All language subtitles for Growing Pains S02E03 Long

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,899 "You can be sure the wok is at the correct temperature... 2 00:00:06,073 --> 00:00:09,771 by sprinkling water on the surface, droplet should dance before evaporating." 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,502 Yes, ballet or rumba? 4 00:00:15,449 --> 00:00:16,542 Perfecto. 5 00:00:16,717 --> 00:00:18,379 Dad, look. We got a deal for you. 6 00:00:18,552 --> 00:00:21,133 If you'll just order a pizza, we'll pay for it. 7 00:00:21,157 --> 00:00:21,954 Two toppings. 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,956 Are you saying you have no faith in your old dad's ability... 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,753 to cook a simple Chinese dinner? 10 00:00:26,927 --> 00:00:28,327 Yep. 11 00:00:28,829 --> 00:00:32,266 - Hi, honey. Hi, guys. - Hi, Mom. 12 00:00:32,466 --> 00:00:34,401 - What's burning? - Me. 13 00:00:34,568 --> 00:00:36,833 If anyone says one more thing about my cooking... 14 00:00:37,004 --> 00:00:38,529 I may forget the whole thing. 15 00:00:38,705 --> 00:00:41,675 - Hey, Dad... - No one's going to say a word. 16 00:00:41,842 --> 00:00:43,640 - What are we having? - Hacked beef. 17 00:00:43,911 --> 00:00:45,174 Yum. 18 00:00:45,345 --> 00:00:47,541 Sorry I'm late. I was over at Annie's. 19 00:00:47,714 --> 00:00:49,307 Oh, your new friend? 20 00:00:49,483 --> 00:00:51,918 Oh, Carol, I don't remember that sweater. 21 00:00:52,085 --> 00:00:54,714 Oh, no, it's not mine. It's Annie's, she loaned it to me. 22 00:00:54,888 --> 00:00:57,756 Oh, no, call the nerd police. She's out of uniform again. 23 00:00:57,925 --> 00:00:59,291 Mike. 24 00:00:59,459 --> 00:01:00,722 Are you wearing makeup? 25 00:01:00,894 --> 00:01:05,059 Just a little base, powder, blush, lipstick, mascara and eyeliner. 26 00:01:07,267 --> 00:01:08,667 - Annie's? - Yeah. 27 00:01:08,835 --> 00:01:12,328 She says with the right color and shading I have a beautiful face. 28 00:01:12,506 --> 00:01:14,737 Hey, you know, she's right. 29 00:01:15,342 --> 00:01:18,369 Mike, shut up. You don't see me making fun of your friends. 30 00:01:18,545 --> 00:01:20,844 Even the ones that drool. 31 00:01:22,115 --> 00:01:26,075 You guys will be less hostile after some crispy fried duck lips. 32 00:01:28,722 --> 00:01:31,851 I'm just glad I won't be around here with him tonight. 33 00:01:32,092 --> 00:01:33,185 Oh? 34 00:01:33,393 --> 00:01:36,261 Yeah, Annie and I are going out, if that's okay. 35 00:01:36,430 --> 00:01:39,491 Carol, usually we know your friends before you go out with them. 36 00:01:39,666 --> 00:01:41,362 What's to know? She's a cheerleader. 37 00:01:41,535 --> 00:01:44,403 She's on the drama club, very funny and very popular. 38 00:01:44,571 --> 00:01:47,507 So, what's she hanging around with you for? 39 00:01:47,941 --> 00:01:50,843 - Mike. - Hey, I didn't say it, he did. 40 00:01:51,011 --> 00:01:53,173 Sorry, it sounded like you. 41 00:01:53,347 --> 00:01:54,815 So is it okay? 42 00:01:54,982 --> 00:01:56,473 Where will you be going? 43 00:01:56,650 --> 00:01:59,381 Shopping for earrings since I just got my ears pierced. 44 00:01:59,820 --> 00:02:00,844 Oh. 45 00:02:01,021 --> 00:02:02,580 So is it okay? 46 00:02:02,756 --> 00:02:05,225 Sure, just be careful walking after dark. 47 00:02:05,392 --> 00:02:07,452 Oh, don't worry, we won't be walking. 48 00:02:07,628 --> 00:02:09,392 Annie drives. 49 00:02:10,897 --> 00:02:13,025 Annie drives. 50 00:02:13,200 --> 00:02:14,463 I heard. 51 00:02:14,901 --> 00:02:18,338 Hey, do you think she could pick up some burgers for us on the way over? 52 00:03:25,872 --> 00:03:28,933 I was going to take Carol to get her ears pierced. 53 00:03:29,109 --> 00:03:30,941 At least one ear. 54 00:03:31,111 --> 00:03:33,745 Well, honey, if it makes you feel any better, 55 00:03:33,769 --> 00:03:36,072 you can take me to get my ears pierced. 56 00:03:36,249 --> 00:03:38,241 I'm serious, Jason. 57 00:03:38,418 --> 00:03:41,786 Well, what I'm hearing is that I think you're a little bothered... 58 00:03:41,955 --> 00:03:45,687 by the fact that Carol is making a friend who has some real influence on her. 59 00:03:45,859 --> 00:03:49,819 Oh. How wrong you are, doctor. I want Carol to have plenty of friends. 60 00:03:49,996 --> 00:03:52,522 I just wish she'd pick someone who wasn't a slut. 61 00:03:55,569 --> 00:03:58,505 Come on, Maggie, you haven't even met the little tramp. 62 00:04:01,141 --> 00:04:04,976 You're defending a girl who makes our daughter up to look like Prince? 63 00:04:05,912 --> 00:04:07,471 Prince is very popular. 64 00:04:07,914 --> 00:04:10,440 I know, I know. I'm just worried about her, that's all. 65 00:04:10,617 --> 00:04:14,349 I mean, Carol's never had a friend who was so social. 66 00:04:14,521 --> 00:04:17,582 Well, Carol's also at the age where she's going to rebel a little. 67 00:04:17,758 --> 00:04:21,752 And that may include picking some friends her parents don't always approve of. 68 00:04:21,928 --> 00:04:24,989 Think how the parents of Mike's friends must feel. 69 00:04:26,299 --> 00:04:28,461 - Mom, Dad, I'll see you in the morning. - Okay. 70 00:04:28,635 --> 00:04:29,796 Morning? 71 00:04:29,970 --> 00:04:31,495 Whoa. 72 00:04:32,839 --> 00:04:35,434 - Hold it, Mike. - Where are you going? 73 00:04:35,609 --> 00:04:38,477 Boner called, his parents don't want him home alone tonight... 74 00:04:38,645 --> 00:04:42,173 - I'm gonna spend the night at his place. - You're babysitting Boner? 75 00:04:43,350 --> 00:04:45,148 Hey, somebody's got to. 76 00:04:45,318 --> 00:04:47,287 Shouldn't you tell us these things first? 77 00:04:47,454 --> 00:04:49,685 That's what I just did, Mom. 78 00:04:49,856 --> 00:04:53,293 No, no. That's not how it works. 79 00:04:56,363 --> 00:04:59,231 Are you guys actually saying I can't go? 80 00:05:01,635 --> 00:05:03,604 Very good. 81 00:05:03,770 --> 00:05:06,205 Dad? Mom, can you talk to him? 82 00:05:06,373 --> 00:05:09,104 You know the rules, Mike. You have to ask in advance. 83 00:05:09,910 --> 00:05:12,402 Please, oh, please, can I go to Boner's house? 84 00:05:12,579 --> 00:05:17,108 Maybe staying home tonight will teach you how and when to ask for something. 85 00:05:18,084 --> 00:05:19,108 I don't... 86 00:05:19,286 --> 00:05:21,585 You guys have gone too far this time. 87 00:05:21,755 --> 00:05:23,121 You know what I'm gonna do? 88 00:05:23,290 --> 00:05:26,055 All right, I'm gonna tell you what I'm gonna do. 89 00:05:29,696 --> 00:05:32,564 I'm gonna stay like this until you let me go to Boner's house. 90 00:05:32,732 --> 00:05:34,325 How do you like that? 91 00:05:35,101 --> 00:05:39,368 Well, maybe all that blood rushing to your brain will do it some good. 92 00:05:45,445 --> 00:05:47,880 What didn't they let you do this time? 93 00:05:48,048 --> 00:05:50,449 Spend the night at Boner's. 94 00:05:51,318 --> 00:05:54,618 I can't believe this, Annie Boyer is coming to my house... 95 00:05:54,788 --> 00:05:58,054 and my stupid brother is sitting on his head. 96 00:05:58,225 --> 00:06:00,592 Yeah, and I'm gonna stay just like this. 97 00:06:00,760 --> 00:06:02,695 Mom, Mom. 98 00:06:03,230 --> 00:06:05,290 What? What is it? 99 00:06:05,465 --> 00:06:08,458 - It's him. - I'm not doing a thing, Mom. 100 00:06:08,635 --> 00:06:12,299 I don't know, maybe it's time we wallpaper Carol's room in rubber. 101 00:06:12,472 --> 00:06:14,805 Now if you'll excuse me, I have to go call Boner... 102 00:06:14,975 --> 00:06:17,069 and break my best friend's heart. 103 00:06:17,978 --> 00:06:19,947 Why does he have to be related to me? 104 00:06:20,113 --> 00:06:23,743 Why can't I have a normal brother who's not a total embarrassment? 105 00:06:23,917 --> 00:06:26,648 Hey, that's what I'm here for. 106 00:06:28,388 --> 00:06:31,187 Boner, look, I'm sorry. I just can't make it, all right? 107 00:06:31,691 --> 00:06:33,159 My family needs me. 108 00:06:34,961 --> 00:06:36,725 Yeah, all right, let me ask. Hey, Dad? 109 00:06:42,903 --> 00:06:45,668 You're busy. Yeah, Bone, should be fine. 110 00:06:45,839 --> 00:06:48,570 I'll call you if it's a hassle. Okay, bye. 111 00:06:48,742 --> 00:06:51,041 - Hmm. These are good, you want one? - No, thanks. 112 00:06:51,211 --> 00:06:54,340 - Dad, about tonight, I'd really... - Yeah, about tonight. 113 00:06:54,514 --> 00:06:56,574 Look, would you please do me a favor... 114 00:06:56,750 --> 00:06:59,083 and try not to tease your sister tonight, okay? 115 00:06:59,252 --> 00:07:02,086 - Carol? - Yeah, that sister. 116 00:07:02,255 --> 00:07:05,453 She's got a new friend. So try to be a little sensitive, okay? 117 00:07:05,625 --> 00:07:08,527 Hey, Dad, guys are supposed to be tough, not sensitive. 118 00:07:08,695 --> 00:07:09,719 Oh, really? 119 00:07:09,896 --> 00:07:12,832 Well, then explain Alan Alda. 120 00:07:14,401 --> 00:07:16,029 I can't. 121 00:07:17,604 --> 00:07:21,700 Let me let you in on a little secret, Mike. Women go crazy for sensitive guys. 122 00:07:21,875 --> 00:07:23,173 Oh, come on, Dad. 123 00:07:23,343 --> 00:07:27,041 Yeah, you remember those classic movies I bought and I forced you to watch? 124 00:07:27,213 --> 00:07:29,409 - Yeah. - Remember Casablanca? 125 00:07:30,116 --> 00:07:32,051 Yeah, with that old guy with the lisp? 126 00:07:32,218 --> 00:07:34,119 Bogie. Yes. 127 00:07:34,554 --> 00:07:38,582 Well, do you remember how Carol and your mom cried at the end? 128 00:07:38,758 --> 00:07:39,987 Yeah. 129 00:07:40,160 --> 00:07:44,860 They cried, as all women do, not because Bogie's a tough guy, which he was... 130 00:07:45,031 --> 00:07:47,057 but because he was also sensitive. 131 00:07:48,068 --> 00:07:49,559 - Sensitive, huh? - Mm-hm. 132 00:07:52,706 --> 00:07:55,301 Here's looking at you, kid. 133 00:07:55,709 --> 00:07:56,972 Needs work. 134 00:08:03,416 --> 00:08:05,976 Bye, Mom. Bye, Dad. See you later. 135 00:08:06,152 --> 00:08:07,432 Carol, wait. CAROL: Hi, Annie. 136 00:08:09,255 --> 00:08:13,283 Annie, this is my mom. Mom, this is Annie. 137 00:08:13,460 --> 00:08:14,985 Nice to meet you, Annie. 138 00:08:15,161 --> 00:08:16,993 - Jason. - Thanks, you too. 139 00:08:17,163 --> 00:08:18,825 And this is my little brother, Ben. 140 00:08:18,999 --> 00:08:21,059 Did you bring more clothes for Carol? 141 00:08:21,234 --> 00:08:22,759 - Ben. - It's okay. 142 00:08:22,936 --> 00:08:25,997 - I have a little brother too. - And this is my father. 143 00:08:26,172 --> 00:08:27,504 Hi, Annie. ANNIE: Hi. 144 00:08:27,674 --> 00:08:30,803 Well, it's nice to meet the artist who painted Carol's face. 145 00:08:31,845 --> 00:08:35,373 - Dad. - It's okay, I have a father too. 146 00:08:37,350 --> 00:08:39,910 - Oh, and that's Mike. - Hi. 147 00:08:40,086 --> 00:08:41,748 See you later, Mike. 148 00:08:41,921 --> 00:08:44,152 Oh, right. Yeah, I have to go out and change. 149 00:08:44,324 --> 00:08:47,226 I was just in the garage fixing the Porsche. Heh-heh. 150 00:08:48,995 --> 00:08:50,896 Mike, we don't have a Porsche. 151 00:08:51,064 --> 00:08:54,660 Right, Porsche, Ferrari. Who can keep them straight? 152 00:08:54,834 --> 00:08:57,702 Come, I brought a couple of hot sweaters I want you to try on. 153 00:08:57,871 --> 00:08:59,362 Oh, great. 154 00:09:00,607 --> 00:09:02,906 So you guys can just hang around here tonight. 155 00:09:03,076 --> 00:09:05,409 Mom. 156 00:09:06,179 --> 00:09:09,115 This one makes you look so sexy. 157 00:09:09,282 --> 00:09:10,545 Really? 158 00:09:10,717 --> 00:09:13,846 - What do you wanna do tonight? - I thought we were going to the mall. 159 00:09:14,020 --> 00:09:17,149 - We did that this afternoon. - We could see something at the Sixplex. 160 00:09:17,323 --> 00:09:18,882 - Anything you wanna see? - No. 161 00:09:19,059 --> 00:09:20,083 I've seen them all. 162 00:09:20,260 --> 00:09:21,284 - Me too. - Where else? 163 00:09:21,461 --> 00:09:23,089 - I don't know. - I don't know either. 164 00:09:23,263 --> 00:09:25,494 - We don't have to go out. - You mean, stay here? 165 00:09:25,665 --> 00:09:26,826 - We could. - For the night? 166 00:09:27,000 --> 00:09:29,697 - Hey, that would be fun. - Yeah. Ha-ha. 167 00:09:31,671 --> 00:09:33,401 Carol's gonna have her own friends... 168 00:09:33,573 --> 00:09:36,441 we shouldn't worry unless there's something to worry about. 169 00:09:36,609 --> 00:09:39,909 You sound so smart when you agree with me. 170 00:09:40,080 --> 00:09:41,878 Don't push your luck. 171 00:09:42,048 --> 00:09:44,916 - Sweet and sour shrimp? - Oh, let me. 172 00:09:50,423 --> 00:09:52,153 It's good. 173 00:09:52,725 --> 00:09:55,889 Oh, this can't be. I followed that recipe to the letter. 174 00:09:56,062 --> 00:09:59,260 I had water dancing like Baryshnikov here. 175 00:09:59,732 --> 00:10:02,224 Honey, I think you used salt instead of sugar. 176 00:10:02,402 --> 00:10:03,665 Oh, that's impossible. 177 00:10:03,837 --> 00:10:06,500 Oh, it's okay. I mean, it could happen to anybody. 178 00:10:06,673 --> 00:10:10,201 I mean, it looks exactly alike. It's an easy mistake. 179 00:10:10,376 --> 00:10:12,743 So you've done it too, huh? 180 00:10:12,912 --> 00:10:14,141 You've got to be kidding. 181 00:10:19,452 --> 00:10:22,786 - This color would look good on you. - Not as good as it looks on you. 182 00:10:22,956 --> 00:10:24,822 - Not true. - Let's face it. 183 00:10:24,991 --> 00:10:27,722 All these look better on you. 184 00:10:27,894 --> 00:10:30,420 Carol, your father and I are getting Chinese takeout... 185 00:10:30,597 --> 00:10:32,190 from Wok-Around-The-Clock. 186 00:10:32,365 --> 00:10:34,527 - I thought Dad was... - He was. 187 00:10:34,701 --> 00:10:37,136 - Would you set the table for me, please? - Sure. 188 00:10:38,271 --> 00:10:40,331 Are you sure you don't mind hanging out here? 189 00:10:40,507 --> 00:10:42,271 No. 190 00:10:45,678 --> 00:10:48,170 - Ladies. - Hi. 191 00:10:48,348 --> 00:10:49,816 What do you want? 192 00:10:49,983 --> 00:10:53,920 Not a thing. I was just out for a fresh of breath air. 193 00:10:57,724 --> 00:11:00,387 - Vicious sweater, Annie. - Thanks. 194 00:11:00,560 --> 00:11:02,586 It's nice to have a boy's point of view. 195 00:11:02,762 --> 00:11:04,890 Yeah, well, that's me. Heh-heh. 196 00:11:05,064 --> 00:11:06,999 All boy. 197 00:11:07,567 --> 00:11:10,366 Some might even say a man. 198 00:11:10,537 --> 00:11:14,474 Some might even say a sensitive man. 199 00:11:14,974 --> 00:11:19,002 Some might even say I'm going to puke on my shoes. 200 00:11:19,846 --> 00:11:21,838 I like your outfit too. 201 00:11:22,015 --> 00:11:23,881 Ha-ha. This? Yeah, well... 202 00:11:24,050 --> 00:11:28,715 Don Johnson sends me these test clothes every month for my approval. 203 00:11:29,122 --> 00:11:32,183 I guess I'll give these a thumbs up. 204 00:11:32,859 --> 00:11:35,351 Mike? There's something hanging from your nose. 205 00:11:39,265 --> 00:11:42,030 Carol, I get the distinct feeling that you want me to leave. 206 00:11:42,202 --> 00:11:44,797 Now, if you do, just say the word and I'm gone. 207 00:11:46,339 --> 00:11:48,865 I want you to know you don't have to be nice to Mike... 208 00:11:49,042 --> 00:11:50,510 just because he's my brother. 209 00:11:50,677 --> 00:11:52,669 - Okay. - I gotta go set the table. 210 00:11:52,845 --> 00:11:55,542 - I'm gonna change, I'll be right down. - Okay. 211 00:11:58,318 --> 00:12:01,550 Shari, guess where I am. 212 00:12:01,721 --> 00:12:03,314 The Seavers. 213 00:12:03,489 --> 00:12:07,051 Yes, Mike's here. Yeah, I think he likes me. 214 00:12:07,227 --> 00:12:09,856 Well, he changed his clothes and combed his hair. 215 00:12:10,029 --> 00:12:13,431 No, Carol doesn't suspect a thing. 216 00:12:21,641 --> 00:12:24,076 - Come on, Maggie. - I'll be there in a minute. 217 00:12:25,478 --> 00:12:28,971 Mike, Mike, Mike, I was wrong. 218 00:12:29,148 --> 00:12:32,949 You should spend the night at Boner's. And leave now. 219 00:12:33,119 --> 00:12:37,079 How am I ever going to learn that darn lesson if I don't stay here tonight? 220 00:12:37,257 --> 00:12:40,091 Well, I don't want you learning any more this evening. 221 00:12:40,260 --> 00:12:42,752 I think you should go. Go and babysit your friend. 222 00:12:42,929 --> 00:12:43,953 Yeah, but, M... 223 00:12:44,130 --> 00:12:46,395 - Oh, thanks, Mrs. Seaver. - Boner. 224 00:12:46,566 --> 00:12:48,626 - Yo, Mikey. - Bone. 225 00:12:49,035 --> 00:12:52,028 - What are you doing here? - My folks didn't want me to be alone... 226 00:12:52,205 --> 00:12:54,606 so I asked Mikey here if I could stay over. 227 00:12:54,774 --> 00:12:56,766 He didn't ask? 228 00:12:57,644 --> 00:13:00,113 - No, he didn't. - No, no, I didn't ask. 229 00:13:00,280 --> 00:13:02,806 And we all know what that means. No asking, no getting. 230 00:13:02,982 --> 00:13:06,248 I'm only gonna learn the hard way. Boner, my friend, you'll have to go. 231 00:13:06,419 --> 00:13:08,081 Oh, no. But we're all human, Mike. 232 00:13:08,254 --> 00:13:09,779 We all forget things. 233 00:13:09,956 --> 00:13:13,950 I mean, why should your innocent friend suffer on account of silly me? 234 00:13:14,127 --> 00:13:17,256 - Hey, that's okay, Boner's tough. - No, I'm not. 235 00:13:17,430 --> 00:13:19,422 Mike, I insist. 236 00:13:19,599 --> 00:13:22,467 Boner, please stay and enjoy the Seaver hospitality. 237 00:13:22,635 --> 00:13:25,901 Watch TV, play games. Keep each other busy. 238 00:13:26,072 --> 00:13:28,064 - Maggie, what's holding...? - Let's go, Jason. 239 00:13:28,241 --> 00:13:30,233 We don't have all night. 240 00:13:32,912 --> 00:13:35,211 So I was crying and my dad said, "What's wrong?" 241 00:13:35,381 --> 00:13:37,907 - I was too embarrassed to tell him. - Well, what was it? 242 00:13:38,084 --> 00:13:39,985 Something on TV. I don't wanna tell you. 243 00:13:40,153 --> 00:13:42,054 - You'll think I'm a ditz. - No, I won't. 244 00:13:42,221 --> 00:13:44,452 - You promise you won't laugh? - I promise. 245 00:13:44,624 --> 00:13:45,819 Okay. 246 00:13:46,326 --> 00:13:49,660 It was one of those long-distance commercials. 247 00:13:49,829 --> 00:13:51,764 Are you kidding? They make me cry too. 248 00:13:51,931 --> 00:13:54,491 - Are you kidding me? Which one? - The father and the son. 249 00:13:54,667 --> 00:13:57,068 That's the one I was crying about. I felt so stupid. 250 00:13:57,236 --> 00:13:59,762 And we have to tell Carol because she has to know. 251 00:13:59,939 --> 00:14:02,067 We can't tell Carol, it would break her heart. 252 00:14:02,241 --> 00:14:04,676 But if we know, she should know, yes or no, you know? 253 00:14:04,844 --> 00:14:06,813 Believe it or not, I do. 254 00:14:06,979 --> 00:14:09,175 I was right about Annie all along, see? 255 00:14:09,349 --> 00:14:12,842 Oh, this is no time to talk about who's right or wrong. 256 00:14:13,019 --> 00:14:14,885 Why do you only say that when I'm right? 257 00:14:15,288 --> 00:14:18,725 After we pick up dinner, we'll come back, we'll warn Mike about Annie. 258 00:14:18,891 --> 00:14:21,292 Maybe we'll have figured out a way to tell Carol. 259 00:14:21,461 --> 00:14:24,295 - We can't go now. - It's a minute there, a minute back. 260 00:14:24,464 --> 00:14:28,902 Nothing will happen, especially with Boner there. 261 00:14:35,174 --> 00:14:37,575 Mikey, come on, let me in. 262 00:14:37,744 --> 00:14:40,612 If you're really my friend, you'll spend the night at Eddie's. 263 00:14:40,780 --> 00:14:43,113 Eddie's got a date tonight. 264 00:14:43,282 --> 00:14:46,878 Come on, Mikey, at least let me in to get my sleeping bag. 265 00:14:47,053 --> 00:14:49,955 All right, all right, but just for a second. 266 00:14:50,990 --> 00:14:53,255 This is so you can make the moves on that chick? 267 00:14:53,426 --> 00:14:54,860 Of course not. 268 00:14:55,027 --> 00:14:58,862 You know, Mike, this is totally uncool. She's your sister's friend and... 269 00:15:00,333 --> 00:15:02,427 Oh, wow. 270 00:15:03,469 --> 00:15:06,132 - You were saying? - Mike, is Boner staying for dinner? 271 00:15:06,973 --> 00:15:10,205 No, he's leaving right now to go spend the night at Eddie's house. 272 00:15:10,376 --> 00:15:12,845 Sure you can't get out of it? Eddie gets disappointed. 273 00:15:13,012 --> 00:15:15,914 But thanks for stopping over and I'll see you in school Monday. 274 00:15:16,682 --> 00:15:19,151 Carol, go ahead and try on the peach blouse I brought. 275 00:15:19,318 --> 00:15:21,253 - I forgot the chopsticks. - Okay. 276 00:15:21,421 --> 00:15:25,449 - Call us when Mom and Dad get back. - Yeah, sure, fine, no problem. 277 00:15:29,228 --> 00:15:30,992 These are the good chopsticks? 278 00:15:31,164 --> 00:15:33,258 Uh... Best we have. Heh-heh-heh. 279 00:15:35,568 --> 00:15:39,733 Annie, that blue thing you have on there, that's nice, what do you call it? 280 00:15:39,906 --> 00:15:41,169 A sweater. 281 00:15:41,340 --> 00:15:43,502 Oh, good. Yeah, that's catchy. 282 00:15:44,010 --> 00:15:47,139 I'm not sure this one goes with my earrings, though. 283 00:15:47,313 --> 00:15:49,339 - Earrings? - Here. 284 00:15:49,515 --> 00:15:51,313 Tell me what you think. 285 00:15:52,218 --> 00:15:55,245 Uh... Yeah, yeah, those are earrings all right. 286 00:15:55,421 --> 00:15:57,390 But do they go with my sweater? 287 00:15:57,557 --> 00:15:59,048 Oh, oh, definitely. 288 00:15:59,225 --> 00:16:00,989 Are you sure? 289 00:16:01,260 --> 00:16:05,197 Uh... Well, just to be sure let me double check. 290 00:16:15,208 --> 00:16:16,437 Wow. 291 00:16:16,976 --> 00:16:19,309 I was hoping this night would end up like this. 292 00:16:20,179 --> 00:16:22,910 - Yeah, but Carol might come back. - Forget Carol. 293 00:16:23,082 --> 00:16:24,448 I like your style. 294 00:16:24,817 --> 00:16:26,285 - Annie. - Carol. 295 00:16:26,452 --> 00:16:28,444 Hey, Carol? 296 00:16:28,888 --> 00:16:32,256 - Oh, Mike, good, we have to talk. - Yeah. 297 00:16:32,425 --> 00:16:34,326 Now, I know this is shocking... 298 00:16:34,494 --> 00:16:37,589 but Annie is using Carol because she's interested in you. 299 00:16:37,763 --> 00:16:38,924 No. 300 00:16:41,000 --> 00:16:42,400 Yes, I heard her on the phone. 301 00:16:42,568 --> 00:16:44,935 I wanted to warn you before anything happened. 302 00:16:45,104 --> 00:16:47,369 Because something like this could devastate Carol. 303 00:16:47,540 --> 00:16:48,667 Yeah. 304 00:16:48,841 --> 00:16:50,070 I mean, yeah. 305 00:16:50,243 --> 00:16:53,145 The best thing would be for me to go over to Boner's right now. 306 00:16:53,312 --> 00:16:54,837 Great. 307 00:16:56,549 --> 00:16:58,177 - See you, Dad. - Where are you going? 308 00:16:58,351 --> 00:16:59,375 - Boner's house. - What? 309 00:16:59,552 --> 00:17:02,716 - Mom's idea. - Don't give me that. 310 00:17:04,490 --> 00:17:07,585 Carol, open the door. Please? 311 00:17:07,760 --> 00:17:10,059 No. I'm never coming out, ever. 312 00:17:11,597 --> 00:17:13,862 She's trying on a skirt she doesn't like. 313 00:17:14,567 --> 00:17:15,762 Okay. 314 00:17:17,403 --> 00:17:19,463 Carol, I'm sorry. 315 00:17:19,639 --> 00:17:21,835 Go away. 316 00:17:26,178 --> 00:17:28,545 Carol, Chinese food. 317 00:17:28,714 --> 00:17:30,910 Chinese food. Chinese food. 318 00:17:31,083 --> 00:17:35,248 You expect me to eat Chinese food? 319 00:17:41,027 --> 00:17:43,258 Okay. 320 00:17:50,303 --> 00:17:52,465 Dinner will be on the table in a minute. 321 00:17:52,638 --> 00:17:54,869 - Remember long distance... - Oh. 322 00:17:55,875 --> 00:17:58,504 When a friend really matters. 323 00:17:58,678 --> 00:18:01,170 I gotta go talk to Carol. 324 00:18:01,347 --> 00:18:04,749 Don't mention Chinese food. 325 00:18:04,917 --> 00:18:07,182 I gotta go outside. 326 00:18:09,822 --> 00:18:12,417 I'm surrounded by loons. 327 00:18:13,593 --> 00:18:16,461 - Hey, Boner. - Mikey, I won't bother nobody. 328 00:18:16,629 --> 00:18:17,995 I'll just stay right here. 329 00:18:18,497 --> 00:18:20,659 Boner, I kissed Annie. 330 00:18:20,833 --> 00:18:23,530 Oh, man, that's fantastic. 331 00:18:24,003 --> 00:18:25,665 What are you, nuts? That's horrible. 332 00:18:26,272 --> 00:18:28,434 But I thought that's what you were after. 333 00:18:28,608 --> 00:18:33,444 Boner, hitting on your sister's best friend is totally uncool. Where you been? 334 00:18:33,646 --> 00:18:36,275 - But I... - Carol saw us and she ran upstairs crying. 335 00:18:36,449 --> 00:18:38,111 Oh... 336 00:18:40,553 --> 00:18:42,579 So how was it? 337 00:18:42,755 --> 00:18:45,020 - How was what? - Well, you know, the kiss. 338 00:18:46,826 --> 00:18:49,386 Well, I'm not one to kiss and tell, Boner... 339 00:18:49,562 --> 00:18:53,727 but just between you and me, it was pretty hot. 340 00:18:53,899 --> 00:18:55,731 Wow. 341 00:18:56,869 --> 00:18:58,531 Show me. 342 00:19:01,741 --> 00:19:05,143 I was so stupid to think somebody like you would want to be my friend. 343 00:19:05,311 --> 00:19:06,802 I am your friend. 344 00:19:06,979 --> 00:19:08,675 Annie, I'm not stupid. 345 00:19:08,848 --> 00:19:11,647 I have a 4.0 grade average, I'm a member of the Chess Club... 346 00:19:11,817 --> 00:19:15,413 and president of the Future Nuclear Physicists of America. 347 00:19:16,255 --> 00:19:18,156 I know why you're here. 348 00:19:21,427 --> 00:19:23,191 Okay, you're right. 349 00:19:23,362 --> 00:19:26,264 But I really like you too, I swear. 350 00:19:26,432 --> 00:19:29,994 I never told anybody about those long distance commercials before. 351 00:19:31,504 --> 00:19:33,632 Carol, this is the worst thing I've ever done. 352 00:19:33,806 --> 00:19:36,241 If you hate me forever, I don't blame you. 353 00:19:36,909 --> 00:19:38,639 Fine. I will. 354 00:19:41,947 --> 00:19:44,416 - Just one question, though. - What? 355 00:19:44,583 --> 00:19:46,449 Anything to make it up to you. 356 00:19:47,186 --> 00:19:49,587 Why Mike? 357 00:19:51,090 --> 00:19:52,422 Well, he's cute. 358 00:19:52,825 --> 00:19:54,191 Yuck! 359 00:19:55,227 --> 00:19:58,459 But he can't kiss worth doodly. 360 00:20:00,032 --> 00:20:02,297 You're just saying that to make me feel better. 361 00:20:04,603 --> 00:20:06,538 Yeah, I am. 362 00:20:08,774 --> 00:20:12,905 Somehow Carol must've found out what Annie was up to. 363 00:20:13,079 --> 00:20:15,878 Well, we better get up there and check on them. 364 00:20:16,048 --> 00:20:18,950 - That's what I've been saying all along. - So you agree? 365 00:20:19,118 --> 00:20:22,987 - Of course I agree, I said it. - This is no time to be claiming credit. 366 00:20:25,991 --> 00:20:27,721 Oh... 367 00:20:30,196 --> 00:20:33,792 - Carol? - Sweetheart, are you okay? 368 00:20:35,167 --> 00:20:37,534 Oh, Jason, they're both hysterical. 369 00:20:38,137 --> 00:20:40,800 Carol. Annie. 370 00:20:40,973 --> 00:20:44,307 I know, Dad. Chinese food. 371 00:20:46,212 --> 00:20:49,205 I told you there was no reason to come up here. 372 00:20:51,517 --> 00:20:53,543 I didn't mean to hurt anybody. 373 00:20:53,719 --> 00:20:56,348 Is it my fault that women find me irresistible? 374 00:20:56,856 --> 00:20:58,791 It's a curse. 375 00:20:58,958 --> 00:21:01,427 Now, what would that sensitive guy with the lisp say? 376 00:21:02,628 --> 00:21:05,496 I guess he'd say, "I'm sorry." 377 00:21:07,366 --> 00:21:08,959 I got it. 378 00:21:09,635 --> 00:21:12,230 Hey, Carol, Annie, can I talk to you both for a minute? 379 00:21:12,872 --> 00:21:14,932 - Mm-hm. - Yeah. 380 00:21:15,107 --> 00:21:18,202 All right, a great many things have happened to us tonight... 381 00:21:18,377 --> 00:21:21,142 and I know that I have to do the thinking for all of us. 382 00:21:21,313 --> 00:21:23,248 What is it, Mike? 383 00:21:23,415 --> 00:21:25,748 All right, look. I'm no good at being noble, Carol. 384 00:21:25,918 --> 00:21:28,547 But it doesn't take much to see that the problems... 385 00:21:28,721 --> 00:21:31,987 of three little people don't amount to a hill of beans. 386 00:21:34,226 --> 00:21:36,786 Yeah. Now, you guys must remember this. 387 00:21:36,962 --> 00:21:39,295 A kiss is just a kiss. 388 00:21:39,465 --> 00:21:42,765 Mike, is this gonna take long? 389 00:21:42,935 --> 00:21:45,461 All right, the point is... 390 00:21:45,638 --> 00:21:48,972 Annie, I'm sorry, but it can never be for us. 391 00:21:50,442 --> 00:21:53,469 And, Carol, I'm really sorry that I kissed Annie. 392 00:21:53,946 --> 00:21:57,246 - Forget about it, Mike. - Yeah, it was nothing. 393 00:22:05,257 --> 00:22:07,419 It was nothing? 394 00:22:07,860 --> 00:22:10,159 Forget about it? 395 00:22:10,462 --> 00:22:12,658 Hey, what about the tears? 396 00:22:12,832 --> 00:22:14,198 The heartbreak? 397 00:22:14,366 --> 00:22:15,891 Hey, what about my kiss? 398 00:22:16,068 --> 00:22:18,799 What about Alan Alda? 399 00:22:23,676 --> 00:22:25,838 Here's looking at you, kid. 400 00:22:29,248 --> 00:22:32,082 That guy with the lisp is good. 401 00:22:32,885 --> 00:22:34,615 Would you look at that? She's crying. 402 00:22:35,621 --> 00:22:38,216 I don't get it. What was I doing wrong? 403 00:22:39,692 --> 00:22:41,024 Play it again, Ben. 31267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.