All language subtitles for Made.In.England.The.Films.Of.Powell.And.Pressburger.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,417 --> 00:01:22,417 MADE IN ENGLAND THE FILMS OF POWELL AND PRESSBURGER 4 00:01:26,417 --> 00:01:29,417 PRESENTED BY MARTIN SCORSESE 5 00:02:21,500 --> 00:02:26,000 DIRECTED BY DAVID HINTON 6 00:02:37,417 --> 00:02:39,250 I was born in 1942 7 00:02:39,417 --> 00:02:42,833 and I developed asthma at about three years old. 8 00:02:44,250 --> 00:02:47,542 And that meant that I couldn't run around and play as much as other children, 9 00:02:47,583 --> 00:02:49,250 and so I found myself 10 00:02:49,292 --> 00:02:51,375 sitting in front of the TV, watching movies. 11 00:02:55,000 --> 00:02:58,417 Some of the very first moving images that I can remember seeing 12 00:02:58,458 --> 00:03:00,625 are from The Thief of Baghdad. 13 00:03:01,750 --> 00:03:04,708 Whip yourself, winds of heaven! 14 00:03:04,833 --> 00:03:07,000 Whip till you wail aloud! 15 00:03:11,208 --> 00:03:15,458 I didn't know it then, but Michael Powell was one of the directors on that film. 16 00:03:19,333 --> 00:03:20,375 And for a kid, 17 00:03:20,500 --> 00:03:22,625 there could be no better initiation 18 00:03:22,708 --> 00:03:24,500 into the Michael Powell mysteries. 19 00:03:27,958 --> 00:03:30,375 This was a picture made by a great showman 20 00:03:30,708 --> 00:03:32,500 and every image 21 00:03:32,625 --> 00:03:33,833 filled me with wonder. 22 00:03:35,917 --> 00:03:38,000 The power a movie can hold, 23 00:03:38,083 --> 00:03:39,833 it absolutely enthralled me. 24 00:03:43,125 --> 00:03:44,125 My eyes! 25 00:03:45,833 --> 00:03:46,917 I'm blind! 26 00:03:50,375 --> 00:03:52,500 Of course, what I was seeing then 27 00:03:52,542 --> 00:03:54,792 wasn't a glorious Technicolor print of the film 28 00:03:54,833 --> 00:03:58,042 but actually a very poor black and white version 29 00:03:58,083 --> 00:04:01,292 on a 16 inch screen on our family TV. 30 00:04:07,917 --> 00:04:08,917 And yet 31 00:04:08,958 --> 00:04:11,542 it still had the power to grip me 32 00:04:11,625 --> 00:04:13,833 and stay with me forever in my mind. 33 00:04:15,583 --> 00:04:17,042 American films, yes. 34 00:04:17,458 --> 00:04:20,875 Even Italian films, neorealist films I saw on television. 35 00:04:20,958 --> 00:04:23,833 But the interesting thing about television at that time 36 00:04:23,875 --> 00:04:26,875 was that many of the films that were shown on American TV 37 00:04:27,125 --> 00:04:28,292 were British films. 38 00:04:28,708 --> 00:04:32,000 Because American distributors would not sell to TV. 39 00:04:32,458 --> 00:04:34,292 But apparently British distributors would. 40 00:04:34,917 --> 00:04:36,250 And that's why 41 00:04:36,667 --> 00:04:39,542 British Cinema for me, was so formative. 42 00:04:40,583 --> 00:04:42,333 I used to get excited by the different 43 00:04:42,417 --> 00:04:45,292 logos of the different British film companies. 44 00:04:46,042 --> 00:04:49,417 But there was one which held out a very special promise. 45 00:04:50,500 --> 00:04:52,208 That was the target of The Archers 46 00:04:52,250 --> 00:04:53,167 A PRODUCTION OF THE ARCHERS 47 00:04:53,208 --> 00:04:55,542 that heralded a Powell Pressburger film. 48 00:04:56,000 --> 00:04:58,542 And by the time I was ten or eleven, 49 00:04:58,583 --> 00:05:01,667 I'd be watching Powell Pressburger films endlessly on TV. 50 00:05:01,750 --> 00:05:02,792 They were shown a lot. 51 00:05:06,667 --> 00:05:09,167 There was one called The Tales of Hoffmann. 52 00:05:10,833 --> 00:05:14,833 Which is not an obvious film you'd say for a child to enjoy. 53 00:05:15,250 --> 00:05:18,125 It's basically a 19th-century opera, but 54 00:05:18,417 --> 00:05:20,750 I just didn't watch it once, I mean, I watched it 55 00:05:20,792 --> 00:05:22,500 repeatedly and obsessively. 56 00:05:24,750 --> 00:05:27,750 It was on this program called Million Dollar Movie 57 00:05:27,917 --> 00:05:30,167 which showed the same film all week, 58 00:05:30,500 --> 00:05:31,792 twice every evening 59 00:05:32,292 --> 00:05:33,833 and three times on the weekend. 60 00:05:35,375 --> 00:05:38,292 But the thing was that I was hypnotized by it. 61 00:05:39,083 --> 00:05:42,500 And those repeated viewings taught me pretty much 62 00:05:42,958 --> 00:05:45,542 everything I know about the relation of camera to music. 63 00:05:53,917 --> 00:05:54,958 And even now, 64 00:05:55,375 --> 00:05:57,500 music and images from that picture 65 00:05:57,625 --> 00:05:59,208 often run through my mind. 66 00:06:03,333 --> 00:06:04,375 In fact 67 00:06:04,417 --> 00:06:06,708 I think the Powell Pressburger films have had 68 00:06:06,750 --> 00:06:09,750 a profound effect on the sensibility that I bring 69 00:06:09,792 --> 00:06:12,125 to all the work I was able to do. 70 00:06:13,083 --> 00:06:15,167 I was so bewitched by them as a child 71 00:06:15,208 --> 00:06:19,208 that they make up a big part of my film subconscious. 72 00:06:20,417 --> 00:06:22,750 Now going to the cinema with my father 73 00:06:23,083 --> 00:06:25,792 was also a very important part of my childhood. 74 00:06:28,583 --> 00:06:32,625 The nicest theaters then were spectacles in themselves, great movie palaces 75 00:06:32,667 --> 00:06:34,875 and the screens were huge. 76 00:06:35,292 --> 00:06:38,083 And they filled you with hope and expectation of wonder. 77 00:06:40,250 --> 00:06:41,417 And one film 78 00:06:41,750 --> 00:06:44,208 that fulfilled all those expectations 79 00:06:44,375 --> 00:06:45,583 was The Red Shoes. 80 00:06:48,042 --> 00:06:50,542 It was the first time I saw The Archers logo in color. 81 00:06:53,375 --> 00:06:57,167 And of course, I particularly remember the ballet sequence. 82 00:06:57,833 --> 00:07:01,833 Wanting to know how they made the dancer turn into a scrap of newspaper. 83 00:07:03,500 --> 00:07:05,458 These days I'm told that Powell Pressburger 84 00:07:05,500 --> 00:07:08,667 represents something called 'English Romanticism' 85 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 But I don't really know what that is. 86 00:07:10,542 --> 00:07:13,167 To me, the overwhelming impression of their films 87 00:07:13,208 --> 00:07:14,833 has always been to do with color, 88 00:07:15,208 --> 00:07:16,208 light 89 00:07:16,375 --> 00:07:18,792 movement and a sense of music. 90 00:07:25,250 --> 00:07:26,417 And even as a child, 91 00:07:26,708 --> 00:07:29,833 I was certainly struck by the theatricality of The Red Shoes. 92 00:07:29,875 --> 00:07:31,625 The cinematic theatricality. 93 00:07:34,583 --> 00:07:36,458 The design of actors in the frame, 94 00:07:36,750 --> 00:07:39,625 the surprising ways they looked and they moved. 95 00:07:41,167 --> 00:07:43,333 The dramatic angles and lighting. 96 00:07:45,625 --> 00:07:46,958 You got the sense that 97 00:07:47,000 --> 00:07:48,958 anything could happen in a film like this. 98 00:07:52,208 --> 00:07:54,667 And I was riveted by the mystery 99 00:07:54,708 --> 00:07:56,333 and the hysteria of the picture. 100 00:08:00,333 --> 00:08:04,500 The experience was so intense, in fact, that first viewing of The Red Shoes 101 00:08:04,917 --> 00:08:08,167 may be one of the origins of my own obsession with cinema itself. 102 00:08:09,292 --> 00:08:12,250 When I became a student and then a young filmmaker 103 00:08:12,542 --> 00:08:16,500 Powell and Pressburger remained a constant fascination. 104 00:08:18,417 --> 00:08:22,375 But we could only see their films in very incomplete forms. 105 00:08:24,333 --> 00:08:26,625 Very degraded versions, bad copies. 106 00:08:34,583 --> 00:08:37,833 But we knew there was something special going on with these movies. 107 00:08:37,875 --> 00:08:41,417 And we became fascinated by the distinctive signature on the films. 108 00:08:43,750 --> 00:08:48,208 Written, produced and directed by Michael Powell and Emeric Pressburger. 109 00:08:49,792 --> 00:08:51,917 Now a shared credit like that 110 00:08:52,667 --> 00:08:56,250 was really unheard of and we wanted to know who did what, 111 00:08:56,333 --> 00:08:57,958 who said cut, who said action? 112 00:08:58,250 --> 00:08:59,917 It was all a mystery. 113 00:09:00,375 --> 00:09:03,250 In those days, the only sources of information were books 114 00:09:03,292 --> 00:09:04,625 and magazines, maybe. 115 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 And we read about British directors, of course, 116 00:09:07,583 --> 00:09:10,208 like David Lean and Carol Reed and Alfred Hitchcock. 117 00:09:10,500 --> 00:09:13,917 But there was rarely, rarely a mention of Powell Pressburger. 118 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 So in effect, 119 00:09:16,000 --> 00:09:17,833 they became mythical beings 120 00:09:18,000 --> 00:09:20,042 to myself and my friends. 121 00:09:27,917 --> 00:09:30,542 Then finally in 1970 122 00:09:30,958 --> 00:09:34,750 I got to see a 35mm color print of Peeping Tom. 123 00:09:35,458 --> 00:09:39,292 Which had become a legendary work among film students and filmmakers. 124 00:09:40,458 --> 00:09:41,875 It'll be two quid. 125 00:09:44,125 --> 00:09:47,083 I was an obsessive young filmmaker watching a film 126 00:09:47,125 --> 00:09:50,083 about an obsessive young filmmaker who is also a psychopath. 127 00:09:53,792 --> 00:09:56,375 It's a horror movie with no blood. 128 00:09:56,583 --> 00:10:00,417 Where the object of terror seems to be the film camera itself. 129 00:10:04,667 --> 00:10:06,083 No! 130 00:10:10,167 --> 00:10:12,333 When I first saw it, it was hard for me to believe 131 00:10:12,375 --> 00:10:14,833 that such a raw and provocative film was made 132 00:10:14,917 --> 00:10:18,375 by the same Michael Powell who had made The Red Shoes. 133 00:10:19,417 --> 00:10:20,792 But indeed, it was. 134 00:10:26,667 --> 00:10:30,583 And he dared to do what no one else had really dared before him. 135 00:10:31,125 --> 00:10:34,042 To show how close moviemaking can come to madness. 136 00:10:34,792 --> 00:10:37,333 How it can devour you if you let it. 137 00:10:41,750 --> 00:10:43,958 By this time, I was making movies on my own. 138 00:10:44,042 --> 00:10:48,583 And in 1974, after I made Mean Streets, I went to England 139 00:10:49,125 --> 00:10:52,917 and I found myself at a cocktail party given by a man named Michael Kaplan. 140 00:10:53,667 --> 00:10:56,250 And I was asking him about this, this mystery. 141 00:10:56,542 --> 00:10:58,417 Now, do you know of a Michael Powell? 142 00:10:58,875 --> 00:11:00,083 Does he exist? 143 00:11:00,250 --> 00:11:01,417 Is there such a person? 144 00:11:02,500 --> 00:11:05,083 And he said "Oh, yes, he's living in a caravan somewhere." 145 00:11:07,125 --> 00:11:10,167 Well, that turned out to be an exaggeration. 146 00:11:10,208 --> 00:11:13,250 He was actually living in a cottage in Gloucestershire, 147 00:11:13,667 --> 00:11:15,667 but he'd fallen on very hard times. 148 00:11:15,750 --> 00:11:17,667 He'd been pretty much forgotten 149 00:11:17,708 --> 00:11:19,625 and abandoned by the British film industry 150 00:11:19,667 --> 00:11:22,000 and he could barely even afford to heat his own house. 151 00:11:23,125 --> 00:11:24,667 But of course, I wanted to meet him 152 00:11:24,875 --> 00:11:26,250 and a drink was arranged. 153 00:11:27,083 --> 00:11:30,583 So suddenly there I was talking to Michael Powell. 154 00:11:31,125 --> 00:11:34,917 Who was amazed that someone wanted to discuss his pictures with him. 155 00:11:36,333 --> 00:11:40,375 He had no idea that his work had been an inspiration to me, 156 00:11:40,750 --> 00:11:41,792 and Brian De Palma, 157 00:11:41,833 --> 00:11:44,583 and Coppola and so many others of the new generation. 158 00:11:45,625 --> 00:11:49,375 Of course, I speak fast and I was very energetic and very excited. 159 00:11:49,417 --> 00:11:51,125 I was bombarding him with questions. 160 00:11:51,542 --> 00:11:52,917 And he didn't say much. 161 00:11:52,958 --> 00:11:55,250 Michael didn't say much. He was very reserved. 162 00:11:55,958 --> 00:11:57,542 Very quiet in his answers. 163 00:11:58,542 --> 00:12:01,917 But later, I discovered that he was moved by the meeting. 164 00:12:02,083 --> 00:12:04,083 Because he wrote in his autobiography 165 00:12:04,542 --> 00:12:06,125 that during that meeting, 166 00:12:06,625 --> 00:12:09,542 he felt the blood course through his veins again. 167 00:12:10,667 --> 00:12:12,833 The other day, I ate a ricochet biscuit. 168 00:12:13,000 --> 00:12:14,833 Well, that's the kind of biscuit That's supposed to 169 00:12:14,875 --> 00:12:16,833 Bounce off the wall Back in your mouth 170 00:12:17,000 --> 00:12:18,292 If you don't bounce back... 171 00:12:19,292 --> 00:12:20,292 You go hungry! 172 00:12:22,458 --> 00:12:25,833 After our meeting, I arranged for Michael to see Mean Streets. 173 00:12:26,708 --> 00:12:29,292 And he sent me a letter praising the film. 174 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 Except... 175 00:12:30,583 --> 00:12:32,583 he said that I use too much red. 176 00:12:32,625 --> 00:12:33,458 I GOT TIRED OF THE RED 177 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 Too much red? 178 00:12:38,542 --> 00:12:41,625 I didn't point out to him that his films had something to do with this too. 179 00:12:42,125 --> 00:12:43,542 Look at all the red he uses. 180 00:12:45,000 --> 00:12:49,500 Anyway, we started to write to each other and eventually he came to New York. 181 00:12:49,542 --> 00:12:52,333 He was introduced to a lot of people and he was invited to become 182 00:12:52,458 --> 00:12:55,542 the senior director in residence at Zoetrope, 183 00:12:55,583 --> 00:12:57,917 Francis Coppola's company in L.A. 184 00:12:58,417 --> 00:12:59,917 And his life sort of turned around. 185 00:13:00,958 --> 00:13:04,000 I got a sort of routine here. I... 186 00:13:05,250 --> 00:13:07,417 I work on my autobiography in the morning 187 00:13:07,667 --> 00:13:10,375 and about 11 o'clock, I walk over to the studio. 188 00:13:12,542 --> 00:13:14,292 I stop the traffic this way. 189 00:13:15,083 --> 00:13:17,833 If I did it in New York, they'd run right over me. 190 00:13:19,458 --> 00:13:21,625 You can get away with anything in California. 191 00:13:23,667 --> 00:13:24,875 Believe it or not 192 00:13:25,667 --> 00:13:27,542 this magnificent building 193 00:13:28,292 --> 00:13:30,958 was built by Dr Kalmus of Technicolor, 194 00:13:31,083 --> 00:13:32,167 for Technicolor. 195 00:13:32,708 --> 00:13:34,500 Wonderful art deco building. 196 00:13:34,750 --> 00:13:36,708 Those were the days. 197 00:13:38,292 --> 00:13:39,833 Glorious Technicolor! 198 00:13:43,042 --> 00:13:45,125 Morning Colonel. Anything for me? 199 00:13:46,250 --> 00:13:47,333 OK. 200 00:13:52,958 --> 00:13:57,500 Michael was born in the village of Bekesbourne, Kent in 1905, 201 00:13:57,917 --> 00:13:59,833 and grew up in the countryside, 202 00:14:00,083 --> 00:14:01,542 the son of a hop farmer. 203 00:14:02,917 --> 00:14:05,667 His career in the movies began when he was twenty. 204 00:14:06,208 --> 00:14:09,917 Went on holiday, got a job in a film company in the south of France 205 00:14:09,958 --> 00:14:11,167 and never came back. 206 00:14:18,583 --> 00:14:20,917 He started work as a general dogsbody 207 00:14:20,958 --> 00:14:23,375 at the Victorine Studios in Nice 208 00:14:23,542 --> 00:14:26,167 where the American director Rex Ingram 209 00:14:26,250 --> 00:14:29,208 was making epic silent films for MGM. 210 00:14:39,125 --> 00:14:42,583 I was with a big American company working in Europe, 211 00:14:42,958 --> 00:14:44,792 discipline was lax 212 00:14:45,417 --> 00:14:47,875 and I had the run of all the departments. 213 00:14:59,208 --> 00:15:01,583 And I always think it was his apprenticeship with Ingram 214 00:15:01,625 --> 00:15:04,833 that made Michael aim for grandeur in his pictures. 215 00:15:05,625 --> 00:15:08,542 Lush images, heightened emotions 216 00:15:08,875 --> 00:15:12,292 and a preference for shock and spectacle over realism. 217 00:15:12,458 --> 00:15:15,333 And quote "good taste" unquote. 218 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Now, while working with Ingram 219 00:15:22,208 --> 00:15:24,250 he also did acting and stunt work 220 00:15:24,292 --> 00:15:28,083 in a series of comedy shorts that they called The Riviera Revels. 221 00:15:32,375 --> 00:15:34,042 But here he is in 1927 222 00:15:35,125 --> 00:15:38,292 throwing himself into the role of an innocent English tourist. 223 00:15:46,458 --> 00:15:48,917 Michael returned to England in 1928 224 00:15:49,000 --> 00:15:52,625 and he went into partnership with the American producer Jerry Jackson 225 00:15:53,083 --> 00:15:54,833 to make 'quota quickies.' 226 00:15:55,083 --> 00:15:58,833 These were short features which were made very fast, very cheap, 227 00:15:59,042 --> 00:16:00,250 Are you there Bob? 228 00:16:05,292 --> 00:16:07,708 God! It's us. My light's out. 229 00:16:09,042 --> 00:16:11,375 And Michael learned his trade as a director 230 00:16:11,417 --> 00:16:13,875 by hammering out more than 20 of them. 231 00:16:13,917 --> 00:16:14,958 Light's gone out. 232 00:16:15,292 --> 00:16:16,333 Full astern. 233 00:16:16,542 --> 00:16:17,583 Port or starboard? 234 00:16:18,125 --> 00:16:19,208 My God! 235 00:16:19,708 --> 00:16:21,792 It's the phantom light. The one they all talk about. 236 00:16:21,833 --> 00:16:22,833 Where the devil are we? 237 00:16:24,750 --> 00:16:27,542 Wait a moment, Mr. Owen. We're just off the North Stake rocks 238 00:16:27,625 --> 00:16:28,833 Bring us down again! 239 00:16:31,042 --> 00:16:32,208 Warn the engine room. 240 00:16:38,667 --> 00:16:40,958 This one is The Phantom Light. 241 00:16:41,708 --> 00:16:42,708 That was a near one. 242 00:16:43,083 --> 00:16:44,375 You're right, Sir, it was. 243 00:16:46,833 --> 00:16:52,292 By 1937 Michael had acquired the experience and the confidence 244 00:16:52,417 --> 00:16:54,542 to make his first really personal work. 245 00:16:55,583 --> 00:16:56,750 The Edge of the World. 246 00:16:59,625 --> 00:17:03,542 It's about a small community on a remote island off the coast of Scotland. 247 00:18:17,000 --> 00:18:19,042 It was a great leap forward for Michael. 248 00:18:19,708 --> 00:18:22,500 A beautiful committed and poetic film. 249 00:18:22,625 --> 00:18:23,792 And on the strength of it, 250 00:18:24,083 --> 00:18:27,250 he was given a contract by the producer Alexander Korda 251 00:18:27,542 --> 00:18:28,875 at Denham studios. 252 00:18:37,500 --> 00:18:41,458 Korda put Michael to work on a film called The Spy In Black. 253 00:18:41,708 --> 00:18:51,417 [They whisper in German] 254 00:18:52,125 --> 00:18:56,250 Introducing him at a script conference to a writer called Emeric Pressburger. 255 00:18:56,750 --> 00:18:59,083 Emeric felt in his pocket 256 00:18:59,375 --> 00:19:02,750 and he produced his version of the script. 257 00:19:03,667 --> 00:19:04,667 This is it. 258 00:19:06,208 --> 00:19:09,042 It was a nice little rolled up piece of paper 259 00:19:09,083 --> 00:19:12,292 and he unrolled it and he read the first scene 260 00:19:13,125 --> 00:19:15,042 and I was spellbound. 261 00:19:15,125 --> 00:19:17,250 I just listened while he went on reading 262 00:19:17,292 --> 00:19:20,292 and unfolding it and unfolding it and unfolding it. 263 00:19:21,875 --> 00:19:24,042 He'd stood the story on its head. 264 00:19:24,083 --> 00:19:27,000 He turned a man into a woman, a woman into a man. 265 00:19:27,042 --> 00:19:29,792 He'd altered the suspense, he'd rewritten the end. 266 00:19:30,667 --> 00:19:33,625 I looked at this producer, he was purple in the face. 267 00:19:33,667 --> 00:19:36,292 I looked at the writer, he was prepared to faint. 268 00:19:36,708 --> 00:19:37,958 And I was just rejoicing 269 00:19:38,000 --> 00:19:40,333 that I was going to work with somebody like this 270 00:19:40,375 --> 00:19:43,167 and that I wasn't going to let him get away in a hurry either. 271 00:19:43,500 --> 00:19:45,417 Have you heard The Soldier's March ? 272 00:20:01,625 --> 00:20:03,625 I say, that medal ribbon? 273 00:20:03,667 --> 00:20:05,167 I don't seem to recognize it. 274 00:20:05,208 --> 00:20:06,250 What is it? 275 00:20:06,875 --> 00:20:09,583 The Iron Cross, second class. 276 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Second class. 277 00:20:12,625 --> 00:20:14,375 Then you must be a prisoner of war. 278 00:20:14,958 --> 00:20:16,000 No. 279 00:20:17,208 --> 00:20:18,250 You are. 280 00:20:18,917 --> 00:20:20,000 Oh dear. 281 00:20:20,875 --> 00:20:23,583 Emeric Pressburger, like Alex Korda 282 00:20:23,750 --> 00:20:26,875 was a Hungarian but also very much a European. 283 00:20:27,667 --> 00:20:30,167 And he went to university in Prague, and Stuttgart. 284 00:20:31,000 --> 00:20:34,958 Then my father died and my student years have finished. 285 00:20:35,167 --> 00:20:36,875 And I had nothing. 286 00:20:39,333 --> 00:20:42,083 And so I came to Berlin 287 00:20:42,250 --> 00:20:44,792 and I wanted to write. 288 00:20:44,833 --> 00:20:47,833 I sent film story after film story, 289 00:20:48,292 --> 00:20:51,208 and everything came back, until one day, 290 00:20:51,625 --> 00:20:54,458 one story didn't come back. 291 00:20:55,333 --> 00:20:58,375 Emeric was eventually hired by the script department 292 00:20:58,417 --> 00:21:00,000 of the famous UFA studios. 293 00:21:00,667 --> 00:21:03,333 This was the greatest European studio of its era. 294 00:21:03,750 --> 00:21:06,542 It's the home of Fritz Lang and German expressionism. 295 00:21:06,833 --> 00:21:09,167 And Emeric spent several happy years there. 296 00:21:13,375 --> 00:21:16,667 Here he is in 1932, you can glimpse him right on the set 297 00:21:16,875 --> 00:21:18,917 here of an UFA production in Budapest. 298 00:21:25,292 --> 00:21:27,708 Emeric was however Jewish 299 00:21:28,250 --> 00:21:31,250 and the rise of the Nazis forced him to flee Berlin. 300 00:21:32,000 --> 00:21:34,667 First for Paris and then for London 301 00:21:34,875 --> 00:21:38,500 where he arrived in 1935 on a stateless passport. 302 00:21:42,000 --> 00:21:46,500 Emeric described his arrival in England as like being born at the age of 33. 303 00:21:49,333 --> 00:21:51,208 He knew nothing about British life 304 00:21:51,458 --> 00:21:53,875 and he had to learn the English language from scratch. 305 00:22:00,458 --> 00:22:02,458 Meeting Michael was a great blessing for him 306 00:22:02,500 --> 00:22:05,042 because he was someone who responded immediately 307 00:22:05,292 --> 00:22:07,000 to his novel script ideas. 308 00:22:08,667 --> 00:22:12,958 Do you think that it was something specifically European 309 00:22:13,208 --> 00:22:16,167 or even Hungarian that you responded to? 310 00:22:16,458 --> 00:22:19,958 No, it was a beautiful mind I responded to. 311 00:22:20,625 --> 00:22:22,208 He didn't have to be Hungarian. 312 00:22:22,542 --> 00:22:27,542 I have never met a person who not only understood 313 00:22:27,792 --> 00:22:29,458 what I was driving at 314 00:22:29,792 --> 00:22:34,250 but guessed already half of it before I said it. 315 00:22:34,542 --> 00:22:35,625 That's Michael. 316 00:22:36,417 --> 00:22:41,833 I don't think that that happens very often in one's lifetime, but this is 317 00:22:42,833 --> 00:22:43,833 how it... 318 00:22:43,875 --> 00:22:44,958 how I felt. 319 00:22:45,917 --> 00:22:48,458 The partners soon developed the collaborative method that 320 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 they would use for the next 20 years. 321 00:22:51,458 --> 00:22:53,708 Emeric would always write the original script 322 00:22:53,750 --> 00:22:56,167 which established the shape of the scenes 323 00:22:56,417 --> 00:22:59,708 and the pair would then work together on the dialogue. 324 00:23:00,333 --> 00:23:03,500 They were perfectly in tune about what they wanted to express. 325 00:23:03,833 --> 00:23:04,917 And they never argued. 326 00:23:05,667 --> 00:23:07,417 Do we have a go at each other? 327 00:23:07,875 --> 00:23:09,167 Not really. 328 00:23:09,458 --> 00:23:12,667 No, we trust time. 329 00:23:14,250 --> 00:23:15,667 In a few hours time 330 00:23:18,125 --> 00:23:20,458 he sees that I was right. 331 00:23:23,583 --> 00:23:25,125 London is calling. 332 00:23:25,833 --> 00:23:27,875 London, calling to the world. 333 00:23:28,083 --> 00:23:30,333 Calling to a world at war. 334 00:23:32,458 --> 00:23:35,250 When Britain went to war with Germany in 1939 335 00:23:35,458 --> 00:23:39,292 the film industry survived by committing itself wholeheartedly 336 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 to the war effort. 337 00:23:43,125 --> 00:23:45,583 These are not Hollywood sound effects. 338 00:23:45,667 --> 00:23:48,500 This is the music they play every night in London, 339 00:23:48,792 --> 00:23:50,250 the symphony of war. 340 00:23:55,417 --> 00:23:56,792 For Powell and Pressburger 341 00:23:57,208 --> 00:24:00,708 this was the most important event of their professional lives, 342 00:24:00,750 --> 00:24:02,625 giving a striking new depth 343 00:24:02,875 --> 00:24:04,750 and a sense of purpose to their work. 344 00:24:13,042 --> 00:24:14,958 So the curtain rises on Canada. 345 00:24:17,250 --> 00:24:18,292 Down! 346 00:24:23,500 --> 00:24:24,542 Swines! 347 00:24:24,583 --> 00:24:25,833 Filthy swine devils! 348 00:24:25,875 --> 00:24:26,875 Jahner! 349 00:24:30,458 --> 00:24:34,333 49th Parallel tells the story of six fugitive Nazis 350 00:24:34,500 --> 00:24:36,167 making their way across Canada. 351 00:24:37,417 --> 00:24:40,958 Every British film now had a specific propaganda aim. 352 00:24:41,458 --> 00:24:43,000 And the intention here 353 00:24:43,167 --> 00:24:45,583 was to urge America into the war. 354 00:24:45,625 --> 00:24:46,958 Run, Les! Run! 355 00:24:47,125 --> 00:24:51,500 By bringing the horrors of the Nazi threat right onto America's doorstep. 356 00:24:57,542 --> 00:24:59,792 It was a big idea for an epic picture. 357 00:25:00,500 --> 00:25:03,625 And in production terms it was a huge enterprise. 358 00:25:06,417 --> 00:25:08,917 This brought out some of the differences between the two men. 359 00:25:09,667 --> 00:25:12,417 Emeric was the genius of story and structure, 360 00:25:12,917 --> 00:25:15,708 while Michael was the dynamo and the man of action. 361 00:25:15,917 --> 00:25:18,542 Leading his crew to locations all over Canada. 362 00:25:19,667 --> 00:25:22,292 I was moving against the seasons all the time. 363 00:25:22,333 --> 00:25:25,583 Emeric was writing the script back home in London 364 00:25:25,792 --> 00:25:28,125 and I was shooting a lot of exteriors like this 365 00:25:28,250 --> 00:25:30,833 before the autumn came down. 366 00:25:32,917 --> 00:25:37,250 In one episode, the Nazi seek shelter among a group of fellow Germans. 367 00:25:37,708 --> 00:25:40,208 A religious community of Hutterites. 368 00:25:40,250 --> 00:25:41,875 Germans! 369 00:25:42,625 --> 00:25:43,875 Brothers! 370 00:25:45,250 --> 00:25:49,625 I asked you to join with me in paying homage to our glorious Fรผhrer . 371 00:25:50,750 --> 00:25:51,833 Heil Hitler! 372 00:25:52,000 --> 00:25:53,292 Heil Hitler! 373 00:25:54,250 --> 00:25:56,667 Now this film insists on making a distinction 374 00:25:56,708 --> 00:25:59,250 between being a Nazi and being a German. 375 00:26:00,083 --> 00:26:01,583 This was very important to Emeric, 376 00:26:01,625 --> 00:26:04,083 who had spent so many happy years in Germany 377 00:26:04,250 --> 00:26:06,042 and had so many German friends. 378 00:26:08,875 --> 00:26:11,708 We are not your brothers. 379 00:26:12,083 --> 00:26:15,958 Our children grew up against new backgrounds, new horizons. 380 00:26:16,542 --> 00:26:18,958 And they are free! 381 00:26:20,042 --> 00:26:23,125 Free to grow up as children, 382 00:26:23,333 --> 00:26:27,958 free to run, to laugh without being forced into uniforms. 383 00:26:28,000 --> 00:26:33,458 Without being forced to march up and down the streets singing battle songs! 384 00:26:34,542 --> 00:26:37,417 So here is Emeric making propaganda for the British. 385 00:26:37,917 --> 00:26:41,500 But instead of simplifying everything like propaganda usually does. 386 00:26:41,958 --> 00:26:44,625 He's always seeking to complicate our sympathies. 387 00:26:44,958 --> 00:26:46,458 You're Nazis aren't you? 388 00:26:47,833 --> 00:26:48,833 Aren't you? 389 00:26:48,958 --> 00:26:50,833 I should tell the police about you. 390 00:26:51,542 --> 00:26:53,625 Little girls should be seen and not heard. 391 00:26:53,708 --> 00:26:55,542 - That'll do. - What's the matter with you? 392 00:26:55,958 --> 00:26:57,000 That'll do. 393 00:26:57,042 --> 00:26:58,125 Vogel! 394 00:26:59,125 --> 00:27:00,208 Come along, Anna. 395 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 I'll take you home. 396 00:27:02,625 --> 00:27:04,292 Herr Leutnant , we can't let them go. 397 00:27:04,375 --> 00:27:06,042 I'd like to see what you're going to do about it. 398 00:27:06,125 --> 00:27:07,750 - Vogel! - Yes, Herr Leutnant ? 399 00:27:08,000 --> 00:27:09,250 Have you forgotten who you are? 400 00:27:10,708 --> 00:27:12,458 I'll take her home, Herr Leutnant . 401 00:27:15,208 --> 00:27:18,500 Emeric even makes us feel deeply for one of the Nazis, 402 00:27:18,625 --> 00:27:21,958 a baker when he starts to rebel against his comrades. 403 00:27:22,750 --> 00:27:24,083 Engine Room Artificer Vogel. 404 00:27:28,583 --> 00:27:29,667 You're under arrest. 405 00:27:35,625 --> 00:27:38,375 You're accused of desertion and treachery to the Third Reich. 406 00:27:39,208 --> 00:27:40,917 In the absence of a properly constituted court, 407 00:27:41,000 --> 00:27:42,667 I assume authority as your superior officer 408 00:27:42,708 --> 00:27:43,750 and sentence you to death. 409 00:27:44,667 --> 00:27:45,667 Have you anything to say? 410 00:27:53,042 --> 00:27:56,417 The sentence will be carried out immediately in the name of the Fรผhrer . 411 00:28:00,417 --> 00:28:01,500 49TH PARALLEL IS WAR'S BEST FILM 412 00:28:01,542 --> 00:28:04,500 49th Parallel ended up a big commercial hit. 413 00:28:05,708 --> 00:28:09,042 And it won Emeric an Oscar too, for best original story. 414 00:28:09,792 --> 00:28:11,792 Riding high on this success 415 00:28:12,000 --> 00:28:15,375 the partners now decided to form their own production company, 416 00:28:15,667 --> 00:28:16,708 The Archers. 417 00:28:18,500 --> 00:28:21,583 Well as far as possible, we tried to share everything. 418 00:28:21,875 --> 00:28:25,250 Of course, directing on the floor that was entirely my job. 419 00:28:25,292 --> 00:28:28,500 But as far as we could, we shared every decision, didn't we? 420 00:28:28,833 --> 00:28:29,833 Yes. 421 00:28:29,875 --> 00:28:32,458 Do you have anything to add to that, Mr Pressburger? That can't be-- 422 00:28:32,500 --> 00:28:33,792 Well, I don't think so. 423 00:28:34,042 --> 00:28:39,750 On the whole, as a simple answer, I would say that Michael directed 424 00:28:40,792 --> 00:28:41,958 on his own. 425 00:28:42,083 --> 00:28:44,833 And I was more the writer. 426 00:28:45,375 --> 00:28:47,292 - And we produce together. - Yes. 427 00:28:47,708 --> 00:28:50,625 The pair signed a production deal with the Rank Organization. 428 00:28:50,750 --> 00:28:52,250 J. ARTHUR RANK PRESENTS 429 00:28:52,292 --> 00:28:54,667 Which gave them the one thing that they wanted most. 430 00:28:55,792 --> 00:28:58,667 The freedom to control their own work. 431 00:29:00,083 --> 00:29:03,500 Now, for me, one of the most exciting things about The Archers 432 00:29:03,542 --> 00:29:08,458 is that they were like experimental filmmakers working within the system. 433 00:29:08,750 --> 00:29:11,708 And it was Rank who created the conditions for that. 434 00:29:15,792 --> 00:29:17,750 By now was 1942 435 00:29:18,500 --> 00:29:20,375 and the worst of the Blitz was over. 436 00:29:21,333 --> 00:29:24,167 But Britain was still faring badly in the war. 437 00:29:24,792 --> 00:29:26,500 And it was at this delicate moment 438 00:29:26,792 --> 00:29:29,583 that Michael and Emeric decided to make a film 439 00:29:29,917 --> 00:29:33,833 satirizing old-fashioned ideas within the British military. 440 00:29:37,542 --> 00:29:41,458 As you would expect, they met a lot of official opposition. 441 00:29:41,708 --> 00:29:45,500 Winston Churchill himself was quite hostile to the idea. 442 00:29:46,000 --> 00:29:50,250 "I'm not prepared to allow propaganda detrimental to the morale of the army. 443 00:29:50,667 --> 00:29:52,167 Who are the people behind it?" 444 00:29:52,667 --> 00:29:55,167 Churchill, such a wonderful leader, 445 00:29:55,250 --> 00:29:57,583 but he just wasn't a good film critic. 446 00:29:59,458 --> 00:30:01,833 It says a lot about Powell and Pressburger's confidence 447 00:30:01,875 --> 00:30:04,583 and attitude to authority that they went ahead 448 00:30:04,958 --> 00:30:06,292 and they made the picture anyway. 449 00:30:06,625 --> 00:30:08,833 This meant they would never get their knighthoods, of course, 450 00:30:08,917 --> 00:30:11,750 but Britain was still a democracy 451 00:30:11,958 --> 00:30:14,750 and no one actually prevented them from making the picture. 452 00:30:16,125 --> 00:30:20,417 The central figure of the film's a British officer called Clive Candy. 453 00:30:21,125 --> 00:30:24,125 He was inspired by the cartoon character of Colonel Blimp. 454 00:30:27,417 --> 00:30:30,792 You're an extremely impudent young officer. 455 00:30:31,208 --> 00:30:36,333 But let me tell you that in 40 years time, you'll be an old gentleman too. 456 00:30:36,750 --> 00:30:38,583 But over the course of two hours, 457 00:30:38,750 --> 00:30:42,250 this two-dimensional caricature will be transformed 458 00:30:42,417 --> 00:30:44,958 into a rich and complex character. 459 00:30:45,125 --> 00:30:46,125 What's that? 460 00:30:46,583 --> 00:30:48,500 - VC, sir. - Where did you get it? 461 00:30:48,792 --> 00:30:50,333 South Africa. Jordaan Siding. 462 00:30:51,333 --> 00:30:52,333 You're Candy! 463 00:30:52,417 --> 00:30:53,542 "Sugar" Candy. 464 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 Yes, Sir. 465 00:30:55,292 --> 00:30:59,292 The film transports us back 40 years to 1902 466 00:30:59,708 --> 00:31:02,000 when Candy was a hot-tempered young officer. 467 00:31:06,917 --> 00:31:09,375 On a visit to Berlin, he succeeds in insulting 468 00:31:09,417 --> 00:31:12,667 the whole of the German Imperial army. 469 00:31:12,708 --> 00:31:15,875 And as a consequence, he must fight a duel. 470 00:31:15,958 --> 00:31:17,000 Duel? 471 00:31:20,625 --> 00:31:23,667 The duel is one of my favorite Powell and Pressburger scenes. 472 00:31:23,750 --> 00:31:25,167 I wish I'd brought my uniform. 473 00:31:25,500 --> 00:31:29,333 Simply for the unique and unexpected way that they present it. 474 00:31:29,375 --> 00:31:30,458 Would you undo your shirt? 475 00:31:30,750 --> 00:31:31,750 Thank you. 476 00:31:31,833 --> 00:31:35,375 More as a matter of etiquette than a matter of combat. 477 00:31:35,417 --> 00:31:38,167 Do you want to roll up your sleeve or will you rip it off? 478 00:31:38,458 --> 00:31:39,458 What's better? 479 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 I am not permitted to give advice. 480 00:31:41,667 --> 00:31:42,708 I think I'll rip it. 481 00:31:42,750 --> 00:31:43,958 It is definitely better. 482 00:31:44,042 --> 00:31:45,250 Doctor your scissors, please. 483 00:31:45,333 --> 00:31:48,208 I see here that paragraph 133 says, 484 00:31:48,667 --> 00:31:52,208 "A few hours previous to the duel it is advisable to take a bath." 485 00:31:52,417 --> 00:31:54,708 Only the principles, not the seconds. 486 00:32:02,333 --> 00:32:04,875 The scene also represents the first encounter 487 00:32:05,167 --> 00:32:07,792 between the two central characters of the story, 488 00:32:08,750 --> 00:32:12,792 Clive Candy and Theo Kretschmar-Schuldorff. 489 00:32:13,875 --> 00:32:15,250 They have never met before 490 00:32:15,875 --> 00:32:18,667 but they must now do battle on a point of honor. 491 00:32:18,833 --> 00:32:20,708 [Soldier speaks in German] 492 00:32:20,750 --> 00:32:22,625 Into fighting position, please. 493 00:32:26,167 --> 00:32:27,208 Afterwards 494 00:32:27,750 --> 00:32:29,708 they will become friends for life. 495 00:32:33,833 --> 00:32:34,833 Fertig? 496 00:32:36,833 --> 00:32:37,875 Ready? 497 00:32:38,833 --> 00:32:39,875 Los! 498 00:32:49,500 --> 00:32:51,167 Just as the duel begins, 499 00:32:52,083 --> 00:32:56,458 Michael has the audacity to start pulling the camera back and up. 500 00:32:57,458 --> 00:33:00,417 It's an act of terrific bravado. 501 00:33:00,458 --> 00:33:02,292 After all this preparation 502 00:33:02,917 --> 00:33:05,875 to retreat from showing the actual fight. 503 00:33:09,167 --> 00:33:12,375 Only a very bold film director would make that choice. 504 00:33:12,708 --> 00:33:15,500 But for Michael, the fight itself is irrelevant. 505 00:33:16,667 --> 00:33:18,917 What matters is the meeting between the two men 506 00:33:19,333 --> 00:33:21,250 and the relationship that comes out of it. 507 00:33:22,542 --> 00:33:24,875 This had a direct influence on the way that I showed 508 00:33:24,917 --> 00:33:27,167 very little of the big championship fight 509 00:33:27,208 --> 00:33:28,958 in my movie Raging Bull. 510 00:33:29,583 --> 00:33:32,917 The long Steadicam shot of Jake LaMotta's journey to the ring 511 00:33:32,958 --> 00:33:35,167 comes straight from the duel scene in Blimp. 512 00:34:02,500 --> 00:34:06,458 The important thing here is the destructive road 513 00:34:06,833 --> 00:34:08,875 that Jake took to get to the fight 514 00:34:09,875 --> 00:34:11,375 rather than the fight itself. 515 00:34:14,250 --> 00:34:16,250 - Kretschmar-Schuldorff. - Yes I know. 516 00:34:16,292 --> 00:34:18,625 After the duel, Clive and Theo recover 517 00:34:18,667 --> 00:34:20,958 from their wounds in the same nursing home. 518 00:34:21,000 --> 00:34:21,958 I'm very glad you've come. 519 00:34:22,042 --> 00:34:24,208 Where they both fall in love with the same woman. 520 00:34:25,250 --> 00:34:26,625 Stop mooning about. 521 00:34:26,917 --> 00:34:29,667 - I'm not mooning about! - Keep your hair on. 522 00:34:30,208 --> 00:34:33,000 I say, old girl, what's up? 523 00:34:33,250 --> 00:34:35,042 Edith? I say, what's the matter? 524 00:34:35,667 --> 00:34:40,458 I love your Miss Hunter. 525 00:34:47,000 --> 00:34:48,042 You're cuckoo. 526 00:34:48,500 --> 00:34:49,667 You cuckoo 527 00:34:50,333 --> 00:34:52,208 because Miss Hunter 528 00:34:53,458 --> 00:34:54,542 loves me. 529 00:34:56,542 --> 00:34:59,042 Clive turns out to be deeply romantic 530 00:34:59,375 --> 00:35:01,208 and hopelessly inhibited. 531 00:35:01,833 --> 00:35:02,875 A toast. 532 00:35:03,208 --> 00:35:06,875 Here's to the happiness of my fiance who was never my fiance. 533 00:35:07,292 --> 00:35:10,708 And here's to the man who tried to kill me before he was introduced to me 534 00:35:14,083 --> 00:35:17,625 - May I kiss the bride? - Why ask? I did not ask. 535 00:35:21,292 --> 00:35:23,875 - Goodbye, Clive. - Goodbye, Edith, old girl. 536 00:35:25,417 --> 00:35:28,792 He doesn't even realize until too late that 537 00:35:29,042 --> 00:35:30,167 he is in love. 538 00:35:31,583 --> 00:35:33,625 I hope we'll meet again sometime. 539 00:35:33,917 --> 00:35:35,083 I'm sure we shall. 540 00:35:38,000 --> 00:35:41,167 And suddenly he finds that his heart is broken. 541 00:35:43,875 --> 00:35:44,708 LION, EAST AFRICA, 1903 542 00:35:46,750 --> 00:35:47,792 WARTHOG, SUDAN, 1904 543 00:35:49,667 --> 00:35:50,542 RHINOCEROS, EAST AFRICA, 1905 544 00:35:50,875 --> 00:35:54,750 Many, many years of Candy's life are simply written off 545 00:35:55,125 --> 00:35:57,792 because they are years without love. 546 00:36:00,917 --> 00:36:03,250 It is brutal, funny, 547 00:36:04,333 --> 00:36:05,458 and devastating. 548 00:36:28,250 --> 00:36:31,042 HUN, FLANDERS, 1918 549 00:36:31,083 --> 00:36:32,458 During the First World War 550 00:36:32,833 --> 00:36:35,792 Candy finds another woman who is the spitting image 551 00:36:35,833 --> 00:36:37,292 of the Edith he has lost. 552 00:36:37,375 --> 00:36:38,375 Nurse? 553 00:36:38,500 --> 00:36:41,083 Do you know the name of the girl sitting at the end of that table? 554 00:36:41,125 --> 00:36:42,167 Come on, Wynne. 555 00:36:50,958 --> 00:36:52,000 He marries her, 556 00:36:52,458 --> 00:36:56,375 and for a while achieves a fragile happiness. 557 00:37:02,708 --> 00:37:03,708 Darling? 558 00:37:04,958 --> 00:37:06,000 Don't hum. 559 00:37:07,917 --> 00:37:08,958 Was I humming? 560 00:37:10,958 --> 00:37:12,458 It's a little habit you've got. 561 00:37:13,000 --> 00:37:14,542 There's something important here. 562 00:37:15,083 --> 00:37:16,792 Candy's professional life 563 00:37:16,875 --> 00:37:19,792 is mostly treated satirically and ironically. 564 00:37:19,958 --> 00:37:21,417 What'll I do if I don't hum? 565 00:37:24,083 --> 00:37:25,875 But his emotional life 566 00:37:26,125 --> 00:37:29,958 is always rendered with sincerity and tenderness. 567 00:37:47,500 --> 00:37:49,958 Perhaps the most audacious thing of all 568 00:37:50,042 --> 00:37:54,250 is the way that every important woman in Candy's life 569 00:37:55,042 --> 00:37:58,042 is played by the same actress Deborah Kerr. 570 00:37:59,042 --> 00:38:01,292 She is his first love, Edith. 571 00:38:02,000 --> 00:38:03,792 Then his wife Barbara. 572 00:38:04,625 --> 00:38:07,750 And then later his young driver in World War II. 573 00:38:07,833 --> 00:38:09,667 Mind if we try and beat the lights, sir? 574 00:38:09,708 --> 00:38:12,167 This radical casting idea came from Emeric. 575 00:38:12,208 --> 00:38:13,625 Come on, don't be all night. 576 00:38:13,708 --> 00:38:17,708 And it fills the film with a constant sense of longing and loss. 577 00:38:19,875 --> 00:38:23,375 And Deborah Kerr was only 20 years old when she set to work on this film, 578 00:38:23,708 --> 00:38:27,000 but she proved herself already a master of her art. 579 00:38:29,375 --> 00:38:30,875 And Powell and Pressburger 580 00:38:31,583 --> 00:38:33,667 succeeded in what they most loved to do. 581 00:38:34,833 --> 00:38:37,375 Take a big risk and bring it off. 582 00:38:40,250 --> 00:38:45,625 I was certainly influenced by Blimp when I came to make The Age of Innocence, 583 00:38:45,875 --> 00:38:48,875 I'll write to you as soon as I'm settled and let you know where I am. 584 00:38:48,917 --> 00:38:50,208 Oh, yes, that would be lovely. 585 00:38:50,625 --> 00:38:52,375 Well, I'll see you very soon in Paris. 586 00:38:53,125 --> 00:38:54,958 Oh, if you and May could come. 587 00:38:56,875 --> 00:38:59,875 Because I was drawn into that film by the love story. 588 00:39:01,708 --> 00:39:05,375 An impossible love between two people who aren't supposed to fall in love. 589 00:39:05,458 --> 00:39:06,708 Good night, Newland. 590 00:39:06,958 --> 00:39:08,833 Good night, Sillerton. Good night, Larry. 591 00:39:10,250 --> 00:39:11,667 And it lasts for years. 592 00:39:13,583 --> 00:39:17,333 I believed it was the same frustrated desire 593 00:39:17,750 --> 00:39:19,125 tinged with regret 594 00:39:20,000 --> 00:39:21,750 that I like so much in Blimp. 595 00:39:26,500 --> 00:39:28,083 I think that's what attracted me. 596 00:39:28,542 --> 00:39:31,042 The fact that emotion is repressed 597 00:39:31,708 --> 00:39:33,458 and that reserve is a must. 598 00:39:35,000 --> 00:39:37,083 I was in love with her. Your wife. 599 00:39:40,542 --> 00:39:41,958 She never told me. 600 00:39:42,167 --> 00:39:43,333 She never knew. 601 00:39:45,208 --> 00:39:47,333 But I seem to remem-- 602 00:39:47,583 --> 00:39:50,958 Oh, Clive, that last day in Berlin, when I told you 603 00:39:51,000 --> 00:39:52,583 you seemed genuinely happy. 604 00:39:52,667 --> 00:39:54,708 Dash it, I didn't know then. 605 00:39:55,292 --> 00:39:57,708 But on the train, I started to miss her. 606 00:39:58,333 --> 00:39:59,500 On the boat, it was worse. 607 00:39:59,583 --> 00:40:02,625 By the time I got back to London, well, I'd got it properly. 608 00:40:03,125 --> 00:40:05,292 My Aunt Margaret got onto the scent straight away. 609 00:40:05,333 --> 00:40:07,417 Women have a nose for these sort of things. 610 00:40:08,333 --> 00:40:11,375 You may say that she was my ideal. 611 00:40:13,250 --> 00:40:14,250 Sir? 612 00:40:16,458 --> 00:40:18,875 Did you feel sympathetic to Blimp as a character? 613 00:40:19,375 --> 00:40:21,625 Oh, yes, I identified completely with him. 614 00:40:22,125 --> 00:40:24,833 - Lots of things are exactly like me. - Such as? 615 00:40:25,292 --> 00:40:26,875 Couldn't be more English. 616 00:40:28,333 --> 00:40:29,458 I was sentimental. 617 00:40:30,417 --> 00:40:31,417 And... 618 00:40:33,417 --> 00:40:34,708 love women and dogs. 619 00:40:35,125 --> 00:40:39,208 I'd always felt enormously sympathetic with that kind of man. 620 00:40:39,667 --> 00:40:43,208 Honorable, puzzled, innocent. 621 00:40:43,917 --> 00:40:46,083 I see myself very much like that. 622 00:40:47,917 --> 00:40:52,708 Blimp is Powell and Pressburger's first really profound and personal film. 623 00:40:53,375 --> 00:40:54,375 And for me 624 00:40:54,792 --> 00:40:56,042 their first masterpiece. 625 00:40:57,708 --> 00:41:01,083 I've watched it so many times that it's become part of my life. 626 00:41:01,333 --> 00:41:02,667 And the longer I live 627 00:41:03,958 --> 00:41:06,667 the stronger grows my sense of what the characters are feeling. 628 00:41:08,167 --> 00:41:12,167 It's the film that says the most to me about growing up, 629 00:41:13,125 --> 00:41:14,125 growing old 630 00:41:14,583 --> 00:41:17,667 and eventually, having to let go. 631 00:41:25,667 --> 00:41:28,542 The Archer's next work, A Canterbury Tale 632 00:41:29,167 --> 00:41:32,125 begins like a classic 'Merry England' film. 633 00:41:36,375 --> 00:41:39,000 With Chaucer's pilgrims on the road to Canterbury. 634 00:41:41,792 --> 00:41:42,917 But then... 635 00:41:43,625 --> 00:41:44,875 a famous transition. 636 00:41:47,333 --> 00:41:50,792 The medieval falcon turns into a modern Spitfire. 637 00:41:51,667 --> 00:41:53,292 The film that we are about to see 638 00:41:53,375 --> 00:41:57,042 suggests that a connection to our history is crucial 639 00:41:57,417 --> 00:41:59,458 to our spiritual wellbeing. 640 00:42:02,125 --> 00:42:05,583 One of the propaganda tasks at the time was to ask, 641 00:42:05,875 --> 00:42:07,208 what are we fighting for? 642 00:42:09,708 --> 00:42:13,708 And Powell and Pressburger now sought their answers to that question 643 00:42:13,958 --> 00:42:17,792 in the history and traditions of the English countryside. 644 00:42:18,958 --> 00:42:21,958 Why don't you keep your beastly carriers off the Pilgrims Road? 645 00:42:22,750 --> 00:42:24,542 Michael loved his native Kent. 646 00:42:24,792 --> 00:42:27,083 He loved the people and culture of England. 647 00:42:27,917 --> 00:42:30,500 And in this film, he wanted to express all that. 648 00:42:30,625 --> 00:42:32,083 Eight o'clock, Bob. 649 00:42:37,167 --> 00:42:40,042 He had a specially deep feelings for Canterbury Cathedral. 650 00:42:40,958 --> 00:42:44,750 That's where he had sung as a boy in the King's School Choir. 651 00:42:45,542 --> 00:42:48,000 From the bend, at the eastern edge of the hill, 652 00:42:48,750 --> 00:42:51,000 pilgrims saw Canterbury for the first time. 653 00:42:51,167 --> 00:42:52,167 You've seen it? 654 00:42:52,708 --> 00:42:53,708 Yes. 655 00:42:55,375 --> 00:42:56,583 With a friend of mine. 656 00:42:56,875 --> 00:42:58,042 A boy or a girl? 657 00:42:58,542 --> 00:42:59,542 Boy. 658 00:42:59,667 --> 00:43:01,083 I hope he writes to you. 659 00:43:03,833 --> 00:43:04,833 No, he doesn't. 660 00:43:05,000 --> 00:43:07,708 Maybe the mail was lost by enemy action. 661 00:43:09,000 --> 00:43:10,167 No, Bob. 662 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 As it happens, 663 00:43:12,792 --> 00:43:14,458 he was lost by enemy action. 664 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 He was a pilot. 665 00:43:17,792 --> 00:43:18,792 Shot down? 666 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 Yes. 667 00:43:20,792 --> 00:43:21,792 I'm sorry. 668 00:43:26,917 --> 00:43:29,958 The central characters of the film are, without knowing it, 669 00:43:30,625 --> 00:43:31,958 modern pilgrims. 670 00:43:32,542 --> 00:43:34,500 Each on their own journey to Canterbury. 671 00:43:36,000 --> 00:43:37,417 They're lost souls, 672 00:43:38,000 --> 00:43:40,375 all in some way adrift and bereft. 673 00:43:41,667 --> 00:43:45,375 All in need of a blessing to heal and restore them. 674 00:43:47,417 --> 00:43:48,417 And here 675 00:43:48,542 --> 00:43:52,417 as the Land Girl Alison walks in the Kent countryside 676 00:43:53,208 --> 00:43:55,000 the place starts to speak to her. 677 00:43:57,375 --> 00:44:00,583 She hears in the landscape, the voices and the music 678 00:44:00,917 --> 00:44:02,125 of the old pilgrims. 679 00:44:03,000 --> 00:44:04,167 Her ancestors. 680 00:44:18,000 --> 00:44:20,208 If you stop, listen, 681 00:44:21,292 --> 00:44:22,292 pay attention, 682 00:44:23,000 --> 00:44:24,750 the past will speak to you. 683 00:44:25,917 --> 00:44:27,542 And the voices of the past 684 00:44:27,917 --> 00:44:31,125 will help you to make sense of your life in the present. 685 00:44:32,375 --> 00:44:33,500 Glorious, isn't it? 686 00:44:38,667 --> 00:44:39,875 Is anybody there? 687 00:44:40,458 --> 00:44:42,208 Michael and Emeric are always trying 688 00:44:42,292 --> 00:44:46,125 to set traps to capture magic, as Emeric puts it. 689 00:44:46,792 --> 00:44:50,750 They wanna go beyond the representation of everyday experiences 690 00:44:50,792 --> 00:44:55,375 and find ways to communicate what is deep and mysterious in our lives. 691 00:44:57,375 --> 00:45:01,917 There's a mysticism here that's quite new in Powell and Pressburger's work. 692 00:45:01,958 --> 00:45:04,333 There are higher courts than the local bench of magistrates. 693 00:45:06,208 --> 00:45:07,333 With a light touch 694 00:45:07,833 --> 00:45:10,583 they seek to conjure up the world of the spirit. 695 00:45:11,625 --> 00:45:14,625 Pilgrims for Canterbury all out and get your blessings. 696 00:45:14,667 --> 00:45:16,125 Rum sort of pilgrimage for you. 697 00:45:16,833 --> 00:45:19,958 Pilgrimage can be either to receive a blessing 698 00:45:20,458 --> 00:45:21,583 or to do penance. 699 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 I don't need either. 700 00:45:23,292 --> 00:45:24,542 Perhaps you are an instrument. 701 00:45:24,833 --> 00:45:26,083 Do I get a flaming sword? 702 00:45:27,500 --> 00:45:28,792 Nothing would surprise me. 703 00:45:31,917 --> 00:45:34,083 I'll believe that when I see a halo around my head. 704 00:45:44,208 --> 00:45:46,417 You get a very good view of the cathedral now. 705 00:46:13,208 --> 00:46:14,792 For all its strangeness, 706 00:46:15,667 --> 00:46:19,542 this is the most humble of the famous Archers films. 707 00:46:19,583 --> 00:46:21,375 The most restrained and earnest, 708 00:46:21,917 --> 00:46:25,000 and the one most concerned with ordinary lives. 709 00:46:31,042 --> 00:46:33,458 The central characters are in the same condition 710 00:46:33,542 --> 00:46:36,208 that most of the audience would have been in 1944. 711 00:46:37,042 --> 00:46:38,750 Separated from their loved ones. 712 00:46:40,042 --> 00:46:42,042 Dutifully putting up a brave front. 713 00:46:42,958 --> 00:46:44,167 But quietly, 714 00:46:45,042 --> 00:46:47,708 full of fear, loneliness and grief. 715 00:46:50,583 --> 00:46:53,167 One thing that the film very much wants to do 716 00:46:53,375 --> 00:46:56,500 is offer consolation to the suffering. 717 00:46:57,208 --> 00:46:59,333 And just when Alison is in despair, 718 00:47:00,125 --> 00:47:02,500 she gets the news that her fiance's father 719 00:47:02,583 --> 00:47:04,583 is in Canterbury looking for her. 720 00:47:04,625 --> 00:47:07,000 For over two weeks now, he's waited for you here 721 00:47:07,042 --> 00:47:08,250 in Canterbury. 722 00:47:11,292 --> 00:47:12,292 Why? 723 00:47:12,333 --> 00:47:16,792 Because he has news, Miss Allison, official news about Mr Geoffrey. 724 00:47:16,917 --> 00:47:18,083 He's in Gibraltar. 725 00:47:21,042 --> 00:47:22,042 Miss Alison. 726 00:47:31,875 --> 00:47:34,542 This is a film that says that miracles do happen. 727 00:47:35,750 --> 00:47:37,542 I must open the windows. 728 00:47:39,125 --> 00:47:40,750 And at the end of your pilgrimage, 729 00:47:42,250 --> 00:47:44,625 you may indeed receive a blessing. 730 00:48:02,375 --> 00:48:06,500 The film finishes with a whole regiment of troops marching into the cathedral. 731 00:48:07,417 --> 00:48:09,000 They're about to go overseas 732 00:48:09,042 --> 00:48:11,958 and we don't know how many of them will come back. 733 00:48:18,250 --> 00:48:19,625 Here, perhaps 734 00:48:20,042 --> 00:48:22,083 Canterbury Cathedral represents 735 00:48:22,333 --> 00:48:26,208 embattled Britain herself as a place worth protecting. 736 00:48:26,542 --> 00:48:28,583 A place worth fighting for. 737 00:48:42,250 --> 00:48:45,917 Powell and Pressburger are preachers as much as propagandists in this film. 738 00:48:46,833 --> 00:48:49,583 The result was their first flop. 739 00:48:50,125 --> 00:48:53,292 The film is just too strange and elusive for a mass audience. 740 00:49:01,042 --> 00:49:03,500 But the partners were unshaken by this setback. 741 00:49:03,750 --> 00:49:06,000 There was a period of profound trust between them 742 00:49:06,083 --> 00:49:08,667 and they knew exactly where they were going next. 743 00:49:09,667 --> 00:49:13,250 When Joan was only one year old, she already knew where she was going. 744 00:49:13,458 --> 00:49:15,375 Going right, left. 745 00:49:15,792 --> 00:49:17,167 No, straight on. 746 00:49:19,125 --> 00:49:22,000 With I Know Where I'm Going we know right away 747 00:49:22,042 --> 00:49:23,667 that we're going to enjoy ourselves. 748 00:49:24,917 --> 00:49:27,792 By now it was clear that the Allies were going to win the war 749 00:49:27,833 --> 00:49:31,042 and Michael and Emeric were able to relax a little. 750 00:49:31,083 --> 00:49:33,250 Allowing their sense of humor to bloom. 751 00:49:33,458 --> 00:49:34,875 She's 25 now. 752 00:49:35,042 --> 00:49:37,125 And in one thing, she's never changed, 753 00:49:37,542 --> 00:49:39,375 she still knows where she's going. 754 00:49:39,583 --> 00:49:40,958 Good evening, Miss Webster. 755 00:49:41,750 --> 00:49:42,917 Good evening, Leon. 756 00:49:45,375 --> 00:49:46,417 Hello, darling. 757 00:49:46,792 --> 00:49:48,708 We're introduced to a new kind of character 758 00:49:48,750 --> 00:49:50,958 in the shape of Joan Webster 759 00:49:51,000 --> 00:49:52,083 Daddy? 760 00:49:52,208 --> 00:49:53,292 I'm going to be married. 761 00:49:53,917 --> 00:49:54,917 What? 762 00:49:55,167 --> 00:49:56,958 - Your table, Miss Webster. - Thank you, Fred. 763 00:50:00,792 --> 00:50:02,792 Let's go in, darling. Bring a drink. 764 00:50:04,375 --> 00:50:07,583 It's the first Archers film to place a woman front and center 765 00:50:07,833 --> 00:50:12,125 and she is perhaps not a million miles away from Wendy Green, 766 00:50:12,417 --> 00:50:16,333 the woman who Emeric had avidly courted and recently married. 767 00:50:17,042 --> 00:50:19,375 Wendy, it seems was strong-willed, 768 00:50:19,458 --> 00:50:22,125 sophisticated and materialistic. 769 00:50:22,292 --> 00:50:25,208 Charged to your account madam, of course. 770 00:50:27,042 --> 00:50:30,583 Perhaps that's why the script seemed to flow so easily for Emeric. 771 00:50:30,833 --> 00:50:33,500 He drafted the whole thing out in less than a week. 772 00:50:33,542 --> 00:50:35,167 Lady Bellinger's car! 773 00:50:35,500 --> 00:50:38,042 Joans story begins with a journey north. 774 00:50:43,333 --> 00:50:45,958 You can't marry Consolidated Chemical Industries. 775 00:50:46,500 --> 00:50:47,833 Can't I? 776 00:50:48,833 --> 00:50:51,292 She's on her way to a small Scottish island 777 00:50:51,333 --> 00:50:54,083 where she is due to wed Sir Robert Bellinger, 778 00:50:54,375 --> 00:50:58,208 the wealthy head of Consolidated Chemical Industries. 779 00:51:03,125 --> 00:51:04,875 Do you, Joan Webster 780 00:51:05,333 --> 00:51:07,917 take Consolidated Chemical Industries 781 00:51:07,958 --> 00:51:10,083 to be your lawful wedded husband? 782 00:51:10,167 --> 00:51:12,417 - I do. - Glasgow Central! 783 00:51:12,625 --> 00:51:13,917 Oh! Yes? 784 00:51:13,958 --> 00:51:16,917 There's a gentleman to meet you. And the stationmaster's with him. 785 00:51:18,208 --> 00:51:20,167 You'll need all your time to get to Buchanan Street. 786 00:51:20,208 --> 00:51:22,083 Now, The Archers are really having fun here. 787 00:51:22,833 --> 00:51:23,875 Watch that top hat. 788 00:51:33,083 --> 00:51:37,208 This journey north was perhaps a gift that Emeric gave to Michael 789 00:51:37,250 --> 00:51:41,000 because it was a journey that Michael loved to make himself. 790 00:51:41,500 --> 00:51:44,208 Scotland was his favorite place to be in the world. 791 00:51:44,250 --> 00:51:46,125 And whenever he finished shooting a film, 792 00:51:46,583 --> 00:51:49,750 he would refresh himself by going on hiking trips there. 793 00:51:52,792 --> 00:51:54,458 Hear ye! 794 00:51:54,625 --> 00:51:55,750 For Joan Webster, 795 00:51:56,042 --> 00:51:59,417 the Western Isles turn out to be a challenging proposition. 796 00:51:59,667 --> 00:52:00,833 Bad luck, no crossing today. 797 00:52:01,167 --> 00:52:04,250 She'll spend much of the film trying to get a boat to the island 798 00:52:04,292 --> 00:52:05,625 where her fiance is waiting. 799 00:52:05,708 --> 00:52:08,083 Would you like to wait up at the house? I know the people. 800 00:52:08,125 --> 00:52:09,250 Thank you. 801 00:52:09,292 --> 00:52:11,208 But it's been arranged for the boat to meet me here 802 00:52:11,250 --> 00:52:12,750 and I better be here to meet it. 803 00:52:14,208 --> 00:52:15,208 Good. 804 00:52:19,542 --> 00:52:22,125 If my boat doesn't come, will you take me? 805 00:52:22,417 --> 00:52:24,125 No, I will not, m'lady. 806 00:52:24,958 --> 00:52:28,917 In just three or four intensely atmospheric shots 807 00:52:29,667 --> 00:52:34,292 we get a pungent sense of how alien the place is to her. 808 00:52:34,333 --> 00:52:36,958 You'll see a wee gate, up the brae. 809 00:52:37,000 --> 00:52:41,625 Joan must accept the hospitality of the locals until the weather improves. 810 00:52:42,542 --> 00:52:47,292 And they turn out to be a bunch of eccentric and independent people 811 00:52:47,500 --> 00:52:51,458 whose outlook on life is very different from her own. 812 00:52:51,542 --> 00:52:52,833 I was just going down to get you. 813 00:52:52,875 --> 00:52:55,083 Come on in, we've lit the fire. You met the Colonel I see. 814 00:52:55,125 --> 00:52:57,750 I've had that exceptional pleasure. My name's Barnstable. 815 00:52:57,833 --> 00:52:59,375 Colonel Barnstable, the greatest hawk trainer-- 816 00:52:59,417 --> 00:53:01,750 Falconer, my dear Torquil! 817 00:53:01,792 --> 00:53:03,917 The greatest falconer in the Western Isles. 818 00:53:04,000 --> 00:53:05,500 In the world, old boy. 819 00:53:06,458 --> 00:53:08,542 Although it's a comedy and romance, 820 00:53:08,667 --> 00:53:10,542 it's also a film about values. 821 00:53:10,917 --> 00:53:14,708 And these feisty characters stand for all sorts of qualities 822 00:53:14,833 --> 00:53:17,000 that Michael and Emeric liked and believed in. 823 00:53:18,375 --> 00:53:21,000 - Catriona! - There's the dear girl now. 824 00:53:21,333 --> 00:53:24,083 Courage, kindness and generosity, 825 00:53:24,125 --> 00:53:26,125 warmth and good fellowship. 826 00:53:26,167 --> 00:53:27,458 Torquil! 827 00:53:28,167 --> 00:53:30,792 [They speak Gaelic] 828 00:53:30,833 --> 00:53:32,583 Mrs Potts! 829 00:53:33,167 --> 00:53:36,667 The character who most fully embodies all of these qualities 830 00:53:36,958 --> 00:53:37,958 is Torquil. 831 00:53:38,292 --> 00:53:40,083 He's a naval officer on leave. 832 00:53:40,500 --> 00:53:41,958 Have you got a match or a lighter? 833 00:53:44,667 --> 00:53:45,667 Thanks. 834 00:53:46,083 --> 00:53:50,125 He clearly represents a terrible threat to Joan's marriage plans. 835 00:53:50,208 --> 00:53:52,208 And the question of the film becomes, 836 00:53:52,667 --> 00:53:53,833 can she resist him? 837 00:53:55,625 --> 00:53:56,667 Thank you. 838 00:53:57,250 --> 00:54:00,917 What stands in Torquil's way, of course, is Sir Robert Bellinger. 839 00:54:01,333 --> 00:54:03,333 Hello, my dear. Robert speaking. 840 00:54:03,375 --> 00:54:05,375 Cartier delivered the ring, I hope. 841 00:54:05,667 --> 00:54:08,750 Of course, Robert, everything was lovely. 842 00:54:08,792 --> 00:54:11,625 Now, listen, Joan, write down a telephone number. Are you ready? 843 00:54:11,958 --> 00:54:13,417 2-36. You got it? 844 00:54:14,000 --> 00:54:17,250 It's the Robinson's number. They've rented the castle at Sorn. 845 00:54:17,542 --> 00:54:20,958 They're the only people worthwhile knowing around here. Over. 846 00:54:21,625 --> 00:54:23,250 And when we meet his friends, 847 00:54:23,583 --> 00:54:26,000 the Robinsons, they are superior 848 00:54:26,167 --> 00:54:28,667 and sensitive and self-regarding. 849 00:54:28,833 --> 00:54:29,958 Let's have a look at you. 850 00:54:31,583 --> 00:54:33,542 Oh yes, you pass. 851 00:54:33,833 --> 00:54:36,458 You're going to marry Sir Robert Bellinger, aren't you? 852 00:54:36,500 --> 00:54:37,792 Yes. Do you mind? 853 00:54:37,833 --> 00:54:38,833 I don't mind. 854 00:54:40,250 --> 00:54:41,542 He's rich, isn't he? 855 00:54:41,583 --> 00:54:43,958 Well, I haven't counted his money. 856 00:54:44,042 --> 00:54:45,042 Are you rich? 857 00:54:46,208 --> 00:54:47,292 No. 858 00:54:49,833 --> 00:54:53,250 Coming after A Canterbury Tale Emeric called this film 859 00:54:53,458 --> 00:54:57,708 the second episode in The Archer's crusade against materialism. 860 00:54:58,083 --> 00:55:00,250 People around here are very poor, I suppose. 861 00:55:00,292 --> 00:55:02,958 - Not poor. They just haven't got money. - It's the same thing. 862 00:55:03,042 --> 00:55:04,625 Oh, no, something quite different. 863 00:55:10,292 --> 00:55:11,333 Better? 864 00:55:17,958 --> 00:55:20,250 The longer that Joan spends with Torquil 865 00:55:20,625 --> 00:55:23,875 the more she falls under the spell of this man and his world. 866 00:55:24,208 --> 00:55:25,250 Careful. 867 00:55:32,417 --> 00:55:35,458 That's a fine song. Nut Brown Maiden. Do you know it? 868 00:55:36,583 --> 00:55:37,583 Tune up, my boys! 869 00:55:37,750 --> 00:55:39,250 My favorite part is where Torquil 870 00:55:40,000 --> 00:55:41,750 recites the words of a song. 871 00:55:41,792 --> 00:55:44,083 "Ho ro my nut-brown maiden, 872 00:55:44,583 --> 00:55:46,250 Hee ree my nut-brown maiden, 873 00:55:46,958 --> 00:55:49,750 Ho ro ro ro maiden, 874 00:55:50,083 --> 00:55:51,500 You're the maid for me." 875 00:56:03,083 --> 00:56:05,667 Now, this is a film that you show to someone you care about 876 00:56:05,875 --> 00:56:10,000 as a way of possibly trying to say something that you can't put into words. 877 00:56:10,417 --> 00:56:12,375 Share the experience so to speak. 878 00:56:12,708 --> 00:56:15,708 And I know I'm not the only person to have done that. 879 00:56:17,042 --> 00:56:18,667 It's a film that seems to 880 00:56:19,208 --> 00:56:22,292 cast a spell over many romantic relationships. 881 00:56:22,458 --> 00:56:25,208 Is it not enough that you've been told that you cannot sail today? 882 00:56:25,250 --> 00:56:27,375 Do you think you know better than folk who have lived here all their lives? 883 00:56:27,458 --> 00:56:29,958 Ruairidh said it was going down. Kenny said so too. 884 00:56:30,000 --> 00:56:32,583 What do you expect Kenny to say? You bought him, did you not? 885 00:56:32,625 --> 00:56:33,958 There's no need to shout at me! 886 00:56:34,000 --> 00:56:36,333 Oh, go ahead, then! 887 00:56:37,042 --> 00:56:38,375 And drown yourself! 888 00:56:39,625 --> 00:56:41,500 She's running away from you. 889 00:56:44,583 --> 00:56:46,083 Say that again. 890 00:56:53,500 --> 00:56:57,708 In the end, we find Joan and Torquil together in a small boat. 891 00:56:57,792 --> 00:56:59,917 Get down under the hood and hang on! 892 00:57:06,000 --> 00:57:08,208 Oh! My dress! 893 00:57:11,917 --> 00:57:13,792 Don't mess about! Bail! 894 00:57:15,083 --> 00:57:17,708 The motor has gone, the weather is evil 895 00:57:18,208 --> 00:57:22,083 and they're heading towards a terrible whirlpool, Corryvreckan. 896 00:57:23,583 --> 00:57:26,000 This is a film about love as a force of nature 897 00:57:26,083 --> 00:57:28,583 that can knock your life completely off course. 898 00:57:29,792 --> 00:57:33,333 And Joan's fate seems to lie, not just in the hands of Torquil 899 00:57:34,250 --> 00:57:36,208 but in the hands of the nature gods. 900 00:57:49,875 --> 00:57:52,875 The film has something which is rather unusual for The Archers, 901 00:57:53,625 --> 00:57:55,375 a conventional happy ending. 902 00:57:56,458 --> 00:57:59,542 But this romance is a truly enchanted creation. 903 00:58:00,625 --> 00:58:04,250 In my view, it's one of the most beautiful love stories ever made. 904 00:58:05,625 --> 00:58:06,667 Hoy! 905 00:58:06,792 --> 00:58:07,958 Hoy! 906 00:58:09,917 --> 00:58:12,958 It is also a mystical poem on the natural world. 907 00:58:13,333 --> 00:58:15,875 And a sermon on correct values. 908 00:58:19,792 --> 00:58:22,125 By now, the whole country was starting to think about 909 00:58:22,167 --> 00:58:24,375 what kind of place Britain should become 910 00:58:24,417 --> 00:58:26,167 once the hostilities were over. 911 00:58:27,458 --> 00:58:31,750 And Michael and Emeric used this film to offer the idealistic proposal 912 00:58:32,042 --> 00:58:33,375 that it might become a nation 913 00:58:33,583 --> 00:58:35,917 that values people according to their character 914 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 rather than their money. 915 00:58:38,542 --> 00:58:39,875 MINISTRY OF INFORMATION 916 00:58:39,917 --> 00:58:41,333 FILM DIVISION, THEATRE 917 00:58:41,375 --> 00:58:44,083 The themes of all The Archers films during the war years 918 00:58:44,125 --> 00:58:46,875 had to be agreed with the Ministry of Information. 919 00:58:47,792 --> 00:58:50,750 Well, the Ministry of Information had a films division. 920 00:58:50,958 --> 00:58:52,417 Jack Beddington was the head of it. 921 00:58:52,500 --> 00:58:56,833 And no film could be made during the wartime without their approval. 922 00:58:56,875 --> 00:58:59,750 And Jack Beddington asked us to come and meet him 923 00:59:00,083 --> 00:59:01,333 and said, 924 00:59:01,708 --> 00:59:03,042 while we were losing the war, 925 00:59:03,125 --> 00:59:06,708 our relations with the Americans were very good, 926 00:59:06,917 --> 00:59:09,167 but now we're winning the war they're not so good. 927 00:59:11,208 --> 00:59:16,250 So he said, would you two consider writing an original film and making 928 00:59:16,292 --> 00:59:20,542 an original film about Anglo-American relations, to improve them? 929 00:59:22,000 --> 00:59:24,625 The Archer's response is not a combat film 930 00:59:24,958 --> 00:59:26,958 but a poetic fantasy. 931 00:59:27,417 --> 00:59:29,708 You seem like a nice girl. I can't give you my position. 932 00:59:29,750 --> 00:59:31,500 Instruments gone, crew gone too. 933 00:59:31,542 --> 00:59:34,042 All except Bob, here, my sparks, he's dead. 934 00:59:34,125 --> 00:59:35,542 The rest bailed out on my orders. 935 00:59:35,583 --> 00:59:37,292 Time 0335, you get that? 936 00:59:37,333 --> 00:59:40,958 In the first scene we meet Peter, played by David Niven. 937 00:59:41,292 --> 00:59:44,042 We've had it. And I'd rather jump than fry. 938 00:59:44,375 --> 00:59:46,125 After the first 1000 feet what's the difference? 939 00:59:46,208 --> 00:59:47,667 I shan't know anything anyway, 940 00:59:48,417 --> 00:59:50,000 I say, I hope I haven't frightened you. 941 00:59:51,667 --> 00:59:54,125 - No, I'm not frightened. - Good girl. 942 00:59:54,333 --> 00:59:59,208 From the cockpit of his doomed plane he speaks to June, played by Kim Hunter. 943 00:59:59,458 --> 01:00:01,750 Are you in love with anybody? No, no, don't answer that. 944 01:00:02,250 --> 01:00:03,917 I could love a man like you, Peter. 945 01:00:04,000 --> 01:00:06,333 I love you, June, you're life and I'm leaving you. 946 01:00:06,583 --> 01:00:08,500 Peter is hurtling towards death 947 01:00:08,583 --> 01:00:10,750 and falling in love, at the same time. 948 01:00:10,833 --> 01:00:12,833 I'm signing off now, June. Goodbye. 949 01:00:12,917 --> 01:00:13,917 Goodbye, June. 950 01:00:13,958 --> 01:00:16,708 Hello, G for George. Hello G-George. 951 01:00:16,958 --> 01:00:18,333 Hello G-George? 952 01:00:18,833 --> 01:00:19,833 Hel-- 953 01:00:24,792 --> 01:00:26,792 So long, Bob, I'll see you in a minute. 954 01:00:26,833 --> 01:00:29,833 You know what we wear by now. Proper wings! 955 01:00:30,708 --> 01:00:32,583 This is an emphatic expression 956 01:00:32,792 --> 01:00:37,833 of why Powell and Pressburger were not documentary filmmakers. 957 01:00:40,417 --> 01:00:43,583 They wanted to achieve the kind of heightened intensity 958 01:00:43,917 --> 01:00:46,500 that is only possible through artifice. 959 01:00:50,000 --> 01:00:54,167 Peter washes up on a deserted shore with no idea where he is. 960 01:00:56,917 --> 01:01:00,333 He miraculously meets June cycling along the beach. 961 01:01:00,750 --> 01:01:01,792 Hello. 962 01:01:02,333 --> 01:01:03,875 Hello yourself. What's wrong? 963 01:01:04,292 --> 01:01:08,208 And the couple are instantly certain of their love for each other. 964 01:01:08,375 --> 01:01:09,417 You're June. 965 01:01:17,167 --> 01:01:18,250 You're Peter. 966 01:01:22,208 --> 01:01:26,042 The trouble is that according to divine calculations, 967 01:01:26,083 --> 01:01:27,333 Peter ought to be dead. 968 01:01:28,083 --> 01:01:31,167 91,716 invoiced 969 01:01:31,458 --> 01:01:35,042 91,715 checked in. 970 01:01:35,333 --> 01:01:37,500 - Conductor 71? - Madame , 971 01:01:37,625 --> 01:01:39,000 it could have happened to anybody. 972 01:01:39,042 --> 01:01:40,083 How did it happen? 973 01:01:40,167 --> 01:01:43,292 Everything was calculated except for this accursed fog. 974 01:01:43,333 --> 01:01:47,208 The pilot jumped, he got lost in the fog, I missed him. 975 01:01:48,000 --> 01:01:52,250 The heavenly conductor is now ordered to go back to Earth, 976 01:01:52,292 --> 01:01:55,625 find Peter and rectify his mistake. 977 01:01:56,000 --> 01:01:59,125 By the way, Monsieur , when you see Peter, would you give him a message for me? 978 01:01:59,167 --> 01:02:02,417 - Avec plaisir. - Just say, โ€œWhat ho.โ€ 979 01:02:03,000 --> 01:02:04,042 Bon. 980 01:02:17,875 --> 01:02:22,542 One is starved for Technicolor up there. 981 01:02:26,083 --> 01:02:29,125 What a night for love. 982 01:02:33,625 --> 01:02:37,792 The idea of the two worlds was Emeric's most audacious concept yet. 983 01:02:38,000 --> 01:02:40,542 And he made a bold decision about color too 984 01:02:40,958 --> 01:02:45,667 when he decided that the other world should be a rather dry, bureaucratic, 985 01:02:46,208 --> 01:02:47,792 monochrome sort of place. 986 01:02:48,125 --> 01:02:50,500 Whereas this world is the colorful one. 987 01:02:51,792 --> 01:02:55,125 The home of fire and passion, beauty, and poetry. 988 01:02:55,750 --> 01:02:59,417 Peter's problem is that he's not sure which world he belongs in anymore. 989 01:02:59,542 --> 01:03:03,125 Will he be allowed to live out his love for June here on Earth 990 01:03:03,500 --> 01:03:05,750 or will he have to move on to the other world. 991 01:03:06,333 --> 01:03:07,333 In short, 992 01:03:08,125 --> 01:03:09,583 does he belong among the living, 993 01:03:10,625 --> 01:03:11,708 or the dead? 994 01:03:13,208 --> 01:03:15,958 He's having a series of highly organized hallucinations 995 01:03:16,250 --> 01:03:18,958 comparable to an experience of actual life. 996 01:03:19,000 --> 01:03:22,250 A combination of vision of hearing and of idea. 997 01:03:22,542 --> 01:03:25,500 The film marked a big moment for Powell Pressburger 998 01:03:25,542 --> 01:03:29,333 because this is where they threw off entirely the shackles of realism 999 01:03:30,625 --> 01:03:33,083 and happily embraced surrealism. 1000 01:03:57,250 --> 01:03:58,542 Doc, he's here! June! 1001 01:04:00,333 --> 01:04:03,042 Michael, always loved the idea of the film director 1002 01:04:03,125 --> 01:04:05,458 as a magician with a box of tricks. 1003 01:04:06,208 --> 01:04:07,208 Doc? 1004 01:04:10,667 --> 01:04:13,542 Reveling in old-style effects and illusions 1005 01:04:13,875 --> 01:04:17,042 It's as though he's remembering his youth in silent movies, 1006 01:04:17,208 --> 01:04:20,458 working with Rex Ingram at the Victorine studios. 1007 01:04:26,042 --> 01:04:29,750 The Rex Ingram influence gave the film its scale too, 1008 01:04:30,667 --> 01:04:33,167 making it ambitious as well as adventurous. 1009 01:04:33,583 --> 01:04:34,667 Come back! 1010 01:04:35,792 --> 01:04:38,500 Peter! Peter! Come back! 1011 01:04:39,625 --> 01:04:43,792 The film needed marvels of set design and cinematography in order to succeed. 1012 01:04:44,708 --> 01:04:48,000 But by now, The Archers had evolved into a big family 1013 01:04:48,042 --> 01:04:50,292 of highly skilled technicians. 1014 01:04:51,333 --> 01:04:55,500 One of the most important members of the team was art director Alfred Junger, 1015 01:04:55,917 --> 01:04:57,375 a design wizard 1016 01:04:57,417 --> 01:05:01,500 who also had the practical skills of an engineer or an architect. 1017 01:05:17,667 --> 01:05:22,292 We had the greatest film art director that I think has ever lived. 1018 01:05:22,708 --> 01:05:27,792 He goes back, you see, to the early days of Fritz Lang and Metropolis 1019 01:05:27,917 --> 01:05:31,792 and when we asked him to do things like the moving stairway 1020 01:05:31,875 --> 01:05:34,250 that all had to be worked out in perspective 1021 01:05:34,292 --> 01:05:36,417 and shot practically all the same day. 1022 01:05:36,708 --> 01:05:39,333 Because end of the war, we didn't have enough steel 1023 01:05:39,375 --> 01:05:41,292 and we didn't have enough electric power 1024 01:05:41,333 --> 01:05:43,667 to work that staircase all the time. 1025 01:05:43,833 --> 01:05:47,792 So all the shots up the staircase or shots down the staircase, 1026 01:05:47,833 --> 01:05:50,458 were all worked out in perspective on the drawing board. 1027 01:05:51,125 --> 01:05:54,542 I think it's a very important point with all these people 1028 01:05:54,583 --> 01:05:57,875 they are all, not only marvelous technicians, 1029 01:05:58,125 --> 01:05:59,458 but they are all people 1030 01:06:00,667 --> 01:06:02,750 who loved solving problems. 1031 01:06:04,792 --> 01:06:05,917 And we loved setting them! 1032 01:06:06,042 --> 01:06:07,500 There are a great number of, 1033 01:06:07,792 --> 01:06:12,000 there are a great number of people who are very happy when there are no problems, 1034 01:06:12,333 --> 01:06:15,708 but there are some who adore problems. 1035 01:06:15,750 --> 01:06:18,917 And we had this big team around us by now, you know 1036 01:06:19,500 --> 01:06:22,500 who just came saying, "What's the problem?" 1037 01:06:23,417 --> 01:06:25,792 How do you work with actors, Mr Powell, on the set? 1038 01:06:25,958 --> 01:06:29,167 I just start the day saying I've been thinking about this sequence, 1039 01:06:29,208 --> 01:06:30,458 I suggest we do this, 1040 01:06:30,750 --> 01:06:32,000 what do you think? 1041 01:06:32,042 --> 01:06:34,292 And they usually say they want to do something different. 1042 01:06:35,125 --> 01:06:36,417 So then we argue. 1043 01:06:37,458 --> 01:06:38,708 Not for long. 1044 01:06:39,417 --> 01:06:42,417 David Niven, just heaven to work with. 1045 01:06:43,042 --> 01:06:47,458 And very punctilious. David always leaves at 10 to 6, exactly. 1046 01:06:48,292 --> 01:06:49,875 Even if you're in the middle of a shot 1047 01:06:50,042 --> 01:06:52,750 comes up and says, "Sorry, old man, gotta go, you know!" 1048 01:06:52,875 --> 01:06:54,750 - And he's gone! - Oh really? 1049 01:07:04,125 --> 01:07:08,208 It was Michael who decided that everything that Peter experiences 1050 01:07:08,250 --> 01:07:11,375 must be based on solid medical evidence. 1051 01:07:13,417 --> 01:07:19,000 And all the visual fireworks of the film are underpinned by a very serious purpose. 1052 01:07:20,042 --> 01:07:24,542 They are means by which Michael can take his camera inside a tormented psyche 1053 01:07:24,667 --> 01:07:25,750 and tell a story 1054 01:07:26,000 --> 01:07:28,833 about the mental damage done by war. 1055 01:07:43,000 --> 01:07:45,500 He's haunted by these visions of the dead 1056 01:07:45,583 --> 01:07:49,208 flowing into the other world in an unending stream 1057 01:07:53,083 --> 01:07:56,000 and he's uncertain how he himself was spared. 1058 01:07:58,167 --> 01:08:01,083 These days, we might call it survivor's guilt. 1059 01:08:04,208 --> 01:08:05,833 This was a time right after the war 1060 01:08:05,875 --> 01:08:09,792 when the primary trend in movies was the emergence of film noir. 1061 01:08:10,833 --> 01:08:12,667 Bitter cynical movies, usually, 1062 01:08:13,042 --> 01:08:16,000 where the characters are doomed from the start. 1063 01:08:16,833 --> 01:08:18,417 Peter. Peter! 1064 01:08:19,458 --> 01:08:22,417 Powell and Pressburger went against the grain of all of that. 1065 01:08:27,208 --> 01:08:31,167 In all their major pictures of the war years, they seek to offer help, 1066 01:08:32,167 --> 01:08:35,625 consolation, and the possibility of renewal. 1067 01:08:38,167 --> 01:08:42,625 In A Matter of Life and Death what they offer is a vision of love. 1068 01:08:48,417 --> 01:08:49,542 Permit me. 1069 01:08:50,375 --> 01:08:55,792 The hard won triumph of love, surviving all and conquering all. 1070 01:08:58,667 --> 01:09:01,333 That's it, the only real bit of evidence we have. 1071 01:09:02,583 --> 01:09:05,667 Quick. We must not keep the court waiting. 1072 01:09:06,708 --> 01:09:09,250 One of the film's most beautiful conceits 1073 01:09:09,542 --> 01:09:12,500 is that despite the epic scale of the imagery, 1074 01:09:12,667 --> 01:09:15,417 the proof of love is the tiniest thing. 1075 01:09:15,875 --> 01:09:19,042 A single tear gathered on a rose. 1076 01:09:27,250 --> 01:09:28,375 Goodbye, darling. 1077 01:09:30,625 --> 01:09:32,750 And June provides a second proof 1078 01:09:33,125 --> 01:09:36,458 when she willingly takes Peter's place on the stairway to heaven 1079 01:09:37,458 --> 01:09:41,167 showing that she's prepared to give up her life for his. 1080 01:09:46,000 --> 01:09:48,125 In this moment of self sacrifice 1081 01:09:48,167 --> 01:09:50,375 the moral of the film is bluntly stated. 1082 01:09:53,583 --> 01:09:57,292 Yes, Mr Farlan, nothing is stronger than the law in the universe, 1083 01:09:57,333 --> 01:10:00,208 but on Earth, nothing is stronger than love. 1084 01:10:07,250 --> 01:10:10,125 We cling together in the face of power 1085 01:10:11,042 --> 01:10:12,250 and in the face of death. 1086 01:10:13,500 --> 01:10:17,000 The single tear on the rose weighs more heavy 1087 01:10:17,625 --> 01:10:19,042 than the battalions of heaven. 1088 01:10:26,917 --> 01:10:30,458 Outside the Empire, thousands of Londoners crowding the approaches 1089 01:10:30,542 --> 01:10:32,750 to see the Royal Family and also the many film stars 1090 01:10:32,792 --> 01:10:36,167 and notabilities attending the Royal Command Film Performance. 1091 01:10:37,042 --> 01:10:40,375 A Matter of Life and Death represents Powell and Pressburger 1092 01:10:40,417 --> 01:10:41,958 at the peak of their powers. 1093 01:10:42,125 --> 01:10:45,958 And it was chosen for the first-ever Royal Film Performance. 1094 01:10:46,250 --> 01:10:49,708 So great was the throng that the arrival of the Royal Family was delayed. 1095 01:10:49,792 --> 01:10:52,042 And when they did reach their objective, there was barely room 1096 01:10:52,083 --> 01:10:54,500 for them to make their way through the crowd into the cinema. 1097 01:11:06,250 --> 01:11:09,417 The Archers were on top of the world but it was 1946 now 1098 01:11:09,708 --> 01:11:12,667 and there was suddenly no war effort to serve anymore. 1099 01:11:15,333 --> 01:11:18,083 Emeric no longer had the impetus which had driven him on 1100 01:11:18,167 --> 01:11:20,292 to write one original story after another. 1101 01:11:21,125 --> 01:11:23,458 And this left The Archers with a big dilemma. 1102 01:11:24,250 --> 01:11:26,750 What sort of films should they now be making? 1103 01:11:27,292 --> 01:11:31,375 We suddenly felt now we have made several of our films 1104 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 isn't there the time now 1105 01:11:37,083 --> 01:11:42,292 to make a film which has absolutely nothing to do with war? 1106 01:11:53,333 --> 01:11:58,292 Black Narcissus marked a whole new direction in Powell Pressburger's work. 1107 01:11:58,667 --> 01:12:01,500 It was their first non-original story 1108 01:12:01,958 --> 01:12:04,250 and it was a post-war escape 1109 01:12:04,958 --> 01:12:07,792 into a different and a distant world. 1110 01:12:16,708 --> 01:12:20,375 Rumer Godden's novel depicts the trials and tribulations 1111 01:12:20,708 --> 01:12:22,625 of a small group of nuns trying 1112 01:12:22,667 --> 01:12:25,333 to establish a convent in the Himalayas. 1113 01:12:30,417 --> 01:12:33,625 The atmosphere seems to agitate the senses 1114 01:12:33,958 --> 01:12:36,125 and the nuns find themselves troubled 1115 01:12:36,375 --> 01:12:39,875 by dangerous temptations and simmering conflicts. 1116 01:12:42,667 --> 01:12:47,292 I found myself in the Himalayas making a film about nuns. 1117 01:12:47,625 --> 01:12:51,833 And our mountains were painted on glass. 1118 01:12:56,125 --> 01:12:58,333 Since the whole film is set in India 1119 01:12:58,417 --> 01:13:02,000 It was a startlingly bold decision when Michael decided 1120 01:13:02,042 --> 01:13:03,708 to shoot everything in England, 1121 01:13:04,625 --> 01:13:08,708 using ingenious sets, trick shots, match shots 1122 01:13:09,125 --> 01:13:11,375 all to recreate the Himalayan setting. 1123 01:13:20,292 --> 01:13:22,833 Partly this was a practical choice 1124 01:13:22,958 --> 01:13:27,792 because everything to do with filmmaking was so much less mobile, in those days. 1125 01:13:28,792 --> 01:13:31,750 Everything had to be fully visualized in advance 1126 01:13:32,000 --> 01:13:35,250 and very little could be spontaneous or improvised. 1127 01:13:40,083 --> 01:13:42,750 Black Narcissus made a virtue of this 1128 01:13:43,083 --> 01:13:46,167 by making each shot into a production in itself. 1129 01:13:47,000 --> 01:13:50,458 A painterly composition in which every aspect of the image 1130 01:13:50,583 --> 01:13:52,583 is meticulously controlled. 1131 01:13:55,500 --> 01:13:59,208 This is truly a cinema of beautifully wrought imagemaking. 1132 01:14:00,625 --> 01:14:04,208 And it gives the film the vividness and the intensity 1133 01:14:04,292 --> 01:14:05,875 of an hallucination. 1134 01:14:10,833 --> 01:14:12,625 The cameraman was Jack Cardiff. 1135 01:14:13,333 --> 01:14:15,792 And here he consciously drew on the example 1136 01:14:15,833 --> 01:14:18,083 of artists like Rembrandt and Vermeer. 1137 01:14:19,125 --> 01:14:22,958 There's something special about his very English sense of Technicolor too. 1138 01:14:23,250 --> 01:14:25,875 The nuns were very deliberately dressed in white, 1139 01:14:26,167 --> 01:14:31,958 or off white robes, then surrounded by cool tones of stone, and green and blue. 1140 01:14:32,292 --> 01:14:34,792 So that when you see a hot color like red, 1141 01:14:35,542 --> 01:14:36,917 it really jumps out at you. 1142 01:14:37,875 --> 01:14:42,333 I still remember the first time I saw the film in a nitrate color print. 1143 01:14:45,250 --> 01:14:48,333 When the rhododendrons exploded onto the screen it was almost 1144 01:14:48,625 --> 01:14:49,958 a physical shock. 1145 01:14:53,292 --> 01:14:55,292 I'm not sure if I know another film 1146 01:14:55,667 --> 01:14:57,750 where the color contributes so much 1147 01:14:57,833 --> 01:14:59,958 to the story and the emotion of a picture. 1148 01:15:01,667 --> 01:15:04,625 Now, right at the center of all the elaborate design 1149 01:15:04,792 --> 01:15:06,208 is human faces. 1150 01:15:06,708 --> 01:15:11,125 In particular, the face of Deborah Kerr who plays Sister Clodagh. 1151 01:15:12,250 --> 01:15:16,625 And standing in contrast and in opposition to Sister Clodagh 1152 01:15:17,000 --> 01:15:20,083 is Sister Ruth played by Kathleen Byron. 1153 01:15:22,042 --> 01:15:24,958 David Farrar is the unsettling presence who... 1154 01:15:25,000 --> 01:15:25,917 Thank you. 1155 01:15:25,958 --> 01:15:29,417 Stirs up a feverish rivalry between the two women. 1156 01:15:30,417 --> 01:15:32,750 I've noticed you're very pleased to see him yourself. 1157 01:15:37,125 --> 01:15:40,208 If that was in your mind, it's better said I think you're out of your senses. 1158 01:15:42,375 --> 01:15:44,042 In a bold move for those times, 1159 01:15:44,292 --> 01:15:47,208 Ferrar is presented very much from the women's point of view 1160 01:15:47,250 --> 01:15:48,875 as a male sex object. 1161 01:15:49,958 --> 01:15:54,250 The result is a classic struggle between flesh and the spirit. 1162 01:16:01,000 --> 01:16:02,417 You can't order me about 1163 01:16:02,458 --> 01:16:04,542 you have nothing to do with me anymore. 1164 01:16:06,250 --> 01:16:09,750 When Sister Ruth puts on a red dress and red lipstick, 1165 01:16:10,000 --> 01:16:11,625 it's both a brazen act 1166 01:16:12,500 --> 01:16:14,625 and a visual shock. 1167 01:16:16,250 --> 01:16:19,167 Sex erupts into the story through the use of color. 1168 01:16:24,625 --> 01:16:28,292 These images were regarded as shockingly erotic in the 1940s, 1169 01:16:29,833 --> 01:16:33,125 when my friends and I first saw the film, it was on TV. 1170 01:16:33,167 --> 01:16:34,667 We saw it in black and white 1171 01:16:34,958 --> 01:16:37,542 in a version that had been censored by the Catholic Church, 1172 01:16:37,833 --> 01:16:39,333 but we were still kind of taken 1173 01:16:39,667 --> 01:16:42,667 and kind of amazed by the psychosexual energy of the film 1174 01:16:42,708 --> 01:16:46,917 that was inherent in the images that we were allowed to see. 1175 01:17:00,917 --> 01:17:03,625 - Ayah, wake up! - Oh, what is it? What is it? 1176 01:17:04,333 --> 01:17:05,500 It's Sister Ruth! 1177 01:17:05,542 --> 01:17:07,167 Stop her! She's gone mad! 1178 01:17:07,417 --> 01:17:08,750 Go and talk to Sister Clodagh. 1179 01:17:09,042 --> 01:17:11,083 She brought you here. She can get you back again. 1180 01:17:11,500 --> 01:17:12,792 Sister Clodagh, Sister Clodagh! 1181 01:17:12,833 --> 01:17:15,458 - You know what she says about you? - Whatever she said, it was true. 1182 01:17:15,500 --> 01:17:18,417 - You say that because you love her! - I don't love anyone! 1183 01:17:19,083 --> 01:17:21,417 Clodagh... 1184 01:17:21,500 --> 01:17:23,667 At the climax of Ruth's madness, 1185 01:17:23,708 --> 01:17:27,833 she faints, she blacks out and the whole screen is flooded with red. 1186 01:17:28,958 --> 01:17:33,042 It's a terrific way of putting into images the intensity of her passion. 1187 01:17:33,208 --> 01:17:34,875 Red, burning desire. 1188 01:17:40,875 --> 01:17:43,875 More than any of Powell Pressburger's previous films, 1189 01:17:43,917 --> 01:17:47,750 this one was an expressionistic exercise in high style. 1190 01:17:52,292 --> 01:17:55,250 And the sequence which most interested Michael 1191 01:17:55,542 --> 01:17:58,750 was a ten minute experiment in what he called 1192 01:17:59,083 --> 01:18:00,625 "composed film." 1193 01:18:03,500 --> 01:18:07,125 It's a carefully choreographed sequence of pure action, 1194 01:18:07,625 --> 01:18:10,375 no dialogue at all for the whole ten minutes. 1195 01:18:34,500 --> 01:18:36,958 The idea was that music would take the lead 1196 01:18:37,000 --> 01:18:38,875 dictating the character's movements, 1197 01:18:38,917 --> 01:18:42,750 expressing their thoughts and feelings more vividly than words ever could. 1198 01:18:54,292 --> 01:18:56,000 The music was written first 1199 01:18:56,458 --> 01:18:58,250 and then the sequence was shot 1200 01:18:58,500 --> 01:18:59,750 step by step 1201 01:19:00,417 --> 01:19:01,542 so that each shot 1202 01:19:02,167 --> 01:19:04,042 fitted the music, exactly. 1203 01:19:06,500 --> 01:19:10,042 Everything fits together into a single organic whole. 1204 01:19:11,125 --> 01:19:13,208 It turns the melodrama into opera. 1205 01:19:29,000 --> 01:19:31,417 It worked, it worked! 1206 01:19:31,917 --> 01:19:33,667 I could hardly believe my eyes. 1207 01:19:34,250 --> 01:19:37,542 Filmmaking was never the same for me again after that. 1208 01:19:37,875 --> 01:19:40,750 And when Red Shoes came up the year following, 1209 01:19:40,917 --> 01:19:44,125 we worked out the whole ballet to be a composed film. 1210 01:19:46,958 --> 01:19:51,750 The Red Shoes is a story of a girl torn between art and love. 1211 01:19:53,167 --> 01:19:55,750 Vicky Page is an ambitious young ballerina 1212 01:19:55,792 --> 01:19:59,542 who's taken up by the great impresario Lermontov. 1213 01:20:00,458 --> 01:20:04,208 But when she falls in love with the composer Julian Craster 1214 01:20:04,292 --> 01:20:05,917 her life gets ripped in two. 1215 01:20:07,208 --> 01:20:09,167 This was a project with a long history. 1216 01:20:09,958 --> 01:20:14,333 Emeric had first written a script for a ballet film back in the 1930s. 1217 01:20:14,958 --> 01:20:18,250 But the main thing that Michael was looking for now in his script 1218 01:20:18,708 --> 01:20:20,917 was opportunities to experiment. 1219 01:20:24,000 --> 01:20:27,292 His first radical decision was that he would only do the film 1220 01:20:27,333 --> 01:20:32,292 if Vicky Page was played by a real ballerina rather than an actress. 1221 01:20:33,000 --> 01:20:35,417 It was a tall order to find a great dancer 1222 01:20:35,500 --> 01:20:38,458 who could also act well enough to carry a big movie. 1223 01:20:47,208 --> 01:20:51,000 But he eventually found everything that he wanted in Moira Shearer. 1224 01:20:53,000 --> 01:20:55,500 The only trouble was that she didn't want to do the film, 1225 01:20:55,833 --> 01:20:58,250 and it took about a year to convince her. 1226 01:20:58,875 --> 01:21:01,958 She was very much a part of the ballet culture of her time. 1227 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 And she always thought that dancing 1228 01:21:04,542 --> 01:21:07,292 was a much higher art than making movies. 1229 01:21:12,458 --> 01:21:13,500 Good luck! 1230 01:21:13,792 --> 01:21:14,792 Good luck. 1231 01:21:15,125 --> 01:21:19,000 The bravest idea of the film was to place at the heart of it, 1232 01:21:19,917 --> 01:21:21,167 an original ballet. 1233 01:21:21,792 --> 01:21:22,833 All right, Ivan. 1234 01:21:24,042 --> 01:21:25,250 Time to go down, Craster. 1235 01:21:25,292 --> 01:21:27,125 - Good luck, Mr Craster. - Thank you, Mr Lermontov. 1236 01:21:27,167 --> 01:21:28,417 - Nervous? - No. 1237 01:21:28,500 --> 01:21:29,542 Come on! 1238 01:21:30,708 --> 01:21:33,375 Stopping the story of a movie for over 15 minutes 1239 01:21:33,458 --> 01:21:35,583 to present a full length ballet? 1240 01:21:35,958 --> 01:21:37,958 This was a huge risk they were taking. 1241 01:21:40,292 --> 01:21:42,375 Nobody had ever done such a thing before 1242 01:21:42,417 --> 01:21:46,000 and no one had any idea how audiences were going to react. 1243 01:21:51,167 --> 01:21:55,500 The Ballet of The Red Shoes is based on a Hans Andersen fairytale 1244 01:21:55,583 --> 01:21:57,667 about a girl who is mad to dance. 1245 01:21:59,583 --> 01:22:03,167 The magical red shoes allow her to fulfill her dreams. 1246 01:22:03,875 --> 01:22:06,042 But when she wants to stop dancing, 1247 01:22:06,333 --> 01:22:07,625 the shoes won't let her. 1248 01:22:14,917 --> 01:22:19,375 This ballet was the part of the film that excited Michael most of all. 1249 01:22:21,708 --> 01:22:24,042 Released from the constraints of dialogue 1250 01:22:24,208 --> 01:22:26,625 he could really go to town with experimentation, 1251 01:22:26,958 --> 01:22:30,250 working freely with music, light, images, 1252 01:22:30,458 --> 01:22:32,042 movement, energy. 1253 01:22:34,708 --> 01:22:36,667 The most radical part of his conception 1254 01:22:36,708 --> 01:22:38,958 was to represent the ballet, 1255 01:22:39,208 --> 01:22:41,083 not as a theater audience would see it, 1256 01:22:41,333 --> 01:22:44,792 but as the dancer would experience it inside her head. 1257 01:22:48,167 --> 01:22:51,792 Michael used the body and the physicality of the dancer 1258 01:22:51,917 --> 01:22:54,083 to express the inner life of the dancer. 1259 01:22:57,375 --> 01:23:02,125 He used physical action to represent psychological pain. 1260 01:23:03,750 --> 01:23:05,500 And that subjective approach 1261 01:23:06,417 --> 01:23:08,000 had a very big influence on 1262 01:23:08,125 --> 01:23:11,167 what I did with the boxing scenes in Raging Bull . 1263 01:23:14,042 --> 01:23:16,333 When I watched De Niro doing his moves, 1264 01:23:16,375 --> 01:23:19,292 I saw that it was dance, it was choreography. 1265 01:23:20,500 --> 01:23:24,292 I also realized that I should stay in the ring as much as possible. 1266 01:23:24,375 --> 01:23:26,792 And stay inside the fighter's head. 1267 01:23:27,292 --> 01:23:29,333 See and hear it from his point of view. 1268 01:23:29,417 --> 01:23:32,750 ...a right to the jaw, a hard left-hand to the body thrown by LaMotta. 1269 01:23:33,583 --> 01:23:34,917 Round eight and it's anybody's... 1270 01:23:35,000 --> 01:23:37,833 That way you get the impression of the fight, 1271 01:23:39,000 --> 01:23:41,833 the battle, the struggle, the suffering. 1272 01:23:43,500 --> 01:23:46,083 But you're also free to do whatever you want visually, 1273 01:23:46,292 --> 01:23:48,167 to communicate what Jake is feeling. 1274 01:23:48,208 --> 01:23:51,083 A hard left hand to the body, Robinson is driven out of the ring... 1275 01:23:51,667 --> 01:23:53,792 How he perceives things in the ring. 1276 01:23:55,000 --> 01:23:56,625 Which makes it very personal. 1277 01:24:08,542 --> 01:24:10,708 LaMotta has taken charge of the fight, 1278 01:24:10,750 --> 01:24:13,750 the undefeated Sugar Ray, his winning ways are in jeopardy. 1279 01:24:13,792 --> 01:24:15,000 LaMotta coming at him again. 1280 01:24:15,292 --> 01:24:16,875 LaMotta, feigning left hand... 1281 01:24:18,542 --> 01:24:20,542 At the end of the ballet of The Red Shoes , 1282 01:24:20,625 --> 01:24:23,083 the dancer's passion carries her to her doom. 1283 01:24:27,042 --> 01:24:30,500 The ballet is an ecstatic celebration of the glory of art. 1284 01:24:31,000 --> 01:24:33,750 But it also says that being an artist 1285 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 will destroy you. 1286 01:24:40,208 --> 01:24:43,917 It says that a true artist makes art 1287 01:24:44,375 --> 01:24:45,750 not because they want to 1288 01:24:46,708 --> 01:24:48,500 but because they have to. 1289 01:24:49,458 --> 01:24:52,417 It's not a choice, but a compulsion. 1290 01:24:55,458 --> 01:25:00,250 Of course, what made Red Shoes unique was that it was about art 1291 01:25:00,292 --> 01:25:01,833 and nothing but art. 1292 01:25:01,917 --> 01:25:04,292 And nothing but art, the best of art, would do. 1293 01:25:06,542 --> 01:25:09,000 There's something of both Michael and Emeric 1294 01:25:09,042 --> 01:25:12,500 in the film's most obsessive character, Boris Lermontov 1295 01:25:14,792 --> 01:25:19,292 Powell Pressburger films often deal with egocentric, volatile 1296 01:25:19,542 --> 01:25:21,417 addictive personalities. 1297 01:25:22,417 --> 01:25:25,833 But these characters speak to me and it may be obvious that many 1298 01:25:25,917 --> 01:25:29,458 of the characters that I'm drawn to are influenced by Powell's heroes. 1299 01:25:30,375 --> 01:25:34,917 They too are antiheroes, broken people driven by conflicts. 1300 01:25:35,167 --> 01:25:37,500 Strangely, I can even see 1301 01:25:37,875 --> 01:25:41,083 something of an affinity between Lermontov and Travis, 1302 01:25:41,125 --> 01:25:42,875 Travis Bickle in Taxi Driver 1303 01:25:43,042 --> 01:25:45,708 because they're both characters on the edge of things. 1304 01:25:45,958 --> 01:25:48,625 Listening, observing other people 1305 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 always on the verge of exploding. 1306 01:26:40,833 --> 01:26:42,292 Good evening, Mr Craster. 1307 01:26:43,250 --> 01:26:45,458 Won't they be missing you at the Covent Garden tonight? 1308 01:26:45,542 --> 01:26:47,417 [She speaks French] 1309 01:26:47,667 --> 01:26:49,750 Oh, for God's sake, leave me alone, both of you. 1310 01:26:49,917 --> 01:26:52,750 Please Julian, wait until after the performance. 1311 01:26:53,083 --> 01:26:54,333 It'll be too late then. 1312 01:26:54,417 --> 01:26:56,708 You are already too late, Mr Craster. 1313 01:26:57,667 --> 01:26:58,875 Tell him why you've left him. 1314 01:26:58,958 --> 01:27:00,875 - I haven't left him. - Oh, yes, you have left him. 1315 01:27:00,917 --> 01:27:03,667 Nobody can have two lives and your life is dancing. 1316 01:27:03,833 --> 01:27:07,333 What makes the drama of The Red Shoes so compelling to me is the fact 1317 01:27:07,375 --> 01:27:12,042 that all three of the main characters are driven and tortured people. 1318 01:27:12,917 --> 01:27:14,167 Well, Vicky... 1319 01:27:14,625 --> 01:27:16,167 I love you, Julian. 1320 01:27:16,333 --> 01:27:17,667 Nobody but you. 1321 01:27:21,458 --> 01:27:22,833 But you love that more. 1322 01:27:24,042 --> 01:27:25,208 I don't know! 1323 01:27:25,542 --> 01:27:26,708 I don't know... 1324 01:27:29,375 --> 01:27:32,500 if you go with him now, I will never take you back. Never! 1325 01:27:34,292 --> 01:27:35,917 Do you want to destroy our love? 1326 01:27:36,042 --> 01:27:38,083 Adolescent nonsense! 1327 01:27:39,042 --> 01:27:42,250 Alright, go then, go with him! 1328 01:27:42,292 --> 01:27:45,000 Be a faithful housewife! 1329 01:27:45,667 --> 01:27:48,292 Of course, a scene like this is very risky. 1330 01:27:48,792 --> 01:27:51,208 The performances are pushed to the extreme 1331 01:27:52,125 --> 01:27:55,667 and it's easy to regard the whole thing as trashy, pulp material. 1332 01:27:57,458 --> 01:28:01,583 But I see it as an impulsive and instinctive heightening of reality. 1333 01:28:02,000 --> 01:28:03,625 Life is so unimportant. 1334 01:28:06,250 --> 01:28:10,708 And from now onwards, you will dance! 1335 01:28:11,708 --> 01:28:13,542 Like nobody ever before. 1336 01:28:23,792 --> 01:28:27,667 Eventually life and art come together 1337 01:28:28,208 --> 01:28:31,500 and the red shoes acquire the same power in life 1338 01:28:32,250 --> 01:28:33,500 that they had in the ballet. 1339 01:28:36,500 --> 01:28:41,167 I will never forget that most vivid image of Moira Shearer's eyes. 1340 01:28:41,417 --> 01:28:43,458 When the shoes begin to take her away. 1341 01:28:48,250 --> 01:28:50,125 Her face, grotesque, 1342 01:28:52,333 --> 01:28:55,042 echoes of an ancient tragic mask. 1343 01:28:59,583 --> 01:29:02,417 It's so bold and flamboyant and extreme. 1344 01:29:02,583 --> 01:29:06,833 I liked, I like that it sometimes seems out of control. 1345 01:29:07,875 --> 01:29:10,000 Not the emotions of the characters, 1346 01:29:10,042 --> 01:29:12,500 but the emotions of the people who made the film. 1347 01:29:12,708 --> 01:29:14,250 Their passion's out of control. 1348 01:29:15,208 --> 01:29:18,208 And their total commitment to their fairytale story 1349 01:29:18,250 --> 01:29:20,583 creates an unforgettable climax. 1350 01:29:22,500 --> 01:29:23,625 No! 1351 01:29:30,917 --> 01:29:34,792 Why do you think it was so important for you to show somebody dying for their art? 1352 01:29:35,042 --> 01:29:37,042 I think because I would do it myself. 1353 01:29:37,708 --> 01:29:39,208 - Really? - Mm. 1354 01:29:42,958 --> 01:29:43,958 You donโ€™t believe me. 1355 01:29:46,875 --> 01:29:50,250 When the executives of Rank saw The Red Shoes , they hated it. 1356 01:29:50,917 --> 01:29:54,667 The company was increasingly in the hands of bureaucrats and money men 1357 01:29:54,958 --> 01:29:58,542 who saw it as a disastrously uncommercial art movie. 1358 01:29:59,167 --> 01:30:00,292 'RED SHOES' GETS ROUSING WELCOME FROM N.Y. CRITICS 1359 01:30:00,333 --> 01:30:03,708 It was two Americans, Bob Benjamin and Arthur Krim 1360 01:30:04,333 --> 01:30:06,708 who transformed the fortunes of the picture 1361 01:30:07,083 --> 01:30:10,333 by running it continuously in a single theater in New York. 1362 01:30:10,375 --> 01:30:11,792 THE RED SHOES ARE STILL DANCING ON BROADWAY AFTER 2 YEARS! 1363 01:30:11,833 --> 01:30:15,833 From there, he went on to become The Archers' most popular film. 1364 01:30:15,958 --> 01:30:18,750 One of the greatest and most successful pictures ever made. 1365 01:30:20,417 --> 01:30:24,125 For me, it's the ultimate subversive commercial movie. 1366 01:30:25,042 --> 01:30:27,292 It's the epitome of everything that I admire most 1367 01:30:27,375 --> 01:30:28,583 about Powell and Pressburger. 1368 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 It is utterly satisfying as popular entertainment 1369 01:30:33,333 --> 01:30:36,292 but also wildly inventive, profound, 1370 01:30:36,333 --> 01:30:39,292 complex and not at all comforting. 1371 01:30:41,000 --> 01:30:44,083 It's a film that has been gloriously vindicated by history. 1372 01:30:44,958 --> 01:30:46,833 But back in 1949 1373 01:30:46,875 --> 01:30:50,708 Michael and Emeric were so disgusted by the way that Rank treated the picture 1374 01:30:51,458 --> 01:30:53,167 that they split from the company. 1375 01:30:56,042 --> 01:30:59,875 They crossed over to London Films and linked up once again with Alex Korda. 1376 01:31:00,375 --> 01:31:03,625 Alex was the most pleasant, 1377 01:31:03,667 --> 01:31:05,833 fun-loving creature 1378 01:31:06,292 --> 01:31:08,083 who could charm money out, 1379 01:31:08,167 --> 01:31:12,375 not only those who had the money, but strangely, 1380 01:31:13,083 --> 01:31:16,458 also of people, some people who had no money at all. 1381 01:31:16,500 --> 01:31:18,917 Which, of course, ended in disaster. 1382 01:31:25,750 --> 01:31:29,167 The Small Back Room was the first film they made under their new deal. 1383 01:31:30,000 --> 01:31:33,042 And it represented another startling change in direction. 1384 01:31:33,917 --> 01:31:37,708 Having just made a huge Technicolor masterpiece, 1385 01:31:37,917 --> 01:31:40,917 Michael now decided, naturally, that he wanted to make 1386 01:31:41,458 --> 01:31:42,833 a small black and white picture. 1387 01:31:43,917 --> 01:31:47,000 "I needed to escape from romance into reality" 1388 01:31:47,250 --> 01:31:48,250 is how he put it. 1389 01:31:52,167 --> 01:31:54,375 The reality, of course, is what The Archers 1390 01:31:54,417 --> 01:31:56,042 were always accused of avoiding. 1391 01:31:56,125 --> 01:31:58,583 So they now faced up squarely to their critics 1392 01:31:58,750 --> 01:32:03,083 by taking a journey through a bleak succession of blacked-out streets, 1393 01:32:03,375 --> 01:32:04,708 crowded pubs, 1394 01:32:04,958 --> 01:32:06,333 desolate flats 1395 01:32:06,625 --> 01:32:08,333 and stuffy offices. 1396 01:32:09,875 --> 01:32:12,042 What excited Michael most about the film though, 1397 01:32:12,083 --> 01:32:14,708 was the troubled psychology of the characters, 1398 01:32:15,333 --> 01:32:18,000 drawn from Nigel Balchin's original novel. 1399 01:32:19,917 --> 01:32:20,958 I must have a drink. 1400 01:32:22,083 --> 01:32:23,375 Ask me to have a drink, woman. 1401 01:32:23,625 --> 01:32:24,750 Have a drink, Sammy. 1402 01:32:26,500 --> 01:32:27,500 Whiskey? 1403 01:32:30,583 --> 01:32:34,458 No, thanks, Susan. I'll have some of my nice medicine. 1404 01:32:37,708 --> 01:32:41,917 Sammy, the central character is a munitions expert 1405 01:32:42,000 --> 01:32:45,292 who's lost a foot, and now wears a prosthetic. 1406 01:32:46,375 --> 01:32:48,083 Why don't you take the thing off? 1407 01:32:50,375 --> 01:32:51,583 You know that helps. 1408 01:32:52,000 --> 01:32:53,042 No. 1409 01:32:56,083 --> 01:32:57,333 You do when you're alone. 1410 01:32:58,333 --> 01:33:00,208 Why will you keep it on when I'm here? 1411 01:33:07,583 --> 01:33:09,042 It's all right now. 1412 01:33:10,250 --> 01:33:14,292 You must realize that you can have ideas that'll win the war four times over... 1413 01:33:14,500 --> 01:33:17,458 but it still won't do anybody any good unless you can sell them. 1414 01:33:17,917 --> 01:33:20,792 We're not in a university department now. 1415 01:33:20,833 --> 01:33:23,417 No, nor in an advertising agency, where you belong. 1416 01:33:23,667 --> 01:33:24,667 Now look here, Sammy, 1417 01:33:24,875 --> 01:33:27,917 You may think you're a great big scientist and I'm just a commercial stooge... 1418 01:33:27,958 --> 01:33:30,542 But the plain fact is if you make a mess of things, I have to clear it up. 1419 01:33:30,583 --> 01:33:31,625 And the equally plain fact 1420 01:33:31,667 --> 01:33:34,375 is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head! 1421 01:33:34,417 --> 01:33:37,667 I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of ten. 1422 01:33:42,958 --> 01:33:45,375 Sammy's frequently in physical pain 1423 01:33:45,667 --> 01:33:49,500 and this feeds a craving for whiskey that he struggles to control. 1424 01:33:49,542 --> 01:33:50,583 Sammy? 1425 01:33:53,417 --> 01:33:56,917 You could run the section yourself. Even Pinker says so. 1426 01:33:57,333 --> 01:33:58,875 But you just won't face things. 1427 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 You go on being sorry for yourself with everything in the world to live for. 1428 01:34:03,458 --> 01:34:05,792 But what's so special about only having one foot? 1429 01:34:05,833 --> 01:34:07,500 You just haven't got the guts! 1430 01:34:08,792 --> 01:34:11,333 - Will you shut up? - Every word I said is true. 1431 01:34:11,708 --> 01:34:14,042 Oh, Sammy, you're such a fool. 1432 01:34:15,208 --> 01:34:16,917 Why don't you pull yourself together, Sue? 1433 01:34:17,375 --> 01:34:19,042 You're making an ass of yourself. 1434 01:34:22,333 --> 01:34:25,292 Next time you just decide to go home when we're out together 1435 01:34:26,000 --> 01:34:27,833 I'd be obliged if you'd tell me. 1436 01:34:30,208 --> 01:34:33,292 The Archers demonstrated here that if they chose 1437 01:34:33,708 --> 01:34:35,292 they could do heartfelt work 1438 01:34:35,750 --> 01:34:37,750 in the British realist tradition. 1439 01:34:38,583 --> 01:34:41,875 Reining in their instincts for fantasy and comedy 1440 01:34:42,125 --> 01:34:44,958 and focusing instead on the emotional truth 1441 01:34:45,083 --> 01:34:46,708 of a complicated love story. 1442 01:34:50,875 --> 01:34:54,292 I've been thinking, if you really think I'm such a poor sap as you said tonight... 1443 01:34:55,458 --> 01:34:57,083 we'd better get out of each other's way. 1444 01:34:59,250 --> 01:35:01,167 The same thought had occurred to me. 1445 01:35:07,375 --> 01:35:10,333 The finished film is full of anger, and anguish 1446 01:35:11,083 --> 01:35:12,208 and the critics loved it. 1447 01:35:12,250 --> 01:35:14,417 Well, get out of it! 1448 01:35:17,750 --> 01:35:21,167 The only trouble was that audiences just weren't interested. 1449 01:35:22,875 --> 01:35:24,292 They didn't want grim stories 1450 01:35:24,333 --> 01:35:26,917 which harked back to the miseries of the war years. 1451 01:35:28,917 --> 01:35:30,750 So instead of being a new beginning, 1452 01:35:31,542 --> 01:35:34,708 The Small Back Room proved to be a dead end. 1453 01:35:41,250 --> 01:35:42,833 In characteristic fashion, 1454 01:35:43,333 --> 01:35:47,000 the pair now bounced from the bleakest picture they had ever made 1455 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 into their most frivolous film to date. 1456 01:35:53,792 --> 01:35:57,208 Alexander Korda had directed a very profitable version 1457 01:35:57,250 --> 01:36:00,417 of The Scarlet Pimpernel back in the 1930s. 1458 01:36:01,708 --> 01:36:05,792 And he now wanted it remade as a Technicolor spectacular. 1459 01:36:08,583 --> 01:36:10,958 Sam Goldwyn would bring in the Hollywood money. 1460 01:36:11,167 --> 01:36:14,292 And for the first time in their partnership, Powell and Pressburger 1461 01:36:14,375 --> 01:36:17,500 found themselves doing something that neither of them wanted to do, 1462 01:36:17,708 --> 01:36:20,208 a remake of a worn out classic. 1463 01:36:20,500 --> 01:36:23,500 Nobody can help you, not even your government. 1464 01:36:25,583 --> 01:36:26,875 Now, what do you say? 1465 01:36:31,250 --> 01:36:32,958 You seem to have thought of everything. 1466 01:36:34,375 --> 01:36:36,208 Nothing is left of me now, but to say... 1467 01:36:39,125 --> 01:36:40,250 congratulations. 1468 01:36:41,375 --> 01:36:42,792 You're very kind, Sir Percy. 1469 01:36:43,167 --> 01:36:47,292 They decided that the only thing to do with the corny old Pimpernel story 1470 01:36:47,542 --> 01:36:50,542 was to transform it into an exuberant entertainment 1471 01:36:50,750 --> 01:36:53,375 by filling it with comedy and music. 1472 01:37:00,500 --> 01:37:03,125 There's an impudent cinematic joke when Cyril Cusack 1473 01:37:03,208 --> 01:37:05,333 finds himself sneezing uncontrollably, 1474 01:37:05,375 --> 01:37:07,542 and when he sneezes, they cut to fireworks. 1475 01:37:08,125 --> 01:37:10,167 It's the most startling imagery and editing, 1476 01:37:10,208 --> 01:37:11,667 it's got nothing to do with the story. 1477 01:37:11,708 --> 01:37:12,750 I mean, it's not as though 1478 01:37:12,792 --> 01:37:14,917 there are fireworks going on outside the walls in the movie. 1479 01:37:14,958 --> 01:37:18,000 It's simply a visual metaphor coming right out of the blue. 1480 01:37:18,375 --> 01:37:21,167 You know, I think you-- Actually, you could trace it back 1481 01:37:21,500 --> 01:37:23,708 to early silent films 1482 01:37:23,917 --> 01:37:27,000 where often you could see what a person's hearing. 1483 01:37:36,875 --> 01:37:39,000 Or it's like an experiment in avant garde film 1484 01:37:39,042 --> 01:37:40,917 where anything can happen with images. 1485 01:37:41,042 --> 01:37:43,458 But for Michael and Emeric to be doing this here 1486 01:37:43,875 --> 01:37:44,917 in the middle of a drama, 1487 01:37:45,625 --> 01:37:49,167 for me, it represents their pure enjoyment in just making movies. 1488 01:37:51,125 --> 01:37:52,792 But back in 1950 1489 01:37:53,000 --> 01:37:55,542 you didn't make fun of the plot in an adventure story. 1490 01:37:56,083 --> 01:37:58,500 And Sam Goldwyn hated them for it. 1491 01:37:58,750 --> 01:38:03,000 All he wanted was a color version of the original picture. 1492 01:38:03,750 --> 01:38:07,917 So they had to do reshoots and re-edits And the result was a miserable 1493 01:38:08,292 --> 01:38:10,708 compromise which satisfied nobody. 1494 01:38:15,833 --> 01:38:18,000 In the same difficult year of 1950, 1495 01:38:18,125 --> 01:38:21,625 They entered into another co-production with another big Hollywood producer, 1496 01:38:21,708 --> 01:38:23,125 David Selznick. 1497 01:38:24,333 --> 01:38:27,125 This time, the film was Gone to Earth , 1498 01:38:27,750 --> 01:38:30,375 a steamy tale of Shropshire folk 1499 01:38:30,750 --> 01:38:32,625 based on a novel by Mary Webb. 1500 01:38:34,167 --> 01:38:36,500 Selznick wanted the movie to be a showcase 1501 01:38:36,542 --> 01:38:38,458 for his new wife Jennifer Jones, 1502 01:38:38,750 --> 01:38:40,500 who turned out to be terrific. 1503 01:38:41,500 --> 01:38:44,083 We were delighted to have Jennifer Jones. 1504 01:38:44,250 --> 01:38:46,542 Not so delighted with Selznick. 1505 01:38:47,125 --> 01:38:48,792 He was madly in love with her. 1506 01:38:49,292 --> 01:38:51,792 And intensely possessive. 1507 01:38:52,292 --> 01:38:54,708 And also afraid to come on the set when she was there 1508 01:38:54,750 --> 01:38:56,458 because she would throw something at him. 1509 01:38:56,917 --> 01:38:58,958 And so you can, 1510 01:38:59,000 --> 01:39:02,875 you were continually conscious of a glaring eyeball from behind the set. 1511 01:39:03,417 --> 01:39:06,542 Gone to earth! 1512 01:39:06,667 --> 01:39:09,417 Gone to Earth is a kind of gothic masterpiece. 1513 01:39:09,833 --> 01:39:12,375 It's full of Michael's deep feeling for the land, 1514 01:39:12,583 --> 01:39:16,583 the natural world and the rituals of English country life. 1515 01:39:42,042 --> 01:39:43,667 "When at once, a little of midnight 1516 01:39:44,583 --> 01:39:48,167 climbed to the steepest stones on the top of God's little mountain. 1517 01:39:50,500 --> 01:39:52,833 lay your shawl on the devil's chair 1518 01:39:54,083 --> 01:39:55,375 and walk around it. 1519 01:39:58,667 --> 01:39:59,875 Ask your wish." 1520 01:40:01,125 --> 01:40:03,250 If I be to go to "Hunter's Spinney..." 1521 01:40:04,458 --> 01:40:05,750 If I be to go... 1522 01:40:06,958 --> 01:40:08,833 let me hear the fairy music. 1523 01:40:55,125 --> 01:40:58,958 Jennifer Jones' character Hazel is a wild thing 1524 01:40:59,375 --> 01:41:01,542 in a world of traps and snares. 1525 01:41:04,208 --> 01:41:05,458 They're after us, Foxy. 1526 01:41:13,167 --> 01:41:14,250 Which way are they headin'? 1527 01:41:14,333 --> 01:41:15,958 "Hunter's Spinney"! This way! 1528 01:41:16,125 --> 01:41:18,542 - They'll pull you down! - Drop it, they'll pull you down! 1529 01:41:19,208 --> 01:41:21,167 Give her to me, you little fool, give her to me! 1530 01:41:21,875 --> 01:41:27,375 Gone to earth! 1531 01:41:27,458 --> 01:41:31,833 The trouble was that Selznick then refused to accept the film that they delivered. 1532 01:41:32,208 --> 01:41:35,208 At the end, his conception of the film... 1533 01:41:36,167 --> 01:41:37,167 was different. 1534 01:41:37,542 --> 01:41:40,208 And he wanted us to make changes and we didn't. 1535 01:41:40,292 --> 01:41:42,792 And he had the film for North America. 1536 01:41:42,833 --> 01:41:45,375 So he shot extra scenes with Jennifer, 1537 01:41:45,458 --> 01:41:47,667 I think Rouben Mamoulian shot them. 1538 01:41:48,708 --> 01:41:54,333 Selznick ended up suing them and releasing his own version called The Wild Heart . 1539 01:41:54,833 --> 01:41:56,333 So The Archer's two attempts 1540 01:41:56,375 --> 01:41:58,750 to make commercial pictures with Hollywood producers 1541 01:41:59,167 --> 01:42:03,125 both turned into a shambles of recrimination and lawsuits. 1542 01:42:04,208 --> 01:42:07,875 The switch from wartime idealism to peacetime commercialism 1543 01:42:08,083 --> 01:42:10,250 was proving to be very tough. 1544 01:42:11,583 --> 01:42:14,500 Creatively speaking, everything was going awry 1545 01:42:14,792 --> 01:42:19,625 and the partners urgently needed to get back to making their own kind of pictures. 1546 01:42:24,042 --> 01:42:27,042 It was the conductor Mr Thomas Beecham 1547 01:42:27,083 --> 01:42:30,833 who proposed a film of Offenbach's opera, TALES OF HOFFMANN . 1548 01:42:31,625 --> 01:42:33,542 And Emeric seized on the idea. 1549 01:42:34,417 --> 01:42:36,833 Music was always his first love among the arts. 1550 01:42:37,750 --> 01:42:42,375 Emeric also found a fellow spirit in the German writer Hoffmann. 1551 01:42:42,500 --> 01:42:47,292 They had a shared taste for the magical, the morbid and the fantastical. 1552 01:42:49,500 --> 01:42:54,625 In the first tale, Hoffmann falls in love with a mechanical doll, Olympia. 1553 01:42:56,208 --> 01:42:58,458 That young fellow there, I vow 1554 01:42:58,500 --> 01:43:00,542 Very soon will pop the question 1555 01:43:00,583 --> 01:43:05,625 My friend indeed 1556 01:43:27,667 --> 01:43:29,292 What excited Michael here 1557 01:43:29,583 --> 01:43:33,292 was the radical idea of rethinking opera as cinema 1558 01:43:33,875 --> 01:43:36,208 by transforming it into dance. 1559 01:43:36,375 --> 01:43:39,667 Birds in woodland ways Are winging... 1560 01:43:39,708 --> 01:43:42,708 He cast dancers, rather than singers, in key parts. 1561 01:43:43,542 --> 01:43:45,667 This brought the stories to life visually 1562 01:43:46,083 --> 01:43:49,667 and drove the production towards Michael's ideal of a film 1563 01:43:49,750 --> 01:43:51,500 in which everything is choreographed. 1564 01:44:11,208 --> 01:44:13,250 The whole thing was shot like a silent movie 1565 01:44:13,292 --> 01:44:15,333 with music always played back on the set. 1566 01:44:15,500 --> 01:44:17,458 So the performers and the crew 1567 01:44:17,917 --> 01:44:19,625 were all under the spell of it. 1568 01:44:23,458 --> 01:44:27,500 Of course, movement itself is central to the art of motion pictures. 1569 01:44:27,750 --> 01:44:29,708 I love the way a camera can move. 1570 01:44:30,292 --> 01:44:32,458 I love cutting from one movement to another. 1571 01:44:33,208 --> 01:44:36,875 And in those special moments when everything is moving just right, 1572 01:44:38,250 --> 01:44:40,792 whether you're on the set or you're in the editing room, 1573 01:44:41,000 --> 01:44:43,792 you feel possessed by a very powerful energy. 1574 01:44:47,167 --> 01:44:49,750 When I'm asked out of all movies, what is your favorite scene? 1575 01:44:50,917 --> 01:44:52,792 I always think about the sword fight 1576 01:44:52,917 --> 01:44:54,958 in the Gondola in Hoffmann . 1577 01:45:06,708 --> 01:45:09,000 It's so supple and fluid. 1578 01:45:10,167 --> 01:45:13,458 Thoroughly, physical and entirely dreamlike. 1579 01:45:16,167 --> 01:45:17,625 There's no sound effects at all. 1580 01:45:19,208 --> 01:45:20,583 It's both very immediate 1581 01:45:21,792 --> 01:45:22,792 and very distant. 1582 01:45:29,542 --> 01:45:32,042 And it's something that no other art form can do. 1583 01:45:33,000 --> 01:45:34,042 It's pure film. 1584 01:45:50,833 --> 01:45:55,208 Practically every technique known to movies is employed in Hoffmann 1585 01:45:55,375 --> 01:45:59,708 and there's absolutely no respect for conventional continuity. 1586 01:46:06,167 --> 01:46:08,083 The film keeps surpassing itself 1587 01:46:08,167 --> 01:46:10,583 with the surreal and surprising nature of its imagery. 1588 01:46:11,292 --> 01:46:16,000 You get broad theatrical effects combined with perfect cinematic detail. 1589 01:46:16,833 --> 01:46:19,167 Like the movement of Olympia's eyes here. 1590 01:46:23,375 --> 01:46:26,125 And the eyes are choreographed too, just like everything else. 1591 01:46:28,458 --> 01:46:31,542 I always noticed that, particularly with Robert Helpmann's eyes 1592 01:46:32,250 --> 01:46:33,292 just a glance 1593 01:46:33,750 --> 01:46:35,750 and it's as if he danced five steps. 1594 01:46:39,208 --> 01:46:42,625 One of Michael's favorite mantras was "All Art is One". 1595 01:46:43,458 --> 01:46:45,000 Because he believed that in a film, 1596 01:46:45,208 --> 01:46:49,458 you could bring together literature, music, dance, drama and design 1597 01:46:49,875 --> 01:46:54,667 to create a kind of total cinema that would transcend the traditional arts. 1598 01:46:57,500 --> 01:47:00,708 The Tales of Hoffmann is the closest that he got to achieving that. 1599 01:47:04,000 --> 01:47:08,917 It also represented the fulfillment of all his most adventurous ideas. 1600 01:47:09,875 --> 01:47:13,000 I mean, the whole thing is both a composed film 1601 01:47:13,292 --> 01:47:16,208 like the 10 minute experiment in Black Narcissus 1602 01:47:16,542 --> 01:47:21,333 and a surreal psychodrama, like the ballet in The Red Shoes . 1603 01:47:23,542 --> 01:47:26,792 The result is a film that performs like a symphony. 1604 01:47:26,833 --> 01:47:29,125 You can watch it over and over again, 1605 01:47:29,292 --> 01:47:31,250 discovering new things each time. 1606 01:47:34,417 --> 01:47:37,750 It's as close to pure expression as cinema can get. 1607 01:47:37,958 --> 01:47:39,750 Just image after image 1608 01:47:39,833 --> 01:47:43,542 designed to communicate feelings in a very explicit way. 1609 01:48:06,083 --> 01:48:08,250 History was made in New York last weekend, 1610 01:48:08,292 --> 01:48:10,792 as for the first time, the Metropolitan Opera House 1611 01:48:10,833 --> 01:48:12,250 was turned into a cinema. 1612 01:48:12,792 --> 01:48:14,875 And the reason was Tales of Hoffmann , 1613 01:48:15,083 --> 01:48:18,667 a new British picture from London Films, given its world premiere 1614 01:48:18,708 --> 01:48:21,542 at a gala social occasion in aid of the Red Cross. 1615 01:48:24,292 --> 01:48:26,250 After the big premiere in New York, 1616 01:48:26,875 --> 01:48:31,083 Powell and Pressburger got a letter of congratulations from one of their heroes, 1617 01:48:31,292 --> 01:48:32,458 Cecil B DeMille. 1618 01:48:32,500 --> 01:48:34,375 I THANK YOU FOR OUSTANDING COURAGE AND ARTISTRY 1619 01:48:36,875 --> 01:48:40,125 But a painful controversy developed when the film was shown at Cannes, 1620 01:48:40,875 --> 01:48:44,375 Alex Korda thought the third act was slow and dull 1621 01:48:44,583 --> 01:48:45,833 and it ought to be cut out. 1622 01:48:46,667 --> 01:48:48,625 Michael adamantly refused, 1623 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 but he felt that Emeric was siding with Korda. 1624 01:48:51,500 --> 01:48:52,625 And he took this badly. 1625 01:48:53,333 --> 01:48:55,875 It was the last time that Michael would work with Korda. 1626 01:48:56,708 --> 01:48:57,792 Or worse than that, 1627 01:48:58,417 --> 01:49:03,333 it shook the firm foundations of trust between him and Emeric. 1628 01:49:07,292 --> 01:49:09,708 There was now a grim period of three years 1629 01:49:09,750 --> 01:49:12,750 during which the partners didn't make a single film together. 1630 01:49:14,250 --> 01:49:16,708 Michael was full of ambitious ideas, 1631 01:49:16,917 --> 01:49:18,958 but he insisted on creative freedom. 1632 01:49:20,292 --> 01:49:21,625 And who would give him that now 1633 01:49:21,667 --> 01:49:24,417 that he's burned his bridges with Korda and Rank? 1634 01:49:29,417 --> 01:49:33,792 Frustrated and restless, he spent a lot of time traveling the world. 1635 01:49:35,333 --> 01:49:37,417 He was a celebrity, an important man, 1636 01:49:37,458 --> 01:49:40,917 but he was not sure what to do with himself anymore. 1637 01:49:42,083 --> 01:49:44,792 Michael dreamed of adventurous productions with great artists, 1638 01:49:44,833 --> 01:49:46,292 maybe financed by television. 1639 01:49:46,958 --> 01:49:49,208 And one idea was a story from the Odyssey 1640 01:49:49,292 --> 01:49:52,333 starring Orson Welles with a libretto by Dylan Thomas, 1641 01:49:52,667 --> 01:49:54,083 and music by Stravinsky. 1642 01:49:56,292 --> 01:49:58,375 Emeric was always the more practical of the two. 1643 01:49:58,417 --> 01:50:01,000 He went back to Korda to direct a film on his own. 1644 01:50:01,667 --> 01:50:04,917 This was a tale for children called Twice Upon a Time . 1645 01:50:05,750 --> 01:50:07,208 But it was not a success. 1646 01:50:09,583 --> 01:50:13,417 The shaken and embattled partnership tried to recover their momentum 1647 01:50:13,708 --> 01:50:15,333 with all kinds of new projects. 1648 01:50:16,250 --> 01:50:18,083 But they couldn't get anything off the ground. 1649 01:50:22,083 --> 01:50:24,542 There just wasn't much money around for British film production 1650 01:50:24,625 --> 01:50:26,250 in the early fifties, and it was hard 1651 01:50:26,542 --> 01:50:29,417 to make any kind of deal without losing their independence. 1652 01:50:29,708 --> 01:50:32,292 I mean, you want to make a picture and you want to get the money, 1653 01:50:32,375 --> 01:50:35,542 well, you know, you go everywhere you talk to everybody, you do what you can. 1654 01:50:35,583 --> 01:50:38,625 But Michael and Emeric weren't used to working that way. 1655 01:50:39,375 --> 01:50:41,333 They wanted to hang on to their independence 1656 01:50:41,542 --> 01:50:42,917 and they suffered because of it. 1657 01:50:45,125 --> 01:50:48,917 The stress and strain seemed to drag the two men in opposite directions, 1658 01:50:49,208 --> 01:50:52,292 with Michael becoming more idealistic and combative 1659 01:50:52,333 --> 01:50:56,750 while Emeric grew more disappointed and frustrated. 1660 01:50:58,750 --> 01:51:02,958 Eventually they scraped together the wherewithal to make Oh... Rosalinda!! 1661 01:51:03,458 --> 01:51:05,542 An updating of Die Fledermaus 1662 01:51:05,708 --> 01:51:07,875 set in contemporary Vienna. 1663 01:51:08,500 --> 01:51:12,042 The slogan of the movie suited their mood at the time: 1664 01:51:12,375 --> 01:51:15,250 "The situation is hopeless but not serious." 1665 01:51:15,708 --> 01:51:16,792 It seems to me 1666 01:51:17,750 --> 01:51:18,792 with great respect 1667 01:51:18,958 --> 01:51:21,750 to have happened like this! 1668 01:51:29,167 --> 01:51:32,958 The film starts off promisingly with an utterly distinctive design 1669 01:51:33,333 --> 01:51:36,250 and some characteristically ambitious ideas. 1670 01:51:38,708 --> 01:51:41,458 But it never quite lives up to that early promise. 1671 01:51:58,250 --> 01:51:59,667 Rosalinda! 1672 01:52:00,500 --> 01:52:04,042 It is not a composed film, like their best musical works, 1673 01:52:04,500 --> 01:52:06,958 but something looser and less disciplined. 1674 01:52:07,292 --> 01:52:09,125 And I think they never really had the money 1675 01:52:09,167 --> 01:52:12,042 that they needed to carry through their ideas with conviction 1676 01:52:15,417 --> 01:52:19,500 and the champagne that the film offers mostly turns out to be flat 1677 01:52:19,708 --> 01:52:20,958 rather than sparkling. 1678 01:52:24,417 --> 01:52:26,750 The British public, certainly disappointed Emeric 1679 01:52:26,792 --> 01:52:29,917 by refusing to share his very European taste for operetta. 1680 01:52:30,875 --> 01:52:34,833 And the partners were by now desperately in need of some kind of success. 1681 01:52:36,917 --> 01:52:40,250 The next job they took on was an old-fashioned war movie called 1682 01:52:40,708 --> 01:52:42,167 The Battle of the River Plate. 1683 01:52:43,958 --> 01:52:46,708 Michael had a great time shooting it because he was allowed 1684 01:52:46,750 --> 01:52:49,042 to take command of a large fleet of warships 1685 01:52:49,333 --> 01:52:52,792 in order to get the film's magnificent shots of ships at sea. 1686 01:53:03,208 --> 01:53:06,500 What gave the images their spectacular impact on the screen 1687 01:53:06,917 --> 01:53:10,458 was the fact that they were shot in the new widescreen format of VistaVision 1688 01:53:10,583 --> 01:53:12,667 which was like the IMAX of its day. 1689 01:53:13,750 --> 01:53:16,167 You sat in the cinema and you felt like you were on the deck 1690 01:53:16,250 --> 01:53:17,292 of one of those ships. 1691 01:53:20,208 --> 01:53:22,625 The scale and clarity of it was magical. 1692 01:53:29,667 --> 01:53:33,250 And out of nowhere, the pair suddenly had a box office hit again. 1693 01:53:33,583 --> 01:53:37,042 The Empire Theater in Leicester Square was the magnet that drew a vast crowd 1694 01:53:37,125 --> 01:53:39,542 of Londoners who came to see all they could 1695 01:53:39,583 --> 01:53:41,583 of those attending the Royal Film Performance. 1696 01:53:41,917 --> 01:53:44,083 Young French star Brigitte Bardot, for example. 1697 01:53:46,000 --> 01:53:49,917 And Mrs Arthur Miller, who you probably know even better as Marilyn Monroe. 1698 01:53:51,292 --> 01:53:53,208 Her Majesty talking with Miss Monroe 1699 01:53:53,292 --> 01:53:55,375 remarks that they were neighbors at Windsor. 1700 01:53:56,000 --> 01:53:58,292 Dramatically speaking, for the first time, 1701 01:53:58,875 --> 01:54:00,917 they had made a very conventional movie. 1702 01:54:01,917 --> 01:54:04,208 With nothing surprising or new about it. 1703 01:54:06,417 --> 01:54:09,958 ...it's suicide, sheโ€™s tearing herself apart! 1704 01:54:11,292 --> 01:54:13,250 The twilight of the gods. 1705 01:54:15,917 --> 01:54:17,625 But the success of River Plate 1706 01:54:17,875 --> 01:54:20,792 meant that they suddenly had standing in the industry again 1707 01:54:21,083 --> 01:54:24,417 and Rank offered them a five-year contract for seven films. 1708 01:54:25,542 --> 01:54:27,750 Emeric was eager to accept, but Michael feared that 1709 01:54:27,792 --> 01:54:31,750 they would end up making mediocre pictures full of mediocre contract players. 1710 01:54:32,042 --> 01:54:35,875 And he couldn't stomach the idea of giving up their dreams and their autonomy. 1711 01:54:37,167 --> 01:54:40,250 Eventually he agreed to do just one film for Rank 1712 01:54:40,375 --> 01:54:43,375 and this would be Ill Met by Moonlight . 1713 01:54:54,000 --> 01:54:56,458 The subject might have been a great one for The Archers. 1714 01:54:56,792 --> 01:54:59,542 It was based on the true story of Paddy Leigh Fermor, 1715 01:54:59,958 --> 01:55:01,333 a very British hero, 1716 01:55:01,958 --> 01:55:03,333 a gentleman amateur, 1717 01:55:04,167 --> 01:55:08,125 who managed to kidnap a German general on Crete during World War II. 1718 01:55:14,792 --> 01:55:15,833 Come on! 1719 01:55:23,208 --> 01:55:25,792 The problem with the film is that Emeric wanted to tell the story 1720 01:55:25,833 --> 01:55:28,000 in a downbeat documentary way, 1721 01:55:28,208 --> 01:55:30,833 while Michael wanted to make a big romantic picture. 1722 01:55:45,667 --> 01:55:50,250 Once again, the VistaVision camera afforded some big beautiful images. 1723 01:55:50,500 --> 01:55:54,250 But at its heart, the film was confused and it was uninspired. 1724 01:56:01,833 --> 01:56:05,208 Michael felt that Emeric had become tired and timid 1725 01:56:05,458 --> 01:56:08,083 and that he had lost all his fire and ambition. 1726 01:56:08,958 --> 01:56:11,167 Emeric felt that Michael had gone mad 1727 01:56:11,458 --> 01:56:14,583 and become wildly unreasonable about everything. 1728 01:56:16,250 --> 01:56:20,583 Michael hated Rank's choice of Dirk Bogarde as the lead. 1729 01:56:21,625 --> 01:56:22,958 Come on, flash the signal. 1730 01:56:23,000 --> 01:56:24,208 Sugar baker, SB. 1731 01:56:24,542 --> 01:56:25,792 How do I flash "sugar baker"? 1732 01:56:27,583 --> 01:56:29,208 Don't you know the Morse code? 1733 01:56:29,250 --> 01:56:30,958 Me? But don't you... 1734 01:56:31,292 --> 01:56:32,292 No. 1735 01:56:33,917 --> 01:56:34,917 So... 1736 01:56:36,417 --> 01:56:37,667 Do you know the Morse code? 1737 01:56:38,167 --> 01:56:39,167 But of course. 1738 01:56:40,875 --> 01:56:42,542 Aren't you professional soldiers? 1739 01:56:42,833 --> 01:56:43,833 Good lord, no. 1740 01:56:44,333 --> 01:56:45,333 The Major here? 1741 01:56:45,792 --> 01:56:48,625 No, an amateur, distinguished amateur, but still an amateur. 1742 01:56:49,667 --> 01:56:52,292 Michael was refused permission to shoot in Crete, 1743 01:56:52,500 --> 01:56:54,625 and had to make the film in France instead. 1744 01:56:57,250 --> 01:57:00,708 Everything added up to make a weary and troubled production 1745 01:57:00,917 --> 01:57:02,792 that no one really believed in. 1746 01:57:04,833 --> 01:57:07,042 When Michael saw the film 30 years later, 1747 01:57:07,208 --> 01:57:09,500 even he was surprised by how poor it was. 1748 01:57:10,250 --> 01:57:13,750 He felt the acting was mediocre, the camera work a mistake. 1749 01:57:14,042 --> 01:57:18,667 And even in 1957, the whole thing must have looked painfully old-fashioned. 1750 01:57:18,792 --> 01:57:21,542 "The script was underwritten, and weak on action", he said 1751 01:57:21,708 --> 01:57:23,167 "the gags were unoriginal 1752 01:57:23,333 --> 01:57:24,667 and the surprises, 1753 01:57:24,708 --> 01:57:26,125 not surprising." 1754 01:57:29,583 --> 01:57:32,458 During the editing the Powell and Pressburger team 1755 01:57:32,500 --> 01:57:36,167 faced up to the fact that they no longer saw things in the same way, 1756 01:57:36,375 --> 01:57:38,917 and decided to dissolve their partnership. 1757 01:57:42,667 --> 01:57:45,000 I didn't like being tied down to the facts. 1758 01:57:45,375 --> 01:57:49,583 Yes, I read that you resisted that sort of realism and wanted to-- 1759 01:57:49,750 --> 01:57:52,583 - Bit more imagination in it. - Oh, yes. And... 1760 01:57:52,875 --> 01:57:55,875 and so we sort of naturally drifted apart on this. 1761 01:57:56,833 --> 01:57:58,417 On this idea. 1762 01:57:58,500 --> 01:58:01,125 You didn't have a sort of hammer and tongs argument and... 1763 01:58:01,167 --> 01:58:02,250 No, no. 1764 01:58:02,375 --> 01:58:06,000 Throwing down the gauntlet for realism and you marching off in a huff about... 1765 01:58:06,333 --> 01:58:10,542 No, it was just a rather sad mutual gap. 1766 01:58:11,500 --> 01:58:13,042 You can't have a mutual gap, can you? 1767 01:58:13,417 --> 01:58:17,208 A sad gap which opened between two loving people. 1768 01:58:18,292 --> 01:58:20,833 This is the way Emeric summed up the partnership once. 1769 01:58:21,583 --> 01:58:25,250 "I always had the feeling that we were amateurs in a world of professionals. 1770 01:58:25,458 --> 01:58:28,458 Amateurs stand so much closer to what they are doing 1771 01:58:28,583 --> 01:58:30,292 and they are driven by enthusiasm, 1772 01:58:30,667 --> 01:58:34,708 which is so much more forceful than what professionals are driven by." 1773 01:58:36,542 --> 01:58:40,625 People are always asking us how we managed to work together for so long. 1774 01:58:40,667 --> 01:58:42,208 Something like eighteen years. 1775 01:58:43,500 --> 01:58:44,625 The answer is 1776 01:58:45,500 --> 01:58:46,542 love. 1777 01:58:47,583 --> 01:58:49,333 You can't have a collaboration 1778 01:58:50,083 --> 01:58:51,125 in anything 1779 01:58:51,625 --> 01:58:52,708 without love. 1780 01:58:55,000 --> 01:58:57,542 Emeric and Michael always remained good friends 1781 01:58:57,583 --> 01:59:00,500 and neither man ever said a bad word about the other. 1782 01:59:01,625 --> 01:59:06,583 I started to write novels. Very, very few of them, only two. 1783 01:59:06,750 --> 01:59:07,750 And... 1784 01:59:08,208 --> 01:59:10,833 well, I think nice novels. 1785 01:59:16,750 --> 01:59:18,792 Mark, what a beautiful little boy. 1786 01:59:19,042 --> 01:59:20,042 Who is he? 1787 01:59:20,833 --> 01:59:21,833 Me. 1788 01:59:23,500 --> 01:59:24,667 Course it is. 1789 01:59:25,000 --> 01:59:26,208 Then who took this film? 1790 01:59:28,250 --> 01:59:29,250 My father. 1791 01:59:31,250 --> 01:59:34,500 Michael went on to make one more great film without Emeric. 1792 01:59:34,958 --> 01:59:36,333 Ah! What's that? 1793 01:59:41,583 --> 01:59:43,375 That was Peeping Tom . 1794 01:59:44,208 --> 01:59:48,542 And for me, it represents Michael's determination to keep on experimenting. 1795 01:59:51,125 --> 01:59:52,292 Mark, what are you doing? 1796 01:59:52,417 --> 01:59:54,250 Wanted to photograph you watching. 1797 01:59:54,458 --> 01:59:55,458 No, no! 1798 01:59:56,583 --> 01:59:58,958 Michael even included himself in this story 1799 01:59:59,000 --> 02:00:00,917 casting himself as the bullying father 1800 02:00:00,958 --> 02:00:04,417 who terrifies his own child in order to study his fear. 1801 02:00:08,292 --> 02:00:09,292 What's he doing? 1802 02:00:11,583 --> 02:00:12,792 Giving me a present. 1803 02:00:14,417 --> 02:00:15,417 What is it? 1804 02:00:17,167 --> 02:00:18,292 Can't you guess? 1805 02:00:21,917 --> 02:00:23,000 A camera. 1806 02:00:27,375 --> 02:00:29,125 That child grows up to be a killer. 1807 02:00:29,292 --> 02:00:31,542 And what's most unsettling about it, 1808 02:00:31,667 --> 02:00:34,250 of course, is that he's shown sympathetically. 1809 02:00:34,375 --> 02:00:36,542 As a shy and suffering person. 1810 02:00:36,625 --> 02:00:37,625 Switch it off, Mark! 1811 02:00:40,125 --> 02:00:41,500 Mark, switch it off! 1812 02:00:41,750 --> 02:00:44,542 His trouble is that he is not at home in this world 1813 02:00:45,375 --> 02:00:47,500 and he feels truly alive and whole 1814 02:00:47,625 --> 02:00:52,042 only in the images he creates built from the destruction of others. 1815 02:00:53,958 --> 02:00:57,250 Every night you switch on that film machine. 1816 02:00:59,167 --> 02:01:02,833 What are these films you can't wait to look at? 1817 02:01:04,750 --> 02:01:06,458 What's the film you're showing now? 1818 02:01:08,500 --> 02:01:10,583 Take me to your cinema. 1819 02:01:11,375 --> 02:01:12,375 Yes. 1820 02:01:14,208 --> 02:01:16,708 The atmosphere that permeates the whole film 1821 02:01:16,750 --> 02:01:19,125 is one of overwhelming sadness. 1822 02:01:22,042 --> 02:01:23,917 What am I seeing, Mark? 1823 02:01:28,792 --> 02:01:30,125 Why don't you answer? 1824 02:01:36,583 --> 02:01:37,583 Oh! 1825 02:01:40,417 --> 02:01:41,417 It's no good. 1826 02:01:42,333 --> 02:01:44,167 I was afraid it wouldn't be. 1827 02:01:44,875 --> 02:01:45,875 What? 1828 02:01:46,208 --> 02:01:47,875 The lights fade too soon. 1829 02:01:48,500 --> 02:01:51,125 It's a very disturbing and transgressive film, 1830 02:01:51,542 --> 02:01:53,458 but it's also very moving because 1831 02:01:53,625 --> 02:01:57,250 at the heart of it is this radical compassion, 1832 02:01:58,208 --> 02:02:00,208 it asks you to feel for someone 1833 02:02:00,250 --> 02:02:02,000 who is a madman and a murderer. 1834 02:02:02,042 --> 02:02:03,750 What do you think you've spoiled? 1835 02:02:04,625 --> 02:02:05,708 An opportunity. 1836 02:02:07,417 --> 02:02:09,167 Now, I have to find another one. 1837 02:02:14,500 --> 02:02:15,583 Watch them, Helen. 1838 02:02:16,375 --> 02:02:17,750 Watch them, say goodbye, 1839 02:02:18,417 --> 02:02:19,458 one by one. 1840 02:02:20,167 --> 02:02:21,750 I have timed it so often. 1841 02:02:30,833 --> 02:02:31,708 Helen! 1842 02:02:31,875 --> 02:02:32,875 Helen! 1843 02:02:33,250 --> 02:02:34,250 I'm afraid. 1844 02:02:34,875 --> 02:02:36,750 No, no, Mark! 1845 02:02:40,500 --> 02:02:41,583 And I'm glad... 1846 02:02:42,583 --> 02:02:43,583 I'm afraid. 1847 02:02:46,458 --> 02:02:49,417 "I was shocked to the core to find a director of his standing 1848 02:02:49,458 --> 02:02:54,208 befouling the screen with such perverted nonsense." 1849 02:02:54,542 --> 02:02:59,292 "The word for Michael Powell's Peeping Tom is, quite simply, nasty." 1850 02:02:59,625 --> 02:03:03,167 " Peeping Tom stinks more than anything else in British films 1851 02:03:03,208 --> 02:03:05,083 since The Stranglers of Bombay ." 1852 02:03:05,667 --> 02:03:09,042 "The only really satisfactory way to dispose of Peeping Tom 1853 02:03:09,125 --> 02:03:12,625 would be to shovel it up and flush it swiftly down the nearest sewer." 1854 02:03:13,333 --> 02:03:15,583 I believed in the film, they didn't. 1855 02:03:16,500 --> 02:03:18,500 It vanished for 20 years. 1856 02:03:19,292 --> 02:03:20,667 And I vanished with it. 1857 02:03:21,417 --> 02:03:23,042 I was no longer bankable. 1858 02:03:23,375 --> 02:03:24,917 I was too independent. 1859 02:03:25,458 --> 02:03:26,958 I wanted my own way. 1860 02:03:28,125 --> 02:03:31,667 The other thing that counted against Michael was the fact that by now 1861 02:03:32,167 --> 02:03:33,583 it was the 60s. 1862 02:03:34,000 --> 02:03:35,542 Tony Richardson, Karel Reisz, 1863 02:03:35,583 --> 02:03:37,958 Lindsay Anderson were making fresh energetic, 1864 02:03:38,083 --> 02:03:41,500 a kind of classic films which drew on the documentary tradition 1865 02:03:41,708 --> 02:03:44,000 and the ideas of the European New Wave. 1866 02:03:45,333 --> 02:03:47,542 This is Ron, I want a word with you! 1867 02:03:47,583 --> 02:03:51,542 For these young men, Michael represented ancient history. 1868 02:03:52,750 --> 02:03:54,792 - Give me my money back! - Call it! 1869 02:04:00,500 --> 02:04:01,500 Cut! 1870 02:04:01,750 --> 02:04:03,792 I go out of frame, you don't follow me at all? 1871 02:04:03,875 --> 02:04:06,542 - No, we don't follow you. - Oh, itโ€™s alright then. Alright, good. 1872 02:04:06,583 --> 02:04:07,667 Oh, sorry... 1873 02:04:07,708 --> 02:04:11,625 No, I had a feeling in that take that I was opening my mouth 1874 02:04:11,750 --> 02:04:15,542 and licking my lips a little too much. I suddenly found myself doing that. 1875 02:04:15,583 --> 02:04:17,667 - Yes, do it again. - Would you like to take another? 1876 02:04:17,708 --> 02:04:18,667 Action! 1877 02:04:18,750 --> 02:04:20,917 After much struggle, he managed to put together 1878 02:04:20,958 --> 02:04:22,833 two low budget pictures in Australia. 1879 02:04:23,542 --> 02:04:25,708 Mrs Ryan, I want a word with you! 1880 02:04:25,875 --> 02:04:26,875 I want a word... 1881 02:04:26,958 --> 02:04:28,042 Including this one 1882 02:04:28,083 --> 02:04:31,167 Age of Consent with Helen Mirren and James Mason. 1883 02:04:31,375 --> 02:04:34,167 - Give me that money back, itโ€™s mine! - You stole it from me! 1884 02:04:38,292 --> 02:04:39,333 Cut! 1885 02:04:39,417 --> 02:04:42,833 It never became a real tug of war, with both of you tugging. 1886 02:04:43,083 --> 02:04:47,500 If it really is a tug of war, so that your life is depending on the bag. 1887 02:04:47,542 --> 02:04:49,875 And if you lose the bag, you've gone, you know. 1888 02:04:50,292 --> 02:04:51,292 Cora! 1889 02:04:52,042 --> 02:04:53,083 Action now. 1890 02:05:01,292 --> 02:05:02,292 Cut! 1891 02:05:02,333 --> 02:05:03,708 It was wonderful, darling. 1892 02:05:04,042 --> 02:05:05,208 Marvellous. Are you alright? 1893 02:05:05,625 --> 02:05:06,875 It was very clever. 1894 02:05:10,667 --> 02:05:11,875 Everybody happy? 1895 02:05:13,042 --> 02:05:16,458 He had no way of knowing it, but this would be his last feature film. 1896 02:05:17,625 --> 02:05:20,250 He was never able to raise the money to make another one. 1897 02:05:23,000 --> 02:05:24,000 She's dead. 1898 02:05:27,958 --> 02:05:29,042 Grandma? 1899 02:05:31,208 --> 02:05:33,667 Of course, it was during the very years 1900 02:05:33,750 --> 02:05:36,458 that Michael was struggling and sinking into obscurity 1901 02:05:36,917 --> 02:05:39,750 that people like me and Francis Coppola were discovering 1902 02:05:39,833 --> 02:05:41,625 his work on the other side of the Atlantic. 1903 02:05:43,750 --> 02:05:47,042 And our great fortune was that we were watching the Powell Pressburger films 1904 02:05:47,125 --> 02:05:49,500 without any cultural baggage. 1905 02:05:49,875 --> 02:05:52,917 We had no prejudices based on when they were made 1906 02:05:53,125 --> 02:05:54,708 or how they were received. 1907 02:05:54,875 --> 02:05:56,875 We just saw them as enjoyable films 1908 02:05:57,042 --> 02:05:59,000 and sometimes wonderful works of art. 1909 02:05:59,833 --> 02:06:04,333 We watched all types of British films, whether it was Grierson or Jennings, 1910 02:06:04,833 --> 02:06:08,000 David Lean or Carol Reed, Hitchcock or Powell and Pressburger. 1911 02:06:08,167 --> 02:06:11,250 And we didn't think of any one style as better than the others. 1912 02:06:11,458 --> 02:06:16,042 For us, they all reflected different aspects of one people. 1913 02:06:16,750 --> 02:06:17,750 The British. 1914 02:06:18,500 --> 02:06:20,375 And we were open to all of it. 1915 02:06:22,208 --> 02:06:23,708 When I got to know Michael well, 1916 02:06:23,958 --> 02:06:28,500 he certainly seemed to me imbued with the spirit and the soul of Britain. 1917 02:06:29,417 --> 02:06:32,375 And it was my great good fortune in the 1980s 1918 02:06:32,583 --> 02:06:35,500 to finally see him and Emeric rediscovered 1919 02:06:35,833 --> 02:06:38,125 and reassessed in Britain too. 1920 02:06:39,333 --> 02:06:43,125 I can't begin to describe how touched 1921 02:06:43,417 --> 02:06:47,583 and how happy I am to be presenting this award tonight. 1922 02:06:48,000 --> 02:06:53,833 An award which I feel very deeply is long, long overdue. 1923 02:06:56,625 --> 02:06:58,167 These two giants of the cinema 1924 02:06:58,208 --> 02:07:01,333 who had pretty much disappeared into oblivion for 20 years 1925 02:07:02,042 --> 02:07:05,667 were finally granted the honor and respect that they deserved. 1926 02:07:07,542 --> 02:07:09,875 In 1984, Michael got married 1927 02:07:09,958 --> 02:07:12,833 to my longtime film editor, Thelma Schoonmaker, 1928 02:07:13,375 --> 02:07:15,625 who's edited all my films since Raging Bull . 1929 02:07:16,167 --> 02:07:19,125 They lived here in New York and Michael became a constant friend 1930 02:07:19,375 --> 02:07:21,500 and a constant presence in my life. 1931 02:07:22,333 --> 02:07:25,208 He was a guy who hadn't made a picture in 25-30 years. 1932 02:07:25,250 --> 02:07:27,958 But every day he was planning one. 1933 02:07:30,333 --> 02:07:35,042 When I went through difficult times, he was a tremendous support. 1934 02:07:36,083 --> 02:07:38,500 I remember when I was finishing The King of Comedy 1935 02:07:38,750 --> 02:07:41,000 I was at a very low point. 1936 02:07:41,750 --> 02:07:45,083 But Michael somehow seemed to understand everything I was going through. 1937 02:07:45,708 --> 02:07:46,792 He never... 1938 02:07:47,167 --> 02:07:48,333 he was never intrusive. 1939 02:07:49,208 --> 02:07:51,458 But he was able to talk to me personally 1940 02:07:51,792 --> 02:07:55,750 from the experience that he had of a very long creative life. 1941 02:07:56,125 --> 02:07:58,333 And his voice was very different from 1942 02:07:58,708 --> 02:08:01,000 the voices of the others around me at the time. 1943 02:08:02,042 --> 02:08:05,083 He had a spirit that was always strong 1944 02:08:05,250 --> 02:08:06,542 and uncompromised. 1945 02:08:07,250 --> 02:08:09,583 Even when he seemed to be a forgotten man. 1946 02:08:10,458 --> 02:08:14,042 That spirit supported me in periods of doubt 1947 02:08:14,458 --> 02:08:15,500 and desolation. 1948 02:08:18,250 --> 02:08:19,667 I look back on it now 1949 02:08:19,708 --> 02:08:22,292 and I find it extraordinary that I knew Michael Powell personally 1950 02:08:22,333 --> 02:08:23,750 for 16 years. 1951 02:08:23,792 --> 02:08:26,958 And he was not only a support but a guide. 1952 02:08:27,208 --> 02:08:31,750 Pushing me along, giving me confidence, keeping me bold in my own work. 1953 02:08:31,792 --> 02:08:33,167 It's OK, fellas, no problem. 1954 02:08:34,500 --> 02:08:37,208 This one's gone. What? OK, yeah. 1955 02:08:37,958 --> 02:08:40,750 I'll never be able to fully understand or express 1956 02:08:41,542 --> 02:08:44,667 why he meant so much to me and why he'll always be with me. 1957 02:08:48,875 --> 02:08:50,208 And that current of thought 1958 02:08:50,250 --> 02:08:53,167 always leads back to those films he made with Emeric. 1959 02:08:54,542 --> 02:08:56,000 I'm signing off now, June. 1960 02:08:56,042 --> 02:08:57,583 Goodbye, goodbye June. 1961 02:08:57,667 --> 02:09:00,583 Hello, G for George. Hello, G-George? 1962 02:09:00,625 --> 02:09:01,667 Hello G-George? 1963 02:09:01,750 --> 02:09:04,750 David Niven saying goodbye to Kim Hunter over the radio 1964 02:09:05,042 --> 02:09:07,042 in A Matter of Life and Death . 1965 02:09:14,458 --> 02:09:15,583 Let it ring. 1966 02:09:15,792 --> 02:09:20,250 The intensely erotic scenes between Kathleen Byron and David Farrar 1967 02:09:20,667 --> 02:09:22,125 in The Small Back Room . 1968 02:09:29,083 --> 02:09:31,792 The camera moving up and away from the duel 1969 02:09:32,042 --> 02:09:33,708 in The Life and Death of Colonel Blimp . 1970 02:09:42,250 --> 02:09:45,792 Certain films, you simply run all the time and you live with them. 1971 02:09:46,958 --> 02:09:49,625 As you grow older, they grow deeper. 1972 02:09:50,583 --> 02:09:52,375 I'm not sure how it happens, but it does. 1973 02:09:54,458 --> 02:09:57,333 For me, that body of work is a wondrous presence, 1974 02:09:57,750 --> 02:09:59,625 a constant source of energy, 1975 02:10:00,083 --> 02:10:01,167 and a reminder 1976 02:10:01,458 --> 02:10:04,833 of what life and art are all about. 1977 02:10:22,500 --> 02:10:23,625 When you look back 1978 02:10:23,667 --> 02:10:26,042 do you think that somehow or other, the British 1979 02:10:26,625 --> 02:10:30,750 didn't appreciate you both as much as they might have? 1980 02:10:33,250 --> 02:10:36,042 When did the British ever appreciate their great men? 1981 02:10:40,000 --> 02:10:41,000 Cut. 1982 02:10:41,083 --> 02:10:43,333 I hope this will, this will be cut. 1983 02:10:45,667 --> 02:10:48,875 MADE IN ENGLAND 164170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.