All language subtitles for Black.Jesus.S02E08.Never.Say.When.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,797 Hey, Lloyd, Lloyd, Lloyd. 2 00:00:04,832 --> 00:00:06,109 Hey, good morning, Lloyd. 3 00:00:06,144 --> 00:00:07,973 Hey, I got to holler at you real quick, man. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,492 I got some good news, Lloyd. 5 00:00:09,526 --> 00:00:12,357 There you go again about the good news. 6 00:00:12,391 --> 00:00:14,945 Then you start talking about loving God and redemption. 7 00:00:14,980 --> 00:00:16,982 It's just not that good. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,363 A new car's good news. 9 00:00:18,397 --> 00:00:21,504 A yacht, mansion, servants, Darby. 10 00:00:21,538 --> 00:00:23,851 Give me some of that free Darby.No, no, no. 11 00:00:23,885 --> 00:00:25,818 Look though, I got a message for you from Pops 12 00:00:25,853 --> 00:00:28,338 and it's this, man: love yourself. 13 00:00:28,373 --> 00:00:30,547 Take care of yourself and treat yourself right, Lloyd. 14 00:00:30,582 --> 00:00:32,342 Get healthy, man, and the world is yours, man. 15 00:00:32,377 --> 00:00:34,344 You got a whole lot of good shit headed your way. 16 00:00:34,379 --> 00:00:36,898 Too vague! Get out my face. 17 00:00:36,933 --> 00:00:39,694 [glass shatters] 18 00:00:39,729 --> 00:00:42,663 Oh, don't worry about it, Lloyd. I'll clean that up for you, man. 19 00:00:42,697 --> 00:00:45,217 Go and get that shit Pops got for you! 20 00:01:15,765 --> 00:01:18,078 ♪ 21 00:01:21,978 --> 00:01:23,773 "Looking for the next Darby man. 22 00:01:23,807 --> 00:01:25,464 "Auditions in Los Angeles. 23 00:01:25,499 --> 00:01:28,743 Free Darby." Ooh. Jose, 24 00:01:28,778 --> 00:01:31,505 come here, come here. Is this real?Yeah, man. 25 00:01:31,539 --> 00:01:33,438 Some big-shot advertising guys dropped those off. 26 00:01:33,472 --> 00:01:35,129 They're looking all over the hood. 27 00:01:35,164 --> 00:01:36,441 You know, you should try out. 28 00:01:36,475 --> 00:01:38,339 Said they're looking for someone authentic. 29 00:01:38,374 --> 00:01:39,616 Oh, also, they said they're giving away 30 00:01:39,651 --> 00:01:41,825 free Darby.Really? 31 00:01:43,827 --> 00:01:46,658 Free Darby. 32 00:01:50,282 --> 00:01:52,112 Hey, Jesus. 33 00:01:52,146 --> 00:01:53,837 Jesus! 34 00:01:53,872 --> 00:01:56,150 Jesus. 35 00:01:56,185 --> 00:01:58,152 Jesus! 36 00:01:58,187 --> 00:01:59,602 What's up, Lloyd? What is it, man? 37 00:01:59,636 --> 00:02:02,052 Jesus, all my life you never done shit for me. 38 00:02:02,087 --> 00:02:03,847 But I'm gonna give you a chance 39 00:02:03,882 --> 00:02:06,712 to make it up to me. I'm going to this audition. 40 00:02:06,747 --> 00:02:08,714 I want that part. 41 00:02:08,749 --> 00:02:10,716 Okay, I see. So, uh, 42 00:02:10,751 --> 00:02:12,856 when I was trying to talk to you earlier about, uh, 43 00:02:12,891 --> 00:02:15,928 your-your greater potential, you know, it was too vague for you. 44 00:02:15,963 --> 00:02:17,930 But it ain't as vague as it was now, huh?I'll admit 45 00:02:17,965 --> 00:02:20,899 that timing's too much to be a coincidence. 46 00:02:20,933 --> 00:02:23,073 Okay. If me and the old man get you this job, you got to promise 47 00:02:23,108 --> 00:02:26,042 to make some important changes in your life and promise to take 48 00:02:26,076 --> 00:02:27,802 better care of yourself, Lloyd.Done. 49 00:02:27,837 --> 00:02:30,805 I swear to the great God of heaven, 50 00:02:30,840 --> 00:02:32,738 and I swear in your name. 51 00:02:32,773 --> 00:02:34,809 All I need is one prayer, that's all. 52 00:02:34,844 --> 00:02:37,812 Come on in, Lloyd. Come on. Bring it on in. 53 00:02:37,847 --> 00:02:39,745 Dear heavenly Father, 54 00:02:39,780 --> 00:02:42,162 we ask that you give Lloyd your blessings as he pursues 55 00:02:42,196 --> 00:02:45,061 his dreams to be a paid alcohol...[glass shatters] 56 00:02:45,095 --> 00:02:48,064 be a paid alcoholic beverage spokesperson, Lord. 57 00:02:48,098 --> 00:02:50,411 And let this be the first step of many 58 00:02:50,446 --> 00:02:52,620 towards a better life and a better lifestyle 59 00:02:52,655 --> 00:02:54,967 for Lloyd, Lord. Thank you. 60 00:02:55,002 --> 00:02:59,144 And in my holy and magnificent name we pray, Lord. Amen. 61 00:02:59,179 --> 00:03:01,146 Amen. 62 00:03:01,181 --> 00:03:03,044 Mmm, that was good, huh? Want some bread?That was good. 63 00:03:03,079 --> 00:03:04,494 Yeah. Thank you. You know, Jesus, 64 00:03:04,529 --> 00:03:06,013 we've had our differences. 65 00:03:06,047 --> 00:03:07,877 But I never will forget this. 66 00:03:07,911 --> 00:03:09,706 Th-That's a big-ass piece of bread, Lloyd. I could feed 67 00:03:09,741 --> 00:03:12,157 a lot of people with that.I'm sorry. 68 00:03:12,192 --> 00:03:14,849 You know what, I love you, man. [chuckles]All right. 69 00:03:14,884 --> 00:03:16,989 God bless you. You gonna get your money. 70 00:03:17,024 --> 00:03:20,027 Thank you, Jesus!I love to see black folks get money. 71 00:03:20,061 --> 00:03:22,581 Jesus Christ! 72 00:03:24,445 --> 00:03:26,689 Hallelujah! 73 00:03:30,589 --> 00:03:32,867 I'm here for the free Darby 74 00:03:32,902 --> 00:03:34,490 and the audition. 75 00:03:34,524 --> 00:03:36,699 Okay. Right here.Okay. 76 00:03:36,733 --> 00:03:38,321 Okay. Right here. 77 00:03:38,356 --> 00:03:40,012 And here we have 78 00:03:40,047 --> 00:03:41,531 Ll-Lloyd. 79 00:03:41,566 --> 00:03:43,119 That's right.Okay. 80 00:03:43,153 --> 00:03:45,708 Hi, Lloyd. How are you?Fine. Thank you. 81 00:03:45,742 --> 00:03:47,365 Great. Thank you so much for coming down here. 82 00:03:47,399 --> 00:03:51,231 What we're trying to do is put a face on the J. Darby brand 83 00:03:51,265 --> 00:03:54,061 that really embodies the people who drink J. Darby. 84 00:03:54,095 --> 00:03:57,444 So we're thinking older, we're thinking mostly men, 85 00:03:57,478 --> 00:03:58,893 mostly African-Americans, 86 00:03:58,928 --> 00:04:01,344 mostly... divorced, 87 00:04:01,379 --> 00:04:04,347 mostly unemployed or underemployed, mostly... 88 00:04:04,382 --> 00:04:07,626 What's the word I'm looking for? Not alcoholic-- 'cause we don't 89 00:04:07,661 --> 00:04:08,800 encourage that-- but... 90 00:04:08,834 --> 00:04:10,422 desperate. 91 00:04:10,457 --> 00:04:11,354 I'm your man! 92 00:04:11,389 --> 00:04:12,631 So, all I need you to do 93 00:04:12,666 --> 00:04:14,219 is just take this bottleUh-huh. 94 00:04:14,254 --> 00:04:15,427 of J. Darby, 95 00:04:15,462 --> 00:04:18,292 look at the camera, and just say, "Darby." 96 00:04:18,327 --> 00:04:20,605 I also need you to put this ascot on.Okay. 97 00:04:20,639 --> 00:04:21,640 Okay. 98 00:04:21,675 --> 00:04:22,641 Yeah, that's good. 99 00:04:22,676 --> 00:04:23,642 It's good. 100 00:04:23,677 --> 00:04:24,712 Here you go. 101 00:04:24,747 --> 00:04:26,473 Into the camera and "Darby." 102 00:04:26,507 --> 00:04:29,165 Darby! 103 00:04:29,199 --> 00:04:32,513 MAN: Damn. What do you guys think? Yeah. 104 00:04:32,548 --> 00:04:33,687 Darby! 105 00:04:33,721 --> 00:04:35,896 Darby! 106 00:04:35,930 --> 00:04:38,139 [phone ringing] 107 00:04:38,174 --> 00:04:39,175 Lloyd! 108 00:04:39,209 --> 00:04:40,694 I know you hear the phone ringing! 109 00:04:40,728 --> 00:04:42,143 Come answer the phone, man! 110 00:04:42,178 --> 00:04:45,043 "Answer the phone, answer the phone." 111 00:04:45,077 --> 00:04:45,837 Hello? 112 00:04:45,871 --> 00:04:48,184 Speaking. 113 00:04:48,218 --> 00:04:50,013 Really? 114 00:04:50,048 --> 00:04:52,015 This is great news! 115 00:04:52,050 --> 00:04:55,571 What? Oh, man, I'm so happy. 116 00:04:55,605 --> 00:04:58,815 Yes, yes, yes. Just hold on. 117 00:04:58,850 --> 00:05:01,887 "J... Darbyman... 118 00:05:01,922 --> 00:05:04,580 dot... com." 119 00:05:04,614 --> 00:05:06,754 Yes, thank you so much. Yes. 120 00:05:06,789 --> 00:05:09,274 I'm free. Call me anytime. Call me. 121 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 Yes. Thank you. 122 00:05:11,345 --> 00:05:13,278 I got the job! 123 00:05:13,313 --> 00:05:14,383 What job? 124 00:05:14,417 --> 00:05:16,833 I'm the spokesman for Darby!What? 125 00:05:16,868 --> 00:05:19,284 I went to an audition and got the job. 126 00:05:19,319 --> 00:05:21,390 They gonna pay youto do that? 127 00:05:21,424 --> 00:05:25,359 Yes. And all the Darby I can drink. Ooh! 128 00:05:25,394 --> 00:05:27,188 It's a miracle! 129 00:05:27,223 --> 00:05:29,398 Jesus made it happen. That nigga came through. 130 00:05:29,432 --> 00:05:30,433 The real Jesus 131 00:05:30,468 --> 00:05:33,574 or the neighborhood con man Jesus? 132 00:05:33,609 --> 00:05:36,819 There's only one Jesus, Vic. And for the first time ever, 133 00:05:36,853 --> 00:05:41,306 I asked for some shit and it actually happened.Look, Lloyd, 134 00:05:41,341 --> 00:05:43,135 your con man didn't make nothin' happen, 135 00:05:43,170 --> 00:05:46,449 all right? That was just an amazing stroke of luck. 136 00:05:46,484 --> 00:05:49,659 But you better be careful, man. You don't do this exactly right, 137 00:05:49,694 --> 00:05:51,454 they gonna rip your ass off. 138 00:05:51,489 --> 00:05:53,491 All I care about is the free Darby. 139 00:05:53,525 --> 00:05:57,633 Lloyd, this is real serious, man. We're talking 140 00:05:57,667 --> 00:06:00,221 serious money. Serious fame. 141 00:06:00,256 --> 00:06:02,051 Those sleazy Hollywood types, 142 00:06:02,085 --> 00:06:03,949 they all the same. 143 00:06:03,984 --> 00:06:06,400 What you need is some help. 144 00:06:06,435 --> 00:06:08,402 Maybe I should go call Jesus. 145 00:06:08,437 --> 00:06:12,302 You don't need Jesus. You need what they call representation. 146 00:06:12,337 --> 00:06:15,685 And that's why I'm gonna step up, be your manager. 147 00:06:15,720 --> 00:06:20,103 Whatever. I'm gonna get drunk and celebrate. 148 00:06:20,138 --> 00:06:21,519 Yeah, go get drunk. 149 00:06:21,553 --> 00:06:23,762 Drink the whole barrel. Get drunk. 150 00:06:23,797 --> 00:06:25,730 Get drunk, Lloyd. 151 00:06:25,764 --> 00:06:27,421 Drink till your lips turn pink. 152 00:06:33,565 --> 00:06:36,430 Lloyd!Hey, Vic! What's happening, dawg? 153 00:06:36,465 --> 00:06:37,983 What's this nigga doin' here?Well, 154 00:06:38,018 --> 00:06:40,986 you must understand that I have accepted Jesus in my life. 155 00:06:41,021 --> 00:06:43,472 I'm a follower and a humble servant. 156 00:06:43,506 --> 00:06:46,060 Okay, that's cool. But like I said, what's this nigga 157 00:06:46,095 --> 00:06:50,064 doin' here?Well, I invited Jesus so he could give us divine support. 158 00:06:50,099 --> 00:06:51,445 Aw, quit hatin', Vic. 159 00:06:51,480 --> 00:06:53,620 Ain't nobody come to get in the way, dawg. 160 00:06:53,654 --> 00:06:57,002 Me and Pops, we proud of the boy. He came up!Lloyd, 161 00:06:57,037 --> 00:06:59,557 this nigga's just tryin' to get your money, man, 162 00:06:59,591 --> 00:07:01,179 get in them pockets. 163 00:07:01,213 --> 00:07:03,871 Man, don't nobody want this dude bread. 164 00:07:03,906 --> 00:07:05,563 Pops gave him the bread. 165 00:07:05,597 --> 00:07:07,185 Look here, man, in exchange 166 00:07:07,219 --> 00:07:09,256 for the fame and the fortune, Lloyd gonna get 167 00:07:09,290 --> 00:07:10,913 his life together, and everybody wins. 168 00:07:10,947 --> 00:07:13,640 He doing it right now! Look, he winnin', he winnin'! 169 00:07:13,674 --> 00:07:16,505 He wanna win!Lloyd's gonna get his life together? 170 00:07:16,539 --> 00:07:18,403 Nigga, that's the stupidest shit I ever heard. 171 00:07:18,438 --> 00:07:21,199 Look, Lloyd, as your manager, I got to recommend...Lloyd! 172 00:07:21,233 --> 00:07:23,166 Tim! [laughs]Good to see you, buddy. 173 00:07:23,201 --> 00:07:25,099 TIM: I'm so glad we could make this happen. 174 00:07:25,134 --> 00:07:27,481 Yes! Let me introduce you to... 175 00:07:27,516 --> 00:07:29,379 my Lord and Savior, Jesus Christ. 176 00:07:29,414 --> 00:07:31,036 Awesome, man.Yeah, my name is Vic, man. 177 00:07:31,071 --> 00:07:33,487 You met me on the phone. I'm Lloyd's manager.Oh, yeah, 178 00:07:33,522 --> 00:07:35,006 yeah, yeah, of course. How are you? 179 00:07:35,040 --> 00:07:37,387 Lloyd, I thought you'd want to be one of the first 180 00:07:37,422 --> 00:07:40,390 to try a brand-new product, J. Darby Purple Label. 181 00:07:40,425 --> 00:07:41,426 Ooh!Nothing but the best. 182 00:07:41,461 --> 00:07:43,704 Gonna retail for $9.99 a bottle. 183 00:07:43,739 --> 00:07:44,912 Ooh-whoo! 184 00:07:44,947 --> 00:07:46,051 $9.99!Yeah. 185 00:07:46,086 --> 00:07:47,363 You pay for the good stuff. 186 00:07:47,397 --> 00:07:48,778 Yeah, still have some stuff 187 00:07:48,813 --> 00:07:51,125 we got to go through with these contracts, man. 188 00:07:51,160 --> 00:07:52,541 'Cause we ain't shootin' 189 00:07:52,575 --> 00:07:54,784 one frame of film till this shit is straight. 190 00:07:54,819 --> 00:07:57,097 Delicious. Where do I sign?Right here. 191 00:07:57,131 --> 00:07:58,961 Lloyd, Lloyd...And here's your check. 192 00:07:58,995 --> 00:08:00,307 Lloyd! 193 00:08:00,341 --> 00:08:01,308 Thank you kindly. 194 00:08:01,342 --> 00:08:03,206 Thank you, buddy![chuckles] 195 00:08:04,518 --> 00:08:06,486 Lloyd, what's wrong with you, man? What are you doing! 196 00:08:06,520 --> 00:08:08,108 Break a leg, Lloyd![laughing] 197 00:08:08,142 --> 00:08:09,523 Look at all that bread! 198 00:08:09,558 --> 00:08:11,767 Yeah, you doing good, boy. Pops is proud. 199 00:08:11,801 --> 00:08:13,769 Hey, Lloyd, you undermining my authority, man. 200 00:08:13,803 --> 00:08:15,495 I'm out here fighting for you-- we're supposed 201 00:08:15,529 --> 00:08:16,841 to be working together as a team. 202 00:08:16,875 --> 00:08:19,326 It's me and you, and you got to get this dude 203 00:08:19,360 --> 00:08:20,361 up out of here! 204 00:08:20,396 --> 00:08:21,501 Vic, whatever you're saying 205 00:08:21,535 --> 00:08:22,674 I'm sure is important to you, 206 00:08:22,709 --> 00:08:24,987 but... [belches, clears throat] 207 00:08:26,160 --> 00:08:27,196 Here, I'll hold it.You don't have... 208 00:08:27,230 --> 00:08:28,473 L-Lloyd, listen, 209 00:08:28,508 --> 00:08:30,406 I have all these white folks in line. 210 00:08:30,440 --> 00:08:31,821 Yeah, I know you all thought 211 00:08:31,856 --> 00:08:33,616 y'all was messin' with some okey-dokes, 212 00:08:33,651 --> 00:08:35,653 but I got some news for you. [chuckles] 213 00:08:35,687 --> 00:08:38,345 Ain't not one frame of film getting shot 214 00:08:38,379 --> 00:08:40,692 until them contracts is straight. 215 00:08:45,732 --> 00:08:47,043 Darby, please. 216 00:08:47,078 --> 00:08:48,735 ♪ 217 00:08:51,565 --> 00:08:52,566 Say when. 218 00:08:56,018 --> 00:09:01,092 LLOYD: A Darby man never says when. 219 00:09:03,853 --> 00:09:05,683 Darby! 220 00:09:07,995 --> 00:09:09,825 And cut! Yes! 221 00:09:09,859 --> 00:09:11,412 Yes, yes, awesome. 222 00:09:11,447 --> 00:09:14,623 That one was really good. I think we got it. 223 00:09:14,657 --> 00:09:16,832 [whispers]: Great job, Lloyd!VIC: No, I don't think we got it, okay? 224 00:09:16,866 --> 00:09:18,799 I was taking down a few notes, right? 225 00:09:18,834 --> 00:09:21,077 There's a few things we're gonna change. Everybody, 226 00:09:21,112 --> 00:09:22,354 just keep the cameras rolling. 227 00:09:22,389 --> 00:09:23,839 We're gonna do the whole thing 228 00:09:23,873 --> 00:09:25,288 over again from the top. 229 00:09:25,323 --> 00:09:27,497 Now, Lloyd, this time, okay, 230 00:09:27,532 --> 00:09:29,810 I want you to be looking directly in her eye. 231 00:09:29,845 --> 00:09:32,606 And when the alcohol is pouring down on the shoes, 232 00:09:32,641 --> 00:09:33,849 you got to say, 233 00:09:33,883 --> 00:09:36,265 "Hey! You don't want to see this 234 00:09:36,299 --> 00:09:37,611 "pouring on my shoes. 235 00:09:37,646 --> 00:09:40,338 "Don't you realize my shoes cost $2,000? 236 00:09:40,372 --> 00:09:41,926 I'm a Darby man." 237 00:09:41,960 --> 00:09:43,755 We're doing it again. 238 00:09:43,790 --> 00:09:46,171 VIC: Lloyd, back to your first position. 239 00:09:46,206 --> 00:09:47,483 [sighs] 240 00:09:49,899 --> 00:09:51,452 Vic, you're fired. 241 00:09:51,487 --> 00:09:52,453 What?!Sorry, but that's 242 00:09:52,488 --> 00:09:53,765 the way it's got to be. 243 00:09:53,800 --> 00:09:55,456 We had a great friendship, 244 00:09:55,491 --> 00:09:57,873 but sometimes things just end abruptly. 245 00:09:57,907 --> 00:09:59,944 But you have a good time, you have a good life.Hey, Lloyd, 246 00:09:59,978 --> 00:10:01,324 listen, hold on, hold on, man. 247 00:10:01,359 --> 00:10:03,326 Don't let them get inside your head, Lloyd. 248 00:10:03,361 --> 00:10:06,019 They're trying to separate us-- divide and conquer. 249 00:10:06,053 --> 00:10:08,124 I hear you. But, uh... [belches] 250 00:10:08,159 --> 00:10:09,367 Well. 251 00:10:09,401 --> 00:10:11,369 Oh, it's like that. 252 00:10:11,403 --> 00:10:13,026 Yeah, okay. All right, Lloyd. 253 00:10:13,060 --> 00:10:15,062 You ain't gonna make it without me! 254 00:10:15,097 --> 00:10:16,892 I'm the brains of this operation! 255 00:10:16,926 --> 00:10:19,515 VIC: Take your ass back to the Valley of the Bums, 256 00:10:19,549 --> 00:10:22,380 where lunch is served cold daily. 257 00:10:22,414 --> 00:10:25,003 Get out of here, man. 258 00:10:25,038 --> 00:10:26,902 [chuckles]: Come on, Vic... 259 00:10:26,936 --> 00:10:28,317 don't take it personal. 260 00:10:28,351 --> 00:10:30,215 Yeah, well, you take this personal. 261 00:10:30,250 --> 00:10:32,632 Get the [bleep] out of here. 262 00:10:33,633 --> 00:10:36,428 Ah, just the person I want to see. 263 00:10:36,463 --> 00:10:38,603 Wha... What's poppin', Lloyd? What's the beef? 264 00:10:38,638 --> 00:10:40,916 Don't worry about Vic. I'm rich!Hey, look, Lloyd, 265 00:10:40,950 --> 00:10:42,745 I'm glad you got paid and all that, man, 266 00:10:42,780 --> 00:10:44,678 but, you know, money ain't everything, man. 267 00:10:44,713 --> 00:10:46,715 I mean, ain't none of this shit worth your friendship, brah. 268 00:10:46,749 --> 00:10:48,924 Who cares about Vic? I just want to thank you 269 00:10:48,958 --> 00:10:49,994 for what you've done. 270 00:10:50,028 --> 00:10:51,340 I've been hard on you. 271 00:10:51,374 --> 00:10:53,031 But you really came through this time. 272 00:10:53,066 --> 00:10:55,862 So you right, so you right. I appreciate it.And I want 273 00:10:55,896 --> 00:10:57,035 to thank God 274 00:10:57,070 --> 00:10:59,037 and praise him, because without him 275 00:10:59,072 --> 00:11:00,694 this wouldn't have happened. 276 00:11:00,729 --> 00:11:03,628 And I'm gonna tell allmy new rich Jewish friends 277 00:11:03,663 --> 00:11:05,492 they missing out on you, buddy. 278 00:11:05,526 --> 00:11:07,011 Hey, that's all good and all, but you made a promise 279 00:11:07,045 --> 00:11:08,426 with God, though, you remember that, right? 280 00:11:08,460 --> 00:11:09,496 About getting your life together. 281 00:11:09,530 --> 00:11:11,532 But I've done it. I started 282 00:11:11,567 --> 00:11:13,811 with Vic-- he's too negative. 283 00:11:13,845 --> 00:11:15,709 But look, man, I'm gonna need you to do more, like, 284 00:11:15,744 --> 00:11:17,746 I need you to eat right, man, and stop drinking as much, man, 285 00:11:17,780 --> 00:11:20,472 'cause you drink way too much, Lloyd. Stop! 286 00:11:20,507 --> 00:11:21,542 I got to go. 287 00:11:21,577 --> 00:11:23,510 I got to go get my crib... 288 00:11:23,544 --> 00:11:25,201 and some new friends. 289 00:11:25,236 --> 00:11:26,686 But I'll see you around, Jesus. 290 00:11:26,720 --> 00:11:29,447 Jesus Christ! Ooh, I love you, man. [laughs] 291 00:11:29,481 --> 00:11:30,793 I love you, too, Lloyd. 292 00:11:30,828 --> 00:11:32,864 ♪ 293 00:11:38,836 --> 00:11:41,045 LLOYD [on TV]: Darby, please. 294 00:11:43,081 --> 00:11:46,878 A Darby man never says when. 295 00:11:46,913 --> 00:11:49,225 Darby! 296 00:11:49,260 --> 00:11:51,055 [scoffs] 297 00:11:52,056 --> 00:11:53,885 [scoffs] 298 00:11:53,920 --> 00:11:55,853 ♪ 299 00:12:01,997 --> 00:12:04,482 Visiting hours are just about up, con man. 300 00:12:04,516 --> 00:12:06,311 I'm gone, Vic. I'm about to shake this spot. 301 00:12:06,346 --> 00:12:09,245 I'm out of here, brah. I don't need to hear that today. 302 00:12:09,280 --> 00:12:10,315 [chuckles]: Yeah, yeah. 303 00:12:10,350 --> 00:12:11,661 You and Lloyd, 304 00:12:11,696 --> 00:12:13,456 living high off the hog now, now that you 305 00:12:13,491 --> 00:12:14,906 done cut old Vic out the picture, huh? 306 00:12:14,941 --> 00:12:16,874 Look, man, I ain't seen Lloyd in a minute. 307 00:12:16,908 --> 00:12:19,462 And on top of that, man, I guess he too busy or something, 308 00:12:19,497 --> 00:12:22,603 he can't holla at his boy, but he made a promise with God, man, 309 00:12:22,638 --> 00:12:24,674 and God real serious about his promises, brah. 310 00:12:24,709 --> 00:12:26,676 Well, guess what? He did it to me as well. 311 00:12:26,711 --> 00:12:28,333 Asked me to be his manager. 312 00:12:28,368 --> 00:12:29,783 I agreed. 313 00:12:29,818 --> 00:12:32,613 Then the white people started talking to him. 314 00:12:32,648 --> 00:12:34,063 Lost his mind. 315 00:12:34,098 --> 00:12:36,617 Now he's all caught up in the fame. 316 00:12:36,652 --> 00:12:38,516 Well, you know what, Vic? I think y'all friendship 317 00:12:38,550 --> 00:12:41,691 is way too important to let go over some Hollywood bullshit. 318 00:12:41,726 --> 00:12:43,590 Yeah, well, that's what I thought, too. 319 00:12:43,624 --> 00:12:45,834 But the problem's not me. 320 00:12:45,868 --> 00:12:47,145 It's him. 321 00:12:47,180 --> 00:12:49,458 Look, Vic, Lloyd throwing this function tonight 322 00:12:49,492 --> 00:12:51,460 at the Tate Hotel in Beverly Hills. 323 00:12:51,494 --> 00:12:53,082 Some super exclusive shit. 324 00:12:53,117 --> 00:12:55,326 All types of celebrities gonna be there. Look, 325 00:12:55,360 --> 00:12:56,706 I'm gonna go by myself, man. 326 00:12:56,741 --> 00:12:58,985 I got a pocketful of weed; you got them fine, 327 00:12:59,019 --> 00:13:00,710 handmade Nairobi African three-pieces. 328 00:13:00,745 --> 00:13:02,333 Why don't you put one on, man, 329 00:13:02,367 --> 00:13:04,542 let's crash this party tonight, Vic, me and you. 330 00:13:04,576 --> 00:13:05,854 Give me some. 331 00:13:05,888 --> 00:13:08,097 The [bleep] I look like hanging out with a nigga 332 00:13:08,132 --> 00:13:10,962 wearing dirty women's nightclothes? 333 00:13:13,793 --> 00:13:17,520 This was the shit in Bethlehem, brah. 334 00:13:17,555 --> 00:13:19,799 ♪ 335 00:13:26,219 --> 00:13:27,737 Hey, look, Vic! 336 00:13:27,772 --> 00:13:30,844 Hoo-hoo-hoo! They doing it big tonight. 337 00:13:30,879 --> 00:13:33,226 Man, they pulled out all the stops. 338 00:13:33,260 --> 00:13:36,125 See? I know you're glad you're hanging out 339 00:13:36,160 --> 00:13:37,540 with me to... 340 00:13:37,575 --> 00:13:39,473 We gonna have some fun, though. 341 00:13:39,508 --> 00:13:41,579 Come on, Vic. 342 00:13:43,650 --> 00:13:45,894 Oh, wow, man, they really set it up 343 00:13:45,928 --> 00:13:47,481 for the boy, didn't they? 344 00:13:47,516 --> 00:13:49,898 Look at this! 345 00:13:49,932 --> 00:13:51,969 Hey! What's happenin', Nick? 346 00:13:52,003 --> 00:13:55,144 Jesus! What's up, man?Hey, what's going on with you, bro? Hey, 347 00:13:55,179 --> 00:13:57,388 is this Lloyd's party?Yeah. Y'all know Lloyd? 348 00:13:57,422 --> 00:13:59,769 Yeah, that's my partner! Ha! 349 00:13:59,804 --> 00:14:03,049 Lloyd, what's happenin', dawg! 350 00:14:03,083 --> 00:14:03,739 Swaggy P, 351 00:14:03,773 --> 00:14:05,879 Jesus is okay, 352 00:14:05,914 --> 00:14:08,226 but this other nigga is no friend of mine. 353 00:14:08,261 --> 00:14:09,538 Come on, man, we just want to function with you 354 00:14:09,572 --> 00:14:10,573 and celebrate 355 00:14:10,608 --> 00:14:12,472 your success, man. 356 00:14:12,506 --> 00:14:13,887 Is that right, Vic? 357 00:14:13,922 --> 00:14:16,062 Come on, man. 358 00:14:16,096 --> 00:14:19,065 Let us in. Promise, it's gonna be cool. 359 00:14:19,099 --> 00:14:21,239 [smacking lips] 360 00:14:21,274 --> 00:14:24,242 Hey, Swag, you need to get me some of them custom kicks. 361 00:14:24,277 --> 00:14:29,661 You know, these sandals is kicking my ass, dawg. 362 00:14:29,696 --> 00:14:31,180 That's right. 363 00:14:31,215 --> 00:14:32,837 Old friends, 364 00:14:32,872 --> 00:14:36,910 gaze upon my new life as the face of Darby. 365 00:14:36,945 --> 00:14:39,913 Look at all my fabulous new friends, 366 00:14:39,948 --> 00:14:41,535 and they all better and more interesting 367 00:14:41,570 --> 00:14:43,330 than y'all. Make you wish 368 00:14:43,365 --> 00:14:47,196 you had treated Lloyd... ♪ a little bit better. 369 00:14:47,231 --> 00:14:49,923 Hey, come on now, Lloyd. You know I always treated you 370 00:14:49,958 --> 00:14:51,856 with nothing but respect, brah. 371 00:14:51,891 --> 00:14:53,616 Nonsense. How soon you forget. 372 00:14:53,651 --> 00:14:56,930 How many times have you called me a stinkin', nasty, filthy, 373 00:14:56,965 --> 00:14:59,622 crusty, old, black [bleep]? 374 00:14:59,657 --> 00:15:01,003 And it was appropriate, nigga. 375 00:15:01,038 --> 00:15:02,660 You always looked down on me. 376 00:15:02,694 --> 00:15:04,938 Always trying to tell me what to do. 377 00:15:04,973 --> 00:15:06,526 But the tables 378 00:15:06,560 --> 00:15:08,114 have turned. 379 00:15:08,148 --> 00:15:10,185 Lloyd, look, man. I came out here to show support, 380 00:15:10,219 --> 00:15:13,188 as one of the homeboys. I don't need this shit, man. 381 00:15:13,222 --> 00:15:15,017 As a matter of fact, you know what, 382 00:15:15,052 --> 00:15:17,813 [bleep] you, man. Get out of my way, man. 383 00:15:17,847 --> 00:15:20,885 [chuckles] [bleep] you, man. 384 00:15:20,920 --> 00:15:24,268 [bleep] your perm and [bleep] your crushed velvet jacket, man. 385 00:15:24,302 --> 00:15:26,097 That shit used to be a couch! 386 00:15:26,132 --> 00:15:27,340 Hey, Vic, man, chill out, man... 387 00:15:27,374 --> 00:15:29,894 Get your hands off my garments, son. 388 00:15:29,929 --> 00:15:32,724 I thought I knew you, man. Tripped out. 389 00:15:32,759 --> 00:15:34,174 Think you're somebody else 390 00:15:34,209 --> 00:15:36,142 now, huh? 391 00:15:36,176 --> 00:15:37,902 Johnny Mathis-looking [bleep]. 392 00:15:37,937 --> 00:15:40,180 Look, pardon him, man. Uh... 393 00:15:40,215 --> 00:15:41,802 Tonight's your night, man. What's poppin', Lloyd? 394 00:15:41,837 --> 00:15:44,219 Look at you, man. How does it feel to be the recipient 395 00:15:44,253 --> 00:15:47,360 of such great blessings, man? I mean, you on right now. 396 00:15:47,394 --> 00:15:50,052 But I deserve it. Are you kidding? 397 00:15:50,087 --> 00:15:53,297 It's about time since I got my fair share of fame 398 00:15:53,331 --> 00:15:55,161 and easy money. 399 00:15:55,195 --> 00:15:57,922 Oh, yeah. That reminds me. About our agreement-- 400 00:15:57,957 --> 00:16:00,131 you remember you made a deal with Pops 401 00:16:00,166 --> 00:16:01,995 about making some important changes in your life? 402 00:16:02,030 --> 00:16:03,445 How's that going, man? What's up with that? 403 00:16:03,479 --> 00:16:05,136 I made some changes. 404 00:16:05,171 --> 00:16:07,380 I got some new clothes and some new friends. 405 00:16:07,414 --> 00:16:09,589 Look, man. Pops is worried about your health, man. 406 00:16:09,623 --> 00:16:12,488 What good is all that when you ain't around to enjoy it, Lloyd? 407 00:16:12,523 --> 00:16:14,456 I'm doin' fine. 408 00:16:14,490 --> 00:16:16,458 Fine, fine, fine. 409 00:16:16,492 --> 00:16:19,012 No, you not doin' fine, Lloyd. Look at you, man. 410 00:16:19,047 --> 00:16:21,152 Say, man, you made a deal with God, man. 411 00:16:21,187 --> 00:16:22,567 You better stop that drinkin', man, 412 00:16:22,602 --> 00:16:24,673 or else you gonna [bleep] around and die, man. 413 00:16:24,707 --> 00:16:26,502 Stop drinkin'? That's crazy. 414 00:16:26,537 --> 00:16:28,470 I'm the Darby Man. 415 00:16:28,504 --> 00:16:31,404 You are not the Darby Man, Lloyd. 416 00:16:31,438 --> 00:16:33,406 That's somebody you play on TV. Look at you, man. 417 00:16:33,440 --> 00:16:35,822 In reality, you're just an older man with some serious problems, 418 00:16:35,856 --> 00:16:39,515 Lloyd. I'm trying to help you, brah.I'm not gonna stop drinkin'! 419 00:16:39,550 --> 00:16:41,448 Pops wants you to stop drinkin', man, or he gonna take 420 00:16:41,483 --> 00:16:43,174 all this shit away with the quickness. 421 00:16:43,209 --> 00:16:44,969 The bad women, everything. 422 00:16:45,004 --> 00:16:47,696 Let me tell you. I don't need you 423 00:16:47,730 --> 00:16:50,250 or Pops anymore. Kiss... my... 424 00:16:50,285 --> 00:16:53,598 ass. If I want to get a little drink, 425 00:16:53,633 --> 00:16:56,946 I'm gonna get myself a little drink. 426 00:16:56,981 --> 00:16:58,051 Ain't nothin' you can do about it. 427 00:16:58,086 --> 00:17:00,295 Swaggy P, goin' out 428 00:17:00,329 --> 00:17:02,435 for some air. When I get back, 429 00:17:02,469 --> 00:17:03,781 I want this brotha out 430 00:17:03,815 --> 00:17:04,954 of here. 431 00:17:04,989 --> 00:17:06,266 [grunting]You want me out? 432 00:17:06,301 --> 00:17:07,578 Wait, I'm the plug, man. 433 00:17:07,612 --> 00:17:11,306 Swaggy, do as I told you.No, Lloyd... 434 00:17:14,136 --> 00:17:17,795 I haven't changed. Jesus changed. Shoot. 435 00:17:17,829 --> 00:17:20,625 What he talkin' 'bout? 436 00:17:20,660 --> 00:17:23,249 Hell with Jesus. I already got what I need. 437 00:17:23,283 --> 00:17:26,252 Y'all, get out of my way there. Cutie pie! 438 00:17:26,286 --> 00:17:27,874 [chuckling]Guy's drunk. 439 00:17:27,908 --> 00:17:30,601 [clamoring] 440 00:17:30,635 --> 00:17:32,465 Hey, y'all can't take pictures of me. 441 00:17:32,499 --> 00:17:34,467 I'm the [bleep] Darby Man. 442 00:17:34,501 --> 00:17:37,746 Don't get mad at me 'cause I make a little money! 443 00:17:37,780 --> 00:17:41,129 You can't take pictures of me. Get-get-get... 444 00:17:41,163 --> 00:17:43,476 Aah! Oops, I peed my pants. 445 00:17:43,510 --> 00:17:46,927 A Darby Man never says... [retching][gasping] 446 00:17:46,962 --> 00:17:48,998 [groaning][laughter] 447 00:17:49,033 --> 00:17:50,310 MAN: So, earlier today, 448 00:17:50,345 --> 00:17:52,140 Lloyd Hamilton was dismissed from J. Darby 449 00:17:52,174 --> 00:17:55,281 as national spokesman for public drunkenness[laughing] 450 00:17:55,315 --> 00:17:56,834 and urinating in public. 451 00:17:56,868 --> 00:17:58,836 MAN 2: You know, Jim, I heard he pissed on himself. 452 00:17:58,870 --> 00:18:00,562 JIM: He did. And then he vomited all over his shoes.[laughing] 453 00:18:00,596 --> 00:18:02,288 MAN 2: Not a good look.Not a good look at all. 454 00:18:02,322 --> 00:18:04,876 [laughing] 455 00:18:07,603 --> 00:18:09,157 Hey, Vic. 456 00:18:09,191 --> 00:18:12,919 I see you over there lookin' BHL, blessed and highly favored. 457 00:18:12,953 --> 00:18:14,748 What's so funny? 458 00:18:14,783 --> 00:18:17,855 [laughing loudly] 459 00:18:17,889 --> 00:18:19,063 Hey, Vic! 460 00:18:19,098 --> 00:18:20,651 [laughs] Yeah.Hey! 461 00:18:20,685 --> 00:18:24,172 What's up, Lloyd?If it ain't the Darby Man. 462 00:18:24,206 --> 00:18:26,553 Heard about you on TMZ, nigga. 463 00:18:26,588 --> 00:18:29,108 Jesus, you should've told me the paparazzi was out there waiting 464 00:18:29,142 --> 00:18:30,005 to ambush me! 465 00:18:30,039 --> 00:18:31,075 You know, you two niggas 466 00:18:31,110 --> 00:18:32,249 deserve each other. 467 00:18:32,283 --> 00:18:33,940 'Cause you're both frauds. 468 00:18:33,974 --> 00:18:36,218 LLOYD: Oh, Vic, come on. 469 00:18:36,253 --> 00:18:37,737 I let fame go to my head, and I forgot 470 00:18:37,771 --> 00:18:39,946 about the important things in life, like... 471 00:18:39,980 --> 00:18:41,775 our friendship and hating Jesus. 472 00:18:41,810 --> 00:18:42,949 Don't you forgive me, 473 00:18:42,983 --> 00:18:44,053 Vic? Don't you forgive me? 474 00:18:44,088 --> 00:18:46,539 No, I don't. 475 00:18:46,573 --> 00:18:48,748 Come on, Vic. Keep it one fow-wow. 476 00:18:48,782 --> 00:18:50,439 You wasn't a little bit envious of this dude? 477 00:18:50,474 --> 00:18:54,063 Envious? Heh. Of a nigga that smell like week-old piss? 478 00:18:54,098 --> 00:18:55,927 Come on, brah.So you weren't 479 00:18:55,962 --> 00:18:59,276 coveting this dude's new money and fame, not even a little bit, 480 00:18:59,310 --> 00:19:01,105 hatin' on his get-down? And you know 481 00:19:01,140 --> 00:19:03,038 you was out of line for forcing yourself as a manager 482 00:19:03,072 --> 00:19:05,489 on this dude, knowing you ain't got no experience. 483 00:19:05,523 --> 00:19:08,250 Uh-huh.Yeah, I'm not apologizing for that. 484 00:19:08,285 --> 00:19:10,045 I was trying to help. 485 00:19:10,079 --> 00:19:12,806 Oh, were you really? Or were you just trying to lock him down 486 00:19:12,841 --> 00:19:16,051 'cause you didn't want to lose his friendship, Victor? 487 00:19:16,085 --> 00:19:17,259 Oh, is that true, Vic? 488 00:19:17,294 --> 00:19:18,640 You was tryin' to lock down 489 00:19:18,674 --> 00:19:20,780 so you could keep me as your friend? 490 00:19:20,814 --> 00:19:25,060 Oh, yeah, yeah. I missed the smelly-ass nigga on my couch. 491 00:19:25,094 --> 00:19:27,890 Let me make it up, Vic. See, they had to pay me out 492 00:19:27,925 --> 00:19:29,306 of my contract. See? 493 00:19:29,340 --> 00:19:30,997 So I could be known 494 00:19:31,031 --> 00:19:32,619 as a rent-paying roommate. 495 00:19:32,654 --> 00:19:34,207 You're paying rent? 496 00:19:34,242 --> 00:19:36,658 Come on in, Lloyd. Come on in. Get your... Get all your stuff. 497 00:19:36,692 --> 00:19:38,211 Get all your bags. Get everything. Let me help you 498 00:19:38,246 --> 00:19:39,868 with your stuff. Let me help you with this right here. 499 00:19:39,902 --> 00:19:41,835 I got... I got this. Oh, yeah, I got this, too. 500 00:19:41,870 --> 00:19:44,735 Let me get your back here.Man, you get back, nigga. 501 00:19:46,185 --> 00:19:47,634 LLOYD: Once again, 502 00:19:47,669 --> 00:19:49,671 faith and love in you ain't shit. 503 00:19:49,705 --> 00:19:51,362 VIC: That's right, Lloyd. 504 00:19:51,397 --> 00:19:53,053 He's a con man.Con man! 505 00:19:53,088 --> 00:19:56,850 Yeah. See, now you can hang out with your real friends. 506 00:19:56,885 --> 00:19:58,645 JESUS: It's all good though, 507 00:19:58,680 --> 00:19:59,991 'cause I love the love. 508 00:20:00,026 --> 00:20:01,096 Con man! 509 00:20:01,130 --> 00:20:02,304 Hey, Lloyd! 510 00:20:02,339 --> 00:20:05,721 You forgot your shit, dawg! 511 00:20:06,550 --> 00:20:08,345 Thank you, Jesus! 512 00:20:08,379 --> 00:20:10,623 You welcome! 37582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.