All language subtitles for The.bear.S03E01.RVKD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,750 --> 00:00:06,484 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:11,250 --> 00:00:14,210 [TRAIN RUNNING] 3 00:04:41,613 --> 00:04:44,033 - So, tomorrow? - I'll call you tomorrow. 4 00:04:44,113 --> 00:04:45,823 - Call you when I get there. - Okay. 5 00:04:46,270 --> 00:04:47,690 Got everything you need? 6 00:04:48,442 --> 00:04:49,982 New York's got everything. 7 00:05:00,213 --> 00:05:01,213 [SNIFFLES] 8 00:05:55,893 --> 00:05:58,273 Sea scallops with layers of truffle, 9 00:05:58,893 --> 00:06:01,893 wrapped in spinach and wrapped in puff pastry. 10 00:06:01,983 --> 00:06:05,273 [SPEAKING INDISTINCTLY] 11 00:06:14,873 --> 00:06:16,333 [SPEAKS INDISTINCTLY] 12 00:06:36,933 --> 00:06:38,853 Oh, you fucking… [SNIFFS] 13 00:06:39,353 --> 00:06:42,950 … smell like a goddamn donkey. 14 00:06:46,273 --> 00:06:47,273 Chef. 15 00:06:50,113 --> 00:06:51,743 [DAVID] What the fuck is this shit? 16 00:06:52,135 --> 00:06:54,015 It's way too many components. 17 00:06:54,211 --> 00:06:55,631 Basically made nachos. 18 00:06:55,873 --> 00:06:57,533 You wanna add another fucking sauce? 19 00:06:57,623 --> 00:06:59,813 Anybody got any more sauce we can add to this? 20 00:07:00,378 --> 00:07:02,308 We have a dish with dill in it. You knew that, right? 21 00:07:02,309 --> 00:07:03,314 Yes, Chef. 22 00:07:03,315 --> 00:07:05,250 Never repeat ingredients. Move on. 23 00:07:19,353 --> 00:07:20,603 That's how you do better. 24 00:07:22,167 --> 00:07:24,394 _ 25 00:07:34,993 --> 00:07:36,373 Fuck! 26 00:07:50,013 --> 00:07:51,013 [DRILLING] 27 00:08:04,292 --> 00:08:06,877 _ 28 00:08:09,002 --> 00:08:10,869 _ 29 00:08:11,854 --> 00:08:14,705 _ 30 00:08:22,398 --> 00:08:24,570 _ 31 00:08:45,470 --> 00:08:47,232 Faster and cleaner, Chef. 32 00:08:47,233 --> 00:08:48,233 Chef. 33 00:09:11,053 --> 00:09:12,053 [MUTTERING] Fuck. 34 00:09:42,873 --> 00:09:43,953 [SPOON CLINKING] 35 00:09:47,583 --> 00:09:49,133 - That's good. Thank you, Chef. - Chef. 36 00:09:55,039 --> 00:09:56,583 Faster please, Chef. 37 00:09:56,843 --> 00:09:57,843 [LUCA] Chef. 38 00:09:58,553 --> 00:10:00,120 Let's fucking go, yeah? 39 00:10:00,675 --> 00:10:02,865 - Chef, let's fucking go! - [LUCA] Got it, got it, got it. 40 00:10:02,866 --> 00:10:05,866 - [CARMY] Thank you, Chef. - Chefs, quiet. 41 00:10:07,393 --> 00:10:08,403 Sorry, Chef. 42 00:10:21,493 --> 00:10:23,243 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 43 00:10:26,543 --> 00:10:27,543 Ah. 44 00:11:25,562 --> 00:11:26,562 [CARMY] What's wrong? 45 00:11:26,563 --> 00:11:28,227 I just feel like... 46 00:11:28,523 --> 00:11:29,523 What? 47 00:11:32,603 --> 00:11:34,823 Maybe I'm never going to see you again. 48 00:11:36,323 --> 00:11:37,533 You're gonna see me again. 49 00:11:38,243 --> 00:11:39,383 [CARMY] Three cuts on each side? 50 00:11:39,403 --> 00:11:41,993 Exactly. Three or four cuts. It depends on the size. 51 00:11:46,033 --> 00:11:47,243 Do we have a problem? 52 00:11:47,333 --> 00:11:49,333 [CONTINUES CHOPPING] 53 00:11:52,213 --> 00:11:53,213 You're nothing. 54 00:11:53,214 --> 00:11:54,462 [DANIEL] All good, Carmy? 55 00:11:54,463 --> 00:11:55,463 Yes, Chef. 56 00:11:55,963 --> 00:11:57,383 - Keep it flat. - Mm-hmm. 57 00:11:57,963 --> 00:11:58,963 [DANIEL] Excellent. 58 00:12:01,513 --> 00:12:02,723 [AEROSOL SPRAYING] 59 00:12:06,813 --> 00:12:07,973 [SCOFFS] 60 00:12:13,563 --> 00:12:14,563 Fuck you. 61 00:12:48,223 --> 00:12:49,393 [SIGHS] 62 00:13:27,223 --> 00:13:28,223 - Hey. - Yeah. 63 00:13:30,563 --> 00:13:31,563 Okay, bye. 64 00:13:41,653 --> 00:13:42,653 I'm so sorry. 65 00:13:48,373 --> 00:13:49,373 We made it. 66 00:13:52,083 --> 00:13:53,253 No, you made it. 67 00:13:55,293 --> 00:13:56,841 With everyone else. 68 00:13:59,618 --> 00:14:00,618 I left you alone. 69 00:14:03,213 --> 00:14:05,536 So, don't let it happen again. 70 00:14:08,593 --> 00:14:10,183 It's never gonna happen again. 71 00:14:19,153 --> 00:14:20,153 You should call. 72 00:14:24,693 --> 00:14:26,783 You think she wants to hear from me right now? 73 00:14:31,993 --> 00:14:33,583 That's not who I was talking about. 74 00:14:46,539 --> 00:14:48,149 I don't... I don't really know what I said, 75 00:14:48,150 --> 00:14:49,759 but I know I didn't mean it. 76 00:14:50,973 --> 00:14:51,973 And… 77 00:14:55,643 --> 00:14:57,128 I know you didn't mean it. 78 00:14:57,798 --> 00:14:58,888 And, um… 79 00:15:02,063 --> 00:15:03,889 Yeah, I think we just, um… 80 00:15:09,153 --> 00:15:10,163 I'm sorry. 81 00:15:14,399 --> 00:15:15,409 And I love you. 82 00:15:18,543 --> 00:15:19,793 And I'm sorry. 83 00:15:19,973 --> 00:15:22,483 And, um... And I'll see you tomorrow. Okay, bye. 84 00:15:25,133 --> 00:15:27,093 [CLEARS THROAT, SNIFFLES] 85 00:15:27,673 --> 00:15:28,673 [CARMY] And I love you. 86 00:15:30,053 --> 00:15:31,183 [SNIFFLES] 87 00:15:31,263 --> 00:15:32,683 And I'm sorry. 88 00:15:32,763 --> 00:15:35,103 And, um... And I'll see you tomorrow. Okay, bye. 89 00:16:07,052 --> 00:16:09,093 _ 90 00:16:10,524 --> 00:16:12,727 _ 91 00:17:26,425 --> 00:17:28,972 _ 92 00:17:56,964 --> 00:17:59,174 - Five more seconds on these, Chef. - Chef. 93 00:17:59,388 --> 00:18:00,508 You good? 94 00:18:00,862 --> 00:18:02,155 - Yes, Chef. - You got this? 95 00:18:02,156 --> 00:18:03,746 - Yes, Chef. - Are you sure? 96 00:18:03,747 --> 00:18:06,132 - Yes, Chef. - Do you need me to finish it for you? 97 00:18:06,133 --> 00:18:07,383 No. No, Chef. 98 00:18:07,957 --> 00:18:09,917 Five more seconds on these always, Chef. 99 00:18:10,007 --> 00:18:11,007 Thank you, Chef. 100 00:18:45,747 --> 00:18:47,212 Keep the spoon, Chef. 101 00:18:48,287 --> 00:18:49,297 Chef. 102 00:19:20,907 --> 00:19:23,197 - Nat. - Carm. 103 00:19:23,287 --> 00:19:24,287 I'm okay. 104 00:19:24,961 --> 00:19:27,835 Okay. But if you're not, and if it's too hard, 105 00:19:27,836 --> 00:19:29,836 if it's too much in New York, you can come home. 106 00:19:29,837 --> 00:19:30,837 - Nat, hey. - I... 107 00:19:33,047 --> 00:19:34,047 I'm good at this. 108 00:19:35,995 --> 00:19:37,337 I know you are, honey. 109 00:19:39,467 --> 00:19:41,387 [DANIEL SPEAKS INDISTINCTLY] 110 00:19:41,467 --> 00:19:42,467 Yes, Chef. 111 00:19:43,347 --> 00:19:45,227 This needs to get good or go away. 112 00:20:13,707 --> 00:20:15,587 Hey. Um. [CLICKS TONGUE] 113 00:20:16,467 --> 00:20:21,007 I know tonight was really a lot. 114 00:20:21,097 --> 00:20:22,257 Um. 115 00:20:22,841 --> 00:20:24,141 Um. 116 00:20:24,205 --> 00:20:26,395 I just hope you know that 117 00:20:26,443 --> 00:20:28,632 we're all here for you. Um. 118 00:20:29,847 --> 00:20:31,665 Whatever you need, and 119 00:20:31,774 --> 00:20:33,396 take all the time you need. 120 00:20:33,397 --> 00:20:37,027 You don't even need to respond to this at all. Um. 121 00:20:39,357 --> 00:20:42,577 So sorry, Marcus. 122 00:20:47,843 --> 00:20:51,448 [LAUGHS] What the fuck is that? Why a restaurant? 123 00:20:51,449 --> 00:20:52,989 Why not a restaurant? 124 00:21:00,467 --> 00:21:02,297 [WATER RUNNING] 125 00:21:39,368 --> 00:21:40,626 I don't want a shot. 126 00:21:40,627 --> 00:21:41,886 I know. I understand. 127 00:21:41,887 --> 00:21:45,507 But we're gonna have a staring contest, 128 00:21:45,597 --> 00:21:48,628 and whoever blinks, they lose 129 00:21:48,629 --> 00:21:50,137 and the winner gets a prize. 130 00:21:50,138 --> 00:21:53,518 Ready? One, two, three. 131 00:21:53,519 --> 00:21:54,854 Did you blink? 132 00:21:55,461 --> 00:21:56,795 You blinked. 133 00:21:56,796 --> 00:22:00,598 Oh, my God. I lose, and you win. 134 00:22:00,737 --> 00:22:02,817 You did it. You did it! 135 00:22:18,017 --> 00:22:20,380 _ 136 00:22:42,607 --> 00:22:45,392 Much more. Good. 137 00:23:36,810 --> 00:23:38,950 We need salt and pepper. 138 00:23:39,294 --> 00:23:41,101 - Thank you, Chef. - Chef. 139 00:23:47,507 --> 00:23:49,297 [STIRRING] 140 00:23:56,637 --> 00:23:58,147 - Faster, Chef. - Yes, Chef. 141 00:23:58,701 --> 00:24:01,251 - Want me to finish that for you, Chef? - No, Chef. 142 00:24:01,252 --> 00:24:02,476 - You sure? - Yes, Chef. 143 00:24:04,567 --> 00:24:05,987 [CARMY] Watch that, Chef. 144 00:24:06,252 --> 00:24:08,092 I'm sorry, Chef. 145 00:24:10,947 --> 00:24:13,053 Hustle, chefs. Every second counts. 146 00:24:13,054 --> 00:24:14,474 - [ALL] Chef. - Thank you. 147 00:24:21,673 --> 00:24:23,027 Beautiful drawings. 148 00:24:23,917 --> 00:24:25,695 - Thank you, Chef. - Very creative. 149 00:24:42,817 --> 00:24:45,567 - [CHATTERING] - [PERSON LAUGHS, SNIFFS] 150 00:24:59,787 --> 00:25:00,787 [SNIFFLES] 151 00:25:11,967 --> 00:25:12,967 Check that out. 152 00:25:17,227 --> 00:25:18,227 What the hell is that? 153 00:25:18,431 --> 00:25:20,391 Absolutely no fucking idea. 154 00:25:23,437 --> 00:25:25,357 Yo, Mikey, let's get the fuck out of here. 155 00:25:25,437 --> 00:25:27,117 - [CONTINUES KNOCKING] - Let's go. Come on. 156 00:25:27,897 --> 00:25:29,147 Open the fucking door. 157 00:25:35,537 --> 00:25:36,697 I want you to have this. 158 00:25:36,787 --> 00:25:38,637 - Please fucking take it. Please! - I'm not gonna do that. 159 00:25:38,657 --> 00:25:40,617 I'm not gonna fucking take your money, Nat. No. 160 00:25:42,327 --> 00:25:45,167 I love thyme. That's the only flavoring we need with the fish. 161 00:25:45,247 --> 00:25:47,417 - [CARMY] Yeah? - Salt, pepper and fresh thyme. 162 00:25:47,507 --> 00:25:49,689 What's very important is that 163 00:25:49,690 --> 00:25:52,137 you don't want smoke, but you want music. 164 00:25:52,217 --> 00:25:53,937 - You hear the music here? - Yes. Yes, Chef. 165 00:25:53,967 --> 00:25:55,507 Yeah? You like the music? 166 00:25:55,597 --> 00:25:56,597 - Yes. - [PAN SIZZLING] 167 00:26:02,843 --> 00:26:04,423 - Fuck. - Geez. 168 00:26:04,471 --> 00:26:05,607 I'm sorry, Chef. 169 00:26:05,687 --> 00:26:07,436 You shaking? You nervous? 170 00:26:07,437 --> 00:26:08,437 No, Chef. 171 00:26:13,697 --> 00:26:15,482 [DAVID] You want to step out for a second? 172 00:26:15,506 --> 00:26:16,717 A little too much? 173 00:26:16,753 --> 00:26:19,617 Hey, guys, why don't you all stop? I'm gonna let Carmy catch up. 174 00:26:19,697 --> 00:26:22,287 Yo, call me back. Where the fuck are you? 175 00:26:23,877 --> 00:26:27,337 Okay, let's lose the blood orange and the zucchini and add fennel. 176 00:26:29,667 --> 00:26:31,607 - Yes, Chef. - Just take your time thinking about that. 177 00:26:31,627 --> 00:26:34,387 - Yes, Chef. - Just wait longer for that to process. 178 00:26:34,556 --> 00:26:36,096 You know that's gonna be my dish then? 179 00:26:36,097 --> 00:26:37,097 Yes, Chef. 180 00:27:21,967 --> 00:27:24,227 [SOBS] Carmen. 181 00:27:28,727 --> 00:27:29,897 [SUGAR] It's Mikey. 182 00:27:31,472 --> 00:27:32,472 What? 183 00:27:41,487 --> 00:27:42,657 [PHONE SLAMS] 184 00:27:53,707 --> 00:27:55,027 [CARMY] We could do this, you know? 185 00:27:55,047 --> 00:27:57,127 - [MIKEY LAUGHING] Let it rip. - [DONNA LAUGHING] 186 00:27:57,217 --> 00:27:58,907 [MIKEY] It's getting louder and louder. 187 00:27:58,908 --> 00:28:00,597 This guy's nothing, and he's nobody. 188 00:28:00,677 --> 00:28:01,927 [MIKEY] Let's go! 189 00:28:02,007 --> 00:28:04,307 [DONNA] I don't think I can do this by myself anymore. 190 00:28:04,387 --> 00:28:06,937 [UNCLE LEE] Tell us a story we've all heard a million times. 191 00:28:07,017 --> 00:28:09,397 Tell the story about how you're living with your mom. 192 00:28:09,477 --> 00:28:11,767 - [OVERLAPPING, DISTORTED DIALOGUE] - [DONNA LAUGHING] 193 00:28:11,857 --> 00:28:13,107 [DONNA] Say it! 194 00:29:38,066 --> 00:29:40,027 _ 195 00:29:45,367 --> 00:29:47,827 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 196 00:29:53,355 --> 00:29:55,030 _ 197 00:30:48,202 --> 00:30:49,710 _ 198 00:30:52,539 --> 00:30:54,398 _ 199 00:30:54,727 --> 00:30:56,856 This is your brother's house. Remember? 200 00:30:56,857 --> 00:30:58,468 I was running it fine without you. 201 00:30:59,169 --> 00:31:00,959 Why didn't he leave it to you then? 202 00:31:01,236 --> 00:31:02,964 Where did you work before here? 203 00:31:02,965 --> 00:31:04,667 [CARMY] I staged at The French Laundry, 204 00:31:04,697 --> 00:31:07,657 and a family-owned restaurant. 205 00:31:07,658 --> 00:31:08,788 Oh, did you cook there? 206 00:31:08,829 --> 00:31:10,169 Uh. [STAMMERS] 207 00:31:10,170 --> 00:31:11,827 Hung out there. Yeah. 208 00:31:12,930 --> 00:31:14,787 Have you ever been to Copenhagen? 209 00:31:16,986 --> 00:31:17,986 No. 210 00:31:28,757 --> 00:31:30,967 [ALL CLAMORING] 211 00:31:31,057 --> 00:31:32,807 You're okay! You're okay! 212 00:31:34,097 --> 00:31:35,227 [WHISPERS] Keep going. 213 00:31:41,092 --> 00:31:42,364 Let it rip, Bear. 214 00:31:46,697 --> 00:31:47,697 I love you. 215 00:31:49,367 --> 00:31:50,527 I love you. 216 00:32:15,001 --> 00:32:16,686 [DAVID] Why are you so fucking slow? 217 00:32:16,687 --> 00:32:19,687 You know, maybe we've reached as far as your talent can go. 218 00:32:44,589 --> 00:32:49,097 _ 219 00:33:11,360 --> 00:33:12,617 Hands. 220 00:33:34,600 --> 00:33:36,306 It's a fennel allergy. Sub blood orange. 221 00:33:36,307 --> 00:33:37,307 Yes, Chef. 222 00:33:37,387 --> 00:33:38,387 Thank you. 223 00:33:44,708 --> 00:33:47,741 _ 224 00:33:52,578 --> 00:33:54,899 _ 225 00:33:57,566 --> 00:34:00,326 _ 226 00:34:04,457 --> 00:34:06,957 [SERVER] Paupiette of hamachi with blood orange. Enjoy. 227 00:34:10,627 --> 00:34:11,967 [SIGHS] 228 00:35:07,957 --> 00:35:10,262 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 14848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.