Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,800
* Leises Stöhnen *
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,160
* Unheimliche Musik *
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
* Ächzen *
4
00:00:23,760 --> 00:00:26,440
Joachim Vernau
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,520
Marie-Luise Hoffmann
6
00:00:31,920 --> 00:00:34,720
Rachel Cohen
7
00:00:50,160 --> 00:00:52,240
* Unruhige Musik *
8
00:01:07,320 --> 00:01:09,240
* Musik steigert sich. *
9
00:01:14,360 --> 00:01:16,320
* Musik wird ruhiger. *
10
00:01:17,920 --> 00:01:20,480
Can I help you?
Wo, wo bin ich hier?
11
00:01:21,800 --> 00:01:22,640
Sir?
12
00:01:22,720 --> 00:01:24,720
* Dramatische Musik *
13
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
* Gleichmäßiges Piepsen *
14
00:01:47,880 --> 00:01:49,880
* Lautes Klopfen *
15
00:01:52,400 --> 00:01:55,360
What are you doing? Hey.
Ich ... muss ins Büro, ich...
16
00:01:55,520 --> 00:01:57,440
Come down.
Ich ... muss ins Büro.
17
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
Ich muss ins Büro.
Come down. Okay. Sch...
18
00:02:01,240 --> 00:02:03,880
* Klopfen *
Tür... Ich muss die Tür aufmachen.
19
00:02:03,960 --> 00:02:05,480
Ich muss die Tür aufmachen.
20
00:02:05,640 --> 00:02:07,120
Ich muss...
21
00:02:11,800 --> 00:02:13,800
* Regelmäßiges Piepsen *
22
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
* Lautes Klopfen *
23
00:02:21,760 --> 00:02:24,400
Äh... Ja bitte?
Sind...
24
00:02:25,400 --> 00:02:27,400
Sind Sie Joachim Werneaux?
25
00:02:28,000 --> 00:02:29,680
Werneaux? Also auch.
26
00:02:29,760 --> 00:02:31,760
Also, Wernau... Also, Vernau.
27
00:02:32,400 --> 00:02:33,960
Was kann ich für Sie tun?
28
00:02:34,400 --> 00:02:36,480
Ich, ähm... Ich suche meinen Vater.
29
00:02:36,560 --> 00:02:39,640
Ich bin Rechtsanwalt,
kein Privatdetektiv, leider.
30
00:02:40,320 --> 00:02:42,240
Darf ich reinkommen?
31
00:02:48,000 --> 00:02:49,600
Hier.
32
00:02:51,960 --> 00:02:53,960
Wo... Woher haben Sie das Foto?
33
00:02:54,120 --> 00:02:56,600
Das Mädchen auf dem Foto
ist meine Mutter.
34
00:02:57,600 --> 00:02:59,520
Rebecca?
Mhm.
35
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Und das sind Sie, oder?
36
00:03:01,760 --> 00:03:03,640
Äh, ja, das bin ich.
37
00:03:03,800 --> 00:03:07,360
Das ist Mike, das ist Rudi
und das ist Daniel.
38
00:03:07,520 --> 00:03:10,440
Wir wohnten alle
im Studentenwohnheim in Boston.
39
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
Wir waren richtig gut befreundet.
40
00:03:12,680 --> 00:03:15,640
Haben Sie damals
mit meiner Mutter geschlafen?
41
00:03:15,720 --> 00:03:18,680
Wieso? Wir waren jung.
Wir haben zusammen studiert.
42
00:03:18,760 --> 00:03:20,800
Wir haben zusammen gefeiert,
und...
43
00:03:20,880 --> 00:03:23,200
The Summer of Love, ne?
44
00:03:23,280 --> 00:03:26,280
Meine Mutter hat wild rumgevögelt.
Stopp. Time-out.
45
00:03:26,960 --> 00:03:29,480
Können wir bitte noch mal beginnen?
46
00:03:29,960 --> 00:03:32,120
Vor ein paar Tagen ist mein Vater,
47
00:03:32,280 --> 00:03:35,440
besser gesagt, Stiefvater,
gestorben, Uriel Cohen.
48
00:03:35,600 --> 00:03:39,320
Er ... hat mir das hier vermacht.
49
00:03:45,200 --> 00:03:46,680
"Für Rebecca.
50
00:03:46,760 --> 00:03:49,560
Es fühlt sich an,
als hätte ich dich schon gekannt,
51
00:03:50,160 --> 00:03:51,680
bevor du auf die Welt kamst.
52
00:03:51,760 --> 00:03:55,160
So als wärst du
meinem Herzen innig anverwandt,
53
00:03:55,240 --> 00:03:57,640
und schon der kleinste Wink
von deiner Hand
54
00:03:57,720 --> 00:04:00,520
es stillstehen
oder galoppieren lassen könnte."
55
00:04:00,600 --> 00:04:03,120
Ein Liebesgedicht
in deutscher Sprache.
56
00:04:03,280 --> 00:04:06,120
Meine Mutter war
von einem anderen Mann schwanger,
57
00:04:06,200 --> 00:04:07,840
als sie Uriel geheiratet hat.
58
00:04:07,920 --> 00:04:10,440
Er wusste davon,
er hat mich quasi adoptiert,
59
00:04:10,520 --> 00:04:12,360
ohne mir je die Wahrheit zu sagen.
60
00:04:12,440 --> 00:04:16,360
Und Sie denken, der Verfasser
könnte Ihr Vater sein.
Ja.
61
00:04:16,520 --> 00:04:19,720
Fragen Sie Ihre Mutter.
Die habe ich nie kennengelernt.
62
00:04:19,880 --> 00:04:22,320
Sie hat sich
nach meiner Geburt umgebracht.
63
00:04:22,400 --> 00:04:23,880
(leise) Was?
64
00:04:25,280 --> 00:04:27,680
Das... Das tut mir leid. Das ...
65
00:04:27,760 --> 00:04:29,240
... tut mir leid.
66
00:04:30,360 --> 00:04:32,400
Wissen Sie,
wer das geschrieben hat?
67
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
* Er seufzt. *
68
00:04:41,120 --> 00:04:43,320
Mike ... konnte alle Mädchen haben,
69
00:04:43,400 --> 00:04:45,720
der brauchte
keine romantischen Verse.
70
00:04:45,800 --> 00:04:49,840
Rudi war mehr so
der Intellektuelle, der Schwierige.
71
00:04:49,920 --> 00:04:52,320
Der sah in allem mehr die Probleme.
Und ...
72
00:04:53,440 --> 00:04:54,920
... Daniel...
73
00:04:56,160 --> 00:04:57,640
Daniel...
74
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
Er hat auch die hellen Augen.
75
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
Wissen Sie, wo ich ihn finden kann?
76
00:05:08,400 --> 00:05:10,680
Finden Sie das nicht
ein bisschen ... voreilig?
77
00:05:10,840 --> 00:05:12,760
Wenn Sie es nicht sind...
78
00:05:15,560 --> 00:05:18,000
Keine Ahnung,
wo Daniel jetzt lebt, aber...
79
00:05:18,800 --> 00:05:20,800
* Quietschen *
80
00:05:21,160 --> 00:05:23,760
Ich glaube, ich weiß,
wo wir Rudi finden.
81
00:05:26,160 --> 00:05:29,400
Ja?
Äh, wir müssen bald los,
deine Mutter wartet.
82
00:05:29,480 --> 00:05:32,400
Ich kann jetzt nicht.
Ich brauch den Autoschlüssel.
83
00:05:32,480 --> 00:05:36,120
Willst du mich nicht vorstellen?
Äh... Das ist...
84
00:05:36,720 --> 00:05:39,240
Ich heiße Rachel.
Freut mich, und wie weiter?
85
00:05:39,320 --> 00:05:41,800
Der Rest ist privat.
Krieg ich den Schlüssel?
86
00:05:41,880 --> 00:05:45,400
Wir sind bei deiner Mutter zum
Essen eingeladen.
Ach, stimmt.
87
00:05:45,480 --> 00:05:48,000
Sag ihr einfach,
ich komme später, hm? Danke.
88
00:05:48,800 --> 00:05:49,680
Ey... Oh.
89
00:05:49,760 --> 00:05:52,160
Äh... Joachim?
90
00:05:52,320 --> 00:05:54,320
* Düstere Musik *
91
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
* Unruhige Musik *
92
00:06:23,800 --> 00:06:25,800
* Spannungsvolle Musik *
93
00:06:49,640 --> 00:06:51,640
* Stimmengewirr *
94
00:06:56,360 --> 00:06:58,360
* Spricht englisch. *
95
00:07:04,720 --> 00:07:07,120
* Unheimliche Musik *
96
00:07:22,680 --> 00:07:24,680
* Sirenen, Straßenlärm *
97
00:07:29,960 --> 00:07:31,440
Sir?
98
00:07:32,320 --> 00:07:35,720
(mit amerikanischem Akzent)
Gehen Sie in Ihr Zimmer zurück.
99
00:07:37,480 --> 00:07:39,280
Wo bin ich hier?
100
00:07:39,440 --> 00:07:42,480
(Mann) Sie sind hier
im Brooklyn Medical Center.
101
00:07:42,560 --> 00:07:46,120
Wer sind Sie?
Detective Lankster,
New York Police Department.
102
00:07:49,160 --> 00:07:50,640
Ja. Und was mache ich hier?
103
00:07:50,800 --> 00:07:53,680
Sie hatten einen Autounfall,
einen sehr schweren.
104
00:07:53,760 --> 00:07:56,920
Sie lagen Tage im Koma.
Keine Ahnung, wovon Sie sprechen.
105
00:07:57,800 --> 00:08:00,440
Sie sind am 13. Mai
über den JFK-Airport eingereist,
106
00:08:00,520 --> 00:08:03,200
haben im Brinks Hotel
in Williamsburg gebucht,
107
00:08:03,280 --> 00:08:04,760
aber nicht eingecheckt.
108
00:08:04,920 --> 00:08:08,800
Am selben Tag mieteten Sie
einen Wagen bei Brooklyn Hire,
109
00:08:08,240 --> 00:08:10,160
haben am Abend des folgenden Tages
110
00:08:10,240 --> 00:08:12,560
im Captain's Bounty Inn Motel
in Rockport
111
00:08:12,720 --> 00:08:15,800
ein Zimmer
mit Ihrer Kreditkarte bezahlt.
112
00:08:15,240 --> 00:08:17,000
Sie blieben da für die Nacht,
113
00:08:17,160 --> 00:08:20,200
laut Rezeption in Begleitung
einer jungen Dame.
114
00:08:20,280 --> 00:08:22,880
Tut mir leid,
ich kann mich an nichts erinnern.
115
00:08:24,400 --> 00:08:26,400
Mr Vernau...
116
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
* Spannungsvolle Musik *
117
00:08:28,280 --> 00:08:29,720
Kennen Sie diese Frau?
118
00:08:33,120 --> 00:08:35,800
Und verraten Sie mir
Ihren Familiennamen?
119
00:08:35,880 --> 00:08:38,400
Cohen. Rachel Cohen.
120
00:08:39,440 --> 00:08:40,920
Sie sind Amerikanerin.
121
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Ostküste? Boston, New York?
122
00:08:43,600 --> 00:08:45,120
Brooklyn.
Hm.
123
00:08:45,280 --> 00:08:46,880
Wie haben Sie mich gefunden?
124
00:08:46,960 --> 00:08:49,480
In der Bibliothek
der Universität in Boston.
125
00:08:49,640 --> 00:08:51,680
Den Rest online.
126
00:08:53,960 --> 00:08:57,440
Können Sie schneller fahren?
Das ist nicht die German Autobahn.
127
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
Ich glaube, da folgt uns jemand.
128
00:09:02,560 --> 00:09:04,560
* Spannungsvolle Musik *
129
00:09:06,960 --> 00:09:08,520
Wir haben ihn verschreckt.
130
00:09:08,680 --> 00:09:11,320
'tschuldigung.
Ich konnte kein Auge zumachen.
131
00:09:11,480 --> 00:09:13,720
Sie sprechen gut deutsch.
Mein Vater...
132
00:09:13,880 --> 00:09:16,520
Mein Stiefvater hat
großen Wert darauf gelegt.
133
00:09:16,600 --> 00:09:19,520
Ich ging auf eine deutsche Schule.
Warum auch nicht.
134
00:09:20,240 --> 00:09:22,440
Sprache der Philosophen. Kant.
135
00:09:22,520 --> 00:09:24,000
Hegel.
Goebbels, Hitler.
136
00:09:25,200 --> 00:09:28,120
Tut mir leid, ich komme
aus einer jüdischen Familie.
137
00:09:39,200 --> 00:09:40,920
Als Rudi aus den USA zurückkam,
138
00:09:41,000 --> 00:09:43,560
hat er den Laden
von seiner Mutter übernommen.
139
00:09:43,640 --> 00:09:45,320
Mitsamt ihrem Mädchennamen.
140
00:09:50,840 --> 00:09:52,320
Ist geschlossen.
141
00:09:52,400 --> 00:09:55,440
Amerika hat uns alle verändert.
Rudi Scholl ist Jude?
142
00:09:56,440 --> 00:09:58,840
Ja, deswegen
haben sie zusammengehangen.
143
00:09:58,920 --> 00:10:00,560
Daniel wollte konvertieren.
144
00:10:00,720 --> 00:10:03,240
Vielleicht wollte er
meine Mutter heiraten,
145
00:10:03,320 --> 00:10:05,440
dann hätte er konvertieren müssen.
146
00:10:06,400 --> 00:10:07,880
Ist heute nicht Freitag?
147
00:10:08,640 --> 00:10:10,120
Sabbat.
148
00:10:34,680 --> 00:10:37,400
* Orgelmusik setzt ein. *
149
00:10:45,480 --> 00:10:46,960
Entschuldigung?
Ja.
150
00:10:47,400 --> 00:10:48,840
Wo finde ich Herrn Weissenborn?
151
00:10:48,920 --> 00:10:51,560
Gehen Sie durch die Tür
und die Treppe nach oben.
152
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
* Friedvolle Orgelmusik *
153
00:11:12,320 --> 00:11:14,000
Schalom, Vernau.
154
00:11:14,720 --> 00:11:17,400
Rudi.
Schabbat, Schalom.
155
00:11:17,200 --> 00:11:19,800
Das ist ja ein halbes Leben her.
156
00:11:19,160 --> 00:11:21,480
Entschuldige,
das ist kein guter Moment.
157
00:11:21,560 --> 00:11:25,400
Hier quatscht jeder. Man hat sich
eine ganze Woche nicht gesehen.
158
00:11:25,480 --> 00:11:28,360
Geschäfte, Leute sterben,
Kinder werden geboren.
159
00:11:28,440 --> 00:11:29,920
Wie vor 2000 Jahren.
160
00:11:30,800 --> 00:11:32,800
Na, was führt dich hierher?
161
00:11:32,160 --> 00:11:34,920
Kannst du dich noch
an Rebecca erinnern?
162
00:11:35,000 --> 00:11:36,480
Becky.
163
00:11:37,800 --> 00:11:39,240
Wie könnte man die vergessen?
164
00:11:39,400 --> 00:11:42,720
Könnte es sein, dass Rebecca
von Daniel schwanger war?
165
00:11:42,800 --> 00:11:45,720
Das würde einiges erklären.
Auch ihren Selbstmord?
166
00:11:45,800 --> 00:11:49,680
Die Hälfte ihrer Familie wurde
von den Nazis umgebracht, also...
167
00:11:50,600 --> 00:11:53,400
Schwanger von einem Deutschen...
168
00:11:54,240 --> 00:11:57,720
Weißt du, wo Daniel heute lebt?
Er war eines Nachts im Wohnheim.
169
00:11:57,880 --> 00:12:00,680
Er war völlig durch
und hat mich und Mike angepumpt
170
00:12:00,760 --> 00:12:02,800
für zwei Flugtickets nach Thailand.
171
00:12:03,640 --> 00:12:06,400
Er hätte
die Liebe seines Lebens gefunden.
172
00:12:06,120 --> 00:12:08,560
Das war dann
offenbar nicht unsere Rebecca.
173
00:12:09,320 --> 00:12:11,320
Warum willst du das alles wissen?
174
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
Das ist Rebeccas Tochter.
175
00:12:16,880 --> 00:12:18,600
Da.
176
00:12:21,200 --> 00:12:23,560
Herrgott,
sie sieht aus wie Ihre Mutter.
177
00:12:23,640 --> 00:12:25,680
Sie sucht ihren biologischen Vater.
178
00:12:25,760 --> 00:12:28,800
Was ist mit dir? Hattest du
nicht auch mal was mit Becky?
179
00:12:28,880 --> 00:12:30,880
Das war rein platonisch.
Ah...
180
00:12:31,760 --> 00:12:34,200
Würdest du ihr
ein paar Fragen beantworten?
181
00:12:34,280 --> 00:12:36,560
Also, wenn das hier vorbei ist.
Klar.
182
00:12:36,720 --> 00:12:38,200
Danke dir.
183
00:12:39,400 --> 00:12:41,280
Ah, schön war das.
Vielen Dank.
184
00:12:47,280 --> 00:12:48,760
Rudi?
Ja?
185
00:12:48,920 --> 00:12:51,520
Wie hat sie sich
eigentlich umgebracht?
186
00:12:52,280 --> 00:12:55,680
Sie hat sich von einer Fähre
ins Wasser gestürzt.
187
00:13:02,400 --> 00:13:04,560
Und?
Er wird
alle Ihre Fragen beantworten.
188
00:13:07,680 --> 00:13:10,120
Danke schön.
Machen Sie's gut, Rachel.
189
00:13:12,640 --> 00:13:14,680
Das war ein kurzer Besuch bei uns.
190
00:13:14,840 --> 00:13:16,960
Vielleicht ein andermal.
Vielleicht.
191
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
* Friedvolle Orgelmusik *
192
00:13:19,200 --> 00:13:22,600
* Rudi singt
ein trauriges hebräisches Lied. *
193
00:13:51,120 --> 00:13:53,280
* Singt trauriges
hebräisches Lied. *
194
00:14:30,600 --> 00:14:35,120
(singt) # Amen. #
195
00:14:35,280 --> 00:14:37,280
* Gemurmel *
196
00:14:39,000 --> 00:14:40,640
Was sind Muskatnussraspeln?
197
00:14:40,800 --> 00:14:42,840
Die sind alle, George.
198
00:14:42,920 --> 00:14:44,400
Ah. Blöd.
199
00:14:44,560 --> 00:14:46,800
Aber es geht auch so.
- Oh gut, gut.
200
00:14:46,960 --> 00:14:49,320
Er war so was von verknallt
in das Mädchen,
201
00:14:49,480 --> 00:14:52,120
das hab ich vorher
und nachher nicht mehr erlebt.
202
00:14:52,200 --> 00:14:54,360
Aber die Konkurrenz schlief nicht.
203
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
Haben Sie sie jemals kennengelernt?
Das hätte ich gerne.
204
00:14:58,280 --> 00:15:01,280
Aber die Uni war sehr teuer,
trotz Stipendium.
205
00:15:01,440 --> 00:15:03,720
Klar, ist eine
der besten Unis Amerikas.
206
00:15:03,880 --> 00:15:06,960
Es war nicht dran zu denken,
dass wir mal rüberfliegen.
207
00:15:07,400 --> 00:15:08,520
Das holt sie jetzt nach.
208
00:15:08,680 --> 00:15:11,560
(singt) # Ich war
noch niemals in New York.
209
00:15:11,640 --> 00:15:13,760
Ich war noch niemals auf Hawaii. #
210
00:15:13,840 --> 00:15:15,800
Oder hast du's dir anders überlegt?
211
00:15:15,880 --> 00:15:19,240
Kommt darauf an, ob euch
meine Markklößchensuppe schmeckt.
212
00:15:19,400 --> 00:15:20,880
Ah, das weiß ich schon.
213
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
(singt) # Ich war
noch niemals richtig frei. #
214
00:15:24,400 --> 00:15:26,880
Ich kann's gar nicht glauben.
Ich und Amerika.
215
00:15:27,400 --> 00:15:30,840
Wann fliegt ihr denn?
Samstag, 7.45 Uhr, ohne Umsteigen.
216
00:15:30,920 --> 00:15:32,640
Wo bleibt denn der Junge?
217
00:15:32,720 --> 00:15:35,160
Sie müssen es ihm heute sagen,
versprochen?
218
00:15:35,320 --> 00:15:37,320
* Tür geht auf und knallt zu. *
219
00:15:37,400 --> 00:15:39,120
Zuerst die Suppe.
- Ja.
220
00:15:39,280 --> 00:15:41,280
* Ruhige Jazzmusik im Hintergrund *
221
00:15:42,400 --> 00:15:43,880
Was wird das hier?
222
00:15:43,960 --> 00:15:47,440
Kommt der Prophet nicht zum Berg,
kommt der Berg zum Propheten.
223
00:15:47,520 --> 00:15:49,000
Ah...
224
00:15:49,960 --> 00:15:51,600
Mama, entschuldige, ich...
225
00:15:51,760 --> 00:15:55,760
Du hast mir nie erzählt, dass du
an einer Elite-Uni studiert hast.
226
00:15:55,840 --> 00:15:57,840
Ich bin neidisch.
Wo hast du das her?
227
00:15:58,000 --> 00:15:59,600
Ich hab's mitgebracht.
228
00:15:59,680 --> 00:16:01,640
War meine Sturm-und-Drang-Zeit.
229
00:16:01,720 --> 00:16:03,320
Aber dann bekam ich Heimweh.
230
00:16:03,400 --> 00:16:05,240
Zu Hause ist es doch am schönsten.
231
00:16:05,320 --> 00:16:07,760
Blödsinn.
Sein Vater ist damals gestorben.
232
00:16:07,920 --> 00:16:11,160
Er machte sich Vorwürfe,
dass er überhaupt gefahren ist.
233
00:16:11,320 --> 00:16:14,800
Stimmt das?
Fünf Monate waren perfectly fine.
234
00:16:14,160 --> 00:16:17,720
Besonders für meine Aussprache.
(Hüthchen) Angeber.
235
00:16:17,880 --> 00:16:19,760
Achtung, heiß und fettig.
236
00:16:19,840 --> 00:16:21,680
Für mich nicht, ich hab mir ...
237
00:16:22,560 --> 00:16:26,280
... Frühlingsrollen mitgebracht
von meinem Lieblingschinesen.
238
00:16:26,360 --> 00:16:28,120
Zeig mal... Gib mal her.
239
00:16:28,280 --> 00:16:30,640
Hey. Hey. Wa...
240
00:16:30,800 --> 00:16:32,360
Wir schmeißen
kein Essen weg.
241
00:16:32,440 --> 00:16:35,720
Einige hier haben den Krieg erlebt.
Du auf jeden Fall nicht.
242
00:16:35,800 --> 00:16:38,280
Jetzt koste mal,
was George uns gekocht hat.
243
00:16:38,440 --> 00:16:40,600
Markklößchensuppe a la Vernau.
244
00:16:40,760 --> 00:16:43,000
Nach einem Geheimrezept
deiner Mutter.
245
00:16:43,800 --> 00:16:45,280
Damit hat sie
jeden Mann rumgekriegt.
246
00:16:45,440 --> 00:16:48,120
(Hüthchen) Mhm, auch Ihren Papa.
247
00:16:49,520 --> 00:16:51,000
Da bin ich ja gespannt.
248
00:16:52,160 --> 00:16:54,400
* Opernmusik im Hintergrund *
249
00:16:58,120 --> 00:17:01,320
Es gibt übrigens auch einen Grund
für den Zinnober hier.
250
00:17:01,400 --> 00:17:04,120
Deine Mama will dir
was Wichtiges sagen.
Ah ja.
251
00:17:04,200 --> 00:17:06,200
Frau Vernau?
Ja, genau.
252
00:17:07,320 --> 00:17:10,440
Also, mein lieber Junge,
es gibt natürlich einen Grund,
253
00:17:10,520 --> 00:17:12,960
dass du
an einem gewöhnlichen Freitagabend
254
00:17:13,120 --> 00:17:15,000
deine Lieblingsspeise bekommst.
255
00:17:15,160 --> 00:17:17,800
Und Ihren Lieblingsnachtisch.
- Ja, ja, ja.
256
00:17:17,880 --> 00:17:19,360
Es ist nämlich so...
257
00:17:19,440 --> 00:17:21,440
* Handyklingeln *
258
00:17:23,720 --> 00:17:25,200
Ja?
259
00:17:25,840 --> 00:17:27,320
Was?
260
00:17:27,920 --> 00:17:29,920
* Ernste Musik *
261
00:17:32,000 --> 00:17:33,960
Ich bin in zehn Minuten da.
262
00:17:34,400 --> 00:17:36,960
Ich muss noch mal los,
das war eine Klientin.
263
00:17:37,120 --> 00:17:39,960
Hebt mir was auf.
Ich brauch noch mal den Schlüssel.
264
00:17:40,400 --> 00:17:41,880
(Mutter) Ich stell was warm.
265
00:17:44,640 --> 00:17:47,200
Alles ist dir wichtiger
als dein Privatleben.
266
00:17:47,280 --> 00:17:50,640
Das war das Mädchen von vorhin.
Das ist eine erwachsene Frau.
267
00:17:52,240 --> 00:17:54,640
Es könnte sein,
dass sie meine Tochter ist.
268
00:17:54,800 --> 00:17:56,640
Was heißt das, "es könnte sein"?
269
00:17:56,720 --> 00:17:58,640
Ist egal, sie braucht meine Hilfe.
270
00:17:58,720 --> 00:18:01,360
Deine Mutter traut sich nicht,
dir zu sagen,
271
00:18:01,440 --> 00:18:03,160
dass sie nach Amerika fliegt.
272
00:18:03,240 --> 00:18:05,440
Was?
Ja, George hat sie eingeladen.
273
00:18:05,520 --> 00:18:08,680
Spinnt der?
Er will,
dass sie seine Freunde kennenlernt.
274
00:18:08,840 --> 00:18:11,960
Wieso das denn?
Wieso soll sie seine Freunde k...
275
00:18:12,640 --> 00:18:14,680
Moment,
da habe ich auch mitzureden.
276
00:18:14,840 --> 00:18:16,760
Nein.
Sie ist alt genug und du auch.
277
00:18:16,840 --> 00:18:19,440
Darum hat er
diese scheußliche Suppe gekocht.
278
00:18:19,520 --> 00:18:22,360
Oder hat dir die geschmeckt?
Nee, scheußlich.
279
00:18:22,520 --> 00:18:26,120
Dieses ganze Affentheater. Mit dem
soll ich meine Mutter teilen?
280
00:18:26,200 --> 00:18:27,920
Niemals.
Komm, wir müssen los.
281
00:18:42,760 --> 00:18:44,760
* Düstere Musik *
282
00:18:46,120 --> 00:18:50,400
Vielleicht hat sie ihr Problemchen
alleine gelöst. Alt genug ist sie.
283
00:18:50,120 --> 00:18:52,120
* Spannungsvolle Musik *
284
00:19:00,880 --> 00:19:02,360
Rachel?
285
00:19:09,320 --> 00:19:10,800
Ist das Blut?
286
00:19:13,600 --> 00:19:15,200
Rudi?
287
00:19:34,440 --> 00:19:37,360
Wir haben das hier
von Kollegen aus Berlin bekommen.
288
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Der Name des Opfers
ist Rudolph Scholl-Weissenborn,
289
00:19:41,160 --> 00:19:42,760
51 Jahre alt.
290
00:19:42,920 --> 00:19:45,800
Gefunden vor neun Tagen
in seinem Laden in Berlin,
291
00:19:45,880 --> 00:19:48,520
offenbar von einem Schlag
auf den Kopf getötet.
292
00:19:49,240 --> 00:19:51,400
Das hier ist die Mordwaffe.
293
00:19:52,320 --> 00:19:54,120
* Unruhige Musik *
294
00:20:09,400 --> 00:20:12,800
Was schauen Sie so?
Ich habe ihn nicht umgebracht.
295
00:20:13,160 --> 00:20:17,400
Ich weiß. Das hier ist der Mann,
den Sie auf dem Gewissen haben.
296
00:20:17,200 --> 00:20:19,560
Können Sie sich erinnern, Mr Vernau?
297
00:20:21,360 --> 00:20:23,360
* Spannungsvolle Musik *
298
00:20:25,160 --> 00:20:27,200
Äh...
299
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
* Vernau seufzt. *
300
00:20:30,320 --> 00:20:32,800
Ich mache Gebrauch
vom 5. Verfassungszusatz
301
00:20:32,880 --> 00:20:34,880
und möchte meinen Anwalt sprechen.
302
00:20:36,840 --> 00:20:38,320
Natürlich.
303
00:20:46,400 --> 00:20:47,880
Äh...
304
00:20:51,120 --> 00:20:54,280
Ich nehme an, Sie wollen
mit Ihrer Partnerin sprechen,
305
00:20:54,360 --> 00:20:55,840
Marie-Luise Hoffmann?
306
00:20:56,000 --> 00:20:59,400
Sie sind selbst Anwalt, Mr Vernau.
307
00:20:59,560 --> 00:21:01,400
Erinnern Sie sich?
308
00:21:01,760 --> 00:21:03,760
* Freiton *
309
00:21:13,360 --> 00:21:14,920
(ächzt) Damn it.
310
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
* Handyklingeln *
311
00:21:18,240 --> 00:21:21,800
Hallo?
"Marie-Luise?"
312
00:21:21,160 --> 00:21:23,600
Joachim,
ich hab mir solche Sorgen gemacht.
313
00:21:23,760 --> 00:21:26,760
Ich glaub, ich bin hier
in einer Klapsmühle gelandet.
314
00:21:26,840 --> 00:21:29,960
Ich bin in New York.
"Ich weiß,
ich hab den Flug gebucht."
315
00:21:30,120 --> 00:21:31,600
Was mache ich hier?
316
00:21:31,680 --> 00:21:34,280
"Du wolltest Rachel finden."
Rachel?
317
00:21:34,440 --> 00:21:35,960
"Okay, komm nach Hause, ja?
318
00:21:36,400 --> 00:21:38,960
Vaasenburg dreht durch,
weil du ausgebüxt bist."
319
00:21:39,400 --> 00:21:41,960
Was ich alles veranstaltet habe,
damit er Ruhe gibt.
320
00:21:42,120 --> 00:21:44,320
Die sagen,
ich hatte einen Autounfall.
321
00:21:44,400 --> 00:21:47,520
Ja, ein Mann von der
New Yorker Polizei hat angerufen.
322
00:21:47,680 --> 00:21:50,240
Es gehe dir
den Umständen entsprechend gut.
323
00:21:50,400 --> 00:21:53,440
Was denn für ein Mann?
"Ja, so ein Detective Lankster?
324
00:21:53,520 --> 00:21:56,360
Der war supernett.
So wie im Fernsehen."
325
00:21:56,520 --> 00:21:58,240
Soll ich deine Mutter anrufen?
326
00:21:58,320 --> 00:21:59,960
Soll die sich um dich kümmern?
327
00:22:00,400 --> 00:22:01,960
Meine Mutter? Wieso meine Mutter?
328
00:22:02,400 --> 00:22:04,960
"Die ist gerade in New York,
hab ich dir doch gesagt."
329
00:22:05,400 --> 00:22:07,920
Und was macht sie hier?
"George gibt ein Konzert."
330
00:22:08,800 --> 00:22:10,120
In einem Jazzclub in Manhattan.
331
00:22:10,200 --> 00:22:12,400
Und da fährt sie einfach mit?
332
00:22:12,120 --> 00:22:14,520
"Hüthchen ist Anstandswauwau."
Och...
333
00:22:15,440 --> 00:22:18,800
"Ich ruf sie gleich an, okay?"
Nein, bloß nicht.
334
00:22:19,800 --> 00:22:21,000
(leise) Ruf nicht meine Mutter an.
335
00:22:21,800 --> 00:22:24,120
Erzähl mir, was in den
letzten acht Tagen passiert ist.
336
00:22:24,280 --> 00:22:26,400
(seufzt) Ach, okay...
337
00:22:26,480 --> 00:22:27,960
Wo soll ich anfangen?
338
00:22:28,120 --> 00:22:29,960
Wie wär's mit dem Anfang?
339
00:22:30,120 --> 00:22:32,520
* Spannungsvolle Musik *
340
00:22:34,760 --> 00:22:38,200
Das Mädchen ist auf der Suche
nach seinem biologischen Vater.
341
00:22:38,280 --> 00:22:40,880
Sie wollte Rudi fragen,
wo sie ihn finden kann.
342
00:22:41,400 --> 00:22:44,320
Sie hat kein Motiv, ihn zu töten.
Warum sollte sie das tun?
343
00:22:45,800 --> 00:22:48,400
Vielleicht teilte er ihr was mit,
was sie in Rage brachte.
344
00:22:48,480 --> 00:22:50,120
Das ist doch nicht Ihr Ernst.
345
00:22:51,400 --> 00:22:53,440
Ihre Fingerabdrücke waren überall,
346
00:22:53,600 --> 00:22:56,920
auch auf dem Aschenbecher,
mit dem sie ihn erschlagen hat.
347
00:22:57,800 --> 00:22:59,360
Die wischte sich
nicht mal die Hände ab.
348
00:22:59,520 --> 00:23:01,680
Ihre Fingerabdrücke fanden wir auch.
349
00:23:01,760 --> 00:23:05,440
Das ist Quatsch, Thorsten.
Wir fanden die Leiche gemeinsam.
350
00:23:05,520 --> 00:23:07,240
Vielleicht ein Raubüberfall?
351
00:23:07,320 --> 00:23:09,840
Schauen Sie sich mal um.
Ist nur Ramsch hier.
352
00:23:09,920 --> 00:23:12,560
Der Mann hatte nicht mal
einen WLAN-Anschluss.
353
00:23:12,720 --> 00:23:15,200
Wer weiß,
wonach die Einbrecher suchten.
354
00:23:15,280 --> 00:23:18,600
Vielleicht etwas Wertvolles,
eine Erstausgabe der Bibel,
355
00:23:18,680 --> 00:23:22,120
eine von Einstein persönlich
signierte Formel, was weiß ich.
356
00:23:22,200 --> 00:23:24,240
Wie hieß die?
Der Laden ist bankrott.
357
00:23:24,320 --> 00:23:27,800
Es gab eine Räumungsklage
wegen ausstehender Mietzahlungen.
358
00:23:27,960 --> 00:23:30,800
Der Frau
wird es gegangen sein wie uns,
359
00:23:30,160 --> 00:23:32,320
die stand einfach unter Schock.
360
00:23:33,880 --> 00:23:36,320
Sieht so jemand aus,
der unter Schock steht?
361
00:23:37,800 --> 00:23:39,320
Das ist am Flughafen Tegel.
362
00:23:43,320 --> 00:23:46,520
Warum lässt man sie durch?
Die Fahndung ging später raus.
363
00:23:46,600 --> 00:23:48,840
Da saß sie bereits im Flieger.
Und jetzt?
364
00:23:49,000 --> 00:23:51,520
Ich hab
ein US-Fahndungsersuchen gestellt.
365
00:23:51,600 --> 00:23:53,720
Viel Glück.
Das kann Wochen dauern.
366
00:23:53,880 --> 00:23:57,800
Vaasenburg, Rachel ist
keine Mörderin. Ich beweise das.
367
00:23:57,240 --> 00:23:59,480
Ich werde sie finden
und bring sie her.
368
00:23:59,640 --> 00:24:01,280
Sie machen überhaupt nichts.
369
00:24:01,360 --> 00:24:05,400
Sie melden sich alle zwei Tage
auf der Polizeidienststelle.
370
00:24:05,120 --> 00:24:07,720
Bitte? Mit welcher Begründung?
Wissen Sie was?
371
00:24:07,880 --> 00:24:10,840
Ich kann Sie auch
hierbehalten wegen Fluchtgefahr.
372
00:24:11,000 --> 00:24:14,160
Dazu müssten Sie mich
zum Täter oder Komplizen erklären.
373
00:24:14,240 --> 00:24:16,600
Jetzt bring ihn nicht
auf dumme Gedanken.
374
00:24:20,200 --> 00:24:21,680
Komm.
375
00:24:28,560 --> 00:24:30,400
Was läuft da zwischen euch?
376
00:24:30,560 --> 00:24:32,520
"Thorsten" und Hand auf Hand.
377
00:24:32,600 --> 00:24:34,880
Nichts.
Und das geht dich gar nichts an.
378
00:24:34,960 --> 00:24:36,720
Ist mir auch egal.
379
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
Du besorgst mir
ein Ticket nach New York.
380
00:24:40,280 --> 00:24:42,880
Was willst du denn da?
Ich hole sie zurück.
381
00:24:43,640 --> 00:24:46,680
Das ist nicht dein Ernst, oder?
Das ist meine Klientin.
382
00:24:47,800 --> 00:24:48,880
Ist mir da irgendwas entgangen?
383
00:24:48,960 --> 00:24:51,800
Wo ist der Vertrag?
Hat sie eine Anzahlung gemacht?
384
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
* Entferntes Sirenengeheul *
385
00:24:55,280 --> 00:24:58,320
Vielen Dank.
Der Akku ist leer, tut mir leid.
386
00:24:58,480 --> 00:25:00,600
Kein Problem. Kaffee?
387
00:25:02,280 --> 00:25:04,400
Danke schön.
388
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
Sollen wir auf Ihren Anwalt warten?
389
00:25:06,400 --> 00:25:07,880
Nicht notwendig.
390
00:25:10,960 --> 00:25:14,960
Also, Sie sind vor ...
sieben Tagen in JFK gelandet.
391
00:25:16,600 --> 00:25:19,640
Da haben Sie ein Taxi genommen.
392
00:25:20,640 --> 00:25:22,120
Wohin?
393
00:25:22,200 --> 00:25:24,520
Äh...
Für welche Abteilung arbeiten Sie?
394
00:25:24,680 --> 00:25:27,600
Homicide. Mordkommission.
395
00:25:33,440 --> 00:25:35,440
* Dynamische Jazzmusik *
396
00:25:53,320 --> 00:25:55,320
* Handysignalton *
397
00:25:57,320 --> 00:25:59,680
EHEMANN UND VATER, URIEL COHEN,
TOD MIT 52
398
00:26:00,640 --> 00:26:03,160
Williamsburg, Driggs Terrace.
399
00:26:03,240 --> 00:26:04,720
Williamsburg, Brooklyn?
400
00:26:04,800 --> 00:26:06,280
Ja.
No problem.
401
00:26:10,520 --> 00:26:12,520
* Dynamische Jazzmusik *
402
00:26:31,440 --> 00:26:33,720
* Türsummer *
403
00:26:38,440 --> 00:26:40,440
* Stimmengewirr im Hintergrund *
404
00:26:44,640 --> 00:26:46,120
Schalom.
405
00:26:46,760 --> 00:26:48,240
Guten Tag.
406
00:26:50,640 --> 00:26:52,880
Äh, störe ich?
Alles gut.
407
00:26:53,360 --> 00:26:56,800
Wir halten Shiva, das Totengebet.
408
00:26:56,160 --> 00:26:58,000
Heute ist der fünfte Tag.
409
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
Sie sind kein Jude?
Nein.
410
00:27:00,560 --> 00:27:02,400
Danke.
411
00:27:02,200 --> 00:27:04,320
Alle kommen
eine Woche lang zusammen,
412
00:27:04,400 --> 00:27:07,440
um an den Verstorbenen zu denken,
Abschied zu nehmen.
413
00:27:13,680 --> 00:27:15,280
Sie kannten meinen Vater?
414
00:27:15,920 --> 00:27:19,640
Leider nicht. Ich komme aus einem
anderen Grund, ich suche Rachel.
415
00:27:19,800 --> 00:27:22,400
Vor zwei Tagen
war sie in meinem Berliner Büro.
416
00:27:22,480 --> 00:27:24,680
In Berlin? Und wieso?
417
00:27:25,520 --> 00:27:28,120
Sie war auf der Suche
nach ihrem Vater.
418
00:27:28,200 --> 00:27:31,360
Sie hat einen Vater,
einen, der sie großgezogen hat,
419
00:27:31,440 --> 00:27:32,920
der sie versorgt hat.
420
00:27:33,800 --> 00:27:34,480
Undankbares Stück.
421
00:27:35,320 --> 00:27:37,200
Das ist meine Mutter, Daliah.
422
00:27:37,280 --> 00:27:39,400
Und Sie sind?
423
00:27:39,200 --> 00:27:42,720
Vernau. Joachim Vernau.
Ich bin Anwalt aus Berlin.
424
00:27:42,800 --> 00:27:45,360
Mein herzliches Beileid
zum Verlust.
425
00:27:46,200 --> 00:27:48,000
Rachel hier, Rachel da.
426
00:27:48,800 --> 00:27:50,800
Jeden Wunsch hat er ihr
von den Lippen abgelesen.
427
00:27:50,880 --> 00:27:52,360
Und das hat er jetzt davon.
428
00:27:52,520 --> 00:27:55,920
Er hätte sie mit ihrer Mutter
verrecken lassen sollen.
429
00:27:58,600 --> 00:28:00,680
Sie hat meinen Mann
auf dem Gewissen.
430
00:28:07,400 --> 00:28:10,920
Sie müssen entschuldigen.
Sie hat das Ganze sehr mitgenommen.
431
00:28:11,000 --> 00:28:12,480
Mhm.
432
00:28:13,960 --> 00:28:16,720
Rachel, also Ihre Schwester, sagte,
433
00:28:17,240 --> 00:28:20,920
sie hätte einen alten Brief im
Nachlass ihres Vaters gefunden...
434
00:28:21,800 --> 00:28:22,600
Im Nachlass gefunden?
435
00:28:22,680 --> 00:28:24,520
Das hat sie gesagt?
Ja.
436
00:28:24,680 --> 00:28:28,000
Wir waren alle dabei,
als er ihr den Brief überreicht hat.
437
00:28:28,160 --> 00:28:32,160
Hat er ihr da gesagt, dass er
nicht ihr biologischer Vater ist?
438
00:28:32,240 --> 00:28:34,640
Er wollte reinen Tisch machen,
bevor er...
439
00:28:34,720 --> 00:28:36,920
Mein Vater war krank, schwerkrank.
440
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
Rachel ist ausgerastet,
hat ihn angeschrien,
441
00:28:39,760 --> 00:28:42,360
ihn und meine Mutter
als Lügner beschimpft.
442
00:28:42,520 --> 00:28:45,640
In der Nacht hatte er
den dritten Infarkt. Den letzten.
443
00:28:45,800 --> 00:28:48,360
Verstehe. Wo wohnt sie?
444
00:28:49,320 --> 00:28:50,800
Wo arbeitet sie?
445
00:28:50,960 --> 00:28:53,520
Gelegenheitsjobs.
Sie hält's nirgendwo aus.
446
00:28:53,600 --> 00:28:56,800
Irgendwas ist immer. Der Boss
macht sie an, zu wenig Geld.
447
00:28:58,440 --> 00:28:59,920
Kommen Sie mit.
448
00:29:04,800 --> 00:29:06,800
* Düstere Musik *
449
00:29:14,280 --> 00:29:16,280
Das hier ist Rachels Zimmer.
450
00:29:19,680 --> 00:29:23,600
Ist das nicht ungewöhnlich,
dass sie immer noch zu Hause wohnt?
451
00:29:23,680 --> 00:29:25,760
Sie ist noch unverheiratet.
Ja, und?
452
00:29:26,440 --> 00:29:28,840
Sie haben keine Ahnung,
wie das hier läuft.
453
00:29:31,920 --> 00:29:35,800
Sie war im Militärdienst in Israel?
Mein Vater hat darauf bestanden.
454
00:29:36,440 --> 00:29:38,160
Ich gehe auch in zwei Monaten.
455
00:29:38,320 --> 00:29:41,800
Das ist Rachels leibliche Mutter,
Rebecca.
456
00:29:41,840 --> 00:29:43,640
Sie hat sich das Leben genommen.
457
00:29:44,400 --> 00:29:47,880
Und Ihr Vater hat dann noch mal
geheiratet, Daliah, Ihre Mutter?
458
00:29:47,960 --> 00:29:49,480
Ja.
459
00:29:49,560 --> 00:29:52,400
Für mich ist Rachel
nach wie vor meine Schwester.
460
00:29:52,480 --> 00:29:55,320
Auch wenn sie es jetzt
vielleicht anders sieht.
461
00:29:55,400 --> 00:29:57,240
Keine Ahnung, wo sie sein könnte?
462
00:29:57,400 --> 00:30:00,560
Versuchen Sie's mal
im Cafe Volna in Coney Island.
463
00:30:01,400 --> 00:30:02,760
Sie arbeitet da gelegentlich.
464
00:30:03,400 --> 00:30:05,240
Aber seien Sie vorsichtig.
465
00:30:05,920 --> 00:30:08,440
Sie hat die Waffe meines Vaters
mitgenommen.
466
00:30:09,520 --> 00:30:11,840
* Ruhige Musik *
467
00:30:39,800 --> 00:30:43,680
(Mann schimpft)
I wanted twelve boxes. Not six.
468
00:30:49,320 --> 00:30:51,320
* Ruhige Musik *
469
00:31:18,440 --> 00:31:20,440
* Stimmengewirr *
470
00:31:20,520 --> 00:31:22,520
* Flotte Musik im Lokal *
471
00:31:44,240 --> 00:31:46,800
Here we go.
472
00:31:46,160 --> 00:31:48,360
You want another one? Okay.
473
00:31:49,840 --> 00:31:51,320
'tschuldigung?
474
00:31:54,680 --> 00:31:57,360
Was machen Sie hier?
Sind die Blinis zu empfehlen?
475
00:31:58,320 --> 00:32:01,720
Ich hole sie ab.
Ich habe mit
dem Toten in Berlin nichts zu tun.
476
00:32:01,880 --> 00:32:04,440
Reine Formsache.
Wir gehen zur Dienststelle.
477
00:32:04,600 --> 00:32:06,200
Sie legen eine Erklärung ab.
478
00:32:06,280 --> 00:32:08,480
Sie haben mir
die Scheiße eingebrockt.
479
00:32:08,560 --> 00:32:10,560
Was ist passiert, Rachel?
Rachel.
480
00:32:11,920 --> 00:32:13,400
Is everything okay?
481
00:32:14,160 --> 00:32:16,200
I'm fine. I...
482
00:32:17,200 --> 00:32:18,680
I'll take a break.
483
00:32:20,440 --> 00:32:23,400
Er hat sich mit mir
in seinem Laden verabredet.
484
00:32:23,120 --> 00:32:25,360
Die Tür war offen.
Er lag da, voller Blut.
485
00:32:25,440 --> 00:32:28,640
Warum haben Sie nicht auf mich
gewartet?
Ich hatte Angst.
486
00:32:28,720 --> 00:32:31,360
Haben Sie jemanden gesehen,
als Sie ankamen?
487
00:32:31,520 --> 00:32:33,880
Was ist mit dem Typen,
der uns gefolgt ist?
488
00:32:34,400 --> 00:32:36,160
Im weißen BMW,
er war am Flughafen.
489
00:32:36,240 --> 00:32:38,000
Wie sah er aus?
Weiß nicht, alt.
490
00:32:38,160 --> 00:32:40,680
Wie alt?
Wie Sie.
491
00:32:40,840 --> 00:32:43,600
Braun gebrannt,
ein Typ aus Florida, kurze Haare.
492
00:32:43,680 --> 00:32:46,480
Wusste ihr Freund in der Synagoge,
wo Daniel ist?
493
00:32:46,640 --> 00:32:49,680
Daniel verließ Ihre Mutter
wegen einer anderen.
Was?
494
00:32:49,760 --> 00:32:52,440
Mike borgte ihm Geld
für Tickets nach Thailand.
495
00:32:52,600 --> 00:32:55,840
Vielleicht weiß der was, Mike.
Keine Ahnung, wo er steckt.
496
00:32:55,920 --> 00:32:58,760
Er ist noch in Boston.
Wir brauchen nur einen Wagen.
497
00:32:58,920 --> 00:33:02,320
Wir müssen einen Mordverdacht
aus der Welt schaffen.
498
00:33:02,480 --> 00:33:04,920
Sie müssen zurück
nach Deutschland kommen.
499
00:33:06,240 --> 00:33:08,160
Ich glaub's nicht, das ist der Typ.
500
00:33:08,320 --> 00:33:10,360
Lassen Sie mich mit ihm reden.
Ich...
501
00:33:10,440 --> 00:33:11,920
Hey.
502
00:33:12,000 --> 00:33:13,480
Hey. Hey.
503
00:33:13,560 --> 00:33:15,320
Warum folgst du mir?
Sorry?
504
00:33:15,400 --> 00:33:17,640
Du hast Fotos gemacht von uns.
Bullshit.
505
00:33:17,720 --> 00:33:19,480
Zeig mal.
Sind Sie verrückt?
506
00:33:20,520 --> 00:33:22,440
Woa. Woa, woa, woa...
507
00:33:22,520 --> 00:33:24,720
Steck die Waffe weg.
Fass mich nicht an.
508
00:33:24,800 --> 00:33:26,720
Ihr steckt alle unter einer Decke.
509
00:33:28,560 --> 00:33:30,240
Äh... Entschuldigung.
510
00:33:30,320 --> 00:33:32,320
Sie ist... Sie ist ein bisschen...
511
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
Ihr Vater ist grad gestorben.
512
00:33:34,120 --> 00:33:36,600
Woran ist er gestorben?
Schuss in den Kopf?
513
00:33:38,480 --> 00:33:40,280
Ja. Genau.
514
00:33:40,360 --> 00:33:42,360
* Ernste Musik *
515
00:33:52,400 --> 00:33:53,880
Äh, 'tschuldigung?
516
00:33:54,960 --> 00:33:57,200
Wo bekomme ich hier
einen Mietwagen her?
517
00:33:57,280 --> 00:33:59,480
Mietwagen?
I don't know.
518
00:34:14,560 --> 00:34:16,400
Ja.
519
00:34:17,640 --> 00:34:19,600
(flüstert) Feierabend.
520
00:34:19,760 --> 00:34:21,680
Okay, ich ruf Sie zurück, okay?
521
00:34:21,760 --> 00:34:24,160
Ja, vielen Dank. Wiederhören.
522
00:34:24,240 --> 00:34:27,560
Gibt's was Neues?
Ich hab
den weißen BMW überprüfen lassen.
523
00:34:27,720 --> 00:34:29,200
Mietwagen.
524
00:34:29,280 --> 00:34:32,360
Aber den Fahrer,
der den gemietet hat, gibt's nicht.
525
00:34:32,520 --> 00:34:34,640
Wie hat er bezahlt?
Kreditkarte.
526
00:34:34,720 --> 00:34:37,720
Dann haben wir ihn doch.
Amerikanische Kreditkarte.
527
00:34:37,880 --> 00:34:41,480
Die Staatsanwaltschaft hat
bei der Bank in New York angefragt.
528
00:34:41,640 --> 00:34:44,640
Vernau hat sich nicht
auf der Dienststelle gemeldet.
529
00:34:44,720 --> 00:34:47,160
Ich weiß, du,
wir haben hier so viel zu tun...
530
00:34:47,240 --> 00:34:49,800
Wo ist er?
Klientenbesuch?
531
00:34:49,240 --> 00:34:50,960
Wenn er bis morgen nicht kommt,
532
00:34:51,400 --> 00:34:53,600
schick ich ein SEK-Team
und lass ihn abholen.
533
00:34:53,680 --> 00:34:55,640
Okay, ich sag's ihm, versprochen.
534
00:34:55,800 --> 00:34:58,280
Was ist eigentlich
mit Daniel Schöbendorf?
535
00:34:58,360 --> 00:35:01,200
Kein Wunder, dass du
über den nichts gefunden hast.
536
00:35:01,280 --> 00:35:04,800
Ab 1990 hat er
auf seinen Titel verzichtet.
537
00:35:04,160 --> 00:35:06,480
Von Schöbendorf?
Warum macht man so was?
538
00:35:07,280 --> 00:35:08,760
Adel verpflichtet.
539
00:35:08,840 --> 00:35:12,800
(lacht) Vielleicht haben sie ihn
in der Schule gehänselt.
540
00:35:12,160 --> 00:35:15,120
Das ist ein Grund,
sich zum Vollwaisen zu erklären?
541
00:35:15,280 --> 00:35:18,800
Wieso ein Vollwaise?
Die Mutter lebt in Potsdam.
542
00:35:18,240 --> 00:35:20,240
* Spannungsvolle Musik *
543
00:35:23,120 --> 00:35:24,640
Musst du nicht nach Hause?
544
00:35:24,720 --> 00:35:27,240
Was ist eigentlich los?
Wir wollten beide...
545
00:35:27,320 --> 00:35:30,120
Trink doch die Flasche Wein
heute mit deiner Frau.
546
00:35:30,200 --> 00:35:31,680
Ich muss noch mal weg.
547
00:35:36,840 --> 00:35:38,320
Ich hab Zeit.
548
00:35:39,880 --> 00:35:41,880
* Ernste Musik *
549
00:36:09,960 --> 00:36:11,680
(Frau) "Ja, bitte?"
550
00:36:11,760 --> 00:36:13,920
Frau von Schöbendorf?
"Ja?"
551
00:36:14,000 --> 00:36:16,720
Marie-Luise Hoffmann,
ich bin Rechtsanwältin.
552
00:36:16,800 --> 00:36:20,800
Ich würde gerne mit Ihnen
über Ihren Sohn sprechen, Daniel.
553
00:36:28,640 --> 00:36:30,640
* Kirchenglocken schlagen. *
554
00:36:32,640 --> 00:36:34,960
* Dynamische Musik *
555
00:36:57,320 --> 00:37:00,320
* Gefühlvolle Musik *
556
00:37:23,800 --> 00:37:26,200
* Dynamische Musik *
557
00:37:42,160 --> 00:37:44,160
* Ruhige Musik *
558
00:38:04,000 --> 00:38:05,560
Excuse me, Sir?
559
00:38:08,600 --> 00:38:10,800
Can I help you?
560
00:38:12,360 --> 00:38:14,360
* Ruhige Musik *
561
00:38:54,520 --> 00:38:57,360
Wie finde ich raus,
wo ein ehemaliger Student lebt?
562
00:38:57,520 --> 00:38:59,240
Zum Beispiel?
Mike Collins.
563
00:38:59,400 --> 00:39:01,840
Das ist einfach.
564
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
* Ruhige Musik *
565
00:39:15,600 --> 00:39:18,520
(Mann) Wofür brauchen wir
überhaupt das Gesetz, hm?
566
00:39:19,320 --> 00:39:21,600
Nun, früher,
und wenn ich "früher" sage,
567
00:39:21,680 --> 00:39:24,000
dann meine ich
vor Zehntausenden Jahren,
568
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
war natürlich alles
sehr viel einfacher.
569
00:39:26,480 --> 00:39:29,400
Wenn Leute ein Problem
miteinander hatten,
570
00:39:29,120 --> 00:39:32,720
wenn zum Beispiel einer in der Höhle
näher am Feuer liegen wollte
571
00:39:32,800 --> 00:39:35,920
oder der Frau eines Mitbewohners
unter den...
572
00:39:36,800 --> 00:39:37,880
unters Fell gegriffen hat,
573
00:39:37,960 --> 00:39:41,680
dann wurde der Konflikt in der Regel
relativ zeitnah ausgetragen.
574
00:39:41,840 --> 00:39:43,440
Manchmal mit den Fäusten
575
00:39:43,520 --> 00:39:46,120
und manchmal
hat man einfach seinem Gegenüber
576
00:39:46,200 --> 00:39:50,240
so lange einen Stein auf den Schädel
gehauen, bis das Problem gelöst war.
577
00:39:50,320 --> 00:39:53,440
Und hey,
vor nur etwas mehr als 100 Jahren
578
00:39:53,520 --> 00:39:56,560
haben wir im Duell
mit Pistolen entschieden,
579
00:39:56,720 --> 00:39:58,760
wer das Mädchen kriegt
und wer nicht.
580
00:39:58,920 --> 00:40:02,360
Wie sieht's heute aus?
Eigentlich hat sich nichts geändert.
581
00:40:02,520 --> 00:40:04,880
Wir machen es
nur sehr viel aufwendiger,
582
00:40:05,400 --> 00:40:07,280
mit Panzern, Marschflugkörpern,
583
00:40:07,360 --> 00:40:09,560
aber das Prinzip
ist immer das Gleiche.
584
00:40:09,640 --> 00:40:11,120
Der eine gewinnt ...
585
00:40:13,480 --> 00:40:15,160
... der andere verliert.
586
00:40:16,160 --> 00:40:18,800
Die zentrale Frage ist doch:
587
00:40:18,680 --> 00:40:21,280
(beide) Gewinnt der,
der recht hat oder ...
588
00:40:21,360 --> 00:40:23,160
... einfach nur der Stärkere?
589
00:40:23,320 --> 00:40:26,640
Und genau da kommt ihr ins Spiel.
Deswegen seid ihr hier.
590
00:40:26,800 --> 00:40:30,000
Und ... darüber wollte ich
mit euch heute reden.
591
00:40:30,720 --> 00:40:34,760
Die entscheidende Frage ist: Was ist
gut, schlecht, richtig, falsch?
592
00:40:34,840 --> 00:40:37,800
Um mehr oder weniger geht's nicht.
Mike?
593
00:40:39,400 --> 00:40:40,680
Schönes Wochenende.
594
00:40:42,200 --> 00:40:45,840
Ich kann nicht glauben, dass du
diesen uralten Essay verwendest.
595
00:40:46,000 --> 00:40:50,320
Warum nicht? Er wurde von einem
brillanten Jurastudenten verfasst.
596
00:40:50,400 --> 00:40:53,240
Ich habe mich oft gefragt,
was aus ihm geworden ist.
597
00:40:53,320 --> 00:40:55,480
Ein Anwalt.
Was auch sonst.
598
00:40:59,840 --> 00:41:03,840
Ich hätte schwören können, dass ich
dich als Surflehrer wiedertreffe.
599
00:41:06,480 --> 00:41:09,600
Also, was führt dich hierher?
Nostalgie-Tourismus?
600
00:41:10,800 --> 00:41:13,400
Leider nicht.
Erinnerst du dich noch an Becky?
601
00:41:14,520 --> 00:41:17,720
Rebecca? Ja klar.
Wusstest du,
dass sie eine Tochter hat?
602
00:41:18,440 --> 00:41:20,360
Wer, Becky?
Ja, Rachel, sie ist 29.
603
00:41:20,440 --> 00:41:23,960
Sie hat erfahren, dass ihr Vater
nicht ihr richtiger Vater ist.
604
00:41:24,120 --> 00:41:26,760
Ich dachte,
sie hat Kontakt zu dir aufgenommen.
605
00:41:26,840 --> 00:41:29,880
Mir? Nein. Warum sollte sie?
Sie sucht nach Daniel.
606
00:41:29,960 --> 00:41:31,600
Rudi hat erzählt, dass Daniel
607
00:41:31,680 --> 00:41:34,520
vor seinem Verschwinden
bei euch aufgetaucht ist.
608
00:41:34,600 --> 00:41:38,160
Er wollte sich Geld leihen.
2000 Dollar für zwei Flugtickets.
609
00:41:38,320 --> 00:41:42,200
Das hab ich alles damals der Polizei
erzählt.
Wieso der Polizei?
610
00:41:42,360 --> 00:41:45,480
Seine Mutter hatte
eine Vermisstenanzeige aufgegeben.
611
00:41:45,560 --> 00:41:47,880
Seine Mutter?
Ich denke, er ist Vollwaise?
612
00:41:47,960 --> 00:41:49,640
Das dachten wir alle, aber...
613
00:41:49,800 --> 00:41:53,560
Egal.
Dieses Mädchen, die damals
mit ihm abgehauen ist, wer war das?
614
00:41:53,720 --> 00:41:55,280
Carrie Fisher.
615
00:41:55,360 --> 00:41:56,840
Carrie?
Mhm.
616
00:41:57,480 --> 00:41:59,920
Carrie, die beste Freundin
von Rebecca?
Ja.
617
00:42:00,800 --> 00:42:02,600
Wo lebt die heute?
Ganz nah, etwas außerhalb.
618
00:42:02,680 --> 00:42:04,800
Sie ist Accountant
an der University.
619
00:42:04,880 --> 00:42:07,400
Wie lang bist du noch da?
Komm doch mal vorbei.
620
00:42:07,480 --> 00:42:10,400
Ich hab immer noch dasselbe Haus.
Und dasselbe Boot.
621
00:42:10,560 --> 00:42:13,160
Werde ich machen,
wenn ich alles geklärt habe.
622
00:42:13,240 --> 00:42:15,760
Machst du uns zwei deiner Wahl?
623
00:42:17,720 --> 00:42:19,560
Bist du immer noch sauer auf mich?
624
00:42:20,400 --> 00:42:21,880
Das ist lange her, Mike.
625
00:42:23,760 --> 00:42:25,640
Du hättest hierbleiben sollen.
626
00:42:26,360 --> 00:42:29,680
Ich musste damals zurück,
meinem Vater ging's nicht so gut.
627
00:42:30,840 --> 00:42:32,320
Das war nicht der Grund.
628
00:42:32,480 --> 00:42:34,680
Das weißt du genau.
629
00:42:35,800 --> 00:42:37,640
Mach's gut, Mike.
630
00:42:51,880 --> 00:42:55,000
(Mann) "Meine Mandanten
haben nichts anderes gemacht,
631
00:42:55,800 --> 00:42:57,280
als ihre Pflicht
als Soldaten erfüllt.
632
00:42:57,360 --> 00:42:59,360
Den Schwur, den sie auf Deutschland
633
00:42:59,440 --> 00:43:01,880
und Vaterland geleistet haben,
eingelöst.
634
00:43:01,960 --> 00:43:04,520
Wir dürfen sie nicht
nach den Werten,
635
00:43:04,600 --> 00:43:07,440
die heute unser Recht beherrschen,
verurteilen."
636
00:43:07,520 --> 00:43:11,200
Das ist mein Mann. - "Ja, die Opfer
in Auschwitz haben gelitten.
637
00:43:11,360 --> 00:43:15,800
Aber es ist nicht zu leugnen,
dass auch der einfache Soldat,
638
00:43:15,160 --> 00:43:18,680
der in einem Konzentrationslager
seinen Dienst verrichtete,
639
00:43:18,760 --> 00:43:20,240
zu leiden hatte.
640
00:43:20,400 --> 00:43:21,880
Er musste damit rechnen,
641
00:43:21,960 --> 00:43:24,680
als Befehlsverweigerer
erschossen zu werden."
642
00:43:24,760 --> 00:43:29,800
Mein Mann war 1965 Anwalt bei den
Auschwitz-Prozessen in Frankfurt.
643
00:43:31,200 --> 00:43:33,800
Daniels letzte Karte aus Boston.
644
00:43:33,160 --> 00:43:34,880
Darf ich?
Bitte.
645
00:43:37,160 --> 00:43:38,640
"September '90.
646
00:43:38,720 --> 00:43:42,400
Mutsch. Ich bin überglücklich,
es gibt großartige Neuigkeiten.
647
00:43:42,480 --> 00:43:44,720
Ich komme nach Hause,
aber nicht allein.
648
00:43:44,800 --> 00:43:46,640
Lass dich überraschen.
Daniel."
649
00:43:46,800 --> 00:43:50,000
Klingt so ein Mann,
der seine Braut sitzen lässt
650
00:43:50,800 --> 00:43:52,800
und nach Thailand verschwindet?
651
00:43:52,240 --> 00:43:56,120
Ich weiß, warum Daniel das "Von"
in seinem Nachnamen gestrichen hat.
652
00:43:56,200 --> 00:43:59,200
Sein Vater war der Anwalt
Harald von Schöbendorf.
653
00:43:59,360 --> 00:44:01,280
Von Schöbendorf? Das sagt mir was.
654
00:44:01,440 --> 00:44:05,000
Daniels Vater hat alte Nazi-Größen
vor dem Gefängnis bewahrt.
655
00:44:05,160 --> 00:44:08,920
Jetzt verliebt sich sein Sohn in
eine Jüdin und will konvertieren.
656
00:44:09,800 --> 00:44:11,720
Ist schon ein Grund,
mit den Eltern zu brechen.
657
00:44:11,880 --> 00:44:14,440
Sie glaubt, dass er ermordet wurde.
"Warum?"
658
00:44:14,520 --> 00:44:17,120
Sein letztes Lebenszeichen
kam aus Thailand.
659
00:44:17,280 --> 00:44:19,400
Sag nicht, aus Bangkok?
Genau.
660
00:44:19,120 --> 00:44:22,480
Sie denkt, man wollte vortäuschen,
dass er sich absetzte.
661
00:44:22,640 --> 00:44:24,600
Deswegen die Vermisstenanzeige.
662
00:44:24,760 --> 00:44:27,120
Ja, 1991.
663
00:44:27,920 --> 00:44:31,600
Und das Mädchen, mit dem er
durchbrannte, heißt Carrie Fisher.
664
00:44:31,760 --> 00:44:34,000
Interessant,
ich bin auf dem Weg zu ihr.
665
00:44:34,160 --> 00:44:37,120
Sag mal, wer bezahlt denn
das alles?
Ich.
666
00:44:37,200 --> 00:44:39,240
"Die Kleine
hat's dir echt angetan."
667
00:44:39,320 --> 00:44:40,920
Das ist rein professionell.
668
00:44:41,800 --> 00:44:42,560
"Rachel spielt mit dir.
669
00:44:42,640 --> 00:44:46,120
Die von Schöbendorf hat ihr
Carrie Fishers Adresse gegeben."
670
00:44:50,400 --> 00:44:51,400
(leise) Scheiße.
671
00:44:55,360 --> 00:44:57,360
* Ruhige ernste Musik *
672
00:45:23,240 --> 00:45:25,240
* Dramatische Musik *
673
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
* Spannungsvolle Musik *
674
00:45:50,560 --> 00:45:52,400
Fahren Sie los.
675
00:45:52,880 --> 00:45:54,360
Mann, bist du wahnsinnig?
676
00:45:54,440 --> 00:45:57,160
Ich hab keine Zeit,
Sie glauben mir sowieso nicht.
677
00:45:57,320 --> 00:45:59,720
Das kannst du
dem Polizisten da erzählen.
678
00:46:06,280 --> 00:46:07,760
Ah.
679
00:46:08,720 --> 00:46:10,200
Oh.
680
00:46:10,280 --> 00:46:12,160
Ich weiß, was Sie jetzt denken.
681
00:46:17,000 --> 00:46:20,400
Ich hab die Sirenen schon gehört,
als ich ins Haus ging.
682
00:46:20,120 --> 00:46:22,240
Jemand will mir
diese Morde anhängen.
683
00:46:23,840 --> 00:46:27,560
Du hast nicht gesagt, dass du bei
Daniels Mutter warst, in Potsdam.
684
00:46:30,560 --> 00:46:33,240
Vielleicht hat sie ja recht
und ihr Sohn ist tot,
685
00:46:33,320 --> 00:46:35,400
und ich soll das
nicht herausfinden.
686
00:46:35,480 --> 00:46:38,240
Und deshalb muss jeder sterben,
der dir hilft.
687
00:46:39,560 --> 00:46:41,400
Sie sind noch am Leben.
688
00:46:42,200 --> 00:46:44,200
* Er schnauft. *
689
00:46:48,720 --> 00:46:50,520
Fahren Sie da vorne rechts raus.
690
00:46:58,200 --> 00:47:00,480
Rufen Sie nicht die Polizei. Bitte.
691
00:47:13,440 --> 00:47:17,360
(TV) "New Haven Police Chief Robert
Avery said in a press interview
692
00:47:17,440 --> 00:47:22,360
just minutes ago, that the police
got a 911 distress call at 6 p.m.
693
00:47:22,440 --> 00:47:25,200
Not from the victim
but from a concerned neighbor
694
00:47:25,280 --> 00:47:26,880
who was walking his dog
695
00:47:26,960 --> 00:47:30,120
when he heard a woman
screaming inside the house
696
00:47:30,280 --> 00:47:31,960
followed by two gun shots.
697
00:47:32,400 --> 00:47:35,400
The first responders found
a female body inside the house,
698
00:47:35,480 --> 00:47:38,160
shot and killed
by a forty five caliber weapon
699
00:47:38,240 --> 00:47:40,240
just minutes before their arrival.
700
00:47:40,880 --> 00:47:43,960
The victim
is 49 year old Carrie Fisher.
701
00:47:44,400 --> 00:47:49,680
She worked as a tax consultant for
Boston University for over 25 years.
702
00:47:49,760 --> 00:47:53,560
The perpetrator entered the house
with the victim's consent.
703
00:47:53,640 --> 00:47:55,120
Currently..."
704
00:48:16,000 --> 00:48:17,920
Warum nimmst du das alles auf dich?
705
00:48:18,800 --> 00:48:20,400
Das verstehen Sie nicht.
706
00:48:20,720 --> 00:48:24,400
Mal angenommen, du findest
deinen Vater tatsächlich.
707
00:48:24,480 --> 00:48:26,880
Er steht da plötzlich vor dir.
Was ist dann?
708
00:48:27,400 --> 00:48:28,520
Was ist dann?
709
00:48:28,600 --> 00:48:30,800
Weiß nicht.
710
00:48:30,920 --> 00:48:32,920
* Ruhige Musik *
711
00:48:35,120 --> 00:48:38,720
Vielleicht ... werde ich ihm
einfach nur sagen, dass...
712
00:48:42,280 --> 00:48:44,560
...dass du ihm verzeihst?
713
00:48:45,520 --> 00:48:47,160
Als ich Sie gefragt habe,
714
00:48:48,360 --> 00:48:50,160
ob Sie mein Vater sind, da ...
715
00:48:50,920 --> 00:48:52,400
... haben Sie gezögert.
716
00:48:54,920 --> 00:48:56,400
Habe ich nicht.
717
00:48:57,160 --> 00:48:59,880
Sie haben mit meiner Mutter
geschlafen, oder?
718
00:48:59,960 --> 00:49:01,960
* Er seufzt. *
719
00:49:04,600 --> 00:49:08,000
Ich finde, Sie und ich ...
720
00:49:09,280 --> 00:49:11,560
... wir haben viel gemeinsam.
721
00:49:16,480 --> 00:49:19,120
Den Brief, den
dein Stiefvater dir gegeben hat,
722
00:49:19,200 --> 00:49:22,120
hab ich geschrieben,
ich hab das Gedicht geschickt.
723
00:49:22,200 --> 00:49:24,760
Aber dann sind Sie vielleicht...
Nein, nein.
724
00:49:24,840 --> 00:49:27,320
* Er verneint. *
Ich bin nicht dein Vater.
725
00:49:27,480 --> 00:49:29,240
Warum sind Sie da so sicher?
726
00:49:29,400 --> 00:49:31,400
* Ruhige Musik *
727
00:49:40,400 --> 00:49:42,400
* Donnergrollen *
728
00:50:00,680 --> 00:50:02,680
* Ruhige Musik *
729
00:50:10,160 --> 00:50:12,160
* Unruhige Musik *
730
00:50:12,800 --> 00:50:15,120
Pack deine Sachen, wir müssen los.
731
00:50:34,680 --> 00:50:36,680
* Unruhige Musik *
732
00:50:52,000 --> 00:50:54,720
Woher hattest du
die Adresse von Daniels Mutter?
733
00:50:55,640 --> 00:50:59,000
Von Mike Collins. Er war der Erste,
den ich besucht habe.
734
00:50:59,800 --> 00:51:00,560
Das hat er nicht erwähnt.
735
00:51:00,720 --> 00:51:03,000
Ich dachte, Sie waren Freunde?
736
00:51:04,520 --> 00:51:06,440
Bei uns an der Fakultät lief es so:
737
00:51:06,520 --> 00:51:09,520
Jeder Freshman musste
ein paar Rituale durchlaufen.
738
00:51:09,600 --> 00:51:12,120
Er musste Mutproben bestehen,
Tests usw.,
739
00:51:12,200 --> 00:51:14,800
um in den inneren Kreis
aufgenommen zu werden.
740
00:51:14,960 --> 00:51:18,400
Meist waren das alberne Aufgaben,
aber dann sagte Mike zu mir,
741
00:51:18,560 --> 00:51:21,360
ich solle den Kontakt
zu deiner Mutter abbrechen.
742
00:51:21,440 --> 00:51:25,120
"Die passt nicht zu uns. Die passt
nicht in unsere Fakultät."
743
00:51:26,120 --> 00:51:29,720
Ich hab's natürlich nicht gemacht,
ich hielt das für einen Witz.
744
00:51:30,600 --> 00:51:33,840
Bis ich auf der Shit-Liste landete.
Was ist dann passiert?
745
00:51:34,000 --> 00:51:36,400
Ich wurde aus dem Bett gezerrt,
verprügelt
746
00:51:36,480 --> 00:51:37,960
und in den Spind gesperrt.
747
00:51:38,400 --> 00:51:41,440
Und die anderen, Rudi, Daniel,
haben die nicht geholfen?
748
00:51:42,560 --> 00:51:44,400
Die haben mitgemacht.
749
00:51:50,760 --> 00:51:53,200
Sie müssen meine Mutter
sehr geliebt haben.
750
00:51:53,360 --> 00:51:55,160
Sagen wir, es war das erste Mal,
751
00:51:55,240 --> 00:51:58,400
dass ich lernen musste,
dass man nicht alles haben kann.
752
00:51:58,560 --> 00:52:00,440
Egal wie sehr man sich's wünscht.
753
00:52:01,240 --> 00:52:02,720
Warum lachst du?
754
00:52:03,480 --> 00:52:06,280
Jetzt ... haben Sie mir
doch was über sich erzählt.
755
00:52:09,240 --> 00:52:10,840
Was zum Teufel...
756
00:52:10,920 --> 00:52:12,920
* Aufregende Musik *
757
00:52:19,800 --> 00:52:22,400
Das ist der Typ.
Sie wollten mir nicht glauben.
758
00:52:35,520 --> 00:52:38,120
* Aufregende Musik *
759
00:52:54,200 --> 00:52:55,680
Wo ist das Magazin?
760
00:52:57,520 --> 00:52:59,400
Mann, wo ist das Magazin?
761
00:53:12,560 --> 00:53:14,560
* Dramatischer Klang *
762
00:53:15,560 --> 00:53:17,560
* Hohes Fiepen, Ventilatorsirren *
763
00:53:19,760 --> 00:53:21,760
* Lautlos *
764
00:53:43,640 --> 00:53:47,920
Bei dem Fahrer des SUV, dem Toten,
handelt es sich um Henry Baxter.
765
00:53:48,440 --> 00:53:52,800
A real tough guy. Er hat sein halbes
Leben im Gefängnis verbracht.
766
00:53:52,160 --> 00:53:54,880
Ich nehme an, das Ganze
war ein Fall von Road Rage?
767
00:53:55,320 --> 00:53:57,680
Road Rage. Das ist interessant.
768
00:53:57,760 --> 00:53:59,760
Ich weiß jetzt,
woher ich den kenne.
769
00:53:59,840 --> 00:54:02,240
Der hat mich
schon in Brooklyn beschattet.
770
00:54:02,320 --> 00:54:04,400
Das ist wirklich interessant.
771
00:54:04,480 --> 00:54:06,400
Haben Sie Zeugen dafür?
772
00:54:07,120 --> 00:54:08,600
Rachel Cohen.
773
00:54:08,760 --> 00:54:12,600
Rachel Cohen. Die wird wegen Mordes
an Carrie Fisher gesucht.
774
00:54:12,680 --> 00:54:14,200
Das FBI kümmert sich darum.
775
00:54:14,360 --> 00:54:17,680
Sie war nicht im Auto?
Nein. Sie hatte offenbar mehr Glück.
776
00:54:17,840 --> 00:54:19,960
Äh, lebt sie? Wo ist sie jetzt?
777
00:54:21,520 --> 00:54:25,240
Ich habe Ihnen was mitgebracht.
Ihre Kleidung ist ja noch im Labor.
778
00:54:28,200 --> 00:54:29,960
Ich hoffe, es passt.
779
00:54:32,000 --> 00:54:35,120
Danke schön.
Ich dachte, ich werde verhaftet.
780
00:54:35,280 --> 00:54:38,240
Nein, ihr Freund hat
alle Ihre Angaben bestätigt.
781
00:54:38,400 --> 00:54:41,800
Sieht so aus, als ob er kein
großes Aufsehen gebrauchen kann.
782
00:54:41,880 --> 00:54:43,920
Welcher Freund?
Mike Collins?
783
00:54:44,000 --> 00:54:45,280
Mike?
A real big shot.
784
00:54:45,440 --> 00:54:49,000
Der zukünftige Präsident
unserer Universität in Boston.
785
00:54:49,160 --> 00:54:51,000
Das wussten Sie nicht?
Was? Nein.
786
00:54:51,800 --> 00:54:54,720
Haben Sie Freunde hier in der Stadt,
wo Sie unterkommen können?
787
00:54:54,880 --> 00:54:57,880
Ich darf die Stadt nicht verlassen.
788
00:54:58,400 --> 00:54:59,880
Ja, ich denke schon.
789
00:55:00,400 --> 00:55:02,640
Könnten Sie mir dabei helfen,
rauszukriegen,
790
00:55:02,720 --> 00:55:05,440
wo heute in New York
ein George Withers auftritt?
791
00:55:05,520 --> 00:55:07,200
Der berühmte Jazzmusiker?
792
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
Sagen Sie bloß, Sie kennen den?
Selbstverständlich.
793
00:55:11,160 --> 00:55:13,360
* Schwungvolle Jazzmusik *
794
00:55:36,920 --> 00:55:38,400
Here it is.
795
00:55:40,120 --> 00:55:42,360
Sind Sie sicher?
Da soll Jazz drin sein?
796
00:55:42,440 --> 00:55:45,960
Ja. Wenn Jazz deine Religion ist,
ist der Laden dein Tempel.
797
00:55:46,400 --> 00:55:47,560
That'll be 48 Dollars.
798
00:55:47,720 --> 00:55:49,720
* Schwungvolle Jazzmusik *
799
00:56:22,440 --> 00:56:23,920
Hallo.
800
00:56:24,840 --> 00:56:26,960
Ich hätte gerne einen...
801
00:56:28,400 --> 00:56:29,880
Oh.
802
00:56:31,200 --> 00:56:32,720
Und da ist Mama.
803
00:56:34,400 --> 00:56:35,720
Joachim?
804
00:56:35,800 --> 00:56:38,560
Um Himmels willen,
was machst du denn in New York?
805
00:56:38,720 --> 00:56:41,680
Und wie siehst du denn aus?
Ich wollte Musik hören.
806
00:56:43,320 --> 00:56:46,400
Gar nicht schlecht.
Ist jeden Abend so toll hier.
807
00:56:46,120 --> 00:56:48,840
Möchten Sie was trinken?
Hier ist alles umsonst.
808
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
* Jubel, Applaus *
809
00:56:52,800 --> 00:56:53,800
Ich nehme einen Manhattan.
810
00:56:54,920 --> 00:56:56,600
Hey, Leute, wie ihr alle wisst,
811
00:56:56,760 --> 00:56:59,800
im Jazz geht es nicht nur darum,
Melodien zu spielen.
812
00:56:59,880 --> 00:57:03,640
Es geht vor allem ums Timing,
die Musiker, mit denen du spielst,
813
00:57:03,720 --> 00:57:07,120
die Atmosphäre, deine Haltung,
alles muss zusammenkommen.
814
00:57:07,200 --> 00:57:12,640
Heute Abend hier bei euch zu sein,
ist für mich der perfekte Moment.
815
00:57:12,800 --> 00:57:14,360
Soll ich sagen, warum?
816
00:57:14,440 --> 00:57:18,920
Da unten sitzt eine Frau,
auf die habe ich 60 Jahre gewartet.
817
00:57:19,800 --> 00:57:23,920
Sie ist der Grund, warum das
heute Abend der perfekte Abend ist.
818
00:57:24,000 --> 00:57:26,640
* Ruhige Jazzmusik *
819
00:57:26,800 --> 00:57:30,640
(singt)
# My funny Valentine.
820
00:57:32,200 --> 00:57:36,160
Sweet comic Valentine.
821
00:57:37,800 --> 00:57:42,800
You make me smile with my heart. #
822
00:57:42,240 --> 00:57:45,160
Er hat mir gestern
einen Antrag gemacht.
Und?
823
00:57:48,680 --> 00:57:52,840
Ich wollte es dir die ganze Zeit
sagen, aber ich traute mich nicht.
824
00:57:53,000 --> 00:57:54,960
Das ist mein Fehler, Mama.
825
00:57:55,400 --> 00:57:58,800
Ich habe eure Beziehung
nicht richtig eingeschätzt.
826
00:57:58,240 --> 00:58:00,800
* Lied: "My Funny Valentine" *
827
00:58:08,800 --> 00:58:11,600
Als dein Vater starb,
habe ich ihm versprochen...
828
00:58:11,760 --> 00:58:14,960
Mama. Papa wäre überglücklich,
dich so zu sehen.
829
00:58:16,640 --> 00:58:18,520
Meinst du wirklich?
Ja.
830
00:58:19,120 --> 00:58:20,680
Das geht die ganze Woche so.
831
00:58:20,760 --> 00:58:23,800
Ich weiß nicht,
wo der die Energie hernimmt.
832
00:58:25,600 --> 00:58:28,280
Was haben Sie denn
da oben gemacht? Da.
833
00:58:29,640 --> 00:58:33,280
Mir ist ein Koffer im Flugzeug
auf den Kopf gefallen.
834
00:58:33,440 --> 00:58:35,520
Man kann dich nicht alleine lassen.
835
00:58:35,680 --> 00:58:38,560
Doch, Mama, das kannst du.
836
00:58:56,760 --> 00:58:58,760
* Musik ebbt ab. *
837
00:59:02,560 --> 00:59:04,560
* Vernau stöhnt. *
838
00:59:06,400 --> 00:59:07,880
Oh.
Ach, guten Morgen.
839
00:59:07,960 --> 00:59:11,160
Jaja...
Ich dachte schon,
ich muss alleine frühstücken.
840
00:59:11,320 --> 00:59:13,800
Wo sind denn die anderen?
841
00:59:13,240 --> 00:59:16,920
Die schlafen noch. Wissen Sie,
wie das Ding hier funktioniert?
842
00:59:18,720 --> 00:59:20,720
Was hätten Sie denn gerne, hm?
843
00:59:20,800 --> 00:59:22,560
Einen Latte,
844
00:59:22,720 --> 00:59:24,520
Cappuccino, Americano?
845
00:59:24,600 --> 00:59:26,760
Einen Kaffee bitte,
wenn's recht ist.
846
00:59:27,480 --> 00:59:28,960
Kaffee.
847
00:59:30,680 --> 00:59:32,160
Läuft.
848
00:59:35,240 --> 00:59:37,280
Das hat jemand
für Sie abgegeben, da.
849
00:59:37,360 --> 00:59:38,840
Danke.
850
00:59:40,400 --> 00:59:42,680
Alles ganz schön heftig, nicht?
851
00:59:42,760 --> 00:59:45,840
Sie ist alt genug.
Ich meine eigentlich mehr uns beide.
852
00:59:46,000 --> 00:59:48,280
Was machen wir, wenn sie hierbleibt?
853
00:59:48,360 --> 00:59:50,240
Wir fahren nach Hause. Was sonst?
854
00:59:50,400 --> 00:59:51,960
Na Sie haben ja gut reden.
855
00:59:52,400 --> 00:59:54,960
Sie haben Ihren Beruf
und Marie-Luise...
Frau Huth.
856
00:59:55,400 --> 00:59:57,880
Sie wissen, Sie sind jederzeit
bei uns willkommen.
857
00:59:58,520 --> 01:00:01,120
Sie können mich doch
gar nicht richtig leiden.
858
01:00:01,200 --> 01:00:03,520
Ohne Ihre Mutter
bin ich sowieso nur ...
859
01:00:03,600 --> 01:00:05,240
... die Hälfte von irgendwas.
860
01:00:05,400 --> 01:00:06,880
* Schnelles Piepsen *
861
01:00:06,960 --> 01:00:10,120
* Er schnüffelt. *
Wieso riecht's hier so komisch?
862
01:00:10,280 --> 01:00:13,680
* Sie erschrickt. *
Oh Gott. Der Toast. Der Toast.
863
01:00:15,640 --> 01:00:17,120
Oh.
864
01:00:17,280 --> 01:00:19,200
Oh, Frühstück fertig?
865
01:00:20,360 --> 01:00:22,360
* Alarmton *
866
01:00:25,160 --> 01:00:27,160
* Handyklingeln *
867
01:00:28,280 --> 01:00:30,000
(George) Lass mich mal machen.
868
01:00:30,160 --> 01:00:32,680
Wo ist denn
der verdammte Alarmknopf hier?
869
01:00:36,200 --> 01:00:38,360
Ja?
"Joachim, sorry, bist du noch da?
870
01:00:38,440 --> 01:00:40,560
Sag mal,
wieso lassen die dich gehen?
871
01:00:40,720 --> 01:00:44,560
Wenn Rachel zwei Menschen auf dem
Gewissen hat, hängst du mit drin."
872
01:00:44,640 --> 01:00:47,880
Ich weiß. Das muss irgendwas
mit Mike Collins zu tun haben.
873
01:00:47,960 --> 01:00:50,680
Der scheint
eine einflussreiche Person zu sein.
874
01:00:50,840 --> 01:00:53,360
Super, dann rufst du den an
wegen deinem Pass
875
01:00:53,440 --> 01:00:55,240
und kommst nach Hause, okay?
876
01:00:55,400 --> 01:00:58,720
Hast du was rausgekriegt
über Rebeccas Selbstmord?
877
01:00:58,800 --> 01:01:02,840
"Ihr Ehemann, Uriel Cohen, hat sie
am 27.04.91 als vermisst gemeldet,
878
01:01:03,000 --> 01:01:06,240
aber die wurde erst sechs Monate
später für tot erklärt."
879
01:01:06,400 --> 01:01:09,320
Ist sie nicht ertrunken?
"Sie wurde nie gefunden."
880
01:01:09,480 --> 01:01:13,200
Das letzte Mal gesehen hat man sie,
als sie aus dem Krankenhaus kam.
881
01:01:13,280 --> 01:01:16,920
Sie ist zum Hafen gegangen und hat
ein Ticket für die Fähre gekauft.
882
01:01:17,000 --> 01:01:19,520
"Seitdem ist sie
vom Erdboden verschwunden.
883
01:01:19,600 --> 01:01:22,680
Lange getrauert hat
unser Witwer nicht, ein Jahr später
884
01:01:22,760 --> 01:01:26,400
war er wieder verheiratet mit
einer gewissen ... Daliah Singer."
885
01:01:26,560 --> 01:01:28,400
Und Rachel hatte eine Mutter.
886
01:01:28,560 --> 01:01:31,280
"Und sieben Jahre später
einen Bruder, Joel."
887
01:01:31,360 --> 01:01:34,720
Und der weiße BMW, hast du was
über den Fahrer rausbekommen?
888
01:01:34,800 --> 01:01:37,600
"Nee, Vaasenburg ist dran."
Vaasenburg ist dran.
889
01:01:37,680 --> 01:01:39,360
Wie lange kann denn das dauern?
890
01:01:39,440 --> 01:01:41,800
"Hey, gleich.
Ich tue, was ich kann, okay?"
891
01:01:41,960 --> 01:01:44,720
Entschuldige,
bei uns geht's drunter und drüber.
892
01:01:44,880 --> 01:01:46,760
Kann ich mir vorstellen.
893
01:01:46,920 --> 01:01:49,400
Meine Mutter möchte hierbleiben,
894
01:01:49,200 --> 01:01:50,680
Hüthchen dreht am Rad,
895
01:01:50,760 --> 01:01:53,440
und der Feueralarm ist
auch noch losgegangen.
896
01:01:53,520 --> 01:01:56,720
Ich hab Hüthchen vorgeschlagen,
sie kann bei uns wohnen.
897
01:01:56,880 --> 01:01:58,800
Nee, das kannst du nicht machen.
898
01:01:59,920 --> 01:02:03,240
"Das kannst du nicht machen. Du..."
Was ist das da bei dir?
899
01:02:03,400 --> 01:02:05,800
Oh, weißt du, wer grad anruft?
900
01:02:05,240 --> 01:02:06,800
"Du gehst nicht ran, okay?
901
01:02:06,880 --> 01:02:10,480
Ich hab keine Lust, dass du auf
dem elektrischen Stuhl landest."
902
01:02:10,640 --> 01:02:12,920
Den gibt's nicht mehr,
nicht in New York.
903
01:02:14,200 --> 01:02:16,320
Ich melde mich wieder.
904
01:02:17,800 --> 01:02:19,920
"Ich bin's."
Wie geht's dir? Bist du verletzt?
905
01:02:20,800 --> 01:02:21,560
Ich bin okay.
906
01:02:21,640 --> 01:02:25,200
Tut mir leid, dass ich abgehauen
bin. Ich dachte, Sie wären tot.
907
01:02:25,280 --> 01:02:28,360
"Es war knapp. Hör zu,
das FBI hat sich eingeschaltet.
908
01:02:28,440 --> 01:02:29,960
Du musst zur Polizei gehen.
909
01:02:30,400 --> 01:02:33,280
Ich kann dir sonst nicht helfen."
Können Sie mich abholen?
910
01:02:33,440 --> 01:02:37,400
Nein, kann ich nicht. Ich stehe
selbst mit einem Bein im Knast.
911
01:02:37,200 --> 01:02:40,200
Hören Sie, ich weiß,
wo die Hebamme meiner Mutter ist.
912
01:02:40,280 --> 01:02:41,840
Daliah hat's mir erzählt.
913
01:02:43,400 --> 01:02:45,400
"Bitte, ich brauch Ihre Hilfe."
914
01:02:54,400 --> 01:02:56,400
* Dynamische Musik *
915
01:03:10,200 --> 01:03:12,200
* Dynamische jazzige Musik *
916
01:03:42,320 --> 01:03:44,320
* Dynamische jazzige Musik *
917
01:04:05,400 --> 01:04:07,400
* Spannungsvolle Musik *
918
01:04:15,120 --> 01:04:17,120
* Ruhige Musik *
919
01:04:28,480 --> 01:04:29,960
Bitte, kommen Sie.
920
01:04:39,640 --> 01:04:41,520
Frau Gutmann?
- Ja.
921
01:04:41,600 --> 01:04:44,640
Sie haben Besuch, aus Deutschland.
- Oh. Mhm.
922
01:04:47,160 --> 01:04:49,560
Mein Name ist Vernau,
ich komme aus Berlin.
923
01:04:49,640 --> 01:04:52,640
Ich würde Ihnen gern
ein paar Fragen stellen.
Ja.
924
01:04:52,720 --> 01:04:55,640
Vor ungefähr 30 Jahren
waren Sie Hebamme.
925
01:04:55,720 --> 01:04:57,200
Ja.
Und wo?
926
01:04:58,800 --> 01:05:01,440
Auf der Mutter-Kind-Station.
Im Jericho Medical Center.
927
01:05:01,520 --> 01:05:05,400
Erinnern Sie sich
an eine junge Frau namens Rebecca?
928
01:05:05,200 --> 01:05:08,360
Meine Liebe, ich bin 94 Jahre alt.
929
01:05:08,440 --> 01:05:12,440
Rebecca wurde im achten Monat
der Schwangerschaft eingeliefert,
930
01:05:12,520 --> 01:05:14,000
es ging ihr nicht so gut.
931
01:05:14,160 --> 01:05:16,560
Sie hatte brünettes Haar,
leicht gewellt.
932
01:05:17,160 --> 01:05:20,760
Vielleicht können Sie sich an
ihren Mann erinnern, Uriel Cohen?
933
01:05:23,000 --> 01:05:25,560
Mein Gott, das arme Mädchen, ja.
934
01:05:26,560 --> 01:05:30,600
Sie hatte Fieber und stammelte
immer nur von dem anderen.
935
01:05:31,360 --> 01:05:33,760
Während ihr Ehemann am Bett saß.
936
01:05:34,520 --> 01:05:36,520
Sie wollte das Kind nicht bekommen,
937
01:05:36,600 --> 01:05:38,760
hat auf ihn gewartet,
ihren Liebsten.
938
01:05:40,120 --> 01:05:42,520
Zuerst wusste ich nicht,
wovon sie redete,
939
01:05:42,600 --> 01:05:45,200
man redet ja viel im Fieber,
nicht wahr?
940
01:05:45,360 --> 01:05:49,200
Manchmal, wenn es zu arg wurde,
da schickte er mich weg.
941
01:05:49,360 --> 01:05:50,960
Der Ehemann?
Ja.
942
01:05:51,400 --> 01:05:52,920
Der arme Mann hat sehr gelitten.
943
01:05:53,800 --> 01:05:57,000
Aber dann, nach ein paar Wochen,
ging's ihr wieder besser.
944
01:05:57,160 --> 01:06:00,440
Das Fieber war weg,
sie war wie ausgewechselt.
945
01:06:00,840 --> 01:06:03,280
Das Kind strampelte im Bauch.
946
01:06:03,360 --> 01:06:07,200
Sie hatte alles vergessen,
ihre Fieberträume, alles.
947
01:06:09,000 --> 01:06:11,600
Sie hat Besuch bekommen,
fast jeden Tag.
948
01:06:11,760 --> 01:06:14,720
Die Leute brachten Blumen
und Süßigkeiten.
949
01:06:14,800 --> 01:06:16,560
(freudig) Sie hat gelacht.
950
01:06:16,640 --> 01:06:19,000
Oh ja, sie hat sich sogar ...
951
01:06:19,160 --> 01:06:22,160
... einen Namen
für ihr Kind ausgesucht.
952
01:06:23,560 --> 01:06:25,880
Rachel? Rachel, ja.
953
01:06:27,160 --> 01:06:29,600
Ach,
sie war ja selber noch ein Kind.
954
01:06:30,800 --> 01:06:32,640
Am nächsten Morgen ...
955
01:06:32,800 --> 01:06:34,440
... war dann alles anders.
956
01:06:35,760 --> 01:06:38,760
Als ich meinen Dienst antrat
und sie da liegen sah,
957
01:06:38,840 --> 01:06:40,320
dachte ich, sie sei tot.
958
01:06:40,400 --> 01:06:43,480
Und das war nur ein paar Tage
vor ihrer Niederkunft.
959
01:06:43,640 --> 01:06:46,600
Ich sagte:
"Mädchen, was ist denn los?"
960
01:06:48,800 --> 01:06:50,280
Sie sagte kein Wort mehr.
961
01:06:50,440 --> 01:06:53,680
Nicht mal bei der Geburt,
sie hat nicht geschrien, nichts.
962
01:06:53,760 --> 01:06:57,280
Sie wollte das Kind nicht mal sehen,
es nicht in die Arme nehmen.
963
01:06:57,360 --> 01:07:01,240
Ich hab's dann in die Krippe gelegt
und ganz dicht bei ihr,
964
01:07:01,320 --> 01:07:04,800
damit sie seinen Atem hört.
965
01:07:04,240 --> 01:07:06,800
Aber es wurde immer schlimmer.
966
01:07:07,880 --> 01:07:10,520
Und dann,
am zweiten oder dritten Tag,
967
01:07:10,680 --> 01:07:13,360
hat sie ihre Sachen gepackt
und ist gegangen.
968
01:07:14,160 --> 01:07:16,160
* Ruhige Musik *
969
01:07:26,280 --> 01:07:27,800
Einfach so.
970
01:07:28,760 --> 01:07:31,360
Ihr Kind hat sie
in der Krippe zurückgelassen.
971
01:07:34,720 --> 01:07:36,200
Ich habe sie gehen lassen.
972
01:07:41,800 --> 01:07:43,400
Später las ich in der Zeitung,
973
01:07:43,480 --> 01:07:45,600
dass sie ins Wasser gegangen ist.
974
01:07:48,000 --> 01:07:49,480
Ich frage mich,
975
01:07:51,000 --> 01:07:53,400
was aus dem kleinen Mädchen
geworden ist.
976
01:07:57,480 --> 01:07:59,280
Es geht ihr gut.
977
01:08:05,800 --> 01:08:06,560
Rachel?
978
01:08:12,160 --> 01:08:14,160
* Herzliches Lachen *
979
01:08:14,800 --> 01:08:16,920
Oh, wie schön du geworden bist.
980
01:08:17,920 --> 01:08:22,120
Du musst deiner Mutter verzeihen,
sie war selber noch ein Kind.
981
01:08:22,200 --> 01:08:23,680
Ja, ich weiß.
982
01:08:23,840 --> 01:08:27,800
Wollen Sie was essen?
Das ist wie ein Hotel hier.
983
01:08:27,160 --> 01:08:30,200
Ich weiß nicht,
womit ich das verdient habe.
984
01:08:30,280 --> 01:08:31,760
Ach, Frau Gutmann,
985
01:08:32,760 --> 01:08:34,240
Sie haben es verdient.
986
01:08:36,160 --> 01:08:38,120
Aber es ist schön hier, das stimmt.
987
01:08:39,240 --> 01:08:41,000
Schöner Ausblick.
Ja.
988
01:08:41,160 --> 01:08:45,400
Tolle Blumen.
Ich bekomme
jede Woche einen neuen Strauß.
989
01:08:45,560 --> 01:08:47,880
Alle hier sind ganz neidisch drauf.
990
01:08:49,320 --> 01:08:51,320
* Ernste Musik *
991
01:09:06,880 --> 01:09:08,880
* Sie räuspert sich. *
992
01:09:12,200 --> 01:09:14,640
Uriel hat ihr bestimmt erzählt,
dass ...
993
01:09:14,720 --> 01:09:17,120
... Carrie
mit ihrem Daniel abgehauen ist.
994
01:09:19,360 --> 01:09:22,000
Das sind alles nur Spekulationen.
995
01:09:24,480 --> 01:09:26,480
Das hat sie umgebracht.
996
01:09:29,800 --> 01:09:31,800
* Gespräche im Nebenzimmer *
997
01:09:46,440 --> 01:09:48,000
Entschuldigung?
998
01:09:48,800 --> 01:09:51,480
Wer bezahlt das eigentlich alles
hier für meine Großmutter?
999
01:09:51,560 --> 01:09:54,160
Ich würde mich gerne
an den Kosten beteiligen.
1000
01:09:54,240 --> 01:09:56,840
Ich kann gerne nachschauen,
wenn Sie wollen.
1001
01:09:59,480 --> 01:10:01,160
Ah, "Wagner & Wagner".
1002
01:10:01,240 --> 01:10:04,400
Das ist eine Rechtsanwaltskanzlei
in Manhattan.
1003
01:10:04,200 --> 01:10:06,760
Ich kann Ihnen
die Bankverbindung notieren.
1004
01:10:06,840 --> 01:10:08,960
Nein, danke,
das ist nicht notwendig.
1005
01:10:09,400 --> 01:10:11,400
* Sirenengeheul *
1006
01:10:15,520 --> 01:10:17,440
Leave me alone!
1007
01:10:17,600 --> 01:10:19,520
Au. Let go!
1008
01:10:19,680 --> 01:10:22,840
Die Tasche...
You're hurting me. Au!
1009
01:10:25,160 --> 01:10:27,280
Lassen Sie das Mädchen los.
Step back.
1010
01:10:27,360 --> 01:10:29,440
Ich bin ihr Anwalt,
das ist in Ordnung.
1011
01:10:29,600 --> 01:10:32,520
Seien Sie kein Idiot, Lankster.
Sie ist die Falsche.
1012
01:10:32,600 --> 01:10:35,400
Halten Sie sich raus.
Ist ja gut.
1013
01:10:37,760 --> 01:10:40,200
Look at this.
1014
01:10:52,200 --> 01:10:54,200
* Dynamische Jazzmusik *
1015
01:11:24,720 --> 01:11:27,440
Wir fahren nach Midtown 767,
40th Street.
Okay.
1016
01:11:54,600 --> 01:11:56,160
Guten Tag.
1017
01:11:56,240 --> 01:11:59,640
Ich würde gerne
mit Mr Wagner sprechen.
1018
01:11:59,720 --> 01:12:02,120
Haben Sie einen Termin?
1019
01:12:05,360 --> 01:12:07,160
Ah. Kommen Sie.
1020
01:12:11,800 --> 01:12:12,560
Nehmen Sie Platz.
1021
01:12:12,640 --> 01:12:15,240
Kann ich was anbieten?
Wasser, Kaffee?
1022
01:12:15,320 --> 01:12:17,160
Wasser wäre gut.
1023
01:12:43,920 --> 01:12:46,600
Sir, woher haben Sie diese Karte?
1024
01:12:57,160 --> 01:12:58,640
Becky?
1025
01:13:02,400 --> 01:13:04,920
Den Namen
habe ich lange nicht mehr gehört.
1026
01:13:13,600 --> 01:13:16,520
Aber warte, warte, warte, warte...
Ich bin...
1027
01:13:17,360 --> 01:13:19,600
Damit habe ich nicht gerechnet.
Dich...
1028
01:13:20,360 --> 01:13:22,680
Woher hast du die?
Von deiner Hebamme.
1029
01:13:23,920 --> 01:13:27,520
Du zahlst ihr den Aufenthalt
und schickst ihr Blumen jede Woche.
1030
01:13:27,600 --> 01:13:30,400
Ja, sie ist die einzige Familie,
die ich noch habe.
1031
01:13:30,960 --> 01:13:32,440
Deshalb bin ich hier.
1032
01:13:33,760 --> 01:13:35,240
Es geht um deine Tochter.
1033
01:13:35,840 --> 01:13:37,320
Meine To...
1034
01:13:39,000 --> 01:13:40,480
Was ist mit ihr?
1035
01:13:41,720 --> 01:13:44,640
Vor einer Woche
ist ihr Stiefvater gestorben und...
1036
01:13:44,720 --> 01:13:46,200
Uriel?
Mhm.
1037
01:13:46,280 --> 01:13:48,840
Einen Tag, bevor er starb,
hat er ihr eröffnet,
1038
01:13:49,000 --> 01:13:51,160
dass er nicht
ihr richtiger Vater ist.
1039
01:13:51,240 --> 01:13:53,640
Jetzt sucht sie
ihren biologischen Vater.
1040
01:13:56,200 --> 01:13:59,320
Was hast du damit zu tun?
Ist eine lange Geschichte.
1041
01:14:02,800 --> 01:14:05,800
Lass uns rausgehen. Komm.
1042
01:14:05,240 --> 01:14:07,680
* Dynamische Jazzmusik
überlagert Dialog *
1043
01:14:20,120 --> 01:14:24,120
Es gab damals im Krankenhaus einen
Moment, da hat sich alles verändert.
1044
01:14:24,200 --> 01:14:28,120
Ich wollte nur noch Mutter sein, da
sein für das Kleine in meinem Bauch.
1045
01:14:28,200 --> 01:14:30,120
Und plötzlich war mir alles egal.
1046
01:14:30,200 --> 01:14:32,200
Die Erwartungen an mich,
1047
01:14:32,360 --> 01:14:36,360
die Schande, die ich gebracht hatte,
und dann noch mit einem Deutschen.
1048
01:14:37,800 --> 01:14:40,000
Ich wollte einfach nur noch weg.
1049
01:14:40,800 --> 01:14:41,560
Mit Daniel.
1050
01:14:43,240 --> 01:14:46,920
Ja, und dann kam Uriel,
erzählte mir von Daniel und Carrie.
1051
01:14:47,800 --> 01:14:49,000
Und plötzlich war alles anders.
1052
01:14:49,160 --> 01:14:52,200
Du warst doch selber noch
ein halbes Kind damals.
1053
01:14:52,280 --> 01:14:55,320
Du hättest Hilfe gebrauchen können.
Ich hatte Hilfe.
1054
01:14:56,600 --> 01:14:58,960
Uriel war da, Tag und Nacht,
aber ich...
1055
01:14:59,520 --> 01:15:01,520
Ich habe ihn einfach nicht geliebt.
1056
01:15:01,680 --> 01:15:04,800
Also ist Daniel Rachels Vater.
1057
01:15:04,960 --> 01:15:06,600
Was spielt das für eine Rolle?
1058
01:15:07,320 --> 01:15:10,200
Ist doch vollkommen egal.
Nicht für deine Tochter.
1059
01:15:10,360 --> 01:15:13,200
Rachel glaubt fest,
dass du ertrunken und tot bist.
1060
01:15:13,280 --> 01:15:15,560
Sie hat ein Recht
von dir zu erfahren.
1061
01:15:15,720 --> 01:15:19,320
Was willst du von mir?
Rachel ist entwurzelt, sie ist...
1062
01:15:20,680 --> 01:15:22,520
Sie weiß nicht, wo sie hingehört.
1063
01:15:22,680 --> 01:15:24,320
Sie braucht deine Hilfe.
1064
01:15:24,400 --> 01:15:27,360
Sie ist erwachsen,
sie braucht nicht meine Hilfe.
1065
01:15:29,960 --> 01:15:33,760
Und wenn deine Entscheidung unter
falschen Voraussetzungen fiel?
1066
01:15:33,920 --> 01:15:36,600
Nimm an, das stimmt alles nicht,
Carrie, Daniel,
1067
01:15:36,680 --> 01:15:38,520
und er hat das Land nie verlassen.
1068
01:15:38,680 --> 01:15:41,800
Vom wem hatte Uriel
die Geschichte damals?
1069
01:15:42,920 --> 01:15:44,920
* Ernste Musik *
1070
01:16:07,920 --> 01:16:10,200
* Spannungsvolle Musik *
1071
01:16:30,480 --> 01:16:32,480
* Musik ebbt ab. *
1072
01:16:47,680 --> 01:16:51,000
Entschuldige, dass ich hier
so unangemeldet reinplatze.
1073
01:16:52,640 --> 01:16:56,320
Super Timing.
Spring cleaning in New Haven.
1074
01:16:57,200 --> 01:16:58,880
Kannst gleich mit anpacken.
1075
01:17:00,400 --> 01:17:02,520
Ich habe
eine Krankenschwester getroffen,
1076
01:17:02,600 --> 01:17:05,200
die im Jericho Medical Center
gearbeitet hat.
1077
01:17:05,360 --> 01:17:08,120
Sie war Rebeccas Hebamme
vor 30 Jahren.
1078
01:17:09,520 --> 01:17:12,720
Sie hat mir erzählt,
Uriel habe Rebecca damals gesagt,
1079
01:17:12,800 --> 01:17:16,560
dass der Vater ihres Kindes mit
ihrer Freundin durchgebrannt sei.
1080
01:17:16,720 --> 01:17:20,000
Das Verrückte an der Geschichte
ist, sie ist frei erfunden.
1081
01:17:21,400 --> 01:17:23,800
Hast du dir das ausgedacht?
1082
01:17:23,240 --> 01:17:24,640
Warum?
1083
01:17:26,400 --> 01:17:27,880
Komm mal mit.
1084
01:17:33,800 --> 01:17:35,800
* Ruhige spannungsvolle Musik *
1085
01:17:43,240 --> 01:17:44,880
Machst du die Leinen los?
1086
01:17:52,280 --> 01:17:55,440
Daniel kam damals hierher,
um sich Geld zu leihen.
1087
01:17:55,600 --> 01:17:57,240
Wir waren unten und feierten.
1088
01:18:01,520 --> 01:18:03,800
Rudi hatte diese Carrie dabei,
1089
01:18:04,440 --> 01:18:06,520
die die ganze Zeit nur stoned war.
1090
01:18:06,680 --> 01:18:08,160
Es war ihre Idee.
1091
01:18:08,920 --> 01:18:11,280
Was war ihre Idee?
Kopf oder Zahl.
1092
01:18:11,440 --> 01:18:13,160
Alles oder nichts.
1093
01:18:13,320 --> 01:18:16,760
Ihr habt um Daniels Ticket gezockt,
und er hat verloren?
1094
01:18:16,920 --> 01:18:18,960
Ja. Du kanntest ihn ja.
1095
01:18:19,120 --> 01:18:21,600
Er war ein schlechter Verlierer.
1096
01:18:23,640 --> 01:18:25,480
Er ist auf mich losgegangen.
1097
01:18:30,400 --> 01:18:32,680
Hast du ihn umgebracht?
Nein.
1098
01:18:35,160 --> 01:18:37,560
Es gab ein Handgemenge.
Es war ein Unfall.
1099
01:18:41,680 --> 01:18:44,160
Was habt ihr
mit Daniels Körper gemacht?
1100
01:18:44,240 --> 01:18:47,320
Der liegt hier,
irgendwo auf dem Grund der Bay.
1101
01:18:49,200 --> 01:18:50,960
Und die anderen?
1102
01:18:51,400 --> 01:18:53,680
Die haben einfach so mitgemacht?
Carrie, Rudi?
1103
01:18:53,760 --> 01:18:55,240
Und die Thailand-Story?
1104
01:18:55,400 --> 01:18:58,440
Nein, ich habe ihnen Geld gezahlt.
Viel Geld.
1105
01:18:58,600 --> 01:19:00,880
Dafür,
dass sie bei der Version bleiben.
1106
01:19:00,960 --> 01:19:04,400
Carrie habe ich Arbeit
an der Universität verschafft,
1107
01:19:04,200 --> 01:19:07,880
und Rudi hat praktisch
all die Jahre von mir gelebt.
1108
01:19:09,400 --> 01:19:11,240
Was ist schiefgegangen?
Das Übliche.
1109
01:19:11,320 --> 01:19:15,360
Als sie hörten, dass ich Präsident
der Boston University werden sollte,
1110
01:19:15,440 --> 01:19:17,320
da ... wurden sie gierig.
1111
01:19:17,400 --> 01:19:20,400
Und dann hast du
einen Killer auf sie geschickt?
1112
01:19:20,200 --> 01:19:22,920
Nein, er sollte Rudi
nur Angst einjagen, aber ...
1113
01:19:23,680 --> 01:19:27,120
... auf einmal muss dieses Mädchen
aufgetaucht sein oder...
1114
01:19:27,200 --> 01:19:29,920
Ich dachte, ich hätte
das alles schon hinter mir.
1115
01:19:30,000 --> 01:19:32,200
Wenn das stimmt,
hättest du vielleicht
1116
01:19:32,280 --> 01:19:34,120
mit Notwehr davonkommen können.
1117
01:19:34,200 --> 01:19:38,400
Aber die Einzigen, die das bezeugen
könnten, sind jetzt tot.
Stimmt.
1118
01:19:38,480 --> 01:19:42,120
Aber es sind auch die Einzigen,
die wussten, dass Daniel hier war.
1119
01:19:42,280 --> 01:19:44,560
Warum bist du da so sicher?
1120
01:19:45,840 --> 01:19:49,160
Rebecca hätte es wissen können.
Rebecca? Ja, vielleicht.
1121
01:19:49,240 --> 01:19:51,800
Aber die ist ja
nun auch leider lange tot.
1122
01:19:51,880 --> 01:19:55,280
Das habe ich auch gedacht,
aber es stimmt nicht. Becky lebt.
1123
01:19:55,440 --> 01:19:58,360
Sie hat einen anderen Namen,
hat wieder geheiratet.
1124
01:20:02,400 --> 01:20:03,520
Nicht schlecht.
1125
01:20:03,680 --> 01:20:07,200
Ja, du hättest hier
wirklich Riesenkarriere gemacht.
1126
01:20:07,280 --> 01:20:09,520
Du glaubst mir nicht.
1127
01:20:09,680 --> 01:20:11,160
Becky lebt.
1128
01:20:11,240 --> 01:20:14,120
Sie ist Anwältin.
Partnerin bei "Wagner & Wagner".
1129
01:20:17,800 --> 01:20:20,320
Mike, du kannst nicht wollen,
dass Rachel in den Knast geht
1130
01:20:20,400 --> 01:20:23,400
für zwei Morde,
die du auf dem Konto hast.
1131
01:20:23,120 --> 01:20:25,520
Nein. Natürlich nicht.
1132
01:20:27,400 --> 01:20:29,720
Aber hey, so ist das Spiel.
1133
01:20:29,880 --> 01:20:32,800
Man muss wissen,
wann man verloren hat.
1134
01:20:32,160 --> 01:20:34,560
Aber das weiß man erst,
wenn es vorbei ist.
1135
01:20:42,640 --> 01:20:44,640
* Dramatische Musik *
1136
01:21:02,280 --> 01:21:04,280
* Aufregende Musik *
1137
01:21:05,520 --> 01:21:08,160
Mike! Mike!
1138
01:21:08,840 --> 01:21:11,440
Mike! Mike!
1139
01:21:14,560 --> 01:21:16,560
* Spannungsvolle Musik *
1140
01:21:40,280 --> 01:21:41,840
Mike.
1141
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
* Ächzen. *
1142
01:21:49,600 --> 01:21:51,800
Mike.
1143
01:21:59,000 --> 01:22:00,800
* Spannungsvolle Musik *
1144
01:22:10,920 --> 01:22:13,520
* Ruhige Musik *
1145
01:22:23,120 --> 01:22:25,160
Mike!
1146
01:22:46,520 --> 01:22:48,520
* Ruhige Musik *
1147
01:23:03,560 --> 01:23:05,400
* Ernste Musik *
1148
01:23:25,360 --> 01:23:28,280
(Rebecca) Ein paar Jahre
nach meinem Verschwinden,
1149
01:23:28,360 --> 01:23:30,280
da bin ich nach Brooklyn gefahren.
1150
01:23:31,200 --> 01:23:33,600
Ich wollte sie sehen,
ich hatte Sehnsucht.
1151
01:23:33,680 --> 01:23:37,760
Und als ich vor Uriels Haus stand,
es war Jom Kippur, waren alle da.
1152
01:23:38,680 --> 01:23:40,280
Auch meine kleine Rachel.
1153
01:23:41,400 --> 01:23:42,760
In ihrem Sonntagskleidchen.
1154
01:23:45,120 --> 01:23:46,720
Glücklich sah sie aus.
1155
01:23:49,120 --> 01:23:52,920
Was für ein vollkommenes Bild
das war, diese Familie.
1156
01:23:53,920 --> 01:23:55,920
Ja, dann bin ich wieder gegangen.
1157
01:23:58,480 --> 01:24:00,160
Er hat sie sehr geliebt
1158
01:24:00,240 --> 01:24:02,240
und er hat alles für sie getan.
1159
01:24:02,400 --> 01:24:04,800
Genauso wie für dich.
1160
01:24:06,680 --> 01:24:09,400
Aber eine Frage hätte ich noch.
1161
01:24:12,760 --> 01:24:14,560
Bin ich der Va...
1162
01:24:15,400 --> 01:24:16,880
Nein.
1163
01:24:22,000 --> 01:24:23,480
Ganz sicher?
1164
01:24:24,120 --> 01:24:26,120
* Vernau lacht leicht. *
1165
01:24:29,800 --> 01:24:31,400
Musst du wirklich zurück?
1166
01:24:31,200 --> 01:24:33,920
Hab noch ein bisschen
was zu erledigen in Berlin.
1167
01:24:34,400 --> 01:24:35,880
Joachim?
1168
01:24:36,400 --> 01:24:39,560
Du bist ein guter Anwalt, ich könnte
einiges hier für dich tun.
1169
01:24:39,640 --> 01:24:41,120
Ich werd's mir überlegen.
1170
01:24:41,920 --> 01:24:43,640
Aber ich glaube,
1171
01:24:45,880 --> 01:24:47,880
du wirst keine Zeit dazu haben.
1172
01:24:49,600 --> 01:24:52,000
* Ruhige Klaviermusik *
1173
01:24:58,600 --> 01:25:01,320
Ich weiß nicht, wie das geht,
Mutter sein.
1174
01:25:01,400 --> 01:25:02,880
Hör ihr einfach zu.
1175
01:25:50,400 --> 01:25:54,360
Herzlichen Glückwunsch. Mutter
und Tochter nach 25 Jahren vereint.
1176
01:25:54,440 --> 01:25:56,560
Danke.
Sie können stolz auf sich sein.
1177
01:25:57,920 --> 01:26:00,800
Haben Sie Michaels Leiche gefunden?
1178
01:26:00,720 --> 01:26:02,200
Nein.
1179
01:26:03,000 --> 01:26:05,400
Stehe ich jetzt unter Mordverdacht?
1180
01:26:05,720 --> 01:26:07,320
Sie sind kein Mörder.
1181
01:26:07,840 --> 01:26:11,800
Michael Collins hat Henry Baxter
250.000 Dollar gegeben,
1182
01:26:11,160 --> 01:26:13,000
dass er das aus der Welt schafft.
1183
01:26:13,800 --> 01:26:15,280
Und seit wann wussten Sie davon?
1184
01:26:18,400 --> 01:26:19,520
Der ist von Ihnen?
1185
01:26:20,800 --> 01:26:22,800
Und ich denke, der Koffer auch.
1186
01:26:26,160 --> 01:26:28,280
Soll ich Sie
noch ein Stück mitnehmen?
1187
01:26:28,360 --> 01:26:30,800
Nein, danke. Ich laufe lieber.
1188
01:26:32,160 --> 01:26:34,160
* Ruhige Jazzmusik *
1189
01:26:44,320 --> 01:26:46,320
* Ruhige dynamische Jazzmusik *
1190
01:27:03,800 --> 01:27:07,840
(Hüthchen) Und jeder, der rein will,
der muss durch diese Brücke fahren.
1191
01:27:07,920 --> 01:27:10,800
Die einen fahren hier oben lang,
die anderen unten.
1192
01:27:10,880 --> 01:27:14,240
Und wenn du in Manhattan reinkommst,
ja, dann ist das so hell.
1193
01:27:14,320 --> 01:27:16,440
So grell,
weil sich die Sonne spiegelt
1194
01:27:16,520 --> 01:27:18,560
in den Fenstern von dem Hochhaus,
ja?
1195
01:27:18,640 --> 01:27:22,800
Und heiß ist es. Man kann
Spiegeleier auf dem Trottoir braten.
1196
01:27:22,160 --> 01:27:24,680
Wolltest du mich nicht
am Flughafen abholen?
1197
01:27:24,760 --> 01:27:26,960
Hast du keine Nachricht bekommen?
Nein.
1198
01:27:27,400 --> 01:27:28,520
Auto ist kaputt.
Warum?
1199
01:27:28,600 --> 01:27:31,200
Hab ich dir getextet.
Hände waschen, wir essen.
1200
01:27:31,280 --> 01:27:34,120
Ihr duzt euch. Halleluja.
Wir verstehen uns super.
1201
01:27:34,200 --> 01:27:37,640
Du musst dir die Fotos angucken,
die die beiden gemacht haben.
1202
01:27:37,720 --> 01:27:39,960
Es ist,
als hätte sich nichts verändert.
1203
01:27:40,120 --> 01:27:41,800
Was soll sich verändert haben?
1204
01:27:41,960 --> 01:27:45,000
Leg doch mal die Bildchen weg,
immer dieser alte Kram.
1205
01:27:45,800 --> 01:27:47,800
Nichts ist aufregender
als das Leben selbst.
1206
01:27:47,880 --> 01:27:49,760
Oder?
Kommt George nicht?
1207
01:27:49,840 --> 01:27:53,280
Der ist in New York geblieben.
Ich brauche ein bisschen Zeit.
1208
01:27:53,360 --> 01:27:56,160
Du musst mir mal zeigen,
wie man diese Suppe macht.
1209
01:27:56,240 --> 01:27:58,840
Jederzeit,
es ist einfacher, als man glaubt.
1210
01:27:59,760 --> 01:28:02,560
Man braucht nur
ein bisschen Feingefühl.
1211
01:28:03,800 --> 01:28:05,840
Na, wie war deine Arbeit?
1212
01:28:05,920 --> 01:28:07,840
Hast du alles erledigt in New York?
1213
01:28:08,000 --> 01:28:09,920
Ich denke schon.
Sehr gut.
1214
01:28:10,000 --> 01:28:13,280
Erinnere mich bitte,
dass ich morgen Muskatnuss kaufe.
1215
01:28:13,360 --> 01:28:15,240
(Hüthchen) Steht auf dem Zettel.
1216
01:28:15,400 --> 01:28:17,400
* Handysignalton *
1217
01:28:20,480 --> 01:28:22,480
Deine Textnachricht.
Siehste.
1218
01:28:24,640 --> 01:28:27,480
* Lied: "New York, New York"
von Frank Sinatra *
1219
01:28:27,640 --> 01:28:29,640
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2019
143210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.