Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,643 --> 00:00:02,883
It's how Anjuli was killed.
2
00:00:05,043 --> 00:00:06,482
Someone's trying to scare me.
3
00:00:06,483 --> 00:00:08,322
This guy is now our prime suspect.
4
00:00:08,323 --> 00:00:10,962
Yes, it turns out Homicide
is quite stressful.
5
00:00:10,963 --> 00:00:14,122
What d'you reckon, Rach,
should we make it official?
6
00:00:14,123 --> 00:00:17,122
It's very possible Imran Aziz
had links to organised crime.
7
00:00:17,123 --> 00:00:20,162
That they were using his business
to bring in illegal shipments.
8
00:00:20,163 --> 00:00:22,962
We need to know where those
shipments are being handled.
9
00:00:22,963 --> 00:00:25,322
ANPR has detected
Imran Aziz's vehicle on the M6,
10
00:00:25,323 --> 00:00:26,962
about two miles from Brackstow,
11
00:00:26,963 --> 00:00:28,562
three nights before
he was found dead.
12
00:00:28,563 --> 00:00:30,763
There's a freight yard at Brackstow.
13
00:00:34,203 --> 00:00:36,403
I thought it was drugs.
Ma'am, quick.
14
00:00:39,003 --> 00:00:40,563
I'm gonna cry, my arse.
15
00:00:46,723 --> 00:00:48,603
HE BREATHES RAPIDLY
16
00:00:50,163 --> 00:00:52,162
I'm gonna need you
to keep this on, matey.
17
00:00:52,163 --> 00:00:53,362
SATs in the 70s.
18
00:00:53,363 --> 00:00:55,162
Hopefully should come up
with the oxygen.
19
00:00:55,163 --> 00:00:57,842
Where are you taking him?
We'll get him to resus at A&E City.
20
00:00:57,843 --> 00:00:59,483
OK, thank you.
21
00:01:06,283 --> 00:01:07,442
Forensics are here.
22
00:01:07,443 --> 00:01:09,482
Let's clear a sterile path for them
then, please.
23
00:01:09,483 --> 00:01:11,802
Ma'am. I wanna know
who drove this container in
24
00:01:11,803 --> 00:01:13,202
and where it's come from.
25
00:01:13,203 --> 00:01:15,282
We've only got the ID
numbers of the containers.
26
00:01:15,283 --> 00:01:16,842
There's that many coming in and out.
27
00:01:16,843 --> 00:01:19,203
But I need access
to all the CCTV you've got.
28
00:01:21,803 --> 00:01:23,123
You OK?
29
00:01:24,563 --> 00:01:28,043
Size of that hole. Can't have been
getting much air through there.
30
00:01:29,043 --> 00:01:32,443
Sat on a wooden pallet
for God knows how many hours.
31
00:01:33,883 --> 00:01:36,082
Just a kid.
32
00:01:36,083 --> 00:01:38,002
You need to lead your team, Ray.
33
00:01:38,003 --> 00:01:40,322
They need a proper briefing
back at the station.
34
00:01:40,323 --> 00:01:42,402
I will, Ma'am,
but I'm going to the hospital first,
35
00:01:42,403 --> 00:01:45,402
to make sure any disclosures made by
the young survivor are recorded.
36
00:01:45,403 --> 00:01:46,922
One of your DCs can do that.
37
00:01:46,923 --> 00:01:49,602
With all due respect, Ma'am, makes
more sense for me to go with him.
38
00:01:49,603 --> 00:01:52,522
I was at the scene,
so forensically there's continuity
39
00:01:52,523 --> 00:01:53,882
and PS Khatri can come with me.
40
00:01:53,883 --> 00:01:56,602
And since you requested
he be part of my team,
41
00:01:56,603 --> 00:01:59,203
I'd like to make use of his
interpersonal skills.
42
00:02:00,843 --> 00:02:02,042
What about everyone else?
43
00:02:02,043 --> 00:02:04,642
The rest of the team can get on
with tracing the driver
44
00:02:04,643 --> 00:02:06,523
who transported 15 dead victims.
45
00:02:08,043 --> 00:02:09,843
Ma'am.
46
00:02:52,563 --> 00:02:54,322
How's he doing?
47
00:02:54,323 --> 00:02:56,882
I'm afraid we'll have to put him
in an induced coma.
48
00:02:56,883 --> 00:02:58,722
It's to reduce swelling
on the brain.
49
00:02:58,723 --> 00:03:00,282
Well, how long for?
50
00:03:00,283 --> 00:03:04,202
Not sure just yet.
Any luck tracing a next of kin?
51
00:03:04,203 --> 00:03:06,522
Er, no, not yet,
we're working on it.
52
00:03:06,523 --> 00:03:08,362
Excuse me.
53
00:03:08,363 --> 00:03:09,802
Can you get uniform down here?
54
00:03:09,803 --> 00:03:11,682
We need to know
as soon as he's conscious.
55
00:03:11,683 --> 00:03:14,042
They're not to leave here,
even for a second.
56
00:03:14,043 --> 00:03:15,482
They can pee in a cup
if they have to.
57
00:03:15,483 --> 00:03:17,123
Yeah, will do.
58
00:03:19,403 --> 00:03:23,202
The initial observations by the
pathologist prior to the postmortem
59
00:03:23,203 --> 00:03:27,282
is that the cause of death of all
15 adults looks to be suffocation.
60
00:03:27,283 --> 00:03:29,962
This will still need to be
confirmed in the PM, though.
61
00:03:29,963 --> 00:03:33,722
Several of them had small
amounts of cash in their pockets,
62
00:03:33,723 --> 00:03:36,882
it's been identified as dong,
the currency in Vietnam.
63
00:03:36,883 --> 00:03:38,522
So, they're Vietnamese?
64
00:03:38,523 --> 00:03:41,562
It would suggest so,
but still needs to be confirmed.
65
00:03:41,563 --> 00:03:44,602
The young male survivor
is in an induced coma.
66
00:03:44,603 --> 00:03:46,923
It could be a couple of days
before we can interview him.
67
00:03:48,403 --> 00:03:51,722
In the meantime, priority action
is to find out how Imran Aziz
68
00:03:51,723 --> 00:03:54,842
was involved in the trafficking,
so we need to trace, arrest
69
00:03:54,843 --> 00:03:56,242
and interview the truck driver.
70
00:03:56,243 --> 00:03:57,522
I need an update on that, Liam.
71
00:03:57,523 --> 00:04:00,082
CCTV has picked up a truck
entering the freight yard,
72
00:04:00,083 --> 00:04:02,922
it then off-loads the container and
leaves the yard 30 minutes later.
73
00:04:02,923 --> 00:04:05,282
We're running the licence
through ANPR now to track
74
00:04:05,283 --> 00:04:08,002
where it was heading or came from.
What about the container itself?
75
00:04:08,003 --> 00:04:10,402
It's hard to determine
who the registered owner is.
76
00:04:10,403 --> 00:04:13,282
Well, contact the manufacturers
and make enquiries that way.
77
00:04:13,283 --> 00:04:16,402
Traffickers are always
involved in other crimes.
78
00:04:16,403 --> 00:04:19,242
The hauliers working with
the cash-and-carry business,
79
00:04:19,243 --> 00:04:22,562
like Aziz is, is the perfect front
for people smuggling.
80
00:04:22,563 --> 00:04:25,802
We need to see if we can find out
anything else about where people go
81
00:04:25,803 --> 00:04:28,082
when they get here. It might
get us closer to finding out
82
00:04:28,083 --> 00:04:29,402
who's bringing them in.
83
00:04:29,403 --> 00:04:32,042
Ma'am, I'll put a call in
to the Modern Slavery Unit.
84
00:04:32,043 --> 00:04:34,042
They'll be familiar with
the social media groups
85
00:04:34,043 --> 00:04:35,402
advertising illegal crossings.
86
00:04:35,403 --> 00:04:38,522
They call it
labour exchange programmes, I think.
87
00:04:38,523 --> 00:04:40,562
OK, let's pose as someone
who's interested.
88
00:04:40,563 --> 00:04:42,843
How soon can we get
a Vietnamese translator?
89
00:04:47,483 --> 00:04:48,962
There you go.
Thanks.
90
00:04:48,963 --> 00:04:51,563
No mobile phones
found on any of the victims.
91
00:04:52,803 --> 00:04:54,722
Everyone has phones these days.
92
00:04:54,723 --> 00:04:57,642
Unless they were taken off them
by whoever brought them over.
93
00:04:57,643 --> 00:05:01,482
Any DNA matches on the system?
'Fraid not, Ma'am.
94
00:05:01,483 --> 00:05:07,602
Ma'am, there were a few family
photos found on some of the victims,
95
00:05:07,603 --> 00:05:10,283
but no other forms of ID.
96
00:05:27,523 --> 00:05:29,122
Hello, DC Ray.
97
00:05:29,123 --> 00:05:31,162
Erm, actually it's DI Ray.
98
00:05:31,163 --> 00:05:34,563
Oh. I'm so sorry, DI Ray.
99
00:05:36,643 --> 00:05:38,003
I've got a lady here for you.
100
00:05:39,323 --> 00:05:40,402
You must be Min.
101
00:05:40,403 --> 00:05:43,762
Pleased to meet you, and thank you
for coming in at such short notice.
102
00:05:43,763 --> 00:05:45,843
No problem.
Would you like to take a seat?
103
00:05:46,843 --> 00:05:50,082
DC Lake has found
a social media site.
104
00:05:50,083 --> 00:05:53,522
We were wondering if you could
start up a chat in Vietnamese,
105
00:05:53,523 --> 00:05:56,282
posing as someone who wants
to come over to the UK for work?
106
00:05:56,283 --> 00:05:58,562
They have instant messenger,
I've set it all up for you.
107
00:05:58,563 --> 00:06:00,722
Sure.
What d'you want me to say exactly?
108
00:06:00,723 --> 00:06:04,562
Erm, start with how you've seen an
advert and see if they can help you,
109
00:06:04,563 --> 00:06:07,483
and then ask them
how soon they can get you to the UK.
110
00:06:17,003 --> 00:06:18,602
Would you like a coffee?
111
00:06:18,603 --> 00:06:20,562
No, thank you.
112
00:06:20,563 --> 00:06:22,203
End of the month, they said.
113
00:06:23,323 --> 00:06:27,122
Oh, wait. They can do sooner,
but it'll be more expensive.
114
00:06:27,123 --> 00:06:29,443
How about work?
Can they get you a job?
115
00:06:37,643 --> 00:06:40,562
"We have very good positions
as delivery drivers,
116
00:06:40,563 --> 00:06:44,322
"work as many hours as you want,
no contract."
117
00:06:44,323 --> 00:06:46,442
Tell them you're interested,
118
00:06:46,443 --> 00:06:49,803
but you wanna know more
before you send them any money.
119
00:06:58,363 --> 00:07:03,403
"We have businesses we work with,
proper ones. Nothing illegal."
120
00:07:04,483 --> 00:07:06,243
Put, erm, "How do I know that?"
121
00:07:18,203 --> 00:07:20,123
You don't think they've sussed,
do you?
122
00:07:25,403 --> 00:07:27,162
What do they say?
123
00:07:27,163 --> 00:07:30,202
"Dish2U - you can look them up,
124
00:07:30,203 --> 00:07:32,722
"then let me know
as soon as possible.
125
00:07:32,723 --> 00:07:35,203
"I only have
a few places available."
126
00:07:36,443 --> 00:07:38,082
They've ended the chat.
Carly...
127
00:07:38,083 --> 00:07:39,762
I'm already on it.
Ma'am.
128
00:07:39,763 --> 00:07:41,562
ANPR picked up the truck.
129
00:07:41,563 --> 00:07:44,482
You can see it here,
heading westbound on the A12.
130
00:07:44,483 --> 00:07:46,962
Well, in that case,
my money's on Felixstowe.
131
00:07:46,963 --> 00:07:50,162
Contact Felixstowe and tell Border
Control to check that number plate.
132
00:07:50,163 --> 00:07:52,522
If it came through there,
I wanna know where it came from
133
00:07:52,523 --> 00:07:54,642
and what documentation there is.
134
00:07:54,643 --> 00:07:58,402
Actually, fuck it, go down there.
135
00:07:58,403 --> 00:08:00,882
I want a priority action
to trace the driver,
136
00:08:00,883 --> 00:08:02,802
and do intelligence checks.
On it, Ma'am.
137
00:08:02,803 --> 00:08:05,722
Dish2U work all over the West
Midlands, but there appears to be
138
00:08:05,723 --> 00:08:09,282
a central hub where a lot of the
fast-food takeouts work from, Ma'am.
139
00:08:09,283 --> 00:08:10,963
You and me, Carly. You too, Min.
140
00:08:13,083 --> 00:08:16,642
The boy in the container,
he kept repeating something,
141
00:08:16,643 --> 00:08:18,923
it sounded like "Cha".
142
00:08:20,083 --> 00:08:21,922
Cha?
Mm-hm.
143
00:08:21,923 --> 00:08:23,563
It means "dad".
144
00:08:49,283 --> 00:08:53,003
I'm DI Ray. I was wondering
if I could have a chat with you.
145
00:08:54,203 --> 00:08:57,482
Don't worry, no-one's in any
trouble, I just need your help.
146
00:08:57,483 --> 00:08:59,643
No English.
147
00:09:01,803 --> 00:09:05,083
SHE SPEAKS OWN LANGUAGE
148
00:09:08,443 --> 00:09:10,643
HE RESPONDS
IN OWN LANGUAGE
149
00:09:12,683 --> 00:09:14,882
He said, they can't talk to you.
150
00:09:14,883 --> 00:09:17,202
D'you think she might be
worth a try?
151
00:09:17,203 --> 00:09:18,283
Maybe.
152
00:09:19,403 --> 00:09:20,883
Excuse my ignorance.
153
00:09:22,123 --> 00:09:25,203
At least you're not assuming
everyone's Chinese.
154
00:09:26,243 --> 00:09:29,563
People here won't talk
to the police. They're too scared.
155
00:09:31,043 --> 00:09:33,802
We wanted to ask you
about the advertisements
156
00:09:33,803 --> 00:09:35,642
for labour exchange programmes.
157
00:09:35,643 --> 00:09:39,442
They named a company, Dish2U,
as a place you can get work.
158
00:09:39,443 --> 00:09:41,722
They work together,
folk over there with folk over here.
159
00:09:41,723 --> 00:09:43,162
Have you ever had any dealings
160
00:09:43,163 --> 00:09:45,802
with the people
who arrange it on this end?
161
00:09:45,803 --> 00:09:49,923
You must've heard people talking
about it. Maybe some of the drivers?
162
00:09:51,043 --> 00:09:53,082
They come to an agency,
they pay them.
163
00:09:53,083 --> 00:09:55,202
Most of them
don't have bank accounts,
164
00:09:55,203 --> 00:09:57,802
and the agency keep their documents.
165
00:09:57,803 --> 00:09:59,282
D'you know the name of the agency?
166
00:09:59,283 --> 00:10:02,442
No, but they must be
making a lot of money.
167
00:10:02,443 --> 00:10:04,642
The guys take home hardly anything,
168
00:10:04,643 --> 00:10:07,082
most of them
live six of them in one room.
169
00:10:07,083 --> 00:10:09,802
Or to share beds, like in shift.
170
00:10:09,803 --> 00:10:12,642
Sorry, I have to get ready
for the lunchtime office rush.
171
00:10:12,643 --> 00:10:14,042
Thank you.
172
00:10:14,043 --> 00:10:16,442
Let's, er,
ask around the drivers again.
173
00:10:16,443 --> 00:10:18,242
Maybe you could help, Min.
Sure.
174
00:10:18,243 --> 00:10:20,162
I know they're
unlikely to wanna say anything,
175
00:10:20,163 --> 00:10:22,402
but anything
we can find out about the agency.
176
00:10:22,403 --> 00:10:24,163
PHONE VIBRATES
177
00:10:25,283 --> 00:10:26,483
DI Ray.
178
00:10:27,603 --> 00:10:29,123
Ma'am, I'm just...
179
00:10:30,683 --> 00:10:32,043
I'm heading back now.
180
00:10:33,163 --> 00:10:34,242
Bullying?
181
00:10:34,243 --> 00:10:37,442
Naturally, we take allegations
of this nature extremely seriously.
182
00:10:37,443 --> 00:10:38,962
Especially in the current climate.
183
00:10:38,963 --> 00:10:41,682
I don't understand. What exactly
am I supposed to have done?
184
00:10:41,683 --> 00:10:44,242
There've been a couple of incidents
involving PC Knott.
185
00:10:44,243 --> 00:10:46,962
I have one version of events,
I'd like yours.
186
00:10:46,963 --> 00:10:48,923
PC Knott?
From reception.
187
00:10:52,123 --> 00:10:55,722
She gave me the wrong lanyard
on the first day.
188
00:10:55,723 --> 00:10:58,242
I was a little annoyed,
she apologised
189
00:10:58,243 --> 00:11:01,442
and so did I, and that was that.
It was no big deal.
190
00:11:01,443 --> 00:11:04,882
Earlier today, when she made
an error regarding your rank,
191
00:11:04,883 --> 00:11:07,003
you corrected her.
Do you recall that?
192
00:11:09,083 --> 00:11:11,522
Yes.
She said she found it derogatory.
193
00:11:11,523 --> 00:11:13,402
What?
I'm sure you'll understand,
194
00:11:13,403 --> 00:11:15,562
we need to look in
to this complaint.
195
00:11:15,563 --> 00:11:17,082
It's too early to say
196
00:11:17,083 --> 00:11:19,602
whether it will lead
to an internal investigation.
197
00:11:19,603 --> 00:11:20,683
You are joking?
198
00:11:21,883 --> 00:11:24,043
Can I get back to work?
199
00:11:25,803 --> 00:11:27,883
There is one more thing.
200
00:11:33,123 --> 00:11:37,202
There is no forensic evidence
of an intruder at your property.
201
00:11:37,203 --> 00:11:39,922
I was attacked. Just like Anjuli.
202
00:11:39,923 --> 00:11:42,282
DI Ray, I believe this investigation
203
00:11:42,283 --> 00:11:45,562
may be affecting you
more than you realise.
204
00:11:45,563 --> 00:11:48,283
In my opinion, you're displaying
clear signs of trauma.
205
00:11:52,563 --> 00:11:55,722
'You have one new message.'
206
00:11:55,723 --> 00:11:58,962
'Ma'am, it's Carly. We've had no
luck with the Dish2U drivers.
207
00:11:58,963 --> 00:12:02,522
'We're still pushing to ID our
suspect from the CCTV who was seen
208
00:12:02,523 --> 00:12:06,003
'getting in to Anjuli's car. We're
on our way back to the station now.'
209
00:12:11,563 --> 00:12:13,082
I wanna try and find out
210
00:12:13,083 --> 00:12:15,322
if there's anything linking
the people trafficking
211
00:12:15,323 --> 00:12:17,682
to the Azizes' business.
Ma'am.
212
00:12:17,683 --> 00:12:20,042
Youse lot are a joke, man.
213
00:12:20,043 --> 00:12:23,282
Mona, do you know anything
about the people
214
00:12:23,283 --> 00:12:24,762
Imran was doing business with?
215
00:12:24,763 --> 00:12:26,322
What people you on about?
216
00:12:26,323 --> 00:12:30,082
Did he have any close relationships
with certain businesses?
217
00:12:30,083 --> 00:12:32,122
Anywhere he was regularly
supplying products to,
218
00:12:32,123 --> 00:12:33,722
perhaps on a more informal basis?
219
00:12:33,723 --> 00:12:35,602
What's this about?
So, now you're trying to say
220
00:12:35,603 --> 00:12:38,122
my brother was involved
in some dodgy shit?
221
00:12:38,123 --> 00:12:41,442
Imran was shanked.
Because he's Muslim.
222
00:12:41,443 --> 00:12:43,362
Suddenly he's the crim here.
223
00:12:43,363 --> 00:12:45,442
Mona, please.
224
00:12:45,443 --> 00:12:48,602
SPEAKS IN URDU
225
00:12:48,603 --> 00:12:51,322
I understand this is
a sensitive family matter,
226
00:12:51,323 --> 00:12:54,642
but we have information
on your family business
227
00:12:54,643 --> 00:12:57,282
that we think affects
our investigation.
228
00:12:57,283 --> 00:12:58,442
What is it?
229
00:12:58,443 --> 00:13:01,842
When your father passed, he left
the business in a lot of debt.
230
00:13:01,843 --> 00:13:05,122
We think Imran was doing favours
to earn extra cash
231
00:13:05,123 --> 00:13:07,482
to try and save the family business.
232
00:13:07,483 --> 00:13:11,242
No! You're wrong!
Why are you saying this?
233
00:13:11,243 --> 00:13:14,483
You should be finding out who
killed him. This is all bullshit!
234
00:13:16,723 --> 00:13:18,243
Mum!
235
00:13:20,683 --> 00:13:23,202
Your father was in trouble
when he died.
236
00:13:23,203 --> 00:13:27,202
He never wanted to leave us this
way. Imran wanted to make it right,
237
00:13:27,203 --> 00:13:30,682
but he didn't tell me
what he was doing. If he had...
238
00:13:30,683 --> 00:13:33,442
Anjuli said he wanted
to get out, but he was stuck.
239
00:13:33,443 --> 00:13:36,722
Perhaps even being controlled by
the people that he was working with.
240
00:13:36,723 --> 00:13:39,202
That may be the reason
they were both killed.
241
00:13:39,203 --> 00:13:40,602
He had an argument one day.
242
00:13:40,603 --> 00:13:43,922
With a man,
it was outside the house.
243
00:13:43,923 --> 00:13:45,802
This man, d'you remember
what he looked like?
244
00:13:45,803 --> 00:13:47,362
SHE SIGHS
245
00:13:47,363 --> 00:13:50,203
SPEAKS IN URDU
246
00:13:51,883 --> 00:13:54,443
Yeah. Here.
247
00:13:57,843 --> 00:13:59,683
SHE SOBS
248
00:14:05,163 --> 00:14:08,963
SPEAKS IN URDU
249
00:14:10,003 --> 00:14:14,323
We're gonna find the people
that did this. I promise.
250
00:14:17,403 --> 00:14:21,122
So, Imran definitely knew our
suspect if he was here at the house.
251
00:14:21,123 --> 00:14:24,123
Mona thought we assumed Imran
was a criminal cos he was Muslim.
252
00:14:25,203 --> 00:14:26,643
Yeah, I know.
253
00:14:29,203 --> 00:14:31,163
I'm clocking up
the allegations today.
254
00:14:32,723 --> 00:14:36,082
PC has accused me of bullying.
255
00:14:36,083 --> 00:14:37,242
What did you do?
256
00:14:37,243 --> 00:14:38,602
She gave me the wrong lanyard.
257
00:14:38,603 --> 00:14:40,762
I thought
I was just a bit pissed off,
258
00:14:40,763 --> 00:14:43,242
but apparently I've bullied
and intimidated her.
259
00:14:43,243 --> 00:14:44,842
And whose lanyard was it?
260
00:14:44,843 --> 00:14:46,963
PC Anand.
261
00:14:51,043 --> 00:14:54,762
You know, one time when I went
to collect Dylan from football,
262
00:14:54,763 --> 00:14:56,842
they brought out
a different brown kid.
263
00:14:56,843 --> 00:14:58,282
What did you do?
264
00:14:58,283 --> 00:15:00,723
I took him home
and gave him his tea.
265
00:15:01,963 --> 00:15:04,962
No. No, I did what we always do,
266
00:15:04,963 --> 00:15:07,363
I apologised for their mistake.
267
00:15:08,403 --> 00:15:10,802
Shit, isn't it, Sarge?
268
00:15:10,803 --> 00:15:13,843
Yeah... Ma'am.
269
00:15:19,963 --> 00:15:23,082
Yeah, no, that's brilliant,
thank you so much. Cheers.
270
00:15:23,083 --> 00:15:24,722
Ma'am...
271
00:15:24,723 --> 00:15:28,522
I've just had a call from a PC
in Northwick Constabulary.
272
00:15:28,523 --> 00:15:30,202
He recognised the image
of our suspect
273
00:15:30,203 --> 00:15:32,122
we circulated from the CCTV footage.
274
00:15:32,123 --> 00:15:35,482
Six months ago, he was called
to a disturbance, domestic violence.
275
00:15:35,483 --> 00:15:38,042
The guy was arrested
and put in custody overnight,
276
00:15:38,043 --> 00:15:40,762
then the girlfriend wouldn't
cooperate, so he was released.
277
00:15:40,763 --> 00:15:42,362
So, he's been in custody?
278
00:15:42,363 --> 00:15:44,762
The crime file and the
custody record are both locked down.
279
00:15:44,763 --> 00:15:47,002
I can't get access to him,
not even a name.
280
00:15:47,003 --> 00:15:48,483
Well, that's unusual.
281
00:15:49,603 --> 00:15:51,162
But you've got an address?
282
00:15:51,163 --> 00:15:53,722
Yes, Ma'am. The PC had the full
particulars in his pocket book.
283
00:15:53,723 --> 00:15:56,322
Well, everything apart from the
name, turned out to be an alias.
284
00:15:56,323 --> 00:15:58,642
In that case, get me a warrant
on that address and backup.
285
00:15:58,643 --> 00:16:01,562
Ma'am. Mrs Aziz confirmed
a sighting of our suspect as well.
286
00:16:01,563 --> 00:16:03,922
Run it past the TFC
regarding firearm authority,
287
00:16:03,923 --> 00:16:06,123
I want a level one rapid entry.
288
00:16:51,283 --> 00:16:53,562
All clear, Ma'am.
Suspect not at the property.
289
00:16:53,563 --> 00:16:55,523
One adult female, two minors.
290
00:17:03,803 --> 00:17:05,682
How long were you seeing him?
291
00:17:05,683 --> 00:17:08,642
I saw Marco
only for a couple of months.
292
00:17:08,643 --> 00:17:10,722
And when was the last time
you saw him?
293
00:17:10,723 --> 00:17:13,002
I dunno. Six months ago, maybe.
294
00:17:13,003 --> 00:17:15,683
And you never knew him
as anything other than Marco?
295
00:17:17,483 --> 00:17:18,762
How did you meet him?
296
00:17:18,763 --> 00:17:22,323
Er, let's see what's on the telly,
yeah? Mm?
297
00:17:34,123 --> 00:17:35,923
We got chatting in the pub.
298
00:17:37,483 --> 00:17:39,042
It was just sex.
299
00:17:39,043 --> 00:17:42,322
Didn't even stop over
most of the time.
300
00:17:42,323 --> 00:17:47,523
Don't think he was a big fan
of chocolate cereal and apple juice.
301
00:17:49,163 --> 00:17:51,243
But he got violent with you?
302
00:17:52,763 --> 00:17:56,002
Er, like I said at the time, we...
we'd both been drinking,
303
00:17:56,003 --> 00:17:57,763
things got out of hand.
304
00:17:59,003 --> 00:18:01,562
I didn't call the police.
It was my neighbour, Carol.
305
00:18:01,563 --> 00:18:03,682
Her husband died
and she's got fuck all to do,
306
00:18:03,683 --> 00:18:05,762
so she gets involved
in everyone else's business.
307
00:18:05,763 --> 00:18:09,522
There isn't any more to it. After
that night, I never saw him again.
308
00:18:09,523 --> 00:18:11,722
Did you ever go to his place?
309
00:18:11,723 --> 00:18:14,362
Like I told you,
I don't know anything else about him
310
00:18:14,363 --> 00:18:15,682
and I still don't.
311
00:18:15,683 --> 00:18:19,043
After my shitty ex,
I wasn't about to start...
312
00:18:23,443 --> 00:18:25,483
Thank you for your time.
313
00:18:28,803 --> 00:18:30,203
DI Ray.
314
00:18:31,683 --> 00:18:33,643
Yes, I'm currently at that location.
315
00:18:36,963 --> 00:18:39,043
I'm sorry, who is this?
316
00:18:44,963 --> 00:18:46,483
Phone, Ma'am.
317
00:18:48,123 --> 00:18:50,003
Thank you. Follow me.
318
00:19:13,803 --> 00:19:15,643
DI Ray?
Yes.
319
00:19:16,803 --> 00:19:18,042
I'm Maureen Groves.
320
00:19:18,043 --> 00:19:21,362
Thank you for agreeing to come in
to Intelligence so swiftly.
321
00:19:21,363 --> 00:19:22,923
Please, take a seat.
322
00:19:29,443 --> 00:19:31,602
You've just been
to the home of Laura Milne.
323
00:19:31,603 --> 00:19:35,162
Yes, that's correct.
Unfortunately, you hit a flag.
324
00:19:35,163 --> 00:19:38,082
Effectively setting off
an electronic trip wire.
325
00:19:38,083 --> 00:19:40,442
The man you're pursuing
is related to
326
00:19:40,443 --> 00:19:42,402
an ongoing operation
into organised crime.
327
00:19:42,403 --> 00:19:45,642
One of the deceased in your case
was an active informant
328
00:19:45,643 --> 00:19:48,603
in a covert operation
at the time of his death.
329
00:19:49,763 --> 00:19:51,523
Do you mean Imran Aziz?
330
00:19:53,283 --> 00:19:55,162
Who is his handler?
331
00:19:55,163 --> 00:19:57,482
Oh, I'm afraid
I can't disclose that.
332
00:19:57,483 --> 00:20:00,762
I can, however, tell you that
the man you are looking for
333
00:20:00,763 --> 00:20:02,843
is Magnus Tranter.
334
00:20:03,963 --> 00:20:06,322
I appreciate that.
335
00:20:06,323 --> 00:20:10,682
My seniors have advised that you may
continue with your investigation.
336
00:20:10,683 --> 00:20:14,762
However,
Tranter is on our watch list,
337
00:20:14,763 --> 00:20:16,482
and we need to keep it that way.
338
00:20:16,483 --> 00:20:20,762
We can't afford for anything
to jeopardise our operation.
339
00:20:20,763 --> 00:20:23,002
We have the potential to crack
340
00:20:23,003 --> 00:20:25,922
a huge international
drug-smuggling operation.
341
00:20:25,923 --> 00:20:28,842
What about the people
that were trafficked?
342
00:20:28,843 --> 00:20:30,642
It's undoubtedly very serious,
343
00:20:30,643 --> 00:20:33,643
and will need to be undertaken
in a separate investigation.
344
00:20:34,803 --> 00:20:38,602
However, it is
not part of our operation.
345
00:20:38,603 --> 00:20:40,762
I'll give you my contact number.
346
00:20:40,763 --> 00:20:43,562
You will need to keep me informed
before you make any movements
347
00:20:43,563 --> 00:20:45,523
regarding bringing Tranter in.
348
00:20:48,643 --> 00:20:50,202
Oh, and, er,
349
00:20:50,203 --> 00:20:53,522
naturally, you'll need to be
discreet as to how much intel
350
00:20:53,523 --> 00:20:54,882
you disclose to your team.
351
00:20:54,883 --> 00:20:56,843
Of course. Thank you.
352
00:21:09,643 --> 00:21:11,522
Hey.
Called in to see you.
353
00:21:11,523 --> 00:21:13,162
But they said you
were in Warwickshire.
354
00:21:13,163 --> 00:21:14,962
'Oh, great,
that'll set tongues wagging.'
355
00:21:14,963 --> 00:21:16,682
Can't have Henderson finding out,
356
00:21:16,683 --> 00:21:18,402
she already believes
I'm a token hire.
357
00:21:18,403 --> 00:21:21,402
She'll have a bloody party
if she knows we're together.
358
00:21:21,403 --> 00:21:25,082
Listen, I was wondering, erm,
let me have a word higher up for you
359
00:21:25,083 --> 00:21:28,003
about this whole intruder situation.
Would that help?
360
00:21:29,123 --> 00:21:31,323
No. Definitely not.
361
00:21:33,323 --> 00:21:36,202
Look, I know
you're only trying to help,
362
00:21:36,203 --> 00:21:39,202
but I really want us
to keep work separate.
363
00:21:39,203 --> 00:21:41,802
I just got back to the office,
so I'll call you later, yeah?
364
00:21:41,803 --> 00:21:43,723
OK. See you later.
365
00:21:47,603 --> 00:21:50,082
Ma'am. Doing a background search
on Laura Milne.
366
00:21:50,083 --> 00:21:51,602
Reckon it's worth finding out...
367
00:21:51,603 --> 00:21:53,522
Let's hold fire on that one
for the moment.
368
00:21:53,523 --> 00:21:56,882
What? Why?
It's not a priority right now.
369
00:21:56,883 --> 00:21:58,602
Is she a person of interest,
or isn't she?
370
00:21:58,603 --> 00:22:01,322
Finding the driver is more
important at the moment. Ma'am.
371
00:22:01,323 --> 00:22:02,963
It's Liam, he's at Border Control.
372
00:22:04,003 --> 00:22:05,682
Liam?
Ma'am.
373
00:22:05,683 --> 00:22:07,962
Border Control officials
have an image of the driver,
374
00:22:07,963 --> 00:22:10,242
and all the drivers
are required to hand over paperwork,
375
00:22:10,243 --> 00:22:14,322
which is scanned and kept on record,
including the driver's licence.
376
00:22:14,323 --> 00:22:17,122
His name's Karl Shaw.
There was no issue with him
377
00:22:17,123 --> 00:22:18,642
or his paperwork at Border Control.
378
00:22:18,643 --> 00:22:20,682
I'm emailing you the address
on his licence.
379
00:22:20,683 --> 00:22:22,602
Thanks, Liam.
380
00:22:22,603 --> 00:22:26,962
Kwesi, run a check on a Karl Shaw,
I wanna know if he has a record,
381
00:22:26,963 --> 00:22:28,762
and we need to get to this address,
asap.
382
00:22:28,763 --> 00:22:30,322
On it.
Need a wingman, Ma'am?
383
00:22:30,323 --> 00:22:32,722
Yeah, come on. Kwesi,
can you oversee things here, please?
384
00:22:32,723 --> 00:22:34,323
Course, Ma'am.
385
00:22:38,363 --> 00:22:40,642
When was the last time
you saw your son, Mrs Shaw?
386
00:22:40,643 --> 00:22:41,842
I can't remember.
387
00:22:41,843 --> 00:22:44,202
Like I keep telling you,
he doesn't live here any more.
388
00:22:44,203 --> 00:22:46,642
We need to find him urgently.
Do you have a number for him?
389
00:22:46,643 --> 00:22:49,882
He got cut off.
So, how d'you communicate with him?
390
00:22:49,883 --> 00:22:52,882
Where's he going?
Is that your mobile, Mrs Shaw?
391
00:22:52,883 --> 00:22:53,922
Erm...
392
00:22:53,923 --> 00:22:56,402
It's very easy for us
to trace calls these days.
393
00:22:56,403 --> 00:22:58,642
Sometimes he calls me
from his girlfriend's phone.
394
00:22:58,643 --> 00:23:00,762
I'm gonna need that number.
395
00:23:00,763 --> 00:23:03,763
I dunno how they work anything out
from these things, do you?
396
00:23:06,403 --> 00:23:08,762
Whose baby is this, Mrs Shaw?
It's my friend's.
397
00:23:08,763 --> 00:23:10,322
Can you put it back, please?
398
00:23:10,323 --> 00:23:12,802
Clive, can you have Carly run
Miss Louise Bennett
399
00:23:12,803 --> 00:23:14,242
through the police database?
400
00:23:14,243 --> 00:23:15,802
If she's ever reported a crime,
401
00:23:15,803 --> 00:23:17,962
her mobile number
will have been recorded.
402
00:23:17,963 --> 00:23:20,882
Mrs Shaw, if you fail to cooperate
with us right now,
403
00:23:20,883 --> 00:23:24,042
you're going to make things
a million times worse for Karl.
404
00:23:24,043 --> 00:23:27,242
And if we find out later that you
lied to us, you'll be up shit creek
405
00:23:27,243 --> 00:23:29,203
for obstructing an investigation.
406
00:23:30,323 --> 00:23:31,802
Told me not to talk to anyone.
407
00:23:31,803 --> 00:23:33,042
Who?
Karl.
408
00:23:33,043 --> 00:23:35,722
When did he say that?
Late last night, he was in a state.
409
00:23:35,723 --> 00:23:37,642
About what?
I don't know.
410
00:23:37,643 --> 00:23:40,042
I think it was about the scan.
What scan?
411
00:23:40,043 --> 00:23:43,202
Louise, his girlfriend's scan,
at 20 weeks.
412
00:23:43,203 --> 00:23:45,043
Is that today?
Mm.
413
00:23:46,123 --> 00:23:49,402
We need the scan appointment
time of a Louise Bennett.
414
00:23:49,403 --> 00:23:51,163
'Of course, Ma'am.'
415
00:24:04,523 --> 00:24:06,642
Looks like the doting dad-to-be's
on time.
416
00:24:06,643 --> 00:24:08,643
Yeah, fingers crossed.
417
00:24:28,243 --> 00:24:29,883
There he is.
418
00:24:34,963 --> 00:24:36,203
Karl Shaw?
419
00:24:37,323 --> 00:24:40,722
Karl, it's OK, my name is DI
Rachita Ray, I'm a police officer.
420
00:24:40,723 --> 00:24:42,682
I just wanna talk.
421
00:24:42,683 --> 00:24:44,002
Are you going for a scan, mate?
422
00:24:44,003 --> 00:24:45,722
Er...
We've found a container
423
00:24:45,723 --> 00:24:48,562
we believe you drove into
a freight yard in Brackstow.
424
00:24:48,563 --> 00:24:50,722
Shit!
425
00:24:50,723 --> 00:24:52,443
Oh, watch it... Oh!
426
00:24:54,203 --> 00:24:57,562
The more you run, the more trouble
you're getting yourself into, Karl.
427
00:24:57,563 --> 00:24:59,843
We have evidence to prove
you drove the container in.
428
00:25:01,083 --> 00:25:03,562
Did you know about
the people in the back?
429
00:25:03,563 --> 00:25:05,482
Was it you who shut off the air?
430
00:25:05,483 --> 00:25:08,122
They told me to.
Who did?
431
00:25:08,123 --> 00:25:10,882
At Felixstowe. So Border Control
wouldn't get suspicious,
432
00:25:10,883 --> 00:25:14,122
they've got these things that check
for people breathing and that.
433
00:25:14,123 --> 00:25:16,322
I was meant to open it again
straight after.
434
00:25:16,323 --> 00:25:18,082
But there was loads of traffic.
435
00:25:18,083 --> 00:25:19,803
When I could finally stop
somewhere...
436
00:25:21,043 --> 00:25:22,242
..it was too late.
437
00:25:22,243 --> 00:25:26,603
Who were you driving for, Karl?
Who told you to shut off the air?
438
00:25:28,243 --> 00:25:29,403
ENGINE ROARS
439
00:25:32,643 --> 00:25:36,162
Control from Sierra Bravo 2-9.
Active message, over.
440
00:25:36,163 --> 00:25:37,362
'Go ahead.'
441
00:25:37,363 --> 00:25:39,122
Status RTC, black Mondeo.
442
00:25:39,123 --> 00:25:42,043
Index - Whiskey, Uniform, 1, 1
Golf, Oscar, Hotel.
443
00:25:43,923 --> 00:25:47,123
Karl, can you hear me? Karl.
444
00:25:55,323 --> 00:25:59,162
Karl Shaw was pronounced dead
at the scene.
445
00:25:59,163 --> 00:26:01,522
Hospital CCTV captured the car.
446
00:26:01,523 --> 00:26:04,082
The driver looks very much like
our suspect, Marco.
447
00:26:04,083 --> 00:26:07,122
Clive, where are we at with the ANPR
detection of the black Ford Mondeo
448
00:26:07,123 --> 00:26:08,562
that murdered Karl Shaw?
449
00:26:08,563 --> 00:26:10,162
Oh, not much luck in West Mids.
450
00:26:10,163 --> 00:26:12,842
We lose it
30 minutes after the incident.
451
00:26:12,843 --> 00:26:15,242
Check all neighbouring regions.
Kwesi, give him a hand.
452
00:26:15,243 --> 00:26:17,963
He probably switched plates.
We'll cross that bridge.
453
00:26:21,963 --> 00:26:24,362
I, er,
went back to Northwick Constabulary
454
00:26:24,363 --> 00:26:27,642
and managed to get a name for Marco.
455
00:26:27,643 --> 00:26:30,843
We believe him to be
a Magnus Tranter.
456
00:26:32,243 --> 00:26:35,082
It's possible Magnus Tranter
was tracking our movements
457
00:26:35,083 --> 00:26:36,882
to get to Karl Shaw before we could.
458
00:26:36,883 --> 00:26:39,482
Carly, if you can make sure Karl's
girlfriend, Louise Bennett,
459
00:26:39,483 --> 00:26:43,042
gets in to a refuge,
preferably outside of the Midlands.
460
00:26:43,043 --> 00:26:44,642
I doubt these people
would think twice
461
00:26:44,643 --> 00:26:47,002
about whacking a pregnant woman.
I could go speak to them.
462
00:26:47,003 --> 00:26:49,363
No, it should be a female officer.
463
00:27:03,483 --> 00:27:05,803
As days go,
that one was pretty shitty.
464
00:27:07,003 --> 00:27:10,523
Yeah. It wasn't the best.
465
00:27:15,283 --> 00:27:16,963
I'd better head, actually.
466
00:27:19,363 --> 00:27:20,963
Good night, boss.
467
00:27:22,283 --> 00:27:24,443
Don't suppose you fancy a drink?
468
00:27:29,283 --> 00:27:31,562
Oh, sorry, mate. Cheers, fellas.
469
00:27:31,563 --> 00:27:33,242
Cheers!
Cheers, son!
470
00:27:33,243 --> 00:27:36,683
I didn't know this place existed.
Oh, it's great.
471
00:27:37,683 --> 00:27:39,602
Me and Dylan have been watching
the footie here
472
00:27:39,603 --> 00:27:41,842
since he was small enough
to be strapped in
473
00:27:41,843 --> 00:27:44,482
one of those front
backpack thingies.
474
00:27:44,483 --> 00:27:46,602
Try that now
and I'd break my bloody back.
475
00:27:46,603 --> 00:27:47,722
How old is he?
476
00:27:47,723 --> 00:27:50,202
He'll be eight in September, yeah.
477
00:27:50,203 --> 00:27:53,682
Wow.
Yeah, yeah. Look.
478
00:27:53,683 --> 00:27:55,522
Oh, he's cute.
479
00:27:55,523 --> 00:27:57,243
He's a good kid.
480
00:28:01,563 --> 00:28:03,363
Me and his mum
aren't together any more.
481
00:28:04,963 --> 00:28:06,322
What happened?
482
00:28:06,323 --> 00:28:09,002
Erm, Kirin got breast cancer.
483
00:28:09,003 --> 00:28:11,602
Oh, God, I'm so sorry, Tony.
484
00:28:11,603 --> 00:28:14,483
It's fine, it's fine. Er, the
chemo worked, she's in remission.
485
00:28:16,523 --> 00:28:19,602
But, er, you know,
made us both kinda realise
486
00:28:19,603 --> 00:28:21,162
life's short, you know.
Mm.
487
00:28:21,163 --> 00:28:23,842
You only get one shot.
Well, apart from you Hindus.
488
00:28:23,843 --> 00:28:26,002
THEY LAUGH
489
00:28:26,003 --> 00:28:29,442
No, we were just, erm,
co-parenting, really.
490
00:28:29,443 --> 00:28:34,322
There wasn't really, er, an "us",
you know? If there ever was.
491
00:28:34,323 --> 00:28:35,842
It must be hard, though.
492
00:28:35,843 --> 00:28:37,562
Oh, no, we make it work.
493
00:28:37,563 --> 00:28:39,362
You know, she's a great mum.
494
00:28:39,363 --> 00:28:41,683
We share him pretty much 60/40,
depending on my shift.
495
00:28:42,963 --> 00:28:46,043
He's with my mum tonight, actually.
He's probably full of ice cream.
496
00:28:47,803 --> 00:28:50,682
Watching Bake Off.
Listening to Lata Mangeshkar.
497
00:28:50,683 --> 00:28:51,963
Who's that?
498
00:28:53,483 --> 00:28:55,402
Nah, come on,
you must've heard her stuff?
499
00:28:55,403 --> 00:28:57,803
She did all the songs for the...
for the Bollywood films.
500
00:28:59,123 --> 00:29:02,442
We didn't have much
Indian music growing up.
501
00:29:02,443 --> 00:29:04,962
My mum mostly listened to
The Archers.
502
00:29:04,963 --> 00:29:06,922
Hey, that sounds fun.
503
00:29:06,923 --> 00:29:08,403
Yeah!
504
00:29:10,643 --> 00:29:14,922
But there was this one bhangra
song my nani had on cassette.
505
00:29:14,923 --> 00:29:19,122
She knew the family of the guy
who sings it, and, erm,
506
00:29:19,123 --> 00:29:21,042
me and my little cousin, Nisha,
507
00:29:21,043 --> 00:29:24,682
would get her to put it on
and play it for us.
508
00:29:24,683 --> 00:29:26,722
So... Soho Road?
509
00:29:26,723 --> 00:29:30,522
"It was Soho Road." Yeah! Soho Road.
510
00:29:30,523 --> 00:29:34,562
HE SINGS
511
00:29:34,563 --> 00:29:37,963
It's a banger! Actually, I've got it
on one of my playlists.
512
00:29:39,523 --> 00:29:41,122
This one, yeah.
MUSIC STARTS
513
00:29:41,123 --> 00:29:43,283
Oh, God, yeah. Oh, no!
514
00:29:47,043 --> 00:29:50,082
I know you want to, fellas.
Come on, yeah, that's it.
515
00:29:50,083 --> 00:29:51,962
Yeah.
516
00:29:51,963 --> 00:29:53,562
Come, come, come.
517
00:29:53,563 --> 00:29:56,723
MUSIC: 'Soho Road'
by XS Soundz Feat. Sardara Gill
518
00:30:05,563 --> 00:30:08,843
THEY SING
519
00:30:22,803 --> 00:30:24,563
Thanks, mate.
520
00:30:30,803 --> 00:30:32,282
What reg we looking for?
521
00:30:32,283 --> 00:30:35,443
It's not here yet. Ten minutes.
522
00:30:37,563 --> 00:30:40,242
You ordered yours?
523
00:30:40,243 --> 00:30:41,883
I might get the bus.
524
00:31:28,203 --> 00:31:30,682
TONY SIGHS
525
00:31:30,683 --> 00:31:35,723
Oh, yeah.
Definitely too old for chasers.
526
00:31:41,803 --> 00:31:43,723
Hey, you all right?
527
00:31:45,163 --> 00:31:46,962
Yeah, I just feel a bit rough.
528
00:31:46,963 --> 00:31:49,563
Yeah, shall I, erm,
shall I get some water?
529
00:31:50,763 --> 00:31:52,523
Yeah, sure.
530
00:31:54,683 --> 00:31:56,842
I should probably get in the shower.
531
00:31:56,843 --> 00:31:58,723
Yeah. Yeah, yeah, sure.
532
00:32:21,683 --> 00:32:22,963
God.
533
00:32:41,563 --> 00:32:43,363
HE COUGHS
534
00:32:46,363 --> 00:32:50,882
Oh, hey, er,
I was gonna make you a cuppa,
535
00:32:50,883 --> 00:32:53,882
but your milk smells like
Dylan's footie socks.
536
00:32:53,883 --> 00:32:56,122
It's OK, I'm running late anyway.
537
00:32:56,123 --> 00:33:02,003
I've actually, erm, got...
things I need to get on.
538
00:33:03,483 --> 00:33:05,522
OK, erm, I...
539
00:33:05,523 --> 00:33:08,442
I will get out your hair, then.
540
00:33:08,443 --> 00:33:09,803
Oh, well...
541
00:33:17,163 --> 00:33:18,802
D'you know where I left my, erm...
542
00:33:18,803 --> 00:33:20,403
It's by the front door.
543
00:33:21,843 --> 00:33:23,843
I'll catch you later.
544
00:33:37,163 --> 00:33:38,442
WOMAN LAUGHS
545
00:33:38,443 --> 00:33:41,682
So, how was the drive?
Debo drove, actually.
546
00:33:41,683 --> 00:33:43,882
Oh, he was asleep
most of the journey,
547
00:33:43,883 --> 00:33:46,002
gave me a chance
to admire Birmingham.
548
00:33:46,003 --> 00:33:48,762
It's become
so sophisticated these days.
549
00:33:48,763 --> 00:33:53,042
We are so glad that you could come
because, erm...
550
00:33:53,043 --> 00:33:55,643
Well, we actually have some news,
don't we?
551
00:33:58,163 --> 00:33:59,642
We got engaged.
552
00:33:59,643 --> 00:34:01,802
Oh, beti.
Oh, thank goodness.
553
00:34:01,803 --> 00:34:05,442
Excuse me, can I, erm,
have a Coke, please? Full fat.
554
00:34:05,443 --> 00:34:07,642
Oh, yes, could we have
a bottle of Prosecco, please?
555
00:34:07,643 --> 00:34:10,402
I thought you were in the car?
Oh, your dad can drive home.
556
00:34:10,403 --> 00:34:13,722
A chap I know in the jewellery
quarter restored it for me.
557
00:34:13,723 --> 00:34:14,842
Perfect for her.
558
00:34:14,843 --> 00:34:17,162
Where are you gonna buy,
or will you move in to Martyn's?
559
00:34:17,163 --> 00:34:19,322
Because yours is far too poky.
560
00:34:19,323 --> 00:34:21,562
Well, actually,
a house has just come up
561
00:34:21,563 --> 00:34:23,603
and I've enquired about a viewing.
562
00:34:24,763 --> 00:34:27,722
It's on Farquhar Road.
Edgbaston? Mm.
563
00:34:27,723 --> 00:34:30,562
So many of our visiting lecturers
from Birmingham University
564
00:34:30,563 --> 00:34:34,163
live around there.
It is wonderful, so classy.
565
00:34:35,563 --> 00:34:37,562
Right, well, do we
all know what we're having?
566
00:34:37,563 --> 00:34:40,522
D'you know what?
Let's hold off on the Prosecco.
567
00:34:40,523 --> 00:34:43,682
Would you please bring us
a bottle of champagne instead?
568
00:34:43,683 --> 00:34:45,602
Martyn, that's so extravagant.
569
00:34:45,603 --> 00:34:47,642
Come on,
gotta look after the in-laws.
570
00:34:47,643 --> 00:34:49,883
THEY LAUGH
571
00:34:54,523 --> 00:34:56,562
Think your mum
was a bit pissed by the end.
572
00:34:56,563 --> 00:34:59,362
I'm not surprised, she pretty much
drank the bottle to herself.
573
00:34:59,363 --> 00:35:01,283
Apple... tree.
574
00:35:04,523 --> 00:35:06,802
I missed you last night.
575
00:35:06,803 --> 00:35:08,962
I'm sorry, it was a long day.
576
00:35:08,963 --> 00:35:11,722
I was working late, so I thought
it'd just be easier to stop at mine.
577
00:35:11,723 --> 00:35:14,363
You really shouldn't be going back
there, Rach, it's not safe.
578
00:35:15,723 --> 00:35:18,883
I worry about you being there alone.
579
00:35:22,443 --> 00:35:25,282
You never said you were
looking at properties.
580
00:35:25,283 --> 00:35:28,322
Er, yeah, I just thought we should
get the ball rolling, you know?
581
00:35:28,323 --> 00:35:30,442
In fact, I might take a second
viewing of that house
582
00:35:30,443 --> 00:35:32,722
on Farquhar Road, if you don't mind.
PHONE VIBRATES
583
00:35:32,723 --> 00:35:33,762
Clive?
584
00:35:33,763 --> 00:35:35,562
'Ma'am, the Vietnamese boy's
come round.'
585
00:35:35,563 --> 00:35:36,922
I'm on my way.
586
00:35:36,923 --> 00:35:38,763
What is it?
The boy's awake.
587
00:35:42,683 --> 00:35:45,323
There's always somewhere else
you have to be, isn't there?
588
00:35:49,363 --> 00:35:51,483
I'm sorry.
589
00:36:11,483 --> 00:36:14,082
Thank you.
Thanks for coming back, Min.
590
00:36:14,083 --> 00:36:16,402
No problem, I was actually just...
OK, let's go easy.
591
00:36:16,403 --> 00:36:19,642
Relaxed, open, gentle body language,
I don't wanna scare him off.
592
00:36:19,643 --> 00:36:22,122
Min, if you could start off
by explaining to him
593
00:36:22,123 --> 00:36:25,122
that we just wanna speak to him,
that he's in absolutely no trouble.
594
00:36:25,123 --> 00:36:26,683
We're here to help him.
595
00:36:30,883 --> 00:36:33,402
Perhaps you can start off
by asking him what his name is
596
00:36:33,403 --> 00:36:35,163
and then explain who we are.
597
00:36:37,963 --> 00:36:39,243
Where is my father?
598
00:36:41,803 --> 00:36:43,322
D'you speak English?
599
00:36:43,323 --> 00:36:46,722
Yes. Learnt it at school.
600
00:36:46,723 --> 00:36:50,402
My name is Rachita,
I'm a police officer.
601
00:36:50,403 --> 00:36:52,242
What's your name?
602
00:36:52,243 --> 00:36:54,082
My name is Thao.
603
00:36:54,083 --> 00:36:58,402
Thao, listen, you're not in any
trouble, I'm just here to help you.
604
00:36:58,403 --> 00:37:02,122
Want to ask you a few questions
about how you got here.
605
00:37:02,123 --> 00:37:03,603
Is that OK?
606
00:37:04,803 --> 00:37:06,722
My...
607
00:37:06,723 --> 00:37:11,722
My mother is sick, and we needed
money for her treatment.
608
00:37:11,723 --> 00:37:15,242
My father talked to some men
who can arrange some visas
609
00:37:15,243 --> 00:37:18,003
and work for a short time.
610
00:37:19,483 --> 00:37:22,962
My father doesn't speak English,
so I said I should come with him.
611
00:37:22,963 --> 00:37:25,002
How old are you, Thao?
612
00:37:25,003 --> 00:37:26,602
16.
613
00:37:26,603 --> 00:37:31,123
And I looked - Birmingham is not
too far from Manchester United.
614
00:37:32,803 --> 00:37:34,443
Is that your favourite team?
615
00:37:36,003 --> 00:37:39,202
Do you know the people
your father spoke to?
616
00:37:39,203 --> 00:37:42,402
He went on the phone and internet.
617
00:37:42,403 --> 00:37:45,882
He told him it would be
four people with us,
618
00:37:45,883 --> 00:37:49,002
that we will go through Doha
and then Hungary.
619
00:37:49,003 --> 00:37:51,122
We have to wait one day in France,
620
00:37:51,123 --> 00:37:53,362
but in just one week
we'd be in Birmingham.
621
00:37:53,363 --> 00:37:57,523
But they said no trucks. They lied.
622
00:38:00,603 --> 00:38:03,122
Later, after a few hours, they...
623
00:38:03,123 --> 00:38:04,962
they closed the lights.
624
00:38:04,963 --> 00:38:08,163
Do you mean the air vents... up top?
625
00:38:12,283 --> 00:38:15,483
It was so hot, and the smell...
626
00:38:16,483 --> 00:38:21,563
It was so strong. Toilets and sweat,
we couldn't breathe.
627
00:38:23,043 --> 00:38:26,162
There was no water left
and Lam and Ti,
628
00:38:26,163 --> 00:38:28,522
they tried to break the ceiling
with some of the wood.
629
00:38:28,523 --> 00:38:31,683
Ti was going crazy,
he hurt his hands hitting the walls.
630
00:38:33,603 --> 00:38:35,322
My father, he...
631
00:38:35,323 --> 00:38:39,322
he found a small hole,
he told me to stay there,
632
00:38:39,323 --> 00:38:41,203
don't move.
633
00:38:42,243 --> 00:38:44,842
There is one lady...
634
00:38:44,843 --> 00:38:47,043
she told me
she was going to get married.
635
00:38:49,243 --> 00:38:51,723
Did somebody open the container?
636
00:38:55,363 --> 00:38:56,682
The driver opened it.
637
00:38:56,683 --> 00:38:59,642
Then he closed it and drove.
638
00:38:59,643 --> 00:39:01,963
Then another man opened.
639
00:39:03,363 --> 00:39:05,722
He was angry.
640
00:39:05,723 --> 00:39:09,282
He was shouting on his mobile phone.
I was scared.
641
00:39:09,283 --> 00:39:11,922
I closed my eyes because I thought,
642
00:39:11,923 --> 00:39:14,683
maybe if he thinks I'm dead,
he... he won't hurt me.
643
00:39:16,163 --> 00:39:20,002
It's OK, Thao. You're safe now.
644
00:39:20,003 --> 00:39:25,683
This angry man, the one that was
shouting. Do you remember him?
645
00:39:26,843 --> 00:39:30,123
He was big. Like a wrestler.
646
00:39:33,163 --> 00:39:34,763
Could this be him?
647
00:39:39,083 --> 00:39:41,923
Yeah. Yeah, it could be.
648
00:39:44,443 --> 00:39:47,323
I closed my eyes most of the time.
649
00:39:50,363 --> 00:39:52,243
So, where's my father?
650
00:39:57,243 --> 00:39:59,003
Where's my father now?
651
00:40:07,883 --> 00:40:09,843
KNOCK AT DOOR
652
00:40:14,563 --> 00:40:16,843
Who is it?
653
00:40:19,963 --> 00:40:21,922
Who is it?
654
00:40:21,923 --> 00:40:25,803
Not stopping,
I'm just, erm, dropping.
655
00:40:41,483 --> 00:40:43,602
Hey.
Hi.
656
00:40:43,603 --> 00:40:45,243
Wanted to make sure you were OK.
657
00:40:52,523 --> 00:40:56,922
It's, er, it's a veggie pattie
and... and large chips.
658
00:40:56,923 --> 00:40:58,283
Cos...
659
00:40:59,483 --> 00:41:01,802
Well, you don't eat fish, do you?
660
00:41:01,803 --> 00:41:04,722
Yeah, well, erm,
it's from my mate Faz's chippy.
661
00:41:04,723 --> 00:41:06,522
You know, the one
I was telling you about?
662
00:41:06,523 --> 00:41:08,762
Honestly, it's the bollocks,
and, well,
663
00:41:08,763 --> 00:41:11,203
I was picking some up for myself,
so I thought that you...
664
00:41:32,403 --> 00:41:34,123
I'm engaged.
665
00:41:37,883 --> 00:41:39,523
And I'm your boss.
666
00:41:48,403 --> 00:41:50,963
You look shattered.
667
00:41:53,603 --> 00:41:55,203
Get some rest, yeah?
668
00:42:10,683 --> 00:42:14,163
Er, whatever you do...
669
00:42:17,243 --> 00:42:18,763
..don't get stuck.
670
00:42:20,563 --> 00:42:22,243
One shot.
671
00:42:25,003 --> 00:42:28,402
Except I'm Hindu. Remember?
672
00:42:28,403 --> 00:42:30,643
Don't buy into that one-life shit.
673
00:42:33,363 --> 00:42:36,563
And I might come back as a sloth.
Seem pretty chilled.
674
00:42:38,643 --> 00:42:40,002
It's either that or Beyonce.
675
00:42:40,003 --> 00:42:41,362
HE LAUGHS
676
00:42:41,363 --> 00:42:43,283
PHONE VIBRATES
677
00:42:47,243 --> 00:42:49,003
Hey.
'Are you still at work?'
678
00:42:50,403 --> 00:42:52,722
Er, no, I'm at home, actually.
679
00:42:52,723 --> 00:42:54,642
'Well, you know
you're not safe there.'
680
00:42:54,643 --> 00:42:56,082
I know. I know.
681
00:42:56,083 --> 00:42:58,003
'OK, so I'll see you at mine
in a bit.'
682
00:42:59,643 --> 00:43:04,482
Erm, you know what, I think
I'm gonna stay at mine tonight.
683
00:43:04,483 --> 00:43:06,602
'It's been a long day,
I'll be fine.'
684
00:43:06,603 --> 00:43:09,682
OK. Yeah, whatever you want.
685
00:43:09,683 --> 00:43:11,523
'Night.'
686
00:43:33,043 --> 00:43:34,842
PHONE RINGS
687
00:43:34,843 --> 00:43:40,603
OK, you were right, you win.
Do it.
688
00:43:59,883 --> 00:44:01,123
One shot.
689
00:44:03,163 --> 00:44:04,602
One shot.
690
00:44:04,603 --> 00:44:06,283
ENGINE ROARS,
GUNSHOTS
691
00:44:57,963 --> 00:45:00,203
Subtitles by accessibility@itv.com
53852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.