All language subtitles for Bite.Size.Halloween.S03E17.Go.To.Bed.Raymond.2160p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.265-SKiZOiD_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,979 --> 00:00:13,896
(insects chirping)
2
00:00:15,924 --> 00:00:18,507
(swing creaks)
3
00:00:22,048 --> 00:00:25,131
(soft ominous music)
4
00:00:31,920 --> 00:00:35,587
(ominous music intensifies)
5
00:00:36,938 --> 00:00:39,004
(James gasps)
6
00:00:39,004 --> 00:00:40,896
- There's someone in my room.
- Oh!
7
00:00:40,896 --> 00:00:42,146
There's someone in your room?
8
00:00:42,146 --> 00:00:42,979
Who's in your room?
9
00:00:42,979 --> 00:00:44,950
- I don't know their names.
10
00:00:44,950 --> 00:00:45,835
(James groans)
11
00:00:45,835 --> 00:00:46,766
Can I sleep with you?
12
00:00:46,766 --> 00:00:48,590
My flashlight isn't working.
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,047
(switch clicks)
- No, come on, buddy.
14
00:00:52,721 --> 00:00:53,554
(James sighs)
15
00:00:53,554 --> 00:00:56,052
(footsteps pattering)
16
00:00:56,052 --> 00:00:58,552
(James yawns)
17
00:01:03,088 --> 00:01:04,986
(switch clicks)
18
00:01:04,986 --> 00:01:08,097
(floor creaking)
19
00:01:08,097 --> 00:01:10,984
See? Nobody's under the bed.
20
00:01:12,962 --> 00:01:14,642
Go to sleep, silly goose.
21
00:01:14,642 --> 00:01:16,447
Just relax.
22
00:01:16,447 --> 00:01:18,010
Give Mommy and Daddy a break.
23
00:01:21,107 --> 00:01:24,024
(insects chirping)
24
00:01:25,045 --> 00:01:28,128
(Raymond whispering)
25
00:01:34,073 --> 00:01:38,247
(soft ominous music)
(Raymond whispering)
26
00:01:39,939 --> 00:01:44,939
(floor creaking)
(Raymond whispering)
27
00:01:44,956 --> 00:01:48,174
(ominous music continues)
28
00:01:48,174 --> 00:01:49,465
- [Raymond] Please protect me, Mom,
29
00:01:49,465 --> 00:01:52,992
and Dad.
(light switch clicks)
30
00:01:52,992 --> 00:01:54,108
- What are you doin'?
31
00:01:54,108 --> 00:01:56,508
- I'm asking Bobo and Bunny to protect me.
32
00:01:57,951 --> 00:02:00,444
- Okay, can you do it
without being so loud?
33
00:02:02,069 --> 00:02:04,569
(James sighs)
34
00:02:06,944 --> 00:02:07,777
All set?
35
00:02:09,044 --> 00:02:10,597
- [Raymond] They're behind the chair.
36
00:02:13,991 --> 00:02:16,991
(suspenseful music)
37
00:02:23,119 --> 00:02:27,036
(suspenseful music crescendos)
38
00:02:28,978 --> 00:02:30,911
(James sighs)
39
00:02:30,911 --> 00:02:31,986
- Satisfied?
40
00:02:33,055 --> 00:02:34,705
You're safe and sound, all right?
41
00:02:36,042 --> 00:02:37,092
Goodnight.
42
00:02:37,092 --> 00:02:39,759
(switch clicks)
43
00:02:42,032 --> 00:02:44,949
(insects chirping)
44
00:02:50,948 --> 00:02:52,303
(James gasps)
(dramatic music)
45
00:02:52,303 --> 00:02:53,152
- They're back.
46
00:02:53,152 --> 00:02:54,027
- Who's back?
47
00:02:54,027 --> 00:02:55,085
- The kids.
48
00:02:55,085 --> 00:02:56,582
- What's wrong? What's happening?
49
00:02:56,582 --> 00:02:57,914
- [James] Ray can't sleep.
50
00:02:57,914 --> 00:03:02,597
- Oh, okay. (yawns)
51
00:03:02,597 --> 00:03:03,971
All right, James.
52
00:03:03,971 --> 00:03:04,804
Okay.
53
00:03:09,066 --> 00:03:11,999
- You have got to cut it out.
54
00:03:11,999 --> 00:03:14,007
- [Raymond] I'm sorry, Daddy.
55
00:03:14,007 --> 00:03:15,066
- It's okay, just-
56
00:03:15,066 --> 00:03:17,566
- [Raymond] Will you stay
till I go back to sleep?
57
00:03:20,998 --> 00:03:23,498
(James sighs)
58
00:03:26,120 --> 00:03:27,713
The kids are mad at you.
59
00:03:29,061 --> 00:03:30,211
- What kids?
60
00:03:31,127 --> 00:03:34,036
- The bad kids who live in the woods.
61
00:03:34,036 --> 00:03:37,105
- (chuckles) And why are they mad?
62
00:03:37,105 --> 00:03:39,898
- Because you and Mommy
didn't have them, you had me.
63
00:03:41,985 --> 00:03:43,188
- What does that mean?
64
00:03:45,832 --> 00:03:48,824
- They say that mommies
and daddies pick their kids
65
00:03:48,824 --> 00:03:51,846
and you picked me, and
the bad kids are jealous
66
00:03:51,846 --> 00:03:55,105
because now they have
to stay in the woods.
67
00:03:55,105 --> 00:03:58,691
(whispers) So they're
gonna take one of us away.
68
00:03:58,691 --> 00:04:00,360
- Oh really?
69
00:04:00,360 --> 00:04:01,579
Well, we didn't pick you.
70
00:04:01,579 --> 00:04:03,777
It just so happens that
me and Mommy had you.
71
00:04:04,927 --> 00:04:05,980
(chuckles) Wait, time out.
72
00:04:05,980 --> 00:04:09,200
Is this because you still
want a little brother?
73
00:04:09,200 --> 00:04:12,179
I'm sorry, buddy, but
that ship has sailed.
74
00:04:12,179 --> 00:04:13,979
- I don't want one anymore.
75
00:04:13,979 --> 00:04:15,479
- Then go to bed.
76
00:04:20,623 --> 00:04:23,540
(insects chirping)
77
00:04:26,729 --> 00:04:29,121
(Raymond sighs)
78
00:04:33,046 --> 00:04:36,092
(sheets rustling)
79
00:04:36,092 --> 00:04:37,295
- Not yet, Daddy.
80
00:04:38,191 --> 00:04:40,691
(James sighs)
81
00:04:49,955 --> 00:04:52,622
(ominous music)
82
00:04:55,974 --> 00:04:59,557
(ominous music continues)
83
00:05:04,523 --> 00:05:06,821
- [Eerie Voice] You are what we want.
84
00:05:06,821 --> 00:05:08,593
- (gasps) Raymond.
85
00:05:10,002 --> 00:05:10,970
Raymond!
86
00:05:10,970 --> 00:05:12,778
(ominous music)
87
00:05:12,778 --> 00:05:13,611
Raymond!
88
00:05:15,119 --> 00:05:18,100
(James sighs)
89
00:05:18,100 --> 00:05:20,600
(James sighs)
90
00:05:24,110 --> 00:05:26,777
(gentle music)
91
00:05:33,958 --> 00:05:34,791
Oh God.
92
00:05:38,151 --> 00:05:40,651
(James yawns)
93
00:05:47,097 --> 00:05:47,930
Oh, baby.
94
00:05:51,124 --> 00:05:52,957
This night been crazy.
95
00:05:54,934 --> 00:05:55,767
Babe?
96
00:05:57,056 --> 00:05:57,889
Babe?
97
00:06:00,016 --> 00:06:02,121
(ominous music)
98
00:06:02,121 --> 00:06:04,788
(James panting)
99
00:06:06,595 --> 00:06:08,326
(eerie voice whispering)
100
00:06:08,326 --> 00:06:10,871
(suspenseful music)
(insects chirping)
101
00:06:10,871 --> 00:06:12,184
(flashlight tapping)
102
00:06:12,184 --> 00:06:13,403
No.
103
00:06:13,403 --> 00:06:14,236
Candice!
104
00:06:16,047 --> 00:06:20,332
(dramatic music)
(eerie voice grumbles)
105
00:06:20,332 --> 00:06:22,501
(child hisses)
106
00:06:22,501 --> 00:06:24,232
Please, don't. Please.
107
00:06:24,232 --> 00:06:26,896
(suspenseful music)
108
00:06:26,896 --> 00:06:27,867
Candice!
109
00:06:27,867 --> 00:06:31,042
(dramatic beat booms)
6739