All language subtitles for Astrid et Raphaelle - S03E08 - En souterrain - WQM-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:08,360 Ripped by WQM 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,160 -What does he do ? 3 00:00:10,640 --> 00:00:11,680 Stop ! 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,160 -Shut up ! 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,800 -Oh ! Whore ! -Come here ! 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,560 -Oh ! -Fuck it! 7 00:00:32,480 --> 00:00:34,120 - We're going to the bottom. 8 00:00:39,120 --> 00:00:40,080 Sir ? 9 00:00:41,920 --> 00:00:43,040 Sir ! 10 00:00:44,560 --> 00:00:46,040 -He is dead. 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,480 -Hello. -Hello. 12 00:00:55,360 --> 00:00:59,240 -Hello. - You don't have to come. 13 00:00:59,720 --> 00:01:03,680 When I passed my exam of OPJ, I revised day and night. 14 00:01:04,200 --> 00:01:08,200 I no longer saw anyone. - Revising would not help me. 15 00:01:08,720 --> 00:01:12,160 My weak point does not carry on knowledge, 16 00:01:12,680 --> 00:01:15,800 but on stress management and contingencies. 17 00:01:16,320 --> 00:01:18,640 It could penalize me. -Yes. 18 00:01:19,160 --> 00:01:22,680 - Staying by your side, it drives me. -So stay well 19 00:01:23,200 --> 00:01:24,600 by my side. -Yes. 20 00:01:25,120 --> 00:01:26,320 -So. Like that. 21 00:01:26,840 --> 00:01:27,400 Hello. 22 00:01:34,360 --> 00:01:35,640 Oh ! -How are you ? 23 00:01:36,040 --> 00:01:37,880 -Nope. I do not need. 24 00:01:38,400 --> 00:01:39,520 -It moves. -Yes. 25 00:01:40,040 --> 00:01:42,000 - How are you, Astrid? -It moves. 26 00:01:42,480 --> 00:01:43,120 -How are you. 27 00:01:43,600 --> 00:01:44,680 Attention. 28 00:01:49,040 --> 00:01:55,520 To you. crime scene analysis, it is one of the 3 tests of the exam 29 00:01:56,000 --> 00:01:56,640 technical, 30 00:01:57,160 --> 00:01:59,240 so on the board. -Oh ! 31 00:01:59,680 --> 00:02:00,360 Gently. 32 00:02:00,840 --> 00:02:02,440 -We're listening to you. 33 00:02:02,920 --> 00:02:04,800 -You can do it. 34 00:02:12,360 --> 00:02:15,320 - The victim is a man. Caucasian. 35 00:02:15,800 --> 00:02:20,240 About 1.80m, 85 kilos. He was beaten up, surely 36 00:02:20,800 --> 00:02:22,600 the cause of his death. 37 00:02:23,120 --> 00:02:28,120 But only the rigorous autopsy of Dr Fournier will be able to confirm it. 38 00:02:28,560 --> 00:02:31,800 -It starts well. Always flatter the examiner. 39 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 But you omitted the age. 40 00:02:34,880 --> 00:02:37,000 - I deliberately omitted it. 41 00:02:37,520 --> 00:02:41,520 Hard to say. The homeless show signs of age 42 00:02:42,000 --> 00:02:45,320 misleading because of the harshness of life outside. 43 00:02:45,840 --> 00:02:46,960 -He is well-dressed 44 00:02:47,480 --> 00:02:50,280 for a guy who slept outside. 45 00:02:50,800 --> 00:02:54,840 -The autopsy should confirm that the victim suffers from epidermolysis 46 00:02:55,400 --> 00:02:58,520 staphylococcal, a common skin condition 47 00:02:59,040 --> 00:03:01,480 among the homeless. And the cracks 48 00:03:02,000 --> 00:03:03,560 combined with the state 49 00:03:04,000 --> 00:03:08,480 from his hands and probably from his teeth would confirm all that. 50 00:03:09,760 --> 00:03:10,680 -Cheer. 51 00:03:11,200 --> 00:03:16,080 20 out of 20. -Thank you, Dr. Fournier. Only, 52 00:03:16,600 --> 00:03:18,360 something is wrong. 53 00:03:18,800 --> 00:03:20,680 The suit is too clean. 54 00:03:21,240 --> 00:03:22,160 -It's not 55 00:03:22,680 --> 00:03:25,440 someone's that we hit. 56 00:03:25,840 --> 00:03:27,520 We passed him 57 00:03:28,040 --> 00:03:28,840 post mortem. 58 00:03:29,400 --> 00:03:33,240 -A homeless mess? Did the killer make that up? 59 00:03:33,760 --> 00:03:38,440 -Nope. It's obvious he's homeless. -I agree with you. 60 00:03:39,000 --> 00:03:42,880 Her outfit is not intended to divert our attention. 61 00:03:43,440 --> 00:03:46,600 On the contrary. She is meant to attract him. 62 00:03:48,000 --> 00:03:48,720 -Yes. 63 00:03:52,120 --> 00:04:16,840 ... 64 00:04:21,960 --> 00:04:25,200 -We found victim's business 65 00:04:25,720 --> 00:04:29,120 in another homeless person's squat. -We are sure that these are 66 00:04:29,560 --> 00:04:30,760 his? -Yes. 67 00:04:31,280 --> 00:04:35,440 There were his identity papers inside. Laurent Burguins. 68 00:04:35,880 --> 00:04:37,160 We arrested this guy 69 00:04:37,680 --> 00:04:40,280 in the squat. Leo Germain. -Let go of me. 70 00:04:40,800 --> 00:04:43,480 -Gently ! What ? -I won't say anything. 71 00:04:43,960 --> 00:04:47,320 -I advise against it. -I won't tell you anything! 72 00:04:47,760 --> 00:04:48,560 But... 73 00:04:49,520 --> 00:04:52,040 But to her, I want 74 00:04:52,560 --> 00:04:53,360 talk to him. 75 00:04:54,520 --> 00:04:57,880 - I am Commander Coste. -I know who you are. 76 00:04:58,400 --> 00:05:00,760 You don't know me, but me, 77 00:05:01,280 --> 00:05:02,520 I know you. -Oh? 78 00:05:03,040 --> 00:05:07,120 -8 years ago, a colleague of the street was accused unfairly. 79 00:05:07,640 --> 00:05:10,520 -The robbery grocery store in Stalingrad. 80 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 -Stalingrad. The grocery store. 81 00:05:13,400 --> 00:05:16,720 -Bastien, his name is. The cops sentenced him 82 00:05:17,240 --> 00:05:20,400 without looking. For them, homeless people are all the same. 83 00:05:20,920 --> 00:05:24,600 But you, you scratched and you proved it wasn't him. 84 00:05:25,120 --> 00:05:26,560 Bastien told me. 85 00:05:27,080 --> 00:05:30,840 I have not forgotten. I drink, but there is memory there. 86 00:05:31,320 --> 00:05:35,960 -Yes. I remember well. I was not a commander at the time. 87 00:05:36,480 --> 00:05:39,320 -Ah! -I got it at the start! 88 00:05:39,760 --> 00:05:41,400 How is Bastien? 89 00:05:41,880 --> 00:05:42,920 -He is dead. 90 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 -I'm sorry. 91 00:05:46,080 --> 00:05:49,360 - You didn't kill him. It's the cold. 92 00:05:52,200 --> 00:05:55,640 -Good. Leo you know why are you here? 93 00:05:56,120 --> 00:05:59,960 -You found the business of Laurent in my squat, 94 00:06:00,480 --> 00:06:03,760 then you think I killed him. -We don't think anything. 95 00:06:04,280 --> 00:06:07,240 - You, maybe but the others there. 96 00:06:07,760 --> 00:06:10,080 They tell stories. 97 00:06:10,600 --> 00:06:13,120 - We just want to understand. -Ah! 98 00:06:13,520 --> 00:06:14,240 Good. 99 00:06:15,400 --> 00:06:18,600 When I saw that Laurent had been killed, 100 00:06:19,080 --> 00:06:23,200 I put a nice suit on him. I didn't want it to do 101 00:06:23,560 --> 00:06:25,360 as for others. 102 00:06:25,840 --> 00:06:28,880 I wanted us to know what happened. 103 00:06:29,480 --> 00:06:32,400 -"Others" ? -Yes. Those who were killed 104 00:06:32,840 --> 00:06:36,400 same as him and the Criminal didn't even come. 105 00:06:36,880 --> 00:06:40,720 *We send 2 cops, we do a P.V, we classify without investigating. 106 00:06:41,240 --> 00:06:47,000 - How many deaths are you talking about? -3. It's not the cold. A nutjob 107 00:06:47,600 --> 00:06:48,840 beat them up 108 00:06:49,360 --> 00:06:51,720 to death and he continues! 109 00:06:52,280 --> 00:06:56,200 Because no one cares! Nobody cares ! 110 00:07:06,880 --> 00:07:08,840 You can go. 111 00:07:09,400 --> 00:07:10,680 They are clean. 112 00:07:12,480 --> 00:07:15,160 -Yesterday I saw a guy parked 113 00:07:15,600 --> 00:07:20,800 on the plaza. He remained sinkers. I think there was. 114 00:07:21,280 --> 00:07:22,520 - How was he? 115 00:07:23,040 --> 00:07:23,960 -Brown, 116 00:07:24,480 --> 00:07:27,040 quite tough. An asshole haircut. 117 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 And an asshole beard. 118 00:07:30,120 --> 00:07:33,240 I think he was checking us out. - "Asshole". 119 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 And his car? 120 00:07:35,480 --> 00:07:37,240 -I do not really know. 121 00:07:37,760 --> 00:07:42,360 It was an electric, I believe. She was white. A city girl. 122 00:07:42,840 --> 00:07:46,240 - We don't have any pictures. -Not surprising. It's a dot 123 00:07:46,640 --> 00:07:49,760 from deal down. Surveillance cameras are 124 00:07:50,240 --> 00:07:51,560 often farted. 125 00:07:52,040 --> 00:07:54,240 - But I have his license plate. 126 00:07:54,760 --> 00:07:59,040 -Why did you write it down? -This motherfucker ran into me 127 00:07:59,520 --> 00:08:00,480 without apologizing. 128 00:08:00,960 --> 00:08:03,440 - Can I have the paper? 129 00:08:03,920 --> 00:08:04,720 Thanks. 130 00:08:05,800 --> 00:08:06,960 -Show me. 131 00:08:07,960 --> 00:08:11,280 Telephone. 132 00:08:12,160 --> 00:08:13,640 -Yes, Astrid? 133 00:08:15,280 --> 00:08:17,080 I'm coming. I'm coming. 134 00:08:29,720 --> 00:08:30,680 Astrid? 135 00:08:31,160 --> 00:08:33,440 What is happening ? 136 00:08:37,800 --> 00:08:42,040 -I found the files of the 3 unsolved homeless murders. 137 00:08:42,520 --> 00:08:45,440 They were treated by police stations 138 00:08:45,920 --> 00:08:47,440 concerned. In effect. 139 00:08:47,960 --> 00:08:51,240 They are made up very few parts. 140 00:08:51,800 --> 00:08:54,120 -There are not enough items 141 00:08:54,640 --> 00:08:58,920 to establish a link between the files ? Does it disturb you? 142 00:09:00,160 --> 00:09:02,320 -I found the link. 143 00:09:02,760 --> 00:09:06,120 I found the link between folders. 144 00:09:09,680 --> 00:09:10,760 This link. 145 00:09:12,960 --> 00:09:14,280 It's dad. 146 00:09:19,240 --> 00:09:23,720 During his last investigation, Dad used informants. 147 00:09:24,240 --> 00:09:27,680 -His last investigation... The survey where... 148 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 -He is dead. 149 00:09:29,640 --> 00:09:34,000 -I'm sorry, Astrid. -Nope. You are there for nothing. 150 00:09:34,520 --> 00:09:36,160 He never named 151 00:09:36,640 --> 00:09:38,520 his informants 152 00:09:39,040 --> 00:09:42,760 by their names for their protection and for mine. 153 00:09:43,280 --> 00:09:46,000 He assigned them a pseudonym 154 00:09:46,400 --> 00:09:49,120 from Scandinavian mythology. 155 00:09:49,560 --> 00:09:51,480 Baldr, Brokk, Hod and Thor. 156 00:09:52,000 --> 00:09:56,200 These 4 names have never left my spirit as if they constituted 157 00:09:56,800 --> 00:09:57,480 a riddle. 158 00:09:58,000 --> 00:10:00,720 While consulting these files separately, 159 00:10:01,240 --> 00:10:03,600 I were not able to to make the connection. 160 00:10:04,040 --> 00:10:09,200 Seeing them juxtaposed, it happened imposed on me. Him. It could be 161 00:10:09,680 --> 00:10:10,640 Baldr. 162 00:10:11,120 --> 00:10:13,440 The god of light with 163 00:10:14,040 --> 00:10:18,120 her long light blond hair. He could be Brokk. 164 00:10:18,640 --> 00:10:22,520 The medical-legal report specifies that he suffers from achondroplasia. 165 00:10:23,000 --> 00:10:27,400 A condition that causes a defect of growth. Or Brokk is a dwarf 166 00:10:27,880 --> 00:10:32,600 in mythology. And look. The scar in his neck. The. 167 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 -Yes. Lightning shaped. 168 00:10:35,600 --> 00:10:38,560 - This is Thor, the god of thunder. 169 00:10:39,080 --> 00:10:42,840 could you call Dr. Fournier now? 170 00:10:43,400 --> 00:10:44,120 -Good. 171 00:10:44,600 --> 00:10:45,240 Good. 172 00:10:47,240 --> 00:10:50,800 Fournier? I pass you Astrid. -Not worth it. 173 00:10:51,280 --> 00:10:54,960 Just ask him if the victim has an eye disability. 174 00:10:57,240 --> 00:11:00,840 - He heard you. I'm putting you on speakerphone. 175 00:11:01,280 --> 00:11:05,360 *-You're fooling me, Astrid. It's mentalism at that level. 176 00:11:05,880 --> 00:11:09,360 *Couldn't see anything on the basis of external review. 177 00:11:09,840 --> 00:11:14,120 *The victim presents a optic nerve injury. It's crazy ! 178 00:11:14,600 --> 00:11:16,240 -Hod is a god 179 00:11:16,680 --> 00:11:17,320 blind. 180 00:11:17,880 --> 00:11:21,000 -Good. Fournier, I'll call you back. 181 00:11:21,520 --> 00:11:25,800 Good. Listen, Astrid. I do not have never questioned your word. 182 00:11:26,280 --> 00:11:28,800 But there, the link is thin. 183 00:11:29,240 --> 00:11:32,240 You are very touched by this case. 184 00:11:32,720 --> 00:11:36,680 This is your father. You lack a bit of objectivity. 185 00:11:37,720 --> 00:11:41,280 -Baldr and Hod are the sons of Odin. 186 00:11:41,800 --> 00:11:45,840 They are brothers like the 1st and the latest victim Alex Burguins 187 00:11:46,360 --> 00:11:49,840 and Laurent Burguins. They are brothers in civil status. 188 00:11:52,240 --> 00:11:53,080 Raphaelle. 189 00:11:54,360 --> 00:11:57,200 I do not lack objectivity. 190 00:11:57,720 --> 00:12:01,080 These 4 men, Baldr, Brokk, Hod and Thor... 191 00:12:02,080 --> 00:12:05,160 Were dad's informants. 192 00:12:10,440 --> 00:12:13,920 -Close behind you, please. Thanks. 193 00:12:14,680 --> 00:12:19,960 Angus Nielsen was into banditry. He had made up his mind to do 194 00:12:20,400 --> 00:12:22,800 fall Vincent Bergeaud. 195 00:12:23,240 --> 00:12:26,080 -The boss of the Aloe Vera box? 196 00:12:26,560 --> 00:12:30,040 But it's not a gang. It's a CAC 40 box. 197 00:12:30,480 --> 00:12:34,840 -Not at the time. And Nielsen thought that he was hiding narcotics trafficking. 198 00:12:35,280 --> 00:12:40,160 It had become an obsession. He was like Ahab chasing 199 00:12:40,640 --> 00:12:45,320 by Moby-Dick. But he has nothing could prove. It was a chimera. 200 00:12:45,840 --> 00:12:49,320 -He is dead. We don't get not kill by chimeras. 201 00:12:49,760 --> 00:12:52,600 -He got killed because he led 202 00:12:53,120 --> 00:12:56,320 a maverick operation. You look like him. 203 00:12:56,760 --> 00:13:01,240 Frankly, 4 homeless hidden behind Viking gods, 204 00:13:01,680 --> 00:13:03,400 it's delirium. -I... 205 00:13:03,880 --> 00:13:08,320 -Sorry. An emergency. It's about well of an electric car 206 00:13:08,760 --> 00:13:10,640 on behalf of Axel Benrubi, 207 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 the head of security 208 00:13:13,720 --> 00:13:17,280 from the Aloe Vera box. -The company of Bergeaud. 209 00:13:36,560 --> 00:13:37,800 Gate. 210 00:13:42,960 --> 00:13:47,640 -Astrid? You are early for your exam. It looks like you 211 00:13:48,040 --> 00:13:51,000 but there you are 2 days ahead. 212 00:13:51,440 --> 00:13:53,680 -I need to talk to you. 213 00:13:54,160 --> 00:13:57,200 -What aspect of the exam do you want to address? 214 00:13:57,720 --> 00:14:01,360 -None. I need to talk to you about dad. 215 00:14:02,520 --> 00:14:03,480 -Sure. 216 00:14:04,520 --> 00:14:07,760 you inherited your talent from your father. 217 00:14:08,280 --> 00:14:10,880 He was so brilliant. -However, 218 00:14:11,440 --> 00:14:15,600 he fell into a trap and he is dead. Do you think he was doing 219 00:14:16,160 --> 00:14:19,560 misdirection about of M. Bergeaud? Cdt Coste 220 00:14:19,960 --> 00:14:22,840 is preparing to open this investigation. 221 00:14:23,280 --> 00:14:27,560 I don't want her hits the same dead end. 222 00:14:28,040 --> 00:14:28,960 -Astrid, 223 00:14:29,480 --> 00:14:32,280 You can not lose investment 224 00:14:32,680 --> 00:14:36,000 that you put in this training this year. 225 00:14:36,440 --> 00:14:39,640 Leave the ghosts of the past where they are 226 00:14:40,120 --> 00:14:42,160 and concentrate 227 00:14:42,760 --> 00:14:46,440 on your qualifications. That's what Angus would have wanted. 228 00:14:46,880 --> 00:14:49,240 Excuse me. I have a class. 229 00:14:49,720 --> 00:15:27,040 ... 230 00:15:27,560 --> 00:15:30,560 -I went on a date on the Nielsen case. 231 00:15:31,080 --> 00:15:34,680 -So what ? -25 cops worked on it. 232 00:15:35,120 --> 00:15:38,680 -Why not the Crime? - Banditry wanted the business. 233 00:15:39,200 --> 00:15:43,120 One of them killed and they dealt it's like a personal matter. 234 00:15:44,720 --> 00:15:45,880 -And Bergeaud? 235 00:15:46,400 --> 00:15:50,200 -An army of accountants, complex financial systems, 236 00:15:50,680 --> 00:15:51,320 companies 237 00:15:51,840 --> 00:15:54,200 screens, etc. Do you see the topo? 238 00:15:56,240 --> 00:15:59,760 On the other hand, the link with the death of Astrid's father 239 00:16:00,280 --> 00:16:04,200 has never been formally established. He wanted to make a flag. 240 00:16:04,640 --> 00:16:05,280 He is there 241 00:16:05,840 --> 00:16:06,440 went alone. 242 00:16:06,960 --> 00:16:10,200 Kind of like you actually. -How are you. 243 00:16:10,720 --> 00:16:13,600 -It would have been betrayed by a cop. 244 00:16:14,080 --> 00:16:16,720 - Was there a mole? -Commanding officer. 245 00:16:17,880 --> 00:16:19,000 They are there. 246 00:16:19,520 --> 00:16:20,280 -Thanks. 247 00:16:33,400 --> 00:16:34,600 -Number 2. 248 00:16:36,800 --> 00:16:37,680 The 2. 249 00:16:38,200 --> 00:16:39,560 -No doubt. 250 00:16:40,520 --> 00:16:41,320 The 2. 251 00:16:41,800 --> 00:16:43,480 I can go 252 00:16:44,040 --> 00:16:46,600 to hit him ? -Nope. Thanks for coming. 253 00:16:47,080 --> 00:16:48,640 We take care of the rest. 254 00:16:49,160 --> 00:16:52,600 Mr. Benrubi, you are accused intentional homicide 255 00:16:53,120 --> 00:16:56,280 on the person of Laurent Burguins, 39 years old. 256 00:16:56,800 --> 00:16:59,280 Do you recognize the facts? 257 00:17:03,520 --> 00:17:07,720 -You have the right to keep the silence. You can also 258 00:17:08,200 --> 00:17:10,800 hire a lawyer. 259 00:17:11,280 --> 00:17:15,160 -OK. Behind this window, all the witnesses recognized you. 260 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 Unanimously. 261 00:17:17,200 --> 00:17:22,280 We will search your home and we will find the shoes that 262 00:17:22,800 --> 00:17:25,640 you used in the basement. 263 00:17:26,120 --> 00:17:28,680 You should get a lawyer. 264 00:17:29,280 --> 00:17:32,960 I ask you my question again: do you recognize the facts? 265 00:17:35,360 --> 00:17:36,400 -Absolutely. 266 00:17:40,440 --> 00:17:42,000 Saturday night, 267 00:17:42,440 --> 00:17:44,640 a kind guy... 268 00:17:45,240 --> 00:17:46,160 Bum. 269 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 Pointed me with a blade. 270 00:17:49,240 --> 00:17:53,640 He asked me for my wallet. I gave it to him and he ran away. 271 00:17:54,080 --> 00:17:57,360 You have time to note or am I going too fast? 272 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 Because it is important. 273 00:18:00,200 --> 00:18:03,240 He fled to an abandoned factory. 274 00:18:03,760 --> 00:18:08,120 I took some time to take it backwards. I grabbed it. 275 00:18:08,600 --> 00:18:11,720 We fought hard and he fell. 276 00:18:12,320 --> 00:18:14,920 I took back my money and I left. 277 00:18:15,400 --> 00:18:19,120 I was totally unaware that he was dead. It should be 278 00:18:19,680 --> 00:18:23,480 in fragile health. -And for the others? 279 00:18:23,960 --> 00:18:26,600 -Who ? -The 3 homeless dead. Nanterre, 280 00:18:27,080 --> 00:18:29,000 Puteaux, Montparnasse. 281 00:18:29,520 --> 00:18:31,240 They also robbed you 282 00:18:31,800 --> 00:18:34,920 your wallet? -I don't understand. 283 00:18:35,480 --> 00:18:40,760 -But of course. I will make you dip. 4 homicides. Volunteers. 284 00:18:41,320 --> 00:18:44,320 To ease your pain, swing 285 00:18:44,800 --> 00:18:46,720 the sponsor. 286 00:18:47,200 --> 00:18:50,600 It's not going to ask you a big effort. 287 00:18:51,080 --> 00:18:54,320 It is indirectly registered on your payslip. 288 00:18:55,600 --> 00:18:58,960 -I am going to ask the assistance of a lawyer. 289 00:19:06,080 --> 00:19:07,640 We ring. 290 00:19:11,200 --> 00:19:14,240 -You came without your shoes. 291 00:19:14,760 --> 00:19:18,960 - I took them off. Sorry. I didn't see your text right away. 292 00:19:19,520 --> 00:19:21,360 I was with Benrubi. 293 00:19:21,840 --> 00:19:25,000 I know how Bergeaud always comes out. 294 00:19:25,560 --> 00:19:29,680 His lieutenants sacrifice themselves for him. Yes. So its places... 295 00:19:33,480 --> 00:19:34,920 Since I come 296 00:19:35,400 --> 00:19:38,480 with you, I have never saw that open door. 297 00:19:38,960 --> 00:19:43,480 -It leads to Dad's office. I had no right to enter 298 00:19:43,960 --> 00:19:45,920 without his permission. 299 00:19:47,440 --> 00:19:51,880 But I tell myself that now, there is prescription. Is not it ? 300 00:19:52,400 --> 00:19:54,440 -Yes. -You are sure ? 301 00:19:54,920 --> 00:19:55,560 -Yes. 302 00:19:56,880 --> 00:20:00,600 -If there is an unreleased item in this investigation, 303 00:20:01,200 --> 00:20:03,640 he must be here. 304 00:20:19,640 --> 00:20:24,200 I did not enter this office... Since the death of dad 305 00:20:24,600 --> 00:20:25,840 he is 7 years old. 306 00:20:26,360 --> 00:20:30,960 Everything that was there is now to Criminal Documentation. 307 00:20:38,840 --> 00:20:40,760 -And that what is it ? 308 00:20:41,880 --> 00:20:45,960 -These are the parts that investigators have not seized. 309 00:20:46,520 --> 00:21:08,080 ... 310 00:21:08,600 --> 00:21:10,280 "This will remind you 311 00:21:10,800 --> 00:21:12,200 "many things 312 00:21:12,680 --> 00:21:14,920 "when I was reading you this story 313 00:21:15,480 --> 00:21:19,520 "to fall asleep. Follow the wolf and you will know the truth. Father." 314 00:21:20,960 --> 00:21:24,160 It is dated the day before his death. 315 00:21:24,800 --> 00:21:26,440 -How touching. -Nope. 316 00:21:26,960 --> 00:21:29,560 It's quite intriguing. 317 00:21:30,080 --> 00:21:31,960 Daddy never read me 318 00:21:32,440 --> 00:21:35,000 this story to put me to sleep, 319 00:21:35,440 --> 00:21:39,760 because dad never read me bedtime stories. 320 00:21:41,200 --> 00:21:44,040 Raphaëlle, this gigantic wolf. 321 00:21:45,160 --> 00:21:47,080 It's Fenrir 322 00:21:47,560 --> 00:21:50,560 Loki's son, a Norse deity. 323 00:21:51,640 --> 00:21:52,640 - "Fenrir"? 324 00:21:53,680 --> 00:21:57,520 Do you think it could to be a 5th informant? 325 00:21:58,040 --> 00:22:02,080 - He had only mentioned 4. - Maybe that's the message. 326 00:22:02,600 --> 00:22:06,560 Maybe he was trying to get you say there was a 5th. 327 00:22:07,160 --> 00:22:10,640 - To Criminal Documentation, there is no folder 328 00:22:11,080 --> 00:22:14,640 of which the victim evokes a wolf or Fenrir. 329 00:22:15,120 --> 00:22:19,360 Which could mean that this 5th informant is still alive. 330 00:22:19,800 --> 00:22:25,040 -Bergeaud eliminates these clues, because they can knock it down. 331 00:22:25,520 --> 00:22:28,120 - We have to find this wolf. 332 00:22:28,520 --> 00:22:29,760 -And follow him. 333 00:22:40,280 --> 00:22:45,280 Smile like nothing happened. Arthur, I had to talk to you. 334 00:22:45,760 --> 00:22:47,840 -We do not debrief 335 00:22:48,320 --> 00:22:50,800 in the commissioner's office? 336 00:22:51,320 --> 00:22:53,920 This is the procedure. -He will be delighted 337 00:22:54,400 --> 00:22:58,320 let Bergeaud be handed over to him, but in the meantime, he will fuck us 338 00:22:58,880 --> 00:23:00,560 Sticks in the wheels. 339 00:23:01,080 --> 00:23:04,920 - But it's the commissioner. He has always supported us. 340 00:23:05,440 --> 00:23:10,640 - This time, I don't feel it. Where did he work before the Crime? 341 00:23:11,160 --> 00:23:12,480 - Banditry. -Yes. 342 00:23:13,000 --> 00:23:13,600 -So what ? 343 00:23:14,200 --> 00:23:17,040 -The last cop who investigated Bergeaud 344 00:23:17,560 --> 00:23:19,760 was betrayed by another cop. 345 00:23:20,240 --> 00:23:21,240 -Nope. Not him. 346 00:23:21,720 --> 00:23:23,840 -Let's move forward in the submarine. 347 00:23:24,280 --> 00:23:27,760 And as soon as we have solid, we go on the offensive. 348 00:23:28,320 --> 00:23:30,840 Are you with me or not? -Yes. 349 00:23:31,360 --> 00:23:34,520 -And where is Astrid? -She revises her exam. 350 00:23:35,000 --> 00:23:37,240 I don't want to disturb her 351 00:23:37,760 --> 00:23:39,280 with this survey. 352 00:23:39,800 --> 00:23:43,840 In fact, she's at the Doc to get find out about a homeless homicide. 353 00:23:44,320 --> 00:23:48,200 Something that we would have missed. A homicide with a wolf. 354 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 -A wolf ? -Yes. 355 00:23:50,480 --> 00:23:51,120 -OK. 356 00:24:01,120 --> 00:24:04,400 - "Find the wolf and you will know the truth." 357 00:24:05,360 --> 00:24:50,400 ... 358 00:24:50,840 --> 00:24:51,400 -Astrid? 359 00:24:51,920 --> 00:24:54,960 About your father's death... 360 00:24:56,640 --> 00:24:59,600 They decided to close the case. 361 00:25:00,120 --> 00:25:03,240 "Lack of elements". - This is a homicide 362 00:25:03,720 --> 00:25:05,680 related to banditry. 363 00:25:07,480 --> 00:25:10,840 You will have to register in Section 27. 364 00:25:11,280 --> 00:25:13,920 -I am going to ask to someone else 365 00:25:14,440 --> 00:25:17,920 to take charge to scan this folder. 366 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 -Thanks. 367 00:25:20,480 --> 00:25:21,400 Mr Gaillard. 368 00:25:21,880 --> 00:25:58,000 ... 369 00:25:58,480 --> 00:26:01,040 -Angus left a secret message. 370 00:26:01,560 --> 00:26:05,680 Maybe he wanted to tell her that he there was a 5th informant. Fenrir. 371 00:26:06,240 --> 00:26:09,880 -And Astrid is looking at the Doc a homicide that we would have missed? 372 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 -Yes. If she finds nothing, 373 00:26:13,280 --> 00:26:14,760 is that he is alive. 374 00:26:15,280 --> 00:26:18,880 We are looking for someone who would a connection with the victims. 375 00:26:19,480 --> 00:26:23,280 Someone with a sign distinctive in connection with a wolf. 376 00:26:23,760 --> 00:26:26,320 It can be a carnivorous smile, 377 00:26:26,840 --> 00:26:29,600 hyperpilosity, a wolf tattoo. 378 00:26:30,920 --> 00:26:35,480 -Do you realize that we don't know not even if Bergeaud has a link 379 00:26:36,000 --> 00:26:39,400 with this case? -Bergeaud? Yes. You're right. 380 00:26:39,960 --> 00:26:43,920 I have to see it, let me know who I'm dealing with. 381 00:26:44,400 --> 00:26:46,560 -I don't like that look. -Eh ? 382 00:26:47,080 --> 00:26:51,880 -You know how "Moby-Dick" ends. - He's fishing for his fucking whale. 383 00:26:52,320 --> 00:26:54,600 -It was a white sperm whale. 384 00:26:55,120 --> 00:26:57,880 -Bergeaud gives a press conference 385 00:26:58,400 --> 00:27:00,920 near here. -Thanks. How ends 386 00:27:01,480 --> 00:27:04,400 the book ? -The boat sinks. Ahab dies. 387 00:27:09,280 --> 00:27:13,120 -Aloe Vera will invest 10% of its profits in plots 388 00:27:13,680 --> 00:27:15,960 third landscape in the Amazon 389 00:27:16,480 --> 00:27:22,280 with the commitment to leave them virgins. We leave nature 390 00:27:22,720 --> 00:27:26,480 regain one's rights and biodiversity recover. 391 00:27:27,080 --> 00:27:28,880 Questions ? -Yes. 392 00:27:29,400 --> 00:27:32,040 I listened to you carefully. 393 00:27:32,480 --> 00:27:35,520 you omitted to clarify that it was 394 00:27:36,120 --> 00:27:38,800 of a tax exemption operation. 395 00:27:39,680 --> 00:27:45,040 -I will answer you. Uh... I can know who you are ? 396 00:27:45,560 --> 00:27:46,920 -Oh yes ! Sorry. 397 00:27:47,440 --> 00:27:50,120 Raphaelle. cost. -OK but... 398 00:27:50,600 --> 00:27:53,560 What media do you work for? -Oh ! No. 399 00:27:54,080 --> 00:27:55,760 I am commander 400 00:27:56,240 --> 00:27:58,120 to the Criminal Squad. 401 00:27:58,600 --> 00:28:02,400 I have questions for you ask in private. Though... 402 00:28:02,840 --> 00:28:05,680 - We're going to take a 5-minute break. Come. 403 00:28:06,280 --> 00:28:09,600 Hubbub. 404 00:28:10,000 --> 00:28:12,360 -Ask what questions? 405 00:28:12,920 --> 00:28:14,600 -Astrid Nielsen? 406 00:28:15,120 --> 00:28:17,000 -Yes. -I can call you 407 00:28:17,480 --> 00:28:22,440 Astrid? Your father spoke to me so much from you. I was at his funeral. 408 00:28:23,000 --> 00:28:26,600 We talked. -Don't pretend to be a friend 409 00:28:27,120 --> 00:28:31,040 by Angus Nielsen. We know what was its purpose for you. 410 00:28:31,560 --> 00:28:34,840 -Sure. But by dint of fighting, 411 00:28:35,360 --> 00:28:40,200 we get to know each other. Hold. My direct line. Call me. 412 00:28:40,680 --> 00:28:44,560 Let's make an appointment and I will answer your questions. 413 00:28:45,040 --> 00:28:45,680 -Good. 414 00:28:46,200 --> 00:28:47,040 See you soon. 415 00:28:50,920 --> 00:28:52,480 -Unbelievable ! 416 00:28:54,360 --> 00:28:55,480 -Astrid? 417 00:28:56,480 --> 00:28:57,760 Astrid! 418 00:29:04,080 --> 00:29:06,400 Oh ! Start looking 419 00:29:06,880 --> 00:29:09,800 a new manager of security. 420 00:29:10,320 --> 00:29:14,560 Mr. Benrubi will spend part of time behind bars. Goodbye. 421 00:29:16,680 --> 00:29:43,760 ... 422 00:29:44,240 --> 00:29:47,080 "This is getting ridiculous. Do you know that 423 00:29:47,520 --> 00:29:50,480 "I will finish by ruining your career." 424 00:29:51,080 --> 00:29:53,040 -Stop. I know that 425 00:29:53,560 --> 00:29:57,000 you smuggle cocaine by containers. 426 00:29:57,520 --> 00:29:58,880 And I will prove it. 427 00:29:59,360 --> 00:30:03,000 -You have done a dozen boat searches 428 00:30:03,520 --> 00:30:07,880 from my shipping company and... -I did 12 and I will continue. 429 00:30:09,040 --> 00:30:12,080 -We are made of the same wood. -I doubt. 430 00:30:12,520 --> 00:30:16,080 The wood of which you're done is rotten. 431 00:30:16,560 --> 00:30:18,800 -"Pugnacious. You are not 432 00:30:19,360 --> 00:30:23,680 the 1st to come turn me around, but you are by far my favorite. 433 00:30:24,600 --> 00:30:25,800 -And me, 434 00:30:26,280 --> 00:30:29,560 "I do not like you." - "To interest you 435 00:30:30,120 --> 00:30:31,280 "as much to me, 436 00:30:31,840 --> 00:30:37,600 you must have a little crush, right? Go on. Admit. 437 00:30:38,920 --> 00:30:41,000 -He doesn't like you. 438 00:30:50,560 --> 00:30:52,520 Pages are missing. 439 00:30:53,040 --> 00:30:55,680 Father. Pages are missing. 440 00:30:58,840 --> 00:31:01,120 Something is wrong... 441 00:31:06,640 --> 00:31:09,800 I will find what is wrong. 442 00:31:14,720 --> 00:31:18,240 I started to read investigation file 443 00:31:18,760 --> 00:31:21,680 carried out on the murder of dad. Doorbell. 444 00:31:22,160 --> 00:31:24,680 -I go. - There are pages missing. 445 00:31:25,160 --> 00:31:27,640 Entire passages have disappeared. 446 00:31:28,200 --> 00:31:31,200 Hearing minutes have been classified defense secret. 447 00:31:31,720 --> 00:31:33,320 I don't have access to it. 448 00:31:33,800 --> 00:31:35,360 -Mom... 449 00:31:35,920 --> 00:31:36,680 -Yes ? 450 00:31:37,160 --> 00:31:39,080 -There's a weird guy. 451 00:31:39,520 --> 00:31:40,920 -Chelou how? 452 00:31:41,520 --> 00:31:42,720 -Really weird. 453 00:31:43,280 --> 00:31:45,840 He has a biker suit and a... 454 00:31:46,320 --> 00:31:47,520 A helmet. 455 00:31:50,840 --> 00:31:52,280 - Don't stay there. 456 00:31:52,960 --> 00:31:54,840 -Its good. How are you. 457 00:31:55,320 --> 00:31:56,160 Doorbell. 458 00:31:56,640 --> 00:31:59,120 -Go sit. Go sit ! 459 00:31:59,600 --> 00:32:23,200 ... 460 00:32:23,640 --> 00:32:25,560 -Oh ! Oh ! Oh ! 461 00:32:37,080 --> 00:32:38,640 - Good evening, Astrid. 462 00:32:39,240 --> 00:32:41,600 Sorry for the intrusion. I... 463 00:32:42,120 --> 00:32:47,240 I didn't know what time you were going home. I wanted to 464 00:32:47,720 --> 00:32:48,800 to talk to you 465 00:32:49,320 --> 00:32:50,920 without your colleague. 466 00:32:52,080 --> 00:32:54,200 He slams the door. 467 00:33:03,080 --> 00:33:07,640 - You broke in. You have no right to be there. 468 00:33:08,080 --> 00:33:13,200 The work plan needs to be tidied up. The kitchen needs to be tidy. 469 00:33:13,720 --> 00:33:16,560 The shoes. They have to be removed. 470 00:33:17,360 --> 00:33:19,720 Go, please. 471 00:33:26,320 --> 00:33:31,080 -You know, Astrid, it's heartbreaking to be here 472 00:33:31,640 --> 00:33:34,000 after all these years. 473 00:33:38,640 --> 00:33:41,880 Go on. Sit down. Do me a favor. 474 00:33:42,360 --> 00:33:45,880 I made you a risotto with asparagus. You like it ? 475 00:34:00,720 --> 00:34:01,960 Sit down. 476 00:34:06,800 --> 00:34:09,080 -It's not my place. 477 00:34:09,840 --> 00:34:11,080 -Go on. 478 00:34:22,880 --> 00:34:24,400 - I already had dinner. 479 00:34:24,920 --> 00:34:29,000 On Monday evening, I dine at Captain Coste. It is Monday. 480 00:34:29,440 --> 00:34:30,080 -Oh ! 481 00:34:30,560 --> 00:34:31,760 Shame. 482 00:34:35,200 --> 00:34:36,120 Good. 483 00:34:36,960 --> 00:34:39,880 -She said not to believe you 484 00:34:40,360 --> 00:34:44,320 when you pretend that you and dad were close. 485 00:34:44,880 --> 00:34:49,120 -She is wrong. I knew him better than she knows you. 486 00:34:49,600 --> 00:34:52,240 He had become a friend. -Nope. 487 00:34:52,680 --> 00:34:56,720 Dad didn't like you. It's written in a hearing report. 488 00:34:57,280 --> 00:34:59,040 "I do not like you." 489 00:35:01,920 --> 00:35:05,480 -Sorry it bothers you, but it's like that. 490 00:35:06,080 --> 00:35:08,800 There was a real friendship between us. 491 00:35:09,320 --> 00:35:13,840 By dint of seeing both sides, he had come to understand that... 492 00:35:14,320 --> 00:35:17,400 Maybe he wasn't on the right side. 493 00:35:18,920 --> 00:35:21,640 The idea never crossed your mind 494 00:35:22,160 --> 00:35:26,040 that he could have been killed not because he fought crime, 495 00:35:26,600 --> 00:35:28,320 but because he was 496 00:35:28,800 --> 00:35:31,040 himself a criminal? 497 00:35:31,560 --> 00:35:36,720 In your opinion, that night, in this warehouse, he was preparing 498 00:35:37,200 --> 00:35:40,440 a flagrante delicto Or was he involved in trafficking? 499 00:35:40,920 --> 00:35:44,680 - He was preparing a flagrante delicto. -Ah! But then... 500 00:35:47,320 --> 00:35:51,000 How do you explain that he warned no one 501 00:35:51,520 --> 00:35:53,200 of this operation? 502 00:35:54,480 --> 00:35:57,920 Nor his hierarchy nor any of his colleagues. 503 00:36:01,600 --> 00:36:06,000 It is not normal. 504 00:36:14,400 --> 00:36:15,880 Telephone. 505 00:36:16,360 --> 00:36:20,400 ... 506 00:36:21,120 --> 00:36:23,920 - Yes, Nico? *-Are you with Astrid? 507 00:36:24,400 --> 00:36:28,200 -Nope. She left. *-It would be better if she learned 508 00:36:28,720 --> 00:36:31,600 *what I'm going to tell you about you. -Go ahead. 509 00:36:32,120 --> 00:36:34,920 *-The IGPN was investigating about Astrid's father. 510 00:36:35,440 --> 00:36:38,720 *Big suspicions of corruption. It would be a joke. 511 00:36:39,280 --> 00:36:43,320 *Parts have disappeared from the file so as not to tarnish the image of the cop 512 00:36:43,920 --> 00:36:45,320 *died a hero. -OK. 513 00:36:45,840 --> 00:36:49,800 Got the name of the cop that led investigation ? I want to question him. 514 00:36:50,320 --> 00:36:52,280 *-It's Anne Langlais. 515 00:36:52,800 --> 00:36:56,600 -The director of the OPJ school? *-Yes. It's her. 516 00:36:57,080 --> 00:37:00,120 -What is is this shit? 517 00:37:04,400 --> 00:37:07,760 Someone told me that you didn't come this morning. 518 00:37:08,240 --> 00:37:11,360 I'm worried. Good. I go to your house. 519 00:37:23,720 --> 00:37:25,680 Doorbell. 520 00:37:29,440 --> 00:37:33,760 -Sorry. I couldn't get you answer. I am not alone. 521 00:37:34,240 --> 00:37:35,000 -Oh good ? 522 00:37:41,040 --> 00:37:42,840 -The proximity that Angus 523 00:37:43,360 --> 00:37:47,040 had created with Bergeaud awakened the suspicions of my hierarchy 524 00:37:47,560 --> 00:37:49,680 who initiated an investigation. 525 00:37:50,160 --> 00:37:54,200 -Bergeaud is a manipulator. He could have made the noise 526 00:37:54,640 --> 00:37:57,480 that Angus was corrupt. -Possible. 527 00:37:58,000 --> 00:38:01,320 -Ms Langlais, what did your investigation reveal? 528 00:38:02,440 --> 00:38:05,040 -It lasted more than a year. 529 00:38:05,560 --> 00:38:09,720 It was a very complex investigation with many ramifications. 530 00:38:10,240 --> 00:38:14,360 She was abruptly interrupted by this tragedy. The death of Angus. 531 00:38:18,280 --> 00:38:22,520 -And during this investigation, did you find something? 532 00:38:22,960 --> 00:38:25,880 -Nothing that proves his guilt and nothing 533 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 which proves the contrary, but... 534 00:38:29,240 --> 00:38:32,760 I will be totally transparent with you. 535 00:38:33,280 --> 00:38:36,720 By force of circumstances, as part of my investigation, 536 00:38:37,240 --> 00:38:42,240 I became very close to Angus and I fell in love with him. 537 00:38:42,800 --> 00:38:44,560 -It's the woman 538 00:38:45,000 --> 00:38:46,320 with the scent of amber. 539 00:38:47,960 --> 00:38:48,760 -Ah! 540 00:38:49,360 --> 00:38:54,280 -Then I do not know. I I have maybe lost my clairvoyance, 541 00:38:54,760 --> 00:38:56,560 lacked objectivity. 542 00:39:07,360 --> 00:39:10,400 -Astrid, we will do everything to prove 543 00:39:10,920 --> 00:39:14,520 that your father was not out of the nails. Promised. 544 00:39:15,080 --> 00:39:20,280 In this warehouse pass shipments from all over the world. 545 00:39:20,800 --> 00:39:24,200 It must be one of the points traffic hotspots 546 00:39:24,760 --> 00:39:28,760 of Bergeaud. your father thought catch him here in the act. 547 00:39:29,280 --> 00:39:32,120 -Bergeaud was able to change his habits 548 00:39:32,560 --> 00:39:35,600 since dad's murder. -It's possible. 549 00:39:36,160 --> 00:39:38,840 Let's ask handlers. 550 00:39:39,320 --> 00:39:42,560 There is one who worked here at the time. 551 00:39:51,840 --> 00:39:55,080 This is where it happened, that's it ? 552 00:39:59,520 --> 00:40:03,080 I know what this place represents for you. 553 00:40:03,680 --> 00:40:06,400 I believe I know how you feel 554 00:40:06,840 --> 00:40:10,600 even if you have your way it's up to you to express it. 555 00:40:16,080 --> 00:40:17,680 - Raphaelle. -Yes ? 556 00:40:18,200 --> 00:40:19,280 -The. 557 00:40:20,680 --> 00:40:21,920 The wolf. 558 00:40:23,960 --> 00:40:24,880 The wolf. 559 00:40:27,640 --> 00:40:29,840 We found the wolf. 560 00:40:40,640 --> 00:40:42,840 - We were looking for a man. 561 00:40:43,280 --> 00:40:47,040 -While it is a company that dad wanted to tell me. 562 00:40:47,560 --> 00:40:50,360 -Fenrir: Bergeaud's Achilles heel. 563 00:40:50,840 --> 00:40:51,920 -FENIR. 564 00:40:52,400 --> 00:40:54,280 END. 565 00:40:54,760 --> 00:40:58,960 -There is definitely a link between Fenrir and Bergeaud. Let's find it. 566 00:40:59,480 --> 00:41:03,680 -Cost! You can come in my office, please? 567 00:41:08,920 --> 00:41:13,000 -It's been a long time since he hadn't called me in that tone. 568 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 Pray for me. 569 00:41:18,160 --> 00:41:19,480 -Good luck. 570 00:41:21,840 --> 00:41:25,040 -You are silent when I'm coming, low masses. 571 00:41:25,560 --> 00:41:30,040 I am not stupid. You continue to investigate Bergeaud? 572 00:41:30,480 --> 00:41:33,120 - We have made good progress. -And you counted 573 00:41:33,680 --> 00:41:35,200 tell me when? 574 00:41:35,720 --> 00:41:41,000 You refuse to talk to me, because that I was in banditry before? 575 00:41:42,160 --> 00:41:44,520 -Nope. It's not for that. 576 00:41:46,800 --> 00:41:51,400 It's because you asked me not to persist in the investigation. 577 00:41:51,840 --> 00:41:53,360 I was doing you 578 00:41:53,880 --> 00:41:57,080 a child in the back. So. -Cost. 579 00:41:58,640 --> 00:42:00,720 Gate. 580 00:42:07,440 --> 00:42:10,640 - We have carte blanche. He calls the proc. 581 00:42:11,240 --> 00:42:12,400 -I was sure of it. 582 00:42:12,920 --> 00:42:16,840 Fenrir company buys land cultivated in South America. 583 00:42:17,360 --> 00:42:19,880 Surely they grow coca there 584 00:42:20,360 --> 00:42:22,240 cocaine. - We have a connection 585 00:42:22,720 --> 00:42:24,120 with Bergeaud? -Nope. 586 00:42:24,640 --> 00:42:25,960 He is smart. 587 00:42:26,520 --> 00:42:29,520 -Victor Ribbonin of Fenrir, ex-notary, supervised 588 00:42:30,040 --> 00:42:32,720 1st purchases real estate of Aloe Vera. 589 00:42:33,280 --> 00:42:35,880 -We wrote it off of the Chamber of Notaries. 590 00:42:36,400 --> 00:42:38,200 -Nope. You can not. 591 00:42:38,720 --> 00:42:42,680 Mr. Bergeaud is not available. Your appointment is in 1 hour. 592 00:42:43,240 --> 00:42:45,040 Should I call security? 593 00:42:45,560 --> 00:42:48,880 - Raphaëlle, it's 2 p.m. The meeting is at 3 p.m. 594 00:42:49,400 --> 00:42:51,280 We are 1 hour early. 595 00:42:51,760 --> 00:42:53,040 Gate. 596 00:42:53,600 --> 00:42:56,680 -I'm so sorry, Mr. Bergeaud. 597 00:43:00,160 --> 00:43:01,920 -Commander Coste? 598 00:43:02,400 --> 00:43:03,880 What are you doing ? 599 00:43:04,400 --> 00:43:08,080 -I count the number of men needed for the search. 600 00:43:08,520 --> 00:43:12,400 -How will you justify this search by a judge? 601 00:43:12,880 --> 00:43:14,640 -With Fenrir. 602 00:43:15,200 --> 00:43:17,200 -With whom ? -Fenrir, company 603 00:43:17,720 --> 00:43:21,800 in which the police Norwegian is leading 604 00:43:22,320 --> 00:43:23,520 a search. 605 00:43:24,080 --> 00:43:28,680 -I would have something to do with Fenrir's legal troubles? 606 00:43:29,160 --> 00:43:30,520 - Fenrir, yes. 607 00:43:31,040 --> 00:43:35,000 -That's slander. You get in here, you talk loud 608 00:43:35,480 --> 00:43:39,320 and you say whatever what a lie. By what right ? 609 00:43:41,560 --> 00:43:43,200 -If I was you, 610 00:43:43,640 --> 00:43:46,960 I would look for work. - Commander Coste, 611 00:43:47,440 --> 00:43:49,440 I will destroy your career. 612 00:43:50,640 --> 00:43:54,720 -M. Bergeaud. Allow me to doubt this ability. 613 00:43:55,200 --> 00:43:59,800 -We are about to find out who betrayed Angus Nielsen. 614 00:44:00,320 --> 00:44:04,520 It's only a matter of hours. You see, 615 00:44:05,040 --> 00:44:08,680 even if your activities are now irreproachable, 616 00:44:09,240 --> 00:44:12,800 the past always ends by rising to the surface. 617 00:44:13,800 --> 00:44:16,920 A little like... Bad smells. 618 00:44:17,320 --> 00:44:18,920 It does not smell good. 619 00:44:19,480 --> 00:44:21,640 Yes. Truly not. 620 00:44:22,760 --> 00:44:23,560 Yes. 621 00:44:26,640 --> 00:44:27,960 -Goodbye. 622 00:44:37,200 --> 00:44:40,440 -You were perfect, Astrid. -Thanks. 623 00:44:40,920 --> 00:44:41,720 You too. 624 00:44:42,240 --> 00:44:46,040 But you left yourself carried away by enthusiasm. 625 00:44:46,560 --> 00:44:50,000 We don't know the name of the one who betrayed dad. 626 00:44:50,520 --> 00:44:54,800 -Be confident. Commissioner got a wiretap. 627 00:44:55,360 --> 00:44:59,240 In the panic, Bergeaud risks to make 2 or 3 phone calls. 628 00:44:59,760 --> 00:45:03,440 You see what I mean ? -You will bring out 629 00:45:03,960 --> 00:45:07,440 the timber wolf. -I'll bring out the Fenrir. 630 00:45:07,840 --> 00:45:08,800 She laughs. 631 00:45:10,840 --> 00:45:12,840 You will succeed. 632 00:45:13,400 --> 00:45:14,360 The competition. 633 00:45:19,640 --> 00:45:21,760 -The quest for evidence 634 00:45:22,280 --> 00:45:25,120 and mobile search are subordinate. 635 00:45:25,640 --> 00:45:28,840 -These are 2 fundamentals of a police procedure. 636 00:45:29,400 --> 00:45:31,320 - On a theoretical level, yes. 637 00:45:31,800 --> 00:45:35,400 But on a practical level, there are scenarios 638 00:45:35,880 --> 00:45:41,120 where neither is found. Elements must be considered 639 00:45:41,680 --> 00:45:46,040 which seemed less important first of all in order to progress. 640 00:45:53,600 --> 00:45:54,880 -Mrs. Nielsen? 641 00:45:55,680 --> 00:45:58,440 -Yes. -What you described to us 642 00:45:58,960 --> 00:46:00,360 has a name. -Ah! 643 00:46:05,480 --> 00:46:06,720 -A beam 644 00:46:07,320 --> 00:46:11,320 matching clues. Are you still with us? 645 00:46:11,840 --> 00:46:14,320 -A beam matching clues. 646 00:46:21,400 --> 00:46:25,400 I'm sorry. 647 00:46:27,360 --> 00:46:28,240 Raphaelle. 648 00:46:29,560 --> 00:46:31,920 I know who betrayed dad. 649 00:46:35,200 --> 00:46:36,760 This is Anne Langlais. 650 00:46:46,240 --> 00:46:47,560 I have to go. 651 00:46:48,080 --> 00:46:48,960 Now. 652 00:46:55,080 --> 00:46:58,080 *-Explain me what happened. 653 00:46:58,520 --> 00:47:03,040 -I did not have the choice. I was trapped. 654 00:47:04,480 --> 00:47:06,720 -By Vincent Bergeaud? 655 00:47:07,840 --> 00:47:09,840 -By Axel Benrubi. 656 00:47:10,360 --> 00:47:12,880 But it's the same thing. 657 00:47:14,200 --> 00:47:15,280 Nothing... 658 00:47:15,760 --> 00:47:18,960 Nothing will ever excuse, I know. 659 00:47:22,440 --> 00:47:26,000 But they took away my eldest son, Julien. 660 00:47:26,520 --> 00:47:30,800 Now he is 19, but he was 12 years old. I was so scared. 661 00:47:31,280 --> 00:47:34,960 -They removed it so that you gave them Angus? 662 00:47:35,400 --> 00:47:39,440 -Not quite. They wanted may my investigation bring him down, 663 00:47:39,920 --> 00:47:44,840 I'm ruining his career. You didn't know Angus. 664 00:47:45,400 --> 00:47:49,480 Ruin his career as a cop or shoot him down, it was the same. 665 00:47:50,000 --> 00:47:53,240 To protect him, I thought I was negotiating with them. 666 00:47:53,760 --> 00:47:56,720 - But we don't negotiate with the devil. 667 00:47:57,200 --> 00:48:00,000 -Angus told me his operation. 668 00:48:00,520 --> 00:48:04,120 Baldr, Brokk, Hod, Thor, the 4 Norse gods. 669 00:48:04,640 --> 00:48:09,280 Bergeaud used homeless to mule, to be a lookout. 670 00:48:09,720 --> 00:48:11,480 *They are invisible. 671 00:48:11,920 --> 00:48:15,080 *Even the cops don't care about them. 672 00:48:15,520 --> 00:48:19,240 *In addition, they are not expensive. We pay them in crack. 673 00:48:19,840 --> 00:48:24,520 *-And Angus understood everything? *-He knew how to gain trust 674 00:48:25,000 --> 00:48:27,240 of 4 of the homeless people of Bergeaud. 675 00:48:27,760 --> 00:48:31,440 And there he patiently waited for the good info. 676 00:48:31,960 --> 00:48:35,680 -The exchange at the warehouse. -Yes. When I told Bergeaud 677 00:48:36,200 --> 00:48:39,360 that Angus knew that the exchange was about to take place, 678 00:48:39,840 --> 00:48:42,080 I thought he would cancel it. 679 00:48:42,600 --> 00:48:46,720 I did not imagine for 1 second send Angus to the slaughterhouse. 680 00:48:48,440 --> 00:48:51,080 I wake up every morning 681 00:48:51,560 --> 00:48:56,720 remembering that I caused the death of the man I loved. 682 00:49:05,160 --> 00:49:08,560 Bergeaud made me guilty of Angus's death. 683 00:49:09,040 --> 00:49:11,640 I will do everything to knock him down. 684 00:49:12,080 --> 00:49:14,960 -Why not sooner? -Because of my son. 685 00:49:15,520 --> 00:49:17,240 But now... 686 00:49:18,880 --> 00:49:20,040 -Father... 687 00:49:33,520 --> 00:49:37,240 -I have been so often in this setup with your dad. 688 00:49:39,800 --> 00:49:42,040 -But now, 689 00:49:42,560 --> 00:49:46,280 you are there as a suspect. -He believed in you. 690 00:49:46,720 --> 00:49:49,680 He was sure that you would go much further 691 00:49:50,200 --> 00:49:54,200 only where we wanted you confine. He would be proud of you. 692 00:49:54,720 --> 00:49:58,840 -We have a testimony that implicate you in his murder. 693 00:49:59,360 --> 00:50:03,320 You will be heard by the Repression Brigade 694 00:50:03,800 --> 00:50:07,360 banditry then the Office center for repression 695 00:50:07,840 --> 00:50:12,160 serious financial crime then the Drug Squad. 696 00:50:13,320 --> 00:50:16,360 -I'm going to tell you a secret. 697 00:50:16,880 --> 00:50:20,600 I prefer it to be you who made me waver. 698 00:50:21,120 --> 00:50:24,440 I had a high regard for your father. -I do not believe you. 699 00:50:24,920 --> 00:50:27,040 -I don't play anymore, Astrid. 700 00:50:27,440 --> 00:50:31,920 Your father was incorruptible. I admired that in him a lot. 701 00:50:32,440 --> 00:50:36,640 He always refused the hand that I handed him. A straight man. 702 00:50:39,440 --> 00:50:42,240 -He was a police commander. 703 00:50:44,600 --> 00:50:46,160 And he is dead. 704 00:50:48,440 --> 00:50:49,760 And you... 705 00:50:53,080 --> 00:50:56,960 You will go from very many years in prison. 706 00:50:58,320 --> 00:51:01,400 -Don't worry too many illusions. 707 00:51:01,920 --> 00:51:05,880 People like me don't stay never long in prison. 708 00:51:06,400 --> 00:51:37,440 ... 709 00:51:37,920 --> 00:51:38,680 -Bergeaud! 710 00:51:41,840 --> 00:51:42,720 -Anne! 711 00:51:49,000 --> 00:51:52,760 -Even the Crime Squad come to my defense, Anne. 712 00:51:54,480 --> 00:51:57,240 -Don't mess around. -Anne, there is only 713 00:51:57,720 --> 00:52:00,480 your weapon which is pointed at me. 714 00:52:04,000 --> 00:52:05,160 -Anne, 715 00:52:05,560 --> 00:52:06,920 Do not do that. 716 00:52:17,800 --> 00:52:19,480 Gunshot. -Anne! 717 00:52:20,000 --> 00:52:22,840 Hissing. 718 00:52:23,320 --> 00:52:27,120 ... 719 00:52:31,720 --> 00:52:35,800 -The IGPN will open an investigation. We're not going to cut it. 720 00:52:36,320 --> 00:52:39,560 They will pass the Brigade fine-toothed criminal. 721 00:52:41,720 --> 00:52:43,320 -And for Arthur? 722 00:52:43,760 --> 00:52:46,960 -It's with his weapon the shot was fired. 723 00:52:47,400 --> 00:52:50,520 It's bad for him. -It is for nothing. 724 00:52:51,080 --> 00:52:52,960 No one saw it coming. 725 00:52:53,520 --> 00:52:56,800 We are all responsible. -The IGPN will remind us. 726 00:52:57,280 --> 00:53:01,720 But the link between Fenrir and narcotics trafficking has been established. 727 00:53:02,240 --> 00:53:05,600 -So I didn't fail to my oral for nothing. 728 00:53:06,320 --> 00:53:10,480 This survey was the last in which I participated. 729 00:53:11,000 --> 00:53:13,840 She will have at least allowed to confuse 730 00:53:14,360 --> 00:53:16,840 responsible for dad's death. 731 00:53:17,280 --> 00:53:18,800 -That's also why 732 00:53:19,360 --> 00:53:23,440 that I have come so far. To tell you the news. 733 00:53:23,920 --> 00:53:25,640 -What news ? 734 00:53:26,600 --> 00:53:28,720 - You are received 735 00:53:29,240 --> 00:53:32,640 with mention. Your continuous monitoring results 736 00:53:33,040 --> 00:53:36,800 are the best since creating training. 737 00:53:37,240 --> 00:53:38,920 And the jury overturned 738 00:53:39,440 --> 00:53:41,360 your elimination score 739 00:53:41,880 --> 00:53:45,800 orally and they have you awarded the highest score. 740 00:53:46,200 --> 00:53:48,600 -Whether. -You have privileged 741 00:53:49,160 --> 00:53:51,040 your investigation to the detriment 742 00:53:51,520 --> 00:53:54,400 of your exam. You knew how to react 743 00:53:54,880 --> 00:53:59,040 in the face of pressure. You are officially OPJ, Miss Nielsen. 744 00:53:59,520 --> 00:54:02,160 Or should I say... 745 00:54:04,560 --> 00:54:06,000 Lieutenant Nielsen. 746 00:54:08,400 --> 00:54:09,480 -Oh ! 747 00:54:13,560 --> 00:54:17,760 -Will I keep my job to Criminal Documentation? 748 00:54:18,320 --> 00:54:19,040 -But yes ! 749 00:54:19,600 --> 00:54:20,960 That was the deal 750 00:54:21,360 --> 00:54:24,920 from the start. It won't change. You are an officer 751 00:54:25,480 --> 00:54:29,720 judicial police now. You are qualified. 752 00:54:50,680 --> 00:54:52,800 -Where is Anne Langlais? 753 00:54:54,840 --> 00:54:58,800 - She's still in the cell. She is waiting to be referred. 754 00:54:59,400 --> 00:55:05,600 -I would like to tell him that I was received. Is it possible ? 755 00:55:06,440 --> 00:55:07,600 -Yes. 756 00:55:08,000 --> 00:55:09,880 -I accompany you. 757 00:55:19,280 --> 00:55:22,480 -I'm so proud of you, Astrid. 758 00:55:24,280 --> 00:55:27,720 Can you forgive me one day? 759 00:55:28,200 --> 00:55:29,960 -I do not know. 760 00:55:31,040 --> 00:55:35,280 What I know is that I would like to continue seeing you. 761 00:55:36,560 --> 00:55:38,400 I learned more 762 00:55:38,920 --> 00:55:43,880 on dad in a few days with you only since he died. 763 00:55:45,960 --> 00:55:49,520 So I would like to continue 764 00:55:50,000 --> 00:55:51,360 to talk about him. 765 00:55:52,600 --> 00:55:53,920 With you. 766 00:55:56,200 --> 00:55:59,960 - Me too, I have something to tell you, Astrid. 767 00:56:00,880 --> 00:56:02,080 -OK. 768 00:56:04,640 --> 00:56:07,520 -You know, my son, the little one. 769 00:56:08,040 --> 00:56:09,040 He is 7 years old. 770 00:56:10,800 --> 00:56:13,040 He's the son of Angus. 771 00:56:13,520 --> 00:56:16,480 I always hid it, 772 00:56:17,000 --> 00:56:22,320 because I was afraid that Bergeaud take it out on him. It is your brother, 773 00:56:22,800 --> 00:56:23,480 Astrid. 774 00:56:23,960 --> 00:56:49,880 ... 775 00:56:50,360 --> 00:56:52,120 -How are you ? -Yes. 776 00:56:54,480 --> 00:56:58,720 Have you heard from Arthur? -It's not going great. He blames 777 00:56:59,280 --> 00:57:01,120 thoroughly. -Well... 778 00:57:01,600 --> 00:57:05,080 We are his friends. We support him. -Yes. Deep. 779 00:57:05,560 --> 00:57:06,520 -The poor ! 780 00:57:10,320 --> 00:57:12,360 I owe you a truth. 781 00:57:12,880 --> 00:57:14,400 -A problem ? -Nope. 782 00:57:14,920 --> 00:57:19,920 Yes. Well no, but it would be more honest to tell you. 783 00:57:20,520 --> 00:57:22,120 -Tell me what ? 784 00:57:23,920 --> 00:57:27,240 -There are things that I see differently. 785 00:57:27,840 --> 00:57:31,520 I see you differently. I don't see you as a friend anymore. 786 00:57:31,960 --> 00:57:35,400 -Shit ! I did something stupid ? I don't understand. 787 00:57:39,520 --> 00:57:42,120 - My feelings have changed. 788 00:57:42,520 --> 00:57:44,920 - What are you trying to tell me? 789 00:57:48,080 --> 00:57:51,200 -I'm in love with you, Nico. -What ? 790 00:57:51,840 --> 00:57:54,640 Why do you say that ? You do not care 791 00:57:55,120 --> 00:57:56,000 of me ? -Nope. 792 00:57:56,480 --> 00:58:00,640 - It's embarrassing as information! Why are you telling me this now? 793 00:58:01,120 --> 00:58:04,440 - You're swollen! You're in love from me for a long time. 794 00:58:04,960 --> 00:58:08,680 -Who told you that ? Arthur? -No matter. I tell you that I am 795 00:58:09,160 --> 00:58:10,760 in love and you... 796 00:58:17,800 --> 00:58:20,200 -You suck! Whore ! 797 00:58:20,640 --> 00:58:22,480 You suck, huh! 798 00:58:23,560 --> 00:58:24,720 Shit ! 799 00:58:28,360 --> 00:58:30,760 The door slams. 800 00:58:41,640 --> 00:58:46,240 -You didn't talk about the trip. Something is wrong. 801 00:59:02,000 --> 00:59:03,040 -Astrid. 802 00:59:04,560 --> 00:59:07,280 I have something to tell you. 803 00:59:08,560 --> 00:59:09,800 -OK. 804 00:59:13,680 --> 00:59:15,000 Raphaelle. 805 00:59:15,920 --> 00:59:19,240 Me too, I have to tell you something. 806 00:59:19,760 --> 00:59:22,600 -Oh? -I think it's important. 807 00:59:37,080 --> 00:59:39,160 I'm going to make tea. 808 00:59:40,640 --> 00:59:44,600 It will take us time. Tea is appropriate. 809 00:59:45,120 --> 00:59:47,320 -Yes. It's good, a tea. 810 00:59:54,120 --> 00:59:57,760 You are right, Astrid. It will take time. 811 01:00:14,520 --> 01:00:19,440 Ripped by WQM 59300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.