Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,071
Previously on "Bitten"...
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,338
Clayton:
You can't ignore
your grief.
3
00:00:04,372 --> 00:00:05,839
You have to deal
with Philip's death.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,975
But his sister has been
texting me ever since.
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,410
Clayton:
I was Bitten
when I was ten.
6
00:00:09,443 --> 00:00:11,979
My family couldn't find me,
and eventually they gave up.
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,482
Malcolm hasn't had
any money to speak of,
8
00:00:14,515 --> 00:00:15,649
yet he managed an uprising.
9
00:00:15,683 --> 00:00:17,085
Do you think someone
is backing him?
10
00:00:17,118 --> 00:00:18,786
You, my friend,
are a weasel.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,355
Jeremy, this is a mistake!
12
00:00:21,389 --> 00:00:22,856
You financed the
Mutt uprising.
13
00:00:22,890 --> 00:00:25,159
I'm going to finish now
what I should've finished
in Stonehaven.
14
00:00:25,193 --> 00:00:26,327
Aaaah!
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,661
Jeremy!
She isn't here.
16
00:00:27,695 --> 00:00:28,729
Where is Rachel?
17
00:00:28,762 --> 00:00:30,764
I suppose if you kill me
you'll never find out.
18
00:00:30,798 --> 00:00:32,833
Malcolm:
Something came
at me in Rochester.
19
00:00:32,866 --> 00:00:34,102
Clayton:
Is that what
this is about?
20
00:00:34,135 --> 00:00:36,570
You need to
keep me alive.
For what's coming.
21
00:00:36,604 --> 00:00:38,772
Wherever they're taking
Malcolm Danvers,
22
00:00:38,806 --> 00:00:40,408
is where
we're going.
23
00:00:44,545 --> 00:00:47,181
Woman:
What's troublin'
you, Clayton?
24
00:00:47,215 --> 00:00:49,383
Aren't you excited
to see your daddy?
25
00:00:49,417 --> 00:00:50,851
I guess.
26
00:00:50,884 --> 00:00:52,553
He's dyin'
to see you.
27
00:00:52,586 --> 00:00:56,457
He went clear 'round
the world to save
people in Somalia.
28
00:00:56,490 --> 00:00:58,692
Let's give him
a hero's welcome.
29
00:00:58,726 --> 00:01:00,494
What do you say?
30
00:01:04,732 --> 00:01:05,899
(Sigh)
31
00:01:07,635 --> 00:01:11,605
You're always
gonna be my darlin'
little man, Clay.
32
00:01:11,639 --> 00:01:13,674
Now and forever.
33
00:01:16,076 --> 00:01:18,146
Okay?
34
00:01:18,179 --> 00:01:19,747
Okay.
35
00:01:19,780 --> 00:01:22,250
All right,
go on. Play.
36
00:01:22,283 --> 00:01:24,818
Daddy won't be home
for a few hours.
37
00:01:27,355 --> 00:01:29,723
Stay clear
of the hollows.
38
00:01:29,757 --> 00:01:33,561
Those Hog Hunters
out there will shoot
at anything that moves.
39
00:01:33,594 --> 00:01:43,637
( ** )
40
00:01:43,637 --> 00:01:49,009
( ** )
41
00:01:51,379 --> 00:01:52,880
Who are you?
42
00:01:54,615 --> 00:01:56,517
I'm... Clayton.
43
00:01:56,550 --> 00:01:58,386
Pleasure to meet you, sir.
44
00:02:03,524 --> 00:02:05,293
I'm a real hungry
man, Clayton.
45
00:02:05,326 --> 00:02:07,661
I haven't eaten
in days.
46
00:02:07,695 --> 00:02:10,331
So this is what
I'm proposing:
47
00:02:10,364 --> 00:02:12,099
If you run full speed,
48
00:02:12,132 --> 00:02:13,434
it'll take you
I'm guessing, what,
49
00:02:13,467 --> 00:02:15,102
20 minutes to get home?
50
00:02:15,135 --> 00:02:17,571
Do you wanna
ch-chase me?
51
00:02:20,007 --> 00:02:21,442
Tell me,
52
00:02:21,475 --> 00:02:25,313
has your hillbilly mom
ever butchered a pig?
53
00:02:25,346 --> 00:02:29,049
Ah, I thought so.
Well...
54
00:02:29,082 --> 00:02:32,119
that's what
I'm going to do to you.
55
00:02:32,152 --> 00:02:34,788
I'm going to start
with your stomach,
56
00:02:34,822 --> 00:02:37,157
then your lungs...
57
00:02:37,191 --> 00:02:38,992
then your heart...
58
00:02:39,026 --> 00:02:40,328
everything.
59
00:02:40,361 --> 00:02:43,497
I'm going to eat them all up.
60
00:02:45,199 --> 00:02:46,767
Are you scared, boy?
61
00:02:48,836 --> 00:02:50,504
Good.
62
00:02:50,538 --> 00:02:53,006
Adrenaline makes
the meat taste good.
63
00:02:57,044 --> 00:02:58,812
Run, boy.
64
00:02:58,846 --> 00:03:00,047
Run!
65
00:03:00,080 --> 00:03:09,056
( ** )
66
00:03:09,089 --> 00:03:10,791
(Low growling)
67
00:03:12,059 --> 00:03:14,127
(Branch snaps)
(Panting)
68
00:03:23,571 --> 00:03:25,539
(Snarling)
69
00:03:28,309 --> 00:03:30,043
(Snarl, growl)
70
00:03:30,077 --> 00:03:32,280
(Panicked breathing)
71
00:03:34,982 --> 00:03:36,216
Aaah!
72
00:03:36,250 --> 00:03:37,818
Ah !
(Gunshot)
73
00:03:40,053 --> 00:03:42,856
(Hunters shouting
in distance)
74
00:03:42,890 --> 00:03:50,764
( ** )
75
00:03:52,065 --> 00:04:07,014
( ** )
76
00:04:29,002 --> 00:04:43,684
( ** )
77
00:04:43,717 --> 00:04:45,986
Jeremy:
Is Logan still
down there?
78
00:04:46,019 --> 00:04:47,154
Hasn't slept yet.
79
00:04:47,187 --> 00:04:49,289
He won't even take
a break to eat.
80
00:04:49,323 --> 00:04:51,291
Jeremy:
Malcolm still hasn't
said anything?
81
00:04:51,325 --> 00:04:52,960
Nothing. Not a word
82
00:04:52,993 --> 00:04:54,294
about where he's
keeping Rachel.
83
00:04:54,328 --> 00:04:55,963
He's stalling.
84
00:04:55,996 --> 00:04:57,465
Every minute he
doesn't say anything
85
00:04:57,498 --> 00:04:59,867
is another minute that
he gets to breathe.
86
00:04:59,900 --> 00:05:01,902
(Cellphone buzzing)
87
00:05:05,205 --> 00:05:06,507
Is that a problem, Elena?
88
00:05:08,342 --> 00:05:09,510
No.
89
00:05:10,744 --> 00:05:11,945
Keeping him alive
90
00:05:11,979 --> 00:05:13,647
is our best option right now.
91
00:05:15,816 --> 00:05:17,518
We finally have
him in the cage.
92
00:05:19,387 --> 00:05:21,989
I want to kill
him so badly.
93
00:05:22,022 --> 00:05:23,557
As long as there's
the possibility
94
00:05:23,591 --> 00:05:24,825
that Rachel is still alive,
95
00:05:24,858 --> 00:05:28,061
we have to conduct
ourselves as if she is.
96
00:05:28,095 --> 00:05:29,830
What about the
Alpha council?
97
00:05:29,863 --> 00:05:31,298
Either way, this
has to be resolved
98
00:05:31,331 --> 00:05:32,700
before they get back.
99
00:05:33,901 --> 00:05:35,202
If Clay were here,
100
00:05:35,235 --> 00:05:37,705
he'd torture it out of him.
101
00:05:37,738 --> 00:05:39,473
Malcolm isn't swayed by pain,
102
00:05:39,507 --> 00:05:40,741
he enjoys it too much.
103
00:05:42,042 --> 00:05:44,678
Everyone's afraid
of something.
104
00:05:44,712 --> 00:05:46,346
Even the devil.
105
00:05:46,380 --> 00:06:01,228
( ** )
106
00:06:01,261 --> 00:06:04,364
Clayton:
Professor Shayhaus?
107
00:06:04,398 --> 00:06:05,866
I'm Clay Danvers,
I called earlier.
108
00:06:05,899 --> 00:06:07,568
Yes, yes, Dr. Danvers.
109
00:06:07,601 --> 00:06:09,036
What can I do for you?
110
00:06:09,069 --> 00:06:13,040
I was fascinated
by your research
on pagan symbology.
111
00:06:13,073 --> 00:06:14,408
I came across
something recently.
112
00:06:14,442 --> 00:06:15,676
I thought you
could help me.
113
00:06:15,709 --> 00:06:18,245
Happy to help.
Pre-Celtic symbols
114
00:06:18,278 --> 00:06:20,881
don't get the attention
they deserve anymore.
115
00:06:20,914 --> 00:06:23,584
(Ominous **)
116
00:06:26,920 --> 00:06:29,356
Where did you
get this?
117
00:06:29,389 --> 00:06:31,792
It was scrawled
in a house in
Upstate New York.
118
00:06:34,294 --> 00:06:36,396
With what?
What was the medium?
119
00:06:38,231 --> 00:06:39,399
Blood.
120
00:06:39,433 --> 00:06:41,469
I, uh, don't know
what it is.
121
00:06:41,502 --> 00:06:42,970
I have a class
to teach.
122
00:06:43,003 --> 00:06:45,405
Look, it isn't Christian,
Egyptian or African.
123
00:06:45,439 --> 00:06:48,476
I can't seem to find
any reference to it.
124
00:06:48,509 --> 00:06:50,911
It's not pagan, okay?
125
00:06:50,944 --> 00:06:52,145
I c-can't help
you anymore.
126
00:06:52,179 --> 00:06:53,647
But you know
what it is.
127
00:06:55,683 --> 00:06:58,118
What do you know
about witchcraft?
128
00:06:58,151 --> 00:06:59,419
Wicca?
Not Wicca.
129
00:06:59,453 --> 00:07:02,289
This has nothing
to do with Wicca.
130
00:07:02,322 --> 00:07:05,125
This is...
"left-hand path",
131
00:07:05,158 --> 00:07:06,426
malevolent practice.
132
00:07:06,460 --> 00:07:08,295
Look, take my advice,
burn that piece of paper
133
00:07:08,328 --> 00:07:09,963
and forget
you ever saw it.
134
00:07:09,997 --> 00:07:13,100
Or don't.
Whatever you do,
I-I can't get involved.
135
00:07:13,133 --> 00:07:16,504
Just point me in
the right direction.
136
00:07:19,973 --> 00:07:21,308
Zachary, Louisiana.
137
00:07:21,341 --> 00:07:22,943
You know it?
50 miles North.
138
00:07:22,976 --> 00:07:24,444
Find a Miss Yoruba.
139
00:07:24,478 --> 00:07:26,413
She'll know what kind
of witchcraft that is.
140
00:07:26,446 --> 00:07:27,648
I appreciate it.
141
00:07:29,449 --> 00:07:31,952
Dr. Danvers.
142
00:07:31,985 --> 00:07:34,154
Don't go poking
monsters.
143
00:07:34,187 --> 00:07:35,989
It's not a good idea.
144
00:07:36,023 --> 00:07:37,691
Huh!...
145
00:07:37,725 --> 00:07:39,993
I'm not afraid of monsters.
146
00:07:44,331 --> 00:07:48,101
You know, it must've
been real hard...
147
00:07:48,135 --> 00:07:51,004
when Jeremy became
Alpha instead of you.
148
00:07:51,038 --> 00:07:52,472
Must be tough.
149
00:07:52,506 --> 00:07:55,075
Are you going to
psychoanalyze me, Logan?
150
00:08:00,013 --> 00:08:02,215
Go get some sleep.
151
00:08:02,249 --> 00:08:03,483
C'mon.
152
00:08:03,517 --> 00:08:05,352
We have to find her.
153
00:08:05,385 --> 00:08:06,887
Malcolm:
That's right.
154
00:08:06,920 --> 00:08:08,989
How long can a
pregnant woman survive
155
00:08:09,022 --> 00:08:10,991
locked away
in a dark hole?
156
00:08:11,024 --> 00:08:12,793
Alone and frightened.
157
00:08:12,826 --> 00:08:14,327
Without any food or water.
158
00:08:14,361 --> 00:08:16,163
You let me walk from
Stonehaven in one piece,
159
00:08:16,196 --> 00:08:17,565
and you can
have her back.
160
00:08:17,598 --> 00:08:19,199
We will find her.
161
00:08:19,232 --> 00:08:21,234
But on our terms.
162
00:08:21,268 --> 00:08:22,636
Get some rest.
163
00:08:22,670 --> 00:08:24,471
I'm not...
164
00:08:24,504 --> 00:08:25,706
asking you.
165
00:08:35,048 --> 00:08:37,017
Don't be a fool.
166
00:08:37,050 --> 00:08:39,186
There's too much
at stake.
167
00:08:39,219 --> 00:08:41,755
You're not walking
out of here.
168
00:08:44,725 --> 00:08:47,060
Neither are you, if
you don't listen to me.
169
00:08:49,229 --> 00:08:50,831
There's something
coming for us.
170
00:08:53,033 --> 00:08:54,935
Jeremy:
No one knows we exist.
171
00:08:54,968 --> 00:08:57,237
So tell me, what's
coming for us?
172
00:08:59,406 --> 00:09:03,243
You got in the way
before I could find out.
173
00:09:03,276 --> 00:09:05,245
But whoever he is,
174
00:09:05,278 --> 00:09:08,248
he's strong and he won't stop
until he gets what he wants.
175
00:09:08,281 --> 00:09:09,583
This won't save you.
176
00:09:09,617 --> 00:09:11,384
Whatever you're
trying here.
177
00:09:13,921 --> 00:09:17,725
Are you willing
to sacrifice
a werewolf child?
178
00:09:17,758 --> 00:09:20,961
The first born
in a generation
to your Pack.
179
00:09:20,994 --> 00:09:23,597
I've never known you
to negotiate.
180
00:09:23,631 --> 00:09:25,599
What does that
tell you?
181
00:09:30,070 --> 00:09:33,874
It tells me that
you're afraid.
182
00:09:33,907 --> 00:09:35,743
And I'm enjoying that.
183
00:09:35,776 --> 00:09:50,691
( ** )
184
00:10:05,806 --> 00:10:07,440
Hello?
185
00:10:09,977 --> 00:10:11,611
Miss Yoruba?
186
00:10:11,645 --> 00:10:26,559
( ** )
187
00:10:41,975 --> 00:10:45,713
(Chickens cackling)
188
00:11:13,841 --> 00:11:15,008
(Snort)
189
00:11:16,009 --> 00:11:18,178
Are you sure you
want to do this?
Yeah.
190
00:11:19,412 --> 00:11:20,914
(Car door opening)
191
00:11:20,948 --> 00:11:23,016
Jeremy:
It's the right
thing to do.
192
00:11:27,387 --> 00:11:30,523
Thank you for
calling me, Jeremy.
193
00:11:30,557 --> 00:11:32,159
I want to make sure
our bad blood
194
00:11:32,192 --> 00:11:35,028
is under the bridge,
as you say.
195
00:11:35,062 --> 00:11:37,097
We found Malcolm.
196
00:11:37,130 --> 00:11:41,401
Where is his body?
He's in our cage.
197
00:11:41,434 --> 00:11:43,136
He's still alive?
198
00:11:47,240 --> 00:11:49,709
Allow me
to kill him.
199
00:11:49,743 --> 00:11:51,544
Our Packs will be
bound together,
200
00:11:51,578 --> 00:11:53,180
a united front
at the council.
201
00:11:53,213 --> 00:11:54,882
No one will dare
go against us.
202
00:11:54,915 --> 00:11:56,183
Well, we haven't
forgotten
203
00:11:56,216 --> 00:11:58,085
that you backed Malcolm
in the first place.
204
00:12:01,588 --> 00:12:03,757
You spared my life,
of course I...
205
00:12:03,791 --> 00:12:05,592
I defer to you,
Jeremy.
206
00:12:09,462 --> 00:12:10,730
Come inside,
Rodrigo.
207
00:12:14,434 --> 00:12:17,204
( ** )
208
00:12:17,237 --> 00:12:19,773
You've come
to your senses?
209
00:12:19,807 --> 00:12:21,441
As a matter
of fact, I have.
210
00:12:24,244 --> 00:12:27,080
Seems I bet on
the wrong horse.
211
00:12:27,114 --> 00:12:28,315
Time to put it down.
212
00:12:28,348 --> 00:12:43,330
( ** )
213
00:13:03,516 --> 00:13:05,785
(Hollow thudding)
214
00:13:05,819 --> 00:13:06,987
(Hollow thuds)
215
00:13:17,664 --> 00:13:20,133
Malcolm:
Rodrigo, I need to talk
to the Alpha council.
216
00:13:20,167 --> 00:13:23,436
They have
already decided.
They want your head.
217
00:13:23,470 --> 00:13:26,206
This is not about me,
this is about all of us.
218
00:13:26,239 --> 00:13:29,142
Rodrigo:
There is no
"us", Malcolm.
219
00:13:29,176 --> 00:13:30,643
You're finished.
220
00:13:30,677 --> 00:13:32,612
I don't want
you pulling me
down with you.
221
00:13:32,645 --> 00:13:36,216
Rodrigo is here to
see the repercussions
of treachery.
222
00:13:36,249 --> 00:13:38,485
So that it doesn't
happen again.
223
00:13:38,518 --> 00:13:41,021
It won't,
I assure you.
224
00:13:41,054 --> 00:13:42,755
There's a way
to guarantee that.
225
00:13:49,396 --> 00:13:52,499
Is there anything you
want to say before
I kill you, Malcolm?
226
00:13:52,532 --> 00:13:55,335
You always were
an idiot, Rodrigo.
227
00:13:55,368 --> 00:13:57,004
(Flesh ripping)
228
00:13:57,037 --> 00:13:59,439
(Gagging)
229
00:14:01,341 --> 00:14:03,043
There is no cavalry
to save you.
230
00:14:03,076 --> 00:14:04,677
Where is she?
231
00:14:04,711 --> 00:14:06,914
If I tell you,
you will kill me.
232
00:14:06,947 --> 00:14:08,315
If you don't tell me,
233
00:14:08,348 --> 00:14:10,150
I'm going to kill
you right now.
234
00:14:10,183 --> 00:14:13,753
(Eerie mixed whispers)
235
00:14:13,786 --> 00:14:15,355
You won't get
a chance.
236
00:14:15,388 --> 00:14:16,623
They're here.
237
00:14:17,925 --> 00:14:28,368
( ** )
238
00:14:28,401 --> 00:14:32,605
(Continued mixed whispers)
239
00:14:41,314 --> 00:14:42,749
What is that?
240
00:14:42,782 --> 00:14:44,451
I have no idea.
(Electricity crackling)
241
00:14:45,885 --> 00:14:48,388
(Whispers intensify)
242
00:14:51,658 --> 00:14:54,627
( ** )
243
00:14:54,661 --> 00:14:58,298
Mother's voice:
You're always gonna be my
darlin' little man, Clay...
244
00:14:58,331 --> 00:15:13,313
( ** )
245
00:15:38,771 --> 00:15:40,207
(Shotgun cocking)
246
00:15:43,143 --> 00:15:44,611
Doesn't look
like much,
247
00:15:44,644 --> 00:15:47,380
but it sure as shit
ain't open to the public.
248
00:15:49,382 --> 00:15:52,385
A long time ago,
maybe 20 years,
a family lived here.
249
00:15:55,022 --> 00:15:58,325
Yeah, a Marine.
250
00:15:58,358 --> 00:16:00,293
He was over in Somalia.
251
00:16:00,327 --> 00:16:02,695
I let him park
his home here.
252
00:16:02,729 --> 00:16:05,765
Least I could do to
support my country.
253
00:16:05,798 --> 00:16:07,767
Had a wife and kid.
254
00:16:07,800 --> 00:16:10,537
Elle, she was a peach.
255
00:16:10,570 --> 00:16:11,704
And the boy...
256
00:16:11,738 --> 00:16:13,873
Ken or Clem?...
Clay.
257
00:16:13,906 --> 00:16:16,843
That's right.
Wait...
you knew them?
258
00:16:16,876 --> 00:16:18,545
Maybe you have a
number, a relative,
259
00:16:18,578 --> 00:16:19,979
or just a way to
get a hold of them.
260
00:16:20,013 --> 00:16:22,482
Son, the only place
you're going to
find that family
261
00:16:22,515 --> 00:16:25,018
is in the cemetery
at the edge of town.
262
00:16:26,553 --> 00:16:30,057
Elle was attacked
by a wolf.
263
00:16:30,090 --> 00:16:32,059
Elle got killed right
where you're standing.
264
00:16:32,092 --> 00:16:34,561
Th-that brown spot,
that's her blood.
265
00:16:34,594 --> 00:16:38,398
We all went searching,
but we never did
find the boy's body.
266
00:16:38,431 --> 00:16:42,802
And the Marine? Shoot,
he come home that
night from the war,
267
00:16:42,835 --> 00:16:44,237
the whole
family gone.
268
00:16:44,271 --> 00:16:46,806
Didn't take too long
till he took a pistol,
269
00:16:46,839 --> 00:16:48,508
put it in his mouth,
270
00:16:48,541 --> 00:16:51,378
and joined them
in the great beyond.
271
00:16:51,411 --> 00:16:53,346
Who did you say
you was again?
272
00:16:53,380 --> 00:16:55,082
Nobody, I'm nobody.
Thanks.
273
00:16:55,115 --> 00:17:02,655
( ** )
274
00:17:02,689 --> 00:17:04,757
Open this cage
and I'll tell you
where she is.
275
00:17:04,791 --> 00:17:07,294
Tell me!
Open this
door first.
276
00:17:09,796 --> 00:17:11,231
You don't have
her, do you?
277
00:17:11,264 --> 00:17:13,100
Open the
goddamn gate!
278
00:17:13,133 --> 00:17:16,336
We are both
defenceless here!
279
00:17:16,369 --> 00:17:18,671
No.
280
00:17:18,705 --> 00:17:20,107
We're not.
281
00:17:24,311 --> 00:17:27,280
(Bones cracking)
(Yelling)
282
00:17:27,314 --> 00:17:31,084
( ** )
283
00:17:31,118 --> 00:17:33,986
(Continued mixed whispers)
284
00:17:35,888 --> 00:17:39,226
I can't get a bead
on which direction
it's coming from.
285
00:17:39,259 --> 00:17:41,761
It's coming
from everywhere.
286
00:17:41,794 --> 00:17:43,263
Nick, you circle
around from the left,
287
00:17:43,296 --> 00:17:44,531
Elena, you head right.
288
00:17:44,564 --> 00:17:46,799
We'll see if
we can surround
whatever's out there.
289
00:17:46,833 --> 00:17:48,901
Be prepared
for anything.
290
00:17:48,935 --> 00:17:52,639
(Mixed whispers)
291
00:17:55,175 --> 00:18:02,882
( ** )
292
00:18:02,915 --> 00:18:04,117
(Rustling)
293
00:18:07,854 --> 00:18:22,802
( ** )
294
00:18:51,564 --> 00:18:53,200
(Panting)
295
00:18:53,233 --> 00:18:56,969
(Faint cries)
296
00:19:03,710 --> 00:19:05,678
(Squealing)
297
00:19:08,147 --> 00:19:10,016
(Speaking in unknown language)
298
00:19:11,418 --> 00:19:19,726
( ** )
299
00:19:19,759 --> 00:19:21,661
(Gasping in pain)
300
00:19:23,596 --> 00:19:25,332
(Echo of same phrase)
301
00:19:25,365 --> 00:19:27,834
(Screaming)
302
00:19:27,867 --> 00:19:29,802
Nick:
(Continued screams)
303
00:19:29,836 --> 00:19:37,910
( ** )
304
00:19:37,944 --> 00:19:40,247
(Mixed whispers, moans)
305
00:20:16,148 --> 00:20:18,985
(Mixed whispers continue)
306
00:20:22,121 --> 00:20:23,590
(Thuds)
307
00:20:33,666 --> 00:20:35,268
(Marble clattering)
308
00:20:44,176 --> 00:20:47,046
(Clinking)
309
00:20:47,079 --> 00:20:49,115
(Continued screaming)
310
00:20:49,148 --> 00:20:50,317
Hey!
Hey, hey, hey.
311
00:20:50,350 --> 00:20:51,651
(Screaming)
My eyes!
312
00:20:51,684 --> 00:20:52,919
Let me see!
313
00:20:52,952 --> 00:20:54,253
The blood!
314
00:20:54,287 --> 00:20:55,488
It won't stop!
315
00:20:55,522 --> 00:20:56,823
Open your eyes!
316
00:20:56,856 --> 00:20:57,990
(Gasping)
317
00:20:58,024 --> 00:20:59,659
Ah! I can't
see anything!
318
00:20:59,692 --> 00:21:01,428
I can't see!
I can't see!
I'm blind!
319
00:21:01,461 --> 00:21:02,829
Listen to me
for one second.
320
00:21:02,862 --> 00:21:04,263
There's no blood.
321
00:21:04,297 --> 00:21:05,465
There's no
blood, Nick.
322
00:21:05,498 --> 00:21:07,166
Trust me,
there's no blood.
323
00:21:07,199 --> 00:21:08,568
What happened?
(Panting, gasping)
324
00:21:08,601 --> 00:21:10,437
There's a woman
out here...
What?
325
00:21:10,470 --> 00:21:12,405
she did this to me.
(Panting)
326
00:21:12,439 --> 00:21:14,073
Nick, listen to me
very carefully.
327
00:21:14,106 --> 00:21:16,008
Elena is going
to take you back
to the house.
328
00:21:16,042 --> 00:21:17,310
I'm going to find
the woman.
329
00:21:17,344 --> 00:21:18,745
Take him back.
Okay.
330
00:21:18,778 --> 00:21:20,179
Elena:
Follow me. It's okay.
331
00:21:20,212 --> 00:21:21,581
Listen to my voice.
You're okay.
332
00:21:21,614 --> 00:21:32,124
( ** )
333
00:21:32,158 --> 00:21:33,326
(Snarling)
334
00:21:33,360 --> 00:21:37,330
(Growling, snarling)
335
00:21:37,364 --> 00:21:39,866
(Rattling)
336
00:21:39,899 --> 00:21:44,170
( ** )
337
00:21:44,203 --> 00:21:45,338
God...
338
00:21:45,372 --> 00:21:46,706
Okay, listen
to my voice.
339
00:21:46,739 --> 00:21:48,641
(Panting)
340
00:21:48,675 --> 00:21:51,210
Do you feel my hands?
Yes.
341
00:21:51,243 --> 00:21:52,445
Okay. Good.
342
00:21:52,479 --> 00:21:54,146
Do you feel this?
343
00:21:54,180 --> 00:21:55,515
Yeah, yeah.
344
00:21:55,548 --> 00:21:58,385
They're not wet.
There's no blood.
345
00:21:58,418 --> 00:21:59,552
Breathe.
346
00:21:59,586 --> 00:22:02,355
There's no blood.
347
00:22:02,389 --> 00:22:03,723
You're okay.
348
00:22:03,756 --> 00:22:06,192
(Slower panting)
349
00:22:06,225 --> 00:22:07,427
Okay?
350
00:22:13,099 --> 00:22:15,067
This is like
a bad dream.
351
00:22:15,101 --> 00:22:16,669
(Electricity buzzing)
352
00:22:23,209 --> 00:22:25,512
(Birds chirping)
353
00:22:32,084 --> 00:22:33,653
Get any sleep?
354
00:22:33,686 --> 00:22:36,389
I slept standing up.
355
00:22:36,423 --> 00:22:37,657
I'll take the
next watch.
356
00:22:37,690 --> 00:22:38,925
You've been up
for 20 hours,
357
00:22:38,958 --> 00:22:40,560
you should
go to bed.
358
00:22:40,593 --> 00:22:42,862
Jeremy didn't find
a single trace of them.
359
00:22:42,895 --> 00:22:44,931
I don't like how
they just showed up
and then disappeared
360
00:22:44,964 --> 00:22:46,533
like we hallucinated
the whole thing.
361
00:22:46,566 --> 00:22:47,900
Whatever it was,
362
00:22:47,934 --> 00:22:49,569
I think they were trying
to get to Malcolm.
363
00:22:49,602 --> 00:22:51,070
It can't be ghosts, because...
364
00:22:51,103 --> 00:22:53,239
You know I... I don't
believe in ghosts.
365
00:22:53,272 --> 00:22:54,907
Neither do you.
366
00:22:54,941 --> 00:22:56,909
Right?
367
00:22:56,943 --> 00:22:59,045
There was a time
if you told me
werewolves existed,
368
00:22:59,078 --> 00:23:00,547
I would've laughed.
369
00:23:02,048 --> 00:23:04,417
I don't laugh at much anymore.
370
00:23:04,451 --> 00:23:05,752
That's not reassuring.
371
00:23:07,654 --> 00:23:09,255
You're not going
out there?
372
00:23:11,290 --> 00:23:12,925
I don't have a choice.
373
00:23:16,062 --> 00:23:18,931
Philip's sister
is here?
374
00:23:18,965 --> 00:23:20,600
In Bear Valley.
375
00:23:20,633 --> 00:23:21,968
Whatever Philip told her...
376
00:23:22,001 --> 00:23:23,536
Jorge cleaned
everything!
377
00:23:23,570 --> 00:23:26,038
There's nothing that
traces back to you, or us,
378
00:23:26,072 --> 00:23:27,974
or any of Malcolm's associates.
379
00:23:28,007 --> 00:23:29,876
As far as the world
is concerned,
380
00:23:29,909 --> 00:23:31,110
Philip died in
a car accident.
381
00:23:31,143 --> 00:23:33,780
Yeah, but his sister is here.
382
00:23:33,813 --> 00:23:36,115
Do you really want her
driving up to the front door?
383
00:23:44,591 --> 00:23:47,760
Hey, if you see
any strange women
with white eyes,
384
00:23:47,794 --> 00:23:48,995
run them over.
385
00:23:49,028 --> 00:23:55,602
( ** )
386
00:23:55,635 --> 00:23:58,571
Malcolm:
I don't know what
happened out there.
387
00:23:58,605 --> 00:23:59,972
I'm in here.
388
00:24:00,006 --> 00:24:01,941
What happened to your men
in Rochester?
389
00:24:07,013 --> 00:24:10,449
At first I thought
it was you coming at us.
390
00:24:10,483 --> 00:24:13,853
They were human,
except for one thing.
391
00:24:15,522 --> 00:24:17,323
They didn't
feel any pain.
392
00:24:20,026 --> 00:24:21,628
Where's Rachel?
393
00:24:21,661 --> 00:24:24,597
I had her safely
tucked away
before the attack.
394
00:24:24,631 --> 00:24:26,499
After, well...
395
00:24:26,533 --> 00:24:28,701
Let's just say now
I have bigger worries.
396
00:24:32,539 --> 00:24:35,174
There are dark
forces at work.
397
00:24:35,207 --> 00:24:38,778
Forces we never believed
could exist, but they do.
398
00:24:38,811 --> 00:24:40,246
Clayton:
Witchcraft.
399
00:24:44,083 --> 00:24:47,687
I found what you
were looking for.
400
00:24:47,720 --> 00:24:51,524
That woman you killed
had it hidden away.
401
00:24:51,558 --> 00:24:54,393
That symbol
is in here.
402
00:24:56,763 --> 00:25:00,032
She died protecting that book.
403
00:25:00,066 --> 00:25:02,735
You have to
understand them
to fight them.
404
00:25:02,769 --> 00:25:05,371
That book
is the key.
405
00:25:05,404 --> 00:25:07,807
Give it to me.
406
00:25:07,840 --> 00:25:09,709
Tell me where
Rachel is.
407
00:25:09,742 --> 00:25:18,818
( ** )
408
00:25:18,851 --> 00:25:21,253
You'll never survive this.
409
00:25:21,287 --> 00:25:24,857
You saw what they did
to a house full of wolves.
410
00:25:24,891 --> 00:25:26,458
It took no time.
411
00:25:32,031 --> 00:25:46,979
( ** )
412
00:26:01,327 --> 00:26:02,528
Hi.
413
00:26:02,561 --> 00:26:03,763
(Sniffling)
414
00:26:10,136 --> 00:26:11,337
(Clearing throat)
415
00:26:17,476 --> 00:26:19,979
I am so sorry.
416
00:26:21,313 --> 00:26:22,615
I couldn't...
417
00:26:22,649 --> 00:26:25,284
I couldn't bring myself
to come to his funeral.
418
00:26:27,319 --> 00:26:29,922
I've been trying
to figure out where
it all went wrong.
419
00:26:32,659 --> 00:26:34,761
Philip started
acting jealous,
420
00:26:34,794 --> 00:26:37,396
ranting about how
you were part of
some crime family.
421
00:26:37,429 --> 00:26:40,099
At first I thought:
nervous breakdown.
422
00:26:42,635 --> 00:26:45,504
And then he was stabbed
in his own apartment.
423
00:26:48,274 --> 00:26:51,477
Just tell me
straight, Elena.
424
00:26:51,510 --> 00:26:54,313
Did Clay do that?
425
00:26:54,346 --> 00:26:55,815
What?
426
00:26:55,848 --> 00:26:57,650
No, no, Clay would
not do that.
427
00:26:57,684 --> 00:26:59,986
He tried to
protect Philip.
428
00:27:00,019 --> 00:27:03,122
You got my brother
mixed up into
something.
429
00:27:03,155 --> 00:27:05,658
And now he's dead.
430
00:27:05,692 --> 00:27:09,829
( ** )
431
00:27:09,862 --> 00:27:12,865
Philip wasn't having
a nervous breakdown.
432
00:27:12,899 --> 00:27:14,266
When he had
his accident,
433
00:27:14,300 --> 00:27:17,837
he was racing to
the airport to meet me.
434
00:27:17,870 --> 00:27:19,438
We were going to fly
to France together.
435
00:27:19,471 --> 00:27:21,473
There were some very
bad people after me.
436
00:27:21,507 --> 00:27:23,309
You're a
photographer,
Elena.
437
00:27:23,342 --> 00:27:24,677
You're not
a mobster.
438
00:27:24,711 --> 00:27:28,114
It's because
of my family.
439
00:27:28,147 --> 00:27:31,483
There is a
darkness there.
440
00:27:31,517 --> 00:27:34,120
Death, and...
and murder.
441
00:27:34,153 --> 00:27:35,654
And I was
a part of it.
442
00:27:37,556 --> 00:27:38,725
I tried to run.
443
00:27:38,758 --> 00:27:40,159
I tried to start
a new life.
444
00:27:40,192 --> 00:27:41,660
And your
brother, you,
445
00:27:41,694 --> 00:27:45,698
your entire family
were my lifeline.
446
00:27:45,732 --> 00:27:49,535
He was going to save
me from my past.
447
00:27:50,837 --> 00:27:52,138
He couldn't.
448
00:27:52,171 --> 00:27:53,539
Because it came
and found me.
449
00:27:53,572 --> 00:27:56,542
You should've gone
to the police, Elena.
450
00:27:56,575 --> 00:27:58,945
No. Listen
to me.
451
00:28:00,412 --> 00:28:02,749
In the end, Philip understood
he couldn't do that,
452
00:28:02,782 --> 00:28:03,983
it wasn't possible.
453
00:28:04,016 --> 00:28:06,485
It's why we
decided to run.
454
00:28:06,518 --> 00:28:08,755
I have spent the
last week lashing out
455
00:28:08,788 --> 00:28:10,222
at everything around me,
456
00:28:10,256 --> 00:28:13,092
trying to find someone
to blame for his death.
457
00:28:13,125 --> 00:28:15,728
And I figured out
who's responsible.
458
00:28:18,264 --> 00:28:19,565
It's me.
459
00:28:19,598 --> 00:28:21,333
It is my fault.
460
00:28:21,367 --> 00:28:23,102
I could not do
the one thing
461
00:28:23,135 --> 00:28:24,403
that would've
saved his life.
462
00:28:24,436 --> 00:28:25,905
I couldn't leave him.
463
00:28:26,906 --> 00:28:28,741
If I'd just
left him,
464
00:28:28,775 --> 00:28:30,009
he'd have a
broken heart
465
00:28:30,042 --> 00:28:33,279
but he would
still be alive.
466
00:28:33,312 --> 00:28:35,381
Philip wasn't
prepared for the evil
467
00:28:35,414 --> 00:28:37,917
that came
into his life...
468
00:28:40,286 --> 00:28:41,453
Me.
469
00:28:43,622 --> 00:28:45,958
Did you ever
really love him?
470
00:28:49,461 --> 00:28:51,097
I thought I did.
471
00:28:54,967 --> 00:28:57,970
It wasn't enough.
I'm sorry.
472
00:28:58,004 --> 00:28:59,939
I don't know you.
Diane...
473
00:28:59,972 --> 00:29:02,308
I don't want
to know you.
Diane...
474
00:29:02,341 --> 00:29:05,544
Don't worry,
I'm not going to
go to the police.
475
00:29:05,577 --> 00:29:07,546
What the hell would
I tell them, anyway?
476
00:29:07,579 --> 00:29:09,281
My best friend
was a criminal.
477
00:29:09,315 --> 00:29:11,083
What kind? I don't
know, she won't say.
478
00:29:11,117 --> 00:29:13,652
You have every
right to hate me.
479
00:29:13,685 --> 00:29:17,089
(Sniffling)
480
00:29:17,123 --> 00:29:20,659
So much hurt.
481
00:29:20,692 --> 00:29:23,095
For what?
482
00:29:23,129 --> 00:29:24,396
Money? Power?
483
00:29:24,430 --> 00:29:26,833
What is it you
people fight for?
484
00:29:26,866 --> 00:29:29,468
Right now...
revenge.
485
00:29:33,472 --> 00:29:35,975
(Footsteps departing)
486
00:29:37,176 --> 00:29:41,613
Don't ever contact me
or my family again.
487
00:29:41,647 --> 00:29:43,682
And I'll return the favour.
488
00:29:50,789 --> 00:30:00,566
( ** )
489
00:30:03,202 --> 00:30:04,770
Are you telling me
we're going to
summon these things
490
00:30:04,803 --> 00:30:07,173
with orange pekoe?
You're shitting me.
491
00:30:07,206 --> 00:30:09,976
Clayton:
Why hide the book
if these spells aren't real?
492
00:30:11,377 --> 00:30:15,014
Veni ad me,
in nomine lunae.
493
00:30:21,220 --> 00:30:23,055
Maybe we should've
used chamomile.
494
00:30:23,089 --> 00:30:25,657
(Mixed whispers; rumbling)
495
00:30:30,562 --> 00:30:33,032
(Loud clattering)
496
00:30:33,065 --> 00:30:43,109
( ** )
497
00:30:43,109 --> 00:30:48,247
( ** )
498
00:30:52,284 --> 00:30:53,852
I wouldn't do
that, big guy.
499
00:30:53,886 --> 00:30:55,587
Clay...
Trust me,
I wouldn't.
500
00:30:57,223 --> 00:30:59,525
Woman:
Well, you obviously
know that we are witches.
501
00:30:59,558 --> 00:31:02,895
And we know that
you are werewolves.
502
00:31:02,929 --> 00:31:05,564
Let's get that out of
the way so we can begin.
503
00:31:05,597 --> 00:31:07,833
Can't believe we
summoned witches.
504
00:31:07,866 --> 00:31:09,368
Woman:
You didn't summon us.
505
00:31:09,401 --> 00:31:11,370
We came because
it's time to talk.
506
00:31:11,403 --> 00:31:14,240
Oh, and you left your
front door unlocked.
507
00:31:16,375 --> 00:31:18,544
We heard you in there:
"veni ad me".
508
00:31:18,577 --> 00:31:20,579
It's too bad that we
know way more about you
509
00:31:20,612 --> 00:31:22,714
than you know about us.
510
00:31:22,748 --> 00:31:25,084
Seems you have us at
a disadvantage, then.
511
00:31:25,117 --> 00:31:27,253
Again, more than you know.
512
00:31:28,587 --> 00:31:30,089
Sit.
513
00:31:30,122 --> 00:31:31,357
Whoa.
514
00:31:31,390 --> 00:31:32,591
Woman:
Paige.
515
00:31:34,226 --> 00:31:35,627
My apologies.
516
00:31:35,661 --> 00:31:38,297
It seems the young
think that showing off
517
00:31:38,330 --> 00:31:40,899
is a virtue.
518
00:31:40,933 --> 00:31:43,235
Jeremy:
Clay, Logan.
519
00:31:43,269 --> 00:31:45,571
Would you please
guard the entrances?
520
00:31:45,604 --> 00:31:47,239
No more surprises.
521
00:31:47,273 --> 00:31:57,483
( ** )
522
00:31:57,516 --> 00:31:59,551
With your permission.
523
00:31:59,585 --> 00:32:01,087
Jeremy:
Please.
524
00:32:01,120 --> 00:32:16,102
( ** )
525
00:32:20,006 --> 00:32:21,507
I guess we all
like to show off
526
00:32:21,540 --> 00:32:23,275
from time to time.
527
00:32:23,309 --> 00:32:25,611
My name is
Ruth Winterbourne.
528
00:32:25,644 --> 00:32:27,279
My associate, Paige.
529
00:32:27,313 --> 00:32:30,482
You'll forgive me
if I'm not familiar
with the protocols
530
00:32:30,516 --> 00:32:32,284
dealing with
your type.
531
00:32:32,318 --> 00:32:34,353
We're witches.
You can say it.
532
00:32:34,386 --> 00:32:37,123
It's not a word
we like to use
in unsafe company,
533
00:32:37,156 --> 00:32:39,091
but with you,
it's fine
534
00:32:39,125 --> 00:32:40,926
since you're both
from the Other World.
535
00:32:40,959 --> 00:32:42,461
"The Other World"?
536
00:32:42,494 --> 00:32:44,463
Ruth:
Not human.
537
00:32:44,496 --> 00:32:45,631
Supernatural.
538
00:32:45,664 --> 00:32:48,267
You might prefer
"special".
539
00:32:48,300 --> 00:32:51,470
Magic, as you might
call it, does exist.
540
00:32:51,503 --> 00:32:53,472
We don't fly around
on broomsticks
541
00:32:53,505 --> 00:32:55,941
or twitch our noses
to cast spells.
542
00:32:55,974 --> 00:32:58,310
I run a successful
cosmetic company.
543
00:32:58,344 --> 00:33:00,312
Wholly organic,
of course.
544
00:33:00,346 --> 00:33:02,448
We have more in common
than you think.
545
00:33:02,481 --> 00:33:05,817
We both need to keep
our existence a secret.
546
00:33:05,851 --> 00:33:07,986
People panic at
the thought of us.
547
00:33:08,020 --> 00:33:10,822
Always have,
always will.
548
00:33:10,856 --> 00:33:14,993
I have no interest in
exposing you... or us.
549
00:33:15,027 --> 00:33:17,496
You're all women,
I take it?
550
00:33:17,529 --> 00:33:19,631
Our power is hereditary,
like yours.
551
00:33:19,665 --> 00:33:22,000
But unlike you,
we only give birth
552
00:33:22,034 --> 00:33:23,335
to female children.
553
00:33:23,369 --> 00:33:25,003
How do you know
so much about us?
554
00:33:25,037 --> 00:33:27,339
We... keep tabs,
555
00:33:27,373 --> 00:33:29,841
but we don't intervene
in your affairs.
556
00:33:29,875 --> 00:33:32,678
"Live and let live"
is our motto.
557
00:33:34,746 --> 00:33:36,982
Yet here you are.
558
00:33:37,015 --> 00:33:38,517
In my home.
559
00:33:38,550 --> 00:33:41,187
Calling us out
into the woods.
560
00:33:41,220 --> 00:33:43,855
Were you responsible for
what happened in Rochester?
561
00:33:43,889 --> 00:33:46,092
All we saw was the aftermath.
562
00:33:46,125 --> 00:33:49,895
The man that did that
knows we exist.
563
00:33:49,928 --> 00:33:51,397
All of us.
564
00:33:54,032 --> 00:33:55,767
We're being hunted.
565
00:33:58,304 --> 00:34:01,907
They want the werewolf
that you have downstairs.
566
00:34:01,940 --> 00:34:03,642
And so do we.
567
00:34:06,578 --> 00:34:08,180
(Door opening)
568
00:34:08,214 --> 00:34:09,515
If you're sneaking in,
569
00:34:09,548 --> 00:34:11,750
you must have vengeance
on your mind.
570
00:34:12,818 --> 00:34:15,221
Why did you kill Philip?
571
00:34:15,254 --> 00:34:17,389
You set him up
just to kill him.
572
00:34:17,423 --> 00:34:20,426
Why? Just to be
a sadistic son
of a bitch?
573
00:34:21,760 --> 00:34:23,629
You needed to know who's boss.
574
00:34:25,097 --> 00:34:28,066
You are not in control.
575
00:34:28,100 --> 00:34:30,136
You never were.
Not me.
576
00:34:31,303 --> 00:34:34,640
Your nature
is in control.
577
00:34:34,673 --> 00:34:37,543
Like it or not,
you're a werewolf.
578
00:34:37,576 --> 00:34:40,312
You are bound to our
ways by your biology
579
00:34:40,346 --> 00:34:42,414
and it will
not be denied.
580
00:34:44,950 --> 00:34:49,555
Do you still have that silly
dream of living in Toronto?
581
00:34:49,688 --> 00:34:54,493
Being one of them. Shopping,
going to brunch, having art
shows.
582
00:34:54,526 --> 00:34:58,330
It's so terribly mundane
and superficial.
583
00:34:59,665 --> 00:35:01,900
Do you feel it?
584
00:35:01,933 --> 00:35:05,137
The rage? The lust?
585
00:35:05,171 --> 00:35:07,606
It is your power.
586
00:35:07,639 --> 00:35:09,107
You can thank me, Elena,
587
00:35:09,141 --> 00:35:11,177
'cause I gave you the
greatest gift of all:
588
00:35:11,210 --> 00:35:12,611
your true self.
589
00:35:12,644 --> 00:35:17,015
You are now all wolf.
590
00:35:17,048 --> 00:35:19,017
You are our future.
591
00:35:19,050 --> 00:35:21,119
I just want to put
you in the past.
592
00:35:23,322 --> 00:35:24,756
Ruth:
You want him dead.
593
00:35:24,790 --> 00:35:26,325
We want to trade him.
594
00:35:26,358 --> 00:35:27,793
For what?
595
00:35:27,826 --> 00:35:29,295
For a young girl.
596
00:35:29,328 --> 00:35:32,464
A young witch who
hasn't yet come
into her powers.
597
00:35:32,498 --> 00:35:35,000
She can't
defend herself.
598
00:35:35,033 --> 00:35:37,035
She was kidnapped
by this force.
599
00:35:38,470 --> 00:35:39,771
Look, all you
need to know
600
00:35:39,805 --> 00:35:42,841
is that we
want her back.
601
00:35:42,874 --> 00:35:44,243
Help us.
602
00:35:45,511 --> 00:35:46,878
Please.
603
00:35:49,181 --> 00:35:52,017
You want Malcolm.
604
00:35:52,050 --> 00:35:54,220
But I can't
turn him over.
605
00:35:54,253 --> 00:36:08,166
( ** )
606
00:36:08,200 --> 00:36:11,002
You think brute force
will be enough.
607
00:36:12,538 --> 00:36:14,072
Well, it won't be.
608
00:36:15,441 --> 00:36:16,875
Soon they will come for you
609
00:36:16,908 --> 00:36:20,779
and you will be
begging for our help.
610
00:36:25,717 --> 00:36:26,885
I doubt that.
611
00:36:26,918 --> 00:36:28,220
Doubt all you like,
612
00:36:28,254 --> 00:36:29,855
but let me
tell you this.
613
00:36:29,888 --> 00:36:32,190
We've managed to
survive a long time...
614
00:36:32,224 --> 00:36:34,526
much longer than you,
I might add...
615
00:36:34,560 --> 00:36:37,095
and we didn't do it
by playing nice.
616
00:36:37,128 --> 00:36:40,432
You're either on our side
or you're in our way.
617
00:36:40,466 --> 00:36:42,534
Right now,
you're in our way.
618
00:36:48,574 --> 00:36:50,542
I've been waiting
for this long enough.
619
00:36:50,576 --> 00:36:51,877
That's right.
620
00:36:51,910 --> 00:36:54,246
Feel it in your veins,
in your blood.
621
00:36:54,280 --> 00:36:56,047
You know you want it!
622
00:36:56,081 --> 00:36:57,749
No more manipulations.
623
00:36:57,783 --> 00:36:59,084
Your lessons are over.
624
00:36:59,117 --> 00:37:01,052
It's time
for you to die.
(Bars clanging)
625
00:37:01,086 --> 00:37:02,888
Then open this door.
626
00:37:02,921 --> 00:37:04,456
Let's settle this.
627
00:37:04,490 --> 00:37:06,592
I made Clay,
he made you,
628
00:37:06,625 --> 00:37:08,460
and it's only fitting
that you're the one.
629
00:37:08,494 --> 00:37:10,061
Blood will out!
630
00:37:11,330 --> 00:37:14,300
I am going to rip
the life out of you!
631
00:37:14,333 --> 00:37:16,802
You want to see
the wolf? Huh?
632
00:37:16,835 --> 00:37:18,570
(Shouting)
Here I am!
633
00:37:21,740 --> 00:37:24,175
(Clattering)
634
00:37:25,277 --> 00:37:27,212
No, Elena!
635
00:37:27,245 --> 00:37:28,547
(Cell door clanging)
636
00:37:28,580 --> 00:37:30,148
(Effort grunts)
637
00:37:30,181 --> 00:37:32,784
Malcolm:
That's it, girl,
come at me!
638
00:37:32,818 --> 00:37:35,053
What the hell were
you thinking?
(Panting)
639
00:37:35,086 --> 00:37:36,254
I'm sorry, Logan.
640
00:37:36,288 --> 00:37:38,223
I loved her too,
but he has to die.
641
00:37:38,256 --> 00:37:40,058
You have to die!
642
00:37:40,091 --> 00:37:41,827
Take her upstairs.
643
00:37:41,860 --> 00:37:43,595
(Departing footsteps)
644
00:37:44,696 --> 00:37:46,298
Malcolm:
You see that, Clay?
645
00:37:46,332 --> 00:37:47,799
She's got
fight in her.
646
00:37:47,833 --> 00:37:50,302
She's better than all
of you put together.
647
00:37:50,336 --> 00:37:52,103
You want to see fight?
648
00:37:52,137 --> 00:37:55,941
I knew as soon
as you got back.
649
00:37:55,974 --> 00:37:59,244
Did you hear some stories
in Baton Rouge, Clay?
650
00:37:59,277 --> 00:38:03,248
Tale of the woman
eaten alive in her
trailer by a wolf?
651
00:38:03,281 --> 00:38:05,751
Crying for her son
652
00:38:05,784 --> 00:38:08,754
as I tore her to bits?
653
00:38:08,787 --> 00:38:10,188
(Shout)
(Bars banging)
654
00:38:18,797 --> 00:38:22,634
(Measured exhalation,
deep breath)
655
00:38:28,807 --> 00:38:30,609
Hey...
656
00:38:30,642 --> 00:38:33,044
Hey, it's okay.
I'm here now.
657
00:38:37,182 --> 00:38:40,018
You were
right, Clay.
658
00:38:40,051 --> 00:38:43,789
I need to deal with
Philip's murder.
659
00:38:43,822 --> 00:38:46,458
You had no
part in it.
660
00:38:46,492 --> 00:38:48,460
No.
661
00:38:48,494 --> 00:38:49,695
I was about
to throw away
662
00:38:49,728 --> 00:38:52,498
Logan's last chance
at finding Rachel.
663
00:38:54,533 --> 00:38:57,703
I don't know what I'm
capable of anymore.
664
00:38:57,736 --> 00:38:59,938
I want you
to find peace.
665
00:39:02,107 --> 00:39:04,042
(Whispering)
Me too.
666
00:39:04,075 --> 00:39:19,057
( ** )
667
00:39:33,939 --> 00:39:35,574
(Panting)
668
00:39:42,280 --> 00:39:45,451
All of these plans
that we make,
669
00:39:45,484 --> 00:39:47,753
formulating
strategies,
670
00:39:47,786 --> 00:39:51,623
guiding our
futures through
Machiavellian means.
671
00:39:51,657 --> 00:39:54,225
All designed to
get us what we want.
672
00:39:56,562 --> 00:39:59,264
You never did have
the stomach for that.
673
00:39:59,297 --> 00:40:01,767
Much to my
eternal shame.
674
00:40:07,739 --> 00:40:10,108
Your design was
interrupted, though.
675
00:40:10,141 --> 00:40:11,643
You couldn't
have foreseen
676
00:40:11,677 --> 00:40:13,545
that you'd be flushed
out of that hole
in Rochester
677
00:40:13,579 --> 00:40:14,780
by an unknown force.
678
00:40:14,813 --> 00:40:17,449
That wasn't part
of your plan.
679
00:40:17,483 --> 00:40:20,486
As usual, you struggle
to make a point.
680
00:40:20,519 --> 00:40:22,420
(Chuckle)
681
00:40:22,454 --> 00:40:24,890
You don't have her.
682
00:40:24,923 --> 00:40:28,226
You have no idea
where she is.
683
00:40:28,259 --> 00:40:31,663
And your last bargaining
chip is off the table.
684
00:40:38,804 --> 00:40:41,306
You will not survive
what's coming.
685
00:40:42,774 --> 00:40:43,975
Yeah.
686
00:40:46,277 --> 00:40:48,780
Whatever is out there,
687
00:40:48,814 --> 00:40:51,650
these witches,
whoever knows
about us,
688
00:40:51,683 --> 00:40:55,921
I will deal with them
for the protection
of my Pack.
689
00:40:55,954 --> 00:40:57,388
My family.
690
00:41:00,526 --> 00:41:03,028
And you will not be
around to see it.
691
00:41:05,831 --> 00:41:07,699
You will soon
join me.
692
00:41:09,635 --> 00:41:12,370
I spent most of my
life afraid of you.
693
00:41:15,507 --> 00:41:16,875
Not anymore.
694
00:41:19,745 --> 00:41:22,147
Make peace with
yourself, Dad.
695
00:41:23,348 --> 00:41:25,283
First light will
be your last.
696
00:41:25,316 --> 00:41:37,896
( ** )
697
00:41:46,337 --> 00:41:48,439
You okay?
Yeah.
698
00:41:49,841 --> 00:41:51,276
It's over,
isn't it?
699
00:41:54,512 --> 00:41:57,215
Malcolm doesn't know
anything, Logan.
700
00:42:00,018 --> 00:42:01,887
We have to come
to terms with that.
701
00:42:03,188 --> 00:42:06,825
(Stammering)
You... you heard
those witches.
702
00:42:06,858 --> 00:42:09,394
That guy that came
after Malcolm...
703
00:42:09,427 --> 00:42:11,196
She-she was
in that house.
704
00:42:11,229 --> 00:42:13,498
I mean, if he
wanted a werewolf,
maybe, maybe...
705
00:42:13,531 --> 00:42:15,867
maybe he took her.
706
00:42:15,901 --> 00:42:19,170
If we're going to
believe the witches,
707
00:42:19,204 --> 00:42:21,707
we have to believe
what they say,
708
00:42:21,740 --> 00:42:24,042
that he wants Malcolm.
709
00:42:25,543 --> 00:42:27,913
You're asking me
to give up hope.
710
00:42:31,983 --> 00:42:35,787
I'm asking you to brace
yourself for the worst.
711
00:42:38,657 --> 00:42:41,126
You would've made
a great dad, Logan.
712
00:42:44,062 --> 00:42:46,097
You need to heal.
713
00:42:46,131 --> 00:42:48,600
We all do.
714
00:42:48,634 --> 00:42:51,136
I want you to
stop running.
715
00:42:51,169 --> 00:42:53,271
This is your home
716
00:42:53,304 --> 00:42:56,374
and we are
your family.
717
00:42:56,407 --> 00:42:58,844
And we will help you
get through this.
718
00:43:09,087 --> 00:43:11,556
(Birds chirping)
719
00:43:11,589 --> 00:43:15,894
( ** )
720
00:43:15,927 --> 00:43:18,429
(Ominous **)
721
00:43:18,463 --> 00:43:31,109
( ** )
722
00:43:31,142 --> 00:43:32,944
Something's wrong.
723
00:43:32,978 --> 00:43:45,490
( ** )
724
00:43:45,523 --> 00:43:46,758
Everything's open.
725
00:43:46,792 --> 00:43:49,027
Every door,
every window...
726
00:43:52,898 --> 00:43:54,099
Malcolm.
727
00:43:54,132 --> 00:44:09,080
( ** )
728
00:44:37,075 --> 00:44:38,810
(Camera shutter clicks)
729
00:44:38,844 --> 00:44:40,712
( ** )
48788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.