Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:17,574
"One million students report
back for first day of school."
2
00:00:18,318 --> 00:00:22,016
"Two million parents
giggle hysterically with glee."
3
00:00:22,189 --> 00:00:24,852
I bet it's so quiet around
here, you'll miss them by noon.
4
00:00:33,934 --> 00:00:35,800
New pants?
5
00:00:36,570 --> 00:00:38,163
I'm sick.
6
00:00:39,540 --> 00:00:43,068
Well, you didn't seem so sick
when you ate those three waffles.
7
00:00:43,243 --> 00:00:46,179
Maybe I got ahold
of some bad syrup?
8
00:00:46,780 --> 00:00:50,547
- You know what I think?
- Yeah, I'm going to school.
9
00:00:50,717 --> 00:00:53,050
All right, is this gonna
be a great day or what?
10
00:00:53,220 --> 00:00:55,587
You're excited about
the first day of school?
11
00:00:55,756 --> 00:00:57,247
Yes.
12
00:00:57,424 --> 00:01:00,917
Ben, look at Mike. Even he's
anxious to get back to school.
13
00:01:01,094 --> 00:01:04,292
Yeah, it's the beginning of my junior
year. You know what that means?
14
00:01:04,464 --> 00:01:07,866
It means I'm more mature now.
It means I'm more responsible.
15
00:01:08,035 --> 00:01:11,802
It means that in less than two years
I'm gonna be getting out of that dump.
16
00:01:12,306 --> 00:01:16,243
Only a yo-yo would be excited
about the first day of school.
17
00:01:16,410 --> 00:01:19,539
Good morning, all.
18
00:01:20,147 --> 00:01:22,446
Carol, your new
outfit looks great.
19
00:01:22,616 --> 00:01:24,050
It's not too...
20
00:01:24,217 --> 00:01:27,187
- sexy?
- Maybe for Bulgaria.
21
00:01:29,222 --> 00:01:30,952
I think you look terrific.
22
00:01:31,124 --> 00:01:33,650
Yeah, well, I just wanna
begin on the right foot.
23
00:01:33,827 --> 00:01:36,160
I mean, a new year.
24
00:01:36,330 --> 00:01:40,392
- New challenges, new clothes, new friends.
- New zits.
25
00:01:41,902 --> 00:01:43,768
Mike, Carol, the bus.
26
00:01:43,937 --> 00:01:46,031
- Bye, sweetie, bye.
- See you later, Mom.
27
00:01:46,206 --> 00:01:48,334
- Hold it, Mike.
- What?
28
00:01:48,508 --> 00:01:50,909
- You're ready for school?
- Yeah.
29
00:01:51,078 --> 00:01:54,879
Your sister has her books, notebooks,
paper, pencils, binders, course dividers...
30
00:01:55,048 --> 00:01:57,677
Mom, Mom, I know
where you're going here.
31
00:01:57,851 --> 00:02:00,184
Carol's not the only one
who's prepared for school.
32
00:02:00,354 --> 00:02:02,619
I'm just not a fanatic.
33
00:02:03,523 --> 00:02:06,288
Now, what have you
done to prepare for school?
34
00:02:06,760 --> 00:02:10,128
All right, all right. Tonight,
there's a welcome back dance.
35
00:02:10,297 --> 00:02:13,165
I have already
got myself a date.
36
00:02:50,904 --> 00:02:53,874
Attention, Dewey High Hooters.
37
00:02:54,408 --> 00:02:55,933
Hello?
38
00:02:56,109 --> 00:02:57,771
School is canceled.
39
00:02:57,944 --> 00:02:59,378
Just kidding.
40
00:02:59,546 --> 00:03:02,516
Now I have your attention, have
all forms filled out and signed.
41
00:03:02,683 --> 00:03:05,949
- Mike, Mikey?
- Hey, Eddie, my man, how you doing?
42
00:03:06,119 --> 00:03:08,418
- Long time, no see.
- You're looking good.
43
00:03:10,023 --> 00:03:11,616
Gentlemen.
44
00:03:12,025 --> 00:03:13,493
- Boner, how you doing?
- Mikey.
45
00:03:13,660 --> 00:03:15,993
- Good to see you, my man.
- Hey, how you doing?
46
00:03:16,163 --> 00:03:17,563
Hey, what's that on your face?
47
00:03:17,731 --> 00:03:19,256
- This? A mustache.
- A mustache?
48
00:03:19,433 --> 00:03:22,460
- It wasn't there last week.
- I'm Italian.
49
00:03:22,869 --> 00:03:24,167
No, no, it's drawn on. Look.
50
00:03:24,337 --> 00:03:27,364
It's not drawn, it's accented.
There's a lot, a jungle of hair.
51
00:03:27,541 --> 00:03:29,806
Hey, Boner, what do your
parents think about this?
52
00:03:29,976 --> 00:03:31,239
They ain't noticed yet.
53
00:03:33,747 --> 00:03:35,215
- Hi, Mike.
- Oh, hi, Elaine.
54
00:03:35,382 --> 00:03:37,351
We meeting at the dance
or are you picking me up?
55
00:03:37,517 --> 00:03:39,986
Come on, I'm a class
dude. I'm gonna pick you up.
56
00:03:40,153 --> 00:03:42,520
- See you.
- Bye-bye.
57
00:03:44,958 --> 00:03:48,087
Michael, Mikey, you're taking
Elaine Dooley to the dance?
58
00:03:48,261 --> 00:03:49,889
Didn't I mention
that to you guys?
59
00:03:50,063 --> 00:03:52,362
What, did she like
lose a bet or something?
60
00:03:52,766 --> 00:03:55,463
You know, I have been working
on that girl all summer long.
61
00:03:55,635 --> 00:03:58,730
Laying down the basis for a
deep and meaningful relationship...
62
00:03:58,905 --> 00:04:02,364
that's built on trust,
understanding and a mutual...
63
00:04:02,542 --> 00:04:04,477
Whoa, who's that fox over there?
64
00:04:16,556 --> 00:04:18,354
- I got dibs on her.
- I got dibs on her.
65
00:04:18,525 --> 00:04:21,359
- Hey, I said it first.
- Ohh. You got Elaine.
66
00:04:21,528 --> 00:04:23,793
If you'll excuse me, I
have to meet this creature.
67
00:04:23,964 --> 00:04:27,230
Hey, hey, I thought you had some
deep personal relationship going here.
68
00:04:27,400 --> 00:04:29,232
That's something
else you learn, Eddie.
69
00:04:29,402 --> 00:04:32,736
Relationships just don't always
work out like you planned.
70
00:04:42,783 --> 00:04:45,947
- Tough schedule, kid.
- Yeah, well, it's a brand-new year.
71
00:04:46,119 --> 00:04:48,350
And I wanted it
to be a challenge.
72
00:04:49,122 --> 00:04:51,023
Get out of here.
73
00:04:53,059 --> 00:04:54,687
- What'd you...? Right.
- Get? Uh-huh.
74
00:04:54,861 --> 00:04:57,660
Algebra Two, Physics,
Conversational Latin.
75
00:04:57,831 --> 00:04:58,992
- Got the same...
- Schedule.
76
00:04:59,166 --> 00:05:00,806
- Right, fifth year...
- Uh-huh. In a row.
77
00:05:00,834 --> 00:05:02,462
- Right.
- Uh-huh.
78
00:05:03,904 --> 00:05:05,372
Oh, good.
79
00:05:06,840 --> 00:05:11,471
Well, it's only 9:30. Good
things could still happen.
80
00:05:13,280 --> 00:05:15,146
This is it, Room 216.
81
00:05:15,582 --> 00:05:18,848
This is a nicer classroom than
you had last year, isn't it, Ben?
82
00:05:20,187 --> 00:05:21,211
Ben?
83
00:05:24,391 --> 00:05:26,257
Honey, is something wrong?
84
00:05:26,426 --> 00:05:28,156
No.
85
00:05:28,595 --> 00:05:30,086
- No.
- Well, don't play around.
86
00:05:30,263 --> 00:05:33,290
I wanna meet your teacher
and I'm already late for work.
87
00:05:35,168 --> 00:05:37,865
- Mark.
- Ben, you actually showed up.
88
00:05:38,038 --> 00:05:41,372
- Is he here?
- I haven't seen him.
89
00:05:41,541 --> 00:05:44,238
- Hello, I'm Maggie Seaver, Ben's mother.
- Maggie Seaver?
90
00:05:44,411 --> 00:05:47,973
- You're Mike's mother.
- Yes.
91
00:05:48,148 --> 00:05:51,778
Oh, Mrs. Cutter, I
didn't recognize you.
92
00:05:51,952 --> 00:05:54,979
- But you remembered me.
- I remember Mike.
93
00:05:56,790 --> 00:05:58,486
Is Louis Vasco in this class?
94
00:05:58,658 --> 00:06:00,126
- Louis Vasco?
- Big kid.
95
00:06:00,293 --> 00:06:02,694
- No.
- All right.
96
00:06:02,863 --> 00:06:04,195
I don't know what's going on.
97
00:06:04,364 --> 00:06:06,663
Ben's been hesitant about
coming back to school...
98
00:06:06,833 --> 00:06:08,734
He is a lot like Mike.
99
00:06:10,403 --> 00:06:13,396
- Boy, are you lucky.
- Are you kidding?
100
00:06:13,573 --> 00:06:16,168
I'm sorry he's
not at this school.
101
00:06:16,343 --> 00:06:18,938
This kid was ready.
102
00:06:19,112 --> 00:06:20,842
- Honey, I'm leaving.
- Fine.
103
00:06:21,281 --> 00:06:22,305
Are you all right?
104
00:06:22,482 --> 00:06:23,677
- Great.
- Well, good.
105
00:06:23,850 --> 00:06:25,682
- Bye, honey, have a good day.
- Bye.
106
00:06:26,386 --> 00:06:31,051
Ben, I just found out,
Louis Vasco is at this school.
107
00:06:31,224 --> 00:06:33,659
- What?
- Yeah, he flunked.
108
00:06:34,761 --> 00:06:36,855
And he's still mean.
109
00:06:37,030 --> 00:06:39,363
He's gonna kill you, Ben.
110
00:06:39,966 --> 00:06:42,060
Enjoy your summer, Seaverface.
111
00:06:42,235 --> 00:06:44,295
It's gonna be your last one.
112
00:06:44,471 --> 00:06:47,669
When we get back to
school, you're dead meat.
113
00:06:47,841 --> 00:06:50,970
Hear me? Dead meat.
114
00:06:51,144 --> 00:06:53,238
Dead meat.
115
00:06:54,114 --> 00:06:56,049
Dead meat.
116
00:06:58,184 --> 00:07:00,551
- Hey, what's the rush?
- I got no time, all right?
117
00:07:00,720 --> 00:07:03,622
Oh, of course, you don't wanna
be late for Biology on frog day.
118
00:07:03,790 --> 00:07:05,759
- Eddie, Eddie, the blond.
- Again?
119
00:07:05,926 --> 00:07:06,950
Eye contact.
120
00:07:07,560 --> 00:07:09,495
- Go.
- Yes.
121
00:07:16,803 --> 00:07:19,967
It's only 11 a.m., there's still a
chance for things to get better.
122
00:07:22,175 --> 00:07:23,370
She's gone.
123
00:07:24,778 --> 00:07:26,610
Oh, Carol, did you
drop your books?
124
00:07:28,148 --> 00:07:30,379
Hey, I'm sorry. Here,
let me help, Carol.
125
00:07:30,550 --> 00:07:34,112
Speaking of help, I need to know the
name of the blond in your history class.
126
00:07:34,287 --> 00:07:36,756
Well, there's Roger Froman.
127
00:07:37,691 --> 00:07:39,319
No, Carol. I mean the girls.
128
00:07:40,060 --> 00:07:44,122
- Oh, Becky Zwarkin.
- Bucktooth Becky?
129
00:07:44,564 --> 00:07:47,932
The one who could eat corn
on the cob through a knothole?
130
00:07:48,101 --> 00:07:50,866
No, Carol, this girl
was a living dream.
131
00:07:51,037 --> 00:07:52,232
She's new.
132
00:07:52,939 --> 00:07:55,841
Well, I didn't see any new girl.
133
00:07:56,009 --> 00:07:59,707
Just the same
kids, face after face.
134
00:08:01,147 --> 00:08:06,108
After face, after face,
after face. At this point I...
135
00:08:07,520 --> 00:08:11,184
Okay, joke's over.
Very funny too. Ha, ha.
136
00:08:11,725 --> 00:08:15,457
- Boner?
- Hello, Mike.
137
00:08:18,531 --> 00:08:21,365
- Bone, what are you doing in there?
- Cheech locked me in.
138
00:08:21,534 --> 00:08:23,696
I think he was jealous
of my mustache.
139
00:08:24,237 --> 00:08:26,172
- What a jerk.
- Got me out of History.
140
00:08:27,574 --> 00:08:29,543
We got Biology. I
can't miss two in a row.
141
00:08:29,709 --> 00:08:31,405
- There she is, see you later.
- Who?
142
00:08:31,578 --> 00:08:34,980
Mike, I don't wanna go to
Biology alone. Cheech is there.
143
00:08:35,148 --> 00:08:36,411
Ohh.
144
00:08:50,196 --> 00:08:51,630
- Hi.
- Hi.
145
00:08:51,798 --> 00:08:54,529
Bonjour, people.
I'm Coach Lubbock.
146
00:08:54,701 --> 00:08:56,465
And I'll be covering
French Three...
147
00:08:56,636 --> 00:09:00,573
while Mademoiselle Goldstein
is a little bit under the weather.
148
00:09:02,342 --> 00:09:04,072
Grab a desk, monsieur.
149
00:09:06,513 --> 00:09:08,846
Très bon, sport.
150
00:09:09,015 --> 00:09:13,146
Okay, I believe today is a
little review of French Two.
151
00:09:13,319 --> 00:09:16,187
So, what I'm going to... Speak.
152
00:09:20,427 --> 00:09:22,055
A-ha.
153
00:09:23,463 --> 00:09:26,331
- Who are you?
- Can anybody here translate that for us?
154
00:09:26,499 --> 00:09:28,092
- What's your name?
- You.
155
00:09:28,268 --> 00:09:31,136
She said, "Ms. Goldstein always
conducts the class in French."
156
00:09:31,671 --> 00:09:34,835
Bon, very très bon.
157
00:09:35,642 --> 00:09:38,305
What we'll do, we'll have
this young lady stand up here...
158
00:09:38,478 --> 00:09:41,380
and tell us what she did
for her summer "vacation."
159
00:09:43,116 --> 00:09:46,348
- Come and télé vous them.
- Okay.
160
00:09:49,456 --> 00:09:51,220
Give it to him.
161
00:10:03,870 --> 00:10:08,365
- I'm sorry, but I just had to meet you.
- Shh! Not now, Mike.
162
00:10:08,541 --> 00:10:10,100
You've heard of me?
163
00:10:10,310 --> 00:10:14,270
- Shh! Later.
- When?
164
00:10:14,447 --> 00:10:18,407
- Meet me at the dance tonight at 8.
- Okay, at the dance.
165
00:10:18,585 --> 00:10:20,019
Okay, it's a date.
166
00:10:20,186 --> 00:10:21,950
Wait, I don't even
know your name.
167
00:10:22,122 --> 00:10:23,590
Hey, buddy.
168
00:10:23,756 --> 00:10:27,318
You talk French so
good, you don't need this?
169
00:10:28,595 --> 00:10:30,496
French? You mean,
this isn't Biology?
170
00:10:31,331 --> 00:10:33,061
Out.
171
00:10:33,233 --> 00:10:34,326
Out.
172
00:10:34,601 --> 00:10:38,299
Bonjour, monsieur. Adios.
173
00:10:39,172 --> 00:10:40,902
- Are you done?
- Oui, oui.
174
00:10:41,074 --> 00:10:43,976
No, no, you should have
thought of that before class.
175
00:10:45,078 --> 00:10:49,038
All right, Seaver, you have got
yourself one hot date for the dance.
176
00:10:49,215 --> 00:10:53,209
- Hi, Mike, see you tonight.
- Hey, you bet.
177
00:11:01,261 --> 00:11:04,789
- I got a problem. BONER:
What kind of problem?
178
00:11:09,435 --> 00:11:12,234
- Lift those legs, girls.
- I'm lifting.
179
00:11:12,405 --> 00:11:15,102
- Tighten those thighs.
- I'm tightening.
180
00:11:15,275 --> 00:11:17,471
Firm up that bottom.
181
00:11:17,644 --> 00:11:20,773
- I'm still tightening.
- Very good.
182
00:11:20,947 --> 00:11:23,507
Now the chest.
183
00:11:24,083 --> 00:11:27,576
Let's make up for all those
years of going braless, shall we?
184
00:11:27,754 --> 00:11:30,415
And one, and two...
185
00:11:30,590 --> 00:11:32,786
and one, and two,
and one, and two...
186
00:11:32,959 --> 00:11:35,019
Hold that thought.
187
00:11:35,728 --> 00:11:37,196
Hello?
188
00:11:37,363 --> 00:11:39,764
Yeah, this is Ben's father.
189
00:11:41,167 --> 00:11:43,636
Well, that doesn't
sound like Ben.
190
00:11:44,437 --> 00:11:46,633
All right, I'll be right over.
191
00:11:49,275 --> 00:11:51,210
Where did I leave my bra?
192
00:12:01,254 --> 00:12:03,780
- Carol, we saved your old... Right.
- Seat. Uh-huh.
193
00:12:05,058 --> 00:12:08,620
Well, see, this is a new year.
194
00:12:08,795 --> 00:12:11,822
And I thought that we've been
together at lunch for so long...
195
00:12:11,998 --> 00:12:13,626
new people would be good for us.
196
00:12:13,800 --> 00:12:15,291
- Wow. You're like...
- Dumping us?
197
00:12:15,468 --> 00:12:16,629
- Right.
- Uh-huh.
198
00:12:18,204 --> 00:12:21,368
It wouldn't be the same, we've
eaten together since the fifth grade.
199
00:12:21,541 --> 00:12:23,032
- Fourth. Uh-huh.
- Right.
200
00:12:23,209 --> 00:12:26,008
And I don't deal well
with major change.
201
00:12:26,913 --> 00:12:28,211
I'll sit, I'll sit.
202
00:12:28,381 --> 00:12:29,508
- Right.
- Uh-huh.
203
00:12:30,250 --> 00:12:33,687
Wow, that must be great to find two
women who will share you like that.
204
00:12:34,587 --> 00:12:37,489
Boner, they don't
know. Don't be so stupid.
205
00:12:38,391 --> 00:12:39,757
I'm stupid?
206
00:12:39,926 --> 00:12:43,294
You've got a date with
two girls, and I'm stupid?
207
00:12:44,130 --> 00:12:45,996
I am stupid.
208
00:12:46,165 --> 00:12:47,963
So who are you
gonna cut loose, Mikey?
209
00:12:48,134 --> 00:12:50,933
Eddie, I'm gonna go over there,
and I'm gonna talk to Elaine.
210
00:12:51,104 --> 00:12:53,369
I'm gonna let her down
very gently, very easily.
211
00:12:53,539 --> 00:12:54,973
End with the dumperoo, right.
212
00:12:55,541 --> 00:12:57,100
Watch me.
213
00:12:58,211 --> 00:12:59,679
I'm not kidding, here he comes.
214
00:12:59,846 --> 00:13:01,144
Elaine?
215
00:13:01,314 --> 00:13:02,748
- Oh, Mike, hi.
- Hi.
216
00:13:02,915 --> 00:13:05,316
Could we talk for a minute?
217
00:13:08,087 --> 00:13:12,650
- Did you wanna sit?
- No, no, I can't stay.
218
00:13:13,026 --> 00:13:14,892
- So...
- What?
219
00:13:15,061 --> 00:13:17,155
- I should just tell you.
- About the dance?
220
00:13:17,330 --> 00:13:19,026
- Yeah, I...
- I'm so excited.
221
00:13:19,198 --> 00:13:21,064
Wait until you see
the new outfit I got.
222
00:13:21,234 --> 00:13:23,533
You got a new outfit.
223
00:13:23,703 --> 00:13:26,969
Yeah, and it's really hot. I got it
at Chadwick's Department Store.
224
00:13:27,774 --> 00:13:32,303
Great store, you know. Very
liberal return policy. Elaine...
225
00:13:32,478 --> 00:13:35,038
All I've been able to think
about all day is the dance.
226
00:13:36,582 --> 00:13:39,211
What a coincidence.
227
00:13:40,486 --> 00:13:44,082
- I found her, the dream girl, Room 204.
- Two-oh-four, thanks, great, Eddie.
228
00:13:44,257 --> 00:13:48,194
Now, if I were you, I wouldn't
dust the blond, I'd dump Elaine.
229
00:13:48,361 --> 00:13:49,954
No, no, I'm not
dusting the blond.
230
00:13:50,129 --> 00:13:52,826
I'm just putting her on
hold till next week, all right?
231
00:13:52,999 --> 00:13:55,833
Hey, Eddie, here, tell me,
how does this sound like, okay?
232
00:13:56,336 --> 00:13:57,736
Hi.
233
00:13:57,904 --> 00:14:00,066
Call me crazy, but
this just can't wait.
234
00:14:00,239 --> 00:14:03,676
You know, I think that we've got
something really special here between us.
235
00:14:03,843 --> 00:14:07,109
I don't wanna share that with a
bunch of high school kids at a dance.
236
00:14:07,280 --> 00:14:09,806
What do you say you and
me go out instead next week?
237
00:14:09,982 --> 00:14:11,644
Just the two of us.
238
00:14:19,926 --> 00:14:21,895
- Hi.
- Hi.
239
00:14:22,328 --> 00:14:25,298
Look, call me crazy,
but this just couldn't wait.
240
00:14:25,465 --> 00:14:27,457
I think we've got something...
- Hi, Mike.
241
00:14:27,633 --> 00:14:28,965
Hi, Elaine.
242
00:14:29,135 --> 00:14:31,468
Something really special.
243
00:14:32,805 --> 00:14:34,967
It could wait after all.
244
00:14:43,549 --> 00:14:45,916
You can talk to him
in here till recess ends.
245
00:14:46,085 --> 00:14:50,386
Boy, when you're small, people don't even
ask you if you want your parents called.
246
00:14:50,556 --> 00:14:53,253
So I understand you wanna
be transferred to another school.
247
00:14:53,893 --> 00:14:57,796
- Well, this place is getting kind of old.
- Well, that would be difficult.
248
00:14:57,964 --> 00:15:01,196
For you to go to another school,
we've gotta move to another district.
249
00:15:01,367 --> 00:15:03,893
- Is that a problem?
- Yes.
250
00:15:04,804 --> 00:15:07,296
I got it. How about
Hebrew school?
251
00:15:08,374 --> 00:15:11,606
How about you telling me why
some kid wants to fight with you?
252
00:15:11,778 --> 00:15:13,542
- You heard?
- Mm-hm.
253
00:15:14,414 --> 00:15:16,883
See, there's this big
mean kid, Louis Vasco.
254
00:15:17,049 --> 00:15:19,018
Last year I wouldn't
let him cheat off me.
255
00:15:19,185 --> 00:15:20,483
Well, good for you.
256
00:15:20,653 --> 00:15:24,146
He sent a message,
3:00, boys' bathroom.
257
00:15:26,225 --> 00:15:29,252
Ben, this is so strange.
258
00:15:30,163 --> 00:15:32,564
Well, he wouldn't meet
me in the girls' bathroom.
259
00:15:32,732 --> 00:15:34,633
No, I mean, this
whole situation.
260
00:15:34,801 --> 00:15:37,134
Would you believe the
same thing happened to me?
261
00:15:37,303 --> 00:15:40,000
- Come on, Dad.
- You don't believe me?
262
00:15:40,173 --> 00:15:42,233
You're going to do
like you always do...
263
00:15:42,408 --> 00:15:47,870
and tell me some story of how you
didn't run and you ended up being friends.
264
00:15:48,047 --> 00:15:50,016
- No, I ran.
- What?
265
00:15:50,183 --> 00:15:53,711
I was 11 years old and I was trying
out for this baseball team, the Oilers.
266
00:15:53,886 --> 00:15:57,982
Well, it came right down to me or this
other boy for the third base position, see.
267
00:15:58,157 --> 00:16:01,525
Well, boy wasn't really
right. This kid was a gorilla.
268
00:16:01,694 --> 00:16:03,185
They called him Killer.
269
00:16:03,696 --> 00:16:06,894
- What'd you do?
- I quit.
270
00:16:07,066 --> 00:16:09,729
I didn't play baseball
that whole year.
271
00:16:10,503 --> 00:16:14,668
Anyway, I didn't see
Killer again for 15 years.
272
00:16:14,841 --> 00:16:17,003
And I saw him at a reunion.
273
00:16:17,176 --> 00:16:18,769
He had a big beer belly.
274
00:16:18,945 --> 00:16:22,404
All athletes end
up with beer bellies.
275
00:16:22,882 --> 00:16:24,316
And I was there with your mom.
276
00:16:24,484 --> 00:16:28,945
- And Killer, whose real name was Ralph...
- Dad, what's your point?
277
00:16:29,422 --> 00:16:33,052
Well, the point is, he told me he
was glad that I didn't fight him that day.
278
00:16:33,226 --> 00:16:34,250
Why?
279
00:16:34,427 --> 00:16:37,829
Because he was just as
afraid of me as I was of him.
280
00:16:37,997 --> 00:16:41,798
- Big guys are afraid too?
- Yes.
281
00:16:41,968 --> 00:16:44,699
So you're saying I should
face this guy like a man?
282
00:16:44,871 --> 00:16:46,066
That's right.
283
00:16:46,239 --> 00:16:50,335
And if that doesn't work and he starts
to hit you, then you run like the wind.
284
00:16:52,345 --> 00:16:55,110
Excuse me, do you by chance
have a date for tonight's dance?
285
00:16:55,281 --> 00:16:58,841
Pardon me, but I... Hi.
286
00:16:59,752 --> 00:17:02,119
Why won't anyone
go to the dance...?
287
00:17:02,288 --> 00:17:04,689
Sorry, Carol, I thought
you was just a regular girl.
288
00:17:06,058 --> 00:17:07,822
Two p.m., and things
are not getting better.
289
00:17:09,061 --> 00:17:10,188
I give up. I'm sorry.
290
00:17:10,363 --> 00:17:12,764
I thought I'd try something
new, but it didn't work.
291
00:17:12,932 --> 00:17:16,130
- Tell me about it.
- Nothing ever changes for me.
292
00:17:16,602 --> 00:17:18,127
Boner.
293
00:17:19,005 --> 00:17:22,942
- I know exactly how you feel.
- Like dog drool.
294
00:17:26,379 --> 00:17:29,247
I was expecting today
to be different too.
295
00:17:29,415 --> 00:17:32,112
I was stupid enough to
even think I could get a date.
296
00:17:32,285 --> 00:17:35,813
All I wanted was something
new, something different.
297
00:17:35,988 --> 00:17:38,617
Something unusual.
298
00:17:42,695 --> 00:17:46,962
If I did agree to go to this
dance with you, which I haven't.
299
00:17:47,133 --> 00:17:49,227
Right, right, right.
300
00:17:50,403 --> 00:17:52,618
You'd have to agree
to certain conditions.
301
00:17:52,642 --> 00:17:53,202
Anything.
302
00:17:53,372 --> 00:17:55,170
No handholding.
303
00:17:55,341 --> 00:17:57,901
No slow dancing,
no fast dancing.
304
00:17:58,945 --> 00:18:01,380
And if you agree to go, I
don't even have to show up.
305
00:18:01,948 --> 00:18:03,814
- Do I?
- No.
306
00:18:04,650 --> 00:18:06,744
Okay, you've got your date.
307
00:18:07,219 --> 00:18:09,950
And you got something unusual.
308
00:18:48,361 --> 00:18:49,795
Louis?
309
00:18:50,429 --> 00:18:52,193
Seaverface?
310
00:18:52,765 --> 00:18:55,701
- I hear you been looking for me.
- Yep.
311
00:18:56,502 --> 00:18:57,834
So I'm here.
312
00:18:58,004 --> 00:19:00,200
What's the matter?
Afraid to come in?
313
00:19:00,373 --> 00:19:02,205
You're afraid to come out.
314
00:19:02,842 --> 00:19:04,606
Louis?
315
00:19:06,712 --> 00:19:09,011
Hey, Dad was right.
316
00:19:09,181 --> 00:19:11,343
All right, you little...
317
00:19:11,517 --> 00:19:14,510
- You... You grew.
- You didn't.
318
00:19:15,888 --> 00:19:17,823
I think that's my bus.
319
00:19:19,325 --> 00:19:22,955
Whoa, Ben, he was
actually afraid of you.
320
00:19:23,129 --> 00:19:29,296
Yeah, well, Mark, everybody's a
little bit afraid. Even big guys like me.
321
00:19:29,468 --> 00:19:33,166
Now, I don't wanna break Elaine's heart.
And I sure don't wanna upset the blond.
322
00:19:33,339 --> 00:19:34,568
So it's out of my hands.
323
00:19:34,740 --> 00:19:37,801
Now, the next girl that walks
around the corner is history.
324
00:19:39,979 --> 00:19:41,140
- Boner, Boner.
- I know.
325
00:19:41,313 --> 00:19:42,474
Get lost.
326
00:19:45,017 --> 00:19:46,576
Mike, what happened?
327
00:19:46,752 --> 00:19:51,554
- Gym class, I misfired on a power squat.
- Oh, no.
328
00:19:51,724 --> 00:19:55,126
Yeah, look, I have to
see a doctor tonight.
329
00:19:55,561 --> 00:19:58,463
- So the dance is out.
- Yeah, I'm really sorry, Elaine.
330
00:19:58,631 --> 00:20:01,066
But I promise we'll go out
just as soon as I'm whole.
331
00:20:02,501 --> 00:20:05,369
- I hope you understand.
- Of course I do.
332
00:20:05,538 --> 00:20:07,404
- Is there anything I can do to help?
- No.
333
00:20:07,573 --> 00:20:09,701
I'd rather not have you
see me like this, okay?
334
00:20:09,875 --> 00:20:14,108
- Okay, take care.
- You too, bye-bye.
335
00:20:17,917 --> 00:20:18,941
Hi.
336
00:20:19,118 --> 00:20:20,950
- You.
- Me.
337
00:20:24,056 --> 00:20:25,684
Look, I'm a class dude...
338
00:20:25,858 --> 00:20:28,157
and I don't wanna meet
my date at the dance.
339
00:20:28,327 --> 00:20:30,057
So, what do you
say I pick you up?
340
00:20:30,229 --> 00:20:32,789
Date? We don't have a date.
341
00:20:32,965 --> 00:20:34,661
Yes, we do. For
the dance tonight.
342
00:20:34,834 --> 00:20:36,700
No, I just said
I'd see you there.
343
00:20:38,204 --> 00:20:40,230
Oh, wait a minute, I get it.
344
00:20:40,406 --> 00:20:42,466
Found someone you like
better and dumped me.
345
00:20:42,641 --> 00:20:44,769
Oh, no, I could never
do something like that.
346
00:20:44,944 --> 00:20:46,344
Could you?
347
00:20:47,446 --> 00:20:50,314
No, no, don't change
the subject here.
348
00:20:50,483 --> 00:20:52,975
- Mike, you misunderstood.
- Misunderstood, are you...?
349
00:20:53,152 --> 00:20:56,987
- You have any idea what I gave up for you?
- I didn't ask you to give anything up.
350
00:20:57,156 --> 00:21:00,126
I'll tell you what. I gave up
Elaine Dooley for a date with you.
351
00:21:04,497 --> 00:21:09,197
Mike, I couldn't date
you. I don't even trust you.
352
00:21:10,236 --> 00:21:13,729
Look, before you mistrust me,
I suggest you get to know me.
353
00:21:15,274 --> 00:21:16,503
I do know you, Mike.
354
00:21:16,675 --> 00:21:19,668
- From where?
- You remember the class picnic last year?
355
00:21:19,845 --> 00:21:22,212
No, you weren't there. I
would have remembered you.
356
00:21:22,381 --> 00:21:23,610
I can prove I was there.
357
00:21:23,783 --> 00:21:28,380
You did that really funny impression of
Bucktooth Becky Zwarkin, remember?
358
00:21:30,022 --> 00:21:31,957
Pass the corn, please.
359
00:21:32,124 --> 00:21:34,059
Very funny.
360
00:21:35,194 --> 00:21:36,822
Becky?
361
00:21:38,664 --> 00:21:41,361
You have had quite a summer.
362
00:21:41,534 --> 00:21:43,730
And you have had quite a fall.
363
00:21:50,609 --> 00:21:52,100
- Hi, guys.
- Hi.
364
00:21:52,278 --> 00:21:53,610
Hi.
365
00:21:53,779 --> 00:21:56,214
So, Jason, were
you lonely today?
366
00:22:01,253 --> 00:22:03,745
And, Ben, what did you
learn your first day back?
367
00:22:03,923 --> 00:22:06,916
I learned that Hebrew
school is not the answer.
368
00:22:08,260 --> 00:22:10,229
I'll explain later.
369
00:22:14,733 --> 00:22:17,726
So, Carol, was today
everything you hoped it would be?
370
00:22:17,903 --> 00:22:20,566
Well, it started out a little
shaky, but it ended up okay.
371
00:22:20,739 --> 00:22:21,934
Oh, good.
372
00:22:22,107 --> 00:22:25,339
- I even have a date for the dance.
- Great.
373
00:22:25,511 --> 00:22:29,346
And the best part is, I
don't even have to go.
374
00:22:36,288 --> 00:22:40,089
- Mike, you're late, where have you been?
- Mom, I've been doing some thinking.
375
00:22:40,259 --> 00:22:42,751
Girls have feelings
just like regular people.
376
00:22:43,395 --> 00:22:44,419
Uh-huh.
377
00:22:45,097 --> 00:22:49,364
Mom, I think I have learned more today than
I have in my entire educational career.
378
00:22:49,802 --> 00:22:52,704
Oh, that's great, Mike. So
you have good teachers?
379
00:22:53,038 --> 00:22:56,668
Uh, maybe. I'll find out
tomorrow when I go to class.
380
00:22:59,845 --> 00:23:01,746
Jason.
381
00:23:02,882 --> 00:23:06,478
Mike, 7:00 comes
early. Let's go, pal.
382
00:23:06,652 --> 00:23:08,814
All right.
383
00:23:09,655 --> 00:23:11,590
Carol, honey,
school in the morning.
384
00:23:11,757 --> 00:23:13,385
All right!
385
00:23:13,559 --> 00:23:16,825
Ben, you're long
overdue. Lights out now.
386
00:23:16,996 --> 00:23:19,329
No way. I'm afraid of the dark.
387
00:23:19,498 --> 00:23:24,027
You know, Ben, this is interesting.
When I was your age, I too was...
388
00:23:24,203 --> 00:23:25,364
Ben?
389
00:23:25,537 --> 00:23:27,699
Forget it, Dad. I love the dark.
30332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.