Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,750 --> 00:00:06,484
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:11,250 --> 00:00:14,210
[TRAIN RUNNING]
3
00:04:41,613 --> 00:04:44,033
- So, tomorrow?
- I'll call you tomorrow.
4
00:04:44,113 --> 00:04:45,823
- Call you when I get there.
- Okay.
5
00:04:46,270 --> 00:04:47,690
Got everything you need?
6
00:04:48,442 --> 00:04:49,982
New York's got everything.
7
00:05:00,213 --> 00:05:01,213
[SNIFFLES]
8
00:05:55,893 --> 00:05:58,273
Sea scallops with layers of truffle,
9
00:05:58,893 --> 00:06:01,893
wrapped in spinach and
wrapped in puff pastry.
10
00:06:01,983 --> 00:06:05,273
[SPEAKING INDISTINCTLY]
11
00:06:14,873 --> 00:06:16,333
[SPEAKS INDISTINCTLY]
12
00:06:36,933 --> 00:06:38,853
Oh, you fucking… [SNIFFS]
13
00:06:39,353 --> 00:06:42,950
… smell like a goddamn donkey.
14
00:06:46,273 --> 00:06:47,273
Chef.
15
00:06:50,113 --> 00:06:51,743
[DAVID] What the fuck is this shit?
16
00:06:52,135 --> 00:06:54,015
It's way too many components.
17
00:06:54,211 --> 00:06:55,631
Basically made nachos.
18
00:06:55,873 --> 00:06:57,533
You wanna add another fucking sauce?
19
00:06:57,623 --> 00:06:59,813
Anybody got any more
sauce we can add to this?
20
00:07:00,378 --> 00:07:02,308
We have a dish with dill
in it. You knew that, right?
21
00:07:02,309 --> 00:07:03,314
Yes, Chef.
22
00:07:03,315 --> 00:07:05,250
Never repeat ingredients. Move on.
23
00:07:19,353 --> 00:07:20,603
That's how you do better.
24
00:07:22,167 --> 00:07:24,394
_
25
00:07:34,993 --> 00:07:36,373
Fuck!
26
00:07:50,013 --> 00:07:51,013
[DRILLING]
27
00:08:04,292 --> 00:08:06,877
_
28
00:08:09,002 --> 00:08:10,869
_
29
00:08:11,854 --> 00:08:14,705
_
30
00:08:22,398 --> 00:08:24,570
_
31
00:08:45,470 --> 00:08:47,232
Faster and cleaner, Chef.
32
00:08:47,233 --> 00:08:48,233
Chef.
33
00:09:11,053 --> 00:09:12,053
[MUTTERING] Fuck.
34
00:09:42,873 --> 00:09:43,953
[SPOON CLINKING]
35
00:09:47,583 --> 00:09:49,133
- That's good. Thank you, Chef.
- Chef.
36
00:09:55,039 --> 00:09:56,583
Faster please, Chef.
37
00:09:56,843 --> 00:09:57,843
[LUCA] Chef.
38
00:09:58,553 --> 00:10:00,120
Let's fucking go, yeah?
39
00:10:00,675 --> 00:10:02,865
- Chef, let's fucking go!
- [LUCA] Got it, got it, got it.
40
00:10:02,866 --> 00:10:05,866
- [CARMY] Thank you, Chef.
- Chefs, quiet.
41
00:10:07,393 --> 00:10:08,403
Sorry, Chef.
42
00:10:21,493 --> 00:10:23,243
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
43
00:10:26,543 --> 00:10:27,543
Ah.
44
00:11:25,562 --> 00:11:26,562
[CARMY] What's wrong?
45
00:11:26,563 --> 00:11:28,227
I just feel like...
46
00:11:28,523 --> 00:11:29,523
What?
47
00:11:32,603 --> 00:11:34,823
Maybe I'm never going to see you again.
48
00:11:36,323 --> 00:11:37,533
You're gonna see me again.
49
00:11:38,243 --> 00:11:39,383
[CARMY] Three cuts on each side?
50
00:11:39,403 --> 00:11:41,993
Exactly. Three or four cuts.
It depends on the size.
51
00:11:46,033 --> 00:11:47,243
Do we have a problem?
52
00:11:47,333 --> 00:11:49,333
[CONTINUES CHOPPING]
53
00:11:52,213 --> 00:11:53,213
You're nothing.
54
00:11:53,214 --> 00:11:54,462
[DANIEL] All good, Carmy?
55
00:11:54,463 --> 00:11:55,463
Yes, Chef.
56
00:11:55,963 --> 00:11:57,383
- Keep it flat.
- Mm-hmm.
57
00:11:57,963 --> 00:11:58,963
[DANIEL] Excellent.
58
00:12:01,513 --> 00:12:02,723
[AEROSOL SPRAYING]
59
00:12:06,813 --> 00:12:07,973
[SCOFFS]
60
00:12:13,563 --> 00:12:14,563
Fuck you.
61
00:12:48,223 --> 00:12:49,393
[SIGHS]
62
00:13:27,223 --> 00:13:28,223
- Hey.
- Yeah.
63
00:13:30,563 --> 00:13:31,563
Okay, bye.
64
00:13:41,653 --> 00:13:42,653
I'm so sorry.
65
00:13:48,373 --> 00:13:49,373
We made it.
66
00:13:52,083 --> 00:13:53,253
No, you made it.
67
00:13:55,293 --> 00:13:56,841
With everyone else.
68
00:13:59,618 --> 00:14:00,618
I left you alone.
69
00:14:03,213 --> 00:14:05,536
So, don't let it happen again.
70
00:14:08,593 --> 00:14:10,183
It's never gonna happen again.
71
00:14:19,153 --> 00:14:20,153
You should call.
72
00:14:24,693 --> 00:14:26,783
You think she wants to
hear from me right now?
73
00:14:31,993 --> 00:14:33,583
That's not who I was talking about.
74
00:14:46,539 --> 00:14:48,149
I don't... I don't really
know what I said,
75
00:14:48,150 --> 00:14:49,759
but I know I didn't mean it.
76
00:14:50,973 --> 00:14:51,973
And…
77
00:14:55,643 --> 00:14:57,128
I know you didn't mean it.
78
00:14:57,798 --> 00:14:58,888
And, um…
79
00:15:02,063 --> 00:15:03,889
Yeah, I think we just, um…
80
00:15:09,153 --> 00:15:10,163
I'm sorry.
81
00:15:14,399 --> 00:15:15,409
And I love you.
82
00:15:18,543 --> 00:15:19,793
And I'm sorry.
83
00:15:19,973 --> 00:15:22,483
And, um... And I'll see
you tomorrow. Okay, bye.
84
00:15:25,133 --> 00:15:27,093
[CLEARS THROAT, SNIFFLES]
85
00:15:27,673 --> 00:15:28,673
[CARMY] And I love you.
86
00:15:30,053 --> 00:15:31,183
[SNIFFLES]
87
00:15:31,263 --> 00:15:32,683
And I'm sorry.
88
00:15:32,763 --> 00:15:35,103
And, um... And I'll see
you tomorrow. Okay, bye.
89
00:16:07,052 --> 00:16:09,093
_
90
00:16:10,524 --> 00:16:12,727
_
91
00:17:26,425 --> 00:17:28,972
_
92
00:17:56,964 --> 00:17:59,174
- Five more seconds on these, Chef.
- Chef.
93
00:17:59,388 --> 00:18:00,508
You good?
94
00:18:00,862 --> 00:18:02,155
- Yes, Chef.
- You got this?
95
00:18:02,156 --> 00:18:03,746
- Yes, Chef.
- Are you sure?
96
00:18:03,747 --> 00:18:06,132
- Yes, Chef.
- Do you need me to finish it for you?
97
00:18:06,133 --> 00:18:07,383
No. No, Chef.
98
00:18:07,957 --> 00:18:09,917
Five more seconds on these always, Chef.
99
00:18:10,007 --> 00:18:11,007
Thank you, Chef.
100
00:18:45,747 --> 00:18:47,212
Keep the spoon, Chef.
101
00:18:48,287 --> 00:18:49,297
Chef.
102
00:19:20,907 --> 00:19:23,197
- Nat.
- Carm.
103
00:19:23,287 --> 00:19:24,287
I'm okay.
104
00:19:24,961 --> 00:19:27,835
Okay. But if you're not,
and if it's too hard,
105
00:19:27,836 --> 00:19:29,836
if it's too much in New York,
you can come home.
106
00:19:29,837 --> 00:19:30,837
- Nat, hey.
- I...
107
00:19:33,047 --> 00:19:34,047
I'm good at this.
108
00:19:35,995 --> 00:19:37,337
I know you are, honey.
109
00:19:39,467 --> 00:19:41,387
[DANIEL SPEAKS INDISTINCTLY]
110
00:19:41,467 --> 00:19:42,467
Yes, Chef.
111
00:19:43,347 --> 00:19:45,227
This needs to get good or go away.
112
00:20:13,707 --> 00:20:15,587
Hey. Um. [CLICKS TONGUE]
113
00:20:16,467 --> 00:20:21,007
I know tonight was really a lot.
114
00:20:21,097 --> 00:20:22,257
Um.
115
00:20:22,841 --> 00:20:24,141
Um.
116
00:20:24,205 --> 00:20:26,395
I just hope you know that
117
00:20:26,443 --> 00:20:28,632
we're all here for you. Um.
118
00:20:29,847 --> 00:20:31,665
Whatever you need, and
119
00:20:31,774 --> 00:20:33,396
take all the time you need.
120
00:20:33,397 --> 00:20:37,027
You don't even need to
respond to this at all. Um.
121
00:20:39,357 --> 00:20:42,577
So sorry, Marcus.
122
00:20:47,843 --> 00:20:51,448
[LAUGHS] What the fuck is that?
Why a restaurant?
123
00:20:51,449 --> 00:20:52,989
Why not a restaurant?
124
00:21:00,467 --> 00:21:02,297
[WATER RUNNING]
125
00:21:39,368 --> 00:21:40,626
I don't want a shot.
126
00:21:40,627 --> 00:21:41,886
I know. I understand.
127
00:21:41,887 --> 00:21:45,507
But we're gonna have a staring contest,
128
00:21:45,597 --> 00:21:48,628
and whoever blinks, they lose
129
00:21:48,629 --> 00:21:50,137
and the winner gets a prize.
130
00:21:50,138 --> 00:21:53,518
Ready? One, two, three.
131
00:21:53,519 --> 00:21:54,854
Did you blink?
132
00:21:55,461 --> 00:21:56,795
You blinked.
133
00:21:56,796 --> 00:22:00,598
Oh, my God. I lose, and you win.
134
00:22:00,737 --> 00:22:02,817
You did it. You did it!
135
00:22:18,017 --> 00:22:20,380
_
136
00:22:42,607 --> 00:22:45,392
Much more. Good.
137
00:23:36,810 --> 00:23:38,950
We need salt and pepper.
138
00:23:39,294 --> 00:23:41,101
- Thank you, Chef.
- Chef.
139
00:23:47,507 --> 00:23:49,297
[STIRRING]
140
00:23:56,637 --> 00:23:58,147
- Faster, Chef.
- Yes, Chef.
141
00:23:58,701 --> 00:24:01,251
- Want me to finish that for you, Chef?
- No, Chef.
142
00:24:01,252 --> 00:24:02,476
- You sure?
- Yes, Chef.
143
00:24:04,567 --> 00:24:05,987
[CARMY] Watch that, Chef.
144
00:24:06,252 --> 00:24:08,092
I'm sorry, Chef.
145
00:24:10,947 --> 00:24:13,053
Hustle, chefs. Every second counts.
146
00:24:13,054 --> 00:24:14,474
- [ALL] Chef.
- Thank you.
147
00:24:21,673 --> 00:24:23,027
Beautiful drawings.
148
00:24:23,917 --> 00:24:25,695
- Thank you, Chef.
- Very creative.
149
00:24:42,817 --> 00:24:45,567
- [CHATTERING]
- [PERSON LAUGHS, SNIFFS]
150
00:24:59,787 --> 00:25:00,787
[SNIFFLES]
151
00:25:11,967 --> 00:25:12,967
Check that out.
152
00:25:17,227 --> 00:25:18,227
What the hell is that?
153
00:25:18,431 --> 00:25:20,391
Absolutely no fucking idea.
154
00:25:23,437 --> 00:25:25,357
Yo, Mikey, let's get
the fuck out of here.
155
00:25:25,437 --> 00:25:27,117
- [CONTINUES KNOCKING]
- Let's go. Come on.
156
00:25:27,897 --> 00:25:29,147
Open the fucking door.
157
00:25:35,537 --> 00:25:36,697
I want you to have this.
158
00:25:36,787 --> 00:25:38,637
- Please fucking take it. Please!
- I'm not gonna do that.
159
00:25:38,657 --> 00:25:40,617
I'm not gonna fucking
take your money, Nat. No.
160
00:25:42,327 --> 00:25:45,167
I love thyme. That's the only
flavoring we need with the fish.
161
00:25:45,247 --> 00:25:47,417
- [CARMY] Yeah?
- Salt, pepper and fresh thyme.
162
00:25:47,507 --> 00:25:49,689
What's very important is that
163
00:25:49,690 --> 00:25:52,137
you don't want smoke,
but you want music.
164
00:25:52,217 --> 00:25:53,937
- You hear the music here?
- Yes. Yes, Chef.
165
00:25:53,967 --> 00:25:55,507
Yeah? You like the music?
166
00:25:55,597 --> 00:25:56,597
- Yes.
- [PAN SIZZLING]
167
00:26:02,843 --> 00:26:04,423
- Fuck.
- Geez.
168
00:26:04,471 --> 00:26:05,607
I'm sorry, Chef.
169
00:26:05,687 --> 00:26:07,436
You shaking? You nervous?
170
00:26:07,437 --> 00:26:08,437
No, Chef.
171
00:26:13,697 --> 00:26:15,482
[DAVID] You want to
step out for a second?
172
00:26:15,506 --> 00:26:16,717
A little too much?
173
00:26:16,753 --> 00:26:19,617
Hey, guys, why don't you all stop?
I'm gonna let Carmy catch up.
174
00:26:19,697 --> 00:26:22,287
Yo, call me back.
Where the fuck are you?
175
00:26:23,877 --> 00:26:27,337
Okay, let's lose the blood orange
and the zucchini and add fennel.
176
00:26:29,667 --> 00:26:31,607
- Yes, Chef.
- Just take your time thinking about that.
177
00:26:31,627 --> 00:26:34,387
- Yes, Chef.
- Just wait longer for that to process.
178
00:26:34,556 --> 00:26:36,096
You know that's gonna be my dish then?
179
00:26:36,097 --> 00:26:37,097
Yes, Chef.
180
00:27:21,967 --> 00:27:24,227
[SOBS] Carmen.
181
00:27:28,727 --> 00:27:29,897
[SUGAR] It's Mikey.
182
00:27:31,472 --> 00:27:32,472
What?
183
00:27:41,487 --> 00:27:42,657
[PHONE SLAMS]
184
00:27:53,707 --> 00:27:55,027
[CARMY] We could do this, you know?
185
00:27:55,047 --> 00:27:57,127
- [MIKEY LAUGHING] Let it rip.
- [DONNA LAUGHING]
186
00:27:57,217 --> 00:27:58,907
[MIKEY] It's getting louder and louder.
187
00:27:58,908 --> 00:28:00,597
This guy's nothing, and he's nobody.
188
00:28:00,677 --> 00:28:01,927
[MIKEY] Let's go!
189
00:28:02,007 --> 00:28:04,307
[DONNA] I don't think I can
do this by myself anymore.
190
00:28:04,387 --> 00:28:06,937
[UNCLE LEE] Tell us a story
we've all heard a million times.
191
00:28:07,017 --> 00:28:09,397
Tell the story about how
you're living with your mom.
192
00:28:09,477 --> 00:28:11,767
- [OVERLAPPING, DISTORTED DIALOGUE]
- [DONNA LAUGHING]
193
00:28:11,857 --> 00:28:13,107
[DONNA] Say it!
194
00:29:38,066 --> 00:29:40,027
_
195
00:29:45,367 --> 00:29:47,827
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
196
00:29:53,355 --> 00:29:55,030
_
197
00:30:48,202 --> 00:30:49,710
_
198
00:30:52,539 --> 00:30:54,398
_
199
00:30:54,727 --> 00:30:56,856
This is your brother's house. Remember?
200
00:30:56,857 --> 00:30:58,468
I was running it fine without you.
201
00:30:59,169 --> 00:31:00,959
Why didn't he leave it to you then?
202
00:31:01,236 --> 00:31:02,964
Where did you work before here?
203
00:31:02,965 --> 00:31:04,667
[CARMY] I staged at The French Laundry,
204
00:31:04,697 --> 00:31:07,657
and a family-owned restaurant.
205
00:31:07,658 --> 00:31:08,788
Oh, did you cook there?
206
00:31:08,829 --> 00:31:10,169
Uh. [STAMMERS]
207
00:31:10,170 --> 00:31:11,827
Hung out there. Yeah.
208
00:31:12,930 --> 00:31:14,787
Have you ever been to Copenhagen?
209
00:31:16,986 --> 00:31:17,986
No.
210
00:31:28,757 --> 00:31:30,967
[ALL CLAMORING]
211
00:31:31,057 --> 00:31:32,807
You're okay! You're okay!
212
00:31:34,097 --> 00:31:35,227
[WHISPERS] Keep going.
213
00:31:41,092 --> 00:31:42,364
Let it rip, Bear.
214
00:31:46,697 --> 00:31:47,697
I love you.
215
00:31:49,367 --> 00:31:50,527
I love you.
216
00:32:15,001 --> 00:32:16,686
[DAVID] Why are you so fucking slow?
217
00:32:16,687 --> 00:32:19,687
You know, maybe we've reached
as far as your talent can go.
218
00:32:44,589 --> 00:32:49,097
_
219
00:33:11,360 --> 00:33:12,617
Hands.
220
00:33:34,600 --> 00:33:36,306
It's a fennel allergy. Sub blood orange.
221
00:33:36,307 --> 00:33:37,307
Yes, Chef.
222
00:33:37,387 --> 00:33:38,387
Thank you.
223
00:33:44,708 --> 00:33:47,741
_
224
00:33:52,578 --> 00:33:54,899
_
225
00:33:57,566 --> 00:34:00,326
_
226
00:34:04,457 --> 00:34:06,957
[SERVER] Paupiette of hamachi
with blood orange. Enjoy.
227
00:34:10,627 --> 00:34:11,967
[SIGHS]
228
00:35:07,957 --> 00:35:10,262
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
14848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.