All language subtitles for Eye.Love.You.EP05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,285 --> 00:00:20,320 "Nuna"? 2 00:00:23,390 --> 00:00:24,224 ALARM 3 00:00:28,194 --> 00:00:29,362 "Nuna…" 4 00:00:31,498 --> 00:00:33,299 What does that mean? 5 00:00:38,571 --> 00:00:41,174 Good morning! 6 00:00:41,241 --> 00:00:42,475 Good morning. 7 00:00:44,978 --> 00:00:49,282 Nuna… Nuna! 8 00:00:51,584 --> 00:00:52,552 Huh? 9 00:00:55,655 --> 00:00:56,956 Nuna? 10 00:01:03,029 --> 00:01:06,733 Look, my daughter's favorite scene is coming up. 11 00:01:06,800 --> 00:01:08,368 Did she contact you? 12 00:01:08,435 --> 00:01:10,303 No, I found this on her social media. 13 00:01:10,370 --> 00:01:13,907 A father checking their daughter's social media is terrifying. 14 00:01:13,973 --> 00:01:16,576 I'm your big sister! 15 00:01:17,644 --> 00:01:19,913 There's no way you're my big sister! 16 00:01:19,979 --> 00:01:22,415 I'm not lying. 17 00:01:22,482 --> 00:01:24,217 I'm your big sister. 18 00:01:25,418 --> 00:01:26,519 Big sister? 19 00:01:27,187 --> 00:01:29,089 Your daughter enjoys this? 20 00:01:29,155 --> 00:01:31,658 You could say she's a genius. 21 00:01:31,724 --> 00:01:33,359 I'm your big sister. 22 00:01:38,731 --> 00:01:40,567 Are you really my big sister? 23 00:01:41,601 --> 00:01:42,435 Big Sis? 24 00:01:42,502 --> 00:01:43,937 Yes, I'm your big sister! 25 00:01:44,003 --> 00:01:47,340 Hey, doesn't this old guy look like you? 26 00:01:47,407 --> 00:01:49,209 What if I were your nuna-- 27 00:01:49,275 --> 00:01:51,010 -I'd hate that. -Of course. 28 00:01:51,077 --> 00:01:52,879 I never stopped looking for you. 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 Me neither. 30 00:01:56,583 --> 00:01:57,617 Big Sis? 31 00:01:58,318 --> 00:01:59,786 -Good morning. -Good morning. 32 00:01:59,853 --> 00:02:01,254 Good morning. 33 00:02:01,321 --> 00:02:03,590 The meeting will start in five minutes. 34 00:02:03,656 --> 00:02:04,624 Okay. 35 00:02:08,795 --> 00:02:13,766 It's thanks to all of you that we got through the Chocolat Festival. 36 00:02:13,833 --> 00:02:16,336 -Thank you. -Thank you. 37 00:02:17,270 --> 00:02:20,907 On the first day, we achieved our highest sales ever. 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,475 Business was booming. 39 00:02:23,309 --> 00:02:28,848 Here are the results from the survey we conducted at the Chocolat Festival. 40 00:02:28,915 --> 00:02:30,016 REASON FOR PURCHASE 41 00:02:30,083 --> 00:02:31,885 As of right now, 42 00:02:31,951 --> 00:02:35,955 our taste and packaging have brought us plenty of fans. 43 00:02:36,789 --> 00:02:39,826 Now I'd finally like us to gain recognition for… 44 00:02:41,528 --> 00:02:42,862 environmental friendliness. 45 00:02:42,929 --> 00:02:43,863 It's 7%? 46 00:02:44,731 --> 00:02:46,466 That's surprisingly low. 47 00:02:46,533 --> 00:02:50,803 But our biggest selling point is that we use discarded cacao. 48 00:02:50,870 --> 00:02:53,072 It'd be nice if more people knew. 49 00:02:53,640 --> 00:02:58,344 Now that we have gained new customers at the Chocolat Festival, 50 00:02:58,411 --> 00:03:00,847 this is our chance to highlight our work. 51 00:03:03,049 --> 00:03:06,686 So, in regards to our seminar next week, 52 00:03:07,487 --> 00:03:12,325 I'd like to revise the contents to fit our ideology more. 53 00:03:14,360 --> 00:03:16,529 And we have Tae-o, an environmental expert. 54 00:03:17,263 --> 00:03:18,097 Yes. 55 00:03:18,998 --> 00:03:22,735 We reserved a venue at Tae-o's university so we can target students. 56 00:03:23,636 --> 00:03:26,005 You'll be in charge, Tae-o. Is that okay? 57 00:03:27,106 --> 00:03:30,810 Yes, but if it's possible, 58 00:03:32,478 --> 00:03:35,748 it'd be nice to have something they can touch and taste. 59 00:03:37,217 --> 00:03:38,251 I see. 60 00:03:38,985 --> 00:03:45,692 Maybe they can smell the cacao beans used for chocolate, or taste cacao nibs. 61 00:03:46,526 --> 00:03:47,360 Nice idea. 62 00:03:48,027 --> 00:03:50,997 So, that's cacao beans and cacao nibs. 63 00:03:51,064 --> 00:03:53,366 And cacao husks, too. Aihara, get those ready. 64 00:03:53,433 --> 00:03:55,134 Yes, leave it to me. 65 00:03:55,201 --> 00:03:56,903 Nishina, please support Tae-o. 66 00:03:56,970 --> 00:03:58,071 Okay. 67 00:03:58,137 --> 00:03:59,138 I'll be in your care. 68 00:03:59,205 --> 00:04:00,540 -Ask me anything. -Okay. 69 00:04:00,607 --> 00:04:04,777 Tae-o, just think of Nishina as your nuna. 70 00:04:04,844 --> 00:04:07,680 Nishina is your nuna, Tae-o. 71 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 Nuna. 72 00:04:09,849 --> 00:04:11,117 "Nuna"? 73 00:04:11,184 --> 00:04:13,753 You just wanted to show off what you learned earlier. 74 00:04:13,820 --> 00:04:15,388 -What was that? -Nuna. 75 00:04:15,455 --> 00:04:17,123 -It's fine, Tae-o. -Nuna. 76 00:04:17,190 --> 00:04:18,191 Yes, nuna. 77 00:04:21,728 --> 00:04:24,097 Nuna? Big Sis? 78 00:04:46,886 --> 00:04:48,988 BIG SISTER, NUNA 79 00:04:52,925 --> 00:04:57,864 NUNA MEANS "BIG SISTER" IN KOREAN 80 00:04:57,930 --> 00:05:00,066 So it does mean big sister. 81 00:05:01,934 --> 00:05:03,770 WHAT EXACTLY IS A NUNA? 82 00:05:07,440 --> 00:05:10,643 You hear "nuna" all the time, but what does it even mean? 83 00:05:34,400 --> 00:05:36,536 Yeah. I'll do my best. 84 00:05:39,072 --> 00:05:41,974 Tae-o. Here. 85 00:05:44,143 --> 00:05:44,977 For me? 86 00:05:49,148 --> 00:05:50,817 To me, Yuri is… 87 00:05:50,883 --> 00:05:52,018 No, wait. 88 00:05:52,085 --> 00:05:55,722 I'm special to Yuri, right? 89 00:06:05,198 --> 00:06:06,132 Yeah, Senpai? 90 00:06:06,199 --> 00:06:07,934 I heard about the seminar. 91 00:06:09,068 --> 00:06:13,373 The professor told me to help out since you're working so hard. 92 00:06:13,439 --> 00:06:15,274 Oh, in that case, 93 00:06:15,341 --> 00:06:19,078 can you double-check my facts about the animals? 94 00:06:19,145 --> 00:06:20,580 Got it. 95 00:06:23,816 --> 00:06:26,652 I have time after 3:30 p.m. on Monday. 96 00:06:26,719 --> 00:06:28,121 Then I'll see you at the lab. 97 00:06:28,755 --> 00:06:29,589 Thank you. 98 00:06:29,655 --> 00:06:30,490 Sure. 99 00:06:31,057 --> 00:06:32,091 Oh, right. 100 00:06:33,659 --> 00:06:36,129 Take this as a thank you for today. 101 00:06:36,195 --> 00:06:39,232 It's linaria chocolate I made just for today, not meant for sale. 102 00:06:39,799 --> 00:06:42,702 Oh, the girl you like gave me chocolate. Thank her for me. 103 00:06:43,436 --> 00:06:44,404 Okay. 104 00:06:46,372 --> 00:06:49,041 Huh? What did you say? 105 00:06:55,848 --> 00:06:57,216 The person I like? 106 00:07:05,324 --> 00:07:06,526 Then what is this? 107 00:07:12,198 --> 00:07:14,834 "Nuna" means big sister. 108 00:07:14,901 --> 00:07:16,869 In Korea, the word nuna 109 00:07:16,936 --> 00:07:20,907 refers to your biological sister or an older woman who you're close with. 110 00:07:20,973 --> 00:07:23,276 "Who you're close with"… 111 00:07:23,342 --> 00:07:27,313 Idols often use this with older female fans. 112 00:07:27,380 --> 00:07:30,450 -Like, "Nuna, thanks for the letters! -Fans? 113 00:07:30,516 --> 00:07:35,321 A lot of Japanese women feel their heart skip a beat when they're called nuna. 114 00:07:35,388 --> 00:07:40,393 But they actually use nuna a lot even when you're not a romantic interest. 115 00:07:40,460 --> 00:07:43,129 So don't let it get your hopes up, everyone. 116 00:07:43,196 --> 00:07:44,030 Cute. 117 00:07:44,096 --> 00:07:45,498 I like that side of you. 118 00:07:45,565 --> 00:07:47,166 Please go on a date with me. 119 00:07:47,233 --> 00:07:49,802 You're as pretty as always today. 120 00:08:02,515 --> 00:08:05,485 But I want to be someone special to you. 121 00:08:10,389 --> 00:08:11,457 He doesn't see me 122 00:08:12,492 --> 00:08:14,327 as a romantic interest? 123 00:08:29,375 --> 00:08:31,310 -We're back. -Hey there. 124 00:08:31,377 --> 00:08:33,646 Good work today. Have you eaten? 125 00:08:36,215 --> 00:08:37,683 He's asking them too. 126 00:08:37,750 --> 00:08:41,354 Tae-o, you always care so much about if people ate. 127 00:08:41,420 --> 00:08:43,256 We haven't. Should we finally go today? 128 00:08:43,322 --> 00:08:47,560 My newest recommendations are avant-garde tonkotsu ramen or neo-Korean food. 129 00:08:47,627 --> 00:08:49,695 Oh, avant-garde tonkotsu ramen is fine too. 130 00:08:50,263 --> 00:08:53,165 If you want tonkotsu ramen, just say it. 131 00:08:56,369 --> 00:08:58,104 Yuri, did you eat? 132 00:08:58,170 --> 00:08:59,505 Have you eaten? 133 00:08:59,572 --> 00:09:00,806 Let's eat. 134 00:09:07,313 --> 00:09:10,149 HAVE YOU EATEN? KOREA 135 00:09:17,990 --> 00:09:19,926 Tonkotsu ramen would've been nice. 136 00:09:19,992 --> 00:09:21,761 We already decided on Korean food. 137 00:09:25,364 --> 00:09:27,500 When Korean people say, "Have you eaten?", 138 00:09:27,567 --> 00:09:32,204 it's the same as when a Japanese person says, "Hello, how are you?" 139 00:09:32,271 --> 00:09:36,776 Yet when a Korean guy asks a Japanese person that, 140 00:09:36,842 --> 00:09:41,480 they might think, "What? Could they be inviting me?" 141 00:09:41,547 --> 00:09:44,283 But it doesn't mean they're inviting you to a meal. 142 00:09:44,350 --> 00:09:46,452 -So, don't get the wrong idea. -Really? 143 00:09:46,519 --> 00:09:48,020 My Japanese friends often ask, 144 00:09:48,087 --> 00:09:51,290 "Hey, Kibarun, my Korean friend asked me if I've eaten--" 145 00:09:51,357 --> 00:09:53,359 HOW DO YOU USE "JOA" PROPERLY? 146 00:09:53,426 --> 00:09:55,995 How do you even use "joa"properly? 147 00:09:56,062 --> 00:10:01,267 Korean, just like English, has two words when expressing attraction. 148 00:10:01,334 --> 00:10:03,369 Joa is "like" in English. 149 00:10:03,436 --> 00:10:05,338 Saranghae is "love." 150 00:10:05,404 --> 00:10:07,573 And when the word "joa"-- 151 00:10:11,310 --> 00:10:15,114 He hasn't said "saranghae" to me. 152 00:10:15,748 --> 00:10:19,318 Actually, in Korea, when you express your love to a romantic interest, 153 00:10:19,385 --> 00:10:22,488 they often use "saranghae" instead of "joa." 154 00:10:22,555 --> 00:10:25,725 So, Koreans will often chant 155 00:10:25,791 --> 00:10:30,029 "saranghae," which means "I love you," to their favorite idols instead of "joa." 156 00:10:30,096 --> 00:10:32,498 So, just because you were told "joa hae"-- 157 00:10:33,466 --> 00:10:34,867 Oh, sorry. 158 00:10:35,468 --> 00:10:36,802 I knocked. 159 00:10:36,869 --> 00:10:38,204 Right, okay. 160 00:10:41,040 --> 00:10:42,642 It's about Tae-o. 161 00:10:43,209 --> 00:10:44,243 Huh? 162 00:10:46,112 --> 00:10:48,714 His internship period is ending soon. 163 00:10:49,615 --> 00:10:53,986 I want to decide within the month if we'll hire him. 164 00:10:55,388 --> 00:10:56,355 Oh. 165 00:10:57,690 --> 00:10:59,759 I see. Right. 166 00:11:03,362 --> 00:11:06,232 If tomorrow's seminar goes well, 167 00:11:06,298 --> 00:11:08,234 I'm thinking of hiring him. 168 00:11:08,300 --> 00:11:09,135 How about you? 169 00:11:11,070 --> 00:11:12,571 And what does he want? 170 00:11:13,472 --> 00:11:15,007 He wants to join us. 171 00:11:18,144 --> 00:11:19,045 I see. 172 00:11:20,579 --> 00:11:25,251 Then let's move forward with that. 173 00:11:29,755 --> 00:11:30,756 How about you? 174 00:11:33,526 --> 00:11:35,294 Is that okay, Motomiya? 175 00:11:37,396 --> 00:11:40,266 You're not like yourself lately, Motomiya. 176 00:11:42,735 --> 00:11:46,839 You're not influenced by emotion. 177 00:11:47,339 --> 00:11:50,509 That's why I trust you. 178 00:11:50,576 --> 00:11:52,211 -And the company-- -I know. 179 00:11:53,279 --> 00:11:55,514 I know that better than anyone. 180 00:11:58,617 --> 00:11:59,685 Of course, 181 00:12:00,519 --> 00:12:04,090 I want you to decide whether to hire Tae-o or not 182 00:12:04,156 --> 00:12:06,492 after seeing how capable he is. 183 00:12:10,763 --> 00:12:11,764 Got it. 184 00:12:49,068 --> 00:12:51,170 Fried and yangnyeom chicken. Enjoy. 185 00:12:51,237 --> 00:12:52,138 Thank you. 186 00:12:52,204 --> 00:12:53,339 Listen here, Tae-o. 187 00:12:53,405 --> 00:12:57,743 Apparently, the boss has been longing for this seminar since founding the company. 188 00:12:57,810 --> 00:12:59,545 "Longing"? What does that mean? 189 00:12:59,612 --> 00:13:01,680 It means she has wanted this for a long time. 190 00:13:02,248 --> 00:13:03,482 Really? 191 00:13:03,549 --> 00:13:06,919 Company ideologies like ours tend to be seen as overly conscious. 192 00:13:06,986 --> 00:13:10,689 First, we focus on the chocolate's taste and build up our name. 193 00:13:10,756 --> 00:13:14,160 Then, one day, we'll share our ideology. That's what she always said. 194 00:13:15,261 --> 00:13:16,262 Really? 195 00:13:17,062 --> 00:13:18,164 That's true. 196 00:13:18,230 --> 00:13:20,766 Now that the company has grown a bit, 197 00:13:20,833 --> 00:13:23,068 people might be inclined to hear us out. 198 00:13:23,135 --> 00:13:26,605 Yeah, Hanaoka has been waiting for this chance. 199 00:13:27,206 --> 00:13:30,709 Why are you suddenly talking about Hanaoka? 200 00:13:30,776 --> 00:13:34,847 Hanaoka's raison d'être is to make our boss's dream come true. 201 00:13:35,414 --> 00:13:36,515 What do you mean? 202 00:13:36,582 --> 00:13:39,285 Yeah, he does give off that vibe. 203 00:13:39,351 --> 00:13:40,186 I see it. 204 00:13:40,252 --> 00:13:43,122 Yeah, their bond is unbreakable. 205 00:13:43,189 --> 00:13:46,826 True. I've never seen the boss rely on anyone besides Hanaoka. 206 00:13:46,892 --> 00:13:49,695 To the boss, Hanaoka is special-- 207 00:13:49,762 --> 00:13:50,629 Special? 208 00:13:51,897 --> 00:13:53,566 Are you okay? 209 00:13:53,632 --> 00:13:54,700 Oh, no. 210 00:13:54,767 --> 00:13:56,202 -Are you okay? -What's wrong? 211 00:13:56,268 --> 00:13:58,504 -Take a seat. -I'll… 212 00:13:59,305 --> 00:14:00,339 head back first. 213 00:14:01,240 --> 00:14:02,908 -Huh? -We're still… 214 00:14:02,975 --> 00:14:05,144 -You're not done eating. -Tae-o. 215 00:14:05,778 --> 00:14:07,446 -Huh? -I'm taking your japchae. 216 00:14:08,480 --> 00:14:09,315 What? 217 00:14:20,693 --> 00:14:21,894 Why? 218 00:14:29,969 --> 00:14:31,737 Motomiya's out. 219 00:14:32,771 --> 00:14:33,706 I see. 220 00:14:36,342 --> 00:14:38,477 Are you special, Hanaoka? 221 00:14:39,111 --> 00:14:39,945 What? 222 00:14:42,147 --> 00:14:43,315 Am I not special? 223 00:14:44,350 --> 00:14:45,184 What? 224 00:14:50,022 --> 00:14:53,058 It's time. I'm heading to the university. 225 00:14:53,125 --> 00:14:54,026 What? 226 00:14:55,327 --> 00:14:57,029 I'm buying a watch. Just you wait. 227 00:15:14,580 --> 00:15:16,081 This is the seminar venue. 228 00:15:16,749 --> 00:15:18,918 When you're done, please tell the office. 229 00:15:19,518 --> 00:15:21,353 -Thank you. -Thank you. 230 00:15:27,026 --> 00:15:31,330 Sorry I made you visit with me when you're dealing with love troubles. 231 00:15:31,397 --> 00:15:32,798 No, not at all. 232 00:15:37,303 --> 00:15:40,072 Looks like we'll have plenty of space for taste testing. 233 00:15:40,139 --> 00:15:41,507 No need for a kitchen. 234 00:15:41,573 --> 00:15:43,375 Really? That's great. 235 00:15:46,011 --> 00:15:47,079 Um, love guru. 236 00:15:47,579 --> 00:15:50,416 Yes, please share what happened with me. 237 00:16:01,961 --> 00:16:05,130 Let's take a seat and collect ourselves. 238 00:16:12,404 --> 00:16:13,238 Hello. 239 00:16:13,839 --> 00:16:15,240 Oh, Tae-o. 240 00:16:15,307 --> 00:16:16,542 Wait one second. 241 00:16:19,111 --> 00:16:20,212 Tae-o. 242 00:16:20,879 --> 00:16:24,083 Professor, thank you for the seminar venue. 243 00:16:24,149 --> 00:16:27,219 Oh, it's fine. Anything for you. 244 00:16:27,920 --> 00:16:30,022 It's also my duty to show students 245 00:16:30,089 --> 00:16:35,661 that working at a company like this is also an option. 246 00:16:36,161 --> 00:16:37,029 Thank you. 247 00:16:38,030 --> 00:16:40,399 More importantly, Tae-o, 248 00:16:40,466 --> 00:16:42,801 how are things going with the person you like? 249 00:16:47,373 --> 00:16:50,009 I'm not special. 250 00:16:51,043 --> 00:16:53,212 What? Not a romantic interest? 251 00:16:55,848 --> 00:16:57,316 Not special? 252 00:17:01,320 --> 00:17:02,855 Nuna, huh? 253 00:17:03,422 --> 00:17:05,791 In what context did he call you that? 254 00:17:05,858 --> 00:17:10,396 He didn't call me that directly. 255 00:17:10,462 --> 00:17:12,331 He said it indirectly? 256 00:17:15,167 --> 00:17:17,236 Why don't you ask him then? 257 00:17:17,903 --> 00:17:18,837 Ask what? 258 00:17:18,904 --> 00:17:20,172 What does "nuna" mean? 259 00:17:20,239 --> 00:17:21,640 Am I not a romantic interest? 260 00:17:21,707 --> 00:17:23,642 Didn't you want to eat with me? 261 00:17:23,709 --> 00:17:26,745 Don't you love me? 262 00:17:27,413 --> 00:17:29,815 Do you really think I can ask that? 263 00:17:30,682 --> 00:17:31,650 But, wait. 264 00:17:32,418 --> 00:17:34,520 Do you want to date him? 265 00:17:37,056 --> 00:17:39,758 What do you mean you're not special? 266 00:17:39,825 --> 00:17:43,829 No, Tae-o, I think that's just a misunderstanding. 267 00:17:47,366 --> 00:17:50,335 Then what's that? 268 00:17:51,737 --> 00:17:53,272 What is that? 269 00:17:53,338 --> 00:17:55,074 I got it from the person Tae-o likes. 270 00:17:55,140 --> 00:17:56,241 I see. 271 00:17:56,308 --> 00:17:57,142 What?! 272 00:17:58,177 --> 00:17:59,945 Onoda, how could you do that?! 273 00:18:00,012 --> 00:18:01,847 I've misjudged you! 274 00:18:01,914 --> 00:18:03,082 It was a thank-you gift. 275 00:18:03,715 --> 00:18:05,584 Tae-o's was the real deal. 276 00:18:07,953 --> 00:18:08,821 No. 277 00:18:10,089 --> 00:18:11,690 It's the same chocolate. 278 00:18:12,691 --> 00:18:13,826 -Cute. -Cute. 279 00:18:16,161 --> 00:18:17,563 Mine is not romantic either. 280 00:18:18,130 --> 00:18:19,932 No, you've got it all wrong. 281 00:18:21,166 --> 00:18:22,634 How do I put this? 282 00:18:26,305 --> 00:18:27,573 Notice her love. 283 00:18:28,807 --> 00:18:30,075 I think… 284 00:18:32,144 --> 00:18:34,113 She has noticed my feelings. 285 00:18:34,947 --> 00:18:36,048 But… 286 00:18:38,350 --> 00:18:40,786 She has another special someone. 287 00:18:43,222 --> 00:18:44,490 Dating… 288 00:18:45,657 --> 00:18:48,694 I'm not really sure about that. 289 00:18:49,828 --> 00:18:55,467 And if we hire him, I'll officially be his boss and he'll be my employee. 290 00:18:55,534 --> 00:18:58,804 On top of all that, I'm his nuna. 291 00:18:59,638 --> 00:19:01,106 Those are all excuses. 292 00:19:08,080 --> 00:19:09,381 I mean, I'm scared. 293 00:19:10,616 --> 00:19:11,583 Of what? 294 00:19:14,319 --> 00:19:15,420 I'm scared… 295 00:19:17,022 --> 00:19:19,191 of learning that Tae-o… 296 00:19:20,325 --> 00:19:21,860 doesn't like me. 297 00:19:24,129 --> 00:19:24,997 I wonder… 298 00:19:26,431 --> 00:19:29,768 if she won't fall in love with me. 299 00:19:32,004 --> 00:19:33,272 I'm telling you-- 300 00:19:33,338 --> 00:19:36,642 Hanaoka is special. 301 00:19:38,677 --> 00:19:42,948 I wonder if she likes Hanaoka. 302 00:19:43,015 --> 00:19:44,349 It's not like that. 303 00:19:44,416 --> 00:19:45,751 You're being loud! 304 00:19:45,817 --> 00:19:46,852 My apologies! 305 00:19:48,987 --> 00:19:52,858 Well, I don't know if I'm allowed to tell you, 306 00:19:53,759 --> 00:19:57,129 but I'll say it since I shouldn't have to keep it a secret. 307 00:19:58,630 --> 00:20:01,700 The person you like asked for my advice. 308 00:20:03,468 --> 00:20:05,704 That chocolate was just her way of thanking me. 309 00:20:06,872 --> 00:20:08,006 Advice? 310 00:20:09,341 --> 00:20:12,511 She said you made her heart pound. 311 00:20:13,078 --> 00:20:13,912 Pound? 312 00:20:14,479 --> 00:20:15,480 Don't you get it? 313 00:20:17,149 --> 00:20:18,350 Her heart fluttered. 314 00:20:18,951 --> 00:20:19,918 Fluttered? 315 00:20:22,354 --> 00:20:23,956 Notice her love already. 316 00:20:31,897 --> 00:20:33,198 Fluttered? 317 00:20:40,939 --> 00:20:46,378 Yuri, do you know the essential "-ing" for romance? 318 00:20:46,445 --> 00:20:48,513 I've heard of it before. 319 00:20:48,580 --> 00:20:54,353 Wasn't it timing, feeling, and happening? 320 00:20:54,419 --> 00:20:57,623 No, it's not three things. It's just one. 321 00:20:57,689 --> 00:20:58,724 What is it? 322 00:20:58,790 --> 00:21:00,058 Fighting! 323 00:21:00,125 --> 00:21:01,126 You have to fight. 324 00:21:01,960 --> 00:21:03,195 I have to fight? 325 00:21:05,297 --> 00:21:07,065 Yuri. 326 00:21:07,132 --> 00:21:10,969 Romance is impossible if you're too afraid to know how he feels. 327 00:21:11,036 --> 00:21:13,038 You need to be prepared to fight. 328 00:21:17,442 --> 00:21:18,343 The doctor. 329 00:21:18,410 --> 00:21:19,611 Why is he here? 330 00:21:19,678 --> 00:21:21,179 Tae-o was just here too. 331 00:21:22,547 --> 00:21:25,550 He wanted to see the coral tank first, so he might still be here. 332 00:21:28,153 --> 00:21:30,088 Where is that tank? 333 00:21:30,155 --> 00:21:31,890 It's near the cafeteria. 334 00:21:35,227 --> 00:21:36,295 Yuri. 335 00:22:00,419 --> 00:22:01,520 Good luck! 336 00:22:05,424 --> 00:22:06,325 Are you sure? 337 00:22:06,391 --> 00:22:08,927 Of course. This is incredible growth for her. 338 00:22:09,895 --> 00:22:11,630 But why's the CEO going? 339 00:22:11,697 --> 00:22:12,931 Shouldn't you be going? 340 00:22:13,565 --> 00:22:14,466 What? 341 00:22:15,100 --> 00:22:16,635 Anyway, why are you here? 342 00:22:17,836 --> 00:22:19,237 Returning library books. 343 00:22:20,539 --> 00:22:21,807 But aren't you a doctor? 344 00:22:22,341 --> 00:22:25,777 A doctor? Well, I am from the department of veterinary science. 345 00:22:25,844 --> 00:22:28,313 Oh, you're a veterinarian? 346 00:22:28,380 --> 00:22:29,481 I'm not. 347 00:22:30,282 --> 00:22:32,184 Huh? What's going on? 348 00:22:34,553 --> 00:22:37,789 What are you? 349 00:23:21,032 --> 00:23:22,334 Tae-o… 350 00:23:34,713 --> 00:23:35,747 Tae-o?! 351 00:23:36,748 --> 00:23:37,816 What? 352 00:23:39,084 --> 00:23:42,621 Oh, if you're looking for Tae-o, he already left. 353 00:23:42,687 --> 00:23:45,390 Oh, is that so? 354 00:23:45,457 --> 00:23:46,558 Excuse me. 355 00:23:50,962 --> 00:23:52,030 He wasn't here. 356 00:24:03,008 --> 00:24:07,946 By doctor, he meant he's in academics, not medicine? 357 00:24:09,080 --> 00:24:11,383 Are you for real? 358 00:24:18,990 --> 00:24:21,026 Well, I don't care. 359 00:24:21,092 --> 00:24:23,495 You're a man of my past anyway. 360 00:24:23,562 --> 00:24:24,429 What? 361 00:24:25,697 --> 00:24:29,067 By the way, why didn't you become a vet? 362 00:24:30,135 --> 00:24:32,904 I couldn't. I'm not good with blood. 363 00:24:33,905 --> 00:24:35,707 That's rough. 364 00:24:40,045 --> 00:24:43,582 Here we go. Huh? Hm? 365 00:24:47,185 --> 00:24:50,922 Although I do occasionally run into blood in the lab. 366 00:24:50,989 --> 00:24:52,157 You're hopeless. 367 00:24:53,391 --> 00:24:55,026 I've gotten over it. 368 00:24:55,694 --> 00:24:57,829 Everything happens for a reason. 369 00:24:58,430 --> 00:25:00,932 I think it's because I realized 370 00:25:00,999 --> 00:25:04,269 it's not that scary if I know why blood comes out. 371 00:25:04,336 --> 00:25:06,371 Maybe you could've become a vet. 372 00:25:08,306 --> 00:25:09,174 True. 373 00:25:10,509 --> 00:25:14,045 But even if I became a vet, 374 00:25:14,112 --> 00:25:17,182 I'd probably have done research instead of clinical work. 375 00:25:17,849 --> 00:25:18,884 Why? 376 00:25:21,820 --> 00:25:22,654 Because I like it. 377 00:25:31,696 --> 00:25:32,697 Then, by chance… 378 00:25:36,601 --> 00:25:40,805 do you also want to know why I invited you out 379 00:25:41,806 --> 00:25:43,008 on Valentine's Day? 380 00:25:44,175 --> 00:25:45,944 There's no mistaking it. 381 00:25:46,011 --> 00:25:48,046 She wants love advice from you, 382 00:25:48,113 --> 00:25:50,315 as she surely must like Tae-o as well. 383 00:25:53,151 --> 00:25:55,053 I already know why. 384 00:25:55,787 --> 00:25:56,988 You do? 385 00:25:57,055 --> 00:26:00,759 Yes, and I'm giving it a lot of thought. 386 00:26:01,560 --> 00:26:03,194 You can trust me. 387 00:26:04,930 --> 00:26:10,969 Then is it okay if I keep my hopes up? 388 00:26:11,636 --> 00:26:13,872 Yes, please. Keep your hopes up. 389 00:26:40,765 --> 00:26:43,535 It's gotten romantic now, hasn't it? 390 00:26:52,711 --> 00:26:55,780 TAE-O LET'S GO AGAIN. GOOD NIGHT. 391 00:27:00,385 --> 00:27:04,322 WHAT ARE YOU UP TO? DID YOU GO HOME ALREADY? 392 00:27:14,866 --> 00:27:16,201 I want to see him. 393 00:27:22,607 --> 00:27:24,109 Well, tomorrow's the seminar. 394 00:27:26,144 --> 00:27:27,412 TAE-O HAS SENT A MESSAGE 395 00:27:31,149 --> 00:27:33,184 Everything's set for tomorrow. 396 00:27:33,251 --> 00:27:35,353 LEAVE IT TO ME 397 00:27:52,203 --> 00:27:54,272 Yuri, is something up? 398 00:27:57,942 --> 00:27:59,744 Are you ready for tomorrow? 399 00:28:01,312 --> 00:28:04,182 Oh, yes, it'll be fine. 400 00:28:05,283 --> 00:28:06,184 I see. 401 00:28:07,652 --> 00:28:08,486 Yes. 402 00:28:09,087 --> 00:28:10,422 What are you doing? 403 00:28:10,488 --> 00:28:11,389 Hm? 404 00:28:15,293 --> 00:28:17,395 I'm by the swings. 405 00:28:18,496 --> 00:28:19,864 At the park? 406 00:28:21,199 --> 00:28:22,100 Yes. 407 00:28:23,301 --> 00:28:24,836 Swinging sounds nice. 408 00:28:26,604 --> 00:28:27,472 Yes. 409 00:28:32,143 --> 00:28:33,244 Want to come here? 410 00:28:37,015 --> 00:28:38,049 Right now? 411 00:28:38,917 --> 00:28:39,884 Right now… 412 00:28:43,154 --> 00:28:44,723 Or any other time. 413 00:28:48,460 --> 00:28:49,728 Is that so? 414 00:28:55,834 --> 00:28:59,871 Then is it okay if I come over right now? 415 00:29:02,907 --> 00:29:04,008 Right now… 416 00:29:05,744 --> 00:29:07,112 is fine too. 417 00:29:10,048 --> 00:29:11,282 Shall we meet? 418 00:29:15,720 --> 00:29:16,621 Yes. 419 00:29:35,006 --> 00:29:38,176 KOTARO AIHARA HAS SENT A MESSAGE 420 00:29:38,243 --> 00:29:39,377 Yuri! 421 00:29:47,418 --> 00:29:48,319 Yuri. 422 00:29:49,053 --> 00:29:50,054 I'm sorry. 423 00:29:50,655 --> 00:29:51,489 About what? 424 00:29:51,556 --> 00:29:54,192 It feels like I made you come here. 425 00:29:55,326 --> 00:29:57,829 It sounded like you wanted to see me. 426 00:30:04,068 --> 00:30:05,436 I'm kidding. 427 00:30:05,503 --> 00:30:07,071 I'm the one who wanted to see you. 428 00:30:10,742 --> 00:30:12,110 Shall we take a walk? 429 00:30:15,380 --> 00:30:16,381 Yes. 430 00:30:29,594 --> 00:30:30,528 -Um… -Um… 431 00:30:30,595 --> 00:30:32,263 Sorry, what is it? 432 00:30:33,331 --> 00:30:35,600 Sorry, what were you saying? 433 00:30:35,667 --> 00:30:37,168 Oh, it's nothing. 434 00:30:49,614 --> 00:30:50,481 Let's climb up. 435 00:31:02,193 --> 00:31:03,361 Wait for me. 436 00:31:07,398 --> 00:31:08,399 You're slow. 437 00:31:09,334 --> 00:31:11,502 Your legs are longer than mine. 438 00:31:11,569 --> 00:31:13,338 It's because you're small. 439 00:31:15,006 --> 00:31:17,342 I'm not small. I'm a normal size. 440 00:31:22,947 --> 00:31:24,182 Oh, you're not small? 441 00:31:29,721 --> 00:31:31,089 See, I'm not small. 442 00:31:32,891 --> 00:31:33,725 How cute. 443 00:31:40,164 --> 00:31:43,401 What kind of advice did you want from Senpai? 444 00:31:45,203 --> 00:31:46,037 What? 445 00:32:05,256 --> 00:32:06,891 Is your heart fluttering? 446 00:32:10,695 --> 00:32:11,763 Yes. 447 00:32:13,798 --> 00:32:16,734 Mine has been for a while too. 448 00:32:18,703 --> 00:32:19,704 Why? 449 00:32:24,575 --> 00:32:27,679 Why are you saying that? 450 00:32:34,085 --> 00:32:35,320 You don't know why? 451 00:32:37,155 --> 00:32:38,156 I don't. 452 00:33:15,560 --> 00:33:16,494 Do you know now? 453 00:33:30,808 --> 00:33:31,843 I love you. 454 00:33:39,617 --> 00:33:40,752 Me too. 455 00:33:43,054 --> 00:33:44,188 Hm? 456 00:33:45,456 --> 00:33:46,591 Me too. 457 00:33:58,069 --> 00:33:59,170 I'm sorry. 458 00:34:03,074 --> 00:34:04,008 Yuri? 459 00:34:55,827 --> 00:34:58,096 BUSINESSES CAN SOLVE ENVIRONMENTAL ISSUES?! 460 00:35:01,566 --> 00:35:02,400 WAITING ROOM 461 00:35:02,467 --> 00:35:04,669 A medical doctor sounds nice, 462 00:35:04,735 --> 00:35:07,405 but a PhD sounds nice too. 463 00:35:07,972 --> 00:35:09,941 -Yeah. -I've made up my mind. 464 00:35:10,007 --> 00:35:11,809 I'll make him fall for me after all. 465 00:35:12,543 --> 00:35:13,478 Yeah. 466 00:35:13,544 --> 00:35:18,015 He's a bit unique. A bit mysterious. 467 00:35:18,082 --> 00:35:20,351 He's hard to figure out. 468 00:35:20,418 --> 00:35:24,021 He's also cryptic and can't take a hint, 469 00:35:24,088 --> 00:35:26,424 but it's just enough for me to feel attracted. 470 00:35:26,491 --> 00:35:27,325 Yeah. 471 00:35:27,391 --> 00:35:30,595 I can get any man I want if I get serious. 472 00:35:30,661 --> 00:35:31,529 Yeah. 473 00:35:36,934 --> 00:35:39,170 How about you? Did you two meet up? 474 00:35:39,237 --> 00:35:40,605 What? 475 00:35:41,506 --> 00:35:44,075 Yeah, but… 476 00:35:52,683 --> 00:35:53,885 I love you. 477 00:35:56,387 --> 00:35:59,524 I just had so much on my mind yesterday. 478 00:36:01,159 --> 00:36:04,061 But once this is over, 479 00:36:04,762 --> 00:36:07,732 I want to properly tell him how I feel. 480 00:36:08,833 --> 00:36:11,636 Yes, I'm so proud of you! 481 00:36:12,436 --> 00:36:15,840 Now that that's decided, let's get this seminar over with. 482 00:36:18,476 --> 00:36:20,311 What are you two doing? 483 00:36:20,378 --> 00:36:23,414 Could it be you're going after a student? 484 00:36:24,148 --> 00:36:26,450 In a sense, I guess he is a student. 485 00:36:27,485 --> 00:36:29,987 By the way, where are the cacao beans for tasting? 486 00:36:30,054 --> 00:36:32,223 I thought you were bringing them, Boss. 487 00:36:33,391 --> 00:36:34,358 What? 488 00:36:34,425 --> 00:36:36,160 Huh? But I sent you a text yesterday. 489 00:36:37,161 --> 00:36:38,162 A text? 490 00:36:43,901 --> 00:36:44,802 Yuri! 491 00:36:52,710 --> 00:36:57,348 Hello! I left the beans, nibs, and husks on your desk for tomorrow's seminar. 492 00:36:57,415 --> 00:36:58,616 Please take one last look. 493 00:37:00,551 --> 00:37:02,853 I thought you'd check and bring them. 494 00:37:02,920 --> 00:37:06,457 You should've taken responsibility and brought them! 495 00:37:06,524 --> 00:37:09,060 I'm sorry, I'll go get them. 496 00:37:09,126 --> 00:37:11,963 But we're starting in ten minutes. 497 00:37:12,029 --> 00:37:13,965 Sorry, I should've checked. 498 00:37:14,031 --> 00:37:15,266 What do we do? 499 00:37:15,333 --> 00:37:17,702 Okay, let's head over now. 500 00:37:22,173 --> 00:37:23,374 What's the matter? 501 00:37:24,275 --> 00:37:25,376 Did something happen? 502 00:37:44,629 --> 00:37:45,563 I'm sorry. 503 00:37:45,630 --> 00:37:49,400 I forgot the cacao husk samples at the office because of my oversight. 504 00:37:50,301 --> 00:37:51,502 What do we do? 505 00:37:51,569 --> 00:37:52,703 Calm down. 506 00:37:53,404 --> 00:37:55,339 It's nothing to panic over. 507 00:37:55,406 --> 00:37:59,110 We can get cacao beans at the nearby import goods shop. 508 00:37:59,176 --> 00:38:00,411 I'll go buy them. 509 00:38:00,478 --> 00:38:02,380 The ones on the market have a weak scent. 510 00:38:02,446 --> 00:38:04,081 Should we go without the beans? 511 00:38:09,553 --> 00:38:10,388 Let's roast them. 512 00:38:12,857 --> 00:38:16,327 We'll roast them on the venue and have them smell the aroma. 513 00:38:16,394 --> 00:38:18,663 But we don't have a roaster. 514 00:38:18,729 --> 00:38:21,399 If it's just the aroma, we can use a frying pan instead. 515 00:38:22,099 --> 00:38:24,368 There's a frying pan in the lab. 516 00:38:24,435 --> 00:38:25,903 I'll borrow one from the doctor. 517 00:38:25,970 --> 00:38:26,937 What? A doctor? 518 00:38:27,004 --> 00:38:28,906 Aihara, go get beans from the shop. 519 00:38:28,973 --> 00:38:30,107 Got it. 520 00:38:30,174 --> 00:38:33,477 Sorry, can you guys set up? I'll see if we can use a fire in the room. 521 00:38:33,544 --> 00:38:35,079 -Okay. -Okay. 522 00:38:35,146 --> 00:38:36,414 Hanaoka. 523 00:38:37,014 --> 00:38:38,983 Sorry, I should've checked properly. 524 00:38:39,050 --> 00:38:41,352 -You usually wouldn't make this error. -Okay then. 525 00:38:41,419 --> 00:38:43,387 Let's focus on work for now. 526 00:38:44,488 --> 00:38:45,890 We'll figure it out. 527 00:38:45,956 --> 00:38:47,258 -Okay, then. -Okay, then. 528 00:38:47,325 --> 00:38:48,526 MASS PRODUCTION & ANIMALS 529 00:38:49,293 --> 00:38:51,595 Here's a question for you all. 530 00:38:52,430 --> 00:38:58,069 Do you know how many species on this planet as of now 531 00:38:58,135 --> 00:39:00,738 are facing extinction? 532 00:39:12,550 --> 00:39:13,484 Yes. 533 00:39:14,852 --> 00:39:16,754 Is it about ten species? 534 00:39:18,689 --> 00:39:19,890 The answer is 535 00:39:20,925 --> 00:39:22,293 forty thousand species. 536 00:39:27,331 --> 00:39:30,134 There are many reasons as to why, 537 00:39:30,901 --> 00:39:35,573 but first, we can say that global warming is one of them. 538 00:39:38,309 --> 00:39:43,581 The smell of chocolate changes with roasting duration and temperature. 539 00:39:43,647 --> 00:39:47,284 For example, this is a light roast at a low temperature, 540 00:39:47,351 --> 00:39:50,221 so it causes a fruity, floral aroma. 541 00:39:50,287 --> 00:39:54,024 Is that girl the one who Tae-o likes? 542 00:39:58,329 --> 00:39:59,530 Bravo! 543 00:40:00,197 --> 00:40:02,433 Everyone, come to the front 544 00:40:03,334 --> 00:40:04,368 and give it a smell. 545 00:40:06,203 --> 00:40:07,671 People in the back too. 546 00:40:07,738 --> 00:40:08,773 Come forward. 547 00:40:12,910 --> 00:40:15,446 Looks like things will be okay. 548 00:40:16,113 --> 00:40:16,947 Yes. 549 00:40:18,082 --> 00:40:20,651 It's all thanks to you, Hanaoka. 550 00:40:26,590 --> 00:40:28,325 As for Tae-o… 551 00:40:29,293 --> 00:40:30,127 Let's hire him. 552 00:40:40,805 --> 00:40:41,772 Yeah. 553 00:41:37,628 --> 00:41:39,330 -Are you leaving? -Yeah. 554 00:41:44,335 --> 00:41:45,569 About today… 555 00:41:47,104 --> 00:41:49,573 Thank you so much. 556 00:41:52,977 --> 00:41:54,512 Sorry, as always. 557 00:41:58,749 --> 00:42:00,317 It's my job. 558 00:42:03,254 --> 00:42:04,588 Good work. 559 00:42:04,655 --> 00:42:05,990 Good work today. 560 00:42:06,957 --> 00:42:08,425 Also… 561 00:42:11,662 --> 00:42:13,197 Let me make this clear. 562 00:42:16,500 --> 00:42:18,602 There's no rule against dating co-workers. 563 00:42:20,804 --> 00:42:21,739 What? 564 00:42:29,613 --> 00:42:30,514 No, I-- 565 00:42:30,581 --> 00:42:31,515 It's obvious. 566 00:42:43,994 --> 00:42:45,296 I'm fine now. 567 00:42:54,071 --> 00:42:55,105 This is fine. 568 00:42:57,541 --> 00:42:58,709 I'm okay with this. 569 00:43:03,147 --> 00:43:03,981 What? 570 00:43:13,824 --> 00:43:14,925 Anyway, 571 00:43:16,293 --> 00:43:17,428 that's all. 572 00:43:22,600 --> 00:43:23,934 I've always loved you. 573 00:43:29,306 --> 00:43:30,307 See you tomorrow. 574 00:43:41,752 --> 00:43:44,555 I thought I'd never again 575 00:43:46,123 --> 00:43:48,459 be oblivious to someone's feelings. 576 00:43:51,595 --> 00:43:55,466 But maybe it's precisely because I can read people's thoughts 577 00:43:56,500 --> 00:44:00,904 that I never tried to notice people's true feelings. 578 00:44:06,377 --> 00:44:07,645 I've always loved you. 579 00:44:11,815 --> 00:44:16,253 Even when it came to someone precious who was always close by, 580 00:44:17,955 --> 00:44:21,492 I was oblivious this entire time. 581 00:44:35,506 --> 00:44:36,340 Yuri. 582 00:44:50,220 --> 00:44:51,121 I… 583 00:44:53,724 --> 00:44:55,926 want to be someone special to you. 584 00:44:57,428 --> 00:44:58,262 Hm? 585 00:44:59,530 --> 00:45:04,001 How do you feel about Hanaoka? 586 00:45:06,970 --> 00:45:07,938 What do you mean? 587 00:45:10,407 --> 00:45:13,711 Is Hanaoka someone special to you? 588 00:45:21,819 --> 00:45:23,287 Do you like him? 589 00:45:31,695 --> 00:45:34,164 Why are you always running away? 590 00:45:48,445 --> 00:45:49,446 I… 591 00:45:50,848 --> 00:45:51,949 like you, Yuri. 592 00:45:57,187 --> 00:45:59,690 What about you, Yuri? 593 00:46:05,996 --> 00:46:09,867 Do you not like me? 594 00:46:21,712 --> 00:46:22,613 I don't. 595 00:46:28,719 --> 00:46:29,887 I'm sorry. 596 00:46:42,099 --> 00:46:44,101 Subtitle translation by: Chul Woong Kim 597 00:46:44,168 --> 00:46:45,302 It's like hell. 598 00:46:45,369 --> 00:46:46,270 What is this? 599 00:46:46,336 --> 00:46:48,071 Do you like Yuri? 600 00:46:48,138 --> 00:46:50,207 Tae-o said he's not going home today. 601 00:46:50,274 --> 00:46:52,209 Please stop messing with me. 602 00:46:52,276 --> 00:46:54,678 I haven't gotten to say how I feel. 40497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.