Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:08,360
Ripped by WQM
2
00:00:08,880 --> 00:00:10,160
-What does he do ?
3
00:00:10,640 --> 00:00:11,680
Stop !
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,160
-Shut up !
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,800
-Oh ! Whore !
-Come here !
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,560
-Oh !
-Fuck it!
7
00:00:32,480 --> 00:00:34,120
- We're going to the bottom.
8
00:00:39,120 --> 00:00:40,080
Sir ?
9
00:00:41,920 --> 00:00:43,040
Sir !
10
00:00:44,560 --> 00:00:46,040
-He is dead.
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,480
-Hello.
-Hello.
12
00:00:55,360 --> 00:00:59,240
-Hello.
- You don't have to come.
13
00:00:59,720 --> 00:01:03,680
When I passed my exam
of OPJ, I revised day and night.
14
00:01:04,200 --> 00:01:08,200
I no longer saw anyone.
- Revising would not help me.
15
00:01:08,720 --> 00:01:12,160
My weak point does not carry
on knowledge,
16
00:01:12,680 --> 00:01:15,800
but on stress management
and contingencies.
17
00:01:16,320 --> 00:01:18,640
It could penalize me.
-Yes.
18
00:01:19,160 --> 00:01:22,680
- Staying by your side, it drives me.
-So stay well
19
00:01:23,200 --> 00:01:24,600
by my side.
-Yes.
20
00:01:25,120 --> 00:01:26,320
-So. Like that.
21
00:01:26,840 --> 00:01:27,400
Hello.
22
00:01:34,360 --> 00:01:35,640
Oh !
-How are you ?
23
00:01:36,040 --> 00:01:37,880
-Nope. I do not need.
24
00:01:38,400 --> 00:01:39,520
-It moves.
-Yes.
25
00:01:40,040 --> 00:01:42,000
- How are you, Astrid?
-It moves.
26
00:01:42,480 --> 00:01:43,120
-How are you.
27
00:01:43,600 --> 00:01:44,680
Attention.
28
00:01:49,040 --> 00:01:55,520
To you. crime scene analysis,
it is one of the 3 tests of the exam
29
00:01:56,000 --> 00:01:56,640
technical,
30
00:01:57,160 --> 00:01:59,240
so on the board.
-Oh !
31
00:01:59,680 --> 00:02:00,360
Gently.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,440
-We're listening to you.
33
00:02:02,920 --> 00:02:04,800
-You can do it.
34
00:02:12,360 --> 00:02:15,320
- The victim is a man.
Caucasian.
35
00:02:15,800 --> 00:02:20,240
About 1.80m, 85 kilos.
He was beaten up, surely
36
00:02:20,800 --> 00:02:22,600
the cause of his death.
37
00:02:23,120 --> 00:02:28,120
But only the rigorous autopsy
of Dr Fournier will be able to confirm it.
38
00:02:28,560 --> 00:02:31,800
-It starts well.
Always flatter the examiner.
39
00:02:32,360 --> 00:02:34,320
But you omitted the age.
40
00:02:34,880 --> 00:02:37,000
- I deliberately omitted it.
41
00:02:37,520 --> 00:02:41,520
Hard to say.
The homeless show signs of age
42
00:02:42,000 --> 00:02:45,320
misleading because
of the harshness of life outside.
43
00:02:45,840 --> 00:02:46,960
-He is well-dressed
44
00:02:47,480 --> 00:02:50,280
for a guy
who slept outside.
45
00:02:50,800 --> 00:02:54,840
-The autopsy should confirm that
the victim suffers from epidermolysis
46
00:02:55,400 --> 00:02:58,520
staphylococcal,
a common skin condition
47
00:02:59,040 --> 00:03:01,480
among the homeless. And the cracks
48
00:03:02,000 --> 00:03:03,560
combined with the state
49
00:03:04,000 --> 00:03:08,480
from his hands and probably from
his teeth would confirm all that.
50
00:03:09,760 --> 00:03:10,680
-Cheer.
51
00:03:11,200 --> 00:03:16,080
20 out of 20.
-Thank you, Dr. Fournier. Only,
52
00:03:16,600 --> 00:03:18,360
something is wrong.
53
00:03:18,800 --> 00:03:20,680
The suit is too clean.
54
00:03:21,240 --> 00:03:22,160
-It's not
55
00:03:22,680 --> 00:03:25,440
someone's
that we hit.
56
00:03:25,840 --> 00:03:27,520
We passed him
57
00:03:28,040 --> 00:03:28,840
post mortem.
58
00:03:29,400 --> 00:03:33,240
-A homeless mess?
Did the killer make that up?
59
00:03:33,760 --> 00:03:38,440
-Nope. It's obvious he's homeless.
-I agree with you.
60
00:03:39,000 --> 00:03:42,880
Her outfit is not intended
to divert our attention.
61
00:03:43,440 --> 00:03:46,600
On the contrary.
She is meant to attract him.
62
00:03:48,000 --> 00:03:48,720
-Yes.
63
00:03:52,120 --> 00:04:16,840
...
64
00:04:21,960 --> 00:04:25,200
-We found
victim's business
65
00:04:25,720 --> 00:04:29,120
in another homeless person's squat.
-We are sure that these are
66
00:04:29,560 --> 00:04:30,760
his?
-Yes.
67
00:04:31,280 --> 00:04:35,440
There were his identity papers
inside. Laurent Burguins.
68
00:04:35,880 --> 00:04:37,160
We arrested this guy
69
00:04:37,680 --> 00:04:40,280
in the squat. Leo Germain.
-Let go of me.
70
00:04:40,800 --> 00:04:43,480
-Gently ! What ?
-I won't say anything.
71
00:04:43,960 --> 00:04:47,320
-I advise against it.
-I won't tell you anything!
72
00:04:47,760 --> 00:04:48,560
But...
73
00:04:49,520 --> 00:04:52,040
But to her, I want
74
00:04:52,560 --> 00:04:53,360
talk to him.
75
00:04:54,520 --> 00:04:57,880
- I am Commander Coste.
-I know who you are.
76
00:04:58,400 --> 00:05:00,760
You don't know me, but me,
77
00:05:01,280 --> 00:05:02,520
I know you.
-Oh?
78
00:05:03,040 --> 00:05:07,120
-8 years ago, a colleague of
the street was accused unfairly.
79
00:05:07,640 --> 00:05:10,520
-The robbery
grocery store in Stalingrad.
80
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
-Stalingrad. The grocery store.
81
00:05:13,400 --> 00:05:16,720
-Bastien, his name is.
The cops sentenced him
82
00:05:17,240 --> 00:05:20,400
without looking. For them,
homeless people are all the same.
83
00:05:20,920 --> 00:05:24,600
But you, you scratched and you
proved it wasn't him.
84
00:05:25,120 --> 00:05:26,560
Bastien told me.
85
00:05:27,080 --> 00:05:30,840
I have not forgotten. I drink,
but there is memory there.
86
00:05:31,320 --> 00:05:35,960
-Yes. I remember well.
I was not a commander at the time.
87
00:05:36,480 --> 00:05:39,320
-Ah!
-I got it at the start!
88
00:05:39,760 --> 00:05:41,400
How is Bastien?
89
00:05:41,880 --> 00:05:42,920
-He is dead.
90
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
-I'm sorry.
91
00:05:46,080 --> 00:05:49,360
- You didn't kill him.
It's the cold.
92
00:05:52,200 --> 00:05:55,640
-Good. Leo you know
why are you here?
93
00:05:56,120 --> 00:05:59,960
-You found the business
of Laurent in my squat,
94
00:06:00,480 --> 00:06:03,760
then you think I killed him.
-We don't think anything.
95
00:06:04,280 --> 00:06:07,240
- You, maybe
but the others there.
96
00:06:07,760 --> 00:06:10,080
They tell stories.
97
00:06:10,600 --> 00:06:13,120
- We just want to understand.
-Ah!
98
00:06:13,520 --> 00:06:14,240
Good.
99
00:06:15,400 --> 00:06:18,600
When I saw that
Laurent had been killed,
100
00:06:19,080 --> 00:06:23,200
I put a nice suit on him.
I didn't want it to do
101
00:06:23,560 --> 00:06:25,360
as for others.
102
00:06:25,840 --> 00:06:28,880
I wanted us to know
what happened.
103
00:06:29,480 --> 00:06:32,400
-"Others" ?
-Yes. Those who were killed
104
00:06:32,840 --> 00:06:36,400
same as him and the Criminal
didn't even come.
105
00:06:36,880 --> 00:06:40,720
*We send 2 cops, we do
a P.V, we classify without investigating.
106
00:06:41,240 --> 00:06:47,000
- How many deaths are you talking about?
-3. It's not the cold. A nutjob
107
00:06:47,600 --> 00:06:48,840
beat them up
108
00:06:49,360 --> 00:06:51,720
to death and he continues!
109
00:06:52,280 --> 00:06:56,200
Because no one cares!
Nobody cares !
110
00:07:06,880 --> 00:07:08,840
You can go.
111
00:07:09,400 --> 00:07:10,680
They are clean.
112
00:07:12,480 --> 00:07:15,160
-Yesterday I saw a guy parked
113
00:07:15,600 --> 00:07:20,800
on the plaza. He remained
sinkers. I think there was.
114
00:07:21,280 --> 00:07:22,520
- How was he?
115
00:07:23,040 --> 00:07:23,960
-Brown,
116
00:07:24,480 --> 00:07:27,040
quite tough.
An asshole haircut.
117
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
And an asshole beard.
118
00:07:30,120 --> 00:07:33,240
I think he was checking us out.
- "Asshole".
119
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
And his car?
120
00:07:35,480 --> 00:07:37,240
-I do not really know.
121
00:07:37,760 --> 00:07:42,360
It was an electric, I believe.
She was white. A city girl.
122
00:07:42,840 --> 00:07:46,240
- We don't have any pictures.
-Not surprising. It's a dot
123
00:07:46,640 --> 00:07:49,760
from deal down.
Surveillance cameras are
124
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
often farted.
125
00:07:52,040 --> 00:07:54,240
- But I have his license plate.
126
00:07:54,760 --> 00:07:59,040
-Why did you write it down?
-This motherfucker ran into me
127
00:07:59,520 --> 00:08:00,480
without apologizing.
128
00:08:00,960 --> 00:08:03,440
- Can I have the paper?
129
00:08:03,920 --> 00:08:04,720
Thanks.
130
00:08:05,800 --> 00:08:06,960
-Show me.
131
00:08:07,960 --> 00:08:11,280
Telephone.
132
00:08:12,160 --> 00:08:13,640
-Yes, Astrid?
133
00:08:15,280 --> 00:08:17,080
I'm coming. I'm coming.
134
00:08:29,720 --> 00:08:30,680
Astrid?
135
00:08:31,160 --> 00:08:33,440
What is happening ?
136
00:08:37,800 --> 00:08:42,040
-I found the files of the
3 unsolved homeless murders.
137
00:08:42,520 --> 00:08:45,440
They were treated
by police stations
138
00:08:45,920 --> 00:08:47,440
concerned. In effect.
139
00:08:47,960 --> 00:08:51,240
They are made up
very few parts.
140
00:08:51,800 --> 00:08:54,120
-There are not enough items
141
00:08:54,640 --> 00:08:58,920
to establish a link between
the files ? Does it disturb you?
142
00:09:00,160 --> 00:09:02,320
-I found the link.
143
00:09:02,760 --> 00:09:06,120
I found the link
between folders.
144
00:09:09,680 --> 00:09:10,760
This link.
145
00:09:12,960 --> 00:09:14,280
It's dad.
146
00:09:19,240 --> 00:09:23,720
During his last investigation, Dad
used informants.
147
00:09:24,240 --> 00:09:27,680
-His last investigation...
The survey where...
148
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
-He is dead.
149
00:09:29,640 --> 00:09:34,000
-I'm sorry, Astrid.
-Nope. You are there for nothing.
150
00:09:34,520 --> 00:09:36,160
He never named
151
00:09:36,640 --> 00:09:38,520
his informants
152
00:09:39,040 --> 00:09:42,760
by their names for their protection
and for mine.
153
00:09:43,280 --> 00:09:46,000
He assigned them
a pseudonym
154
00:09:46,400 --> 00:09:49,120
from Scandinavian mythology.
155
00:09:49,560 --> 00:09:51,480
Baldr, Brokk,
Hod and Thor.
156
00:09:52,000 --> 00:09:56,200
These 4 names have never left my
spirit as if they constituted
157
00:09:56,800 --> 00:09:57,480
a riddle.
158
00:09:58,000 --> 00:10:00,720
While consulting
these files separately,
159
00:10:01,240 --> 00:10:03,600
I were not able to
to make the connection.
160
00:10:04,040 --> 00:10:09,200
Seeing them juxtaposed, it happened
imposed on me. Him. It could be
161
00:10:09,680 --> 00:10:10,640
Baldr.
162
00:10:11,120 --> 00:10:13,440
The god of light with
163
00:10:14,040 --> 00:10:18,120
her long light blond hair.
He could be Brokk.
164
00:10:18,640 --> 00:10:22,520
The medical-legal report specifies
that he suffers from achondroplasia.
165
00:10:23,000 --> 00:10:27,400
A condition that causes a defect
of growth. Or Brokk is a dwarf
166
00:10:27,880 --> 00:10:32,600
in mythology. And look.
The scar in his neck. The.
167
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
-Yes. Lightning shaped.
168
00:10:35,600 --> 00:10:38,560
- This is Thor, the god of thunder.
169
00:10:39,080 --> 00:10:42,840
could you call
Dr. Fournier now?
170
00:10:43,400 --> 00:10:44,120
-Good.
171
00:10:44,600 --> 00:10:45,240
Good.
172
00:10:47,240 --> 00:10:50,800
Fournier? I pass you Astrid.
-Not worth it.
173
00:10:51,280 --> 00:10:54,960
Just ask him if the victim
has an eye disability.
174
00:10:57,240 --> 00:11:00,840
- He heard you.
I'm putting you on speakerphone.
175
00:11:01,280 --> 00:11:05,360
*-You're fooling me, Astrid.
It's mentalism at that level.
176
00:11:05,880 --> 00:11:09,360
*Couldn't see anything on
the basis of external review.
177
00:11:09,840 --> 00:11:14,120
*The victim presents a
optic nerve injury. It's crazy !
178
00:11:14,600 --> 00:11:16,240
-Hod is a god
179
00:11:16,680 --> 00:11:17,320
blind.
180
00:11:17,880 --> 00:11:21,000
-Good. Fournier, I'll call you back.
181
00:11:21,520 --> 00:11:25,800
Good. Listen, Astrid. I do not have
never questioned your word.
182
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
But there, the link is thin.
183
00:11:29,240 --> 00:11:32,240
You are very touched
by this case.
184
00:11:32,720 --> 00:11:36,680
This is your father.
You lack a bit of objectivity.
185
00:11:37,720 --> 00:11:41,280
-Baldr and Hod are
the sons of Odin.
186
00:11:41,800 --> 00:11:45,840
They are brothers like the 1st and
the latest victim Alex Burguins
187
00:11:46,360 --> 00:11:49,840
and Laurent Burguins.
They are brothers in civil status.
188
00:11:52,240 --> 00:11:53,080
Raphaelle.
189
00:11:54,360 --> 00:11:57,200
I do not lack objectivity.
190
00:11:57,720 --> 00:12:01,080
These 4 men, Baldr,
Brokk, Hod and Thor...
191
00:12:02,080 --> 00:12:05,160
Were dad's informants.
192
00:12:10,440 --> 00:12:13,920
-Close behind you,
please. Thanks.
193
00:12:14,680 --> 00:12:19,960
Angus Nielsen was into banditry.
He had made up his mind to do
194
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
fall Vincent Bergeaud.
195
00:12:23,240 --> 00:12:26,080
-The boss
of the Aloe Vera box?
196
00:12:26,560 --> 00:12:30,040
But it's not a gang.
It's a CAC 40 box.
197
00:12:30,480 --> 00:12:34,840
-Not at the time. And Nielsen thought
that he was hiding narcotics trafficking.
198
00:12:35,280 --> 00:12:40,160
It had become an obsession.
He was like Ahab chasing
199
00:12:40,640 --> 00:12:45,320
by Moby-Dick. But he has nothing
could prove. It was a chimera.
200
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
-He is dead. We don't get
not kill by chimeras.
201
00:12:49,760 --> 00:12:52,600
-He got killed
because he led
202
00:12:53,120 --> 00:12:56,320
a maverick operation.
You look like him.
203
00:12:56,760 --> 00:13:01,240
Frankly, 4 homeless hidden
behind Viking gods,
204
00:13:01,680 --> 00:13:03,400
it's delirium.
-I...
205
00:13:03,880 --> 00:13:08,320
-Sorry. An emergency. It's about
well of an electric car
206
00:13:08,760 --> 00:13:10,640
on behalf of Axel Benrubi,
207
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
the head of security
208
00:13:13,720 --> 00:13:17,280
from the Aloe Vera box.
-The company of Bergeaud.
209
00:13:36,560 --> 00:13:37,800
Gate.
210
00:13:42,960 --> 00:13:47,640
-Astrid? You are early for
your exam. It looks like you
211
00:13:48,040 --> 00:13:51,000
but there you are
2 days ahead.
212
00:13:51,440 --> 00:13:53,680
-I need to talk to you.
213
00:13:54,160 --> 00:13:57,200
-What aspect of the exam
do you want to address?
214
00:13:57,720 --> 00:14:01,360
-None. I need
to talk to you about dad.
215
00:14:02,520 --> 00:14:03,480
-Sure.
216
00:14:04,520 --> 00:14:07,760
you inherited
your talent from your father.
217
00:14:08,280 --> 00:14:10,880
He was so brilliant.
-However,
218
00:14:11,440 --> 00:14:15,600
he fell into a trap and he
is dead. Do you think he was doing
219
00:14:16,160 --> 00:14:19,560
misdirection about
of M. Bergeaud? Cdt Coste
220
00:14:19,960 --> 00:14:22,840
is preparing to open this investigation.
221
00:14:23,280 --> 00:14:27,560
I don't want her
hits the same dead end.
222
00:14:28,040 --> 00:14:28,960
-Astrid,
223
00:14:29,480 --> 00:14:32,280
You can not lose
investment
224
00:14:32,680 --> 00:14:36,000
that you put in
this training this year.
225
00:14:36,440 --> 00:14:39,640
Leave the ghosts of the past
where they are
226
00:14:40,120 --> 00:14:42,160
and concentrate
227
00:14:42,760 --> 00:14:46,440
on your qualifications.
That's what Angus would have wanted.
228
00:14:46,880 --> 00:14:49,240
Excuse me. I have a class.
229
00:14:49,720 --> 00:15:27,040
...
230
00:15:27,560 --> 00:15:30,560
-I went on a date
on the Nielsen case.
231
00:15:31,080 --> 00:15:34,680
-So what ?
-25 cops worked on it.
232
00:15:35,120 --> 00:15:38,680
-Why not the Crime?
- Banditry wanted the business.
233
00:15:39,200 --> 00:15:43,120
One of them killed and they dealt
it's like a personal matter.
234
00:15:44,720 --> 00:15:45,880
-And Bergeaud?
235
00:15:46,400 --> 00:15:50,200
-An army of accountants,
complex financial systems,
236
00:15:50,680 --> 00:15:51,320
companies
237
00:15:51,840 --> 00:15:54,200
screens, etc. Do you see the topo?
238
00:15:56,240 --> 00:15:59,760
On the other hand, the link with
the death of Astrid's father
239
00:16:00,280 --> 00:16:04,200
has never been formally established.
He wanted to make a flag.
240
00:16:04,640 --> 00:16:05,280
He is there
241
00:16:05,840 --> 00:16:06,440
went alone.
242
00:16:06,960 --> 00:16:10,200
Kind of like you actually.
-How are you.
243
00:16:10,720 --> 00:16:13,600
-It would have been
betrayed by a cop.
244
00:16:14,080 --> 00:16:16,720
- Was there a mole?
-Commanding officer.
245
00:16:17,880 --> 00:16:19,000
They are there.
246
00:16:19,520 --> 00:16:20,280
-Thanks.
247
00:16:33,400 --> 00:16:34,600
-Number 2.
248
00:16:36,800 --> 00:16:37,680
The 2.
249
00:16:38,200 --> 00:16:39,560
-No doubt.
250
00:16:40,520 --> 00:16:41,320
The 2.
251
00:16:41,800 --> 00:16:43,480
I can go
252
00:16:44,040 --> 00:16:46,600
to hit him ?
-Nope. Thanks for coming.
253
00:16:47,080 --> 00:16:48,640
We take care of the rest.
254
00:16:49,160 --> 00:16:52,600
Mr. Benrubi, you are accused
intentional homicide
255
00:16:53,120 --> 00:16:56,280
on the person
of Laurent Burguins, 39 years old.
256
00:16:56,800 --> 00:16:59,280
Do you recognize the facts?
257
00:17:03,520 --> 00:17:07,720
-You have the right to keep
the silence. You can also
258
00:17:08,200 --> 00:17:10,800
hire a lawyer.
259
00:17:11,280 --> 00:17:15,160
-OK. Behind this window,
all the witnesses recognized you.
260
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
Unanimously.
261
00:17:17,200 --> 00:17:22,280
We will search your home and
we will find the shoes that
262
00:17:22,800 --> 00:17:25,640
you used
in the basement.
263
00:17:26,120 --> 00:17:28,680
You should get a lawyer.
264
00:17:29,280 --> 00:17:32,960
I ask you my question again:
do you recognize the facts?
265
00:17:35,360 --> 00:17:36,400
-Absolutely.
266
00:17:40,440 --> 00:17:42,000
Saturday night,
267
00:17:42,440 --> 00:17:44,640
a kind guy...
268
00:17:45,240 --> 00:17:46,160
Bum.
269
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
Pointed me with a blade.
270
00:17:49,240 --> 00:17:53,640
He asked me for my wallet.
I gave it to him and he ran away.
271
00:17:54,080 --> 00:17:57,360
You have time to note
or am I going too fast?
272
00:17:57,880 --> 00:17:59,680
Because it is important.
273
00:18:00,200 --> 00:18:03,240
He fled to
an abandoned factory.
274
00:18:03,760 --> 00:18:08,120
I took some time to
take it backwards. I grabbed it.
275
00:18:08,600 --> 00:18:11,720
We fought hard
and he fell.
276
00:18:12,320 --> 00:18:14,920
I took back my money
and I left.
277
00:18:15,400 --> 00:18:19,120
I was totally unaware
that he was dead. It should be
278
00:18:19,680 --> 00:18:23,480
in fragile health.
-And for the others?
279
00:18:23,960 --> 00:18:26,600
-Who ?
-The 3 homeless dead. Nanterre,
280
00:18:27,080 --> 00:18:29,000
Puteaux, Montparnasse.
281
00:18:29,520 --> 00:18:31,240
They also robbed you
282
00:18:31,800 --> 00:18:34,920
your wallet?
-I don't understand.
283
00:18:35,480 --> 00:18:40,760
-But of course. I will make you
dip. 4 homicides. Volunteers.
284
00:18:41,320 --> 00:18:44,320
To ease your pain,
swing
285
00:18:44,800 --> 00:18:46,720
the sponsor.
286
00:18:47,200 --> 00:18:50,600
It's not going to ask you
a big effort.
287
00:18:51,080 --> 00:18:54,320
It is indirectly registered
on your payslip.
288
00:18:55,600 --> 00:18:58,960
-I am going to ask
the assistance of a lawyer.
289
00:19:06,080 --> 00:19:07,640
We ring.
290
00:19:11,200 --> 00:19:14,240
-You came
without your shoes.
291
00:19:14,760 --> 00:19:18,960
- I took them off. Sorry.
I didn't see your text right away.
292
00:19:19,520 --> 00:19:21,360
I was with Benrubi.
293
00:19:21,840 --> 00:19:25,000
I know how Bergeaud
always comes out.
294
00:19:25,560 --> 00:19:29,680
His lieutenants sacrifice themselves
for him. Yes. So its places...
295
00:19:33,480 --> 00:19:34,920
Since I come
296
00:19:35,400 --> 00:19:38,480
with you, I have never
saw that open door.
297
00:19:38,960 --> 00:19:43,480
-It leads to Dad's office.
I had no right to enter
298
00:19:43,960 --> 00:19:45,920
without his permission.
299
00:19:47,440 --> 00:19:51,880
But I tell myself that now,
there is prescription. Is not it ?
300
00:19:52,400 --> 00:19:54,440
-Yes.
-You are sure ?
301
00:19:54,920 --> 00:19:55,560
-Yes.
302
00:19:56,880 --> 00:20:00,600
-If there is an unreleased item
in this investigation,
303
00:20:01,200 --> 00:20:03,640
he must be here.
304
00:20:19,640 --> 00:20:24,200
I did not enter this
office... Since the death of dad
305
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
he is 7 years old.
306
00:20:26,360 --> 00:20:30,960
Everything that was there is now
to Criminal Documentation.
307
00:20:38,840 --> 00:20:40,760
-And that what is it ?
308
00:20:41,880 --> 00:20:45,960
-These are the parts that
investigators have not seized.
309
00:20:46,520 --> 00:21:08,080
...
310
00:21:08,600 --> 00:21:10,280
"This will remind you
311
00:21:10,800 --> 00:21:12,200
"many things
312
00:21:12,680 --> 00:21:14,920
"when I was reading you
this story
313
00:21:15,480 --> 00:21:19,520
"to fall asleep. Follow the wolf
and you will know the truth. Father."
314
00:21:20,960 --> 00:21:24,160
It is dated
the day before his death.
315
00:21:24,800 --> 00:21:26,440
-How touching.
-Nope.
316
00:21:26,960 --> 00:21:29,560
It's quite intriguing.
317
00:21:30,080 --> 00:21:31,960
Daddy never read me
318
00:21:32,440 --> 00:21:35,000
this story to put me to sleep,
319
00:21:35,440 --> 00:21:39,760
because dad never read me
bedtime stories.
320
00:21:41,200 --> 00:21:44,040
Raphaëlle, this gigantic wolf.
321
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
It's Fenrir
322
00:21:47,560 --> 00:21:50,560
Loki's son,
a Norse deity.
323
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
- "Fenrir"?
324
00:21:53,680 --> 00:21:57,520
Do you think it could
to be a 5th informant?
325
00:21:58,040 --> 00:22:02,080
- He had only mentioned 4.
- Maybe that's the message.
326
00:22:02,600 --> 00:22:06,560
Maybe he was trying to get you
say there was a 5th.
327
00:22:07,160 --> 00:22:10,640
- To Criminal Documentation,
there is no folder
328
00:22:11,080 --> 00:22:14,640
of which the victim evokes
a wolf or Fenrir.
329
00:22:15,120 --> 00:22:19,360
Which could mean that this
5th informant is still alive.
330
00:22:19,800 --> 00:22:25,040
-Bergeaud eliminates these clues,
because they can knock it down.
331
00:22:25,520 --> 00:22:28,120
- We have to find this wolf.
332
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
-And follow him.
333
00:22:40,280 --> 00:22:45,280
Smile like nothing happened.
Arthur, I had to talk to you.
334
00:22:45,760 --> 00:22:47,840
-We do not debrief
335
00:22:48,320 --> 00:22:50,800
in the commissioner's office?
336
00:22:51,320 --> 00:22:53,920
This is the procedure.
-He will be delighted
337
00:22:54,400 --> 00:22:58,320
let Bergeaud be handed over to him, but
in the meantime, he will fuck us
338
00:22:58,880 --> 00:23:00,560
Sticks in the wheels.
339
00:23:01,080 --> 00:23:04,920
- But it's the commissioner.
He has always supported us.
340
00:23:05,440 --> 00:23:10,640
- This time, I don't feel it.
Where did he work before the Crime?
341
00:23:11,160 --> 00:23:12,480
- Banditry.
-Yes.
342
00:23:13,000 --> 00:23:13,600
-So what ?
343
00:23:14,200 --> 00:23:17,040
-The last cop
who investigated Bergeaud
344
00:23:17,560 --> 00:23:19,760
was betrayed by another cop.
345
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
-Nope. Not him.
346
00:23:21,720 --> 00:23:23,840
-Let's move forward in the submarine.
347
00:23:24,280 --> 00:23:27,760
And as soon as we have solid,
we go on the offensive.
348
00:23:28,320 --> 00:23:30,840
Are you with me or not?
-Yes.
349
00:23:31,360 --> 00:23:34,520
-And where is Astrid?
-She revises her exam.
350
00:23:35,000 --> 00:23:37,240
I don't want to disturb her
351
00:23:37,760 --> 00:23:39,280
with this survey.
352
00:23:39,800 --> 00:23:43,840
In fact, she's at the Doc to get
find out about a homeless homicide.
353
00:23:44,320 --> 00:23:48,200
Something that we would have missed.
A homicide with a wolf.
354
00:23:48,720 --> 00:23:49,960
-A wolf ?
-Yes.
355
00:23:50,480 --> 00:23:51,120
-OK.
356
00:24:01,120 --> 00:24:04,400
- "Find the wolf
and you will know the truth."
357
00:24:05,360 --> 00:24:50,400
...
358
00:24:50,840 --> 00:24:51,400
-Astrid?
359
00:24:51,920 --> 00:24:54,960
About your father's death...
360
00:24:56,640 --> 00:24:59,600
They decided
to close the case.
361
00:25:00,120 --> 00:25:03,240
"Lack of elements".
- This is a homicide
362
00:25:03,720 --> 00:25:05,680
related to banditry.
363
00:25:07,480 --> 00:25:10,840
You will have to register
in Section 27.
364
00:25:11,280 --> 00:25:13,920
-I am going to ask
to someone else
365
00:25:14,440 --> 00:25:17,920
to take charge
to scan this folder.
366
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
-Thanks.
367
00:25:20,480 --> 00:25:21,400
Mr Gaillard.
368
00:25:21,880 --> 00:25:58,000
...
369
00:25:58,480 --> 00:26:01,040
-Angus left
a secret message.
370
00:26:01,560 --> 00:26:05,680
Maybe he wanted to tell her that he
there was a 5th informant. Fenrir.
371
00:26:06,240 --> 00:26:09,880
-And Astrid is looking at the Doc
a homicide that we would have missed?
372
00:26:10,480 --> 00:26:12,800
-Yes. If she finds nothing,
373
00:26:13,280 --> 00:26:14,760
is that he is alive.
374
00:26:15,280 --> 00:26:18,880
We are looking for someone who would
a connection with the victims.
375
00:26:19,480 --> 00:26:23,280
Someone with a sign
distinctive in connection with a wolf.
376
00:26:23,760 --> 00:26:26,320
It can be a carnivorous smile,
377
00:26:26,840 --> 00:26:29,600
hyperpilosity,
a wolf tattoo.
378
00:26:30,920 --> 00:26:35,480
-Do you realize that we don't know
not even if Bergeaud has a link
379
00:26:36,000 --> 00:26:39,400
with this case?
-Bergeaud? Yes. You're right.
380
00:26:39,960 --> 00:26:43,920
I have to see it,
let me know who I'm dealing with.
381
00:26:44,400 --> 00:26:46,560
-I don't like that look.
-Eh ?
382
00:26:47,080 --> 00:26:51,880
-You know how "Moby-Dick" ends.
- He's fishing for his fucking whale.
383
00:26:52,320 --> 00:26:54,600
-It was a white sperm whale.
384
00:26:55,120 --> 00:26:57,880
-Bergeaud gives
a press conference
385
00:26:58,400 --> 00:27:00,920
near here.
-Thanks. How ends
386
00:27:01,480 --> 00:27:04,400
the book ?
-The boat sinks. Ahab dies.
387
00:27:09,280 --> 00:27:13,120
-Aloe Vera will invest 10%
of its profits in plots
388
00:27:13,680 --> 00:27:15,960
third landscape in the Amazon
389
00:27:16,480 --> 00:27:22,280
with the commitment to leave them
virgins. We leave nature
390
00:27:22,720 --> 00:27:26,480
regain one's rights
and biodiversity recover.
391
00:27:27,080 --> 00:27:28,880
Questions ?
-Yes.
392
00:27:29,400 --> 00:27:32,040
I listened to you carefully.
393
00:27:32,480 --> 00:27:35,520
you omitted
to clarify that it was
394
00:27:36,120 --> 00:27:38,800
of a tax exemption operation.
395
00:27:39,680 --> 00:27:45,040
-I will answer you. Uh...
I can know who you are ?
396
00:27:45,560 --> 00:27:46,920
-Oh yes ! Sorry.
397
00:27:47,440 --> 00:27:50,120
Raphaelle. cost.
-OK but...
398
00:27:50,600 --> 00:27:53,560
What media do you work for?
-Oh ! No.
399
00:27:54,080 --> 00:27:55,760
I am commander
400
00:27:56,240 --> 00:27:58,120
to the Criminal Squad.
401
00:27:58,600 --> 00:28:02,400
I have questions for you
ask in private. Though...
402
00:28:02,840 --> 00:28:05,680
- We're going to take a 5-minute break.
Come.
403
00:28:06,280 --> 00:28:09,600
Hubbub.
404
00:28:10,000 --> 00:28:12,360
-Ask what questions?
405
00:28:12,920 --> 00:28:14,600
-Astrid Nielsen?
406
00:28:15,120 --> 00:28:17,000
-Yes.
-I can call you
407
00:28:17,480 --> 00:28:22,440
Astrid? Your father spoke to me so much
from you. I was at his funeral.
408
00:28:23,000 --> 00:28:26,600
We talked.
-Don't pretend to be a friend
409
00:28:27,120 --> 00:28:31,040
by Angus Nielsen. We know what was
its purpose for you.
410
00:28:31,560 --> 00:28:34,840
-Sure.
But by dint of fighting,
411
00:28:35,360 --> 00:28:40,200
we get to know each other. Hold.
My direct line. Call me.
412
00:28:40,680 --> 00:28:44,560
Let's make an appointment
and I will answer your questions.
413
00:28:45,040 --> 00:28:45,680
-Good.
414
00:28:46,200 --> 00:28:47,040
See you soon.
415
00:28:50,920 --> 00:28:52,480
-Unbelievable !
416
00:28:54,360 --> 00:28:55,480
-Astrid?
417
00:28:56,480 --> 00:28:57,760
Astrid!
418
00:29:04,080 --> 00:29:06,400
Oh ! Start looking
419
00:29:06,880 --> 00:29:09,800
a new manager
of security.
420
00:29:10,320 --> 00:29:14,560
Mr. Benrubi will spend part of
time behind bars. Goodbye.
421
00:29:16,680 --> 00:29:43,760
...
422
00:29:44,240 --> 00:29:47,080
"This is getting ridiculous.
Do you know that
423
00:29:47,520 --> 00:29:50,480
"I will finish
by ruining your career."
424
00:29:51,080 --> 00:29:53,040
-Stop. I know that
425
00:29:53,560 --> 00:29:57,000
you smuggle cocaine
by containers.
426
00:29:57,520 --> 00:29:58,880
And I will prove it.
427
00:29:59,360 --> 00:30:03,000
-You have done a dozen
boat searches
428
00:30:03,520 --> 00:30:07,880
from my shipping company and...
-I did 12 and I will continue.
429
00:30:09,040 --> 00:30:12,080
-We are made of the same wood.
-I doubt.
430
00:30:12,520 --> 00:30:16,080
The wood of which
you're done is rotten.
431
00:30:16,560 --> 00:30:18,800
-"Pugnacious. You are not
432
00:30:19,360 --> 00:30:23,680
the 1st to come turn me around,
but you are by far my favorite.
433
00:30:24,600 --> 00:30:25,800
-And me,
434
00:30:26,280 --> 00:30:29,560
"I do not like you."
- "To interest you
435
00:30:30,120 --> 00:30:31,280
"as much to me,
436
00:30:31,840 --> 00:30:37,600
you must have a little
crush, right? Go on. Admit.
437
00:30:38,920 --> 00:30:41,000
-He doesn't like you.
438
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
Pages are missing.
439
00:30:53,040 --> 00:30:55,680
Father. Pages are missing.
440
00:30:58,840 --> 00:31:01,120
Something is wrong...
441
00:31:06,640 --> 00:31:09,800
I will find what is wrong.
442
00:31:14,720 --> 00:31:18,240
I started to read
investigation file
443
00:31:18,760 --> 00:31:21,680
carried out on the murder of dad.
Doorbell.
444
00:31:22,160 --> 00:31:24,680
-I go.
- There are pages missing.
445
00:31:25,160 --> 00:31:27,640
Entire passages have disappeared.
446
00:31:28,200 --> 00:31:31,200
Hearing minutes have been
classified defense secret.
447
00:31:31,720 --> 00:31:33,320
I don't have access to it.
448
00:31:33,800 --> 00:31:35,360
-Mom...
449
00:31:35,920 --> 00:31:36,680
-Yes ?
450
00:31:37,160 --> 00:31:39,080
-There's a weird guy.
451
00:31:39,520 --> 00:31:40,920
-Chelou how?
452
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
-Really weird.
453
00:31:43,280 --> 00:31:45,840
He has a biker suit and a...
454
00:31:46,320 --> 00:31:47,520
A helmet.
455
00:31:50,840 --> 00:31:52,280
- Don't stay there.
456
00:31:52,960 --> 00:31:54,840
-Its good. How are you.
457
00:31:55,320 --> 00:31:56,160
Doorbell.
458
00:31:56,640 --> 00:31:59,120
-Go sit. Go sit !
459
00:31:59,600 --> 00:32:23,200
...
460
00:32:23,640 --> 00:32:25,560
-Oh ! Oh ! Oh !
461
00:32:37,080 --> 00:32:38,640
- Good evening, Astrid.
462
00:32:39,240 --> 00:32:41,600
Sorry for the intrusion. I...
463
00:32:42,120 --> 00:32:47,240
I didn't know what time
you were going home. I wanted to
464
00:32:47,720 --> 00:32:48,800
to talk to you
465
00:32:49,320 --> 00:32:50,920
without your colleague.
466
00:32:52,080 --> 00:32:54,200
He slams the door.
467
00:33:03,080 --> 00:33:07,640
- You broke in.
You have no right to be there.
468
00:33:08,080 --> 00:33:13,200
The work plan needs to be tidied up.
The kitchen needs to be tidy.
469
00:33:13,720 --> 00:33:16,560
The shoes.
They have to be removed.
470
00:33:17,360 --> 00:33:19,720
Go, please.
471
00:33:26,320 --> 00:33:31,080
-You know, Astrid, it's
heartbreaking to be here
472
00:33:31,640 --> 00:33:34,000
after all these years.
473
00:33:38,640 --> 00:33:41,880
Go on. Sit down.
Do me a favor.
474
00:33:42,360 --> 00:33:45,880
I made you a risotto
with asparagus. You like it ?
475
00:34:00,720 --> 00:34:01,960
Sit down.
476
00:34:06,800 --> 00:34:09,080
-It's not my place.
477
00:34:09,840 --> 00:34:11,080
-Go on.
478
00:34:22,880 --> 00:34:24,400
- I already had dinner.
479
00:34:24,920 --> 00:34:29,000
On Monday evening, I dine at
Captain Coste. It is Monday.
480
00:34:29,440 --> 00:34:30,080
-Oh !
481
00:34:30,560 --> 00:34:31,760
Shame.
482
00:34:35,200 --> 00:34:36,120
Good.
483
00:34:36,960 --> 00:34:39,880
-She said
not to believe you
484
00:34:40,360 --> 00:34:44,320
when you pretend that
you and dad were close.
485
00:34:44,880 --> 00:34:49,120
-She is wrong. I knew him
better than she knows you.
486
00:34:49,600 --> 00:34:52,240
He had become a friend.
-Nope.
487
00:34:52,680 --> 00:34:56,720
Dad didn't like you.
It's written in a hearing report.
488
00:34:57,280 --> 00:34:59,040
"I do not like you."
489
00:35:01,920 --> 00:35:05,480
-Sorry it bothers you,
but it's like that.
490
00:35:06,080 --> 00:35:08,800
There was a real friendship
between us.
491
00:35:09,320 --> 00:35:13,840
By dint of seeing both sides,
he had come to understand that...
492
00:35:14,320 --> 00:35:17,400
Maybe he wasn't
on the right side.
493
00:35:18,920 --> 00:35:21,640
The idea never crossed your mind
494
00:35:22,160 --> 00:35:26,040
that he could have been killed not
because he fought crime,
495
00:35:26,600 --> 00:35:28,320
but because he was
496
00:35:28,800 --> 00:35:31,040
himself a criminal?
497
00:35:31,560 --> 00:35:36,720
In your opinion, that night,
in this warehouse, he was preparing
498
00:35:37,200 --> 00:35:40,440
a flagrante delicto
Or was he involved in trafficking?
499
00:35:40,920 --> 00:35:44,680
- He was preparing a flagrante delicto.
-Ah! But then...
500
00:35:47,320 --> 00:35:51,000
How do you explain
that he warned no one
501
00:35:51,520 --> 00:35:53,200
of this operation?
502
00:35:54,480 --> 00:35:57,920
Nor his hierarchy
nor any of his colleagues.
503
00:36:01,600 --> 00:36:06,000
It is not normal.
504
00:36:14,400 --> 00:36:15,880
Telephone.
505
00:36:16,360 --> 00:36:20,400
...
506
00:36:21,120 --> 00:36:23,920
- Yes, Nico?
*-Are you with Astrid?
507
00:36:24,400 --> 00:36:28,200
-Nope. She left.
*-It would be better if she learned
508
00:36:28,720 --> 00:36:31,600
*what I'm going to tell you about you.
-Go ahead.
509
00:36:32,120 --> 00:36:34,920
*-The IGPN was investigating
about Astrid's father.
510
00:36:35,440 --> 00:36:38,720
*Big suspicions of corruption.
It would be a joke.
511
00:36:39,280 --> 00:36:43,320
*Parts have disappeared from the file
so as not to tarnish the image of the cop
512
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
*died a hero.
-OK.
513
00:36:45,840 --> 00:36:49,800
Got the name of the cop that led
investigation ? I want to question him.
514
00:36:50,320 --> 00:36:52,280
*-It's Anne Langlais.
515
00:36:52,800 --> 00:36:56,600
-The director of the OPJ school?
*-Yes. It's her.
516
00:36:57,080 --> 00:37:00,120
-What is
is this shit?
517
00:37:04,400 --> 00:37:07,760
Someone told me that
you didn't come this morning.
518
00:37:08,240 --> 00:37:11,360
I'm worried.
Good. I go to your house.
519
00:37:23,720 --> 00:37:25,680
Doorbell.
520
00:37:29,440 --> 00:37:33,760
-Sorry. I couldn't get you
answer. I am not alone.
521
00:37:34,240 --> 00:37:35,000
-Oh good ?
522
00:37:41,040 --> 00:37:42,840
-The proximity that Angus
523
00:37:43,360 --> 00:37:47,040
had created with Bergeaud awakened
the suspicions of my hierarchy
524
00:37:47,560 --> 00:37:49,680
who initiated an investigation.
525
00:37:50,160 --> 00:37:54,200
-Bergeaud is a manipulator.
He could have made the noise
526
00:37:54,640 --> 00:37:57,480
that Angus was corrupt.
-Possible.
527
00:37:58,000 --> 00:38:01,320
-Ms Langlais,
what did your investigation reveal?
528
00:38:02,440 --> 00:38:05,040
-It lasted more than a year.
529
00:38:05,560 --> 00:38:09,720
It was a very complex investigation
with many ramifications.
530
00:38:10,240 --> 00:38:14,360
She was abruptly interrupted
by this tragedy. The death of Angus.
531
00:38:18,280 --> 00:38:22,520
-And during this investigation,
did you find something?
532
00:38:22,960 --> 00:38:25,880
-Nothing that proves
his guilt and nothing
533
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
which proves the contrary, but...
534
00:38:29,240 --> 00:38:32,760
I will be totally
transparent with you.
535
00:38:33,280 --> 00:38:36,720
By force of circumstances,
as part of my investigation,
536
00:38:37,240 --> 00:38:42,240
I became very close to Angus
and I fell in love with him.
537
00:38:42,800 --> 00:38:44,560
-It's the woman
538
00:38:45,000 --> 00:38:46,320
with the scent of amber.
539
00:38:47,960 --> 00:38:48,760
-Ah!
540
00:38:49,360 --> 00:38:54,280
-Then I do not know. I I have
maybe lost my clairvoyance,
541
00:38:54,760 --> 00:38:56,560
lacked objectivity.
542
00:39:07,360 --> 00:39:10,400
-Astrid,
we will do everything to prove
543
00:39:10,920 --> 00:39:14,520
that your father was not
out of the nails. Promised.
544
00:39:15,080 --> 00:39:20,280
In this warehouse pass
shipments from all over the world.
545
00:39:20,800 --> 00:39:24,200
It must be one of the points
traffic hotspots
546
00:39:24,760 --> 00:39:28,760
of Bergeaud. your father thought
catch him here in the act.
547
00:39:29,280 --> 00:39:32,120
-Bergeaud was able to change
his habits
548
00:39:32,560 --> 00:39:35,600
since dad's murder.
-It's possible.
549
00:39:36,160 --> 00:39:38,840
Let's ask handlers.
550
00:39:39,320 --> 00:39:42,560
There is one who
worked here at the time.
551
00:39:51,840 --> 00:39:55,080
This is where it happened,
that's it ?
552
00:39:59,520 --> 00:40:03,080
I know what this place
represents for you.
553
00:40:03,680 --> 00:40:06,400
I believe I know
how you feel
554
00:40:06,840 --> 00:40:10,600
even if you have your way
it's up to you to express it.
555
00:40:16,080 --> 00:40:17,680
- Raphaelle.
-Yes ?
556
00:40:18,200 --> 00:40:19,280
-The.
557
00:40:20,680 --> 00:40:21,920
The wolf.
558
00:40:23,960 --> 00:40:24,880
The wolf.
559
00:40:27,640 --> 00:40:29,840
We found the wolf.
560
00:40:40,640 --> 00:40:42,840
- We were looking for a man.
561
00:40:43,280 --> 00:40:47,040
-While it is a company
that dad wanted to tell me.
562
00:40:47,560 --> 00:40:50,360
-Fenrir:
Bergeaud's Achilles heel.
563
00:40:50,840 --> 00:40:51,920
-FENIR.
564
00:40:52,400 --> 00:40:54,280
END.
565
00:40:54,760 --> 00:40:58,960
-There is definitely a link between
Fenrir and Bergeaud. Let's find it.
566
00:40:59,480 --> 00:41:03,680
-Cost! You can come
in my office, please?
567
00:41:08,920 --> 00:41:13,000
-It's been a long time since he
hadn't called me in that tone.
568
00:41:13,560 --> 00:41:15,000
Pray for me.
569
00:41:18,160 --> 00:41:19,480
-Good luck.
570
00:41:21,840 --> 00:41:25,040
-You are silent when
I'm coming, low masses.
571
00:41:25,560 --> 00:41:30,040
I am not stupid. You
continue to investigate Bergeaud?
572
00:41:30,480 --> 00:41:33,120
- We have made good progress.
-And you counted
573
00:41:33,680 --> 00:41:35,200
tell me when?
574
00:41:35,720 --> 00:41:41,000
You refuse to talk to me, because
that I was in banditry before?
575
00:41:42,160 --> 00:41:44,520
-Nope. It's not for that.
576
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
It's because you asked me
not to persist in the investigation.
577
00:41:51,840 --> 00:41:53,360
I was doing you
578
00:41:53,880 --> 00:41:57,080
a child in the back. So.
-Cost.
579
00:41:58,640 --> 00:42:00,720
Gate.
580
00:42:07,440 --> 00:42:10,640
- We have carte blanche.
He calls the proc.
581
00:42:11,240 --> 00:42:12,400
-I was sure of it.
582
00:42:12,920 --> 00:42:16,840
Fenrir company buys land
cultivated in South America.
583
00:42:17,360 --> 00:42:19,880
Surely they grow coca there
584
00:42:20,360 --> 00:42:22,240
cocaine.
- We have a connection
585
00:42:22,720 --> 00:42:24,120
with Bergeaud?
-Nope.
586
00:42:24,640 --> 00:42:25,960
He is smart.
587
00:42:26,520 --> 00:42:29,520
-Victor Ribbonin of Fenrir,
ex-notary, supervised
588
00:42:30,040 --> 00:42:32,720
1st purchases
real estate of Aloe Vera.
589
00:42:33,280 --> 00:42:35,880
-We wrote it off
of the Chamber of Notaries.
590
00:42:36,400 --> 00:42:38,200
-Nope. You can not.
591
00:42:38,720 --> 00:42:42,680
Mr. Bergeaud is not available.
Your appointment is in 1 hour.
592
00:42:43,240 --> 00:42:45,040
Should I call security?
593
00:42:45,560 --> 00:42:48,880
- Raphaëlle, it's 2 p.m.
The meeting is at 3 p.m.
594
00:42:49,400 --> 00:42:51,280
We are 1 hour early.
595
00:42:51,760 --> 00:42:53,040
Gate.
596
00:42:53,600 --> 00:42:56,680
-I'm so sorry,
Mr. Bergeaud.
597
00:43:00,160 --> 00:43:01,920
-Commander Coste?
598
00:43:02,400 --> 00:43:03,880
What are you doing ?
599
00:43:04,400 --> 00:43:08,080
-I count the number of men
needed for the search.
600
00:43:08,520 --> 00:43:12,400
-How will you justify this
search by a judge?
601
00:43:12,880 --> 00:43:14,640
-With Fenrir.
602
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
-With whom ?
-Fenrir, company
603
00:43:17,720 --> 00:43:21,800
in which the police
Norwegian is leading
604
00:43:22,320 --> 00:43:23,520
a search.
605
00:43:24,080 --> 00:43:28,680
-I would have something to do with
Fenrir's legal troubles?
606
00:43:29,160 --> 00:43:30,520
- Fenrir, yes.
607
00:43:31,040 --> 00:43:35,000
-That's slander. You
get in here, you talk loud
608
00:43:35,480 --> 00:43:39,320
and you say whatever
what a lie. By what right ?
609
00:43:41,560 --> 00:43:43,200
-If I was you,
610
00:43:43,640 --> 00:43:46,960
I would look for work.
- Commander Coste,
611
00:43:47,440 --> 00:43:49,440
I will destroy your career.
612
00:43:50,640 --> 00:43:54,720
-M. Bergeaud. Allow me
to doubt this ability.
613
00:43:55,200 --> 00:43:59,800
-We are about to find out
who betrayed Angus Nielsen.
614
00:44:00,320 --> 00:44:04,520
It's only a matter of hours.
You see,
615
00:44:05,040 --> 00:44:08,680
even if your activities are
now irreproachable,
616
00:44:09,240 --> 00:44:12,800
the past always ends
by rising to the surface.
617
00:44:13,800 --> 00:44:16,920
A little like...
Bad smells.
618
00:44:17,320 --> 00:44:18,920
It does not smell good.
619
00:44:19,480 --> 00:44:21,640
Yes. Truly not.
620
00:44:22,760 --> 00:44:23,560
Yes.
621
00:44:26,640 --> 00:44:27,960
-Goodbye.
622
00:44:37,200 --> 00:44:40,440
-You were perfect, Astrid.
-Thanks.
623
00:44:40,920 --> 00:44:41,720
You too.
624
00:44:42,240 --> 00:44:46,040
But you left yourself
carried away by enthusiasm.
625
00:44:46,560 --> 00:44:50,000
We don't know the name
of the one who betrayed dad.
626
00:44:50,520 --> 00:44:54,800
-Be confident. Commissioner
got a wiretap.
627
00:44:55,360 --> 00:44:59,240
In the panic, Bergeaud risks
to make 2 or 3 phone calls.
628
00:44:59,760 --> 00:45:03,440
You see what I mean ?
-You will bring out
629
00:45:03,960 --> 00:45:07,440
the timber wolf.
-I'll bring out the Fenrir.
630
00:45:07,840 --> 00:45:08,800
She laughs.
631
00:45:10,840 --> 00:45:12,840
You will succeed.
632
00:45:13,400 --> 00:45:14,360
The competition.
633
00:45:19,640 --> 00:45:21,760
-The quest for evidence
634
00:45:22,280 --> 00:45:25,120
and mobile search
are subordinate.
635
00:45:25,640 --> 00:45:28,840
-These are 2 fundamentals
of a police procedure.
636
00:45:29,400 --> 00:45:31,320
- On a theoretical level, yes.
637
00:45:31,800 --> 00:45:35,400
But on a practical level,
there are scenarios
638
00:45:35,880 --> 00:45:41,120
where neither is found.
Elements must be considered
639
00:45:41,680 --> 00:45:46,040
which seemed less important
first of all in order to progress.
640
00:45:53,600 --> 00:45:54,880
-Mrs. Nielsen?
641
00:45:55,680 --> 00:45:58,440
-Yes.
-What you described to us
642
00:45:58,960 --> 00:46:00,360
has a name.
-Ah!
643
00:46:05,480 --> 00:46:06,720
-A beam
644
00:46:07,320 --> 00:46:11,320
matching clues.
Are you still with us?
645
00:46:11,840 --> 00:46:14,320
-A beam
matching clues.
646
00:46:21,400 --> 00:46:25,400
I'm sorry.
647
00:46:27,360 --> 00:46:28,240
Raphaelle.
648
00:46:29,560 --> 00:46:31,920
I know who betrayed dad.
649
00:46:35,200 --> 00:46:36,760
This is Anne Langlais.
650
00:46:46,240 --> 00:46:47,560
I have to go.
651
00:46:48,080 --> 00:46:48,960
Now.
652
00:46:55,080 --> 00:46:58,080
*-Explain me
what happened.
653
00:46:58,520 --> 00:47:03,040
-I did not have the choice.
I was trapped.
654
00:47:04,480 --> 00:47:06,720
-By Vincent Bergeaud?
655
00:47:07,840 --> 00:47:09,840
-By Axel Benrubi.
656
00:47:10,360 --> 00:47:12,880
But it's the same thing.
657
00:47:14,200 --> 00:47:15,280
Nothing...
658
00:47:15,760 --> 00:47:18,960
Nothing will ever excuse, I know.
659
00:47:22,440 --> 00:47:26,000
But they took away
my eldest son, Julien.
660
00:47:26,520 --> 00:47:30,800
Now he is 19, but
he was 12 years old. I was so scared.
661
00:47:31,280 --> 00:47:34,960
-They removed it so that
you gave them Angus?
662
00:47:35,400 --> 00:47:39,440
-Not quite. They wanted
may my investigation bring him down,
663
00:47:39,920 --> 00:47:44,840
I'm ruining his career.
You didn't know Angus.
664
00:47:45,400 --> 00:47:49,480
Ruin his career as a cop
or shoot him down, it was the same.
665
00:47:50,000 --> 00:47:53,240
To protect him,
I thought I was negotiating with them.
666
00:47:53,760 --> 00:47:56,720
- But we don't negotiate
with the devil.
667
00:47:57,200 --> 00:48:00,000
-Angus told me
his operation.
668
00:48:00,520 --> 00:48:04,120
Baldr, Brokk, Hod, Thor,
the 4 Norse gods.
669
00:48:04,640 --> 00:48:09,280
Bergeaud used homeless
to mule, to be a lookout.
670
00:48:09,720 --> 00:48:11,480
*They are invisible.
671
00:48:11,920 --> 00:48:15,080
*Even the cops
don't care about them.
672
00:48:15,520 --> 00:48:19,240
*In addition, they are not expensive.
We pay them in crack.
673
00:48:19,840 --> 00:48:24,520
*-And Angus understood everything?
*-He knew how to gain trust
674
00:48:25,000 --> 00:48:27,240
of 4 of the homeless people of Bergeaud.
675
00:48:27,760 --> 00:48:31,440
And there he patiently
waited for the good info.
676
00:48:31,960 --> 00:48:35,680
-The exchange at the warehouse.
-Yes. When I told Bergeaud
677
00:48:36,200 --> 00:48:39,360
that Angus knew that
the exchange was about to take place,
678
00:48:39,840 --> 00:48:42,080
I thought he would cancel it.
679
00:48:42,600 --> 00:48:46,720
I did not imagine for 1 second
send Angus to the slaughterhouse.
680
00:48:48,440 --> 00:48:51,080
I wake up every morning
681
00:48:51,560 --> 00:48:56,720
remembering that I caused
the death of the man I loved.
682
00:49:05,160 --> 00:49:08,560
Bergeaud made me guilty
of Angus's death.
683
00:49:09,040 --> 00:49:11,640
I will do everything
to knock him down.
684
00:49:12,080 --> 00:49:14,960
-Why not sooner?
-Because of my son.
685
00:49:15,520 --> 00:49:17,240
But now...
686
00:49:18,880 --> 00:49:20,040
-Father...
687
00:49:33,520 --> 00:49:37,240
-I have been so often in this
setup with your dad.
688
00:49:39,800 --> 00:49:42,040
-But now,
689
00:49:42,560 --> 00:49:46,280
you are there as a suspect.
-He believed in you.
690
00:49:46,720 --> 00:49:49,680
He was sure that
you would go much further
691
00:49:50,200 --> 00:49:54,200
only where we wanted you
confine. He would be proud of you.
692
00:49:54,720 --> 00:49:58,840
-We have a testimony that
implicate you in his murder.
693
00:49:59,360 --> 00:50:03,320
You will be heard
by the Repression Brigade
694
00:50:03,800 --> 00:50:07,360
banditry then the Office
center for repression
695
00:50:07,840 --> 00:50:12,160
serious financial crime
then the Drug Squad.
696
00:50:13,320 --> 00:50:16,360
-I'm going to tell you a secret.
697
00:50:16,880 --> 00:50:20,600
I prefer it to be
you who made me waver.
698
00:50:21,120 --> 00:50:24,440
I had a high regard for your father.
-I do not believe you.
699
00:50:24,920 --> 00:50:27,040
-I don't play anymore, Astrid.
700
00:50:27,440 --> 00:50:31,920
Your father was incorruptible.
I admired that in him a lot.
701
00:50:32,440 --> 00:50:36,640
He always refused the hand that
I handed him. A straight man.
702
00:50:39,440 --> 00:50:42,240
-He was a police commander.
703
00:50:44,600 --> 00:50:46,160
And he is dead.
704
00:50:48,440 --> 00:50:49,760
And you...
705
00:50:53,080 --> 00:50:56,960
You will go from very
many years in prison.
706
00:50:58,320 --> 00:51:01,400
-Don't worry
too many illusions.
707
00:51:01,920 --> 00:51:05,880
People like me don't stay
never long in prison.
708
00:51:06,400 --> 00:51:37,440
...
709
00:51:37,920 --> 00:51:38,680
-Bergeaud!
710
00:51:41,840 --> 00:51:42,720
-Anne!
711
00:51:49,000 --> 00:51:52,760
-Even the Crime Squad
come to my defense, Anne.
712
00:51:54,480 --> 00:51:57,240
-Don't mess around.
-Anne, there is only
713
00:51:57,720 --> 00:52:00,480
your weapon
which is pointed at me.
714
00:52:04,000 --> 00:52:05,160
-Anne,
715
00:52:05,560 --> 00:52:06,920
Do not do that.
716
00:52:17,800 --> 00:52:19,480
Gunshot.
-Anne!
717
00:52:20,000 --> 00:52:22,840
Hissing.
718
00:52:23,320 --> 00:52:27,120
...
719
00:52:31,720 --> 00:52:35,800
-The IGPN will open an investigation.
We're not going to cut it.
720
00:52:36,320 --> 00:52:39,560
They will pass the Brigade
fine-toothed criminal.
721
00:52:41,720 --> 00:52:43,320
-And for Arthur?
722
00:52:43,760 --> 00:52:46,960
-It's with his weapon
the shot was fired.
723
00:52:47,400 --> 00:52:50,520
It's bad for him.
-It is for nothing.
724
00:52:51,080 --> 00:52:52,960
No one saw it coming.
725
00:52:53,520 --> 00:52:56,800
We are all responsible.
-The IGPN will remind us.
726
00:52:57,280 --> 00:53:01,720
But the link between Fenrir
and narcotics trafficking has been established.
727
00:53:02,240 --> 00:53:05,600
-So I didn't fail
to my oral for nothing.
728
00:53:06,320 --> 00:53:10,480
This survey was the last
in which I participated.
729
00:53:11,000 --> 00:53:13,840
She will have at least
allowed to confuse
730
00:53:14,360 --> 00:53:16,840
responsible for dad's death.
731
00:53:17,280 --> 00:53:18,800
-That's also why
732
00:53:19,360 --> 00:53:23,440
that I have come so far.
To tell you the news.
733
00:53:23,920 --> 00:53:25,640
-What news ?
734
00:53:26,600 --> 00:53:28,720
- You are received
735
00:53:29,240 --> 00:53:32,640
with mention.
Your continuous monitoring results
736
00:53:33,040 --> 00:53:36,800
are the best since
creating training.
737
00:53:37,240 --> 00:53:38,920
And the jury overturned
738
00:53:39,440 --> 00:53:41,360
your elimination score
739
00:53:41,880 --> 00:53:45,800
orally and they have you
awarded the highest score.
740
00:53:46,200 --> 00:53:48,600
-Whether.
-You have privileged
741
00:53:49,160 --> 00:53:51,040
your investigation to the detriment
742
00:53:51,520 --> 00:53:54,400
of your exam.
You knew how to react
743
00:53:54,880 --> 00:53:59,040
in the face of pressure. You are
officially OPJ, Miss Nielsen.
744
00:53:59,520 --> 00:54:02,160
Or should I say...
745
00:54:04,560 --> 00:54:06,000
Lieutenant Nielsen.
746
00:54:08,400 --> 00:54:09,480
-Oh !
747
00:54:13,560 --> 00:54:17,760
-Will I keep my job
to Criminal Documentation?
748
00:54:18,320 --> 00:54:19,040
-But yes !
749
00:54:19,600 --> 00:54:20,960
That was the deal
750
00:54:21,360 --> 00:54:24,920
from the start. It won't change.
You are an officer
751
00:54:25,480 --> 00:54:29,720
judicial police now.
You are qualified.
752
00:54:50,680 --> 00:54:52,800
-Where is Anne Langlais?
753
00:54:54,840 --> 00:54:58,800
- She's still in the cell.
She is waiting to be referred.
754
00:54:59,400 --> 00:55:05,600
-I would like to tell him that
I was received. Is it possible ?
755
00:55:06,440 --> 00:55:07,600
-Yes.
756
00:55:08,000 --> 00:55:09,880
-I accompany you.
757
00:55:19,280 --> 00:55:22,480
-I'm so proud of you,
Astrid.
758
00:55:24,280 --> 00:55:27,720
Can you
forgive me one day?
759
00:55:28,200 --> 00:55:29,960
-I do not know.
760
00:55:31,040 --> 00:55:35,280
What I know is that
I would like to continue seeing you.
761
00:55:36,560 --> 00:55:38,400
I learned more
762
00:55:38,920 --> 00:55:43,880
on dad in a few days with
you only since he died.
763
00:55:45,960 --> 00:55:49,520
So I would like to continue
764
00:55:50,000 --> 00:55:51,360
to talk about him.
765
00:55:52,600 --> 00:55:53,920
With you.
766
00:55:56,200 --> 00:55:59,960
- Me too, I have something
to tell you, Astrid.
767
00:56:00,880 --> 00:56:02,080
-OK.
768
00:56:04,640 --> 00:56:07,520
-You know, my son, the little one.
769
00:56:08,040 --> 00:56:09,040
He is 7 years old.
770
00:56:10,800 --> 00:56:13,040
He's the son of Angus.
771
00:56:13,520 --> 00:56:16,480
I always hid it,
772
00:56:17,000 --> 00:56:22,320
because I was afraid that Bergeaud
take it out on him. It is your brother,
773
00:56:22,800 --> 00:56:23,480
Astrid.
774
00:56:23,960 --> 00:56:49,880
...
775
00:56:50,360 --> 00:56:52,120
-How are you ?
-Yes.
776
00:56:54,480 --> 00:56:58,720
Have you heard from Arthur?
-It's not going great. He blames
777
00:56:59,280 --> 00:57:01,120
thoroughly.
-Well...
778
00:57:01,600 --> 00:57:05,080
We are his friends. We support him.
-Yes. Deep.
779
00:57:05,560 --> 00:57:06,520
-The poor !
780
00:57:10,320 --> 00:57:12,360
I owe you a truth.
781
00:57:12,880 --> 00:57:14,400
-A problem ?
-Nope.
782
00:57:14,920 --> 00:57:19,920
Yes. Well no, but it would be
more honest to tell you.
783
00:57:20,520 --> 00:57:22,120
-Tell me what ?
784
00:57:23,920 --> 00:57:27,240
-There are things
that I see differently.
785
00:57:27,840 --> 00:57:31,520
I see you differently.
I don't see you as a friend anymore.
786
00:57:31,960 --> 00:57:35,400
-Shit ! I did something stupid ?
I don't understand.
787
00:57:39,520 --> 00:57:42,120
- My feelings have changed.
788
00:57:42,520 --> 00:57:44,920
- What are you trying to tell me?
789
00:57:48,080 --> 00:57:51,200
-I'm in love with you, Nico.
-What ?
790
00:57:51,840 --> 00:57:54,640
Why do you say that ?
You do not care
791
00:57:55,120 --> 00:57:56,000
of me ?
-Nope.
792
00:57:56,480 --> 00:58:00,640
- It's embarrassing as information!
Why are you telling me this now?
793
00:58:01,120 --> 00:58:04,440
- You're swollen! You're in love
from me for a long time.
794
00:58:04,960 --> 00:58:08,680
-Who told you that ? Arthur?
-No matter. I tell you that I am
795
00:58:09,160 --> 00:58:10,760
in love and you...
796
00:58:17,800 --> 00:58:20,200
-You suck! Whore !
797
00:58:20,640 --> 00:58:22,480
You suck, huh!
798
00:58:23,560 --> 00:58:24,720
Shit !
799
00:58:28,360 --> 00:58:30,760
The door slams.
800
00:58:41,640 --> 00:58:46,240
-You didn't talk about the trip.
Something is wrong.
801
00:59:02,000 --> 00:59:03,040
-Astrid.
802
00:59:04,560 --> 00:59:07,280
I have something to tell you.
803
00:59:08,560 --> 00:59:09,800
-OK.
804
00:59:13,680 --> 00:59:15,000
Raphaelle.
805
00:59:15,920 --> 00:59:19,240
Me too, I have to
tell you something.
806
00:59:19,760 --> 00:59:22,600
-Oh?
-I think it's important.
807
00:59:37,080 --> 00:59:39,160
I'm going to make tea.
808
00:59:40,640 --> 00:59:44,600
It will take us time.
Tea is appropriate.
809
00:59:45,120 --> 00:59:47,320
-Yes. It's good, a tea.
810
00:59:54,120 --> 00:59:57,760
You are right, Astrid.
It will take time.
811
01:00:14,520 --> 01:00:19,440
Ripped by WQM
59300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.