All language subtitles for Eye.Love.You.EP01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,042 --> 00:00:10,844 "Hear us. Hear us." 2 00:00:12,245 --> 00:00:14,247 "Hear our cries." 3 00:00:16,282 --> 00:00:21,087 "Our friend is trapped under a tree, unable to move." 4 00:00:23,189 --> 00:00:28,928 "The animals looked into the girl's eyes and pleaded in their hearts." 5 00:00:33,400 --> 00:00:35,568 "Save him." "Please." 6 00:00:40,073 --> 00:00:45,045 "Then, the girl saved the squirrel trapped under the tree." 7 00:00:46,079 --> 00:00:49,115 "This girl has a special power." 8 00:00:54,988 --> 00:00:59,426 "When she locks eyes with another, 9 00:01:00,627 --> 00:01:03,363 only then can she hear the voice in their heart." 10 00:01:09,402 --> 00:01:11,071 Dolce & Chocolat. is known for 11 00:01:11,137 --> 00:01:15,175 their cute and delicious chocolate and coffee, 12 00:01:15,241 --> 00:01:19,112 but they both use cacao beans that were meant to be discarded-- 13 00:01:19,179 --> 00:01:20,580 We don't use cacao beans. 14 00:01:23,583 --> 00:01:25,418 These shells, known as cacao pods, 15 00:01:25,485 --> 00:01:29,923 hold about 30 seeds surrounded by flesh, which we call the cacao pulp. 16 00:01:29,989 --> 00:01:31,191 And this is a cacao bean. 17 00:01:31,257 --> 00:01:32,125 Okay. 18 00:01:32,192 --> 00:01:34,627 Boss sure is aggressive today. 19 00:01:35,628 --> 00:01:37,263 Chocolate usually only uses cacao nibs, 20 00:01:37,330 --> 00:01:40,133 which are cacao beans with their husks removed. 21 00:01:40,200 --> 00:01:44,671 But these discarded husks can still be used to make delicious chocolate. 22 00:01:44,737 --> 00:01:46,372 Isn't that ridiculous? 23 00:01:49,909 --> 00:01:52,245 Y-Yes. 24 00:01:52,312 --> 00:01:56,316 We use cacao husks that would usually be discarded 25 00:01:56,883 --> 00:02:01,387 to produce chocolate, chocolate-flavored coffee, and other everyday goods. 26 00:02:05,325 --> 00:02:06,626 I'm going out to the shop. 27 00:02:06,693 --> 00:02:07,527 -See you. -Okay. 28 00:02:07,594 --> 00:02:10,163 Chocolate and coffee made from discarded cacao. 29 00:02:11,164 --> 00:02:13,666 That's my life right now. 30 00:02:18,771 --> 00:02:21,274 That looks so tasty. I want some too. 31 00:02:21,341 --> 00:02:22,442 No, Noa. 32 00:02:22,509 --> 00:02:24,677 But you always say no. 33 00:02:24,744 --> 00:02:27,480 We're not here for you today, Noa. 34 00:02:27,547 --> 00:02:30,383 Why? I want some. 35 00:02:30,450 --> 00:02:33,553 -I wanna eat some. -Noa, calm down. 36 00:02:34,754 --> 00:02:36,422 Can we help you, Sir? 37 00:02:36,489 --> 00:02:38,091 I'm sorry. 38 00:02:38,725 --> 00:02:39,926 We're here to buy a gift, 39 00:02:39,993 --> 00:02:42,295 but she insists on having some too. 40 00:02:43,196 --> 00:02:44,597 Mind your manners. 41 00:02:44,664 --> 00:02:46,566 I want some too. 42 00:02:51,104 --> 00:02:53,239 I don't have enough money to buy two. 43 00:02:53,773 --> 00:02:57,143 And Noa gets cavities so easily. 44 00:02:58,111 --> 00:03:00,547 Can I have one box of ten? 45 00:03:00,613 --> 00:03:01,748 Um… 46 00:03:04,517 --> 00:03:05,952 I also recommend this. 47 00:03:06,019 --> 00:03:08,755 It's the same price as that one, but… 48 00:03:11,391 --> 00:03:13,493 Then I can bring one as a gift 49 00:03:13,560 --> 00:03:15,461 and take the other home. 50 00:03:15,528 --> 00:03:19,432 And this one uses xylitol instead of sugar, 51 00:03:19,499 --> 00:03:21,100 so cavities aren't a concern. 52 00:03:21,167 --> 00:03:22,635 Really? 53 00:03:22,702 --> 00:03:24,470 She always gets cavities. 54 00:03:24,537 --> 00:03:26,739 Really? This is perfect. 55 00:03:28,007 --> 00:03:30,276 Hey, how does this chocolate sound? 56 00:03:30,343 --> 00:03:32,845 Really? I love you, Dad! 57 00:03:33,346 --> 00:03:34,981 I love you too! 58 00:03:35,048 --> 00:03:36,916 Brush your teeth after, okay? 59 00:03:36,983 --> 00:03:37,884 Okay. 60 00:03:37,951 --> 00:03:39,852 Wow, this is incredible. 61 00:03:39,919 --> 00:03:41,354 Isn't this pretty, Dad? 62 00:03:41,421 --> 00:03:42,755 I'm glad you like it. 63 00:03:42,822 --> 00:03:45,158 I always wanted to bring you here, Yuri. 64 00:03:45,225 --> 00:03:46,593 TWELVE YEARS AGO 65 00:03:47,627 --> 00:03:48,962 Oh, what? 66 00:03:49,028 --> 00:03:51,764 KIRITAPPU CAPE 67 00:03:52,599 --> 00:03:53,733 Dad, sea otters! 68 00:03:56,102 --> 00:03:57,270 They're really here! 69 00:03:57,337 --> 00:03:58,838 Oh, I see them. 70 00:03:59,839 --> 00:04:02,442 Since we're here, let's take a closer look tomorrow. 71 00:04:02,508 --> 00:04:04,110 Yeah, I'd love that. 72 00:04:07,647 --> 00:04:09,015 Yuri! 73 00:04:10,416 --> 00:04:12,151 Ever since that accident, 74 00:04:12,218 --> 00:04:16,522 I've been able to hear the thoughts of anyone I locked eyes with. 75 00:04:17,757 --> 00:04:21,294 It was confusing at first, and my feelings were often hurt. 76 00:04:21,361 --> 00:04:24,764 But I realized that it isn't all bad once you figure out 77 00:04:24,831 --> 00:04:26,799 how to properly use this power. 78 00:04:26,866 --> 00:04:28,034 -Thanks. -You're welcome. 79 00:04:28,568 --> 00:04:31,738 People's thoughts aren't always out of ill will. 80 00:04:32,438 --> 00:04:34,774 -Get home safely. -Bye-bye. 81 00:04:36,843 --> 00:04:39,412 You're so good at this, Yuri. 82 00:04:39,479 --> 00:04:42,215 It's almost scary how well you can read people's feelings. 83 00:04:42,715 --> 00:04:43,616 You think? 84 00:04:44,183 --> 00:04:46,519 But why can't you get a boyfriend? 85 00:04:49,088 --> 00:04:53,226 Is it because you're still caught up on an ex from high school? 86 00:04:55,261 --> 00:04:56,729 People's thoughts? 87 00:04:57,297 --> 00:04:58,197 Yeah. 88 00:05:03,002 --> 00:05:05,038 It's not like that. 89 00:05:08,207 --> 00:05:10,443 But I just know… 90 00:05:12,312 --> 00:05:17,417 how hard it can be to find romance when you have this power. 91 00:06:14,307 --> 00:06:17,343 When people fall in love, 92 00:06:19,178 --> 00:06:21,247 they end up wishing… 93 00:06:22,949 --> 00:06:26,452 To know their partner's thoughts, 94 00:06:27,353 --> 00:06:29,122 even if it may hurt them. 95 00:06:48,608 --> 00:06:49,942 I'm so hungry. 96 00:06:55,648 --> 00:06:57,083 GOHAN RECEIVE ORDER 97 00:06:57,150 --> 00:06:58,418 12 MINUTES, 360 YEN 98 00:07:06,626 --> 00:07:08,728 Time for food. 99 00:07:12,832 --> 00:07:16,602 "This is a secret, but if you want pibimbap, 100 00:07:17,170 --> 00:07:23,843 there's a restaurant called Ondol Eatery that tastes better." 101 00:07:25,912 --> 00:07:26,913 A sea otter? 102 00:07:31,350 --> 00:07:32,318 Aihara. 103 00:07:32,385 --> 00:07:33,252 Yes? 104 00:07:33,319 --> 00:07:36,155 You switched the coffee bean order numbers. 105 00:07:36,823 --> 00:07:39,225 How did you mix up Colombian and Jamaican beans? 106 00:07:39,792 --> 00:07:44,130 I don't think I'm suited for tedious jobs like this. 107 00:07:44,197 --> 00:07:47,266 Something with more responsibility or meaning… 108 00:07:47,333 --> 00:07:49,902 -That might-- -You can only go up one step at a time. 109 00:07:50,470 --> 00:07:52,038 -What? -Whatever job you get, 110 00:07:52,104 --> 00:07:53,973 do it with positivity and grace. 111 00:07:55,541 --> 00:07:56,609 -Makes sense. -Yeah. 112 00:07:56,676 --> 00:07:57,844 For starters… 113 00:07:57,910 --> 00:08:01,481 Is Hanaoka interested in anything other than work? 114 00:08:02,081 --> 00:08:03,916 -Who knows? -It's so strange. 115 00:08:03,983 --> 00:08:06,085 I wonder if he has any hobbies. 116 00:08:06,152 --> 00:08:07,954 Can't you just talk to him about work? 117 00:08:08,020 --> 00:08:10,456 Then the conversation won't go anywhere. Anyway-- 118 00:08:11,023 --> 00:08:11,991 Sorry, Kame. 119 00:08:12,992 --> 00:08:14,193 -I'm clocking out. -What? 120 00:08:23,669 --> 00:08:24,971 Jeez. 121 00:08:25,538 --> 00:08:27,940 Why is this here? 122 00:08:28,441 --> 00:08:29,675 Seriously? 123 00:08:31,444 --> 00:08:33,546 It's okay. I'll handle this. 124 00:08:35,615 --> 00:08:39,285 -Thanks. -It's fine. I'm climbing the ladder now. 125 00:08:39,919 --> 00:08:41,454 I've been thinking, 126 00:08:41,520 --> 00:08:44,624 aren't these better on the wall instead of the desk? 127 00:08:45,258 --> 00:08:46,993 Then, they'd be out of the way. 128 00:08:47,059 --> 00:08:49,061 We should've bought those in the first place. 129 00:08:49,128 --> 00:08:51,364 You can go to lunch after your meeting. 130 00:08:51,430 --> 00:08:52,265 Thank you. 131 00:08:56,002 --> 00:08:57,703 -That's-- -No, Aihara. 132 00:08:57,770 --> 00:08:59,839 Interrupting Boss's meal will get you killed. 133 00:08:59,906 --> 00:09:00,973 Kill-- 134 00:09:08,748 --> 00:09:10,683 Thanks, Hanaoka. What is this? 135 00:09:10,750 --> 00:09:13,719 Convenience store by the station, vanilla cream flavor, 124 yen. 136 00:09:13,786 --> 00:09:15,388 Impressive. Thanks, as always. 137 00:09:15,888 --> 00:09:20,693 And if we change all the trash cans to the ones that hang on the walls, 138 00:09:21,260 --> 00:09:23,129 it'll cost us 44,450 yen in expenses. 139 00:09:23,796 --> 00:09:26,766 For now, I'll have everyone put theirs under their desk. 140 00:09:26,832 --> 00:09:29,001 Impressive. Sorry, as always. 141 00:09:32,672 --> 00:09:34,307 -You'll miss your meeting. -Oh! 142 00:09:48,521 --> 00:09:50,656 I'm so hungry. 143 00:09:51,657 --> 00:09:54,193 I'm so hungry! 144 00:10:02,969 --> 00:10:04,103 "Pibimbap." 145 00:10:04,170 --> 00:10:06,405 They meant bibimbap, right? 146 00:10:06,472 --> 00:10:10,009 Ondol Eatery. 147 00:10:12,979 --> 00:10:14,313 SIGNATURE DISH, BIBIMBAP 148 00:10:19,885 --> 00:10:20,720 Hm? 149 00:10:21,387 --> 00:10:22,421 A-OK 150 00:10:24,590 --> 00:10:26,425 270 YEN ONDOL EATERY 151 00:10:30,396 --> 00:10:31,497 Let's go. 152 00:10:35,034 --> 00:10:36,102 Enjoy. 153 00:11:05,297 --> 00:11:06,432 Thank you for the food. 154 00:11:37,863 --> 00:11:39,165 Is this made of bagasse? 155 00:11:39,699 --> 00:11:42,368 It’s microwave-safe but not oven-safe, right? 156 00:11:48,974 --> 00:11:51,177 "Hope this energizes you." 157 00:11:51,243 --> 00:11:55,147 "This restaurant's Korean pancakes are good too." 158 00:11:57,049 --> 00:11:58,084 Korean pancakes. 159 00:12:01,620 --> 00:12:04,690 Seafood. Kimchi. Potato. 160 00:12:15,034 --> 00:12:16,035 Let's get some. 161 00:12:21,841 --> 00:12:24,243 BEST BIBIMBAP EVER. I FEEL ENERGIZED. THANK YOU. 162 00:12:57,710 --> 00:12:59,879 BEST BIBIMBAP EVER. I FEEL ENERGIZED. 163 00:13:02,515 --> 00:13:03,749 Cute. 164 00:13:05,317 --> 00:13:06,685 Enjoy. 165 00:13:24,170 --> 00:13:28,307 "The rapokki is to die for." 166 00:13:29,842 --> 00:13:31,443 Rapokki? 167 00:13:35,247 --> 00:13:37,316 That looks delicious. 168 00:13:38,717 --> 00:13:40,219 I want some, but… 169 00:13:40,286 --> 00:13:42,555 RAPOKKI 170 00:13:44,223 --> 00:13:47,193 When you visit home, you have to buy souvenirs, right? 171 00:13:47,259 --> 00:13:49,461 You gotta think about who to buy them for, right? 172 00:13:49,528 --> 00:13:53,365 But the first person I thought of wasn't my boyfriend. 173 00:13:53,432 --> 00:13:55,034 It was my co-workers. 174 00:13:55,601 --> 00:13:58,537 My mom asked me if I wasn't getting him anything, 175 00:13:58,604 --> 00:14:00,372 and that's when I remembered him. 176 00:14:01,040 --> 00:14:02,975 I realized, "This is bad." 177 00:14:05,744 --> 00:14:06,712 Are you listening? 178 00:14:09,281 --> 00:14:13,786 Sorry, so basically, what are you trying to say? 179 00:14:13,853 --> 00:14:14,920 So, basically, 180 00:14:14,987 --> 00:14:18,490 I think it's true love when you want to buy them souvenirs. 181 00:14:19,291 --> 00:14:23,629 Well, I don't have a guy to buy souvenirs for, 182 00:14:23,696 --> 00:14:26,899 nor would I buy a souvenir as an excuse to see one. 183 00:14:26,966 --> 00:14:28,567 So I don't really get it. 184 00:14:28,634 --> 00:14:30,269 I guess you can't relate. 185 00:14:30,336 --> 00:14:31,570 Yeah… What? 186 00:14:31,637 --> 00:14:34,106 I've never had this before. It's delicious. 187 00:14:34,173 --> 00:14:37,009 Isn't it? I got a great source of information. 188 00:14:37,509 --> 00:14:38,944 Did someone suggest this place? 189 00:14:39,511 --> 00:14:42,114 A food delivery guy. He always leaves me notes. 190 00:14:43,215 --> 00:14:44,183 -What? -Yeah? 191 00:14:44,683 --> 00:14:45,885 Isn't that shady? 192 00:14:45,951 --> 00:14:47,786 What? Why? 193 00:14:47,853 --> 00:14:51,023 That person guides me to delicious food. 194 00:14:52,124 --> 00:14:53,692 He's like a god. 195 00:14:54,326 --> 00:14:55,594 Don't look at me like that. 196 00:14:56,228 --> 00:14:58,097 Maybe you feel a spark then. 197 00:15:07,039 --> 00:15:09,008 YOUR ORDER HAS BEEN CANCELED 198 00:15:09,074 --> 00:15:10,276 Why? 199 00:15:14,013 --> 00:15:16,582 Why, God? 200 00:15:18,684 --> 00:15:21,987 70-MINUTE WAIT 60-MINUTE WAIT 201 00:15:22,054 --> 00:15:25,190 Why's there such a long wait? 202 00:15:25,257 --> 00:15:27,526 Is it some kind of holiday today? 203 00:15:40,372 --> 00:15:41,774 It's raining. 204 00:15:42,408 --> 00:15:46,211 That's why it's taking so long. 205 00:15:47,813 --> 00:15:51,016 I'm so hungry. Oh no, I'm so hungry. 206 00:16:20,079 --> 00:16:20,913 Huh? 207 00:16:21,680 --> 00:16:22,514 Huh? 208 00:16:22,581 --> 00:16:23,415 What? 209 00:16:41,033 --> 00:16:43,302 Oh, I'm sorry. 210 00:16:47,172 --> 00:16:49,308 Sorry! I'm really sorry! 211 00:16:53,379 --> 00:16:54,780 Are you God? 212 00:16:56,215 --> 00:16:57,282 God? 213 00:16:57,916 --> 00:17:00,252 No, I mean, the delivery guy? 214 00:17:01,186 --> 00:17:03,055 Oh, were you my customer? 215 00:17:07,793 --> 00:17:10,429 Um, are you mad? 216 00:17:10,496 --> 00:17:12,064 No, I'm not. 217 00:17:17,169 --> 00:17:21,106 My bike slid a lot in the rain 218 00:17:21,673 --> 00:17:24,076 and ruined the food. 219 00:17:24,643 --> 00:17:26,278 I wrote this to say I'm sorry. 220 00:17:27,479 --> 00:17:30,682 Was the food completely ruined? 221 00:17:30,749 --> 00:17:33,018 If the container was just smashed a bit… 222 00:17:33,085 --> 00:17:34,386 It went tumbling down. 223 00:17:35,054 --> 00:17:39,591 It rolled and rolled down the hill. 224 00:17:41,093 --> 00:17:42,194 I understand. 225 00:17:42,861 --> 00:17:43,896 Bye, then. 226 00:17:44,430 --> 00:17:45,564 Where are you going? 227 00:17:45,631 --> 00:17:47,166 To buy food. 228 00:17:47,232 --> 00:17:48,834 It's dangerous in this heavy rain. 229 00:17:48,901 --> 00:17:49,868 It's windy too. 230 00:17:49,935 --> 00:17:51,670 But I need to eat. 231 00:17:52,538 --> 00:17:53,906 I'm truly sorry. 232 00:17:54,907 --> 00:17:56,975 I'm just hungry. 233 00:17:57,042 --> 00:17:59,078 I'm incredibly hungry. 234 00:17:59,144 --> 00:18:01,814 I'm starving! 235 00:18:03,348 --> 00:18:05,150 -Are you mad? -I'm not mad. 236 00:18:11,557 --> 00:18:14,827 Do you by chance like soondubu? 237 00:18:15,461 --> 00:18:16,361 Soondubu? 238 00:18:19,231 --> 00:18:20,099 Very much. 239 00:18:21,266 --> 00:18:23,435 Got it. Please wait here. 240 00:18:23,502 --> 00:18:24,403 Five minutes. 241 00:18:29,575 --> 00:18:31,009 Please wait in your room! 242 00:18:35,214 --> 00:18:38,484 I SLIPPED ON MY BIKE AND DROPPED YOUR FOOD. I'M VERY SORRY. 243 00:18:44,556 --> 00:18:46,391 Oh, here's your soondubu. 244 00:18:47,693 --> 00:18:49,995 I made some earlier. 245 00:18:50,596 --> 00:18:51,730 Have some. 246 00:18:53,999 --> 00:18:56,034 -What? -Um… 247 00:18:57,336 --> 00:19:00,139 I live in Tatsumi Building by the greenway. 248 00:19:01,206 --> 00:19:02,074 It's nearby. 249 00:19:04,877 --> 00:19:05,711 What? 250 00:19:07,546 --> 00:19:09,948 Oh, could it be you don't trust the food? 251 00:19:11,316 --> 00:19:13,719 Of course, you wouldn't. Don't worry. 252 00:19:24,963 --> 00:19:26,098 There's nothing weird in it. 253 00:19:29,001 --> 00:19:30,435 I'm Yun Tae-o. 254 00:19:30,502 --> 00:19:33,172 I'm 26 years old, and came to Japan almost two years ago. 255 00:19:33,238 --> 00:19:34,706 I'm from Korea. 256 00:19:36,241 --> 00:19:39,545 I'm not anyone suspicious. 257 00:19:44,249 --> 00:19:45,417 It's delicious. 258 00:19:46,351 --> 00:19:47,920 It'll energize you. 259 00:19:48,820 --> 00:19:49,888 Here. 260 00:19:53,926 --> 00:19:56,228 Well then, I'm truly sorry. 261 00:20:07,005 --> 00:20:08,040 A sea otter? 262 00:20:10,075 --> 00:20:11,810 God's soondubu. 263 00:20:28,460 --> 00:20:29,428 It's warm. 264 00:20:44,409 --> 00:20:47,412 It's rare to see you without an appetite. 265 00:20:49,081 --> 00:20:50,849 You need your strength. 266 00:20:53,518 --> 00:20:56,188 I can't drink coffee. It's too bitter. 267 00:20:57,055 --> 00:20:58,223 This coffee 268 00:20:58,724 --> 00:21:01,827 uses cacao, just like chocolate. 269 00:21:02,828 --> 00:21:04,663 It's just like chocolate? 270 00:21:05,464 --> 00:21:06,898 Even though it's not sweet? 271 00:21:06,965 --> 00:21:08,100 Yeah. 272 00:21:09,167 --> 00:21:12,938 It can be sweet or bitter depending on how you use it. 273 00:21:14,840 --> 00:21:16,775 Life's the same way. 274 00:21:17,743 --> 00:21:21,513 It all depends on you whether it's bitter or sweet. 275 00:21:23,682 --> 00:21:25,584 I don't get it. 276 00:21:32,424 --> 00:21:33,325 It's so bitter. 277 00:21:42,534 --> 00:21:43,535 It's so sweet. 278 00:21:45,370 --> 00:21:48,674 Now, eat your omurice too. 279 00:21:49,274 --> 00:21:50,342 Thank you for the food. 280 00:22:18,804 --> 00:22:19,871 I'm home, Mom. 281 00:22:24,509 --> 00:22:25,777 I'm famished. 282 00:22:28,980 --> 00:22:31,483 Oh, I gave away my soondubu. 283 00:22:38,390 --> 00:22:41,026 I'm starving! 284 00:22:43,295 --> 00:22:44,329 That face 285 00:22:45,364 --> 00:22:47,265 was terrifying. 286 00:22:49,000 --> 00:22:50,335 In other words, 287 00:22:51,169 --> 00:22:54,973 when God talks, it's in Japanese. 288 00:22:55,040 --> 00:22:56,508 Are you mad? 289 00:22:58,677 --> 00:23:02,147 But his thoughts are in Korean. 290 00:23:11,123 --> 00:23:12,324 It's bitter. 291 00:23:28,540 --> 00:23:30,142 Oh, sorry. 292 00:23:30,208 --> 00:23:31,977 Go ahead. 293 00:23:32,043 --> 00:23:33,245 Thank you! 294 00:23:40,252 --> 00:23:42,387 Professor Zaitsu, good morning! 295 00:23:42,454 --> 00:23:44,656 Oh, good morning, Tae-o! 296 00:23:46,725 --> 00:23:49,060 RESEARCH LAB WILDLIFE CONSERVATION MAJOR 297 00:23:50,529 --> 00:23:54,232 Did you sleep well, fishes one through six? 298 00:23:57,135 --> 00:23:58,336 Good morning! 299 00:23:58,403 --> 00:23:59,404 Morning. 300 00:23:59,971 --> 00:24:03,742 Good morning, Tae-o. Humidity went down 2%. 301 00:24:03,809 --> 00:24:04,743 Sorry. 302 00:24:08,847 --> 00:24:10,081 Did you eat, Senpai? 303 00:24:10,649 --> 00:24:11,683 Yeah, hey. 304 00:24:20,425 --> 00:24:23,128 BEST BIBIMBAP EVER. I FEEL ENERGIZED. THANK YOU. 305 00:24:24,896 --> 00:24:25,931 What is that? 306 00:24:26,631 --> 00:24:28,600 Someone replied to me. 307 00:24:29,234 --> 00:24:30,569 Oh, at your delivery job? 308 00:24:30,635 --> 00:24:31,470 That's right. 309 00:24:32,037 --> 00:24:34,239 It's the first reply I've ever gotten. 310 00:24:34,306 --> 00:24:36,208 I was really happy. 311 00:24:37,375 --> 00:24:38,243 What a nice person. 312 00:24:38,310 --> 00:24:39,177 Yes-- 313 00:24:41,246 --> 00:24:43,982 I'm starving! 314 00:24:44,049 --> 00:24:46,151 Is she a nice person? 315 00:24:49,087 --> 00:24:49,988 Bravo. 316 00:24:50,922 --> 00:24:54,493 "Good food is the best way to energize." Your mom would always say that, right? 317 00:24:56,261 --> 00:24:57,095 Yes. 318 00:24:59,664 --> 00:25:00,532 That reminds me, 319 00:25:02,434 --> 00:25:04,135 Park sent us some kimchi. 320 00:25:04,769 --> 00:25:07,739 This year's kimchi tastes like your mother's cooking too. 321 00:25:07,806 --> 00:25:09,040 Yes, this is great! 322 00:25:09,107 --> 00:25:10,375 I want some too. 323 00:25:10,442 --> 00:25:12,344 We only got enough for me and Tae-o. 324 00:25:12,410 --> 00:25:15,380 Professor, can't you go with the flow? 325 00:25:15,447 --> 00:25:19,651 Because of you, this is the only kimchi I can eat. 326 00:25:19,718 --> 00:25:24,189 Do I count as a sea otter foodie, spending five million yen a year on food? 327 00:25:24,856 --> 00:25:26,157 Are you a sea otter? 328 00:25:27,292 --> 00:25:28,393 Kyoshuku desuga. 329 00:25:29,294 --> 00:25:32,564 You don't resemble one. You look totally different. 330 00:25:33,632 --> 00:25:34,833 Kyoshuku desu. 331 00:25:34,900 --> 00:25:35,800 "Kyoshuku…"? 332 00:25:37,168 --> 00:25:38,103 What's "kyoshuku"? 333 00:25:38,970 --> 00:25:41,973 Oh, it means sorry or thank you. 334 00:25:43,041 --> 00:25:43,942 He's sorry? 335 00:25:45,810 --> 00:25:46,811 Which is it? 336 00:25:48,313 --> 00:25:51,616 The samples arrived for our Valentine's Day product! 337 00:25:51,683 --> 00:25:54,419 -Whoa! -They're here! 338 00:25:55,020 --> 00:25:56,521 -Here, Boss. -Oh, thanks. 339 00:25:56,588 --> 00:25:58,290 -Here, Nishina. -Thanks. 340 00:25:58,356 --> 00:26:01,526 Red was a good choice for the packaging. It pops. 341 00:26:01,593 --> 00:26:03,662 The taste's just as good. 342 00:26:03,728 --> 00:26:07,699 The strong bitter taste of the vanilla with 72% cacao gave me goosebumps. 343 00:26:07,766 --> 00:26:09,634 -It's Mahiro's masterpiece. -Yes. 344 00:26:09,701 --> 00:26:12,370 This is so good. Anyone would be happy to receive this. 345 00:26:12,437 --> 00:26:13,305 Right? 346 00:26:14,205 --> 00:26:15,840 It'll energize you. 347 00:26:16,641 --> 00:26:17,709 Here. 348 00:26:17,776 --> 00:26:20,178 You won't see her for another six months. 349 00:26:20,245 --> 00:26:23,014 Why won't you see your daughter for six months? 350 00:26:23,682 --> 00:26:25,183 May I speak to you, Mahiro? 351 00:26:25,250 --> 00:26:26,918 I'd like to ask you something later. 352 00:26:27,719 --> 00:26:28,553 What? 353 00:26:33,625 --> 00:26:36,695 I think you should go bold and choose this one. 354 00:26:36,761 --> 00:26:39,230 But this would normally be better. 355 00:26:39,798 --> 00:26:41,933 Wouldn't you prefer something rare and precious? 356 00:26:42,000 --> 00:26:45,637 I feel like our flagship product's timeless charm is a great selling point. 357 00:26:48,340 --> 00:26:49,975 Is there some kind of trouble? 358 00:26:50,041 --> 00:26:51,676 A thank you gift for the soondubu. 359 00:26:51,743 --> 00:26:52,611 What? 360 00:26:52,677 --> 00:26:54,179 A gift to God. 361 00:26:54,245 --> 00:26:55,747 A thank you for his hospitality. 362 00:26:56,715 --> 00:26:59,050 If this isn't about work, then go home. 363 00:26:59,117 --> 00:27:00,952 Which would you be happier to get? 364 00:27:01,019 --> 00:27:03,555 You're costing us electricity, so go home. 365 00:27:03,622 --> 00:27:04,856 Wait. 366 00:27:05,624 --> 00:27:09,661 Wouldn't giving chocolate at this time of the year mean something special? 367 00:27:13,365 --> 00:27:14,532 VALENTINE'S DAY IN KOREA 368 00:27:15,233 --> 00:27:19,170 AS IN JAPAN, WOMEN GIVE CHOCOLATES TO THOSE THEY LIKE 369 00:27:25,944 --> 00:27:28,046 Go home right now. 370 00:27:28,113 --> 00:27:29,347 Why Korea? 371 00:27:30,181 --> 00:27:31,416 Just because. 372 00:27:33,118 --> 00:27:34,119 -What? -What? 373 00:27:58,143 --> 00:28:00,912 I live in Tatsumi Building by the greenway. 374 00:28:09,954 --> 00:28:11,556 TATSUMI BUILDING 375 00:28:22,333 --> 00:28:24,002 Excuse me. 376 00:28:35,413 --> 00:28:36,514 YUN 377 00:28:36,581 --> 00:28:37,582 Yun. 378 00:28:48,460 --> 00:28:50,628 -I'm sorry. -What? 379 00:28:50,695 --> 00:28:54,265 Did I accidentally do something again? 380 00:28:54,332 --> 00:28:56,267 Oh, not at all. 381 00:28:57,602 --> 00:28:59,070 I came to return the soup jar. 382 00:29:01,306 --> 00:29:02,273 I see. 383 00:29:07,545 --> 00:29:08,546 Kyoshuku desu. 384 00:29:09,247 --> 00:29:11,282 That's what I should be saying. 385 00:29:13,318 --> 00:29:15,186 It was incredibly delicious. 386 00:29:15,253 --> 00:29:16,421 Really? 387 00:29:16,988 --> 00:29:19,057 It was delicious and warm. 388 00:29:20,625 --> 00:29:23,061 It really energized me, truly. 389 00:29:25,497 --> 00:29:26,664 Thank you for the food. 390 00:29:27,966 --> 00:29:28,833 Who are you? 391 00:29:28,900 --> 00:29:32,837 Oh, you gave me the soondubu the other day. 392 00:29:32,904 --> 00:29:34,239 I know that. 393 00:29:34,873 --> 00:29:37,308 You seem like a different person from before, 394 00:29:37,809 --> 00:29:39,778 so I was a bit surprised. 395 00:29:40,545 --> 00:29:41,479 Oh, really? 396 00:29:51,823 --> 00:29:54,058 Oh, this soap is… 397 00:29:54,125 --> 00:29:56,394 It's not much, but I wanted to thank you. 398 00:29:57,962 --> 00:30:00,999 -Well, then… -Um, wait one second. 399 00:30:07,906 --> 00:30:09,974 Let's see. Where did I put it again? 400 00:30:13,011 --> 00:30:15,113 I use this soap too. 401 00:30:15,180 --> 00:30:19,317 Yesterday, I used this to blow bubbles. 402 00:30:20,985 --> 00:30:22,220 Wait one second. 403 00:30:24,022 --> 00:30:27,826 Um, where did I put that again? 404 00:30:34,065 --> 00:30:35,533 Eco-friendly soap bubbles. 405 00:30:39,204 --> 00:30:40,538 -Come with me. -What?! 406 00:30:45,877 --> 00:30:47,312 Watch this. 407 00:31:03,661 --> 00:31:04,596 This is… 408 00:31:12,203 --> 00:31:13,738 He's a god after all. 409 00:31:15,139 --> 00:31:17,876 -What? -No, it's nothing. 410 00:31:20,011 --> 00:31:24,249 These bubbles are eco-friendly, so rest assured. 411 00:31:26,784 --> 00:31:29,320 And they don't harm humans either. 412 00:31:30,555 --> 00:31:32,824 You can use it as much as you want 413 00:31:32,891 --> 00:31:35,660 without worrying about the environment. 414 00:31:37,161 --> 00:31:40,431 Wouldn't it be nice if more and more things were made like that? 415 00:31:42,700 --> 00:31:44,502 It would be very, very nice. 416 00:32:10,795 --> 00:32:13,197 I'm having japchae today. 417 00:32:13,264 --> 00:32:14,432 Is that okay with you? 418 00:32:17,702 --> 00:32:18,536 What? 419 00:32:30,848 --> 00:32:32,650 -Actually, I think I'll go-- -It's done. 420 00:32:56,341 --> 00:32:57,275 -Excuse me. -Yes? 421 00:32:58,209 --> 00:32:59,744 Are you mad-- 422 00:32:59,811 --> 00:33:01,012 I'm not mad! 423 00:33:04,115 --> 00:33:05,049 Let's eat. 424 00:33:07,819 --> 00:33:08,920 But… 425 00:33:28,172 --> 00:33:29,941 Oh no, I can't understand him at all. 426 00:33:30,008 --> 00:33:31,776 Oh, it's okay. 427 00:33:48,226 --> 00:33:49,627 There's nothing weird in it. 428 00:33:49,694 --> 00:33:51,963 Don't be mad. 429 00:34:00,438 --> 00:34:01,606 Please eat. 430 00:34:03,908 --> 00:34:05,243 Thank you for the food. 431 00:34:20,825 --> 00:34:21,759 It's delicious! 432 00:34:50,822 --> 00:34:52,523 Get energized. 433 00:35:00,131 --> 00:35:02,100 Why are you smiling so much? 434 00:35:04,869 --> 00:35:06,104 I'm happy. 435 00:35:08,940 --> 00:35:10,408 It's been a while 436 00:35:11,809 --> 00:35:14,312 since I ate with someone at home. 437 00:35:19,584 --> 00:35:20,518 Time to eat. 438 00:35:24,522 --> 00:35:25,423 I'm eating. 439 00:35:37,568 --> 00:35:38,736 That was a great meal. 440 00:35:38,803 --> 00:35:42,206 It was absolutely delicious. 441 00:35:43,474 --> 00:35:44,642 Oh, now I get it. 442 00:35:45,943 --> 00:35:47,845 You get mad when you're hungry. 443 00:35:49,180 --> 00:35:50,481 Are you talking about me? 444 00:35:50,548 --> 00:35:52,416 Did that help you 445 00:35:53,351 --> 00:35:54,785 get energized? 446 00:35:54,852 --> 00:35:56,988 Yes, I'm fully charged. 447 00:35:58,189 --> 00:35:59,023 Cute. 448 00:36:06,597 --> 00:36:07,832 Kimchi… 449 00:36:11,769 --> 00:36:14,038 I said, "Do you like it?" 450 00:36:16,007 --> 00:36:18,342 Yes, I like kimchi. 451 00:36:18,910 --> 00:36:20,711 If there's super spicy kimchi 452 00:36:21,312 --> 00:36:23,014 and slightly spicy kimchi, 453 00:36:23,080 --> 00:36:24,715 which do you prefer? 454 00:36:27,051 --> 00:36:28,819 The super spicy kimchi 455 00:36:29,420 --> 00:36:31,055 might be hard for me to eat. 456 00:36:33,090 --> 00:36:33,958 Got it. 457 00:36:37,328 --> 00:36:38,930 BEST BIBIMBAP EVER 458 00:36:40,231 --> 00:36:42,233 Why did you keep this? 459 00:36:42,300 --> 00:36:43,334 It's so poorly drawn. 460 00:36:43,401 --> 00:36:44,602 The sea otter? 461 00:36:45,269 --> 00:36:47,705 You were the first to reply to me. 462 00:36:48,272 --> 00:36:49,574 I was happy. 463 00:36:52,543 --> 00:36:53,544 So, 464 00:36:54,645 --> 00:36:57,215 I like this sea otter. 465 00:37:08,559 --> 00:37:10,895 It seems you like sea otters. 466 00:37:11,395 --> 00:37:12,563 I love them. 467 00:37:13,464 --> 00:37:17,001 I'm studying sea otters at graduate school. 468 00:37:20,137 --> 00:37:23,307 Are you studying endangered animals? 469 00:37:23,874 --> 00:37:25,042 Yes. 470 00:37:25,109 --> 00:37:29,113 Did you know that sea otters are endangered? 471 00:37:34,552 --> 00:37:37,855 On the 2020 Red List, 472 00:37:37,922 --> 00:37:40,791 sea otters were listed an A1 endangered animal. 473 00:37:41,525 --> 00:37:44,095 A1 endangered animals 474 00:37:44,161 --> 00:37:50,001 are at extremely high risk of going extinct in the wild 475 00:37:50,067 --> 00:37:52,069 in the near future. 476 00:37:54,605 --> 00:37:57,308 Why do you like sea otters? 477 00:37:57,875 --> 00:37:58,776 Why? 478 00:38:04,482 --> 00:38:05,650 No reason. 479 00:38:06,284 --> 00:38:07,585 Kids are cute. 480 00:38:08,286 --> 00:38:09,520 Ghosts are scary. 481 00:38:11,155 --> 00:38:12,556 It's the same idea. 482 00:38:13,291 --> 00:38:15,092 I like them because I like them. 483 00:38:16,594 --> 00:38:17,895 Simple as that, right? 484 00:38:21,966 --> 00:38:23,234 Do you like sea otters? 485 00:38:31,108 --> 00:38:32,910 -Yes. -Really?! 486 00:38:35,579 --> 00:38:36,981 We're the same, huh? 487 00:38:37,048 --> 00:38:39,283 Wow, you like them too? 488 00:38:39,984 --> 00:38:40,885 I mean, 489 00:38:42,253 --> 00:38:43,487 sea otters are so cute. 490 00:38:46,257 --> 00:38:47,124 You're so innocent. 491 00:38:48,926 --> 00:38:49,827 "Innocent"? 492 00:38:51,329 --> 00:38:52,697 Like a child. 493 00:38:55,566 --> 00:38:56,701 True to your feelings. 494 00:38:57,201 --> 00:38:58,536 That's what it means. 495 00:39:04,742 --> 00:39:07,945 When I think about it, when I was doing my part-time job today, 496 00:39:08,512 --> 00:39:11,148 I was called carefree. 497 00:39:11,982 --> 00:39:13,651 Does that mean the same thing? 498 00:39:15,052 --> 00:39:16,520 Well… 499 00:39:21,592 --> 00:39:23,027 You have a positive attitude. 500 00:39:24,528 --> 00:39:25,629 That's what it means. 501 00:39:29,400 --> 00:39:32,937 I have a positive attitude and I'm true to myself. 502 00:39:35,106 --> 00:39:35,940 I agree. 503 00:39:37,675 --> 00:39:38,709 How old are you? 504 00:39:39,377 --> 00:39:40,611 Me? 505 00:39:40,678 --> 00:39:41,846 Yes, you. 506 00:39:44,348 --> 00:39:46,484 -Thirty. -And your name? 507 00:39:47,451 --> 00:39:48,519 I'm Motomiya. 508 00:39:49,153 --> 00:39:50,488 I mean your first name. 509 00:39:53,758 --> 00:39:55,993 I'm Yuri. 510 00:39:57,128 --> 00:39:58,095 Yuri. 511 00:40:00,064 --> 00:40:01,065 Yuri, huh? 512 00:40:06,003 --> 00:40:07,104 That's a cute name. 513 00:40:23,254 --> 00:40:24,221 POLLOCK ROE PASTA 514 00:40:25,055 --> 00:40:27,124 LEAVE AT DOOR 515 00:40:32,329 --> 00:40:33,631 RECEIVE IN PERSON 516 00:40:41,439 --> 00:40:42,740 Today's delivery is pasta. 517 00:40:44,775 --> 00:40:46,010 Thank you. 518 00:40:46,076 --> 00:40:47,144 Enjoy. 519 00:40:53,284 --> 00:40:55,586 -Yuri, today's-- -Thank you. 520 00:40:58,289 --> 00:41:00,124 She must be hungry today. 521 00:41:02,927 --> 00:41:03,928 Cute. 522 00:41:09,800 --> 00:41:12,403 Are you a mad Yuri today? 523 00:41:12,470 --> 00:41:13,737 Or a nice Yuri? 524 00:41:14,305 --> 00:41:15,506 -What? -Hm? 525 00:41:16,807 --> 00:41:18,309 NAMASTE NAAN CURRY 526 00:41:22,379 --> 00:41:24,348 GET ENERGIZED! 527 00:41:26,250 --> 00:41:28,085 "Get energized." 528 00:41:30,888 --> 00:41:32,156 Thanks for the food. 529 00:41:33,390 --> 00:41:34,625 Yeah, this is good. 530 00:41:35,125 --> 00:41:36,427 Where'd you buy this? 531 00:41:37,161 --> 00:41:38,863 At the food truck in the back. 532 00:41:38,929 --> 00:41:42,633 The university president told me it's good. 533 00:41:43,167 --> 00:41:45,336 Even the president's looking out for you? 534 00:41:45,836 --> 00:41:46,871 You're like a penguin. 535 00:41:47,538 --> 00:41:49,373 An emperor penguin perhaps? 536 00:41:49,940 --> 00:41:54,512 You're affectionate and true to yourself when you express your feelings. 537 00:41:55,112 --> 00:41:57,214 Hm? True to myself? 538 00:41:57,982 --> 00:42:00,284 Oh, "innocent," right? 539 00:42:00,351 --> 00:42:02,620 I'm innocent and carefree. 540 00:42:03,621 --> 00:42:06,156 Tae-o, that's not something to be proud of. 541 00:42:06,223 --> 00:42:07,458 It's an insult. 542 00:42:09,126 --> 00:42:10,461 Is it an insult? 543 00:42:10,528 --> 00:42:13,197 Carefree means you don't think about anything. 544 00:42:17,434 --> 00:42:19,236 You have a positive attitude. 545 00:42:19,303 --> 00:42:20,538 That's what it means. 546 00:42:23,841 --> 00:42:26,443 She really is a wonderful person. 547 00:42:27,778 --> 00:42:30,247 A wonderful person? Is this love? 548 00:42:30,848 --> 00:42:32,650 It's not love. 549 00:42:34,084 --> 00:42:35,319 Not yet. 550 00:42:35,386 --> 00:42:36,487 Not yet? 551 00:42:37,521 --> 00:42:40,658 I'll let you know if it turns into love. 552 00:42:41,358 --> 00:42:42,293 Bravo. 553 00:42:43,961 --> 00:42:46,130 -Tae-o, you start tomorrow, right? -Yes. 554 00:42:46,196 --> 00:42:48,566 I'm nervous, as if I'm the one going. 555 00:42:48,632 --> 00:42:50,901 However, as Tae-o's foster parent, 556 00:42:50,968 --> 00:42:54,538 I must be like the golden eagle, starving its child so they leave the nest. 557 00:42:57,775 --> 00:42:58,742 This is bad. 558 00:42:58,809 --> 00:43:01,545 My nerves raised my body temperature, making the room warmer. 559 00:43:03,314 --> 00:43:04,815 Thanks, that was delicious. 560 00:43:16,527 --> 00:43:17,628 Hey, do I… 561 00:43:18,162 --> 00:43:19,029 What? 562 00:43:21,398 --> 00:43:23,734 Do I have a habit of getting angry 563 00:43:23,801 --> 00:43:24,969 -when I'm hungry? -Yes. 564 00:43:25,035 --> 00:43:27,338 I do? Since when? 565 00:43:28,038 --> 00:43:29,974 Before I even met you. 566 00:43:30,040 --> 00:43:31,942 So, since I was in university? 567 00:43:32,009 --> 00:43:33,310 Why didn't you tell me? 568 00:43:33,377 --> 00:43:34,545 You never asked. 569 00:43:36,947 --> 00:43:37,815 I see. 570 00:43:38,816 --> 00:43:41,051 You're always like that, Hanaoka. 571 00:43:42,486 --> 00:43:45,723 Motomiya, you're so oblivious when it comes to yourself. 572 00:43:45,789 --> 00:43:46,724 What? 573 00:43:46,790 --> 00:43:48,826 Yet you can read others so easily. 574 00:43:50,127 --> 00:43:51,462 You think so? 575 00:43:57,267 --> 00:43:58,702 I'm saying 576 00:43:59,336 --> 00:44:01,472 that it really helps our company out. 577 00:44:03,540 --> 00:44:05,376 You can sense how others feel 578 00:44:05,442 --> 00:44:08,646 and always make a calm decision that matches that. 579 00:44:09,413 --> 00:44:11,682 That's a great advantage for entrepreneurs. 580 00:44:15,619 --> 00:44:16,487 Thanks. 581 00:44:24,662 --> 00:44:26,096 -I'm back. -Welcome back. 582 00:44:30,167 --> 00:44:33,037 The purchase order for our limited edition Valentine's Day goods 583 00:44:33,103 --> 00:44:35,005 should be sent by next week, right? 584 00:44:35,773 --> 00:44:38,075 Oh right, Aihara. 585 00:44:38,142 --> 00:44:41,645 Send the purchase order for Valentine's Day goods today, okay? 586 00:44:41,712 --> 00:44:42,780 What? 587 00:44:43,580 --> 00:44:44,882 Oh, sure. 588 00:44:45,416 --> 00:44:47,418 That was today? That was a close call. 589 00:44:53,691 --> 00:44:54,625 Hello? 590 00:44:55,192 --> 00:44:57,327 HARMONY CARE CENTER 591 00:44:58,962 --> 00:45:02,733 I use this power to protect my company. 592 00:45:04,134 --> 00:45:06,737 It's for the sake of my dream. 593 00:45:07,604 --> 00:45:08,739 For my employees. 594 00:45:10,607 --> 00:45:11,909 But most of all… 595 00:45:13,977 --> 00:45:14,878 Come in. 596 00:45:16,980 --> 00:45:18,415 Ms. Motomiya. 597 00:45:21,752 --> 00:45:22,953 Dad. 598 00:45:23,020 --> 00:45:26,590 He got phlegm in his throat and had trouble breathing. 599 00:45:27,257 --> 00:45:28,192 Is he okay? 600 00:45:28,826 --> 00:45:31,261 We sucked it out, so he's fine now. 601 00:45:31,762 --> 00:45:32,730 Thank goodness. 602 00:45:33,497 --> 00:45:35,566 Your daughter came to visit. 603 00:45:36,166 --> 00:45:37,201 Isn't that great? 604 00:45:38,168 --> 00:45:39,503 I'll excuse myself then. 605 00:45:39,570 --> 00:45:40,871 -Thank you. -Of course. 606 00:45:46,877 --> 00:45:50,047 Dad, are you okay? Does it hurt? 607 00:45:51,749 --> 00:45:53,250 I'm fine. 608 00:45:53,317 --> 00:45:55,853 They're making a big fuss over nothing. 609 00:45:55,919 --> 00:46:00,491 I need them to worry at least that much. 610 00:46:00,557 --> 00:46:01,525 I guess that's true. 611 00:46:02,359 --> 00:46:04,862 Oh, give me the usual smell. 612 00:46:04,928 --> 00:46:05,929 Right. 613 00:46:14,505 --> 00:46:15,572 Here you go. 614 00:46:17,141 --> 00:46:19,843 Yes, what a nice aroma. 615 00:46:20,577 --> 00:46:21,545 That's right. 616 00:46:21,612 --> 00:46:23,614 We made this year's Valentine's Day product. 617 00:46:24,281 --> 00:46:26,216 Oh, show me. 618 00:46:26,283 --> 00:46:27,117 Sure. 619 00:46:28,452 --> 00:46:30,254 On that day 12 years ago… 620 00:46:30,320 --> 00:46:31,221 Ta-da! 621 00:46:31,288 --> 00:46:33,757 At the same time my father lost mobility, 622 00:46:34,725 --> 00:46:37,594 I gained the ability to hear people's thoughts. 623 00:46:52,142 --> 00:46:53,510 Hey! 624 00:46:54,545 --> 00:46:55,846 Yuri! 625 00:46:56,346 --> 00:46:58,415 -Someone! -Hey, come back! 626 00:47:04,988 --> 00:47:06,190 Yuri! 627 00:47:30,981 --> 00:47:35,052 It's okay. Dad's here to protect you. 628 00:47:38,622 --> 00:47:39,590 Unfortunately, 629 00:47:40,157 --> 00:47:44,695 I believe your father will never move again. 630 00:47:47,397 --> 00:47:51,535 In your father's case, the left and right side of his brain 631 00:47:51,602 --> 00:47:53,303 have suffered a stroke, 632 00:47:53,804 --> 00:47:56,874 making it difficult for him to communicate his thoughts. 633 00:47:58,609 --> 00:47:59,610 Dad. 634 00:48:01,211 --> 00:48:02,212 I'm sorry. 635 00:48:07,951 --> 00:48:09,186 I'm so sorry. 636 00:48:12,289 --> 00:48:13,190 No, Yuri. 637 00:48:19,096 --> 00:48:20,898 It's not your fault. 638 00:48:22,900 --> 00:48:24,001 Dad? 639 00:48:25,602 --> 00:48:28,438 I'm glad you're safe, Yuri. 640 00:48:34,044 --> 00:48:35,112 I can hear you. 641 00:48:37,381 --> 00:48:40,050 I can hear you… 642 00:48:42,019 --> 00:48:44,421 I can hear your voice, Dad. 643 00:48:50,427 --> 00:48:51,728 Dad. 644 00:48:57,701 --> 00:48:59,503 Here is this month's bill. 645 00:48:59,569 --> 00:49:01,672 It includes today's medical expenses. 646 00:49:01,738 --> 00:49:02,839 Okay. 647 00:49:04,207 --> 00:49:06,877 To continue sharing a life with my father, 648 00:49:07,611 --> 00:49:10,147 I need money. 649 00:49:10,213 --> 00:49:11,815 -Thank you. -Thank you. 650 00:49:13,417 --> 00:49:17,921 That's why I decided to use this power to protect my company. 651 00:49:19,189 --> 00:49:24,528 Because it's up to me whether to make life bitter or sweet. 652 00:49:24,594 --> 00:49:27,097 -Ms. Motomiya. -Ms. Oki. 653 00:49:27,164 --> 00:49:29,800 -Thank you for earlier. -It's nothing. 654 00:49:30,467 --> 00:49:34,972 Makoto is so blessed to have a daughter who cares for him. 655 00:49:36,740 --> 00:49:40,844 She pays so much every month, even though there's no cure. 656 00:49:40,911 --> 00:49:42,479 I feel so sorry for her. 657 00:49:43,380 --> 00:49:45,515 They can't even chat when she visits-- 658 00:49:48,051 --> 00:49:49,086 Ms. Motomiya? 659 00:49:50,687 --> 00:49:51,521 Oh, right. 660 00:49:52,889 --> 00:49:55,392 Please continue to take good care of my father. 661 00:49:56,293 --> 00:49:58,462 Please come visit anytime. 662 00:49:58,528 --> 00:50:00,197 -Get home safely. -Thank you. 663 00:50:02,866 --> 00:50:03,834 And yet… 664 00:50:05,168 --> 00:50:08,372 There are times when the bitterness is inevitable. 665 00:50:18,615 --> 00:50:19,583 Yuri. 666 00:50:22,019 --> 00:50:23,286 Yuri! 667 00:50:25,956 --> 00:50:30,360 You, the cute lady over there looking around everywhere! 668 00:50:32,963 --> 00:50:34,831 Yuri, wait one second! 669 00:50:38,535 --> 00:50:39,403 Yuri. 670 00:50:46,043 --> 00:50:47,778 Yuri, this is great. 671 00:50:48,378 --> 00:50:50,847 Today's my last day with my part-time job, 672 00:50:50,914 --> 00:50:52,149 so I wanted to see you. 673 00:50:53,150 --> 00:50:54,618 I'm happy I got to see you. 674 00:51:07,631 --> 00:51:09,666 If you'd like, let's do it together. 675 00:51:10,767 --> 00:51:11,601 What? 676 00:51:14,404 --> 00:51:15,238 Huh? 677 00:51:16,106 --> 00:51:20,277 Remember how the wind and rain was really strong the other day? 678 00:51:20,911 --> 00:51:25,682 Oh, the day when your bike slipped and you couldn't deliver my food? 679 00:51:28,685 --> 00:51:32,355 Because of that, a lot of leaves flew over, 680 00:51:32,422 --> 00:51:33,757 so I'm cleaning up. 681 00:51:34,558 --> 00:51:36,593 Why are you doing that, Mr. Yun? 682 00:51:37,727 --> 00:51:38,628 Call me Tae-o. 683 00:51:40,397 --> 00:51:41,832 Why are you doing that, Tae-o? 684 00:51:42,799 --> 00:51:44,868 My landlord's back hurts. 685 00:51:47,370 --> 00:51:50,774 I'll show you how to do it first. 686 00:51:51,641 --> 00:51:52,476 Here. 687 00:51:57,647 --> 00:51:58,815 Whoa. 688 00:52:00,317 --> 00:52:01,384 Now, then. 689 00:52:01,952 --> 00:52:03,920 This sucks them up. 690 00:52:05,522 --> 00:52:09,693 This blows a lot of wind. 691 00:52:10,327 --> 00:52:11,328 Don't mix them up. 692 00:52:12,229 --> 00:52:13,063 Okay. 693 00:52:18,602 --> 00:52:19,769 You're doing great. 694 00:52:22,205 --> 00:52:24,541 There are so many different leaves. 695 00:52:26,176 --> 00:52:27,544 -Whoa. -What? 696 00:52:30,447 --> 00:52:31,715 This is a ginkgo leaf. 697 00:52:32,482 --> 00:52:35,785 Wild ginkgos are endangered. 698 00:52:35,852 --> 00:52:38,255 What? Is that true? 699 00:52:43,160 --> 00:52:45,929 This is a dawn redwood leaf. 700 00:52:45,996 --> 00:52:48,331 -Really? -Yes. 701 00:52:49,599 --> 00:52:51,067 Then… 702 00:52:52,836 --> 00:52:54,604 -Is this one too? -That's… 703 00:52:56,139 --> 00:52:57,607 a common one. 704 00:53:09,152 --> 00:53:10,253 I'm glad. 705 00:53:10,954 --> 00:53:11,988 What? 706 00:53:12,055 --> 00:53:13,490 I'm glad. 707 00:53:25,635 --> 00:53:26,736 What's the matter? 708 00:53:28,572 --> 00:53:29,472 Nothing. 709 00:53:40,417 --> 00:53:41,518 Don't look at me. 710 00:53:42,152 --> 00:53:42,986 What? 711 00:53:46,389 --> 00:53:47,624 What are you doing? 712 00:53:48,191 --> 00:53:49,492 Have you gone crazy? 713 00:53:57,434 --> 00:53:58,301 Don't look. 714 00:53:58,368 --> 00:53:59,469 Don't look at my eyes. 715 00:54:22,058 --> 00:54:22,892 Um… 716 00:54:27,964 --> 00:54:31,268 Please forgive me! 717 00:54:39,309 --> 00:54:41,645 Wow, this is pretty. 718 00:54:49,019 --> 00:54:50,520 So pretty. 719 00:54:50,587 --> 00:54:51,421 What? 720 00:54:55,592 --> 00:54:57,560 Oh, you're right. 721 00:55:00,263 --> 00:55:02,832 These are the leaves we were cleaning up. 722 00:55:03,566 --> 00:55:04,801 But now… 723 00:55:06,102 --> 00:55:08,738 they've become so pretty. 724 00:55:21,284 --> 00:55:24,387 Rather than bitter, make it sweet… 725 00:55:33,096 --> 00:55:35,231 Thank you very much. 726 00:55:35,732 --> 00:55:38,501 You've given me energy again. 727 00:55:40,270 --> 00:55:41,338 Yuri, you… 728 00:55:43,840 --> 00:55:46,576 are like a different person every time we meet. 729 00:55:52,982 --> 00:55:54,351 I want to know you more. 730 00:56:09,265 --> 00:56:11,234 I'm really sorry. 731 00:56:24,447 --> 00:56:25,682 Yuri! 732 00:56:28,084 --> 00:56:29,919 Would you like to eat together tomorrow? 733 00:56:30,453 --> 00:56:31,354 I'll cook. 734 00:56:31,921 --> 00:56:33,156 No, I wouldn't. 735 00:56:33,223 --> 00:56:35,492 Do you like rice or noodles? 736 00:56:35,558 --> 00:56:38,128 I like both, but… 737 00:56:38,661 --> 00:56:39,496 Rice, I guess. 738 00:56:39,562 --> 00:56:40,864 Do you like curry? 739 00:56:40,930 --> 00:56:42,999 Curry? Yes, I do. 740 00:56:43,066 --> 00:56:44,367 Do you like fried rice? 741 00:56:44,434 --> 00:56:46,035 I like fried rice. 742 00:56:46,102 --> 00:56:47,404 Do you like omurice? 743 00:56:47,470 --> 00:56:49,706 -I like omurice too. -How about me? 744 00:56:49,773 --> 00:56:50,707 I like… 745 00:56:52,375 --> 00:56:53,276 "Me"? 746 00:56:55,812 --> 00:56:57,714 Do you like me? 747 00:57:03,653 --> 00:57:04,954 Excuse me. 748 00:57:09,459 --> 00:57:10,994 I'm happy I got to see you. 749 00:57:37,320 --> 00:57:40,457 You know, I can hear people's thoughts. 750 00:57:41,458 --> 00:57:42,892 People's thoughts? 751 00:57:44,127 --> 00:57:45,295 That's scary. 752 00:57:58,708 --> 00:57:59,742 I… 753 00:58:01,244 --> 00:58:02,278 like you. 754 00:58:03,913 --> 00:58:07,283 THIS IS A SECRET, BUT IF YOU LIKE PIBIMBAP… 755 00:58:26,069 --> 00:58:28,938 GET ENERGIZED! 756 00:58:29,005 --> 00:58:30,473 BEST BIBIMBAP EVER 757 00:59:01,404 --> 00:59:03,206 Good morning. 758 00:59:03,273 --> 00:59:05,475 -Good morning. -Morning. 759 00:59:05,542 --> 00:59:07,610 Good morning. Hello. 760 00:59:39,042 --> 00:59:41,477 Are you free? I want you to meet our new intern. 761 00:59:41,544 --> 00:59:42,512 Oh, sure. 762 00:59:43,413 --> 00:59:44,280 Come in. 763 00:59:59,562 --> 01:00:00,597 Huh? 764 01:00:01,197 --> 01:00:02,098 Yuri? 765 01:00:04,033 --> 01:00:07,003 I knew we'd meet again. 766 01:00:12,642 --> 01:00:14,177 Subtitle translation by: Chul Woong Kim 767 01:00:14,243 --> 01:00:16,045 I've never done this before! 768 01:00:16,112 --> 01:00:16,946 Let's eat. 769 01:00:17,013 --> 01:00:19,282 -Cheers! -Cheers! 770 01:00:19,349 --> 01:00:22,185 We don't need workers who mix up their work and private life. 771 01:00:22,251 --> 01:00:23,686 I love you. 772 01:00:23,753 --> 01:00:25,622 Why does he have to work under me? 773 01:00:25,688 --> 01:00:26,522 Are you drunk? 50795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.