All language subtitles for Black.Jesus.S02E05.Tasty.Tudis.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,795 --> 00:00:05,488 BOONIE: Hey, man, I'm telling you, man, we wasting our time, man. 2 00:00:05,522 --> 00:00:08,249 Ain't no way moms gonna let us in there, man. 3 00:00:08,284 --> 00:00:11,149 She only let them hipster [bleep] on the list. 4 00:00:11,183 --> 00:00:12,357 We got to try something, man. 5 00:00:12,391 --> 00:00:14,014 Niggas is hungry.Yeah, well, 6 00:00:14,048 --> 00:00:16,740 this is me, man. You know how Ms. Tudi feel about Jesus. 7 00:00:16,775 --> 00:00:18,570 She gonna let us in. 8 00:00:18,604 --> 00:00:20,330 Hey, Ms. Tudi, I love what you did with the place 9 00:00:20,365 --> 00:00:21,504 and you look wonderful, by the way. 10 00:00:21,538 --> 00:00:22,781 Shut up, Trayvon. Uh-uh, uh-uh. 11 00:00:22,815 --> 00:00:24,058 Oh, out, out, out, out. 12 00:00:24,093 --> 00:00:25,611 No, no, no, no, no. 13 00:00:25,646 --> 00:00:27,372 Ma, I told 'em you wasn't gonna let us in. They... 14 00:00:27,406 --> 00:00:28,787 That's right, 'cause this is a private event. 15 00:00:28,821 --> 00:00:30,444 And y'all can't be in here. 16 00:00:30,478 --> 00:00:31,686 Not even me? 17 00:00:31,721 --> 00:00:34,413 Jesus, you are already with us in our hearts. 18 00:00:34,448 --> 00:00:36,070 Look, I love y'all, I do. 19 00:00:36,105 --> 00:00:38,624 But this is my cooking thing, hear. 20 00:00:38,659 --> 00:00:39,591 Come on, Ms. Tudi. 21 00:00:39,625 --> 00:00:41,179 You know you like a mama to all us. 22 00:00:41,213 --> 00:00:42,939 Nigga, ooh, no. No, no, no. 23 00:00:42,973 --> 00:00:45,597 Don't say that again, hear. I don't want to be his mama. 24 00:00:45,631 --> 00:00:47,599 FISH: So you telling me you gonna feed all these strangers 25 00:00:47,633 --> 00:00:49,704 you met off the Internet, but you can't feed us? 26 00:00:49,739 --> 00:00:50,878 These ain't strangers. 27 00:00:50,912 --> 00:00:52,431 These are customers. 28 00:00:52,466 --> 00:00:54,882 What, you got the $60 a plate that I'm charging? 29 00:00:54,916 --> 00:00:57,264 Come on, Ms. Tudi, you know we ain't got no money, man. 30 00:00:57,298 --> 00:00:58,782 But we'll work for it. 31 00:00:58,817 --> 00:01:00,888 We could be your waitstaff. 32 00:01:00,922 --> 00:01:01,958 I don't need no help. 33 00:01:01,992 --> 00:01:03,201 I got Mexicans, 34 00:01:03,235 --> 00:01:04,719 and they some efficient [bleep], 35 00:01:04,754 --> 00:01:05,927 let me tell you. 36 00:01:05,962 --> 00:01:07,205 You know what? 37 00:01:07,239 --> 00:01:08,930 Actually, I could use you, Fish. 38 00:01:08,965 --> 00:01:11,140 I need some help hosting. Come on. 39 00:01:11,174 --> 00:01:12,279 Only Fish. 40 00:01:12,313 --> 00:01:13,728 Hey, why only Fish? 41 00:01:13,763 --> 00:01:15,109 Because he's sexy. 42 00:01:15,144 --> 00:01:16,800 Fat niggas make people want to stop eating. 43 00:01:16,835 --> 00:01:19,907 Mama, why you always got to hurt my feelings 44 00:01:19,941 --> 00:01:21,805 in front of my friends? 45 00:01:52,284 --> 00:01:54,631 See, now, I have to keep the list real tight, 46 00:01:54,666 --> 00:01:55,943 because technically, 47 00:01:55,977 --> 00:01:57,531 what I'm doing is not legal. 48 00:01:57,565 --> 00:01:59,981 You saying it's illegal to serve food in your own house? 49 00:02:00,016 --> 00:02:03,606 No, I'm saying it's illegal to sellfood in your own house. 50 00:02:03,640 --> 00:02:05,366 So, look, what I need you to do 51 00:02:05,401 --> 00:02:08,266 Mm-hmm. is just go around, check on everybody. 52 00:02:08,300 --> 00:02:10,440 Just make sure they happy, okay? 53 00:02:10,475 --> 00:02:12,304 All right. Okay. But should I get dressed first? 54 00:02:12,339 --> 00:02:15,687 No, no, I like going with that, uh, hood theme. 55 00:02:15,721 --> 00:02:16,791 [chuckles] 56 00:02:16,826 --> 00:02:17,896 All right, cool. Okay. 57 00:02:17,930 --> 00:02:19,794 Go on and get yourself something to eat. 58 00:02:19,829 --> 00:02:21,002 All right. All right. 59 00:02:21,037 --> 00:02:22,072 Thank you, Ms. Tudi. 60 00:02:22,107 --> 00:02:23,419 Go on, baby. 61 00:02:31,841 --> 00:02:34,637 Boonie, if there wasn't no food in there five minutes ago, man, 62 00:02:34,671 --> 00:02:36,501 it just ain't gonna appear. 63 00:02:36,535 --> 00:02:37,916 Really? 64 00:02:37,950 --> 00:02:39,883 I thought that was the point 65 00:02:39,918 --> 00:02:41,402 of his holiness right here. 66 00:02:41,437 --> 00:02:43,577 Hey, man, why don't you make about five hot dogs 67 00:02:43,611 --> 00:02:46,821 and five 40s appear so you can feed the crew tonight? 68 00:02:46,856 --> 00:02:48,340 What's up, man? 69 00:02:48,375 --> 00:02:49,859 JESUS: Look, man, God ain't gonna solve 70 00:02:49,893 --> 00:02:51,481 all our problems. If we ain't eating, 71 00:02:51,516 --> 00:02:53,759 that means we ain't hustling hard enough. 72 00:02:53,794 --> 00:02:56,210 Ooh, nigga. 73 00:02:56,245 --> 00:02:58,557 Well, if it ain't this selfish [bleep]. 74 00:02:58,592 --> 00:03:00,525 Boonie, boy, your mom can cook her ass off, for real. 75 00:03:00,559 --> 00:03:04,356 I hope you ate good, 'cause there ain't shit to eat now. 76 00:03:04,391 --> 00:03:05,944 At least we got each other. 77 00:03:05,978 --> 00:03:08,015 FISH: That's why we ain't got no food now. 78 00:03:08,049 --> 00:03:09,568 'Cause all we got is each other. 79 00:03:09,603 --> 00:03:11,708 Man, this is exactly what food stamps is for. 80 00:03:11,743 --> 00:03:13,503 All right, guys, listen, I just Googled 81 00:03:13,538 --> 00:03:16,230 how to get food stamps, and it's really quite simple. 82 00:03:16,265 --> 00:03:17,749 You guys all meet the criteria. 83 00:03:17,783 --> 00:03:21,235 No money, no job and no income in the bank, so. 84 00:03:21,270 --> 00:03:23,099 Boonie, why don't you go down there, man? 85 00:03:23,133 --> 00:03:25,239 You got two kids; they'll probably give you extra. 86 00:03:25,274 --> 00:03:26,965 Man, I'm already on food stamps, man. 87 00:03:26,999 --> 00:03:28,518 Between my mom and Shalinka, 88 00:03:28,553 --> 00:03:30,865 I don't have enough left to buy a bag of Doritos. 89 00:03:30,900 --> 00:03:33,247 Well, somebody gonna have to go down there, man, 90 00:03:33,282 --> 00:03:34,559 or else we gonna starve. 91 00:03:34,593 --> 00:03:36,354 Okay, well, who gonna do it, though? 92 00:03:36,388 --> 00:03:38,079 'Cause you I'd do it, but I ain't got no I.D. 93 00:03:38,114 --> 00:03:40,047 Six, seven. All right, guys, I got just the thing. 94 00:03:40,081 --> 00:03:42,256 There's this new app, right? Uh, you draw straws. 95 00:03:42,291 --> 00:03:43,775 Whoever draws the longest straw 96 00:03:43,809 --> 00:03:46,605 has to go to the, get the stamps. 97 00:03:46,640 --> 00:03:47,951 Go ahead. 98 00:03:47,986 --> 00:03:49,401 [mumbling] 99 00:03:51,610 --> 00:03:53,819 Okay, and then I pick, and we'll press "draw." 100 00:03:53,854 --> 00:03:56,063 And then... 101 00:03:56,097 --> 00:03:57,237 Uh-huh. 102 00:03:57,271 --> 00:03:58,583 Of course. 103 00:03:59,860 --> 00:04:02,069 [phones ringing] 104 00:04:02,103 --> 00:04:03,898 [woman sobbing] 105 00:04:03,933 --> 00:04:06,004 Beat it. 106 00:04:06,038 --> 00:04:08,075 Next! 107 00:04:08,109 --> 00:04:10,008 Come on! 108 00:04:12,044 --> 00:04:13,287 What up, girl? 109 00:04:13,322 --> 00:04:14,909 Nigga out there starving in these streets. 110 00:04:14,944 --> 00:04:16,566 I'm trying to get up on this SNAP program. 111 00:04:16,601 --> 00:04:19,155 Yeah, all right, uh, Mr., uh, uh... 112 00:04:19,189 --> 00:04:21,019 Oh. 113 00:04:21,053 --> 00:04:22,745 Oh, well, well. 114 00:04:22,779 --> 00:04:24,402 Oh, well, what? Look, lady, I... 115 00:04:24,436 --> 00:04:25,575 How can I help you, sir? 116 00:04:25,610 --> 00:04:28,095 Have you fallen on hard times? 117 00:04:28,129 --> 00:04:30,166 Yeah. 118 00:04:30,200 --> 00:04:32,030 I have fallen on some really... 119 00:04:32,064 --> 00:04:33,756 really hard times. 120 00:04:33,790 --> 00:04:34,929 Mmm. 121 00:04:34,964 --> 00:04:36,759 You know, I'm not working right now, 122 00:04:36,793 --> 00:04:39,313 so, you know, I can't buy food to feed these muscles. 123 00:04:39,348 --> 00:04:42,109 Oh. You know? 124 00:04:42,143 --> 00:04:45,112 I know I must be down to at least zero percent body fat. 125 00:04:45,146 --> 00:04:46,527 Uh-huh. 126 00:04:46,562 --> 00:04:48,874 Okay, well, mmm, mmm, mmm. 127 00:04:48,909 --> 00:04:52,430 You know, is this the best number to reach you? 128 00:04:52,464 --> 00:04:53,776 I'd like to try to get you 129 00:04:53,810 --> 00:04:55,156 eating something 130 00:04:55,191 --> 00:04:56,606 as soon as possible. 131 00:04:56,641 --> 00:04:59,644 Yeah, that's the best number right there. 132 00:04:59,678 --> 00:05:02,336 And you can call me anytime, baby. 133 00:05:02,371 --> 00:05:04,234 Well, I get off around dinnertime. 134 00:05:04,269 --> 00:05:05,822 You will, too. 135 00:05:05,857 --> 00:05:06,858 Mmm. 136 00:05:09,067 --> 00:05:11,828 [sharp inhale] 137 00:05:14,037 --> 00:05:15,625 Damn. 138 00:05:15,660 --> 00:05:18,041 I really can't believe how good it smells up in here. 139 00:05:18,076 --> 00:05:19,353 Mm-hmm, right? 140 00:05:19,388 --> 00:05:21,148 And look. 141 00:05:21,182 --> 00:05:23,150 ♪ Hallelujah We have buffalo rib eyes, 142 00:05:23,184 --> 00:05:26,326 ♪ Hallelujah, hallelujah and we have truffle Parmesan mac and cheese. 143 00:05:26,360 --> 00:05:29,190 ♪ Hallelujah, hallelujah. We have prosciutto-wrapped asparagus, 144 00:05:29,225 --> 00:05:31,158 but you can start 145 00:05:31,192 --> 00:05:32,677 with this pear and cheese plate 146 00:05:32,711 --> 00:05:34,989 and a glass of this Cabernet. 147 00:05:35,024 --> 00:05:36,922 Mm-hmm. 148 00:05:41,927 --> 00:05:43,101 Mmm! 149 00:05:43,135 --> 00:05:44,240 You know what, Laverne? 150 00:05:44,274 --> 00:05:45,655 I got to be honest with you, 151 00:05:45,690 --> 00:05:47,830 if you want sex in exchange for this meal, 152 00:05:47,864 --> 00:05:49,866 I'm down. We can do that. 153 00:05:49,901 --> 00:05:51,040 Excuse you? 154 00:05:51,074 --> 00:05:53,111 I thought that's what you wanted? 155 00:05:53,145 --> 00:05:55,113 My meat for your eats. 156 00:05:55,147 --> 00:05:57,287 No, honey, uh, the meal is free. 157 00:05:57,322 --> 00:05:59,842 I want sex in exchange for this. 158 00:05:59,876 --> 00:06:01,844 No limit. 159 00:06:01,878 --> 00:06:03,017 Limitless. 160 00:06:03,052 --> 00:06:04,950 [chuckles] 161 00:06:07,297 --> 00:06:10,128 [snoring] 162 00:06:10,162 --> 00:06:12,855 Hey, wake y'all punk ass up! 163 00:06:12,889 --> 00:06:14,028 Hey, get up, J. 164 00:06:14,063 --> 00:06:15,513 Get your ass up 165 00:06:15,547 --> 00:06:18,205 and let's go get these groceries. 166 00:06:18,239 --> 00:06:19,137 We got food stamps? 167 00:06:19,171 --> 00:06:20,276 Hell yeah, nigga. 168 00:06:20,310 --> 00:06:21,415 Get up. 169 00:06:21,450 --> 00:06:22,554 You got food stamps? 170 00:06:22,589 --> 00:06:24,073 [bleep] you come from? 171 00:06:24,107 --> 00:06:27,732 Halleluiah, halleluiah, we about to have a feast. 172 00:06:27,766 --> 00:06:29,527 Thank God for EBT, man. 173 00:06:29,561 --> 00:06:31,874 That EBT really help folks, man. 174 00:06:31,908 --> 00:06:33,427 [sniffs] 175 00:06:33,462 --> 00:06:34,739 Man, Pops don't care who loving, 176 00:06:34,773 --> 00:06:36,879 long as you loving yourself at the same time. 177 00:06:36,913 --> 00:06:38,536 And you know, some of my favorite women 178 00:06:38,570 --> 00:06:39,778 is prostitutes, dawg. 179 00:06:39,813 --> 00:06:41,918 You know, sex work is some hard work, Fish. 180 00:06:41,953 --> 00:06:43,782 And if you gonna keep on smashing baby girl 181 00:06:43,817 --> 00:06:46,923 for the food, man, how's this gonna make you feel? 182 00:06:46,958 --> 00:06:49,236 Beats feeling hungry, I know that much. 183 00:06:49,270 --> 00:06:51,790 I'm eating things I never thought I'd eat before. 184 00:06:51,825 --> 00:06:53,413 Hey, like fat bitch [bleep]? 185 00:06:53,447 --> 00:06:54,828 [chuckles] 186 00:06:54,862 --> 00:06:55,932 Hey. 187 00:06:55,967 --> 00:06:57,106 Look, man, 188 00:06:57,140 --> 00:06:58,832 that chick, Laverne, dude, 189 00:06:58,866 --> 00:07:00,799 she crazy, man. She got some real issues, man. 190 00:07:00,834 --> 00:07:03,077 Maybe going through midlife crisis. 191 00:07:03,112 --> 00:07:04,803 Okay, so tell me again, 192 00:07:04,838 --> 00:07:06,253 how is this not stealing? 193 00:07:06,287 --> 00:07:07,634 'Cause Perfect Food's 194 00:07:07,668 --> 00:07:09,256 getting they money, the government getting 195 00:07:09,290 --> 00:07:10,671 they money from taxpayers. 196 00:07:10,706 --> 00:07:12,328 I mean, Laverne might get fired if they find out, 197 00:07:12,362 --> 00:07:13,467 but other than that, 198 00:07:13,502 --> 00:07:14,641 the government spend tax money 199 00:07:14,675 --> 00:07:16,194 on worse things than this. 200 00:07:16,228 --> 00:07:18,438 And I know gluttony one of the seven deadly sins. 201 00:07:18,472 --> 00:07:20,267 [belches] 202 00:07:20,301 --> 00:07:22,994 And I know we can't keep sitting here getting fat, man, 203 00:07:23,028 --> 00:07:24,651 when there's people out there that need the Word, man. 204 00:07:24,685 --> 00:07:26,273 We got to take the street. 205 00:07:26,307 --> 00:07:28,689 Snap! 206 00:07:28,724 --> 00:07:30,933 What if we took the card 207 00:07:30,967 --> 00:07:33,004 and went and fed the hungry? 208 00:07:33,038 --> 00:07:34,592 Look, man, you remember the soup kitchen downtown, 209 00:07:34,626 --> 00:07:35,938 the one they just shut down?Yeah. 210 00:07:35,972 --> 00:07:38,768 Man, it's a gang space in that mug. 211 00:07:38,803 --> 00:07:41,288 I think we could cook out the truck 212 00:07:41,322 --> 00:07:42,979 and serve up in the spot. 213 00:07:43,014 --> 00:07:44,498 Eh, come on, man, let's go check it out! 214 00:07:44,533 --> 00:07:45,844 I mean, whatever it takes 215 00:07:45,879 --> 00:07:47,190 to make the man upstairs look the other way. 216 00:07:47,225 --> 00:07:48,813 BOONIE: Damn, Jesus, 217 00:07:48,847 --> 00:07:51,954 why we can't just enjoy some shit once in a while? 218 00:07:51,988 --> 00:07:54,335 Why everything gotta be a community service? 219 00:07:54,370 --> 00:07:56,476 ♪ 220 00:08:01,860 --> 00:08:03,137 Hey, hey, Fish, didn't you tell me 221 00:08:03,172 --> 00:08:04,518 you was gonna smoke some weed with me? 222 00:08:04,553 --> 00:08:06,520 FISH: Got some? 223 00:08:06,555 --> 00:08:08,211 Come on, man, let's get this truck unloaded. 224 00:08:11,836 --> 00:08:13,423 MS. TUDI: Trayvon! 225 00:08:13,458 --> 00:08:15,253 Where the keys to the truck? 226 00:08:15,287 --> 00:08:17,013 Uh, Boonie... Boonie has 'em. 227 00:08:19,291 --> 00:08:21,501 MS. TUDI: Boonie! 228 00:08:22,674 --> 00:08:23,986 Hey, Mama, what you... 229 00:08:24,020 --> 00:08:24,987 Stop all that. 230 00:08:25,021 --> 00:08:26,402 Where the keys to the truck? 231 00:08:26,436 --> 00:08:28,197 They in the ignition. 232 00:08:28,231 --> 00:08:29,854 Thank you. 233 00:08:32,581 --> 00:08:34,237 ♪ Doin' it, doin' it, doin' it 234 00:08:34,272 --> 00:08:35,756 ♪ Do it again 235 00:08:35,791 --> 00:08:38,276 ♪ Doin' it, doin' it, doin' it 236 00:08:38,310 --> 00:08:40,381 ♪ Do it again 237 00:08:40,416 --> 00:08:42,280 ♪ Doin' it, doin' it, doin' it [engine revs] 238 00:08:42,314 --> 00:08:43,592 ♪ Do it again 239 00:08:43,626 --> 00:08:46,077 ♪ Doin' it, doin' it, doin' it, 240 00:08:46,111 --> 00:08:47,872 ♪ Do it again. 241 00:08:50,875 --> 00:08:52,428 Who stole the damn truck? 242 00:08:52,462 --> 00:08:54,016 It was... 243 00:08:54,050 --> 00:08:55,811 Hey, my mama stole your truck, Jesus. 244 00:08:57,088 --> 00:08:59,297 Why you let her? 245 00:09:02,162 --> 00:09:03,543 JESUS: You wanted to talk to us, Ms. Tudi? 246 00:09:03,577 --> 00:09:06,028 I'm glad you got my message. 247 00:09:06,062 --> 00:09:08,582 Because Ms. Tudi's feelings 248 00:09:08,617 --> 00:09:10,239 was very, very hurt. 249 00:09:10,273 --> 00:09:12,586 I mean, I thought we were a team. 250 00:09:12,621 --> 00:09:14,484 Crew love. 251 00:09:14,519 --> 00:09:16,038 Huh? 252 00:09:16,072 --> 00:09:17,971 Crew love! 253 00:09:18,005 --> 00:09:21,699 But I see Ms. Tudi just out in the cold. 254 00:09:21,733 --> 00:09:23,252 Now, I know something going on. 255 00:09:24,425 --> 00:09:25,599 I don't know what, 256 00:09:25,634 --> 00:09:27,394 but something is going on. 257 00:09:27,428 --> 00:09:28,706 I know, because this nigga 258 00:09:28,740 --> 00:09:31,225 right here is fatter than he was last week. 259 00:09:31,260 --> 00:09:33,573 We just helping out the less fortunate, Ms. Tudi. 260 00:09:33,607 --> 00:09:35,609 Y'all niggas are the less fortunate. 261 00:09:35,644 --> 00:09:37,266 Now, I saw all that food. 262 00:09:37,300 --> 00:09:38,578 Where'd you get it? 263 00:09:38,612 --> 00:09:40,062 Did you steal it? 264 00:09:40,096 --> 00:09:41,477 Huh? 265 00:09:41,511 --> 00:09:44,480 Ms. Tudi, we got a little hookup down at the SNAP office. 266 00:09:44,514 --> 00:09:46,516 And I got this. 267 00:09:46,551 --> 00:09:48,346 A EBT card? 268 00:09:48,380 --> 00:09:50,624 Nah, an infinite EBT card. 269 00:09:50,659 --> 00:09:52,246 Limitless. 270 00:09:52,281 --> 00:09:53,627 Jesus... 271 00:09:53,662 --> 00:09:55,077 is that a miracle? 272 00:09:55,111 --> 00:09:57,251 Huh? That ain't no miracle, Ms. Tudi. 273 00:09:57,286 --> 00:10:00,461 See, Fish, he taking advantage of, uh, 274 00:10:00,496 --> 00:10:01,946 of a girl, the way she's built, 275 00:10:01,980 --> 00:10:04,120 you know, when she stand up, her ankles disappear. 276 00:10:04,155 --> 00:10:05,466 Laverne, down at the SNAP office. 277 00:10:05,501 --> 00:10:06,640 So Fish putting it up in her, 278 00:10:06,675 --> 00:10:08,124 you know what I'm saying? 279 00:10:08,159 --> 00:10:09,850 As long as he keep feeding her guts, 280 00:10:09,885 --> 00:10:11,749 she keep feeding us. 281 00:10:11,783 --> 00:10:13,371 That's what's up. Fish, I'm... 282 00:10:13,405 --> 00:10:15,338 surprised. 283 00:10:15,373 --> 00:10:17,617 [sighs] You know what? 284 00:10:17,651 --> 00:10:19,964 Why don't y'all come on and have a seat? 285 00:10:19,998 --> 00:10:22,345 Come on! Y'all want some wine? 286 00:10:22,380 --> 00:10:23,692 Huh? Me, too? 287 00:10:23,726 --> 00:10:25,659 You, too, baby. Come on in, sit down. 288 00:10:25,694 --> 00:10:27,557 Wine? Yes, some wine. Red wine. 289 00:10:27,592 --> 00:10:29,145 Boonie, go get the wine for 'em. 290 00:10:29,180 --> 00:10:30,560 Ms. Tudi, why every time we try 291 00:10:30,595 --> 00:10:31,872 to do something good for mankind, 292 00:10:31,907 --> 00:10:33,460 you gotta turn it into a money hustle? 293 00:10:33,494 --> 00:10:34,703 Come on, now, that food 294 00:10:34,737 --> 00:10:35,842 is for the poor and unfortunate, man. 295 00:10:35,876 --> 00:10:37,119 Why you got to act greedy 296 00:10:37,153 --> 00:10:38,292 all the time? 297 00:10:38,327 --> 00:10:39,569 Greedy? 298 00:10:39,604 --> 00:10:41,226 Jesus, you the one that's being greedy. 299 00:10:41,261 --> 00:10:42,469 Why does everything 300 00:10:42,503 --> 00:10:43,850 have to be for the poor, huh? 301 00:10:43,884 --> 00:10:45,334 I mean, what, you don't think 302 00:10:45,368 --> 00:10:46,715 we want to do shit? 303 00:10:46,749 --> 00:10:48,061 [phone chimes] Now listen, 304 00:10:48,095 --> 00:10:50,650 your soup kitchen is the perfect place 305 00:10:50,684 --> 00:10:51,961 for Tasty Tudi's. 306 00:10:51,996 --> 00:10:53,480 And with all this free food, 307 00:10:53,514 --> 00:10:55,240 do you know how much money we could make? 308 00:10:55,275 --> 00:10:57,380 Hey, trust me. That food ain't free. 309 00:10:57,415 --> 00:10:59,866 Do you know what this dude gotta do for that card? 310 00:10:59,900 --> 00:11:02,523 And I want to cut all y'all in. 311 00:11:02,558 --> 00:11:04,836 $80 a plate. 312 00:11:04,871 --> 00:11:06,182 Yeah, but Ms. Tudi, who gonna pay that much 313 00:11:06,217 --> 00:11:07,805 to eat dinner in a [bleep] neighborhood? 314 00:11:07,839 --> 00:11:09,220 [chuckles] Baby, 315 00:11:09,254 --> 00:11:11,015 like I told Fish, these white folks-- 316 00:11:11,049 --> 00:11:12,741 ha!-- they love this shit. 317 00:11:12,775 --> 00:11:14,087 And see, I'm thinking 318 00:11:14,121 --> 00:11:16,158 we'll keep the whole soup kitchen theme. 319 00:11:16,192 --> 00:11:18,505 We could even dress up the waiters like bums. 320 00:11:18,539 --> 00:11:19,748 And then we could do 321 00:11:19,782 --> 00:11:20,990 some spontaneous ghetto theater, you know? 322 00:11:21,025 --> 00:11:23,234 Like the Medieval Times? 323 00:11:23,268 --> 00:11:25,167 You know what? It ain't my body. 324 00:11:25,201 --> 00:11:26,340 That's on y'all. 325 00:11:26,375 --> 00:11:27,825 But mark my words, man, 326 00:11:27,859 --> 00:11:29,240 if Pops don't like y'all get down, 327 00:11:29,274 --> 00:11:31,173 trust and believe he gonna shut that shit down 328 00:11:31,207 --> 00:11:33,002 with quickness and it will not be fruitful. 329 00:11:33,037 --> 00:11:34,832 Now, Ms. Tudi, with all due respect, 330 00:11:34,866 --> 00:11:36,730 may I please have my keys 331 00:11:36,765 --> 00:11:38,249 so I can shake this spot? 332 00:11:38,283 --> 00:11:40,389 So mad about? 333 00:11:41,493 --> 00:11:42,909 I don't even know why 334 00:11:42,943 --> 00:11:44,911 I walk this [bleep] earth sometimes, man. 335 00:11:44,945 --> 00:11:46,464 Don't nobody listen. 336 00:11:46,498 --> 00:11:47,776 Who the [bleep] am I? 337 00:11:47,810 --> 00:11:49,191 Son of the Most High. 338 00:11:49,225 --> 00:11:52,573 You know. The Alpha, the Omega. 339 00:11:52,608 --> 00:11:54,023 The Messiah. 340 00:11:54,058 --> 00:11:56,474 [scoffs] Y'all don't give a [bleep]. 341 00:11:56,508 --> 00:11:57,786 Come on, homies, let's bust up 342 00:11:57,820 --> 00:12:00,305 out of here, man. 343 00:12:00,340 --> 00:12:02,273 I... I care. 344 00:12:03,515 --> 00:12:06,449 Eh, eh, eh. Fish. 345 00:12:13,422 --> 00:12:14,595 Look here. 346 00:12:14,630 --> 00:12:16,218 How much sleep you getting, huh? 347 00:12:16,252 --> 00:12:17,391 No, better yet, 348 00:12:17,426 --> 00:12:20,774 how many nights are you spending at Laverne's? 349 00:12:20,809 --> 00:12:22,949 Before you made this little arrangement, 350 00:12:22,983 --> 00:12:24,433 did you negotiate 351 00:12:24,467 --> 00:12:26,815 how many little appointments you were gonna have? 352 00:12:26,849 --> 00:12:29,162 Did you set any rules at all? 353 00:12:29,196 --> 00:12:31,336 See, there you go with that pimpin' shit again, Ms. Tudi. 354 00:12:31,371 --> 00:12:33,097 Look, man, I don't really need you...[phone chimes] 355 00:12:33,131 --> 00:12:34,684 Oh! 356 00:12:34,719 --> 00:12:37,239 What, she blowing up your personal phone? 357 00:12:37,273 --> 00:12:39,620 See, that bitch thinks she owns you. 358 00:12:39,655 --> 00:12:41,968 And that's because you failed 359 00:12:42,002 --> 00:12:43,763 to lay out any boundaries 360 00:12:43,797 --> 00:12:45,316 and any expectations. 361 00:12:45,350 --> 00:12:48,768 That's what good representation can do for you. 362 00:12:48,802 --> 00:12:50,286 Yeah, you right, Ms. Tudi. 363 00:12:50,321 --> 00:12:52,323 Man, she expect a lot for that food she givin' us. 364 00:12:52,357 --> 00:12:55,671 Listen, I can help you manage this situation. 365 00:12:55,705 --> 00:12:58,432 But first, what we gonna do is keep her happy. 366 00:12:58,467 --> 00:13:01,470 Keep the card working. 367 00:13:01,504 --> 00:13:02,782 Okay? 368 00:13:02,816 --> 00:13:04,818 We're gonna start with this. 369 00:13:06,302 --> 00:13:07,787 Give me your hand. 370 00:13:09,685 --> 00:13:10,997 Oh. 371 00:13:12,481 --> 00:13:14,932 [phone chimes] 372 00:13:14,966 --> 00:13:16,623 Nah, I need more. 373 00:13:16,657 --> 00:13:17,969 Look what she's sending me. 374 00:13:19,488 --> 00:13:21,455 I need a couple, though. 375 00:13:21,490 --> 00:13:23,561 All right. 376 00:13:23,595 --> 00:13:26,391 [indistinct overlapping chatter] 377 00:13:28,497 --> 00:13:30,913 [whistling] 378 00:13:33,536 --> 00:13:35,711 Okay, señor, here we go. 379 00:13:35,745 --> 00:13:37,126 Gracias. 380 00:13:37,161 --> 00:13:39,888 ♪ Ba-dup-ba-dah-dah-dah... Ah! 381 00:13:39,922 --> 00:13:41,475 Thank you. 382 00:13:41,510 --> 00:13:42,649 [laughs] 383 00:13:42,683 --> 00:13:44,582 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 384 00:13:44,616 --> 00:13:46,756 Ah-ah! Ah-ah! Put it down! 385 00:13:46,791 --> 00:13:49,138 What the hell you think you doing, Lloyd?I think I'm gonna 386 00:13:49,173 --> 00:13:50,864 get me some food. This used to be 387 00:13:50,899 --> 00:13:53,315 my favorite soup kitchen.Well, it ain't your soup kitchen no more. 388 00:13:53,349 --> 00:13:55,317 Look, Lloyd, you ain't homeless no more. 389 00:13:55,351 --> 00:13:57,491 Once you're homeless, you're always homeless. Look at me! 390 00:13:57,526 --> 00:13:59,493 Get out of here. Go. I ain't playing with you. 391 00:13:59,528 --> 00:14:02,151 Heard the lady. Come on. Come on, man.I'm tired of TV dinners. 392 00:14:02,186 --> 00:14:03,877 Y'all call yourself Christian. Look at me, I'm starving. 393 00:14:03,912 --> 00:14:05,603 Hey, hey...I ain't had nothing since brunch. 394 00:14:05,637 --> 00:14:06,742 Rabbi! 395 00:14:06,776 --> 00:14:08,054 Ms. Tudi, give him something to eat. 396 00:14:09,883 --> 00:14:11,057 Here, nigga, take that. 397 00:14:11,091 --> 00:14:13,024 Slap some gravy on this thing. 398 00:14:13,059 --> 00:14:14,750 This is ridiculous!Hey, come on. 399 00:14:14,784 --> 00:14:16,856 Get your ass up out of here, man. 400 00:14:16,890 --> 00:14:18,409 MS. TUDI: Okay. All right, team! 401 00:14:18,443 --> 00:14:20,514 Let's go, clean up. Let's clean up. Hey, you. 402 00:14:20,549 --> 00:14:23,000 You, you. Let's go. Let's go, okay? Hey, y'all over there! 403 00:14:23,034 --> 00:14:24,415 Go! Let's go![people grumbling] 404 00:14:24,449 --> 00:14:26,935 Take that food from his ass. It's over. 405 00:14:26,969 --> 00:14:28,177 What? Ms. Tudi, why you trippin'? 406 00:14:28,212 --> 00:14:29,420 Nigga, talk to me like that 407 00:14:29,454 --> 00:14:30,870 when I put some money in your pocket, hear. 408 00:14:30,904 --> 00:14:31,940 It is time for everybody to go. 409 00:14:31,974 --> 00:14:33,355 Get these niggas out of here. 410 00:14:33,389 --> 00:14:34,356 You got to go. 411 00:14:34,390 --> 00:14:35,771 JESUS: They still hungry, Ms. Tudi. 412 00:14:35,805 --> 00:14:37,014 Okay, take the tray with you. 413 00:14:37,048 --> 00:14:38,774 Take the tray. Here. Just bye. Go. 414 00:14:38,808 --> 00:14:40,189 Go. 415 00:14:40,224 --> 00:14:42,536 All right, team. Time to get going. 416 00:14:42,571 --> 00:14:45,643 Let's make some money! 417 00:14:46,920 --> 00:14:48,473 Mm-mm. 418 00:14:48,508 --> 00:14:49,923 MS. TUDI: Get it up. 419 00:14:49,958 --> 00:14:51,235 All right, you can turn 'em on now. 420 00:14:51,269 --> 00:14:52,926 MS. TUDI: Good job, Boonie. 421 00:14:52,961 --> 00:14:54,790 Hey-hey-hey! Put one over there. 422 00:14:54,824 --> 00:14:56,965 Hey, Ms. Tudi, we got time to smoke this blunt? 423 00:14:56,999 --> 00:14:59,899 Oh, yeah, we got time today, cuz. 424 00:14:59,933 --> 00:15:02,418 [laughter] 425 00:15:02,453 --> 00:15:05,249 [laughing]: Today we have time. 426 00:15:05,283 --> 00:15:08,597 [low, indistinct chatter] 427 00:15:16,294 --> 00:15:18,434 Get out, get out of my way. I'm on the list. 428 00:15:18,469 --> 00:15:20,402 I'm on the list. 429 00:15:20,436 --> 00:15:21,610 Lloyd! 430 00:15:21,644 --> 00:15:22,680 I am not playing with you. 431 00:15:22,714 --> 00:15:23,784 Now, you about to get 432 00:15:23,819 --> 00:15:25,234 on my last damn nerve, hear? 433 00:15:25,269 --> 00:15:27,098 Ain't this a bitch? Now I'm a bum again! 434 00:15:27,133 --> 00:15:29,169 Too poor to eat here in the nighttime 435 00:15:29,204 --> 00:15:31,585 and not poor enough to eat in the daytime. 436 00:15:31,620 --> 00:15:33,622 Mm-hmm. Give me something to eat, please? 437 00:15:33,656 --> 00:15:34,623 Just a little morsel. 438 00:15:34,657 --> 00:15:35,762 $80 a plate, nigga. 439 00:15:35,796 --> 00:15:36,936 You got $80? 440 00:15:36,970 --> 00:15:38,938 $80?! For food?! 441 00:15:38,972 --> 00:15:40,940 You ought to be ashamed of yourself! 442 00:15:40,974 --> 00:15:43,666 This is bullshit! And look... 443 00:15:43,701 --> 00:15:44,978 look at him! 444 00:15:45,013 --> 00:15:46,704 Him, too-- don't he look like me? 445 00:15:46,738 --> 00:15:48,982 Look at this one! 446 00:15:49,017 --> 00:15:50,535 You stole my likeness. 447 00:15:50,570 --> 00:15:51,881 Oh, nigga, please. 448 00:15:51,916 --> 00:15:53,435 I'm gonna sue. I'm gonna sue you. 449 00:15:53,469 --> 00:15:55,092 I'm gonna sue all of you.Okay, good. 450 00:15:55,126 --> 00:15:56,024 Okay, okay. I'm gonna sue. 451 00:15:56,058 --> 00:15:57,301 Good, sue and disappear. 452 00:15:57,335 --> 00:15:59,441 Okay, all right, okay.Mm-hmm, okay, uh-huh. 453 00:15:59,475 --> 00:16:00,787 Uh-huh, this ain't the last you gonna see of me. 454 00:16:00,821 --> 00:16:02,375 Mm-hmm, good.Uh-uh, uh-uh. 455 00:16:02,409 --> 00:16:03,997 Well, let me use the bathroom first. 456 00:16:04,032 --> 00:16:06,310 Nigga, go shit in the middle of the street like you normally do! 457 00:16:06,344 --> 00:16:08,174 Okay, okay. Now, go! 458 00:16:08,208 --> 00:16:10,624 Mm-hmm, good, good.Uh-uh, uh-uh, no, no, no. 459 00:16:10,659 --> 00:16:12,523 Uh-uh, uh-uh, uh-uh.Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 460 00:16:12,557 --> 00:16:15,664 Mm-hmm.Uh-huh, uh-huh, uh-uh. 461 00:16:15,698 --> 00:16:18,874 Don't let that nigga in here. 462 00:16:18,908 --> 00:16:21,014 Y'all having a good time? 463 00:16:24,017 --> 00:16:26,433 ♪ 464 00:16:37,513 --> 00:16:40,827 Wow, some of these guys look like real bums. 465 00:16:40,861 --> 00:16:42,760 This place is amazing. 466 00:16:44,520 --> 00:16:46,936 Don't tell me I ain't no bum. 467 00:16:46,971 --> 00:16:49,077 I know what a bum is. 468 00:16:51,769 --> 00:16:53,667 Bum, bum. 469 00:16:53,702 --> 00:16:56,429 I'm gonna drop some bums on their ass. 470 00:16:56,463 --> 00:16:58,155 What I'm... that's what I'm gonna do. 471 00:16:58,189 --> 00:17:00,364 Watch this, watch this. [grunts] 472 00:17:00,398 --> 00:17:01,537 Okay. 473 00:17:01,572 --> 00:17:02,883 [sighs, grunts] 474 00:17:02,918 --> 00:17:05,507 [farting, defecates in water] 475 00:17:05,541 --> 00:17:08,199 [grunting] 476 00:17:10,960 --> 00:17:12,341 All right, what I tell y'all? 477 00:17:12,376 --> 00:17:14,240 Crew love, honey, crew love! 478 00:17:14,274 --> 00:17:16,345 Mm-mm-mm, bring it on in. Come on, Jesus. 479 00:17:16,380 --> 00:17:18,244 Hey, Boonie, we got a spill over there, babe. 480 00:17:18,278 --> 00:17:19,693 Go pick that up, go pick that up. 481 00:17:19,728 --> 00:17:21,937 Go get the broom in the broom closet, nigga, 482 00:17:21,971 --> 00:17:23,283 and clean it up! 483 00:17:23,318 --> 00:17:25,078 Aw, Ms. Tudi, you so hard on him. 484 00:17:25,113 --> 00:17:26,493 I love you, Boonie! 485 00:17:42,854 --> 00:17:45,443 Yo, y'all smell that, man? 486 00:17:46,755 --> 00:17:48,791 Hey, I ain't crazy, man. 487 00:17:48,826 --> 00:17:52,105 I know you uppity [bleep] can smell that shit, but [bleep] it. 488 00:17:52,140 --> 00:17:53,382 That smell terrible, 489 00:17:53,417 --> 00:17:55,453 like somebody took a shit or something. 490 00:17:55,488 --> 00:17:57,110 Goddamn! 491 00:17:57,145 --> 00:17:59,837 Oh, God, what's that smell? 492 00:17:59,871 --> 00:18:01,425 Jesus, it's awful. 493 00:18:01,459 --> 00:18:03,772 This place is amazing. 494 00:18:06,809 --> 00:18:08,570 [grunting] 495 00:18:08,604 --> 00:18:11,400 There she is right there, Ms. Tudi. 496 00:18:11,435 --> 00:18:14,990 Hey, where-where's Fish? 497 00:18:15,024 --> 00:18:18,925 Where's that hot piece of ass? 498 00:18:18,959 --> 00:18:20,616 Oh, yeah! 499 00:18:20,651 --> 00:18:22,929 There's my stud. 500 00:18:22,963 --> 00:18:24,137 Oh. What's up, Laverne? 501 00:18:24,172 --> 00:18:25,311 How you doing tonight? 502 00:18:25,345 --> 00:18:26,864 I want you to meet somebody. 503 00:18:26,898 --> 00:18:28,279 This is Ms. Tudi. 504 00:18:28,314 --> 00:18:29,694 She's the founder of this fine establishment. 505 00:18:29,729 --> 00:18:32,145 Ms. Tudi, that's-that's her. 506 00:18:32,180 --> 00:18:33,353 How you doing, my sister? 507 00:18:33,388 --> 00:18:34,872 I've heard a lot about you 508 00:18:34,906 --> 00:18:36,770 and, uh, well, I sure hope you brought 509 00:18:36,805 --> 00:18:38,289 your appetite with you. 510 00:18:38,324 --> 00:18:40,188 Oh, so you done got a job now? 511 00:18:40,222 --> 00:18:41,810 I guess that means 512 00:18:41,844 --> 00:18:43,122 you're not gonna be needing 513 00:18:43,156 --> 00:18:45,434 any more government assistance. 514 00:18:45,469 --> 00:18:46,953 Listen, I wanted to talk to you about that. 515 00:18:46,987 --> 00:18:48,161 Laverne, 516 00:18:48,196 --> 00:18:50,646 I think I might be able to interest you 517 00:18:50,681 --> 00:18:53,201 in a partnership with Tasty Tudi's. 518 00:18:53,235 --> 00:18:54,478 Partnership?! 519 00:18:54,512 --> 00:18:56,963 How you gonna offer me a partnership 520 00:18:56,997 --> 00:18:58,447 when all this is my shit? 521 00:18:58,482 --> 00:19:00,346 I know where this food came from. 522 00:19:00,380 --> 00:19:02,175 Laverne, please. Please, Laverne. 523 00:19:02,210 --> 00:19:03,866 Jesus, Jesus, Jesus. 524 00:19:03,901 --> 00:19:07,284 I ain't [bleep] with you since my third divorce! 525 00:19:07,318 --> 00:19:09,355 I ain't even want to talk to you! 526 00:19:09,389 --> 00:19:11,874 Now, listen, let me tell you something. 527 00:19:11,909 --> 00:19:14,912 I don't want a partner in no broke-down, 528 00:19:14,946 --> 00:19:16,672 tore-up-ass, old restaurant. 529 00:19:16,707 --> 00:19:19,088 I don't care what you do with the food 530 00:19:19,123 --> 00:19:22,299 as long as it don't interfere with my dick time. 531 00:19:22,333 --> 00:19:23,334 Now, come on, Fish. 532 00:19:23,369 --> 00:19:24,853 [kisses] Let's go. 533 00:19:24,887 --> 00:19:26,993 Say, man, you better chill the [bleep] out right now. 534 00:19:27,027 --> 00:19:30,169 Oh, don't fool around and get your benefits cut, Fish. 535 00:19:30,203 --> 00:19:31,756 JESUS: Laverne, please now. 536 00:19:31,791 --> 00:19:32,999 Stop, that's enough. 537 00:19:33,033 --> 00:19:34,725 No, no, [bleep] all that! 538 00:19:34,759 --> 00:19:35,553 Hey, ladies? 539 00:19:35,588 --> 00:19:37,555 Ladies, you want a good time? 540 00:19:37,590 --> 00:19:39,316 'Cause this nigga'll blow your back out for a cheeseburger. 541 00:19:39,350 --> 00:19:40,662 [customers exclaiming] 542 00:19:40,696 --> 00:19:43,182 Now, come on, baby, it's dick time! 543 00:19:43,216 --> 00:19:45,253 Let's go! 544 00:19:45,287 --> 00:19:47,703 Should've listened to you, Jesus. 545 00:19:50,706 --> 00:19:53,192 JESUS: Look, look, ladies, ladies, 546 00:19:53,226 --> 00:19:55,194 let's-let's calm down, take a breather, 547 00:19:55,228 --> 00:19:56,229 count to ten-- let's chill out. 548 00:19:56,264 --> 00:19:57,679 We can talk about this. 549 00:19:57,713 --> 00:20:00,129 Why don't you fix me a plate to go, bitch, 550 00:20:00,164 --> 00:20:02,028 before I feed all these niggas 551 00:20:02,062 --> 00:20:03,547 and take them all home with me? 552 00:20:04,996 --> 00:20:07,965 [Laverne shouting][customer exclaiming] 553 00:20:10,933 --> 00:20:12,590 [glass shattering] 554 00:20:13,384 --> 00:20:15,697 [customers gasping] 555 00:20:15,731 --> 00:20:17,043 Damn, Laverne, you all right? 556 00:20:17,077 --> 00:20:19,114 Nigga, do I look all right? 557 00:20:19,148 --> 00:20:21,220 MAN: Did you just see that? 558 00:20:21,254 --> 00:20:22,600 Bitch, what you hit me with? 559 00:20:22,635 --> 00:20:25,534 I hit you with the [bleep] hand of Tudi, bitch. 560 00:20:25,569 --> 00:20:28,227 See, I was waiting for you at the door. 561 00:20:28,261 --> 00:20:30,056 Let me tell you something. 562 00:20:30,090 --> 00:20:31,575 This is my spot! 563 00:20:31,609 --> 00:20:33,404 You don't come up in Tasty Tudi's 564 00:20:33,439 --> 00:20:35,889 with this bullshit, you understand me?! 565 00:20:35,924 --> 00:20:37,926 This is a fine, [bleep] dining establishment. 566 00:20:37,960 --> 00:20:40,411 And as for that little arrangement you and Fish have? 567 00:20:40,446 --> 00:20:42,827 Oh. That shit's over, hear? 568 00:20:42,862 --> 00:20:43,828 Hear?! 569 00:20:43,863 --> 00:20:45,244 All right, damn. 570 00:20:45,278 --> 00:20:47,176 All right, now, we gonna do this classy. 571 00:20:47,211 --> 00:20:50,387 Come on, get up and bow, bitch. 572 00:20:50,421 --> 00:20:52,181 Oh... [grunting] 573 00:20:52,216 --> 00:20:53,252 Oh! 574 00:20:53,286 --> 00:20:55,978 Damn. And scene! 575 00:21:02,985 --> 00:21:04,642 Ladies and gentlemen, 576 00:21:04,677 --> 00:21:08,336 a little ghetto theater to enjoy with your meal. 577 00:21:08,370 --> 00:21:10,959 Ladies and gentlemen, 578 00:21:10,993 --> 00:21:12,995 let's give a round of applause to Fish! 579 00:21:14,963 --> 00:21:17,103 [cheering, whooping] 580 00:21:17,137 --> 00:21:19,312 Come on, Laverne, we got to get you out of here. 581 00:21:19,347 --> 00:21:20,624 You know, you kind of had that coming, girl, 582 00:21:20,658 --> 00:21:22,108 'cause you know you be doing the most. 583 00:21:22,142 --> 00:21:23,282 I know, Jesus. 584 00:21:24,835 --> 00:21:25,939 WOMAN: Oh, God! 585 00:21:25,974 --> 00:21:27,596 He's mopping the floor with shit! 586 00:21:27,631 --> 00:21:29,529 Hey, I knew I smelled something. 587 00:21:29,564 --> 00:21:31,531 WOMAN: Oh, gross.MAN: I'm going to throw up. 588 00:21:31,566 --> 00:21:34,879 Hey, Mama, is there supposed to be shit on the mop?! 589 00:21:34,914 --> 00:21:35,949 MAN: Gross! 590 00:21:35,984 --> 00:21:38,297 Is this part of the theme or what?! 591 00:21:40,989 --> 00:21:42,473 MAN: So disgusting. 41060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.