Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:10,844
"Hear us. Hear us."
2
00:00:12,245 --> 00:00:14,247
"Hear our cries."
3
00:00:16,282 --> 00:00:21,087
"Our friend is trapped under a tree,
unable to move."
4
00:00:23,189 --> 00:00:28,928
"The animals looked into the girl's eyes
and pleaded in their hearts."
5
00:00:33,400 --> 00:00:35,568
"Save him." "Please."
6
00:00:40,073 --> 00:00:45,045
"Then, the girl saved
the squirrel trapped under the tree."
7
00:00:46,079 --> 00:00:49,115
"This girl has a special power."
8
00:00:54,988 --> 00:00:59,426
"When she locks eyes with another,
9
00:01:00,627 --> 00:01:03,363
only then can she hear
the voice in their heart."
10
00:01:09,402 --> 00:01:11,071
Dolce & Chocolat. is known for
11
00:01:11,137 --> 00:01:15,175
their cute and delicious
chocolate and coffee,
12
00:01:15,241 --> 00:01:19,112
but they both use cacao beans
that were meant to be discarded--
13
00:01:19,179 --> 00:01:20,580
We don't use cacao beans.
14
00:01:23,583 --> 00:01:25,418
These shells, known as cacao pods,
15
00:01:25,485 --> 00:01:29,923
hold about 30 seeds surrounded by flesh,
which we call the cacao pulp.
16
00:01:29,989 --> 00:01:31,191
And this is a cacao bean.
17
00:01:31,257 --> 00:01:32,125
Okay.
18
00:01:32,192 --> 00:01:34,627
Boss sure is aggressive today.
19
00:01:35,628 --> 00:01:37,263
Chocolate usually only uses cacao nibs,
20
00:01:37,330 --> 00:01:40,133
which are cacao beans
with their husks removed.
21
00:01:40,200 --> 00:01:44,671
But these discarded husks can still
be used to make delicious chocolate.
22
00:01:44,737 --> 00:01:46,372
Isn't that ridiculous?
23
00:01:49,909 --> 00:01:52,245
Y-Yes.
24
00:01:52,312 --> 00:01:56,316
We use cacao husks
that would usually be discarded
25
00:01:56,883 --> 00:02:01,387
to produce chocolate, chocolate-flavored
coffee, and other everyday goods.
26
00:02:05,325 --> 00:02:06,626
I'm going out to the shop.
27
00:02:06,693 --> 00:02:07,527
-See you.
-Okay.
28
00:02:07,594 --> 00:02:10,163
Chocolate and coffee
made from discarded cacao.
29
00:02:11,164 --> 00:02:13,666
That's my life right now.
30
00:02:18,771 --> 00:02:21,274
That looks so tasty. I want some too.
31
00:02:21,341 --> 00:02:22,442
No, Noa.
32
00:02:22,509 --> 00:02:24,677
But you always say no.
33
00:02:24,744 --> 00:02:27,480
We're not here for you today, Noa.
34
00:02:27,547 --> 00:02:30,383
Why? I want some.
35
00:02:30,450 --> 00:02:33,553
-I wanna eat some.
-Noa, calm down.
36
00:02:34,754 --> 00:02:36,422
Can we help you, Sir?
37
00:02:36,489 --> 00:02:38,091
I'm sorry.
38
00:02:38,725 --> 00:02:39,926
We're here to buy a gift,
39
00:02:39,993 --> 00:02:42,295
but she insists on having some too.
40
00:02:43,196 --> 00:02:44,597
Mind your manners.
41
00:02:44,664 --> 00:02:46,566
I want some too.
42
00:02:51,104 --> 00:02:53,239
I don't have enough money to buy two.
43
00:02:53,773 --> 00:02:57,143
And Noa gets cavities so easily.
44
00:02:58,111 --> 00:03:00,547
Can I have one box of ten?
45
00:03:00,613 --> 00:03:01,748
Um…
46
00:03:04,517 --> 00:03:05,952
I also recommend this.
47
00:03:06,019 --> 00:03:08,755
It's the same price as that one, but…
48
00:03:11,391 --> 00:03:13,493
Then I can bring one as a gift
49
00:03:13,560 --> 00:03:15,461
and take the other home.
50
00:03:15,528 --> 00:03:19,432
And this one uses xylitol
instead of sugar,
51
00:03:19,499 --> 00:03:21,100
so cavities aren't a concern.
52
00:03:21,167 --> 00:03:22,635
Really?
53
00:03:22,702 --> 00:03:24,470
She always gets cavities.
54
00:03:24,537 --> 00:03:26,739
Really? This is perfect.
55
00:03:28,007 --> 00:03:30,276
Hey, how does this chocolate sound?
56
00:03:30,343 --> 00:03:32,845
Really? I love you, Dad!
57
00:03:33,346 --> 00:03:34,981
I love you too!
58
00:03:35,048 --> 00:03:36,916
Brush your teeth after, okay?
59
00:03:36,983 --> 00:03:37,884
Okay.
60
00:03:37,951 --> 00:03:39,852
Wow, this is incredible.
61
00:03:39,919 --> 00:03:41,354
Isn't this pretty, Dad?
62
00:03:41,421 --> 00:03:42,755
I'm glad you like it.
63
00:03:42,822 --> 00:03:45,158
I always wanted to bring you here, Yuri.
64
00:03:45,225 --> 00:03:46,593
TWELVE YEARS AGO
65
00:03:47,627 --> 00:03:48,962
Oh, what?
66
00:03:49,028 --> 00:03:51,764
KIRITAPPU CAPE
67
00:03:52,599 --> 00:03:53,733
Dad, sea otters!
68
00:03:56,102 --> 00:03:57,270
They're really here!
69
00:03:57,337 --> 00:03:58,838
Oh, I see them.
70
00:03:59,839 --> 00:04:02,442
Since we're here,
let's take a closer look tomorrow.
71
00:04:02,508 --> 00:04:04,110
Yeah, I'd love that.
72
00:04:07,647 --> 00:04:09,015
Yuri!
73
00:04:10,416 --> 00:04:12,151
Ever since that accident,
74
00:04:12,218 --> 00:04:16,522
I've been able to hear the thoughts of
anyone I locked eyes with.
75
00:04:17,757 --> 00:04:21,294
It was confusing at first,
and my feelings were often hurt.
76
00:04:21,361 --> 00:04:24,764
But I realized that it isn't all bad
once you figure out
77
00:04:24,831 --> 00:04:26,799
how to properly use this power.
78
00:04:26,866 --> 00:04:28,034
-Thanks.
-You're welcome.
79
00:04:28,568 --> 00:04:31,738
People's thoughts
aren't always out of ill will.
80
00:04:32,438 --> 00:04:34,774
-Get home safely.
-Bye-bye.
81
00:04:36,843 --> 00:04:39,412
You're so good at this, Yuri.
82
00:04:39,479 --> 00:04:42,215
It's almost scary
how well you can read people's feelings.
83
00:04:42,715 --> 00:04:43,616
You think?
84
00:04:44,183 --> 00:04:46,519
But why can't you get a boyfriend?
85
00:04:49,088 --> 00:04:53,226
Is it because you're still
caught up on an ex from high school?
86
00:04:55,261 --> 00:04:56,729
People's thoughts?
87
00:04:57,297 --> 00:04:58,197
Yeah.
88
00:05:03,002 --> 00:05:05,038
It's not like that.
89
00:05:08,207 --> 00:05:10,443
But I just know…
90
00:05:12,312 --> 00:05:17,417
how hard it can be to find romance
when you have this power.
91
00:06:14,307 --> 00:06:17,343
When people fall in love,
92
00:06:19,178 --> 00:06:21,247
they end up wishing…
93
00:06:22,949 --> 00:06:26,452
To know their partner's thoughts,
94
00:06:27,353 --> 00:06:29,122
even if it may hurt them.
95
00:06:48,608 --> 00:06:49,942
I'm so hungry.
96
00:06:55,648 --> 00:06:57,083
GOHAN
RECEIVE ORDER
97
00:06:57,150 --> 00:06:58,418
12 MINUTES, 360 YEN
98
00:07:06,626 --> 00:07:08,728
Time for food.
99
00:07:12,832 --> 00:07:16,602
"This is a secret,
but if you want pibimbap,
100
00:07:17,170 --> 00:07:23,843
there's a restaurant called Ondol Eatery
that tastes better."
101
00:07:25,912 --> 00:07:26,913
A sea otter?
102
00:07:31,350 --> 00:07:32,318
Aihara.
103
00:07:32,385 --> 00:07:33,252
Yes?
104
00:07:33,319 --> 00:07:36,155
You switched
the coffee bean order numbers.
105
00:07:36,823 --> 00:07:39,225
How did you mix up
Colombian and Jamaican beans?
106
00:07:39,792 --> 00:07:44,130
I don't think I'm suited for
tedious jobs like this.
107
00:07:44,197 --> 00:07:47,266
Something with
more responsibility or meaning…
108
00:07:47,333 --> 00:07:49,902
-That might--
-You can only go up one step at a time.
109
00:07:50,470 --> 00:07:52,038
-What?
-Whatever job you get,
110
00:07:52,104 --> 00:07:53,973
do it with positivity and grace.
111
00:07:55,541 --> 00:07:56,609
-Makes sense.
-Yeah.
112
00:07:56,676 --> 00:07:57,844
For starters…
113
00:07:57,910 --> 00:08:01,481
Is Hanaoka interested in
anything other than work?
114
00:08:02,081 --> 00:08:03,916
-Who knows?
-It's so strange.
115
00:08:03,983 --> 00:08:06,085
I wonder if he has any hobbies.
116
00:08:06,152 --> 00:08:07,954
Can't you just talk to him about work?
117
00:08:08,020 --> 00:08:10,456
Then the conversation
won't go anywhere. Anyway--
118
00:08:11,023 --> 00:08:11,991
Sorry, Kame.
119
00:08:12,992 --> 00:08:14,193
-I'm clocking out.
-What?
120
00:08:23,669 --> 00:08:24,971
Jeez.
121
00:08:25,538 --> 00:08:27,940
Why is this here?
122
00:08:28,441 --> 00:08:29,675
Seriously?
123
00:08:31,444 --> 00:08:33,546
It's okay. I'll handle this.
124
00:08:35,615 --> 00:08:39,285
-Thanks.
-It's fine. I'm climbing the ladder now.
125
00:08:39,919 --> 00:08:41,454
I've been thinking,
126
00:08:41,520 --> 00:08:44,624
aren't these better on the wall
instead of the desk?
127
00:08:45,258 --> 00:08:46,993
Then, they'd be out of the way.
128
00:08:47,059 --> 00:08:49,061
We should've bought those
in the first place.
129
00:08:49,128 --> 00:08:51,364
You can go to lunch after your meeting.
130
00:08:51,430 --> 00:08:52,265
Thank you.
131
00:08:56,002 --> 00:08:57,703
-That's--
-No, Aihara.
132
00:08:57,770 --> 00:08:59,839
Interrupting Boss's meal
will get you killed.
133
00:08:59,906 --> 00:09:00,973
Kill--
134
00:09:08,748 --> 00:09:10,683
Thanks, Hanaoka. What is this?
135
00:09:10,750 --> 00:09:13,719
Convenience store by the station,
vanilla cream flavor, 124 yen.
136
00:09:13,786 --> 00:09:15,388
Impressive. Thanks, as always.
137
00:09:15,888 --> 00:09:20,693
And if we change all the trash cans
to the ones that hang on the walls,
138
00:09:21,260 --> 00:09:23,129
it'll cost us 44,450 yen in expenses.
139
00:09:23,796 --> 00:09:26,766
For now, I'll have everyone
put theirs under their desk.
140
00:09:26,832 --> 00:09:29,001
Impressive. Sorry, as always.
141
00:09:32,672 --> 00:09:34,307
-You'll miss your meeting.
-Oh!
142
00:09:48,521 --> 00:09:50,656
I'm so hungry.
143
00:09:51,657 --> 00:09:54,193
I'm so hungry!
144
00:10:02,969 --> 00:10:04,103
"Pibimbap."
145
00:10:04,170 --> 00:10:06,405
They meant bibimbap, right?
146
00:10:06,472 --> 00:10:10,009
Ondol Eatery.
147
00:10:12,979 --> 00:10:14,313
SIGNATURE DISH, BIBIMBAP
148
00:10:19,885 --> 00:10:20,720
Hm?
149
00:10:21,387 --> 00:10:22,421
A-OK
150
00:10:24,590 --> 00:10:26,425
270 YEN
ONDOL EATERY
151
00:10:30,396 --> 00:10:31,497
Let's go.
152
00:10:35,034 --> 00:10:36,102
Enjoy.
153
00:11:05,297 --> 00:11:06,432
Thank you for the food.
154
00:11:37,863 --> 00:11:39,165
Is this made of bagasse?
155
00:11:39,699 --> 00:11:42,368
It’s microwave-safe
but not oven-safe, right?
156
00:11:48,974 --> 00:11:51,177
"Hope this energizes you."
157
00:11:51,243 --> 00:11:55,147
"This restaurant's Korean pancakes
are good too."
158
00:11:57,049 --> 00:11:58,084
Korean pancakes.
159
00:12:01,620 --> 00:12:04,690
Seafood. Kimchi. Potato.
160
00:12:15,034 --> 00:12:16,035
Let's get some.
161
00:12:21,841 --> 00:12:24,243
BEST BIBIMBAP EVER.
I FEEL ENERGIZED. THANK YOU.
162
00:12:57,710 --> 00:12:59,879
BEST BIBIMBAP EVER.
I FEEL ENERGIZED.
163
00:13:02,515 --> 00:13:03,749
Cute.
164
00:13:05,317 --> 00:13:06,685
Enjoy.
165
00:13:24,170 --> 00:13:28,307
"The rapokki is to die for."
166
00:13:29,842 --> 00:13:31,443
Rapokki?
167
00:13:35,247 --> 00:13:37,316
That looks delicious.
168
00:13:38,717 --> 00:13:40,219
I want some, but…
169
00:13:40,286 --> 00:13:42,555
RAPOKKI
170
00:13:44,223 --> 00:13:47,193
When you visit home,
you have to buy souvenirs, right?
171
00:13:47,259 --> 00:13:49,461
You gotta think about
who to buy them for, right?
172
00:13:49,528 --> 00:13:53,365
But the first person I thought of
wasn't my boyfriend.
173
00:13:53,432 --> 00:13:55,034
It was my co-workers.
174
00:13:55,601 --> 00:13:58,537
My mom asked me
if I wasn't getting him anything,
175
00:13:58,604 --> 00:14:00,372
and that's when I remembered him.
176
00:14:01,040 --> 00:14:02,975
I realized, "This is bad."
177
00:14:05,744 --> 00:14:06,712
Are you listening?
178
00:14:09,281 --> 00:14:13,786
Sorry, so basically,
what are you trying to say?
179
00:14:13,853 --> 00:14:14,920
So, basically,
180
00:14:14,987 --> 00:14:18,490
I think it's true love
when you want to buy them souvenirs.
181
00:14:19,291 --> 00:14:23,629
Well, I don't have a guy
to buy souvenirs for,
182
00:14:23,696 --> 00:14:26,899
nor would I buy a souvenir
as an excuse to see one.
183
00:14:26,966 --> 00:14:28,567
So I don't really get it.
184
00:14:28,634 --> 00:14:30,269
I guess you can't relate.
185
00:14:30,336 --> 00:14:31,570
Yeah… What?
186
00:14:31,637 --> 00:14:34,106
I've never had this before.
It's delicious.
187
00:14:34,173 --> 00:14:37,009
Isn't it?
I got a great source of information.
188
00:14:37,509 --> 00:14:38,944
Did someone suggest this place?
189
00:14:39,511 --> 00:14:42,114
A food delivery guy.
He always leaves me notes.
190
00:14:43,215 --> 00:14:44,183
-What?
-Yeah?
191
00:14:44,683 --> 00:14:45,885
Isn't that shady?
192
00:14:45,951 --> 00:14:47,786
What? Why?
193
00:14:47,853 --> 00:14:51,023
That person guides me to delicious food.
194
00:14:52,124 --> 00:14:53,692
He's like a god.
195
00:14:54,326 --> 00:14:55,594
Don't look at me like that.
196
00:14:56,228 --> 00:14:58,097
Maybe you feel a spark then.
197
00:15:07,039 --> 00:15:09,008
YOUR ORDER HAS BEEN CANCELED
198
00:15:09,074 --> 00:15:10,276
Why?
199
00:15:14,013 --> 00:15:16,582
Why, God?
200
00:15:18,684 --> 00:15:21,987
70-MINUTE WAIT
60-MINUTE WAIT
201
00:15:22,054 --> 00:15:25,190
Why's there such a long wait?
202
00:15:25,257 --> 00:15:27,526
Is it some kind of holiday today?
203
00:15:40,372 --> 00:15:41,774
It's raining.
204
00:15:42,408 --> 00:15:46,211
That's why it's taking so long.
205
00:15:47,813 --> 00:15:51,016
I'm so hungry. Oh no, I'm so hungry.
206
00:16:20,079 --> 00:16:20,913
Huh?
207
00:16:21,680 --> 00:16:22,514
Huh?
208
00:16:22,581 --> 00:16:23,415
What?
209
00:16:41,033 --> 00:16:43,302
Oh, I'm sorry.
210
00:16:47,172 --> 00:16:49,308
Sorry! I'm really sorry!
211
00:16:53,379 --> 00:16:54,780
Are you God?
212
00:16:56,215 --> 00:16:57,282
God?
213
00:16:57,916 --> 00:17:00,252
No, I mean, the delivery guy?
214
00:17:01,186 --> 00:17:03,055
Oh, were you my customer?
215
00:17:07,793 --> 00:17:10,429
Um, are you mad?
216
00:17:10,496 --> 00:17:12,064
No, I'm not.
217
00:17:17,169 --> 00:17:21,106
My bike slid a lot in the rain
218
00:17:21,673 --> 00:17:24,076
and ruined the food.
219
00:17:24,643 --> 00:17:26,278
I wrote this to say I'm sorry.
220
00:17:27,479 --> 00:17:30,682
Was the food completely ruined?
221
00:17:30,749 --> 00:17:33,018
If the container was just smashed a bit…
222
00:17:33,085 --> 00:17:34,386
It went tumbling down.
223
00:17:35,054 --> 00:17:39,591
It rolled and rolled down the hill.
224
00:17:41,093 --> 00:17:42,194
I understand.
225
00:17:42,861 --> 00:17:43,896
Bye, then.
226
00:17:44,430 --> 00:17:45,564
Where are you going?
227
00:17:45,631 --> 00:17:47,166
To buy food.
228
00:17:47,232 --> 00:17:48,834
It's dangerous in this heavy rain.
229
00:17:48,901 --> 00:17:49,868
It's windy too.
230
00:17:49,935 --> 00:17:51,670
But I need to eat.
231
00:17:52,538 --> 00:17:53,906
I'm truly sorry.
232
00:17:54,907 --> 00:17:56,975
I'm just hungry.
233
00:17:57,042 --> 00:17:59,078
I'm incredibly hungry.
234
00:17:59,144 --> 00:18:01,814
I'm starving!
235
00:18:03,348 --> 00:18:05,150
-Are you mad?
-I'm not mad.
236
00:18:11,557 --> 00:18:14,827
Do you by chance like soondubu?
237
00:18:15,461 --> 00:18:16,361
Soondubu?
238
00:18:19,231 --> 00:18:20,099
Very much.
239
00:18:21,266 --> 00:18:23,435
Got it. Please wait here.
240
00:18:23,502 --> 00:18:24,403
Five minutes.
241
00:18:29,575 --> 00:18:31,009
Please wait in your room!
242
00:18:35,214 --> 00:18:38,484
I SLIPPED ON MY BIKE
AND DROPPED YOUR FOOD. I'M VERY SORRY.
243
00:18:44,556 --> 00:18:46,391
Oh, here's your soondubu.
244
00:18:47,693 --> 00:18:49,995
I made some earlier.
245
00:18:50,596 --> 00:18:51,730
Have some.
246
00:18:53,999 --> 00:18:56,034
-What?
-Um…
247
00:18:57,336 --> 00:19:00,139
I live in Tatsumi Building
by the greenway.
248
00:19:01,206 --> 00:19:02,074
It's nearby.
249
00:19:04,877 --> 00:19:05,711
What?
250
00:19:07,546 --> 00:19:09,948
Oh, could it be you don't trust the food?
251
00:19:11,316 --> 00:19:13,719
Of course, you wouldn't. Don't worry.
252
00:19:24,963 --> 00:19:26,098
There's nothing weird in it.
253
00:19:29,001 --> 00:19:30,435
I'm Yun Tae-o.
254
00:19:30,502 --> 00:19:33,172
I'm 26 years old,
and came to Japan almost two years ago.
255
00:19:33,238 --> 00:19:34,706
I'm from Korea.
256
00:19:36,241 --> 00:19:39,545
I'm not anyone suspicious.
257
00:19:44,249 --> 00:19:45,417
It's delicious.
258
00:19:46,351 --> 00:19:47,920
It'll energize you.
259
00:19:48,820 --> 00:19:49,888
Here.
260
00:19:53,926 --> 00:19:56,228
Well then, I'm truly sorry.
261
00:20:07,005 --> 00:20:08,040
A sea otter?
262
00:20:10,075 --> 00:20:11,810
God's soondubu.
263
00:20:28,460 --> 00:20:29,428
It's warm.
264
00:20:44,409 --> 00:20:47,412
It's rare to see you without an appetite.
265
00:20:49,081 --> 00:20:50,849
You need your strength.
266
00:20:53,518 --> 00:20:56,188
I can't drink coffee. It's too bitter.
267
00:20:57,055 --> 00:20:58,223
This coffee
268
00:20:58,724 --> 00:21:01,827
uses cacao, just like chocolate.
269
00:21:02,828 --> 00:21:04,663
It's just like chocolate?
270
00:21:05,464 --> 00:21:06,898
Even though it's not sweet?
271
00:21:06,965 --> 00:21:08,100
Yeah.
272
00:21:09,167 --> 00:21:12,938
It can be sweet or bitter
depending on how you use it.
273
00:21:14,840 --> 00:21:16,775
Life's the same way.
274
00:21:17,743 --> 00:21:21,513
It all depends on you
whether it's bitter or sweet.
275
00:21:23,682 --> 00:21:25,584
I don't get it.
276
00:21:32,424 --> 00:21:33,325
It's so bitter.
277
00:21:42,534 --> 00:21:43,535
It's so sweet.
278
00:21:45,370 --> 00:21:48,674
Now, eat your omurice too.
279
00:21:49,274 --> 00:21:50,342
Thank you for the food.
280
00:22:18,804 --> 00:22:19,871
I'm home, Mom.
281
00:22:24,509 --> 00:22:25,777
I'm famished.
282
00:22:28,980 --> 00:22:31,483
Oh, I gave away my soondubu.
283
00:22:38,390 --> 00:22:41,026
I'm starving!
284
00:22:43,295 --> 00:22:44,329
That face
285
00:22:45,364 --> 00:22:47,265
was terrifying.
286
00:22:49,000 --> 00:22:50,335
In other words,
287
00:22:51,169 --> 00:22:54,973
when God talks, it's in Japanese.
288
00:22:55,040 --> 00:22:56,508
Are you mad?
289
00:22:58,677 --> 00:23:02,147
But his thoughts are in Korean.
290
00:23:11,123 --> 00:23:12,324
It's bitter.
291
00:23:28,540 --> 00:23:30,142
Oh, sorry.
292
00:23:30,208 --> 00:23:31,977
Go ahead.
293
00:23:32,043 --> 00:23:33,245
Thank you!
294
00:23:40,252 --> 00:23:42,387
Professor Zaitsu, good morning!
295
00:23:42,454 --> 00:23:44,656
Oh, good morning, Tae-o!
296
00:23:46,725 --> 00:23:49,060
RESEARCH LAB
WILDLIFE CONSERVATION MAJOR
297
00:23:50,529 --> 00:23:54,232
Did you sleep well,
fishes one through six?
298
00:23:57,135 --> 00:23:58,336
Good morning!
299
00:23:58,403 --> 00:23:59,404
Morning.
300
00:23:59,971 --> 00:24:03,742
Good morning, Tae-o.
Humidity went down 2%.
301
00:24:03,809 --> 00:24:04,743
Sorry.
302
00:24:08,847 --> 00:24:10,081
Did you eat, Senpai?
303
00:24:10,649 --> 00:24:11,683
Yeah, hey.
304
00:24:20,425 --> 00:24:23,128
BEST BIBIMBAP EVER.
I FEEL ENERGIZED. THANK YOU.
305
00:24:24,896 --> 00:24:25,931
What is that?
306
00:24:26,631 --> 00:24:28,600
Someone replied to me.
307
00:24:29,234 --> 00:24:30,569
Oh, at your delivery job?
308
00:24:30,635 --> 00:24:31,470
That's right.
309
00:24:32,037 --> 00:24:34,239
It's the first reply I've ever gotten.
310
00:24:34,306 --> 00:24:36,208
I was really happy.
311
00:24:37,375 --> 00:24:38,243
What a nice person.
312
00:24:38,310 --> 00:24:39,177
Yes--
313
00:24:41,246 --> 00:24:43,982
I'm starving!
314
00:24:44,049 --> 00:24:46,151
Is she a nice person?
315
00:24:49,087 --> 00:24:49,988
Bravo.
316
00:24:50,922 --> 00:24:54,493
"Good food is the best way to energize."
Your mom would always say that, right?
317
00:24:56,261 --> 00:24:57,095
Yes.
318
00:24:59,664 --> 00:25:00,532
That reminds me,
319
00:25:02,434 --> 00:25:04,135
Park sent us some kimchi.
320
00:25:04,769 --> 00:25:07,739
This year's kimchi tastes like
your mother's cooking too.
321
00:25:07,806 --> 00:25:09,040
Yes, this is great!
322
00:25:09,107 --> 00:25:10,375
I want some too.
323
00:25:10,442 --> 00:25:12,344
We only got enough for me and Tae-o.
324
00:25:12,410 --> 00:25:15,380
Professor, can't you go with the flow?
325
00:25:15,447 --> 00:25:19,651
Because of you,
this is the only kimchi I can eat.
326
00:25:19,718 --> 00:25:24,189
Do I count as a sea otter foodie,
spending five million yen a year on food?
327
00:25:24,856 --> 00:25:26,157
Are you a sea otter?
328
00:25:27,292 --> 00:25:28,393
Kyoshuku desuga.
329
00:25:29,294 --> 00:25:32,564
You don't resemble one.
You look totally different.
330
00:25:33,632 --> 00:25:34,833
Kyoshuku desu.
331
00:25:34,900 --> 00:25:35,800
"Kyoshuku…"?
332
00:25:37,168 --> 00:25:38,103
What's "kyoshuku"?
333
00:25:38,970 --> 00:25:41,973
Oh, it means sorry or thank you.
334
00:25:43,041 --> 00:25:43,942
He's sorry?
335
00:25:45,810 --> 00:25:46,811
Which is it?
336
00:25:48,313 --> 00:25:51,616
The samples arrived
for our Valentine's Day product!
337
00:25:51,683 --> 00:25:54,419
-Whoa!
-They're here!
338
00:25:55,020 --> 00:25:56,521
-Here, Boss.
-Oh, thanks.
339
00:25:56,588 --> 00:25:58,290
-Here, Nishina.
-Thanks.
340
00:25:58,356 --> 00:26:01,526
Red was a good choice
for the packaging. It pops.
341
00:26:01,593 --> 00:26:03,662
The taste's just as good.
342
00:26:03,728 --> 00:26:07,699
The strong bitter taste of the vanilla
with 72% cacao gave me goosebumps.
343
00:26:07,766 --> 00:26:09,634
-It's Mahiro's masterpiece.
-Yes.
344
00:26:09,701 --> 00:26:12,370
This is so good.
Anyone would be happy to receive this.
345
00:26:12,437 --> 00:26:13,305
Right?
346
00:26:14,205 --> 00:26:15,840
It'll energize you.
347
00:26:16,641 --> 00:26:17,709
Here.
348
00:26:17,776 --> 00:26:20,178
You won't see her for another six months.
349
00:26:20,245 --> 00:26:23,014
Why won't you see your daughter
for six months?
350
00:26:23,682 --> 00:26:25,183
May I speak to you, Mahiro?
351
00:26:25,250 --> 00:26:26,918
I'd like to ask you something later.
352
00:26:27,719 --> 00:26:28,553
What?
353
00:26:33,625 --> 00:26:36,695
I think you should go bold
and choose this one.
354
00:26:36,761 --> 00:26:39,230
But this would normally be better.
355
00:26:39,798 --> 00:26:41,933
Wouldn't you prefer
something rare and precious?
356
00:26:42,000 --> 00:26:45,637
I feel like our flagship product's
timeless charm is a great selling point.
357
00:26:48,340 --> 00:26:49,975
Is there some kind of trouble?
358
00:26:50,041 --> 00:26:51,676
A thank you gift for the soondubu.
359
00:26:51,743 --> 00:26:52,611
What?
360
00:26:52,677 --> 00:26:54,179
A gift to God.
361
00:26:54,245 --> 00:26:55,747
A thank you for his hospitality.
362
00:26:56,715 --> 00:26:59,050
If this isn't about work, then go home.
363
00:26:59,117 --> 00:27:00,952
Which would you be happier to get?
364
00:27:01,019 --> 00:27:03,555
You're costing us electricity, so go home.
365
00:27:03,622 --> 00:27:04,856
Wait.
366
00:27:05,624 --> 00:27:09,661
Wouldn't giving chocolate at this time
of the year mean something special?
367
00:27:13,365 --> 00:27:14,532
VALENTINE'S DAY IN KOREA
368
00:27:15,233 --> 00:27:19,170
AS IN JAPAN, WOMEN GIVE CHOCOLATES
TO THOSE THEY LIKE
369
00:27:25,944 --> 00:27:28,046
Go home right now.
370
00:27:28,113 --> 00:27:29,347
Why Korea?
371
00:27:30,181 --> 00:27:31,416
Just because.
372
00:27:33,118 --> 00:27:34,119
-What?
-What?
373
00:27:58,143 --> 00:28:00,912
I live in Tatsumi Building
by the greenway.
374
00:28:09,954 --> 00:28:11,556
TATSUMI BUILDING
375
00:28:22,333 --> 00:28:24,002
Excuse me.
376
00:28:35,413 --> 00:28:36,514
YUN
377
00:28:36,581 --> 00:28:37,582
Yun.
378
00:28:48,460 --> 00:28:50,628
-I'm sorry.
-What?
379
00:28:50,695 --> 00:28:54,265
Did I accidentally do something again?
380
00:28:54,332 --> 00:28:56,267
Oh, not at all.
381
00:28:57,602 --> 00:28:59,070
I came to return the soup jar.
382
00:29:01,306 --> 00:29:02,273
I see.
383
00:29:07,545 --> 00:29:08,546
Kyoshuku desu.
384
00:29:09,247 --> 00:29:11,282
That's what I should be saying.
385
00:29:13,318 --> 00:29:15,186
It was incredibly delicious.
386
00:29:15,253 --> 00:29:16,421
Really?
387
00:29:16,988 --> 00:29:19,057
It was delicious and warm.
388
00:29:20,625 --> 00:29:23,061
It really energized me, truly.
389
00:29:25,497 --> 00:29:26,664
Thank you for the food.
390
00:29:27,966 --> 00:29:28,833
Who are you?
391
00:29:28,900 --> 00:29:32,837
Oh, you gave me the soondubu
the other day.
392
00:29:32,904 --> 00:29:34,239
I know that.
393
00:29:34,873 --> 00:29:37,308
You seem like
a different person from before,
394
00:29:37,809 --> 00:29:39,778
so I was a bit surprised.
395
00:29:40,545 --> 00:29:41,479
Oh, really?
396
00:29:51,823 --> 00:29:54,058
Oh, this soap is…
397
00:29:54,125 --> 00:29:56,394
It's not much, but I wanted to thank you.
398
00:29:57,962 --> 00:30:00,999
-Well, then…
-Um, wait one second.
399
00:30:07,906 --> 00:30:09,974
Let's see. Where did I put it again?
400
00:30:13,011 --> 00:30:15,113
I use this soap too.
401
00:30:15,180 --> 00:30:19,317
Yesterday, I used this to blow bubbles.
402
00:30:20,985 --> 00:30:22,220
Wait one second.
403
00:30:24,022 --> 00:30:27,826
Um, where did I put that again?
404
00:30:34,065 --> 00:30:35,533
Eco-friendly soap bubbles.
405
00:30:39,204 --> 00:30:40,538
-Come with me.
-What?!
406
00:30:45,877 --> 00:30:47,312
Watch this.
407
00:31:03,661 --> 00:31:04,596
This is…
408
00:31:12,203 --> 00:31:13,738
He's a god after all.
409
00:31:15,139 --> 00:31:17,876
-What?
-No, it's nothing.
410
00:31:20,011 --> 00:31:24,249
These bubbles are eco-friendly,
so rest assured.
411
00:31:26,784 --> 00:31:29,320
And they don't harm humans either.
412
00:31:30,555 --> 00:31:32,824
You can use it as much as you want
413
00:31:32,891 --> 00:31:35,660
without worrying about the environment.
414
00:31:37,161 --> 00:31:40,431
Wouldn't it be nice if more
and more things were made like that?
415
00:31:42,700 --> 00:31:44,502
It would be very, very nice.
416
00:32:10,795 --> 00:32:13,197
I'm having japchae today.
417
00:32:13,264 --> 00:32:14,432
Is that okay with you?
418
00:32:17,702 --> 00:32:18,536
What?
419
00:32:30,848 --> 00:32:32,650
-Actually, I think I'll go--
-It's done.
420
00:32:56,341 --> 00:32:57,275
-Excuse me.
-Yes?
421
00:32:58,209 --> 00:32:59,744
Are you mad--
422
00:32:59,811 --> 00:33:01,012
I'm not mad!
423
00:33:04,115 --> 00:33:05,049
Let's eat.
424
00:33:07,819 --> 00:33:08,920
But…
425
00:33:28,172 --> 00:33:29,941
Oh no, I can't understand him at all.
426
00:33:30,008 --> 00:33:31,776
Oh, it's okay.
427
00:33:48,226 --> 00:33:49,627
There's nothing weird in it.
428
00:33:49,694 --> 00:33:51,963
Don't be mad.
429
00:34:00,438 --> 00:34:01,606
Please eat.
430
00:34:03,908 --> 00:34:05,243
Thank you for the food.
431
00:34:20,825 --> 00:34:21,759
It's delicious!
432
00:34:50,822 --> 00:34:52,523
Get energized.
433
00:35:00,131 --> 00:35:02,100
Why are you smiling so much?
434
00:35:04,869 --> 00:35:06,104
I'm happy.
435
00:35:08,940 --> 00:35:10,408
It's been a while
436
00:35:11,809 --> 00:35:14,312
since I ate with someone at home.
437
00:35:19,584 --> 00:35:20,518
Time to eat.
438
00:35:24,522 --> 00:35:25,423
I'm eating.
439
00:35:37,568 --> 00:35:38,736
That was a great meal.
440
00:35:38,803 --> 00:35:42,206
It was absolutely delicious.
441
00:35:43,474 --> 00:35:44,642
Oh, now I get it.
442
00:35:45,943 --> 00:35:47,845
You get mad when you're hungry.
443
00:35:49,180 --> 00:35:50,481
Are you talking about me?
444
00:35:50,548 --> 00:35:52,416
Did that help you
445
00:35:53,351 --> 00:35:54,785
get energized?
446
00:35:54,852 --> 00:35:56,988
Yes, I'm fully charged.
447
00:35:58,189 --> 00:35:59,023
Cute.
448
00:36:06,597 --> 00:36:07,832
Kimchi…
449
00:36:11,769 --> 00:36:14,038
I said, "Do you like it?"
450
00:36:16,007 --> 00:36:18,342
Yes, I like kimchi.
451
00:36:18,910 --> 00:36:20,711
If there's super spicy kimchi
452
00:36:21,312 --> 00:36:23,014
and slightly spicy kimchi,
453
00:36:23,080 --> 00:36:24,715
which do you prefer?
454
00:36:27,051 --> 00:36:28,819
The super spicy kimchi
455
00:36:29,420 --> 00:36:31,055
might be hard for me to eat.
456
00:36:33,090 --> 00:36:33,958
Got it.
457
00:36:37,328 --> 00:36:38,930
BEST BIBIMBAP EVER
458
00:36:40,231 --> 00:36:42,233
Why did you keep this?
459
00:36:42,300 --> 00:36:43,334
It's so poorly drawn.
460
00:36:43,401 --> 00:36:44,602
The sea otter?
461
00:36:45,269 --> 00:36:47,705
You were the first to reply to me.
462
00:36:48,272 --> 00:36:49,574
I was happy.
463
00:36:52,543 --> 00:36:53,544
So,
464
00:36:54,645 --> 00:36:57,215
I like this sea otter.
465
00:37:08,559 --> 00:37:10,895
It seems you like sea otters.
466
00:37:11,395 --> 00:37:12,563
I love them.
467
00:37:13,464 --> 00:37:17,001
I'm studying sea otters
at graduate school.
468
00:37:20,137 --> 00:37:23,307
Are you studying endangered animals?
469
00:37:23,874 --> 00:37:25,042
Yes.
470
00:37:25,109 --> 00:37:29,113
Did you know
that sea otters are endangered?
471
00:37:34,552 --> 00:37:37,855
On the 2020 Red List,
472
00:37:37,922 --> 00:37:40,791
sea otters were listed
an A1 endangered animal.
473
00:37:41,525 --> 00:37:44,095
A1 endangered animals
474
00:37:44,161 --> 00:37:50,001
are at extremely high risk
of going extinct in the wild
475
00:37:50,067 --> 00:37:52,069
in the near future.
476
00:37:54,605 --> 00:37:57,308
Why do you like sea otters?
477
00:37:57,875 --> 00:37:58,776
Why?
478
00:38:04,482 --> 00:38:05,650
No reason.
479
00:38:06,284 --> 00:38:07,585
Kids are cute.
480
00:38:08,286 --> 00:38:09,520
Ghosts are scary.
481
00:38:11,155 --> 00:38:12,556
It's the same idea.
482
00:38:13,291 --> 00:38:15,092
I like them because I like them.
483
00:38:16,594 --> 00:38:17,895
Simple as that, right?
484
00:38:21,966 --> 00:38:23,234
Do you like sea otters?
485
00:38:31,108 --> 00:38:32,910
-Yes.
-Really?!
486
00:38:35,579 --> 00:38:36,981
We're the same, huh?
487
00:38:37,048 --> 00:38:39,283
Wow, you like them too?
488
00:38:39,984 --> 00:38:40,885
I mean,
489
00:38:42,253 --> 00:38:43,487
sea otters are so cute.
490
00:38:46,257 --> 00:38:47,124
You're so innocent.
491
00:38:48,926 --> 00:38:49,827
"Innocent"?
492
00:38:51,329 --> 00:38:52,697
Like a child.
493
00:38:55,566 --> 00:38:56,701
True to your feelings.
494
00:38:57,201 --> 00:38:58,536
That's what it means.
495
00:39:04,742 --> 00:39:07,945
When I think about it,
when I was doing my part-time job today,
496
00:39:08,512 --> 00:39:11,148
I was called carefree.
497
00:39:11,982 --> 00:39:13,651
Does that mean the same thing?
498
00:39:15,052 --> 00:39:16,520
Well…
499
00:39:21,592 --> 00:39:23,027
You have a positive attitude.
500
00:39:24,528 --> 00:39:25,629
That's what it means.
501
00:39:29,400 --> 00:39:32,937
I have a positive attitude
and I'm true to myself.
502
00:39:35,106 --> 00:39:35,940
I agree.
503
00:39:37,675 --> 00:39:38,709
How old are you?
504
00:39:39,377 --> 00:39:40,611
Me?
505
00:39:40,678 --> 00:39:41,846
Yes, you.
506
00:39:44,348 --> 00:39:46,484
-Thirty.
-And your name?
507
00:39:47,451 --> 00:39:48,519
I'm Motomiya.
508
00:39:49,153 --> 00:39:50,488
I mean your first name.
509
00:39:53,758 --> 00:39:55,993
I'm Yuri.
510
00:39:57,128 --> 00:39:58,095
Yuri.
511
00:40:00,064 --> 00:40:01,065
Yuri, huh?
512
00:40:06,003 --> 00:40:07,104
That's a cute name.
513
00:40:23,254 --> 00:40:24,221
POLLOCK ROE PASTA
514
00:40:25,055 --> 00:40:27,124
LEAVE AT DOOR
515
00:40:32,329 --> 00:40:33,631
RECEIVE IN PERSON
516
00:40:41,439 --> 00:40:42,740
Today's delivery is pasta.
517
00:40:44,775 --> 00:40:46,010
Thank you.
518
00:40:46,076 --> 00:40:47,144
Enjoy.
519
00:40:53,284 --> 00:40:55,586
-Yuri, today's--
-Thank you.
520
00:40:58,289 --> 00:41:00,124
She must be hungry today.
521
00:41:02,927 --> 00:41:03,928
Cute.
522
00:41:09,800 --> 00:41:12,403
Are you a mad Yuri today?
523
00:41:12,470 --> 00:41:13,737
Or a nice Yuri?
524
00:41:14,305 --> 00:41:15,506
-What?
-Hm?
525
00:41:16,807 --> 00:41:18,309
NAMASTE NAAN CURRY
526
00:41:22,379 --> 00:41:24,348
GET ENERGIZED!
527
00:41:26,250 --> 00:41:28,085
"Get energized."
528
00:41:30,888 --> 00:41:32,156
Thanks for the food.
529
00:41:33,390 --> 00:41:34,625
Yeah, this is good.
530
00:41:35,125 --> 00:41:36,427
Where'd you buy this?
531
00:41:37,161 --> 00:41:38,863
At the food truck in the back.
532
00:41:38,929 --> 00:41:42,633
The university president
told me it's good.
533
00:41:43,167 --> 00:41:45,336
Even the president's looking out for you?
534
00:41:45,836 --> 00:41:46,871
You're like a penguin.
535
00:41:47,538 --> 00:41:49,373
An emperor penguin perhaps?
536
00:41:49,940 --> 00:41:54,512
You're affectionate and true to yourself
when you express your feelings.
537
00:41:55,112 --> 00:41:57,214
Hm? True to myself?
538
00:41:57,982 --> 00:42:00,284
Oh, "innocent," right?
539
00:42:00,351 --> 00:42:02,620
I'm innocent and carefree.
540
00:42:03,621 --> 00:42:06,156
Tae-o, that's not something
to be proud of.
541
00:42:06,223 --> 00:42:07,458
It's an insult.
542
00:42:09,126 --> 00:42:10,461
Is it an insult?
543
00:42:10,528 --> 00:42:13,197
Carefree means
you don't think about anything.
544
00:42:17,434 --> 00:42:19,236
You have a positive attitude.
545
00:42:19,303 --> 00:42:20,538
That's what it means.
546
00:42:23,841 --> 00:42:26,443
She really is a wonderful person.
547
00:42:27,778 --> 00:42:30,247
A wonderful person? Is this love?
548
00:42:30,848 --> 00:42:32,650
It's not love.
549
00:42:34,084 --> 00:42:35,319
Not yet.
550
00:42:35,386 --> 00:42:36,487
Not yet?
551
00:42:37,521 --> 00:42:40,658
I'll let you know if it turns into love.
552
00:42:41,358 --> 00:42:42,293
Bravo.
553
00:42:43,961 --> 00:42:46,130
-Tae-o, you start tomorrow, right?
-Yes.
554
00:42:46,196 --> 00:42:48,566
I'm nervous, as if I'm the one going.
555
00:42:48,632 --> 00:42:50,901
However, as Tae-o's foster parent,
556
00:42:50,968 --> 00:42:54,538
I must be like the golden eagle,
starving its child so they leave the nest.
557
00:42:57,775 --> 00:42:58,742
This is bad.
558
00:42:58,809 --> 00:43:01,545
My nerves raised my body temperature,
making the room warmer.
559
00:43:03,314 --> 00:43:04,815
Thanks, that was delicious.
560
00:43:16,527 --> 00:43:17,628
Hey, do I…
561
00:43:18,162 --> 00:43:19,029
What?
562
00:43:21,398 --> 00:43:23,734
Do I have a habit of getting angry
563
00:43:23,801 --> 00:43:24,969
-when I'm hungry?
-Yes.
564
00:43:25,035 --> 00:43:27,338
I do? Since when?
565
00:43:28,038 --> 00:43:29,974
Before I even met you.
566
00:43:30,040 --> 00:43:31,942
So, since I was in university?
567
00:43:32,009 --> 00:43:33,310
Why didn't you tell me?
568
00:43:33,377 --> 00:43:34,545
You never asked.
569
00:43:36,947 --> 00:43:37,815
I see.
570
00:43:38,816 --> 00:43:41,051
You're always like that, Hanaoka.
571
00:43:42,486 --> 00:43:45,723
Motomiya, you're so oblivious
when it comes to yourself.
572
00:43:45,789 --> 00:43:46,724
What?
573
00:43:46,790 --> 00:43:48,826
Yet you can read others so easily.
574
00:43:50,127 --> 00:43:51,462
You think so?
575
00:43:57,267 --> 00:43:58,702
I'm saying
576
00:43:59,336 --> 00:44:01,472
that it really helps our company out.
577
00:44:03,540 --> 00:44:05,376
You can sense how others feel
578
00:44:05,442 --> 00:44:08,646
and always make a calm decision
that matches that.
579
00:44:09,413 --> 00:44:11,682
That's a great advantage
for entrepreneurs.
580
00:44:15,619 --> 00:44:16,487
Thanks.
581
00:44:24,662 --> 00:44:26,096
-I'm back.
-Welcome back.
582
00:44:30,167 --> 00:44:33,037
The purchase order for
our limited edition Valentine's Day goods
583
00:44:33,103 --> 00:44:35,005
should be sent by next week, right?
584
00:44:35,773 --> 00:44:38,075
Oh right, Aihara.
585
00:44:38,142 --> 00:44:41,645
Send the purchase order
for Valentine's Day goods today, okay?
586
00:44:41,712 --> 00:44:42,780
What?
587
00:44:43,580 --> 00:44:44,882
Oh, sure.
588
00:44:45,416 --> 00:44:47,418
That was today? That was a close call.
589
00:44:53,691 --> 00:44:54,625
Hello?
590
00:44:55,192 --> 00:44:57,327
HARMONY CARE CENTER
591
00:44:58,962 --> 00:45:02,733
I use this power to protect my company.
592
00:45:04,134 --> 00:45:06,737
It's for the sake of my dream.
593
00:45:07,604 --> 00:45:08,739
For my employees.
594
00:45:10,607 --> 00:45:11,909
But most of all…
595
00:45:13,977 --> 00:45:14,878
Come in.
596
00:45:16,980 --> 00:45:18,415
Ms. Motomiya.
597
00:45:21,752 --> 00:45:22,953
Dad.
598
00:45:23,020 --> 00:45:26,590
He got phlegm in his throat
and had trouble breathing.
599
00:45:27,257 --> 00:45:28,192
Is he okay?
600
00:45:28,826 --> 00:45:31,261
We sucked it out, so he's fine now.
601
00:45:31,762 --> 00:45:32,730
Thank goodness.
602
00:45:33,497 --> 00:45:35,566
Your daughter came to visit.
603
00:45:36,166 --> 00:45:37,201
Isn't that great?
604
00:45:38,168 --> 00:45:39,503
I'll excuse myself then.
605
00:45:39,570 --> 00:45:40,871
-Thank you.
-Of course.
606
00:45:46,877 --> 00:45:50,047
Dad, are you okay? Does it hurt?
607
00:45:51,749 --> 00:45:53,250
I'm fine.
608
00:45:53,317 --> 00:45:55,853
They're making a big fuss over nothing.
609
00:45:55,919 --> 00:46:00,491
I need them to worry at least that much.
610
00:46:00,557 --> 00:46:01,525
I guess that's true.
611
00:46:02,359 --> 00:46:04,862
Oh, give me the usual smell.
612
00:46:04,928 --> 00:46:05,929
Right.
613
00:46:14,505 --> 00:46:15,572
Here you go.
614
00:46:17,141 --> 00:46:19,843
Yes, what a nice aroma.
615
00:46:20,577 --> 00:46:21,545
That's right.
616
00:46:21,612 --> 00:46:23,614
We made this year's
Valentine's Day product.
617
00:46:24,281 --> 00:46:26,216
Oh, show me.
618
00:46:26,283 --> 00:46:27,117
Sure.
619
00:46:28,452 --> 00:46:30,254
On that day 12 years ago…
620
00:46:30,320 --> 00:46:31,221
Ta-da!
621
00:46:31,288 --> 00:46:33,757
At the same time my father lost mobility,
622
00:46:34,725 --> 00:46:37,594
I gained the ability
to hear people's thoughts.
623
00:46:52,142 --> 00:46:53,510
Hey!
624
00:46:54,545 --> 00:46:55,846
Yuri!
625
00:46:56,346 --> 00:46:58,415
-Someone!
-Hey, come back!
626
00:47:04,988 --> 00:47:06,190
Yuri!
627
00:47:30,981 --> 00:47:35,052
It's okay. Dad's here to protect you.
628
00:47:38,622 --> 00:47:39,590
Unfortunately,
629
00:47:40,157 --> 00:47:44,695
I believe your father
will never move again.
630
00:47:47,397 --> 00:47:51,535
In your father's case,
the left and right side of his brain
631
00:47:51,602 --> 00:47:53,303
have suffered a stroke,
632
00:47:53,804 --> 00:47:56,874
making it difficult for him
to communicate his thoughts.
633
00:47:58,609 --> 00:47:59,610
Dad.
634
00:48:01,211 --> 00:48:02,212
I'm sorry.
635
00:48:07,951 --> 00:48:09,186
I'm so sorry.
636
00:48:12,289 --> 00:48:13,190
No, Yuri.
637
00:48:19,096 --> 00:48:20,898
It's not your fault.
638
00:48:22,900 --> 00:48:24,001
Dad?
639
00:48:25,602 --> 00:48:28,438
I'm glad you're safe, Yuri.
640
00:48:34,044 --> 00:48:35,112
I can hear you.
641
00:48:37,381 --> 00:48:40,050
I can hear you…
642
00:48:42,019 --> 00:48:44,421
I can hear your voice, Dad.
643
00:48:50,427 --> 00:48:51,728
Dad.
644
00:48:57,701 --> 00:48:59,503
Here is this month's bill.
645
00:48:59,569 --> 00:49:01,672
It includes today's medical expenses.
646
00:49:01,738 --> 00:49:02,839
Okay.
647
00:49:04,207 --> 00:49:06,877
To continue sharing a life with my father,
648
00:49:07,611 --> 00:49:10,147
I need money.
649
00:49:10,213 --> 00:49:11,815
-Thank you.
-Thank you.
650
00:49:13,417 --> 00:49:17,921
That's why I decided to use this power
to protect my company.
651
00:49:19,189 --> 00:49:24,528
Because it's up to me
whether to make life bitter or sweet.
652
00:49:24,594 --> 00:49:27,097
-Ms. Motomiya.
-Ms. Oki.
653
00:49:27,164 --> 00:49:29,800
-Thank you for earlier.
-It's nothing.
654
00:49:30,467 --> 00:49:34,972
Makoto is so blessed to have
a daughter who cares for him.
655
00:49:36,740 --> 00:49:40,844
She pays so much every month,
even though there's no cure.
656
00:49:40,911 --> 00:49:42,479
I feel so sorry for her.
657
00:49:43,380 --> 00:49:45,515
They can't even chat when she visits--
658
00:49:48,051 --> 00:49:49,086
Ms. Motomiya?
659
00:49:50,687 --> 00:49:51,521
Oh, right.
660
00:49:52,889 --> 00:49:55,392
Please continue to take
good care of my father.
661
00:49:56,293 --> 00:49:58,462
Please come visit anytime.
662
00:49:58,528 --> 00:50:00,197
-Get home safely.
-Thank you.
663
00:50:02,866 --> 00:50:03,834
And yet…
664
00:50:05,168 --> 00:50:08,372
There are times
when the bitterness is inevitable.
665
00:50:18,615 --> 00:50:19,583
Yuri.
666
00:50:22,019 --> 00:50:23,286
Yuri!
667
00:50:25,956 --> 00:50:30,360
You, the cute lady over there
looking around everywhere!
668
00:50:32,963 --> 00:50:34,831
Yuri, wait one second!
669
00:50:38,535 --> 00:50:39,403
Yuri.
670
00:50:46,043 --> 00:50:47,778
Yuri, this is great.
671
00:50:48,378 --> 00:50:50,847
Today's my last day with my part-time job,
672
00:50:50,914 --> 00:50:52,149
so I wanted to see you.
673
00:50:53,150 --> 00:50:54,618
I'm happy I got to see you.
674
00:51:07,631 --> 00:51:09,666
If you'd like, let's do it together.
675
00:51:10,767 --> 00:51:11,601
What?
676
00:51:14,404 --> 00:51:15,238
Huh?
677
00:51:16,106 --> 00:51:20,277
Remember how the wind and rain
was really strong the other day?
678
00:51:20,911 --> 00:51:25,682
Oh, the day when your bike slipped
and you couldn't deliver my food?
679
00:51:28,685 --> 00:51:32,355
Because of that,
a lot of leaves flew over,
680
00:51:32,422 --> 00:51:33,757
so I'm cleaning up.
681
00:51:34,558 --> 00:51:36,593
Why are you doing that, Mr. Yun?
682
00:51:37,727 --> 00:51:38,628
Call me Tae-o.
683
00:51:40,397 --> 00:51:41,832
Why are you doing that, Tae-o?
684
00:51:42,799 --> 00:51:44,868
My landlord's back hurts.
685
00:51:47,370 --> 00:51:50,774
I'll show you how to do it first.
686
00:51:51,641 --> 00:51:52,476
Here.
687
00:51:57,647 --> 00:51:58,815
Whoa.
688
00:52:00,317 --> 00:52:01,384
Now, then.
689
00:52:01,952 --> 00:52:03,920
This sucks them up.
690
00:52:05,522 --> 00:52:09,693
This blows a lot of wind.
691
00:52:10,327 --> 00:52:11,328
Don't mix them up.
692
00:52:12,229 --> 00:52:13,063
Okay.
693
00:52:18,602 --> 00:52:19,769
You're doing great.
694
00:52:22,205 --> 00:52:24,541
There are so many different leaves.
695
00:52:26,176 --> 00:52:27,544
-Whoa.
-What?
696
00:52:30,447 --> 00:52:31,715
This is a ginkgo leaf.
697
00:52:32,482 --> 00:52:35,785
Wild ginkgos are endangered.
698
00:52:35,852 --> 00:52:38,255
What? Is that true?
699
00:52:43,160 --> 00:52:45,929
This is a dawn redwood leaf.
700
00:52:45,996 --> 00:52:48,331
-Really?
-Yes.
701
00:52:49,599 --> 00:52:51,067
Then…
702
00:52:52,836 --> 00:52:54,604
-Is this one too?
-That's…
703
00:52:56,139 --> 00:52:57,607
a common one.
704
00:53:09,152 --> 00:53:10,253
I'm glad.
705
00:53:10,954 --> 00:53:11,988
What?
706
00:53:12,055 --> 00:53:13,490
I'm glad.
707
00:53:25,635 --> 00:53:26,736
What's the matter?
708
00:53:28,572 --> 00:53:29,472
Nothing.
709
00:53:40,417 --> 00:53:41,518
Don't look at me.
710
00:53:42,152 --> 00:53:42,986
What?
711
00:53:46,389 --> 00:53:47,624
What are you doing?
712
00:53:48,191 --> 00:53:49,492
Have you gone crazy?
713
00:53:57,434 --> 00:53:58,301
Don't look.
714
00:53:58,368 --> 00:53:59,469
Don't look at my eyes.
715
00:54:22,058 --> 00:54:22,892
Um…
716
00:54:27,964 --> 00:54:31,268
Please forgive me!
717
00:54:39,309 --> 00:54:41,645
Wow, this is pretty.
718
00:54:49,019 --> 00:54:50,520
So pretty.
719
00:54:50,587 --> 00:54:51,421
What?
720
00:54:55,592 --> 00:54:57,560
Oh, you're right.
721
00:55:00,263 --> 00:55:02,832
These are the leaves we were cleaning up.
722
00:55:03,566 --> 00:55:04,801
But now…
723
00:55:06,102 --> 00:55:08,738
they've become so pretty.
724
00:55:21,284 --> 00:55:24,387
Rather than bitter, make it sweet…
725
00:55:33,096 --> 00:55:35,231
Thank you very much.
726
00:55:35,732 --> 00:55:38,501
You've given me energy again.
727
00:55:40,270 --> 00:55:41,338
Yuri, you…
728
00:55:43,840 --> 00:55:46,576
are like a different person
every time we meet.
729
00:55:52,982 --> 00:55:54,351
I want to know you more.
730
00:56:09,265 --> 00:56:11,234
I'm really sorry.
731
00:56:24,447 --> 00:56:25,682
Yuri!
732
00:56:28,084 --> 00:56:29,919
Would you like to eat together tomorrow?
733
00:56:30,453 --> 00:56:31,354
I'll cook.
734
00:56:31,921 --> 00:56:33,156
No, I wouldn't.
735
00:56:33,223 --> 00:56:35,492
Do you like rice or noodles?
736
00:56:35,558 --> 00:56:38,128
I like both, but…
737
00:56:38,661 --> 00:56:39,496
Rice, I guess.
738
00:56:39,562 --> 00:56:40,864
Do you like curry?
739
00:56:40,930 --> 00:56:42,999
Curry? Yes, I do.
740
00:56:43,066 --> 00:56:44,367
Do you like fried rice?
741
00:56:44,434 --> 00:56:46,035
I like fried rice.
742
00:56:46,102 --> 00:56:47,404
Do you like omurice?
743
00:56:47,470 --> 00:56:49,706
-I like omurice too.
-How about me?
744
00:56:49,773 --> 00:56:50,707
I like…
745
00:56:52,375 --> 00:56:53,276
"Me"?
746
00:56:55,812 --> 00:56:57,714
Do you like me?
747
00:57:03,653 --> 00:57:04,954
Excuse me.
748
00:57:09,459 --> 00:57:10,994
I'm happy I got to see you.
749
00:57:37,320 --> 00:57:40,457
You know, I can hear people's thoughts.
750
00:57:41,458 --> 00:57:42,892
People's thoughts?
751
00:57:44,127 --> 00:57:45,295
That's scary.
752
00:57:58,708 --> 00:57:59,742
I…
753
00:58:01,244 --> 00:58:02,278
like you.
754
00:58:03,913 --> 00:58:07,283
THIS IS A SECRET,
BUT IF YOU LIKE PIBIMBAP…
755
00:58:26,069 --> 00:58:28,938
GET ENERGIZED!
756
00:58:29,005 --> 00:58:30,473
BEST BIBIMBAP EVER
757
00:59:01,404 --> 00:59:03,206
Good morning.
758
00:59:03,273 --> 00:59:05,475
-Good morning.
-Morning.
759
00:59:05,542 --> 00:59:07,610
Good morning. Hello.
760
00:59:39,042 --> 00:59:41,477
Are you free?
I want you to meet our new intern.
761
00:59:41,544 --> 00:59:42,512
Oh, sure.
762
00:59:43,413 --> 00:59:44,280
Come in.
763
00:59:59,562 --> 01:00:00,597
Huh?
764
01:00:01,197 --> 01:00:02,098
Yuri?
765
01:00:04,033 --> 01:00:07,003
I knew we'd meet again.
766
01:00:12,642 --> 01:00:14,177
Subtitle translation by: Chul Woong Kim
767
01:00:14,243 --> 01:00:16,045
I've never done this before!
768
01:00:16,112 --> 01:00:16,946
Let's eat.
769
01:00:17,013 --> 01:00:19,282
-Cheers!
-Cheers!
770
01:00:19,349 --> 01:00:22,185
We don't need workers
who mix up their work and private life.
771
01:00:22,251 --> 01:00:23,686
I love you.
772
01:00:23,753 --> 01:00:25,622
Why does he have to work under me?
773
01:00:25,688 --> 01:00:26,522
Are you drunk?
50795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.