Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
W
2
00:01:35,348 --> 00:01:36,562
Hey, boss.
3
00:01:36,569 --> 00:01:38,629
Yo, you all right?
4
00:01:39,327 --> 00:01:40,338
20 Golds.
5
00:01:40,446 --> 00:01:42,524
All right, this is it.
6
00:02:03,933 --> 00:02:06,635
People got a lot of names
for someone like me
7
00:02:07,929 --> 00:02:09,631
The way I see it,
8
00:02:09,910 --> 00:02:13,550
I deal in the lies people tell
and the truths they don't.
9
00:02:16,612 --> 00:02:18,411
I deal in secrets.
10
00:02:28,319 --> 00:02:31,320
I dig them up or I bury them
11
00:02:31,820 --> 00:02:33,320
forever.
12
00:02:34,816 --> 00:02:37,398
I've been doing that
for at least half my life.
13
00:03:21,370 --> 00:03:22,401
You see that?
14
00:03:22,891 --> 00:03:24,399
Quick on your feet.
15
00:03:25,179 --> 00:03:28,029
That's the first
principle of greatness.
16
00:03:28,227 --> 00:03:31,084
Quick feet had nothing, unless
you keep your head still.
17
00:03:31,285 --> 00:03:35,379
And you've got to know the
exact location of your off stump.
18
00:03:35,582 --> 00:03:36,888
Right?
19
00:03:37,088 --> 00:03:39,379
- Oi, Are you listening?
- Dad.
20
00:03:39,519 --> 00:03:42,482
It's what I call
your moral compass.
21
00:03:42,682 --> 00:03:46,457
Once you know its whereabouts,
you can do whatever you please.
22
00:03:46,646 --> 00:03:47,754
Yeah, okay.
23
00:03:47,990 --> 00:03:52,365
Us immigrants, we've got to be
better than the locals.
24
00:03:52,456 --> 00:03:53,574
Who are you calling an immigrant?
25
00:03:53,680 --> 00:03:55,566
Shot!
What was that?
26
00:03:55,678 --> 00:03:57,397
King Viv!
Where?
27
00:03:57,990 --> 00:04:01,298
Let me see, ya bugga.
28
00:04:01,498 --> 00:04:02,578
The old man reckons you can learn
29
00:04:02,601 --> 00:04:05,289
everything you need to about
life from the game of cricket.
30
00:04:07,340 --> 00:04:10,429
Not sure how much it helped him
when he fled Uganda in '73
31
00:04:10,490 --> 00:04:13,389
with nothing but a bag and his
army revolver under his jacket
32
00:04:13,789 --> 00:04:15,198
just in case.
33
00:04:16,693 --> 00:04:19,357
He was in the uh,
King's African Rifles.
34
00:04:20,650 --> 00:04:22,360
I think he still got
the gun somewhere.
35
00:04:25,980 --> 00:04:26,970
Did you see that range?
36
00:04:27,000 --> 00:04:29,091
A super shot, beautifully positioned.
37
00:04:29,891 --> 00:04:31,897
- What a monster.
- Merciless, man.
38
00:04:32,589 --> 00:04:34,091
Dad.
Yes!
39
00:04:34,191 --> 00:04:35,022
Pills.
40
00:04:36,151 --> 00:04:39,324
Off the back foot this time.
That languid flow of the bat.
41
00:04:40,310 --> 00:04:42,240
Glorious stuff.
42
00:04:43,239 --> 00:04:44,351
All right?
43
00:04:47,028 --> 00:04:48,449
Where are you going?
44
00:04:49,381 --> 00:04:51,157
I'm going to work.
00:04:54,381 --> 00:04:58,257
The last ball of the 50th over and
he's finished it off nicely with a six.
45
00:05:05,602 --> 00:05:09,206
We've all got our stories,
our lies, our secrets.
46
00:05:12,002 --> 00:05:13,525
They say the truth
will always out.
47
00:05:13,802 --> 00:05:15,530
Well, I hope not.
48
00:05:15,652 --> 00:05:17,298
I'd be out of a job,
for a start.
49
00:05:18,112 --> 00:05:19,256
There you go.
50
00:05:24,804 --> 00:05:26,300
People call me a snoop.
51
00:05:28,615 --> 00:05:30,110
And they call me a lot worse.
52
00:05:43,648 --> 00:05:45,020
Your door was open.
53
00:05:46,448 --> 00:05:49,270
No worries.
Come in, Miss uh...
54
00:05:49,401 --> 00:05:50,288
Chase.
55
00:05:52,300 --> 00:05:53,450
Melody Chase.
56
00:06:00,002 --> 00:06:01,550
How'd you find me, Miss Chase?
57
00:06:01,600 --> 00:06:03,693
I've got an app, Mr. Akhtar.
58
00:06:24,002 --> 00:06:28,353
Natasha, my flatmate.
She's gone missing.
59
00:06:30,003 --> 00:06:31,749
- She Russian?
- What?
60
00:06:32,103 --> 00:06:33,350
Hookers.
61
00:06:33,503 --> 00:06:36,362
Orientals are adjectives.
Happy, Lucky, Smiley, whatever.
62
00:06:36,550 --> 00:06:40,021
Black girls are musical nouns.
Harmony, Jazz, Melody.
63
00:06:40,100 --> 00:06:41,419
And um...
64
00:06:43,940 --> 00:06:46,019
Russians just sound Russian.
65
00:06:47,040 --> 00:06:50,019
- Ford cars, from back in the day.
- What d'you mean?
66
00:06:50,540 --> 00:06:53,019
Black girls. I know
a Seirra, a Capri, a Fiesta.
67
00:06:53,531 --> 00:06:55,950
- You're funny.
- You have no idea.
68
00:06:58,128 --> 00:07:01,350
Natasha, she met
a client yesterday.
69
00:07:01,426 --> 00:07:02,688
Never came home.
70
00:07:03,028 --> 00:07:04,509
I'm worried.
71
00:07:06,001 --> 00:07:08,550
He was a new client,
so we met him together.
72
00:07:08,681 --> 00:07:11,150
Two pairs of eyes.
That's the rule.
73
00:07:11,231 --> 00:07:12,450
- At the Tunnel, Mayfair.
- Mm
74
00:07:12,701 --> 00:07:15,350
I had a drink with him.
I left about midnight.
75
00:07:15,501 --> 00:07:16,350
So, what's he look like?
76
00:07:16,981 --> 00:07:21,350
Middle-aged, suit,
another Paki.
77
00:07:23,001 --> 00:07:24,280
I've got photos.
78
00:07:28,101 --> 00:07:29,280
Nice.
79
00:07:33,801 --> 00:07:36,400
- What's this?
- Hotels we use.
80
00:07:38,891 --> 00:07:43,300
My rate's 300 a day plus expenses.
That's the best I can do.
81
00:07:43,791 --> 00:07:46,300
What?
What would you charge?
82
00:07:46,701 --> 00:07:48,390
I charge 300 an hour.
83
00:07:49,801 --> 00:07:51,600
I'm in the wrong game.
84
00:07:52,431 --> 00:07:54,500
She's been gone what, 8 hours?
85
00:07:55,301 --> 00:07:57,300
Don't you think
you're being a bit paro?
86
00:07:59,021 --> 00:08:00,200
Well, I do.
87
00:08:00,921 --> 00:08:03,400
A lot can happen in 8 hours.
88
00:08:08,021 --> 00:08:10,300
Well, Miss Chase, I'll uh...
89
00:08:10,821 --> 00:08:12,200
be in touch.
90
00:08:14,121 --> 00:08:15,270
Mr. Akhtar.
91
00:08:49,001 --> 00:08:51,270
Oh crit, check out boy, man.
92
00:08:53,001 --> 00:08:55,270
- You all right, Mrs. E?
- Hey!
93
00:08:55,501 --> 00:08:57,270
Um, he's in trouble again.
94
00:08:57,601 --> 00:08:59,370
Would you mind
talking to him, Tommy?
95
00:08:59,901 --> 00:09:02,370
- Me?
- Avid will listen to you.
96
00:09:02,901 --> 00:09:04,370
We need to singe this, bruv.
97
00:09:04,901 --> 00:09:06,370
Yo fam, you got a fag?
98
00:09:06,901 --> 00:09:08,169
You shouldn't smoke.
99
00:09:08,201 --> 00:09:10,369
Smoke? I don't smoke.
I blaze.
100
00:09:10,501 --> 00:09:12,369
Fools like this
need padding, bloke.
101
00:09:13,001 --> 00:09:15,369
Dickheads, man.
Reasonin'.
102
00:09:19,001 --> 00:09:20,369
Where's my money?
103
00:09:21,001 --> 00:09:22,369
And the rest?
104
00:09:23,501 --> 00:09:25,170
- Going to Mayfair.
- Mayfair?
105
00:09:25,601 --> 00:09:27,370
Yeah, I know. I'm
moving up in the world.
106
00:09:47,101 --> 00:09:50,270
I'm looking for a friend of mine.
Supposed to be checked in here last night.
107
00:09:52,101 --> 00:09:53,092
Let's go.
108
00:09:56,801 --> 00:09:58,484
- I'm wondering if you can help me.
- Sure.
109
00:09:59,504 --> 00:10:01,884
I'm looking for a friend of mine.
110
00:10:07,203 --> 00:10:09,543
Hi, I was hoping you
might be able to help me.
111
00:10:09,903 --> 00:10:11,044
I'm looking for a friend of mine.
112
00:10:11,503 --> 00:10:14,274
- Supposed to be checked in here last night.
- Yeah, I'd seen her.
113
00:10:14,386 --> 00:10:15,218
- Yeah?
- Mmhmm.
114
00:10:15,486 --> 00:10:19,118
- Any idea what floor or room?
- Um, room 512.
115
00:10:19,386 --> 00:10:22,152
- You sure? Thank you.
- Mmhmm.
116
00:10:22,341 --> 00:10:24,248
- That's for you. Take care.
- Thanks.
117
00:10:28,144 --> 00:10:31,188
Yeah, Big John, bingo.
Don't wait for me.
118
00:11:09,240 --> 00:11:10,291
Fuck.
119
00:12:07,310 --> 00:12:08,685
Housekeeping.
120
00:12:10,340 --> 00:12:11,285
Hello?
121
00:12:52,510 --> 00:12:54,293
- Double Turk, no ice.
- Sure.
122
00:12:55,340 --> 00:12:56,344
Here you go.
123
00:13:15,038 --> 00:13:16,452
Hello, which emergency service
do you require?
124
00:13:16,501 --> 00:13:18,267
Hello, police, please?
125
00:13:18,401 --> 00:13:19,840
Police emergency,
how can I help you?
126
00:13:19,980 --> 00:13:22,240
Yes, I would like to
report a murder, please.
127
00:13:43,000 --> 00:13:44,617
Tommy fuckin' Akhtar.
128
00:13:46,000 --> 00:13:47,533
Oh fuck.
129
00:13:49,080 --> 00:13:51,133
- Shelley.
- Tommy.
130
00:13:51,322 --> 00:13:52,933
- You're back.
- Yeah.
131
00:13:53,200 --> 00:13:56,233
- How long?
- Couple of months.
132
00:13:57,900 --> 00:14:01,233
- You never...
- No... I meant to. I was just...
133
00:14:01,544 --> 00:14:03,333
I really meant to.
134
00:14:07,014 --> 00:14:08,382
You come here every year?
135
00:14:11,989 --> 00:14:13,234
Thank you.
136
00:14:32,536 --> 00:14:33,825
Em...
137
00:14:35,136 --> 00:14:37,310
Oh, come.
Come now.
138
00:14:40,705 --> 00:14:43,310
Em, this is Tommy Akhtar,
we were...
139
00:14:43,705 --> 00:14:46,220
We were friends
a long time ago.
140
00:14:46,286 --> 00:14:47,380
You knew my dad?
141
00:14:50,176 --> 00:14:51,195
Yeah.
142
00:14:56,801 --> 00:14:58,242
Fancy flowers.
143
00:14:59,824 --> 00:15:01,242
From Lovely, innit?
144
00:15:02,857 --> 00:15:04,239
Always showing off.
145
00:15:10,120 --> 00:15:11,389
I've got this new job.
146
00:15:13,123 --> 00:15:14,392
You should come by.
147
00:15:18,390 --> 00:15:19,392
Come on.
148
00:16:21,220 --> 00:16:22,540
I'm Shelley.
149
00:16:22,710 --> 00:16:25,240
Yeah, you're Stuart's girlfriend.
150
00:16:27,710 --> 00:16:30,310
Yeah, Stuart's girlfriend.
151
00:16:35,820 --> 00:16:37,210
You're in my English class.
152
00:16:39,010 --> 00:16:41,213
Yeah, of course.
153
00:16:43,910 --> 00:16:51,224
I recognize no words like,
what was that "episodic allegory"?
154
00:16:51,389 --> 00:16:52,503
Remember that?
155
00:16:54,710 --> 00:16:57,862
I dunno. I guess it's my dad.
156
00:16:59,165 --> 00:17:00,241
You talking to my girl?
157
00:17:00,382 --> 00:17:02,241
No, I was just... joking.
158
00:17:03,982 --> 00:17:06,241
So, um, you Churchill Massive
or what?
159
00:17:06,982 --> 00:17:09,241
- Yeah, of course.
- C'mon, then.
160
00:17:43,982 --> 00:17:45,241
What are you playin' at?
161
00:17:45,982 --> 00:17:47,241
That's not very friendly.
162
00:17:48,982 --> 00:17:50,241
All right, sit down.
163
00:17:52,682 --> 00:17:54,241
Tame shit, bruv.
164
00:17:54,482 --> 00:17:57,241
If you wanna knock one out,
you need to go online some.
165
00:17:57,492 --> 00:18:00,041
- It's work.
- Course it is.
166
00:18:00,552 --> 00:18:03,241
- Lets give it up.
- Yeah man, take a toke.
167
00:18:04,452 --> 00:18:06,241
Hey, what the fuck, Tommy, man!
168
00:18:06,452 --> 00:18:08,241
My office, my rules.
Fags only.
169
00:18:09,652 --> 00:18:13,241
You kissing the teeth? I got
bog roll more abrasive than you man.
170
00:18:13,584 --> 00:18:15,241
- What'd you want?
- I don't want nuttin.
171
00:18:15,484 --> 00:18:17,241
Mum told me to
come round here.
172
00:18:17,484 --> 00:18:19,241
Said you wanted to
talk to me or suttin.
173
00:18:19,301 --> 00:18:20,398
Did she now?
174
00:18:20,440 --> 00:18:22,391
Yeah. I mean I think so.
175
00:18:22,528 --> 00:18:25,362
She's all like, Avid, do this,
Avid do that.
176
00:18:25,402 --> 00:18:27,363
Or don't do this,
or don't do that.
177
00:18:27,502 --> 00:18:29,361
Fuck it. Why the fuck
you laughing though?
178
00:18:29,502 --> 00:18:31,361
That's extra, you get me?
179
00:18:31,502 --> 00:18:33,361
That phone is lame.
180
00:18:34,502 --> 00:18:36,361
This is evidence.
181
00:18:37,361 --> 00:18:39,361
But, don't know the PIN.
182
00:18:40,502 --> 00:18:42,361
Give it here, man.
183
00:18:43,902 --> 00:18:45,361
Piece of piss.
184
00:18:46,202 --> 00:18:49,169
The default- 1, 2, 3, 4.
185
00:18:49,302 --> 00:18:51,362
Come on, bruv,
everybody knows that.
186
00:18:51,602 --> 00:18:53,362
- All right, send it.
- Hold on.
187
00:18:53,702 --> 00:18:54,762
There's an SD card.
188
00:18:56,302 --> 00:18:59,362
Oh, it's locked.
Got a decrypt?
189
00:18:59,572 --> 00:19:01,362
- What?
- Decrypt.
190
00:19:01,662 --> 00:19:03,362
Don't know what
a decrypt is?
191
00:19:03,662 --> 00:19:07,362
Keep up bruv. I'll take
it, yeah? Rip it easy.
192
00:19:08,262 --> 00:19:09,362
All right.
193
00:19:10,062 --> 00:19:11,662
You should let me
work with you, man.
194
00:19:12,662 --> 00:19:15,562
Tommy and Av.
T.A. Confidential.
195
00:19:15,862 --> 00:19:17,162
You get me?
196
00:19:17,284 --> 00:19:18,562
Your mum would love that,
wouldn't she?
197
00:19:18,662 --> 00:19:20,062
Yeah, she's all over you.
198
00:19:20,262 --> 00:19:21,762
Just go easy on your mum, yeah?
199
00:19:21,962 --> 00:19:24,362
All right?
Yeah, man.
200
00:19:24,662 --> 00:19:26,362
All right, go on, piss off.
201
00:19:26,662 --> 00:19:27,762
All right, later.
202
00:19:43,460 --> 00:19:45,364
All right then, jump up there.
203
00:19:45,520 --> 00:19:47,364
All right, I call it a tight rope.
204
00:19:47,440 --> 00:19:49,164
Initiation.
We all done it, innit, twat?
205
00:19:49,334 --> 00:19:50,274
Of course.
206
00:19:51,150 --> 00:19:53,364
Yeah, today.
C'mon, Tommy, let's go.
207
00:19:55,170 --> 00:19:56,702
You look forward to
joining our gang, yeah?
208
00:19:58,270 --> 00:20:00,184
- Who's that?
- Go on, Tommy!
209
00:20:00,370 --> 00:20:02,284
- Atta boy!
- Are you mad?
210
00:20:02,470 --> 00:20:03,614
I ain't scared.
211
00:20:04,290 --> 00:20:05,464
Get down!
212
00:20:05,590 --> 00:20:07,364
Keep going.
You're almost there.
213
00:20:07,580 --> 00:20:09,364
Go on son, keep going.
214
00:20:09,580 --> 00:20:11,364
Go on Tom.
Go on son.
215
00:20:11,580 --> 00:20:13,364
Go on Tommy, keep going.
216
00:20:14,580 --> 00:20:16,364
Tommy, just get down!
217
00:20:18,280 --> 00:20:19,464
No!
218
00:20:56,340 --> 00:20:58,864
This is Hafiz Ansari.
Please leave a message.
219
00:22:19,240 --> 00:22:22,364
Thanks, Mr. Ansari,
you've been very helpful.
220
00:22:22,540 --> 00:22:23,584
We'll be in touch.
221
00:22:24,340 --> 00:22:26,384
- Is everything okay?
- It's fine.
222
00:23:04,240 --> 00:23:07,485
You all right? Is Lovely there?
I mean... Hafiz.
223
00:23:20,140 --> 00:23:21,483
Fuckin' Lovely.
224
00:23:35,140 --> 00:23:36,486
You all right, Lovely?
225
00:23:41,640 --> 00:23:43,487
No one's called me that in time.
226
00:23:44,240 --> 00:23:45,482
I bet.
227
00:23:45,736 --> 00:23:47,482
Some cheeky cigarette, man.
228
00:23:48,738 --> 00:23:51,481
Wait, is that your dad's office?
I hardly recognized it.
229
00:23:53,139 --> 00:23:54,480
You got a fuckin' pond.
230
00:23:55,139 --> 00:23:57,483
No, it's a water feature.
231
00:24:00,039 --> 00:24:01,569
Trust me man, women.
232
00:24:01,649 --> 00:24:03,179
I wouldn't know.
233
00:24:03,329 --> 00:24:04,399
I know you wouldn't, man.
234
00:24:05,349 --> 00:24:07,389
Tommy fuckin' Akhtar, man.
Come here.
235
00:24:08,249 --> 00:24:12,390
- Shit, man, how you been?
- Good. You?
236
00:24:12,449 --> 00:24:13,299
Yeah, all right.
237
00:24:13,382 --> 00:24:15,386
I heard you became a detective.
238
00:24:15,482 --> 00:24:17,485
Finding lost car keys
and missing dogs.
239
00:24:17,882 --> 00:24:19,587
And the rest.
240
00:24:19,720 --> 00:24:22,385
Come, man let's
get a drink. Jesus.
241
00:24:23,188 --> 00:24:24,388
Hey, how's the old man?
242
00:24:25,278 --> 00:24:28,477
Uh, prostate cancer. I moved
back to take care of him.
243
00:24:28,568 --> 00:24:31,379
- Fuck man, I'm sorry.
- It's fine. It's slow.
244
00:24:31,478 --> 00:24:33,381
Doctors say something else
will kill him first.
245
00:24:34,276 --> 00:24:36,284
If I stick around much
longer, it'd be me.
246
00:24:36,393 --> 00:24:37,287
Cheers.
247
00:24:37,396 --> 00:24:41,382
I always thought you'd uh, move out.
Pinner, Ruislip, one of them.
248
00:24:41,494 --> 00:24:45,376
Ah, no, no, no. This is our
manor, right? We got to pull it up.
249
00:24:46,194 --> 00:24:49,396
- Yeah, one water feature at a time.
- Yeah, exactly.
250
00:24:54,378 --> 00:24:57,385
About your business partner,
Usman Rana...
251
00:24:58,378 --> 00:24:59,405
He's dead.
252
00:25:00,189 --> 00:25:01,403
What's going on?
253
00:25:05,137 --> 00:25:08,282
I got a case looking
for a Russian hooker.
254
00:25:08,397 --> 00:25:09,388
She was with him.
255
00:25:11,317 --> 00:25:12,388
Fuck, Tommy.
256
00:25:13,528 --> 00:25:15,379
All right, it's a mess.
257
00:25:16,128 --> 00:25:18,377
It's a big fucking mess, man.
258
00:25:19,197 --> 00:25:22,382
Usman is my friend.
Well, he was.
259
00:25:22,490 --> 00:25:24,888
- I'm sorry.
- It's all right.
260
00:25:25,390 --> 00:25:27,388
Really, he was a good man.
261
00:25:27,787 --> 00:25:29,388
But you know, he was
a loose cannon.
262
00:25:29,787 --> 00:25:31,678
- He... fucking hookers.
- Yeah,
263
00:25:31,787 --> 00:25:33,378
I mean, fuck man.
264
00:25:34,002 --> 00:25:35,297
How does that look?
265
00:25:35,498 --> 00:25:37,378
And I'm trying to raise finance.
266
00:25:37,600 --> 00:25:39,378
And now, I mean, fuck.
267
00:25:41,520 --> 00:25:43,388
You know, I could
do with your help.
268
00:25:44,020 --> 00:25:45,369
Anything.
269
00:25:46,220 --> 00:25:48,382
I need to find out what happened
for business,
270
00:25:48,490 --> 00:25:50,990
but more importantly
for his family. All right?
271
00:25:51,250 --> 00:25:54,990
If you could just like, keep me in
the loop, man. I'd appreciate it.
272
00:25:55,050 --> 00:25:56,190
Of course.
273
00:25:57,150 --> 00:25:59,362
You know, it's just like
the old days, innit?
274
00:25:59,550 --> 00:26:00,682
Churchill Massive, right?
275
00:26:05,150 --> 00:26:06,382
I'm not sure if you're
allowed to do that
276
00:26:06,410 --> 00:26:08,382
once you got a water feature.
277
00:26:14,410 --> 00:26:16,382
- See you, man.
- See you.
278
00:26:16,910 --> 00:26:18,422
You know, listen,
You got a fag?
279
00:26:20,012 --> 00:26:22,222
Still fucking
bumming cigarettes.
280
00:26:22,412 --> 00:26:24,282
Some things never change, innit?
281
00:26:25,412 --> 00:26:27,382
Ah no, keep it.
It's all right.
282
00:26:27,912 --> 00:26:30,385
I pretend I don't smoke and
she pretends she don't know.
283
00:26:30,482 --> 00:26:33,085
Right. The key to a
successful marriage, yeah?
284
00:26:33,282 --> 00:26:36,323
It really is, don't joke.
Take care, man.
285
00:26:36,462 --> 00:26:37,383
Hey, um...
286
00:26:38,082 --> 00:26:41,323
I... I saw your flowers today.
They were nice.
287
00:26:43,282 --> 00:26:44,329
Yeah.
288
00:26:46,482 --> 00:26:48,389
You went to the grave, yeah?
289
00:26:48,494 --> 00:26:50,389
Yeah, it's the anniversary, so.
290
00:26:53,424 --> 00:26:55,384
It's another life innit, really.
291
00:26:56,424 --> 00:26:59,384
Hey, you need to let it go, yeah?
292
00:27:01,234 --> 00:27:02,284
Okay?
293
00:27:02,524 --> 00:27:06,384
- Um, be in touch
- Okay. Much love, man.
294
00:28:56,324 --> 00:28:58,002
All right, Lovely.
What are you doing here?
295
00:28:58,128 --> 00:29:00,588
I come for a ride, Tommy man.
I got to get the car back.
296
00:29:01,504 --> 00:29:03,388
Can we go inside?
It's freezing.
297
00:29:03,504 --> 00:29:04,387
Yeah, sorry.
Yeah, yeah, sure.
298
00:29:08,680 --> 00:29:11,484
"Quite dead. As dead
as a doornail."
299
00:29:12,110 --> 00:29:15,185
- Evening, Mr. Akhtar.
- Hello, Hafiz.
300
00:29:15,300 --> 00:29:16,485
Your friend tells
me you're studying
301
00:29:16,524 --> 00:29:20,385
"A Christmas Carol", Tommy boy.
You never told me.
302
00:29:20,954 --> 00:29:26,085
"I wear the chain
I forged in life."
303
00:29:26,402 --> 00:29:32,385
"I made it link by link,
yard by yard."
304
00:29:32,802 --> 00:29:34,385
Episodic allegory.
305
00:29:37,394 --> 00:29:39,385
Shell, come on.
We should go, yeah?
306
00:29:39,501 --> 00:29:41,385
I got to get the car back.
307
00:29:41,402 --> 00:29:44,385
I don't wanna go. I'm
talking to Mr. Akhtar.
308
00:29:48,771 --> 00:29:51,385
Tommy will walk me.
Won't you?
309
00:30:11,271 --> 00:30:12,385
What can I get you, sir?
310
00:30:12,401 --> 00:30:14,285
Hello mate, have you
got Wild Turkey?
311
00:30:14,292 --> 00:30:14,995
Yes, we do.
312
00:30:15,142 --> 00:30:17,372
- Can I get a double, please. No ice.
- Yeah, sure.
313
00:30:23,040 --> 00:30:25,372
Alex, can we check
these people to a table?
314
00:30:27,040 --> 00:30:29,372
Follow Alex, I'll be
right back. Thank you.
315
00:30:31,270 --> 00:30:32,382
Tommy.
316
00:30:33,070 --> 00:30:34,401
- You said I should come by.
- Yeah.
317
00:30:34,770 --> 00:30:36,401
So, I'm buying you a drink.
318
00:30:37,170 --> 00:30:39,201
I'm working. I'm not able...
319
00:30:41,170 --> 00:30:43,201
Right, yeah. Sorry.
320
00:30:43,870 --> 00:30:44,401
Um...
321
00:30:47,061 --> 00:30:48,301
Another time?
322
00:30:48,900 --> 00:30:49,685
Another time.
323
00:30:51,270 --> 00:30:52,385
Tomorrow?
324
00:30:54,310 --> 00:30:55,345
Yeah.
325
00:30:55,870 --> 00:30:59,392
I'm working till midnight.
Maybe we could have a nightcap.
326
00:31:00,010 --> 00:31:01,492
- Tomorrow's good.
- Okay.
327
00:31:04,410 --> 00:31:05,372
Okay.
328
00:31:11,190 --> 00:31:12,392
You don't talk much.
329
00:31:13,290 --> 00:31:14,372
Sorry.
330
00:31:14,700 --> 00:31:16,379
No, it's nice.
331
00:31:17,980 --> 00:31:20,185
I just want someone to listen.
332
00:31:21,390 --> 00:31:22,375
You know?
333
00:31:25,390 --> 00:31:26,375
Yeah.
334
00:31:30,740 --> 00:31:32,077
You better leave me here.
335
00:31:32,990 --> 00:31:35,384
Mum doesn't like seeing
me with strange boys.
336
00:31:36,370 --> 00:31:37,388
Am I a strange boy?
337
00:31:38,360 --> 00:31:39,389
A little bit.
338
00:32:03,360 --> 00:32:05,370
I don't give a fuck who you are,
it's my crime scene.
339
00:32:05,385 --> 00:32:06,683
We'll take it from here, officer.
340
00:32:06,698 --> 00:32:08,380
Yeah, well fuck you very much.
341
00:32:08,395 --> 00:32:09,480
We've got it. Thanks.
342
00:32:09,985 --> 00:32:11,770
- Hello?
- You all right, Cal?
343
00:32:11,880 --> 00:32:13,170
Tommy. Where are you?
33p
00:32:15,385 --> 00:32:16,390
Yeah, I'm across the canal.
344
00:32:17,245 --> 00:32:19,418
2-6, CCTV needs a status.
345
00:32:24,245 --> 00:32:27,327
The emergency call? God.
346
00:32:27,528 --> 00:32:30,325
"It ain't our fault, mum."
I should've known.
347
00:32:30,528 --> 00:32:32,326
"Will you please pursue, sir?"
348
00:32:32,528 --> 00:32:35,829
Funny.
What's going on, Tommy?
349
00:32:36,228 --> 00:32:38,330
By the time I got here,
the room was clean.
350
00:32:38,900 --> 00:32:40,530
Clean?
351
00:32:41,200 --> 00:32:42,530
Seal it banked.
352
00:32:42,900 --> 00:32:45,430
Even the security cams are gone.
353
00:32:45,537 --> 00:32:47,530
Spooks got on lockdown.
354
00:32:47,700 --> 00:32:49,430
- Wh, wh, what spooks?
- SO15.
355
00:32:50,700 --> 00:32:53,430
Counter fuckin' terrorism.
You shittin' me?
356
00:33:21,320 --> 00:33:22,440
You expecting trouble?
357
00:33:22,555 --> 00:33:24,460
Always, Mr. Akhtar.
358
00:33:24,475 --> 00:33:25,490
Call me Tommy.
359
00:33:26,955 --> 00:33:28,008
I'm gonna change.
360
00:33:32,125 --> 00:33:33,430
The living room's that way.
361
00:33:49,025 --> 00:33:50,248
- Sorry.
- It's all right.
362
00:33:50,299 --> 00:33:52,207
Those bullets get
stuck in my hair.
363
00:33:52,424 --> 00:33:53,386
I know the feeling.
364
00:33:55,384 --> 00:33:56,386
So...
365
00:33:56,484 --> 00:33:58,386
Did you um...
366
00:33:58,984 --> 00:34:01,036
find Natasha?
367
00:34:01,184 --> 00:34:02,086
No, not yet.
368
00:34:02,484 --> 00:34:04,376
I found a client though.
369
00:34:04,484 --> 00:34:06,486
- What'd he say?
- Not a lot.
370
00:34:09,284 --> 00:34:10,486
He's dead.
371
00:34:11,284 --> 00:34:13,284
Found him at the Holiday Inn.
Pretty messy.
372
00:34:13,485 --> 00:34:15,486
I believe the term is
"blunt instrument".
373
00:34:21,385 --> 00:34:23,486
You don't think that Natasha
374
00:34:25,385 --> 00:34:26,500
did it?
375
00:34:29,185 --> 00:34:30,487
Fuck.
376
00:34:32,105 --> 00:34:35,484
Usman Rana. That name
mean anything to you?
377
00:34:37,105 --> 00:34:38,483
You sure about that?
378
00:34:39,505 --> 00:34:43,489
No, he was just another client.
379
00:34:46,305 --> 00:34:49,282
All right. I'm gonna need to
have a look at her bedroom.
380
00:34:49,305 --> 00:34:50,477
Yeah.
381
00:35:10,315 --> 00:35:11,386
Why did she die?
382
00:35:11,825 --> 00:35:14,365
I dunno. You were her
friend. You tell me.
383
00:35:14,378 --> 00:35:15,568
I am her friend.
384
00:35:16,932 --> 00:35:19,465
When you do this job,
some things...
385
00:35:22,372 --> 00:35:24,352
Some things you don't...
386
00:35:24,475 --> 00:35:26,465
Yeah. I know what you mean.
387
00:35:40,364 --> 00:35:41,376
Pretty girl.
388
00:35:46,359 --> 00:35:47,369
Who's that?
389
00:35:48,342 --> 00:35:49,362
Her sister, I think.
390
00:35:56,129 --> 00:35:58,370
Wouldn't have had you down
as the sensitive type.
391
00:35:59,342 --> 00:36:00,362
Only when I shave.
392
00:36:01,302 --> 00:36:03,256
Can I hang on to this?
393
00:36:03,282 --> 00:36:04,369
Yeah.
394
00:36:06,502 --> 00:36:07,388
All right.
395
00:36:08,901 --> 00:36:10,491
I'll try to have
some more for you soon.
396
00:36:11,191 --> 00:36:12,591
Okay.
397
00:37:33,861 --> 00:37:34,984
Let's see that.
398
00:37:39,191 --> 00:37:42,475
- Do you think he fancies her?
- What?
399
00:37:43,011 --> 00:37:44,388
Well, you know what he's like.
400
00:37:46,111 --> 00:37:48,388
I dunno. Maybe.
401
00:37:50,124 --> 00:37:52,379
She's... I dunno, mate.
402
00:37:52,410 --> 00:37:53,689
It'll be fine.
403
00:37:53,922 --> 00:37:56,389
Don't know what I'll do, Tom.
404
00:37:57,142 --> 00:37:59,378
Stu, you've got nothing
to worry about, mate.
405
00:38:04,142 --> 00:38:05,378
Cheers, mate.
406
00:38:34,143 --> 00:38:35,382
Come on then,
what do you got?
407
00:38:35,600 --> 00:38:37,382
Spreadsheets innit, bruv.
408
00:38:38,100 --> 00:38:41,370
Yeah accounts.
Yeah, it's Rana's company.
409
00:38:42,400 --> 00:38:44,370
Why's he got them
on the phone, blud?
410
00:38:44,395 --> 00:38:48,369
I mean just one file.
That's weird, fam.
411
00:38:50,120 --> 00:38:51,390
Unless he's got
something to hide.
412
00:38:53,125 --> 00:38:54,385
Yeah, look at this.
413
00:38:55,124 --> 00:38:57,387
Yeah, 10K to the youth league.
414
00:38:57,403 --> 00:38:59,392
That's a lot of cheddar, fam.
415
00:39:00,399 --> 00:39:02,392
Swear, down this every month.
416
00:39:03,453 --> 00:39:06,192
How come they stopped like
two month ago though?
417
00:39:08,183 --> 00:39:10,252
What, you want a
reward or something?
418
00:39:10,361 --> 00:39:13,482
Nah, man. Just
T.A. Confidential's in it.
419
00:39:14,285 --> 00:39:16,269
Tommy and Av.
You get me?
420
00:39:16,485 --> 00:39:18,478
Yeah, never mind that.
421
00:39:19,270 --> 00:39:21,257
Who the fuck is the Islamic
Youth League?
422
00:39:57,270 --> 00:39:58,362
Thank you, brother.
423
00:40:01,572 --> 00:40:05,562
- As-salamu alaykum
- Wa alaykumu s-salam wa rahmatullah
424
00:40:05,894 --> 00:40:07,462
Have a seat, brother.
425
00:40:09,194 --> 00:40:11,471
I believe you wish to
discuss a donation.
426
00:40:12,094 --> 00:40:13,383
What did you have in mind?
427
00:40:13,594 --> 00:40:14,773
Um... Not a donation.
428
00:40:14,912 --> 00:40:17,383
I wanted to speak to you about
one of your donors, brother.
429
00:40:17,442 --> 00:40:19,392
Usman Rana.
430
00:40:20,132 --> 00:40:22,783
I believe he has made
significant contributions.
431
00:40:24,002 --> 00:40:26,340
Who are you, Mr. Akhtar?
432
00:40:26,952 --> 00:40:28,200
Sorry.
433
00:40:28,346 --> 00:40:29,809
I'm a private detective brother,
434
00:40:29,907 --> 00:40:34,105
I'm looking into his uh...
his murder.
435
00:40:37,607 --> 00:40:39,660
You know that, right?
436
00:40:41,307 --> 00:40:46,360
All I know is that this society
is riven with false idols.
437
00:40:47,007 --> 00:40:52,360
Sex, alcohol, drugs, money.
And every desire has its price.
438
00:40:54,007 --> 00:40:55,360
Is that a confession?
439
00:40:55,501 --> 00:40:57,360
It is the teaching of Allah.
440
00:40:58,901 --> 00:41:01,380
Rana was with a girl. A prostitute.
I'm looking for her.
441
00:41:06,001 --> 00:41:07,388
I can't help you.
442
00:41:09,240 --> 00:41:10,840
Can I just ask...
443
00:41:11,980 --> 00:41:14,400
Rana stopped making donations
a couple of months ago.
444
00:41:15,080 --> 00:41:16,412
Did you two fall out?
445
00:41:17,080 --> 00:41:19,412
Wasn't anything major, was it?
446
00:41:21,080 --> 00:41:23,412
Just 'cause if it was,
it doesn't look great.
447
00:41:23,488 --> 00:41:26,112
A high-profile Pakistani
businessman gets murdered.
448
00:41:26,200 --> 00:41:28,132
It's all hushed-up.
SO15 all over it.
449
00:41:28,181 --> 00:41:30,029
Geezer's connected to you.
450
00:41:30,088 --> 00:41:32,320
You argue with said geezer
and he winds up dead.
451
00:41:32,981 --> 00:41:34,320
You know, I'm just
playing dot-to-dot.
452
00:41:34,369 --> 00:41:36,320
Feel free to jump in
whenever you want.
453
00:41:36,340 --> 00:41:37,350
No need for panic buttons.
454
00:41:38,169 --> 00:41:39,350
There's no need for panic.
455
00:41:40,280 --> 00:41:42,016
I don't know what you're
up to and I don't care.
456
00:41:42,040 --> 00:41:43,354
I'm just looking for the girl.
457
00:41:43,501 --> 00:41:45,354
Like I said, I can't help you.
458
00:41:47,211 --> 00:41:51,343
There is a war going on.
And you don't even realize it.
459
00:41:51,651 --> 00:41:53,643
The war for our souls.
460
00:41:54,661 --> 00:41:56,443
I am prepared.
461
00:41:57,311 --> 00:41:58,543
Are you?
462
00:42:04,311 --> 00:42:05,338
Dyb dyb dyb
463
00:42:17,402 --> 00:42:18,347
Brother!
464
00:42:19,107 --> 00:42:20,448
As-salamu alaykum, brother.
465
00:42:20,659 --> 00:42:22,448
Long time, no see, huh?
466
00:42:22,659 --> 00:42:25,448
- I never met you before, mate.
- C'mon, man give me a hug.
467
00:42:26,112 --> 00:42:27,448
No offense, if you
lot gonna do this,
468
00:42:27,541 --> 00:42:29,008
you really gotta get some
brothers in the team.
469
00:42:29,019 --> 00:42:31,548
- I don't know what you're talking about, mate.
- All right? Equal opportunities, man.
470
00:42:31,641 --> 00:42:33,488
Ask for some CV's
471
00:42:33,541 --> 00:42:35,448
Yo, is that a detective?
472
00:42:39,541 --> 00:42:41,448
Yeah, the cover's been blown.
473
00:42:57,341 --> 00:42:59,348
Double Turk. No ice.
474
00:43:09,341 --> 00:43:11,348
I wasn't sure you'd come.
475
00:43:12,341 --> 00:43:14,337
You're paying me.
Of course, I'll come.
476
00:43:14,352 --> 00:43:16,348
People pay me.
I don't come.
477
00:43:22,022 --> 00:43:23,336
You're drunk.
478
00:43:23,341 --> 00:43:27,339
Yes, but tomorrow,
I will be beautiful.
479
00:43:27,857 --> 00:43:29,336
What about tonight?
480
00:43:32,044 --> 00:43:33,342
A date.
481
00:43:34,344 --> 00:43:35,612
Oh.
482
00:43:36,044 --> 00:43:40,342
Some call it the uh,
"The Girlfriend Experience", yeah?
483
00:43:42,144 --> 00:43:44,342
So they say.
484
00:43:47,044 --> 00:43:49,342
Yeah, well, what do they know.
485
00:43:56,004 --> 00:43:59,342
What about you?
Nobody special?
486
00:44:06,044 --> 00:44:10,338
When someone goes missing,
they say the first 24 hours...
487
00:44:11,323 --> 00:44:13,022
On TV, I mean.
488
00:44:13,210 --> 00:44:16,038
Firstly, that's missing kids.
Second and worse, TV.
489
00:44:16,062 --> 00:44:17,344
I'm on it.
490
00:44:17,458 --> 00:44:19,344
Okay, let's say
Natasha didn't do it.
491
00:44:19,547 --> 00:44:23,344
Okay? Somebody could've
followed them that night, so.
492
00:44:23,547 --> 00:44:25,344
Who else was there,
at the Tunnel?
493
00:44:25,647 --> 00:44:28,354
- I told you.
- I know what you told me.
494
00:44:28,747 --> 00:44:31,254
I'm talking about
doormen, bar staff, whatever...
495
00:44:35,347 --> 00:44:36,258
Tunde.
496
00:44:38,017 --> 00:44:39,328
Okay, who's Tunde?
497
00:44:39,481 --> 00:44:42,332
He's a dealer.
He's there most nights.
498
00:44:43,128 --> 00:44:45,354
He's just, you know, some...
499
00:44:46,128 --> 00:44:47,388
Some what?
500
00:44:48,028 --> 00:44:49,388
Choc ice.
501
00:44:51,828 --> 00:44:53,388
Okay. Anyone else?
502
00:44:53,728 --> 00:44:54,388
No.
503
00:44:54,728 --> 00:44:56,388
No one I could talk to?
504
00:44:57,728 --> 00:44:58,388
No.
505
00:45:02,328 --> 00:45:03,388
I have to go.
506
00:45:24,128 --> 00:45:25,399
Double Turk, no ice.
507
00:45:26,328 --> 00:45:27,388
Drinking bourbon?
508
00:45:29,328 --> 00:45:30,388
That's my drink.
509
00:45:31,128 --> 00:45:33,388
Everyone tells me you
guys drink warm beer.
510
00:45:33,828 --> 00:45:36,388
Seems to me it's European
lager and American whiskey
511
00:45:36,408 --> 00:45:37,888
all the way with you Londoners.
512
00:45:38,068 --> 00:45:39,400
I'm just sayin'.
513
00:45:40,268 --> 00:45:42,388
Expectations.
514
00:45:43,068 --> 00:45:44,388
I mean, take you.
515
00:45:47,026 --> 00:45:48,488
You were at the hotel.
516
00:45:50,010 --> 00:45:52,376
And then you called the cops
on that phone, right there.
517
00:45:53,180 --> 00:45:55,376
A small-time private eye.
518
00:45:57,180 --> 00:45:59,376
Not what I was expecting.
519
00:46:00,180 --> 00:46:02,376
You take anything
from that hotel room?
520
00:46:06,080 --> 00:46:09,376
You know the uh, the
worst thing about Londoners?
521
00:46:11,080 --> 00:46:15,388
They're not very friendly,
not to strangers.
522
00:46:18,080 --> 00:46:21,188
You need to stay out of this,
Mr. Akhtar.
523
00:46:23,080 --> 00:46:27,376
I'm just a...
what's the expression?
524
00:46:29,080 --> 00:46:31,346
Dipping the wick.
525
00:46:32,080 --> 00:46:33,400
I love that.
526
00:46:38,360 --> 00:46:40,386
You have a nice day.
527
00:47:04,380 --> 00:47:06,362
- I want 20's innit.
- No, I don't got it.
528
00:47:10,080 --> 00:47:11,386
- Hey you, man!
- Catch him!
529
00:47:26,180 --> 00:47:28,362
- And don't embarrass me.
- Tommy, man.
530
00:47:28,480 --> 00:47:30,362
So, what's the mission, bruv?
531
00:47:30,450 --> 00:47:32,386
All I want you to do is go in
the youth league and listen.
532
00:47:32,540 --> 00:47:33,386
Ah, Swear.
533
00:47:33,450 --> 00:47:36,386
I need to find out why the
mullah fell out with Rana.
534
00:47:36,450 --> 00:47:38,386
- Sick, fam. That's sick.
- All right, take it easy.
535
00:47:38,450 --> 00:47:41,386
What you say, grandpa?
What you say? Good, yeah?
536
00:47:42,350 --> 00:47:44,386
The main thing is listen, Avid.
537
00:47:44,400 --> 00:47:47,386
Black geezers a threat,
white geezers a threat.
538
00:47:47,400 --> 00:47:49,386
But Pakis can be invisible,
even to each other.
539
00:47:49,450 --> 00:47:53,286
You need to ease up on that "Paki"
shit. It's not cool, you know.
540
00:47:53,330 --> 00:47:56,286
All right, so listen, tomorrow
at 5, yeah? Somali cafe.
541
00:47:56,330 --> 00:47:57,686
Watch and listen.
542
00:47:57,800 --> 00:48:00,586
Remember, you're undercover.
Aight, man.
543
00:48:00,630 --> 00:48:02,586
So, hold it down.
Say nuttin.
544
00:48:07,630 --> 00:48:10,416
What the fuck, man!
I warned you, blud!
545
00:48:41,330 --> 00:48:43,386
It's what's gonna happen here.
546
00:48:43,430 --> 00:48:44,386
Let me show you the interiors, yeah?
547
00:48:47,230 --> 00:48:48,386
Fuck me. Tommy!
548
00:48:50,880 --> 00:48:52,386
Thought I'd come around
and have a look for myself.
549
00:48:53,430 --> 00:48:55,386
How'd you pay for all this?
550
00:48:55,430 --> 00:48:56,806
Business is nice, bruvah.
551
00:48:58,430 --> 00:49:00,386
Look. What do you think, huh?
552
00:49:00,430 --> 00:49:02,386
24 apartments and townhouses.
553
00:49:02,430 --> 00:49:05,686
2 and 3 beds. 40 minutes
from the sea, yeah?
554
00:49:05,900 --> 00:49:09,386
American architecture.
Swedish interiors.
555
00:49:09,430 --> 00:49:11,486
- Polish pullers.
- Yeah.
556
00:49:11,830 --> 00:49:14,686
Hey, man, our manor's going down.
This the regeneration, yeah?
557
00:49:14,930 --> 00:49:17,386
You got to get the drugs
off the street for that.
558
00:49:17,430 --> 00:49:19,386
Oh, hopefully this will get
the drugs off the street.
559
00:49:19,430 --> 00:49:22,686
'Cause we're trapped in a
better class of person, Tommy.
560
00:49:22,930 --> 00:49:24,386
Better than you and me?
561
00:49:24,430 --> 00:49:27,386
Fuck, no, sorry, man.
You found the Russian girl?
562
00:49:27,430 --> 00:49:28,686
No, but I wanted
to show you this.
563
00:49:29,830 --> 00:49:31,686
- What am I looking at?
- Look a bit closer.
564
00:49:34,330 --> 00:49:35,886
- Is that Raven Rec?
- Yeah.
565
00:49:36,030 --> 00:49:37,386
Fuck me, man.
Raven Rec.
566
00:49:37,430 --> 00:49:38,986
That brings back memories.
567
00:49:40,330 --> 00:49:42,386
I reckon her sister
is on the estate.
568
00:49:43,330 --> 00:49:46,386
- Fuck.
- I'm on it. All right?
569
00:49:47,330 --> 00:49:49,386
- We need to go. Very sorry.
- Good to meet you.
570
00:49:49,730 --> 00:49:52,386
- Gentlemen.
- I'll be in touch. All right?
571
00:49:52,930 --> 00:49:55,386
- Get home safe, yeah?
- Okay.
572
00:49:59,130 --> 00:50:02,386
- Hey, you gonna sort me out one of them?
- Yeah.
573
00:50:02,430 --> 00:50:05,386
- Maybe.
- I'll hold you to that.
574
00:50:34,030 --> 00:50:37,386
- Yes, Tommy man! You made it.
- There you are, Lovely.
575
00:50:38,330 --> 00:50:39,386
Come on, Tommy.
576
00:50:40,330 --> 00:50:45,386
We got burgers, we got hotdogs,
beer, whatever you want.
577
00:50:46,330 --> 00:50:48,386
- Where's Shelley?
- Oh, there's Tommy.
578
00:50:49,330 --> 00:50:51,386
Stuart gonna go crazy
if they see you together.
579
00:50:51,630 --> 00:50:52,886
Lay off, man.
580
00:51:23,430 --> 00:51:24,686
Double Turk, no ice.
581
00:51:52,830 --> 00:51:55,486
Tunde, right? You know
a pro named Natasha?
582
00:51:55,830 --> 00:51:58,486
- Comes here a lot. Russian.
- Who the fuck are you?
583
00:52:02,130 --> 00:52:04,486
DS Saha. Special branch.
584
00:52:07,130 --> 00:52:10,386
You're not a cop. Stick
fancy dilly's fake ID's a cop.
585
00:52:10,430 --> 00:52:13,386
No, Brixton Market.
I'm a friend of Melody's.
586
00:52:13,430 --> 00:52:15,386
Fuck off. Before I have
your legs broken.
587
00:52:15,830 --> 00:52:17,386
There's a good chap.
588
00:52:26,130 --> 00:52:28,686
Hi, where's Tunde?
589
00:52:29,130 --> 00:52:32,486
- Sorry?
- Tunde, this is his table.
590
00:52:34,130 --> 00:52:35,486
Sorry, this is our table.
591
00:52:37,130 --> 00:52:38,186
Have a seat.
592
00:53:16,030 --> 00:53:17,386
You all right, mate?
Save me some.
593
00:53:18,030 --> 00:53:19,686
You taking the fucking piss?
594
00:53:19,886 --> 00:53:20,686
What do you want?
595
00:53:20,886 --> 00:53:23,886
- Mate, I just wanna talk.
- I don't wanna talk.
596
00:53:35,086 --> 00:53:36,486
- You know a Natasha?
- Yeah.
597
00:53:36,686 --> 00:53:38,486
You know a Melody.
They come in here a lot?
598
00:53:38,886 --> 00:53:41,486
- So who else was here that night?
- I don't know.
599
00:53:41,886 --> 00:53:42,986
Oh, another dude.
600
00:53:43,086 --> 00:53:47,486
I... ask Melody. I seen
him with her before.
601
00:53:47,886 --> 00:53:49,486
One of her regulars.
602
00:54:05,786 --> 00:54:06,686
Waster!
603
00:54:07,086 --> 00:54:08,686
Take that!
604
00:54:09,886 --> 00:54:11,386
Case closed, Akh!
605
00:54:12,086 --> 00:54:13,386
Hey!
606
00:54:13,886 --> 00:54:14,386
Hey!
607
00:54:20,086 --> 00:54:21,686
Are you okay?
608
00:54:22,086 --> 00:54:23,886
Can you get my fags
out of my pocket?
609
00:54:24,686 --> 00:54:27,386
That looks bad. You should go
to hospital for that.
610
00:54:28,086 --> 00:54:29,686
I can't.
611
00:54:34,086 --> 00:54:35,886
I've got a date.
612
00:54:44,586 --> 00:54:45,386
Hey.
613
00:54:46,486 --> 00:54:47,386
Tommy.
614
00:54:51,686 --> 00:54:54,286
Wild Turkey. I got it
from my dad's cupboard.
615
00:54:55,086 --> 00:54:57,686
I think it's whiskey.
616
00:54:58,686 --> 00:54:59,686
Are you drunk?
617
00:55:00,086 --> 00:55:01,686
A little bit.
618
00:55:05,086 --> 00:55:06,386
I love it out here.
619
00:55:07,086 --> 00:55:09,386
No one giving you grief.
620
00:55:09,786 --> 00:55:11,386
Telling you who
you're supposed to be.
621
00:55:14,286 --> 00:55:18,386
She got with him. He's
going out with her. She's a...
622
00:55:20,286 --> 00:55:22,386
slag. He...
623
00:55:26,286 --> 00:55:27,386
Whatever.
624
00:55:33,286 --> 00:55:34,686
I'm cold.
625
00:55:35,086 --> 00:55:36,486
Do you want my jacket?
626
00:55:37,086 --> 00:55:38,486
Put your arm around me.
627
00:55:51,286 --> 00:55:52,386
Um, excuse me sir,
can I help you?
628
00:55:52,486 --> 00:55:54,386
Yeah, I'm here to see
Shelley Stevens.
629
00:55:54,486 --> 00:55:55,386
It's okay, it's okay.
630
00:55:57,486 --> 00:55:59,386
Jesus, Tommy.
631
00:55:59,686 --> 00:56:00,386
Sorry, I'm late.
632
00:56:00,686 --> 00:56:02,386
What hap...
Come in here. Sit down.
633
00:56:10,686 --> 00:56:12,386
Can't say I don't
make an effort.
634
00:56:12,486 --> 00:56:13,386
No.
635
00:56:14,086 --> 00:56:16,886
You're gonna need space where
you need to get that stitched.
636
00:56:17,006 --> 00:56:18,886
I'll be all right.
637
00:56:21,086 --> 00:56:22,486
Do you feel confused?
638
00:56:22,686 --> 00:56:24,386
Not more than usual.
639
00:56:28,086 --> 00:56:30,386
Look at us.
What?
640
00:56:31,086 --> 00:56:33,386
- We're old.
- Oi, speak for yourself.
641
00:56:37,986 --> 00:56:39,486
What happened to us?
642
00:56:41,986 --> 00:56:43,386
I dunno, you left.
643
00:56:43,906 --> 00:56:46,386
- What was I supposed to do?
- I dunno. Stay?
644
00:56:47,006 --> 00:56:49,086
Miss Stevens?
Yeah, it's okay, I'll lock up.
645
00:56:49,406 --> 00:56:50,886
Thanks.
646
00:57:05,006 --> 00:57:06,686
Where did that come from?
647
00:57:07,206 --> 00:57:09,386
'97
648
00:57:12,906 --> 00:57:15,386
It's confusing. This way.
649
00:57:15,406 --> 00:57:17,386
You don't have a clue, do you?
You don't even work here.
650
00:57:17,806 --> 00:57:20,486
I do work here.
I've been here for months.
651
00:57:20,606 --> 00:57:23,686
I know exactly what I'm doing.
Come on.
652
00:57:25,206 --> 00:57:27,686
- I don't have a key. Do you?
- No, I've got it.
653
00:57:30,206 --> 00:57:32,686
Oh, it's the wrong thing...
654
00:57:35,006 --> 00:57:36,686
Okay, this is it.
655
00:57:42,206 --> 00:57:44,386
- We're gonna go wake 'em up.
- No, no, no, it's fine.
656
00:57:49,806 --> 00:57:50,386
- Nice.
- Yeah.
657
00:57:51,006 --> 00:57:52,386
- Wow.
- Yeah.
658
00:57:56,406 --> 00:57:58,386
Is this how you roll, then?
659
00:57:58,906 --> 00:58:00,386
This is how I roll now.
660
00:59:21,806 --> 00:59:23,386
- You know, right?
- I know.
661
00:59:25,006 --> 00:59:29,286
I can't. Stuart.
662
00:59:30,806 --> 00:59:32,086
You've got to break off first.
663
00:59:34,806 --> 00:59:36,386
I told you, you're a strange boy.
664
00:59:36,606 --> 00:59:39,086
- I'm sorry.
- No.
665
00:59:40,406 --> 00:59:42,286
It's why I like you.
666
00:59:45,406 --> 00:59:47,286
Riding the overground,
667
00:59:48,406 --> 00:59:50,286
dreaming away.
668
00:59:51,406 --> 00:59:53,286
They seem to stare at me,
669
00:59:53,606 --> 00:59:56,286
at first start looking away.
670
00:59:56,606 --> 00:59:58,286
Voice deep in my head.
671
01:00:03,286 --> 01:00:04,286
Simmer down.
672
01:00:07,286 --> 01:00:08,286
Simmer down.
673
01:00:15,086 --> 01:00:18,386
For as long as I can remember,
she was all that mattered.
674
01:00:20,286 --> 01:00:23,386
But the last time we kissed,
our world fell apart.
675
01:00:26,086 --> 01:00:28,386
Would it be any
easier this time?
676
01:00:30,086 --> 01:00:32,386
I wanted to stick around
and find out, but
677
01:00:32,486 --> 01:00:34,486
I had a girl to find
and a murder to solve.
678
01:00:37,486 --> 01:00:39,386
Death weighs heavier
than heartbreak.
679
01:00:58,086 --> 01:00:59,286
Simmer down.
680
01:01:01,286 --> 01:01:02,286
Simmer down.
681
01:01:19,286 --> 01:01:23,486
Mate, you didn't see a Moroccan
kid comin' in here about 14-15?
682
01:01:23,586 --> 01:01:26,286
- No.
- Get him back.
683
01:01:26,486 --> 01:01:27,386
Kick him, fam.
684
01:01:29,486 --> 01:01:30,386
I'll take that.
685
01:01:35,486 --> 01:01:36,386
Waste, man!
686
01:01:38,086 --> 01:01:39,386
We fucked him up, all right.
687
01:01:45,086 --> 01:01:46,486
All right!
688
01:01:50,386 --> 01:01:51,386
What do you say?
Me sayin'?
689
01:01:52,386 --> 01:01:54,386
I'll have one of these
and a coke?
690
01:01:55,086 --> 01:01:56,386
I'll have the same, thanks.
691
01:02:00,486 --> 01:02:01,686
What?
692
01:02:03,186 --> 01:02:05,386
Do you think you're
Batman or something?
693
01:02:05,486 --> 01:02:07,386
We're out on the street, fam.
694
01:02:07,486 --> 01:02:09,186
Chasin' out the smack dealers, bruv.
695
01:02:09,286 --> 01:02:10,486
What's wrong with that?
696
01:02:10,586 --> 01:02:11,886
Where's next? Syria?
697
01:02:13,086 --> 01:02:15,386
Hey, listen.
Sit down.
698
01:02:16,886 --> 01:02:18,386
Fam, you know what they told me?
699
01:02:18,486 --> 01:02:19,486
Empires rise and fall.
700
01:02:19,886 --> 01:02:21,486
And this one's gonna fall.
701
01:02:21,586 --> 01:02:24,386
Thank you.
Which empire is it, exactly?
702
01:02:24,586 --> 01:02:29,386
The West, blud. Babylon.
Historical diuretic.
703
01:02:30,086 --> 01:02:31,386
You takin' a piss?
704
01:02:34,086 --> 01:02:35,386
So, what's the deal?
705
01:02:35,586 --> 01:02:37,786
Man, found out some
gooky shit, you know.
706
01:02:38,086 --> 01:02:41,386
Apparently, the mullah knew
that Rana was involved in drugs.
707
01:02:41,486 --> 01:02:44,386
I even heard them man talkin'
about security video.
708
01:02:45,086 --> 01:02:47,386
I'll see if I can
find out more, innit.
709
01:02:48,086 --> 01:02:50,186
- Gonna go now, fam.
- All right.
710
01:02:50,286 --> 01:02:52,486
Av, don't get nicked.
711
01:02:52,886 --> 01:02:53,786
Shut up.
712
01:03:04,486 --> 01:03:06,486
I saw the youth league before.
713
01:03:07,086 --> 01:03:10,386
They kind of scare people?
Patrols, vigilantes, all that?
714
01:03:10,686 --> 01:03:11,486
Well, let me tell you.
715
01:03:11,586 --> 01:03:14,386
Last 9 months, drugs
take down the whole area.
716
01:03:15,086 --> 01:03:19,386
Youth league is not the problem.
Drugs is a problem.
717
01:03:20,086 --> 01:03:23,386
They drive out the dealers,
it's okay with me.
718
01:03:23,786 --> 01:03:24,386
Thank you.
719
01:04:25,086 --> 01:04:28,386
What's your interest in
the Islamic Youth League?
720
01:04:28,486 --> 01:04:30,386
Same as everyone else.
721
01:04:31,086 --> 01:04:33,386
I'm in it for the biryani.
722
01:04:35,786 --> 01:04:37,386
They're just kids aren't they?
723
01:04:37,586 --> 01:04:41,386
Kids who are tied to all kinds of
terrorist activities here and overseas.
724
01:04:42,086 --> 01:04:46,386
Usman Rana was bankrolled
by the illegal drugs trade.
725
01:04:48,086 --> 01:04:49,386
He was a dangerous man.
726
01:04:49,486 --> 01:04:50,586
Is that why you killed him?
727
01:04:57,086 --> 01:04:58,386
I wanna show you somethin'.
728
01:05:00,086 --> 01:05:02,386
Here's Rana in action.
729
01:05:03,586 --> 01:05:06,386
Britain is not your home.
730
01:05:06,486 --> 01:05:10,386
Join us. The Prophet is our
leader. Jihad is our way.
731
01:05:10,586 --> 01:05:13,186
- Takbir! Takbir!
- Allahu Akbar!
732
01:05:17,086 --> 01:05:19,386
These are terrorists, Mr. Akhtar.
733
01:05:21,226 --> 01:05:24,686
You know, a wise man
once told me...
734
01:05:26,026 --> 01:05:27,586
"They only call it terrorism...
735
01:05:28,326 --> 01:05:30,586
when they don't know who did it.
736
01:05:30,826 --> 01:05:32,586
Or when they did it themselves."
737
01:05:39,126 --> 01:05:42,786
Are you sure you didn't take
anything from that hotel room?
738
01:05:46,726 --> 01:05:47,586
Okay.
739
01:05:50,026 --> 01:05:52,186
We'll play this your way.
740
01:06:03,026 --> 01:06:04,386
Bring him.
741
01:06:15,026 --> 01:06:17,386
Got another stiff.
742
01:06:18,026 --> 01:06:20,386
Time of death, unknown
I'm at Raven Rec
743
01:06:30,226 --> 01:06:32,386
Here's the Russian
you've been looking for.
744
01:06:37,226 --> 01:06:39,386
Is this what happens
when you get in the way?
745
01:06:42,126 --> 01:06:44,386
You're done, Mr. Akhtar.
746
01:06:45,126 --> 01:06:46,386
Is that clear?
747
01:06:48,326 --> 01:06:49,486
Done.
748
01:06:58,626 --> 01:06:59,786
We're finished here.
749
01:07:05,026 --> 01:07:08,386
Melody, it's Tommy.
Give me a call when you get this.
750
01:07:21,026 --> 01:07:23,386
Melody, come on,
pick up. It's Tommy.
751
01:07:41,126 --> 01:07:42,486
Hello?
752
01:07:54,026 --> 01:07:57,086
- Whoa!
- It's you!
753
01:07:57,126 --> 01:07:58,686
- It's me!
- Why didn't you say something?
754
01:07:58,726 --> 01:08:00,386
I said hello!
I've been trying to call you.
755
01:08:01,026 --> 01:08:03,386
- What?
- Fuck. They're following me.
756
01:08:04,026 --> 01:08:07,086
Natasha.
I saw her on the news.
757
01:08:07,626 --> 01:08:10,286
- Who? Who's following you?
- I don't know.
758
01:08:14,026 --> 01:08:16,086
Help me. Fuck!
759
01:08:16,126 --> 01:08:17,886
Why should I, if you're not
straight with me.
760
01:08:18,326 --> 01:08:19,386
What?
761
01:08:19,726 --> 01:08:22,386
I know there was someone else
at the club that night.
762
01:08:22,526 --> 01:08:23,386
Who was it?
763
01:08:26,226 --> 01:08:28,386
Who was it? A name.
764
01:08:28,526 --> 01:08:29,386
I need your punter's name.
765
01:08:32,326 --> 01:08:34,386
He's not a punter.
766
01:08:36,126 --> 01:08:37,286
He's my boyfriend.
767
01:08:37,726 --> 01:08:40,286
It's...
Hafiz.
768
01:08:42,326 --> 01:08:43,686
Lovely.
769
01:08:49,026 --> 01:08:51,286
I'm so sorry I lied to you.
But he just...
770
01:08:51,386 --> 01:08:52,386
He said to keep
him out of it.
771
01:08:52,586 --> 01:08:54,486
Look, it's all right.
Let's just go.
772
01:09:00,186 --> 01:09:01,786
It's fine.
773
01:09:38,186 --> 01:09:40,586
Come on, come on!
Okay! I'm coming!
774
01:09:46,386 --> 01:09:48,586
I can't, Tommy!
Come on!
775
01:09:59,386 --> 01:10:02,486
Come on, let's go!
Did you see him? Is he gone?
776
01:10:37,086 --> 01:10:40,386
Dad! Uh... Melody.
Melody, Farzad.
777
01:10:40,586 --> 01:10:42,386
Why aren't you
wearing your shoes?
778
01:10:43,086 --> 01:10:45,386
Why aren't you wearing your
trousers, Mr. Akhtar?
779
01:10:46,386 --> 01:10:48,386
Quite so, my dear.
780
01:10:51,086 --> 01:10:53,086
Thank you so much for
letting me stay, Mr. Akhtar.
781
01:10:53,186 --> 01:10:54,486
I'm not putting you out, am I?
782
01:10:54,786 --> 01:11:00,186
Not in the least. But I
insist you call me Farzad.
783
01:11:05,086 --> 01:11:10,286
It's not a genuine sweep, since
he changes his grip on the bat.
784
01:11:10,486 --> 01:11:14,286
In fact it's more a
genuine left hand shot.
785
01:11:14,486 --> 01:11:16,286
- D'you see? D'you see?
- Yeah.
786
01:11:16,386 --> 01:11:20,086
There's nothing outside.
I think we're good.
787
01:11:20,186 --> 01:11:22,286
I'm gonna go to bed then.
788
01:11:23,086 --> 01:11:24,386
Sleep tight.
789
01:11:25,086 --> 01:11:28,386
And may you have the
sweetest dreams.
790
01:11:29,086 --> 01:11:31,386
- 'Night.
- 'Night.
791
01:11:35,186 --> 01:11:37,486
Still you come
to me with a problem.
792
01:11:37,686 --> 01:11:41,286
That's fine. That's
how it should be.
793
01:11:41,386 --> 01:11:42,586
All right. It's uh...
794
01:11:42,686 --> 01:11:44,686
It won't be for long. It's
just a couple of days, okay?
795
01:11:45,086 --> 01:11:48,186
I confess I'm surprised that
the first woman you bring
796
01:11:48,286 --> 01:11:50,186
to my house is an
African prostitute.
797
01:11:50,286 --> 01:11:51,486
Shh... Dad!
798
01:11:52,886 --> 01:11:54,286
Calm down.
799
01:12:03,986 --> 01:12:05,486
They're trying to kill her?
800
01:12:07,086 --> 01:12:08,486
Yeah, it looks like it.
801
01:12:09,286 --> 01:12:10,386
Who?
802
01:12:11,386 --> 01:12:12,286
Hmm.
803
01:12:16,986 --> 01:12:18,386
Fundamentalists.
804
01:12:19,086 --> 01:12:21,286
Governmental or otherwise.
Fuck knows.
805
01:12:22,086 --> 01:12:27,286
Maybe, maybe...
someone bowled you a googly.
806
01:12:28,286 --> 01:12:30,086
What are you talking about?
807
01:12:30,186 --> 01:12:32,186
Well, a googly is a leg break
and it spins the other way.
808
01:12:32,286 --> 01:12:35,286
But the real success of a googly...
809
01:12:35,786 --> 01:12:38,686
Is that it gets into
the batsman's head.
810
01:12:40,086 --> 01:12:43,286
So... What's in your head,
Tommy boy?
811
01:13:38,186 --> 01:13:39,586
That's a lot of cheddar.
812
01:13:47,086 --> 01:13:49,386
That's half of fucking East Acton.
813
01:13:55,486 --> 01:13:57,386
How's he get them so cheap?
814
01:14:05,986 --> 01:14:07,886
I'm Emma.
815
01:14:08,086 --> 01:14:09,486
Shelley's daughter.
816
01:14:12,986 --> 01:14:14,786
We've met at the cemetery.
817
01:14:14,886 --> 01:14:16,286
Have a seat.
818
01:14:19,086 --> 01:14:22,286
I wanted do ask you
about my dad.
819
01:14:24,986 --> 01:14:27,386
Um... Does you mum
know you're here?
820
01:14:27,586 --> 01:14:29,386
She won't talk about him.
821
01:14:30,386 --> 01:14:32,386
She never talks about him.
822
01:14:33,186 --> 01:14:35,286
She says it's better that way.
823
01:14:41,186 --> 01:14:42,486
I think it's better
if you talked to your mum.
824
01:14:42,686 --> 01:14:43,686
Please.
825
01:14:45,186 --> 01:14:47,386
You go to his grave.
You must have been tight.
826
01:14:55,186 --> 01:14:57,386
- I'm sorry, I just think...
- I'm seventeen.
827
01:15:00,386 --> 01:15:01,486
Please.
828
01:15:03,886 --> 01:15:05,486
All right, it was a big gang of us.
829
01:15:06,086 --> 01:15:07,886
- He is one of us.
- And uh,
830
01:15:07,986 --> 01:15:09,286
Supposed to be no
discrimination, innit?
831
01:15:09,386 --> 01:15:10,586
Stuart was always the top man.
832
01:15:12,086 --> 01:15:13,386
Everybody loved Stuart.
833
01:15:20,086 --> 01:15:21,486
He was loyal.
834
01:15:24,486 --> 01:15:26,986
That if you had grief,
he had your back.
835
01:15:27,286 --> 01:15:29,386
You Paki cunt!
Fuck you up!
836
01:15:37,486 --> 01:15:38,386
Hold on!
837
01:15:49,286 --> 01:15:50,286
Nice one, Stuart!
838
01:15:58,086 --> 01:16:00,486
Sorry.
Hello?
839
01:16:00,986 --> 01:16:04,186
It's me, Tommy boy.
Are you coming home?
840
01:16:04,486 --> 01:16:06,086
I'm really sorry,
I've got to go.
841
01:16:06,186 --> 01:16:07,386
No, it's fine.
842
01:16:15,286 --> 01:16:16,286
- Good on you, mate. Well done.
- Well done, Stuart.
843
01:16:18,586 --> 01:16:19,486
Nice, Stuart.
844
01:16:20,186 --> 01:16:22,386
You fucking bastard.
845
01:16:33,186 --> 01:16:34,386
He knows.
846
01:17:43,286 --> 01:17:45,386
Hello mate. Yeah.
Double Turk, no ice.
847
01:17:58,386 --> 01:17:59,386
Hi.
848
01:18:07,686 --> 01:18:08,986
Are you okay?
849
01:18:14,486 --> 01:18:15,386
Yeah.
850
01:18:22,486 --> 01:18:25,686
Do you wanna stay here,
I'll be back in a minute?
851
01:18:25,986 --> 01:18:26,886
Yeah?
852
01:19:26,086 --> 01:19:28,386
- What's this?
- Oh, I told you, Tommy boy.
853
01:19:30,086 --> 01:19:33,086
They won't be satisfied
until we're all gone.
854
01:19:33,186 --> 01:19:34,386
We're not selling the house.
855
01:19:34,486 --> 01:19:35,386
Forcing us out.
856
01:19:35,486 --> 01:19:38,286
If you get any more letters
like this, just tell me.
857
01:19:38,286 --> 01:19:40,386
What is going on here?
858
01:19:40,506 --> 01:19:42,386
They're photos of your mum.
859
01:19:44,186 --> 01:19:47,386
- And you see that? Can you see? Uganda.
- Oh, yeah.
860
01:19:47,486 --> 01:19:49,286
That was the day we left.
861
01:19:49,386 --> 01:19:52,386
We had to hide all the
jewelry because uh...
862
01:19:52,486 --> 01:19:54,486
They would have taken everything.
863
01:19:54,886 --> 01:19:58,186
Um, I've got to go out today.
Can you stay inside for me, yeah?
864
01:19:58,286 --> 01:19:59,286
- Yeah. Yeah, we'll be fine.
- All right.
865
01:19:59,386 --> 01:20:01,386
We get on all right.
Don't we Farzad?
866
01:20:01,586 --> 01:20:04,286
Ah, famously, my dear.
Famously.
867
01:20:04,386 --> 01:20:05,386
Happy families.
868
01:20:05,486 --> 01:20:07,286
When I look at these pictures,
it just breaks my heart.
869
01:20:07,486 --> 01:20:08,386
Yeah?
870
01:20:09,186 --> 01:20:14,386
What? No. No, I haven't.
Well, what happened?
871
01:20:14,586 --> 01:20:16,386
I'm standing outside
Kensal Rise Station
872
01:20:16,486 --> 01:20:18,386
following a number of
arrests across London,
873
01:20:18,486 --> 01:20:21,386
for which the mullah is
the most high-profiled.
874
01:20:21,486 --> 01:20:24,386
Tension is building here as
Al-Dabaran supporters are
875
01:20:24,486 --> 01:20:26,386
demanding his immediate release.
876
01:20:26,486 --> 01:20:27,586
All right, I'm on my way.
877
01:20:27,686 --> 01:20:29,586
The security service
states the arrests
878
01:20:29,686 --> 01:20:32,686
are a result of a 6-month-long
anti-terror investigation.
879
01:20:55,286 --> 01:20:56,486
Hey, Lovely!
880
01:20:57,186 --> 01:20:58,386
Lovely, man!
881
01:20:58,586 --> 01:21:01,386
Whoa, whoa, he's with me. What are
you doing here? It's all good.
882
01:21:01,786 --> 01:21:03,386
Mr. Ansari.
883
01:21:03,786 --> 01:21:06,386
Look you can't trust
these spooks, man.
884
01:21:10,086 --> 01:21:11,386
Free the mullah!
885
01:21:11,786 --> 01:21:15,086
Keep it brief. Tell them he'll
be released after questioning.
886
01:21:15,286 --> 01:21:17,386
It's payback. Get this
crowd under control.
887
01:21:18,286 --> 01:21:21,086
Free the mullah!
Free him!
888
01:21:21,286 --> 01:21:23,286
Brothers, you all know me.
889
01:21:23,386 --> 01:21:27,286
I know you're angry about these
attacks on our community. We all are.
890
01:21:27,486 --> 01:21:29,286
- Avid.
- Fuck, Tommy man!
891
01:21:29,386 --> 01:21:30,386
What's going on?
892
01:21:30,486 --> 01:21:32,286
The mullah found out
what happened to Rana.
893
01:21:32,386 --> 01:21:34,386
- You sure?
- That's why they cuffed him up.
894
01:21:36,086 --> 01:21:38,386
I can't talk right now.
I can't be seen with you, man.
895
01:21:38,886 --> 01:21:40,386
I've seen that guy, you know.
896
01:21:40,886 --> 01:21:42,386
What guy?
897
01:21:42,586 --> 01:21:44,386
I saw him in the
security video.
898
01:21:44,586 --> 01:21:46,386
The mullah's got a
hold of it from someone.
899
01:21:46,586 --> 01:21:48,386
Meet me outside the youth
center after evening prayers.
900
01:21:48,486 --> 01:21:50,386
I'll have something
for you by then.
901
01:21:52,286 --> 01:21:53,386
I got to go.
902
01:21:56,686 --> 01:21:59,386
Listen, brothers, we've gotta
do this in a calm manner.
903
01:21:59,886 --> 01:22:01,386
Listen! Brothers, calm down!
904
01:22:01,886 --> 01:22:03,386
Calm down! Brothers!
905
01:22:25,686 --> 01:22:27,386
- What up, bro?
- Fuck man!
906
01:22:27,986 --> 01:22:31,386
Fuckin' hell, Tommy. What the
fuck, man? That's not even funny.
907
01:22:31,686 --> 01:22:33,386
- Yeah, it is.
- No, it's not. Fuckin' hell.
908
01:22:33,686 --> 01:22:35,386
Scared the fuckin' hell out of me.
909
01:22:37,286 --> 01:22:39,386
- What happened to your face?
- I don't even know.
910
01:22:42,186 --> 01:22:45,386
It's a toss-up between the
spooks and the beard brigade.
911
01:22:45,486 --> 01:22:48,386
- All right, yeah.
- They're all friends of yours, anyway.
912
01:22:50,386 --> 01:22:52,386
Um, I know about Melody.
913
01:22:55,386 --> 01:22:57,286
What, she told you?
914
01:22:58,886 --> 01:23:00,586
You lied to me, man.
915
01:23:01,386 --> 01:23:06,386
Well, come on, I didn't lie to
you. I just didn't tell you.
916
01:23:08,386 --> 01:23:10,386
There's a difference, yeah?
917
01:23:11,886 --> 01:23:15,386
Seriously, look. She rang me
because Natasha hadn't come back.
918
01:23:15,686 --> 01:23:18,386
I tried calling Usman because
his phone was off.
919
01:23:18,686 --> 01:23:21,386
Right. I've got a hooker
calling me at home, Tommy.
920
01:23:21,686 --> 01:23:23,386
Talking about going to the old bill.
921
01:23:24,086 --> 01:23:26,886
What would you do? Yeah?
922
01:23:27,386 --> 01:23:29,886
Yeah. I couldn't have that.
923
01:23:31,386 --> 01:23:33,386
I didn't think he was dead.
924
01:23:34,386 --> 01:23:38,386
So I just sent that to you, man.
What else am I supposed to do?
925
01:23:40,186 --> 01:23:42,586
I've got to ask you, man,
did you kill her?
926
01:23:45,186 --> 01:23:46,486
Fuck off, man.
I'm not even...
927
01:23:46,886 --> 01:23:48,286
I've got to ask you.
928
01:23:48,486 --> 01:23:50,586
You! Fuck, Tommy man!
929
01:23:50,986 --> 01:23:55,486
Fuck. Yeah? We're supposed to be
on the same fucking team. All right?
930
01:23:56,086 --> 01:23:58,186
Fuckin' hell, man.
It's the Russian, Tommy.
931
01:23:58,286 --> 01:23:59,986
- It's not the fucking Russian.
- Well, how do you know?
932
01:24:00,086 --> 01:24:01,386
Because she's fucking dead.
933
01:24:01,586 --> 01:24:03,386
She got fished out of the
canal last night.
934
01:24:05,086 --> 01:24:07,386
Look, they're coming after everyone
who was with you at the club.
935
01:24:09,086 --> 01:24:12,386
Rana's dead. Natasha's dead.
They tried to kill Melody last night.
936
01:24:13,086 --> 01:24:15,386
Don't worry, she's at Dad's place.
937
01:24:16,086 --> 01:24:17,386
Oh, man.
938
01:24:18,086 --> 01:24:21,386
Just watch your back, man.
They'll be after you next.
939
01:25:15,886 --> 01:25:17,386
Come on, Avid, where are you?
940
01:25:41,886 --> 01:25:43,386
Don't fucking move!
941
01:25:47,086 --> 01:25:48,286
What happened to you?
942
01:25:49,286 --> 01:25:51,286
What happened?
943
01:25:51,486 --> 01:25:52,386
What have you done with Avid?
944
01:25:52,486 --> 01:25:54,386
- No, no, the light. Turn it off.
- Why?
945
01:25:54,586 --> 01:25:56,386
- They're right there, they're comin'.
- What?
946
01:25:57,386 --> 01:26:00,386
Who? Dealers? Feds? Who?
947
01:26:00,486 --> 01:26:02,486
- Feds. With American accents.
- What?
948
01:26:03,686 --> 01:26:06,386
They smashed up our computers.
They were looking for something.
949
01:26:07,086 --> 01:26:09,386
What, you think it's
just a coincidence?
950
01:26:10,086 --> 01:26:14,386
Mr. Rana brought trouble.
All that caliphate shit.
951
01:26:15,086 --> 01:26:18,386
They kill him. And now,
they arrest the mullah.
952
01:26:19,086 --> 01:26:20,586
This is war, bruv.
953
01:26:22,086 --> 01:26:24,386
They're trying to
destroy our community.
954
01:26:25,086 --> 01:26:27,486
I don't have time for this.
Where the fuck is Avid?
955
01:26:28,086 --> 01:26:30,486
Avid?
They got him.
956
01:26:31,686 --> 01:26:32,886
Sorry.
957
01:27:01,486 --> 01:27:03,386
I'm looking for Avid.
Avid Elbaz.
958
01:27:04,186 --> 01:27:06,386
- One moment.
- Avid Elbaz. He's a kid, and...
959
01:27:08,386 --> 01:27:09,386
Victor.
960
01:27:13,186 --> 01:27:17,386
- What happened?
- I dunno. Found him in an alley.
961
01:27:20,186 --> 01:27:21,386
You can't go in there.
962
01:27:37,186 --> 01:27:38,386
Oi!
963
01:27:40,186 --> 01:27:41,386
Come on, man.
964
01:27:41,886 --> 01:27:47,386
Oi, Oi,
T.A. Confidential. Tommy and Avid.
965
01:28:02,886 --> 01:28:05,286
Excuse me, you can't be in here.
966
01:28:07,286 --> 01:28:08,486
Mrs. Elbaz.
967
01:28:08,686 --> 01:28:10,886
Jesus, haven't you done enough?
968
01:28:11,086 --> 01:28:13,386
I trusted you, Tommy.
You did it.
969
01:28:13,686 --> 01:28:15,386
I didn't. I'm gonna get
to the bottom of this.
970
01:28:15,486 --> 01:28:16,886
You did it.
Get out!
971
01:28:17,086 --> 01:28:18,386
Get out!
972
01:28:19,086 --> 01:28:21,286
Get out!
973
01:29:34,386 --> 01:29:36,286
Fuck who!
Who the fuck!
974
01:29:39,386 --> 01:29:41,386
Oh, fuck.
975
01:29:42,086 --> 01:29:44,386
Fuck. Shelley,
sorry, I'm sorry.
976
01:29:45,086 --> 01:29:46,386
You okay?
977
01:29:52,086 --> 01:29:53,386
Did she come here?
978
01:29:55,386 --> 01:29:56,386
What?
979
01:29:56,586 --> 01:29:57,486
Emma.
980
01:29:58,286 --> 01:29:59,486
Why didn't you tell me?
981
01:29:59,786 --> 01:30:02,386
Um, she...asked me not to.
982
01:30:02,486 --> 01:30:04,386
I'm her mother.
I'm her fucking mother.
983
01:30:04,986 --> 01:30:07,386
Emma came here. Look what
she could've walked into.
984
01:30:07,586 --> 01:30:09,086
And you telling
her about Stuart,
985
01:30:09,286 --> 01:30:11,186
Jesus, Tommy who do
you think you are?
986
01:30:11,386 --> 01:30:13,686
- Well, he's her dad.
- She's my daughter.
987
01:30:13,786 --> 01:30:16,286
- So then, talk to her.
- What do I say?
988
01:30:17,086 --> 01:30:22,186
Um, yeah, your dad was...
a really great guy.
989
01:30:22,286 --> 01:30:24,186
Trouble is I was in love
with one of his mates
990
01:30:24,286 --> 01:30:27,486
and that's why he killed...
991
01:30:31,086 --> 01:30:33,386
- Shelley.
- Oh, God.
992
01:30:38,286 --> 01:30:39,686
Shelley.
993
01:30:44,186 --> 01:30:46,386
That's for what, Tommy?
994
01:30:47,186 --> 01:30:49,386
You gonna try and be her friend
and tell her about Stuart
995
01:30:49,486 --> 01:30:51,386
and fuck her mum at the hotel.
Is that your plan?
996
01:30:51,486 --> 01:30:54,386
Because I just need
more than that.
997
01:30:55,286 --> 01:30:56,686
It's not good enough.
998
01:30:59,286 --> 01:31:00,386
What do you want?
999
01:31:04,286 --> 01:31:06,386
Tommy, what do you want?
1000
01:31:24,286 --> 01:31:26,386
I want to know
1001
01:31:28,086 --> 01:31:30,386
why you told Stuart
about you and me.
1002
01:31:33,086 --> 01:31:34,486
Why did you do it?
1003
01:31:36,086 --> 01:31:37,386
Huh?
1004
01:31:39,386 --> 01:31:41,286
I never told him anything.
1005
01:31:41,386 --> 01:31:43,286
Who else would...
1006
01:32:05,286 --> 01:32:07,586
Fuckin' Lovely, then.
1007
01:32:11,186 --> 01:32:12,486
Lovely.
1008
01:32:15,286 --> 01:32:17,386
Fuckin' Lovely.
1009
01:32:18,386 --> 01:32:21,686
Do you know, it was only you
who ever called him that?
1010
01:32:28,286 --> 01:32:31,386
Shelley. I'm sorry.
Shelley.
1011
01:32:31,586 --> 01:32:34,386
Please, Tom. Stop.
1012
01:32:34,486 --> 01:32:35,686
Shelley.
1013
01:33:35,286 --> 01:33:37,486
Why, it's another life, isn't it?
1014
01:33:39,086 --> 01:33:40,586
You need to let it go though.
1015
01:33:45,086 --> 01:33:46,386
Get down, Stu.
1016
01:33:46,586 --> 01:33:48,386
I know they've been
going on behind your back
1017
01:33:48,486 --> 01:33:49,486
but you gotta let it go.
1018
01:33:49,686 --> 01:33:51,486
What are you doing, man?
1019
01:33:51,686 --> 01:33:53,486
Tommy fuckin' Akhtar.
1020
01:33:53,686 --> 01:33:55,486
You're supposed to be my friend.
1021
01:33:55,686 --> 01:33:57,486
- Fuck you.
- Stuart!
1022
01:34:01,086 --> 01:34:04,786
I'm the real deal.
The real fuckin' deal.
1023
01:34:04,886 --> 01:34:06,486
And I loved you.
1024
01:34:08,086 --> 01:34:09,486
I'm sorry.
1025
01:34:11,886 --> 01:34:13,486
Stuart!
1026
01:34:13,686 --> 01:34:14,486
Stu!
1027
01:34:20,686 --> 01:34:21,786
No!
1028
01:35:31,886 --> 01:35:34,386
By the time you see this,
I will no doubt, be detained.
1029
01:35:35,086 --> 01:35:37,386
The security services aren't
interested in the truth.
1030
01:35:39,086 --> 01:35:40,386
But they are right
about one thing.
1031
01:35:41,086 --> 01:35:45,386
The network of our brothers is even
more extensive than even they dare to fear.
1032
01:35:47,086 --> 01:35:49,386
I entrust this security
video to our young brother.
1033
01:35:50,086 --> 01:35:53,386
In the hope that you can
see that justice is served.
1034
01:35:54,086 --> 01:35:59,386
No one knows what is hidden from
them as a reward for their good deeds.
1035
01:36:22,086 --> 01:36:24,386
They're coming after everyone
who was with you at the club.
1036
01:36:25,086 --> 01:36:27,386
Melody's at Dad's place.
1037
01:36:36,086 --> 01:36:38,386
Pick up, Dad. Please!
1038
01:36:46,886 --> 01:36:48,386
- Dad, Dad...
- Tommy boy!
1039
01:36:49,486 --> 01:36:50,386
Dad.
1040
01:36:51,086 --> 01:36:52,386
We had nothing in, Tommy boy.
01:36:54,486 --> 01:36:56,286
I might thought she'd
like some breakfast.
1041
01:36:54,386 --> 01:36:56,386
Dad, there's someone at the house.
You've got to get out of here.
1042
01:36:56,486 --> 01:36:58,386
- In the house?
- Yeah. Can you do that for me?
1043
01:37:00,386 --> 01:37:02,386
Just go. Okay?
1044
01:37:20,386 --> 01:37:22,386
Let me go! Let me go!
1045
01:37:22,686 --> 01:37:24,386
You fuck! Let me go!
1046
01:37:43,186 --> 01:37:45,386
We've got to get on
with our lives, Tommy.
1047
01:37:49,186 --> 01:37:51,386
We've got to let it go.
1048
01:37:56,186 --> 01:37:58,386
- We gonna do this, or what?
- Easy, man. Fuckin' hell.
1049
01:37:58,486 --> 01:38:01,286
Please, wait, wait.
Wait.
1050
01:38:01,486 --> 01:38:03,386
No, no, please.
1051
01:38:04,386 --> 01:38:06,386
- I don't know anything.
- You let me down, babe.
1052
01:38:06,486 --> 01:38:09,386
I didn't say anything.
I didn't speak to anyone.
1053
01:38:09,586 --> 01:38:13,386
- Are we doing this, or what?
- Just wait, man. For fucks sake.
1054
01:38:14,086 --> 01:38:16,086
- Wait, Tommy.
- Hafiz, what?
1055
01:38:16,186 --> 01:38:17,386
Shut the fuck up.
1056
01:38:18,186 --> 01:38:19,386
Tommy, man...
1057
01:38:20,086 --> 01:38:23,386
Why couldn't you stop yourself
from fucking going on, man?
1058
01:38:24,086 --> 01:38:27,386
Listen, it's not about
fucking religion.
1059
01:38:29,086 --> 01:38:31,386
Drugs drive down the prices
and we buy the real estate.
1060
01:38:31,486 --> 01:38:32,386
Yeah?
1061
01:38:35,086 --> 01:38:36,386
Everybody wins.
1062
01:38:37,086 --> 01:38:39,386
Rana just got too greedy.
1063
01:38:39,886 --> 01:38:42,186
This is our manor, Lovely.
What the fuck are you doing?
1064
01:38:42,286 --> 01:38:45,186
Fuck our manor, Tommy.
It's a shithole.
1065
01:38:45,286 --> 01:38:46,386
- Come on.
- Wait, man.
1066
01:38:48,086 --> 01:38:50,386
- You don't have to do this
- No, listen to me, bruvah.
1067
01:38:56,286 --> 01:38:57,386
I'm sorry.
1068
01:38:58,086 --> 01:39:00,286
- Wait, wait, wait!
- Tommy?
1069
01:39:01,086 --> 01:39:03,286
Are you home?
1070
01:39:04,086 --> 01:39:05,386
- Dad?
- Sit.
1071
01:39:13,086 --> 01:39:19,386
Hafiz Ansari.
You're a disgrace to your family.
1072
01:39:20,086 --> 01:39:22,186
And you, you white bloody bugga.
1073
01:39:22,286 --> 01:39:24,386
I seen your type before.
1074
01:39:25,086 --> 01:39:27,186
- Dad
- Sit down!
1075
01:39:27,286 --> 01:39:28,386
I'm not scared of you!
1076
01:39:37,286 --> 01:39:39,386
King's African Rifles.
1077
01:39:39,486 --> 01:39:40,386
Dad.
1078
01:39:41,486 --> 01:39:45,386
I told you I was ready
for them, Tommy boy.
1079
01:39:46,386 --> 01:39:48,386
This time, I am.
1080
01:39:48,486 --> 01:39:50,386
My house.
1081
01:39:53,486 --> 01:39:55,386
My son.
1082
01:39:57,086 --> 01:39:58,586
Dad.
1083
01:40:00,786 --> 01:40:01,686
Dad.
1084
01:40:03,086 --> 01:40:04,686
Your off stump.
1085
01:40:11,086 --> 01:40:12,386
The moral compass.
1086
01:40:13,086 --> 01:40:15,386
Tommy, I'm sorry, man. I'm...
1087
01:40:19,086 --> 01:40:21,386
You covered up a fuckin' murder.
You stay here.
1088
01:40:23,086 --> 01:40:24,486
Fucking Yanks.
1089
01:40:28,486 --> 01:40:29,886
You all right, Cal?
1090
01:40:30,186 --> 01:40:32,486
- You ready for the spooks?
- Go on, then.
1091
01:40:33,186 --> 01:40:37,286
Greed was Lovely's mistress
and he pursued her till the end.
1092
01:40:39,186 --> 01:40:41,286
Turns out the spooks didn't
give a toss that he killed Rana.
1093
01:40:45,186 --> 01:40:48,386
They were only after his contacts
so they could take down Rana's network.
1094
01:40:49,186 --> 01:40:51,186
As long as Lovely kept
feeding them information,
1095
01:40:51,286 --> 01:40:53,386
they were willing to protect him.
1096
01:40:56,186 --> 01:40:59,386
They just couldn't believe the mullah only
wanted to get the drugs off the street.
1097
01:41:20,186 --> 01:41:25,286
As for me, I mean, I can't see
myself in one of them posh new flats.
1098
01:41:26,986 --> 01:41:29,286
But I have acquired a new family.
1099
01:41:29,986 --> 01:41:32,286
Dad, this is Emma.
I told you about.
1100
01:41:32,886 --> 01:41:36,086
- Come in, Merry Christmas.
- Avid, Mrs. Elzad's son.
1101
01:41:37,086 --> 01:41:39,086
Merry Christmas, Tommy boy.
1102
01:41:39,186 --> 01:41:41,086
- How you doing?
- Yes, I'm fine. Come on in.
1103
01:41:42,186 --> 01:41:44,086
Everyone, lets...
1104
01:41:47,186 --> 01:41:48,086
What do you think?
1105
01:41:48,186 --> 01:41:50,086
I think we need that um,
army outfit.
1106
01:41:50,186 --> 01:41:53,186
- You know, the bullet belt, boots, boobs.
- Oh, right. Yeah.
1107
01:41:53,286 --> 01:41:54,386
- Yeah, Farzad will have a heart attack.
- Fuck off, Tommy.
1108
01:41:54,486 --> 01:41:56,186
What have we got here?
1109
01:41:56,286 --> 01:41:58,386
Yeah, sort the sprouts out.
Make yourself useful.
1110
01:42:01,286 --> 01:42:03,386
Wow, Melody, this looks amazing.
1111
01:42:04,286 --> 01:42:07,386
Actually, it's Laura.
1112
01:42:11,286 --> 01:42:14,386
- Laura.
- Yeah.
1113
01:42:15,086 --> 01:42:19,386
There it goes. I was just speaking of.
Hope you're all very hungry.
1114
01:42:19,586 --> 01:42:23,286
Wonderful, wonderful. Which bit
did you want me to cut first?
1115
01:42:23,486 --> 01:42:26,286
- I think the breast.
- I usually come to them later.
1116
01:42:27,286 --> 01:42:31,286
Bugga shite! Pardon my French,
we're missing the Queen.
1117
01:42:31,286 --> 01:42:33,386
Yeah, this... okay.
1118
01:42:33,486 --> 01:42:37,386
Our Lord was not born
into a traditional family.
1119
01:42:49,286 --> 01:42:52,286
- Hey, sorry I couldn't get away.
- It's all right.
1120
01:42:52,686 --> 01:42:54,286
What are you doing?
1121
01:43:01,186 --> 01:43:03,386
Making up for lost time.
1122
01:43:06,186 --> 01:43:07,186
Now, come on, I'm starving.
1123
01:43:07,286 --> 01:43:08,186
Look who I found.
1124
01:43:08,286 --> 01:43:09,286
Hello.
1125
01:43:10,286 --> 01:43:12,186
Lovely to see you.
1126
01:43:14,086 --> 01:43:17,186
- God bless us, everyone.
- Cheers.
1127
01:43:17,286 --> 01:43:18,886
Merry Christmas.
1128
01:43:19,386 --> 01:43:22,386
Merry Christmas.
1129
01:43:34,086 --> 01:43:38,386
Well, it's not exactly happy families.
But it never is.
1130
01:43:39,086 --> 01:43:42,386
But we've laid some ghosts to rest.
1131
01:43:43,186 --> 01:43:44,386
We could leave some space for now.
1132
01:43:46,086 --> 01:43:50,386
But will it take? Will it last?
I dunno.
1133
01:43:52,086 --> 01:43:54,486
We just jump in and
do the best we can.
1134
01:44:15,186 --> 01:44:18,186
This ain't the down,
it's the upbeat, make it complete
1135
01:44:18,386 --> 01:44:22,186
So what's the story,
guaranteed accuracy, enhanced CD
1136
01:44:22,386 --> 01:44:25,186
Latest technology,
darts at treble twenty
1137
01:44:25,386 --> 01:44:28,186
Huge non-recoupable advance,
majors be vigilant
1138
01:44:29,186 --> 01:44:31,186
I excel in both content and deliverance
1139
01:44:31,286 --> 01:44:34,186
So let's put on our classics and
we'll have a little dance, shall we?
1140
01:44:35,186 --> 01:44:37,186
No sales pitch, no media hype
1141
01:44:37,286 --> 01:44:39,186
No hydro, it's nice and ripe
1142
01:44:39,286 --> 01:44:41,186
I speak in communications in bold type
1143
01:44:42,286 --> 01:44:44,186
This ain't your archetypal street sound
1144
01:44:44,286 --> 01:44:45,986
Scan for ultrasound
1145
01:44:46,086 --> 01:44:48,186
North, South, East, West and all round
1146
01:44:48,286 --> 01:44:49,186
And then to the Underground
1147
01:44:49,286 --> 01:44:52,186
You say that everything sounds the same
1148
01:44:52,286 --> 01:44:55,186
And then you go buy them
1149
01:44:55,286 --> 01:44:59,186
There's no excuses, my friend
1150
01:45:00,286 --> 01:45:03,186
Let's push things forward
1151
01:45:03,286 --> 01:45:07,186
You say that everything sounds the same
1152
01:45:07,286 --> 01:45:10,186
And then you go buy them
1153
01:45:10,286 --> 01:45:13,186
There's no excuses, my friend
1154
01:45:15,286 --> 01:45:17,186
Let's push things forward
1155
01:45:17,286 --> 01:45:19,186
As we progress to the check point
1156
01:45:19,286 --> 01:45:21,186
I wholeheartedly agree
with your viewpoint
1157
01:45:21,286 --> 01:45:23,186
But this ain't your typical garage joint
1158
01:45:23,286 --> 01:45:25,186
I make points which hold significance
1159
01:45:25,486 --> 01:45:27,186
That ain't a bag it's a shipment
1160
01:45:28,286 --> 01:45:31,186
This ain't a track,
it's a movement, I got the settlement
1161
01:45:31,286 --> 01:45:34,186
My frequencies are transient
and resonate your eardrums
1162
01:45:34,286 --> 01:45:38,186
I make bangers not anthems,
leave that to the Artful Dodger
1163
01:45:38,286 --> 01:45:41,186
The broad shouldered fifty-one
percent shareholder
1164
01:45:41,286 --> 01:45:43,186
You won't find us on Alta Vista
1165
01:45:43,286 --> 01:45:47,186
Cult classic not bestseller,
you're gonna need more power
1166
01:45:47,286 --> 01:45:50,186
Plug in the free phase and
the generator, crank it up to gigawatts
1167
01:45:50,286 --> 01:45:53,186
Critics, ready with your
pot shots, the plot thickens
1168
01:45:53,286 --> 01:45:56,186
Put on your mittens for
these sub zero conditions
1169
01:45:56,286 --> 01:45:59,186
But remember I'm just spitting,
remember I'm just spitting
1170
01:45:59,286 --> 01:46:02,186
Once bitten, forever smitten
1171
01:46:02,486 --> 01:46:06,186
You say that everything sounds the same
1172
01:46:06,286 --> 01:46:09,186
And then you go buy them
1173
01:46:09,286 --> 01:46:12,186
There's no excuses, my friend
1174
01:46:12,486 --> 01:46:16,186
Let's push things forward
1175
01:46:16,286 --> 01:46:20,186
You say that everything sounds the same
1176
01:46:20,386 --> 01:46:23,186
And then you go buy them
1177
01:46:23,486 --> 01:46:26,186
There's no excuses, my friend
1178
01:46:27,286 --> 01:46:30,186
Let's push things forward
1179
01:46:30,286 --> 01:46:34,186
Spit jewels like
Eastern riches, junkie fixes
1180
01:46:34,286 --> 01:46:36,186
Around here we say
'birds', not bitches
1181
01:46:36,286 --> 01:46:40,186
As London Bridge burns down
Brixton's burning up
1182
01:46:40,286 --> 01:46:43,186
Turns out your in luck, I knows
this dodgy fuck in the Duck
1183
01:46:43,286 --> 01:46:47,186
So it's just another show flick
for your local city poet
1184
01:46:47,286 --> 01:46:50,186
In case you geezers don't know it,
let's push things forward
1185
01:46:50,286 --> 01:46:53,186
It's a tall order but we're taller,
calling all maulers
1186
01:46:53,286 --> 01:46:58,186
Back street brawlers,
corner shop crawlers, victory's flawless
1187
01:46:58,286 --> 01:47:00,186
Love us or hates us but don't slate us
1188
01:47:00,286 --> 01:47:04,186
Don't conform to formulas,
pop genres and such
1189
01:47:04,286 --> 01:47:07,186
Sharp darts, double dutch,
parked cars troubles you much
1190
01:47:07,286 --> 01:47:12,186
With more bud
let's - push - things - forward
1191
01:47:12,286 --> 01:47:15,186
You say that everything sounds the same
1192
01:47:15,286 --> 01:47:18,186
And then you go buy them
1193
01:47:18,286 --> 01:47:22,186
There's no excuses, my friend
1194
01:47:23,586 --> 01:47:25,186
Let's push things forward
1195
01:47:26,286 --> 01:47:29,186
You say that everything sounds the same
1196
01:47:29,286 --> 01:47:32,186
And then you go buy them
1197
01:47:33,286 --> 01:47:36,186
There's no excuses, my friend
1198
01:47:37,286 --> 01:47:39,186
Let's push things forward
1199
01:47:40,305 --> 01:47:46,855
S
86508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.