Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,795 --> 00:00:05,488
BOONIE:
Hey, man, I'm telling you, man,
we wasting our time, man.
2
00:00:05,522 --> 00:00:08,249
Ain't no way moms gonna
let us in there, man.
3
00:00:08,284 --> 00:00:11,149
She only let them hipster
[bleep] on the list.
4
00:00:11,183 --> 00:00:12,357
We got to try something, man.
5
00:00:12,391 --> 00:00:14,014
Niggas is hungry.Yeah, well,
6
00:00:14,048 --> 00:00:16,740
this is me, man. You know
how Ms. Tudi feel about Jesus.
7
00:00:16,775 --> 00:00:18,570
She gonna let us in.
8
00:00:18,604 --> 00:00:20,330
Hey, Ms. Tudi, I love what
you did with the place
9
00:00:20,365 --> 00:00:21,504
and you look wonderful,
by the way.
10
00:00:21,538 --> 00:00:22,781
Shut up, Trayvon.
Uh-uh, uh-uh.
11
00:00:22,815 --> 00:00:24,058
Oh, out, out, out, out.
12
00:00:24,093 --> 00:00:25,611
No, no, no, no, no.
13
00:00:25,646 --> 00:00:27,372
Ma, I told 'em you
wasn't gonna let us in. They...
14
00:00:27,406 --> 00:00:28,787
That's right, 'cause this
is a private event.
15
00:00:28,821 --> 00:00:30,444
And y'all can't be in here.
16
00:00:30,478 --> 00:00:31,686
Not even me?
17
00:00:31,721 --> 00:00:34,413
Jesus, you are already
with us in our hearts.
18
00:00:34,448 --> 00:00:36,070
Look, I love y'all, I do.
19
00:00:36,105 --> 00:00:38,624
But this is
my cooking thing, hear.
20
00:00:38,659 --> 00:00:39,591
Come on, Ms. Tudi.
21
00:00:39,625 --> 00:00:41,179
You know you like a mama
to all us.
22
00:00:41,213 --> 00:00:42,939
Nigga, ooh, no. No, no, no.
23
00:00:42,973 --> 00:00:45,597
Don't say that again, hear.
I don't want to be his mama.
24
00:00:45,631 --> 00:00:47,599
FISH:
So you telling me you gonna
feed all these strangers
25
00:00:47,633 --> 00:00:49,704
you met off the Internet,
but you can't feed us?
26
00:00:49,739 --> 00:00:50,878
These ain't strangers.
27
00:00:50,912 --> 00:00:52,431
These are customers.
28
00:00:52,466 --> 00:00:54,882
What, you got the $60 a plate
that I'm charging?
29
00:00:54,916 --> 00:00:57,264
Come on, Ms. Tudi, you know
we ain't got no money, man.
30
00:00:57,298 --> 00:00:58,782
But we'll work for it.
31
00:00:58,817 --> 00:01:00,888
We could be
your waitstaff.
32
00:01:00,922 --> 00:01:01,958
I don't need no help.
33
00:01:01,992 --> 00:01:03,201
I got Mexicans,
34
00:01:03,235 --> 00:01:04,719
and they some
efficient [bleep],
35
00:01:04,754 --> 00:01:05,927
let me tell you.
36
00:01:05,962 --> 00:01:07,205
You know what?
37
00:01:07,239 --> 00:01:08,930
Actually, I could
use you, Fish.
38
00:01:08,965 --> 00:01:11,140
I need some help
hosting. Come on.
39
00:01:11,174 --> 00:01:12,279
Only Fish.
40
00:01:12,313 --> 00:01:13,728
Hey, why only Fish?
41
00:01:13,763 --> 00:01:15,109
Because he's sexy.
42
00:01:15,144 --> 00:01:16,800
Fat niggas make people want
to stop eating.
43
00:01:16,835 --> 00:01:19,907
Mama, why you always
got to hurt my feelings
44
00:01:19,941 --> 00:01:21,805
in front of my friends?
45
00:01:52,284 --> 00:01:54,631
See, now, I have to keep
the list real tight,
46
00:01:54,666 --> 00:01:55,943
because technically,
47
00:01:55,977 --> 00:01:57,531
what I'm doing is not legal.
48
00:01:57,565 --> 00:01:59,981
You saying it's illegal
to serve food in your own house?
49
00:02:00,016 --> 00:02:03,606
No, I'm saying it's illegal to
sellfood in your own house.
50
00:02:03,640 --> 00:02:05,366
So, look,
what I need you to do
51
00:02:05,401 --> 00:02:08,266
Mm-hmm.
is just go around,
check on everybody.
52
00:02:08,300 --> 00:02:10,440
Just make sure they happy, okay?
53
00:02:10,475 --> 00:02:12,304
All right.
Okay. But should I
get dressed first?
54
00:02:12,339 --> 00:02:15,687
No, no, I like going with that,
uh, hood theme.
55
00:02:15,721 --> 00:02:16,791
[chuckles]
56
00:02:16,826 --> 00:02:17,896
All right, cool.
Okay.
57
00:02:17,930 --> 00:02:19,794
Go on and get yourself
something to eat.
58
00:02:19,829 --> 00:02:21,002
All right.
All right.
59
00:02:21,037 --> 00:02:22,072
Thank you, Ms. Tudi.
60
00:02:22,107 --> 00:02:23,419
Go on, baby.
61
00:02:31,841 --> 00:02:34,637
Boonie, if there wasn't no food
in there five minutes ago, man,
62
00:02:34,671 --> 00:02:36,501
it just ain't gonna appear.
63
00:02:36,535 --> 00:02:37,916
Really?
64
00:02:37,950 --> 00:02:39,883
I thought that was the point
65
00:02:39,918 --> 00:02:41,402
of his holiness right here.
66
00:02:41,437 --> 00:02:43,577
Hey, man, why don't you
make about five hot dogs
67
00:02:43,611 --> 00:02:46,821
and five 40s appear so you
can feed the crew tonight?
68
00:02:46,856 --> 00:02:48,340
What's up, man?
69
00:02:48,375 --> 00:02:49,859
JESUS:
Look, man, God ain't gonna solve
70
00:02:49,893 --> 00:02:51,481
all our problems.
If we ain't eating,
71
00:02:51,516 --> 00:02:53,759
that means we ain't hustling
hard enough.
72
00:02:53,794 --> 00:02:56,210
Ooh, nigga.
73
00:02:56,245 --> 00:02:58,557
Well, if it ain't
this selfish [bleep].
74
00:02:58,592 --> 00:03:00,525
Boonie, boy, your mom can
cook her ass off, for real.
75
00:03:00,559 --> 00:03:04,356
I hope you ate good, 'cause
there ain't shit to eat now.
76
00:03:04,391 --> 00:03:05,944
At least we got each other.
77
00:03:05,978 --> 00:03:08,015
FISH:
That's why we ain't
got no food now.
78
00:03:08,049 --> 00:03:09,568
'Cause all we got is each other.
79
00:03:09,603 --> 00:03:11,708
Man, this is exactly
what food stamps is for.
80
00:03:11,743 --> 00:03:13,503
All right, guys, listen,
I just Googled
81
00:03:13,538 --> 00:03:16,230
how to get food stamps,
and it's really quite simple.
82
00:03:16,265 --> 00:03:17,749
You guys all meet the criteria.
83
00:03:17,783 --> 00:03:21,235
No money, no job and no income
in the bank, so.
84
00:03:21,270 --> 00:03:23,099
Boonie, why don't you go
down there, man?
85
00:03:23,133 --> 00:03:25,239
You got two kids;
they'll probably give you extra.
86
00:03:25,274 --> 00:03:26,965
Man, I'm already
on food stamps, man.
87
00:03:26,999 --> 00:03:28,518
Between my mom and Shalinka,
88
00:03:28,553 --> 00:03:30,865
I don't have enough left
to buy a bag of Doritos.
89
00:03:30,900 --> 00:03:33,247
Well, somebody gonna have
to go down there, man,
90
00:03:33,282 --> 00:03:34,559
or else we gonna starve.
91
00:03:34,593 --> 00:03:36,354
Okay, well,
who gonna do it, though?
92
00:03:36,388 --> 00:03:38,079
'Cause you I'd do it,
but I ain't got no I.D.
93
00:03:38,114 --> 00:03:40,047
Six, seven. All right, guys,
I got just the thing.
94
00:03:40,081 --> 00:03:42,256
There's this new app, right?
Uh, you draw straws.
95
00:03:42,291 --> 00:03:43,775
Whoever draws
the longest straw
96
00:03:43,809 --> 00:03:46,605
has to go to the,
get the stamps.
97
00:03:46,640 --> 00:03:47,951
Go ahead.
98
00:03:47,986 --> 00:03:49,401
[mumbling]
99
00:03:51,610 --> 00:03:53,819
Okay, and then I pick,
and we'll press "draw."
100
00:03:53,854 --> 00:03:56,063
And then...
101
00:03:56,097 --> 00:03:57,237
Uh-huh.
102
00:03:57,271 --> 00:03:58,583
Of course.
103
00:03:59,860 --> 00:04:02,069
[phones ringing]
104
00:04:02,103 --> 00:04:03,898
[woman sobbing]
105
00:04:03,933 --> 00:04:06,004
Beat it.
106
00:04:06,038 --> 00:04:08,075
Next!
107
00:04:08,109 --> 00:04:10,008
Come on!
108
00:04:12,044 --> 00:04:13,287
What up, girl?
109
00:04:13,322 --> 00:04:14,909
Nigga out there starving
in these streets.
110
00:04:14,944 --> 00:04:16,566
I'm trying to get up
on this SNAP program.
111
00:04:16,601 --> 00:04:19,155
Yeah, all right,
uh, Mr., uh, uh...
112
00:04:19,189 --> 00:04:21,019
Oh.
113
00:04:21,053 --> 00:04:22,745
Oh, well, well.
114
00:04:22,779 --> 00:04:24,402
Oh, well, what?
Look, lady, I...
115
00:04:24,436 --> 00:04:25,575
How can I help you, sir?
116
00:04:25,610 --> 00:04:28,095
Have you fallen
on hard times?
117
00:04:28,129 --> 00:04:30,166
Yeah.
118
00:04:30,200 --> 00:04:32,030
I have fallen on some really...
119
00:04:32,064 --> 00:04:33,756
really hard times.
120
00:04:33,790 --> 00:04:34,929
Mmm.
121
00:04:34,964 --> 00:04:36,759
You know,
I'm not working right now,
122
00:04:36,793 --> 00:04:39,313
so, you know, I can't buy food
to feed these muscles.
123
00:04:39,348 --> 00:04:42,109
Oh.
You know?
124
00:04:42,143 --> 00:04:45,112
I know I must be down to
at least zero percent body fat.
125
00:04:45,146 --> 00:04:46,527
Uh-huh.
126
00:04:46,562 --> 00:04:48,874
Okay, well,
mmm, mmm, mmm.
127
00:04:48,909 --> 00:04:52,430
You know, is this
the best number to reach you?
128
00:04:52,464 --> 00:04:53,776
I'd like to try to get you
129
00:04:53,810 --> 00:04:55,156
eating something
130
00:04:55,191 --> 00:04:56,606
as soon as possible.
131
00:04:56,641 --> 00:04:59,644
Yeah, that's the best number
right there.
132
00:04:59,678 --> 00:05:02,336
And you can
call me anytime, baby.
133
00:05:02,371 --> 00:05:04,234
Well, I get off
around dinnertime.
134
00:05:04,269 --> 00:05:05,822
You will, too.
135
00:05:05,857 --> 00:05:06,858
Mmm.
136
00:05:09,067 --> 00:05:11,828
[sharp inhale]
137
00:05:14,037 --> 00:05:15,625
Damn.
138
00:05:15,660 --> 00:05:18,041
I really can't believe
how good it smells up in here.
139
00:05:18,076 --> 00:05:19,353
Mm-hmm, right?
140
00:05:19,388 --> 00:05:21,148
And look.
141
00:05:21,182 --> 00:05:23,150
♪ Hallelujah We have buffalo rib eyes,
142
00:05:23,184 --> 00:05:26,326
♪ Hallelujah, hallelujah and we have truffle
Parmesan mac and cheese.
143
00:05:26,360 --> 00:05:29,190
♪ Hallelujah, hallelujah. We have prosciutto-wrapped
asparagus,
144
00:05:29,225 --> 00:05:31,158
but you can start
145
00:05:31,192 --> 00:05:32,677
with this pear
and cheese plate
146
00:05:32,711 --> 00:05:34,989
and a glass of this Cabernet.
147
00:05:35,024 --> 00:05:36,922
Mm-hmm.
148
00:05:41,927 --> 00:05:43,101
Mmm!
149
00:05:43,135 --> 00:05:44,240
You know what, Laverne?
150
00:05:44,274 --> 00:05:45,655
I got to be honest with you,
151
00:05:45,690 --> 00:05:47,830
if you want sex
in exchange for this meal,
152
00:05:47,864 --> 00:05:49,866
I'm down.
We can do that.
153
00:05:49,901 --> 00:05:51,040
Excuse you?
154
00:05:51,074 --> 00:05:53,111
I thought that's what
you wanted?
155
00:05:53,145 --> 00:05:55,113
My meat for your eats.
156
00:05:55,147 --> 00:05:57,287
No, honey, uh, the meal is free.
157
00:05:57,322 --> 00:05:59,842
I want sex in exchange for this.
158
00:05:59,876 --> 00:06:01,844
No limit.
159
00:06:01,878 --> 00:06:03,017
Limitless.
160
00:06:03,052 --> 00:06:04,950
[chuckles]
161
00:06:07,297 --> 00:06:10,128
[snoring]
162
00:06:10,162 --> 00:06:12,855
Hey, wake y'all punk ass up!
163
00:06:12,889 --> 00:06:14,028
Hey, get up, J.
164
00:06:14,063 --> 00:06:15,513
Get your ass up
165
00:06:15,547 --> 00:06:18,205
and let's go get
these groceries.
166
00:06:18,239 --> 00:06:19,137
We got food stamps?
167
00:06:19,171 --> 00:06:20,276
Hell yeah, nigga.
168
00:06:20,310 --> 00:06:21,415
Get up.
169
00:06:21,450 --> 00:06:22,554
You got food stamps?
170
00:06:22,589 --> 00:06:24,073
[bleep] you come from?
171
00:06:24,107 --> 00:06:27,732
Halleluiah, halleluiah,
we about to have a feast.
172
00:06:27,766 --> 00:06:29,527
Thank God for EBT, man.
173
00:06:29,561 --> 00:06:31,874
That EBT really
help folks, man.
174
00:06:31,908 --> 00:06:33,427
[sniffs]
175
00:06:33,462 --> 00:06:34,739
Man, Pops don't care
who loving,
176
00:06:34,773 --> 00:06:36,879
long as you loving yourself
at the same time.
177
00:06:36,913 --> 00:06:38,536
And you know,
some of my favorite women
178
00:06:38,570 --> 00:06:39,778
is prostitutes, dawg.
179
00:06:39,813 --> 00:06:41,918
You know, sex work
is some hard work, Fish.
180
00:06:41,953 --> 00:06:43,782
And if you gonna
keep on smashing baby girl
181
00:06:43,817 --> 00:06:46,923
for the food, man,
how's this gonna make you feel?
182
00:06:46,958 --> 00:06:49,236
Beats feeling hungry,
I know that much.
183
00:06:49,270 --> 00:06:51,790
I'm eating things
I never thought I'd eat before.
184
00:06:51,825 --> 00:06:53,413
Hey, like fat bitch [bleep]?
185
00:06:53,447 --> 00:06:54,828
[chuckles]
186
00:06:54,862 --> 00:06:55,932
Hey.
187
00:06:55,967 --> 00:06:57,106
Look, man,
188
00:06:57,140 --> 00:06:58,832
that chick, Laverne, dude,
189
00:06:58,866 --> 00:07:00,799
she crazy, man.
She got some real issues, man.
190
00:07:00,834 --> 00:07:03,077
Maybe going
through midlife crisis.
191
00:07:03,112 --> 00:07:04,803
Okay, so tell me again,
192
00:07:04,838 --> 00:07:06,253
how is this not stealing?
193
00:07:06,287 --> 00:07:07,634
'Cause Perfect Food's
194
00:07:07,668 --> 00:07:09,256
getting they money,
the government getting
195
00:07:09,290 --> 00:07:10,671
they money from taxpayers.
196
00:07:10,706 --> 00:07:12,328
I mean, Laverne might get fired
if they find out,
197
00:07:12,362 --> 00:07:13,467
but other than that,
198
00:07:13,502 --> 00:07:14,641
the government
spend tax money
199
00:07:14,675 --> 00:07:16,194
on worse things
than this.
200
00:07:16,228 --> 00:07:18,438
And I know gluttony
one of the seven deadly sins.
201
00:07:18,472 --> 00:07:20,267
[belches]
202
00:07:20,301 --> 00:07:22,994
And I know we can't keep
sitting here getting fat, man,
203
00:07:23,028 --> 00:07:24,651
when there's people out there
that need the Word, man.
204
00:07:24,685 --> 00:07:26,273
We got to take the street.
205
00:07:26,307 --> 00:07:28,689
Snap!
206
00:07:28,724 --> 00:07:30,933
What if we took the card
207
00:07:30,967 --> 00:07:33,004
and went and fed
the hungry?
208
00:07:33,038 --> 00:07:34,592
Look, man, you remember
the soup kitchen downtown,
209
00:07:34,626 --> 00:07:35,938
the one they just shut down?Yeah.
210
00:07:35,972 --> 00:07:38,768
Man, it's a gang space
in that mug.
211
00:07:38,803 --> 00:07:41,288
I think we could cook
out the truck
212
00:07:41,322 --> 00:07:42,979
and serve up in the spot.
213
00:07:43,014 --> 00:07:44,498
Eh, come on, man,
let's go check it out!
214
00:07:44,533 --> 00:07:45,844
I mean, whatever it takes
215
00:07:45,879 --> 00:07:47,190
to make the man upstairs
look the other way.
216
00:07:47,225 --> 00:07:48,813
BOONIE:
Damn, Jesus,
217
00:07:48,847 --> 00:07:51,954
why we can't just enjoy
some shit once in a while?
218
00:07:51,988 --> 00:07:54,335
Why everything gotta be
a community service?
219
00:07:54,370 --> 00:07:56,476
♪
220
00:08:01,860 --> 00:08:03,137
Hey, hey, Fish,
didn't you tell me
221
00:08:03,172 --> 00:08:04,518
you was gonna smoke
some weed with me?
222
00:08:04,553 --> 00:08:06,520
FISH:
Got some?
223
00:08:06,555 --> 00:08:08,211
Come on, man, let's get
this truck unloaded.
224
00:08:11,836 --> 00:08:13,423
MS. TUDI:
Trayvon!
225
00:08:13,458 --> 00:08:15,253
Where the keys
to the truck?
226
00:08:15,287 --> 00:08:17,013
Uh, Boonie...
Boonie has 'em.
227
00:08:19,291 --> 00:08:21,501
MS. TUDI:
Boonie!
228
00:08:22,674 --> 00:08:23,986
Hey, Mama, what you...
229
00:08:24,020 --> 00:08:24,987
Stop all that.
230
00:08:25,021 --> 00:08:26,402
Where the keys
to the truck?
231
00:08:26,436 --> 00:08:28,197
They in the ignition.
232
00:08:28,231 --> 00:08:29,854
Thank you.
233
00:08:32,581 --> 00:08:34,237
♪ Doin' it, doin' it, doin' it
234
00:08:34,272 --> 00:08:35,756
♪ Do it again
235
00:08:35,791 --> 00:08:38,276
♪ Doin' it, doin' it, doin' it
236
00:08:38,310 --> 00:08:40,381
♪ Do it again
237
00:08:40,416 --> 00:08:42,280
♪ Doin' it, doin' it, doin' it [engine revs]
238
00:08:42,314 --> 00:08:43,592
♪ Do it again
239
00:08:43,626 --> 00:08:46,077
♪ Doin' it, doin' it, doin' it,
240
00:08:46,111 --> 00:08:47,872
♪ Do it again.
241
00:08:50,875 --> 00:08:52,428
Who stole the damn truck?
242
00:08:52,462 --> 00:08:54,016
It was...
243
00:08:54,050 --> 00:08:55,811
Hey, my mama
stole your truck, Jesus.
244
00:08:57,088 --> 00:08:59,297
Why you let her?
245
00:09:02,162 --> 00:09:03,543
JESUS:
You wanted to talk
to us, Ms. Tudi?
246
00:09:03,577 --> 00:09:06,028
I'm glad you
got my message.
247
00:09:06,062 --> 00:09:08,582
Because Ms. Tudi's feelings
248
00:09:08,617 --> 00:09:10,239
was very, very hurt.
249
00:09:10,273 --> 00:09:12,586
I mean, I thought
we were a team.
250
00:09:12,621 --> 00:09:14,484
Crew love.
251
00:09:14,519 --> 00:09:16,038
Huh?
252
00:09:16,072 --> 00:09:17,971
Crew love!
253
00:09:18,005 --> 00:09:21,699
But I see Ms. Tudi
just out in the cold.
254
00:09:21,733 --> 00:09:23,252
Now, I know something going on.
255
00:09:24,425 --> 00:09:25,599
I don't know what,
256
00:09:25,634 --> 00:09:27,394
but something is going on.
257
00:09:27,428 --> 00:09:28,706
I know, because this nigga
258
00:09:28,740 --> 00:09:31,225
right here is fatter
than he was last week.
259
00:09:31,260 --> 00:09:33,573
We just helping out
the less fortunate, Ms. Tudi.
260
00:09:33,607 --> 00:09:35,609
Y'all niggas are
the less fortunate.
261
00:09:35,644 --> 00:09:37,266
Now, I saw all that food.
262
00:09:37,300 --> 00:09:38,578
Where'd you get it?
263
00:09:38,612 --> 00:09:40,062
Did you steal it?
264
00:09:40,096 --> 00:09:41,477
Huh?
265
00:09:41,511 --> 00:09:44,480
Ms. Tudi, we got a little hookup
down at the SNAP office.
266
00:09:44,514 --> 00:09:46,516
And I got this.
267
00:09:46,551 --> 00:09:48,346
A EBT card?
268
00:09:48,380 --> 00:09:50,624
Nah, an infinite EBT card.
269
00:09:50,659 --> 00:09:52,246
Limitless.
270
00:09:52,281 --> 00:09:53,627
Jesus...
271
00:09:53,662 --> 00:09:55,077
is that a miracle?
272
00:09:55,111 --> 00:09:57,251
Huh?
That ain't no miracle,
Ms. Tudi.
273
00:09:57,286 --> 00:10:00,461
See, Fish,
he taking advantage of, uh,
274
00:10:00,496 --> 00:10:01,946
of a girl,
the way she's built,
275
00:10:01,980 --> 00:10:04,120
you know, when she stand up,
her ankles disappear.
276
00:10:04,155 --> 00:10:05,466
Laverne,
down at the SNAP office.
277
00:10:05,501 --> 00:10:06,640
So Fish putting
it up in her,
278
00:10:06,675 --> 00:10:08,124
you know what I'm saying?
279
00:10:08,159 --> 00:10:09,850
As long as he keep
feeding her guts,
280
00:10:09,885 --> 00:10:11,749
she keep feeding us.
281
00:10:11,783 --> 00:10:13,371
That's what's up.
Fish, I'm...
282
00:10:13,405 --> 00:10:15,338
surprised.
283
00:10:15,373 --> 00:10:17,617
[sighs]
You know what?
284
00:10:17,651 --> 00:10:19,964
Why don't y'all come
on and have a seat?
285
00:10:19,998 --> 00:10:22,345
Come on!
Y'all want some wine?
286
00:10:22,380 --> 00:10:23,692
Huh?
Me, too?
287
00:10:23,726 --> 00:10:25,659
You, too, baby.
Come on in, sit down.
288
00:10:25,694 --> 00:10:27,557
Wine?
Yes, some wine.
Red wine.
289
00:10:27,592 --> 00:10:29,145
Boonie, go get
the wine for 'em.
290
00:10:29,180 --> 00:10:30,560
Ms. Tudi,
why every time we try
291
00:10:30,595 --> 00:10:31,872
to do something good
for mankind,
292
00:10:31,907 --> 00:10:33,460
you gotta turn it
into a money hustle?
293
00:10:33,494 --> 00:10:34,703
Come on, now,
that food
294
00:10:34,737 --> 00:10:35,842
is for the poor
and unfortunate, man.
295
00:10:35,876 --> 00:10:37,119
Why you got
to act greedy
296
00:10:37,153 --> 00:10:38,292
all the time?
297
00:10:38,327 --> 00:10:39,569
Greedy?
298
00:10:39,604 --> 00:10:41,226
Jesus, you the one
that's being greedy.
299
00:10:41,261 --> 00:10:42,469
Why does everything
300
00:10:42,503 --> 00:10:43,850
have to be for the poor, huh?
301
00:10:43,884 --> 00:10:45,334
I mean, what,
you don't think
302
00:10:45,368 --> 00:10:46,715
we want to do shit?
303
00:10:46,749 --> 00:10:48,061
[phone chimes]
Now listen,
304
00:10:48,095 --> 00:10:50,650
your soup kitchen
is the perfect place
305
00:10:50,684 --> 00:10:51,961
for Tasty Tudi's.
306
00:10:51,996 --> 00:10:53,480
And with all
this free food,
307
00:10:53,514 --> 00:10:55,240
do you know how much money
we could make?
308
00:10:55,275 --> 00:10:57,380
Hey, trust me.
That food ain't free.
309
00:10:57,415 --> 00:10:59,866
Do you know what this dude
gotta do for that card?
310
00:10:59,900 --> 00:11:02,523
And I want to cut all y'all in.
311
00:11:02,558 --> 00:11:04,836
$80 a plate.
312
00:11:04,871 --> 00:11:06,182
Yeah, but Ms. Tudi,
who gonna pay that much
313
00:11:06,217 --> 00:11:07,805
to eat dinner in
a [bleep] neighborhood?
314
00:11:07,839 --> 00:11:09,220
[chuckles]
Baby,
315
00:11:09,254 --> 00:11:11,015
like I told Fish,
these white folks--
316
00:11:11,049 --> 00:11:12,741
ha!-- they love this shit.
317
00:11:12,775 --> 00:11:14,087
And see, I'm thinking
318
00:11:14,121 --> 00:11:16,158
we'll keep the whole
soup kitchen theme.
319
00:11:16,192 --> 00:11:18,505
We could even dress up
the waiters like bums.
320
00:11:18,539 --> 00:11:19,748
And then we could do
321
00:11:19,782 --> 00:11:20,990
some spontaneous
ghetto theater, you know?
322
00:11:21,025 --> 00:11:23,234
Like the Medieval Times?
323
00:11:23,268 --> 00:11:25,167
You know what?
It ain't my body.
324
00:11:25,201 --> 00:11:26,340
That's on y'all.
325
00:11:26,375 --> 00:11:27,825
But mark my words, man,
326
00:11:27,859 --> 00:11:29,240
if Pops don't like
y'all get down,
327
00:11:29,274 --> 00:11:31,173
trust and believe he gonna
shut that shit down
328
00:11:31,207 --> 00:11:33,002
with quickness and it
will not be fruitful.
329
00:11:33,037 --> 00:11:34,832
Now, Ms. Tudi,
with all due respect,
330
00:11:34,866 --> 00:11:36,730
may I please
have my keys
331
00:11:36,765 --> 00:11:38,249
so I can shake
this spot?
332
00:11:38,283 --> 00:11:40,389
So mad about?
333
00:11:41,493 --> 00:11:42,909
I don't even know why
334
00:11:42,943 --> 00:11:44,911
I walk this [bleep] earth
sometimes, man.
335
00:11:44,945 --> 00:11:46,464
Don't nobody listen.
336
00:11:46,498 --> 00:11:47,776
Who the [bleep] am I?
337
00:11:47,810 --> 00:11:49,191
Son of the Most High.
338
00:11:49,225 --> 00:11:52,573
You know.
The Alpha, the Omega.
339
00:11:52,608 --> 00:11:54,023
The Messiah.
340
00:11:54,058 --> 00:11:56,474
[scoffs]
Y'all don't give a [bleep].
341
00:11:56,508 --> 00:11:57,786
Come on, homies, let's bust up
342
00:11:57,820 --> 00:12:00,305
out of here, man.
343
00:12:00,340 --> 00:12:02,273
I... I care.
344
00:12:03,515 --> 00:12:06,449
Eh, eh, eh. Fish.
345
00:12:13,422 --> 00:12:14,595
Look here.
346
00:12:14,630 --> 00:12:16,218
How much sleep you getting, huh?
347
00:12:16,252 --> 00:12:17,391
No, better yet,
348
00:12:17,426 --> 00:12:20,774
how many nights are
you spending at Laverne's?
349
00:12:20,809 --> 00:12:22,949
Before you made
this little arrangement,
350
00:12:22,983 --> 00:12:24,433
did you negotiate
351
00:12:24,467 --> 00:12:26,815
how many little appointments
you were gonna have?
352
00:12:26,849 --> 00:12:29,162
Did you set
any rules at all?
353
00:12:29,196 --> 00:12:31,336
See, there you go with that
pimpin' shit again, Ms. Tudi.
354
00:12:31,371 --> 00:12:33,097
Look, man, I don't
really need you...[phone chimes]
355
00:12:33,131 --> 00:12:34,684
Oh!
356
00:12:34,719 --> 00:12:37,239
What, she blowing up
your personal phone?
357
00:12:37,273 --> 00:12:39,620
See, that bitch thinks
she owns you.
358
00:12:39,655 --> 00:12:41,968
And that's
because you failed
359
00:12:42,002 --> 00:12:43,763
to lay out
any boundaries
360
00:12:43,797 --> 00:12:45,316
and any expectations.
361
00:12:45,350 --> 00:12:48,768
That's what good representation
can do for you.
362
00:12:48,802 --> 00:12:50,286
Yeah, you right, Ms. Tudi.
363
00:12:50,321 --> 00:12:52,323
Man, she expect a lot
for that food she givin' us.
364
00:12:52,357 --> 00:12:55,671
Listen, I can help you
manage this situation.
365
00:12:55,705 --> 00:12:58,432
But first, what we gonna do
is keep her happy.
366
00:12:58,467 --> 00:13:01,470
Keep the card working.
367
00:13:01,504 --> 00:13:02,782
Okay?
368
00:13:02,816 --> 00:13:04,818
We're gonna start
with this.
369
00:13:06,302 --> 00:13:07,787
Give me your hand.
370
00:13:09,685 --> 00:13:10,997
Oh.
371
00:13:12,481 --> 00:13:14,932
[phone chimes]
372
00:13:14,966 --> 00:13:16,623
Nah, I need more.
373
00:13:16,657 --> 00:13:17,969
Look what she's sending me.
374
00:13:19,488 --> 00:13:21,455
I need a couple, though.
375
00:13:21,490 --> 00:13:23,561
All right.
376
00:13:23,595 --> 00:13:26,391
[indistinct overlapping
chatter]
377
00:13:28,497 --> 00:13:30,913
[whistling]
378
00:13:33,536 --> 00:13:35,711
Okay, señor, here we go.
379
00:13:35,745 --> 00:13:37,126
Gracias.
380
00:13:37,161 --> 00:13:39,888
♪ Ba-dup-ba-dah-dah-dah...
Ah!
381
00:13:39,922 --> 00:13:41,475
Thank you.
382
00:13:41,510 --> 00:13:42,649
[laughs]
383
00:13:42,683 --> 00:13:44,582
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
384
00:13:44,616 --> 00:13:46,756
Ah-ah! Ah-ah!
Put it down!
385
00:13:46,791 --> 00:13:49,138
What the hell you think
you doing, Lloyd?I think I'm gonna
386
00:13:49,173 --> 00:13:50,864
get me some food.
This used to be
387
00:13:50,899 --> 00:13:53,315
my favorite soup kitchen.Well, it ain't
your soup kitchen no more.
388
00:13:53,349 --> 00:13:55,317
Look, Lloyd,
you ain't homeless no more.
389
00:13:55,351 --> 00:13:57,491
Once you're homeless, you're
always homeless. Look at me!
390
00:13:57,526 --> 00:13:59,493
Get out of here. Go.
I ain't playing with you.
391
00:13:59,528 --> 00:14:02,151
Heard the lady.
Come on. Come on, man.I'm tired of TV dinners.
392
00:14:02,186 --> 00:14:03,877
Y'all call yourself Christian.
Look at me, I'm starving.
393
00:14:03,912 --> 00:14:05,603
Hey, hey...I ain't had nothing
since brunch.
394
00:14:05,637 --> 00:14:06,742
Rabbi!
395
00:14:06,776 --> 00:14:08,054
Ms. Tudi, give him
something to eat.
396
00:14:09,883 --> 00:14:11,057
Here, nigga,
take that.
397
00:14:11,091 --> 00:14:13,024
Slap some gravy
on this thing.
398
00:14:13,059 --> 00:14:14,750
This is ridiculous!Hey, come on.
399
00:14:14,784 --> 00:14:16,856
Get your ass up
out of here, man.
400
00:14:16,890 --> 00:14:18,409
MS. TUDI:
Okay. All right, team!
401
00:14:18,443 --> 00:14:20,514
Let's go, clean up.
Let's clean up. Hey, you.
402
00:14:20,549 --> 00:14:23,000
You, you. Let's go. Let's go,
okay? Hey, y'all over there!
403
00:14:23,034 --> 00:14:24,415
Go! Let's go![people grumbling]
404
00:14:24,449 --> 00:14:26,935
Take that food from
his ass. It's over.
405
00:14:26,969 --> 00:14:28,177
What?
Ms. Tudi, why
you trippin'?
406
00:14:28,212 --> 00:14:29,420
Nigga, talk to me like that
407
00:14:29,454 --> 00:14:30,870
when I put some money
in your pocket, hear.
408
00:14:30,904 --> 00:14:31,940
It is time for everybody to go.
409
00:14:31,974 --> 00:14:33,355
Get these niggas
out of here.
410
00:14:33,389 --> 00:14:34,356
You got to go.
411
00:14:34,390 --> 00:14:35,771
JESUS:
They still hungry, Ms. Tudi.
412
00:14:35,805 --> 00:14:37,014
Okay, take the
tray with you.
413
00:14:37,048 --> 00:14:38,774
Take the tray. Here.
Just bye. Go.
414
00:14:38,808 --> 00:14:40,189
Go.
415
00:14:40,224 --> 00:14:42,536
All right, team.
Time to get going.
416
00:14:42,571 --> 00:14:45,643
Let's make some money!
417
00:14:46,920 --> 00:14:48,473
Mm-mm.
418
00:14:48,508 --> 00:14:49,923
MS. TUDI:
Get it up.
419
00:14:49,958 --> 00:14:51,235
All right, you can
turn 'em on now.
420
00:14:51,269 --> 00:14:52,926
MS. TUDI:
Good job, Boonie.
421
00:14:52,961 --> 00:14:54,790
Hey-hey-hey!
Put one
over there.
422
00:14:54,824 --> 00:14:56,965
Hey, Ms. Tudi, we got time
to smoke this blunt?
423
00:14:56,999 --> 00:14:59,899
Oh, yeah,
we got time today, cuz.
424
00:14:59,933 --> 00:15:02,418
[laughter]
425
00:15:02,453 --> 00:15:05,249
[laughing]:
Today we have time.
426
00:15:05,283 --> 00:15:08,597
[low, indistinct chatter]
427
00:15:16,294 --> 00:15:18,434
Get out, get out of my way.
I'm on the list.
428
00:15:18,469 --> 00:15:20,402
I'm on the list.
429
00:15:20,436 --> 00:15:21,610
Lloyd!
430
00:15:21,644 --> 00:15:22,680
I am not playing with you.
431
00:15:22,714 --> 00:15:23,784
Now, you about to get
432
00:15:23,819 --> 00:15:25,234
on my last
damn nerve, hear?
433
00:15:25,269 --> 00:15:27,098
Ain't this a bitch?
Now I'm a bum again!
434
00:15:27,133 --> 00:15:29,169
Too poor to eat here
in the nighttime
435
00:15:29,204 --> 00:15:31,585
and not poor enough
to eat in the daytime.
436
00:15:31,620 --> 00:15:33,622
Mm-hmm.
Give me something
to eat, please?
437
00:15:33,656 --> 00:15:34,623
Just a little morsel.
438
00:15:34,657 --> 00:15:35,762
$80 a plate, nigga.
439
00:15:35,796 --> 00:15:36,936
You got $80?
440
00:15:36,970 --> 00:15:38,938
$80?! For food?!
441
00:15:38,972 --> 00:15:40,940
You ought to be
ashamed of yourself!
442
00:15:40,974 --> 00:15:43,666
This is bullshit!
And look...
443
00:15:43,701 --> 00:15:44,978
look at him!
444
00:15:45,013 --> 00:15:46,704
Him, too-- don't
he look like me?
445
00:15:46,738 --> 00:15:48,982
Look at this one!
446
00:15:49,017 --> 00:15:50,535
You stole my likeness.
447
00:15:50,570 --> 00:15:51,881
Oh, nigga, please.
448
00:15:51,916 --> 00:15:53,435
I'm gonna sue.
I'm gonna sue you.
449
00:15:53,469 --> 00:15:55,092
I'm gonna sue all of you.Okay, good.
450
00:15:55,126 --> 00:15:56,024
Okay, okay.
I'm gonna sue.
451
00:15:56,058 --> 00:15:57,301
Good, sue and disappear.
452
00:15:57,335 --> 00:15:59,441
Okay, all right, okay.Mm-hmm, okay, uh-huh.
453
00:15:59,475 --> 00:16:00,787
Uh-huh, this ain't the last
you gonna see of me.
454
00:16:00,821 --> 00:16:02,375
Mm-hmm, good.Uh-uh, uh-uh.
455
00:16:02,409 --> 00:16:03,997
Well, let me use
the bathroom first.
456
00:16:04,032 --> 00:16:06,310
Nigga, go shit in the middle of
the street like you normally do!
457
00:16:06,344 --> 00:16:08,174
Okay, okay.
Now, go!
458
00:16:08,208 --> 00:16:10,624
Mm-hmm, good, good.Uh-uh, uh-uh, no, no, no.
459
00:16:10,659 --> 00:16:12,523
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
460
00:16:12,557 --> 00:16:15,664
Mm-hmm.Uh-huh, uh-huh, uh-uh.
461
00:16:15,698 --> 00:16:18,874
Don't let that nigga in here.
462
00:16:18,908 --> 00:16:21,014
Y'all having a good time?
463
00:16:24,017 --> 00:16:26,433
♪
464
00:16:37,513 --> 00:16:40,827
Wow, some of these guys
look like real bums.
465
00:16:40,861 --> 00:16:42,760
This place is amazing.
466
00:16:44,520 --> 00:16:46,936
Don't tell me I ain't no bum.
467
00:16:46,971 --> 00:16:49,077
I know what a bum is.
468
00:16:51,769 --> 00:16:53,667
Bum, bum.
469
00:16:53,702 --> 00:16:56,429
I'm gonna drop
some bums on their ass.
470
00:16:56,463 --> 00:16:58,155
What I'm...
that's what I'm gonna do.
471
00:16:58,189 --> 00:17:00,364
Watch this, watch this.
[grunts]
472
00:17:00,398 --> 00:17:01,537
Okay.
473
00:17:01,572 --> 00:17:02,883
[sighs, grunts]
474
00:17:02,918 --> 00:17:05,507
[farting, defecates in water]
475
00:17:05,541 --> 00:17:08,199
[grunting]
476
00:17:10,960 --> 00:17:12,341
All right, what I tell y'all?
477
00:17:12,376 --> 00:17:14,240
Crew love, honey, crew love!
478
00:17:14,274 --> 00:17:16,345
Mm-mm-mm, bring it on in.
Come on, Jesus.
479
00:17:16,380 --> 00:17:18,244
Hey, Boonie, we got
a spill over there, babe.
480
00:17:18,278 --> 00:17:19,693
Go pick that up,
go pick that up.
481
00:17:19,728 --> 00:17:21,937
Go get the broom in
the broom closet, nigga,
482
00:17:21,971 --> 00:17:23,283
and clean it up!
483
00:17:23,318 --> 00:17:25,078
Aw, Ms. Tudi,
you so hard on him.
484
00:17:25,113 --> 00:17:26,493
I love you, Boonie!
485
00:17:42,854 --> 00:17:45,443
Yo, y'all smell that, man?
486
00:17:46,755 --> 00:17:48,791
Hey, I ain't crazy, man.
487
00:17:48,826 --> 00:17:52,105
I know you uppity [bleep] can
smell that shit, but [bleep] it.
488
00:17:52,140 --> 00:17:53,382
That smell terrible,
489
00:17:53,417 --> 00:17:55,453
like somebody took
a shit or something.
490
00:17:55,488 --> 00:17:57,110
Goddamn!
491
00:17:57,145 --> 00:17:59,837
Oh, God, what's that smell?
492
00:17:59,871 --> 00:18:01,425
Jesus, it's awful.
493
00:18:01,459 --> 00:18:03,772
This place is amazing.
494
00:18:06,809 --> 00:18:08,570
[grunting]
495
00:18:08,604 --> 00:18:11,400
There she is right
there, Ms. Tudi.
496
00:18:11,435 --> 00:18:14,990
Hey, where-where's Fish?
497
00:18:15,024 --> 00:18:18,925
Where's that hot piece of ass?
498
00:18:18,959 --> 00:18:20,616
Oh, yeah!
499
00:18:20,651 --> 00:18:22,929
There's my stud.
500
00:18:22,963 --> 00:18:24,137
Oh.
What's up, Laverne?
501
00:18:24,172 --> 00:18:25,311
How you doing tonight?
502
00:18:25,345 --> 00:18:26,864
I want you to
meet somebody.
503
00:18:26,898 --> 00:18:28,279
This is Ms. Tudi.
504
00:18:28,314 --> 00:18:29,694
She's the founder of
this fine establishment.
505
00:18:29,729 --> 00:18:32,145
Ms. Tudi,
that's-that's her.
506
00:18:32,180 --> 00:18:33,353
How you doing, my sister?
507
00:18:33,388 --> 00:18:34,872
I've heard a lot about you
508
00:18:34,906 --> 00:18:36,770
and, uh, well,
I sure hope you brought
509
00:18:36,805 --> 00:18:38,289
your appetite with you.
510
00:18:38,324 --> 00:18:40,188
Oh, so you done got a job now?
511
00:18:40,222 --> 00:18:41,810
I guess that means
512
00:18:41,844 --> 00:18:43,122
you're not gonna be needing
513
00:18:43,156 --> 00:18:45,434
any more government assistance.
514
00:18:45,469 --> 00:18:46,953
Listen, I wanted
to talk to you about that.
515
00:18:46,987 --> 00:18:48,161
Laverne,
516
00:18:48,196 --> 00:18:50,646
I think I might be
able to interest you
517
00:18:50,681 --> 00:18:53,201
in a partnership
with Tasty Tudi's.
518
00:18:53,235 --> 00:18:54,478
Partnership?!
519
00:18:54,512 --> 00:18:56,963
How you gonna
offer me a partnership
520
00:18:56,997 --> 00:18:58,447
when all this
is my shit?
521
00:18:58,482 --> 00:19:00,346
I know where
this food came from.
522
00:19:00,380 --> 00:19:02,175
Laverne, please.
Please, Laverne.
523
00:19:02,210 --> 00:19:03,866
Jesus, Jesus, Jesus.
524
00:19:03,901 --> 00:19:07,284
I ain't [bleep] with you
since my third divorce!
525
00:19:07,318 --> 00:19:09,355
I ain't even want
to talk to you!
526
00:19:09,389 --> 00:19:11,874
Now, listen, let me
tell you something.
527
00:19:11,909 --> 00:19:14,912
I don't want a partner
in no broke-down,
528
00:19:14,946 --> 00:19:16,672
tore-up-ass, old restaurant.
529
00:19:16,707 --> 00:19:19,088
I don't care
what you do with the food
530
00:19:19,123 --> 00:19:22,299
as long as it don't interfere
with my dick time.
531
00:19:22,333 --> 00:19:23,334
Now, come on, Fish.
532
00:19:23,369 --> 00:19:24,853
[kisses]
Let's go.
533
00:19:24,887 --> 00:19:26,993
Say, man, you better chill
the [bleep] out right now.
534
00:19:27,027 --> 00:19:30,169
Oh, don't fool around
and get your benefits cut, Fish.
535
00:19:30,203 --> 00:19:31,756
JESUS:
Laverne, please now.
536
00:19:31,791 --> 00:19:32,999
Stop, that's enough.
537
00:19:33,033 --> 00:19:34,725
No, no, [bleep] all that!
538
00:19:34,759 --> 00:19:35,553
Hey, ladies?
539
00:19:35,588 --> 00:19:37,555
Ladies, you want
a good time?
540
00:19:37,590 --> 00:19:39,316
'Cause this nigga'll blow your
back out for a cheeseburger.
541
00:19:39,350 --> 00:19:40,662
[customers exclaiming]
542
00:19:40,696 --> 00:19:43,182
Now, come on, baby,
it's dick time!
543
00:19:43,216 --> 00:19:45,253
Let's go!
544
00:19:45,287 --> 00:19:47,703
Should've listened
to you, Jesus.
545
00:19:50,706 --> 00:19:53,192
JESUS: Look, look,
ladies, ladies,
546
00:19:53,226 --> 00:19:55,194
let's-let's calm down,
take a breather,
547
00:19:55,228 --> 00:19:56,229
count to ten--
let's chill out.
548
00:19:56,264 --> 00:19:57,679
We can talk about this.
549
00:19:57,713 --> 00:20:00,129
Why don't you fix me
a plate to go, bitch,
550
00:20:00,164 --> 00:20:02,028
before I feed
all these niggas
551
00:20:02,062 --> 00:20:03,547
and take them all home with me?
552
00:20:04,996 --> 00:20:07,965
[Laverne shouting][customer exclaiming]
553
00:20:10,933 --> 00:20:12,590
[glass shattering]
554
00:20:13,384 --> 00:20:15,697
[customers gasping]
555
00:20:15,731 --> 00:20:17,043
Damn, Laverne,
you all right?
556
00:20:17,077 --> 00:20:19,114
Nigga, do I look all right?
557
00:20:19,148 --> 00:20:21,220
MAN:
Did you just see that?
558
00:20:21,254 --> 00:20:22,600
Bitch, what you hit me with?
559
00:20:22,635 --> 00:20:25,534
I hit you with the [bleep]
hand of Tudi, bitch.
560
00:20:25,569 --> 00:20:28,227
See, I was waiting for you
at the door.
561
00:20:28,261 --> 00:20:30,056
Let me tell you something.
562
00:20:30,090 --> 00:20:31,575
This is my spot!
563
00:20:31,609 --> 00:20:33,404
You don't come up
in Tasty Tudi's
564
00:20:33,439 --> 00:20:35,889
with this bullshit,
you understand me?!
565
00:20:35,924 --> 00:20:37,926
This is a fine, [bleep]
dining establishment.
566
00:20:37,960 --> 00:20:40,411
And as for that little
arrangement you and Fish have?
567
00:20:40,446 --> 00:20:42,827
Oh.
That shit's over, hear?
568
00:20:42,862 --> 00:20:43,828
Hear?!
569
00:20:43,863 --> 00:20:45,244
All right, damn.
570
00:20:45,278 --> 00:20:47,176
All right, now,
we gonna do this classy.
571
00:20:47,211 --> 00:20:50,387
Come on, get up and bow, bitch.
572
00:20:50,421 --> 00:20:52,181
Oh...
[grunting]
573
00:20:52,216 --> 00:20:53,252
Oh!
574
00:20:53,286 --> 00:20:55,978
Damn.
And scene!
575
00:21:02,985 --> 00:21:04,642
Ladies and gentlemen,
576
00:21:04,677 --> 00:21:08,336
a little ghetto theater
to enjoy with your meal.
577
00:21:08,370 --> 00:21:10,959
Ladies and gentlemen,
578
00:21:10,993 --> 00:21:12,995
let's give a round
of applause to Fish!
579
00:21:14,963 --> 00:21:17,103
[cheering, whooping]
580
00:21:17,137 --> 00:21:19,312
Come on, Laverne,
we got to get you out of here.
581
00:21:19,347 --> 00:21:20,624
You know, you kind of
had that coming, girl,
582
00:21:20,658 --> 00:21:22,108
'cause you know
you be doing the most.
583
00:21:22,142 --> 00:21:23,282
I know, Jesus.
584
00:21:24,835 --> 00:21:25,939
WOMAN:
Oh, God!
585
00:21:25,974 --> 00:21:27,596
He's mopping the floor
with shit!
586
00:21:27,631 --> 00:21:29,529
Hey, I knew I smelled something.
587
00:21:29,564 --> 00:21:31,531
WOMAN: Oh, gross.MAN: I'm going to throw up.
588
00:21:31,566 --> 00:21:34,879
Hey, Mama, is there supposed
to be shit on the mop?!
589
00:21:34,914 --> 00:21:35,949
MAN:
Gross!
590
00:21:35,984 --> 00:21:38,297
Is this part of the theme
or what?!
591
00:21:40,989 --> 00:21:42,473
MAN:
So disgusting.
41060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.