All language subtitles for Growing Pains S02E02 Fast Times at Dewey High.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,580 --> 00:00:17,574 "One million students report back for first day of school." 2 00:00:18,318 --> 00:00:22,016 "Two million parents giggle hysterically with glee." 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,852 I bet it's so quiet around here, you'll miss them by noon. 4 00:00:33,934 --> 00:00:35,800 New pants? 5 00:00:36,570 --> 00:00:38,163 I'm sick. 6 00:00:39,540 --> 00:00:43,068 Well, you didn't seem so sick when you ate those three waffles. 7 00:00:43,243 --> 00:00:46,179 Maybe I got ahold of some bad syrup? 8 00:00:46,780 --> 00:00:50,547 - You know what I think? - Yeah, I'm going to school. 9 00:00:50,717 --> 00:00:53,050 All right, is this gonna be a great day or what? 10 00:00:53,220 --> 00:00:55,587 You're excited about the first day of school? 11 00:00:55,756 --> 00:00:57,247 Yes. 12 00:00:57,424 --> 00:01:00,917 Ben, look at Mike. Even he's anxious to get back to school. 13 00:01:01,094 --> 00:01:04,292 Yeah, it's the beginning of my junior year. You know what that means? 14 00:01:04,464 --> 00:01:07,866 It means I'm more mature now. It means I'm more responsible. 15 00:01:08,035 --> 00:01:11,802 It means that in less than two years I'm gonna be getting out of that dump. 16 00:01:12,306 --> 00:01:16,243 Only a yo-yo would be excited about the first day of school. 17 00:01:16,410 --> 00:01:19,539 Good morning, all. 18 00:01:20,147 --> 00:01:22,446 Carol, your new outfit looks great. 19 00:01:22,616 --> 00:01:24,050 It's not too... 20 00:01:24,217 --> 00:01:27,187 - sexy? - Maybe for Bulgaria. 21 00:01:29,222 --> 00:01:30,952 I think you look terrific. 22 00:01:31,124 --> 00:01:33,650 Yeah, well, I just wanna begin on the right foot. 23 00:01:33,827 --> 00:01:36,160 I mean, a new year. 24 00:01:36,330 --> 00:01:40,392 - New challenges, new clothes, new friends. - New zits. 25 00:01:41,902 --> 00:01:43,768 Mike, Carol, the bus. 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,031 - Bye, sweetie, bye. - See you later, Mom. 27 00:01:46,206 --> 00:01:48,334 - Hold it, Mike. - What? 28 00:01:48,508 --> 00:01:50,909 - You're ready for school? - Yeah. 29 00:01:51,078 --> 00:01:54,879 Your sister has her books, notebooks, paper, pencils, binders, course dividers... 30 00:01:55,048 --> 00:01:57,677 Mom, Mom, I know where you're going here. 31 00:01:57,851 --> 00:02:00,184 Carol's not the only one who's prepared for school. 32 00:02:00,354 --> 00:02:02,619 I'm just not a fanatic. 33 00:02:03,523 --> 00:02:06,288 Now, what have you done to prepare for school? 34 00:02:06,760 --> 00:02:10,128 All right, all right. Tonight, there's a welcome back dance. 35 00:02:10,297 --> 00:02:13,165 I have already got myself a date. 36 00:02:50,904 --> 00:02:53,874 Attention, Dewey High Hooters. 37 00:02:54,408 --> 00:02:55,933 Hello? 38 00:02:56,109 --> 00:02:57,771 School is canceled. 39 00:02:57,944 --> 00:02:59,378 Just kidding. 40 00:02:59,546 --> 00:03:02,516 Now I have your attention, have all forms filled out and signed. 41 00:03:02,683 --> 00:03:05,949 - Mike, Mikey? - Hey, Eddie, my man, how you doing? 42 00:03:06,119 --> 00:03:08,418 - Long time, no see. - You're looking good. 43 00:03:10,023 --> 00:03:11,616 Gentlemen. 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,493 - Boner, how you doing? - Mikey. 45 00:03:13,660 --> 00:03:15,993 - Good to see you, my man. - Hey, how you doing? 46 00:03:16,163 --> 00:03:17,563 Hey, what's that on your face? 47 00:03:17,731 --> 00:03:19,256 - This? A mustache. - A mustache? 48 00:03:19,433 --> 00:03:22,460 - It wasn't there last week. - I'm Italian. 49 00:03:22,869 --> 00:03:24,167 No, no, it's drawn on. Look. 50 00:03:24,337 --> 00:03:27,364 It's not drawn, it's accented. There's a lot, a jungle of hair. 51 00:03:27,541 --> 00:03:29,806 Hey, Boner, what do your parents think about this? 52 00:03:29,976 --> 00:03:31,239 They ain't noticed yet. 53 00:03:33,747 --> 00:03:35,215 - Hi, Mike. - Oh, hi, Elaine. 54 00:03:35,382 --> 00:03:37,351 We meeting at the dance or are you picking me up? 55 00:03:37,517 --> 00:03:39,986 Come on, I'm a class dude. I'm gonna pick you up. 56 00:03:40,153 --> 00:03:42,520 - See you. - Bye-bye. 57 00:03:44,958 --> 00:03:48,087 Michael, Mikey, you're taking Elaine Dooley to the dance? 58 00:03:48,261 --> 00:03:49,889 Didn't I mention that to you guys? 59 00:03:50,063 --> 00:03:52,362 What, did she like lose a bet or something? 60 00:03:52,766 --> 00:03:55,463 You know, I have been working on that girl all summer long. 61 00:03:55,635 --> 00:03:58,730 Laying down the basis for a deep and meaningful relationship... 62 00:03:58,905 --> 00:04:02,364 that's built on trust, understanding and a mutual... 63 00:04:02,542 --> 00:04:04,477 Whoa, who's that fox over there? 64 00:04:16,556 --> 00:04:18,354 - I got dibs on her. - I got dibs on her. 65 00:04:18,525 --> 00:04:21,359 - Hey, I said it first. - Ohh. You got Elaine. 66 00:04:21,528 --> 00:04:23,793 If you'll excuse me, I have to meet this creature. 67 00:04:23,964 --> 00:04:27,230 Hey, hey, I thought you had some deep personal relationship going here. 68 00:04:27,400 --> 00:04:29,232 That's something else you learn, Eddie. 69 00:04:29,402 --> 00:04:32,736 Relationships just don't always work out like you planned. 70 00:04:42,783 --> 00:04:45,947 - Tough schedule, kid. - Yeah, well, it's a brand-new year. 71 00:04:46,119 --> 00:04:48,350 And I wanted it to be a challenge. 72 00:04:49,122 --> 00:04:51,023 Get out of here. 73 00:04:53,059 --> 00:04:54,687 - What'd you...? Right. - Get? Uh-huh. 74 00:04:54,861 --> 00:04:57,660 Algebra Two, Physics, Conversational Latin. 75 00:04:57,831 --> 00:04:58,992 - Got the same... - Schedule. 76 00:04:59,166 --> 00:05:00,806 - Right, fifth year... - Uh-huh. In a row. 77 00:05:00,834 --> 00:05:02,462 - Right. - Uh-huh. 78 00:05:03,904 --> 00:05:05,372 Oh, good. 79 00:05:06,840 --> 00:05:11,471 Well, it's only 9:30. Good things could still happen. 80 00:05:13,280 --> 00:05:15,146 This is it, Room 216. 81 00:05:15,582 --> 00:05:18,848 This is a nicer classroom than you had last year, isn't it, Ben? 82 00:05:20,187 --> 00:05:21,211 Ben? 83 00:05:24,391 --> 00:05:26,257 Honey, is something wrong? 84 00:05:26,426 --> 00:05:28,156 No. 85 00:05:28,595 --> 00:05:30,086 - No. - Well, don't play around. 86 00:05:30,263 --> 00:05:33,290 I wanna meet your teacher and I'm already late for work. 87 00:05:35,168 --> 00:05:37,865 - Mark. - Ben, you actually showed up. 88 00:05:38,038 --> 00:05:41,372 - Is he here? - I haven't seen him. 89 00:05:41,541 --> 00:05:44,238 - Hello, I'm Maggie Seaver, Ben's mother. - Maggie Seaver? 90 00:05:44,411 --> 00:05:47,973 - You're Mike's mother. - Yes. 91 00:05:48,148 --> 00:05:51,778 Oh, Mrs. Cutter, I didn't recognize you. 92 00:05:51,952 --> 00:05:54,979 - But you remembered me. - I remember Mike. 93 00:05:56,790 --> 00:05:58,486 Is Louis Vasco in this class? 94 00:05:58,658 --> 00:06:00,126 - Louis Vasco? - Big kid. 95 00:06:00,293 --> 00:06:02,694 - No. - All right. 96 00:06:02,863 --> 00:06:04,195 I don't know what's going on. 97 00:06:04,364 --> 00:06:06,663 Ben's been hesitant about coming back to school... 98 00:06:06,833 --> 00:06:08,734 He is a lot like Mike. 99 00:06:10,403 --> 00:06:13,396 - Boy, are you lucky. - Are you kidding? 100 00:06:13,573 --> 00:06:16,168 I'm sorry he's not at this school. 101 00:06:16,343 --> 00:06:18,938 This kid was ready. 102 00:06:19,112 --> 00:06:20,842 - Honey, I'm leaving. - Fine. 103 00:06:21,281 --> 00:06:22,305 Are you all right? 104 00:06:22,482 --> 00:06:23,677 - Great. - Well, good. 105 00:06:23,850 --> 00:06:25,682 - Bye, honey, have a good day. - Bye. 106 00:06:26,386 --> 00:06:31,051 Ben, I just found out, Louis Vasco is at this school. 107 00:06:31,224 --> 00:06:33,659 - What? - Yeah, he flunked. 108 00:06:34,761 --> 00:06:36,855 And he's still mean. 109 00:06:37,030 --> 00:06:39,363 He's gonna kill you, Ben. 110 00:06:39,966 --> 00:06:42,060 Enjoy your summer, Seaverface. 111 00:06:42,235 --> 00:06:44,295 It's gonna be your last one. 112 00:06:44,471 --> 00:06:47,669 When we get back to school, you're dead meat. 113 00:06:47,841 --> 00:06:50,970 Hear me? Dead meat. 114 00:06:51,144 --> 00:06:53,238 Dead meat. 115 00:06:54,114 --> 00:06:56,049 Dead meat. 116 00:06:58,184 --> 00:07:00,551 - Hey, what's the rush? - I got no time, all right? 117 00:07:00,720 --> 00:07:03,622 Oh, of course, you don't wanna be late for Biology on frog day. 118 00:07:03,790 --> 00:07:05,759 - Eddie, Eddie, the blond. - Again? 119 00:07:05,926 --> 00:07:06,950 Eye contact. 120 00:07:07,560 --> 00:07:09,495 - Go. - Yes. 121 00:07:16,803 --> 00:07:19,967 It's only 11 a.m., there's still a chance for things to get better. 122 00:07:22,175 --> 00:07:23,370 She's gone. 123 00:07:24,778 --> 00:07:26,610 Oh, Carol, did you drop your books? 124 00:07:28,148 --> 00:07:30,379 Hey, I'm sorry. Here, let me help, Carol. 125 00:07:30,550 --> 00:07:34,112 Speaking of help, I need to know the name of the blond in your history class. 126 00:07:34,287 --> 00:07:36,756 Well, there's Roger Froman. 127 00:07:37,691 --> 00:07:39,319 No, Carol. I mean the girls. 128 00:07:40,060 --> 00:07:44,122 - Oh, Becky Zwarkin. - Bucktooth Becky? 129 00:07:44,564 --> 00:07:47,932 The one who could eat corn on the cob through a knothole? 130 00:07:48,101 --> 00:07:50,866 No, Carol, this girl was a living dream. 131 00:07:51,037 --> 00:07:52,232 She's new. 132 00:07:52,939 --> 00:07:55,841 Well, I didn't see any new girl. 133 00:07:56,009 --> 00:07:59,707 Just the same kids, face after face. 134 00:08:01,147 --> 00:08:06,108 After face, after face, after face. At this point I... 135 00:08:07,520 --> 00:08:11,184 Okay, joke's over. Very funny too. Ha, ha. 136 00:08:11,725 --> 00:08:15,457 - Boner? - Hello, Mike. 137 00:08:18,531 --> 00:08:21,365 - Bone, what are you doing in there? - Cheech locked me in. 138 00:08:21,534 --> 00:08:23,696 I think he was jealous of my mustache. 139 00:08:24,237 --> 00:08:26,172 - What a jerk. - Got me out of History. 140 00:08:27,574 --> 00:08:29,543 We got Biology. I can't miss two in a row. 141 00:08:29,709 --> 00:08:31,405 - There she is, see you later. - Who? 142 00:08:31,578 --> 00:08:34,980 Mike, I don't wanna go to Biology alone. Cheech is there. 143 00:08:35,148 --> 00:08:36,411 Ohh. 144 00:08:50,196 --> 00:08:51,630 - Hi. - Hi. 145 00:08:51,798 --> 00:08:54,529 Bonjour, people. I'm Coach Lubbock. 146 00:08:54,701 --> 00:08:56,465 And I'll be covering French Three... 147 00:08:56,636 --> 00:09:00,573 while Mademoiselle Goldstein is a little bit under the weather. 148 00:09:02,342 --> 00:09:04,072 Grab a desk, monsieur. 149 00:09:06,513 --> 00:09:08,846 Très bon, sport. 150 00:09:09,015 --> 00:09:13,146 Okay, I believe today is a little review of French Two. 151 00:09:13,319 --> 00:09:16,187 So, what I'm going to... Speak. 152 00:09:20,427 --> 00:09:22,055 A-ha. 153 00:09:23,463 --> 00:09:26,331 - Who are you? - Can anybody here translate that for us? 154 00:09:26,499 --> 00:09:28,092 - What's your name? - You. 155 00:09:28,268 --> 00:09:31,136 She said, "Ms. Goldstein always conducts the class in French." 156 00:09:31,671 --> 00:09:34,835 Bon, very très bon. 157 00:09:35,642 --> 00:09:38,305 What we'll do, we'll have this young lady stand up here... 158 00:09:38,478 --> 00:09:41,380 and tell us what she did for her summer "vacation." 159 00:09:43,116 --> 00:09:46,348 - Come and télé vous them. - Okay. 160 00:09:49,456 --> 00:09:51,220 Give it to him. 161 00:10:03,870 --> 00:10:08,365 - I'm sorry, but I just had to meet you. - Shh! Not now, Mike. 162 00:10:08,541 --> 00:10:10,100 You've heard of me? 163 00:10:10,310 --> 00:10:14,270 - Shh! Later. - When? 164 00:10:14,447 --> 00:10:18,407 - Meet me at the dance tonight at 8. - Okay, at the dance. 165 00:10:18,585 --> 00:10:20,019 Okay, it's a date. 166 00:10:20,186 --> 00:10:21,950 Wait, I don't even know your name. 167 00:10:22,122 --> 00:10:23,590 Hey, buddy. 168 00:10:23,756 --> 00:10:27,318 You talk French so good, you don't need this? 169 00:10:28,595 --> 00:10:30,496 French? You mean, this isn't Biology? 170 00:10:31,331 --> 00:10:33,061 Out. 171 00:10:33,233 --> 00:10:34,326 Out. 172 00:10:34,601 --> 00:10:38,299 Bonjour, monsieur. Adios. 173 00:10:39,172 --> 00:10:40,902 - Are you done? - Oui, oui. 174 00:10:41,074 --> 00:10:43,976 No, no, you should have thought of that before class. 175 00:10:45,078 --> 00:10:49,038 All right, Seaver, you have got yourself one hot date for the dance. 176 00:10:49,215 --> 00:10:53,209 - Hi, Mike, see you tonight. - Hey, you bet. 177 00:11:01,261 --> 00:11:04,789 - I got a problem. BONER: What kind of problem? 178 00:11:09,435 --> 00:11:12,234 - Lift those legs, girls. - I'm lifting. 179 00:11:12,405 --> 00:11:15,102 - Tighten those thighs. - I'm tightening. 180 00:11:15,275 --> 00:11:17,471 Firm up that bottom. 181 00:11:17,644 --> 00:11:20,773 - I'm still tightening. - Very good. 182 00:11:20,947 --> 00:11:23,507 Now the chest. 183 00:11:24,083 --> 00:11:27,576 Let's make up for all those years of going braless, shall we? 184 00:11:27,754 --> 00:11:30,415 And one, and two... 185 00:11:30,590 --> 00:11:32,786 and one, and two, and one, and two... 186 00:11:32,959 --> 00:11:35,019 Hold that thought. 187 00:11:35,728 --> 00:11:37,196 Hello? 188 00:11:37,363 --> 00:11:39,764 Yeah, this is Ben's father. 189 00:11:41,167 --> 00:11:43,636 Well, that doesn't sound like Ben. 190 00:11:44,437 --> 00:11:46,633 All right, I'll be right over. 191 00:11:49,275 --> 00:11:51,210 Where did I leave my bra? 192 00:12:01,254 --> 00:12:03,780 - Carol, we saved your old... Right. - Seat. Uh-huh. 193 00:12:05,058 --> 00:12:08,620 Well, see, this is a new year. 194 00:12:08,795 --> 00:12:11,822 And I thought that we've been together at lunch for so long... 195 00:12:11,998 --> 00:12:13,626 new people would be good for us. 196 00:12:13,800 --> 00:12:15,291 - Wow. You're like... - Dumping us? 197 00:12:15,468 --> 00:12:16,629 - Right. - Uh-huh. 198 00:12:18,204 --> 00:12:21,368 It wouldn't be the same, we've eaten together since the fifth grade. 199 00:12:21,541 --> 00:12:23,032 - Fourth. Uh-huh. - Right. 200 00:12:23,209 --> 00:12:26,008 And I don't deal well with major change. 201 00:12:26,913 --> 00:12:28,211 I'll sit, I'll sit. 202 00:12:28,381 --> 00:12:29,508 - Right. - Uh-huh. 203 00:12:30,250 --> 00:12:33,687 Wow, that must be great to find two women who will share you like that. 204 00:12:34,587 --> 00:12:37,489 Boner, they don't know. Don't be so stupid. 205 00:12:38,391 --> 00:12:39,757 I'm stupid? 206 00:12:39,926 --> 00:12:43,294 You've got a date with two girls, and I'm stupid? 207 00:12:44,130 --> 00:12:45,996 I am stupid. 208 00:12:46,165 --> 00:12:47,963 So who are you gonna cut loose, Mikey? 209 00:12:48,134 --> 00:12:50,933 Eddie, I'm gonna go over there, and I'm gonna talk to Elaine. 210 00:12:51,104 --> 00:12:53,369 I'm gonna let her down very gently, very easily. 211 00:12:53,539 --> 00:12:54,973 End with the dumperoo, right. 212 00:12:55,541 --> 00:12:57,100 Watch me. 213 00:12:58,211 --> 00:12:59,679 I'm not kidding, here he comes. 214 00:12:59,846 --> 00:13:01,144 Elaine? 215 00:13:01,314 --> 00:13:02,748 - Oh, Mike, hi. - Hi. 216 00:13:02,915 --> 00:13:05,316 Could we talk for a minute? 217 00:13:08,087 --> 00:13:12,650 - Did you wanna sit? - No, no, I can't stay. 218 00:13:13,026 --> 00:13:14,892 - So... - What? 219 00:13:15,061 --> 00:13:17,155 - I should just tell you. - About the dance? 220 00:13:17,330 --> 00:13:19,026 - Yeah, I... - I'm so excited. 221 00:13:19,198 --> 00:13:21,064 Wait until you see the new outfit I got. 222 00:13:21,234 --> 00:13:23,533 You got a new outfit. 223 00:13:23,703 --> 00:13:26,969 Yeah, and it's really hot. I got it at Chadwick's Department Store. 224 00:13:27,774 --> 00:13:32,303 Great store, you know. Very liberal return policy. Elaine... 225 00:13:32,478 --> 00:13:35,038 All I've been able to think about all day is the dance. 226 00:13:36,582 --> 00:13:39,211 What a coincidence. 227 00:13:40,486 --> 00:13:44,082 - I found her, the dream girl, Room 204. - Two-oh-four, thanks, great, Eddie. 228 00:13:44,257 --> 00:13:48,194 Now, if I were you, I wouldn't dust the blond, I'd dump Elaine. 229 00:13:48,361 --> 00:13:49,954 No, no, I'm not dusting the blond. 230 00:13:50,129 --> 00:13:52,826 I'm just putting her on hold till next week, all right? 231 00:13:52,999 --> 00:13:55,833 Hey, Eddie, here, tell me, how does this sound like, okay? 232 00:13:56,336 --> 00:13:57,736 Hi. 233 00:13:57,904 --> 00:14:00,066 Call me crazy, but this just can't wait. 234 00:14:00,239 --> 00:14:03,676 You know, I think that we've got something really special here between us. 235 00:14:03,843 --> 00:14:07,109 I don't wanna share that with a bunch of high school kids at a dance. 236 00:14:07,280 --> 00:14:09,806 What do you say you and me go out instead next week? 237 00:14:09,982 --> 00:14:11,644 Just the two of us. 238 00:14:19,926 --> 00:14:21,895 - Hi. - Hi. 239 00:14:22,328 --> 00:14:25,298 Look, call me crazy, but this just couldn't wait. 240 00:14:25,465 --> 00:14:27,457 I think we've got something... - Hi, Mike. 241 00:14:27,633 --> 00:14:28,965 Hi, Elaine. 242 00:14:29,135 --> 00:14:31,468 Something really special. 243 00:14:32,805 --> 00:14:34,967 It could wait after all. 244 00:14:43,549 --> 00:14:45,916 You can talk to him in here till recess ends. 245 00:14:46,085 --> 00:14:50,386 Boy, when you're small, people don't even ask you if you want your parents called. 246 00:14:50,556 --> 00:14:53,253 So I understand you wanna be transferred to another school. 247 00:14:53,893 --> 00:14:57,796 - Well, this place is getting kind of old. - Well, that would be difficult. 248 00:14:57,964 --> 00:15:01,196 For you to go to another school, we've gotta move to another district. 249 00:15:01,367 --> 00:15:03,893 - Is that a problem? - Yes. 250 00:15:04,804 --> 00:15:07,296 I got it. How about Hebrew school? 251 00:15:08,374 --> 00:15:11,606 How about you telling me why some kid wants to fight with you? 252 00:15:11,778 --> 00:15:13,542 - You heard? - Mm-hm. 253 00:15:14,414 --> 00:15:16,883 See, there's this big mean kid, Louis Vasco. 254 00:15:17,049 --> 00:15:19,018 Last year I wouldn't let him cheat off me. 255 00:15:19,185 --> 00:15:20,483 Well, good for you. 256 00:15:20,653 --> 00:15:24,146 He sent a message, 3:00, boys' bathroom. 257 00:15:26,225 --> 00:15:29,252 Ben, this is so strange. 258 00:15:30,163 --> 00:15:32,564 Well, he wouldn't meet me in the girls' bathroom. 259 00:15:32,732 --> 00:15:34,633 No, I mean, this whole situation. 260 00:15:34,801 --> 00:15:37,134 Would you believe the same thing happened to me? 261 00:15:37,303 --> 00:15:40,000 - Come on, Dad. - You don't believe me? 262 00:15:40,173 --> 00:15:42,233 You're going to do like you always do... 263 00:15:42,408 --> 00:15:47,870 and tell me some story of how you didn't run and you ended up being friends. 264 00:15:48,047 --> 00:15:50,016 - No, I ran. - What? 265 00:15:50,183 --> 00:15:53,711 I was 11 years old and I was trying out for this baseball team, the Oilers. 266 00:15:53,886 --> 00:15:57,982 Well, it came right down to me or this other boy for the third base position, see. 267 00:15:58,157 --> 00:16:01,525 Well, boy wasn't really right. This kid was a gorilla. 268 00:16:01,694 --> 00:16:03,185 They called him Killer. 269 00:16:03,696 --> 00:16:06,894 - What'd you do? - I quit. 270 00:16:07,066 --> 00:16:09,729 I didn't play baseball that whole year. 271 00:16:10,503 --> 00:16:14,668 Anyway, I didn't see Killer again for 15 years. 272 00:16:14,841 --> 00:16:17,003 And I saw him at a reunion. 273 00:16:17,176 --> 00:16:18,769 He had a big beer belly. 274 00:16:18,945 --> 00:16:22,404 All athletes end up with beer bellies. 275 00:16:22,882 --> 00:16:24,316 And I was there with your mom. 276 00:16:24,484 --> 00:16:28,945 - And Killer, whose real name was Ralph... - Dad, what's your point? 277 00:16:29,422 --> 00:16:33,052 Well, the point is, he told me he was glad that I didn't fight him that day. 278 00:16:33,226 --> 00:16:34,250 Why? 279 00:16:34,427 --> 00:16:37,829 Because he was just as afraid of me as I was of him. 280 00:16:37,997 --> 00:16:41,798 - Big guys are afraid too? - Yes. 281 00:16:41,968 --> 00:16:44,699 So you're saying I should face this guy like a man? 282 00:16:44,871 --> 00:16:46,066 That's right. 283 00:16:46,239 --> 00:16:50,335 And if that doesn't work and he starts to hit you, then you run like the wind. 284 00:16:52,345 --> 00:16:55,110 Excuse me, do you by chance have a date for tonight's dance? 285 00:16:55,281 --> 00:16:58,841 Pardon me, but I... Hi. 286 00:16:59,752 --> 00:17:02,119 Why won't anyone go to the dance...? 287 00:17:02,288 --> 00:17:04,689 Sorry, Carol, I thought you was just a regular girl. 288 00:17:06,058 --> 00:17:07,822 Two p.m., and things are not getting better. 289 00:17:09,061 --> 00:17:10,188 I give up. I'm sorry. 290 00:17:10,363 --> 00:17:12,764 I thought I'd try something new, but it didn't work. 291 00:17:12,932 --> 00:17:16,130 - Tell me about it. - Nothing ever changes for me. 292 00:17:16,602 --> 00:17:18,127 Boner. 293 00:17:19,005 --> 00:17:22,942 - I know exactly how you feel. - Like dog drool. 294 00:17:26,379 --> 00:17:29,247 I was expecting today to be different too. 295 00:17:29,415 --> 00:17:32,112 I was stupid enough to even think I could get a date. 296 00:17:32,285 --> 00:17:35,813 All I wanted was something new, something different. 297 00:17:35,988 --> 00:17:38,617 Something unusual. 298 00:17:42,695 --> 00:17:46,962 If I did agree to go to this dance with you, which I haven't. 299 00:17:47,133 --> 00:17:49,227 Right, right, right. 300 00:17:50,403 --> 00:17:52,618 You'd have to agree to certain conditions. 301 00:17:52,642 --> 00:17:53,202 Anything. 302 00:17:53,372 --> 00:17:55,170 No handholding. 303 00:17:55,341 --> 00:17:57,901 No slow dancing, no fast dancing. 304 00:17:58,945 --> 00:18:01,380 And if you agree to go, I don't even have to show up. 305 00:18:01,948 --> 00:18:03,814 - Do I? - No. 306 00:18:04,650 --> 00:18:06,744 Okay, you've got your date. 307 00:18:07,219 --> 00:18:09,950 And you got something unusual. 308 00:18:48,361 --> 00:18:49,795 Louis? 309 00:18:50,429 --> 00:18:52,193 Seaverface? 310 00:18:52,765 --> 00:18:55,701 - I hear you been looking for me. - Yep. 311 00:18:56,502 --> 00:18:57,834 So I'm here. 312 00:18:58,004 --> 00:19:00,200 What's the matter? Afraid to come in? 313 00:19:00,373 --> 00:19:02,205 You're afraid to come out. 314 00:19:02,842 --> 00:19:04,606 Louis? 315 00:19:06,712 --> 00:19:09,011 Hey, Dad was right. 316 00:19:09,181 --> 00:19:11,343 All right, you little... 317 00:19:11,517 --> 00:19:14,510 - You... You grew. - You didn't. 318 00:19:15,888 --> 00:19:17,823 I think that's my bus. 319 00:19:19,325 --> 00:19:22,955 Whoa, Ben, he was actually afraid of you. 320 00:19:23,129 --> 00:19:29,296 Yeah, well, Mark, everybody's a little bit afraid. Even big guys like me. 321 00:19:29,468 --> 00:19:33,166 Now, I don't wanna break Elaine's heart. And I sure don't wanna upset the blond. 322 00:19:33,339 --> 00:19:34,568 So it's out of my hands. 323 00:19:34,740 --> 00:19:37,801 Now, the next girl that walks around the corner is history. 324 00:19:39,979 --> 00:19:41,140 - Boner, Boner. - I know. 325 00:19:41,313 --> 00:19:42,474 Get lost. 326 00:19:45,017 --> 00:19:46,576 Mike, what happened? 327 00:19:46,752 --> 00:19:51,554 - Gym class, I misfired on a power squat. - Oh, no. 328 00:19:51,724 --> 00:19:55,126 Yeah, look, I have to see a doctor tonight. 329 00:19:55,561 --> 00:19:58,463 - So the dance is out. - Yeah, I'm really sorry, Elaine. 330 00:19:58,631 --> 00:20:01,066 But I promise we'll go out just as soon as I'm whole. 331 00:20:02,501 --> 00:20:05,369 - I hope you understand. - Of course I do. 332 00:20:05,538 --> 00:20:07,404 - Is there anything I can do to help? - No. 333 00:20:07,573 --> 00:20:09,701 I'd rather not have you see me like this, okay? 334 00:20:09,875 --> 00:20:14,108 - Okay, take care. - You too, bye-bye. 335 00:20:17,917 --> 00:20:18,941 Hi. 336 00:20:19,118 --> 00:20:20,950 - You. - Me. 337 00:20:24,056 --> 00:20:25,684 Look, I'm a class dude... 338 00:20:25,858 --> 00:20:28,157 and I don't wanna meet my date at the dance. 339 00:20:28,327 --> 00:20:30,057 So, what do you say I pick you up? 340 00:20:30,229 --> 00:20:32,789 Date? We don't have a date. 341 00:20:32,965 --> 00:20:34,661 Yes, we do. For the dance tonight. 342 00:20:34,834 --> 00:20:36,700 No, I just said I'd see you there. 343 00:20:38,204 --> 00:20:40,230 Oh, wait a minute, I get it. 344 00:20:40,406 --> 00:20:42,466 Found someone you like better and dumped me. 345 00:20:42,641 --> 00:20:44,769 Oh, no, I could never do something like that. 346 00:20:44,944 --> 00:20:46,344 Could you? 347 00:20:47,446 --> 00:20:50,314 No, no, don't change the subject here. 348 00:20:50,483 --> 00:20:52,975 - Mike, you misunderstood. - Misunderstood, are you...? 349 00:20:53,152 --> 00:20:56,987 - You have any idea what I gave up for you? - I didn't ask you to give anything up. 350 00:20:57,156 --> 00:21:00,126 I'll tell you what. I gave up Elaine Dooley for a date with you. 351 00:21:04,497 --> 00:21:09,197 Mike, I couldn't date you. I don't even trust you. 352 00:21:10,236 --> 00:21:13,729 Look, before you mistrust me, I suggest you get to know me. 353 00:21:15,274 --> 00:21:16,503 I do know you, Mike. 354 00:21:16,675 --> 00:21:19,668 - From where? - You remember the class picnic last year? 355 00:21:19,845 --> 00:21:22,212 No, you weren't there. I would have remembered you. 356 00:21:22,381 --> 00:21:23,610 I can prove I was there. 357 00:21:23,783 --> 00:21:28,380 You did that really funny impression of Bucktooth Becky Zwarkin, remember? 358 00:21:30,022 --> 00:21:31,957 Pass the corn, please. 359 00:21:32,124 --> 00:21:34,059 Very funny. 360 00:21:35,194 --> 00:21:36,822 Becky? 361 00:21:38,664 --> 00:21:41,361 You have had quite a summer. 362 00:21:41,534 --> 00:21:43,730 And you have had quite a fall. 363 00:21:50,609 --> 00:21:52,100 - Hi, guys. - Hi. 364 00:21:52,278 --> 00:21:53,610 Hi. 365 00:21:53,779 --> 00:21:56,214 So, Jason, were you lonely today? 366 00:22:01,253 --> 00:22:03,745 And, Ben, what did you learn your first day back? 367 00:22:03,923 --> 00:22:06,916 I learned that Hebrew school is not the answer. 368 00:22:08,260 --> 00:22:10,229 I'll explain later. 369 00:22:14,733 --> 00:22:17,726 So, Carol, was today everything you hoped it would be? 370 00:22:17,903 --> 00:22:20,566 Well, it started out a little shaky, but it ended up okay. 371 00:22:20,739 --> 00:22:21,934 Oh, good. 372 00:22:22,107 --> 00:22:25,339 - I even have a date for the dance. - Great. 373 00:22:25,511 --> 00:22:29,346 And the best part is, I don't even have to go. 374 00:22:36,288 --> 00:22:40,089 - Mike, you're late, where have you been? - Mom, I've been doing some thinking. 375 00:22:40,259 --> 00:22:42,751 Girls have feelings just like regular people. 376 00:22:43,395 --> 00:22:44,419 Uh-huh. 377 00:22:45,097 --> 00:22:49,364 Mom, I think I have learned more today than I have in my entire educational career. 378 00:22:49,802 --> 00:22:52,704 Oh, that's great, Mike. So you have good teachers? 379 00:22:53,038 --> 00:22:56,668 Uh, maybe. I'll find out tomorrow when I go to class. 380 00:22:59,845 --> 00:23:01,746 Jason. 381 00:23:02,882 --> 00:23:06,478 Mike, 7:00 comes early. Let's go, pal. 382 00:23:06,652 --> 00:23:08,814 All right. 383 00:23:09,655 --> 00:23:11,590 Carol, honey, school in the morning. 384 00:23:11,757 --> 00:23:13,385 All right! 385 00:23:13,559 --> 00:23:16,825 Ben, you're long overdue. Lights out now. 386 00:23:16,996 --> 00:23:19,329 No way. I'm afraid of the dark. 387 00:23:19,498 --> 00:23:24,027 You know, Ben, this is interesting. When I was your age, I too was... 388 00:23:24,203 --> 00:23:25,364 Ben? 389 00:23:25,537 --> 00:23:27,699 Forget it, Dad. I love the dark. 30332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.