All language subtitles for My.Lady.Jane.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:11,791 Long, long ago, in a land not that far away, 2 00:00:11,875 --> 00:00:15,250 a succession of kings believed God granted them the right 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,708 to rule England however they chose. 4 00:00:17,750 --> 00:00:20,958 You know Henry the Eighth? Giant redheaded Tudor King. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,166 Treated his wives like Kleenex: one blow and you're out. 6 00:00:24,250 --> 00:00:26,500 Divorced, beheaded, died, 7 00:00:26,583 --> 00:00:28,250 divorced, beheaded, survived. 8 00:00:28,333 --> 00:00:29,333 Whew. 9 00:00:29,416 --> 00:00:32,750 Next on the throne was his son, Edward. 10 00:00:32,791 --> 00:00:33,791 Oh dear. 11 00:00:33,916 --> 00:00:37,541 When he died, the Kingdom expected the crown to go to his half sisters, 12 00:00:37,625 --> 00:00:39,458 {\an8} Mary, or even Elizabeth. 13 00:00:39,541 --> 00:00:42,666 {\an8} But instead, came a total bloody shocker. 14 00:00:42,750 --> 00:00:45,958 Lady Jane Grey. 15 00:00:46,041 --> 00:00:48,833 Intellectual rebel, a bit of a pain in the ass, 16 00:00:48,916 --> 00:00:52,583 and a political pawn for her ambitious noble family. 17 00:00:52,666 --> 00:00:56,750 Jane was married without her consent and crowned Queen against her will. 18 00:00:56,833 --> 00:01:01,708 Then, just nine days later, she was branded a traitor. 19 00:01:01,791 --> 00:01:03,625 And... 20 00:01:03,708 --> 00:01:07,250 wham... off with her head. 21 00:01:07,375 --> 00:01:10,250 Jane could have been the leader England needed. 22 00:01:10,333 --> 00:01:14,541 But instead, history remembers her as the ultimate damsel in distress. 23 00:01:14,625 --> 00:01:16,333 Fuck that. 24 00:01:16,416 --> 00:01:19,125 What if history were different? 25 00:01:20,625 --> 00:01:22,666 Never do anything you don't want to do. 26 00:01:22,750 --> 00:01:24,958 I do want it, though, Lady Jane. 27 00:01:25,041 --> 00:01:27,541 Well, then my advice is, if his member looks pustular... 28 00:01:27,625 --> 00:01:30,041 - Don't shag him. - Wise words, Susannah. 29 00:01:30,125 --> 00:01:33,583 - I made this salve to cure your itch. - Aren't you clever? 30 00:01:33,666 --> 00:01:35,416 Isn't she clever? 31 00:01:35,500 --> 00:01:37,750 So, when's my cunny set for shagging? 32 00:01:37,833 --> 00:01:39,333 A few weeks. 33 00:01:39,416 --> 00:01:42,791 I can't abstain for a few weeks. Could you? 34 00:01:42,875 --> 00:01:44,958 I couldn't. But Jane wouldn't know. 35 00:01:45,041 --> 00:01:47,083 She's a lady. Saving herself for marriage. 36 00:01:47,166 --> 00:01:49,625 I'm saving myself for myself, actually. 37 00:01:49,708 --> 00:01:52,166 In fact, I may never marry. 38 00:01:54,875 --> 00:01:57,666 Yes, mock the person who's curing your vagina. 39 00:01:57,750 --> 00:02:00,041 But how will you live? 40 00:02:00,125 --> 00:02:02,375 What will you do? What would your mother say? 41 00:02:02,458 --> 00:02:04,476 - Lady Frances doesn't know. - And I don't really care what she thinks. 42 00:02:04,500 --> 00:02:05,791 I've got bigger plans. 43 00:02:05,875 --> 00:02:07,416 Go on, tell her. 44 00:02:07,500 --> 00:02:10,416 I'm writing the world's first complete compendium 45 00:02:10,500 --> 00:02:12,791 of England's medicinal herbs and their uses. 46 00:02:12,916 --> 00:02:14,458 - Herbs? - Herbs. 47 00:02:14,541 --> 00:02:15,916 Herbs. 48 00:02:16,000 --> 00:02:19,333 Text, and drawings for those who can't read. 49 00:02:19,416 --> 00:02:21,625 I intend to publish it and sell it. 50 00:02:21,708 --> 00:02:24,267 Perhaps I can make enough money to actually live independently. 51 00:02:24,291 --> 00:02:26,166 Where is the bloody Calendula officinalis? 52 00:02:27,333 --> 00:02:28,583 - Jane? - Found it. 53 00:02:28,666 --> 00:02:31,375 - The Duke of Leicester is coming. - Bollocks. Is that today? 54 00:02:32,625 --> 00:02:34,958 She told me to get flowers. 55 00:02:35,041 --> 00:02:36,083 Use it twice a day! 56 00:02:44,500 --> 00:02:46,250 Jane, look. 57 00:02:47,250 --> 00:02:49,916 New stable boy. Lush. 58 00:02:50,000 --> 00:02:51,791 He's teaching me how to ride. 59 00:03:13,500 --> 00:03:15,833 Whoa! 60 00:03:15,916 --> 00:03:18,583 {\an8}Whoa. 61 00:03:21,625 --> 00:03:22,833 Did you chew them? 62 00:03:22,916 --> 00:03:24,708 - Shut up, Margaret. - They're lovely. 63 00:03:24,791 --> 00:03:26,666 - Shut up, Katherine. - Shut up, all of you. 64 00:03:26,750 --> 00:03:28,833 And smile. Earn your keep. 65 00:03:28,916 --> 00:03:32,416 When Jane's father died with no male heir, 66 00:03:32,500 --> 00:03:36,000 his great-uncle once removed, the Duke of Leicester, 67 00:03:36,083 --> 00:03:37,291 inherited everything, 68 00:03:37,375 --> 00:03:41,916 leaving the Grey widow and daughters dependent on Leicester's charity 69 00:03:42,000 --> 00:03:44,666 for their very survival. 70 00:03:50,958 --> 00:03:53,208 Ghastly crowds on the London Road. 71 00:03:53,291 --> 00:03:54,458 A hanging at Chepstow. 72 00:03:54,541 --> 00:03:56,625 Oh, no, what a bother. 73 00:03:56,708 --> 00:03:58,750 - I think we should burn them all. - Margaret. 74 00:03:58,833 --> 00:04:00,583 Quite agree, poppet. 75 00:04:01,500 --> 00:04:06,458 The latest Division Laws stipulate death for the trespassing Ethian menace, 76 00:04:06,541 --> 00:04:08,625 but not method, 77 00:04:08,708 --> 00:04:12,833 and interpretation is the enemy of efficiency. 78 00:04:14,083 --> 00:04:16,625 You've grown up, haven't you? 79 00:04:16,708 --> 00:04:19,208 Bless you, child. 80 00:04:19,250 --> 00:04:21,250 You'd be prettier if you smiled. 81 00:04:21,333 --> 00:04:22,791 Would I? 82 00:04:22,875 --> 00:04:25,166 Your Grace, now do you have the... 83 00:04:29,958 --> 00:04:31,458 Elevation eases my gout. 84 00:04:32,875 --> 00:04:34,041 Cherries are good for that. 85 00:04:34,125 --> 00:04:36,000 - You know, I read that... - You read? 86 00:04:36,083 --> 00:04:37,083 In a book? 87 00:04:38,791 --> 00:04:42,458 I never permitted my wives... all dead in childbirth... 88 00:04:42,541 --> 00:04:45,833 The fruits of my loins are very large. 89 00:04:47,750 --> 00:04:51,916 I never permitted any of them to read or even own any books at all. 90 00:04:52,000 --> 00:04:54,916 Yes, why did you burden us with all this education, Mother? 91 00:04:55,000 --> 00:04:56,625 Because stupid women are tedious. 92 00:04:56,708 --> 00:04:57,976 What about stupid men? 93 00:04:58,000 --> 00:05:00,458 - Eh? What's that? - Oh, nothing, nothing, Your Grace. 94 00:05:00,541 --> 00:05:03,041 Leicester, pray tell, do you have the confirmation? 95 00:05:03,125 --> 00:05:04,875 Ah. Yes, indeed I do. 96 00:05:04,958 --> 00:05:05,958 Jane! 97 00:05:06,041 --> 00:05:09,708 Sweet child, we have secured for you 98 00:05:09,791 --> 00:05:14,541 the most thrilling honor one can bestow upon a young noblewoman. 99 00:05:16,041 --> 00:05:17,916 Your marriage. 100 00:05:18,000 --> 00:05:19,916 Oh, shit. 101 00:05:20,000 --> 00:05:21,833 My marriage? 102 00:05:23,416 --> 00:05:27,416 What modesty! To believe that you are going to die... 103 00:05:27,500 --> 00:05:28,750 Shut up! 104 00:05:28,833 --> 00:05:31,166 - I'm sorry? - You should be! 105 00:05:31,250 --> 00:05:32,458 You're wrong about everything. 106 00:05:32,541 --> 00:05:34,541 I do not look prettier when I smile, 107 00:05:34,625 --> 00:05:36,875 and I am not destined to be wretched. 108 00:05:36,958 --> 00:05:38,916 - I am... - Overwhelmed by the wonderful news. 109 00:05:39,000 --> 00:05:42,375 Now I will escort Jane to her chambers. 110 00:05:42,458 --> 00:05:43,666 Come along. 111 00:05:43,750 --> 00:05:45,833 Forgive her, Your Grace. 112 00:05:47,250 --> 00:05:49,166 How dare you plot my life with that cretin? 113 00:05:49,250 --> 00:05:51,958 - You drove me to this. - But I don't want to be married. 114 00:05:52,041 --> 00:05:54,291 You no longer define your life by what you don't want. 115 00:05:54,375 --> 00:05:56,916 You refuse to discuss suitors. 116 00:05:57,000 --> 00:06:01,458 Or hunt or dance or do anything except for gossip with your servant 117 00:06:01,541 --> 00:06:04,708 and fiddle with those infernal herbs and books. 118 00:06:04,791 --> 00:06:08,250 Lord Guildford Dudley will be your husband. 119 00:06:08,333 --> 00:06:09,750 Guildford Dudley? 120 00:06:11,125 --> 00:06:13,083 Guildford Dudley? 121 00:06:13,166 --> 00:06:16,458 I've heard of him. The girls at Court say he's vile. 122 00:06:16,541 --> 00:06:18,416 He-he drinks, fights, gambles. 123 00:06:18,500 --> 00:06:20,750 He cavorts with women of ill repute. 124 00:06:20,833 --> 00:06:23,041 He is the last man I would ever marry. 125 00:06:23,125 --> 00:06:25,458 Jane, this marriage protects us. 126 00:06:25,541 --> 00:06:28,500 Leicester will soon tire of his charity towards us, 127 00:06:28,583 --> 00:06:32,875 and I do not intend to leave my house for a wretched hovel in Croydon. 128 00:06:32,958 --> 00:06:34,708 Your father left us nothing. 129 00:06:34,791 --> 00:06:36,833 Our only wealth is blood. 130 00:06:36,916 --> 00:06:40,166 And you are pure Verity and cousin to the King. 131 00:06:40,250 --> 00:06:42,750 The Dudleys will do anything for power, 132 00:06:42,833 --> 00:06:45,208 and they are very, very, very rich. 133 00:06:45,291 --> 00:06:46,416 You mercenary bitch. 134 00:06:48,000 --> 00:06:50,166 We do not do that anymore. 135 00:06:51,833 --> 00:06:54,333 In three days' time, you will be wed. 136 00:06:54,416 --> 00:06:57,625 I will do everything in my power to get out of this marriage. 137 00:06:57,708 --> 00:07:00,583 Jane. 138 00:07:00,666 --> 00:07:02,666 You have no power. 139 00:07:06,000 --> 00:07:07,916 My book. 140 00:07:08,000 --> 00:07:09,125 Where is my book? 141 00:07:11,083 --> 00:07:12,250 What did you do? 142 00:07:13,333 --> 00:07:15,333 I threw that wretched thing on the fire. 143 00:07:34,500 --> 00:07:37,125 There comes a point in everyone's life 144 00:07:37,208 --> 00:07:41,083 when you realize you simply cannot put up with your mother's bullshit 145 00:07:41,166 --> 00:07:43,458 for another moment. 146 00:07:55,041 --> 00:07:56,708 Tell me what pleases you. 147 00:07:58,916 --> 00:08:00,000 Yeah, this works. 148 00:08:19,125 --> 00:08:20,125 Psst. 149 00:08:21,833 --> 00:08:23,208 Psst! 150 00:08:25,250 --> 00:08:27,333 No. 151 00:08:27,416 --> 00:08:29,000 Now. 152 00:08:34,500 --> 00:08:37,000 - We're leaving. - I was rather enjoying that. 153 00:08:37,041 --> 00:08:39,583 - Wait, what did you say? - We're leaving. Now. Right now. 154 00:08:39,666 --> 00:08:42,333 We'll go north, find a village where nobody knows us. 155 00:08:42,416 --> 00:08:43,892 I'll make my cures, and you can sell... 156 00:08:43,916 --> 00:08:46,101 - Are you crazy? - I have been trapped here my entire life. 157 00:08:46,125 --> 00:08:47,916 If I marry, I will be trapped somewhere else. 158 00:08:48,000 --> 00:08:49,291 Now, that is crazy. 159 00:08:49,375 --> 00:08:52,041 - Jane, you don't know what it's like out there. - You sound like... 160 00:08:53,125 --> 00:08:54,666 ...like my mother. 161 00:08:54,750 --> 00:08:56,833 - It's nearly dawn. We must hurry. - It's dangerous. 162 00:08:56,916 --> 00:08:59,375 Ethians, the Pack. People talk of civil war. 163 00:08:59,458 --> 00:09:00,976 You don't really believe that, now, do you? 164 00:09:01,000 --> 00:09:03,041 I mean, when's the last time you even saw an Ethian? 165 00:09:03,125 --> 00:09:05,458 What do you know? You don't go anywhere. 166 00:09:05,541 --> 00:09:07,125 Jane. 167 00:09:07,208 --> 00:09:08,916 When I was a kid, I... 168 00:09:09,000 --> 00:09:10,666 Your family kicked you out. 169 00:09:10,750 --> 00:09:13,184 - Yes, you told me. There was a man involved. - No, that's not... 170 00:09:13,208 --> 00:09:15,208 You won't be safe. 171 00:09:15,291 --> 00:09:18,041 I will never be safe while my mother is trying to barter me. 172 00:09:19,458 --> 00:09:22,625 I want my life to be mine, forever. 173 00:09:22,708 --> 00:09:24,416 - Jane... - Then stay. 174 00:09:24,500 --> 00:09:26,166 I'll be fine on my own. 175 00:09:26,250 --> 00:09:28,125 You'll be dead in a week. 176 00:09:30,541 --> 00:09:31,625 We'll need some money. 177 00:09:32,958 --> 00:09:34,166 Do you like my ring? 178 00:09:35,916 --> 00:09:38,416 My sweet mother is a sound sleeper. 179 00:09:49,500 --> 00:09:54,333 We'll follow the old path to Marlow, hop the river barge, start our lives. 180 00:10:05,916 --> 00:10:07,666 Hey, Jane. 181 00:10:07,750 --> 00:10:09,666 What? 182 00:10:10,875 --> 00:10:12,208 What's that sound? 183 00:10:17,125 --> 00:10:18,125 Run. 184 00:10:23,833 --> 00:10:25,083 {\an8}Hurry! 185 00:10:30,041 --> 00:10:31,416 - Come on! - I'm coming. 186 00:10:35,250 --> 00:10:36,750 Hyah! 187 00:10:46,375 --> 00:10:48,375 Hyah! Hyah! 188 00:10:49,375 --> 00:10:51,541 Come on. 189 00:10:53,500 --> 00:10:55,666 Stop! They're here! 190 00:10:58,125 --> 00:11:00,333 That's the thief that stole my ring 191 00:11:00,416 --> 00:11:01,767 - and kidnapped my daughter. - What? No. Mother, it wasn't... 192 00:11:01,791 --> 00:11:04,208 She didn't. Let go of her! It was me! 193 00:11:04,291 --> 00:11:05,958 - It was me! - Get off me, you langer! 194 00:11:06,041 --> 00:11:08,375 It was not you. Understand? 195 00:11:08,458 --> 00:11:09,833 I forced her to come! 196 00:11:09,916 --> 00:11:13,916 Your maid will be hanged for stealing, if she doesn't die in prison first. 197 00:11:15,250 --> 00:11:17,333 Jane, forgive me. 198 00:11:25,125 --> 00:11:26,791 Ethian. 199 00:11:26,875 --> 00:11:30,000 Have you forgotten the punishment for hiding an Ethian? 200 00:11:30,083 --> 00:11:31,291 I had no idea. 201 00:11:31,375 --> 00:11:34,166 Then you're a fool. Go home! 202 00:11:43,625 --> 00:11:45,166 A hawk. 203 00:11:45,250 --> 00:11:48,125 Yes, Susannah is a hawk. 204 00:11:48,208 --> 00:11:50,000 Did I mention that in this world, 205 00:11:50,083 --> 00:11:53,416 some people can transform themselves into an animal? 206 00:11:53,500 --> 00:11:55,250 They're called Ethians. 207 00:11:55,333 --> 00:11:58,625 Everyone else, like Jane, is Verity. 208 00:11:58,708 --> 00:12:01,500 Jane has always known about Ethians, of course. 209 00:12:01,583 --> 00:12:03,666 She just never expected that her maid, 210 00:12:03,750 --> 00:12:06,708 her friend, was one of them. 211 00:12:06,791 --> 00:12:09,666 Jane was taught that Ethians are dangerous abominations 212 00:12:09,750 --> 00:12:12,791 {\an8}sent by Satan to destroy the Verity way of life. 213 00:12:12,875 --> 00:12:14,791 {\an8} Poppycock, of course. 214 00:12:14,875 --> 00:12:17,916 As an Ethian, you can't choose your animal form, 215 00:12:18,000 --> 00:12:21,250 but you can switch back and forth whenever you please. 216 00:12:21,333 --> 00:12:23,500 Ethianism skips generations 217 00:12:23,583 --> 00:12:26,750 and pops up now and again, usually in puberty, 218 00:12:26,833 --> 00:12:28,625 during a moment of high emotion. 219 00:12:28,708 --> 00:12:30,750 One minute, you're fighting with your sister, 220 00:12:30,833 --> 00:12:33,083 the next, bam, you're a badger. 221 00:12:33,166 --> 00:12:35,583 It's just one of those things you're born with, 222 00:12:35,666 --> 00:12:39,416 like being left-handed or the color of your eyes. 223 00:12:39,500 --> 00:12:42,750 For decades, Ethians have been reviled, persecuted, banned. 224 00:12:42,833 --> 00:12:46,708 And then King Henry, renowned shithead that he was, 225 00:12:46,791 --> 00:12:51,250 exiled them to the wilderness, where they must hunt, beg or steal 226 00:12:51,333 --> 00:12:53,041 {\an8} to survive. 227 00:12:53,125 --> 00:12:57,041 {\an8}Jane has always wondered what it's like to be an Ethian, 228 00:12:57,125 --> 00:13:00,625 but she'd never known one in real life. 229 00:13:01,708 --> 00:13:06,875 And real life, as we know, can be a real kick in the tits. 230 00:13:06,958 --> 00:13:08,416 Why is Jane sulking? 231 00:13:08,500 --> 00:13:10,666 Mummy's right. Jane's just being difficult. 232 00:13:10,750 --> 00:13:13,083 Oh, how typical of you to be on her side. 233 00:13:14,541 --> 00:13:17,000 Ow! Not fair. I wasn't ready. 234 00:13:17,083 --> 00:13:18,166 I've an idea. 235 00:13:18,250 --> 00:13:21,333 Let's test all the servants with the dunking to see if they're Ethian. 236 00:13:21,416 --> 00:13:22,416 A dunking? 237 00:13:23,583 --> 00:13:27,541 And who will feed you and make you fires when all the servants are dead? 238 00:13:28,583 --> 00:13:30,208 - Take that! - Ah! 239 00:13:30,291 --> 00:13:31,833 Margaret, are you all right? 240 00:13:31,916 --> 00:13:34,583 Tricked you. 241 00:13:34,666 --> 00:13:36,666 Fake blood? Margaret. 242 00:13:36,750 --> 00:13:37,750 That's cheating! 243 00:13:37,833 --> 00:13:40,041 You mispronounced "winning." 244 00:13:47,083 --> 00:13:49,000 Where are you going? 245 00:13:50,958 --> 00:13:52,291 Where's she going? 246 00:13:52,375 --> 00:13:54,291 To London to see Lord Dudley. 247 00:13:54,375 --> 00:13:55,500 Planning your wedding. 248 00:14:06,416 --> 00:14:07,958 Hey! 249 00:14:08,041 --> 00:14:09,375 Follow that barge. 250 00:14:27,666 --> 00:14:29,583 - Lady Frances. - Lord Dudley. 251 00:14:31,541 --> 00:14:34,000 And... Lady Jane? 252 00:14:34,083 --> 00:14:35,708 I wasn't expecting... 253 00:14:36,791 --> 00:14:39,041 ...my future daughter-in-law. Welcome. 254 00:14:42,458 --> 00:14:44,875 {\an8}As you can see, we're installing 255 00:14:44,958 --> 00:14:48,458 new tapestries for the nuptials, straight from Firenze. 256 00:14:49,750 --> 00:14:55,166 Braised hog, peacock pie, jellied egret, and my own favorite, roast dolphin. 257 00:14:55,250 --> 00:14:56,708 Oh, yum! 258 00:14:56,791 --> 00:15:00,041 Now, musical players... how do we feel about the French? 259 00:15:00,125 --> 00:15:01,375 - Tepid. - I know. 260 00:15:01,458 --> 00:15:02,458 Filthy beast-lovers. 261 00:15:02,541 --> 00:15:05,208 But the tunes. Hmm! 262 00:15:05,291 --> 00:15:08,750 I must say, I'm enchanted to finally meet you. 263 00:15:08,833 --> 00:15:10,958 Everybody tells me you're very, very clever. 264 00:15:11,041 --> 00:15:13,416 I think my mother rather regrets my education. 265 00:15:13,500 --> 00:15:15,083 - That's absolute... - I jest. 266 00:15:16,291 --> 00:15:20,166 My cousin, King Edward, and I shared tutors as children. 267 00:15:20,250 --> 00:15:21,958 He's my oldest friend. 268 00:15:22,041 --> 00:15:24,875 Oh, kings don't have friends. They have subjects. 269 00:15:24,958 --> 00:15:26,291 And counselors like moi. 270 00:15:26,375 --> 00:15:28,708 My Lord, I'm here to meet your son. 271 00:15:28,791 --> 00:15:31,541 I'm afraid Guildford isn't here. He's out. He's busy doing things. 272 00:15:31,625 --> 00:15:33,791 Things? 273 00:15:33,875 --> 00:15:35,708 Drinking and/or fighting? 274 00:15:35,791 --> 00:15:38,750 Indisposed with a woman of fiscal virtue? 275 00:15:38,833 --> 00:15:40,333 Oh, yes, I know all about those... 276 00:15:40,416 --> 00:15:41,875 Nerves. 277 00:15:41,958 --> 00:15:43,916 I quite understand. It's a big day. 278 00:15:44,000 --> 00:15:47,291 Now, do you know my other son, Stan, is also engaged? 279 00:15:47,375 --> 00:15:49,458 To a Bavarian princess. 280 00:15:49,541 --> 00:15:51,041 - Really? - Oh, yes. 281 00:15:51,125 --> 00:15:53,083 - Is she very rich? - Filthy. 282 00:15:53,166 --> 00:15:56,583 Terrible outbreak of the plague there at the moment, so the wedding is postponed. 283 00:15:56,666 --> 00:15:59,458 But as I said to him, if she can survive the plague, 284 00:15:59,541 --> 00:16:00,625 she can survive marriage. 285 00:16:06,875 --> 00:16:08,708 Actually... 286 00:16:08,791 --> 00:16:11,000 Dudley and I have a marriage contract to discuss. 287 00:16:11,083 --> 00:16:13,125 I would like to say something first. 288 00:16:13,208 --> 00:16:16,500 Again? By all means, my dear girl. 289 00:16:16,583 --> 00:16:18,958 I don't want to marry your son. 290 00:16:20,375 --> 00:16:23,416 Nobody cares what you want. 291 00:16:23,500 --> 00:16:26,250 Now, when you buy a tapestry, you're not buying it for yourself. 292 00:16:26,333 --> 00:16:28,416 You're buying it for your descendants... 293 00:16:42,083 --> 00:16:43,375 Oi, mister! 294 00:16:43,458 --> 00:16:44,458 Spare some silver? 295 00:16:44,541 --> 00:16:46,517 Children, you'd like a little coin? Go on, then. 296 00:16:46,541 --> 00:16:47,958 Oh, I thought you wanted it? 297 00:16:48,041 --> 00:16:49,291 Jump higher. 298 00:16:49,375 --> 00:16:51,125 Oh, jump higher. Go on... 299 00:16:51,208 --> 00:16:53,375 You little shit! 300 00:16:55,000 --> 00:16:56,500 Stop that! Stop! 301 00:16:56,583 --> 00:16:58,416 How dare you hurt that child? 302 00:16:58,500 --> 00:17:01,708 - It accosted me. - You were teasing him. I saw it. 303 00:17:01,791 --> 00:17:03,083 Poor little thing. Are you hurt? 304 00:17:03,166 --> 00:17:04,625 He's had worse. 305 00:17:05,708 --> 00:17:06,875 Give him those coins. 306 00:17:07,000 --> 00:17:08,208 No. 307 00:17:08,250 --> 00:17:10,291 Do it. 308 00:17:12,250 --> 00:17:13,875 Certainly. My Lady. 309 00:17:15,500 --> 00:17:18,166 - Oopsie. - Really? 310 00:17:18,250 --> 00:17:20,916 I'm teaching him a lesson about the evils of begging. 311 00:17:21,000 --> 00:17:22,916 Pox on you, fuckface. 312 00:17:24,958 --> 00:17:26,833 Watch out. They have fleas. 313 00:17:30,208 --> 00:17:32,000 Who is that man? 314 00:17:32,083 --> 00:17:34,416 Lord Dudley's son. He's a prat. 315 00:17:37,416 --> 00:17:40,583 That's Guildford Dudley? 316 00:17:40,666 --> 00:17:43,833 Jane knows that marrying such a prat 317 00:17:43,916 --> 00:17:46,833 is inconfuckingceivable. 318 00:17:46,916 --> 00:17:48,541 Jane needs a miracle. 319 00:17:49,666 --> 00:17:54,041 And the only people who can perform miracles are saints. 320 00:17:56,500 --> 00:17:58,458 And kings. 321 00:18:03,791 --> 00:18:07,541 King Edward took the throne at nine years old 322 00:18:07,625 --> 00:18:11,875 after his father, King Henry, finally kicked the royal bucket. 323 00:18:11,958 --> 00:18:17,208 Edward's life changed from spending carefree days with his beloved cousin Jane 324 00:18:17,291 --> 00:18:20,458 to being told by bossy-boots counselors 325 00:18:20,541 --> 00:18:23,000 how to rule his own bloody Kingdom. 326 00:18:25,041 --> 00:18:30,291 Including, but not limited to, reading poorly written proclamations 327 00:18:30,375 --> 00:18:32,791 targeting Ethians. 328 00:18:36,541 --> 00:18:39,000 Is there a problem, Your Majesty? 329 00:18:45,166 --> 00:18:46,166 M-My men... 330 00:18:50,458 --> 00:18:54,750 ...I would that I could be by your side on this day 331 00:18:54,833 --> 00:18:56,333 and that you would call me "friend." 332 00:18:56,416 --> 00:18:58,208 He's gone completely off-script. 333 00:18:58,291 --> 00:19:00,750 - Indeed, Lord Seymour. - Get the chair. 334 00:19:00,833 --> 00:19:04,541 I'll never know the rush of combat 335 00:19:04,625 --> 00:19:08,125 or the joy of brotherhood-in-arms, 336 00:19:08,208 --> 00:19:13,916 but what I can give you is my unending respect and gratitude 337 00:19:14,000 --> 00:19:15,583 for your bravery and valor, 338 00:19:15,666 --> 00:19:22,041 so that we may assure our people they are safe in England forever. 339 00:19:22,125 --> 00:19:25,666 Hurrah! Hurrah! Hurrah! 340 00:19:30,250 --> 00:19:31,541 Your Majesty. 341 00:19:34,875 --> 00:19:36,208 Shall we? 342 00:19:38,125 --> 00:19:41,708 Just wait until everyone's gone. 343 00:19:42,750 --> 00:19:44,726 Who are those new soldiers on the black horses? 344 00:19:44,750 --> 00:19:47,250 I told you, remember? Kingsland Guards. 345 00:19:47,333 --> 00:19:50,791 An elite force to protect you from the Ethian menace plaguing our land. 346 00:19:53,750 --> 00:19:55,833 First point of order. 347 00:19:55,916 --> 00:20:00,583 Beasts were caught sneaking into Grimsby. 348 00:20:00,666 --> 00:20:01,791 It was the Pack. 349 00:20:01,875 --> 00:20:03,916 Yes, yes. 350 00:20:04,000 --> 00:20:07,416 The so-called Ethian Resistance. 351 00:20:07,500 --> 00:20:09,666 Beastly thugs 352 00:20:09,750 --> 00:20:12,541 and in clear violation of Division Law. 353 00:20:12,625 --> 00:20:17,250 No Ethian is permitted in Verity cities, towns or properties 354 00:20:17,333 --> 00:20:19,500 under pain of death. 355 00:20:19,583 --> 00:20:21,708 - Sentenced to death? - Of course. It's the law. 356 00:20:21,791 --> 00:20:24,750 But you told me there is plenty of food for them in the wild. 357 00:20:24,833 --> 00:20:26,333 Why must they sneak into Grimsby? 358 00:20:26,416 --> 00:20:29,875 The mind boggles. I mean, have you ever been to Grimsby? 359 00:20:29,958 --> 00:20:33,083 Don't kill them. Just put them back in the woods or something. 360 00:20:35,708 --> 00:20:38,875 My cousin, Lady Jane Grey, is here. 361 00:20:38,958 --> 00:20:41,500 Dismissed, all of you. Out. 362 00:20:49,083 --> 00:20:50,083 Your Majesty. 363 00:20:50,166 --> 00:20:51,958 Stop it. 364 00:20:52,041 --> 00:20:53,083 How are you feeling? 365 00:20:53,166 --> 00:20:55,250 - How's the cold? - It's fine. 366 00:20:55,333 --> 00:20:57,375 Ghastly, but it's fine, you know. 367 00:20:57,458 --> 00:20:59,958 Say hello to my new doggy, Petunia. 368 00:21:00,041 --> 00:21:02,791 - Hello, Petunia. - She's a very devoted little thing. 369 00:21:02,875 --> 00:21:05,035 - Won't let me out of her sight. - Oh, she's beautiful. 370 00:21:05,083 --> 00:21:07,500 Tell me, Janey, how are your sisters? 371 00:21:07,583 --> 00:21:09,463 Is Margaret still pulling wings off butterflies? 372 00:21:10,500 --> 00:21:11,708 Shall we take some air? 373 00:21:18,833 --> 00:21:22,666 I have terrible news. My mother's forcing me to marry. 374 00:21:22,750 --> 00:21:23,958 Will you intervene? 375 00:21:25,000 --> 00:21:26,625 Jane, I've already approved it. 376 00:21:27,916 --> 00:21:29,458 Oh. 377 00:21:29,541 --> 00:21:30,875 Why? 378 00:21:30,958 --> 00:21:34,500 Why would you ever approve my marriage without my consent? 379 00:21:34,583 --> 00:21:37,375 Be logical. It is your duty to protect your family. 380 00:21:37,458 --> 00:21:41,041 - I do not choose to marry. - You think I chose this life? 381 00:21:41,125 --> 00:21:43,583 We're all born to certain roles. 382 00:21:43,666 --> 00:21:45,375 Our destiny is set. 383 00:21:45,458 --> 00:21:47,058 Anyway, what else would you possibly do? 384 00:21:47,125 --> 00:21:49,125 I do not want to be a wife. 385 00:21:49,208 --> 00:21:51,928 - Just some man's property. - Well, I do not want to be a dying King, 386 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 but here we are. 387 00:21:53,083 --> 00:21:54,583 You're not dying. 388 00:21:56,458 --> 00:21:57,833 Are you? 389 00:22:01,625 --> 00:22:03,000 I have the Affliction. 390 00:22:04,375 --> 00:22:06,583 Do you think I'll be the first to recover? 391 00:22:09,208 --> 00:22:11,375 The Kingdom is in chaos. 392 00:22:12,416 --> 00:22:15,166 - I'm doing my best, but soon I'll be gone. - No. 393 00:22:15,250 --> 00:22:16,958 No, don't say that. 394 00:22:17,958 --> 00:22:20,000 This is the real world. 395 00:22:21,208 --> 00:22:24,333 Kings die. Noblewomen marry. 396 00:22:26,458 --> 00:22:32,125 {\an8}Now, as to the chap in question, he cannot be that bad. 397 00:22:33,500 --> 00:22:36,000 His pater is one of my counselors. 398 00:22:36,083 --> 00:22:39,291 You'll quickly improve him the way that you improved me. 399 00:22:40,750 --> 00:22:43,291 Did I need improving, though? That is the question. 400 00:22:48,375 --> 00:22:52,833 I always thought marriage sounded rather fun. 401 00:22:52,916 --> 00:22:56,791 A partner, a friend. 402 00:22:56,875 --> 00:22:58,333 Someone to make you laugh. 403 00:22:58,416 --> 00:23:01,375 Tell you that you're not alone. 404 00:23:01,458 --> 00:23:05,583 I always thought I'd only marry if I could choose the man myself. 405 00:23:05,666 --> 00:23:06,958 Janey. 406 00:23:08,333 --> 00:23:09,333 That's just silly. 407 00:23:13,833 --> 00:23:16,208 Princess Mary and Princess Elizabeth... 408 00:23:16,291 --> 00:23:18,750 Bess, for short... are the discarded offspring 409 00:23:18,833 --> 00:23:22,583 of two of King Henry's most unfortunate wives. 410 00:23:22,666 --> 00:23:26,333 Their brother, Edward, is youngest but the first to get the crown 411 00:23:26,416 --> 00:23:27,767 - because of... - Chop, chop, Bess. 412 00:23:27,791 --> 00:23:29,416 ...you know, his penis. 413 00:23:32,708 --> 00:23:34,208 Your Royal Highnesses. 414 00:23:34,291 --> 00:23:35,458 Where's our brother? 415 00:23:35,541 --> 00:23:37,750 He's in the gardens. 416 00:23:37,833 --> 00:23:39,875 Perambulating with Lady Jane Grey. 417 00:23:40,958 --> 00:23:42,416 Lady Jane Grey? 418 00:23:54,500 --> 00:23:55,958 Sisters. 419 00:23:57,708 --> 00:23:59,166 Your Majesty! 420 00:24:00,541 --> 00:24:01,833 Eddiekins! 421 00:24:01,916 --> 00:24:03,583 Seymour, pie. 422 00:24:03,666 --> 00:24:07,166 - Oh, you look terrible. - I don't think I look that bad, actually. 423 00:24:07,250 --> 00:24:09,416 Hello, brother. Cousin Jane. 424 00:24:09,500 --> 00:24:11,000 Your Highnesses, it's a pleasure. 425 00:24:11,083 --> 00:24:12,083 Sweet Bess. 426 00:24:12,166 --> 00:24:14,625 - Jane and I, we were having some... - Blackberry pie. 427 00:24:14,708 --> 00:24:16,000 Your favorite. 428 00:24:17,708 --> 00:24:20,416 - Hmm? - Mary, thank you. 429 00:24:23,625 --> 00:24:24,958 How awful, brother. 430 00:24:25,041 --> 00:24:27,250 The Affliction is such a dreadful way to die. 431 00:24:27,333 --> 00:24:30,291 You cough and cough until you cough your lungs right out. 432 00:24:30,375 --> 00:24:31,750 Edward? 433 00:24:32,958 --> 00:24:35,000 - Brother? - Your Majesty? 434 00:24:35,083 --> 00:24:36,500 Edward? 435 00:24:36,583 --> 00:24:37,750 Janey. 436 00:24:37,833 --> 00:24:39,708 He can't breathe. It's the Affliction. 437 00:24:39,791 --> 00:24:41,250 Guards, fetch Dr. Butts! 438 00:24:41,333 --> 00:24:44,583 We need pulmonaria. Uh, lungwort. 439 00:24:44,666 --> 00:24:47,208 The lilac flower planted over there. Please! 440 00:24:48,166 --> 00:24:49,875 Look at me. Hurry! 441 00:25:01,750 --> 00:25:02,958 Breathe. 442 00:25:09,958 --> 00:25:12,142 - Jane saved the King's life. - Jane saved the King's life. 443 00:25:12,166 --> 00:25:13,583 Jane saved the King's life. 444 00:25:13,666 --> 00:25:15,708 - I'm here! - Ah, Dr. Butts. 445 00:25:15,791 --> 00:25:16,833 I am here. 446 00:25:16,916 --> 00:25:20,083 I am... 447 00:25:21,291 --> 00:25:24,750 Another attack. Oh, dear me. I forgot my forceps. 448 00:25:26,833 --> 00:25:29,458 You may wish to avert your eyes. 449 00:25:29,541 --> 00:25:31,041 I'm going in. 450 00:25:36,000 --> 00:25:37,958 That was exciting, wasn't it? 451 00:25:38,041 --> 00:25:39,250 Exciting? 452 00:25:39,333 --> 00:25:40,833 {\an8}I can't leave Edward like this. 453 00:25:40,916 --> 00:25:44,375 {\an8}Will you check if your medic has elfdock? It's a herb. 454 00:25:44,458 --> 00:25:47,208 {\an8}His Majesty enjoys the finest medical care in the Kingdom. 455 00:25:47,291 --> 00:25:48,333 {\an8}Ta-ta. 456 00:26:01,333 --> 00:26:03,291 {\an8}Might I venture a... 457 00:26:03,375 --> 00:26:05,833 ...suggestion, Your Highness? 458 00:26:05,916 --> 00:26:08,041 Boiled kitten tea with urine. 459 00:26:09,875 --> 00:26:12,583 An old man's urine, ideally. 460 00:26:12,666 --> 00:26:14,833 Oh, lovely. Lovely. 461 00:26:14,916 --> 00:26:17,041 No kitten tea. Thank you. 462 00:26:19,541 --> 00:26:21,500 Your Majesty, I only just heard. 463 00:26:21,583 --> 00:26:23,000 Oh, finally he turns up. 464 00:26:23,083 --> 00:26:25,500 - Where is Jane? - Why, I sent her home. 465 00:26:27,625 --> 00:26:31,083 I think the time has come to appoint your successor. 466 00:26:31,166 --> 00:26:33,083 I know. 467 00:26:33,166 --> 00:26:34,541 I'm not afraid of death. 468 00:26:34,625 --> 00:26:36,875 Well, that's not true. I'm petrified. 469 00:26:36,958 --> 00:26:38,666 You have the strength of a thousand lions. 470 00:26:38,750 --> 00:26:42,875 Your Majesty, it is incumbent upon me as Lord Protector to confirm 471 00:26:42,958 --> 00:26:46,500 that your eldest sister, Mary, is indeed the rightful heir to the throne 472 00:26:46,583 --> 00:26:49,000 and the only choice to keep our Kingdom safe 473 00:26:49,083 --> 00:26:52,750 from the rampaging hordes of satanic beasts. 474 00:26:52,833 --> 00:26:54,583 Must you be so dramatic? 475 00:26:56,166 --> 00:26:58,333 The entire Kingdom agrees. 476 00:26:58,416 --> 00:27:00,541 I do not agree. 477 00:27:00,625 --> 00:27:03,500 Let's just take a beat for a moment and think about this. 478 00:27:03,583 --> 00:27:07,416 Now, Princess Mary's mother, Catherine, 479 00:27:07,500 --> 00:27:11,041 was originally married to your father's brother, Arthur, 480 00:27:11,125 --> 00:27:13,000 the heir apparent. 481 00:27:13,083 --> 00:27:14,333 Remember that old chestnut? 482 00:27:14,416 --> 00:27:20,416 Now, when Artie died, of course, she claimed non-consummation, 483 00:27:20,500 --> 00:27:23,041 so that she could declare virgo intacta, 484 00:27:23,125 --> 00:27:25,541 get an annulment and marry the new King. 485 00:27:25,625 --> 00:27:27,916 But, I mean, come on, who are we kidding? 486 00:27:28,000 --> 00:27:30,583 Spaniards? Th-th-th-th-th... 487 00:27:30,666 --> 00:27:31,791 Mm. 488 00:27:31,875 --> 00:27:34,791 And anyway, Henry went on to divorce Catherine. 489 00:27:34,875 --> 00:27:38,500 So, is Mary's claim even legally valid? 490 00:27:38,583 --> 00:27:41,708 Do you see? Technically, she's a bastard. 491 00:27:41,791 --> 00:27:44,083 Now, what about Princess Bess? 492 00:27:44,166 --> 00:27:46,916 Her mother was an Ethian. The people would never accept it. 493 00:27:47,000 --> 00:27:48,625 You're absolutely right... 494 00:27:49,375 --> 00:27:50,583 Seymour. 495 00:27:50,666 --> 00:27:53,166 Now, what if there was somebody else? 496 00:27:53,250 --> 00:27:56,416 Someone with direct royal lineage, 497 00:27:56,500 --> 00:28:00,125 perhaps engaged to a highborn Verity. 498 00:28:00,208 --> 00:28:03,041 Someone who could, oh, I don't know, golly, 499 00:28:03,125 --> 00:28:07,916 wear the crown until such time as they could produce a son. 500 00:28:08,000 --> 00:28:09,041 Lady Jane. 501 00:28:09,125 --> 00:28:11,458 Lady Jane Grey? Your cousin? 502 00:28:11,541 --> 00:28:13,375 What a marvelous idea. 503 00:28:13,458 --> 00:28:15,958 Queen Jane? It's a terrible idea. 504 00:28:16,041 --> 00:28:18,833 Well, it's His Royal Highness's idea. Are you saying it's terrible? 505 00:28:18,916 --> 00:28:21,208 She's a girl. 506 00:28:21,291 --> 00:28:22,708 Girls can't rule. 507 00:28:22,791 --> 00:28:26,375 Jane can rule, with our help, until such time as her son can be King. 508 00:28:26,458 --> 00:28:27,750 What a happy coincidence. 509 00:28:27,833 --> 00:28:31,125 Jane's husband-to-be is your son. 510 00:28:31,208 --> 00:28:33,666 The future King would be his grandson. 511 00:28:33,750 --> 00:28:35,500 Oh, my, I hadn't thought of that. 512 00:28:35,583 --> 00:28:37,458 Queen Jane. That's absurd. 513 00:28:37,541 --> 00:28:39,861 - Has a ring to it, doesn't it? - Stop squabbling. 514 00:28:39,916 --> 00:28:41,666 I have made my choice. 515 00:28:45,041 --> 00:28:47,000 Take my will to the Chancery for safekeeping. 516 00:28:47,083 --> 00:28:50,958 You may only open this in the event of my death, and not before. 517 00:28:59,250 --> 00:29:02,291 I say, do you think this will take you very much longer? 518 00:29:03,666 --> 00:29:07,208 I shall take a horse. I don't live very far. 519 00:29:07,291 --> 00:29:08,851 Lord Seymour wouldn't approve, My Lady. 520 00:29:08,916 --> 00:29:13,125 Well, he certainly wouldn't approve of my catching my death in the cold, 521 00:29:13,208 --> 00:29:15,125 and neither would my cousin... 522 00:29:15,208 --> 00:29:16,875 the King? 523 00:29:19,125 --> 00:29:22,958 Dudley, you swinish snake. 524 00:29:23,041 --> 00:29:24,958 A swine and a snake? 525 00:29:25,041 --> 00:29:26,166 This matter of succession. 526 00:29:26,250 --> 00:29:29,000 I bow to King Edward's wishes, whatever they may be. 527 00:29:29,083 --> 00:29:31,541 May the devil take you, Dudley. 528 00:29:31,625 --> 00:29:35,000 You know, you really must calm down. This level of anger... it's simply toxic. 529 00:29:35,083 --> 00:29:37,833 - I can't! - Breathe, my dear man. 530 00:29:37,916 --> 00:29:41,791 Let us hope he favors the rightful inheritor in Princess Mary. 531 00:29:41,875 --> 00:29:43,250 If he names Lady Jane, 532 00:29:43,333 --> 00:29:46,208 I cannot be responsible for what happens next. 533 00:29:46,291 --> 00:29:49,791 Of course you would not be responsible for what happens next. 534 00:29:49,875 --> 00:29:52,416 You'd be superfluous. 535 00:29:52,500 --> 00:29:55,666 Now, if you'll excuse me, I have a wedding to plan. 536 00:30:01,291 --> 00:30:02,375 Lord Seymour. 537 00:30:02,458 --> 00:30:03,625 Give me that. 538 00:30:10,208 --> 00:30:12,166 Seymour, I've already made my choice. 539 00:30:12,250 --> 00:30:14,125 I need to rest. 540 00:30:14,208 --> 00:30:18,500 Your Majesty, you must eat. Princess Mary's blackberry pie. 541 00:30:18,583 --> 00:30:20,851 She's a dote, isn't she? Always looking after your health. 542 00:30:20,875 --> 00:30:22,541 Petunia! 543 00:30:22,625 --> 00:30:23,791 Guards! 544 00:30:24,833 --> 00:30:26,791 Take this mutt to the kennel and kill it. 545 00:30:26,875 --> 00:30:29,416 - No! - You are weak in mind and body. 546 00:30:29,500 --> 00:30:30,767 This thing needs to be destroyed, 547 00:30:30,791 --> 00:30:32,309 and I shall take great pleasure in doing it myself. 548 00:30:32,333 --> 00:30:36,416 Do not touch my dog. 549 00:30:37,875 --> 00:30:40,083 Dismissed. 550 00:30:45,500 --> 00:30:48,833 For the first time in Jane's entire life, 551 00:30:48,916 --> 00:30:51,458 no one knows where she is. 552 00:30:51,541 --> 00:30:53,750 She is alone and free. 553 00:30:53,833 --> 00:30:59,250 She can finally escape, ride north, discover... no, create her destiny. 554 00:31:01,000 --> 00:31:04,333 Wait a minute. What's that? 555 00:31:05,416 --> 00:31:10,791 Guards, a search party, clearly sent by King Edward and/or her dratted mother 556 00:31:10,875 --> 00:31:12,208 to find her. 557 00:31:12,291 --> 00:31:15,083 But as they say in the classics, 558 00:31:15,166 --> 00:31:17,833 not today, Satan. 559 00:31:19,208 --> 00:31:22,875 Jane needs somewhere to hide, like an empty woodsman's hut 560 00:31:22,958 --> 00:31:24,500 or a nice hay bale. 561 00:31:24,583 --> 00:31:27,875 Somewhere no one would ever think to look. 562 00:31:53,583 --> 00:31:55,333 Yeah! I win! 563 00:31:55,416 --> 00:31:57,583 - Cheated, you gobshite. - Did not, you dumb fuck! 564 00:31:57,666 --> 00:32:00,041 Piss off! 565 00:32:00,125 --> 00:32:02,541 I say, whoa, whoa, whoa! Do you mind if I interrupt? 566 00:32:04,458 --> 00:32:06,708 Arm wrestling is an ancient art. 567 00:32:09,083 --> 00:32:10,500 The winner must be humble. 568 00:32:10,583 --> 00:32:12,083 And the loser gracious. 569 00:32:12,166 --> 00:32:14,916 - Go shag a beast, ya posh wanker. - Yeah, fuck off. 570 00:32:15,000 --> 00:32:16,208 Very well. 571 00:32:16,291 --> 00:32:17,750 Off I shall fuck. 572 00:32:20,250 --> 00:32:23,166 - And now we're gonna gut ya. - Gut me with what? 573 00:32:26,250 --> 00:32:27,500 Are you looking for these? 574 00:32:39,750 --> 00:32:44,291 And now I have your attention, shall I torture you with a poem? 575 00:32:44,375 --> 00:32:46,083 Yes! 576 00:32:46,166 --> 00:32:47,250 No. 577 00:32:47,333 --> 00:32:48,333 Too late. 578 00:32:49,833 --> 00:32:52,333 I have decided to die in a tavern. 579 00:32:52,791 --> 00:32:55,875 Where the wine will be close to my dying... 580 00:32:56,250 --> 00:32:57,750 ...mouth! 581 00:32:57,833 --> 00:32:59,458 Thank you! 582 00:32:59,541 --> 00:33:02,541 And drink! Please, come on. 583 00:33:18,291 --> 00:33:20,666 Let us take a moment to reassure our viewers 584 00:33:20,750 --> 00:33:24,958 that there is no such thing as love at first sight. 585 00:33:25,041 --> 00:33:27,708 But lust at first sight? 586 00:33:29,250 --> 00:33:32,750 Oh, yes. Totally a thing. 587 00:33:32,833 --> 00:33:36,375 So, do you... come here often? 588 00:33:36,458 --> 00:33:41,041 Jane is the first person in history to ever use that line, 589 00:33:41,125 --> 00:33:44,500 and two seconds later, the first to regret it. 590 00:33:46,125 --> 00:33:47,125 Wow. 591 00:33:47,208 --> 00:33:48,500 Oops. 592 00:33:48,583 --> 00:33:49,791 That's your response? 593 00:33:49,875 --> 00:33:53,041 So you can recite the Archpoet standing on a table in a dirt-floor tavern, 594 00:33:53,125 --> 00:33:55,458 - but you can't muster a simple apology? - I said, "Oops." 595 00:33:55,541 --> 00:33:58,166 You mispronounced "vina," by the way. 596 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 "Vee-na." 597 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 Where'd you learn your Latin? In a ditch? 598 00:34:02,333 --> 00:34:04,559 - Who would teach Latin in a ditch? - Oh, you're missing the point. 599 00:34:04,583 --> 00:34:06,291 - The point being? - Your mediocre Latin 600 00:34:06,375 --> 00:34:09,500 - and disappointing table manners. - Are we at a table? No. 601 00:34:09,541 --> 00:34:11,416 Again, missing the point. 602 00:34:11,500 --> 00:34:13,726 Has anybody ever told you that you're an insufferable pedant? 603 00:34:13,750 --> 00:34:15,833 Oh, where I come from, pedantry is a virtue. 604 00:34:15,916 --> 00:34:17,833 Where I come from, amiability trumps semantics. 605 00:34:17,916 --> 00:34:19,583 Amiability is for the meek. 606 00:34:19,666 --> 00:34:21,666 Amiability is for the amiable. 607 00:34:21,750 --> 00:34:23,583 You are the rudest man I have ever met. 608 00:34:23,666 --> 00:34:26,041 Well, the night is young. Mingle. 609 00:34:26,125 --> 00:34:27,625 Oh, I intend to. 610 00:34:28,791 --> 00:34:29,833 Good night. 611 00:34:29,916 --> 00:34:31,416 Wait. 612 00:34:33,833 --> 00:34:36,875 - Who are you? - Who are you? 613 00:34:36,958 --> 00:34:38,625 Excuse me. 614 00:34:38,708 --> 00:34:42,041 No. No. You lot can't be here. 615 00:34:42,125 --> 00:34:44,791 - We just came for a drink, mate. - I don't want any trouble. 616 00:34:44,875 --> 00:34:47,500 He's asking you nicely. 617 00:34:47,583 --> 00:34:50,125 No trouble. You have my word. 618 00:34:50,208 --> 00:34:51,416 And I said no. 619 00:34:51,500 --> 00:34:52,791 Leave. 620 00:34:52,875 --> 00:34:54,875 Why is he kicking them out? 621 00:34:56,166 --> 00:34:58,500 Good evening! 622 00:34:58,583 --> 00:35:00,250 Come with me. 623 00:35:00,333 --> 00:35:01,666 - As if. - What? 624 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 Oh, shit. 625 00:35:03,958 --> 00:35:07,250 I said, good evening, my good people. 626 00:35:07,333 --> 00:35:13,250 We have it on excellent authority that a certain beast might be in here. 627 00:35:13,333 --> 00:35:14,916 Goes by the name of Archer. 628 00:35:17,000 --> 00:35:22,000 He's wanted for robbery, arson, sedition. 629 00:35:22,083 --> 00:35:23,476 Sedition. That's a new one. 630 00:35:23,500 --> 00:35:25,333 Well, I do try. 631 00:35:27,958 --> 00:35:31,708 Hunting scum makes me ever so thirsty. 632 00:35:38,583 --> 00:35:40,500 Hand him over, 633 00:35:40,583 --> 00:35:45,041 or we dunk every last one of you. 634 00:35:48,375 --> 00:35:50,541 What do you think? You up for it? 635 00:35:50,625 --> 00:35:52,458 Yeah, fuck it. 636 00:35:52,541 --> 00:35:56,041 Why don't you leave him alone, you bunch of thugs? 637 00:35:57,416 --> 00:35:59,500 I'm Archer. 638 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 Then you're coming with me. 639 00:36:06,416 --> 00:36:07,458 Right, let's go. 640 00:36:11,416 --> 00:36:12,500 Move! 641 00:36:17,166 --> 00:36:19,458 This door leads outside. 642 00:36:19,541 --> 00:36:21,059 Kill that fucking bear! 643 00:36:37,250 --> 00:36:40,250 This is madness. I never knew things were like this. 644 00:36:40,333 --> 00:36:42,291 You've never seen a bear in a bar before? 645 00:36:43,291 --> 00:36:44,333 Take them all! 646 00:37:00,208 --> 00:37:01,791 Hey. 647 00:37:01,875 --> 00:37:04,500 Hey, more guards are coming! 648 00:37:04,583 --> 00:37:05,726 Archer, Archer, they're here! 649 00:37:05,750 --> 00:37:07,500 Let's get out of here now! 650 00:37:07,583 --> 00:37:09,166 Susannah! 651 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 - Susannah? - Susannah, come on! 652 00:37:14,708 --> 00:37:17,958 Last chance. Come with me. 653 00:37:21,208 --> 00:37:22,958 No. 654 00:37:26,500 --> 00:37:29,250 - What are you doing here? - What are you doing here? 655 00:37:29,333 --> 00:37:30,500 Susannah, come on! Let's go! 656 00:37:30,583 --> 00:37:32,625 - I'm so sorry. - So am I. 657 00:37:33,500 --> 00:37:34,916 What have we here? 658 00:37:35,000 --> 00:37:36,434 - Beast or maiden? - Maiden. 659 00:37:36,458 --> 00:37:37,791 A Verity maiden in britches? 660 00:37:37,875 --> 00:37:39,708 - I don't think so. - Susannah, go! 661 00:37:42,041 --> 00:37:44,000 Aiding and abetting Satan's spawn. 662 00:37:44,083 --> 00:37:45,333 That'll be exile for you. 663 00:37:45,416 --> 00:37:47,583 - Exile sounds fine, actually. - Mm. 664 00:37:47,666 --> 00:37:49,250 How about a nice dunking instead? 665 00:37:49,333 --> 00:37:51,208 Take her away! 666 00:37:56,458 --> 00:37:57,458 Eels. 667 00:37:59,958 --> 00:38:01,000 Yummy. 668 00:38:03,583 --> 00:38:05,291 Shall we have a nibble? 669 00:38:08,875 --> 00:38:09,875 Your Majesty. 670 00:38:09,958 --> 00:38:11,083 Ethian. 671 00:38:11,166 --> 00:38:14,000 Calm down and listen to me. Your great-grandmother sent me here. 672 00:38:14,083 --> 00:38:15,684 Oh, you liar, my great-grandmother is dead. 673 00:38:15,708 --> 00:38:17,625 - Guards! - Is she? 674 00:38:17,708 --> 00:38:19,541 {\an8}Then who gave me this? 675 00:38:22,208 --> 00:38:24,125 The Bietso Cross. 676 00:38:24,208 --> 00:38:25,625 She was buried with it. 677 00:38:25,708 --> 00:38:28,375 No, she wasn't. She's alive. 678 00:38:28,458 --> 00:38:32,125 And she sent me here because she suspected that you do not have the Affliction. 679 00:38:32,208 --> 00:38:34,000 And she was right. 680 00:38:34,083 --> 00:38:36,708 You are being poisoned. 681 00:38:36,791 --> 00:38:38,208 I can smell it in your food. 682 00:38:38,291 --> 00:38:39,958 I know, it's a lot to process. 683 00:38:41,250 --> 00:38:43,041 No, no, that actually explains a lot. 684 00:38:43,125 --> 00:38:46,333 - We must go to her. Now. - But who is poisoning me? 685 00:38:46,416 --> 00:38:49,250 I don't know. But we need to get you out of here. 686 00:38:49,333 --> 00:38:50,625 I... 687 00:38:51,958 --> 00:38:54,333 Sorry, do you have something that I can wear? 688 00:38:54,416 --> 00:38:57,291 We're not normally so starkers when we change, 689 00:38:57,375 --> 00:38:59,125 but I was, because... Oh. 690 00:38:59,208 --> 00:39:01,726 Do you know what? It's a long story. I-I'll tell you about it some other time. 691 00:39:01,750 --> 00:39:03,875 - There's a robe just there. - Cheers. 692 00:39:03,958 --> 00:39:08,000 At this moment, Edward has two major revelations. 693 00:39:08,083 --> 00:39:10,500 One, the dog girl is telling the truth. 694 00:39:10,583 --> 00:39:15,750 And two, he is not interested in women romantically. 695 00:39:15,833 --> 00:39:19,583 He always imagined girls look like men without their clothes. 696 00:39:19,666 --> 00:39:24,250 Edward has led, let us remember, a deeply sheltered life. 697 00:39:24,333 --> 00:39:29,250 Now, you get dressed, and we will be off like a tart's knickers. 698 00:39:29,333 --> 00:39:31,958 - I'm not going anywhere with you. - What? Why not? 699 00:39:32,041 --> 00:39:34,708 Well, until about five minutes ago, you were a dog. 700 00:39:34,791 --> 00:39:37,583 And I'm the King, and someone is trying to kill me. 701 00:39:37,666 --> 00:39:39,625 I must find them and punish them, obviously. 702 00:39:39,708 --> 00:39:41,125 - But... - I have spoken. 703 00:39:41,208 --> 00:39:42,958 Granny will be most vexed. 704 00:39:44,958 --> 00:39:46,666 Come in. 705 00:39:51,750 --> 00:39:53,750 Not hungry, Your Majesty? 706 00:39:54,750 --> 00:39:57,166 No. Take it away. 707 00:40:10,166 --> 00:40:13,708 Dearest Petunia, I think you might have saved my life. 708 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Good evening, Your Majesty. 709 00:40:28,875 --> 00:40:30,416 How's my baby brother? 710 00:40:31,750 --> 00:40:34,250 Weaker than a Sicilian's virtue. 711 00:40:35,458 --> 00:40:37,625 - And his Will for Succession is... - Done. 712 00:40:40,583 --> 00:40:42,666 However... 713 00:40:43,708 --> 00:40:45,583 However? 714 00:40:48,541 --> 00:40:49,916 Did something happen? 715 00:40:50,000 --> 00:40:51,833 - No. - Tell me what happened. 716 00:40:51,916 --> 00:40:52,916 Nothing happened. 717 00:40:54,416 --> 00:40:56,916 You are the natural choice, pudding pie. 718 00:40:57,000 --> 00:41:01,583 The entire Kingdom wants you and you alone to succeed him. 719 00:41:02,750 --> 00:41:04,375 I will be Queen. 720 00:41:05,958 --> 00:41:10,041 And I will cleanse England of Satan's beasts. 721 00:41:10,125 --> 00:41:11,791 Hmm. 722 00:41:11,875 --> 00:41:16,250 And I will not have any nasty surprises. 723 00:41:20,416 --> 00:41:22,500 Ah, yes. A dunking. 724 00:41:22,583 --> 00:41:26,333 Torture to force a suspected Ethian to change. 725 00:41:27,458 --> 00:41:28,833 Or die. 726 00:41:37,541 --> 00:41:39,375 Right! Who's next? 727 00:41:39,458 --> 00:41:40,875 What about her? 728 00:41:40,958 --> 00:41:42,416 What? 729 00:41:42,500 --> 00:41:44,625 She helped one escape. Might be a beast. 730 00:41:44,708 --> 00:41:46,000 No, I'm not Ethian. 731 00:41:46,083 --> 00:41:47,791 I'm... No, I'm not... Don't you... 732 00:41:47,875 --> 00:41:49,625 No! No! 733 00:41:49,708 --> 00:41:51,041 No! Please, please. 734 00:41:51,125 --> 00:41:52,333 I won't change! I'll drown! 735 00:41:52,416 --> 00:41:53,791 You're hurting me! 736 00:41:53,875 --> 00:41:55,250 That's the point, love. 737 00:41:55,333 --> 00:41:56,916 Stop! 738 00:41:59,041 --> 00:42:01,416 That is Lady Jane Grey, 739 00:42:01,500 --> 00:42:04,041 cousin to His Majesty King Edward, 740 00:42:04,125 --> 00:42:08,166 and I am ordering you to cease drowning her immediately. 741 00:42:27,375 --> 00:42:29,666 I shall have those men flogged to death. 742 00:42:30,958 --> 00:42:35,583 It's as close as Frances will ever get to saying "I love you." 743 00:42:36,750 --> 00:42:37,833 Mother, about the wedding. 744 00:42:40,750 --> 00:42:41,875 Please? 745 00:42:44,125 --> 00:42:46,333 Please don't make me marry him. 746 00:42:47,875 --> 00:42:49,875 I'll only say this once. 747 00:42:51,291 --> 00:42:56,208 If you don't marry Guildford Dudley tomorrow, 748 00:42:56,291 --> 00:42:58,916 I shall be forced to marry your sister Katherine 749 00:42:59,000 --> 00:43:00,458 to the Duke of Leicester, 750 00:43:00,541 --> 00:43:02,666 toe and all. 751 00:43:02,750 --> 00:43:03,791 You wouldn't. 752 00:43:03,875 --> 00:43:05,500 Try me. 753 00:43:18,791 --> 00:43:23,291 If only Jane could think of another way out of her unwanted wedding. 754 00:43:23,375 --> 00:43:27,041 But her thoughts keep drifting back to the tavern 755 00:43:27,125 --> 00:43:31,125 and that intriguing yet infuriating young man. 756 00:43:31,208 --> 00:43:34,916 Not spending more time with intriguing yet infuriating young men in taverns 757 00:43:35,000 --> 00:43:38,041 was one of the chief injustices of Jane's life. 758 00:43:38,125 --> 00:43:41,291 Her existence would be all injustice now. 759 00:43:41,375 --> 00:43:44,250 Marriage, motherhood, death. 760 00:43:44,333 --> 00:43:48,416 In quick succession, if statistics are anything to go by. 761 00:43:48,500 --> 00:43:51,291 Die, kitty, die! Beg for your life! Ha! 762 00:43:51,375 --> 00:43:52,416 Margaret, get out. 763 00:43:52,500 --> 00:43:55,833 You know the servants hate it when you get your fake blood on everything. 764 00:44:03,458 --> 00:44:07,166 Wait, come back. Margaret, come back. 765 00:44:36,375 --> 00:44:37,750 Leave them wanting less. 766 00:44:43,333 --> 00:44:44,750 {\an8}As you requested. 767 00:45:01,125 --> 00:45:02,750 What? 768 00:45:02,833 --> 00:45:04,833 You'll do, I suppose. 769 00:45:53,333 --> 00:45:55,291 Oh, yes. 770 00:45:55,375 --> 00:45:58,416 Frequenter of taverns, seeker of trouble, 771 00:45:58,500 --> 00:46:01,291 son of Lord Dudley and lust object 772 00:46:01,375 --> 00:46:03,916 of one Lady Jane Grey. 773 00:46:04,000 --> 00:46:07,041 May I present Jane's husband-to-be, 774 00:46:07,125 --> 00:46:11,666 Lord Guildford Dudley. 775 00:46:11,750 --> 00:46:15,083 Dearly beloved, we are gathered here today 776 00:46:15,166 --> 00:46:16,583 to witness the joining 777 00:46:16,666 --> 00:46:21,875 of Lady Jane Grey and Lord Guildford Dudley 778 00:46:21,958 --> 00:46:25,958 in the sacred blessing of holy matrimony. 779 00:46:26,041 --> 00:46:27,833 Lord Guildford Dudley. 780 00:46:29,125 --> 00:46:30,125 What? 781 00:46:31,416 --> 00:46:33,250 Oh, um... 782 00:46:37,333 --> 00:46:39,500 I, Guildford, 783 00:46:39,583 --> 00:46:41,833 take thee, 784 00:46:41,916 --> 00:46:44,291 Jane, 785 00:46:44,375 --> 00:46:45,916 to be my... 786 00:46:48,375 --> 00:46:50,166 my... 787 00:46:55,291 --> 00:46:56,875 ...my wedded wife. 788 00:46:58,166 --> 00:47:00,291 To have and to hold 789 00:47:00,375 --> 00:47:02,375 from this day forward. 790 00:47:03,916 --> 00:47:05,875 I plight thee my troth. 791 00:47:05,958 --> 00:47:08,458 And Lady Jane Grey. 792 00:47:12,625 --> 00:47:15,833 I... Jane... 793 00:47:17,208 --> 00:47:19,416 You got a little... something. 794 00:47:45,416 --> 00:47:47,958 - Jane. - It's the Affliction! 795 00:47:50,125 --> 00:47:51,500 Your Majesty. 796 00:47:51,583 --> 00:47:52,916 Fetch Dr. Butts. 797 00:48:12,791 --> 00:48:13,875 Well, well, well. 798 00:48:13,958 --> 00:48:15,750 So many questions. 799 00:48:15,833 --> 00:48:19,208 Will Jane marry the notorious Guildford Dudley? 800 00:48:19,291 --> 00:48:24,125 Will King Edward be murdered by his deranged sister Mary? 801 00:48:24,208 --> 00:48:25,500 I will be Queen. 802 00:48:25,583 --> 00:48:29,125 Will Susannah survive in exile? 803 00:48:29,208 --> 00:48:32,583 You'll find out, because our story has only just begun. 804 00:48:32,666 --> 00:48:34,041 Tell me everything. 805 00:48:35,083 --> 00:48:37,916 And once Jane is stuck in her insufferable marriage... 806 00:48:38,000 --> 00:48:39,666 - I'm your Lord husband! - Ha! 807 00:48:39,750 --> 00:48:41,458 ...to the most infuriating... 808 00:48:41,541 --> 00:48:42,934 - I'll need a dagger. - That's not a dagger. 809 00:48:42,958 --> 00:48:44,625 This is a dagger. 810 00:48:44,708 --> 00:48:46,791 ...and attractive man she's ever met... 811 00:48:53,375 --> 00:48:56,083 ...and living in a world fraught with danger... 812 00:48:56,166 --> 00:48:58,375 Somebody at Court is poisoning me. 813 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 ...and division... 814 00:48:59,958 --> 00:49:01,583 The entire Kingdom is at stake. 815 00:49:01,666 --> 00:49:03,392 ...she realizes perhaps 816 00:49:03,416 --> 00:49:05,083 she doesn't know everything, after all. 817 00:49:05,166 --> 00:49:06,166 Bollocks. 818 00:49:06,250 --> 00:49:08,958 Just when life can't get any more complicated... 819 00:49:09,041 --> 00:49:11,708 My Lady, His Majesty is dead. 820 00:49:12,875 --> 00:49:15,000 ...Jane is named Queen of England. 821 00:49:15,083 --> 00:49:16,642 Nothing's more important than the monarchy. 822 00:49:16,666 --> 00:49:18,125 - Quite. - Quite. 823 00:49:18,208 --> 00:49:19,583 Quite. 824 00:49:22,833 --> 00:49:25,166 Now she's surrounded by scoundrels, 825 00:49:25,250 --> 00:49:28,208 traitors, sycophants, reprobates, fools... 826 00:49:30,833 --> 00:49:32,434 - ...murderers... - Have fun getting yourself killed. 827 00:49:32,458 --> 00:49:33,458 I will, thank you. 828 00:49:33,541 --> 00:49:36,166 ...and worst of all, her mother. 829 00:49:36,250 --> 00:49:37,333 To me! 830 00:49:37,416 --> 00:49:39,166 I do rather fancy mummykins. 831 00:49:41,750 --> 00:49:45,375 Ready for an epic tale of true love and high adventure? 832 00:49:45,458 --> 00:49:46,875 The country wants to change. 833 00:49:46,958 --> 00:49:48,666 I could heal England. 834 00:49:51,000 --> 00:49:52,309 Sounds to me like you're giving up. 835 00:49:52,333 --> 00:49:54,541 Oh, I've never given up on anything in my entire life. 836 00:49:54,625 --> 00:49:55,666 - Really? - Really. 837 00:49:55,750 --> 00:49:56,750 Then prove it. 838 00:49:57,916 --> 00:49:59,208 Of course you are. 839 00:49:59,291 --> 00:50:00,375 Jane! 840 00:50:00,458 --> 00:50:02,083 If you don't escape now, you'll die. 841 00:50:02,166 --> 00:50:03,208 Fuck that. 842 00:50:03,875 --> 00:50:05,708 Settle in, my darlings. 843 00:50:05,791 --> 00:50:08,083 This is My Lady Jane. 844 00:50:08,166 --> 00:50:09,458 Come. The Kingdom awaits. 62262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.