All language subtitles for Eye.Love.You.EP09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:09,443 (飯山(いいやま))実は もう一人 私の他に 彼女の秘密を知る人物がいます 2 00:00:10,611 --> 00:00:12,246 その人の名は 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,681 ユン・テオ 4 00:00:15,582 --> 00:00:17,251 彼女の恋人です 5 00:00:21,288 --> 00:00:22,689 (侑里(ゆり))テオくんが 6 00:00:23,991 --> 00:00:26,994 私の力のことを 知ってる…? 7 00:00:29,062 --> 00:00:30,364 (誠(まこと))やっぱり 8 00:00:31,565 --> 00:00:34,701 侑里の恋人は本当に 9 00:00:34,768 --> 00:00:37,771 ユン・テオって 人なんだね 10 00:00:42,976 --> 00:00:43,877 でも 11 00:00:46,146 --> 00:00:47,514 どういうこと? 12 00:00:47,581 --> 00:00:48,382 (誠)お父さんに 13 00:00:48,448 --> 00:00:50,651 その話を してくれた人はね 14 00:00:50,717 --> 00:00:53,287 飯山教授っていって 15 00:00:53,353 --> 00:00:56,390 彼の大学院の先生なんだ 16 00:00:57,791 --> 00:00:59,259 飯山教授は 17 00:00:59,326 --> 00:01:01,728 侑里の力のことに 気づいて 18 00:01:01,795 --> 00:01:04,531 彼にその話を したらしいんだ 19 00:01:04,598 --> 00:01:06,199 (飯山) しかしテオくんは 20 00:01:06,266 --> 00:01:10,037 私が話す前から 既に知っていました 21 00:01:11,505 --> 00:01:13,040 このままでは 22 00:01:13,106 --> 00:01:14,741 二人に何か よくないことが 23 00:01:14,808 --> 00:01:16,143 起きるかもしれません 24 00:01:21,515 --> 00:01:23,250 ですから どうか 25 00:01:23,317 --> 00:01:28,055 テオくんと侑里さんを 別れさせていただけませんか? 26 00:01:33,160 --> 00:01:34,761 本当なのかな 27 00:01:35,963 --> 00:01:37,364 テオくんが 28 00:01:37,431 --> 00:01:40,133 私の力のことを 知ってるなんて 29 00:01:41,969 --> 00:01:43,503 信じられない 30 00:01:45,072 --> 00:01:47,007 (誠)もし彼が 31 00:01:47,074 --> 00:01:50,177 それを隠しているのだと したら 32 00:01:50,811 --> 00:01:55,983 何か彼なりの事情が あるのかもしれない 33 00:02:02,422 --> 00:02:03,590 (テオのせきばらい) 34 00:02:12,132 --> 00:02:15,369 (飯山)覚悟は 出来ているのですか? 35 00:02:23,343 --> 00:02:25,178 (真尋(まひろ))いったん整理しますね 36 00:02:25,812 --> 00:02:27,214 その1 37 00:02:27,280 --> 00:02:32,486 “テオくんは本当に侑里さんの 力のことを知っているのか?” 38 00:02:34,921 --> 00:02:35,689 その2 39 00:02:35,756 --> 00:02:38,492 “いつから知っているのか?” 40 00:02:38,558 --> 00:02:39,559 その3 41 00:02:39,626 --> 00:02:44,398 “飯山教授とは 一体 何者なのか?” 42 00:02:44,464 --> 00:02:46,833 一番 気になるのは 43 00:02:47,334 --> 00:02:50,370 私の力のことを知ってるとして 44 00:02:50,437 --> 00:02:53,640 どうしてテオくんは それを秘密にしているんだろう? 45 00:02:54,541 --> 00:02:56,610 そうですよね 46 00:02:56,677 --> 00:03:00,480 “なぜテオくんが 侑里さんに秘密にしているのか?” 47 00:03:01,148 --> 00:03:02,683 そこを確かめましょう 48 00:03:02,749 --> 00:03:03,650 どうやって? 49 00:03:04,251 --> 00:03:06,753 まあ 直接 聞くしか… 50 00:03:06,820 --> 00:03:08,055 無理だよ 51 00:03:08,121 --> 00:03:11,525 そもそも ほんとに 知ってるかどうか分からないのに 52 00:03:11,591 --> 00:03:14,561 じゃあ もう 翻訳するしかないですね 53 00:03:14,628 --> 00:03:15,562 翻訳? 54 00:03:15,629 --> 00:03:18,198 テオくんの心の声を日本語に 55 00:03:19,800 --> 00:03:20,867 どうやって? 56 00:03:23,070 --> 00:03:26,740 ちょうどいい場が あるじゃないですか~ 57 00:03:29,543 --> 00:03:30,844 社長面談? 58 00:03:32,245 --> 00:03:35,582 (真尋)今日の予定は 亀さんか 59 00:03:40,821 --> 00:03:44,658 (亀井(かめい))僕ね この社長面談 毎年 楽しみにしとるんよ 60 00:03:44,725 --> 00:03:46,226 (相原(あいはら))えっ そうなんすか? 61 00:03:46,726 --> 00:03:47,761 緊張しません? 62 00:03:47,828 --> 00:03:52,032 (亀井)ううん 毎年 社長 娘の話も親身に聞いてくれるけんさ 63 00:03:52,099 --> 00:03:55,368 (真尋)うん 亀さんの面談は 来週に飛ばしましょう 64 00:03:55,435 --> 00:03:57,370 -(侑里)えっ? -(真尋)よし 65 00:03:58,705 --> 00:03:59,973 やりますよ 侑里さん 66 00:04:00,040 --> 00:04:01,975 (侑里)う… うん… 67 00:04:02,042 --> 00:04:04,277 (真尋)このまま 何も知らないふりをして 68 00:04:04,344 --> 00:04:07,114 テオくんと付き合い続ける ことなんてできますか? 69 00:04:10,951 --> 00:04:12,252 そうだよね 70 00:04:13,019 --> 00:04:16,156 テオくんの心の扉を開きたいなら 71 00:04:16,223 --> 00:04:18,191 まずは侑里さんのほうから 72 00:04:19,025 --> 00:04:20,594 ノックしないと 73 00:04:24,764 --> 00:04:25,765 (侑里)うん 74 00:04:42,282 --> 00:04:44,484 (ノック) (侑里)はい 75 00:04:47,587 --> 00:04:48,388 どうぞ 76 00:04:58,398 --> 00:05:00,400 コーヒーでも飲みますか 77 00:05:00,467 --> 00:05:02,335 -(亀井)うん -(相原)うん 78 00:05:05,405 --> 00:05:09,543 (侑里)この面談では まず ストレスチェックから始めます 79 00:05:09,609 --> 00:05:11,378 (テオ)ストレスチェックですか? 80 00:05:11,444 --> 00:05:13,113 はい ストレスチェックです 81 00:05:13,180 --> 00:05:15,315 これも面談の一環です 82 00:05:15,382 --> 00:05:16,550 そうですか 83 00:05:18,151 --> 00:05:20,720 では 始めます 84 00:05:21,388 --> 00:05:22,522 はい 85 00:05:30,163 --> 00:05:31,665 あるところに 86 00:05:32,599 --> 00:05:37,537 仲良しのラッコさんと 犬さんがいました 87 00:05:38,505 --> 00:05:40,207 ラッコですか? 88 00:05:40,273 --> 00:05:45,512 ラッコさんは おいしいみかんを 持ってましたが 89 00:05:45,579 --> 00:05:48,882 そのことを犬さんには 秘密にしていました 90 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 ラッコが みかんですか? 91 00:05:52,752 --> 00:05:58,225 (侑里)でも実は 犬さんは その秘密に気づいていたのです 92 00:05:58,959 --> 00:06:01,127 ラッコが みかん… 93 00:06:01,194 --> 00:06:02,596 さて 94 00:06:05,298 --> 00:06:09,135 あなたが犬さんなら どうしますか? 95 00:06:10,203 --> 00:06:14,107 (テオ)ソンゲド テハプト アニゴ キュル? 96 00:06:18,411 --> 00:06:19,746 (通知音) 97 00:06:22,115 --> 00:06:24,918 (真尋)“そんげとてあぷと” 98 00:06:28,121 --> 00:06:30,390 そんげとてあぷと 99 00:06:31,992 --> 00:06:33,660 “送ってもいい” 100 00:06:34,461 --> 00:06:35,495 何を? 101 00:06:35,562 --> 00:06:38,465 (テオ) ラッコは みかんを食べません 102 00:06:39,399 --> 00:06:42,135 あっ それはそうですけど… 103 00:06:42,202 --> 00:06:46,706 (テオ)ラッコが好きなのは ウニとか ハマグリです 104 00:06:46,773 --> 00:06:47,741 あ… 105 00:06:48,708 --> 00:06:50,377 そういうことではなくて… 106 00:06:50,443 --> 00:06:55,015 それにラッコと犬では 生息地が違います 107 00:06:55,081 --> 00:06:57,584 だから そういうことではなくて… 108 00:06:57,651 --> 00:07:00,654 (テオ)パダラン ユクチヌン ソシクチガ タルグヨ 109 00:07:08,194 --> 00:07:10,030 ぱだらゆっち 110 00:07:12,499 --> 00:07:14,434 “ネギは入ったよな” 111 00:07:14,501 --> 00:07:16,469 ダメだな こりゃ 112 00:07:19,673 --> 00:07:20,540 えっ? 113 00:07:26,379 --> 00:07:28,448 もし どうかしましたか? 114 00:07:28,515 --> 00:07:29,883 いえ… 115 00:07:30,784 --> 00:07:34,154 ストレスチェックは以上になります 116 00:07:34,220 --> 00:07:36,289 -(テオ)もう終わりますか? -(侑里)はい もう十分です 117 00:07:36,356 --> 00:07:37,657 -(テオ)社長 -(侑里)はい 118 00:07:37,724 --> 00:07:41,695 僕に もっと聞きたいこと ありませんか? 119 00:07:42,862 --> 00:07:44,130 えっ? 120 00:07:44,197 --> 00:07:46,766 なんでも聞いていいんですよ 121 00:07:52,138 --> 00:07:53,974 (花岡(はなおか))本日は ありがとうございました 122 00:07:54,040 --> 00:07:56,242 どうか ご検討のほど よろしくお願いします 123 00:07:56,309 --> 00:07:59,813 (ハナ)はい ぜひ前向きに 検討させていただきます 124 00:07:59,879 --> 00:08:00,947 ありがとうございます 125 00:08:07,454 --> 00:08:09,122 もし お時間ありましたら 126 00:08:09,189 --> 00:08:11,925 近くにオフィスがあるので いらっしゃいませんか? 127 00:08:12,859 --> 00:08:14,828 弊社の代表も紹介させてください 128 00:08:17,464 --> 00:08:19,432 (ハナ)はい じゃあぜひ 129 00:08:23,603 --> 00:08:24,671 (仁科(にしな))亀さん 130 00:08:24,738 --> 00:08:28,675 ちょっと今月の売上表 見してもらっていいですか? 131 00:08:28,742 --> 00:08:30,076 ありがとうございます 132 00:08:36,583 --> 00:08:40,253 (真尋)作戦は スペシャルCに移行します 133 00:08:42,288 --> 00:08:46,059 侑里さんは引き続き テオくんの心の声を探ってください 134 00:08:47,694 --> 00:08:50,697 ずばり “お泊まり大作戦”です! 135 00:08:51,698 --> 00:08:53,233 “今夜は帰さないで” 136 00:08:54,467 --> 00:08:56,536 私は飯山教授に会ってきます 137 00:08:58,538 --> 00:09:01,474 大丈夫です ちょうどいいのが いるんで 138 00:09:02,208 --> 00:09:04,577 (花岡)どうぞ こちらです 139 00:09:06,413 --> 00:09:10,183 ライフ部とキッチン部 2つの部に分かれてまして 140 00:09:10,250 --> 00:09:13,520 主に日用雑貨の 企画開発をしているのが 141 00:09:13,586 --> 00:09:15,255 こちらのライフ部です 142 00:09:15,321 --> 00:09:17,290 そして キッチン部ですね… 143 00:09:17,357 --> 00:09:18,825 (侑里)テオくん… 144 00:09:20,894 --> 00:09:24,164 ほんとに私の力に 気づいてるのかな 145 00:09:26,833 --> 00:09:27,834 (花岡)ミンさん 146 00:09:29,269 --> 00:09:31,204 あっ ご紹介させてください 147 00:09:31,271 --> 00:09:32,605 すいません 148 00:09:32,672 --> 00:09:35,375 今日は やっぱり失礼します 149 00:09:35,442 --> 00:09:36,543 ミンさん? 150 00:09:39,612 --> 00:09:41,214 (到着音) 151 00:09:46,119 --> 00:09:48,321 (小野田(おのだ))ここが俺のデスクです 152 00:09:49,589 --> 00:09:54,494 (真尋)あ… なんか 小野田さんらしいですね 153 00:09:54,561 --> 00:09:59,098 研究対象以外には 興味なしって感じで フフッ 154 00:10:00,667 --> 00:10:05,605 あっ それで あの… 飯山教授は どちらに? 155 00:10:06,206 --> 00:10:07,006 えっ? 156 00:10:07,740 --> 00:10:09,676 あっ お会いしてみたくて 157 00:10:10,977 --> 00:10:13,413 教授は昨日から来てませんけど 158 00:10:13,947 --> 00:10:15,181 来てない? 159 00:10:16,850 --> 00:10:18,785 どうされたんですかね? 160 00:10:18,852 --> 00:10:20,487 (小野田)さあ? 161 00:10:20,553 --> 00:10:23,556 新しい研究対象でも 見つけたんじゃないですか 162 00:10:24,257 --> 00:10:26,826 あっ じゃあ今日は もう帰ります 163 00:10:28,328 --> 00:10:30,363 は? ちょちょちょちょっ… 164 00:10:33,967 --> 00:10:34,767 (真尋)えっ? 165 00:10:34,834 --> 00:10:37,437 本当に 帰ってしまっていいんですか? 166 00:10:38,171 --> 00:10:39,706 はい 今日は 167 00:10:39,772 --> 00:10:42,342 ここは俺の職場です 168 00:10:42,408 --> 00:10:46,346 つまり今は俺のことをもっと知る チャンスだということですが 169 00:10:47,647 --> 00:10:48,781 えっ? 170 00:10:48,848 --> 00:10:52,318 知りたいと思ってるのは 俺だけですか? 171 00:10:55,622 --> 00:10:59,192 真尋さんは俺のこと 知りたくないんですか? 172 00:11:03,196 --> 00:11:04,297 (通知音) 173 00:11:08,401 --> 00:11:11,004 (真尋)飯山教授 不在でした 174 00:11:11,070 --> 00:11:13,940 最近 大学に来てないみたいです 175 00:11:23,783 --> 00:11:25,518 -(侑里)テオくん -(テオ)うおっ… 176 00:11:27,387 --> 00:11:29,489 社長 どうしましたか? 177 00:11:29,556 --> 00:11:30,790 あっ あ… 178 00:11:32,258 --> 00:11:33,259 今日… 179 00:11:37,931 --> 00:11:39,499 うちでデートしない? 180 00:11:40,733 --> 00:11:42,368 おうちデートですか? 181 00:11:42,435 --> 00:11:44,771 そう それ おうちデート 182 00:11:44,837 --> 00:11:46,906 (テオ)うん いいですね 183 00:11:47,874 --> 00:11:49,208 行きましょう 184 00:11:49,275 --> 00:11:52,779 初めての おうちデートですね 185 00:11:52,845 --> 00:11:53,846 (侑里)うん 186 00:12:00,987 --> 00:12:02,922 (小野田) こちらがアオウミウシです 187 00:12:02,989 --> 00:12:04,591 (真尋)なるほど なるほど 188 00:12:04,657 --> 00:12:07,126 研究対象の ニュウトウタテジマウミウシは 189 00:12:07,193 --> 00:12:09,696 地域によっては 絶滅の危機に ひんしています 190 00:12:09,762 --> 00:12:10,597 なので 191 00:12:10,663 --> 00:12:13,166 少しですが 生態の似ている このアオウミウシを… 192 00:12:13,232 --> 00:12:14,667 なるほど 193 00:12:15,235 --> 00:12:17,737 ってことで 付き合いましょ 私たち 194 00:12:18,605 --> 00:12:19,272 はい? 195 00:12:19,339 --> 00:12:22,141 お互いを知るために まずは付き合うんです 196 00:12:22,675 --> 00:12:26,479 言いましたよね 俺は知らなきゃ分からないって 197 00:12:26,546 --> 00:12:29,616 でも 私と あなたの恋愛は 198 00:12:29,682 --> 00:12:32,552 私と あなたでしてみないと 分かりません 199 00:12:35,021 --> 00:12:38,658 あなたの思考は 俺とは かけ離れすぎてます 200 00:12:38,725 --> 00:12:42,428 (真尋) でも 理解できないからこそ 201 00:12:42,495 --> 00:12:44,530 興味が湧くんですよね? 202 00:12:46,966 --> 00:12:48,368 そうか 203 00:12:49,969 --> 00:12:53,573 だから 俺は あなたのことが こんなにも気になるんですね 204 00:12:55,308 --> 00:12:57,076 気になってるんですか? 205 00:12:57,944 --> 00:12:59,712 私のこと 206 00:12:59,779 --> 00:13:02,448 気になってます すごく 207 00:13:04,851 --> 00:13:08,721 じゃあ付き合いましょ 私たち 208 00:13:10,790 --> 00:13:12,325 一理ありますね 209 00:13:13,826 --> 00:13:15,662 常に変化を受け入れ 210 00:13:15,728 --> 00:13:18,898 適応できる種(しゅ)こそ 生き残ることができる 211 00:13:18,965 --> 00:13:19,766 (真尋)えっ? 212 00:13:21,234 --> 00:13:23,236 世は大絶滅時代です 213 00:13:24,203 --> 00:13:24,937 は? 214 00:13:25,004 --> 00:13:27,874 (小野田) 共に この時代を生き残りましょう 215 00:13:33,379 --> 00:13:34,914 しかたないですね 216 00:13:35,581 --> 00:13:39,118 この先も ずっと 生き残ってみせましょう 217 00:13:39,185 --> 00:13:40,920 あなたの人生に 218 00:13:44,857 --> 00:13:46,659 -(真尋)うん? -(小野田)なんですか? 219 00:13:47,860 --> 00:13:48,528 は? 220 00:13:48,594 --> 00:13:49,629 えっ? 221 00:13:49,696 --> 00:13:50,863 うん? 222 00:14:00,907 --> 00:14:02,575 今日は私が作ります 223 00:14:03,876 --> 00:14:05,978 うれしいです 224 00:14:06,045 --> 00:14:08,981 -(テオ)あっ 写真 撮りましょ -(侑里)うん? 225 00:14:09,749 --> 00:14:11,751 -(テオ)侑里さん -(侑里)はい 226 00:14:11,818 --> 00:14:13,419 こっち向いてください 227 00:14:14,187 --> 00:14:16,289 チャ ハナ トゥル セッ 228 00:14:16,356 --> 00:14:18,558 -(テオ)キムチ~ -(侑里)キムチ? 229 00:14:18,624 --> 00:14:20,560 (テオ)うん キムチ~ 230 00:14:20,626 --> 00:14:21,794 (シャッター音) (侑里)キムチ~ 231 00:14:21,861 --> 00:14:23,362 キムチ~ 232 00:14:23,429 --> 00:14:25,431 キムチ~ アハハハッ 233 00:14:25,498 --> 00:14:26,966 (侑里の笑い声) 234 00:14:27,834 --> 00:14:29,035 (テオ:韓国語) 〈かわいい〉 235 00:14:29,102 --> 00:14:31,571 (侑里)あっ 料理するの久しぶりで 236 00:14:32,205 --> 00:14:33,606 ごめんね 時間かかっちゃって 237 00:14:34,207 --> 00:14:37,243 大丈夫です 僕が手伝います 238 00:14:37,310 --> 00:14:39,645 -(テオ)チャ! -(侑里)ありがとう 239 00:14:42,348 --> 00:14:44,317 (テオ)う~ん おいしそう! 240 00:14:44,384 --> 00:14:46,486 (二人の笑い声) 241 00:14:46,552 --> 00:14:50,056 (侑里)う~ん… あっ 味見してみて 242 00:14:50,123 --> 00:14:52,258 もし “あ~”ですか? 243 00:14:52,325 --> 00:14:55,628 (侑里)“あ~”… あ~っ あ… うん 244 00:14:56,929 --> 00:14:58,231 あ~ 245 00:14:59,165 --> 00:15:01,067 -(テオ)あ~ -(侑里)あ~ 246 00:15:07,440 --> 00:15:10,376 -(侑里)おいしい? -(テオ)う~ん おいしい! 247 00:15:10,443 --> 00:15:13,446 ああ よかった フフフッ 248 00:15:13,980 --> 00:15:16,516 でも オンマのスンドゥブには 249 00:15:19,786 --> 00:15:21,354 これを入れます 250 00:15:21,420 --> 00:15:23,289 -(侑里)オイスターソース? -(テオ)うん 251 00:15:23,356 --> 00:15:25,158 ああ 入れて 252 00:15:26,392 --> 00:15:27,960 (テオ)あっ チャ… 253 00:15:38,204 --> 00:15:40,339 -(テオ)うん -(侑里)ふ~ん 254 00:15:43,376 --> 00:15:44,644 チャ あ~ 255 00:15:44,710 --> 00:15:45,845 (侑里)うん? あっ… 256 00:15:46,846 --> 00:15:48,381 あ~ 257 00:15:49,315 --> 00:15:50,583 (息を吹きかける音) 258 00:15:50,650 --> 00:15:52,718 (侑里・テオ)あ~ 259 00:15:55,188 --> 00:15:56,522 (侑里)うん! おいしい! 260 00:15:56,589 --> 00:15:58,825 -(テオ)おいしい! -(侑里)アハハッ 261 00:15:58,891 --> 00:16:03,563 う~ん これが 神様のスンドゥブの隠し味か 262 00:16:03,629 --> 00:16:07,500 フフフッ いいこと知れた ふ~ん 263 00:16:09,068 --> 00:16:10,536 -(侑里)フウ… -(テオ)チャ… 264 00:16:10,603 --> 00:16:13,072 (侑里)あっ いただきます 265 00:16:13,139 --> 00:16:14,407 マシッケ モゴヨ 266 00:16:15,174 --> 00:16:18,311 前から思ってたんだけど それ どういう意味? 267 00:16:19,045 --> 00:16:20,146 ああ 268 00:16:20,213 --> 00:16:23,716 “おいしく食べてくださいね” という意味です 269 00:16:23,783 --> 00:16:26,719 ああ… マシッケ モゴヨ 270 00:16:27,220 --> 00:16:29,489 フフッ 優しい言葉だね 271 00:16:29,555 --> 00:16:30,857 (二人の笑い声) 272 00:16:30,923 --> 00:16:31,924 〈おいしく食べてください〉 273 00:16:31,991 --> 00:16:34,327 -(侑里)うん いただきます -(テオ)いただきます 274 00:16:34,927 --> 00:16:36,229 召し上がれ 275 00:16:37,730 --> 00:16:41,100 -(侑里)う~ん -(テオ)うん! 276 00:16:41,734 --> 00:16:45,171 (侑里)ふわあ… ごちそうさまでした 277 00:16:45,238 --> 00:16:47,707 -(テオ)〈ごちそうさまでした〉 -(侑里)おいしかった? 278 00:16:47,773 --> 00:16:50,643 もちろんです ウリ ユリが作ったので 279 00:16:50,710 --> 00:16:52,645 ウリ ユリ? 280 00:16:53,279 --> 00:16:54,647 それは どういう意味? 281 00:16:54,714 --> 00:16:56,215 ウリ ユリ 282 00:16:56,883 --> 00:16:58,751 “僕の侑里さん”という意味です 283 00:16:59,785 --> 00:17:01,053 ウリ ユリ 284 00:17:02,788 --> 00:17:06,893 私はテオくんの“ウリ”? 285 00:17:06,959 --> 00:17:07,827 (テオ)うん 286 00:17:08,461 --> 00:17:09,762 “ウ”は 287 00:17:10,930 --> 00:17:12,698 口をもっとこうします 288 00:17:12,765 --> 00:17:13,900 (侑里)うん? 289 00:17:13,966 --> 00:17:15,167 ウ~ 290 00:17:15,234 --> 00:17:16,469 ウ~ 291 00:17:17,169 --> 00:17:20,206 -(テオ)ウ~ -(侑里)ウ~ 292 00:17:20,273 --> 00:17:22,642 そのままにしていてください 293 00:17:22,708 --> 00:17:23,609 (侑里)う? 294 00:17:24,110 --> 00:17:26,445 (テオ) サランスロウォ ウリ ユリ 295 00:17:36,222 --> 00:17:39,692 あっ! ちょっと待ってください 5分です 296 00:17:39,759 --> 00:17:42,461 (侑里)えっ? あ… 297 00:17:42,528 --> 00:17:44,230 (ドアの開閉音) 298 00:17:47,566 --> 00:17:48,568 (侑里)うん? 299 00:17:49,535 --> 00:17:51,370 (真尋) あっ えっ? うんうんうん? 300 00:17:51,437 --> 00:17:52,972 お泊まり大作戦って何? どういうこと? 301 00:17:53,039 --> 00:17:54,674 いいですか 侑里さん 302 00:17:54,740 --> 00:17:57,810 カップルいちゃいちゃタイムは 無敵なんです 303 00:17:59,011 --> 00:18:01,080 カップルいちゃいちゃタイム? 304 00:18:01,147 --> 00:18:05,117 その時だけは 何を聞いても許されるんです 305 00:18:06,619 --> 00:18:09,956 カップルいちゃいちゃタイム… 306 00:18:11,290 --> 00:18:12,625 (ドアが開く音) 307 00:18:23,202 --> 00:18:27,073 -(テオ)チャ どうぞ -(侑里)あっ… 308 00:18:34,347 --> 00:18:35,881 (テオ)ウリ ユリ 309 00:18:37,316 --> 00:18:39,719 テオくん 私… 310 00:18:44,090 --> 00:18:47,093 (テオ)侑里さん 僕たち… 311 00:18:55,868 --> 00:18:57,470 -(テオ)侑里さん! -(侑里)へっ? 312 00:18:57,536 --> 00:18:59,071 お待たせしました 313 00:18:59,138 --> 00:19:00,106 はっ! 314 00:19:00,740 --> 00:19:02,475 (テオ)オヒュ… なんですか? 315 00:19:02,541 --> 00:19:05,478 (侑里)あっ… いや なんでもない 316 00:19:06,912 --> 00:19:10,082 -(テオ)侑里さん 一緒に着ましょ -(侑里)うん? 317 00:19:10,149 --> 00:19:11,484 おそろいです 318 00:19:11,550 --> 00:19:12,685 えっ? 319 00:19:13,185 --> 00:19:14,720 カップルパジャマです 320 00:19:14,787 --> 00:19:16,622 カップルパジャマ? 321 00:19:17,189 --> 00:19:19,158 (テオ)う~ん 322 00:19:19,225 --> 00:19:20,860 (ドアが開く音) 323 00:19:24,930 --> 00:19:26,632 変じゃない? 324 00:19:28,601 --> 00:19:32,338 ハハハハッ かわいいですね 325 00:19:35,675 --> 00:19:37,476 〈もっとかわいくなった〉 326 00:19:37,543 --> 00:19:39,678 -(テオ)あっ どうぞ -(侑里)あっ… 327 00:19:41,614 --> 00:19:42,615 チャ… 328 00:19:44,417 --> 00:19:45,418 あっ 329 00:19:46,719 --> 00:19:49,355 ハナ トゥル セッ 330 00:19:49,422 --> 00:19:51,290 -(テオ)キムチ~ -(侑里)キムチ 331 00:19:51,357 --> 00:19:52,491 (シャッター音) 332 00:19:53,025 --> 00:19:54,026 (侑里)うん 333 00:19:57,697 --> 00:20:00,633 あっ 次は“チャン”をします 334 00:20:00,699 --> 00:20:01,867 チャン? 335 00:20:02,635 --> 00:20:04,136 -(テオ)チャ -(侑里)ありがとう 336 00:20:07,406 --> 00:20:08,507 -(侑里)おっ おっ… -(テオ)チャ チャン 337 00:20:08,574 --> 00:20:09,542 (侑里)チャン 338 00:20:10,810 --> 00:20:11,877 (侑里の笑い声) 339 00:20:18,417 --> 00:20:20,453 ウリ ユリ あ~ 340 00:20:21,754 --> 00:20:25,758 -(侑里)あ~ -(テオ)あ~… あん う~ん 341 00:20:25,825 --> 00:20:28,527 (二人の笑い声) 342 00:20:28,594 --> 00:20:30,763 -(テオ)ごめんね 残念でした -(侑里)フフッ 343 00:20:30,830 --> 00:20:32,098 (テオ)チャ あ~ 344 00:20:33,365 --> 00:20:34,633 あ~ 345 00:20:35,701 --> 00:20:37,870 (侑里の笑い声) 346 00:20:39,572 --> 00:20:40,573 (テオのせきばらい) 347 00:20:44,043 --> 00:20:45,044 アヒュ… 348 00:20:45,111 --> 00:20:47,213 〈あ~ 楽だ~〉 349 00:21:00,459 --> 00:21:02,094 テオくんはさ 350 00:21:03,229 --> 00:21:04,363 は~い 351 00:21:08,434 --> 00:21:09,902 本とか好き? 352 00:21:11,937 --> 00:21:15,107 -(テオ)うん 好きですよ -(侑里)ふ~ん 353 00:21:15,174 --> 00:21:19,211 大学でも いつも読んでました 354 00:21:19,278 --> 00:21:22,148 ああ… えっと… 355 00:21:23,282 --> 00:21:24,550 絵本とかは? 356 00:21:24,617 --> 00:21:25,851 絵本? 357 00:21:26,919 --> 00:21:30,189 -(侑里)あとマンガとか -(テオ)うん 好きです 358 00:21:30,256 --> 00:21:33,058 あっ… どういうのが好き? 359 00:21:33,826 --> 00:21:36,595 (テオ)う~ん… タイムスリップ 360 00:21:36,662 --> 00:21:37,963 タイムスリップ 361 00:21:38,030 --> 00:21:41,167 あっ 超能力系ね 面白いよね 362 00:21:41,233 --> 00:21:42,501 はい 363 00:21:42,568 --> 00:21:45,738 あ… テオくんは 364 00:21:47,006 --> 00:21:49,742 過去と未来 どっちに行ってみたい? 365 00:21:49,809 --> 00:21:53,913 (テオ)う~ん 僕は… 366 00:21:56,048 --> 00:21:57,416 今が いいです 367 00:21:59,852 --> 00:22:03,455 今が一番好きです 368 00:22:06,492 --> 00:22:11,430 じゃあ テオくんが 超能力を使えるとしたら 369 00:22:12,164 --> 00:22:13,999 なんの力が欲しい? 370 00:22:15,100 --> 00:22:16,769 超能力… 371 00:22:17,870 --> 00:22:19,338 何がありましたか? 372 00:22:19,405 --> 00:22:21,073 例えば 373 00:22:21,707 --> 00:22:23,776 時間を止めるとか 374 00:22:23,842 --> 00:22:27,580 それはダメです 侑里さんと話せません 375 00:22:28,147 --> 00:22:29,915 あとは瞬間移動 376 00:22:29,982 --> 00:22:31,717 それはいいですね 377 00:22:32,451 --> 00:22:35,988 侑里さんに何かあったら すぐに行けます 378 00:22:39,158 --> 00:22:40,392 じゃあ… 379 00:22:43,128 --> 00:22:45,598 心の声が聞こえるのは? 380 00:22:45,664 --> 00:22:47,099 (テオ)う~ん… 381 00:22:47,666 --> 00:22:51,870 僕も心の声が聞こえたら… 382 00:22:58,177 --> 00:22:59,111 あっ 383 00:23:02,181 --> 00:23:03,349 -(テオ)帰ります -(侑里)えっ? 384 00:23:03,415 --> 00:23:07,419 時間なので 帰らないと大変なので! 385 00:23:11,357 --> 00:23:14,393 (ドアの開閉音) 386 00:23:14,460 --> 00:23:15,494 “も”… 387 00:23:17,863 --> 00:23:19,598 -(花岡)お願いします -(相原・テオ)はい 388 00:23:21,667 --> 00:23:23,936 -(花岡)じゃ相原 また報告して -(相原)分かりました 389 00:23:38,617 --> 00:23:40,352 (ノック) (侑里)はい 390 00:23:40,419 --> 00:23:43,289 -(花岡)本宮(もとみや) ちょっといい? -(侑里)あっ うん 391 00:23:43,355 --> 00:23:45,724 -(花岡)投資家の件なんだけど -(侑里)ああ 392 00:23:45,791 --> 00:23:48,060 韓国の ベンチャーキャピタルの投資家が 393 00:23:48,127 --> 00:23:49,928 前向きに検討してくれてて 394 00:23:49,995 --> 00:23:51,397 近々 返事もらえそう 395 00:23:51,463 --> 00:23:53,666 あっ よかった ありがとう 396 00:23:53,732 --> 00:23:56,635 これ その投資家の資料 目 通しといて 397 00:24:04,209 --> 00:24:06,211 (侑里)“ミン・ハナ” 398 00:24:06,278 --> 00:24:09,782 (花岡)北海道の交流会で うちに興味 持ってくれたみたい 399 00:24:10,883 --> 00:24:14,086 -(侑里)北海道の交流会? -(花岡)うん 400 00:24:16,188 --> 00:24:17,756 うん? どうかした? 401 00:24:18,457 --> 00:24:20,659 (侑里)ううん 目 通しておきます 402 00:24:20,726 --> 00:24:23,562 (花岡)うん 返事もらえたら また報告する 403 00:24:23,629 --> 00:24:25,764 (侑里)うん ありがとう お願いします 404 00:24:34,473 --> 00:24:39,411 “ミン・ハナ 韓国 ソウル特別市”出身 405 00:24:41,747 --> 00:24:43,182 もしかして… 406 00:24:45,484 --> 00:24:46,919 知り合い? 407 00:24:58,530 --> 00:24:59,698 (ハナ)テオヤ 408 00:25:08,207 --> 00:25:10,976 〈テオ 大きくなったね〉 409 00:25:11,043 --> 00:25:13,545 〈ああ やっぱり おねえさん〉 410 00:25:15,247 --> 00:25:16,815 〈おねえさんは 変わってないですね〉 411 00:25:18,717 --> 00:25:20,853 -(テオ)〈元気でしたか?〉 -(ハナ)〈うん〉 412 00:25:24,223 --> 00:25:25,891 〈どうして ここに?〉 413 00:25:28,994 --> 00:25:31,497 〈あなたに聞きたいことがあるの〉 414 00:25:34,166 --> 00:25:37,903 -(ハナ)〈わあ ここ いいね〉 -(テオ)フフッ 415 00:25:39,338 --> 00:25:42,007 〈あっ おねえさん 聞きたいことって なんですか?〉 416 00:25:47,279 --> 00:25:49,648 (ハナ)〈北海道では〉 417 00:25:49,715 --> 00:25:51,784 〈一時期 近所に住んでた おねえさんのことなんか〉 418 00:25:51,850 --> 00:25:54,153 〈とっくに忘れてると思ってた〉 419 00:25:55,921 --> 00:25:58,490 (テオ)〈それで そんな急に いなくなったんですか?〉 420 00:26:00,159 --> 00:26:01,527 (ハナ)〈その時は ただ…〉 421 00:26:02,227 --> 00:26:06,198 〈あなたが元気にやってるなら それでいいと思ったの〉 422 00:26:07,966 --> 00:26:12,004 〈でも 昨日 あなたと社長を見かけて…〉 423 00:26:14,273 --> 00:26:15,741 〈本宮さんは〉 424 00:26:16,608 --> 00:26:20,312 〈私と同じ力を持ってるの?〉 425 00:26:22,181 --> 00:26:24,450 〈そして あなたたちは 恋人同士〉 426 00:26:25,150 --> 00:26:26,218 〈違う?〉 427 00:26:27,953 --> 00:26:30,956 〈テオ それだけはダメなの〉 428 00:26:31,023 --> 00:26:33,592 〈どうして よりによって 彼女なの?〉 429 00:26:33,659 --> 00:26:35,627 〈力のことを知ってて どうして…〉 430 00:26:38,730 --> 00:26:39,898 〈テオ〉 431 00:26:47,206 --> 00:26:49,274 〈私に うそをつくのは無理なの〉 432 00:26:50,509 --> 00:26:51,777 〈分かってるでしょ?〉 433 00:26:57,683 --> 00:26:58,817 〈大丈夫です〉 434 00:27:01,453 --> 00:27:03,055 〈構いません〉 435 00:27:08,861 --> 00:27:10,696 〈あの時からでした〉 436 00:27:11,864 --> 00:27:13,265 〈どうも よろしくお願いします〉 437 00:27:43,562 --> 00:27:44,897 (テオ)〈二人は〉 438 00:27:44,963 --> 00:27:48,100 〈同じ力を 持ってるんじゃないかと〉 439 00:27:49,735 --> 00:27:50,802 〈思い始めたのは〉 440 00:27:53,372 --> 00:27:55,140 〈僕は侑里さんが好きです〉 441 00:27:55,941 --> 00:27:59,611 〈二人が同じ力を持っていても その気持ちは変わりません〉 442 00:28:01,980 --> 00:28:03,148 〈あの⸺〉 443 00:28:04,816 --> 00:28:08,353 〈絵本の結末は知ってるよね?〉 444 00:28:10,656 --> 00:28:12,157 〈一緒にいちゃダメなの〉 445 00:28:13,158 --> 00:28:15,827 〈何か起きる前に 別れたほうがいい〉 446 00:28:15,894 --> 00:28:17,529 〈僕が決めることです〉 447 00:28:18,597 --> 00:28:20,599 〈その責任も僕が負いますので〉 448 00:28:20,666 --> 00:28:22,834 -(ハナ)〈だけど…〉 -(テオ)〈過去に〉 449 00:28:23,735 --> 00:28:26,138 〈どんなことが起きたって〉 450 00:28:27,306 --> 00:28:29,541 〈絵本の結末が どうだって〉 451 00:28:31,476 --> 00:28:34,379 〈僕は絶対に別れません〉 452 00:28:37,916 --> 00:28:39,885 〈心配してくれて ありがとうございます〉 453 00:28:39,952 --> 00:28:41,153 〈先に帰ります〉 454 00:28:58,637 --> 00:29:02,441 (誠)彼のこと 信じられなくなってる? 455 00:29:03,208 --> 00:29:04,409 (侑里)う~ん… 456 00:29:07,379 --> 00:29:11,216 テオくんが考えてることも 457 00:29:13,018 --> 00:29:15,053 テオくんの気持ちも 458 00:29:16,421 --> 00:29:17,522 なんだろう 459 00:29:20,792 --> 00:29:22,261 分からなくて… 460 00:29:23,562 --> 00:29:28,033 (誠)人の全部を 分かろうとするのは難しいよね 461 00:29:29,201 --> 00:29:33,672 でも 彼が 侑里を好きって気持ちだけは 462 00:29:33,739 --> 00:29:35,907 疑わなくていいんじゃないかな 463 00:30:00,165 --> 00:30:02,901 〈ごめんね でも テオのためなの〉 464 00:30:11,243 --> 00:30:13,645 (花岡)出資の件でしょうか? 465 00:30:14,179 --> 00:30:15,180 (ハナ)いえ 466 00:30:15,881 --> 00:30:20,018 今夜の深夜便で一度 韓国に 帰らなくてはいけなくて 467 00:30:20,652 --> 00:30:21,920 その前に 468 00:30:23,689 --> 00:30:28,326 なるべく早く 本宮社長に 渡しておきたいものがあったんです 469 00:30:29,861 --> 00:30:32,531 あっ 本宮にですか? 470 00:30:36,902 --> 00:30:38,370 お預かりしましょうか? 471 00:30:42,240 --> 00:30:43,308 はい 472 00:30:57,422 --> 00:30:59,091 (花岡)絵本? 473 00:31:00,025 --> 00:31:02,127 なんで これを本宮に? 474 00:31:11,737 --> 00:31:12,938 これは 475 00:31:15,340 --> 00:31:17,075 私の話なんです 476 00:31:18,310 --> 00:31:19,578 えっ? 477 00:31:21,446 --> 00:31:23,248 この絵本の結末は… 478 00:31:35,527 --> 00:31:37,963 (ドアチャイム) 479 00:31:43,935 --> 00:31:46,505 花岡くん どうしたの? 480 00:31:47,272 --> 00:31:48,573 ああ… 481 00:31:51,009 --> 00:31:52,043 本宮 482 00:31:54,146 --> 00:31:55,380 本宮 483 00:32:00,385 --> 00:32:03,054 やっぱり聞こえてるの? 484 00:32:06,958 --> 00:32:08,260 この声が 485 00:32:09,861 --> 00:32:10,996 聞こえるのか…? 486 00:32:16,635 --> 00:32:19,104 ごめん 試すようなことして 487 00:32:21,573 --> 00:32:22,908 (花岡のため息) 488 00:32:25,477 --> 00:32:26,678 話がある 489 00:32:50,001 --> 00:32:51,503 ミン・ハナさんが 490 00:32:53,038 --> 00:32:55,073 本宮に会いに来た 491 00:32:56,308 --> 00:32:57,375 えっ? 492 00:33:00,378 --> 00:33:02,447 これを渡してほしいって 493 00:33:09,387 --> 00:33:10,622 これ… 494 00:33:18,196 --> 00:33:22,133 ミンさんから伝言も預かった 495 00:33:25,570 --> 00:33:26,771 (ハナ)これは 496 00:33:27,772 --> 00:33:29,441 私の話なんです 497 00:33:30,442 --> 00:33:31,776 えっ? 498 00:33:33,044 --> 00:33:34,913 この絵本の結末は 499 00:33:36,281 --> 00:33:40,752 私と恋人に 実際に起きた出来事です 500 00:33:44,189 --> 00:33:45,390 二人には 501 00:33:46,992 --> 00:33:50,161 私たちと同じ運命を たどってほしくないんです 502 00:33:54,165 --> 00:33:56,534 実際に起きた出来事? 503 00:33:58,637 --> 00:33:59,971 “私たち”って? 504 00:34:36,641 --> 00:34:38,743 “少女は急ぎました” 505 00:34:39,344 --> 00:34:41,780 “愛する人のもとへ…” 506 00:34:47,085 --> 00:34:50,088 “しかし 運命は” 507 00:34:50,155 --> 00:34:52,958 “2人を待っては くれませんでした” 508 00:35:14,579 --> 00:35:15,947 “少年は” 509 00:35:16,581 --> 00:35:19,417 “夜空に輝く星となりました” 510 00:35:22,721 --> 00:35:25,523 “星になった少年は心の中で” 511 00:35:26,024 --> 00:35:28,927 “愛していますと 叫び続けましたが” 512 00:35:29,494 --> 00:35:33,465 “その声が少女に届くことは ありませんでした” 513 00:35:43,975 --> 00:35:48,713 (花岡)ミンさんの言ってること さすがに すぐには信じられなくて 514 00:35:49,814 --> 00:35:51,149 調べてみたんだ 515 00:35:52,450 --> 00:35:53,251 勝手に ごめん 516 00:35:56,187 --> 00:35:58,890 現地からしか 調べられない情報がないか 517 00:35:58,957 --> 00:36:00,825 仁科さんにも頼んでみた 518 00:36:00,892 --> 00:36:01,960 そしたら 519 00:36:02,761 --> 00:36:07,732 ミンさんの出身大学の 22年前の学内誌が見つかったんだ 520 00:36:12,070 --> 00:36:17,108 ミンさんは当時 同じ大学に恋人がいたらしい 521 00:36:26,317 --> 00:36:29,621 その恋人が在学中に 522 00:36:31,189 --> 00:36:32,691 亡くなってるんだ 523 00:36:37,328 --> 00:36:41,199 ミンさんが言ってた “私たち”っていうのは 524 00:36:41,866 --> 00:36:43,234 自分と 525 00:36:44,369 --> 00:36:48,506 亡くなった恋人のことで 間違いないと思う 526 00:36:56,448 --> 00:36:58,283 全部 知ってたんだ 527 00:37:01,653 --> 00:37:02,654 テオくんは 528 00:37:29,380 --> 00:37:31,616 (侑里)だから テオくんは… 529 00:37:32,417 --> 00:37:35,086 明日の休み どこか行く? 530 00:37:35,153 --> 00:37:37,388 (テオ)行きます! 韓国は どうですか? 531 00:37:39,324 --> 00:37:40,725 (侑里)いつだって 532 00:37:41,793 --> 00:37:45,497 ただ 私との“今”を 533 00:37:45,563 --> 00:37:48,066 大切にしてくれていたんだ 534 00:37:49,067 --> 00:37:53,238 僕は今 とっても幸せです 535 00:37:53,304 --> 00:37:54,939 今が いいです 536 00:37:55,006 --> 00:37:58,843 今が一番好きです 537 00:38:37,782 --> 00:38:39,417 (ドアチャイム) 538 00:38:48,860 --> 00:38:52,197 (テオ)うん? 侑里さん どうしましたか? 539 00:38:55,700 --> 00:38:57,302 急に会いたくなって 540 00:39:05,343 --> 00:39:07,445 うれしいです どうぞ 541 00:39:08,112 --> 00:39:09,214 (侑里)うん 542 00:39:18,289 --> 00:39:19,290 (テオのせきばらい) 543 00:39:19,357 --> 00:39:21,693 侑里さん ごはん食べましたか? 544 00:39:22,627 --> 00:39:25,029 う~ん 何か作りますか? 545 00:39:25,997 --> 00:39:27,599 (侑里)うん ごめんね 546 00:39:28,399 --> 00:39:30,768 どうして謝りますか? 547 00:39:37,642 --> 00:39:39,644 -(侑里)話があるの -(テオ)もし… 548 00:39:41,012 --> 00:39:43,381 ごはん食べてからにしましょ 549 00:39:44,182 --> 00:39:45,516 (侑里)う… 550 00:39:45,583 --> 00:39:47,552 チャプチェがあります 551 00:39:47,619 --> 00:39:49,520 -(侑里)あ… -(テオ)5分です 552 00:39:49,587 --> 00:39:53,191 すぐに出来ます 座っていてください 553 00:39:59,130 --> 00:40:00,198 テオくん 554 00:40:08,873 --> 00:40:09,874 聞いて 555 00:40:20,585 --> 00:40:21,686 私ね 556 00:40:23,288 --> 00:40:25,056 テオくんと出会って 557 00:40:26,925 --> 00:40:28,960 テオくんを好きになって 558 00:40:32,130 --> 00:40:33,831 初めて分かった 559 00:40:35,767 --> 00:40:38,670 人を好きになるって どういうことか 560 00:40:41,873 --> 00:40:43,541 うれしくて 561 00:40:45,910 --> 00:40:47,345 切なくて 562 00:40:49,314 --> 00:40:50,615 怖くて 563 00:40:53,851 --> 00:40:55,153 幸せで 564 00:40:59,123 --> 00:41:03,728 自分の中に こんなに 目まぐるしい感情があったんだって 565 00:41:05,063 --> 00:41:06,464 知れたのは 566 00:41:08,533 --> 00:41:10,134 テオくんだったからだよ 567 00:41:15,473 --> 00:41:17,141 ほんとに ありがとう 568 00:41:20,645 --> 00:41:22,213 テオくんのことが 569 00:41:25,883 --> 00:41:27,418 大好きです 570 00:41:35,326 --> 00:41:38,730 だから 私たち 別れよう 571 00:41:50,441 --> 00:41:51,609 どうして? 572 00:42:00,485 --> 00:42:03,521 (韓国語の心の声) 573 00:42:09,460 --> 00:42:10,828 (テオ)気づいたの? 574 00:42:30,782 --> 00:42:32,583 関係ありません 575 00:42:39,857 --> 00:42:41,392 侑里さんのことが 576 00:42:44,328 --> 00:42:46,164 ほんとに大好きです 577 00:43:00,378 --> 00:43:01,479 侑里さん 578 00:43:15,026 --> 00:43:16,093 カジマ 579 00:43:25,903 --> 00:43:27,238 ありがとう 580 00:43:35,546 --> 00:43:36,614 (テオ)うん… 581 00:44:13,651 --> 00:44:14,852 カジマ 582 00:44:28,866 --> 00:44:30,868 ♪~ 583 00:44:41,112 --> 00:44:42,747 (泣き声) 584 00:45:35,132 --> 00:45:39,370 (ハナ)〈少年は 夜空に輝く星となりました〉 585 00:45:40,404 --> 00:45:41,639 (テオ)侑里さん! 586 00:45:42,506 --> 00:45:43,608 (ハナ) 〈星になった少年は心の中で〉 587 00:45:43,608 --> 00:45:45,543 (ハナ) 〈星になった少年は心の中で〉 588 00:45:43,608 --> 00:45:45,543 (クラクション) 589 00:45:47,244 --> 00:45:49,647 〈愛していますと 叫びましたが〉 590 00:45:51,315 --> 00:45:54,986 〈その声が少女に届くことは ありませんでした〉 591 00:45:56,787 --> 00:46:00,291 (男の子)〈どうして こんなに 悲しいお話を作るの?〉 592 00:46:00,358 --> 00:46:01,459 (ハナ)〈うん…〉 593 00:46:03,861 --> 00:46:06,063 〈私の恋人は〉 594 00:46:06,764 --> 00:46:09,734 〈この少年と同じように お星様になったの〉 595 00:46:13,804 --> 00:46:16,340 〈私が愛してしまったせいで〉 596 00:46:17,608 --> 00:46:18,609 (男の子)〈うん?〉 597 00:46:21,545 --> 00:46:23,180 〈いい? テオ〉 598 00:46:24,915 --> 00:46:26,584 〈この世界にはね〉 599 00:46:27,451 --> 00:46:29,153 (クラクション) 600 00:46:29,220 --> 00:46:33,424 (ハナ)〈決して 愛してはいけない人がいるの〉 601 00:46:40,097 --> 00:46:42,099 ~♪ 45496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.