All language subtitles for Bitten.S02E01.Bad.Blood.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,003 Previously on "Bitten". 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,238 The Pack's rule is being challenged. 3 00:00:04,272 --> 00:00:05,673 They want The Pack destroyed. 4 00:00:05,706 --> 00:00:08,008 Right now we need to go on the offensive. 5 00:00:08,042 --> 00:00:10,144 Jeremy: Turning humans into an army of werewolves is bad enough. 6 00:00:10,178 --> 00:00:11,545 Recruiting serial killers... 7 00:00:11,579 --> 00:00:12,913 Elena: My life here with you, 8 00:00:12,946 --> 00:00:14,014 that's the life that I want. 9 00:00:14,048 --> 00:00:15,216 What about Clay? 10 00:00:15,249 --> 00:00:16,784 Clay: What we have between us 11 00:00:16,817 --> 00:00:19,587 is the real thing or it's not, you decide. 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,589 Jeremy: What were you able to find out about James Williams? 13 00:00:21,622 --> 00:00:23,857 Fake website run by some guy named Nate Parker. 14 00:00:23,891 --> 00:00:25,693 Just looking for the guy that used to live here. 15 00:00:25,726 --> 00:00:27,995 Only person that lived here was an old hag named Liz, 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,163 and definitely no Nate. 17 00:00:29,197 --> 00:00:31,865 It's time to storm the castle. 18 00:00:31,899 --> 00:00:35,869 (Grunting) 19 00:00:35,903 --> 00:00:37,205 (Wolf growling) 20 00:00:37,238 --> 00:00:38,572 Jakob Fenn. His father's still alive, 21 00:00:38,606 --> 00:00:39,773 maybe he'd want these. 22 00:00:39,807 --> 00:00:41,209 Logan: She's gone! Rachel! 23 00:00:41,242 --> 00:00:42,543 I've got to find her, she can't run. 24 00:00:42,576 --> 00:00:43,877 Hey, hey. The baby! 25 00:00:43,911 --> 00:00:45,213 Malcolm Danvers, 26 00:00:45,246 --> 00:00:46,580 it's a pleasure to finally meet you. 27 00:00:46,614 --> 00:00:48,849 What is it that you really want, father? 28 00:00:48,882 --> 00:00:50,318 A future. 29 00:00:50,351 --> 00:00:51,719 Her. 30 00:00:51,752 --> 00:00:52,886 (Heavy breathing) 31 00:00:52,920 --> 00:00:55,323 (Screaming) 32 00:00:56,957 --> 00:01:06,100 ( ** ) 33 00:01:06,134 --> 00:01:08,068 Man: (On speaker) Once again from the top. 34 00:01:08,102 --> 00:01:09,903 My name is Nate Parker. 35 00:01:09,937 --> 00:01:12,140 I was hired by Malcolm Danvers a year ago 36 00:01:12,173 --> 00:01:14,542 to run the Toronto part of his plan. 37 00:01:14,575 --> 00:01:17,611 The video of the wolves, I shot that. 38 00:01:20,981 --> 00:01:22,082 Once again. 39 00:01:22,116 --> 00:01:24,318 My name is Nate Parker! 40 00:01:24,352 --> 00:01:25,886 Others were part of the Stonehaven plan, 41 00:01:25,919 --> 00:01:27,888 Mutts that bit in psychopaths. 42 00:01:27,921 --> 00:01:29,890 I didn't... I didn't have anything to do with that. 43 00:01:29,923 --> 00:01:31,058 Once again. 44 00:01:31,091 --> 00:01:33,161 There's a meeting. 45 00:01:33,194 --> 00:01:35,729 New recruits. I can tell you where. 46 00:01:35,763 --> 00:01:37,831 I'll tell you everything you want to know. 47 00:01:37,865 --> 00:01:42,303 (Sobbing) Malcolm Danvers is the one you want, I swear! 48 00:01:42,336 --> 00:01:43,771 (Yelping) 49 00:01:43,804 --> 00:01:46,073 Wh...what was... what... what was that? 50 00:01:46,106 --> 00:01:47,107 What the hell was that? 51 00:01:47,141 --> 00:01:48,442 (Click) 52 00:01:48,476 --> 00:01:50,844 S...s...some... something touched me! 53 00:01:50,878 --> 00:01:53,814 ( ** ) 54 00:01:53,847 --> 00:01:55,949 It was all Malcolm's idea! 55 00:01:55,983 --> 00:01:57,551 He's the one you want! 56 00:01:57,585 --> 00:02:00,020 I've... I've told you where his house is, 57 00:02:00,053 --> 00:02:01,922 where the others are meeting. 58 00:02:01,955 --> 00:02:04,024 He may be there, whatever else do you want to know? 59 00:02:04,057 --> 00:02:05,693 I will tell you! 60 00:02:09,330 --> 00:02:11,131 (Gasp) 61 00:02:11,165 --> 00:02:12,466 Hello? 62 00:02:15,969 --> 00:02:18,105 Hello! 63 00:02:18,138 --> 00:02:20,708 (Shriek) 64 00:02:22,343 --> 00:02:23,677 Are you there? 65 00:02:27,014 --> 00:02:30,218 What...wh...wh...wh... what did you do to me? 66 00:02:32,353 --> 00:02:33,687 Hello! 67 00:02:35,155 --> 00:02:36,690 Why aren't you talking? 68 00:02:50,904 --> 00:02:53,173 (Suspenseful music) 69 00:02:53,207 --> 00:03:03,251 ( ** ) 70 00:03:03,251 --> 00:03:08,289 ( ** ) 71 00:03:15,195 --> 00:03:25,239 ( ** ) 72 00:03:25,239 --> 00:03:30,278 ( ** ) 73 00:03:37,451 --> 00:03:38,786 Oof! 74 00:03:44,492 --> 00:03:47,395 (Screaming) 75 00:03:47,428 --> 00:03:48,762 (Grunting) 76 00:03:52,232 --> 00:03:55,035 (Snarling) 77 00:03:55,068 --> 00:04:06,914 ( ** ) 78 00:04:06,947 --> 00:04:08,015 (Pained yelp) 79 00:04:10,984 --> 00:04:13,421 (Gunshot) (Whimper) 80 00:04:14,955 --> 00:04:29,803 ( ** ) 81 00:04:52,460 --> 00:04:54,728 (Heavy breathing) 82 00:04:56,063 --> 00:04:58,031 (Whimpering) 83 00:04:58,065 --> 00:05:00,000 (Grunting) 84 00:05:00,033 --> 00:05:01,134 Malcolm. 85 00:05:01,168 --> 00:05:02,336 Where is he? 86 00:05:02,370 --> 00:05:04,171 I don't know. 87 00:05:04,204 --> 00:05:06,139 You have one second. 88 00:05:06,173 --> 00:05:08,175 He... he tried to recruit me. 89 00:05:08,208 --> 00:05:10,310 I hid instead. 90 00:05:10,344 --> 00:05:13,180 I know better than to go against The Pack. 91 00:05:13,213 --> 00:05:14,515 Let him talk. 92 00:05:14,548 --> 00:05:16,216 What if I let him die instead? 93 00:05:16,249 --> 00:05:18,185 Oh, no, no, there's a meet-up... 94 00:05:18,218 --> 00:05:20,688 for any Mutt that wants to join Malcolm. 95 00:05:20,721 --> 00:05:22,690 4:30 at the docks. 96 00:05:22,723 --> 00:05:24,858 How do you know that? 97 00:05:24,892 --> 00:05:26,627 One of Malcolm's lackeys called me, 98 00:05:26,660 --> 00:05:28,529 um... Nate... 99 00:05:28,562 --> 00:05:29,697 Nathan? 100 00:05:29,730 --> 00:05:31,198 Ferret-faced guy. 101 00:05:31,231 --> 00:05:33,033 He told me there'd be a meet-up 102 00:05:33,066 --> 00:05:35,469 for anyone who wanted to join Malcolm. 103 00:05:35,503 --> 00:05:37,638 They'll know where Malcolm is. 104 00:05:37,671 --> 00:05:40,207 I don't want any part of their crap. 105 00:05:40,240 --> 00:05:42,510 I heard what they did to your boyfriend. 106 00:05:42,543 --> 00:05:45,413 (Grunting, panting) 107 00:05:45,446 --> 00:05:48,015 Nobody deserves to die like that. 108 00:05:48,048 --> 00:05:51,318 (Shaky breaths) 109 00:05:51,351 --> 00:05:52,753 (Grunting) 110 00:05:58,358 --> 00:06:00,127 Jeremy: I understand the Alpha council's concern, 111 00:06:00,160 --> 00:06:02,563 but we cannot change what has happened. 112 00:06:03,731 --> 00:06:06,400 (Russian accent) It is the actions of your Pack in the last few months 113 00:06:06,434 --> 00:06:08,669 that is the problem, Danvers. 114 00:06:08,702 --> 00:06:10,404 That this Mutt uprising could happen 115 00:06:10,438 --> 00:06:13,541 on your territory in the first place 116 00:06:13,574 --> 00:06:14,842 is not without issue. 117 00:06:14,875 --> 00:06:16,877 (Speaking in Korean) 118 00:06:18,746 --> 00:06:20,714 I was not complacent with them, 119 00:06:20,748 --> 00:06:22,583 I made an example out of them. 120 00:06:22,616 --> 00:06:25,352 I'm not interested in wallowing over whys and what-ifs. 121 00:06:25,385 --> 00:06:28,255 Perhaps you want us to do what you cannot. 122 00:06:28,288 --> 00:06:29,890 Find your father and kill him. 123 00:06:29,923 --> 00:06:32,693 My Pack will find and kill Malcolm for what he's done: 124 00:06:32,726 --> 00:06:34,595 The Mutt uprising, 125 00:06:34,628 --> 00:06:38,432 the death of two of my Pack and seven innocent humans. 126 00:06:38,466 --> 00:06:41,401 And he has taken something of great importance to us. 127 00:06:41,435 --> 00:06:42,803 (Scoffing) 128 00:06:42,836 --> 00:06:47,608 You see, our problem is not Malcolm Danvers. 129 00:06:47,641 --> 00:06:50,944 (Speaking in Russian) You know this Russian proverb? 130 00:06:50,978 --> 00:06:53,747 "The fish rots from the head." 131 00:06:53,781 --> 00:06:56,416 This is a Spanish proverb. 132 00:06:56,450 --> 00:06:59,753 It is fact. 133 00:06:59,787 --> 00:07:03,290 Our Packs are a reflection of our leadership. 134 00:07:03,323 --> 00:07:06,460 And your leadership is weak. 135 00:07:06,494 --> 00:07:08,729 You want to make an example of Malcolm? 136 00:07:08,762 --> 00:07:11,999 We need to make an example of you. 137 00:07:12,032 --> 00:07:15,636 An Alpha cannot show his throat like this. 138 00:07:19,372 --> 00:07:21,809 Is not personal, is politics. 139 00:07:24,177 --> 00:07:26,680 There's nothing more personal than politics. 140 00:07:26,714 --> 00:07:29,783 You have one week to deliver us proof of Malcolm's death. 141 00:07:29,817 --> 00:07:31,619 And if I don't? 142 00:07:31,652 --> 00:07:33,420 We'll find him for you 143 00:07:33,453 --> 00:07:35,388 and take control of your Pack in the process. 144 00:07:38,859 --> 00:07:40,494 Very well. 145 00:07:40,528 --> 00:07:42,496 While my Pack searches for Malcolm here, 146 00:07:42,530 --> 00:07:44,998 why don't you spend a week in Montana. 147 00:07:45,032 --> 00:07:46,767 It's spectacular. 148 00:07:46,800 --> 00:07:49,537 I will stay and assist in the search for Malcolm. 149 00:07:49,570 --> 00:07:50,704 That won't be necessary. 150 00:07:50,738 --> 00:07:52,506 I insist. 151 00:07:52,540 --> 00:07:54,708 It will be a chance for us to get to know each other, 152 00:07:54,742 --> 00:07:56,009 as Alphas. 153 00:07:56,043 --> 00:07:58,812 I welcome your stay. 154 00:07:58,846 --> 00:08:01,348 And when you gentlemen return, 155 00:08:01,381 --> 00:08:04,351 Malcolm's head will be on a stake. 156 00:08:04,384 --> 00:08:06,787 My Pack is diligently searching for him now. 157 00:08:06,820 --> 00:08:16,864 ( ** ) 158 00:08:16,864 --> 00:08:21,902 ( ** ) 159 00:08:23,704 --> 00:08:26,807 Aren't we going inside? 160 00:08:26,840 --> 00:08:28,208 Of course, I just have a little... 161 00:08:28,241 --> 00:08:30,310 kink for public places, you know? 162 00:08:30,343 --> 00:08:33,080 * Just 'cause you got a broken ??? * 163 00:08:33,113 --> 00:08:35,883 * Don't mean you can't stand up tall * 164 00:08:35,916 --> 00:08:38,686 * You ain't got a mobile phone 165 00:08:38,719 --> 00:08:41,054 * Don't mean you can't call 166 00:08:41,088 --> 00:08:44,091 * They say that you're made of ice * 167 00:08:44,124 --> 00:08:46,927 * Don't mean you're a fake 168 00:08:46,960 --> 00:08:49,763 * They say that I'm just like you * 169 00:08:49,797 --> 00:08:52,566 * Some day I might break 170 00:08:52,600 --> 00:09:01,174 ( ** ) 171 00:09:01,208 --> 00:09:03,611 Not interested in the view? 172 00:09:03,644 --> 00:09:06,914 Oh, every man wants a theme song. 173 00:09:06,947 --> 00:09:09,082 And every woman wants... 174 00:09:09,116 --> 00:09:10,718 proper lighting. 175 00:09:10,751 --> 00:09:25,465 ( ** ) 176 00:09:25,498 --> 00:09:28,201 * Just 'cause you got a talking bird * 177 00:09:28,235 --> 00:09:30,938 * Don't mean it's going to talk * 178 00:09:30,971 --> 00:09:33,874 * Just 'cause you got a rocking horse * 179 00:09:33,907 --> 00:09:36,443 * Don't mean you can't rock 180 00:09:36,476 --> 00:09:39,479 * So what if you send me a bill * 181 00:09:39,512 --> 00:09:42,082 * Don't mean I'm gon' pay 182 00:09:42,115 --> 00:09:44,785 * You can send me a piano 183 00:09:44,818 --> 00:09:46,620 * Don't mean I'm gon' play 184 00:09:48,656 --> 00:09:50,624 * I heard you call 185 00:09:50,658 --> 00:09:54,294 * Through a broken window 186 00:09:54,327 --> 00:10:00,100 * Saxophones in a grown man's voice would play... * 187 00:10:03,003 --> 00:10:05,005 I want to make this about you. 188 00:10:05,038 --> 00:10:08,976 ( ** ) 189 00:10:09,009 --> 00:10:10,343 (Gasping) 190 00:10:11,845 --> 00:10:12,980 (Moaning) 191 00:10:13,013 --> 00:10:15,816 * The day I turn to... 192 00:10:15,849 --> 00:10:23,190 ( ** ) 193 00:10:23,223 --> 00:10:25,192 You haven't slept in three days. 194 00:10:25,225 --> 00:10:26,994 I'm not interested in sleep. 195 00:10:27,027 --> 00:10:41,709 ( ** ) 196 00:10:50,684 --> 00:10:53,754 (Panting) 197 00:11:01,361 --> 00:11:04,865 (Heavy panting) 198 00:11:04,898 --> 00:11:11,438 ( ** ) 199 00:11:14,007 --> 00:11:17,811 Huh... so Jakob's dead. 200 00:11:17,845 --> 00:11:19,747 What was he doing throwing in with Malcolm Danvers 201 00:11:19,780 --> 00:11:21,048 and attacking Stonehaven? 202 00:11:21,081 --> 00:11:23,216 You deserve to know. 203 00:11:23,250 --> 00:11:25,552 Elena speaks very highly of you. 204 00:11:25,585 --> 00:11:27,054 She says you play by the rules. 205 00:11:27,087 --> 00:11:29,823 You didn't come here to blow sunshine up my ass. 206 00:11:29,857 --> 00:11:32,392 Or to tell me my son died. 207 00:11:32,425 --> 00:11:34,027 Listen, I need to know what Jakob was up to 208 00:11:34,061 --> 00:11:35,929 before the attack on Stonehaven. 209 00:11:35,963 --> 00:11:38,098 Did he ever mention where Malcolm may have based his operations? 210 00:11:40,801 --> 00:11:42,602 See, Malcolm has something of mine, 211 00:11:42,635 --> 00:11:44,004 something very important, 212 00:11:44,037 --> 00:11:45,172 I need to go find it, get it back. 213 00:11:45,205 --> 00:11:46,606 This ain't my problem. 214 00:11:46,639 --> 00:11:49,076 Listen, it's my girlfriend. 215 00:11:49,109 --> 00:11:50,610 That's who Malcolm has. 216 00:11:50,643 --> 00:11:53,246 She's pregnant with my son. 217 00:11:55,883 --> 00:11:58,051 You had a son, 218 00:11:58,085 --> 00:12:00,587 so surely you understand. 219 00:12:00,620 --> 00:12:03,623 I need to find her, she's my life. 220 00:12:06,626 --> 00:12:08,195 I got a couple of phone calls 221 00:12:08,228 --> 00:12:09,930 from Jakob a week ago. 222 00:12:09,963 --> 00:12:12,399 He owed money to some meth dealer from Rochester, 223 00:12:12,432 --> 00:12:14,734 wanted me to pay him off next time I was through. 224 00:12:14,768 --> 00:12:16,804 Okay, Rochester. 225 00:12:16,837 --> 00:12:18,671 You have the number of that dealer? 226 00:12:23,143 --> 00:12:25,712 Meet-up's in 30. 227 00:12:25,745 --> 00:12:27,781 Eventually you're going to have to exhale. 228 00:12:29,783 --> 00:12:31,118 I'm fine. 229 00:12:31,151 --> 00:12:32,319 Can we finish this? 230 00:12:32,352 --> 00:12:34,254 You're not fine. 231 00:12:34,287 --> 00:12:37,290 It's only been three days since... 232 00:12:37,324 --> 00:12:39,192 You can't ignore your grief. 233 00:12:41,661 --> 00:12:44,731 You have to deal with Philip's death. 234 00:12:44,764 --> 00:12:46,266 Jorge dealt with it. 235 00:12:48,869 --> 00:12:51,304 Jorge dealt with covering it up. 236 00:12:51,338 --> 00:12:53,506 And that's done. 237 00:12:53,540 --> 00:12:56,543 But Phillip's sister has been texting me ever since. 238 00:12:56,576 --> 00:12:58,011 As far as his family knows, 239 00:12:58,045 --> 00:12:59,712 his car crashed on the way to the airport 240 00:12:59,746 --> 00:13:01,882 and they assume I have nothing to do with it. 241 00:13:01,915 --> 00:13:03,316 You didn't. 242 00:13:04,717 --> 00:13:06,119 You know that's not true. 243 00:13:08,355 --> 00:13:09,890 We're wasting time, let's go. 244 00:13:11,224 --> 00:13:13,326 Elena... 245 00:13:13,360 --> 00:13:15,262 I admire your sense of calm. 246 00:13:15,295 --> 00:13:17,797 If I had a week to find my mortal enemy, 247 00:13:17,831 --> 00:13:21,034 I assure you, I wouldn't be entertaining guests. 248 00:13:21,068 --> 00:13:25,672 Well... I admire your generosity, to help. 249 00:13:25,705 --> 00:13:28,375 Most Alphas would've opted to see me fail, 250 00:13:28,408 --> 00:13:31,912 then staked a claim to my territory in North America. 251 00:13:35,148 --> 00:13:38,385 The way he sat there in your chair. 252 00:13:38,418 --> 00:13:42,389 Roman Navikev never turns down a chance to show disrespect. 253 00:13:42,422 --> 00:13:45,192 No. 254 00:13:45,225 --> 00:13:46,826 Not like your father. 255 00:13:46,860 --> 00:13:49,029 There was an Alpha who ruled with his heart, 256 00:13:49,062 --> 00:13:50,163 not his fist. 257 00:13:58,105 --> 00:14:00,707 What will you do if you don't find Malcolm? 258 00:14:00,740 --> 00:14:03,443 He could slip away with the pregnant woman. 259 00:14:07,447 --> 00:14:09,349 He could. 260 00:14:09,382 --> 00:14:11,351 He hasn't had any money to speak of 261 00:14:11,384 --> 00:14:13,720 since I closed his account a few years ago, 262 00:14:13,753 --> 00:14:15,722 yet he managed an uprising. 263 00:14:15,755 --> 00:14:17,557 You think someone is backing him? 264 00:14:19,559 --> 00:14:23,396 Treachery is easier to hide from across an ocean. 265 00:14:23,430 --> 00:14:24,731 And it does seem to be someone 266 00:14:24,764 --> 00:14:26,366 who is hungry for North America. 267 00:14:28,535 --> 00:14:31,071 Navikev. 268 00:14:31,104 --> 00:14:32,272 You are clever. 269 00:14:32,305 --> 00:14:34,274 He underestimated you. 270 00:14:34,307 --> 00:14:36,243 You will need proof. 271 00:14:36,276 --> 00:14:37,945 Follow the money. 272 00:14:37,978 --> 00:14:40,747 If I find that Roman was involved, 273 00:14:40,780 --> 00:14:42,916 do I have your support in killing him? 274 00:14:45,118 --> 00:14:47,087 My support? 275 00:14:47,120 --> 00:14:48,455 I swear to you 276 00:14:48,488 --> 00:14:50,290 on the blood of my infant son 277 00:14:50,323 --> 00:14:53,260 that I will personally place his head on a stake 278 00:14:53,293 --> 00:14:55,228 beside Malcolm's. 279 00:14:55,262 --> 00:14:58,698 Wait at your hotel for word. 280 00:14:58,731 --> 00:15:02,335 We will finish this... together. 281 00:15:04,304 --> 00:15:05,638 Hm. 282 00:15:07,340 --> 00:15:08,641 Not much of a meet-up. 283 00:15:11,311 --> 00:15:12,980 Elena: One Mutt is all we need. 284 00:15:18,918 --> 00:15:20,387 Elena: We're going to play a little game. 285 00:15:20,420 --> 00:15:22,755 I ask, you answer. 286 00:15:24,491 --> 00:15:26,159 Both: (Grunting) 287 00:15:26,193 --> 00:15:28,828 (Metal banging) Ughh! 288 00:15:28,861 --> 00:15:32,132 Malcolm Danvers. Where is he? 289 00:15:32,165 --> 00:15:34,334 You're going to let a girl do your fighting for you? 290 00:15:35,368 --> 00:15:36,636 (Bang) Ohhhh.... 291 00:15:36,669 --> 00:15:38,571 You got another stupid question? 292 00:15:38,605 --> 00:15:40,907 Elena: Malcolm. Spit it out. 293 00:15:40,940 --> 00:15:43,676 I don't know. You know as much as I do. 294 00:15:45,012 --> 00:15:48,148 I know your contact is Nate Parker. 295 00:15:48,181 --> 00:15:50,217 I've been calling him, you know, he's just not answering. 296 00:15:51,518 --> 00:15:53,853 (Bone cracking) (Yelling) 297 00:15:53,886 --> 00:15:55,488 I also know you're meeting Mutts 298 00:15:55,522 --> 00:15:57,824 and taking them to Malcolm. 299 00:15:57,857 --> 00:15:59,126 Looks like no one's interested 300 00:15:59,159 --> 00:16:01,094 in joining your failed uprising. 301 00:16:01,128 --> 00:16:02,829 So tell us where he is 302 00:16:02,862 --> 00:16:04,664 and we'll put an end to this. 303 00:16:04,697 --> 00:16:06,966 If I talk, Malcolm kills me. 304 00:16:09,402 --> 00:16:11,538 Ugh! Tell me what you know 305 00:16:11,571 --> 00:16:13,140 and I'll kill him. 306 00:16:13,173 --> 00:16:15,208 You'll never get to him. 307 00:16:15,242 --> 00:16:17,610 (Yelling, coughing) 308 00:16:17,644 --> 00:16:20,547 I was the one that met your boyfriend at the airport. 309 00:16:20,580 --> 00:16:22,849 (Groaning) 310 00:16:22,882 --> 00:16:25,518 That was you? 311 00:16:25,552 --> 00:16:27,620 I thought it was Malcolm. 312 00:16:27,654 --> 00:16:29,122 Flight to France. 313 00:16:29,156 --> 00:16:30,390 He didn't make it on. 314 00:16:30,423 --> 00:16:32,092 It's 'cause I got to him first. 315 00:16:34,794 --> 00:16:37,064 Go on. Tell me what happened! 316 00:16:37,097 --> 00:16:39,499 Elena, don't, he's goading you to kill him. 317 00:16:39,532 --> 00:16:40,767 He was scared. 318 00:16:40,800 --> 00:16:42,569 He was begging for his life. 319 00:16:42,602 --> 00:16:44,371 I took him to the warehouse. 320 00:16:44,404 --> 00:16:46,506 I never decapitated someone before. 321 00:16:46,539 --> 00:16:47,874 Elena. 322 00:16:47,907 --> 00:16:50,210 Shh-h-h... she'll do a much better job 323 00:16:50,243 --> 00:16:52,011 than Malcolm ever would. 324 00:16:52,045 --> 00:16:54,347 Tell me more. 325 00:16:54,381 --> 00:16:55,682 It wasn't easy. 326 00:16:55,715 --> 00:16:58,418 There was all this bone and cartilage. 327 00:16:58,451 --> 00:17:00,087 Have you ever heard someone scream 328 00:17:00,120 --> 00:17:02,189 through gurgling blood? 329 00:17:02,222 --> 00:17:03,556 (Yelling) 330 00:17:04,957 --> 00:17:06,959 (Grunt of effort) (Screaming) 331 00:17:09,262 --> 00:17:11,098 I have now. 332 00:17:11,131 --> 00:17:12,432 Dammit, Elena, he could've had more information. 333 00:17:12,465 --> 00:17:14,134 Maybe we needed him. 334 00:17:15,368 --> 00:17:16,569 Ughh! 335 00:17:16,603 --> 00:17:18,305 We don't need him. 336 00:17:20,373 --> 00:17:30,417 ( ** ) 337 00:17:30,417 --> 00:17:38,391 ( ** ) 338 00:17:38,425 --> 00:17:39,459 Had to be done. 339 00:17:39,492 --> 00:17:41,428 Fine, yes. 340 00:17:41,461 --> 00:17:43,930 But you should leave the dirty work to me. 341 00:17:43,963 --> 00:17:45,632 Just because you don't need the ghosts. 342 00:17:45,665 --> 00:17:47,300 You already have enough. 343 00:17:47,334 --> 00:17:48,468 And you don't? 344 00:17:52,639 --> 00:17:56,309 We're here for the one true cursed, Malcolm Danvers. 345 00:17:56,343 --> 00:17:58,145 Deliver him or die. 346 00:18:03,616 --> 00:18:04,651 For the undoing, 347 00:18:04,684 --> 00:18:06,886 the destroyer comes. 348 00:18:06,919 --> 00:18:09,489 (Fighting grunts) 349 00:18:09,522 --> 00:18:19,566 ( ** ) 350 00:18:19,566 --> 00:18:24,704 ( ** ) 351 00:18:32,179 --> 00:18:34,314 We are here for the one true cursed. 352 00:18:34,347 --> 00:18:35,882 The werewolf Malcolm Danvers. 353 00:18:40,487 --> 00:18:42,222 (Fighting grunts) 354 00:18:54,534 --> 00:18:55,635 (Bones cracking) 355 00:19:06,045 --> 00:19:07,013 Who the hell are they? 356 00:19:07,046 --> 00:19:09,316 No IDs. 357 00:19:09,349 --> 00:19:11,251 Hey, come take a look at this. 358 00:19:16,088 --> 00:19:17,324 They all have it. 359 00:19:17,357 --> 00:19:19,359 Stupid hipsters. 360 00:19:19,392 --> 00:19:20,993 The way they came at us, 361 00:19:21,027 --> 00:19:23,363 it's like they don't feel pain. 362 00:19:23,396 --> 00:19:24,464 And if they're after Malcolm, 363 00:19:24,497 --> 00:19:26,566 what's he gotten himself into? 364 00:19:29,035 --> 00:19:39,078 ( ** ) 365 00:19:39,078 --> 00:19:44,116 ( ** ) 366 00:19:49,389 --> 00:19:50,757 (Phone ringing) 367 00:19:54,927 --> 00:19:56,363 Siobhan Devitt. 368 00:19:56,396 --> 00:19:57,730 Joey: (On phone) This is agent Franks 369 00:19:57,764 --> 00:19:59,866 from the Buffalo branch office of the FBI. 370 00:19:59,899 --> 00:20:02,402 Listen, we've hit a dead end on a case. 371 00:20:02,435 --> 00:20:04,070 Would you be a sweetheart and pull up an account 372 00:20:04,103 --> 00:20:06,072 to see if there's any activity? 373 00:20:06,105 --> 00:20:08,275 Siobhan: (On phone) That goes against bank policy. 374 00:20:08,308 --> 00:20:10,377 I know. Just look in the Philippines, 375 00:20:10,410 --> 00:20:11,944 see if there's been any charges. 376 00:20:11,978 --> 00:20:15,315 This guy is, um... sick. 377 00:20:16,783 --> 00:20:18,651 Ten-year-old girl sick. 378 00:20:21,388 --> 00:20:22,722 What's his name? 379 00:20:22,755 --> 00:20:24,056 James Williams. 380 00:20:24,090 --> 00:20:26,593 You can check a shell company: Viojandi Vodka. 381 00:20:26,626 --> 00:20:29,128 V-I-O-J-A-N-D-I. 382 00:20:34,434 --> 00:20:35,502 (Camera click) 383 00:20:38,405 --> 00:20:40,106 Nothing in the Philippines, sir. 384 00:20:40,139 --> 00:20:41,474 Oh, that's the best news I've heard all day. 385 00:20:41,508 --> 00:20:42,775 Thank you. We got it. 386 00:20:42,809 --> 00:20:44,611 Malcolm's account? 387 00:20:44,644 --> 00:20:46,946 Nick: (On phone) Under the alias James Williams. 388 00:20:46,979 --> 00:20:48,948 It looks like a real travelling road show. 389 00:20:48,981 --> 00:20:50,383 There's withdrawals in... 390 00:20:50,417 --> 00:20:52,785 Des Moines, Vegas, Toronto. 391 00:20:52,819 --> 00:20:54,754 Are those recent? 392 00:20:54,787 --> 00:20:57,089 Before; nothing since the attack on Stonehaven. 393 00:20:57,123 --> 00:20:59,492 But... 27 days ago, 394 00:20:59,526 --> 00:21:02,429 money went out of the account to Rochester Power. 395 00:21:02,462 --> 00:21:04,931 Malcolm is making utility payments. 396 00:21:04,964 --> 00:21:06,599 That could be his base. 397 00:21:06,633 --> 00:21:08,468 I'll get on it. Jeremy: (On phone) Hold on. 398 00:21:08,501 --> 00:21:10,437 I'll conference in Clay and Elena. 399 00:21:12,672 --> 00:21:15,007 Hey, what's up? Jeremy: We have a lead on Malcolm. 400 00:21:15,041 --> 00:21:16,509 You have to get yourself to Rochester. 401 00:21:16,543 --> 00:21:17,777 We're over an hour away. 402 00:21:17,810 --> 00:21:19,011 Has anyone heard from Logan? 403 00:21:19,045 --> 00:21:20,847 He's still off the grid. 404 00:21:20,880 --> 00:21:23,516 We just got jumped at a Mutt meet-up... by humans. 405 00:21:23,550 --> 00:21:25,985 They're after Malcolm for some reason. Malcolm? 406 00:21:26,018 --> 00:21:28,488 We have to get to him first. 407 00:21:28,521 --> 00:21:30,657 The other Alphas have given us a deadline to find him. 408 00:21:30,690 --> 00:21:31,891 And if we don't? 409 00:21:33,526 --> 00:21:34,894 That's not an option. 410 00:21:36,629 --> 00:21:37,797 We're on our way. 411 00:21:42,569 --> 00:21:44,937 Nick: You didn't really answer Elena's question. 412 00:21:44,971 --> 00:21:46,739 What happens if we don't find Malcolm? 413 00:21:48,708 --> 00:21:50,643 Then I have to step down, 414 00:21:50,677 --> 00:21:51,844 give up my Pack 415 00:21:51,878 --> 00:21:53,513 and my territory. 416 00:21:55,815 --> 00:21:58,518 Where's the money coming from? 417 00:21:58,551 --> 00:22:02,489 Um, it's a wire transfer... 418 00:22:02,522 --> 00:22:04,657 foreign account. Which country? 419 00:22:06,926 --> 00:22:08,961 Russia. 420 00:22:08,995 --> 00:22:11,698 (Cynical chuckling) 421 00:22:11,731 --> 00:22:13,366 Nick, 422 00:22:13,400 --> 00:22:15,201 I need you to come back to Stonehaven. 423 00:22:16,569 --> 00:22:18,905 We have some business with the Spanish Alpha. 424 00:22:18,938 --> 00:22:20,873 And Joey? 425 00:22:20,907 --> 00:22:22,208 He's free to go. 426 00:22:24,411 --> 00:22:26,946 You are off the clock, my friend. 427 00:22:34,921 --> 00:22:36,889 You find him. 428 00:22:36,923 --> 00:22:38,024 You find Malcolm 429 00:22:38,057 --> 00:22:40,893 and you kill him. 430 00:22:40,927 --> 00:22:42,261 For our fathers. 431 00:22:46,933 --> 00:22:48,100 Logan: You find Rachel? 432 00:22:48,134 --> 00:22:49,068 Nick: No, and I shouldn't be calling you 433 00:22:49,101 --> 00:22:50,670 without Jeremy knowing, 434 00:22:50,703 --> 00:22:53,172 but we've got a possible lead on Malcolm. 435 00:22:53,205 --> 00:22:54,340 Where? 436 00:22:54,373 --> 00:22:57,276 Look there is no guaraantee that Malcom has Rachel, okay. 437 00:22:57,309 --> 00:22:58,578 What are you talking about? Of course he does. 438 00:22:58,611 --> 00:23:00,179 he was there at Stonehaven right when she went missing. 439 00:23:00,212 --> 00:23:01,848 Nick: Look, I hear you, I'm just saying 440 00:23:01,881 --> 00:23:03,215 there's no guarantee that she'll be there. 441 00:23:03,249 --> 00:23:05,618 Just... just where? Come on! 442 00:23:05,652 --> 00:23:09,689 Rochester. 63 Access Road 5. 443 00:23:09,722 --> 00:23:12,224 If you get there first, you wait for Clay and Elena. 444 00:23:12,258 --> 00:23:15,528 Are you close? I'm nowhere near Rochester. 445 00:23:15,562 --> 00:23:16,963 Clay and Elena will be there in an hour. 446 00:23:16,996 --> 00:23:18,565 If anything changes, I'll let you know. 447 00:23:20,467 --> 00:23:22,769 How far is Access Road 5? 448 00:23:22,802 --> 00:23:24,203 (Shouting) How far? 449 00:23:24,303 --> 00:23:25,838 I don't know, 40 minutes? 450 00:23:40,152 --> 00:23:42,622 You're not eating? 451 00:23:42,655 --> 00:23:44,123 I've learned my lesson. 452 00:23:44,156 --> 00:23:45,525 But, the baby. 453 00:23:47,860 --> 00:23:49,962 You think the sedatives and this slop 454 00:23:49,996 --> 00:23:51,297 are good for him? 455 00:23:51,330 --> 00:23:52,999 Oh, I think they're good for you. 456 00:23:55,001 --> 00:23:56,135 (Shouting) She won't eat. 457 00:24:00,172 --> 00:24:02,475 We've got a problem. 458 00:24:02,509 --> 00:24:04,143 Nate is not returning my calls. 459 00:24:04,176 --> 00:24:06,946 Neither is the other Mutt that we sent for the meet-up. 460 00:24:06,979 --> 00:24:08,581 If the Pack can get to them, 461 00:24:08,615 --> 00:24:10,016 they can get to us. 462 00:24:12,018 --> 00:24:13,820 S... so we move? 463 00:24:14,987 --> 00:24:17,189 No. We prepare. 464 00:24:18,625 --> 00:24:19,692 (Shaky breath) 465 00:24:22,028 --> 00:24:23,696 Well, go ahead, you might want to sleep 466 00:24:23,730 --> 00:24:25,364 through the battle that's coming. 467 00:24:29,836 --> 00:24:30,970 Go see what that is. 468 00:24:35,207 --> 00:24:36,876 (Crow squawking) 469 00:24:47,219 --> 00:24:49,155 Man: Oh man. 470 00:24:49,188 --> 00:24:50,957 A bird in the house means something bad. 471 00:24:50,990 --> 00:24:53,059 Dead bird means something real bad. 472 00:24:59,065 --> 00:25:00,399 Or real good. 473 00:25:02,902 --> 00:25:06,505 (Ominous music) 474 00:25:10,009 --> 00:25:11,811 (Mixed whispers) What is happening? 475 00:25:11,844 --> 00:25:14,814 (Electricity crackles; eerie sounds stop, crickets chirp) 476 00:25:14,847 --> 00:25:16,182 Ahhh! 477 00:25:20,219 --> 00:25:30,663 ( ** ) 478 00:25:30,697 --> 00:25:31,764 Rachel? 479 00:25:35,635 --> 00:25:38,838 (Ominous music) 480 00:25:38,871 --> 00:25:41,608 (Thud) (Gasp) 481 00:25:50,883 --> 00:25:53,820 (Slow thuds continue) 482 00:26:00,727 --> 00:26:12,271 ( ** ) 483 00:26:12,304 --> 00:26:13,640 (Thud) 484 00:26:15,074 --> 00:26:17,209 Hey, hey, look at me. 485 00:26:17,243 --> 00:26:18,911 Where is she? (Heavy breathing) 486 00:26:18,945 --> 00:26:21,280 Where's Rachel? 487 00:26:21,313 --> 00:26:23,616 It's all coming to an end. 488 00:26:23,650 --> 00:26:24,917 We're all going to die. 489 00:26:24,951 --> 00:26:26,152 No! Who took her? 490 00:26:26,185 --> 00:26:28,220 (Car door closing) 491 00:26:28,254 --> 00:26:30,623 No, no, no, no, no, no! 492 00:26:30,657 --> 00:26:31,891 I don't want to go with them. 493 00:26:31,924 --> 00:26:32,992 Don't make me go with them. 494 00:26:33,025 --> 00:26:34,293 I can't take it. 495 00:26:34,326 --> 00:26:35,628 No, no, no! Where is she? 496 00:26:35,662 --> 00:26:37,263 Where did Malcolm take her? 497 00:26:42,301 --> 00:26:44,771 (Door opens, closes) 498 00:26:50,109 --> 00:26:51,778 What the hell happened here? 499 00:26:53,145 --> 00:26:55,648 Logan: I have no idea. 500 00:26:55,682 --> 00:26:56,916 I followed Malcolm's trail 501 00:26:56,949 --> 00:26:59,118 into the field out back, but... 502 00:26:59,151 --> 00:27:00,920 it was too faint. 503 00:27:00,953 --> 00:27:02,188 What about Rachel? 504 00:27:08,160 --> 00:27:10,930 Wait a minute. Wait. 505 00:27:10,963 --> 00:27:12,131 This is Rachel's. 506 00:27:12,164 --> 00:27:14,033 She was here. 507 00:27:14,066 --> 00:27:15,301 They could be out there. 508 00:27:15,334 --> 00:27:16,969 We've got to go. No, hang on. 509 00:27:18,738 --> 00:27:19,939 Have you slept? 510 00:27:19,972 --> 00:27:21,774 Look at you, you're a wreck. 511 00:27:21,808 --> 00:27:23,710 Look at me? 512 00:27:23,743 --> 00:27:25,111 Look at the blood. 513 00:27:25,144 --> 00:27:26,345 Look at the bodies. 514 00:27:26,378 --> 00:27:27,680 This guy was delusional. 515 00:27:27,714 --> 00:27:29,849 Whatever Malcolm did to him, to these Mutts, 516 00:27:29,882 --> 00:27:32,051 he has Rachel, we can't stop now! 517 00:27:32,084 --> 00:27:33,485 And go where? 518 00:27:34,754 --> 00:27:36,155 Anywhere but here. 519 00:27:37,389 --> 00:27:38,725 Come on. 520 00:27:48,200 --> 00:27:49,368 (Camera click) 521 00:27:49,401 --> 00:27:53,806 (Eerie music) 522 00:27:53,840 --> 00:27:54,907 (Grunting) 523 00:28:02,381 --> 00:28:03,750 Woman: Top you up? 524 00:28:13,192 --> 00:28:14,426 Keep the change. 525 00:28:14,460 --> 00:28:15,795 Thank you. 526 00:28:17,096 --> 00:28:18,364 Mighty kind. 527 00:28:20,767 --> 00:28:22,201 Nothing more life affirming 528 00:28:22,234 --> 00:28:23,770 than when all your plans and preparation 529 00:28:23,803 --> 00:28:25,204 go out the window. 530 00:28:25,237 --> 00:28:27,606 Man plans, God laughs. 531 00:28:30,242 --> 00:28:31,410 If that's the case, 532 00:28:31,443 --> 00:28:34,013 God's doubled over right now. 533 00:28:34,046 --> 00:28:35,147 Where you headed? 534 00:28:38,384 --> 00:28:40,419 How do you know I'm headed anywhere? 535 00:28:40,452 --> 00:28:42,088 I'm from nowhere, 536 00:28:42,121 --> 00:28:44,791 and even I wouldn't say this place is somewhere. 537 00:28:48,594 --> 00:28:52,364 I'm headed south, Mississippi Way. 538 00:28:52,398 --> 00:28:54,200 I can take you as far as Cincinnati. 539 00:28:54,233 --> 00:28:55,267 If you're in need for a drive. 540 00:28:55,301 --> 00:28:58,771 (Paper rustling) 541 00:28:58,805 --> 00:29:00,439 That's mighty kind too. 542 00:29:00,472 --> 00:29:04,110 (Ominous music) 543 00:29:04,143 --> 00:29:06,813 (Bees buzzing) 544 00:29:14,286 --> 00:29:17,056 Should we stop him? 545 00:29:17,089 --> 00:29:19,258 We're too exposed here. 546 00:29:19,291 --> 00:29:20,827 We follow him. 547 00:29:28,367 --> 00:29:30,803 Did you hear anything from Clay and Elena? 548 00:29:30,837 --> 00:29:32,504 It was carnage at the house. 549 00:29:32,538 --> 00:29:34,907 No sign of Malcolm or Rachel. 550 00:29:34,941 --> 00:29:37,243 This is no time to be delicate with Alpha politics. 551 00:29:37,276 --> 00:29:39,411 They've given you a deadline, Jeremy. 552 00:29:39,445 --> 00:29:41,247 We'll give them Malcolm. This is the way. 553 00:29:41,280 --> 00:29:42,481 Rodrigo Sanchez, 554 00:29:42,514 --> 00:29:45,784 may I present Nick Sorentino. 555 00:29:45,818 --> 00:29:48,154 Nick was in New York on business. 556 00:29:48,187 --> 00:29:50,489 He was tracking down Malcolm's accounts. 557 00:29:50,522 --> 00:29:51,924 Or rather the accounts 558 00:29:51,958 --> 00:29:53,325 of the alias that Malcolm was using, 559 00:29:53,359 --> 00:29:55,194 James Williams. Hmm. 560 00:29:55,227 --> 00:29:58,464 You tell Rodrigo what you found, Nick. 561 00:29:58,497 --> 00:29:59,999 Well, we tracked the money. 562 00:30:00,032 --> 00:30:01,600 And we found out that Malcolm was financed 563 00:30:01,633 --> 00:30:04,871 by a bank account that originated in Russia. 564 00:30:04,904 --> 00:30:06,638 You have the proof you needed. 565 00:30:06,672 --> 00:30:08,841 Roman Navikev is backing Malcolm. 566 00:30:08,875 --> 00:30:11,343 He is the fish that is rotting from head to tail. 567 00:30:11,377 --> 00:30:12,945 Jeremy: Yes. 568 00:30:12,979 --> 00:30:15,347 That was very convenient. 569 00:30:15,381 --> 00:30:19,651 Only, I know that Roman has never met with my father. 570 00:30:19,685 --> 00:30:22,388 And you say that you haven't either. 571 00:30:22,421 --> 00:30:26,192 Yet you know the woman he took was pregnant. 572 00:30:26,225 --> 00:30:30,462 I was very careful never to reveal that fact. 573 00:30:30,496 --> 00:30:32,031 What do you smell, Nick? 574 00:30:32,064 --> 00:30:35,367 (Deep inhalation) 575 00:30:35,401 --> 00:30:37,169 Fear. 576 00:30:37,203 --> 00:30:39,405 That's why werewolves can never play poker together. 577 00:30:39,438 --> 00:30:42,074 There are two ways to be a traitor, Rodrigo. 578 00:30:44,076 --> 00:30:46,879 You can be a man and do it in the open, 579 00:30:46,913 --> 00:30:48,680 or you can be a weasel. 580 00:30:50,516 --> 00:30:52,985 And you, my friend... 581 00:30:53,019 --> 00:30:54,186 are a weasel. 582 00:30:56,422 --> 00:30:58,224 You financed Malcolm through a Russian bank account 583 00:30:58,257 --> 00:31:00,026 so that I would blame Roman if I went looking. 584 00:31:00,059 --> 00:31:02,661 Jeremy, this is a mistake. No! 585 00:31:02,694 --> 00:31:04,230 You financed the Mutt uprising 586 00:31:04,263 --> 00:31:06,332 because you wanted Malcolm running things over here. 587 00:31:06,365 --> 00:31:07,533 If you want to live, 588 00:31:07,566 --> 00:31:08,935 you start talking right now. 589 00:31:08,968 --> 00:31:11,070 Where is Malcolm? 590 00:31:11,103 --> 00:31:12,171 Where is he? 591 00:31:12,204 --> 00:31:14,073 Malcolm called me an hour ago. 592 00:31:14,106 --> 00:31:17,443 He asked me to... to wire $200,000 to Baton Rouge. 593 00:31:17,476 --> 00:31:20,079 Baton Rouge. Clay might know where he is. 594 00:31:20,112 --> 00:31:22,614 Rodrigo: Th-that's all I know, I swear! 595 00:31:22,648 --> 00:31:25,918 (Choking) (Softly) Rodrigo, 596 00:31:25,952 --> 00:31:27,453 it would be a shame if I found out 597 00:31:27,486 --> 00:31:30,089 that you knew more and you didn't tell us. 598 00:31:30,122 --> 00:31:32,925 Especially about the pregnant girl. 599 00:31:32,959 --> 00:31:36,228 Malcolm is flying to Bangkok tomorrow night. 600 00:31:36,262 --> 00:31:38,564 What about the girl? That's all I know about her, 601 00:31:38,597 --> 00:31:40,899 except that Malcolm had her. 602 00:31:40,933 --> 00:31:42,801 If he gets on that flight, we've lost him. 603 00:31:44,136 --> 00:31:46,138 I could kill you right now, Rodrigo. 604 00:31:46,172 --> 00:31:47,439 Yeah? 605 00:31:47,473 --> 00:31:49,441 (Choking, straining) 606 00:31:49,475 --> 00:31:51,410 (Gasping) But I'm going to give you a chance 607 00:31:51,443 --> 00:31:53,545 to do the right thing. 608 00:31:53,579 --> 00:31:55,714 Every Pack would stand against you 609 00:31:55,747 --> 00:31:58,117 if they found out that you tried to frame Roman 610 00:31:58,150 --> 00:32:00,519 and steal my territory in North America. 611 00:32:02,621 --> 00:32:04,490 What would you have me do? 612 00:32:04,523 --> 00:32:07,759 You just stand by until I contact you. 613 00:32:07,793 --> 00:32:10,629 Say you have some business in New York. 614 00:32:10,662 --> 00:32:12,498 And trust me, 615 00:32:12,531 --> 00:32:15,601 if Roman ever found out what you had done, 616 00:32:15,634 --> 00:32:19,171 he wouldn't kill your infant son, 617 00:32:19,205 --> 00:32:21,007 he would skin him alive. 618 00:32:24,843 --> 00:32:28,514 Younger woman: Where did the werewolf go? 619 00:32:33,185 --> 00:32:35,654 Sequere lupus. 620 00:32:37,656 --> 00:32:39,791 Woman: Left it is, then. 621 00:32:51,370 --> 00:32:54,006 Malcolm: Any chance this truck goes faster? 622 00:32:54,040 --> 00:32:56,442 It might, but I don't. 623 00:32:56,475 --> 00:32:59,011 I like a steady pace. 624 00:32:59,045 --> 00:33:01,980 8 hours, 15 minutes each way 625 00:33:02,014 --> 00:33:05,817 from our farm to my sister-in-law's place. 626 00:33:05,851 --> 00:33:08,387 You've got it down to a fine science. 627 00:33:08,420 --> 00:33:11,157 Been doing this drive a lot. 628 00:33:11,190 --> 00:33:13,992 My sister-in-law, she ain't doing too well. 629 00:33:14,026 --> 00:33:17,463 My wife goes up there, stays with her. 630 00:33:17,496 --> 00:33:20,199 Cancer of the pancreas. 631 00:33:20,232 --> 00:33:22,434 Yeah, you take her every time? 632 00:33:23,335 --> 00:33:24,603 You're a good man. 633 00:33:26,072 --> 00:33:28,040 I don't like her taking the bus. 634 00:33:28,074 --> 00:33:30,509 Strangers. You never know. 635 00:33:31,743 --> 00:33:34,046 True. 636 00:33:34,080 --> 00:33:36,348 What's your wife's name? 637 00:33:36,382 --> 00:33:38,650 Janine. 638 00:33:38,684 --> 00:33:40,286 Then I'm sorry, Janine. 639 00:33:42,221 --> 00:33:44,590 (Tires screeching) 640 00:33:56,368 --> 00:34:00,072 ( ** ) 641 00:34:00,106 --> 00:34:02,040 Elena: Those dead Mutts... 642 00:34:02,074 --> 00:34:04,243 how could Malcolm kill them all? 643 00:34:04,276 --> 00:34:06,912 This was on the neck of the people who attacked us. 644 00:34:09,748 --> 00:34:11,317 None of this makes any sense. 645 00:34:14,153 --> 00:34:16,588 (Phone buzzing) 646 00:34:16,622 --> 00:34:17,723 Malcolm's in Baton Rouge. 647 00:34:17,756 --> 00:34:19,091 Do you know where he'll be? 648 00:34:19,125 --> 00:34:20,859 Clayton: (On phone) I have an idea. 649 00:34:20,892 --> 00:34:22,761 A spider hole he used to hide in when he was hurt. 650 00:34:22,794 --> 00:34:24,096 I'll text you the coordinates. 651 00:34:24,130 --> 00:34:25,831 Nick: (On phone) There's something else. 652 00:34:27,233 --> 00:34:29,435 Jeremy didn't give you the full picture. 653 00:34:29,468 --> 00:34:31,137 The Alphas are threatening to force him out 654 00:34:31,170 --> 00:34:34,440 if we don't find Malcolm. Then we find him. 655 00:34:37,109 --> 00:34:38,810 Jeremy and Nick are flying to Louisiana. 656 00:34:38,844 --> 00:34:40,212 They got a lead on Malcolm. 657 00:34:40,246 --> 00:34:41,447 Let's ditch your car, 658 00:34:41,480 --> 00:34:42,614 and we'll drive down there and get him. 659 00:34:42,648 --> 00:34:43,815 They might have Rachel. 660 00:34:43,849 --> 00:34:53,892 ( ** ) 661 00:34:53,892 --> 00:34:58,964 ( ** ) 662 00:35:02,668 --> 00:35:04,035 (Effort grunt) 663 00:35:11,877 --> 00:35:15,447 (Vehicle approaching) 664 00:35:15,481 --> 00:35:22,688 ( ** ) 665 00:35:22,721 --> 00:35:23,989 He's here. 666 00:35:33,131 --> 00:35:34,866 Logan: All right, let's go. What are we waiting for? 667 00:35:34,900 --> 00:35:37,035 Ah, ah, ah. 668 00:35:37,068 --> 00:35:39,438 We go in smart, 669 00:35:39,471 --> 00:35:41,607 we come out alive. 670 00:35:41,640 --> 00:35:43,008 And when we find her... 671 00:35:43,041 --> 00:35:45,744 I'll leave with her, take Mutt status. 672 00:35:47,413 --> 00:35:49,014 I'll raise my son as a Mutt, 673 00:35:49,047 --> 00:35:51,817 just like my father. 674 00:35:51,850 --> 00:35:55,721 Your son is part of my Pack. 675 00:35:55,754 --> 00:35:57,022 You will bring him to me... Jeremy. 676 00:35:57,055 --> 00:35:58,557 and I will raise him. 677 00:35:58,590 --> 00:36:00,192 This is not a negotiation, Logan. 678 00:36:00,226 --> 00:36:01,760 This is the way it's going to be. 679 00:36:03,762 --> 00:36:05,664 All right. 680 00:36:05,697 --> 00:36:08,500 But don't kill Malcolm until we know Rachel's safe. 681 00:36:08,534 --> 00:36:09,601 Please. 682 00:36:12,604 --> 00:36:14,005 I'm going to finish now 683 00:36:14,039 --> 00:36:17,376 what I should have finished back at Stonehaven. 684 00:36:17,409 --> 00:36:19,845 What I should have finished years ago. 685 00:36:19,878 --> 00:36:31,757 ( ** ) 686 00:36:31,790 --> 00:36:32,891 (Banging) 687 00:36:35,727 --> 00:36:38,096 Jeremy: Malcolm? 688 00:36:38,129 --> 00:36:40,732 Malcolm: You think I haven't been through worse this week? 689 00:36:43,201 --> 00:36:45,704 You're nothing. Jeremy: No? 690 00:36:47,939 --> 00:36:50,776 I tracked you down. 691 00:36:50,809 --> 00:36:53,745 How does it feel to be running scared, father? 692 00:36:53,779 --> 00:36:56,715 You're up for a conversation, should I put on the kettle? 693 00:36:56,748 --> 00:36:58,950 Pete. 694 00:36:58,984 --> 00:37:00,952 Antonio. 695 00:37:00,986 --> 00:37:02,588 Philip. 696 00:37:02,621 --> 00:37:05,857 I'm holding you accountable for all of their deaths. 697 00:37:05,891 --> 00:37:09,027 And I'll be accountable for yours. 698 00:37:09,060 --> 00:37:11,563 (Fighting grunts) 699 00:37:11,597 --> 00:37:18,737 ( ** ) 700 00:37:18,770 --> 00:37:20,272 Ahhh! 701 00:37:20,306 --> 00:37:22,040 You should have let me teach you to fight. 702 00:37:22,073 --> 00:37:23,975 Then I wouldn't be able to surprise you. 703 00:37:24,009 --> 00:37:25,844 Woman's voice: Help! 704 00:37:32,518 --> 00:37:33,819 Woman's voice: Help! 705 00:37:37,856 --> 00:37:39,925 Woman's voice: Help me! Rachel! 706 00:37:41,593 --> 00:37:42,994 She's out here. 707 00:37:43,028 --> 00:37:44,930 Logan! 708 00:37:44,963 --> 00:37:47,333 (Groan) Ugh! 709 00:37:50,001 --> 00:37:52,371 (Mixed yells, grunts) 710 00:37:57,108 --> 00:37:59,645 Something's coming for us. Protect yourself. 711 00:38:02,781 --> 00:38:03,982 Ugh! 712 00:38:06,217 --> 00:38:08,186 Rachel! 713 00:38:08,219 --> 00:38:10,822 Woman's voice: Logan! Help me! 714 00:38:13,892 --> 00:38:14,993 What is it? 715 00:38:17,162 --> 00:38:19,030 She's not here, man. It was her! 716 00:38:19,064 --> 00:38:21,166 Well, she's not here. You're hearing things. 717 00:38:23,068 --> 00:38:24,370 He can't kill Malcolm. 718 00:38:31,042 --> 00:38:32,210 (Fighting grunts) 719 00:38:32,243 --> 00:38:40,619 ( ** ) 720 00:38:40,652 --> 00:38:43,321 (Yells, grunts) 721 00:38:43,355 --> 00:38:51,797 ( ** ) 722 00:38:51,830 --> 00:38:52,931 Ugh! 723 00:38:55,266 --> 00:38:56,602 Jeremy! 724 00:38:58,269 --> 00:39:00,171 Aaah! 725 00:39:00,205 --> 00:39:01,740 (Scream) 726 00:39:01,773 --> 00:39:04,075 (Yelling in pain) 727 00:39:08,780 --> 00:39:09,915 Ahhh. 728 00:39:09,948 --> 00:39:11,049 (Attack yell) 729 00:39:14,052 --> 00:39:15,587 (Gagging, choking) 730 00:39:19,057 --> 00:39:20,459 Logan: Jeremy! 731 00:39:21,292 --> 00:39:22,694 She isn't here. 732 00:39:22,928 --> 00:39:24,530 (Panting) 733 00:39:28,700 --> 00:39:29,901 Where is Rachel? 734 00:39:31,970 --> 00:39:34,840 I suppose if you kill me you'll never find out. 735 00:39:34,873 --> 00:39:43,148 ( ** ) 736 00:39:50,221 --> 00:39:51,690 Who are you looking for? 737 00:39:51,723 --> 00:39:52,858 No one's coming to save you. 738 00:39:52,891 --> 00:39:54,560 Get me in the car, and let's go, 739 00:39:54,593 --> 00:39:56,394 we can't stay anywhere too long, it's not safe. 740 00:39:56,428 --> 00:39:58,063 What, you think you're safe with us? 741 00:39:58,096 --> 00:39:59,631 I would kill you now if I could! 742 00:39:59,665 --> 00:40:01,232 And I would choose that 743 00:40:01,266 --> 00:40:03,101 over the other things I've seen this week. 744 00:40:10,776 --> 00:40:13,411 We'll work Malcolm over. 745 00:40:13,445 --> 00:40:16,715 If he knows where she is, we may get that. 746 00:40:16,748 --> 00:40:19,350 Or we may get lies. 747 00:40:20,752 --> 00:40:23,354 Or may get nothing. 748 00:40:27,493 --> 00:40:29,995 Something came at me in Rochester. 749 00:40:35,534 --> 00:40:37,102 Is that what this is about? 750 00:40:37,135 --> 00:40:40,506 It was branded on their necks, that symbol. 751 00:40:40,539 --> 00:40:41,907 It was also on the necks of the people 752 00:40:41,940 --> 00:40:43,341 who jumped us at the shipping yards. 753 00:40:43,374 --> 00:40:48,079 ( ** ) 754 00:40:48,113 --> 00:40:50,549 Were they responsible for this too? 755 00:40:53,351 --> 00:40:55,687 I've scratched the surface of what that means, Clay. 756 00:40:55,721 --> 00:40:57,756 And nothing good can come from it. 757 00:40:57,789 --> 00:40:59,591 You need to keep me alive 758 00:40:59,625 --> 00:41:00,859 for what's coming. 759 00:41:00,892 --> 00:41:07,165 ( ** ) 760 00:41:07,198 --> 00:41:08,333 (Car door closing) 761 00:41:13,639 --> 00:41:16,007 I found this inside. 762 00:41:17,643 --> 00:41:19,377 It's the same symbol. 763 00:41:19,410 --> 00:41:21,312 Yeah. 764 00:41:21,346 --> 00:41:23,314 I'm going to stay on, look into it. 765 00:41:23,348 --> 00:41:24,716 A professor I know at Tulane, 766 00:41:24,750 --> 00:41:26,552 he specializes in Pagan symbology. 767 00:41:26,585 --> 00:41:28,520 Yeah, but what if it's nothing. 768 00:41:28,554 --> 00:41:30,522 What if he's just messing with us. 769 00:41:30,556 --> 00:41:35,293 No, I saw something in Malcolm's eyes I've never seen before: 770 00:41:35,326 --> 00:41:36,361 fear. 771 00:41:40,198 --> 00:41:41,800 Do you want me to stay? 772 00:41:41,833 --> 00:41:43,501 No. 773 00:41:43,535 --> 00:41:46,905 I want you to be there when Jeremy kills him. 774 00:41:46,938 --> 00:41:49,608 Okay? Before that, you don't let him get in your head. 775 00:41:51,710 --> 00:41:54,580 He can't get in my head if he's separated from his. 776 00:41:54,613 --> 00:41:55,881 Younger woman: What now? 777 00:41:55,914 --> 00:41:58,083 We can't distract them all. 778 00:41:58,116 --> 00:42:00,819 Wherever they're taking Malcolm Danvers 779 00:42:00,852 --> 00:42:02,888 is where we are going. 780 00:42:02,921 --> 00:42:17,535 ( ** ) 781 00:42:17,569 --> 00:42:18,804 (Door closing) 782 00:42:41,593 --> 00:42:44,863 (Ominous music) 783 00:42:44,896 --> 00:42:46,231 Did you find the wolf? 784 00:42:46,264 --> 00:42:48,867 We did. We'll save you soon. 785 00:42:48,900 --> 00:42:51,436 Aleister came back angry. 786 00:42:51,469 --> 00:42:53,905 Did he do anything to you? 787 00:42:53,939 --> 00:42:55,641 No. 788 00:42:55,674 --> 00:42:57,776 It was about the wolf, not me. 789 00:42:59,911 --> 00:43:01,412 Savannah, listen. 790 00:43:01,446 --> 00:43:02,714 He isn't what he seems... 791 00:43:02,748 --> 00:43:05,116 Wait, can you hear that? 792 00:43:07,318 --> 00:43:09,487 I don't hear anything. 793 00:43:09,520 --> 00:43:11,556 What is it, Savannah? 794 00:43:11,589 --> 00:43:12,958 The screams. 795 00:43:16,527 --> 00:43:18,997 Rachel: (Whimpering) 796 00:43:19,030 --> 00:43:33,578 ( ** ) 797 00:43:33,611 --> 00:43:35,413 (Yelping) 798 00:43:35,446 --> 00:43:36,782 (Screaming) 53572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.