All language subtitles for The.Ape.Star.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,553 --> 00:00:26,553 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:26,651 --> 00:00:30,655 [indistinct children talking] 3 00:00:41,267 --> 00:00:42,767 [Jonna] Come on Aron. 4 00:00:42,801 --> 00:00:44,703 [upbeat music] 5 00:00:44,736 --> 00:00:45,972 Come on. 6 00:00:46,005 --> 00:00:48,773 [laughing] 7 00:00:48,807 --> 00:00:49,674 No pushing. 8 00:00:51,543 --> 00:00:53,980 [Giovanni] Hey be careful. 9 00:00:54,013 --> 00:00:57,083 - Hurry up. - Hang on, I'm on my way. 10 00:00:57,116 --> 00:00:58,817 [Jonna] Bonny look. 11 00:00:59,851 --> 00:01:01,053 [Giovanni] Gerd, take a look. 12 00:01:01,087 --> 00:01:02,121 [Gerd] Wow! 13 00:01:03,822 --> 00:01:05,557 [Aron] You're doing great Jonna. 14 00:01:05,590 --> 00:01:06,959 Oops. 15 00:01:06,993 --> 00:01:08,260 Steer a little bit more that way. 16 00:01:08,294 --> 00:01:09,627 [Gerd] Good! 17 00:01:11,763 --> 00:01:14,100 [Jonna] Give me a hand Aron. 18 00:01:18,803 --> 00:01:20,805 Wow that's cool. 19 00:01:22,375 --> 00:01:24,276 [Jonna] Whoa, thanks Aron. 20 00:01:26,878 --> 00:01:27,980 [Aron] Jonna, oh no. 21 00:01:30,782 --> 00:01:33,319 - [groaning] - No. 22 00:01:34,954 --> 00:01:37,689 Well it's curtains for that kite. 23 00:01:38,823 --> 00:01:41,227 Nah the kite is no big deal. 24 00:01:41,260 --> 00:01:42,660 Let's do something else. 25 00:01:43,963 --> 00:01:45,064 Wanna ride bikes? 26 00:01:49,868 --> 00:01:50,702 I don't know. 27 00:01:52,138 --> 00:01:52,938 But 28 00:01:52,972 --> 00:01:55,074 come on, please. 29 00:01:55,107 --> 00:01:57,243 You could at least give it a try. 30 00:01:57,276 --> 00:01:59,844 [gentle music] 31 00:02:27,373 --> 00:02:28,207 No! 32 00:02:32,844 --> 00:02:34,146 Take it easy Aron! 33 00:02:35,147 --> 00:02:36,015 I'm sorry. 34 00:02:37,450 --> 00:02:38,583 How's it going? 35 00:02:39,285 --> 00:02:40,718 I'm never going to learn 36 00:02:40,752 --> 00:02:42,720 how to ride a bike on this old thing. 37 00:02:43,755 --> 00:02:47,625 [Gerd] Arch your back, like a cat and you won't get hurt. 38 00:02:47,659 --> 00:02:50,862 You only have one body so treat it nice. 39 00:02:50,895 --> 00:02:52,864 But I can't do it. 40 00:02:52,897 --> 00:02:54,133 [Gerd] Try again. 41 00:02:54,166 --> 00:02:55,134 Watch out! 42 00:02:58,437 --> 00:02:59,804 [Gerd] You did it! 43 00:02:59,838 --> 00:03:00,805 Yay I did it! 44 00:03:00,839 --> 00:03:01,639 Nice! 45 00:03:01,673 --> 00:03:02,308 Like a cat. 46 00:03:04,243 --> 00:03:05,677 Good. 47 00:03:05,710 --> 00:03:06,711 Oh dear. 48 00:03:08,214 --> 00:03:11,050 [whistle blowing] 49 00:03:12,784 --> 00:03:16,821 Let's go, time to make your beds and tidy up. 50 00:03:16,855 --> 00:03:21,093 Very thorough job today, we're expecting visitors. 51 00:03:21,127 --> 00:03:23,229 All right now come on. 52 00:03:23,262 --> 00:03:25,164 Come on, come on this way. 53 00:03:26,265 --> 00:03:27,832 Jonna, Aron. 54 00:03:27,866 --> 00:03:28,867 [Aron] Yes? 55 00:03:28,900 --> 00:03:30,002 Could you give me a hand here? 56 00:03:31,470 --> 00:03:34,739 Tord Fjordmark is coming over for an inspection. 57 00:03:34,772 --> 00:03:36,008 Well this won't take long. 58 00:03:37,042 --> 00:03:38,710 Oh, all right. 59 00:03:38,743 --> 00:03:39,945 Just hurry up. 60 00:03:51,756 --> 00:03:53,159 Anything missing? 61 00:03:53,192 --> 00:03:54,994 Chili peppers and eggs. 62 00:03:55,027 --> 00:03:56,895 Just like last time. 63 00:03:56,929 --> 00:03:57,795 Weird. 64 00:03:57,829 --> 00:03:59,465 And nothing else? 65 00:03:59,498 --> 00:04:02,001 Our apples, carrots, potatoes 66 00:04:02,034 --> 00:04:03,402 they're all still there. 67 00:04:03,435 --> 00:04:05,237 Oh, there were some corn, some shelf too. 68 00:04:05,271 --> 00:04:07,506 That's very strange. 69 00:04:07,540 --> 00:04:09,707 Makes you wonder what keeps getting in. 70 00:04:09,741 --> 00:04:11,876 Could it be a fox or a badger. 71 00:04:13,212 --> 00:04:14,913 What if it gets into the house? 72 00:04:16,781 --> 00:04:18,050 Don't worry. 73 00:04:18,083 --> 00:04:19,717 Animals are afraid of people. 74 00:04:21,020 --> 00:04:22,720 There that should do it. 75 00:04:22,754 --> 00:04:23,956 Go on in you two. 76 00:04:23,989 --> 00:04:25,491 - Bye. - Bye. 77 00:04:26,292 --> 00:04:28,860 [upbeat music] 78 00:04:46,878 --> 00:04:48,113 [Jonna] Here. 79 00:04:51,016 --> 00:04:52,451 Are you ready? 80 00:04:52,484 --> 00:04:53,485 Here I come. 81 00:04:55,287 --> 00:04:56,788 Oh that's great. 82 00:05:00,858 --> 00:05:03,963 You wouldn't want to be adopted but just any old family. 83 00:05:03,996 --> 00:05:06,332 That would kind of be like a family of rats 84 00:05:06,365 --> 00:05:08,300 adopting a hamster. 85 00:05:08,334 --> 00:05:09,368 What? 86 00:05:09,401 --> 00:05:10,835 You're saying you're a hamster. 87 00:05:10,868 --> 00:05:12,404 You know what I mean. 88 00:05:12,438 --> 00:05:15,274 My family wouldn't be all normal and boring. 89 00:05:15,307 --> 00:05:18,110 My dad will be an inventor and my mom would be a captain 90 00:05:18,143 --> 00:05:20,512 of a ship sailing the seven seas. 91 00:05:20,546 --> 00:05:22,047 But I've heard they bite. 92 00:05:22,081 --> 00:05:23,082 Moms? 93 00:05:23,115 --> 00:05:24,383 Why would they be biting anyone? 94 00:05:24,416 --> 00:05:27,253 No of course not, hamsters. 95 00:05:27,286 --> 00:05:29,555 [laughing] 96 00:05:29,588 --> 00:05:31,789 My mother never went around biting people. 97 00:05:31,823 --> 00:05:33,025 Did yours? 98 00:05:33,058 --> 00:05:34,593 I don't remember my mother. 99 00:05:34,627 --> 00:05:36,929 I've told you that already. 100 00:05:36,962 --> 00:05:37,829 Right. 101 00:05:37,862 --> 00:05:38,530 Sorry. 102 00:05:40,232 --> 00:05:41,567 You know what? 103 00:05:41,600 --> 00:05:43,868 Somebody will want to adopt you someday. 104 00:05:43,901 --> 00:05:44,869 I know they will. 105 00:05:44,902 --> 00:05:46,105 I don't need a mother. 106 00:05:47,206 --> 00:05:48,840 I'm doing just fine on my own. 107 00:05:49,975 --> 00:05:51,876 [dramatic music] And I've got you guys. 108 00:05:56,282 --> 00:05:57,950 [Gerd] Attention everybody. 109 00:05:57,983 --> 00:06:00,319 - Hello children. - Hello Tord. 110 00:06:00,352 --> 00:06:01,153 [Child] Hi Tord. 111 00:06:01,186 --> 00:06:02,021 Well then. 112 00:06:04,089 --> 00:06:06,592 Mm hmm. 113 00:06:10,195 --> 00:06:11,030 Hmm. 114 00:06:12,598 --> 00:06:15,234 So what have you had to eat today little girl? 115 00:06:15,267 --> 00:06:17,036 Porridge and a sandwich. 116 00:06:17,069 --> 00:06:18,570 Speech therapist. 117 00:06:18,604 --> 00:06:20,472 [Gerd] I've contacted them. 118 00:06:20,506 --> 00:06:21,873 Food gets an okay. 119 00:06:21,906 --> 00:06:22,941 Thank you 120 00:06:22,975 --> 00:06:25,244 [Tord] You are Jenny right? 121 00:06:25,277 --> 00:06:26,078 Jonna. 122 00:06:27,546 --> 00:06:28,981 Still here. 123 00:06:29,014 --> 00:06:31,050 How long has she been here? 124 00:06:31,083 --> 00:06:32,917 Her whole life. 125 00:06:32,951 --> 00:06:34,353 Eight years. 126 00:06:34,386 --> 00:06:37,656 But all the children here are doing fine. 127 00:06:37,690 --> 00:06:39,625 I'd like to have a word with you in private. 128 00:06:40,693 --> 00:06:41,927 Goodbye children. 129 00:06:41,960 --> 00:06:42,995 [Children] Goodbye Tord. 130 00:06:46,231 --> 00:06:48,634 [gentle music] 131 00:07:20,733 --> 00:07:22,568 One of your official duties is to find 132 00:07:22,601 --> 00:07:24,937 homes for these poor souls, isn't that so? 133 00:07:25,971 --> 00:07:26,638 Yes. 134 00:07:27,573 --> 00:07:28,374 Well... 135 00:07:29,575 --> 00:07:32,044 But sometimes it isn't easy. 136 00:07:32,077 --> 00:07:34,079 And then we have to... 137 00:07:34,113 --> 00:07:36,949 Doesn't seem to be working, your approach. 138 00:07:39,451 --> 00:07:41,687 My approach? 139 00:07:41,720 --> 00:07:43,188 You let the kids run around willy nilly 140 00:07:43,222 --> 00:07:45,023 and just hope that someone will turn up 141 00:07:45,057 --> 00:07:46,458 and take one home with them. 142 00:07:53,999 --> 00:07:55,467 Know what? 143 00:07:55,501 --> 00:07:57,336 You gotta be more on the ball Gerd. 144 00:07:57,369 --> 00:07:59,405 Take charge, show some initiative. 145 00:07:59,438 --> 00:08:01,273 People hardly know this place exists. 146 00:08:04,343 --> 00:08:06,712 Unless maybe you don't want the children to leave. 147 00:08:08,113 --> 00:08:09,681 Of course I do. 148 00:08:10,716 --> 00:08:12,618 Ah! 149 00:08:12,651 --> 00:08:15,220 It's actually quite beautiful here. 150 00:08:16,388 --> 00:08:17,189 Yes. 151 00:08:18,390 --> 00:08:20,426 The municipality can't keep on pumping funds 152 00:08:20,459 --> 00:08:22,327 into an organization that isn't working 153 00:08:22,361 --> 00:08:25,531 and this property could be put to more constructive use. 154 00:08:25,564 --> 00:08:28,200 Something a greater number of people could enjoy like 155 00:08:30,402 --> 00:08:31,603 a swimming pool 156 00:08:32,571 --> 00:08:33,772 [Child] Cannonball. 157 00:08:33,806 --> 00:08:35,073 A pool? 158 00:08:35,107 --> 00:08:36,708 Here? 159 00:08:36,742 --> 00:08:38,510 But what about the orphanage? 160 00:08:38,544 --> 00:08:41,046 We'll tear it down and invest in the future Gerd. 161 00:08:41,079 --> 00:08:42,281 Kids love pools. 162 00:08:42,314 --> 00:08:44,583 Yes, but this is their home. 163 00:08:46,018 --> 00:08:47,986 All right, listen this is how it's going to be. 164 00:08:48,020 --> 00:08:50,088 You do what you're paid for and unload a few kids. 165 00:08:50,122 --> 00:08:52,124 Either that or we tear this place down 166 00:08:52,157 --> 00:08:54,326 and build a swimming center. 167 00:08:54,359 --> 00:08:56,361 You see, simple. 168 00:08:56,395 --> 00:09:00,098 Maybe even an aqua park. [playful music] 169 00:09:00,132 --> 00:09:00,966 Yeah! 170 00:09:24,122 --> 00:09:25,224 Come and see us! 171 00:09:26,124 --> 00:09:28,527 - Here you go. - Yeah thanks. 172 00:09:28,560 --> 00:09:30,028 Open house. 173 00:09:30,062 --> 00:09:31,430 Welcome. 174 00:09:31,463 --> 00:09:33,098 I'll see you there then. 175 00:09:33,799 --> 00:09:35,067 Okay? 176 00:09:35,100 --> 00:09:35,767 Okay! 177 00:09:36,869 --> 00:09:38,604 I'll see you at Sunnyside. 178 00:09:40,706 --> 00:09:42,140 Welcome. 179 00:09:42,174 --> 00:09:43,175 Oh thanks. 180 00:09:57,122 --> 00:09:59,791 [thunder pealing] 181 00:10:09,701 --> 00:10:10,869 Right. 182 00:10:10,903 --> 00:10:12,304 well 183 00:10:12,337 --> 00:10:14,806 be sure to look happy and healthy. 184 00:10:23,315 --> 00:10:25,651 Oh sweety. 185 00:10:25,684 --> 00:10:27,286 [child crying] 186 00:10:27,319 --> 00:10:28,754 There there. 187 00:10:28,787 --> 00:10:29,621 So 188 00:10:30,756 --> 00:10:34,560 let's look on he bright side shall we? 189 00:10:34,593 --> 00:10:37,162 [gentle music] 190 00:10:39,898 --> 00:10:41,099 Here they come. 191 00:10:55,747 --> 00:10:58,850 [indistinct murmuring] 192 00:11:10,262 --> 00:11:11,931 [Child] Help! 193 00:11:11,965 --> 00:11:14,299 [screaming] 194 00:11:29,815 --> 00:11:31,550 Watch out! 195 00:11:31,583 --> 00:11:33,185 Run! 196 00:11:33,218 --> 00:11:33,885 Run Jonna! 197 00:11:46,865 --> 00:11:48,834 I can't live with a gorilla. 198 00:11:51,536 --> 00:11:52,972 Help! 199 00:11:53,006 --> 00:11:54,139 It's too scary. 200 00:11:56,241 --> 00:11:57,909 I bet she has that big belly 201 00:11:57,944 --> 00:11:59,211 because she eats children. 202 00:12:01,313 --> 00:12:03,215 Stop it Aron. 203 00:12:03,248 --> 00:12:04,783 Of course she doesn't eat kids. 204 00:12:05,952 --> 00:12:07,987 Like you know so much about gorillas. 205 00:12:08,021 --> 00:12:10,389 Apparently more than you do. 206 00:12:10,422 --> 00:12:15,360 [latch clicking] [gasping] 207 00:12:19,999 --> 00:12:22,935 [Aron whimpering] 208 00:13:00,973 --> 00:13:02,975 Are you sure about this? 209 00:13:04,309 --> 00:13:05,577 Somebody has to do it 210 00:13:05,610 --> 00:13:07,679 or else he'll close Sunnyside down. 211 00:13:11,650 --> 00:13:12,484 Jonna 212 00:13:13,953 --> 00:13:16,254 it won't be forever. 213 00:13:16,288 --> 00:13:17,823 I'll come and get you 214 00:13:17,856 --> 00:13:20,592 as soon as this business with Tord is taken care of. 215 00:13:20,625 --> 00:13:22,028 I promise. 216 00:13:30,869 --> 00:13:31,703 Right. 217 00:13:33,839 --> 00:13:34,673 There. 218 00:13:37,509 --> 00:13:40,012 Always remember to wash your hands. 219 00:13:40,046 --> 00:13:41,981 [gentle music] 220 00:13:42,014 --> 00:13:43,482 And I'll see you soon. 221 00:14:28,894 --> 00:14:29,795 Welcome home. 222 00:14:34,533 --> 00:14:36,102 Yes I can talk. 223 00:14:38,703 --> 00:14:39,871 Call me Gorilla. 224 00:14:42,175 --> 00:14:43,009 Follow me. 225 00:15:03,129 --> 00:15:04,563 It might not seem like much, 226 00:15:04,596 --> 00:15:07,099 but it's my home and now it's your home too. 227 00:15:24,616 --> 00:15:25,450 Here. 228 00:15:27,153 --> 00:15:30,522 Our home is our castle. 229 00:15:30,555 --> 00:15:35,560 A fortress we build, a world of our very own making. 230 00:15:37,196 --> 00:15:39,497 Now isn't that just so true? 231 00:15:41,033 --> 00:15:45,037 What I mean is that everything's going to be all right. 232 00:15:45,071 --> 00:15:46,605 I've got something to show you. 233 00:15:51,177 --> 00:15:52,111 Your room. 234 00:15:55,614 --> 00:15:56,882 Get some rest. 235 00:15:56,915 --> 00:15:59,218 We'll have something to eat later on. 236 00:15:59,252 --> 00:16:00,086 My room? 237 00:16:08,526 --> 00:16:11,197 [gorilla humming] 238 00:16:26,245 --> 00:16:28,914 [gentle music] 239 00:16:44,562 --> 00:16:47,632 The biggest aqua park in all of Northern Europe. 240 00:16:57,542 --> 00:17:00,212 The Fjordmark Pool, named after me. 241 00:17:02,014 --> 00:17:03,249 And you too father. 242 00:17:04,549 --> 00:17:06,484 [knocking] 243 00:17:06,518 --> 00:17:07,186 Come in. 244 00:17:13,259 --> 00:17:14,526 Hello. 245 00:17:14,559 --> 00:17:16,028 Oh, it's you? 246 00:17:16,062 --> 00:17:18,563 I hope you've been on the ball about those kids. 247 00:17:18,596 --> 00:17:20,132 Oh absolutely. 248 00:17:20,166 --> 00:17:21,633 Well? 249 00:17:21,666 --> 00:17:24,536 I've put myself out there the way I should. 250 00:17:24,569 --> 00:17:27,539 Arranged for ads and posters 251 00:17:27,572 --> 00:17:30,642 and there will be an open house with balloons. 252 00:17:30,675 --> 00:17:31,310 [knocking] And... 253 00:17:31,344 --> 00:17:32,244 Enter! 254 00:17:35,214 --> 00:17:38,250 So we can keep Sunnyside open. 255 00:17:39,684 --> 00:17:40,319 Oh no. 256 00:17:40,353 --> 00:17:41,220 No, no, no. 257 00:17:42,787 --> 00:17:44,622 You need to put in more effort than that you know? 258 00:17:44,656 --> 00:17:46,092 Keep on keeping on. 259 00:17:46,891 --> 00:17:47,994 More? 260 00:17:48,027 --> 00:17:50,162 But I thought that- 261 00:17:50,196 --> 00:17:51,663 - You thought? 262 00:17:51,696 --> 00:17:53,865 A public servant never thinks, they know Gerd. 263 00:17:53,898 --> 00:17:55,935 Well off you go I'm busy. 264 00:17:59,105 --> 00:18:00,638 Well? 265 00:18:00,672 --> 00:18:02,041 Well 266 00:18:02,074 --> 00:18:07,246 I've been looking at the development plan. 267 00:18:07,279 --> 00:18:11,217 The lot Sunnyside's on 268 00:18:11,250 --> 00:18:15,154 will do nicely for an 269 00:18:15,187 --> 00:18:17,356 - aqua park. - Of course it will. 270 00:18:17,390 --> 00:18:18,556 But 271 00:18:18,590 --> 00:18:22,995 I have a suggestion. 272 00:18:24,363 --> 00:18:28,533 Here's Sunnyside. 273 00:18:29,601 --> 00:18:31,569 What if you built 274 00:18:31,603 --> 00:18:35,774 your park over here 275 00:18:35,807 --> 00:18:37,209 instead? 276 00:18:38,044 --> 00:18:38,877 There? 277 00:18:39,811 --> 00:18:43,215 It has a great view 278 00:18:43,249 --> 00:18:48,254 and it's much closer to town too. 279 00:18:48,753 --> 00:18:50,855 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 280 00:18:50,889 --> 00:18:52,191 That that isn't municipal land, 281 00:18:52,224 --> 00:18:53,392 that's where the junk yard is 282 00:18:53,426 --> 00:18:54,893 or the park or whatever it is. 283 00:18:54,927 --> 00:18:55,961 True. 284 00:18:55,995 --> 00:18:59,398 But maybe that can be arranged 285 00:18:59,432 --> 00:19:02,068 if the price is right. 286 00:19:02,101 --> 00:19:04,336 I see what you're driving at. 287 00:19:04,370 --> 00:19:08,174 The municipality could buy the junk yard. 288 00:19:08,207 --> 00:19:10,875 [gentle music] 289 00:19:30,963 --> 00:19:33,365 [whimpering] 290 00:19:44,410 --> 00:19:45,444 [gasping] 291 00:19:45,478 --> 00:19:46,911 Hello? 292 00:19:46,946 --> 00:19:49,381 [fake snoring] 293 00:19:52,485 --> 00:19:55,955 ♪ I could eat a trazillion bananas ♪ 294 00:19:55,988 --> 00:19:59,425 ♪ No I could eat a horse ♪ 295 00:20:00,792 --> 00:20:01,626 Peekaboo! 296 00:20:03,862 --> 00:20:04,696 I'm sorry. 297 00:20:05,431 --> 00:20:06,398 Help! 298 00:20:06,432 --> 00:20:07,433 Please don't eat me. 299 00:20:10,735 --> 00:20:11,403 Eat you? 300 00:20:13,738 --> 00:20:15,441 Is that what you thought? 301 00:20:15,474 --> 00:20:17,409 No no way. 302 00:20:19,011 --> 00:20:21,046 I made dinner for us. 303 00:20:23,149 --> 00:20:24,283 For us? 304 00:20:25,750 --> 00:20:28,320 [gentle music] 305 00:21:14,166 --> 00:21:15,000 Whoa! 306 00:21:17,136 --> 00:21:17,970 Goal! 307 00:21:19,471 --> 00:21:20,372 Nice! 308 00:21:22,308 --> 00:21:24,776 Gerd always said I had a talent for soccer. 309 00:21:35,087 --> 00:21:36,088 Follow me. 310 00:22:19,632 --> 00:22:22,034 [sputtering] 311 00:23:07,912 --> 00:23:09,415 [Jonna] Thank you. 312 00:23:15,054 --> 00:23:17,423 Want to hear something? 313 00:23:17,456 --> 00:23:18,991 [Jonna] Like what? 314 00:23:19,024 --> 00:23:20,592 The story of us. 315 00:23:20,626 --> 00:23:21,627 [Jonna] Uh huh. 316 00:23:27,299 --> 00:23:28,534 Before I found you, 317 00:23:29,901 --> 00:23:32,604 I used to sit here alone under the Ape Star 318 00:23:32,638 --> 00:23:34,839 just yearning for a child. 319 00:23:36,475 --> 00:23:39,911 I just knew you were out there, 320 00:23:39,945 --> 00:23:41,547 that I had to find you. 321 00:23:43,248 --> 00:23:44,083 You Jonna. 322 00:23:45,217 --> 00:23:46,051 You. 323 00:23:48,120 --> 00:23:49,655 And funnily enough, 324 00:23:49,688 --> 00:23:53,258 it turns out that you're great at washing your hands. 325 00:23:53,292 --> 00:23:54,493 Just like me. 326 00:23:57,663 --> 00:23:58,931 The Ape Star, 327 00:24:01,200 --> 00:24:02,968 which one is that? 328 00:24:03,001 --> 00:24:04,937 You can't see it from here. 329 00:24:04,970 --> 00:24:06,972 I'll show it to you one day. 330 00:24:09,141 --> 00:24:11,543 But now it's time to get some sleep. 331 00:24:12,411 --> 00:24:14,346 Tomorrow we'll have customers. 332 00:24:22,755 --> 00:24:25,591 [gentle music] 333 00:24:29,695 --> 00:24:30,662 That's cool. 334 00:24:31,630 --> 00:24:33,132 - Mum. - Oh careful. 335 00:24:33,165 --> 00:24:34,700 [Male] Watch out don't break anything. 336 00:24:47,713 --> 00:24:48,680 That's pretty. 337 00:24:54,052 --> 00:24:55,487 He's interested. 338 00:24:55,521 --> 00:24:56,355 Can you tell? 339 00:25:01,160 --> 00:25:02,661 So, what can I do for you? 340 00:25:04,563 --> 00:25:06,732 I'm looking for something for my daughter 341 00:25:06,765 --> 00:25:09,067 but it can't be too expensive. 342 00:25:10,002 --> 00:25:11,637 That's a pretty good phone. 343 00:25:11,670 --> 00:25:14,973 It was ringing off the hook at town hall back in the day. 344 00:25:16,208 --> 00:25:17,142 Really? 345 00:25:17,176 --> 00:25:19,278 Well, there you go. 346 00:25:19,311 --> 00:25:20,345 Well, maybe. 347 00:25:22,748 --> 00:25:24,383 20 crowns? 348 00:25:26,452 --> 00:25:29,321 To think it was an instrument of justice too. 349 00:25:30,489 --> 00:25:32,157 How about a discount? 350 00:25:33,192 --> 00:25:35,260 That'll be five crowns. 351 00:25:35,294 --> 00:25:36,795 What? 352 00:25:36,829 --> 00:25:38,764 It says 20 on the price tag. 353 00:25:38,797 --> 00:25:40,432 That's a mistake. 354 00:25:40,466 --> 00:25:43,368 It's easy to make mistakes with paws like these. 355 00:25:43,402 --> 00:25:45,704 The number should be a five. 356 00:25:45,737 --> 00:25:47,706 Wow, thanks. 357 00:25:49,842 --> 00:25:51,710 Now that was really cheap. 358 00:25:52,811 --> 00:25:55,347 He was afraid that he couldn't afford it. 359 00:25:58,417 --> 00:26:00,686 If a person doesn't have much money, 360 00:26:00,719 --> 00:26:02,521 I generally cut the price. 361 00:26:02,554 --> 00:26:06,024 People who can afford more can pay more. 362 00:26:06,058 --> 00:26:10,128 Nothing is to be preferred before justice. 363 00:26:10,162 --> 00:26:12,831 Socrates said that, you know? 364 00:26:12,865 --> 00:26:15,334 Go on, see if you can find some more buyers. 365 00:26:20,072 --> 00:26:23,308 [imitating car engine] 366 00:26:54,873 --> 00:26:56,508 I'm taking the bike. 367 00:26:56,542 --> 00:26:58,677 It's exactly the same kind my granddaughter has. 368 00:26:58,710 --> 00:27:01,380 So it only makes sense that we get a spare. 369 00:27:01,413 --> 00:27:02,347 Where do I pay? 370 00:27:05,117 --> 00:27:06,218 I'll show you. 371 00:27:13,191 --> 00:27:15,861 [throat clearing] 372 00:27:18,297 --> 00:27:20,465 That one's not for sale. 373 00:27:20,499 --> 00:27:21,333 What? 374 00:27:22,768 --> 00:27:25,170 It's a nice ride, but it's not for sale. 375 00:27:25,939 --> 00:27:27,306 How very odd. 376 00:27:27,339 --> 00:27:28,640 Is it about the money? 377 00:27:28,674 --> 00:27:30,442 What about if I offer you more? 378 00:27:31,877 --> 00:27:33,812 Wow that's a lot of money. 379 00:27:35,180 --> 00:27:37,282 Sorry that bike isn't for sale. 380 00:27:38,884 --> 00:27:39,718 But... 381 00:27:41,853 --> 00:27:43,855 Could you please excuse us? 382 00:27:43,889 --> 00:27:45,223 What do you say? 383 00:27:45,257 --> 00:27:46,491 Don't you want it? 384 00:27:50,930 --> 00:27:54,866 Once again, I'm sorry but this bike isn't for sale. 385 00:27:54,900 --> 00:27:56,902 But the sign says that you sell things. 386 00:27:56,936 --> 00:27:58,136 [Gorilla] We do. 387 00:27:58,170 --> 00:28:00,472 Just not this particular bike. 388 00:28:00,505 --> 00:28:01,306 Disgraceful. 389 00:28:04,610 --> 00:28:05,377 Thank you. 390 00:28:06,946 --> 00:28:08,647 Don't you want to try it out? 391 00:28:10,182 --> 00:28:11,483 Maybe some other time. 392 00:28:12,851 --> 00:28:13,685 Okay. 393 00:28:14,753 --> 00:28:17,322 [gentle music] 394 00:28:23,295 --> 00:28:26,898 Watch out for that gorilla, she's trouble. 395 00:28:49,254 --> 00:28:50,990 Gerd, Gerd, Gerd guess what? 396 00:28:51,024 --> 00:28:53,925 I saw her at the junk yard and it doesn't look good. 397 00:28:59,264 --> 00:29:01,667 [Tord] Well, you'll just have to move won't you? 398 00:29:01,700 --> 00:29:04,202 Your permit for this junk yard isn't good forever you know? 399 00:29:04,236 --> 00:29:05,504 And I'm the one who decides 400 00:29:05,537 --> 00:29:07,940 who does or does not get a permit. 401 00:29:07,974 --> 00:29:08,807 [Gorilla] But 402 00:29:10,043 --> 00:29:12,011 but I don't want to sell. 403 00:29:12,045 --> 00:29:14,981 Where am I supposed to go if I can't live here? 404 00:29:15,014 --> 00:29:17,249 [Tord] Well, that's hardly my problem is it? 405 00:29:17,282 --> 00:29:18,383 Or the municipality's. 406 00:29:19,618 --> 00:29:20,652 [Jonna] That voice. 407 00:29:22,888 --> 00:29:23,855 Jane? 408 00:29:23,889 --> 00:29:24,890 Really? 409 00:29:24,923 --> 00:29:25,958 So this became your family. 410 00:29:25,992 --> 00:29:27,492 Leave her alone. 411 00:29:27,526 --> 00:29:30,495 Can't you see she's in the lady's room. 412 00:29:30,529 --> 00:29:32,230 Go away, beat it! 413 00:29:33,632 --> 00:29:36,435 I'm going all right, but you'll be seeing me soon enough. 414 00:29:36,468 --> 00:29:37,970 This is going to be an aqua park. 415 00:29:42,874 --> 00:29:43,775 He's gone now. 416 00:30:04,596 --> 00:30:08,667 Tord Fjordmark wants to buy the junkyard and the cottage. 417 00:30:08,700 --> 00:30:09,969 Our home. 418 00:30:10,002 --> 00:30:12,270 He wants to build a giant aqua park 419 00:30:12,304 --> 00:30:15,041 but I have no intention of selling. 420 00:30:15,074 --> 00:30:18,276 But isn't there already a local public pool? 421 00:30:18,310 --> 00:30:23,015 Yes but he wants this one to be an outdoor aqua park, 422 00:30:23,049 --> 00:30:24,416 Fjordmark Land. 423 00:30:25,851 --> 00:30:28,720 He picture himself a big shot, a pillar of the community. 424 00:30:30,123 --> 00:30:32,091 But what if someone builds an even bigger pool? 425 00:30:32,125 --> 00:30:34,426 Then no one will remember him after all. 426 00:30:35,427 --> 00:30:37,029 Didn't think of that. 427 00:30:38,030 --> 00:30:39,999 That's clever! 428 00:30:40,032 --> 00:30:41,500 Maybe we should do that. 429 00:30:42,734 --> 00:30:44,036 If you want to be remembered, 430 00:30:44,070 --> 00:30:46,838 it's smarter to do nice things. 431 00:30:46,872 --> 00:30:48,507 Much smarter, Jonna! 432 00:30:59,051 --> 00:31:00,719 Charming isn't it? 433 00:31:00,752 --> 00:31:03,488 That dress is very yellow. 434 00:31:03,522 --> 00:31:04,422 I know. 435 00:31:04,456 --> 00:31:05,724 I just love the color. 436 00:31:11,429 --> 00:31:13,598 So how about this? 437 00:31:13,632 --> 00:31:16,068 I think you look nicer without it. 438 00:31:18,370 --> 00:31:19,905 Get in the car and let's go. 439 00:31:19,939 --> 00:31:23,075 - [upbeat music] - Okay. 440 00:31:40,458 --> 00:31:41,459 [laughing] 441 00:31:41,493 --> 00:31:43,095 What on earth is she wearing? 442 00:31:44,863 --> 00:31:46,098 What a rust bucket. 443 00:31:55,674 --> 00:31:58,144 What a perfect place to park. 444 00:31:58,177 --> 00:32:00,545 What's wrong with everybody? 445 00:32:00,579 --> 00:32:02,881 [laughing] 446 00:32:04,749 --> 00:32:06,085 Don't mind them, follow me. 447 00:32:22,935 --> 00:32:24,170 Wow. 448 00:32:24,203 --> 00:32:25,537 [Gustav] Be with you and a tick! 449 00:32:32,577 --> 00:32:35,513 I adore books. 450 00:32:35,547 --> 00:32:37,216 If I didn't have the junk yard, 451 00:32:37,250 --> 00:32:39,584 I'd have a second hand bookstore. 452 00:32:40,752 --> 00:32:43,189 Well, what a pleasant surprise. 453 00:32:43,222 --> 00:32:47,226 Gustav this is 454 00:32:47,260 --> 00:32:48,560 Jonna. 455 00:32:48,593 --> 00:32:49,962 - Hi Jonna. - Hello. 456 00:32:49,996 --> 00:32:52,898 It's great to meet you at last. 457 00:32:52,932 --> 00:32:55,935 If you only knew how much she's longed for you. 458 00:32:55,968 --> 00:32:59,171 She's been looking for you for years. 459 00:33:02,074 --> 00:33:04,210 Has it arrived? 460 00:33:04,243 --> 00:33:05,144 Yes. 461 00:33:06,279 --> 00:33:08,014 And it's beautiful. 462 00:33:16,222 --> 00:33:17,756 May I have a look? 463 00:33:19,125 --> 00:33:21,826 - Oh wow. - Isn't it just a work of art? 464 00:33:21,860 --> 00:33:23,695 Wow, wow. 465 00:33:29,201 --> 00:33:34,173 "Oliver Twist" first edition. 466 00:33:35,540 --> 00:33:37,209 Oh, I've been waiting for it all my life. 467 00:33:37,243 --> 00:33:38,677 It's wonderful. 468 00:33:38,710 --> 00:33:41,513 But it's expensive. 469 00:33:41,546 --> 00:33:44,250 Right I understand. 470 00:33:44,283 --> 00:33:45,117 The lot? 471 00:33:49,554 --> 00:33:50,957 Wow. 472 00:33:50,990 --> 00:33:52,490 Unfortunately yes. 473 00:33:52,524 --> 00:33:53,525 Very expensive. 474 00:33:53,558 --> 00:33:56,095 And I really wanted to buy it. 475 00:33:57,629 --> 00:34:02,268 But, you know what, I'll have to think about it. 476 00:34:03,768 --> 00:34:04,937 Is it an exciting book? 477 00:34:05,770 --> 00:34:06,905 Exciting? 478 00:34:06,939 --> 00:34:08,573 Oh very! 479 00:34:08,606 --> 00:34:10,809 It's about a boy who grows up in an orphanage. 480 00:34:10,842 --> 00:34:13,145 He runs away and... 481 00:34:14,347 --> 00:34:17,549 I shouldn't serve up any spoilers. 482 00:34:17,582 --> 00:34:20,953 But yes, it's incredibly exciting. 483 00:34:20,987 --> 00:34:23,122 Sounds like a book for me. 484 00:34:23,155 --> 00:34:25,057 Since I've been in an orphanage. 485 00:34:28,294 --> 00:34:30,695 I can borrow it from the library. 486 00:34:31,896 --> 00:34:34,100 Maybe we could get a small discount? 487 00:34:38,570 --> 00:34:40,339 This kid. 488 00:34:40,373 --> 00:34:41,273 It's me. 489 00:34:42,341 --> 00:34:43,875 Taught her everything. 490 00:34:46,578 --> 00:34:48,981 I guess I'll have to tighten my belt for a while. 491 00:34:50,615 --> 00:34:52,151 I'll give you 10% off. 492 00:34:53,585 --> 00:34:54,819 Okay! 493 00:34:54,853 --> 00:34:56,288 I'll take it. 494 00:34:57,323 --> 00:34:59,058 Yes! 495 00:34:59,091 --> 00:35:01,860 Thank you so very much. 496 00:35:01,893 --> 00:35:03,229 That's a deal. 497 00:35:12,104 --> 00:35:15,307 [gentle music] [laughing] 498 00:35:15,341 --> 00:35:17,742 You know what little missy? 499 00:35:17,776 --> 00:35:20,379 We make an amazing team. 500 00:35:20,413 --> 00:35:23,748 Maybe we could get a small discount? 501 00:35:23,782 --> 00:35:25,084 Right. 502 00:35:25,117 --> 00:35:26,785 Otherwise you wouldn't have bought it. 503 00:35:31,223 --> 00:35:32,324 Thank you. 504 00:35:33,825 --> 00:35:37,096 That was the best discount I ever got. 505 00:36:30,182 --> 00:36:32,418 [sobbing] 506 00:36:32,451 --> 00:36:34,652 What's going on, Jonna? 507 00:36:34,686 --> 00:36:36,721 Nothing, I just dropped something. 508 00:36:39,858 --> 00:36:41,393 Are you riding your bike? 509 00:36:44,396 --> 00:36:48,000 Jonna? 510 00:36:48,033 --> 00:36:48,867 Jonna. 511 00:36:51,070 --> 00:36:52,670 What's the matter? 512 00:36:53,105 --> 00:36:54,440 Nothing. 513 00:36:59,011 --> 00:36:59,811 Jonna. 514 00:37:00,712 --> 00:37:02,314 Let me have a look. 515 00:37:04,984 --> 00:37:06,751 Sweetheart 516 00:37:07,186 --> 00:37:09,421 that must really hurt. 517 00:37:10,889 --> 00:37:13,192 Just looking at it makes me hurt too. 518 00:37:14,960 --> 00:37:17,062 There there we've got this. 519 00:37:18,964 --> 00:37:20,832 I don't know how to ride a bike. 520 00:37:20,865 --> 00:37:22,767 I want to know how. 521 00:37:22,800 --> 00:37:26,005 Everybody but me knows how to do it. 522 00:37:26,038 --> 00:37:28,307 And I bet I broke the bike now too. 523 00:37:30,009 --> 00:37:34,013 What if you get fed up and not want me anymore? 524 00:37:35,281 --> 00:37:37,349 There there little one. 525 00:37:38,250 --> 00:37:39,318 Sweety. 526 00:37:41,053 --> 00:37:41,886 Tell me. 527 00:37:43,455 --> 00:37:44,923 About us? 528 00:37:46,559 --> 00:37:47,393 Uh huh. 529 00:37:50,862 --> 00:37:52,364 Before I found you, 530 00:37:53,032 --> 00:37:56,202 I used to sit alone under the Ape Star 531 00:37:56,235 --> 00:37:58,903 and yearn for a child. 532 00:37:58,938 --> 00:38:03,509 And I just knew that you were out there somewhere 533 00:38:04,577 --> 00:38:07,079 and that I had to find you. 534 00:38:07,112 --> 00:38:08,948 You Jonna, you. 535 00:38:10,583 --> 00:38:13,918 And it turns out that you're a champ 536 00:38:13,953 --> 00:38:16,522 at washing your hands too. 537 00:38:16,555 --> 00:38:17,922 Just like me. 538 00:38:25,064 --> 00:38:26,265 Don't let go. 539 00:38:26,966 --> 00:38:27,865 Never. 540 00:38:28,167 --> 00:38:30,035 I'll never let you go Jonna. 541 00:38:44,049 --> 00:38:46,784 You weren't supposed to let go. 542 00:38:48,087 --> 00:38:50,489 [gentle music] 543 00:39:18,584 --> 00:39:19,418 Wow. 544 00:39:31,130 --> 00:39:32,830 Peep peep peep. 545 00:39:32,864 --> 00:39:33,565 Peep peep. 546 00:39:35,134 --> 00:39:37,569 [Male] A scam that's what this is. 547 00:39:37,603 --> 00:39:40,072 You're lucky that I don't report you. 548 00:39:40,105 --> 00:39:41,839 A scam! 549 00:39:41,873 --> 00:39:44,009 [Gorilla] Well that's going a bit too far isn't it? 550 00:39:46,078 --> 00:39:46,979 Too far? 551 00:39:47,012 --> 00:39:48,614 You must be joking! 552 00:39:48,647 --> 00:39:50,983 Two used cooking pots for a hundred crowns. 553 00:39:51,016 --> 00:39:52,384 Forget it. 554 00:39:52,418 --> 00:39:53,552 Goodbye. 555 00:39:57,189 --> 00:39:58,424 Oh my. 556 00:40:00,159 --> 00:40:02,161 This isn't going well. 557 00:40:02,194 --> 00:40:03,495 No. 558 00:40:03,529 --> 00:40:06,831 Things work better if we were both involved. 559 00:40:09,635 --> 00:40:11,136 We need to think of something. 560 00:40:12,705 --> 00:40:14,340 She's been here before 561 00:40:14,373 --> 00:40:17,609 and she certainly doesn't need a discount. 562 00:40:17,643 --> 00:40:20,379 Filthy rich, but a real Scrooge. 563 00:40:20,412 --> 00:40:21,246 Scrooge? 564 00:40:21,280 --> 00:40:22,281 A cheapskate. 565 00:40:22,314 --> 00:40:23,915 He's a character in another book 566 00:40:23,949 --> 00:40:25,883 by the men who vote "Oliver Twist". 567 00:40:25,917 --> 00:40:26,618 Excuse me. 568 00:40:26,652 --> 00:40:28,220 12 crowns? 569 00:40:28,253 --> 00:40:29,921 Seems a tad overpriced. 570 00:40:32,057 --> 00:40:33,225 Let me have a look. 571 00:40:37,096 --> 00:40:38,197 Are you with me Jonna? 572 00:40:38,230 --> 00:40:39,031 Yeah. 573 00:40:40,132 --> 00:40:44,269 Oh, I'm so sick of this. 574 00:40:44,303 --> 00:40:47,673 This is an antique. 575 00:40:47,706 --> 00:40:49,641 But that's not your fault. 576 00:40:49,675 --> 00:40:50,908 But you know what? 577 00:40:50,943 --> 00:40:52,411 It's yours for 400. 578 00:40:54,380 --> 00:40:55,647 400! 579 00:40:55,681 --> 00:40:56,482 That's far too... 580 00:40:56,515 --> 00:40:57,316 I don't know. 581 00:40:58,984 --> 00:40:59,651 Right I get it. 582 00:41:00,986 --> 00:41:02,920 I'm furious. 583 00:41:02,955 --> 00:41:05,657 You little missy will be sleeping in the outhouse tonight. 584 00:41:05,691 --> 00:41:09,962 How many times have I told you to get the prices straight? 585 00:41:09,995 --> 00:41:10,629 You know what? 586 00:41:10,662 --> 00:41:11,930 400 is fine. 587 00:41:11,964 --> 00:41:12,631 I'll take it. 588 00:41:14,767 --> 00:41:15,567 It worked. 589 00:41:15,601 --> 00:41:18,337 [playful music] 590 00:41:20,472 --> 00:41:23,075 Jonna get your act together. 591 00:41:23,108 --> 00:41:24,009 I'm sorry. 592 00:41:24,042 --> 00:41:25,411 I can do this. 593 00:41:25,444 --> 00:41:26,678 I promise. 594 00:41:26,712 --> 00:41:28,647 No, no, no, no, that's too much. 595 00:41:28,680 --> 00:41:30,416 10 is enough. 596 00:41:30,449 --> 00:41:31,450 Here you go. 597 00:41:31,483 --> 00:41:33,118 Look at all these people. 598 00:41:34,586 --> 00:41:36,588 No, no, no that one's free. 599 00:41:48,300 --> 00:41:49,968 [Gerd] Tell me now. 600 00:41:50,002 --> 00:41:52,571 I have to hear all the details. 601 00:41:54,773 --> 00:41:55,574 Did she look okay? 602 00:41:57,209 --> 00:41:59,678 Well, she was wearing a yellow dress. 603 00:41:59,711 --> 00:42:00,579 Jonna! 604 00:42:00,612 --> 00:42:01,713 How did Jonna look? 605 00:42:01,747 --> 00:42:03,515 Did she seem to be all right? 606 00:42:03,549 --> 00:42:06,618 That gorilla was pulling her into a shop. 607 00:42:06,652 --> 00:42:08,120 What? 608 00:42:08,153 --> 00:42:09,188 Pulling? 609 00:42:09,221 --> 00:42:10,522 How? 610 00:42:10,556 --> 00:42:11,557 Hard? 611 00:42:11,590 --> 00:42:12,991 Just pulled her, like when 612 00:42:13,025 --> 00:42:15,093 you're urging someone to hurry up. 613 00:42:15,127 --> 00:42:16,328 Oh dear. 614 00:42:17,496 --> 00:42:20,566 I really wonder how Jonna is doing. 615 00:42:20,599 --> 00:42:24,069 Why on earth did I let that gorilla take her away? 616 00:42:24,102 --> 00:42:24,770 Oh no. 617 00:42:28,240 --> 00:42:29,741 Let's celebrate. 618 00:42:31,076 --> 00:42:32,778 We make a great team. 619 00:42:34,646 --> 00:42:36,415 Ooh, elegant. 620 00:42:37,349 --> 00:42:38,183 Yeah? 621 00:42:39,151 --> 00:42:40,018 You can drive. 622 00:42:41,553 --> 00:42:42,754 Me? 623 00:42:42,788 --> 00:42:44,289 But I'm just a kid. 624 00:42:45,557 --> 00:42:47,059 Sure. 625 00:42:47,092 --> 00:42:49,027 But you'll have to learn to drive anyway. 626 00:42:49,061 --> 00:42:50,662 So you might as well start now. 627 00:42:51,864 --> 00:42:53,065 All right. 628 00:42:55,567 --> 00:42:56,535 There you go. 629 00:42:59,071 --> 00:43:00,072 Sure. 630 00:43:02,241 --> 00:43:03,041 Like this? 631 00:43:04,309 --> 00:43:05,077 Perfect. 632 00:43:05,110 --> 00:43:05,777 Let's go. 633 00:43:09,081 --> 00:43:09,781 Whoops. 634 00:43:09,815 --> 00:43:11,283 Don't worry. 635 00:43:11,316 --> 00:43:13,585 Our table is reserved for the entire evening. 636 00:43:13,619 --> 00:43:14,520 Start it up again. 637 00:43:18,090 --> 00:43:19,324 And making mistakes is fine. 638 00:43:20,492 --> 00:43:21,793 That's how you learn okay? 639 00:43:37,342 --> 00:43:39,478 I'm not selling this place. 640 00:43:40,546 --> 00:43:41,813 Well, we'll see about that. 641 00:43:43,749 --> 00:43:45,117 What! 642 00:43:45,150 --> 00:43:46,585 She lets the kid drive? 643 00:43:47,486 --> 00:43:49,821 [jazz music] 644 00:44:09,708 --> 00:44:10,542 Wow. 645 00:44:12,477 --> 00:44:13,545 Yes indeed. 646 00:44:15,447 --> 00:44:16,615 Can you feel the smell? 647 00:44:20,519 --> 00:44:24,122 When one is within the high society- 648 00:44:24,156 --> 00:44:25,557 - Look what just walked in. 649 00:44:25,591 --> 00:44:26,858 Table manners. 650 00:44:26,892 --> 00:44:28,093 - Unbelievable. - It's the sound you 651 00:44:28,927 --> 00:44:30,295 don't hear when you eat soup. 652 00:44:33,332 --> 00:44:35,534 She doesn't even know how to use a napkin. 653 00:44:36,602 --> 00:44:37,402 Oops. 654 00:44:37,436 --> 00:44:38,570 What a klutz. 655 00:44:38,604 --> 00:44:40,238 Don't worry I'll get it. 656 00:44:41,273 --> 00:44:43,375 People sure are staring at us. 657 00:44:43,408 --> 00:44:45,844 [Jonna] Well, we won't let that bother us. 658 00:44:45,877 --> 00:44:47,279 You know? 659 00:44:47,312 --> 00:44:48,847 That's the way you want to play it. 660 00:44:49,983 --> 00:44:51,550 What are you up to? 661 00:44:51,583 --> 00:44:55,153 Please, this is a restaurant! 662 00:44:55,187 --> 00:44:56,855 Mind your manners. 663 00:44:56,888 --> 00:44:58,557 What on earth will people say? 664 00:44:58,590 --> 00:44:59,891 What did I say? 665 00:45:01,293 --> 00:45:02,127 Poor child. 666 00:45:11,203 --> 00:45:11,903 No. 667 00:45:17,809 --> 00:45:19,711 [Diner] Can't they just leave? 668 00:45:19,745 --> 00:45:20,879 [Diner] Like animals. 669 00:45:21,913 --> 00:45:22,881 Terrible. 670 00:45:22,914 --> 00:45:23,983 How inappropriate? 671 00:45:24,017 --> 00:45:24,883 I agree. 672 00:45:25,952 --> 00:45:29,989 Oh, put your feet on the table. 673 00:45:30,023 --> 00:45:31,456 You're embarrassing me. 674 00:45:31,490 --> 00:45:33,960 [Jonna] I'm sorry I forgot. 675 00:45:33,993 --> 00:45:35,627 Please don't be angry. 676 00:45:35,661 --> 00:45:36,595 Better shape up. 677 00:45:38,263 --> 00:45:39,665 Right, I will. 678 00:45:39,698 --> 00:45:40,933 I promise. 679 00:45:42,234 --> 00:45:45,470 See, I knew you could do it! 680 00:45:45,504 --> 00:45:46,973 Did you forget to wash your hands? 681 00:45:47,006 --> 00:45:48,607 I sure have. 682 00:45:48,640 --> 00:45:49,942 Now that's a relief. 683 00:45:51,276 --> 00:45:52,444 Garcon, dessert! 684 00:45:54,680 --> 00:45:55,714 I've had enough. 685 00:45:55,747 --> 00:45:57,249 Let's go. 686 00:45:57,282 --> 00:45:58,383 [Diner] Yes I agree. 687 00:46:07,859 --> 00:46:10,395 That's what happens if you mess with my kid. 688 00:46:12,031 --> 00:46:14,000 Your kid? 689 00:46:14,033 --> 00:46:15,001 What did you say? 690 00:46:16,435 --> 00:46:18,004 I'm 691 00:46:18,037 --> 00:46:19,371 your kid. 692 00:46:33,318 --> 00:46:33,986 The door 693 00:46:35,287 --> 00:46:36,888 someone's opened it. 694 00:46:36,922 --> 00:46:38,557 What if someone's in there. 695 00:46:39,391 --> 00:46:40,525 Stay here. 696 00:46:40,559 --> 00:46:41,426 I'll take a look. 697 00:46:42,294 --> 00:46:43,528 I'm too scared. 698 00:46:43,562 --> 00:46:46,065 What if they aren't still inside? 699 00:46:46,099 --> 00:46:47,967 Then they might be out here. 700 00:46:51,037 --> 00:46:53,973 [dramatic music] 701 00:46:56,374 --> 00:46:58,577 Do you hear anything? 702 00:46:58,610 --> 00:47:00,980 [screaming] 703 00:47:02,547 --> 00:47:04,783 [laughing] 704 00:47:06,351 --> 00:47:07,352 Aron? 705 00:47:07,385 --> 00:47:08,653 I'll herd her off. 706 00:47:08,687 --> 00:47:09,521 Run! 707 00:47:10,555 --> 00:47:11,991 Go on 708 00:47:12,024 --> 00:47:12,992 start running. 709 00:47:13,892 --> 00:47:16,595 Aron no. 710 00:47:17,896 --> 00:47:18,730 No? 711 00:47:19,999 --> 00:47:22,400 I'm missing something here right? 712 00:47:22,434 --> 00:47:23,268 Uh huh. 713 00:47:24,137 --> 00:47:26,973 [gentle music] 714 00:47:29,775 --> 00:47:31,777 If I had showed up sooner 715 00:47:31,810 --> 00:47:33,645 would you have wanted me to save you? 716 00:47:35,514 --> 00:47:38,784 Maybe not save me exactly. 717 00:47:39,818 --> 00:47:42,320 I didn't always want to be here. 718 00:47:42,354 --> 00:47:43,055 But now? 719 00:47:44,389 --> 00:47:45,057 Now I do. 720 00:47:47,459 --> 00:47:48,460 - Thanks. - Thanks. 721 00:47:48,493 --> 00:47:49,828 I'm sorry about the shoving. 722 00:47:49,861 --> 00:47:50,695 I thought... 723 00:47:51,563 --> 00:47:52,965 I know. 724 00:47:52,999 --> 00:47:53,865 It's all right. 725 00:47:55,500 --> 00:47:57,970 Seriously though wasn't it 726 00:47:58,004 --> 00:48:01,140 kind of a David and Goliath scenario? 727 00:48:01,174 --> 00:48:02,041 What do you mean? 728 00:48:03,708 --> 00:48:08,080 Well, like an ant trying to knock over an elephant. 729 00:48:29,434 --> 00:48:31,403 Maybe I could try driving some time. 730 00:48:31,436 --> 00:48:33,371 Don't just try it. 731 00:48:33,405 --> 00:48:34,974 Follow Jonna's lead then. 732 00:48:36,474 --> 00:48:37,143 How? 733 00:48:38,211 --> 00:48:39,111 Just drive. 734 00:48:42,848 --> 00:48:44,683 Bye-bye. [gentle music] 735 00:48:44,716 --> 00:48:45,517 Bye-bye. 736 00:48:45,550 --> 00:48:46,384 See ya. 737 00:49:14,846 --> 00:49:17,415 "Around the world in 80 Days"? 738 00:49:17,449 --> 00:49:18,783 Why are they in such a hurry? 739 00:49:18,817 --> 00:49:20,819 Because the book is about a race. 740 00:49:20,852 --> 00:49:22,154 I get that. 741 00:49:22,188 --> 00:49:25,490 But if they took 160 days instead, 742 00:49:25,523 --> 00:49:28,094 they'd see a lot more along the way. 743 00:49:28,127 --> 00:49:29,594 Know what? 744 00:49:29,628 --> 00:49:32,999 You really should read "Oliver Twist". 745 00:49:33,032 --> 00:49:36,102 The language of Dickens is so old fashioned. 746 00:49:36,135 --> 00:49:39,205 They go on quests. 747 00:49:39,238 --> 00:49:41,107 Quests? 748 00:49:41,140 --> 00:49:42,174 Cool. 749 00:49:44,676 --> 00:49:45,844 [knocking] 750 00:49:45,877 --> 00:49:47,179 Are you expecting anyone? 751 00:49:48,713 --> 00:49:50,849 It's probably just a customer. 752 00:49:50,882 --> 00:49:52,784 [Gorilla] Hopefully a satisfied one. 753 00:49:54,586 --> 00:49:56,055 Right. 754 00:49:56,088 --> 00:49:58,257 I've looked into this business, your adoption of Jenna. 755 00:49:58,291 --> 00:49:59,992 Jonna. 756 00:50:00,026 --> 00:50:01,826 And hello to you too. 757 00:50:01,860 --> 00:50:04,030 A less than savory transaction. 758 00:50:04,063 --> 00:50:05,697 So, in my capacity of chairman 759 00:50:05,730 --> 00:50:07,465 of the municipal board of directors, 760 00:50:07,499 --> 00:50:09,901 I have convened a committee for an inspection 761 00:50:09,936 --> 00:50:11,203 to determine whether or not 762 00:50:11,237 --> 00:50:13,705 you're fit to take care of a child. 763 00:50:13,738 --> 00:50:15,874 If not, Jonna goes back to Sunnyside. 764 00:50:15,907 --> 00:50:17,809 [Gorilla] But you can't do that. 765 00:50:17,842 --> 00:50:18,710 Oh, can't I? 766 00:50:18,743 --> 00:50:21,213 Oh, oh I can't, oh. 767 00:50:21,247 --> 00:50:22,847 Well apparently I can. 768 00:50:24,183 --> 00:50:25,217 See you tomorrow. 769 00:50:26,252 --> 00:50:27,219 Unless... 770 00:50:27,253 --> 00:50:28,853 Unless what? 771 00:50:28,887 --> 00:50:30,889 Unless you would consider selling this place. 772 00:50:30,922 --> 00:50:32,191 Not a chance. 773 00:50:32,224 --> 00:50:33,725 No, exactly. 774 00:50:33,758 --> 00:50:35,760 You don't stand a chance of keeping little Josie. 775 00:50:35,794 --> 00:50:37,096 We certainly don't have any trouble 776 00:50:37,129 --> 00:50:39,165 finding unsatisfactory things here. 777 00:50:43,936 --> 00:50:45,271 We'll have to tidy up the place 778 00:50:45,304 --> 00:50:47,139 before they show up tomorrow. 779 00:51:05,657 --> 00:51:08,227 [cock crowing] 780 00:51:10,762 --> 00:51:11,830 Welcome. 781 00:51:11,863 --> 00:51:13,565 Take a good look around. 782 00:51:13,598 --> 00:51:14,632 We have nothing to hide. 783 00:51:14,666 --> 00:51:16,135 Ah ha I see. 784 00:51:16,168 --> 00:51:18,536 Highly suspicious to even say such a thing. 785 00:51:18,570 --> 00:51:20,072 Make a note of that. 786 00:51:20,106 --> 00:51:22,108 Of course Tord. 787 00:51:22,141 --> 00:51:23,943 My oh my. 788 00:51:25,311 --> 00:51:26,845 My oh my! 789 00:51:26,878 --> 00:51:28,646 Don't you agree? 790 00:51:28,680 --> 00:51:29,681 Make a note. 791 00:51:32,884 --> 00:51:34,153 No bed. 792 00:51:36,288 --> 00:51:38,357 The hammock is much easier on the back. 793 00:51:38,391 --> 00:51:40,326 - Try it yourself. - Ouch. 794 00:51:41,394 --> 00:51:42,194 No. 795 00:51:43,295 --> 00:51:44,163 Oh no, no, no. 796 00:51:44,196 --> 00:51:45,830 A bed is a requirement. 797 00:51:45,864 --> 00:51:47,899 And we don't push municipal officials like that. 798 00:51:47,933 --> 00:51:48,733 Make a note. 799 00:51:51,770 --> 00:51:52,670 Sticky. 800 00:51:54,073 --> 00:51:54,873 Dirty. 801 00:51:55,975 --> 00:51:56,741 Yuck. 802 00:51:57,977 --> 00:52:00,812 But the food is nutritious. 803 00:52:00,845 --> 00:52:02,214 Vegetarian. 804 00:52:02,248 --> 00:52:03,782 No meat. 805 00:52:03,815 --> 00:52:05,284 No, no, no, no, no, no don't write that. 806 00:52:05,317 --> 00:52:08,154 Write filthy dishes and deficient diet. 807 00:52:09,355 --> 00:52:12,992 Argh! 808 00:52:13,025 --> 00:52:14,260 A trap, it was a trap. 809 00:52:14,293 --> 00:52:15,593 Make a note. 810 00:52:15,627 --> 00:52:16,996 Reading is important. 811 00:52:19,265 --> 00:52:23,235 - [groaning] - An outhouse. 812 00:52:23,269 --> 00:52:25,337 It's very nice though. 813 00:52:27,139 --> 00:52:28,706 And it's very healthy 814 00:52:28,740 --> 00:52:31,377 to do your business half way outdoors. 815 00:52:31,410 --> 00:52:32,978 Totally outdated. 816 00:52:33,012 --> 00:52:34,980 Children deserve modern conveniences. 817 00:52:35,014 --> 00:52:35,680 Make a note. 818 00:52:39,418 --> 00:52:40,919 The decree will be made public 819 00:52:40,953 --> 00:52:42,887 at the town hall tomorrow morning at 8:45. 820 00:52:45,424 --> 00:52:46,891 We'll be there. 821 00:52:46,925 --> 00:52:47,759 Make a note. 822 00:52:47,792 --> 00:52:49,894 8:45 sharp. 823 00:52:51,163 --> 00:52:52,630 Sharp. 824 00:53:08,913 --> 00:53:11,016 What are we doing here? 825 00:53:12,451 --> 00:53:15,753 At any rate we know Tord's gonna vote. 826 00:53:19,724 --> 00:53:21,260 What's the matter? 827 00:53:21,293 --> 00:53:23,095 Did I do something wrong? 828 00:53:25,297 --> 00:53:26,132 No. 829 00:53:51,756 --> 00:53:54,059 You should have brought a camera. 830 00:53:54,093 --> 00:53:55,394 It's nice here. 831 00:53:55,427 --> 00:53:58,796 Maybe we can bring one on our next excursion. 832 00:53:58,830 --> 00:54:00,832 On our next quest. 833 00:54:02,334 --> 00:54:04,003 Come on let's make supper. 834 00:54:09,175 --> 00:54:12,244 It seems like I left our food behind. 835 00:54:16,215 --> 00:54:17,316 Wait here. 836 00:54:20,219 --> 00:54:22,887 [gentle music] 837 00:54:41,773 --> 00:54:42,441 Gorilla? 838 00:54:44,243 --> 00:54:45,077 Gorilla? 839 00:55:00,559 --> 00:55:01,460 Check it out. 840 00:55:12,804 --> 00:55:14,073 This is yummy. 841 00:55:14,106 --> 00:55:17,276 Funny how everything tastes better outdoors. 842 00:55:17,309 --> 00:55:19,411 I've camped out here many times. 843 00:55:21,280 --> 00:55:23,716 I want you to remember this. 844 00:55:25,284 --> 00:55:27,319 This place. 845 00:55:28,354 --> 00:55:30,788 No matter what happens tomorrow. 846 00:55:30,822 --> 00:55:31,490 All right. 847 00:55:31,523 --> 00:55:33,791 It's important. 848 00:55:33,825 --> 00:55:34,460 Promise? 849 00:55:35,927 --> 00:55:36,761 I promise. 850 00:55:39,331 --> 00:55:40,165 Come here. 851 00:55:46,171 --> 00:55:46,972 There it is. 852 00:55:47,006 --> 00:55:47,905 That star. 853 00:55:47,940 --> 00:55:48,974 Do you see it? 854 00:55:49,008 --> 00:55:51,843 That's the Ape Star. 855 00:55:51,876 --> 00:55:56,515 The one that sparkles unexpectedly, like me. 856 00:55:56,548 --> 00:55:57,516 [Jonna] I can see it. 857 00:55:58,916 --> 00:56:00,852 [Gorilla] One day it'll just be gone. 858 00:56:01,553 --> 00:56:03,788 Poof, like it never existed. 859 00:56:05,991 --> 00:56:07,226 [Jonna] How sad. 860 00:56:08,294 --> 00:56:09,528 [Gorilla] Yeah sort of. 861 00:56:10,895 --> 00:56:12,564 But it is what it is. 862 00:56:14,066 --> 00:56:17,236 I don't want the Ape Star to ever go out. 863 00:56:18,604 --> 00:56:19,538 It has to. 864 00:56:21,173 --> 00:56:24,610 Every star burns out in the end. 865 00:56:24,643 --> 00:56:26,278 But that's not fair. 866 00:56:27,613 --> 00:56:29,648 I only just found my Ape Star. 867 00:56:29,682 --> 00:56:32,817 But you are lucky to have found it at all. 868 00:56:33,986 --> 00:56:36,588 And that the Ape Star found you too. 869 00:56:37,623 --> 00:56:38,590 Mommy. 870 00:56:39,924 --> 00:56:41,260 [Gorilla] Yes. 871 00:56:42,428 --> 00:56:44,296 Yes that's how it is. 872 00:57:02,247 --> 00:57:04,882 [gentle music] 873 00:57:27,439 --> 00:57:28,374 Right, well. 874 00:57:31,043 --> 00:57:33,345 Did anyone really expect a gorilla and a kid 875 00:57:33,379 --> 00:57:35,381 nobody wants to actually be on time? 876 00:57:38,450 --> 00:57:40,152 Right we're here. 877 00:57:44,056 --> 00:57:45,290 Excellent. 878 00:57:45,324 --> 00:57:46,692 Well then please be seated. 879 00:57:48,127 --> 00:57:49,027 So, let's see here. 880 00:57:50,229 --> 00:57:52,931 Inspection report domicile of Gorilla. 881 00:57:52,965 --> 00:57:55,501 Well, we were all there weren't we but 882 00:57:55,534 --> 00:57:58,237 I'll go straight through the notes, if no one objects. 883 00:58:00,973 --> 00:58:04,276 We found unsanitary dishes, a poor diet, 884 00:58:04,309 --> 00:58:08,714 wretched bathroom facilities, aggressive literature. 885 00:58:08,747 --> 00:58:10,382 Aggressive literature? 886 00:58:10,416 --> 00:58:12,084 All those newspapers and magazines 887 00:58:12,117 --> 00:58:13,986 that poured out of that cabinet onto my head. 888 00:58:14,019 --> 00:58:15,954 - Yes. - Yes, the list is long 889 00:58:15,988 --> 00:58:18,323 and most of it represents things that are noteworthy 890 00:58:18,357 --> 00:58:19,625 but nothing serious enough 891 00:58:19,658 --> 00:58:21,693 to require annulment of the adoption. 892 00:58:23,195 --> 00:58:25,931 Jonna would have been allowed to stay but 893 00:58:27,366 --> 00:58:30,035 there have been reports from members of the public. 894 00:58:30,068 --> 00:58:31,437 People shopping at the junk yard 895 00:58:31,470 --> 00:58:33,172 have heard Gorilla threatening Jonna 896 00:58:33,205 --> 00:58:36,108 and on top of that, she taught her 897 00:58:36,141 --> 00:58:38,010 to be a grifter and a cheat. 898 00:58:40,145 --> 00:58:42,047 But that was only pretend. 899 00:58:42,080 --> 00:58:43,749 Tattered and dirty clothes. 900 00:58:43,782 --> 00:58:46,185 We live and work in the junkyard. 901 00:58:46,218 --> 00:58:47,953 - Yes. - Child labor! 902 00:58:48,821 --> 00:58:50,222 You see? 903 00:58:50,255 --> 00:58:51,657 And here, a visit to a restaurant 904 00:58:51,690 --> 00:58:53,759 where Gorilla encouraged the girl to misbehave, 905 00:58:53,792 --> 00:58:55,727 to openly flout rules and norms. 906 00:58:55,761 --> 00:58:58,397 47 witnesses saw how Gorilla encouraged Jonna 907 00:58:58,430 --> 00:58:59,798 to eat with her hands. 908 00:58:59,832 --> 00:59:02,034 47. 909 00:59:02,067 --> 00:59:04,203 No, this 910 00:59:05,737 --> 00:59:09,107 this ape is not fit to take care of a child. 911 00:59:13,612 --> 00:59:15,747 Okay you win. 912 00:59:15,781 --> 00:59:17,716 - Do whatever you want. - What? 913 00:59:17,749 --> 00:59:19,284 I win, I win. 914 00:59:19,318 --> 00:59:20,552 Do what I want? 915 00:59:20,586 --> 00:59:22,588 All I want is to protect the child. 916 00:59:22,621 --> 00:59:24,590 Everyone knows that isn't true. 917 00:59:27,092 --> 00:59:29,027 Let me keep Jonna 918 00:59:29,061 --> 00:59:33,732 and you can have the land and build your aqua park. 919 00:59:34,633 --> 00:59:36,301 Yes you all heard it, 920 00:59:36,335 --> 00:59:38,237 Gorilla is selling her property. 921 00:59:39,738 --> 00:59:43,175 Allowing renewal, the future and common sense to prevail. 922 00:59:43,208 --> 00:59:44,042 Bravo. 923 00:59:44,776 --> 00:59:46,712 But one condition. 924 00:59:46,745 --> 00:59:48,380 Jonna stays with me. 925 00:59:49,381 --> 00:59:51,183 Yes, yes, yes, yes, yes. 926 00:59:51,216 --> 00:59:52,818 In front of everybody here, of course I promise, I promise. 927 00:59:52,851 --> 00:59:54,286 Absolutely. 928 00:59:59,424 --> 01:00:01,527 Here's the contract, 929 01:00:01,560 --> 01:00:02,694 here's a pen. 930 01:00:03,595 --> 01:00:04,763 Sign on the dotted line. 931 01:00:05,831 --> 01:00:07,766 You're getting it very cheap. 932 01:00:07,799 --> 01:00:09,401 Yeah, yeah, yeah, yeah. 933 01:00:09,434 --> 01:00:11,270 - Do you want to keep Jonna? - All right. 934 01:00:17,142 --> 01:00:18,076 Come along. 935 01:00:18,110 --> 01:00:19,411 What are you doing? 936 01:00:19,444 --> 01:00:20,779 Let me go! 937 01:00:20,812 --> 01:00:22,180 I'm not going with you! 938 01:00:22,214 --> 01:00:23,749 Hey wait a minute. 939 01:00:23,782 --> 01:00:25,350 Come on, you couldn't possibly believe 940 01:00:25,384 --> 01:00:27,886 I would allow Jonna to wallow in a junk yard 941 01:00:27,920 --> 01:00:29,788 with a wild beast. 942 01:00:29,821 --> 01:00:31,456 You tricked us! 943 01:00:31,490 --> 01:00:32,558 No, no, no, no. 944 01:00:32,591 --> 01:00:34,259 Not at all. 945 01:00:34,293 --> 01:00:35,460 I saved a poor, defenseless child from a monster. 946 01:00:35,494 --> 01:00:36,461 - What are you doing? - Mommy! 947 01:00:38,297 --> 01:00:39,164 Mommy! 948 01:00:39,197 --> 01:00:41,300 No, no Jonna, Jonna! 949 01:00:42,200 --> 01:00:44,736 No, no, no, no, no, no. 950 01:00:44,770 --> 01:00:46,538 Jonna! 951 01:00:47,139 --> 01:00:47,806 Jonna. 952 01:00:54,479 --> 01:00:58,450 [Gerd] Good morning my dear. 953 01:00:58,483 --> 01:00:59,418 Gorilla? 954 01:00:59,451 --> 01:01:01,219 It's okay Jonna. 955 01:01:01,253 --> 01:01:02,454 Just forget her. 956 01:01:05,557 --> 01:01:07,626 Things got a bit crazy 957 01:01:07,659 --> 01:01:11,196 but why don't we put all that behind us? 958 01:01:12,197 --> 01:01:12,864 Okay? 959 01:01:13,899 --> 01:01:15,667 You're back home. 960 01:01:16,568 --> 01:01:18,370 The junk yard is my home. 961 01:01:21,306 --> 01:01:23,842 You won't have to live there now. 962 01:01:24,743 --> 01:01:26,178 That's where I belong. 963 01:01:27,379 --> 01:01:28,413 With Gorilla. 964 01:01:31,783 --> 01:01:35,854 You want to live with that ape? 965 01:01:39,191 --> 01:01:40,325 She's my mommy. 966 01:01:42,561 --> 01:01:44,396 There you go, the gorilla flew the coop. 967 01:01:46,231 --> 01:01:48,433 She would never leave me. 968 01:01:48,467 --> 01:01:50,302 Well take a look at this. 969 01:01:53,205 --> 01:01:54,206 Dear Jonna, 970 01:01:54,239 --> 01:01:56,842 I decided to leave town. 971 01:01:56,875 --> 01:01:58,810 There's no future for me here. 972 01:02:01,880 --> 01:02:03,882 [sobbing] 973 01:02:06,885 --> 01:02:08,620 There's some more scribbling here. 974 01:02:08,654 --> 01:02:10,155 The Ape Star. 975 01:02:11,356 --> 01:02:12,491 Her a star, hardly. 976 01:02:21,633 --> 01:02:22,969 Yes. 977 01:02:23,002 --> 01:02:26,204 So what about Sunnyside? 978 01:02:26,238 --> 01:02:27,472 What about it? 979 01:02:27,506 --> 01:02:30,509 I assume that we get to stay on. 980 01:02:30,542 --> 01:02:33,211 Oh well... 981 01:02:33,245 --> 01:02:34,246 Well? 982 01:02:34,279 --> 01:02:35,814 No, absolutely not. 983 01:02:35,847 --> 01:02:38,583 So you intend to build your aqua park- 984 01:02:38,617 --> 01:02:40,652 - No we abandoned that plan a long time ago. 985 01:02:40,686 --> 01:02:42,454 Then we should be able to stay on. 986 01:02:42,487 --> 01:02:44,222 The city can't support operations 987 01:02:44,256 --> 01:02:45,624 that are a drain on the budget. 988 01:02:46,558 --> 01:02:48,293 But what about the children? 989 01:02:49,461 --> 01:02:51,030 So we'll see. 990 01:02:51,064 --> 01:02:53,732 [gentle music] 991 01:02:57,003 --> 01:02:58,403 Don't be sad. 992 01:02:58,437 --> 01:02:59,939 After all, a gorilla is a gorilla. 993 01:03:01,074 --> 01:03:03,875 I've given up on all that family stuff. 994 01:03:03,909 --> 01:03:05,711 I'm not a cute little kid. 995 01:03:05,744 --> 01:03:06,946 No one will ever want me. 996 01:03:09,281 --> 01:03:09,949 Hey you. 997 01:03:10,983 --> 01:03:12,718 It's fine, really. 998 01:03:12,751 --> 01:03:15,253 I've been thinking about working at the orphanage. 999 01:03:15,287 --> 01:03:16,621 When I get older. 1000 01:03:16,655 --> 01:03:19,058 Be like a dad to all the kids who don't have one. 1001 01:03:19,092 --> 01:03:20,525 Like Giovanni. 1002 01:03:20,559 --> 01:03:22,728 Guess what, it's that door again. 1003 01:03:22,761 --> 01:03:24,329 Really doesn't make any sense at all. 1004 01:03:24,362 --> 01:03:25,464 The door? 1005 01:03:25,497 --> 01:03:26,331 Again? 1006 01:03:27,532 --> 01:03:28,366 Looks good. 1007 01:03:30,103 --> 01:03:32,370 Aron will put me out of my job. 1008 01:03:35,074 --> 01:03:36,608 You should call someone 1009 01:03:36,641 --> 01:03:38,443 who could come over and catch the badger. 1010 01:03:38,477 --> 01:03:41,413 I wonder if it really is a badger. 1011 01:03:41,446 --> 01:03:43,281 Badgers would take anything they could eat, 1012 01:03:43,315 --> 01:03:45,684 not just eggs and chili peppers. 1013 01:03:45,717 --> 01:03:47,019 Maybe you're right. 1014 01:03:47,053 --> 01:03:48,920 I don't know anything about animals. 1015 01:03:51,490 --> 01:03:54,060 [gentle music] 1016 01:04:16,149 --> 01:04:17,649 Are you taking off? 1017 01:04:17,682 --> 01:04:19,085 Yeah. 1018 01:04:19,118 --> 01:04:20,019 Don't tell anyone. 1019 01:04:22,155 --> 01:04:23,055 Sure. 1020 01:04:23,089 --> 01:04:24,456 Goodbye. 1021 01:04:24,489 --> 01:04:25,323 Jonna 1022 01:04:26,125 --> 01:04:27,559 keep in touch okay? 1023 01:04:28,760 --> 01:04:29,895 You can count on it. 1024 01:04:38,670 --> 01:04:40,872 [snoring] 1025 01:04:59,891 --> 01:05:00,725 Mom? 1026 01:05:05,164 --> 01:05:05,998 Mommy? 1027 01:05:12,071 --> 01:05:12,939 Mommy? 1028 01:05:16,175 --> 01:05:17,776 I thought... 1029 01:05:20,645 --> 01:05:22,380 Hi there. 1030 01:05:25,817 --> 01:05:26,818 Oo there. 1031 01:05:27,719 --> 01:05:28,920 All right then. 1032 01:05:31,423 --> 01:05:35,094 It's time for our quest. 1033 01:05:58,450 --> 01:06:01,519 Listen, we only have time to get the most important things. 1034 01:06:02,654 --> 01:06:04,123 I want to take my bike. 1035 01:06:05,891 --> 01:06:07,659 What are you going to take? 1036 01:06:07,692 --> 01:06:09,128 What's most important to you? 1037 01:06:11,197 --> 01:06:13,132 Well, I don't know. 1038 01:06:15,234 --> 01:06:17,103 [Jonna] Your books! 1039 01:06:17,136 --> 01:06:18,436 Oh you're right. 1040 01:06:18,470 --> 01:06:20,206 Only there are so many. 1041 01:06:20,239 --> 01:06:22,074 More than 3000. 1042 01:06:22,108 --> 01:06:23,508 We don't have time for that 1043 01:06:23,541 --> 01:06:25,177 and we don't have room in the car. 1044 01:06:25,211 --> 01:06:26,745 Let's get going. 1045 01:06:26,778 --> 01:06:28,880 And I know how we can bring them with us. 1046 01:06:37,789 --> 01:06:39,891 If you hook it up, I'll pack the books. 1047 01:06:40,825 --> 01:06:42,527 We won't have time for that. 1048 01:06:42,560 --> 01:06:43,561 Come on! 1049 01:06:43,595 --> 01:06:44,562 We have time if we stop talking. 1050 01:06:48,566 --> 01:06:49,501 There, that's good. 1051 01:06:51,003 --> 01:06:51,938 Great. 1052 01:06:51,971 --> 01:06:54,173 [straining] 1053 01:06:57,043 --> 01:06:58,177 Let's do this. 1054 01:07:01,813 --> 01:07:04,250 That's it, nice. 1055 01:07:04,283 --> 01:07:05,483 Now let's go. 1056 01:07:05,517 --> 01:07:07,186 Just one last thing. 1057 01:07:07,219 --> 01:07:09,989 [ominous music] 1058 01:07:12,524 --> 01:07:14,793 This is where you're hiding. 1059 01:07:14,826 --> 01:07:15,995 Gorilla! 1060 01:07:16,028 --> 01:07:17,129 Help! 1061 01:07:17,163 --> 01:07:18,097 Help! 1062 01:07:18,130 --> 01:07:19,464 [Tord] Not so fast! 1063 01:07:21,000 --> 01:07:22,168 Help! 1064 01:07:22,201 --> 01:07:23,902 Mommy! 1065 01:07:23,936 --> 01:07:25,104 Jonna! 1066 01:07:25,137 --> 01:07:26,205 Let go of her! 1067 01:07:27,539 --> 01:07:28,540 [Tord] Ow! 1068 01:07:37,149 --> 01:07:38,650 Gorilla stop it! 1069 01:07:39,352 --> 01:07:40,219 No! 1070 01:07:41,253 --> 01:07:42,989 Gorilla let him go. 1071 01:07:50,329 --> 01:07:51,163 Mommy! 1072 01:07:54,333 --> 01:07:56,135 Mommy! 1073 01:07:56,168 --> 01:07:56,969 Let go. 1074 01:07:57,003 --> 01:07:57,836 Stop it. 1075 01:08:02,241 --> 01:08:03,075 You? 1076 01:08:05,077 --> 01:08:05,910 But why? 1077 01:08:07,313 --> 01:08:09,248 Because you belong together. 1078 01:08:10,915 --> 01:08:12,251 Go on, leave. 1079 01:08:12,284 --> 01:08:13,953 I'll take care of Tord. 1080 01:08:17,356 --> 01:08:18,324 You better drive. 1081 01:08:20,592 --> 01:08:21,760 What! 1082 01:08:21,793 --> 01:08:22,794 Is Jonna driving? 1083 01:08:22,827 --> 01:08:25,331 Oh well, get going you two. 1084 01:08:25,364 --> 01:08:27,866 I don't want to know more about all this. 1085 01:08:27,899 --> 01:08:30,735 Then we shouldn't tell you where we're going. 1086 01:08:30,769 --> 01:08:31,603 Just go. 1087 01:08:38,110 --> 01:08:39,677 [Gorilla laughing] 1088 01:08:39,711 --> 01:08:41,880 [Jonna] What's so funny? 1089 01:08:43,882 --> 01:08:46,785 I didn't sign that contract properly. 1090 01:08:48,421 --> 01:08:51,991 Amazing how squiggly gorilla hands can write. 1091 01:08:56,095 --> 01:08:58,730 I expect it will be difficult for Tord 1092 01:08:58,763 --> 01:09:01,033 to get his grubby hands on the land 1093 01:09:01,067 --> 01:09:04,103 if they can't locate the owner. 1094 01:09:05,337 --> 01:09:07,306 Farewell Tord! 1095 01:09:07,339 --> 01:09:08,941 Farewell Gerd! 1096 01:09:08,974 --> 01:09:10,608 Farewell! 1097 01:09:10,642 --> 01:09:12,677 Hello quest. 1098 01:09:12,710 --> 01:09:14,779 Farewell! 1099 01:09:14,813 --> 01:09:15,780 Goodbye. 1100 01:09:34,666 --> 01:09:36,969 Hi, just wanted to let you know how we're doing 1101 01:09:37,002 --> 01:09:38,803 so you won't be worried. 1102 01:09:38,837 --> 01:09:41,840 We go swimming in the sea every day. 1103 01:09:41,873 --> 01:09:43,641 This is a picture of Gorilla and me 1104 01:09:43,675 --> 01:09:45,710 in front of the bookmobile. 1105 01:09:45,743 --> 01:09:47,846 Business is booming. 1106 01:09:47,879 --> 01:09:48,913 Bye for now. 1107 01:09:48,948 --> 01:09:50,782 See you around some day. 1108 01:09:51,783 --> 01:09:53,385 Jonna, Gorilla's daughter. 1109 01:09:55,121 --> 01:09:56,788 Oh Jonna. 1110 01:09:59,924 --> 01:10:02,927 All right people it's fun Friday. 1111 01:10:02,962 --> 01:10:05,763 So let's have fun. 1112 01:10:05,797 --> 01:10:07,233 - Here! - Come on. 1113 01:10:07,266 --> 01:10:08,167 Pass it to me! 1114 01:10:08,200 --> 01:10:10,236 [gentle music] 1115 01:10:39,731 --> 01:10:41,267 One of your official duties 1116 01:10:41,300 --> 01:10:43,969 is to find homes for these poor souls, isn't that so? 1117 01:10:45,037 --> 01:10:47,072 Things got a bit crazy. 1118 01:10:50,209 --> 01:10:51,410 But now... 1119 01:10:55,747 --> 01:10:57,149 Just pulled her. 1120 01:10:57,183 --> 01:10:59,351 Like when you're urging someone to hurry up. 1121 01:11:20,116 --> 01:11:25,116 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 70265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.