All language subtitles for ANTI.HERO.EP10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:07,140
(扉が開く音)
2
00:00:07,207 --> 00:00:10,377
(足音)
3
00:00:10,444 --> 00:00:12,179
(扉が閉まる音)
4
00:00:12,246 --> 00:00:14,715
(伊達原(だてはら))君のこんな姿を
5
00:00:14,781 --> 00:00:17,551
ずっと想像していたよ
6
00:00:19,553 --> 00:00:23,323
(伊達原)その執念の深さには
目を見張るものがある
7
00:00:24,224 --> 00:00:28,629
根気と努力は
検察官にとって必要な素質だ
8
00:00:29,463 --> 00:00:32,032
惜しいことをしました
9
00:00:34,067 --> 00:00:40,107
だが 危ない橋を渡っていると
いつかは こうなる
10
00:00:48,649 --> 00:00:49,650
ハア…
11
00:00:50,684 --> 00:00:51,919
私はね
12
00:00:51,985 --> 00:00:54,588
秋田の片田舎に
生まれたんだよ
13
00:00:55,556 --> 00:00:59,593
短い夏が過ぎると
あっという間に雪が覆う
14
00:00:59,660 --> 00:01:04,097
1年の半分以上が
暗いんだよ
15
00:01:04,865 --> 00:01:08,302
幼心に 明かりに憧れてね
16
00:01:08,368 --> 00:01:11,572
必死に勉強をして
東京に出た
17
00:01:12,839 --> 00:01:18,145
だが 司法の世界に入って
待っていたのは また競争だ
18
00:01:18,211 --> 00:01:23,317
田舎者 三流大学出というだけで
軽んじられ 抑えつけられた
19
00:01:24,184 --> 00:01:28,255
だから 私は誰よりも手柄を上げ
組織の倫理に従い
20
00:01:28,322 --> 00:01:31,425
競争の苛烈さの中を
勝ち抜いてきた
21
00:01:31,491 --> 00:01:33,126
(明墨(あきずみ))何が言いたいんですか
22
00:01:36,296 --> 00:01:40,434
私はね 権力を憎んでいる
23
00:01:40,500 --> 00:01:43,804
理不尽を憎んでいる
悪を憎んでいる
24
00:01:43,870 --> 00:01:47,674
その割には ご自分の罪には
随分と甘いんですね
25
00:01:51,878 --> 00:01:54,348
あなたを見てると
つくづく思います
26
00:01:55,782 --> 00:01:58,752
ご都合主義の
ゆがんだ正義感ほど
27
00:01:58,819 --> 00:02:01,621
この世を腐らせるものはない
28
00:02:03,557 --> 00:02:07,160
(伊達原)正義… ねえ
29
00:02:08,528 --> 00:02:10,097
私に言わせれば⸺
30
00:02:11,732 --> 00:02:15,068
君のほうこそ ゆがんでいる
31
00:02:16,269 --> 00:02:18,705
殺人犯を世に放つ
32
00:02:18,772 --> 00:02:23,477
そんな人間を
世間は“正義”と呼ぶだろうか
33
00:02:26,013 --> 00:02:28,382
前にも話したよね?
34
00:02:28,448 --> 00:02:29,483
例えば⸺
35
00:02:30,450 --> 00:02:35,489
大切な家族を前に
男がナイフを振りかぶっている
36
00:02:35,555 --> 00:02:37,557
今にも殺されてしまいそうだ
37
00:02:37,624 --> 00:02:39,226
君の手にはナイフがある
38
00:02:39,292 --> 00:02:40,427
さあ 君は どうする?
39
00:02:40,494 --> 00:02:41,561
殺します
40
00:02:42,996 --> 00:02:45,298
成長したねえ
41
00:02:48,335 --> 00:02:51,038
あのとき 君は答えられなかった
42
00:02:53,140 --> 00:02:56,977
大切な家族を守るためには
誰しも 人を殺す
43
00:02:57,044 --> 00:03:03,216
そして 家族を守った君を
人々は“正義”というんだねえ
44
00:03:05,519 --> 00:03:06,820
分かるね?
45
00:03:08,689 --> 00:03:12,492
私にも守るべき家族がいる
46
00:03:15,662 --> 00:03:18,465
自分の家族さえよければ
47
00:03:18,532 --> 00:03:20,901
ほかの家族は
犠牲にしてもいいと?
48
00:03:20,967 --> 00:03:23,303
鬼ヶ島(おにがしま)に乗り込んだ桃太郎(ももたろう)は
49
00:03:23,370 --> 00:03:26,540
鬼にも子供がいるということを
考えたでしょうか
50
00:03:32,846 --> 00:03:37,217
ある行為が
正義になるか悪になるかは
51
00:03:37,284 --> 00:03:38,919
見え方次第
52
00:03:39,519 --> 00:03:41,521
法律というのはね
53
00:03:41,588 --> 00:03:46,693
その見え方のために
うまく利用するべきものなんだよ
54
00:03:48,361 --> 00:03:49,963
だから 君も⸺
55
00:03:51,498 --> 00:03:54,301
これまで
法を利用してきたんだろう?
56
00:03:55,869 --> 00:04:01,108
結構 いい線いってたと
思うんだけどねえ
57
00:04:02,542 --> 00:04:04,878
残念でなりません
58
00:04:14,287 --> 00:04:15,889
(扉が閉まる音)
59
00:04:15,956 --> 00:04:18,925
(赤峰(あかみね))明墨先生の逮捕は
メディアでも報じられ
60
00:04:18,992 --> 00:04:20,527
クライアントの多くが離れた
61
00:04:24,030 --> 00:04:26,500
緋山(ひやま)さんは
明墨先生と同時に⸺
62
00:04:27,267 --> 00:04:30,036
証拠隠滅の教唆犯として
身柄を拘束された
63
00:04:31,471 --> 00:04:32,372
白木(しらき)さんとは…
64
00:04:32,439 --> 00:04:34,774
(携帯電話の振動音)
(赤峰)ずっと 連絡が取れない
65
00:04:35,642 --> 00:04:39,446
ジャンパーを持ち出し
検察に渡した理由は
66
00:04:39,513 --> 00:04:40,781
聞けないままだ
67
00:04:40,847 --> 00:04:43,984
(緑川(みどりかわ))明墨は依然
黙秘を続けています
68
00:04:44,050 --> 00:04:49,089
ですが ジャンパーの血痕という
物証に加え 白木の証言
69
00:04:49,156 --> 00:04:50,991
緋山も供述を始めています
70
00:04:51,892 --> 00:04:55,729
明墨は 間違いなく
罪に問われるでしょう
71
00:04:55,796 --> 00:04:59,566
久しぶりの裁判
ワクワクするねえ
72
00:04:59,633 --> 00:05:02,669
(緑川)正義の仮面が
剥がれた明墨弁護士に
73
00:05:02,736 --> 00:05:05,071
検事正 自らが制裁を加える
74
00:05:05,739 --> 00:05:07,507
かなりの注目が集まっています
75
00:05:07,574 --> 00:05:12,045
彼の罪は
証拠隠滅だけじゃないからね
76
00:05:12,112 --> 00:05:16,950
世間を騒がした分
きちんと説明する責任がある
77
00:05:17,017 --> 00:05:19,653
12年前の事件のことですか?
78
00:05:19,719 --> 00:05:25,559
憶測と疑惑で
検察の名誉を傷つけたんだからね
79
00:05:25,625 --> 00:05:28,929
きっちり
償ってもらわないとね
80
00:05:29,863 --> 00:05:32,365
(青山(あおやま))やっぱり
保釈は難しそうですか
81
00:05:33,433 --> 00:05:34,301
(紫ノ宮(しのみや))そのようです
82
00:05:35,101 --> 00:05:37,070
証拠隠滅の疑いっていいますけど
83
00:05:37,137 --> 00:05:39,406
何を 今更
隠滅するっていうんですかね
84
00:05:41,074 --> 00:05:43,410
家宅捜索で
根こそぎ奪っておいて
85
00:05:44,544 --> 00:05:45,579
(青山)そうですね
86
00:05:46,313 --> 00:05:47,547
先生は何と?
87
00:05:48,415 --> 00:05:51,484
志水(しみず)さんの再審の手がかりを
見つけてくれって
88
00:05:52,285 --> 00:05:53,119
それだけです
89
00:05:53,186 --> 00:05:55,322
一刻も早く
手がかりを見つけましょう
90
00:05:55,388 --> 00:05:56,289
はい
91
00:05:56,356 --> 00:05:57,657
(赤峰)戻りました
92
00:05:57,724 --> 00:05:58,792
おかえりなさい
どうでしたか?
93
00:05:58,858 --> 00:06:01,761
平塚(ひらつか)専門官の元部下の方に
会ってきました
94
00:06:01,828 --> 00:06:04,331
(金田(かねだ))ガンで亡くなる前に
先生に言われたんです
95
00:06:05,198 --> 00:06:09,135
“科学者として
許されない過ちを犯した”
96
00:06:09,202 --> 00:06:10,604
“お前は そうなるな”って
97
00:06:13,340 --> 00:06:14,674
今回 電話もらうまで⸺
98
00:06:15,375 --> 00:06:17,644
改ざんなんて
想像もしませんでしたけど
99
00:06:18,311 --> 00:06:19,746
そうだったのかもしれない
100
00:06:21,715 --> 00:06:23,984
(明墨)
改ざんを後悔した平塚先生が
101
00:06:24,050 --> 00:06:27,487
善意で残した物 …か
102
00:06:29,356 --> 00:06:32,492
元部下の金田さんは
すでに科捜研を退職しています
103
00:06:33,093 --> 00:06:36,463
そこで 今 働いている職員の方に
連絡を取っているところです
104
00:06:37,397 --> 00:06:38,431
期待してるよ
105
00:06:39,399 --> 00:06:40,267
はい
106
00:06:42,569 --> 00:06:44,838
(紫ノ宮)平塚先生が
科捜研を辞めてから
107
00:06:44,904 --> 00:06:45,939
もう8年
108
00:06:46,640 --> 00:06:49,676
仮に 今も
何か残されているとしたら
109
00:06:49,743 --> 00:06:50,277
どこに?
110
00:06:50,343 --> 00:06:52,145
科捜研の資料室ですかね
111
00:06:52,712 --> 00:06:53,813
(女性)何の話?
112
00:06:55,048 --> 00:06:56,316
白木さん
113
00:06:57,984 --> 00:06:59,886
(白木)私物 取りに行ってきたの
114
00:06:59,953 --> 00:07:02,789
これまで お世話になりました
115
00:07:05,859 --> 00:07:07,027
なんで 先生を…
116
00:07:13,400 --> 00:07:16,303
単純に
目が覚めたってだけ
117
00:07:18,471 --> 00:07:19,606
だって おかしいでしょ
118
00:07:20,674 --> 00:07:22,742
殺人の証拠を隠すなんて
119
00:07:22,809 --> 00:07:25,378
下手したら こっちまで
捕まってたかもしれないんだよ
120
00:07:26,246 --> 00:07:29,382
悪いけど
間違ってるとは思ってないから
121
00:07:34,587 --> 00:07:37,357
(リポーター)司法の闇を
暴き続けてきた明墨弁護士の
122
00:07:37,424 --> 00:07:39,492
証拠隠滅罪幇助(ほうじょ)の疑惑
123
00:07:39,559 --> 00:07:41,761
今回の裁判は 多くの注目を
124
00:07:41,828 --> 00:07:42,662
(リポーター)集めており
125
00:07:42,729 --> 00:07:45,799
傍聴券を求め
長蛇の列ができています
126
00:07:45,865 --> 00:07:46,766
(ドアが開く音)
127
00:07:51,871 --> 00:07:53,039
(ドアが開く音)
128
00:08:02,749 --> 00:08:04,050
(手錠を外す音)
129
00:08:04,117 --> 00:08:05,952
寂しいねえ
130
00:08:06,986 --> 00:08:07,954
(緑川)被告人は
131
00:08:08,021 --> 00:08:10,957
東京中央弁護士会所属の
弁護士であり
132
00:08:11,024 --> 00:08:15,061
緋山啓太(けいた)に対する殺人被告事件の
弁護士であったものであるが
133
00:08:15,128 --> 00:08:18,465
自己の刑事被告事件の
証拠となるジャンパー1点を
134
00:08:18,531 --> 00:08:20,667
令和6年2月6日ごろから…
135
00:08:22,635 --> 00:08:24,671
(緑川)被告人の弁護の結果
136
00:08:24,738 --> 00:08:27,374
緋山さんには
無罪判決が出ています
137
00:08:27,440 --> 00:08:28,908
そのことについて
どう思われますか?
138
00:08:29,909 --> 00:08:31,778
緋山さんは無罪じゃありません
139
00:08:32,579 --> 00:08:33,680
殺人犯です
140
00:08:33,747 --> 00:08:35,749
(どよめき)
(緑川)どういうことでしょうか
141
00:08:35,815 --> 00:08:37,484
説明していただけますか?
142
00:08:37,550 --> 00:08:40,019
事務所で
ジャンパーが見つかったんです
143
00:08:40,086 --> 00:08:41,454
(緑川)ジャンパーというのは
144
00:08:41,521 --> 00:08:42,822
こちらの写真に
写っているもので
145
00:08:42,889 --> 00:08:44,591
間違いありませんか?
146
00:08:45,258 --> 00:08:45,959
はい
147
00:08:46,893 --> 00:08:50,697
緋山さんが 羽木(はねぎ)さん殺害時に
着ていたものです
148
00:08:50,764 --> 00:08:53,733
(緑川)第一審では
見つからないままでしたね
149
00:08:53,800 --> 00:08:57,637
それが 明墨法律事務所内で
見つかったと?
150
00:08:57,704 --> 00:08:58,371
(白木)はい
151
00:08:59,472 --> 00:09:02,542
犯罪を隠して
殺人犯を無罪にする
152
00:09:03,376 --> 00:09:05,311
あってはならないことだと
思いました
153
00:09:05,378 --> 00:09:06,146
(緑川)ありがとうございます
154
00:09:06,746 --> 00:09:08,515
ジャンパーの襟部分から
検出された⸺
155
00:09:08,581 --> 00:09:10,316
皮脂を鑑定したところ
156
00:09:10,383 --> 00:09:12,852
緋山さんのDNAと
一致しました
157
00:09:12,919 --> 00:09:13,953
このことから
158
00:09:14,020 --> 00:09:17,057
緋山さんが犯行時
着用していたものであることは
159
00:09:17,123 --> 00:09:18,458
明白だと考えます
160
00:09:20,960 --> 00:09:24,631
(緑川)
1月30日 21時45分ごろ
161
00:09:24,697 --> 00:09:28,401
あなたは
自宅に向かう羽木さんを追いかけ
162
00:09:28,468 --> 00:09:32,572
背後からハンマーで頭部を殴打し
死亡させましたか?
163
00:09:34,140 --> 00:09:35,141
(緋山)はい
164
00:09:36,009 --> 00:09:37,577
私が殺しました
165
00:09:37,644 --> 00:09:39,479
(どよめき)
166
00:09:39,546 --> 00:09:41,047
罪を認めるんですね?
167
00:09:41,114 --> 00:09:42,182
(緋山)はい
168
00:09:42,248 --> 00:09:44,651
自分の事件の控訴審では
全てを話し
169
00:09:45,552 --> 00:09:47,320
罪を償うつもりです
170
00:09:49,956 --> 00:09:51,124
申し訳ありませんでした
171
00:09:51,191 --> 00:09:53,526
(ざわめき)
172
00:09:53,593 --> 00:09:54,727
(緑川)羽木さん殺害後⸺
173
00:09:54,794 --> 00:09:57,030
着用していたジャンパーを
どうされましたか?
174
00:09:58,331 --> 00:10:01,167
(緋山)裁判のあと
ゴミ処理場で処分を
175
00:10:01,701 --> 00:10:04,003
(緑川)証拠を
隠滅しようとしたんですね
176
00:10:04,571 --> 00:10:07,073
そのことについて
誰かから指示を受けましたか?
177
00:10:09,976 --> 00:10:13,046
緋山さん
法廷での偽証は罪に問われます
178
00:10:13,112 --> 00:10:14,380
正直にお答えください
179
00:10:15,715 --> 00:10:16,716
明墨先生に…
180
00:10:16,783 --> 00:10:17,951
(どよめき)
181
00:10:18,017 --> 00:10:21,554
(緑川)被告人に指示された
…ということですね?
182
00:10:22,489 --> 00:10:23,022
はい
183
00:10:25,225 --> 00:10:27,093
-(緑川)被告人…
-(伊達原)被告人は なぜ…
184
00:10:28,027 --> 00:10:31,564
あなたに 罪を隠せと言ったんだと
思いましたか? 緋山さん
185
00:10:38,404 --> 00:10:41,508
12年前の事件の冤罪(えんざい)を
晴らすためだと言っていました
186
00:10:41,574 --> 00:10:44,644
(伊達原)それは
糸井(いとい)一家殺人事件のことですね?
187
00:10:45,678 --> 00:10:46,279
はい
188
00:10:46,346 --> 00:10:49,949
(どよめき)
189
00:10:50,016 --> 00:10:53,887
志水裕策(ゆうさく)死刑囚の
冤罪疑惑については
190
00:10:53,953 --> 00:10:58,958
5月27日発行の
東京中央新聞にても報じられ
191
00:10:59,025 --> 00:11:02,061
世間でも話題になりました
192
00:11:04,731 --> 00:11:09,369
その事件と
あなたの殺人を隠すことと
193
00:11:09,435 --> 00:11:10,403
どんな関係が?
194
00:11:12,038 --> 00:11:14,807
昔 撮影した動画に
志水さんが映っていたらしくて
195
00:11:15,808 --> 00:11:17,844
“探すのを手伝ってほしい”
196
00:11:17,911 --> 00:11:21,247
“そのために 私を無罪にする”と
197
00:11:22,348 --> 00:11:23,449
(伊達原)それで その
198
00:11:23,516 --> 00:11:26,219
冤罪を示す動画は
見つかったんですか?
199
00:11:26,819 --> 00:11:27,487
いいえ
200
00:11:27,554 --> 00:11:30,557
(伊達原)そして その動画が
存在しているということは
201
00:11:30,623 --> 00:11:31,524
証明できますか?
202
00:11:32,926 --> 00:11:33,593
できません
203
00:11:33,660 --> 00:11:35,261
(伊達原)つまり⸺
204
00:11:35,328 --> 00:11:38,298
志水さんが
冤罪だという確証はない
205
00:11:39,098 --> 00:11:40,433
…ということですね?
206
00:11:43,703 --> 00:11:44,370
はい
207
00:11:50,143 --> 00:11:54,347
先ほど 検察官が読み上げた
起訴状の事実について
208
00:11:54,414 --> 00:11:56,082
何か言いたいことはありますか?
209
00:11:59,686 --> 00:12:02,422
全て… 事実です
210
00:12:02,488 --> 00:12:06,793
(どよめき)
211
00:12:06,859 --> 00:12:10,129
緋山さんが羽木さんを
殺害した事実を知りながら
212
00:12:11,497 --> 00:12:14,968
その証拠となるジャンパーを
破棄するよう指示しました
213
00:12:16,469 --> 00:12:17,770
その理由は
214
00:12:17,837 --> 00:12:19,973
先ほど 緋山さんが
証言していたとおりですか?
215
00:12:20,907 --> 00:12:21,608
はい
216
00:12:23,876 --> 00:12:27,046
糸井一家殺人事件で
死刑判決を受けた⸺
217
00:12:27,113 --> 00:12:30,917
志水裕策さんの冤罪を
晴らすことが目的でした
218
00:12:30,984 --> 00:12:34,554
(どよめき)
219
00:12:34,621 --> 00:12:38,558
今 この法廷で
何か言いたいことはありますか?
220
00:12:42,929 --> 00:12:47,467
必ず
志水さんの冤罪を晴らします
221
00:12:50,737 --> 00:12:51,771
(赤峰)以上です
222
00:12:54,274 --> 00:12:55,274
(キーボードをたたく音)
223
00:12:56,843 --> 00:12:58,111
(伊達原)この記事は
224
00:12:58,177 --> 00:13:02,715
5月27日 東京中央新聞に
掲載されたものです
225
00:13:04,017 --> 00:13:06,252
この記事が火種となり
226
00:13:06,319 --> 00:13:10,690
志水さんの冤罪疑惑は
世間の反響を呼んだ
227
00:13:10,757 --> 00:13:12,825
記者は沢原麻希(さわはらまき)さん
228
00:13:12,892 --> 00:13:15,528
あなたの元依頼人ですよね?
229
00:13:15,595 --> 00:13:16,963
(どよめき)
230
00:13:17,030 --> 00:13:17,730
はい
231
00:13:17,797 --> 00:13:18,865
(伊達原)この記事の内容は
232
00:13:18,931 --> 00:13:21,434
あなたが沢原さんに
吹き込んだものですか?
233
00:13:22,068 --> 00:13:25,805
情報を提供した
という意味でしたら はい
234
00:13:25,872 --> 00:13:30,243
(伊達原)ですが 確か 先ほど
“証拠はない”とおっしゃった
235
00:13:30,309 --> 00:13:31,311
つまり あなたは⸺
236
00:13:32,178 --> 00:13:34,881
不確かな情報で
マスコミをあおり
237
00:13:34,947 --> 00:13:36,282
世間を騒がせた
238
00:13:36,349 --> 00:13:37,317
違います
239
00:13:37,383 --> 00:13:39,452
確かに 証拠はありませんが
240
00:13:39,519 --> 00:13:42,188
冤罪だと確信するだけの
根拠はありました
241
00:13:42,255 --> 00:13:43,790
なるほど
242
00:13:44,323 --> 00:13:48,394
では その根拠とやらを
聞かせてもらえますか?
243
00:13:49,662 --> 00:13:53,232
桃瀬(ももせ)という元検事が
残したファイルがあります
244
00:13:53,800 --> 00:13:55,068
それによれば
245
00:13:55,134 --> 00:13:57,337
深澤(ふかざわ)という刑事が
“志水さんの⸺”
246
00:13:57,403 --> 00:14:00,273
“アリバイを示す動画が
見つかったが⸺”
247
00:14:00,340 --> 00:14:02,775
“もみ消された”と証言しています
248
00:14:04,177 --> 00:14:07,680
伊達原検事正 あなたによって
249
00:14:07,747 --> 00:14:10,450
(どよめき)
250
00:14:10,516 --> 00:14:14,387
ハハハッ… ハハハハッ…
251
00:14:15,421 --> 00:14:17,223
供述明確化のため
252
00:14:17,290 --> 00:14:21,894
検察官請求証拠
甲第20号証を示します
253
00:14:21,961 --> 00:14:22,929
(坂口)どうぞ
254
00:14:25,531 --> 00:14:27,500
(伊達原)
そのファイルというのは
255
00:14:27,567 --> 00:14:30,603
この“糸井一家殺人事件”と
256
00:14:30,670 --> 00:14:33,339
表紙に書かれている
ファイルのことですか?
257
00:14:33,906 --> 00:14:34,674
はい
258
00:14:34,741 --> 00:14:36,743
私も読ませていただきました
259
00:14:36,809 --> 00:14:38,111
これによると
260
00:14:38,177 --> 00:14:42,348
確かに その動画を隠滅したのは
私だと書いてあります
261
00:14:42,415 --> 00:14:45,551
しかし その根拠となる論理は
262
00:14:45,618 --> 00:14:50,656
正直言って 破綻していると
言わざるを得ませんでした
263
00:14:50,723 --> 00:14:51,924
(坂口)
どういうことでしょうか?
264
00:14:51,991 --> 00:14:54,260
(伊達原)
事実に基づいていない憶測や
265
00:14:54,327 --> 00:14:59,098
根拠のないウワサレベルの話が
並べ立てられていました
266
00:14:59,766 --> 00:15:05,204
先ほど あなたがおっしゃった
深澤刑事にも話を聞きましたが
267
00:15:05,271 --> 00:15:09,742
彼は 桃瀬検事の存在も
そのような動画の存在も
268
00:15:09,809 --> 00:15:11,878
何も知らないと
言っていましたよ
269
00:15:11,944 --> 00:15:13,012
待ってください!
270
00:15:13,079 --> 00:15:14,180
ここは 検事正の弁明を
聞く場では…
271
00:15:14,247 --> 00:15:15,481
裁判長!
272
00:15:16,349 --> 00:15:18,551
これは弁明などではなく
273
00:15:19,318 --> 00:15:21,654
被告人の動機を
明らかにするためには
274
00:15:21,721 --> 00:15:23,923
避けて通れない事柄です
275
00:15:23,990 --> 00:15:27,693
どうか しっかりと
やり取りを聞いていただきたい
276
00:15:29,028 --> 00:15:30,963
分かりました 続けてください
277
00:15:32,432 --> 00:15:34,934
(伊達原)このファイルを
書き残したとき
278
00:15:35,001 --> 00:15:39,071
桃瀬さんは すでに
重い病気に侵されていた
279
00:15:39,605 --> 00:15:40,706
間違いありませんか?
280
00:15:42,208 --> 00:15:42,875
ええ
281
00:15:43,409 --> 00:15:44,177
気の毒に
282
00:15:45,111 --> 00:15:50,883
39歳という若さで
どんなに絶望したことでしょう
283
00:15:52,318 --> 00:15:56,088
そうした死の瀬戸際に
立たされたとき⸺
284
00:15:56,155 --> 00:16:00,326
人は 自身の存在意義を
確かめるでしょう
285
00:16:01,761 --> 00:16:04,096
桃瀬さんの場合 それが⸺
286
00:16:04,163 --> 00:16:07,099
“人を救いたい”という
使命感だった
287
00:16:08,000 --> 00:16:09,468
…とは思いませんか?
288
00:16:10,169 --> 00:16:11,704
そうは思いません!
289
00:16:11,771 --> 00:16:14,073
(伊達原)もちろん
信じたくはないでしょう
290
00:16:14,140 --> 00:16:15,842
あなたは
このファイルを信じ
291
00:16:15,908 --> 00:16:18,711
検察を辞めて
弁護士になった
292
00:16:18,778 --> 00:16:20,279
桃瀬さんの代わり
293
00:16:20,346 --> 00:16:24,050
人を救いたいという使命感に
駆られてね
294
00:16:29,856 --> 00:16:31,858
ヒーローになりたいと
思ったことは?
295
00:16:31,924 --> 00:16:34,327
いいえ 全く思いませんね
296
00:16:34,393 --> 00:16:35,695
(伊達原)そうですか
297
00:16:35,761 --> 00:16:39,565
でも 私は 検察にいたころの
あなたを知っています
298
00:16:39,632 --> 00:16:44,237
非常に優秀で 正義感が強く
将来を嘱望されていました
299
00:16:44,303 --> 00:16:48,441
まさに 正義の検察官でした
300
00:16:49,675 --> 00:16:50,676
だが⸺
301
00:16:50,743 --> 00:16:55,514
極端な正義感は
時に道を誤らせる
302
00:16:57,049 --> 00:16:58,818
ヒーローになりたい人間には
303
00:16:58,885 --> 00:17:01,787
そのためのステージが
必要ですからね
304
00:17:02,922 --> 00:17:04,690
忘れたわけではないでしょう
305
00:17:04,757 --> 00:17:06,959
検察を辞める前の数か月間⸺
306
00:17:07,560 --> 00:17:12,632
あなたは 根拠のない憶測と
虚言のパフォーマンスを繰り返し
307
00:17:12,698 --> 00:17:14,800
同僚たちを困惑させていた
308
00:17:14,867 --> 00:17:15,368
異議あり!
309
00:17:15,434 --> 00:17:17,970
そして 現に あなたは 今も
310
00:17:18,037 --> 00:17:20,540
殺人犯を無罪にして
証拠を隠滅し
311
00:17:20,606 --> 00:17:24,243
何の確証もない情報で
世間を騒がせ
312
00:17:24,310 --> 00:17:27,813
それが正義のためだと
信じている 違いますか?
313
00:17:27,880 --> 00:17:28,714
(赤峰)裁判長
314
00:17:28,781 --> 00:17:30,316
先ほどから
何の根拠もない⸺
315
00:17:30,383 --> 00:17:33,085
検察官の憶測による発言が
続いています
316
00:17:33,152 --> 00:17:35,721
どうか 適切な訴訟指揮を
お願いします
317
00:17:36,656 --> 00:17:37,390
そうですね
318
00:17:37,456 --> 00:17:41,594
検察官は ある程度
根拠のある質問を心掛けるように
319
00:17:41,661 --> 00:17:43,095
失礼しました
320
00:17:43,796 --> 00:17:46,966
ですが 被告人は
私の元部下でした
321
00:17:47,934 --> 00:17:50,603
先ほどの発言は
憶測というよりは
322
00:17:50,670 --> 00:17:54,807
むしろ 私の実感を
伴った発言だったことを
323
00:17:54,874 --> 00:17:56,342
付け加えさせていただきます
324
00:17:58,911 --> 00:17:59,912
被告人
325
00:18:02,348 --> 00:18:04,583
最後に 何か言いたいことは?
326
00:18:08,487 --> 00:18:10,323
随分と必死ですね
327
00:18:12,024 --> 00:18:13,025
必死?
328
00:18:13,092 --> 00:18:14,260
当然でしょう
329
00:18:14,994 --> 00:18:18,931
不正の疑惑がある人間に対して
真実を追い求めるのは
330
00:18:18,998 --> 00:18:22,501
検察として
当然の使命ですからね
331
00:18:23,569 --> 00:18:26,906
それが元身内となれば
なおさらのことです
332
00:18:27,840 --> 00:18:30,042
検察の恥ですからね
333
00:18:30,109 --> 00:18:31,444
ですが 先ほどから見ていると
334
00:18:31,510 --> 00:18:34,480
検事正は
真実を追い求めているというより
335
00:18:34,547 --> 00:18:36,315
必死で ご自身の疑惑を
336
00:18:36,382 --> 00:18:38,150
払拭しようとしているように
見えます
337
00:18:38,217 --> 00:18:40,052
私は そんなことはしませんよ
338
00:18:40,119 --> 00:18:41,253
でしたら 安心しました
339
00:18:41,320 --> 00:18:43,322
そんなことをしても
時間の無駄ですからね
340
00:18:43,389 --> 00:18:43,990
(伊達原)ほう
341
00:18:44,056 --> 00:18:46,425
それは どういう意味ですか?
342
00:18:46,492 --> 00:18:51,697
まもなく 志水さんの
再審請求を行う予定です
343
00:18:52,431 --> 00:18:54,300
新証拠が見つかりましたので
344
00:18:55,368 --> 00:18:56,902
新証拠?
345
00:18:57,470 --> 00:18:58,104
ええ
346
00:18:58,170 --> 00:19:02,775
志水さんの無罪を主張するには
十分な根拠となるものです
347
00:19:09,815 --> 00:19:15,521
でしたら 見せてもらいましょうか
その新証拠とやらを
348
00:19:16,756 --> 00:19:18,057
(緑川)
そのとおりです 裁判長
349
00:19:18,924 --> 00:19:21,060
これは 本件において
重要な争点です
350
00:19:21,794 --> 00:19:24,597
志水死刑囚が
結局 冤罪でないとすれば
351
00:19:24,664 --> 00:19:26,899
被告人がやってきたことは
何の正義もない
352
00:19:26,966 --> 00:19:29,568
悪質 極まりない
司法への冒とくです
353
00:19:29,635 --> 00:19:32,238
被告人が 自己の行為を
正当化するならば
354
00:19:32,304 --> 00:19:36,275
その新証拠が何であるかは
語られる必要があるかと思います
355
00:19:38,411 --> 00:19:39,578
私も同じ意見です
356
00:19:41,847 --> 00:19:43,416
裁判長さえ よろしければ
357
00:19:43,482 --> 00:19:47,286
次回公判で 弁護人から
その証拠を示しますが
358
00:19:47,353 --> 00:19:50,122
少し整理させてください
359
00:19:50,189 --> 00:19:53,693
今の点
弁護人は いかがですか?
360
00:19:56,362 --> 00:19:58,831
(赤峰)被告人の意向であれば
異論ありません
361
00:19:58,898 --> 00:20:00,433
(坂口)分かりました
362
00:20:00,499 --> 00:20:04,336
確かに 本件は
12年前の糸井一家殺人事件が
363
00:20:04,403 --> 00:20:06,605
大きな争点となるようです
364
00:20:06,672 --> 00:20:08,541
弁護人は 次回の公判で
365
00:20:08,607 --> 00:20:12,244
その新証拠に関連する事実について
主張してください
366
00:20:14,080 --> 00:20:16,582
(紫ノ宮)新証拠なんて
367
00:20:16,649 --> 00:20:19,151
先生は なんで急に あんなこと…
368
00:20:20,352 --> 00:20:22,755
(赤峰)僕も
先生に確認したいことがあって
369
00:20:24,323 --> 00:20:27,526
もしかしたら 証拠は もう…
370
00:20:28,994 --> 00:20:30,129
(ドアが開く音)
371
00:20:32,331 --> 00:20:33,332
(赤峰)青山さん
372
00:20:34,767 --> 00:20:37,369
お二人に
お話ししたいことがあります
373
00:20:38,637 --> 00:20:42,374
(伊達原)あなたなら 心当たりが
あるんじゃないかと思いましてね
374
00:20:43,776 --> 00:20:46,312
明墨の言う新証拠
375
00:20:46,378 --> 00:20:51,550
そんなものが 本当に
存在すればの話ですが
376
00:20:53,519 --> 00:20:54,987
教えてもいいですけど
377
00:20:56,222 --> 00:21:00,126
それ教えて
私に何かメリットあるのかなって
378
00:21:03,429 --> 00:21:08,767
契約書の金額に加えて
特別報酬を上乗せするよう
379
00:21:08,834 --> 00:21:13,105
レブルス法律事務所の局長に
話を通しておきます
380
00:21:15,040 --> 00:21:16,242
ボツリヌストキシン
381
00:21:17,977 --> 00:21:21,914
明墨は あなたが毒を
書き換えたと思ってるんです
382
00:21:34,560 --> 00:21:38,030
(緑川)弁護側から
証拠調べ請求書が来ています
383
00:21:38,097 --> 00:21:41,500
科捜研の薬毒物鑑定の
報告書のようですが
384
00:21:42,401 --> 00:21:44,203
見るまでもない
385
00:21:45,104 --> 00:21:48,374
それは偽造書類だ
386
00:21:49,375 --> 00:21:51,477
改ざんの事実がない以上
387
00:21:51,544 --> 00:21:54,613
新証拠の存在など
あるはずがない
388
00:21:55,281 --> 00:21:59,451
裁判所で 新証拠があるなんて
大見えを切った手前
389
00:22:00,019 --> 00:22:02,588
苦し紛れに
でっちあげたんだろう
390
00:22:02,655 --> 00:22:04,323
言語道断です
391
00:22:05,191 --> 00:22:07,326
取り調べ請求は
不同意と伝えます
392
00:22:07,393 --> 00:22:08,127
いや
393
00:22:08,194 --> 00:22:10,362
同意だよ
394
00:22:11,530 --> 00:22:12,131
ですが…
395
00:22:12,198 --> 00:22:15,401
せっかく まいてくれたエサだ
396
00:22:16,268 --> 00:22:19,138
食いついてあげないとね
397
00:22:23,576 --> 00:22:25,711
(赤峰)
前回の裁判で あなたは
398
00:22:25,778 --> 00:22:28,314
12年前の志水死刑囚の
冤罪を示す⸺
399
00:22:28,380 --> 00:22:30,649
新たな証拠があると言っていました
400
00:22:31,350 --> 00:22:33,285
その供述に
間違いありませんね?
401
00:22:34,019 --> 00:22:35,254
間違いありません
402
00:22:35,321 --> 00:22:37,122
(赤峰)
その新たな証拠というのは
403
00:22:37,189 --> 00:22:40,326
この裁判で 証拠として
採用されることになりました
404
00:22:40,392 --> 00:22:44,396
ご本人の口から 改めて
詳しく ご説明をお願いします
405
00:22:44,463 --> 00:22:47,199
(明墨)ご存じのとおり
糸井一家殺人事件は
406
00:22:47,266 --> 00:22:50,369
飲食物の中に
毒物が混入されたことによる
407
00:22:50,436 --> 00:22:52,004
毒殺事件です
408
00:22:52,071 --> 00:22:54,106
当時の捜査資料によれば
409
00:22:54,173 --> 00:22:57,776
現場のテーブルから
タリウムが検出されたとあります
410
00:22:57,843 --> 00:23:00,479
遺体からも
同じ毒素が検出された
411
00:23:00,546 --> 00:23:02,348
これにより 死因は
412
00:23:02,414 --> 00:23:05,918
硫酸タリウムによる中毒死と
断定されました
413
00:23:05,985 --> 00:23:06,518
(赤峰)裁判長
414
00:23:06,585 --> 00:23:09,455
ここで 供述明確化のため
415
00:23:09,521 --> 00:23:12,491
弁護人請求証拠
第10号証を示します
416
00:23:12,558 --> 00:23:13,092
(坂口)どうぞ
417
00:23:13,759 --> 00:23:14,593
(キーボードをたたく音)
418
00:23:15,728 --> 00:23:20,032
これは 科捜研で行われた
薬毒物検査の鑑定書です
419
00:23:20,866 --> 00:23:22,001
あなたが言っていた⸺
420
00:23:22,067 --> 00:23:25,471
“志水さんの再審に
つながる新証拠”というのは
421
00:23:25,537 --> 00:23:27,072
この書類のことでしょうか?
422
00:23:27,139 --> 00:23:28,507
はい そのとおりです
423
00:23:29,141 --> 00:23:32,544
この書類は 科捜研の資料室で
発見されました
424
00:23:32,611 --> 00:23:36,615
事件の毒物鑑定を行った
平塚先生が残したものです
425
00:23:36,682 --> 00:23:38,617
(どよめき)
426
00:23:38,684 --> 00:23:40,185
(明墨)この書類によれば
427
00:23:40,252 --> 00:23:44,890
2012年3月の12日
毒物鑑定が行われています
428
00:23:44,957 --> 00:23:48,794
その結果 検出されたのは
“ボツリヌストキシン”
429
00:23:48,861 --> 00:23:53,232
記載されている数値は
致死量をはるかに超える量です
430
00:23:53,299 --> 00:23:54,967
ですが その捜査資料には
431
00:23:55,034 --> 00:23:58,270
“ボツリヌストキシン”なんて
ひと言も書かれていませんでした
432
00:23:58,337 --> 00:24:02,574
あるのは “タリウムが検出された”
という記載のみです
433
00:24:02,641 --> 00:24:05,311
検査結果が反映されていない
434
00:24:05,377 --> 00:24:07,680
なぜ そんなことが起こったと
考えましたか?
435
00:24:08,514 --> 00:24:10,749
鑑定結果が
書き換えられたからです
436
00:24:10,816 --> 00:24:12,751
そうですよね 伊達原検事正
437
00:24:12,818 --> 00:24:18,123
(ざわめき)
438
00:24:20,592 --> 00:24:23,262
(赤峰)そう考える理由を
お聞かせいただけますか?
439
00:24:23,329 --> 00:24:25,998
はい 理由は2つあります
440
00:24:26,065 --> 00:24:28,901
1つは 伊達原検事正には
441
00:24:28,967 --> 00:24:33,138
志水さんのアリバイを示す動画を
もみ消した疑いがあること
442
00:24:33,706 --> 00:24:34,907
もう1つは
443
00:24:34,974 --> 00:24:38,811
当時の検察が
差し迫った状況にあったことです
444
00:24:39,545 --> 00:24:43,248
差し迫った状況?
詳しく お話しいただけますか
445
00:24:43,315 --> 00:24:44,483
(明墨)はい
446
00:24:44,550 --> 00:24:46,085
志水裕策さんは
447
00:24:46,151 --> 00:24:48,654
逮捕後も ずっと
否認を続けていました
448
00:24:48,721 --> 00:24:53,359
そのうえ 殺人を裏付ける物証は
何一つ出ていなかった
449
00:24:53,425 --> 00:24:55,494
ですが 志水さんの身柄拘束は
450
00:24:55,561 --> 00:25:00,032
あらゆる理由をつけて
勾留延長や再逮捕などが繰り返され
451
00:25:00,099 --> 00:25:01,800
65日にも及んだんです
452
00:25:03,569 --> 00:25:06,372
それでも 志水さんは
否認をし続けたんです
453
00:25:08,440 --> 00:25:11,009
最後の勾留満期が迫っている
454
00:25:11,777 --> 00:25:14,947
これ以上
身柄拘束の理由はない
455
00:25:15,014 --> 00:25:19,051
物証も自白もなければ
釈放するしかない
456
00:25:19,785 --> 00:25:24,289
一方 科捜研からは
薬毒物の鑑定報告が出ていました
457
00:25:24,356 --> 00:25:28,160
遺体から ボツリヌストキシンが
検出されたと
458
00:25:28,227 --> 00:25:32,765
これは 検察にとって
非常に都合の悪い結果でした
459
00:25:32,831 --> 00:25:34,767
ボツリヌストキシンは
460
00:25:34,833 --> 00:25:37,102
研究者でもないかぎり
手には入らない
461
00:25:37,169 --> 00:25:40,105
志水さんが
どうやって入手したのか
462
00:25:40,172 --> 00:25:43,409
説得力のある理由を
つけるのは困難でした
463
00:25:43,475 --> 00:25:46,678
その点 硫酸タリウムなら
都合がよかった
464
00:25:46,745 --> 00:25:49,848
志水さんが勤めていた会社の
倉庫には
465
00:25:49,915 --> 00:25:53,385
殺鼠(さっそ)剤としての硫酸タリウムが
常備してあったからです
466
00:25:54,286 --> 00:25:56,021
当時は 管理もずさんで
467
00:25:56,088 --> 00:25:59,258
社員なら誰でも 簡単に
持ち出すことができました
468
00:26:00,059 --> 00:26:00,793
(赤峰)つまり
469
00:26:00,859 --> 00:26:03,662
硫酸タリウムだった
ということにすれば
470
00:26:03,729 --> 00:26:05,631
志水さんを起訴するうえでの
471
00:26:05,697 --> 00:26:08,567
大きな後押しとなりうる状況だった
ということですね?
472
00:26:08,634 --> 00:26:09,902
そのとおりです
473
00:26:09,968 --> 00:26:11,637
この鑑定結果を理由に
474
00:26:11,703 --> 00:26:15,340
ついに 志水さんを
殺人罪で再逮捕したんです
475
00:26:15,407 --> 00:26:16,742
(赤峰)なるほど
476
00:26:16,809 --> 00:26:20,412
あなたが捜査に呼ばれたのは
そのあとのことでしょうか?
477
00:26:20,479 --> 00:26:21,346
(明墨)ええ
478
00:26:21,413 --> 00:26:23,982
当時の実感から言っても
479
00:26:24,049 --> 00:26:27,719
この鑑定結果は
私を含めた検事たちにとって
480
00:26:28,954 --> 00:26:32,391
起訴するうえでの
有力な根拠となっていました
481
00:26:33,759 --> 00:26:34,359
以上です
482
00:26:36,361 --> 00:26:37,763
(伊達原)いやいや
483
00:26:37,830 --> 00:26:40,499
大変 引き込まれる話でしたね
484
00:26:40,566 --> 00:26:42,801
何も知らない人が
この話を聞いたら
485
00:26:42,868 --> 00:26:48,774
私が鑑定結果を書き換えたように
信じてしまいそうだ
486
00:26:48,841 --> 00:26:50,943
ハハハハッ…
487
00:26:51,910 --> 00:26:55,747
だが それは真実ではない
488
00:26:56,882 --> 00:27:00,252
確かに 毒の鑑定については
少々 時間がかかり
489
00:27:00,319 --> 00:27:02,254
現場の混乱を招きました
490
00:27:02,321 --> 00:27:07,292
特に 途中から捜査に加わった
あなたにはね
491
00:27:07,359 --> 00:27:10,762
でも 全て説明できますよ
492
00:27:11,630 --> 00:27:12,798
お聞きになりますか?
493
00:27:13,999 --> 00:27:16,134
ええ ぜひ
494
00:27:18,570 --> 00:27:23,342
(伊達原)事件発覚当初 現場で
行われた簡易検査の結果には
495
00:27:23,408 --> 00:27:27,679
確かに ボツリヌストキシンに
反応がありました
496
00:27:27,746 --> 00:27:32,684
そして その情報は
現場の警察官たちに周知されました
497
00:27:32,751 --> 00:27:34,152
ですが その後⸺
498
00:27:34,219 --> 00:27:37,689
しばらくしてから
現場から 新たに⸺
499
00:27:37,756 --> 00:27:41,326
タリウムが検出されたとの報告が
あったのです
500
00:27:41,393 --> 00:27:44,696
あなた そのこと知ってました?
501
00:27:46,098 --> 00:27:46,865
いいえ
502
00:27:47,866 --> 00:27:50,669
つまり ボツリヌストキシンと
タリウム
503
00:27:50,736 --> 00:27:52,938
両方が検出されていたと?
504
00:27:53,005 --> 00:27:55,240
そのとおりです
505
00:27:55,307 --> 00:27:56,975
タリウムの検査には
506
00:27:57,042 --> 00:28:01,480
ICP-MS(マス)という
非常に特殊な機械が必要であり
507
00:28:01,547 --> 00:28:04,550
ほかの毒物とは
一緒に検査ができません
508
00:28:04,616 --> 00:28:09,021
そのため 改めて
鑑定を行う必要があったのです
509
00:28:09,988 --> 00:28:12,624
法医学教室から
遺体を引き取り
510
00:28:12,691 --> 00:28:17,095
科捜研において
非常に詳細に調べてもらったのです
511
00:28:17,829 --> 00:28:18,764
(キーボードをたたく音)
512
00:28:18,830 --> 00:28:22,134
(伊達原)これは
当時 科捜研で行われた⸺
513
00:28:22,200 --> 00:28:25,137
薬毒物鑑定の正式な記録と
514
00:28:25,204 --> 00:28:29,575
弁護側から提出された
弁第10号証の鑑定書を
515
00:28:29,641 --> 00:28:31,476
並べたものです
516
00:28:31,543 --> 00:28:35,147
ここに
糸井一家殺人事件における⸺
517
00:28:35,214 --> 00:28:38,850
薬毒物鑑定の結果が
記載されています
518
00:28:38,917 --> 00:28:39,618
ご覧のとおり
519
00:28:39,685 --> 00:28:42,154
ボツリヌストキシンとタリウム
520
00:28:42,220 --> 00:28:44,890
2つの検査が行われています
521
00:28:44,957 --> 00:28:48,360
つまり 私も平塚先生も
522
00:28:48,427 --> 00:28:53,665
決して 検査結果を
ねじ曲げてなんていないんですよ!
523
00:28:55,267 --> 00:28:59,171
遺体の血中に含まれていた
ボツリヌストキシンの量は
524
00:28:59,237 --> 00:29:03,242
致死量の
わずか100分の1以下でした
525
00:29:03,942 --> 00:29:07,679
人間が死ぬような量ではなかった
526
00:29:08,313 --> 00:29:11,316
つまり ボツリヌストキシンは
527
00:29:11,383 --> 00:29:14,753
死因とは
直接 関係がなかったのです
528
00:29:16,221 --> 00:29:21,226
この毒素は 食品内で
自然に発生することがありますので
529
00:29:21,293 --> 00:29:25,731
まあ 飲食物の中に ごく微量に
含まれていたのでしょう
530
00:29:26,665 --> 00:29:29,501
事件と関係ない物質と
分かった以上⸺
531
00:29:29,568 --> 00:29:34,339
2つの毒素が記載されているのは
かえって 誤解を招く
532
00:29:34,406 --> 00:29:38,710
だから 捜査資料には
記載がなかったのです
533
00:29:38,777 --> 00:29:41,013
それだけのことです
534
00:29:41,680 --> 00:29:47,052
これまでの経緯 あなた
何も知らなかったでしょう?
535
00:29:51,790 --> 00:29:52,891
(明墨)なるほど
536
00:29:54,226 --> 00:29:56,628
それが あなたの作った
ストーリーですか
537
00:29:59,731 --> 00:30:01,433
しかし おかしな話ですね
538
00:30:03,068 --> 00:30:06,672
弁護側が出した証拠と
検察側の証拠
539
00:30:06,738 --> 00:30:09,374
どちらも
科捜研による検査で⸺
540
00:30:10,342 --> 00:30:11,977
全く同じ遺体を調べている
541
00:30:12,044 --> 00:30:15,747
…にもかかわらず
なぜ こうも結果が異なるのか
542
00:30:15,814 --> 00:30:18,784
どちらかが
偽物ということでしょう
543
00:30:18,850 --> 00:30:23,322
そして その答えは
火を見るより明らかだ
544
00:30:24,856 --> 00:30:27,459
あなた方が提出した この書類⸺
545
00:30:28,293 --> 00:30:30,095
偽造書類ですよね?
546
00:30:30,162 --> 00:30:31,129
異議あり
547
00:30:31,196 --> 00:30:33,965
何の根拠もない決め付けでの質問は
やめてください
548
00:30:34,032 --> 00:30:36,334
根拠ならありますよ
549
00:30:37,069 --> 00:30:38,336
私が示した証拠は⸺
550
00:30:38,403 --> 00:30:40,839
科捜研から
正式に取得した⸺
551
00:30:40,906 --> 00:30:41,540
書類です
552
00:30:41,606 --> 00:30:43,408
改ざんのしようがありません
553
00:30:43,475 --> 00:30:48,680
資料室から見つかったなどという
あいまいな方法で取得した書類より
554
00:30:48,747 --> 00:30:52,150
信用性が高いと思いますが
555
00:30:53,552 --> 00:30:54,853
断言します
556
00:30:55,754 --> 00:30:59,725
このような書類
ねつ造しないかぎり
557
00:30:59,791 --> 00:31:01,493
存在するはずがない!
558
00:31:01,560 --> 00:31:02,594
(たたきつける音)
559
00:31:02,661 --> 00:31:04,429
存在するはずがない…
560
00:31:07,366 --> 00:31:09,267
ええ 違いますか?
561
00:31:09,334 --> 00:31:12,204
では なぜ
その存在するはずがない書類を
562
00:31:12,270 --> 00:31:14,172
あんなに必死になって
探したりしたんですか?
563
00:31:22,080 --> 00:31:25,484
何のことでしょう 私が探した?
564
00:31:25,550 --> 00:31:26,585
裁判長
565
00:31:26,651 --> 00:31:28,253
検事正は つい最近⸺
566
00:31:28,320 --> 00:31:30,389
科捜研の資料室に
出入りしています
567
00:31:30,455 --> 00:31:34,793
6月の13日
午後7時から8時ごろのことです
568
00:31:36,795 --> 00:31:38,597
心当たりがあるはずですが
569
00:31:44,536 --> 00:31:47,205
事実無根だ 何の根拠が…
570
00:31:47,272 --> 00:31:48,974
映像があります
571
00:31:51,143 --> 00:31:53,845
あっ 防犯カメラのことかな?
572
00:31:53,912 --> 00:31:56,882
…だとしたら
あの室内にはありません
573
00:31:56,948 --> 00:32:00,085
ハハハッ… ハハハハッ…
574
00:32:00,152 --> 00:32:02,287
さすが よく把握されていますね
575
00:32:02,354 --> 00:32:03,655
ですが 違います
576
00:32:04,189 --> 00:32:08,226
資料室内に設置された
別のカメラの映像です
577
00:32:11,963 --> 00:32:15,600
(坂口)弁護人 そのカメラ映像を
提出する予定はありますか?
578
00:32:15,667 --> 00:32:16,334
(赤峰)はい
579
00:32:17,169 --> 00:32:19,471
証拠取り調べ請求書なら
こちらに
580
00:32:19,538 --> 00:32:20,972
(坂口)分かりました
581
00:32:21,039 --> 00:32:24,910
検察官は 急ぎ
その映像を確認し ご意見を
582
00:32:26,611 --> 00:32:27,279
はあ
583
00:32:37,956 --> 00:32:40,058
それでは 映像を再生します
584
00:32:40,859 --> 00:32:43,495
(明墨)その前に
裁判長 よろしいですか?
585
00:32:43,562 --> 00:32:46,631
被告人の発言を認めます
何でしょうか?
586
00:32:48,600 --> 00:32:51,403
この映像に関する
伊達原検事正の認識は
587
00:32:51,469 --> 00:32:52,704
極めて重要です
588
00:32:52,771 --> 00:32:54,506
異例とは承知していますが
589
00:32:54,573 --> 00:32:57,476
被告人の立場から
伊達原検事正に
590
00:32:57,542 --> 00:32:59,845
求釈明を
させていただけないでしょうか
591
00:33:01,446 --> 00:33:03,315
ただいまの求釈明ですが
592
00:33:03,381 --> 00:33:07,185
当時のことを知る
被告人自身により行うことを
593
00:33:07,252 --> 00:33:08,820
認めていただけないでしょうか
594
00:33:09,721 --> 00:33:11,990
私たちが責任を負います
595
00:33:12,057 --> 00:33:13,892
趣旨は分かりましたが
596
00:33:14,626 --> 00:33:16,495
検察官 いかがですか?
597
00:33:20,065 --> 00:33:23,401
裁判長がよろしいなら
私どもは かまいません
598
00:33:23,468 --> 00:33:27,405
では この場での求釈明を
認めます
599
00:33:27,973 --> 00:33:29,074
ありがとうございます
600
00:33:33,512 --> 00:33:37,649
それでは まず
こちらの映像をご覧ください
601
00:33:40,418 --> 00:33:41,386
(ドアが開く音)
602
00:33:47,959 --> 00:33:48,793
(キーボードをたたく音)
603
00:33:50,028 --> 00:33:53,365
これは 伊達原検事正
あなたですよね?
604
00:33:55,700 --> 00:33:56,401
ええ
605
00:33:57,068 --> 00:33:59,471
いや… 今 思い出しました
606
00:33:59,537 --> 00:34:04,776
確か 古い未解決事件の資料を
見返したくて 探しに行きました
607
00:34:04,843 --> 00:34:09,214
私が検事の間に
一件でも多く解決したい
608
00:34:09,281 --> 00:34:10,782
その一心で行きました
609
00:34:10,849 --> 00:34:11,716
いやあ
610
00:34:11,783 --> 00:34:15,620
古い資料を探すのには
骨が折れました
611
00:34:15,687 --> 00:34:17,522
本当に そうでしょうか
612
00:34:18,790 --> 00:34:19,524
(キーボードをたたく音)
613
00:34:23,628 --> 00:34:24,629
フウ…
614
00:34:27,732 --> 00:34:28,733
(キーボードをたたく音)
615
00:34:28,800 --> 00:34:31,202
(明墨)
あなたが探し当てた このファイル
616
00:34:31,269 --> 00:34:33,305
何か書かれていますねえ
617
00:34:34,472 --> 00:34:37,309
これは 一体
何と書いてあるんでしょうか?
618
00:34:39,110 --> 00:34:40,812
お答えになられないんですね
619
00:34:42,714 --> 00:34:45,817
では 赤峰君
この画像を拡大してみてください
620
00:34:49,521 --> 00:34:50,121
ああ…
621
00:34:50,188 --> 00:34:52,924
“平塚”と書かれていますよね
622
00:34:53,959 --> 00:34:54,893
(キーボードをたたく音)
623
00:34:59,831 --> 00:35:03,201
(明墨)今 ファイルから
書類を抜き出しましたよね
624
00:35:04,135 --> 00:35:06,371
これは 一体
何の書類でしょうか?
625
00:35:07,806 --> 00:35:10,175
やはり お答えになりませんか
626
00:35:11,276 --> 00:35:11,910
では…
627
00:35:13,244 --> 00:35:19,484
よ~く
628
00:35:19,551 --> 00:35:21,119
ご覧ください
629
00:35:26,057 --> 00:35:27,092
(キーボードをたたく音)
630
00:35:28,093 --> 00:35:31,563
(明墨)見覚えがあるはずですよ
そっくりではありませんか?
631
00:35:31,630 --> 00:35:36,001
弁護人請求証拠第10号証として
提出された この書類に
632
00:35:37,669 --> 00:35:40,138
このあと あなたは
書類を持って出ていき
633
00:35:40,205 --> 00:35:42,207
その後は 一度も戻っていません
634
00:35:42,273 --> 00:35:46,211
あなたは この書類を
何のために持ち出したんですか
635
00:35:46,277 --> 00:35:47,712
そして なぜ 先ほど⸺
636
00:35:48,680 --> 00:35:51,449
この書類が
“存在するはずがない”などと
637
00:35:51,516 --> 00:35:52,684
断言したんでしょうか
638
00:35:53,618 --> 00:35:57,889
やはり ご自分が持ち出し
確かに処分したからでしょうか
639
00:36:00,058 --> 00:36:01,026
(坂口)被告人
640
00:36:01,092 --> 00:36:02,761
ただいまの求釈明について
641
00:36:02,827 --> 00:36:05,630
その趣旨を もう少し
はっきりさせてください
642
00:36:05,697 --> 00:36:06,965
(明墨)失礼いたしました
643
00:36:07,032 --> 00:36:09,768
では 順を追って
説明させていただきます
644
00:36:10,602 --> 00:36:13,438
この事件の薬毒物鑑定を
担当された平塚先生は
645
00:36:13,505 --> 00:36:15,073
すでに他界されております
646
00:36:15,140 --> 00:36:17,108
ですが 元部下の方によれば
647
00:36:17,175 --> 00:36:22,614
亡くなる前 自らの過ちを後悔し
何かを託そうとされていたそうです
648
00:36:23,415 --> 00:36:28,887
伊達原検事正は その情報を入手し
すぐさま 探しに行ったんです
649
00:36:28,953 --> 00:36:30,689
あとは ご覧いただいたとおり
650
00:36:31,289 --> 00:36:35,226
かつて 自らが行った
改ざんの証拠を持ち出し
651
00:36:35,293 --> 00:36:37,028
隠滅を図ったんでしょう
652
00:36:37,629 --> 00:36:38,530
それが⸺
653
00:36:38,596 --> 00:36:42,400
私が用意した偽物だとも
知らずにね
654
00:36:42,467 --> 00:36:45,837
ハハハッ… ハハハッ…
655
00:36:45,904 --> 00:36:46,538
偽物…
656
00:36:46,604 --> 00:36:48,139
(明墨)伊達原検事正は
657
00:36:48,206 --> 00:36:51,443
改ざんの証拠を
消し去ったと思い込み
658
00:36:51,509 --> 00:36:53,078
さぞや ホッとしたことでしょう
659
00:36:53,144 --> 00:36:57,315
ですが 実は
我々が一足早く 資料室に入り
660
00:36:57,382 --> 00:37:00,351
証拠の原本を
入手していました
661
00:37:00,418 --> 00:37:03,955
しかし それを
裁判で提示したところで
662
00:37:04,022 --> 00:37:06,224
あなたは いくらでも
言い逃れしたでしょう
663
00:37:06,791 --> 00:37:10,495
現に 先ほども
改ざん後の鑑定書を提示して
664
00:37:10,562 --> 00:37:13,631
弁護側が出した
この証拠こそが偽物だと
665
00:37:13,698 --> 00:37:14,733
おっしゃっていましたよね?
666
00:37:16,067 --> 00:37:18,136
伊達原検事正 あなたが
667
00:37:18,203 --> 00:37:22,640
平塚先生が残した鑑定書を
不都合な証拠だと考え
668
00:37:22,707 --> 00:37:25,710
それを自ら消し去ろうとする瞬間を
捉えることが
669
00:37:25,777 --> 00:37:27,512
我々には必要でした
670
00:37:27,579 --> 00:37:29,681
そこで 部下に指示して
671
00:37:29,747 --> 00:37:34,586
この書類そっくりの偽物を作らせ
資料室に仕込んでおいたんです
672
00:37:35,186 --> 00:37:36,454
いずれ あなたが
673
00:37:36,521 --> 00:37:39,224
この書類を探しに来ることを
見越して
674
00:37:39,290 --> 00:37:42,794
もちろん 近くには
小型カメラも一緒に
675
00:37:45,530 --> 00:37:46,231
違う
676
00:37:47,699 --> 00:37:48,900
これは何かの間違いです
677
00:37:48,967 --> 00:37:52,537
そもそも 君の部下が
警察内部に侵入できるわけがない
678
00:37:52,604 --> 00:37:54,572
(明墨)ええ そうでしょうね
679
00:37:54,639 --> 00:37:56,975
入れるのは限られた人間のみ
680
00:37:57,041 --> 00:38:00,845
例えば 警察内部の人間とか
もしくは…
681
00:38:03,915 --> 00:38:05,383
検察官とか
682
00:38:14,225 --> 00:38:15,326
-(菊池(きくち))えっ?
-(伊達原)君か…
683
00:38:31,409 --> 00:38:32,510
緑川…
684
00:38:39,050 --> 00:38:42,220
“不正の疑惑がある人間に対し
真実を追い求めるのは⸺”
685
00:38:42,287 --> 00:38:44,823
“検察として
当然の使命”ですよね?
686
00:38:45,723 --> 00:38:48,026
それが身内であれば
なおさらです
687
00:38:49,627 --> 00:38:50,428
だって⸺
688
00:38:51,696 --> 00:38:53,898
“検察の恥”ですから
689
00:38:53,965 --> 00:38:55,366
ちなみに この件は⸺
690
00:38:56,501 --> 00:38:59,571
検事総長も了承済みです
691
00:39:09,080 --> 00:39:09,747
(青山)お二人に
692
00:39:09,814 --> 00:39:11,716
お話ししたいことがあります
693
00:39:14,252 --> 00:39:17,555
(足音)
694
00:39:20,391 --> 00:39:21,459
(赤峰)白木さん
695
00:39:24,095 --> 00:39:25,563
緑川検事
696
00:39:27,365 --> 00:39:30,835
ごめんね
この前は冷たいこと言って
697
00:39:30,902 --> 00:39:33,104
菊池がいる手前
ああ言うしかなくて
698
00:39:33,805 --> 00:39:35,807
あいつ どこ行っても
ついてくるんだもん
699
00:39:35,874 --> 00:39:38,643
私も 伊達原を
信じ込ませるために
700
00:39:38,710 --> 00:39:40,945
“ギリギリまで明かすな”と
先生に言われていました
701
00:39:42,513 --> 00:39:43,248
じゃあ…
702
00:39:46,918 --> 00:39:48,987
(緑川)私と礼子(れいこ)と明墨は
703
00:39:49,053 --> 00:39:51,122
司法修習の同期だったの
704
00:39:52,190 --> 00:39:53,925
3人そろって 検事になってね
705
00:39:55,159 --> 00:39:59,597
伊達原の不正のこと
礼子から最初に聞いたときは
706
00:39:59,664 --> 00:40:01,999
信じてあげられなかった
707
00:40:02,066 --> 00:40:02,901
(明墨)証拠は?
708
00:40:03,968 --> 00:40:04,602
(桃瀬)えっ?
709
00:40:04,669 --> 00:40:06,905
(明墨)伊達原さんが
隠滅したっていう証拠だよ
710
00:40:06,971 --> 00:40:08,206
(桃瀬)それは…
711
00:40:08,273 --> 00:40:10,108
ウワサベースなら
検証する価値もない
712
00:40:10,174 --> 00:40:13,344
君も検事だったら もっと別に
やることがあるんじゃないのか?
713
00:40:13,411 --> 00:40:15,546
ただでさえ 犯罪者が
列をなしてるっていうんだ
714
00:40:19,550 --> 00:40:20,184
(緑川)うん…
715
00:40:20,251 --> 00:40:22,387
聞いた相手が悪かったかもね
716
00:40:22,453 --> 00:40:25,390
志水を自白させたの
明墨だから
717
00:40:26,691 --> 00:40:27,792
でも ごめん 礼子
718
00:40:27,859 --> 00:40:29,694
私も ただのウワサだと思う
719
00:40:30,461 --> 00:40:33,564
伊達原さん あの事件で
急に出世したでしょ?
720
00:40:33,631 --> 00:40:35,300
やっかむ人も
いるんじゃないかな
721
00:40:35,867 --> 00:40:39,871
(緑川)ようやく 信じたのは
礼子が亡くなる直前
722
00:40:41,639 --> 00:40:44,609
私と明墨に それぞれ
ファイルを託してくれてね
723
00:40:44,676 --> 00:40:47,145
そこからは もう
死に物狂いだった
724
00:40:48,079 --> 00:40:50,415
伊達原の不正の証拠を
つかむために
725
00:40:52,984 --> 00:40:54,018
(緑川)明墨
726
00:40:55,119 --> 00:40:56,487
配属の希望が通った
727
00:40:57,322 --> 00:40:59,924
伊達原と同じ 東京地検に
配属になる
728
00:41:00,959 --> 00:41:04,629
今は下っ端だけど
必ず 伊達原の目に留まってみせる
729
00:41:06,731 --> 00:41:09,400
礼子の思いは 必ず果たす
730
00:41:15,707 --> 00:41:16,374
俺は⸺
731
00:41:18,042 --> 00:41:18,977
検事を辞める
732
00:41:19,811 --> 00:41:20,745
諦めるの?
733
00:41:23,047 --> 00:41:26,718
内部から探っても
潰されるだけだ
734
00:41:29,554 --> 00:41:31,622
(緑川)明墨は検察の外から
735
00:41:31,689 --> 00:41:33,491
私は中から
736
00:41:33,558 --> 00:41:37,462
志水さんを救い出す例の動画を
探すことになったの
737
00:41:39,364 --> 00:41:42,166
進展がないまま
どんどん 時間だけが過ぎた
738
00:41:42,934 --> 00:41:43,801
でも⸺
739
00:41:44,702 --> 00:41:48,806
羽木精工での殺人事件をきっかけに
全てが動き出したの
740
00:41:49,374 --> 00:41:53,177
緋山が昔 住んでいた場所は
千葉県千葉市花見川(はなみがわ)区
741
00:41:53,244 --> 00:41:57,115
志水さんが ぬいぐるみを
捜していた公園の場所から近い
742
00:41:57,181 --> 00:41:59,083
それで 気になって
調べてみたら…
743
00:42:01,152 --> 00:42:02,520
緋山の口座には
744
00:42:02,587 --> 00:42:05,056
スピルドアからの
入金記録があったの
745
00:42:05,123 --> 00:42:07,492
入金時期も
ちょうど12年前から
746
00:42:08,726 --> 00:42:11,729
スピルドアや江越(えごし)のことを
何か聞き出せるかもしれない
747
00:42:12,463 --> 00:42:15,433
そう思って
入念に取り調べさせた
748
00:42:16,334 --> 00:42:17,935
(姫野(ひめの))念入りに調べるのが
749
00:42:18,002 --> 00:42:19,804
(姫野)私の常でしてね
750
00:42:19,871 --> 00:42:23,674
だから あの事件
起訴するまでに時間がかかった
751
00:42:23,741 --> 00:42:27,545
本当は 私が直接 緋山と
話をしたかったんだけど
752
00:42:27,612 --> 00:42:29,881
検察官の取り調べは
録音が残る
753
00:42:30,748 --> 00:42:35,453
12年前のことを聞いたりしたら
必ず 伊達原の耳に入る
754
00:42:37,055 --> 00:42:40,558
(赤峰)それで 明墨先生に
弁護を頼んだんですね
755
00:42:41,492 --> 00:42:45,263
じゃあ 正一郎(しょういちろう)の事件を
担当したのも…
756
00:42:45,329 --> 00:42:45,863
(緑川)ええ
757
00:42:45,930 --> 00:42:47,331
私から買って出た
758
00:42:47,398 --> 00:42:49,901
富田(とみた)の不正を暴くことは⸺
759
00:42:49,967 --> 00:42:52,336
瀬古(せこ)さんの不正に
つながってるのも分かってたから
760
00:42:52,403 --> 00:42:53,137
あの映像の提供…
761
00:42:53,204 --> 00:42:55,573
(明墨)依頼人の虚偽を
暴いてくださいまして⸺
762
00:42:55,640 --> 00:42:56,841
感謝いたします
763
00:42:56,908 --> 00:42:59,277
(緑川)
細かいやり方は ともかく⸺
764
00:43:00,011 --> 00:43:01,779
明墨は見事に やってのけた
765
00:43:02,480 --> 00:43:03,214
(赤峰)なら⸺
766
00:43:03,281 --> 00:43:05,750
伊達原が
江越に接触していたことも
767
00:43:05,817 --> 00:43:07,151
あらかじめ
知っていたんですか?
768
00:43:08,820 --> 00:43:10,154
(叫び声)
(投げつける音)
769
00:43:10,221 --> 00:43:11,355
(割れる音)
770
00:43:11,422 --> 00:43:15,593
(緑川)状況を理解したのは
動画を削除されたあと
771
00:43:16,594 --> 00:43:19,030
ショックなんてもんじゃなかった
772
00:43:19,097 --> 00:43:21,299
何のために
ここまで やってきたのかって
773
00:43:22,700 --> 00:43:23,468
でも…
774
00:43:27,738 --> 00:43:31,642
あなたたちが
毒の改ざんに気がついてくれた
775
00:43:32,243 --> 00:43:36,881
(紫ノ宮)でも 結局
改ざんの証拠は何も…
776
00:43:36,948 --> 00:43:37,582
そう
777
00:43:38,416 --> 00:43:41,652
だから 先生は
最後の一手に出たの
778
00:43:42,620 --> 00:43:43,554
頼みたいことがある
779
00:43:44,322 --> 00:43:45,590
君にしかできないことだ
780
00:43:46,891 --> 00:43:49,293
これを
伊達原に渡してほしい
781
00:43:51,429 --> 00:43:53,431
もう 話はつけてあります
782
00:43:56,234 --> 00:43:57,301
(明墨)彼女なら⸺
783
00:43:57,368 --> 00:43:59,871
伊達原の前でも
うまく立ち回るだろう
784
00:44:01,072 --> 00:44:02,540
(緑川)一体 何をする気?
785
00:44:02,607 --> 00:44:05,610
伊達原を法廷におびき出す
786
00:44:07,311 --> 00:44:09,780
(白木)
明墨先生が考えた作戦
787
00:44:09,847 --> 00:44:13,651
それが
自ら逮捕されるってことだった
788
00:44:16,220 --> 00:44:19,090
(赤峰)確かに
世間が注目する法廷の場で
789
00:44:19,724 --> 00:44:21,626
伊達原を
追い詰めることができれば
790
00:44:21,692 --> 00:44:23,794
もみ消しようがない証拠になる
791
00:44:23,861 --> 00:44:24,829
(紫ノ宮)それで…
792
00:44:28,933 --> 00:44:30,201
ハア…
793
00:44:31,736 --> 00:44:32,770
このとおり
794
00:44:33,671 --> 00:44:37,642
(明墨)平塚先生が善意で残した
改ざんの証拠がある
795
00:44:38,509 --> 00:44:42,947
そんな情報を聞き あなたは
科捜研から書類を持ち出した
796
00:44:43,581 --> 00:44:45,049
この行為こそが
797
00:44:45,116 --> 00:44:48,753
あなたが改ざんをしたという
何より確かな証拠です
798
00:44:50,922 --> 00:44:53,357
改ざん前の書類の存在を知って
799
00:44:53,424 --> 00:44:56,727
それを廃棄しようとする人間が
いるとしたら
800
00:44:56,794 --> 00:45:01,232
それは 改ざんに関与した人間以外
考えられませんからね
801
00:45:02,166 --> 00:45:07,171
殺人の重要な証拠である
鑑定書が改ざんされていた
802
00:45:07,238 --> 00:45:09,140
この事実をもって
803
00:45:09,206 --> 00:45:12,777
私は 志水さんの再審請求を
行うつもりです
804
00:45:12,843 --> 00:45:14,946
(どよめき)
805
00:45:15,012 --> 00:45:16,247
(明墨)志水さんは
806
00:45:16,314 --> 00:45:19,817
あなたの不正によって
無実の罪を着せられた
807
00:45:19,884 --> 00:45:20,651
この罪は⸺
808
00:45:22,587 --> 00:45:26,557
殺人犯を無罪にするのと
どっちが重いんでしょうね?
809
00:45:37,068 --> 00:45:39,403
“十人の真犯人を逃すとも”
810
00:45:42,640 --> 00:45:44,375
“一人の無辜(むこ)を罰するなかれ”
811
00:45:52,817 --> 00:45:53,818
裁判長!
812
00:45:54,352 --> 00:45:57,188
たった今 被告人によって
示唆された⸺
813
00:45:57,255 --> 00:45:59,590
別事件の証拠改ざんの疑いに
つきましては
814
00:46:00,491 --> 00:46:04,495
検察庁として その真偽を
責任を持って 明らかにいたします
815
00:46:04,562 --> 00:46:08,232
(どよめき)
816
00:46:13,904 --> 00:46:17,708
(瀬古)本日 明墨弁護士の裁判で
疑惑が明らかになった
817
00:46:17,775 --> 00:46:21,212
(瀬古)12年前の
証拠改ざんについて
818
00:46:21,278 --> 00:46:23,280
強く 再調査を願います
819
00:46:23,347 --> 00:46:25,249
(麻希)もし 疑惑が事実ならば
820
00:46:25,316 --> 00:46:26,851
ご自身が下した判決は
821
00:46:26,917 --> 00:46:28,719
誤りだったことになりますが
822
00:46:29,420 --> 00:46:30,988
はい そうなります
823
00:46:31,055 --> 00:46:32,023
(記者)収賄に続いて
824
00:46:32,089 --> 00:46:33,991
過去の誤審も
認めるということですか?
825
00:46:34,058 --> 00:46:38,062
(記者)国民を裏切ったあなたが
今更 伊達原検事正の批判ですか?
826
00:46:38,129 --> 00:46:40,097
どう捉えていただいても
かまいません
827
00:46:41,232 --> 00:46:42,300
人は弱い
828
00:46:42,900 --> 00:46:43,868
だからこそ⸺
829
00:46:44,468 --> 00:46:48,773
人が人を裁くことの危うさが
司法には付きまとう
830
00:46:48,839 --> 00:46:51,042
そのことを
決して忘れてはならないんです
831
00:46:54,111 --> 00:46:56,747
一人の尊い命が懸かっています
832
00:46:58,549 --> 00:47:03,054
どうか 慎重に
再調査を行っていただけるよう
833
00:47:03,120 --> 00:47:04,755
切に願っています
834
00:47:04,822 --> 00:47:06,691
(シャッター音)
835
00:47:06,757 --> 00:47:08,225
(緑川)ありがとうございました
836
00:47:08,926 --> 00:47:11,195
瀬古さんの
勇気ある告発のおかげで⸺
837
00:47:11,896 --> 00:47:13,431
世論が大きく動きます
838
00:47:14,665 --> 00:47:16,167
こうなれば 検察も⸺
839
00:47:17,401 --> 00:47:20,204
そして 司法界全体も
見て見ぬフリはできない
840
00:47:21,605 --> 00:47:24,475
いえ 絶対に させません
841
00:47:26,811 --> 00:47:28,245
やっぱり 強い人ね
842
00:47:29,980 --> 00:47:33,351
私に近づいたのも
桃瀬さんのためなんでしょ?
843
00:47:35,119 --> 00:47:37,221
明墨と同期だってことも
844
00:47:37,288 --> 00:47:39,857
いやいや 伊達原のところに
いるのも知ってた
845
00:47:41,692 --> 00:47:43,427
(緑川)どうして そのこと
846
00:47:43,494 --> 00:47:45,730
伊達原に
黙っててくださったんですか?
847
00:47:46,464 --> 00:47:47,565
うらやましかったの
848
00:47:48,365 --> 00:47:51,602
同じ女性でも
伊達原のそばにいても あなたは…
849
00:47:53,237 --> 00:47:55,806
あなたたちは
自分の信念を曲げなかった
850
00:47:57,108 --> 00:47:59,243
私のような弱い人間とは違う
851
00:48:00,845 --> 00:48:01,946
あなたなら⸺
852
00:48:04,515 --> 00:48:05,449
やり遂げるわ
853
00:48:16,794 --> 00:48:17,928
瀬古さんは
854
00:48:17,995 --> 00:48:20,231
閉鎖的な司法の世界で
855
00:48:21,332 --> 00:48:24,335
常に 女性たちの先頭に立って
道を切り開いてきた
856
00:48:27,238 --> 00:48:30,608
今も 過去の過ちと
向き合おうとなさってる
857
00:48:32,843 --> 00:48:34,445
強い人だと 私は思います
858
00:48:55,533 --> 00:48:57,101
(赤峰)結局 あれから
859
00:48:57,168 --> 00:49:01,105
緑川さんの尽力もあって
伊達原の起訴が決まったそうです
860
00:49:02,139 --> 00:49:03,240
そうか
861
00:49:03,307 --> 00:49:04,408
江越を尋問して
862
00:49:04,475 --> 00:49:07,077
志水さんのアリバイ動画の存在と
863
00:49:07,144 --> 00:49:10,281
それを伊達原に渡したことを
証言させたそうなんです
864
00:49:10,347 --> 00:49:13,984
(明墨)再審に通じる重要な証拠を
隠滅した罪としてなら
865
00:49:14,051 --> 00:49:15,486
立件できる
866
00:49:18,456 --> 00:49:19,156
先生
867
00:49:21,659 --> 00:49:23,794
僕ら弁護側が出した あの証拠
868
00:49:24,829 --> 00:49:26,797
あれは偽造したものですよね?
869
00:49:27,698 --> 00:49:30,568
平塚先生が
善意で残したものなんて
870
00:49:30,634 --> 00:49:31,702
存在しなかった
871
00:49:33,671 --> 00:49:38,576
緑川さんは 伊達原よりも先に
あの書類を手に入れたわけじゃない
872
00:49:38,642 --> 00:49:43,147
青山さんが作った偽造書類を
資料室に仕込んだだけ
873
00:49:47,518 --> 00:49:48,285
フッ…
874
00:49:49,954 --> 00:49:52,556
人の善意なんて たかが知れてる
875
00:49:54,358 --> 00:49:57,461
ちゃんと分かってますよ
876
00:50:07,438 --> 00:50:08,305
(伊達原)記憶に⸺
877
00:50:08,939 --> 00:50:09,974
ありません
878
00:50:10,040 --> 00:50:13,344
(緑川)志水さんのアリバイを
示す動画をもみ消した
879
00:50:13,410 --> 00:50:15,479
…という証言もありますが
それについては?
880
00:50:15,546 --> 00:50:17,348
(伊達原)記憶にありません
881
00:50:17,414 --> 00:50:18,983
記憶にないというのは
882
00:50:19,917 --> 00:50:22,086
それは やったかもしれない
ということでしょうか?
883
00:50:22,152 --> 00:50:25,689
いえ 記憶にないということです
884
00:50:28,893 --> 00:50:29,760
(倉田(くらた))その動画に
885
00:50:29,827 --> 00:50:33,130
志水さんらしい男が
映ってると報告を受け
886
00:50:33,197 --> 00:50:35,699
(倉田)すぐに
伊達原さんの元へ行きました
887
00:50:35,766 --> 00:50:37,101
それで 被告人は何と?
888
00:50:37,968 --> 00:50:41,005
(倉田)動画は
発見されなかったことにしろと
889
00:50:41,071 --> 00:50:44,475
(緑川)それで あなたは
指示どおり 隠滅を行った
890
00:50:45,876 --> 00:50:46,677
はい
891
00:50:47,211 --> 00:50:48,012
(緑川)最後に
892
00:50:48,078 --> 00:50:50,347
被告人に 何か
言いたいことはありますか?
893
00:50:50,414 --> 00:50:51,382
いえ
894
00:50:52,983 --> 00:50:55,886
ただ 動画を見る瞬間まで⸺
895
00:50:56,921 --> 00:51:01,659
伊達原さんは 志水さんが本当に
犯人だと信じていたんだと思います
896
00:51:03,294 --> 00:51:07,498
あんなに動揺してる姿を
私は初めて見ました
897
00:51:09,433 --> 00:51:11,502
犯罪者を憎むがあまり
898
00:51:11,568 --> 00:51:14,405
刑罰を与えなければ
という使命感のあまり
899
00:51:16,040 --> 00:51:20,311
行き過ぎた正義感が
暴走してしまうことが
900
00:51:20,377 --> 00:51:21,345
我々にはある
901
00:51:24,148 --> 00:51:28,285
ですが それも全て言い訳です
902
00:51:31,588 --> 00:51:32,723
伊達原さんと私は⸺
903
00:51:34,358 --> 00:51:36,260
国家権力の盾を利用して
904
00:51:36,894 --> 00:51:40,798
自分たちの都合のいいように
物事を動かしていただけなんです
905
00:51:41,765 --> 00:51:47,604
それが 無実の人を苦しめ
真犯人を逃すことになった
906
00:51:50,240 --> 00:51:54,178
残りの人生を懸けて償っても⸺
907
00:51:54,244 --> 00:51:56,914
到底 足りるものではありません
908
00:52:02,987 --> 00:52:06,423
志水裕策さんと
そのご家族の皆様
909
00:52:07,291 --> 00:52:10,561
信頼を裏切ってしまった
国民の皆様に
910
00:52:12,563 --> 00:52:13,364
深く…
911
00:52:16,033 --> 00:52:17,368
深く謝罪いたします
912
00:52:31,382 --> 00:52:33,050
(緑川)あなたは 12年前
913
00:52:33,117 --> 00:52:35,052
被告人の部下として
914
00:52:35,119 --> 00:52:37,221
志水さんの事件に
関わっていましたね?
915
00:52:38,956 --> 00:52:39,590
(明墨)はい
916
00:52:39,657 --> 00:52:42,326
今のお気持ちを
お聞かせ願えますか?
917
00:52:46,363 --> 00:52:49,833
ずっと 後悔してきました
918
00:52:52,803 --> 00:52:57,107
否認し続けていた志水さんを
自白に追い込んでしまったこと
919
00:52:59,143 --> 00:53:01,545
志水さんの自由と尊厳を奪い
920
00:53:02,279 --> 00:53:04,682
家族との絆を壊してしまったこと
921
00:53:05,916 --> 00:53:07,751
この罪が消えることはありません
922
00:53:10,254 --> 00:53:13,190
私が初めて
志水紗耶(さや)さんに会ったのは
923
00:53:13,257 --> 00:53:17,261
まだ 母親の早苗(さなえ)さんが
ご存命だったころです
924
00:53:19,863 --> 00:53:23,300
早苗さんは
まだ5歳だった紗耶さんを連れて
925
00:53:23,367 --> 00:53:25,869
千葉地検を訪れていました
926
00:53:30,841 --> 00:53:31,709
(早苗)あの…
927
00:53:33,944 --> 00:53:34,645
(明墨)はい
928
00:53:35,612 --> 00:53:36,914
(早苗)志水裕策は…
929
00:53:36,980 --> 00:53:38,015
(明墨)面会ですか?
930
00:53:38,615 --> 00:53:39,450
それでしたら 今は
931
00:53:39,516 --> 00:53:41,785
弁護士以外には
認められていませんので
932
00:53:41,852 --> 00:53:42,519
では
933
00:53:44,588 --> 00:53:45,355
(早苗)あの!
934
00:53:49,493 --> 00:53:50,994
志水裕策は⸺
935
00:53:52,396 --> 00:53:54,364
本当に
人を殺したんでしょうか?
936
00:53:55,999 --> 00:53:58,368
検察は そう考えています
937
00:54:01,905 --> 00:54:02,806
(紗耶)違うもん!
938
00:54:04,308 --> 00:54:06,243
パパは優しいもん
939
00:54:06,310 --> 00:54:09,012
悪い人なんかじゃない…
940
00:54:09,680 --> 00:54:10,581
(早苗)紗耶
941
00:54:11,682 --> 00:54:12,950
もう帰ろう
942
00:54:13,016 --> 00:54:15,586
(紗耶)パパに会いたいよ…
943
00:54:15,652 --> 00:54:17,988
(早苗の泣き声)
944
00:54:18,055 --> 00:54:19,423
(紗耶)パパに会いたい…
945
00:54:19,490 --> 00:54:20,824
(明墨)父親を信じ
946
00:54:20,891 --> 00:54:24,128
帰りを待ち続けた彼女の
希望を奪ったのは…
947
00:54:25,996 --> 00:54:27,030
我々です
948
00:54:28,966 --> 00:54:31,735
彼女は誰よりも
家族を求めていた
949
00:54:32,369 --> 00:54:33,537
(紗耶)先生のこと
950
00:54:33,604 --> 00:54:36,039
(紗耶)
ホントのお父さんだと思うんだよ
951
00:54:36,907 --> 00:54:39,843
ミルとマメの
お父さんとお母さんだから
952
00:54:39,910 --> 00:54:41,311
私たちも親戚だ
953
00:54:42,846 --> 00:54:44,715
フッ… そうだな
954
00:54:44,782 --> 00:54:47,785
フフッ…
やったー やったー!
955
00:54:47,851 --> 00:54:51,221
マメのおかげで 私にも
新しい家族ができたよ
956
00:54:56,960 --> 00:54:57,928
伊達原さん
957
00:54:59,897 --> 00:55:02,166
あなたが
娘さんと過ごした この12年間
958
00:55:03,567 --> 00:55:04,301
どうでしたか?
959
00:55:06,670 --> 00:55:08,338
さぞ 幸せだったことでしょう
960
00:55:10,807 --> 00:55:11,909
ですが それは
961
00:55:11,975 --> 00:55:14,912
あなたが 志水さんと紗耶さんから
奪った人生のうえに
962
00:55:14,978 --> 00:55:16,046
成り立っているんです
963
00:55:16,113 --> 00:55:16,847
フッ…
964
00:55:18,649 --> 00:55:21,552
たわ言だよ ばかばかしい
965
00:55:22,286 --> 00:55:24,054
きれいごと言うな
966
00:55:25,689 --> 00:55:29,126
競い合い 奪い合う
967
00:55:29,193 --> 00:55:31,028
それが この世の中だ
968
00:55:31,094 --> 00:55:32,930
守りたい者を守るためには
969
00:55:32,996 --> 00:55:35,299
他人を蹴落としてでも
勝ち上がるしかない!
970
00:55:35,365 --> 00:55:36,567
(橋本)
被告人は勝手に話さないで…
971
00:55:36,633 --> 00:55:37,401
(伊達原)志水は!
972
00:55:37,467 --> 00:55:39,937
容疑をかけられるだけの
原因があった
973
00:55:40,003 --> 00:55:42,573
横領に手を染めた
犯罪者だぞ!
974
00:55:42,639 --> 00:55:45,309
社会的信用を失い
家族を失って当然だろう!
975
00:55:45,375 --> 00:55:49,079
それを全て
私のせいにするのか!
976
00:55:50,414 --> 00:55:51,882
この社会は⸺
977
00:55:52,749 --> 00:55:55,819
一度でも
道を踏み外した者に
978
00:55:55,886 --> 00:55:57,554
二度とチャンスを与えない
979
00:55:59,356 --> 00:56:02,960
誰もが 勝ち上がるために
必死な世の中で
980
00:56:03,527 --> 00:56:06,797
足を踏み外した人間は
踏みつけにされる
981
00:56:08,332 --> 00:56:09,999
それが真理だ
982
00:56:10,634 --> 00:56:12,135
現実なんだよ!
983
00:56:14,771 --> 00:56:16,173
その同じ言葉を⸺
984
00:56:19,810 --> 00:56:21,378
娘さんにも言えますか?
985
00:56:25,716 --> 00:56:29,052
ふとした瞬間 意図せず
足を踏み外すことは
986
00:56:29,119 --> 00:56:30,387
誰にでもあります
987
00:56:31,688 --> 00:56:34,224
そのとき 彼女が
踏みつけられたとしても
988
00:56:34,291 --> 00:56:35,892
父親として そう言うんですか?
989
00:56:38,095 --> 00:56:41,064
しかたのないことだと
それが世の中だと
990
00:56:44,434 --> 00:56:45,969
確かに
あなたのおっしゃるとおり
991
00:56:46,036 --> 00:56:48,639
この世の中は
ちっとも公平なんかじゃない
992
00:56:49,806 --> 00:56:53,910
何の落ち度もなく
命を奪われる者がいる
993
00:56:54,478 --> 00:56:57,748
何年 何十年と悪事を重ねても
隠し通し
994
00:56:57,814 --> 00:57:00,183
富と権力を
欲しいままにする者もいる
995
00:57:01,718 --> 00:57:03,420
こんな不平等な世の中で
996
00:57:04,354 --> 00:57:08,659
誰もが気づかないうちに
自分の物差しで人を裁き
997
00:57:08,725 --> 00:57:10,027
罰を与えている
998
00:57:10,093 --> 00:57:11,228
時には
999
00:57:11,295 --> 00:57:14,197
二度と立ち直ることが
できないぐらい厳しい罰を
1000
00:57:16,767 --> 00:57:21,038
本当に恐ろしいことですが
これが現実です
1001
00:57:21,738 --> 00:57:22,572
だって⸺
1002
00:57:25,742 --> 00:57:30,814
人は 人を裁くことが
快感ですからね
1003
00:57:32,749 --> 00:57:34,985
法律とは一体 何なんでしょう
1004
00:57:35,052 --> 00:57:39,156
我々は法律によって 白か黒かを
公平に判断することができます
1005
00:57:40,223 --> 00:57:43,293
ですが それも 所詮
人間が作り上げた尺度です
1006
00:57:45,128 --> 00:57:47,998
法によって白となったことが
本当に白なのか
1007
00:57:48,799 --> 00:57:50,367
黒の奥には
1008
00:57:50,434 --> 00:57:54,004
実は 限りない白が
存在しているのではないか
1009
00:57:56,039 --> 00:57:58,375
それを考え続けることこそが⸺
1010
00:57:58,942 --> 00:58:01,378
こんな世の中を
作ってしまった我々の
1011
00:58:01,445 --> 00:58:03,146
役割なのかもしれません
1012
00:58:05,048 --> 00:58:07,584
(伊達原)ハハハハッ…
(拍手)
1013
00:58:07,651 --> 00:58:12,122
ブラボー! ハハハハッ…
1014
00:58:14,458 --> 00:58:16,626
傑作だねえ
1015
00:58:17,294 --> 00:58:21,999
さんざん 法を犯してきた君が
それを言うとは
1016
00:58:22,065 --> 00:58:25,235
大切な人を守るためなら
誰しも 人を殺す
1017
00:58:26,837 --> 00:58:28,505
確かに 今の私は殺すでしょう
1018
00:58:28,572 --> 00:58:30,407
だが それだけではありませんよ
1019
00:58:33,243 --> 00:58:35,379
地獄へと引きずりおろし
1020
00:58:35,445 --> 00:58:38,548
二度と はい上がれないよう
見張り続けます
1021
00:58:38,615 --> 00:58:42,419
あなたが自分の罪を悔い
償いたいと思う その日まで
1022
00:58:43,954 --> 00:58:48,158
共に 地獄に落ちましょう
1023
00:58:56,633 --> 00:58:57,401
(青山)遅れるよ
1024
00:58:57,467 --> 00:58:58,802
はい いってきます
1025
00:58:58,869 --> 00:59:00,404
(青山の妻)ああ 気をつけてね
いってらっしゃい あっ…
1026
00:59:00,470 --> 00:59:03,173
ねえねえ ねえねえ
もう 手提げ忘れてる!
1027
00:59:03,240 --> 00:59:04,608
-(青山)ああ! 手提げ!
-(妻)気をつけてね
1028
00:59:05,342 --> 00:59:09,079
(麻希)前回の公判では
否認を続けていた伊達原被告ですが
1029
00:59:09,146 --> 00:59:13,517
今回の裁判では 一転
罪を認める発言が見られました
1030
00:59:14,251 --> 00:59:17,988
証拠動画の隠ぺいに
薬毒物鑑定書の改ざん
1031
00:59:18,555 --> 00:59:20,524
これらの罪を認めたとなれば
1032
00:59:20,590 --> 00:59:23,560
志水さんの再審に向けて
大きく事態が動くのは
1033
00:59:23,627 --> 00:59:24,728
間違いありません
1034
00:59:24,795 --> 00:59:27,431
世間からも
大きな注目が集まっており
1035
00:59:27,497 --> 00:59:29,666
再審を求める声も
かなり多くなっています
1036
00:59:30,667 --> 00:59:32,836
これで 先生が
いつ帰ってきても
1037
00:59:32,903 --> 00:59:34,237
迎えられますね
1038
00:59:35,105 --> 00:59:36,973
ええ フフッ…
1039
00:59:49,519 --> 00:59:51,388
(明墨)ここにも
警察が来るでしょう
1040
00:59:52,155 --> 00:59:54,558
あなたは
全て話して かまいません
1041
00:59:54,624 --> 00:59:55,792
(緋山)分かりました
1042
01:00:00,230 --> 01:00:00,831
俺⸺
1043
01:00:02,232 --> 01:00:03,099
感謝しています
1044
01:00:04,801 --> 01:00:08,505
犯罪者の俺なんかを
志水さんのために協力させてくれて
1045
01:00:11,208 --> 01:00:13,243
(明墨)私は あなたを
利用したまでです
1046
01:00:14,144 --> 01:00:15,879
それに 勘違いしないほうがいい
1047
01:00:16,646 --> 01:00:18,348
人を助けたからといって⸺
1048
01:00:19,082 --> 01:00:21,284
あなたの罪が
軽くなることはありません
1049
01:00:25,455 --> 01:00:29,226
犯罪者は 希望を
持つべきじゃないんですかね
1050
01:00:30,360 --> 01:00:33,163
被害者遺族のことを考えれば
当然でしょうね
1051
01:00:34,664 --> 01:00:40,070
あなたが傷つけた人々に
何を思うか どう行動するか
1052
01:00:41,571 --> 01:00:45,175
目を背けず
向き合い続けることが⸺
1053
01:00:45,976 --> 01:00:49,579
あなたに残された使命です
1054
01:00:52,949 --> 01:00:55,151
必ず 生きてください
1055
01:00:55,852 --> 01:00:57,854
♪~
1056
01:01:10,033 --> 01:01:11,801
(紫ノ宮)
緑川さんの協力もあって
1057
01:01:12,435 --> 01:01:14,638
まもなく 勾留が
解かれることになると思う
1058
01:01:15,705 --> 01:01:19,276
虚偽告訴幇助の件も
再調査が行われる見込み…
1059
01:01:19,342 --> 01:01:20,243
(倉田)飛鳥(あすか)
1060
01:01:21,311 --> 01:01:22,612
俺の弁護を降りろ
1061
01:01:23,446 --> 01:01:24,414
なんで?
1062
01:01:24,481 --> 01:01:28,985
正当な裁判をしてもらうために
別の弁護士を依頼する
1063
01:01:30,787 --> 01:01:34,624
私じゃ 頼りないってこと?
1064
01:01:34,691 --> 01:01:36,059
(倉田)違うよ
1065
01:01:39,563 --> 01:01:41,731
娘に守られる父親なんて…
1066
01:01:42,532 --> 01:01:45,101
フッ… カッコ悪いだろ
1067
01:01:53,643 --> 01:01:54,544
分かった
1068
01:02:00,317 --> 01:02:01,618
でも また来るから
1069
01:02:05,555 --> 01:02:06,423
お父さん
1070
01:02:17,233 --> 01:02:18,101
(緑川)礼子
1071
01:02:19,502 --> 01:02:20,537
私たち⸺
1072
01:02:23,240 --> 01:02:24,474
頑張ったよね
1073
01:02:38,655 --> 01:02:39,256
フウ…
1074
01:02:39,923 --> 01:02:41,258
(赤峰)志水裕策さんの⸺
1075
01:02:41,992 --> 01:02:43,393
再審が決定しました!
1076
01:02:43,460 --> 01:02:44,761
(歓声)
1077
01:03:02,412 --> 01:03:03,246
(紙袋が落ちる音)
1078
01:03:25,735 --> 01:03:26,436
パパ
1079
01:03:29,305 --> 01:03:30,940
おかえりなさい
1080
01:03:34,277 --> 01:03:35,111
(志水)ただいま
1081
01:03:37,414 --> 01:03:38,381
紗耶
1082
01:03:47,657 --> 01:03:51,828
(泣き声)
1083
01:03:51,895 --> 01:03:52,862
(明墨)そうか
1084
01:03:53,697 --> 01:03:55,665
無事 釈放されたか
1085
01:03:55,732 --> 01:03:59,969
(赤峰)再審は これからですが
必ず 無罪を勝ち取ります
1086
01:04:01,071 --> 01:04:01,871
ありがとう
1087
01:04:04,941 --> 01:04:08,044
ここまで来れたのは
君たちのおかげだ
1088
01:04:13,750 --> 01:04:17,787
ずっと 気になっていたことが
あります
1089
01:04:22,158 --> 01:04:26,629
なぜ 僕を
事務所に入れてくれたんですか
1090
01:04:33,403 --> 01:04:35,338
初めて 君を見たとき…
1091
01:04:35,405 --> 01:04:36,806
直ちに退廷を命じます!
1092
01:04:38,308 --> 01:04:40,410
あなた方が そこにいるのは
1093
01:04:40,477 --> 01:04:42,912
罪のない人間に
罪を着せるためですか!
1094
01:04:42,979 --> 01:04:44,681
法に携わる人間が
1095
01:04:44,748 --> 01:04:47,817
人々の信頼を背負っていることを
忘れてはダメです!
1096
01:04:49,052 --> 01:04:52,222
法廷に立つ者の それが
誇りなんじゃないんですか?
1097
01:04:52,288 --> 01:04:53,490
ねえ!
1098
01:04:54,057 --> 01:04:54,557
(桃瀬)“私たちが⸺”
1099
01:04:54,557 --> 01:04:55,158
(桃瀬)“私たちが⸺”
1100
01:04:54,557 --> 01:04:55,158
~♪
1101
01:04:55,158 --> 01:04:56,559
~♪
1102
01:04:56,626 --> 01:05:01,998
“司法の信頼と誇りを
取り戻せますように”
1103
01:05:03,700 --> 01:05:05,435
(明墨)君の その信念が⸺
1104
01:05:07,137 --> 01:05:10,907
志水さんの冤罪を晴らすための
力になると思った
1105
01:05:12,842 --> 01:05:14,344
人は二通りに分かれる
1106
01:05:14,878 --> 01:05:17,347
真実と向き合う者と⸺
1107
01:05:18,047 --> 01:05:19,749
そこから目を背ける者
1108
01:05:22,185 --> 01:05:23,019
君は⸺
1109
01:05:25,922 --> 01:05:27,557
見込んだとおりだった
1110
01:05:30,093 --> 01:05:31,127
君は言ったよな
1111
01:05:32,529 --> 01:05:36,666
大事な人を守るためなら
人を殺すと
1112
01:05:39,836 --> 01:05:40,870
はい
1113
01:05:42,772 --> 01:05:45,441
必ずやり遂げてくれると
思っていた
1114
01:05:49,479 --> 01:05:52,415
君を部下に持てたことを
誇りに思う
1115
01:05:56,719 --> 01:06:00,857
あの裁判から
ずっと考えていました
1116
01:06:03,526 --> 01:06:05,528
法律とは
一体 何なのか
1117
01:06:08,932 --> 01:06:10,033
罪を償い⸺
1118
01:06:11,034 --> 01:06:12,836
やり直すためにあるのが
法律だと
1119
01:06:14,204 --> 01:06:15,472
前まで 思ってました
1120
01:06:18,408 --> 01:06:19,709
でも 今は知ってます
1121
01:06:22,712 --> 01:06:24,514
罪を
償ったからといって⸺
1122
01:06:26,549 --> 01:06:28,985
許してくれるほど
世の中は甘くない
1123
01:06:30,186 --> 01:06:31,321
公平でもない
1124
01:06:32,922 --> 01:06:34,924
そんな不条理と
戦うために
1125
01:06:37,961 --> 01:06:40,096
アンチヒーローが
必要なのかもしれません
1126
01:06:48,137 --> 01:06:49,572
だから 今度は 僕が⸺
1127
01:06:53,076 --> 01:06:56,946
あなたを
無罪にしてさしあげます
1128
01:07:08,358 --> 01:07:10,426
(明墨)それでは
もう一度 お聞きします
1129
01:07:11,861 --> 01:07:16,532
ここからは よーく考えてから
お答えください
1130
01:07:21,738 --> 01:07:27,777
あなたは 本当に
人 殺したんですか?
94161