All language subtitles for City.of.Tiny.Lights.2016.720p.WEBRip.850MB.MkvCage.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 W 2 00:01:35,348 --> 00:01:36,562 Hey, boss. 3 00:01:36,569 --> 00:01:38,629 Yo, you all right? 4 00:01:39,327 --> 00:01:40,338 20 Golds. 5 00:01:40,446 --> 00:01:42,524 All right, this is it. 6 00:02:03,933 --> 00:02:06,635 People got a lot of names for someone like me 7 00:02:07,929 --> 00:02:09,631 The way I see it, 8 00:02:09,910 --> 00:02:13,550 I deal in the lies people tell and the truths they don't. 9 00:02:16,612 --> 00:02:18,411 I deal in secrets. 10 00:02:28,319 --> 00:02:31,320 I dig them up or I bury them 11 00:02:31,820 --> 00:02:33,320 forever. 12 00:02:34,816 --> 00:02:37,398 I've been doing that for at least half my life. 13 00:03:21,370 --> 00:03:22,401 You see that? 14 00:03:22,891 --> 00:03:24,399 Quick on your feet. 15 00:03:25,179 --> 00:03:28,029 That's the first principle of greatness. 16 00:03:28,227 --> 00:03:31,084 Quick feet had nothing, unless you keep your head still. 17 00:03:31,285 --> 00:03:35,379 And you've got to know the exact location of your off stump. 18 00:03:35,582 --> 00:03:36,888 Right? 19 00:03:37,088 --> 00:03:39,379 - Oi, Are you listening? - Dad. 20 00:03:39,519 --> 00:03:42,482 It's what I call your moral compass. 21 00:03:42,682 --> 00:03:46,457 Once you know its whereabouts, you can do whatever you please. 22 00:03:46,646 --> 00:03:47,754 Yeah, okay. 23 00:03:47,990 --> 00:03:52,365 Us immigrants, we've got to be better than the locals. 24 00:03:52,456 --> 00:03:53,574 Who are you calling an immigrant? 25 00:03:53,680 --> 00:03:55,566 Shot! What was that? 26 00:03:55,678 --> 00:03:57,397 King Viv! Where? 27 00:03:57,990 --> 00:04:01,298 Let me see, ya bugga. 28 00:04:01,498 --> 00:04:02,578 The old man reckons you can learn 29 00:04:02,601 --> 00:04:05,289 everything you need to about life from the game of cricket. 30 00:04:07,340 --> 00:04:10,429 Not sure how much it helped him when he fled Uganda in '73 31 00:04:10,490 --> 00:04:13,389 with nothing but a bag and his army revolver under his jacket 32 00:04:13,789 --> 00:04:15,198 just in case. 33 00:04:16,693 --> 00:04:19,357 He was in the uh, King's African Rifles. 34 00:04:20,650 --> 00:04:22,360 I think he still got the gun somewhere. 35 00:04:25,980 --> 00:04:26,970 Did you see that range? 36 00:04:27,000 --> 00:04:29,091 A super shot, beautifully positioned. 37 00:04:29,891 --> 00:04:31,897 - What a monster. - Merciless, man. 38 00:04:32,589 --> 00:04:34,091 Dad. Yes! 39 00:04:34,191 --> 00:04:35,022 Pills. 40 00:04:36,151 --> 00:04:39,324 Off the back foot this time. That languid flow of the bat. 41 00:04:40,310 --> 00:04:42,240 Glorious stuff. 42 00:04:43,239 --> 00:04:44,351 All right? 43 00:04:47,028 --> 00:04:48,449 Where are you going? 44 00:04:49,381 --> 00:04:51,157 I'm going to work. 00:04:54,381 --> 00:04:58,257 The last ball of the 50th over and he's finished it off nicely with a six. 45 00:05:05,602 --> 00:05:09,206 We've all got our stories, our lies, our secrets. 46 00:05:12,002 --> 00:05:13,525 They say the truth will always out. 47 00:05:13,802 --> 00:05:15,530 Well, I hope not. 48 00:05:15,652 --> 00:05:17,298 I'd be out of a job, for a start. 49 00:05:18,112 --> 00:05:19,256 There you go. 50 00:05:24,804 --> 00:05:26,300 People call me a snoop. 51 00:05:28,615 --> 00:05:30,110 And they call me a lot worse. 52 00:05:43,648 --> 00:05:45,020 Your door was open. 53 00:05:46,448 --> 00:05:49,270 No worries. Come in, Miss uh... 54 00:05:49,401 --> 00:05:50,288 Chase. 55 00:05:52,300 --> 00:05:53,450 Melody Chase. 56 00:06:00,002 --> 00:06:01,550 How'd you find me, Miss Chase? 57 00:06:01,600 --> 00:06:03,693 I've got an app, Mr. Akhtar. 58 00:06:24,002 --> 00:06:28,353 Natasha, my flatmate. She's gone missing. 59 00:06:30,003 --> 00:06:31,749 - She Russian? - What? 60 00:06:32,103 --> 00:06:33,350 Hookers. 61 00:06:33,503 --> 00:06:36,362 Orientals are adjectives. Happy, Lucky, Smiley, whatever. 62 00:06:36,550 --> 00:06:40,021 Black girls are musical nouns. Harmony, Jazz, Melody. 63 00:06:40,100 --> 00:06:41,419 And um... 64 00:06:43,940 --> 00:06:46,019 Russians just sound Russian. 65 00:06:47,040 --> 00:06:50,019 - Ford cars, from back in the day. - What d'you mean? 66 00:06:50,540 --> 00:06:53,019 Black girls. I know a Seirra, a Capri, a Fiesta. 67 00:06:53,531 --> 00:06:55,950 - You're funny. - You have no idea. 68 00:06:58,128 --> 00:07:01,350 Natasha, she met a client yesterday. 69 00:07:01,426 --> 00:07:02,688 Never came home. 70 00:07:03,028 --> 00:07:04,509 I'm worried. 71 00:07:06,001 --> 00:07:08,550 He was a new client, so we met him together. 72 00:07:08,681 --> 00:07:11,150 Two pairs of eyes. That's the rule. 73 00:07:11,231 --> 00:07:12,450 - At the Tunnel, Mayfair. - Mm 74 00:07:12,701 --> 00:07:15,350 I had a drink with him. I left about midnight. 75 00:07:15,501 --> 00:07:16,350 So, what's he look like? 76 00:07:16,981 --> 00:07:21,350 Middle-aged, suit, another Paki. 77 00:07:23,001 --> 00:07:24,280 I've got photos. 78 00:07:28,101 --> 00:07:29,280 Nice. 79 00:07:33,801 --> 00:07:36,400 - What's this? - Hotels we use. 80 00:07:38,891 --> 00:07:43,300 My rate's 300 a day plus expenses. That's the best I can do. 81 00:07:43,791 --> 00:07:46,300 What? What would you charge? 82 00:07:46,701 --> 00:07:48,390 I charge 300 an hour. 83 00:07:49,801 --> 00:07:51,600 I'm in the wrong game. 84 00:07:52,431 --> 00:07:54,500 She's been gone what, 8 hours? 85 00:07:55,301 --> 00:07:57,300 Don't you think you're being a bit paro? 86 00:07:59,021 --> 00:08:00,200 Well, I do. 87 00:08:00,921 --> 00:08:03,400 A lot can happen in 8 hours. 88 00:08:08,021 --> 00:08:10,300 Well, Miss Chase, I'll uh... 89 00:08:10,821 --> 00:08:12,200 be in touch. 90 00:08:14,121 --> 00:08:15,270 Mr. Akhtar. 91 00:08:49,001 --> 00:08:51,270 Oh crit, check out boy, man. 92 00:08:53,001 --> 00:08:55,270 - You all right, Mrs. E? - Hey! 93 00:08:55,501 --> 00:08:57,270 Um, he's in trouble again. 94 00:08:57,601 --> 00:08:59,370 Would you mind talking to him, Tommy? 95 00:08:59,901 --> 00:09:02,370 - Me? - Avid will listen to you. 96 00:09:02,901 --> 00:09:04,370 We need to singe this, bruv. 97 00:09:04,901 --> 00:09:06,370 Yo fam, you got a fag? 98 00:09:06,901 --> 00:09:08,169 You shouldn't smoke. 99 00:09:08,201 --> 00:09:10,369 Smoke? I don't smoke. I blaze. 100 00:09:10,501 --> 00:09:12,369 Fools like this need padding, bloke. 101 00:09:13,001 --> 00:09:15,369 Dickheads, man. Reasonin'. 102 00:09:19,001 --> 00:09:20,369 Where's my money? 103 00:09:21,001 --> 00:09:22,369 And the rest? 104 00:09:23,501 --> 00:09:25,170 - Going to Mayfair. - Mayfair? 105 00:09:25,601 --> 00:09:27,370 Yeah, I know. I'm moving up in the world. 106 00:09:47,101 --> 00:09:50,270 I'm looking for a friend of mine. Supposed to be checked in here last night. 107 00:09:52,101 --> 00:09:53,092 Let's go. 108 00:09:56,801 --> 00:09:58,484 - I'm wondering if you can help me. - Sure. 109 00:09:59,504 --> 00:10:01,884 I'm looking for a friend of mine. 110 00:10:07,203 --> 00:10:09,543 Hi, I was hoping you might be able to help me. 111 00:10:09,903 --> 00:10:11,044 I'm looking for a friend of mine. 112 00:10:11,503 --> 00:10:14,274 - Supposed to be checked in here last night. - Yeah, I'd seen her. 113 00:10:14,386 --> 00:10:15,218 - Yeah? - Mmhmm. 114 00:10:15,486 --> 00:10:19,118 - Any idea what floor or room? - Um, room 512. 115 00:10:19,386 --> 00:10:22,152 - You sure? Thank you. - Mmhmm. 116 00:10:22,341 --> 00:10:24,248 - That's for you. Take care. - Thanks. 117 00:10:28,144 --> 00:10:31,188 Yeah, Big John, bingo. Don't wait for me. 118 00:11:09,240 --> 00:11:10,291 Fuck. 119 00:12:07,310 --> 00:12:08,685 Housekeeping. 120 00:12:10,340 --> 00:12:11,285 Hello? 121 00:12:52,510 --> 00:12:54,293 - Double Turk, no ice. - Sure. 122 00:12:55,340 --> 00:12:56,344 Here you go. 123 00:13:15,038 --> 00:13:16,452 Hello, which emergency service do you require? 124 00:13:16,501 --> 00:13:18,267 Hello, police, please? 125 00:13:18,401 --> 00:13:19,840 Police emergency, how can I help you? 126 00:13:19,980 --> 00:13:22,240 Yes, I would like to report a murder, please. 127 00:13:43,000 --> 00:13:44,617 Tommy fuckin' Akhtar. 128 00:13:46,000 --> 00:13:47,533 Oh fuck. 129 00:13:49,080 --> 00:13:51,133 - Shelley. - Tommy. 130 00:13:51,322 --> 00:13:52,933 - You're back. - Yeah. 131 00:13:53,200 --> 00:13:56,233 - How long? - Couple of months. 132 00:13:57,900 --> 00:14:01,233 - You never... - No... I meant to. I was just... 133 00:14:01,544 --> 00:14:03,333 I really meant to. 134 00:14:07,014 --> 00:14:08,382 You come here every year? 135 00:14:11,989 --> 00:14:13,234 Thank you. 136 00:14:32,536 --> 00:14:33,825 Em... 137 00:14:35,136 --> 00:14:37,310 Oh, come. Come now. 138 00:14:40,705 --> 00:14:43,310 Em, this is Tommy Akhtar, we were... 139 00:14:43,705 --> 00:14:46,220 We were friends a long time ago. 140 00:14:46,286 --> 00:14:47,380 You knew my dad? 141 00:14:50,176 --> 00:14:51,195 Yeah. 142 00:14:56,801 --> 00:14:58,242 Fancy flowers. 143 00:14:59,824 --> 00:15:01,242 From Lovely, innit? 144 00:15:02,857 --> 00:15:04,239 Always showing off. 145 00:15:10,120 --> 00:15:11,389 I've got this new job. 146 00:15:13,123 --> 00:15:14,392 You should come by. 147 00:15:18,390 --> 00:15:19,392 Come on. 148 00:16:21,220 --> 00:16:22,540 I'm Shelley. 149 00:16:22,710 --> 00:16:25,240 Yeah, you're Stuart's girlfriend. 150 00:16:27,710 --> 00:16:30,310 Yeah, Stuart's girlfriend. 151 00:16:35,820 --> 00:16:37,210 You're in my English class. 152 00:16:39,010 --> 00:16:41,213 Yeah, of course. 153 00:16:43,910 --> 00:16:51,224 I recognize no words like, what was that "episodic allegory"? 154 00:16:51,389 --> 00:16:52,503 Remember that? 155 00:16:54,710 --> 00:16:57,862 I dunno. I guess it's my dad. 156 00:16:59,165 --> 00:17:00,241 You talking to my girl? 157 00:17:00,382 --> 00:17:02,241 No, I was just... joking. 158 00:17:03,982 --> 00:17:06,241 So, um, you Churchill Massive or what? 159 00:17:06,982 --> 00:17:09,241 - Yeah, of course. - C'mon, then. 160 00:17:43,982 --> 00:17:45,241 What are you playin' at? 161 00:17:45,982 --> 00:17:47,241 That's not very friendly. 162 00:17:48,982 --> 00:17:50,241 All right, sit down. 163 00:17:52,682 --> 00:17:54,241 Tame shit, bruv. 164 00:17:54,482 --> 00:17:57,241 If you wanna knock one out, you need to go online some. 165 00:17:57,492 --> 00:18:00,041 - It's work. - Course it is. 166 00:18:00,552 --> 00:18:03,241 - Lets give it up. - Yeah man, take a toke. 167 00:18:04,452 --> 00:18:06,241 Hey, what the fuck, Tommy, man! 168 00:18:06,452 --> 00:18:08,241 My office, my rules. Fags only. 169 00:18:09,652 --> 00:18:13,241 You kissing the teeth? I got bog roll more abrasive than you man. 170 00:18:13,584 --> 00:18:15,241 - What'd you want? - I don't want nuttin. 171 00:18:15,484 --> 00:18:17,241 Mum told me to come round here. 172 00:18:17,484 --> 00:18:19,241 Said you wanted to talk to me or suttin. 173 00:18:19,301 --> 00:18:20,398 Did she now? 174 00:18:20,440 --> 00:18:22,391 Yeah. I mean I think so. 175 00:18:22,528 --> 00:18:25,362 She's all like, Avid, do this, Avid do that. 176 00:18:25,402 --> 00:18:27,363 Or don't do this, or don't do that. 177 00:18:27,502 --> 00:18:29,361 Fuck it. Why the fuck you laughing though? 178 00:18:29,502 --> 00:18:31,361 That's extra, you get me? 179 00:18:31,502 --> 00:18:33,361 That phone is lame. 180 00:18:34,502 --> 00:18:36,361 This is evidence. 181 00:18:37,361 --> 00:18:39,361 But, don't know the PIN. 182 00:18:40,502 --> 00:18:42,361 Give it here, man. 183 00:18:43,902 --> 00:18:45,361 Piece of piss. 184 00:18:46,202 --> 00:18:49,169 The default- 1, 2, 3, 4. 185 00:18:49,302 --> 00:18:51,362 Come on, bruv, everybody knows that. 186 00:18:51,602 --> 00:18:53,362 - All right, send it. - Hold on. 187 00:18:53,702 --> 00:18:54,762 There's an SD card. 188 00:18:56,302 --> 00:18:59,362 Oh, it's locked. Got a decrypt? 189 00:18:59,572 --> 00:19:01,362 - What? - Decrypt. 190 00:19:01,662 --> 00:19:03,362 Don't know what a decrypt is? 191 00:19:03,662 --> 00:19:07,362 Keep up bruv. I'll take it, yeah? Rip it easy. 192 00:19:08,262 --> 00:19:09,362 All right. 193 00:19:10,062 --> 00:19:11,662 You should let me work with you, man. 194 00:19:12,662 --> 00:19:15,562 Tommy and Av. T.A. Confidential. 195 00:19:15,862 --> 00:19:17,162 You get me? 196 00:19:17,284 --> 00:19:18,562 Your mum would love that, wouldn't she? 197 00:19:18,662 --> 00:19:20,062 Yeah, she's all over you. 198 00:19:20,262 --> 00:19:21,762 Just go easy on your mum, yeah? 199 00:19:21,962 --> 00:19:24,362 All right? Yeah, man. 200 00:19:24,662 --> 00:19:26,362 All right, go on, piss off. 201 00:19:26,662 --> 00:19:27,762 All right, later. 202 00:19:43,460 --> 00:19:45,364 All right then, jump up there. 203 00:19:45,520 --> 00:19:47,364 All right, I call it a tight rope. 204 00:19:47,440 --> 00:19:49,164 Initiation. We all done it, innit, twat? 205 00:19:49,334 --> 00:19:50,274 Of course. 206 00:19:51,150 --> 00:19:53,364 Yeah, today. C'mon, Tommy, let's go. 207 00:19:55,170 --> 00:19:56,702 You look forward to joining our gang, yeah? 208 00:19:58,270 --> 00:20:00,184 - Who's that? - Go on, Tommy! 209 00:20:00,370 --> 00:20:02,284 - Atta boy! - Are you mad? 210 00:20:02,470 --> 00:20:03,614 I ain't scared. 211 00:20:04,290 --> 00:20:05,464 Get down! 212 00:20:05,590 --> 00:20:07,364 Keep going. You're almost there. 213 00:20:07,580 --> 00:20:09,364 Go on son, keep going. 214 00:20:09,580 --> 00:20:11,364 Go on Tom. Go on son. 215 00:20:11,580 --> 00:20:13,364 Go on Tommy, keep going. 216 00:20:14,580 --> 00:20:16,364 Tommy, just get down! 217 00:20:18,280 --> 00:20:19,464 No! 218 00:20:56,340 --> 00:20:58,864 This is Hafiz Ansari. Please leave a message. 219 00:22:19,240 --> 00:22:22,364 Thanks, Mr. Ansari, you've been very helpful. 220 00:22:22,540 --> 00:22:23,584 We'll be in touch. 221 00:22:24,340 --> 00:22:26,384 - Is everything okay? - It's fine. 222 00:23:04,240 --> 00:23:07,485 You all right? Is Lovely there? I mean... Hafiz. 223 00:23:20,140 --> 00:23:21,483 Fuckin' Lovely. 224 00:23:35,140 --> 00:23:36,486 You all right, Lovely? 225 00:23:41,640 --> 00:23:43,487 No one's called me that in time. 226 00:23:44,240 --> 00:23:45,482 I bet. 227 00:23:45,736 --> 00:23:47,482 Some cheeky cigarette, man. 228 00:23:48,738 --> 00:23:51,481 Wait, is that your dad's office? I hardly recognized it. 229 00:23:53,139 --> 00:23:54,480 You got a fuckin' pond. 230 00:23:55,139 --> 00:23:57,483 No, it's a water feature. 231 00:24:00,039 --> 00:24:01,569 Trust me man, women. 232 00:24:01,649 --> 00:24:03,179 I wouldn't know. 233 00:24:03,329 --> 00:24:04,399 I know you wouldn't, man. 234 00:24:05,349 --> 00:24:07,389 Tommy fuckin' Akhtar, man. Come here. 235 00:24:08,249 --> 00:24:12,390 - Shit, man, how you been? - Good. You? 236 00:24:12,449 --> 00:24:13,299 Yeah, all right. 237 00:24:13,382 --> 00:24:15,386 I heard you became a detective. 238 00:24:15,482 --> 00:24:17,485 Finding lost car keys and missing dogs. 239 00:24:17,882 --> 00:24:19,587 And the rest. 240 00:24:19,720 --> 00:24:22,385 Come, man let's get a drink. Jesus. 241 00:24:23,188 --> 00:24:24,388 Hey, how's the old man? 242 00:24:25,278 --> 00:24:28,477 Uh, prostate cancer. I moved back to take care of him. 243 00:24:28,568 --> 00:24:31,379 - Fuck man, I'm sorry. - It's fine. It's slow. 244 00:24:31,478 --> 00:24:33,381 Doctors say something else will kill him first. 245 00:24:34,276 --> 00:24:36,284 If I stick around much longer, it'd be me. 246 00:24:36,393 --> 00:24:37,287 Cheers. 247 00:24:37,396 --> 00:24:41,382 I always thought you'd uh, move out. Pinner, Ruislip, one of them. 248 00:24:41,494 --> 00:24:45,376 Ah, no, no, no. This is our manor, right? We got to pull it up. 249 00:24:46,194 --> 00:24:49,396 - Yeah, one water feature at a time. - Yeah, exactly. 250 00:24:54,378 --> 00:24:57,385 About your business partner, Usman Rana... 251 00:24:58,378 --> 00:24:59,405 He's dead. 252 00:25:00,189 --> 00:25:01,403 What's going on? 253 00:25:05,137 --> 00:25:08,282 I got a case looking for a Russian hooker. 254 00:25:08,397 --> 00:25:09,388 She was with him. 255 00:25:11,317 --> 00:25:12,388 Fuck, Tommy. 256 00:25:13,528 --> 00:25:15,379 All right, it's a mess. 257 00:25:16,128 --> 00:25:18,377 It's a big fucking mess, man. 258 00:25:19,197 --> 00:25:22,382 Usman is my friend. Well, he was. 259 00:25:22,490 --> 00:25:24,888 - I'm sorry. - It's all right. 260 00:25:25,390 --> 00:25:27,388 Really, he was a good man. 261 00:25:27,787 --> 00:25:29,388 But you know, he was a loose cannon. 262 00:25:29,787 --> 00:25:31,678 - He... fucking hookers. - Yeah, 263 00:25:31,787 --> 00:25:33,378 I mean, fuck man. 264 00:25:34,002 --> 00:25:35,297 How does that look? 265 00:25:35,498 --> 00:25:37,378 And I'm trying to raise finance. 266 00:25:37,600 --> 00:25:39,378 And now, I mean, fuck. 267 00:25:41,520 --> 00:25:43,388 You know, I could do with your help. 268 00:25:44,020 --> 00:25:45,369 Anything. 269 00:25:46,220 --> 00:25:48,382 I need to find out what happened for business, 270 00:25:48,490 --> 00:25:50,990 but more importantly for his family. All right? 271 00:25:51,250 --> 00:25:54,990 If you could just like, keep me in the loop, man. I'd appreciate it. 272 00:25:55,050 --> 00:25:56,190 Of course. 273 00:25:57,150 --> 00:25:59,362 You know, it's just like the old days, innit? 274 00:25:59,550 --> 00:26:00,682 Churchill Massive, right? 275 00:26:05,150 --> 00:26:06,382 I'm not sure if you're allowed to do that 276 00:26:06,410 --> 00:26:08,382 once you got a water feature. 277 00:26:14,410 --> 00:26:16,382 - See you, man. - See you. 278 00:26:16,910 --> 00:26:18,422 You know, listen, You got a fag? 279 00:26:20,012 --> 00:26:22,222 Still fucking bumming cigarettes. 280 00:26:22,412 --> 00:26:24,282 Some things never change, innit? 281 00:26:25,412 --> 00:26:27,382 Ah no, keep it. It's all right. 282 00:26:27,912 --> 00:26:30,385 I pretend I don't smoke and she pretends she don't know. 283 00:26:30,482 --> 00:26:33,085 Right. The key to a successful marriage, yeah? 284 00:26:33,282 --> 00:26:36,323 It really is, don't joke. Take care, man. 285 00:26:36,462 --> 00:26:37,383 Hey, um... 286 00:26:38,082 --> 00:26:41,323 I... I saw your flowers today. They were nice. 287 00:26:43,282 --> 00:26:44,329 Yeah. 288 00:26:46,482 --> 00:26:48,389 You went to the grave, yeah? 289 00:26:48,494 --> 00:26:50,389 Yeah, it's the anniversary, so. 290 00:26:53,424 --> 00:26:55,384 It's another life innit, really. 291 00:26:56,424 --> 00:26:59,384 Hey, you need to let it go, yeah? 292 00:27:01,234 --> 00:27:02,284 Okay? 293 00:27:02,524 --> 00:27:06,384 - Um, be in touch - Okay. Much love, man. 294 00:28:56,324 --> 00:28:58,002 All right, Lovely. What are you doing here? 295 00:28:58,128 --> 00:29:00,588 I come for a ride, Tommy man. I got to get the car back. 296 00:29:01,504 --> 00:29:03,388 Can we go inside? It's freezing. 297 00:29:03,504 --> 00:29:04,387 Yeah, sorry. Yeah, yeah, sure. 298 00:29:08,680 --> 00:29:11,484 "Quite dead. As dead as a doornail." 299 00:29:12,110 --> 00:29:15,185 - Evening, Mr. Akhtar. - Hello, Hafiz. 300 00:29:15,300 --> 00:29:16,485 Your friend tells me you're studying 301 00:29:16,524 --> 00:29:20,385 "A Christmas Carol", Tommy boy. You never told me. 302 00:29:20,954 --> 00:29:26,085 "I wear the chain I forged in life." 303 00:29:26,402 --> 00:29:32,385 "I made it link by link, yard by yard." 304 00:29:32,802 --> 00:29:34,385 Episodic allegory. 305 00:29:37,394 --> 00:29:39,385 Shell, come on. We should go, yeah? 306 00:29:39,501 --> 00:29:41,385 I got to get the car back. 307 00:29:41,402 --> 00:29:44,385 I don't wanna go. I'm talking to Mr. Akhtar. 308 00:29:48,771 --> 00:29:51,385 Tommy will walk me. Won't you? 309 00:30:11,271 --> 00:30:12,385 What can I get you, sir? 310 00:30:12,401 --> 00:30:14,285 Hello mate, have you got Wild Turkey? 311 00:30:14,292 --> 00:30:14,995 Yes, we do. 312 00:30:15,142 --> 00:30:17,372 - Can I get a double, please. No ice. - Yeah, sure. 313 00:30:23,040 --> 00:30:25,372 Alex, can we check these people to a table? 314 00:30:27,040 --> 00:30:29,372 Follow Alex, I'll be right back. Thank you. 315 00:30:31,270 --> 00:30:32,382 Tommy. 316 00:30:33,070 --> 00:30:34,401 - You said I should come by. - Yeah. 317 00:30:34,770 --> 00:30:36,401 So, I'm buying you a drink. 318 00:30:37,170 --> 00:30:39,201 I'm working. I'm not able... 319 00:30:41,170 --> 00:30:43,201 Right, yeah. Sorry. 320 00:30:43,870 --> 00:30:44,401 Um... 321 00:30:47,061 --> 00:30:48,301 Another time? 322 00:30:48,900 --> 00:30:49,685 Another time. 323 00:30:51,270 --> 00:30:52,385 Tomorrow? 324 00:30:54,310 --> 00:30:55,345 Yeah. 325 00:30:55,870 --> 00:30:59,392 I'm working till midnight. Maybe we could have a nightcap. 326 00:31:00,010 --> 00:31:01,492 - Tomorrow's good. - Okay. 327 00:31:04,410 --> 00:31:05,372 Okay. 328 00:31:11,190 --> 00:31:12,392 You don't talk much. 329 00:31:13,290 --> 00:31:14,372 Sorry. 330 00:31:14,700 --> 00:31:16,379 No, it's nice. 331 00:31:17,980 --> 00:31:20,185 I just want someone to listen. 332 00:31:21,390 --> 00:31:22,375 You know? 333 00:31:25,390 --> 00:31:26,375 Yeah. 334 00:31:30,740 --> 00:31:32,077 You better leave me here. 335 00:31:32,990 --> 00:31:35,384 Mum doesn't like seeing me with strange boys. 336 00:31:36,370 --> 00:31:37,388 Am I a strange boy? 337 00:31:38,360 --> 00:31:39,389 A little bit. 338 00:32:03,360 --> 00:32:05,370 I don't give a fuck who you are, it's my crime scene. 339 00:32:05,385 --> 00:32:06,683 We'll take it from here, officer. 340 00:32:06,698 --> 00:32:08,380 Yeah, well fuck you very much. 341 00:32:08,395 --> 00:32:09,480 We've got it. Thanks. 342 00:32:09,985 --> 00:32:11,770 - Hello? - You all right, Cal? 343 00:32:11,880 --> 00:32:13,170 Tommy. Where are you? 33p 00:32:15,385 --> 00:32:16,390 Yeah, I'm across the canal. 344 00:32:17,245 --> 00:32:19,418 2-6, CCTV needs a status. 345 00:32:24,245 --> 00:32:27,327 The emergency call? God. 346 00:32:27,528 --> 00:32:30,325 "It ain't our fault, mum." I should've known. 347 00:32:30,528 --> 00:32:32,326 "Will you please pursue, sir?" 348 00:32:32,528 --> 00:32:35,829 Funny. What's going on, Tommy? 349 00:32:36,228 --> 00:32:38,330 By the time I got here, the room was clean. 350 00:32:38,900 --> 00:32:40,530 Clean? 351 00:32:41,200 --> 00:32:42,530 Seal it banked. 352 00:32:42,900 --> 00:32:45,430 Even the security cams are gone. 353 00:32:45,537 --> 00:32:47,530 Spooks got on lockdown. 354 00:32:47,700 --> 00:32:49,430 - Wh, wh, what spooks? - SO15. 355 00:32:50,700 --> 00:32:53,430 Counter fuckin' terrorism. You shittin' me? 356 00:33:21,320 --> 00:33:22,440 You expecting trouble? 357 00:33:22,555 --> 00:33:24,460 Always, Mr. Akhtar. 358 00:33:24,475 --> 00:33:25,490 Call me Tommy. 359 00:33:26,955 --> 00:33:28,008 I'm gonna change. 360 00:33:32,125 --> 00:33:33,430 The living room's that way. 361 00:33:49,025 --> 00:33:50,248 - Sorry. - It's all right. 362 00:33:50,299 --> 00:33:52,207 Those bullets get stuck in my hair. 363 00:33:52,424 --> 00:33:53,386 I know the feeling. 364 00:33:55,384 --> 00:33:56,386 So... 365 00:33:56,484 --> 00:33:58,386 Did you um... 366 00:33:58,984 --> 00:34:01,036 find Natasha? 367 00:34:01,184 --> 00:34:02,086 No, not yet. 368 00:34:02,484 --> 00:34:04,376 I found a client though. 369 00:34:04,484 --> 00:34:06,486 - What'd he say? - Not a lot. 370 00:34:09,284 --> 00:34:10,486 He's dead. 371 00:34:11,284 --> 00:34:13,284 Found him at the Holiday Inn. Pretty messy. 372 00:34:13,485 --> 00:34:15,486 I believe the term is "blunt instrument". 373 00:34:21,385 --> 00:34:23,486 You don't think that Natasha 374 00:34:25,385 --> 00:34:26,500 did it? 375 00:34:29,185 --> 00:34:30,487 Fuck. 376 00:34:32,105 --> 00:34:35,484 Usman Rana. That name mean anything to you? 377 00:34:37,105 --> 00:34:38,483 You sure about that? 378 00:34:39,505 --> 00:34:43,489 No, he was just another client. 379 00:34:46,305 --> 00:34:49,282 All right. I'm gonna need to have a look at her bedroom. 380 00:34:49,305 --> 00:34:50,477 Yeah. 381 00:35:10,315 --> 00:35:11,386 Why did she die? 382 00:35:11,825 --> 00:35:14,365 I dunno. You were her friend. You tell me. 383 00:35:14,378 --> 00:35:15,568 I am her friend. 384 00:35:16,932 --> 00:35:19,465 When you do this job, some things... 385 00:35:22,372 --> 00:35:24,352 Some things you don't... 386 00:35:24,475 --> 00:35:26,465 Yeah. I know what you mean. 387 00:35:40,364 --> 00:35:41,376 Pretty girl. 388 00:35:46,359 --> 00:35:47,369 Who's that? 389 00:35:48,342 --> 00:35:49,362 Her sister, I think. 390 00:35:56,129 --> 00:35:58,370 Wouldn't have had you down as the sensitive type. 391 00:35:59,342 --> 00:36:00,362 Only when I shave. 392 00:36:01,302 --> 00:36:03,256 Can I hang on to this? 393 00:36:03,282 --> 00:36:04,369 Yeah. 394 00:36:06,502 --> 00:36:07,388 All right. 395 00:36:08,901 --> 00:36:10,491 I'll try to have some more for you soon. 396 00:36:11,191 --> 00:36:12,591 Okay. 397 00:37:33,861 --> 00:37:34,984 Let's see that. 398 00:37:39,191 --> 00:37:42,475 - Do you think he fancies her? - What? 399 00:37:43,011 --> 00:37:44,388 Well, you know what he's like. 400 00:37:46,111 --> 00:37:48,388 I dunno. Maybe. 401 00:37:50,124 --> 00:37:52,379 She's... I dunno, mate. 402 00:37:52,410 --> 00:37:53,689 It'll be fine. 403 00:37:53,922 --> 00:37:56,389 Don't know what I'll do, Tom. 404 00:37:57,142 --> 00:37:59,378 Stu, you've got nothing to worry about, mate. 405 00:38:04,142 --> 00:38:05,378 Cheers, mate. 406 00:38:34,143 --> 00:38:35,382 Come on then, what do you got? 407 00:38:35,600 --> 00:38:37,382 Spreadsheets innit, bruv. 408 00:38:38,100 --> 00:38:41,370 Yeah accounts. Yeah, it's Rana's company. 409 00:38:42,400 --> 00:38:44,370 Why's he got them on the phone, blud? 410 00:38:44,395 --> 00:38:48,369 I mean just one file. That's weird, fam. 411 00:38:50,120 --> 00:38:51,390 Unless he's got something to hide. 412 00:38:53,125 --> 00:38:54,385 Yeah, look at this. 413 00:38:55,124 --> 00:38:57,387 Yeah, 10K to the youth league. 414 00:38:57,403 --> 00:38:59,392 That's a lot of cheddar, fam. 415 00:39:00,399 --> 00:39:02,392 Swear, down this every month. 416 00:39:03,453 --> 00:39:06,192 How come they stopped like two month ago though? 417 00:39:08,183 --> 00:39:10,252 What, you want a reward or something? 418 00:39:10,361 --> 00:39:13,482 Nah, man. Just T.A. Confidential's in it. 419 00:39:14,285 --> 00:39:16,269 Tommy and Av. You get me? 420 00:39:16,485 --> 00:39:18,478 Yeah, never mind that. 421 00:39:19,270 --> 00:39:21,257 Who the fuck is the Islamic Youth League? 422 00:39:57,270 --> 00:39:58,362 Thank you, brother. 423 00:40:01,572 --> 00:40:05,562 - As-salamu alaykum - Wa alaykumu s-salam wa rahmatullah 424 00:40:05,894 --> 00:40:07,462 Have a seat, brother. 425 00:40:09,194 --> 00:40:11,471 I believe you wish to discuss a donation. 426 00:40:12,094 --> 00:40:13,383 What did you have in mind? 427 00:40:13,594 --> 00:40:14,773 Um... Not a donation. 428 00:40:14,912 --> 00:40:17,383 I wanted to speak to you about one of your donors, brother. 429 00:40:17,442 --> 00:40:19,392 Usman Rana. 430 00:40:20,132 --> 00:40:22,783 I believe he has made significant contributions. 431 00:40:24,002 --> 00:40:26,340 Who are you, Mr. Akhtar? 432 00:40:26,952 --> 00:40:28,200 Sorry. 433 00:40:28,346 --> 00:40:29,809 I'm a private detective brother, 434 00:40:29,907 --> 00:40:34,105 I'm looking into his uh... his murder. 435 00:40:37,607 --> 00:40:39,660 You know that, right? 436 00:40:41,307 --> 00:40:46,360 All I know is that this society is riven with false idols. 437 00:40:47,007 --> 00:40:52,360 Sex, alcohol, drugs, money. And every desire has its price. 438 00:40:54,007 --> 00:40:55,360 Is that a confession? 439 00:40:55,501 --> 00:40:57,360 It is the teaching of Allah. 440 00:40:58,901 --> 00:41:01,380 Rana was with a girl. A prostitute. I'm looking for her. 441 00:41:06,001 --> 00:41:07,388 I can't help you. 442 00:41:09,240 --> 00:41:10,840 Can I just ask... 443 00:41:11,980 --> 00:41:14,400 Rana stopped making donations a couple of months ago. 444 00:41:15,080 --> 00:41:16,412 Did you two fall out? 445 00:41:17,080 --> 00:41:19,412 Wasn't anything major, was it? 446 00:41:21,080 --> 00:41:23,412 Just 'cause if it was, it doesn't look great. 447 00:41:23,488 --> 00:41:26,112 A high-profile Pakistani businessman gets murdered. 448 00:41:26,200 --> 00:41:28,132 It's all hushed-up. SO15 all over it. 449 00:41:28,181 --> 00:41:30,029 Geezer's connected to you. 450 00:41:30,088 --> 00:41:32,320 You argue with said geezer and he winds up dead. 451 00:41:32,981 --> 00:41:34,320 You know, I'm just playing dot-to-dot. 452 00:41:34,369 --> 00:41:36,320 Feel free to jump in whenever you want. 453 00:41:36,340 --> 00:41:37,350 No need for panic buttons. 454 00:41:38,169 --> 00:41:39,350 There's no need for panic. 455 00:41:40,280 --> 00:41:42,016 I don't know what you're up to and I don't care. 456 00:41:42,040 --> 00:41:43,354 I'm just looking for the girl. 457 00:41:43,501 --> 00:41:45,354 Like I said, I can't help you. 458 00:41:47,211 --> 00:41:51,343 There is a war going on. And you don't even realize it. 459 00:41:51,651 --> 00:41:53,643 The war for our souls. 460 00:41:54,661 --> 00:41:56,443 I am prepared. 461 00:41:57,311 --> 00:41:58,543 Are you? 462 00:42:04,311 --> 00:42:05,338 Dyb dyb dyb 463 00:42:17,402 --> 00:42:18,347 Brother! 464 00:42:19,107 --> 00:42:20,448 As-salamu alaykum, brother. 465 00:42:20,659 --> 00:42:22,448 Long time, no see, huh? 466 00:42:22,659 --> 00:42:25,448 - I never met you before, mate. - C'mon, man give me a hug. 467 00:42:26,112 --> 00:42:27,448 No offense, if you lot gonna do this, 468 00:42:27,541 --> 00:42:29,008 you really gotta get some brothers in the team. 469 00:42:29,019 --> 00:42:31,548 - I don't know what you're talking about, mate. - All right? Equal opportunities, man. 470 00:42:31,641 --> 00:42:33,488 Ask for some CV's 471 00:42:33,541 --> 00:42:35,448 Yo, is that a detective? 472 00:42:39,541 --> 00:42:41,448 Yeah, the cover's been blown. 473 00:42:57,341 --> 00:42:59,348 Double Turk. No ice. 474 00:43:09,341 --> 00:43:11,348 I wasn't sure you'd come. 475 00:43:12,341 --> 00:43:14,337 You're paying me. Of course, I'll come. 476 00:43:14,352 --> 00:43:16,348 People pay me. I don't come. 477 00:43:22,022 --> 00:43:23,336 You're drunk. 478 00:43:23,341 --> 00:43:27,339 Yes, but tomorrow, I will be beautiful. 479 00:43:27,857 --> 00:43:29,336 What about tonight? 480 00:43:32,044 --> 00:43:33,342 A date. 481 00:43:34,344 --> 00:43:35,612 Oh. 482 00:43:36,044 --> 00:43:40,342 Some call it the uh, "The Girlfriend Experience", yeah? 483 00:43:42,144 --> 00:43:44,342 So they say. 484 00:43:47,044 --> 00:43:49,342 Yeah, well, what do they know. 485 00:43:56,004 --> 00:43:59,342 What about you? Nobody special? 486 00:44:06,044 --> 00:44:10,338 When someone goes missing, they say the first 24 hours... 487 00:44:11,323 --> 00:44:13,022 On TV, I mean. 488 00:44:13,210 --> 00:44:16,038 Firstly, that's missing kids. Second and worse, TV. 489 00:44:16,062 --> 00:44:17,344 I'm on it. 490 00:44:17,458 --> 00:44:19,344 Okay, let's say Natasha didn't do it. 491 00:44:19,547 --> 00:44:23,344 Okay? Somebody could've followed them that night, so. 492 00:44:23,547 --> 00:44:25,344 Who else was there, at the Tunnel? 493 00:44:25,647 --> 00:44:28,354 - I told you. - I know what you told me. 494 00:44:28,747 --> 00:44:31,254 I'm talking about doormen, bar staff, whatever... 495 00:44:35,347 --> 00:44:36,258 Tunde. 496 00:44:38,017 --> 00:44:39,328 Okay, who's Tunde? 497 00:44:39,481 --> 00:44:42,332 He's a dealer. He's there most nights. 498 00:44:43,128 --> 00:44:45,354 He's just, you know, some... 499 00:44:46,128 --> 00:44:47,388 Some what? 500 00:44:48,028 --> 00:44:49,388 Choc ice. 501 00:44:51,828 --> 00:44:53,388 Okay. Anyone else? 502 00:44:53,728 --> 00:44:54,388 No. 503 00:44:54,728 --> 00:44:56,388 No one I could talk to? 504 00:44:57,728 --> 00:44:58,388 No. 505 00:45:02,328 --> 00:45:03,388 I have to go. 506 00:45:24,128 --> 00:45:25,399 Double Turk, no ice. 507 00:45:26,328 --> 00:45:27,388 Drinking bourbon? 508 00:45:29,328 --> 00:45:30,388 That's my drink. 509 00:45:31,128 --> 00:45:33,388 Everyone tells me you guys drink warm beer. 510 00:45:33,828 --> 00:45:36,388 Seems to me it's European lager and American whiskey 511 00:45:36,408 --> 00:45:37,888 all the way with you Londoners. 512 00:45:38,068 --> 00:45:39,400 I'm just sayin'. 513 00:45:40,268 --> 00:45:42,388 Expectations. 514 00:45:43,068 --> 00:45:44,388 I mean, take you. 515 00:45:47,026 --> 00:45:48,488 You were at the hotel. 516 00:45:50,010 --> 00:45:52,376 And then you called the cops on that phone, right there. 517 00:45:53,180 --> 00:45:55,376 A small-time private eye. 518 00:45:57,180 --> 00:45:59,376 Not what I was expecting. 519 00:46:00,180 --> 00:46:02,376 You take anything from that hotel room? 520 00:46:06,080 --> 00:46:09,376 You know the uh, the worst thing about Londoners? 521 00:46:11,080 --> 00:46:15,388 They're not very friendly, not to strangers. 522 00:46:18,080 --> 00:46:21,188 You need to stay out of this, Mr. Akhtar. 523 00:46:23,080 --> 00:46:27,376 I'm just a... what's the expression? 524 00:46:29,080 --> 00:46:31,346 Dipping the wick. 525 00:46:32,080 --> 00:46:33,400 I love that. 526 00:46:38,360 --> 00:46:40,386 You have a nice day. 527 00:47:04,380 --> 00:47:06,362 - I want 20's innit. - No, I don't got it. 528 00:47:10,080 --> 00:47:11,386 - Hey you, man! - Catch him! 529 00:47:26,180 --> 00:47:28,362 - And don't embarrass me. - Tommy, man. 530 00:47:28,480 --> 00:47:30,362 So, what's the mission, bruv? 531 00:47:30,450 --> 00:47:32,386 All I want you to do is go in the youth league and listen. 532 00:47:32,540 --> 00:47:33,386 Ah, Swear. 533 00:47:33,450 --> 00:47:36,386 I need to find out why the mullah fell out with Rana. 534 00:47:36,450 --> 00:47:38,386 - Sick, fam. That's sick. - All right, take it easy. 535 00:47:38,450 --> 00:47:41,386 What you say, grandpa? What you say? Good, yeah? 536 00:47:42,350 --> 00:47:44,386 The main thing is listen, Avid. 537 00:47:44,400 --> 00:47:47,386 Black geezers a threat, white geezers a threat. 538 00:47:47,400 --> 00:47:49,386 But Pakis can be invisible, even to each other. 539 00:47:49,450 --> 00:47:53,286 You need to ease up on that "Paki" shit. It's not cool, you know. 540 00:47:53,330 --> 00:47:56,286 All right, so listen, tomorrow at 5, yeah? Somali cafe. 541 00:47:56,330 --> 00:47:57,686 Watch and listen. 542 00:47:57,800 --> 00:48:00,586 Remember, you're undercover. Aight, man. 543 00:48:00,630 --> 00:48:02,586 So, hold it down. Say nuttin. 544 00:48:07,630 --> 00:48:10,416 What the fuck, man! I warned you, blud! 545 00:48:41,330 --> 00:48:43,386 It's what's gonna happen here. 546 00:48:43,430 --> 00:48:44,386 Let me show you the interiors, yeah? 547 00:48:47,230 --> 00:48:48,386 Fuck me. Tommy! 548 00:48:50,880 --> 00:48:52,386 Thought I'd come around and have a look for myself. 549 00:48:53,430 --> 00:48:55,386 How'd you pay for all this? 550 00:48:55,430 --> 00:48:56,806 Business is nice, bruvah. 551 00:48:58,430 --> 00:49:00,386 Look. What do you think, huh? 552 00:49:00,430 --> 00:49:02,386 24 apartments and townhouses. 553 00:49:02,430 --> 00:49:05,686 2 and 3 beds. 40 minutes from the sea, yeah? 554 00:49:05,900 --> 00:49:09,386 American architecture. Swedish interiors. 555 00:49:09,430 --> 00:49:11,486 - Polish pullers. - Yeah. 556 00:49:11,830 --> 00:49:14,686 Hey, man, our manor's going down. This the regeneration, yeah? 557 00:49:14,930 --> 00:49:17,386 You got to get the drugs off the street for that. 558 00:49:17,430 --> 00:49:19,386 Oh, hopefully this will get the drugs off the street. 559 00:49:19,430 --> 00:49:22,686 'Cause we're trapped in a better class of person, Tommy. 560 00:49:22,930 --> 00:49:24,386 Better than you and me? 561 00:49:24,430 --> 00:49:27,386 Fuck, no, sorry, man. You found the Russian girl? 562 00:49:27,430 --> 00:49:28,686 No, but I wanted to show you this. 563 00:49:29,830 --> 00:49:31,686 - What am I looking at? - Look a bit closer. 564 00:49:34,330 --> 00:49:35,886 - Is that Raven Rec? - Yeah. 565 00:49:36,030 --> 00:49:37,386 Fuck me, man. Raven Rec. 566 00:49:37,430 --> 00:49:38,986 That brings back memories. 567 00:49:40,330 --> 00:49:42,386 I reckon her sister is on the estate. 568 00:49:43,330 --> 00:49:46,386 - Fuck. - I'm on it. All right? 569 00:49:47,330 --> 00:49:49,386 - We need to go. Very sorry. - Good to meet you. 570 00:49:49,730 --> 00:49:52,386 - Gentlemen. - I'll be in touch. All right? 571 00:49:52,930 --> 00:49:55,386 - Get home safe, yeah? - Okay. 572 00:49:59,130 --> 00:50:02,386 - Hey, you gonna sort me out one of them? - Yeah. 573 00:50:02,430 --> 00:50:05,386 - Maybe. - I'll hold you to that. 574 00:50:34,030 --> 00:50:37,386 - Yes, Tommy man! You made it. - There you are, Lovely. 575 00:50:38,330 --> 00:50:39,386 Come on, Tommy. 576 00:50:40,330 --> 00:50:45,386 We got burgers, we got hotdogs, beer, whatever you want. 577 00:50:46,330 --> 00:50:48,386 - Where's Shelley? - Oh, there's Tommy. 578 00:50:49,330 --> 00:50:51,386 Stuart gonna go crazy if they see you together. 579 00:50:51,630 --> 00:50:52,886 Lay off, man. 580 00:51:23,430 --> 00:51:24,686 Double Turk, no ice. 581 00:51:52,830 --> 00:51:55,486 Tunde, right? You know a pro named Natasha? 582 00:51:55,830 --> 00:51:58,486 - Comes here a lot. Russian. - Who the fuck are you? 583 00:52:02,130 --> 00:52:04,486 DS Saha. Special branch. 584 00:52:07,130 --> 00:52:10,386 You're not a cop. Stick fancy dilly's fake ID's a cop. 585 00:52:10,430 --> 00:52:13,386 No, Brixton Market. I'm a friend of Melody's. 586 00:52:13,430 --> 00:52:15,386 Fuck off. Before I have your legs broken. 587 00:52:15,830 --> 00:52:17,386 There's a good chap. 588 00:52:26,130 --> 00:52:28,686 Hi, where's Tunde? 589 00:52:29,130 --> 00:52:32,486 - Sorry? - Tunde, this is his table. 590 00:52:34,130 --> 00:52:35,486 Sorry, this is our table. 591 00:52:37,130 --> 00:52:38,186 Have a seat. 592 00:53:16,030 --> 00:53:17,386 You all right, mate? Save me some. 593 00:53:18,030 --> 00:53:19,686 You taking the fucking piss? 594 00:53:19,886 --> 00:53:20,686 What do you want? 595 00:53:20,886 --> 00:53:23,886 - Mate, I just wanna talk. - I don't wanna talk. 596 00:53:35,086 --> 00:53:36,486 - You know a Natasha? - Yeah. 597 00:53:36,686 --> 00:53:38,486 You know a Melody. They come in here a lot? 598 00:53:38,886 --> 00:53:41,486 - So who else was here that night? - I don't know. 599 00:53:41,886 --> 00:53:42,986 Oh, another dude. 600 00:53:43,086 --> 00:53:47,486 I... ask Melody. I seen him with her before. 601 00:53:47,886 --> 00:53:49,486 One of her regulars. 602 00:54:05,786 --> 00:54:06,686 Waster! 603 00:54:07,086 --> 00:54:08,686 Take that! 604 00:54:09,886 --> 00:54:11,386 Case closed, Akh! 605 00:54:12,086 --> 00:54:13,386 Hey! 606 00:54:13,886 --> 00:54:14,386 Hey! 607 00:54:20,086 --> 00:54:21,686 Are you okay? 608 00:54:22,086 --> 00:54:23,886 Can you get my fags out of my pocket? 609 00:54:24,686 --> 00:54:27,386 That looks bad. You should go to hospital for that. 610 00:54:28,086 --> 00:54:29,686 I can't. 611 00:54:34,086 --> 00:54:35,886 I've got a date. 612 00:54:44,586 --> 00:54:45,386 Hey. 613 00:54:46,486 --> 00:54:47,386 Tommy. 614 00:54:51,686 --> 00:54:54,286 Wild Turkey. I got it from my dad's cupboard. 615 00:54:55,086 --> 00:54:57,686 I think it's whiskey. 616 00:54:58,686 --> 00:54:59,686 Are you drunk? 617 00:55:00,086 --> 00:55:01,686 A little bit. 618 00:55:05,086 --> 00:55:06,386 I love it out here. 619 00:55:07,086 --> 00:55:09,386 No one giving you grief. 620 00:55:09,786 --> 00:55:11,386 Telling you who you're supposed to be. 621 00:55:14,286 --> 00:55:18,386 She got with him. He's going out with her. She's a... 622 00:55:20,286 --> 00:55:22,386 slag. He... 623 00:55:26,286 --> 00:55:27,386 Whatever. 624 00:55:33,286 --> 00:55:34,686 I'm cold. 625 00:55:35,086 --> 00:55:36,486 Do you want my jacket? 626 00:55:37,086 --> 00:55:38,486 Put your arm around me. 627 00:55:51,286 --> 00:55:52,386 Um, excuse me sir, can I help you? 628 00:55:52,486 --> 00:55:54,386 Yeah, I'm here to see Shelley Stevens. 629 00:55:54,486 --> 00:55:55,386 It's okay, it's okay. 630 00:55:57,486 --> 00:55:59,386 Jesus, Tommy. 631 00:55:59,686 --> 00:56:00,386 Sorry, I'm late. 632 00:56:00,686 --> 00:56:02,386 What hap... Come in here. Sit down. 633 00:56:10,686 --> 00:56:12,386 Can't say I don't make an effort. 634 00:56:12,486 --> 00:56:13,386 No. 635 00:56:14,086 --> 00:56:16,886 You're gonna need space where you need to get that stitched. 636 00:56:17,006 --> 00:56:18,886 I'll be all right. 637 00:56:21,086 --> 00:56:22,486 Do you feel confused? 638 00:56:22,686 --> 00:56:24,386 Not more than usual. 639 00:56:28,086 --> 00:56:30,386 Look at us. What? 640 00:56:31,086 --> 00:56:33,386 - We're old. - Oi, speak for yourself. 641 00:56:37,986 --> 00:56:39,486 What happened to us? 642 00:56:41,986 --> 00:56:43,386 I dunno, you left. 643 00:56:43,906 --> 00:56:46,386 - What was I supposed to do? - I dunno. Stay? 644 00:56:47,006 --> 00:56:49,086 Miss Stevens? Yeah, it's okay, I'll lock up. 645 00:56:49,406 --> 00:56:50,886 Thanks. 646 00:57:05,006 --> 00:57:06,686 Where did that come from? 647 00:57:07,206 --> 00:57:09,386 '97 648 00:57:12,906 --> 00:57:15,386 It's confusing. This way. 649 00:57:15,406 --> 00:57:17,386 You don't have a clue, do you? You don't even work here. 650 00:57:17,806 --> 00:57:20,486 I do work here. I've been here for months. 651 00:57:20,606 --> 00:57:23,686 I know exactly what I'm doing. Come on. 652 00:57:25,206 --> 00:57:27,686 - I don't have a key. Do you? - No, I've got it. 653 00:57:30,206 --> 00:57:32,686 Oh, it's the wrong thing... 654 00:57:35,006 --> 00:57:36,686 Okay, this is it. 655 00:57:42,206 --> 00:57:44,386 - We're gonna go wake 'em up. - No, no, no, it's fine. 656 00:57:49,806 --> 00:57:50,386 - Nice. - Yeah. 657 00:57:51,006 --> 00:57:52,386 - Wow. - Yeah. 658 00:57:56,406 --> 00:57:58,386 Is this how you roll, then? 659 00:57:58,906 --> 00:58:00,386 This is how I roll now. 660 00:59:21,806 --> 00:59:23,386 - You know, right? - I know. 661 00:59:25,006 --> 00:59:29,286 I can't. Stuart. 662 00:59:30,806 --> 00:59:32,086 You've got to break off first. 663 00:59:34,806 --> 00:59:36,386 I told you, you're a strange boy. 664 00:59:36,606 --> 00:59:39,086 - I'm sorry. - No. 665 00:59:40,406 --> 00:59:42,286 It's why I like you. 666 00:59:45,406 --> 00:59:47,286 Riding the overground, 667 00:59:48,406 --> 00:59:50,286 dreaming away. 668 00:59:51,406 --> 00:59:53,286 They seem to stare at me, 669 00:59:53,606 --> 00:59:56,286 at first start looking away. 670 00:59:56,606 --> 00:59:58,286 Voice deep in my head. 671 01:00:03,286 --> 01:00:04,286 Simmer down. 672 01:00:07,286 --> 01:00:08,286 Simmer down. 673 01:00:15,086 --> 01:00:18,386 For as long as I can remember, she was all that mattered. 674 01:00:20,286 --> 01:00:23,386 But the last time we kissed, our world fell apart. 675 01:00:26,086 --> 01:00:28,386 Would it be any easier this time? 676 01:00:30,086 --> 01:00:32,386 I wanted to stick around and find out, but 677 01:00:32,486 --> 01:00:34,486 I had a girl to find and a murder to solve. 678 01:00:37,486 --> 01:00:39,386 Death weighs heavier than heartbreak. 679 01:00:58,086 --> 01:00:59,286 Simmer down. 680 01:01:01,286 --> 01:01:02,286 Simmer down. 681 01:01:19,286 --> 01:01:23,486 Mate, you didn't see a Moroccan kid comin' in here about 14-15? 682 01:01:23,586 --> 01:01:26,286 - No. - Get him back. 683 01:01:26,486 --> 01:01:27,386 Kick him, fam. 684 01:01:29,486 --> 01:01:30,386 I'll take that. 685 01:01:35,486 --> 01:01:36,386 Waste, man! 686 01:01:38,086 --> 01:01:39,386 We fucked him up, all right. 687 01:01:45,086 --> 01:01:46,486 All right! 688 01:01:50,386 --> 01:01:51,386 What do you say? Me sayin'? 689 01:01:52,386 --> 01:01:54,386 I'll have one of these and a coke? 690 01:01:55,086 --> 01:01:56,386 I'll have the same, thanks. 691 01:02:00,486 --> 01:02:01,686 What? 692 01:02:03,186 --> 01:02:05,386 Do you think you're Batman or something? 693 01:02:05,486 --> 01:02:07,386 We're out on the street, fam. 694 01:02:07,486 --> 01:02:09,186 Chasin' out the smack dealers, bruv. 695 01:02:09,286 --> 01:02:10,486 What's wrong with that? 696 01:02:10,586 --> 01:02:11,886 Where's next? Syria? 697 01:02:13,086 --> 01:02:15,386 Hey, listen. Sit down. 698 01:02:16,886 --> 01:02:18,386 Fam, you know what they told me? 699 01:02:18,486 --> 01:02:19,486 Empires rise and fall. 700 01:02:19,886 --> 01:02:21,486 And this one's gonna fall. 701 01:02:21,586 --> 01:02:24,386 Thank you. Which empire is it, exactly? 702 01:02:24,586 --> 01:02:29,386 The West, blud. Babylon. Historical diuretic. 703 01:02:30,086 --> 01:02:31,386 You takin' a piss? 704 01:02:34,086 --> 01:02:35,386 So, what's the deal? 705 01:02:35,586 --> 01:02:37,786 Man, found out some gooky shit, you know. 706 01:02:38,086 --> 01:02:41,386 Apparently, the mullah knew that Rana was involved in drugs. 707 01:02:41,486 --> 01:02:44,386 I even heard them man talkin' about security video. 708 01:02:45,086 --> 01:02:47,386 I'll see if I can find out more, innit. 709 01:02:48,086 --> 01:02:50,186 - Gonna go now, fam. - All right. 710 01:02:50,286 --> 01:02:52,486 Av, don't get nicked. 711 01:02:52,886 --> 01:02:53,786 Shut up. 712 01:03:04,486 --> 01:03:06,486 I saw the youth league before. 713 01:03:07,086 --> 01:03:10,386 They kind of scare people? Patrols, vigilantes, all that? 714 01:03:10,686 --> 01:03:11,486 Well, let me tell you. 715 01:03:11,586 --> 01:03:14,386 Last 9 months, drugs take down the whole area. 716 01:03:15,086 --> 01:03:19,386 Youth league is not the problem. Drugs is a problem. 717 01:03:20,086 --> 01:03:23,386 They drive out the dealers, it's okay with me. 718 01:03:23,786 --> 01:03:24,386 Thank you. 719 01:04:25,086 --> 01:04:28,386 What's your interest in the Islamic Youth League? 720 01:04:28,486 --> 01:04:30,386 Same as everyone else. 721 01:04:31,086 --> 01:04:33,386 I'm in it for the biryani. 722 01:04:35,786 --> 01:04:37,386 They're just kids aren't they? 723 01:04:37,586 --> 01:04:41,386 Kids who are tied to all kinds of terrorist activities here and overseas. 724 01:04:42,086 --> 01:04:46,386 Usman Rana was bankrolled by the illegal drugs trade. 725 01:04:48,086 --> 01:04:49,386 He was a dangerous man. 726 01:04:49,486 --> 01:04:50,586 Is that why you killed him? 727 01:04:57,086 --> 01:04:58,386 I wanna show you somethin'. 728 01:05:00,086 --> 01:05:02,386 Here's Rana in action. 729 01:05:03,586 --> 01:05:06,386 Britain is not your home. 730 01:05:06,486 --> 01:05:10,386 Join us. The Prophet is our leader. Jihad is our way. 731 01:05:10,586 --> 01:05:13,186 - Takbir! Takbir! - Allahu Akbar! 732 01:05:17,086 --> 01:05:19,386 These are terrorists, Mr. Akhtar. 733 01:05:21,226 --> 01:05:24,686 You know, a wise man once told me... 734 01:05:26,026 --> 01:05:27,586 "They only call it terrorism... 735 01:05:28,326 --> 01:05:30,586 when they don't know who did it. 736 01:05:30,826 --> 01:05:32,586 Or when they did it themselves." 737 01:05:39,126 --> 01:05:42,786 Are you sure you didn't take anything from that hotel room? 738 01:05:46,726 --> 01:05:47,586 Okay. 739 01:05:50,026 --> 01:05:52,186 We'll play this your way. 740 01:06:03,026 --> 01:06:04,386 Bring him. 741 01:06:15,026 --> 01:06:17,386 Got another stiff. 742 01:06:18,026 --> 01:06:20,386 Time of death, unknown I'm at Raven Rec 743 01:06:30,226 --> 01:06:32,386 Here's the Russian you've been looking for. 744 01:06:37,226 --> 01:06:39,386 Is this what happens when you get in the way? 745 01:06:42,126 --> 01:06:44,386 You're done, Mr. Akhtar. 746 01:06:45,126 --> 01:06:46,386 Is that clear? 747 01:06:48,326 --> 01:06:49,486 Done. 748 01:06:58,626 --> 01:06:59,786 We're finished here. 749 01:07:05,026 --> 01:07:08,386 Melody, it's Tommy. Give me a call when you get this. 750 01:07:21,026 --> 01:07:23,386 Melody, come on, pick up. It's Tommy. 751 01:07:41,126 --> 01:07:42,486 Hello? 752 01:07:54,026 --> 01:07:57,086 - Whoa! - It's you! 753 01:07:57,126 --> 01:07:58,686 - It's me! - Why didn't you say something? 754 01:07:58,726 --> 01:08:00,386 I said hello! I've been trying to call you. 755 01:08:01,026 --> 01:08:03,386 - What? - Fuck. They're following me. 756 01:08:04,026 --> 01:08:07,086 Natasha. I saw her on the news. 757 01:08:07,626 --> 01:08:10,286 - Who? Who's following you? - I don't know. 758 01:08:14,026 --> 01:08:16,086 Help me. Fuck! 759 01:08:16,126 --> 01:08:17,886 Why should I, if you're not straight with me. 760 01:08:18,326 --> 01:08:19,386 What? 761 01:08:19,726 --> 01:08:22,386 I know there was someone else at the club that night. 762 01:08:22,526 --> 01:08:23,386 Who was it? 763 01:08:26,226 --> 01:08:28,386 Who was it? A name. 764 01:08:28,526 --> 01:08:29,386 I need your punter's name. 765 01:08:32,326 --> 01:08:34,386 He's not a punter. 766 01:08:36,126 --> 01:08:37,286 He's my boyfriend. 767 01:08:37,726 --> 01:08:40,286 It's... Hafiz. 768 01:08:42,326 --> 01:08:43,686 Lovely. 769 01:08:49,026 --> 01:08:51,286 I'm so sorry I lied to you. But he just... 770 01:08:51,386 --> 01:08:52,386 He said to keep him out of it. 771 01:08:52,586 --> 01:08:54,486 Look, it's all right. Let's just go. 772 01:09:00,186 --> 01:09:01,786 It's fine. 773 01:09:38,186 --> 01:09:40,586 Come on, come on! Okay! I'm coming! 774 01:09:46,386 --> 01:09:48,586 I can't, Tommy! Come on! 775 01:09:59,386 --> 01:10:02,486 Come on, let's go! Did you see him? Is he gone? 776 01:10:37,086 --> 01:10:40,386 Dad! Uh... Melody. Melody, Farzad. 777 01:10:40,586 --> 01:10:42,386 Why aren't you wearing your shoes? 778 01:10:43,086 --> 01:10:45,386 Why aren't you wearing your trousers, Mr. Akhtar? 779 01:10:46,386 --> 01:10:48,386 Quite so, my dear. 780 01:10:51,086 --> 01:10:53,086 Thank you so much for letting me stay, Mr. Akhtar. 781 01:10:53,186 --> 01:10:54,486 I'm not putting you out, am I? 782 01:10:54,786 --> 01:11:00,186 Not in the least. But I insist you call me Farzad. 783 01:11:05,086 --> 01:11:10,286 It's not a genuine sweep, since he changes his grip on the bat. 784 01:11:10,486 --> 01:11:14,286 In fact it's more a genuine left hand shot. 785 01:11:14,486 --> 01:11:16,286 - D'you see? D'you see? - Yeah. 786 01:11:16,386 --> 01:11:20,086 There's nothing outside. I think we're good. 787 01:11:20,186 --> 01:11:22,286 I'm gonna go to bed then. 788 01:11:23,086 --> 01:11:24,386 Sleep tight. 789 01:11:25,086 --> 01:11:28,386 And may you have the sweetest dreams. 790 01:11:29,086 --> 01:11:31,386 - 'Night. - 'Night. 791 01:11:35,186 --> 01:11:37,486 Still you come to me with a problem. 792 01:11:37,686 --> 01:11:41,286 That's fine. That's how it should be. 793 01:11:41,386 --> 01:11:42,586 All right. It's uh... 794 01:11:42,686 --> 01:11:44,686 It won't be for long. It's just a couple of days, okay? 795 01:11:45,086 --> 01:11:48,186 I confess I'm surprised that the first woman you bring 796 01:11:48,286 --> 01:11:50,186 to my house is an African prostitute. 797 01:11:50,286 --> 01:11:51,486 Shh... Dad! 798 01:11:52,886 --> 01:11:54,286 Calm down. 799 01:12:03,986 --> 01:12:05,486 They're trying to kill her? 800 01:12:07,086 --> 01:12:08,486 Yeah, it looks like it. 801 01:12:09,286 --> 01:12:10,386 Who? 802 01:12:11,386 --> 01:12:12,286 Hmm. 803 01:12:16,986 --> 01:12:18,386 Fundamentalists. 804 01:12:19,086 --> 01:12:21,286 Governmental or otherwise. Fuck knows. 805 01:12:22,086 --> 01:12:27,286 Maybe, maybe... someone bowled you a googly. 806 01:12:28,286 --> 01:12:30,086 What are you talking about? 807 01:12:30,186 --> 01:12:32,186 Well, a googly is a leg break and it spins the other way. 808 01:12:32,286 --> 01:12:35,286 But the real success of a googly... 809 01:12:35,786 --> 01:12:38,686 Is that it gets into the batsman's head. 810 01:12:40,086 --> 01:12:43,286 So... What's in your head, Tommy boy? 811 01:13:38,186 --> 01:13:39,586 That's a lot of cheddar. 812 01:13:47,086 --> 01:13:49,386 That's half of fucking East Acton. 813 01:13:55,486 --> 01:13:57,386 How's he get them so cheap? 814 01:14:05,986 --> 01:14:07,886 I'm Emma. 815 01:14:08,086 --> 01:14:09,486 Shelley's daughter. 816 01:14:12,986 --> 01:14:14,786 We've met at the cemetery. 817 01:14:14,886 --> 01:14:16,286 Have a seat. 818 01:14:19,086 --> 01:14:22,286 I wanted do ask you about my dad. 819 01:14:24,986 --> 01:14:27,386 Um... Does you mum know you're here? 820 01:14:27,586 --> 01:14:29,386 She won't talk about him. 821 01:14:30,386 --> 01:14:32,386 She never talks about him. 822 01:14:33,186 --> 01:14:35,286 She says it's better that way. 823 01:14:41,186 --> 01:14:42,486 I think it's better if you talked to your mum. 824 01:14:42,686 --> 01:14:43,686 Please. 825 01:14:45,186 --> 01:14:47,386 You go to his grave. You must have been tight. 826 01:14:55,186 --> 01:14:57,386 - I'm sorry, I just think... - I'm seventeen. 827 01:15:00,386 --> 01:15:01,486 Please. 828 01:15:03,886 --> 01:15:05,486 All right, it was a big gang of us. 829 01:15:06,086 --> 01:15:07,886 - He is one of us. - And uh, 830 01:15:07,986 --> 01:15:09,286 Supposed to be no discrimination, innit? 831 01:15:09,386 --> 01:15:10,586 Stuart was always the top man. 832 01:15:12,086 --> 01:15:13,386 Everybody loved Stuart. 833 01:15:20,086 --> 01:15:21,486 He was loyal. 834 01:15:24,486 --> 01:15:26,986 That if you had grief, he had your back. 835 01:15:27,286 --> 01:15:29,386 You Paki cunt! Fuck you up! 836 01:15:37,486 --> 01:15:38,386 Hold on! 837 01:15:49,286 --> 01:15:50,286 Nice one, Stuart! 838 01:15:58,086 --> 01:16:00,486 Sorry. Hello? 839 01:16:00,986 --> 01:16:04,186 It's me, Tommy boy. Are you coming home? 840 01:16:04,486 --> 01:16:06,086 I'm really sorry, I've got to go. 841 01:16:06,186 --> 01:16:07,386 No, it's fine. 842 01:16:15,286 --> 01:16:16,286 - Good on you, mate. Well done. - Well done, Stuart. 843 01:16:18,586 --> 01:16:19,486 Nice, Stuart. 844 01:16:20,186 --> 01:16:22,386 You fucking bastard. 845 01:16:33,186 --> 01:16:34,386 He knows. 846 01:17:43,286 --> 01:17:45,386 Hello mate. Yeah. Double Turk, no ice. 847 01:17:58,386 --> 01:17:59,386 Hi. 848 01:18:07,686 --> 01:18:08,986 Are you okay? 849 01:18:14,486 --> 01:18:15,386 Yeah. 850 01:18:22,486 --> 01:18:25,686 Do you wanna stay here, I'll be back in a minute? 851 01:18:25,986 --> 01:18:26,886 Yeah? 852 01:19:26,086 --> 01:19:28,386 - What's this? - Oh, I told you, Tommy boy. 853 01:19:30,086 --> 01:19:33,086 They won't be satisfied until we're all gone. 854 01:19:33,186 --> 01:19:34,386 We're not selling the house. 855 01:19:34,486 --> 01:19:35,386 Forcing us out. 856 01:19:35,486 --> 01:19:38,286 If you get any more letters like this, just tell me. 857 01:19:38,286 --> 01:19:40,386 What is going on here? 858 01:19:40,506 --> 01:19:42,386 They're photos of your mum. 859 01:19:44,186 --> 01:19:47,386 - And you see that? Can you see? Uganda. - Oh, yeah. 860 01:19:47,486 --> 01:19:49,286 That was the day we left. 861 01:19:49,386 --> 01:19:52,386 We had to hide all the jewelry because uh... 862 01:19:52,486 --> 01:19:54,486 They would have taken everything. 863 01:19:54,886 --> 01:19:58,186 Um, I've got to go out today. Can you stay inside for me, yeah? 864 01:19:58,286 --> 01:19:59,286 - Yeah. Yeah, we'll be fine. - All right. 865 01:19:59,386 --> 01:20:01,386 We get on all right. Don't we Farzad? 866 01:20:01,586 --> 01:20:04,286 Ah, famously, my dear. Famously. 867 01:20:04,386 --> 01:20:05,386 Happy families. 868 01:20:05,486 --> 01:20:07,286 When I look at these pictures, it just breaks my heart. 869 01:20:07,486 --> 01:20:08,386 Yeah? 870 01:20:09,186 --> 01:20:14,386 What? No. No, I haven't. Well, what happened? 871 01:20:14,586 --> 01:20:16,386 I'm standing outside Kensal Rise Station 872 01:20:16,486 --> 01:20:18,386 following a number of arrests across London, 873 01:20:18,486 --> 01:20:21,386 for which the mullah is the most high-profiled. 874 01:20:21,486 --> 01:20:24,386 Tension is building here as Al-Dabaran supporters are 875 01:20:24,486 --> 01:20:26,386 demanding his immediate release. 876 01:20:26,486 --> 01:20:27,586 All right, I'm on my way. 877 01:20:27,686 --> 01:20:29,586 The security service states the arrests 878 01:20:29,686 --> 01:20:32,686 are a result of a 6-month-long anti-terror investigation. 879 01:20:55,286 --> 01:20:56,486 Hey, Lovely! 880 01:20:57,186 --> 01:20:58,386 Lovely, man! 881 01:20:58,586 --> 01:21:01,386 Whoa, whoa, he's with me. What are you doing here? It's all good. 882 01:21:01,786 --> 01:21:03,386 Mr. Ansari. 883 01:21:03,786 --> 01:21:06,386 Look you can't trust these spooks, man. 884 01:21:10,086 --> 01:21:11,386 Free the mullah! 885 01:21:11,786 --> 01:21:15,086 Keep it brief. Tell them he'll be released after questioning. 886 01:21:15,286 --> 01:21:17,386 It's payback. Get this crowd under control. 887 01:21:18,286 --> 01:21:21,086 Free the mullah! Free him! 888 01:21:21,286 --> 01:21:23,286 Brothers, you all know me. 889 01:21:23,386 --> 01:21:27,286 I know you're angry about these attacks on our community. We all are. 890 01:21:27,486 --> 01:21:29,286 - Avid. - Fuck, Tommy man! 891 01:21:29,386 --> 01:21:30,386 What's going on? 892 01:21:30,486 --> 01:21:32,286 The mullah found out what happened to Rana. 893 01:21:32,386 --> 01:21:34,386 - You sure? - That's why they cuffed him up. 894 01:21:36,086 --> 01:21:38,386 I can't talk right now. I can't be seen with you, man. 895 01:21:38,886 --> 01:21:40,386 I've seen that guy, you know. 896 01:21:40,886 --> 01:21:42,386 What guy? 897 01:21:42,586 --> 01:21:44,386 I saw him in the security video. 898 01:21:44,586 --> 01:21:46,386 The mullah's got a hold of it from someone. 899 01:21:46,586 --> 01:21:48,386 Meet me outside the youth center after evening prayers. 900 01:21:48,486 --> 01:21:50,386 I'll have something for you by then. 901 01:21:52,286 --> 01:21:53,386 I got to go. 902 01:21:56,686 --> 01:21:59,386 Listen, brothers, we've gotta do this in a calm manner. 903 01:21:59,886 --> 01:22:01,386 Listen! Brothers, calm down! 904 01:22:01,886 --> 01:22:03,386 Calm down! Brothers! 905 01:22:25,686 --> 01:22:27,386 - What up, bro? - Fuck man! 906 01:22:27,986 --> 01:22:31,386 Fuckin' hell, Tommy. What the fuck, man? That's not even funny. 907 01:22:31,686 --> 01:22:33,386 - Yeah, it is. - No, it's not. Fuckin' hell. 908 01:22:33,686 --> 01:22:35,386 Scared the fuckin' hell out of me. 909 01:22:37,286 --> 01:22:39,386 - What happened to your face? - I don't even know. 910 01:22:42,186 --> 01:22:45,386 It's a toss-up between the spooks and the beard brigade. 911 01:22:45,486 --> 01:22:48,386 - All right, yeah. - They're all friends of yours, anyway. 912 01:22:50,386 --> 01:22:52,386 Um, I know about Melody. 913 01:22:55,386 --> 01:22:57,286 What, she told you? 914 01:22:58,886 --> 01:23:00,586 You lied to me, man. 915 01:23:01,386 --> 01:23:06,386 Well, come on, I didn't lie to you. I just didn't tell you. 916 01:23:08,386 --> 01:23:10,386 There's a difference, yeah? 917 01:23:11,886 --> 01:23:15,386 Seriously, look. She rang me because Natasha hadn't come back. 918 01:23:15,686 --> 01:23:18,386 I tried calling Usman because his phone was off. 919 01:23:18,686 --> 01:23:21,386 Right. I've got a hooker calling me at home, Tommy. 920 01:23:21,686 --> 01:23:23,386 Talking about going to the old bill. 921 01:23:24,086 --> 01:23:26,886 What would you do? Yeah? 922 01:23:27,386 --> 01:23:29,886 Yeah. I couldn't have that. 923 01:23:31,386 --> 01:23:33,386 I didn't think he was dead. 924 01:23:34,386 --> 01:23:38,386 So I just sent that to you, man. What else am I supposed to do? 925 01:23:40,186 --> 01:23:42,586 I've got to ask you, man, did you kill her? 926 01:23:45,186 --> 01:23:46,486 Fuck off, man. I'm not even... 927 01:23:46,886 --> 01:23:48,286 I've got to ask you. 928 01:23:48,486 --> 01:23:50,586 You! Fuck, Tommy man! 929 01:23:50,986 --> 01:23:55,486 Fuck. Yeah? We're supposed to be on the same fucking team. All right? 930 01:23:56,086 --> 01:23:58,186 Fuckin' hell, man. It's the Russian, Tommy. 931 01:23:58,286 --> 01:23:59,986 - It's not the fucking Russian. - Well, how do you know? 932 01:24:00,086 --> 01:24:01,386 Because she's fucking dead. 933 01:24:01,586 --> 01:24:03,386 She got fished out of the canal last night. 934 01:24:05,086 --> 01:24:07,386 Look, they're coming after everyone who was with you at the club. 935 01:24:09,086 --> 01:24:12,386 Rana's dead. Natasha's dead. They tried to kill Melody last night. 936 01:24:13,086 --> 01:24:15,386 Don't worry, she's at Dad's place. 937 01:24:16,086 --> 01:24:17,386 Oh, man. 938 01:24:18,086 --> 01:24:21,386 Just watch your back, man. They'll be after you next. 939 01:25:15,886 --> 01:25:17,386 Come on, Avid, where are you? 940 01:25:41,886 --> 01:25:43,386 Don't fucking move! 941 01:25:47,086 --> 01:25:48,286 What happened to you? 942 01:25:49,286 --> 01:25:51,286 What happened? 943 01:25:51,486 --> 01:25:52,386 What have you done with Avid? 944 01:25:52,486 --> 01:25:54,386 - No, no, the light. Turn it off. - Why? 945 01:25:54,586 --> 01:25:56,386 - They're right there, they're comin'. - What? 946 01:25:57,386 --> 01:26:00,386 Who? Dealers? Feds? Who? 947 01:26:00,486 --> 01:26:02,486 - Feds. With American accents. - What? 948 01:26:03,686 --> 01:26:06,386 They smashed up our computers. They were looking for something. 949 01:26:07,086 --> 01:26:09,386 What, you think it's just a coincidence? 950 01:26:10,086 --> 01:26:14,386 Mr. Rana brought trouble. All that caliphate shit. 951 01:26:15,086 --> 01:26:18,386 They kill him. And now, they arrest the mullah. 952 01:26:19,086 --> 01:26:20,586 This is war, bruv. 953 01:26:22,086 --> 01:26:24,386 They're trying to destroy our community. 954 01:26:25,086 --> 01:26:27,486 I don't have time for this. Where the fuck is Avid? 955 01:26:28,086 --> 01:26:30,486 Avid? They got him. 956 01:26:31,686 --> 01:26:32,886 Sorry. 957 01:27:01,486 --> 01:27:03,386 I'm looking for Avid. Avid Elbaz. 958 01:27:04,186 --> 01:27:06,386 - One moment. - Avid Elbaz. He's a kid, and... 959 01:27:08,386 --> 01:27:09,386 Victor. 960 01:27:13,186 --> 01:27:17,386 - What happened? - I dunno. Found him in an alley. 961 01:27:20,186 --> 01:27:21,386 You can't go in there. 962 01:27:37,186 --> 01:27:38,386 Oi! 963 01:27:40,186 --> 01:27:41,386 Come on, man. 964 01:27:41,886 --> 01:27:47,386 Oi, Oi, T.A. Confidential. Tommy and Avid. 965 01:28:02,886 --> 01:28:05,286 Excuse me, you can't be in here. 966 01:28:07,286 --> 01:28:08,486 Mrs. Elbaz. 967 01:28:08,686 --> 01:28:10,886 Jesus, haven't you done enough? 968 01:28:11,086 --> 01:28:13,386 I trusted you, Tommy. You did it. 969 01:28:13,686 --> 01:28:15,386 I didn't. I'm gonna get to the bottom of this. 970 01:28:15,486 --> 01:28:16,886 You did it. Get out! 971 01:28:17,086 --> 01:28:18,386 Get out! 972 01:28:19,086 --> 01:28:21,286 Get out! 973 01:29:34,386 --> 01:29:36,286 Fuck who! Who the fuck! 974 01:29:39,386 --> 01:29:41,386 Oh, fuck. 975 01:29:42,086 --> 01:29:44,386 Fuck. Shelley, sorry, I'm sorry. 976 01:29:45,086 --> 01:29:46,386 You okay? 977 01:29:52,086 --> 01:29:53,386 Did she come here? 978 01:29:55,386 --> 01:29:56,386 What? 979 01:29:56,586 --> 01:29:57,486 Emma. 980 01:29:58,286 --> 01:29:59,486 Why didn't you tell me? 981 01:29:59,786 --> 01:30:02,386 Um, she...asked me not to. 982 01:30:02,486 --> 01:30:04,386 I'm her mother. I'm her fucking mother. 983 01:30:04,986 --> 01:30:07,386 Emma came here. Look what she could've walked into. 984 01:30:07,586 --> 01:30:09,086 And you telling her about Stuart, 985 01:30:09,286 --> 01:30:11,186 Jesus, Tommy who do you think you are? 986 01:30:11,386 --> 01:30:13,686 - Well, he's her dad. - She's my daughter. 987 01:30:13,786 --> 01:30:16,286 - So then, talk to her. - What do I say? 988 01:30:17,086 --> 01:30:22,186 Um, yeah, your dad was... a really great guy. 989 01:30:22,286 --> 01:30:24,186 Trouble is I was in love with one of his mates 990 01:30:24,286 --> 01:30:27,486 and that's why he killed... 991 01:30:31,086 --> 01:30:33,386 - Shelley. - Oh, God. 992 01:30:38,286 --> 01:30:39,686 Shelley. 993 01:30:44,186 --> 01:30:46,386 That's for what, Tommy? 994 01:30:47,186 --> 01:30:49,386 You gonna try and be her friend and tell her about Stuart 995 01:30:49,486 --> 01:30:51,386 and fuck her mum at the hotel. Is that your plan? 996 01:30:51,486 --> 01:30:54,386 Because I just need more than that. 997 01:30:55,286 --> 01:30:56,686 It's not good enough. 998 01:30:59,286 --> 01:31:00,386 What do you want? 999 01:31:04,286 --> 01:31:06,386 Tommy, what do you want? 1000 01:31:24,286 --> 01:31:26,386 I want to know 1001 01:31:28,086 --> 01:31:30,386 why you told Stuart about you and me. 1002 01:31:33,086 --> 01:31:34,486 Why did you do it? 1003 01:31:36,086 --> 01:31:37,386 Huh? 1004 01:31:39,386 --> 01:31:41,286 I never told him anything. 1005 01:31:41,386 --> 01:31:43,286 Who else would... 1006 01:32:05,286 --> 01:32:07,586 Fuckin' Lovely, then. 1007 01:32:11,186 --> 01:32:12,486 Lovely. 1008 01:32:15,286 --> 01:32:17,386 Fuckin' Lovely. 1009 01:32:18,386 --> 01:32:21,686 Do you know, it was only you who ever called him that? 1010 01:32:28,286 --> 01:32:31,386 Shelley. I'm sorry. Shelley. 1011 01:32:31,586 --> 01:32:34,386 Please, Tom. Stop. 1012 01:32:34,486 --> 01:32:35,686 Shelley. 1013 01:33:35,286 --> 01:33:37,486 Why, it's another life, isn't it? 1014 01:33:39,086 --> 01:33:40,586 You need to let it go though. 1015 01:33:45,086 --> 01:33:46,386 Get down, Stu. 1016 01:33:46,586 --> 01:33:48,386 I know they've been going on behind your back 1017 01:33:48,486 --> 01:33:49,486 but you gotta let it go. 1018 01:33:49,686 --> 01:33:51,486 What are you doing, man? 1019 01:33:51,686 --> 01:33:53,486 Tommy fuckin' Akhtar. 1020 01:33:53,686 --> 01:33:55,486 You're supposed to be my friend. 1021 01:33:55,686 --> 01:33:57,486 - Fuck you. - Stuart! 1022 01:34:01,086 --> 01:34:04,786 I'm the real deal. The real fuckin' deal. 1023 01:34:04,886 --> 01:34:06,486 And I loved you. 1024 01:34:08,086 --> 01:34:09,486 I'm sorry. 1025 01:34:11,886 --> 01:34:13,486 Stuart! 1026 01:34:13,686 --> 01:34:14,486 Stu! 1027 01:34:20,686 --> 01:34:21,786 No! 1028 01:35:31,886 --> 01:35:34,386 By the time you see this, I will no doubt, be detained. 1029 01:35:35,086 --> 01:35:37,386 The security services aren't interested in the truth. 1030 01:35:39,086 --> 01:35:40,386 But they are right about one thing. 1031 01:35:41,086 --> 01:35:45,386 The network of our brothers is even more extensive than even they dare to fear. 1032 01:35:47,086 --> 01:35:49,386 I entrust this security video to our young brother. 1033 01:35:50,086 --> 01:35:53,386 In the hope that you can see that justice is served. 1034 01:35:54,086 --> 01:35:59,386 No one knows what is hidden from them as a reward for their good deeds. 1035 01:36:22,086 --> 01:36:24,386 They're coming after everyone who was with you at the club. 1036 01:36:25,086 --> 01:36:27,386 Melody's at Dad's place. 1037 01:36:36,086 --> 01:36:38,386 Pick up, Dad. Please! 1038 01:36:46,886 --> 01:36:48,386 - Dad, Dad... - Tommy boy! 1039 01:36:49,486 --> 01:36:50,386 Dad. 1040 01:36:51,086 --> 01:36:52,386 We had nothing in, Tommy boy. 01:36:54,486 --> 01:36:56,286 I might thought she'd like some breakfast. 1041 01:36:54,386 --> 01:36:56,386 Dad, there's someone at the house. You've got to get out of here. 1042 01:36:56,486 --> 01:36:58,386 - In the house? - Yeah. Can you do that for me? 1043 01:37:00,386 --> 01:37:02,386 Just go. Okay? 1044 01:37:20,386 --> 01:37:22,386 Let me go! Let me go! 1045 01:37:22,686 --> 01:37:24,386 You fuck! Let me go! 1046 01:37:43,186 --> 01:37:45,386 We've got to get on with our lives, Tommy. 1047 01:37:49,186 --> 01:37:51,386 We've got to let it go. 1048 01:37:56,186 --> 01:37:58,386 - We gonna do this, or what? - Easy, man. Fuckin' hell. 1049 01:37:58,486 --> 01:38:01,286 Please, wait, wait. Wait. 1050 01:38:01,486 --> 01:38:03,386 No, no, please. 1051 01:38:04,386 --> 01:38:06,386 - I don't know anything. - You let me down, babe. 1052 01:38:06,486 --> 01:38:09,386 I didn't say anything. I didn't speak to anyone. 1053 01:38:09,586 --> 01:38:13,386 - Are we doing this, or what? - Just wait, man. For fucks sake. 1054 01:38:14,086 --> 01:38:16,086 - Wait, Tommy. - Hafiz, what? 1055 01:38:16,186 --> 01:38:17,386 Shut the fuck up. 1056 01:38:18,186 --> 01:38:19,386 Tommy, man... 1057 01:38:20,086 --> 01:38:23,386 Why couldn't you stop yourself from fucking going on, man? 1058 01:38:24,086 --> 01:38:27,386 Listen, it's not about fucking religion. 1059 01:38:29,086 --> 01:38:31,386 Drugs drive down the prices and we buy the real estate. 1060 01:38:31,486 --> 01:38:32,386 Yeah? 1061 01:38:35,086 --> 01:38:36,386 Everybody wins. 1062 01:38:37,086 --> 01:38:39,386 Rana just got too greedy. 1063 01:38:39,886 --> 01:38:42,186 This is our manor, Lovely. What the fuck are you doing? 1064 01:38:42,286 --> 01:38:45,186 Fuck our manor, Tommy. It's a shithole. 1065 01:38:45,286 --> 01:38:46,386 - Come on. - Wait, man. 1066 01:38:48,086 --> 01:38:50,386 - You don't have to do this - No, listen to me, bruvah. 1067 01:38:56,286 --> 01:38:57,386 I'm sorry. 1068 01:38:58,086 --> 01:39:00,286 - Wait, wait, wait! - Tommy? 1069 01:39:01,086 --> 01:39:03,286 Are you home? 1070 01:39:04,086 --> 01:39:05,386 - Dad? - Sit. 1071 01:39:13,086 --> 01:39:19,386 Hafiz Ansari. You're a disgrace to your family. 1072 01:39:20,086 --> 01:39:22,186 And you, you white bloody bugga. 1073 01:39:22,286 --> 01:39:24,386 I seen your type before. 1074 01:39:25,086 --> 01:39:27,186 - Dad - Sit down! 1075 01:39:27,286 --> 01:39:28,386 I'm not scared of you! 1076 01:39:37,286 --> 01:39:39,386 King's African Rifles. 1077 01:39:39,486 --> 01:39:40,386 Dad. 1078 01:39:41,486 --> 01:39:45,386 I told you I was ready for them, Tommy boy. 1079 01:39:46,386 --> 01:39:48,386 This time, I am. 1080 01:39:48,486 --> 01:39:50,386 My house. 1081 01:39:53,486 --> 01:39:55,386 My son. 1082 01:39:57,086 --> 01:39:58,586 Dad. 1083 01:40:00,786 --> 01:40:01,686 Dad. 1084 01:40:03,086 --> 01:40:04,686 Your off stump. 1085 01:40:11,086 --> 01:40:12,386 The moral compass. 1086 01:40:13,086 --> 01:40:15,386 Tommy, I'm sorry, man. I'm... 1087 01:40:19,086 --> 01:40:21,386 You covered up a fuckin' murder. You stay here. 1088 01:40:23,086 --> 01:40:24,486 Fucking Yanks. 1089 01:40:28,486 --> 01:40:29,886 You all right, Cal? 1090 01:40:30,186 --> 01:40:32,486 - You ready for the spooks? - Go on, then. 1091 01:40:33,186 --> 01:40:37,286 Greed was Lovely's mistress and he pursued her till the end. 1092 01:40:39,186 --> 01:40:41,286 Turns out the spooks didn't give a toss that he killed Rana. 1093 01:40:45,186 --> 01:40:48,386 They were only after his contacts so they could take down Rana's network. 1094 01:40:49,186 --> 01:40:51,186 As long as Lovely kept feeding them information, 1095 01:40:51,286 --> 01:40:53,386 they were willing to protect him. 1096 01:40:56,186 --> 01:40:59,386 They just couldn't believe the mullah only wanted to get the drugs off the street. 1097 01:41:20,186 --> 01:41:25,286 As for me, I mean, I can't see myself in one of them posh new flats. 1098 01:41:26,986 --> 01:41:29,286 But I have acquired a new family. 1099 01:41:29,986 --> 01:41:32,286 Dad, this is Emma. I told you about. 1100 01:41:32,886 --> 01:41:36,086 - Come in, Merry Christmas. - Avid, Mrs. Elzad's son. 1101 01:41:37,086 --> 01:41:39,086 Merry Christmas, Tommy boy. 1102 01:41:39,186 --> 01:41:41,086 - How you doing? - Yes, I'm fine. Come on in. 1103 01:41:42,186 --> 01:41:44,086 Everyone, lets... 1104 01:41:47,186 --> 01:41:48,086 What do you think? 1105 01:41:48,186 --> 01:41:50,086 I think we need that um, army outfit. 1106 01:41:50,186 --> 01:41:53,186 - You know, the bullet belt, boots, boobs. - Oh, right. Yeah. 1107 01:41:53,286 --> 01:41:54,386 - Yeah, Farzad will have a heart attack. - Fuck off, Tommy. 1108 01:41:54,486 --> 01:41:56,186 What have we got here? 1109 01:41:56,286 --> 01:41:58,386 Yeah, sort the sprouts out. Make yourself useful. 1110 01:42:01,286 --> 01:42:03,386 Wow, Melody, this looks amazing. 1111 01:42:04,286 --> 01:42:07,386 Actually, it's Laura. 1112 01:42:11,286 --> 01:42:14,386 - Laura. - Yeah. 1113 01:42:15,086 --> 01:42:19,386 There it goes. I was just speaking of. Hope you're all very hungry. 1114 01:42:19,586 --> 01:42:23,286 Wonderful, wonderful. Which bit did you want me to cut first? 1115 01:42:23,486 --> 01:42:26,286 - I think the breast. - I usually come to them later. 1116 01:42:27,286 --> 01:42:31,286 Bugga shite! Pardon my French, we're missing the Queen. 1117 01:42:31,286 --> 01:42:33,386 Yeah, this... okay. 1118 01:42:33,486 --> 01:42:37,386 Our Lord was not born into a traditional family. 1119 01:42:49,286 --> 01:42:52,286 - Hey, sorry I couldn't get away. - It's all right. 1120 01:42:52,686 --> 01:42:54,286 What are you doing? 1121 01:43:01,186 --> 01:43:03,386 Making up for lost time. 1122 01:43:06,186 --> 01:43:07,186 Now, come on, I'm starving. 1123 01:43:07,286 --> 01:43:08,186 Look who I found. 1124 01:43:08,286 --> 01:43:09,286 Hello. 1125 01:43:10,286 --> 01:43:12,186 Lovely to see you. 1126 01:43:14,086 --> 01:43:17,186 - God bless us, everyone. - Cheers. 1127 01:43:17,286 --> 01:43:18,886 Merry Christmas. 1128 01:43:19,386 --> 01:43:22,386 Merry Christmas. 1129 01:43:34,086 --> 01:43:38,386 Well, it's not exactly happy families. But it never is. 1130 01:43:39,086 --> 01:43:42,386 But we've laid some ghosts to rest. 1131 01:43:43,186 --> 01:43:44,386 We could leave some space for now. 1132 01:43:46,086 --> 01:43:50,386 But will it take? Will it last? I dunno. 1133 01:43:52,086 --> 01:43:54,486 We just jump in and do the best we can. 1134 01:44:15,186 --> 01:44:18,186 This ain't the down, it's the upbeat, make it complete 1135 01:44:18,386 --> 01:44:22,186 So what's the story, guaranteed accuracy, enhanced CD 1136 01:44:22,386 --> 01:44:25,186 Latest technology, darts at treble twenty 1137 01:44:25,386 --> 01:44:28,186 Huge non-recoupable advance, majors be vigilant 1138 01:44:29,186 --> 01:44:31,186 I excel in both content and deliverance 1139 01:44:31,286 --> 01:44:34,186 So let's put on our classics and we'll have a little dance, shall we? 1140 01:44:35,186 --> 01:44:37,186 No sales pitch, no media hype 1141 01:44:37,286 --> 01:44:39,186 No hydro, it's nice and ripe 1142 01:44:39,286 --> 01:44:41,186 I speak in communications in bold type 1143 01:44:42,286 --> 01:44:44,186 This ain't your archetypal street sound 1144 01:44:44,286 --> 01:44:45,986 Scan for ultrasound 1145 01:44:46,086 --> 01:44:48,186 North, South, East, West and all round 1146 01:44:48,286 --> 01:44:49,186 And then to the Underground 1147 01:44:49,286 --> 01:44:52,186 You say that everything sounds the same 1148 01:44:52,286 --> 01:44:55,186 And then you go buy them 1149 01:44:55,286 --> 01:44:59,186 There's no excuses, my friend 1150 01:45:00,286 --> 01:45:03,186 Let's push things forward 1151 01:45:03,286 --> 01:45:07,186 You say that everything sounds the same 1152 01:45:07,286 --> 01:45:10,186 And then you go buy them 1153 01:45:10,286 --> 01:45:13,186 There's no excuses, my friend 1154 01:45:15,286 --> 01:45:17,186 Let's push things forward 1155 01:45:17,286 --> 01:45:19,186 As we progress to the check point 1156 01:45:19,286 --> 01:45:21,186 I wholeheartedly agree with your viewpoint 1157 01:45:21,286 --> 01:45:23,186 But this ain't your typical garage joint 1158 01:45:23,286 --> 01:45:25,186 I make points which hold significance 1159 01:45:25,486 --> 01:45:27,186 That ain't a bag it's a shipment 1160 01:45:28,286 --> 01:45:31,186 This ain't a track, it's a movement, I got the settlement 1161 01:45:31,286 --> 01:45:34,186 My frequencies are transient and resonate your eardrums 1162 01:45:34,286 --> 01:45:38,186 I make bangers not anthems, leave that to the Artful Dodger 1163 01:45:38,286 --> 01:45:41,186 The broad shouldered fifty-one percent shareholder 1164 01:45:41,286 --> 01:45:43,186 You won't find us on Alta Vista 1165 01:45:43,286 --> 01:45:47,186 Cult classic not bestseller, you're gonna need more power 1166 01:45:47,286 --> 01:45:50,186 Plug in the free phase and the generator, crank it up to gigawatts 1167 01:45:50,286 --> 01:45:53,186 Critics, ready with your pot shots, the plot thickens 1168 01:45:53,286 --> 01:45:56,186 Put on your mittens for these sub zero conditions 1169 01:45:56,286 --> 01:45:59,186 But remember I'm just spitting, remember I'm just spitting 1170 01:45:59,286 --> 01:46:02,186 Once bitten, forever smitten 1171 01:46:02,486 --> 01:46:06,186 You say that everything sounds the same 1172 01:46:06,286 --> 01:46:09,186 And then you go buy them 1173 01:46:09,286 --> 01:46:12,186 There's no excuses, my friend 1174 01:46:12,486 --> 01:46:16,186 Let's push things forward 1175 01:46:16,286 --> 01:46:20,186 You say that everything sounds the same 1176 01:46:20,386 --> 01:46:23,186 And then you go buy them 1177 01:46:23,486 --> 01:46:26,186 There's no excuses, my friend 1178 01:46:27,286 --> 01:46:30,186 Let's push things forward 1179 01:46:30,286 --> 01:46:34,186 Spit jewels like Eastern riches, junkie fixes 1180 01:46:34,286 --> 01:46:36,186 Around here we say 'birds', not bitches 1181 01:46:36,286 --> 01:46:40,186 As London Bridge burns down Brixton's burning up 1182 01:46:40,286 --> 01:46:43,186 Turns out your in luck, I knows this dodgy fuck in the Duck 1183 01:46:43,286 --> 01:46:47,186 So it's just another show flick for your local city poet 1184 01:46:47,286 --> 01:46:50,186 In case you geezers don't know it, let's push things forward 1185 01:46:50,286 --> 01:46:53,186 It's a tall order but we're taller, calling all maulers 1186 01:46:53,286 --> 01:46:58,186 Back street brawlers, corner shop crawlers, victory's flawless 1187 01:46:58,286 --> 01:47:00,186 Love us or hates us but don't slate us 1188 01:47:00,286 --> 01:47:04,186 Don't conform to formulas, pop genres and such 1189 01:47:04,286 --> 01:47:07,186 Sharp darts, double dutch, parked cars troubles you much 1190 01:47:07,286 --> 01:47:12,186 With more bud let's - push - things - forward 1191 01:47:12,286 --> 01:47:15,186 You say that everything sounds the same 1192 01:47:15,286 --> 01:47:18,186 And then you go buy them 1193 01:47:18,286 --> 01:47:22,186 There's no excuses, my friend 1194 01:47:23,586 --> 01:47:25,186 Let's push things forward 1195 01:47:26,286 --> 01:47:29,186 You say that everything sounds the same 1196 01:47:29,286 --> 01:47:32,186 And then you go buy them 1197 01:47:33,286 --> 01:47:36,186 There's no excuses, my friend 1198 01:47:37,286 --> 01:47:39,186 Let's push things forward 1199 01:47:40,305 --> 01:47:46,855 S 86508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.