All language subtitles for Ring of Fire II Blood and Steel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,386 --> 00:00:10,251 [music playing] 2 00:00:59,197 --> 00:01:02,545 [suspenseful music] 3 00:01:07,136 --> 00:01:09,517 [watch ticking] 4 00:01:41,101 --> 00:01:44,000 So how about Hawaii? 5 00:01:44,104 --> 00:01:46,382 Hawaii? 6 00:01:46,485 --> 00:01:49,661 We could go somewhere more exciting. 7 00:01:49,764 --> 00:01:52,042 Hawaii is exciting. 8 00:01:52,146 --> 00:01:55,943 Hawaii is laying on a beach. 9 00:01:56,046 --> 00:01:58,911 [watch ticking] 10 00:02:01,500 --> 00:02:03,916 Look, can we discuss this tonight? 11 00:02:04,020 --> 00:02:05,849 All right, everybody back up right now, against the wall, 12 00:02:05,953 --> 00:02:06,850 move, let's go! 13 00:02:06,954 --> 00:02:08,369 Nobody moves, nobody talks. 14 00:02:08,473 --> 00:02:12,856 Against the wall, let's move, let's move, let's move. 15 00:02:12,960 --> 00:02:15,445 [glass shattering] 16 00:02:15,549 --> 00:02:16,343 [gun shot] 17 00:02:16,446 --> 00:02:17,827 [scream] 18 00:02:17,930 --> 00:02:20,347 [gun shots] 19 00:02:20,450 --> 00:02:22,038 Nobody else move. 20 00:02:22,142 --> 00:02:24,799 That's 30 seconds, all right, guys, let's go. 21 00:02:24,903 --> 00:02:27,250 [police sirens] 22 00:02:29,839 --> 00:02:32,221 Stay here. 23 00:02:32,324 --> 00:02:33,670 Give me the ring. 24 00:02:36,880 --> 00:02:39,918 - Shit, let's get out of here. - Not this one. 25 00:02:40,021 --> 00:02:41,437 It's the cops. Let's move! 26 00:02:41,540 --> 00:02:42,438 Let's go! 27 00:02:42,541 --> 00:02:43,335 Let's go. 28 00:02:43,439 --> 00:02:44,923 Everybody out. 29 00:02:45,026 --> 00:02:47,443 Give it up! 30 00:02:47,546 --> 00:02:48,996 [grunting] 31 00:02:49,099 --> 00:02:49,893 Come on! 32 00:02:53,000 --> 00:02:55,899 [glass shattering] 33 00:02:56,003 --> 00:02:57,901 [gun shot] 34 00:02:58,005 --> 00:02:59,869 [woman gasping] 35 00:02:59,972 --> 00:03:01,388 Come on, get out! 36 00:03:01,491 --> 00:03:04,460 [gun shots] 37 00:03:05,495 --> 00:03:08,360 [groaning] 38 00:03:15,988 --> 00:03:18,198 You're gonna be all right. 39 00:03:18,301 --> 00:03:20,717 Stay calm. 40 00:03:20,821 --> 00:03:22,650 Somebody get an ambulance! 41 00:03:26,240 --> 00:03:27,621 [police sirens] 42 00:03:27,724 --> 00:03:29,347 All right, look, there's only one guy in that car. 43 00:03:29,450 --> 00:03:30,417 The other three are on foot. 44 00:03:30,520 --> 00:03:32,557 Move, find them, find them! 45 00:03:37,941 --> 00:03:38,839 All right. 46 00:03:38,942 --> 00:03:40,323 I want two choppers in the air. 47 00:03:40,427 --> 00:03:42,946 I want these scumbags. 48 00:03:43,050 --> 00:03:44,189 Where the hell are the paramedics? 49 00:03:44,293 --> 00:03:47,123 They're on the way. 50 00:03:47,227 --> 00:03:51,955 Well, well, well, if it ain't the good doctor. 51 00:03:52,059 --> 00:03:53,819 Trouble just seems to always have a way of finding you, 52 00:03:53,923 --> 00:03:54,786 don't it? 53 00:03:54,889 --> 00:03:55,649 I don't have time for this, Lopez. 54 00:03:58,721 --> 00:04:00,585 [tires squealing] 55 00:04:00,688 --> 00:04:03,553 [police sirens] 56 00:04:16,152 --> 00:04:19,535 [suspenseful music] 57 00:05:42,963 --> 00:05:46,346 [gun shots] 58 00:05:58,944 --> 00:06:02,362 [explosion] 59 00:06:26,903 --> 00:06:30,769 [explosion] 60 00:06:58,348 --> 00:07:01,213 [hospital workers shouting] 61 00:07:17,057 --> 00:07:19,231 John, we've got it taken care of. 62 00:07:19,335 --> 00:07:22,959 You want to come in, go get scrubbed. 63 00:07:23,063 --> 00:07:26,515 John, I got to got to ask you some questions. 64 00:07:26,618 --> 00:07:28,586 You got 30 seconds while I get scrubbed. 65 00:07:28,689 --> 00:07:30,657 There were six guys with ski masks. 66 00:07:30,760 --> 00:07:32,382 We're pretty sure one guy's name is Kalin. 67 00:07:32,486 --> 00:07:33,556 That's his brother in there. 68 00:07:33,660 --> 00:07:35,213 I've been trying to run him down for a long time. 69 00:07:35,316 --> 00:07:37,215 Maybe if you spent a little less time at this hospital, 70 00:07:37,318 --> 00:07:39,873 you could. 71 00:07:39,976 --> 00:07:41,046 How is she? 72 00:07:41,150 --> 00:07:42,289 She'll be all right. 73 00:07:42,392 --> 00:07:44,394 - And the scumbag? - He'll live. 74 00:07:47,397 --> 00:07:48,847 Too bad. 75 00:07:48,951 --> 00:07:51,816 [suspenseful music] 76 00:08:00,376 --> 00:08:01,619 We have to get Mark. 77 00:08:01,722 --> 00:08:03,655 They'll take her from the hospital straight to the joint. 78 00:08:03,759 --> 00:08:04,898 We'll get him. 79 00:08:05,001 --> 00:08:07,694 We'll just wait a few hours til things calm down. 80 00:08:07,797 --> 00:08:10,455 I want that son of bitch to put him through the window. 81 00:08:10,559 --> 00:08:11,836 First, we get Mark. 82 00:08:11,939 --> 00:08:14,286 Then we worry about finding that asshole, OK? 83 00:08:25,125 --> 00:08:26,091 Hi. 84 00:08:26,195 --> 00:08:28,369 Still want to go someplace exciting? 85 00:08:28,473 --> 00:08:31,338 Hawaii's looking better and better. 86 00:08:31,441 --> 00:08:32,995 Since we've been going out, you've been hit, 87 00:08:33,098 --> 00:08:34,755 stabbed, and now shot. 88 00:08:34,859 --> 00:08:36,412 What next? 89 00:08:36,516 --> 00:08:37,413 Scud missle. 90 00:08:37,517 --> 00:08:39,104 Right. 91 00:08:39,208 --> 00:08:42,107 I don't think we should hide anyone in Iraq. 92 00:08:42,211 --> 00:08:43,592 Am I OK? 93 00:08:43,695 --> 00:08:45,145 Well, you had a great doctor. 94 00:08:45,248 --> 00:08:46,595 Oh, did I? 95 00:08:46,698 --> 00:08:47,803 Mm-hmm. 96 00:08:47,906 --> 00:08:52,083 I have some special treatment for you right now. 97 00:08:52,186 --> 00:08:54,188 Hey, hey, enough of that. 98 00:08:54,292 --> 00:08:55,258 Hi, you guys. 99 00:08:55,362 --> 00:08:57,502 Hi, Julie. 100 00:08:57,606 --> 00:08:58,745 Does it hurt? 101 00:08:58,848 --> 00:09:01,230 I brought you some stuff, your PJs, 102 00:09:01,333 --> 00:09:05,614 your toothbrush, and Boo Boo. 103 00:09:05,717 --> 00:09:06,891 [laughter] 104 00:09:06,994 --> 00:09:08,375 Thanks, Brad. 105 00:09:08,478 --> 00:09:09,341 How you doing? 106 00:09:09,445 --> 00:09:11,481 I'm fine really. 107 00:09:11,585 --> 00:09:12,379 Come on, guys. 108 00:09:12,482 --> 00:09:13,794 She needs to rest. 109 00:09:13,898 --> 00:09:16,832 Yeah, so what kind of rest she was getting when we walked in? 110 00:09:16,935 --> 00:09:18,799 Bye bye. 111 00:09:18,903 --> 00:09:21,215 How is she, really? 112 00:09:21,319 --> 00:09:22,562 The bullet passed through the shoulder. 113 00:09:22,665 --> 00:09:23,942 She's lost some blood, but she'll be fine. 114 00:09:27,221 --> 00:09:30,155 Holy tomato, you should be a fashion model. 115 00:09:30,259 --> 00:09:31,916 Look at that beautiful skin. 116 00:09:32,019 --> 00:09:33,780 You like Chinese food, huh? 117 00:09:33,883 --> 00:09:34,677 Whoa! 118 00:09:34,781 --> 00:09:36,437 [crashing noise] 119 00:09:36,541 --> 00:09:38,578 I never saw anybody as beautiful as you. 120 00:09:43,410 --> 00:09:44,204 Oh. 121 00:09:44,307 --> 00:09:45,446 I planned that one. 122 00:09:45,550 --> 00:09:47,379 It's like a joke. 123 00:09:47,483 --> 00:09:49,105 You the one that's really beautiful. 124 00:09:49,209 --> 00:09:51,901 Did you know I taught Bruce Lee? 125 00:09:52,005 --> 00:09:53,178 I was his teacher. 126 00:09:53,282 --> 00:09:54,076 Come on. 127 00:09:54,179 --> 00:09:55,284 Come on. 128 00:09:55,387 --> 00:09:56,768 I even know to cook Chinese food [inaudible],, 129 00:09:56,872 --> 00:09:58,356 I see you later. 130 00:09:58,459 --> 00:10:00,669 Did you know that pregnant women is very beautiful? 131 00:10:00,772 --> 00:10:04,604 I mean, sexy also. 132 00:10:04,707 --> 00:10:06,536 I'll be home at 10:00, I promise. 133 00:10:06,640 --> 00:10:07,434 Bye. 134 00:10:07,537 --> 00:10:10,092 I love you. 135 00:10:10,195 --> 00:10:12,025 I'm sorry. 136 00:10:12,128 --> 00:10:13,992 Looks like you're going to have to postpone the wedding. 137 00:10:14,096 --> 00:10:15,338 We'll see. 138 00:10:15,442 --> 00:10:17,789 John, look, I know you're telling everyone she's fine, 139 00:10:17,893 --> 00:10:21,413 but you know as well as I do if the internal bleeding starts-- 140 00:10:21,517 --> 00:10:22,380 She'll be fine. 141 00:10:22,483 --> 00:10:25,694 She'll be fine. 142 00:10:25,797 --> 00:10:26,695 [suspenseful music] 143 00:10:26,798 --> 00:10:28,144 Call 911. 144 00:10:28,248 --> 00:10:29,145 Everybody out. 145 00:10:29,249 --> 00:10:30,112 Get out. 146 00:10:30,215 --> 00:10:31,631 Go. 147 00:10:31,734 --> 00:10:33,598 Come on. 148 00:10:33,702 --> 00:10:34,564 Everybody out. 149 00:10:54,446 --> 00:10:57,691 Well, well, look what we got here. 150 00:10:57,795 --> 00:10:58,968 You don't want to move him. 151 00:10:59,072 --> 00:11:00,073 Why not? 152 00:11:00,176 --> 00:11:01,246 Because your friend here-- 153 00:11:01,350 --> 00:11:02,489 My brother. 154 00:11:02,592 --> 00:11:05,216 Your brother has a severe concussion. 155 00:11:05,319 --> 00:11:06,148 He could die. 156 00:11:06,251 --> 00:11:08,391 What are you, a doctor? 157 00:11:08,495 --> 00:11:10,566 Yeah. 158 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 Good. 159 00:11:11,774 --> 00:11:13,534 Since you're the one that messed him up, 160 00:11:13,638 --> 00:11:15,157 looks like you're going to be the one that comes 161 00:11:15,260 --> 00:11:17,711 with this to take care of him. 162 00:11:17,815 --> 00:11:18,678 Shit, the police! 163 00:11:18,781 --> 00:11:21,128 [gun shots] 164 00:11:21,232 --> 00:11:24,649 [shouting] 165 00:11:47,672 --> 00:11:51,020 [shouting] 166 00:12:01,617 --> 00:12:03,653 All right, drop it, right there. 167 00:12:21,602 --> 00:12:23,743 This ain't over, man. 168 00:12:23,846 --> 00:12:26,055 You're dead, you hear me? 169 00:12:26,159 --> 00:12:26,953 You're dead. 170 00:12:27,056 --> 00:12:28,644 You killed my brother, man. 171 00:12:28,748 --> 00:12:29,541 You killed my brother. 172 00:12:29,645 --> 00:12:30,439 You're dead. 173 00:12:30,542 --> 00:12:32,717 Come on, scumbag. 174 00:12:32,821 --> 00:12:34,477 LOPEZ: We got four, including Kalin. 175 00:12:34,581 --> 00:12:35,720 JOHN: There were five. 176 00:12:35,824 --> 00:12:38,067 The other one is six-one, black hair, ponytail. 177 00:12:38,171 --> 00:12:39,655 We're searching the place from top to bottom. 178 00:12:39,759 --> 00:12:41,243 I hate to say this, but you did a good job. 179 00:12:41,346 --> 00:12:44,108 My God! 180 00:12:44,211 --> 00:12:46,075 Lopez! 181 00:12:46,179 --> 00:12:47,974 They-- goddammit, they got her. 182 00:12:48,077 --> 00:12:48,871 Calm down. 183 00:12:48,975 --> 00:12:50,804 Don't tell me to calm down. 184 00:12:50,908 --> 00:12:54,256 We'll handle this, all right? 185 00:12:54,359 --> 00:12:55,222 Yeah, right. 186 00:13:06,061 --> 00:13:07,407 [phone ringing] 187 00:13:07,510 --> 00:13:08,511 Hello? 188 00:13:08,615 --> 00:13:09,409 It's Johnny. 189 00:13:09,512 --> 00:13:12,584 Listen to me. 190 00:13:12,688 --> 00:13:14,414 OK. 191 00:13:14,517 --> 00:13:15,967 We'll get all the guys together. 192 00:13:16,071 --> 00:13:16,865 Don't worry. 193 00:13:16,968 --> 00:13:18,452 We'll find her. 194 00:13:18,556 --> 00:13:19,522 All right. 195 00:13:19,626 --> 00:13:22,698 We'll all meet up at the hospital 6:00. 196 00:13:22,802 --> 00:13:24,182 LOPEZ: I put a trace on his phone. 197 00:13:24,286 --> 00:13:25,632 Two cars stake out the house. 198 00:13:25,735 --> 00:13:28,808 I'll be there in a half hour, 45 minutes tops, OK? 199 00:13:28,911 --> 00:13:31,120 John, here's what we're going to do. 200 00:13:31,224 --> 00:13:33,019 It's going to take a couple of hours to process them. 201 00:13:33,122 --> 00:13:34,468 Then they'll take them down to the lock up. 202 00:13:34,572 --> 00:13:36,367 That's when we find out where they've taken her. 203 00:13:36,470 --> 00:13:37,886 And what if he won't talk? 204 00:13:37,989 --> 00:13:40,750 I'll make him talk. 205 00:13:40,854 --> 00:13:43,753 [scoffs] 206 00:13:46,377 --> 00:13:49,207 [suspenseful music] 207 00:14:07,812 --> 00:14:10,711 [police radio chatter] 208 00:14:46,230 --> 00:14:49,095 [tires squealing] 209 00:15:31,137 --> 00:15:34,519 [car stuttering] 210 00:15:50,604 --> 00:15:51,467 [train honking] 211 00:15:51,571 --> 00:15:52,986 Oh shit! 212 00:15:53,090 --> 00:15:56,472 [explosion] 213 00:16:20,669 --> 00:16:21,566 Jesus Christ. 214 00:16:21,670 --> 00:16:23,258 What are you trying to do, kill me? 215 00:16:23,361 --> 00:16:26,123 Hey, I got you out, didn't I? 216 00:16:26,226 --> 00:16:27,193 I want him, man. 217 00:16:27,296 --> 00:16:28,090 I got his girlfriend. 218 00:16:28,194 --> 00:16:29,505 I got his girlfriend. 219 00:16:29,609 --> 00:16:30,403 Come on. 220 00:16:35,856 --> 00:16:39,239 [car starting] 221 00:16:46,833 --> 00:16:50,181 [explosion] 222 00:17:05,265 --> 00:17:08,613 [music playing] 223 00:18:09,502 --> 00:18:13,092 [hospital intercom] 224 00:18:13,195 --> 00:18:13,954 Phil. 225 00:18:14,058 --> 00:18:15,680 Hey, what's up, Doc? 226 00:18:15,784 --> 00:18:17,165 What are you in here for this time? 227 00:18:17,268 --> 00:18:20,409 It's only a couple in the leg, one in the chest. 228 00:18:20,513 --> 00:18:21,583 Man, that was a bad one. 229 00:18:26,415 --> 00:18:28,866 I heard about Kalin and Predator. 230 00:18:28,969 --> 00:18:30,281 Predator? 231 00:18:30,385 --> 00:18:31,834 The one who took your old lady. 232 00:18:31,938 --> 00:18:32,870 Where is he? 233 00:18:32,973 --> 00:18:35,355 He's underground, man. 234 00:18:35,459 --> 00:18:37,185 What does that mean? 235 00:18:37,288 --> 00:18:39,428 Well, you know, when you got an old building, 236 00:18:39,532 --> 00:18:42,155 and you knock it down, and you put up a new one. 237 00:18:42,259 --> 00:18:43,501 But underneath it's still the basement 238 00:18:43,605 --> 00:18:47,712 and shit of that old building, that's underground. 239 00:18:47,816 --> 00:18:49,266 Which building is it? 240 00:18:49,369 --> 00:18:51,060 Man, there's hundreds of them all 241 00:18:51,164 --> 00:18:54,443 connected underground with basements and tunnels, man. 242 00:18:54,547 --> 00:18:58,033 Yeah, but you don't wanna go down there, man. 243 00:18:58,137 --> 00:18:59,621 Why not? 244 00:18:59,724 --> 00:19:03,590 Man, there's all kind of weird gangs down there. 245 00:19:06,490 --> 00:19:08,802 John, I have to take him. 246 00:19:08,906 --> 00:19:09,734 All right. 247 00:19:09,838 --> 00:19:11,357 Could you bring him please? 248 00:19:15,257 --> 00:19:17,328 Hey, Doc, I got some more bad news. 249 00:19:17,432 --> 00:19:18,571 Kalin has escaped 250 00:19:18,674 --> 00:19:19,986 Jesus Christ, Lopez! 251 00:19:20,089 --> 00:19:21,781 Can't you do anything right? 252 00:19:21,884 --> 00:19:25,060 Doctor, you have a phone call. 253 00:19:25,164 --> 00:19:25,957 Hello? 254 00:19:29,340 --> 00:19:30,617 Who is this? 255 00:19:30,721 --> 00:19:33,068 An eye for an eye. 256 00:19:33,172 --> 00:19:36,313 That's the way it is in the underground. 257 00:19:36,416 --> 00:19:39,523 That's our law. 258 00:19:39,626 --> 00:19:42,974 You killed my brother. 259 00:19:43,078 --> 00:19:43,975 [julie whimpering] 260 00:19:44,079 --> 00:19:47,531 I kill your fiance slowly. 261 00:19:47,634 --> 00:19:48,497 Listen to me. 262 00:19:48,601 --> 00:19:51,673 I ask you, what could be more fair? 263 00:19:51,776 --> 00:19:52,777 Leave her out of this. 264 00:19:52,881 --> 00:19:54,814 I'm the one you want. 265 00:19:54,917 --> 00:19:58,542 Well, you did cost me a lot of money today. 266 00:19:58,645 --> 00:20:02,856 Let's say you bring me $250,000. 267 00:20:02,960 --> 00:20:05,549 I'll trade you. 268 00:20:05,652 --> 00:20:09,760 Her for the money, and you. 269 00:20:09,863 --> 00:20:12,314 John, stall for time. 270 00:20:12,418 --> 00:20:14,523 It's going to take time to raise that much. 271 00:20:14,627 --> 00:20:16,767 Well, I'm calling your house at noon, 272 00:20:16,870 --> 00:20:20,391 before we start dismembering your pretty little girl. 273 00:20:20,495 --> 00:20:23,705 Don't do it, Johnny! 274 00:20:23,808 --> 00:20:26,121 I'm trying to use the phone! 275 00:20:29,158 --> 00:20:32,231 Pardon me, your wife was being a bitch. 276 00:20:32,334 --> 00:20:34,923 You know what she said to me when she first met me? 277 00:20:35,026 --> 00:20:36,407 What? 278 00:20:36,511 --> 00:20:39,307 [screams] 279 00:20:39,410 --> 00:20:42,206 [laughs] 280 00:20:42,310 --> 00:20:44,726 You son of a bitch! 281 00:20:44,829 --> 00:20:46,245 [dial tone] 282 00:20:46,348 --> 00:20:49,075 John, John, listen to me, chances are if you meet him, 283 00:20:49,178 --> 00:20:51,457 he'll kill you and probably Julie, too. 284 00:20:51,560 --> 00:20:52,803 Probably? 285 00:20:52,906 --> 00:20:55,012 When he calls you to set up the drop off point, 286 00:20:55,115 --> 00:20:56,945 we'll surround the area with a SWAT team 287 00:20:57,048 --> 00:20:58,878 and then send in a decoy. 288 00:20:58,981 --> 00:21:00,673 OK, whatever you say. 289 00:21:00,776 --> 00:21:01,570 All right. 290 00:21:18,725 --> 00:21:19,623 Any luck? 291 00:21:19,726 --> 00:21:20,900 A lot of people have heard of Kalin. 292 00:21:21,003 --> 00:21:23,558 They're scared shitless of him. 293 00:21:23,661 --> 00:21:25,456 I heard he's in a place called the underground. 294 00:21:25,560 --> 00:21:27,631 Yeah, there's an entrance by the wash on first street. 295 00:21:27,734 --> 00:21:29,046 OK. I'm going to leave now. 296 00:21:29,149 --> 00:21:29,943 You wait for the guys. 297 00:21:30,047 --> 00:21:30,841 Come as soon as you can. 298 00:21:30,944 --> 00:21:31,738 OK. 299 00:21:38,193 --> 00:21:41,092 [music playing] 300 00:22:31,902 --> 00:22:35,871 No guns down here! 301 00:22:35,975 --> 00:22:38,805 Maybe you should have turned left, or was it right? 302 00:22:38,909 --> 00:22:41,360 It's easy to get lost down here. 303 00:22:44,328 --> 00:22:45,916 How about a light? 304 00:22:46,019 --> 00:22:49,402 [grunts] 305 00:23:19,708 --> 00:23:21,538 Hey, there's two of them! 306 00:23:39,901 --> 00:23:43,145 [screaming] 307 00:23:44,250 --> 00:23:45,113 Get the other guy! 308 00:23:45,216 --> 00:23:46,597 Where's the other one? 309 00:23:59,576 --> 00:24:01,474 Get out. 310 00:24:01,578 --> 00:24:03,925 Go back where you come from. 311 00:24:04,028 --> 00:24:04,926 I can't. 312 00:24:22,875 --> 00:24:25,360 Get out while you still have a chance. 313 00:24:25,464 --> 00:24:26,395 Wait, come back. 314 00:24:43,965 --> 00:24:46,312 Did you see somebody come by here? 315 00:24:57,875 --> 00:25:01,258 [engine revving] 316 00:25:19,794 --> 00:25:21,174 Where are you, gimpy? 317 00:25:21,278 --> 00:25:23,176 I'm gonna come find you. 318 00:25:23,280 --> 00:25:26,697 You better run. 319 00:25:26,801 --> 00:25:28,527 I'm coming to get you, gimpy! 320 00:25:36,742 --> 00:25:37,536 Thanks. 321 00:25:37,639 --> 00:25:39,468 That's two I owe you. 322 00:25:39,572 --> 00:25:40,849 You see that orange pipe there? 323 00:25:40,953 --> 00:25:43,058 You follow down that way about 300 yards, 324 00:25:43,162 --> 00:25:44,612 and you see a ladder built into the wall, 325 00:25:44,715 --> 00:25:46,924 and you go up that ladder, and you'll be in elevator 326 00:25:47,028 --> 00:25:48,063 maintenance room in city hall. 327 00:25:48,167 --> 00:25:48,961 You can get out from there. 328 00:25:49,064 --> 00:25:50,479 I don't want to get out. 329 00:25:50,583 --> 00:25:51,722 Are you crazy or just stupid? 330 00:25:51,826 --> 00:25:52,999 I'm after that guy on the motorcycle. 331 00:25:53,103 --> 00:25:54,069 And Kalin. 332 00:25:54,173 --> 00:25:55,070 Stupid and crazy. 333 00:25:55,174 --> 00:25:56,140 Look, Kalin kidnapped-- 334 00:25:56,244 --> 00:25:57,556 I don't care. 335 00:25:57,659 --> 00:26:00,766 I just don't give a shit. 336 00:26:00,869 --> 00:26:02,457 JOHN: I can help you. 337 00:26:02,561 --> 00:26:04,563 I'm a doctor, I've got money. 338 00:26:04,666 --> 00:26:06,081 Don't you condescend me, you son of a bitch. 339 00:26:06,185 --> 00:26:07,117 What do you want? 340 00:26:12,294 --> 00:26:15,815 How about respect? 341 00:26:15,919 --> 00:26:17,506 Do you think you can give me that? 342 00:26:22,546 --> 00:26:25,860 [shouting] 343 00:26:27,482 --> 00:26:30,347 Son of a bitch. 344 00:26:30,450 --> 00:26:32,521 Making my life miserable. 345 00:26:38,010 --> 00:26:40,978 Let's see how many balls you got, boy. 346 00:26:41,082 --> 00:26:44,982 [grunting] 347 00:27:14,391 --> 00:27:18,291 [screaming] 348 00:27:36,378 --> 00:27:39,796 [swords slashing] 349 00:27:47,355 --> 00:27:50,738 [screams in pain] 350 00:27:58,849 --> 00:28:00,817 Where are we going? 351 00:28:00,920 --> 00:28:01,680 Straight to Hell. 352 00:28:08,272 --> 00:28:11,655 [suspenseful music] 353 00:28:40,132 --> 00:28:40,926 This must be the place. 354 00:28:41,029 --> 00:28:42,030 Let's check it out. 355 00:28:42,134 --> 00:28:44,999 Oh shit, there's giant alligators in there. 356 00:28:45,102 --> 00:28:45,896 Come on. 357 00:28:50,970 --> 00:28:54,284 [engine revving] 358 00:29:11,197 --> 00:29:14,614 Oh our friend is in the underground now. 359 00:29:14,718 --> 00:29:16,651 Apparently, he went through a fight with the garbage can. 360 00:29:21,863 --> 00:29:26,005 Put out the word, $50,000 reward 361 00:29:26,109 --> 00:29:27,973 if he's brought to me alive. 362 00:29:28,076 --> 00:29:29,560 Don't kill him. 363 00:29:29,664 --> 00:29:31,942 I want the son of a bitch to suffer. 364 00:29:36,360 --> 00:29:38,293 Bring that incompetent piece of shit to me. 365 00:29:54,827 --> 00:29:59,211 [chanting kill him] 366 00:30:21,716 --> 00:30:25,616 [groans] 367 00:30:33,693 --> 00:30:37,042 [crowd cheers] 368 00:31:18,566 --> 00:31:21,465 Does that turn you on watching, huh? 369 00:31:25,055 --> 00:31:27,886 [screaming] 370 00:31:39,414 --> 00:31:42,245 Is it entertaining? 371 00:31:42,348 --> 00:31:43,211 It's fun. 372 00:32:01,712 --> 00:32:02,541 Oh come on now. 373 00:32:02,644 --> 00:32:03,438 Watch a little bit. 374 00:32:03,542 --> 00:32:06,994 And you'll like it. 375 00:32:07,097 --> 00:32:10,480 [crowd cheers] 376 00:32:23,527 --> 00:32:26,910 [music playing] 377 00:33:05,845 --> 00:33:06,743 How much further? 378 00:33:06,846 --> 00:33:10,057 About another mile to Pasadena. 379 00:33:10,160 --> 00:33:14,233 You can go from downtown to Pasadena underground? 380 00:33:14,337 --> 00:33:17,581 Between sewer lines, old buildings, new subway, 381 00:33:17,685 --> 00:33:20,791 old subway, I go from here to San Bernardino 382 00:33:20,895 --> 00:33:23,380 and not come up for air. 383 00:33:23,484 --> 00:33:25,003 MAN: Tunes, tunes, tunes, all night, 384 00:33:25,106 --> 00:33:27,143 all day, all around the clock. 385 00:33:27,246 --> 00:33:28,558 That's the kind of song that makes 386 00:33:28,661 --> 00:33:31,457 me want to get up and shake my tail fathers, stretch my booty, 387 00:33:31,561 --> 00:33:32,941 lick my dessert. 388 00:33:33,045 --> 00:33:36,221 Is the Freebird back, the person who couldn't fit in upstairs, 389 00:33:36,324 --> 00:33:41,847 couldn't fit in downstairs, but whose voice fits in everywhere. 390 00:33:41,950 --> 00:33:43,021 I'm talking to all you kiddies out 391 00:33:43,124 --> 00:33:44,850 there right now, because there's a doctor 392 00:33:44,953 --> 00:33:47,025 do goody good good out there. 393 00:33:47,128 --> 00:33:50,856 He's running around our own little special playground. 394 00:33:50,959 --> 00:33:56,275 And a Mr. K has an offering of $50,000 395 00:33:56,379 --> 00:33:59,658 cool cash to anyone of you-- 396 00:33:59,761 --> 00:34:01,315 oh I love this word-- 397 00:34:01,418 --> 00:34:06,872 bangers out there, who will bring him in alive 398 00:34:06,975 --> 00:34:11,359 or even slightly alive. 399 00:34:11,463 --> 00:34:13,844 Listen doctor do good, I'd like to talk 400 00:34:13,948 --> 00:34:16,675 to you for a second baby. 401 00:34:16,778 --> 00:34:18,608 This place stinks. 402 00:34:18,711 --> 00:34:20,644 I wonder who does their laundry. 403 00:34:20,748 --> 00:34:23,475 Don't look at me. 404 00:34:23,578 --> 00:34:24,786 Shh, listen to that. 405 00:34:24,890 --> 00:34:27,203 MAN: She is in good hands. 406 00:34:27,306 --> 00:34:28,100 Really good hands. 407 00:34:28,204 --> 00:34:31,172 We're running out of time. 408 00:34:31,276 --> 00:34:37,040 MAN: Personally, I'd like to get my hands on you, doctor. 409 00:34:37,144 --> 00:34:38,214 What is that? 410 00:34:38,317 --> 00:34:39,284 It's the underground radio. 411 00:35:28,988 --> 00:35:31,129 [rat squeaking] 412 00:35:31,232 --> 00:35:32,026 Shadow warriors. 413 00:35:55,049 --> 00:35:58,432 [screaming] 414 00:36:27,012 --> 00:36:30,360 [shouts] 415 00:38:59,785 --> 00:39:03,168 [sticks tapping] 416 00:39:22,221 --> 00:39:25,121 [suspenseful music] 417 00:39:25,224 --> 00:39:26,122 Pair of sevens-- 418 00:39:55,151 --> 00:39:56,497 Hey guys. 419 00:39:56,601 --> 00:40:00,846 I seen a place like this before with big giant spiders. 420 00:40:00,950 --> 00:40:01,744 Come on. 421 00:40:01,847 --> 00:40:02,641 Shut up. 422 00:40:04,988 --> 00:40:06,231 Where's this go? 423 00:40:06,334 --> 00:40:07,819 I don't know, but it's the only way. 424 00:40:07,922 --> 00:40:09,027 I'm not going. 425 00:40:09,130 --> 00:40:09,993 Come on, let's go. 426 00:40:10,097 --> 00:40:11,098 Looks like it comes out there. 427 00:40:11,201 --> 00:40:12,168 OK, OK. 428 00:40:12,271 --> 00:40:13,652 Come on. Don't push. 429 00:40:13,756 --> 00:40:14,791 I'm coming. 430 00:40:14,895 --> 00:40:16,655 I'm going. 431 00:40:16,759 --> 00:40:19,589 [music playing] 432 00:40:33,983 --> 00:40:35,881 Tommy, are you OK? 433 00:40:35,985 --> 00:40:38,815 Do you need to take a nap? 434 00:40:38,919 --> 00:40:41,749 [coughing] 435 00:40:46,098 --> 00:40:47,099 Welcome to Reaganomics. 436 00:40:50,689 --> 00:40:51,656 Hola, como estas? 437 00:40:59,526 --> 00:41:03,253 This looks like a third world country. 438 00:41:03,357 --> 00:41:04,185 Aaron, my man. 439 00:41:04,289 --> 00:41:06,049 How you been hanging? 440 00:41:06,153 --> 00:41:07,016 Especially well. 441 00:41:07,119 --> 00:41:08,189 Especially well. 442 00:41:10,882 --> 00:41:11,641 Who be this? 443 00:41:14,575 --> 00:41:17,129 Johnny. 444 00:41:17,233 --> 00:41:18,268 Welcome to downtown. 445 00:41:22,997 --> 00:41:26,484 Actually, we haven't met. 446 00:41:26,587 --> 00:41:27,450 Yeah, right. 447 00:41:39,807 --> 00:41:42,258 Take no offense. 448 00:41:42,361 --> 00:41:44,950 An excess of spleen 449 00:41:57,342 --> 00:41:59,102 This is my house, and I didn't invite you. 450 00:42:10,631 --> 00:42:13,634 I'm homeless, not illiterate. 451 00:42:19,053 --> 00:42:23,057 Ernest, I can help you get out of here. 452 00:42:23,161 --> 00:42:26,095 Don't you patronize me. 453 00:42:26,198 --> 00:42:29,443 I'm gonna help you, but you get your candy ass some guilt 454 00:42:29,547 --> 00:42:30,582 ridden give a dollar to. 455 00:42:30,686 --> 00:42:32,998 Get that bleeding heart out of my fucking house! 456 00:42:41,489 --> 00:42:46,840 So what brings thee to the nether world, my friend? 457 00:42:46,943 --> 00:42:49,256 I'm looking for someone, Kalin. 458 00:42:55,227 --> 00:42:57,195 I need a gun. 459 00:42:57,298 --> 00:42:58,334 Oh you can't. 460 00:42:58,437 --> 00:43:01,786 They're outlawed down here, since the truce. 461 00:43:01,889 --> 00:43:03,166 Outlawed? 462 00:43:03,270 --> 00:43:04,996 Of course. 463 00:43:05,099 --> 00:43:10,070 We all have our territories down here. 464 00:43:10,173 --> 00:43:12,382 We all realize that if there were guns, 465 00:43:12,486 --> 00:43:14,730 we'd be dead within the week. 466 00:43:19,804 --> 00:43:20,736 Take me with you. 467 00:43:25,292 --> 00:43:27,605 You know, I fought with Henry at Agincourt. 468 00:43:27,708 --> 00:43:28,502 Henry? 469 00:43:28,606 --> 00:43:30,573 The fifth, of course! 470 00:43:30,677 --> 00:43:33,990 Why, he said to me, once more into the breach, 471 00:43:34,094 --> 00:43:37,753 dear friends, once more or wall the hole up 472 00:43:37,856 --> 00:43:39,651 with our English dead. 473 00:43:39,755 --> 00:43:44,967 Aaron, Aaron, this is no time for war stories. 474 00:43:45,070 --> 00:43:46,727 You know, I told you one day that I'd deal with Kalin. 475 00:43:49,730 --> 00:43:52,491 Now is the time. 476 00:43:52,595 --> 00:43:56,150 This is for you. - It's lovely. 477 00:43:59,982 --> 00:44:02,605 Let me come with you. 478 00:44:02,709 --> 00:44:05,228 You know, I fought the Battle of Gettysburg. 479 00:44:05,332 --> 00:44:07,265 No, no, no. 480 00:44:07,368 --> 00:44:10,475 Aaron, this is gonna be real bloody. 481 00:44:10,578 --> 00:44:13,789 Hey, just remember he's got Julie, 482 00:44:13,892 --> 00:44:16,688 and I'd rather not get her in the middle of your blood bath. 483 00:44:16,792 --> 00:44:19,208 Yeah, well, I'd rather a lot of things. 484 00:44:19,311 --> 00:44:21,210 Now you just dummy up and do like I tell you, 485 00:44:21,313 --> 00:44:22,763 and maybe you won't get hurt. 486 00:44:22,867 --> 00:44:24,523 Listen to me. 487 00:44:24,627 --> 00:44:26,905 I don't know what your problem is. 488 00:44:27,009 --> 00:44:30,564 Personally, I don't give a shit. 489 00:44:30,668 --> 00:44:34,326 We're going to get Kalin my way or no way. 490 00:44:38,848 --> 00:44:41,679 Hmm. 491 00:44:41,782 --> 00:44:44,233 You've got a little potential there, boy. 492 00:44:44,336 --> 00:44:48,306 Kalin controls the armory. 493 00:44:48,409 --> 00:44:49,721 We'll get that first. 494 00:44:57,660 --> 00:45:00,628 Then fare the well, good knight. 495 00:45:00,732 --> 00:45:05,530 May the puissance of thine arms and the favor of the gods 496 00:45:05,633 --> 00:45:08,636 bring the laurel crown upon thy helm. 497 00:45:08,740 --> 00:45:11,570 [crowd cheers] 498 00:45:20,994 --> 00:45:23,859 Made it through the shadow warriors. 499 00:45:23,962 --> 00:45:25,032 Guess what? 500 00:45:25,136 --> 00:45:27,586 They have their old pal Gimpy with them. 501 00:45:30,693 --> 00:45:33,558 This is getting better and better. 502 00:45:41,117 --> 00:45:44,500 [crowd cheers] 503 00:46:10,422 --> 00:46:13,771 [shouting] 504 00:47:25,014 --> 00:47:28,397 [crowd cheers] 505 00:47:28,500 --> 00:47:30,054 Looks like Johnny's been here. 506 00:47:30,157 --> 00:47:31,434 Yeah, no kidding. 507 00:47:31,538 --> 00:47:33,229 We're on the right track. 508 00:47:33,333 --> 00:47:34,852 You know, I don't think I like this place. 509 00:47:42,963 --> 00:47:45,793 I'm sure I don't like this place. 510 00:47:45,897 --> 00:47:49,487 Here we go again. 511 00:47:49,590 --> 00:47:53,387 [shouting] 512 00:48:25,143 --> 00:48:26,179 What took you so long? 513 00:48:37,915 --> 00:48:38,708 Night rats. 514 00:48:43,299 --> 00:48:45,232 Looks empty. 515 00:48:45,336 --> 00:48:46,095 Oh they're here. 516 00:48:57,210 --> 00:48:59,315 Come on, come on, up. 517 00:48:59,419 --> 00:49:00,558 It's fine. Come on kids. 518 00:49:00,661 --> 00:49:01,455 Inside. 519 00:49:15,607 --> 00:49:16,712 Hello, kiddies out there. 520 00:49:16,815 --> 00:49:18,956 This is the Freebird. 521 00:49:19,059 --> 00:49:20,854 You're not doing a very good job tonight. 522 00:49:20,958 --> 00:49:22,994 Oh no, no, no, no, no. 523 00:49:23,098 --> 00:49:26,825 You see doctor do good just blew right past the shadow warriors. 524 00:49:26,929 --> 00:49:32,210 And now he's got the help of my own favorite weekend soldier 525 00:49:32,314 --> 00:49:35,144 with that little wounded leg, GI Joe. 526 00:49:35,248 --> 00:49:38,561 Oh Joe, say it ain't so, Joe, say it ain't so. 527 00:49:38,665 --> 00:49:40,460 So what we're going to do for the next hour 528 00:49:40,563 --> 00:49:42,427 is we're going to double everything, double the danger, 529 00:49:42,531 --> 00:49:44,464 double the pleasure, double the treasure, double the fun, 530 00:49:44,567 --> 00:49:47,985 because two is always better than one. 531 00:49:48,088 --> 00:49:50,125 As we pump up the volume here and we make things 532 00:49:50,228 --> 00:49:53,231 nice and hot, because the person who brings home doctor do good 533 00:49:53,335 --> 00:49:55,958 is going to get that brass ring. 534 00:49:56,062 --> 00:49:58,857 Now it's time for these hot, hot, hot tunes. 535 00:49:58,961 --> 00:50:02,275 [music playing] 536 00:50:15,771 --> 00:50:19,119 [shouting] 537 00:50:48,562 --> 00:50:50,702 Maybe they'll set him free when they get back. 538 00:50:50,806 --> 00:50:52,118 It won't matter. 539 00:50:52,221 --> 00:50:54,396 They'll be long gone by then. 540 00:50:54,499 --> 00:50:55,983 I'm telling you they're only good for killing, 541 00:50:56,087 --> 00:50:58,296 no point in sparing them. 542 00:50:58,400 --> 00:51:02,093 I won't kill a man if I don't have to. 543 00:51:02,197 --> 00:51:04,302 This is a war zone, kid. 544 00:51:04,406 --> 00:51:05,648 That's how we do it down here. 545 00:51:08,513 --> 00:51:09,859 You tell the rest of them. 546 00:51:09,963 --> 00:51:10,757 Oh shit! 547 00:51:13,000 --> 00:51:16,349 [shouting] 548 00:52:23,623 --> 00:52:26,936 Not bad for a beginner. 549 00:52:27,040 --> 00:52:29,111 How many of these games do we have to go through? 550 00:52:29,215 --> 00:52:33,253 This is the last one before we get to Kalin. 551 00:52:33,357 --> 00:52:34,220 Let's go. 552 00:52:48,786 --> 00:52:49,994 Were you army? 553 00:52:50,097 --> 00:52:53,342 Be all you can be. 554 00:52:53,446 --> 00:52:55,068 Can I ask you something? 555 00:52:55,172 --> 00:52:57,691 Mm-hmm. 556 00:52:57,795 --> 00:53:00,280 Why are you down here? 557 00:53:00,384 --> 00:53:03,041 My place in Malibu is being remodeled. 558 00:53:03,145 --> 00:53:04,319 Come on, Ernest. 559 00:53:04,422 --> 00:53:06,148 You're healthy, intelligent. 560 00:53:06,252 --> 00:53:07,736 Surely the Army trains you-- 561 00:53:07,839 --> 00:53:08,737 To do what? 562 00:53:08,840 --> 00:53:10,187 Jump out of a plane? 563 00:53:10,290 --> 00:53:11,705 Field strip a rifle? 564 00:53:11,809 --> 00:53:13,569 What does that qualify me to do? 565 00:53:13,673 --> 00:53:16,503 You every fill out a job application, Doctor? 566 00:53:16,607 --> 00:53:18,609 Put your phone number here? 567 00:53:18,712 --> 00:53:20,197 Oh, I don't have one. 568 00:53:20,300 --> 00:53:22,371 Put your address down there. 569 00:53:22,475 --> 00:53:25,167 Gee, I don't have one of those either. 570 00:53:25,271 --> 00:53:26,617 Thank you. 571 00:53:26,720 --> 00:53:27,618 Next. 572 00:53:27,721 --> 00:53:28,860 Still, I can't believe-- 573 00:53:28,964 --> 00:53:30,345 No, you can't believe. 574 00:53:30,448 --> 00:53:33,934 You get in your BMW and leave your gated community 575 00:53:34,038 --> 00:53:35,488 and drive to your air conditioned 576 00:53:35,591 --> 00:53:37,455 office in Beverly Hills. 577 00:53:37,559 --> 00:53:40,113 You have no fucking idea what goes 578 00:53:40,217 --> 00:53:42,460 on out here in the real world. 579 00:53:42,564 --> 00:53:47,638 You don't know a thing about me, what I do, or where I live. 580 00:53:47,741 --> 00:53:53,816 So don't-- hey! 581 00:53:53,920 --> 00:53:56,992 You don't have a monopoly on pain. 582 00:53:57,095 --> 00:53:59,477 Yeah, I know you had it real rough. 583 00:54:14,837 --> 00:54:18,669 [music playing] 584 00:54:23,087 --> 00:54:24,295 Oh no, you don't want to go down there. 585 00:54:30,681 --> 00:54:35,272 Doctor do good, oh doctor do good. 586 00:54:35,375 --> 00:54:36,169 Can you hear me out there? 587 00:54:41,726 --> 00:54:44,004 You see, I'm lonely tonight. 588 00:54:44,108 --> 00:54:47,525 I'm feeling a little feisty. 589 00:54:47,629 --> 00:54:48,802 But you're not alone, because you 590 00:54:48,906 --> 00:54:51,874 got some buddies who came down from upstairs to help 591 00:54:51,978 --> 00:54:54,739 you in your time of need. 592 00:54:54,843 --> 00:54:56,707 Well, that's good for you. 593 00:54:56,810 --> 00:54:57,984 Yeah. 594 00:54:58,087 --> 00:55:00,089 But it's also good for our bangers out there. 595 00:55:00,193 --> 00:55:01,401 You listening, bangers? 596 00:55:01,505 --> 00:55:04,059 Because Mr. K has upped the ante. 597 00:55:04,162 --> 00:55:05,371 Pick what's behind door number two. 598 00:55:05,474 --> 00:55:06,475 What do you see? 599 00:55:06,579 --> 00:55:08,960 You see five grand a head for any of doctor 600 00:55:09,064 --> 00:55:12,999 do good's buddies that you bring to Mr. K. That's right. 601 00:55:13,102 --> 00:55:15,450 The stakes are getting higher and higher. 602 00:55:15,553 --> 00:55:18,245 You know what, doctor do good, if you're listening, baby, 603 00:55:18,349 --> 00:55:19,385 you might be good. 604 00:55:19,488 --> 00:55:21,904 But I sure couldn't make you better. 605 00:55:22,008 --> 00:55:23,803 Oh yeah. 606 00:55:23,906 --> 00:55:25,736 Now what might excite the bangers is the five grand, 607 00:55:25,839 --> 00:55:32,432 but what excites me is you, doctor do good, is you. 608 00:55:32,536 --> 00:55:35,193 [music playing] 609 00:55:48,759 --> 00:55:50,416 I think we're a little bit out numbered. 610 00:55:50,519 --> 00:55:52,072 There's only half a dozen of them. 611 00:55:52,176 --> 00:55:53,108 Any bright ideas? 612 00:55:53,211 --> 00:55:54,316 Yeah. 613 00:55:54,420 --> 00:55:55,282 Let's fly. 614 00:56:02,186 --> 00:56:05,465 [grunting] 615 00:56:53,444 --> 00:56:56,792 [screaming] 616 00:57:08,355 --> 00:57:09,805 Everyone OK? 617 00:57:09,909 --> 00:57:10,910 We're missing Kwong. 618 00:57:13,878 --> 00:57:16,122 Maybe he got out on the other side. 619 00:57:16,225 --> 00:57:17,848 Yeah. 620 00:57:17,951 --> 00:57:18,780 Come on. 621 00:57:18,883 --> 00:57:19,643 We got to get moving. 622 00:57:22,508 --> 00:57:25,856 [rats squeaking] 623 00:57:48,948 --> 00:57:50,501 You know, you still haven't answered my question. 624 00:57:54,160 --> 00:57:59,027 Grandpa died a hero in World War II. 625 00:57:59,130 --> 00:58:01,270 My old man retired after 20 years. 626 00:58:04,273 --> 00:58:06,344 All my life I wanted to be a soldier. 627 00:58:06,448 --> 00:58:07,242 A lifer. 628 00:58:11,315 --> 00:58:14,560 At 17, I volunteered and did a tour in 'Nam. 629 00:58:17,597 --> 00:58:22,222 I was court marshaled and sent to prison for 20 years. 630 00:58:22,326 --> 00:58:23,189 What happened? 631 00:58:27,607 --> 00:58:29,229 My commanding officer was shot in the back. 632 00:58:44,590 --> 00:58:46,488 This was set improperly. 633 00:58:46,592 --> 00:58:47,385 It wasn't set. 634 00:58:50,285 --> 00:58:52,183 When we get out of this, I'll put you in the hospital 635 00:58:52,287 --> 00:58:53,150 and fix it. 636 00:58:53,253 --> 00:58:55,428 I'm not going up there. 637 00:58:55,532 --> 00:58:57,568 Why not? 638 00:58:57,672 --> 00:58:59,846 I just don't understand it up there. 639 00:58:59,950 --> 00:59:02,055 President of the United States regularly breaks the law 640 00:59:02,159 --> 00:59:05,956 and lied to the American people, and nobody does anything. 641 00:59:06,059 --> 00:59:09,373 Down here, we got good guys and bad guys. 642 00:59:09,476 --> 00:59:11,789 And it's really easy to tell which one's which. 643 00:59:11,893 --> 00:59:13,964 Move that stuff out the way so we can get out of here. 644 00:59:28,012 --> 00:59:31,360 [crowd cheers] 645 00:59:35,951 --> 00:59:38,782 Look, I'm giving you a choice. 646 00:59:38,885 --> 00:59:42,648 You can fight, or you can die. 647 00:59:42,751 --> 00:59:45,720 [shouting] 648 00:59:45,823 --> 00:59:46,583 Fight. 649 00:59:54,107 --> 00:59:57,973 [crowd cheers] 650 01:00:21,928 --> 01:00:23,033 Things are heating up out there. 651 01:00:29,591 --> 01:00:31,455 Maybe you'd better go check it out. 652 01:01:07,698 --> 01:01:11,046 [crowd cheers] 653 01:01:22,540 --> 01:01:23,541 [engine revving] 654 01:01:23,645 --> 01:01:25,405 Fred is Kalin's number two man. 655 01:01:29,651 --> 01:01:31,170 In here. 656 01:01:31,273 --> 01:01:33,966 Let me ask you something. 657 01:01:34,069 --> 01:01:36,244 Why are you doing this? 658 01:01:36,347 --> 01:01:38,004 I still owe Kalin big time for this. 659 01:01:38,108 --> 01:01:39,212 Come on. 660 01:01:39,316 --> 01:01:41,352 There's more to this than just revenge for you. 661 01:01:45,322 --> 01:01:47,876 Do you know what beauty is? 662 01:01:47,980 --> 01:01:49,119 Beauty? 663 01:01:49,222 --> 01:01:51,259 Beauty is when any living thing can do 664 01:01:51,362 --> 01:01:53,813 exactly what they do the best. 665 01:01:53,917 --> 01:01:57,472 The Army didn't teach me much, but this shit I know about. 666 01:02:24,050 --> 01:02:27,951 What the hell is this? 667 01:02:28,054 --> 01:02:30,263 Yo, it's a freak show. 668 01:02:30,367 --> 01:02:33,715 Show baby. 669 01:02:33,819 --> 01:02:34,716 Hurt me. 670 01:03:23,765 --> 01:03:27,113 What's the matter, cute boy? 671 01:03:27,217 --> 01:03:30,496 Cat got your tongue? 672 01:03:30,599 --> 01:03:33,119 You do like to party, don't you? 673 01:03:33,223 --> 01:03:34,086 Yes, ma'am. 674 01:03:49,549 --> 01:03:52,242 Let's get naked! 675 01:03:52,345 --> 01:03:53,588 Outstanding. 676 01:03:53,691 --> 01:03:56,833 So let's party. 677 01:03:56,936 --> 01:04:00,043 Hey, so where's all the guys? 678 01:04:00,146 --> 01:04:04,910 It's obvious you girls couldn't survive down here by yourself. 679 01:04:05,013 --> 01:04:07,636 We have a truce with the other gangs. 680 01:04:07,740 --> 01:04:13,194 They leave us along, so long as we invite to our parties. 681 01:04:13,297 --> 01:04:15,679 We have some wild parties. 682 01:04:33,731 --> 01:04:36,631 [shouting] 683 01:06:05,133 --> 01:06:08,619 So why are you called the bad girls? 684 01:06:08,723 --> 01:06:12,830 'Cos when we're good, we're bad. 685 01:06:12,934 --> 01:06:16,041 And when we're bad, we're really bad. 686 01:06:24,877 --> 01:06:28,260 Guys, we can't hang here. 687 01:06:28,363 --> 01:06:31,090 We've got to find Johnny. 688 01:06:31,194 --> 01:06:35,784 Yeah, in a bit, right after this well deserved break. 689 01:06:35,888 --> 01:06:37,165 Take a pill, Brad. 690 01:06:40,134 --> 01:06:40,997 Just relax. 691 01:06:41,100 --> 01:06:41,894 That's it. 692 01:06:44,310 --> 01:06:47,658 [crashing noise] 693 01:06:51,214 --> 01:06:55,252 So, you're the guys Kalin wants, huh? 694 01:06:55,356 --> 01:06:56,736 Drugged us, bitch! 695 01:07:17,309 --> 01:07:18,068 Woo-wee! 696 01:07:26,628 --> 01:07:29,528 Hey, come here. 697 01:07:29,631 --> 01:07:31,633 [grunting] 698 01:07:31,737 --> 01:07:33,014 Holy guacamole. 699 01:07:37,432 --> 01:07:38,847 Wow. 700 01:07:38,951 --> 01:07:40,194 Look at this leg. 701 01:07:43,542 --> 01:07:46,821 Nice butt. 702 01:07:46,924 --> 01:07:50,169 [grunting] 703 01:07:54,656 --> 01:07:55,795 Why did you stop? 704 01:07:55,899 --> 01:07:57,970 I think I'm in love. 705 01:07:58,074 --> 01:07:59,282 You have a dog? 706 01:07:59,385 --> 01:08:01,870 I'd love your dog, too. 707 01:08:01,974 --> 01:08:05,288 [grunts] 708 01:08:10,914 --> 01:08:13,744 You know, you are really sexy when you 709 01:08:13,848 --> 01:08:15,160 throw one of those spinning-- 710 01:08:15,263 --> 01:08:18,577 [gasping] 711 01:08:44,396 --> 01:08:45,190 Friends of yours? 712 01:08:45,293 --> 01:08:46,915 No, I've never seen them before. 713 01:08:50,022 --> 01:08:52,956 So you won't mind if I throw them in the cage 714 01:08:53,059 --> 01:08:55,890 and make them fight to the death. 715 01:08:55,993 --> 01:09:01,758 I'd mind anyone fighting to the death except you. 716 01:09:01,861 --> 01:09:06,038 Oh you'll see me all right, when your boyfriend gets here. 717 01:09:06,142 --> 01:09:09,110 You'll see me. 718 01:09:09,214 --> 01:09:11,975 [spits] 719 01:09:15,427 --> 01:09:18,499 My kind of girl. 720 01:09:18,602 --> 01:09:21,398 [julie whimpering] 721 01:09:22,503 --> 01:09:24,746 That one right there in the cage now. 722 01:09:30,511 --> 01:09:31,822 We almost there. 723 01:09:34,377 --> 01:09:35,136 Listen. 724 01:09:39,105 --> 01:09:40,935 Kalin's thrown room is right down there, 725 01:09:41,038 --> 01:09:43,524 but the armory's this way. 726 01:09:43,627 --> 01:09:44,456 You go. 727 01:09:44,559 --> 01:09:45,595 I'll head to Kalin's. 728 01:09:45,698 --> 01:09:48,253 You can't go down there on your own. 729 01:09:48,356 --> 01:09:49,150 Just go. 730 01:10:01,714 --> 01:10:05,131 [crowd cheers] 731 01:10:23,288 --> 01:10:24,081 Come on, Brad. 732 01:10:55,112 --> 01:10:56,597 [grunting] 733 01:10:56,700 --> 01:10:57,494 Brad! 734 01:11:46,543 --> 01:11:47,510 Get up, Brad. 735 01:11:47,613 --> 01:11:48,407 Get up. 736 01:11:52,515 --> 01:11:53,895 Come on, Brad. 737 01:11:53,999 --> 01:11:55,000 Fight back! 738 01:11:55,103 --> 01:11:55,897 Brad! 739 01:12:00,005 --> 01:12:00,868 Come on, Brad. 740 01:12:00,971 --> 01:12:01,765 Get up. 741 01:12:17,954 --> 01:12:20,853 [grunting] 742 01:12:22,476 --> 01:12:23,339 Yeah, come on! 743 01:12:23,442 --> 01:12:25,341 Come on, Brad, bust him up! 744 01:12:44,912 --> 01:12:46,292 Get off, you big slug! 745 01:12:52,402 --> 01:12:53,299 Get up! 746 01:13:00,859 --> 01:13:01,756 Come on! 747 01:13:07,348 --> 01:13:11,248 [groaning] 748 01:13:36,791 --> 01:13:40,657 [booing] 749 01:13:43,798 --> 01:13:47,181 [chanting kill him] 750 01:13:54,775 --> 01:13:58,157 Kill him. 751 01:13:58,261 --> 01:13:59,745 Shit! 752 01:13:59,849 --> 01:14:00,643 Johnny! 753 01:14:06,787 --> 01:14:08,616 That's enough! 754 01:14:08,720 --> 01:14:11,205 I was wondering when you were going to show up. 755 01:14:11,308 --> 01:14:12,758 Well, here I am. 756 01:14:12,862 --> 01:14:14,104 Wait. 757 01:14:14,208 --> 01:14:16,590 Let me fight him. 758 01:14:16,693 --> 01:14:19,455 He'd tear you up. 759 01:14:19,558 --> 01:14:22,354 Then you lose an unworthy second in command. 760 01:14:22,458 --> 01:14:24,425 But please, let me fight him. 761 01:14:27,842 --> 01:14:28,671 All right. 762 01:14:28,774 --> 01:14:29,603 Do it. 763 01:14:29,706 --> 01:14:30,604 Yeah! 764 01:14:30,707 --> 01:14:31,570 Come on. 765 01:15:11,610 --> 01:15:15,511 [crowd cheers] 766 01:15:24,589 --> 01:15:25,969 Get in there. 767 01:15:32,044 --> 01:15:35,945 [shouting] 768 01:15:43,021 --> 01:15:44,919 All right, OK. 769 01:15:53,031 --> 01:15:56,897 [shouting] 770 01:16:11,497 --> 01:16:15,398 [grunting] 771 01:17:18,254 --> 01:17:19,048 Johnny! 772 01:17:27,263 --> 01:17:28,160 Come on! 773 01:17:45,695 --> 01:17:47,593 Come on, come on. 774 01:17:52,150 --> 01:17:55,567 [crowd cheers] 775 01:18:00,123 --> 01:18:02,539 You! 776 01:18:02,643 --> 01:18:04,058 Damn! 777 01:18:04,162 --> 01:18:06,509 Come on, come on. 778 01:18:06,612 --> 01:18:10,513 [gun shots] 779 01:18:10,616 --> 01:18:14,482 [screaming] 780 01:18:37,022 --> 01:18:40,888 Quick, get the guns, get the guns. 781 01:18:40,992 --> 01:18:43,373 [explosion] 782 01:18:43,477 --> 01:18:44,340 Let's go. 783 01:19:12,333 --> 01:19:16,752 [groaning] 784 01:19:16,855 --> 01:19:19,409 How could you let him do this to you? 785 01:19:19,513 --> 01:19:22,136 [inaudible] 786 01:19:31,939 --> 01:19:33,044 Wait, wait, hold it. 787 01:19:33,147 --> 01:19:33,941 You get out with Brad. 788 01:19:34,045 --> 01:19:35,253 I can't leave Ernest behind. 789 01:19:35,356 --> 01:19:36,979 - Johnny, no. - Johnny, that's suicide. 790 01:19:37,082 --> 01:19:37,980 Go on. 791 01:19:38,083 --> 01:19:39,326 I'll meet you there in the tunnel. 792 01:19:39,429 --> 01:19:40,396 Go, come on. - Johnny! 793 01:19:40,499 --> 01:19:41,293 Come on. 794 01:19:46,402 --> 01:19:47,783 What are you waiting for? 795 01:19:47,886 --> 01:19:49,267 You. 796 01:19:49,370 --> 01:19:52,270 Well, I'm here. 797 01:19:52,373 --> 01:19:55,273 [beeping] 798 01:19:56,964 --> 01:19:57,758 Come on! 799 01:20:04,869 --> 01:20:05,766 [explosion] 800 01:20:05,870 --> 01:20:09,218 [screaming] 801 01:20:09,321 --> 01:20:13,222 [music playing] 802 01:20:18,330 --> 01:20:22,196 [shouting] 803 01:22:26,803 --> 01:22:29,737 JOHN: Ernest, how the hell do we get out of here? 804 01:22:29,841 --> 01:22:32,085 Just crawl through the hole in the wall on the left. 805 01:22:32,188 --> 01:22:34,018 That will take us into the old mine shaft. 806 01:22:34,121 --> 01:22:35,191 That'll lead us out. 807 01:23:17,406 --> 01:23:18,959 Everybody OK? 808 01:23:19,063 --> 01:23:22,618 We should get out of here as soon as possible. 809 01:23:27,657 --> 01:23:28,831 So what are we going to do now? 810 01:23:28,934 --> 01:23:29,728 We lost Kwong. 811 01:23:32,179 --> 01:23:32,973 Hey! 812 01:23:36,080 --> 01:23:37,046 Hi, guys. 813 01:23:37,150 --> 01:23:37,943 Kwong. 814 01:23:38,047 --> 01:23:39,600 We thought you were dead. 815 01:23:39,704 --> 01:23:42,914 No, no I had some problem in enemy territory. 816 01:23:46,573 --> 01:23:47,367 I brought a friend. 817 01:23:50,301 --> 01:23:51,267 I'll be damned. 818 01:23:51,371 --> 01:23:54,788 You finally got a girl. 819 01:23:54,891 --> 01:23:56,859 Let's get to a telephone and call the police. 820 01:24:04,936 --> 01:24:07,801 [tires squealing] 821 01:24:11,874 --> 01:24:14,187 You destroyed my underground. 822 01:24:17,431 --> 01:24:20,952 Now, we're going to finish this, just you and me. 823 01:24:21,056 --> 01:24:23,955 There's nothing left to finish. 824 01:24:24,059 --> 01:24:25,336 Uh? 825 01:24:25,439 --> 01:24:26,406 We don't fight-- 826 01:24:26,509 --> 01:24:28,718 [gun shot] 827 01:24:28,822 --> 01:24:31,342 Son of a bitch. 828 01:24:31,445 --> 01:24:34,172 I'm gonna start picking off your friends one at a time. 829 01:24:48,290 --> 01:24:49,084 Let's do it. 830 01:24:53,018 --> 01:24:55,055 I lose, nobody lives. 831 01:24:55,159 --> 01:24:55,952 You won't lose. 832 01:25:03,960 --> 01:25:07,274 [suspenseful music] 833 01:25:19,252 --> 01:25:20,598 Come on, Johnny. 834 01:25:28,640 --> 01:25:30,401 Get him, Johnny, yes! 835 01:25:30,504 --> 01:25:31,264 Go, Kalin! 836 01:25:37,684 --> 01:25:41,446 [grunting] 837 01:25:41,550 --> 01:25:42,896 Holy enchilada! 838 01:25:42,999 --> 01:25:45,347 Ha! 839 01:25:45,450 --> 01:25:46,348 Get up! 840 01:25:51,905 --> 01:25:52,802 Come on! 841 01:26:01,121 --> 01:26:01,915 Get up! 842 01:26:05,539 --> 01:26:07,921 Come on! 843 01:26:08,024 --> 01:26:10,889 [screaming] 844 01:26:11,545 --> 01:26:12,339 Yeah! 845 01:26:19,450 --> 01:26:20,209 Johnny! 846 01:26:23,316 --> 01:26:26,664 Are you OK? 847 01:26:26,767 --> 01:26:28,148 All right, back up. 848 01:26:31,703 --> 01:26:35,051 [julie whimpering] 849 01:26:35,155 --> 01:26:37,985 [kalin laughing] 850 01:26:42,093 --> 01:26:42,921 Get up, Johnny, come on. 851 01:26:43,025 --> 01:26:43,853 Come on, get up! 852 01:26:51,792 --> 01:26:52,931 Get him, boy, get him. 853 01:27:12,365 --> 01:27:13,228 Yeah, yeah! 854 01:27:20,269 --> 01:27:23,617 [screaming] 855 01:27:27,759 --> 01:27:28,553 Give it to him! 856 01:27:36,112 --> 01:27:38,011 Back off. 857 01:27:38,114 --> 01:27:40,669 Back off. 858 01:27:40,772 --> 01:27:44,120 [grunting] 859 01:27:49,643 --> 01:27:50,920 All right, Johnny. 860 01:27:54,372 --> 01:27:55,166 Yeah, Johnny, come on. 861 01:28:04,727 --> 01:28:08,110 [screaming] 862 01:28:09,698 --> 01:28:11,113 I love you. 863 01:28:32,168 --> 01:28:34,239 Ernest, I don't know how we're ever 864 01:28:34,343 --> 01:28:36,483 going to be able to repay you. 865 01:28:36,587 --> 01:28:38,451 We'll think of something. 866 01:28:38,554 --> 01:28:40,591 Come stay with us. 867 01:28:40,694 --> 01:28:42,351 We can help you get back on your feet. 868 01:28:42,455 --> 01:28:45,285 I am on my feet. 869 01:28:45,389 --> 01:28:47,529 Besides, I don't like it up here. 870 01:28:47,632 --> 01:28:48,392 Too much sunlight. 871 01:28:52,982 --> 01:28:55,847 [tires squealing] 872 01:29:03,441 --> 01:29:07,342 [grunting] 873 01:29:10,897 --> 01:29:14,797 [suspenseful music] 874 01:29:24,876 --> 01:29:26,257 Come on, come on! 875 01:29:57,737 --> 01:29:58,600 Shoot him! 876 01:30:23,107 --> 01:30:26,490 [screaming] 877 01:30:28,112 --> 01:30:30,977 [explosion] 878 01:31:16,574 --> 01:31:18,887 Where's Ernest? 879 01:31:18,990 --> 01:31:21,890 He went back. 880 01:31:21,993 --> 01:31:24,375 Let's get the hell out of here. 881 01:31:39,873 --> 01:31:42,738 [explosion] 882 01:31:43,912 --> 01:31:46,639 Hey, dudes and dudettes. 883 01:31:46,742 --> 01:31:48,779 I got some news for you. 884 01:31:48,882 --> 01:31:53,162 Mr. K is taking a snooze this morning, 885 01:31:53,266 --> 01:31:56,476 and I believe it's permanently. 886 01:31:56,580 --> 01:31:57,960 So our contest is over. 887 01:31:58,064 --> 01:31:58,858 We've been busted. 888 01:32:02,447 --> 01:32:03,759 I would like to have a word with doctor 889 01:32:03,863 --> 01:32:07,176 do good if he's out there. 890 01:32:07,280 --> 01:32:09,731 Your point has been made. 891 01:32:09,834 --> 01:32:13,286 And it shows us down here that we can still learn something 892 01:32:13,389 --> 01:32:16,254 from you people upstairs. 893 01:32:16,358 --> 01:32:20,086 And just remember, doctor do good, if that Juliet of yours 894 01:32:20,189 --> 01:32:24,090 finds another Romeo, the Freebird 895 01:32:24,193 --> 01:32:27,334 is here, waiting for you. 896 01:32:27,438 --> 01:32:29,336 [music playing] 897 01:32:29,440 --> 01:32:31,960 MALE SINGER: Sit back, relax, and serve rhymes to the temple. 898 01:32:32,063 --> 01:32:33,202 Ain't no ballad, no instrumental, 899 01:32:33,306 --> 01:32:35,688 just plain and simple, my fundamentals, 900 01:32:35,791 --> 01:32:36,551 you know what I'm saying? 901 01:32:45,560 --> 01:32:47,113 Don't dust me if you want to request me. 902 01:32:47,216 --> 01:32:48,010 Don't try to put me down. 903 01:32:48,114 --> 01:32:49,080 Don't try to repress me. 904 01:32:49,184 --> 01:32:50,910 You can't fool me frontin' like a fresh. 905 01:32:51,013 --> 01:32:53,878 As I told my back seat, oh there you go again. 906 01:32:53,982 --> 01:32:55,846 So here I go, a man with a vision, 907 01:32:55,949 --> 01:32:58,296 you want to hang with me, you better change your mission. 908 01:32:58,400 --> 01:32:59,297 Better give it up. 909 01:32:59,401 --> 01:33:00,782 Mark my words. 910 01:33:00,885 --> 01:33:02,335 And mistake my body, I'll hunt you out stupid 911 01:33:02,438 --> 01:33:03,232 like a bottle of Bacardi. 912 01:33:03,336 --> 01:33:04,233 Don't test me. 913 01:33:08,272 --> 01:33:11,620 [woman singing] 914 01:33:23,805 --> 01:33:26,083 MALE SINGER: I got to stay cool and get it together. 915 01:33:26,186 --> 01:33:27,843 I've been through rougher times and stormier weather. 916 01:33:27,947 --> 01:33:29,569 Strength of my mind. Strength of my soul. 917 01:33:29,673 --> 01:33:31,744 Based from a culture thousands of years ago. 918 01:33:31,847 --> 01:33:33,366 Say you must rip and husk off the past. 919 01:33:33,469 --> 01:33:35,230 You ain't know jack on how to talk trash. 920 01:33:35,333 --> 01:33:36,680 Living the easy life, driving the money car, 921 01:33:36,783 --> 01:33:38,820 not knowing at all 922 01:33:38,923 --> 01:33:40,062 who the hell you really are. 923 01:33:40,166 --> 01:33:41,408 Don't test me. 924 01:33:41,512 --> 01:33:43,997 Don't test me. 925 01:33:44,101 --> 01:33:47,967 [woman singing] 926 01:34:22,380 --> 01:34:23,174 MALE SINGER: Hey yeah. 927 01:34:29,215 --> 01:34:30,630 Hey yeah. 928 01:34:36,222 --> 01:34:41,054 It's a long, long way home. 929 01:34:41,158 --> 01:34:46,508 Because I know that part of you that makes me feel wrong 930 01:34:46,611 --> 01:34:48,890 is getting for me. 931 01:34:48,993 --> 01:34:54,205 Losing battles to your gentle addictions. 932 01:34:54,309 --> 01:34:55,103 Hey yeah. 933 01:35:03,076 --> 01:35:03,939 Hey yeah. 934 01:35:10,946 --> 01:35:13,293 These things go two ways. 935 01:35:13,397 --> 01:35:20,197 And I thought if we're together, we'd be on the same tides. 936 01:35:20,300 --> 01:35:24,373 When I lost my way I don't believe that I 937 01:35:24,477 --> 01:35:27,273 could trust you to find me. 938 01:35:27,376 --> 01:35:28,274 Hey yeah. 939 01:35:35,315 --> 01:35:36,178 Hey yeah. 940 01:35:43,254 --> 01:35:46,154 There's a life on the silver screen with an [inaudible] 941 01:35:46,257 --> 01:35:47,431 playing the role. And it's a tragedy. 942 01:35:47,534 --> 01:35:48,328 Everybody says so. 943 01:35:48,432 --> 01:35:49,571 Everybody knows about it. 944 01:35:49,674 --> 01:35:51,055 Hey, who's that being knocking at the door? 945 01:35:51,159 --> 01:35:53,126 It's free disco charity. 946 01:35:53,230 --> 01:35:54,369 Come on, woman. 947 01:35:54,472 --> 01:35:57,337 Give me the goods because I don't want to be here. 948 01:36:00,133 --> 01:36:00,927 Anymore. 949 01:36:08,866 --> 01:36:09,660 Anymore. 950 01:36:13,077 --> 01:36:13,802 Anymore. 951 01:36:35,237 --> 01:36:36,031 Hey yeah. 952 01:36:41,865 --> 01:36:43,590 Hey yeah. 61487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.