All language subtitles for coccobon - French (2015)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,583 --> 00:01:22,316
- Salut, bienvenue, Marcus.
- Content de te voir.
2
00:01:22,667 --> 00:01:25,067
- Moi aussi.
- Merci de m'accueillir.
3
00:01:25,750 --> 00:01:27,190
Merci d'ĂȘtre venu.
4
00:01:28,417 --> 00:01:31,425
- Tu habites en ville, non ?
- Oui, toujours Ă Soho.
5
00:01:32,042 --> 00:01:35,867
Je ne suis pas venu ici depuis trĂšs longtemps.
6
00:01:35,958 --> 00:01:38,425
- J'avais un vieil ami...
- Bienvenue.
7
00:01:38,667 --> 00:01:39,947
Voici mon chez moi.
8
00:01:42,542 --> 00:01:44,275
- Quelle jungle.
- Je sais.
9
00:01:44,500 --> 00:01:49,192
Mon petit-ami est obsédé.
Il en rapporte sans arrĂȘt.
10
00:01:49,250 --> 00:01:50,983
Veux-tu un café, de l'eau ?
11
00:01:51,500 --> 00:01:53,100
Je veux bien de l'eau.
12
00:01:57,167 --> 00:01:59,100
- Tiens.
- Joli jardin, merci.
13
00:01:59,333 --> 00:02:01,013
Voici mon chat, Sula.
14
00:02:02,125 --> 00:02:03,559
Je suis allergique.
15
00:02:03,583 --> 00:02:05,518
- Oh, pardon.
- Non, non, c'est bon.
16
00:02:05,542 --> 00:02:06,542
Sula.
17
00:02:06,833 --> 00:02:11,125
Je vis et je travaille ici.
18
00:02:11,167 --> 00:02:12,726
- Je ne...
- Jennifer.
19
00:02:12,750 --> 00:02:14,883
- Jennifer Aniston.
- Tu es fan ?
20
00:02:15,583 --> 00:02:17,850
Non, c'est une blague.
Elle est si fade.
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,133
- Elle est fade.
- Comme du pain.
22
00:02:22,375 --> 00:02:25,625
Je n'ai plus besoin d'autant d'espace.
23
00:02:25,750 --> 00:02:28,617
- C'est pourquoi...
- Bon sang, quel espace.
24
00:02:29,458 --> 00:02:31,851
Regarde tout ce qu'on pourrait faire avec.
25
00:02:31,875 --> 00:02:32,875
Et voilĂ .
26
00:02:33,833 --> 00:02:37,967
Et oĂč vas-tu ?
Pourquoi te mets-tu à la vidéo ?
27
00:02:38,083 --> 00:02:41,408
Ce n'est pas une décision ferme.
28
00:02:41,458 --> 00:02:44,530
Quand tu m'as parlé
de l'exposition de ce groupe,
29
00:02:45,042 --> 00:02:47,575
c'était l'occasion d'aborder le sujet.
30
00:02:47,625 --> 00:02:53,200
En quoi Dirty Baby est favorable
à l'identité et l'héritage ?
31
00:02:53,767 --> 00:02:54,851
C'est Nasty Baby.
32
00:02:54,875 --> 00:02:56,808
Nasty Baby, c'est bien mieux.
33
00:02:57,042 --> 00:02:59,533
- C'est mieux, non ?
- Oui.
34
00:02:59,700 --> 00:03:01,309
C'est plus accrocheur.
35
00:03:01,333 --> 00:03:03,013
J'essaie d'avoir un bébé...
36
00:03:04,042 --> 00:03:06,575
avec ma meilleure amie depuis 6 mois.
37
00:03:06,917 --> 00:03:10,242
Depuis, je suis obsédé par l'idée
38
00:03:10,250 --> 00:03:13,358
par cette créature qui va me ressembler
39
00:03:13,375 --> 00:03:15,442
et qui sera faite de mes gĂšnes.
40
00:03:15,583 --> 00:03:17,383
C'est un acte vraiment égoïste,
41
00:03:18,083 --> 00:03:20,616
car il y a beaucoup de bébés à adopter.
42
00:03:21,042 --> 00:03:22,042
Mais, tu le veux.
43
00:03:22,250 --> 00:03:23,983
- Je le veux.
- Tu le veux.
44
00:03:24,750 --> 00:03:29,333
Je me sens tellement coupable
que je dois en payer le prix.
45
00:03:29,417 --> 00:03:33,250
Et ce prix est de devoir supporter la honte
46
00:03:33,417 --> 00:03:37,783
- de représenter un bébé de 3 mois.
- J'adore celle-lĂ .
47
00:03:37,917 --> 00:03:41,958
Ce sont des photos de... moi...
48
00:03:42,425 --> 00:03:44,351
- C'est toi ?
- Quand j'étais bébé.
49
00:03:44,375 --> 00:03:46,055
Je reviens à cette époque
50
00:03:47,542 --> 00:03:51,000
pour représenter cette aspect aussi mignon.
51
00:03:51,042 --> 00:03:52,722
Dis-moi, si... si tu avais terminé
52
00:03:54,417 --> 00:03:59,825
et que nous commencions l'expo demain,
que verrai-je ?
53
00:04:00,075 --> 00:04:01,263
Je serai totalement nu
54
00:04:01,375 --> 00:04:03,458
sur fond noir.
55
00:04:03,500 --> 00:04:05,367
- Comme un fond noir infini...
- O.K., O.K...
56
00:04:06,083 --> 00:04:08,883
Je peux te montrer. C'est un peu gĂȘnant, mais...
57
00:04:09,167 --> 00:04:10,847
Tu veux te préparer ?
58
00:04:11,117 --> 00:04:15,551
Non, non, je ne vais pas me mettre nu,
mais je vais te montrer.
59
00:04:15,667 --> 00:04:17,467
- Je suis prĂȘt.
- Moi aussi.
60
00:04:17,583 --> 00:04:19,516
On n'est jamais prĂȘt pour ça.
61
00:04:19,583 --> 00:04:22,333
Donc... concrĂštement...
62
00:04:22,750 --> 00:04:24,617
imagine un fond noir infini,
63
00:04:25,250 --> 00:04:26,930
pas de musique, naturel.
64
00:04:27,375 --> 00:04:30,883
Et sur la vidéo,
je fais quelque chose comme ça.
65
00:04:54,583 --> 00:04:57,050
VILAIN BĂBĂ
D'APRĂS UNE HISTOIRE VRAIE
66
00:05:30,375 --> 00:05:32,055
Monte ta main gauche.
67
00:05:33,000 --> 00:05:34,780
- Ăa va ?
- Bien.
68
00:05:35,083 --> 00:05:37,416
- Tu kiffes ton moule-minou ?
- Oui.
69
00:05:37,583 --> 00:05:39,263
Et ton trou de balles ?
70
00:05:39,417 --> 00:05:40,417
C'est bien.
71
00:05:41,750 --> 00:05:43,430
Il n'y a pas de place...
72
00:05:44,417 --> 00:05:46,017
Celui-ci est facile.
73
00:05:49,750 --> 00:05:51,030
Tu y es presque.
74
00:05:52,542 --> 00:05:53,542
Attends.
75
00:05:53,792 --> 00:05:55,312
Je dois le toucher.
76
00:06:00,250 --> 00:06:01,893
As-tu eu un endroit sans prise ?
77
00:06:01,917 --> 00:06:03,197
Je suis fier de toi.
78
00:06:03,333 --> 00:06:04,333
Fier...
79
00:06:09,292 --> 00:06:10,492
Fais attention.
80
00:06:26,917 --> 00:06:28,117
Maman, regarde.
81
00:06:29,250 --> 00:06:30,250
Merde.
82
00:06:31,417 --> 00:06:32,537
Je m'améliore.
83
00:06:37,667 --> 00:06:41,879
J'ai eu un rendez-vous Ă la galerie
et je lui ai montré ça.
84
00:06:45,083 --> 00:06:48,091
Je me roulais par terre
comme un bébé répugnant.
85
00:06:52,042 --> 00:06:53,393
C'est marrant, hein ?
86
00:06:53,417 --> 00:06:54,417
TrĂšs marrant.
87
00:06:55,625 --> 00:06:58,258
J'ai reçu un e-mail de mon médecin.
88
00:06:58,792 --> 00:07:02,092
Ton spermogramme est plus faible que prévu.
89
00:07:03,792 --> 00:07:04,792
Oh, no.
90
00:07:05,208 --> 00:07:06,728
Ăa ne marchera pas.
91
00:07:07,292 --> 00:07:09,692
C'est pour ça que ça ne marchait pas.
92
00:07:10,958 --> 00:07:12,638
- Désolée.
- Ăa craint.
93
00:07:12,667 --> 00:07:14,667
Je t'ai fait perdre ton temps.
94
00:07:15,000 --> 00:07:17,267
Cinq mois avec mon sperme merdique.
95
00:07:17,583 --> 00:07:19,263
Il n'est pas merdique.
96
00:07:19,375 --> 00:07:20,495
Il est faible.
97
00:07:20,875 --> 00:07:24,242
Nous devons préparer la prochaine étape.
98
00:07:24,333 --> 00:07:27,725
- C'est-Ă -dire ?
- Ton frĂšre ? Je plaisante.
99
00:07:27,833 --> 00:07:29,059
Chino ? C'est immonde.
100
00:07:29,083 --> 00:07:31,983
- Car il est jeune...
- Oui, un super sperme.
101
00:07:33,542 --> 00:07:35,417
Et... Mo ?
102
00:07:36,667 --> 00:07:40,018
Cela a toujours été une alternative.
Il est au courant.
103
00:07:40,042 --> 00:07:41,893
- Il attend les résultats.
- Oui.
104
00:07:42,592 --> 00:07:43,893
Tu lui en parleras ?
105
00:07:43,917 --> 00:07:45,597
Oui, je lui en parlerai.
106
00:07:45,750 --> 00:07:46,790
Aujourd'hui ?
107
00:07:47,250 --> 00:07:48,559
- Aujourd'hui ? Oui.
- Oui.
108
00:07:48,583 --> 00:07:51,316
Je veux que ce soit fait. Je veux avancer.
109
00:07:51,750 --> 00:07:55,078
- Pour ta prochaine ovulation ?
- Oui, pourquoi pas ?
110
00:07:58,667 --> 00:07:59,667
Oh, bon sang.
111
00:08:00,083 --> 00:08:01,351
Je vais me changer.
112
00:08:01,375 --> 00:08:02,375
On y va ?
113
00:08:02,958 --> 00:08:04,078
Oui, allons-y.
114
00:08:04,333 --> 00:08:06,666
- Je ne peux pas descendre.
- Quoi ?
115
00:08:06,992 --> 00:08:08,601
Je n'arrive pas Ă descendre.
116
00:08:08,625 --> 00:08:10,758
Oh, mon Dieu, Freddy, Ă l'aide !
117
00:08:11,583 --> 00:08:13,263
Pardon, je plaisantais.
118
00:08:24,042 --> 00:08:25,842
- Je sais.
- Je suis désolé.
119
00:08:26,083 --> 00:08:27,283
Je sais, ça va.
120
00:08:27,417 --> 00:08:29,484
Je ne veux pas pleurer pour ça.
121
00:08:29,833 --> 00:08:34,792
Polly a dit que si... tu pouvais...
122
00:08:36,917 --> 00:08:42,417
vite dĂ©cider si tu voulais ĂȘtre
le prochain donneur...
123
00:08:42,500 --> 00:08:44,958
Quand ça, vite ?
124
00:08:47,250 --> 00:08:50,267
- Elle a dit ce soir, mais...
- Ce soir ?
125
00:08:50,333 --> 00:08:53,789
Que je te demande ce soir,
pas qu'on donne une réponse.
126
00:08:54,917 --> 00:08:58,875
Elle veut le faire
avant sa prochaine ovulation
127
00:08:58,958 --> 00:09:01,491
dans 2 semaines. Ăa te paraĂźt dingue ?
128
00:09:01,833 --> 00:09:04,250
Pourquoi es-tu si réticent ?
129
00:09:04,375 --> 00:09:07,447
Je ne suis pas réticent. Je ne suis pas contre...
130
00:09:08,000 --> 00:09:10,944
- Cela demande réflexion.
- Ce serait génial si tu voulais...
131
00:09:11,375 --> 00:09:13,055
Certains ne peuvent pas.
132
00:09:16,083 --> 00:09:17,950
Je dois y réfléchir, mais...
133
00:09:18,208 --> 00:09:20,075
Je lui dirai peut-ĂȘtre...
134
00:09:20,708 --> 00:09:23,241
- Dis-lui de...
- Avant qu'elle ovule ?
135
00:09:23,500 --> 00:09:25,767
Dis-lui d'attendre qu'elle ovule Ă nouveau.
136
00:09:26,250 --> 00:09:28,183
- Forcément.
- Ce n'est pas...
137
00:09:28,292 --> 00:09:29,572
- Je sais.
- Salut, Cor.
138
00:09:30,208 --> 00:09:31,208
Ăa va ?
139
00:09:31,417 --> 00:09:34,908
Combien coûtent ces 3 plantes grimpantes ?
140
00:09:35,042 --> 00:09:36,042
Vingt-cinq.
141
00:09:36,375 --> 00:09:38,375
Pour les trois ? Celle au bout ?
142
00:09:52,583 --> 00:09:53,943
C'est pénible.
143
00:09:54,875 --> 00:09:57,275
C'est vraiment pénible. Regarde-les.
144
00:09:59,417 --> 00:10:03,226
- J'ai déjà été ce genre de couple.
- Vraiment ? Qui rĂąle sur la bouffe ?
145
00:10:03,250 --> 00:10:06,150
- Non, ce genre de dĂźner gĂȘnant.
- Silencieux.
146
00:10:07,458 --> 00:10:09,325
Ne m'emmĂšne plus jamais ici.
147
00:10:11,417 --> 00:10:13,617
Je veux sauver cette pauvre femme.
148
00:10:14,792 --> 00:10:17,684
C'est lourd. Pourquoi c'est Ă moi de les porter ?
149
00:10:17,708 --> 00:10:20,268
- Tu es tellement costaud.
- Merci, bébé.
150
00:10:20,292 --> 00:10:21,572
Tu as raison.
151
00:10:23,883 --> 00:10:27,300
- HĂ©, voici de l'aide.
- Laisse-nous faire.
152
00:10:27,583 --> 00:10:31,027
Attendez, vous avez vu un mec remonter la rue ?
153
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
Quel mec ?
154
00:10:32,583 --> 00:10:35,133
Quel mec ? Un pauvre salopard.
155
00:10:35,842 --> 00:10:37,584
- Un genre de SDF.
- Que s'est-il passé ?
156
00:10:37,833 --> 00:10:40,905
Je veux pas en parler.
Il m'a extorqué un dollar.
157
00:10:41,208 --> 00:10:43,741
- Ă l'instant ?
- Quand je me suis garé.
158
00:10:44,083 --> 00:10:46,983
Il a fait semblant de m'aider, c'était bidon.
159
00:10:47,250 --> 00:10:49,983
Si vous m'aidez Ă sortir les pommes de lĂ ,
160
00:10:50,583 --> 00:10:54,583
je vous paye un coup.
161
00:10:54,750 --> 00:10:57,150
- Je peux poser ça là ?
- OĂč tu peux.
162
00:10:57,542 --> 00:10:59,342
Merci pour ton aide. Freddy ?
163
00:10:59,583 --> 00:11:01,516
- Hank, entre.
- OĂč Ă©tais-tu ?
164
00:11:02,750 --> 00:11:05,350
Je trimbalais les sacs. Bébé, ta plante.
165
00:11:08,458 --> 00:11:10,391
Je nous prépare un gin tonic.
166
00:11:10,792 --> 00:11:11,792
Un et un.
167
00:11:12,417 --> 00:11:14,097
Le maire de Philadelphia Street ?
168
00:11:14,625 --> 00:11:16,726
Oui, le maire de Philadelphia Street.
169
00:11:16,750 --> 00:11:20,726
- J'aurais pu ĂȘtre le gouverneur.
- Fritz est trop mignon, lĂ -dessus.
170
00:11:20,750 --> 00:11:23,783
- C'était un bel homme.
- Tu as vu ça ?
171
00:11:23,917 --> 00:11:27,450
Laisse-moi t'en rajouter, ça va te plaire.
172
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Merci.
173
00:11:28,875 --> 00:11:29,995
Voici le tien.
174
00:11:32,417 --> 00:11:35,625
Et trinquons Ă votre avenir.
175
00:11:35,750 --> 00:11:38,650
- Je suis vieux, j'ai un passé.
- Santé, oui.
176
00:11:38,917 --> 00:11:40,357
- à mon passé.
- Il est là , encadré.
177
00:11:40,833 --> 00:11:41,833
Santé.
178
00:11:42,125 --> 00:11:44,976
- Je suis le « Ghost of Christmas Past ».
- Oui.
179
00:11:45,000 --> 00:11:46,040
Que fais-tu ?
180
00:11:56,333 --> 00:11:57,693
- Merde.
- Bordel !
181
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
- Pardon, pardon.
- Dégage !
182
00:11:59,917 --> 00:12:00,917
Dégage.
183
00:12:01,833 --> 00:12:04,101
- Que fais-tu ici ?
- Je me rasais.
184
00:12:04,125 --> 00:12:05,726
Pourquoi a-t-il les clés ?
185
00:12:05,750 --> 00:12:08,393
Nous avons pensé que c'était une bonne idée.
186
00:12:08,417 --> 00:12:10,617
Mec, préviens-nous quand tu viens.
187
00:12:11,042 --> 00:12:14,143
Je suis venu pour ma guitare.
Je peux finir dans ta chambre ?
188
00:12:14,167 --> 00:12:15,900
O. K., mais nettoie aprĂšs.
189
00:12:16,500 --> 00:12:19,367
- Désolé.
- Préviens-nous la prochaine fois.
190
00:12:23,125 --> 00:12:24,925
C'est ta mÚre, je réponds.
191
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
Cecilia.
192
00:12:29,083 --> 00:12:30,283
Oui, c'est moi.
193
00:12:31,792 --> 00:12:32,792
Pas trĂšs bien.
194
00:12:33,750 --> 00:12:37,042
Je ne pourrai pas ĂȘtre pĂšre.
195
00:12:38,958 --> 00:12:41,283
Oui, je sais. Exactement.
196
00:12:41,375 --> 00:12:43,059
Pourquoi ne m'aides-tu pas.
197
00:12:43,083 --> 00:12:45,958
Chéri, ta mÚre veut te parler.
198
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
Désolé.
199
00:12:47,667 --> 00:12:49,347
Passe le bonjour Ă Polly.
200
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
Ă plus.
201
00:12:50,958 --> 00:12:51,958
Maman.
202
00:12:53,292 --> 00:12:54,972
Ăa va. Et toi ?
203
00:12:56,367 --> 00:12:57,367
Oui.
204
00:12:58,825 --> 00:13:01,067
Oui, c'est triste. Ăa le rend triste.
205
00:13:03,875 --> 00:13:05,675
Je n'ai encore rien décidé.
206
00:13:06,000 --> 00:13:09,708
C'est plus l'amie de Freddy, que la mienne.
207
00:13:12,658 --> 00:13:13,658
Oui.
208
00:13:15,375 --> 00:13:18,292
Je vais faire le test.
209
00:13:20,333 --> 00:13:21,613
Juste pour voir.
210
00:13:29,433 --> 00:13:31,366
- Salut.
- Devine quoi, amiga.
211
00:13:32,167 --> 00:13:33,207
Mo a dit oui.
212
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
Quoi ?
213
00:13:35,208 --> 00:13:38,108
- Vraiment ? Il a dit oui ?
- Oui, il veut...
214
00:13:38,333 --> 00:13:39,933
Je n'ai pas dit oui.
215
00:13:40,375 --> 00:13:41,375
Dis-lui.
216
00:13:41,883 --> 00:13:43,563
- Salut, Polly.
- Alors...
217
00:13:44,958 --> 00:13:49,208
Tu vas le faire ? C'est bien ça ?
218
00:13:49,667 --> 00:13:53,500
- Je vais faire le test.
- Oh, le prélÚvement, oui.
219
00:13:55,208 --> 00:13:57,667
Super, merci. C'est...
220
00:13:59,417 --> 00:14:01,097
Demain, c'est possible ?
221
00:14:01,375 --> 00:14:02,895
On le fait demain ?
222
00:14:03,542 --> 00:14:05,275
Retrouve-moi Ă la clinique.
223
00:14:05,833 --> 00:14:09,250
Je dois raccrocher, Chino est lĂ .
224
00:14:10,133 --> 00:14:11,133
O. K.
225
00:14:13,658 --> 00:14:14,518
- Salut.
- Bonjour.
226
00:14:14,542 --> 00:14:15,822
- Entre.
- Merci.
227
00:14:15,917 --> 00:14:16,917
Pardon.
228
00:14:20,667 --> 00:14:25,033
âȘ Le vĂ©ritable amour finira par te trouver âȘ
229
00:14:25,083 --> 00:14:27,983
- C'est le sol, tu connais ?
- Oui, je crois.
230
00:14:29,417 --> 00:14:33,925
âȘ Et tu dĂ©couvriras qui est ton ami âȘ
231
00:14:34,125 --> 00:14:36,725
- C'est pas facile.
- Oh, encore le sol.
232
00:14:42,292 --> 00:14:45,159
Si seulement je pouvais te mettre en cloque.
233
00:14:45,333 --> 00:14:46,933
Tu serais si mignon.
234
00:14:50,333 --> 00:14:51,333
Comme cela ?
235
00:14:53,083 --> 00:14:55,416
- C'est répugnant, non.
- Dégoûtant.
236
00:14:56,167 --> 00:14:57,447
C'est répugnant.
237
00:15:03,417 --> 00:15:04,937
Ăteins, repose-toi.
238
00:15:05,833 --> 00:15:07,353
Je ne lis mĂȘme pas.
239
00:15:55,500 --> 00:15:57,180
C'est quoi ce bordel ?
240
00:16:09,375 --> 00:16:10,375
Quoi ?
241
00:16:14,667 --> 00:16:15,787
Vous faites quoi ?
242
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
- HĂ©, mec !
- Freddy.
243
00:16:20,042 --> 00:16:22,375
- Il est 7 h du matin.
- Exactement.
244
00:16:24,383 --> 00:16:27,711
Putain, il est 7 h du matin.
Ce n'est mĂȘme pas lĂ©gal.
245
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Putain.
246
00:16:38,417 --> 00:16:40,097
Mets tes bouchons.
247
00:16:41,792 --> 00:16:43,072
Je n'en ai plus.
248
00:16:47,792 --> 00:16:48,792
Putain de merde !
249
00:16:49,167 --> 00:16:50,767
- Du calme, bébé.
- Je sais.
250
00:16:53,875 --> 00:16:58,500
Vois ça comme une opportunité de te calmer.
251
00:16:58,917 --> 00:16:59,917
Je sais.
252
00:17:03,125 --> 00:17:05,305
Tu vas péter un plomb.
253
00:18:00,625 --> 00:18:02,425
- C'est drĂŽle.
- On a parlé.
254
00:18:02,917 --> 00:18:05,317
- Il va se sentir forcé.
- Tu exagĂšres.
255
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
C'est drĂŽle.
256
00:18:07,750 --> 00:18:09,190
Ăa va.
Excusez-moi.
257
00:18:09,583 --> 00:18:12,527
Elle veut prendre
une photo de moi avec Arthur.
258
00:18:12,833 --> 00:18:14,700
- Ce sera rapide.
- Bien sûr.
259
00:18:15,083 --> 00:18:18,393
Il se réveille juste,
il va peut-ĂȘtre ĂȘtre un peu grognon.
260
00:18:18,417 --> 00:18:19,537
On va essayer.
261
00:18:20,625 --> 00:18:21,985
Tu veux y aller ?
262
00:18:24,292 --> 00:18:25,292
Oh, mon Dieu.
263
00:18:25,750 --> 00:18:27,817
Fais comme si c'était ton fils.
264
00:18:28,208 --> 00:18:29,208
Trop mignon.
265
00:18:30,592 --> 00:18:34,533
Oh, mon Dieu, encore une.
Super. Merci beaucoup.
266
00:18:34,667 --> 00:18:35,707
Pas de souci.
267
00:18:36,667 --> 00:18:38,059
- Je l'envoie.
- J'ai honte.
268
00:18:38,083 --> 00:18:41,091
Pourquoi ? Je te l'envoie et transfĂšre-lĂ Ă Mo.
269
00:18:42,542 --> 00:18:44,542
- Quoi ?
- Tu lui transfĂšres ?
270
00:18:45,208 --> 00:18:47,608
- Il y a beaucoup de bébés.
- Je sais.
271
00:18:49,375 --> 00:18:51,708
Les mÚres blanches ont un bébé noir.
272
00:18:52,167 --> 00:18:53,607
Ăa me brancherait.
273
00:18:54,333 --> 00:18:56,101
- On serait tendance.
- Oui.
274
00:18:56,125 --> 00:18:58,592
Une super inspiration pour Nasty Baby.
275
00:18:59,083 --> 00:19:02,250
Je vais faire ce que tu fais.
276
00:19:06,500 --> 00:19:08,180
Pourquoi font-ils ça ?
277
00:19:09,833 --> 00:19:13,684
- C'est ce que tu fais ?
- Non, je le fais mieux, c'est pas facile.
278
00:19:13,708 --> 00:19:15,975
- Je m'en doute.
- Imite-la, vas-y.
279
00:19:19,167 --> 00:19:21,167
- Tu es douée.
- Douée ? Merci.
280
00:19:21,750 --> 00:19:24,934
- Tu veux participer à la vidéo ?
- Je pensais que tu étais tout seul.
281
00:19:24,958 --> 00:19:27,725
- Ăa peut changer.
- Avec plus de gens ?
282
00:19:27,833 --> 00:19:29,193
- Oui.
- D'accord.
283
00:19:29,250 --> 00:19:32,850
- Ăa peut changer.
- Juste quelques secondes.
284
00:19:32,908 --> 00:19:35,708
- J'ai reçu ton SMS.
- Je ne serai pas nue.
285
00:19:41,950 --> 00:19:42,950
HĂ© !
286
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Mo !
287
00:19:45,458 --> 00:19:47,325
- Tu as reçu un SMS.
- Quoi ?
288
00:19:47,583 --> 00:19:49,516
- Quoi ?
- Tu as reçu un SMS !
289
00:19:50,750 --> 00:19:52,030
C'est important.
290
00:19:59,917 --> 00:20:01,357
C'est mignon, mec.
291
00:20:01,417 --> 00:20:02,777
Quels andouilles.
292
00:20:03,708 --> 00:20:04,988
C'est quoi, ça ?
293
00:20:05,417 --> 00:20:07,684
C'est hilarant. Il est avec Polly.
294
00:20:18,458 --> 00:20:20,191
- Allez.
- Je ne sais pas.
295
00:20:20,542 --> 00:20:22,275
C'est ce qu'il a répondu ?
296
00:20:23,292 --> 00:20:25,726
Je ne sais pas, 8 épisodes, je pense.
297
00:20:25,750 --> 00:20:28,417
J'ai tout vu de Nick Cavett sur YouTube.
298
00:20:28,667 --> 00:20:29,667
Dick Cavett.
299
00:20:29,833 --> 00:20:32,100
Je l'appelle toujours Nick Cavett.
300
00:20:32,292 --> 00:20:34,159
Ă vendre. Ă vendre.
301
00:20:34,375 --> 00:20:36,308
- Qu'avez-vous ?
- Ă vendre.
302
00:20:36,667 --> 00:20:39,200
- Combien pour ce pot ?
- 5 $.
303
00:20:39,583 --> 00:20:41,183
- Cinq ?
- 1 $.
304
00:20:41,292 --> 00:20:43,625
- Allons-y pour 1 $.
- Votre nom ?
305
00:20:43,875 --> 00:20:44,875
Polly.
306
00:20:45,533 --> 00:20:47,208
- On m'appelle, l'Ă©vĂȘque.
- L'Ă©vĂȘque ?
307
00:20:47,242 --> 00:20:48,602
Ăa va, l'Ă©vĂȘque ?
308
00:20:49,667 --> 00:20:52,567
- Tout Ă 1 $.
- Elle prend la lampe.
309
00:20:52,833 --> 00:20:55,500
- 1 $.
- Tu veux cette lampe ?
310
00:20:56,917 --> 00:20:58,597
- Super, merci.
- Jolie.
311
00:20:58,792 --> 00:21:01,393
- Je prends le pot.
- Pas autant que vous.
312
00:21:01,417 --> 00:21:04,084
- Merci.
- Prenez le pot. 1 $.
313
00:21:04,583 --> 00:21:05,623
2 $.
314
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Merci.
315
00:21:07,667 --> 00:21:10,375
- Merci, Polly.
- Merci, l'Ă©vĂȘque.
316
00:21:10,458 --> 00:21:12,726
Je vous ai dit que j'Ă©tais l'Ă©vĂȘque ?
317
00:21:12,750 --> 00:21:14,892
- Ă plus.
- Merci beaucoup.
318
00:21:14,958 --> 00:21:16,684
- Bye, Polly.
- Bonne journée.
319
00:21:16,708 --> 00:21:19,908
- Je vois des punaises de lit.
- Au revoir, Polly !
320
00:21:20,042 --> 00:21:21,402
Bye, merci.
321
00:21:22,250 --> 00:21:24,450
- J'ai une touche.
- Il te plaĂźt ?
322
00:21:24,583 --> 00:21:26,383
Je lui demande son sperme ?
323
00:21:28,917 --> 00:21:31,601
- Sûrement meilleur que le mien.
- Salut, Freddy.
324
00:21:31,950 --> 00:21:32,950
Salut.
325
00:21:34,075 --> 00:21:37,684
- Comment vas-tu, Richard ?
- Bien. Vous vous conduisez mal tous les deux.
326
00:21:37,708 --> 00:21:39,441
- Comment ça ?
- Tu l'encourages.
327
00:21:40,083 --> 00:21:42,950
- Comment ça ?
- En lui achetant des choses.
328
00:21:43,167 --> 00:21:44,367
Ăa l'encourage.
329
00:21:44,917 --> 00:21:47,393
- Pourquoi ? C'est pas grand chose.
- Oui, c'est sûr.
330
00:21:47,417 --> 00:21:51,226
- Tu aimes les souffleurs de bon matin ?
- C'est lui ?
331
00:21:51,250 --> 00:21:52,690
- C'est lui.
- Non.
332
00:21:54,375 --> 00:21:56,055
Je le hais. Vraiment...
333
00:21:56,333 --> 00:21:58,726
- Je sais.
- Ramenez-lui et faites-vous rembourser.
334
00:21:58,750 --> 00:22:01,150
- J'y vais... Je déconne.
- Non, non.
335
00:22:06,667 --> 00:22:10,708
- C'est Wendy.
- Cette gaziniÚre est dégueulasse.
336
00:22:11,917 --> 00:22:13,717
Wendy, Polly. Polly, Wendy.
337
00:22:14,083 --> 00:22:16,483
- Ma nouvelle assistante.
- Oh, cool.
338
00:22:17,617 --> 00:22:19,217
- Salut.
- Oh, oui...
339
00:22:22,583 --> 00:22:23,726
Comment vas-tu ?
340
00:22:23,750 --> 00:22:25,976
- Tu es à vélo ?
- Oui, je suis un peu en nage.
341
00:22:26,000 --> 00:22:28,133
Polly va participer Ă Nasty Baby.
342
00:22:29,542 --> 00:22:30,542
- Quoi ?
- C'est prévu ?
343
00:22:31,042 --> 00:22:33,309
Tu veux vraiment que je le fasse ?
344
00:22:33,583 --> 00:22:36,847
- Elle va faire un bébé.
- Il veut que je participe.
345
00:22:37,000 --> 00:22:38,733
- Tu veux le faire ?
- I...
346
00:22:39,333 --> 00:22:41,013
- Veux-tu que...
- Désolé.
347
00:22:41,083 --> 00:22:42,883
- J'adorerais...
- On verra.
348
00:22:43,667 --> 00:22:44,667
C'est Mo.
349
00:22:45,575 --> 00:22:47,175
- Salut, bébé.
- Bye.
350
00:22:49,667 --> 00:22:52,467
Je me sens plus ouvert.
Je ne veux pas ĂȘtre...
351
00:22:53,042 --> 00:22:57,083
un obsédé égocentrique
comme Marina Abramovic...
352
00:22:58,000 --> 00:23:00,143
Ăa ne doit pas ĂȘtre centrĂ© sur moi.
353
00:23:00,167 --> 00:23:02,300
J'y vais. On se voit maintenant.
354
00:23:03,583 --> 00:23:07,167
- Fais preuve de tact.
- Que crois-tu que je vais faire ?
355
00:23:07,542 --> 00:23:08,726
- Je...
- Du tact ?
356
00:23:08,750 --> 00:23:11,184
- Tu es une vampire de sperme.
- Oh, mon Dieu.
357
00:23:11,208 --> 00:23:12,941
- Je suis désolé.
- ArrĂȘte, elle...
358
00:23:13,125 --> 00:23:15,143
- Ăa fait bizarre.
- Non, pas de souci.
359
00:23:15,167 --> 00:23:17,967
Je pense faire les premiers plans
360
00:23:19,875 --> 00:23:23,675
- dans cette partie, lĂ .
- Ăa me semble trop petit.
361
00:23:23,699 --> 00:23:24,643
Bye.
362
00:23:24,667 --> 00:23:28,827
Ăa pourrait ĂȘtre ici.
Nous mettrons une couverture, n'est-ce pas ?
363
00:23:49,125 --> 00:23:53,025
Pas besoin d'explication.
Fais simplement ton affaire.
364
00:23:53,125 --> 00:23:55,592
Ne touche pas l'intérieur du gobelet.
365
00:23:56,750 --> 00:23:58,030
Et nous y voilĂ .
366
00:23:59,667 --> 00:24:00,667
C'est parti.
367
00:24:01,750 --> 00:24:02,976
- C'est romantique.
- Oui.
368
00:24:03,000 --> 00:24:05,309
Fais travailler ton imagination.
Il y aussi ton téléphone.
369
00:24:05,333 --> 00:24:07,600
- Il y a un squelette.
- Il est nu.
370
00:24:11,917 --> 00:24:12,917
Merci.
371
00:24:32,792 --> 00:24:35,392
Polly, J'ai besoin de toi. C'est Angie.
372
00:24:42,417 --> 00:24:43,417
Merde.
373
00:24:44,083 --> 00:24:47,059
Je lui ai dit d'enlever sa capuche
pour respirer une peu.
374
00:24:47,083 --> 00:24:48,476
- Ăa va ?
- C'est bon.
375
00:24:48,500 --> 00:24:49,620
Viens par ici.
376
00:24:50,450 --> 00:24:51,450
Merci.
377
00:24:52,667 --> 00:24:55,117
Attends-moi et ne bouge pas.
378
00:24:55,167 --> 00:24:56,447
On va en parler.
379
00:25:06,575 --> 00:25:07,575
Polly.
380
00:25:08,083 --> 00:25:12,167
J'ai une patiente. Tu peux donner ça à Lois ?
381
00:25:15,417 --> 00:25:16,893
Que s'est-il passé ?
382
00:25:16,917 --> 00:25:19,484
- Joli collier.
- Merci. Alors ?
383
00:25:19,750 --> 00:25:21,550
Tu sais ce qui s'est passé.
384
00:25:25,542 --> 00:25:27,222
Je suis désolée. Merci.
385
00:25:36,375 --> 00:25:37,575
C'est pas vrai.
386
00:25:53,775 --> 00:25:54,775
Freddy.
387
00:25:55,458 --> 00:25:56,458
L'Ă©vĂȘque !
388
00:25:57,825 --> 00:25:58,825
Freddy !
389
00:25:59,583 --> 00:26:00,783
Allons au parc.
390
00:26:04,542 --> 00:26:05,542
Allons-y.
391
00:26:06,958 --> 00:26:09,091
- Quoi ?
- Allons courir au parc.
392
00:26:10,000 --> 00:26:11,933
Peux-tu récupérer mes gants ?
393
00:26:12,667 --> 00:26:13,667
Allez.
394
00:26:14,500 --> 00:26:16,180
Sois un bonne épouse.
395
00:26:27,500 --> 00:26:29,180
Je vais causer Ă ce mec.
396
00:26:31,750 --> 00:26:33,430
L'Ă©vĂȘque, que fais-tu ?
397
00:26:34,083 --> 00:26:35,883
HĂ©, l'Ă©vĂȘque, que fais-tu ?
398
00:26:36,583 --> 00:26:38,916
- Bordel, mec.
- Dégage, sale pédé !
399
00:26:39,375 --> 00:26:42,042
- Toi aussi.
- C'est quoi ton problĂšme ?
400
00:26:42,417 --> 00:26:43,857
- Connard.
- Viens.
401
00:26:46,917 --> 00:26:48,597
Putain, ça me donne envie de...
402
00:26:49,167 --> 00:26:50,959
Bon sang, tu dois te calmer.
403
00:26:52,200 --> 00:26:56,101
Tu vas ĂȘtre pĂšre. Tu veux montrer
l'image du mec qui flippes ?
404
00:26:56,125 --> 00:26:58,050
Quoi ? Tu vas ĂȘtre pĂšre,
405
00:26:58,250 --> 00:27:01,386
alors, pas de branlette
et mange plein de pistaches.
406
00:27:02,208 --> 00:27:04,875
Es-tu prĂȘt pour ça ? Ăa te fait flipper.
407
00:27:05,250 --> 00:27:06,930
Je suis prĂȘt. Je ne...
408
00:27:07,208 --> 00:27:08,888
Je suis prĂȘt, c'est bon.
409
00:27:10,917 --> 00:27:15,476
Mais, tu dois apprendre Ă faire avec.
Tu es en train de te plaindre de ton pĂšre.
410
00:27:15,500 --> 00:27:18,875
Essaye de mieux gérer ta colÚre.
411
00:27:19,083 --> 00:27:22,091
- J'essaie.
- Il va falloir essayer encore plus.
412
00:27:52,333 --> 00:27:55,405
- Peux-tu me donner un coup de main ?
- Bien sûr.
413
00:27:57,833 --> 00:27:59,513
Je peux tirer une taffe ?
414
00:28:01,083 --> 00:28:02,763
Chino, viens m'aider.
415
00:28:04,125 --> 00:28:05,125
J'arrive.
416
00:28:10,917 --> 00:28:12,597
Je crois que Nico est lĂ .
417
00:28:12,708 --> 00:28:14,625
Avance. Avance.
418
00:28:15,333 --> 00:28:16,373
Ăa va, merci.
419
00:28:16,917 --> 00:28:17,957
Je te guide.
420
00:28:18,167 --> 00:28:19,847
- Merci.
- Je te guide.
421
00:28:22,792 --> 00:28:25,392
Freddy, prends cette caisse et l'autre.
422
00:28:30,750 --> 00:28:31,893
- O. K.
- Un vrai bébé ?
423
00:28:31,917 --> 00:28:33,517
- Bye.
- Bye. Ă plus.
424
00:28:33,750 --> 00:28:35,683
- Bonne journée.
- Parlons-en.
425
00:28:35,917 --> 00:28:38,517
- On en parlera.
- Tu veux que je joue ?
426
00:28:38,708 --> 00:28:40,841
Oui, je t'en parlerai plus tard.
427
00:28:41,583 --> 00:28:43,583
Mo est au courant. Ă plus tard.
428
00:28:44,292 --> 00:28:46,425
Tu ne veux pas faire Nasty Baby.
429
00:28:47,833 --> 00:28:48,833
OĂč vas-tu ?
430
00:28:50,250 --> 00:28:52,183
Fais-lui peur. Fais-lui peur.
431
00:29:07,458 --> 00:29:08,658
Je ne sais pas.
432
00:29:10,667 --> 00:29:12,187
De quoi tu parles ?
433
00:29:12,750 --> 00:29:14,270
De quoi tu parles ?
434
00:29:33,250 --> 00:29:34,930
Maman, la gaziniĂšre.
435
00:29:36,333 --> 00:29:37,333
Vilain !
436
00:29:38,483 --> 00:29:39,483
HĂ© !
437
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
Non.
438
00:29:42,417 --> 00:29:43,537
Que fais-tu ?
439
00:29:43,875 --> 00:29:45,475
C'est beaucoup, oui.
440
00:29:50,000 --> 00:29:53,392
Je ne sais pas...
Je connais juste le refrain.
441
00:29:53,792 --> 00:29:57,375
Le véritable amour finira par te trouver
442
00:30:00,083 --> 00:30:01,643
- Chante avec moi.
- O. K.
443
00:30:02,067 --> 00:30:05,625
Le véritable amour finira par te trouver
444
00:30:10,250 --> 00:30:11,930
Et tu découvriras qui...
445
00:30:13,250 --> 00:30:15,983
On chante faux ?
Peux-tu jouer plus fort ?
446
00:30:17,833 --> 00:30:19,513
Ne sois pas triste...
447
00:30:19,625 --> 00:30:21,425
- Peux-tu m'aider ?
- Quoi ?
448
00:30:21,458 --> 00:30:22,818
Peux-tu m'aider ?
449
00:30:28,417 --> 00:30:29,417
Ami...
450
00:30:31,750 --> 00:30:33,270
Que se passe-t-il ?
451
00:30:33,917 --> 00:30:35,597
Je ne veux plus.
452
00:30:37,583 --> 00:30:39,850
- Comment ça ?
- Je ne veux plus.
453
00:30:40,917 --> 00:30:41,917
Pourquoi ?
454
00:30:42,500 --> 00:30:45,764
- Je n'arrive pas Ă bander.
- Ăa va sembler bizarre.
455
00:30:45,875 --> 00:30:48,275
Non, je ne le sens pas. C'est tout.
456
00:30:48,583 --> 00:30:51,393
- Je pensais ĂȘtre partant.
- Ne l'embrouille pas.
457
00:30:51,417 --> 00:30:54,617
Je ne l'embrouille pas,
je ne le sens vraiment pas.
458
00:30:59,083 --> 00:31:01,550
- Je vais peut-ĂȘtre le faire.
- Quoi ?
459
00:31:02,458 --> 00:31:05,125
Vu qu'elle est déjà là .
460
00:31:07,208 --> 00:31:09,608
On va lui dire et on verra aprĂšs.
461
00:31:15,833 --> 00:31:16,833
Quoi ?
462
00:31:20,583 --> 00:31:22,263
Je ne peux pas le faire.
463
00:31:28,417 --> 00:31:30,958
O. K. Comment ça ?
464
00:31:31,083 --> 00:31:33,616
- Je ne le sens pas.
- Maintenant, ou...
465
00:31:33,792 --> 00:31:35,667
Parce que je suis lĂ .
466
00:31:35,708 --> 00:31:37,641
- Non.
- Dans la piÚce à cÎté.
467
00:31:37,917 --> 00:31:40,018
Il est juste stressé. Il pense que...
468
00:31:40,042 --> 00:31:42,642
- Bon, vas-y et...
- C'est la pression.
469
00:31:42,917 --> 00:31:45,317
Je croyais qu'il voulait de l'aide...
470
00:31:49,292 --> 00:31:51,025
Je sais que c'est rageant.
471
00:31:51,417 --> 00:31:53,097
- Non, ça va.
- Ăa va ?
472
00:31:53,417 --> 00:31:56,361
Je me disais peut-ĂȘtre... Et si je le faisais ?
473
00:31:57,250 --> 00:32:00,150
- Combien de fois a-t-on a essayé ?
- Je sais.
474
00:32:00,250 --> 00:32:04,346
- Mais c'est le meilleur moment...
- Oui, j'imagine que si ça ne...
475
00:32:05,625 --> 00:32:08,358
Je ne te force pas Ă accepter mon sperme.
476
00:32:09,583 --> 00:32:13,883
Tu ne me forces pas.
Je suis juste vraiment désolée.
477
00:32:14,083 --> 00:32:15,523
C'est trĂšs gentil.
478
00:32:15,667 --> 00:32:17,351
- Pourquoi pas, non ?
- Nous y sommes.
479
00:32:17,375 --> 00:32:18,375
O. K.
480
00:32:18,708 --> 00:32:20,508
Tu dois me trouver bizarre.
481
00:32:20,917 --> 00:32:22,597
- Merci.
- Pas de souci.
482
00:32:22,750 --> 00:32:23,950
Amuse-toi bien.
483
00:32:28,208 --> 00:32:30,808
- Je suis vraiment désolé.
- C'est rien.
484
00:32:31,125 --> 00:32:33,925
Je ne voulais pas que ça devienne curieux.
485
00:32:33,958 --> 00:32:37,414
- Que ça fasse cet effet.
- Une seconde, c'est ma mĂšre.
486
00:32:37,708 --> 00:32:40,108
- Salut, Maman.
-
Bonjour, mon chéri.
487
00:32:40,417 --> 00:32:42,750
-
Comment vas-tu ?
- Bien et toi ?
488
00:32:47,083 --> 00:32:48,726
Vous ĂȘtes si gentille.
489
00:32:48,750 --> 00:32:50,430
Ravie de vous entendre.
490
00:32:52,250 --> 00:32:55,417
Ton pĂšre est trĂšs impatient, Mo.
491
00:32:55,917 --> 00:32:57,434
- Oui.
-
De rencontrer Freddy.
492
00:32:57,458 --> 00:32:59,525
J'ai prévu un bon dßner, hein ?
493
00:33:00,083 --> 00:33:03,292
C'est super. C'est une grande étape.
494
00:33:03,292 --> 00:33:04,492
-
Oui.
- Il était temps.
495
00:33:04,792 --> 00:33:08,000
Vous connaissez la route ?
496
00:33:08,208 --> 00:33:09,888
On sera lĂ vers 18 h.
497
00:33:10,167 --> 00:33:12,484
- Cecilia, comment allez-vous ?
-
Bien et vous, trésor ?
498
00:33:14,950 --> 00:33:16,630
Bien, vous ĂȘtes superbe.
499
00:33:17,083 --> 00:33:20,027
Pas mal pour une vieille fille, n'est-ce pas ?
500
00:33:20,533 --> 00:33:21,601
Oui !
501
00:33:21,625 --> 00:33:24,761
-
Allez, au plaisir de vous entendre.
- Ă bientĂŽt.
502
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Bye.
503
00:33:28,333 --> 00:33:30,400
Je vous attends de bonne heure.
504
00:33:31,708 --> 00:33:33,975
En fait, nous arriverons plus tard.
505
00:33:34,333 --> 00:33:36,013
Autour de 17 h ou 18 h.
506
00:33:36,575 --> 00:33:37,575
O. K.
507
00:33:37,708 --> 00:33:41,272
Arrivez en un seul morceau,
c'est le plus important.
508
00:33:41,600 --> 00:33:43,300
- O. K., maman.
-
Bye, bébé.
509
00:33:43,392 --> 00:33:44,392
Bye.
510
00:34:11,042 --> 00:34:12,242
Allez, allez...
511
00:34:13,750 --> 00:34:15,110
Avance, avance...
512
00:34:15,958 --> 00:34:17,078
Allez, avance.
513
00:34:21,242 --> 00:34:22,442
Bonjour, maman.
514
00:34:24,583 --> 00:34:26,263
Comment ça s'est passé ?
515
00:34:27,000 --> 00:34:28,040
Je l'ai jeté.
516
00:34:28,208 --> 00:34:30,475
Il en reste pour votre dessert.
517
00:34:31,500 --> 00:34:33,300
Tu l'as jeté ? Pourquoi donc ?
518
00:34:33,833 --> 00:34:34,833
Non.
519
00:34:35,667 --> 00:34:37,734
Ă quoi bon ? Ăa ne marchera pas.
520
00:34:37,917 --> 00:34:40,817
On l'a fait 5 fois.
Vous ne comprenez pas.
521
00:34:42,958 --> 00:34:46,606
Ce n'est faute d'en mettre,
c'est la déception chaque fois.
522
00:34:46,750 --> 00:34:50,958
Comme un refus. C'est toujours négatif, putain.
523
00:34:51,083 --> 00:34:52,083
Je...
524
00:34:53,250 --> 00:34:55,850
Je suis venue pensant que ça fonctionnerait.
525
00:34:56,167 --> 00:34:59,034
Ton analyse était excellente,
j'étais ravie.
526
00:34:59,375 --> 00:35:01,775
Je me disais qu'enfin, ça marcherait.
527
00:35:02,375 --> 00:35:04,842
Il ne faut pas prendre ça à la légÚre.
528
00:35:05,250 --> 00:35:08,750
- Je sais.
- Cela affecte ma vie aussi.
529
00:35:10,875 --> 00:35:14,333
- Le tien ne marche pas.
- Non, je sais.
530
00:35:14,417 --> 00:35:17,084
Ăa ne sert Ă rien de continuer d'essayer.
531
00:35:17,417 --> 00:35:20,292
Je n'ai pas beaucoup de temps.
532
00:35:21,917 --> 00:35:24,317
- Je comprends.
- Non.
533
00:35:24,375 --> 00:35:26,175
- Si, je suis désolé.
- Non.
534
00:35:28,875 --> 00:35:30,808
Je suis désolée, je m'en vais.
535
00:35:34,292 --> 00:35:35,292
Bonne nuit.
536
00:36:08,667 --> 00:36:10,105
Polly, Polly...
537
00:36:12,033 --> 00:36:13,900
tu aimes cette lampe, hein ?
538
00:36:15,200 --> 00:36:17,000
Oui. Excusez-moi.
539
00:36:18,117 --> 00:36:20,667
Non. Tu l'as jetée, Polly.
540
00:36:21,550 --> 00:36:24,500
Oh, non, je ne pouvais pas la porter.
541
00:36:24,625 --> 00:36:26,492
Je l'ai trouvée dans la rue.
542
00:36:27,042 --> 00:36:28,042
Ne mens pas.
543
00:36:28,417 --> 00:36:29,857
Inutile de mentir.
544
00:36:31,292 --> 00:36:32,101
Désolée.
545
00:36:32,125 --> 00:36:34,392
- Pourquoi mens-tu ?
- Restez tranquille.
546
00:36:35,608 --> 00:36:37,847
Tu es jolie.
Pourquoi traĂźnes-tu avec des tapettes ?
547
00:36:38,667 --> 00:36:40,734
- MaĂźtre l'Ă©vĂȘque.
- En voici une.
548
00:36:41,250 --> 00:36:44,143
Pourquoi te mets-tu en travers de son chemin ?
549
00:36:44,167 --> 00:36:45,900
Ferme-la, vieille tapette.
550
00:36:46,083 --> 00:36:48,816
- Tu dépasses les bornes.
- Vieille folle.
551
00:36:49,125 --> 00:36:51,392
Il y a des limites. Du balai.
552
00:36:52,917 --> 00:36:53,917
Bonne nuit.
553
00:36:54,083 --> 00:36:55,083
Bye.
554
00:36:57,375 --> 00:37:01,375
Désolé. Il n'est pas méchant, mais chiant.
555
00:37:01,917 --> 00:37:02,957
Ăa va ?
556
00:37:03,458 --> 00:37:05,375
Je suis désolé.
557
00:37:05,583 --> 00:37:09,042
Comment se passe cette histoire de bébé ?
558
00:37:09,917 --> 00:37:10,917
Bien.
559
00:37:11,250 --> 00:37:13,893
C'est génial qu'ils puissent avoir un bébé.
560
00:37:13,917 --> 00:37:15,117
Et grĂące Ă toi.
561
00:37:15,500 --> 00:37:18,917
à mon époque, nous étions des tantouzes.
562
00:37:19,083 --> 00:37:22,795
- Personne nous aurait laissé...
- Désolé, je dois y aller.
563
00:37:23,125 --> 00:37:24,992
- Je comprends.
- Merci quand mĂȘme.
564
00:37:25,417 --> 00:37:26,537
Sois prudente.
565
00:37:48,083 --> 00:37:49,083
Bordel.
566
00:37:50,125 --> 00:37:51,125
Bébé.
567
00:37:54,667 --> 00:37:55,667
Bébé.
568
00:38:02,917 --> 00:38:03,957
Que fais-tu ?
569
00:38:08,750 --> 00:38:10,190
Ne regarde pas ça.
570
00:38:12,500 --> 00:38:14,567
Je suis désolé, c'est affreux.
571
00:38:16,500 --> 00:38:19,300
- Ce n'est pas bon pour toi.
- Pas du tout.
572
00:38:19,625 --> 00:38:21,625
- Ce n'est pas sain.
- Je sais.
573
00:38:21,792 --> 00:38:23,592
Je te promets, ça m'a passé.
574
00:38:24,250 --> 00:38:28,083
Je préfÚre un petit Mo qu'un petit Freddy.
575
00:38:28,333 --> 00:38:29,333
Regarde-ça.
576
00:38:29,950 --> 00:38:31,792
- Allez.
- Bon sang.
577
00:38:32,000 --> 00:38:34,400
Dans tous les cas, ce ne sera pas ça.
578
00:38:36,833 --> 00:38:38,268
Putain, ce connard.
579
00:38:38,292 --> 00:38:41,364
Je vais appeler les flics.
Franchement, ça suffit.
580
00:38:43,917 --> 00:38:45,197
Tu peux essayer.
581
00:38:48,583 --> 00:38:52,792
Bonjour. Merci de votre appel au 311 de New York.
582
00:38:53,250 --> 00:38:54,393
Ă votre service.
583
00:38:54,417 --> 00:38:58,500
Pour une urgence, appelez le 911.
584
00:39:02,200 --> 00:39:03,880
- Viens te coucher.
- Oui.
585
00:39:04,292 --> 00:39:06,726
Et la réglementation
des parcmĂštres est en vigueur.
586
00:39:06,750 --> 00:39:07,870
Demain, mardi.
587
00:39:08,667 --> 00:39:12,309
Le stationnement alterné
et les parcmĂštres sont en vigueur.
588
00:39:12,333 --> 00:39:13,333
C'est Sula.
589
00:39:25,042 --> 00:39:28,393
- Je ne suis pas dans le trip.
- Si, tu l'as été un instant.
590
00:39:28,417 --> 00:39:30,417
L'environnement fait bizarre.
591
00:39:30,708 --> 00:39:32,068
Et regarde-moi Sula.
592
00:39:34,167 --> 00:39:35,287
Sula, va-t'en.
593
00:39:37,917 --> 00:39:40,650
ArrĂȘtons-lĂ . Regarde les prix Ă Bushwick.
594
00:39:40,708 --> 00:39:43,851
- Quelque chose de pas trop cher.
- Je vais appeler le gars.
595
00:39:43,875 --> 00:39:46,542
Elles sont choux.
Ăa ne te ressemble pas.
596
00:39:47,292 --> 00:39:48,732
Comme ça ?
597
00:39:49,083 --> 00:39:51,950
Non, tu es mignon différemment, maintenant.
598
00:39:54,292 --> 00:39:55,972
Salut, tout le monde.
599
00:39:56,875 --> 00:39:58,475
Joyeux anniversaire.
600
00:40:00,250 --> 00:40:02,059
- Oh, oui.
- C'est l'anniversaire de qui ?
601
00:40:02,083 --> 00:40:03,363
Le mien.
602
00:40:04,625 --> 00:40:06,625
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
603
00:40:06,917 --> 00:40:08,268
C'est trop mignon.
604
00:40:08,292 --> 00:40:09,892
- Tu vois ça ?
- Oui.
605
00:40:10,750 --> 00:40:11,950
Lis le message.
606
00:40:12,375 --> 00:40:15,059
« Vois-tu le gùteau te foncer dessus ? ».
607
00:40:15,083 --> 00:40:17,616
Viens ici, tu vas voir. C'est curieux.
608
00:40:18,000 --> 00:40:20,267
Un hasard, je n'ai pas fait exprĂšs.
609
00:40:20,583 --> 00:40:22,316
- Tu vois ?
- Oh, oui, oui.
610
00:40:52,383 --> 00:40:54,450
Polly, Polly... Polly, Polly...
611
00:40:55,875 --> 00:40:57,395
Laisse-moi t'aider.
612
00:40:57,917 --> 00:41:00,226
- Non, pas la peine.
- Je peux t'aider.
613
00:41:00,250 --> 00:41:01,930
- Non.
- Nous sommes amis.
614
00:41:02,250 --> 00:41:04,726
- Nous ne sommes pas amis.
- Laisse-moi la prendre.
615
00:41:04,750 --> 00:41:08,270
- Que faites-vous ? LĂąchez-moi.
- Je veux juste t'aider.
616
00:41:08,542 --> 00:41:11,209
- Que faites-vous ? Dégagez.
- Je veux t'aider.
617
00:41:11,375 --> 00:41:14,275
- C'est quoi votre problĂšme ?
- J'aime aider.
618
00:41:17,542 --> 00:41:18,742
- Ăa va ?
- Oui.
619
00:41:22,583 --> 00:41:24,916
- Je peux vous aider ?
- Non, merci.
620
00:41:33,667 --> 00:41:34,667
Merde.
621
00:41:40,208 --> 00:41:41,518
On va le trouver.
622
00:41:41,542 --> 00:41:44,059
- Non, pourquoi ?
- Il n'est sans doute pas loin
623
00:41:44,083 --> 00:41:47,475
en train de garer des voitures
et harceler des femmes.
624
00:41:47,833 --> 00:41:49,684
- Je peux rester ?
- Non, Chino, aller.
625
00:41:49,708 --> 00:41:51,768
Bouge ton cul et viens avec moi.
626
00:41:51,792 --> 00:41:53,893
- Ce n'est pas trĂšs malin.
- Oui.
627
00:41:53,917 --> 00:41:57,181
- Je n'y vais pas pour me battre.
- TrĂšs bien. O. K.
628
00:41:57,917 --> 00:41:59,617
J'y vais aussi.
629
00:42:00,083 --> 00:42:01,763
Nous allons le trouver.
630
00:42:06,583 --> 00:42:09,684
- Il y a d'autres personnes.
- Ils habitent sans doute ici.
631
00:42:09,708 --> 00:42:11,388
Il est toujours seul.
632
00:42:12,917 --> 00:42:15,083
HĂ© ! Y'a quelqu'un ?
633
00:42:21,292 --> 00:42:23,225
- Bonsoir.
- Que voulez-vous ?
634
00:42:24,083 --> 00:42:25,726
- LâĂ©vĂȘque est lĂ ?
- Quoi ?
635
00:42:25,750 --> 00:42:29,183
- L'Ă©vĂȘque est lĂ ?
- Non, qui ĂȘtes-vous ?
636
00:42:29,250 --> 00:42:32,500
- Je suis un voisin.
- Je vous ai jamais vu.
637
00:42:32,625 --> 00:42:35,142
- Dégagez.
- Calmez-vous, madame.
638
00:42:35,250 --> 00:42:38,150
- Vous habitez ici ? Il est ici ?
- Oui. Non.
639
00:42:38,417 --> 00:42:41,309
Il s'est mal comporté.
J'aurais pu appeler la police,
640
00:42:41,333 --> 00:42:43,466
- mais j'ai préféré venir.
- Non.
641
00:42:43,667 --> 00:42:46,467
Pas de police, oui. Pouvez-vous l'appeler ?
642
00:42:46,500 --> 00:42:48,367
- Est-il lĂ ?
- Je l'appelle.
643
00:42:48,542 --> 00:42:50,609
- Dégagez, putain.
- Il est lĂ ?
644
00:42:51,250 --> 00:42:53,717
- Non, barrez-vous.
- Partons, Freddy.
645
00:42:54,042 --> 00:42:56,175
Il y a des gens qui nous matent.
646
00:42:57,833 --> 00:43:04,250
Joyeux anniversaire !
647
00:43:12,375 --> 00:43:13,375
C'est quoi ?
648
00:43:13,583 --> 00:43:15,263
- Bravo.
- C'est quoi ?
649
00:43:15,417 --> 00:43:16,937
- Un mixer.
- Bon sang ?
650
00:43:17,167 --> 00:43:18,167
Mon Dieu.
651
00:43:19,375 --> 00:43:21,055
Joyeux anniversaire, Mo.
652
00:43:21,583 --> 00:43:24,783
C'est du Festool. Le meilleur.
653
00:43:24,958 --> 00:43:26,478
Des boules puantes.
654
00:43:27,417 --> 00:43:31,125
- OĂč as-tu trouvĂ© ça ?
- Il n'avait que 25 Âą.
655
00:43:31,542 --> 00:43:33,675
Il lui fallait une boule puante.
656
00:43:36,167 --> 00:43:37,847
Prenez des serviettes.
657
00:43:39,708 --> 00:43:42,893
- Sinon, vous allez en mettre partout.
- Sur la main.
658
00:43:42,917 --> 00:43:45,517
Qui sort de son ventre. Comme un cheval.
659
00:43:46,292 --> 00:43:48,759
- Tu ne veux pas...
- N'allume pas ça.
660
00:43:49,125 --> 00:43:51,125
C'est mauvais pour ton sperme.
661
00:43:51,708 --> 00:43:54,184
Polly, fous-lui la paix. Est-ce vraiment mauvais ?
662
00:43:54,208 --> 00:43:57,600
- Oui, ça l'est. Peut-ĂȘtre plus tard.
- C'est aussi la fĂȘte de mon sperme.
663
00:43:58,500 --> 00:44:01,700
- Comment le saurais-tu ?
- Non, ça ressemble à ça.
664
00:44:02,167 --> 00:44:03,207
Un chevalier.
665
00:44:03,917 --> 00:44:04,917
L'ĂVĂQUE
666
00:44:05,333 --> 00:44:06,333
Regarde ça.
667
00:44:07,250 --> 00:44:08,726
O. K., détends-toi.
668
00:44:09,200 --> 00:44:12,893
Oh, les mecs, pourquoi ne jette-t-on pas
des boules puantes sur l'Ă©vĂȘque ?
669
00:44:12,917 --> 00:44:14,117
ArrĂȘte avec ça.
670
00:44:14,750 --> 00:44:17,950
Et si on jetait les boules puantes chez l'Ă©vĂȘque ?
671
00:44:18,417 --> 00:44:20,097
- Allez.
- On ne peut pas.
672
00:44:20,625 --> 00:44:23,450
Mo, ça te dit ? Je vais le faire.
673
00:44:23,583 --> 00:44:25,516
Ce sera ta vengeance.
674
00:44:25,750 --> 00:44:27,430
- Sérieux ?
- Ferme-la.
675
00:44:32,125 --> 00:44:33,805
Apprécions la vengeance.
676
00:44:34,292 --> 00:44:38,196
- Il n'y a rien à apprécier.
- Ne mens pas, ça te plaßt, non ?
677
00:44:39,375 --> 00:44:40,815
Ăa va ĂȘtre dingue.
678
00:44:40,958 --> 00:44:42,638
Il la jette à l'intérieur ?
679
00:44:43,208 --> 00:44:44,488
1, 2, 3.
680
00:44:45,583 --> 00:44:46,583
Putain.
681
00:44:48,750 --> 00:44:49,750
Mon Dieu.
682
00:44:50,083 --> 00:44:51,763
Qu'est-ce... Oh, bon Dieu, non.
683
00:44:55,250 --> 00:44:56,250
C'est quoi ?
684
00:44:56,583 --> 00:44:58,263
Mon Dieu. Il y a un gamin.
685
00:44:58,875 --> 00:45:02,333
- Maman !
- Oh, mon Dieu. Freddy.
686
00:45:02,917 --> 00:45:06,875
- Fermez vos gueules !
- Sortez ce gamin d'ici.
687
00:45:08,583 --> 00:45:10,850
Il y a un gamin. Ce n'est pas cool.
688
00:45:11,083 --> 00:45:12,883
Qu'est-ce que tu as foutu ?
689
00:45:18,250 --> 00:45:19,690
C'est dégueulasse.
690
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
- Ce n'est pas si drĂŽle.
- Non.
691
00:45:23,333 --> 00:45:25,333
J'y vais, je n'aime pas ça.
692
00:45:25,792 --> 00:45:28,059
- Tu t'en vas ?
- Je n'aime pas ça.
693
00:45:28,292 --> 00:45:29,292
Bonne nuit.
694
00:45:43,208 --> 00:45:45,341
- Ăa va, les amis ?
- Ăa va, mec.
695
00:45:45,792 --> 00:45:47,472
- Alors ?
- C'était moyen.
696
00:45:52,750 --> 00:45:54,617
Lancer cette boule puante...
697
00:45:54,792 --> 00:45:56,659
Les amis, vous pouvez rester.
698
00:45:58,000 --> 00:46:00,518
On va se coucher, mais vous pouvez rester.
699
00:46:00,542 --> 00:46:01,582
Si, vraiment.
700
00:46:01,792 --> 00:46:03,072
Je suis sérieux.
701
00:46:04,583 --> 00:46:06,263
Peux-tu nous la chanter ?
702
00:46:06,917 --> 00:46:07,917
Bien sûr.
703
00:46:08,500 --> 00:46:10,300
- Tu n'es pas obligé.
- Oui.
704
00:46:10,417 --> 00:46:12,350
- Je ne crois pas...
- Essaie.
705
00:46:12,417 --> 00:46:14,518
Je ne veux pas que ça foire.
706
00:46:14,542 --> 00:46:15,542
Je l'ai.
707
00:46:16,083 --> 00:46:17,083
J'ai merdé.
708
00:46:20,083 --> 00:46:23,155
- Tu sais comment on commence ?
- Non, je réessaie.
709
00:46:23,833 --> 00:46:25,900
Oui, je peux le faire, je peux.
710
00:46:49,333 --> 00:46:50,853
Bébé, que fais-tu ?
711
00:46:54,833 --> 00:46:55,833
Reviens !
712
00:47:03,917 --> 00:47:06,584
- C'est quoi ton problĂšme ?
- Dégage !
713
00:47:08,750 --> 00:47:09,750
Tiens !
714
00:47:14,083 --> 00:47:16,683
- Ăa va pas, non ?
- Que se passe-t-il ?
715
00:47:16,917 --> 00:47:20,181
- Il m'empĂȘche de nettoyer.
- Il a agressé mon amie.
716
00:47:20,625 --> 00:47:23,934
Attendez ? Agressée sexuellement ?
Je l'ai vu avec un souffleur.
717
00:47:23,958 --> 00:47:25,398
Qui agresse-t-il ?
718
00:47:26,375 --> 00:47:28,975
- Mon amie.
- Je n'ai agressé personne !
719
00:47:29,292 --> 00:47:31,559
Une minute, l'Ă©vĂȘque. Tu me connais.
720
00:47:31,583 --> 00:47:33,650
Calme-toi. Que se passe-t-il ?
721
00:47:34,542 --> 00:47:36,609
Cet homme a agressé notre amie.
722
00:47:36,750 --> 00:47:38,550
- Elle marchait et il l'a attrapée.
- Négro !
723
00:47:39,375 --> 00:47:40,495
C'est bon, l'Ă©vĂȘque.
724
00:47:40,917 --> 00:47:42,850
- O. K., un instant.
- Putain.
725
00:47:43,458 --> 00:47:45,976
Pourquoi avez-vous pris le souffleur ?
726
00:47:46,000 --> 00:47:47,800
Il fait ça tous les matins.
727
00:47:48,417 --> 00:47:51,217
- C'est interdit avant 8 h.
- On s'en fout.
728
00:47:52,167 --> 00:47:54,234
Il agresse des gens dans la rue.
729
00:47:54,750 --> 00:47:58,654
Ces putains de salopes ont balancé
une bombe dans mon appart !
730
00:47:59,250 --> 00:48:02,322
- Si, c'est vous !
- Terroristes ! Ousama Ben Laden !
731
00:48:02,625 --> 00:48:07,508
- Je vous ai entendue.
- C'était une boule puante pour rire.
732
00:48:07,583 --> 00:48:10,242
O.K., ne parlez plus de bombes.
733
00:48:10,292 --> 00:48:13,059
Je ne veux plus que tu utilises ton souffleur.
734
00:48:13,083 --> 00:48:16,767
Va te promener et emmĂšne ta copine avec toi.
735
00:48:16,833 --> 00:48:19,905
- Il y avait un gamin.
- Je sais. Allez avec lui.
736
00:48:19,958 --> 00:48:22,059
A-t-il le droit de nous emmerder ?
737
00:48:22,083 --> 00:48:25,283
- Il lui manque une case.
- Vous devriez l'arrĂȘter.
738
00:48:25,500 --> 00:48:29,020
- Il vous a menacée.
- Tout le monde sait qu'il est timbré.
739
00:48:29,542 --> 00:48:31,222
Si vous portez plainte,
740
00:48:31,458 --> 00:48:35,268
ils le mettront Ă l'asile
et il n'y restera que quelques jours.
741
00:48:35,292 --> 00:48:38,192
Mais, Ă©coutez-moi, sa maison va ĂȘtre vendue.
742
00:48:39,125 --> 00:48:43,268
Il va partir. Vous ne pouvez
rien faire d'autre, sa mĂšre est juge.
743
00:48:43,292 --> 00:48:44,684
- Bien.
- Le juge Judy.
744
00:48:44,708 --> 00:48:47,809
- Ăpargnez-moi vos sarcasmes.
- Sous prétexte qu'une mÚre est juge,
745
00:48:47,833 --> 00:48:50,934
- l'on peut ĂȘtre un criminel ?
- C'est en effet un problĂšme.
746
00:48:50,958 --> 00:48:54,226
- Il agresse des gens sur DeKalb.
- C'est sans arrĂȘt.
747
00:48:54,250 --> 00:48:56,917
Il faut agir. S'il est fou, placez-le...
748
00:48:57,708 --> 00:48:59,441
C'est bon. Je vais lui parler.
749
00:48:59,833 --> 00:49:00,953
Merci, madame.
750
00:49:02,750 --> 00:49:04,430
Toutes les 5 h.
751
00:49:04,708 --> 00:49:06,775
- 5 h ?
- Arrose un peu.
752
00:49:06,958 --> 00:49:09,425
Le cactus aussi ? Toutes les plantes ?
753
00:49:09,792 --> 00:49:13,440
- Le cactus n'a besoin de rien.
- Chino, le 2á” est un do ?
754
00:49:13,542 --> 00:49:15,222
- Un do ?
- Le second, oui.
755
00:49:16,083 --> 00:49:17,763
- Puis, mi mineur.
- O. K.
756
00:49:18,208 --> 00:49:19,208
Allez !
757
00:49:22,875 --> 00:49:24,475
C'est quoi déjà ?
758
00:49:24,750 --> 00:49:26,110
Ne t'en fais pas.
759
00:49:28,167 --> 00:49:29,518
Fais-moi plaisir.
760
00:49:29,542 --> 00:49:34,008
Quand tu aura fait 80 km,
appelle pour me dire que tout va bien.
761
00:49:34,125 --> 00:49:36,851
- Que tu n'as pas de souci.
- Bien. O. K. Bye.
762
00:49:36,875 --> 00:49:40,075
- Soyez prudents.
- Merci pour la voiture, Richard.
763
00:49:44,292 --> 00:49:46,976
Mon ex voulait squatter
dans ma maison de campagne.
764
00:49:47,000 --> 00:49:49,400
Mais ça ne plaisait pas aux voisins.
765
00:49:49,750 --> 00:49:52,434
- Tu es sérieux ?
- Oui. On s'est disputés.
766
00:49:52,458 --> 00:49:56,842
Et j'ai dit : « Quand vous pensez
Ă moi et mon copain,
767
00:49:56,917 --> 00:49:57,917
faites ça :
768
00:49:59,042 --> 00:50:01,351
Bite, trou de balle. Bite, trou de balle. ».
769
00:50:01,375 --> 00:50:03,393
Ma mÚre a dit : « Oh, mon Dieu, il sait. ».
770
00:50:03,417 --> 00:50:05,750
- Tu lui as dit ça ?
- J'ai fait ça.
771
00:50:06,000 --> 00:50:07,733
Ta mÚre n'a jamais dit ça.
772
00:50:08,083 --> 00:50:11,492
Non, mais... ça les a amusés.
773
00:50:11,583 --> 00:50:13,583
- « Il sait. ».
- « Il sait. ».
774
00:50:14,250 --> 00:50:17,117
Je ne veux pas que vous trouviez cela bizarre,
775
00:50:17,333 --> 00:50:20,800
mais j'ai emmené ma trousse, car j'ovule.
776
00:50:20,917 --> 00:50:23,117
- Encore ?
- Oui, non, pas encore.
777
00:50:23,417 --> 00:50:25,684
Comme si j'ovulais tous les jours.
778
00:50:26,292 --> 00:50:27,972
Tu es pire qu'une poule.
779
00:50:28,333 --> 00:50:31,393
- On écoute de la musique ?
- Oui, mets cette chanson.
780
00:50:31,417 --> 00:50:36,434
- C'est la chanson que j'apprends.
- « Le véritable amour finira par te trouver ».
781
00:50:36,458 --> 00:50:38,258
« finira par te trouver. ».
782
00:50:43,208 --> 00:50:44,248
Salut, maman.
783
00:50:45,417 --> 00:50:47,097
- Comment vas-tu ?
- Bien.
784
00:50:48,583 --> 00:50:51,483
- Salut, tout le monde. Venez.
- Ils sont lĂ .
785
00:50:51,542 --> 00:50:53,222
- Voici Polly.
- Jeremiah.
786
00:50:53,875 --> 00:50:55,395
- Polly.
- Enchanté.
787
00:50:55,917 --> 00:50:57,850
- Mo-Mo.
- Content de te voir.
788
00:50:58,333 --> 00:50:59,693
Jeremiah, ça va ?
789
00:50:59,875 --> 00:51:01,395
Content de te voir.
790
00:51:02,083 --> 00:51:04,216
- Mon Dieu, regarde-toi.
- Ăa va.
791
00:51:05,125 --> 00:51:06,925
- Ăa va ?
- Ăa fait un bail.
792
00:51:07,750 --> 00:51:10,083
- Je sais...
- Tu as l'air en forme.
793
00:51:11,458 --> 00:51:12,498
Voici Freddy.
794
00:51:12,625 --> 00:51:16,292
C'est un plaisir. Freddy, enchanté.
795
00:51:18,250 --> 00:51:19,370
C'est superbe.
796
00:51:20,292 --> 00:51:21,972
- Pardon.
- Pas de souci.
797
00:51:22,417 --> 00:51:24,958
Pose les pommes de terre ici, chérie.
798
00:51:25,250 --> 00:51:28,194
On s'est enfuis,
on ne voulait pas ĂȘtre battus.
799
00:51:28,542 --> 00:51:31,614
On s'est cachés dans les bois
et on s'est perdus.
800
00:51:32,250 --> 00:51:36,083
- Et j'ai craqué.
- Es-tu proche de tes cousins ?
801
00:51:36,458 --> 00:51:39,914
- Oui, je parle Ă Howard.
- Mon cousin est mon meilleur ami.
802
00:51:40,250 --> 00:51:45,458
Et si on a le temps, ce serait sympa d'avoir...
803
00:51:46,250 --> 00:51:49,542
Car tu es bientĂŽt Ă ton terme.
804
00:51:49,750 --> 00:51:53,117
Ils pourraient grandir ensemble,
ce serait sympa.
805
00:51:53,208 --> 00:51:54,488
L'idée me plaßt.
806
00:51:54,875 --> 00:51:59,875
Vous ĂȘtes Ă New York,
ce sera un peu difficile de les réunir.
807
00:52:00,875 --> 00:52:02,555
Ce ne serait pas si difficile.
808
00:52:02,750 --> 00:52:04,483
Mes cousins ne sont pas...
809
00:52:04,958 --> 00:52:07,902
- Nous viendrions ici.
- Tu viens souvent, Mo ?
810
00:52:08,208 --> 00:52:09,888
Je suis ici maintenant.
811
00:52:10,417 --> 00:52:13,325
Si j'avais un gamin, nous viendrions.
812
00:52:13,417 --> 00:52:17,375
Je vais avoir un enfant. Ce n'est pas un scoop.
813
00:52:19,042 --> 00:52:22,882
- Les enfants joueraient ensemble.
- Tu ne sembles pas ravie.
814
00:52:22,917 --> 00:52:24,037
Je suis ravie.
815
00:52:24,750 --> 00:52:26,950
- N'ai-je pas l'air ravie ?
- Non.
816
00:52:28,333 --> 00:52:33,708
Je... O. K. Les choses se passent
différemment avec vous.
817
00:52:33,958 --> 00:52:36,158
Pas étonnant que ça ne marche pas.
818
00:52:36,292 --> 00:52:37,892
- C'est tout.
- Bébé.
819
00:52:38,125 --> 00:52:40,325
Quoi, « bébé » ? Pas de ça avec moi.
820
00:52:41,125 --> 00:52:42,565
Que veux-tu dire ?
821
00:52:46,000 --> 00:52:48,467
- Je ne sais pas.
- Que veux-tu dire ?
822
00:52:48,833 --> 00:52:50,513
Tu le sais trĂšs bien.
823
00:52:50,750 --> 00:52:54,308
Comment cela va t-il fonctionner ?
824
00:52:54,417 --> 00:52:56,097
Comment allez-vous...
825
00:52:56,917 --> 00:53:00,250
C'est peut-ĂȘtre normal Ă New York.
826
00:53:00,458 --> 00:53:04,358
- Pourquoi ne veux-tu pas me soutenir ?
- Je ne fais que ça.
827
00:53:04,417 --> 00:53:06,817
Mais, ce n'est pas comme l'une de tes combines,
828
00:53:07,917 --> 00:53:12,542
genre, habiter en ville et dĂ©cider d'ĂȘtre gay.
829
00:53:12,625 --> 00:53:15,750
Tu mets un enfant au monde.
830
00:53:16,042 --> 00:53:20,558
Ce sont 3 parents désireux
de mettre un enfant au monde.
831
00:53:20,667 --> 00:53:24,242
Une mĂšre et un pĂšre n'y arrivent pas toujours.
832
00:53:24,417 --> 00:53:27,681
J'ai vu des situations oĂč dans le couple
833
00:53:28,000 --> 00:53:31,200
la mĂšre est alcoolique
ou le pĂšre tape sur la mĂšre...
834
00:53:32,542 --> 00:53:35,409
- Personne ne parle de...
- Mais j'en parle.
835
00:53:35,833 --> 00:53:39,750
Il n'y a pas de situation normale.
836
00:53:40,250 --> 00:53:41,930
Reggie, ne t'en va pas.
837
00:53:42,542 --> 00:53:46,726
Nous disons juste que nous n'avons
pas besoin d'un pĂšre et d'une mĂšre,
838
00:53:46,750 --> 00:53:49,217
mais d'un pĂšre et d'une mĂšre aimants.
839
00:53:50,083 --> 00:53:52,416
C'est bien plus que ce qu'ils sont.
840
00:53:57,417 --> 00:54:01,083
âȘ Joyeux anniversaire âȘ
841
00:54:02,100 --> 00:54:06,208
âȘ Joyeux anniversaire âȘ
842
00:54:06,250 --> 00:54:07,250
Moins fort.
843
00:54:13,667 --> 00:54:15,347
- Un vĆu.
- Fais un vĆu.
844
00:54:15,875 --> 00:54:16,875
Un bébé.
845
00:54:18,083 --> 00:54:19,083
Des jumeaux.
846
00:54:21,000 --> 00:54:24,217
Et par conséquent, j'étais furieux.
847
00:54:24,375 --> 00:54:27,809
- Un petit gamin contrarié.
- Tu portais des lunettes de soleil.
848
00:54:27,833 --> 00:54:30,700
- Tu avais une bouille adorable.
- J'étais cool.
849
00:54:30,875 --> 00:54:34,175
- Voici Amy.
- Regarde-toi avec ce chien.
850
00:54:34,250 --> 00:54:36,450
Regardez-moi ces bottes blanches.
851
00:54:36,750 --> 00:54:38,950
- C'est trop.
- C'est ma préférée.
852
00:54:39,708 --> 00:54:42,333
Mo, j'en veux un...
853
00:54:43,083 --> 00:54:45,883
qui soit la moitié de ça,
la moitié de moi.
854
00:54:47,250 --> 00:54:49,958
Mo. On le veut.
855
00:54:56,500 --> 00:54:58,567
- Allez, Mo, mets-la.
- Fais-le.
856
00:54:59,333 --> 00:55:01,066
Tu es si mignon et gentil.
857
00:55:03,750 --> 00:55:08,667
Mo, nous ferions de belles
et adorables petites créatures.
858
00:55:12,542 --> 00:55:13,982
Allez, faisons-le.
859
00:55:17,417 --> 00:55:18,417
Vraiment ?
860
00:55:19,375 --> 00:55:21,055
- Allons-y.
- Maintenant ?
861
00:55:21,417 --> 00:55:24,317
- Maintenant.
- Je vais chercher ma trousse ?
862
00:55:24,542 --> 00:55:25,542
Oui, vas-y.
863
00:55:25,750 --> 00:55:27,270
- Tu es sérieux ?
- Vas-y. allez.
864
00:55:27,958 --> 00:55:32,118
- Avant qu'il ne change d'avis.
- Oui, avant que je change d'avis.
865
00:55:32,750 --> 00:55:34,350
- Grave.
- Mon Dieu.
866
00:55:39,208 --> 00:55:40,808
Je vais te préparer.
867
00:55:45,792 --> 00:55:48,992
Elle est trop contente.
Tu veux vraiment le faire ?
868
00:55:49,725 --> 00:55:51,618
- Oui.
- Ne change pas d'avis.
869
00:55:52,042 --> 00:55:53,351
Vous avez commencé ?
870
00:55:53,375 --> 00:55:55,742
- C'est fini, tu as tout raté.
- Non !
871
00:55:55,833 --> 00:55:58,476
Tu n'as qu'Ă te frotter lĂ oĂč c'est mouillĂ©...
872
00:55:58,500 --> 00:55:59,500
Allez, bébé.
873
00:55:59,833 --> 00:56:00,873
Tout va bien.
874
00:56:02,408 --> 00:56:03,408
O. K.
875
00:56:04,000 --> 00:56:05,520
C'est trÚs sérieux.
876
00:56:07,542 --> 00:56:09,409
Tu sais ce que ça signifie ?
877
00:56:10,158 --> 00:56:11,158
Oui.
878
00:56:11,583 --> 00:56:14,183
- Ne contamine pas l'échantillon.
- Non.
879
00:56:34,542 --> 00:56:35,542
O. K., tiens ça.
880
00:56:37,417 --> 00:56:38,417
Doucement.
881
00:56:41,458 --> 00:56:42,458
C'est bon ?
882
00:57:06,750 --> 00:57:07,750
C'est chaud.
883
00:57:10,917 --> 00:57:11,957
Vas-y, Polly.
884
00:57:54,375 --> 00:57:56,055
Tu as besoin d'aide ?
885
00:57:56,542 --> 00:57:57,726
Je vais t'aider.
886
00:57:57,750 --> 00:58:00,758
- Tu tiens mes jambes en l'air ?
- Oui, attends.
887
00:58:02,875 --> 00:58:03,875
SoulĂšve-moi.
888
00:58:04,208 --> 00:58:05,888
- Attends.
- Comme ça.
889
00:58:06,250 --> 00:58:08,650
Il faut avoir des pensées positives...
890
00:58:10,333 --> 00:58:12,809
pour guider le spermatozoĂŻde Ă son ovule.
891
00:58:12,833 --> 00:58:14,566
Bébé, montre-lui la photo.
892
00:58:14,792 --> 00:58:16,312
De toi et du chien.
893
00:58:19,417 --> 00:58:20,417
Celle-lĂ .
894
00:58:21,625 --> 00:58:22,625
Mon Dieu.
895
00:58:27,083 --> 00:58:28,523
Attends, tiens ça.
896
00:58:29,833 --> 00:58:30,833
Merde.
897
00:58:31,292 --> 00:58:33,692
- Bonne nuit, bonhomme.
- Bonne nuit.
898
00:58:34,250 --> 00:58:35,250
Bonne nuit.
899
00:58:40,250 --> 00:58:41,850
Des ondes positives.
900
00:58:42,250 --> 00:58:43,250
Bon boulot.
901
00:58:44,167 --> 00:58:45,167
Merci.
902
00:58:50,417 --> 00:58:51,417
Merci.
903
00:58:51,958 --> 00:58:54,226
Vous promettez de venir Ă New York ?
904
00:58:54,250 --> 00:58:55,768
Croisons les doigts.
905
00:58:55,792 --> 00:58:57,525
Nous envoyons nos priĂšres.
906
00:58:59,075 --> 00:59:01,742
Au revoir. Ravi de vous avoir rencontré.
907
00:59:04,375 --> 00:59:06,976
- Merci Ă vous tous. Venez Ă New York.
- Au revoir.
908
00:59:07,000 --> 00:59:08,520
Prends soin de toi.
909
00:59:11,992 --> 00:59:12,992
Bye, bye.
910
00:59:19,042 --> 00:59:21,309
- Je peux tourner Ă gauche ?
- Oui.
911
00:59:21,500 --> 00:59:23,233
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
912
00:59:24,158 --> 00:59:25,158
Bye.
913
00:59:30,583 --> 00:59:31,863
Tu peux y aller.
914
00:59:31,917 --> 00:59:33,197
Toi aussi. File.
915
00:59:48,417 --> 00:59:50,097
C'est quoi ce bordel ?
916
00:59:50,375 --> 00:59:52,175
C'est de la merde humaine ?
917
00:59:54,625 --> 00:59:56,892
Quelqu'un a chié sur notre perron.
918
00:59:58,792 --> 01:00:00,232
En pleine lumiĂšre.
919
01:00:47,875 --> 01:00:49,555
C'est vraiment mauvais ?
920
01:00:53,708 --> 01:00:55,308
Oh, la honte.
921
01:00:55,708 --> 01:00:58,108
- Viens te coucher.
- J'aimerais pouvoir.
922
01:00:58,375 --> 01:01:00,055
Je ne me sens pas propre.
923
01:01:45,083 --> 01:01:46,083
Bébé.
924
01:01:47,500 --> 01:01:48,500
Quoi ?
925
01:01:51,417 --> 01:01:54,317
- Bonne chance pour la présentation.
- Merci.
926
01:02:19,875 --> 01:02:20,875
Excusez-moi.
927
01:02:21,167 --> 01:02:22,847
Vous avez rendez-vous ?
928
01:02:22,958 --> 01:02:24,638
Nous devons voir Marcus.
929
01:02:38,833 --> 01:02:41,458
Wendy, viens voir ça.
930
01:02:45,333 --> 01:02:47,013
- J'adore ça.
- C'est fou.
931
01:02:48,792 --> 01:02:50,859
- Allons-y.
- Non, tu adores ça.
932
01:02:51,500 --> 01:02:53,700
- Tu adores Michael.
- DĂ©pĂȘche-toi.
933
01:02:54,208 --> 01:02:56,408
Assure-toi de faire le point.
934
01:02:58,325 --> 01:02:59,525
Salut. Bonjour.
935
01:03:00,167 --> 01:03:01,847
- Ăa va ?
- On est prĂȘts.
936
01:03:02,042 --> 01:03:04,393
Tu t'occupes de la lumiĂšre, Jesse ? Merci.
937
01:03:04,417 --> 01:03:06,750
- Tu appuies sur « Espace » ?
- Oui.
938
01:03:10,100 --> 01:03:11,143
Appuie.
939
01:03:11,167 --> 01:03:12,847
- Ăa va marcher ?
- Oui.
940
01:04:09,917 --> 01:04:13,245
- Cette partie est super. Une seconde.
- O. K., O. K.
941
01:04:18,417 --> 01:04:19,777
- La voilĂ .
- Qui ?
942
01:04:21,558 --> 01:04:22,643
Mon amie Polly.
943
01:04:22,667 --> 01:04:26,187
Je t'en ai parlé.
J'ai essayé d'avoir un bébé avec elle.
944
01:04:26,667 --> 01:04:28,850
Et puis, Wendy était là .
945
01:04:28,917 --> 01:04:29,917
C'est...
946
01:04:30,125 --> 01:04:33,197
- Tu ne veux pas finir ?
- Si, allume la lumiĂšre.
947
01:04:33,792 --> 01:04:34,792
Mais...
948
01:04:36,250 --> 01:04:37,930
Allume la lumiĂšre. Merci.
949
01:04:38,917 --> 01:04:40,717
- Ăa ne te plaĂźt pas ?
- Si.
950
01:04:42,350 --> 01:04:45,351
- C'est différent.
- Différent de ce que l'on pensait.
951
01:04:45,375 --> 01:04:47,308
- TrÚs différent.
- J'ai pensé...
952
01:04:47,958 --> 01:04:51,990
que ce serait plus convaincant,
avec peut-ĂȘtre une petite scĂšne.
953
01:04:52,417 --> 01:04:53,417
Sous le...
954
01:04:54,417 --> 01:04:56,226
C'est une exposition de groupe.
955
01:04:56,250 --> 01:04:59,508
Mais nous devons consulter l'Oracle.
956
01:04:59,583 --> 01:05:01,263
Mais ça en fera partie ?
957
01:05:01,375 --> 01:05:03,108
Je vais devoir demander...
958
01:05:03,792 --> 01:05:06,658
L'Oracle prend les décisions.
959
01:05:06,750 --> 01:05:08,950
Comment ça ? Qui est cet Oracle ?
960
01:05:09,208 --> 01:05:10,208
Tu plaisantes ?
961
01:05:10,500 --> 01:05:12,900
Non, je ne sais pas de qui tu parles.
962
01:05:13,208 --> 01:05:14,208
Viens ici.
963
01:05:19,750 --> 01:05:21,110
Vas-y d'abord.
964
01:05:24,542 --> 01:05:25,982
Ăa ne t'a pas plu.
965
01:05:27,250 --> 01:05:28,770
Que se passe-t-il ?
966
01:05:29,083 --> 01:05:31,216
Je suis surpris, c'est différent.
967
01:05:31,417 --> 01:05:34,317
Mais c'est ici que les décisions sont prises.
968
01:05:35,250 --> 01:05:36,250
Comment ça ?
969
01:05:37,375 --> 01:05:39,018
- Voici l'Oracle.
- Oui.
970
01:05:39,042 --> 01:05:41,842
On allume les bougies. On pose la question.
971
01:05:42,417 --> 01:05:44,097
O. K. Du fond du cĆur.
972
01:05:44,667 --> 01:05:46,942
Marcus, tu n'es pas sérieux.
973
01:05:47,042 --> 01:05:48,909
- Tu rigoles ?
- Comment ça ?
974
01:05:49,583 --> 01:05:54,917
Comment peux-tu consulter cela
pour savoir si je peux participer ?
975
01:05:55,750 --> 01:05:57,430
- Détends-toi.
- O. K.
976
01:05:57,667 --> 01:06:00,000
- Les questions...
- Je ne pige pas.
977
01:06:00,125 --> 01:06:01,125
Détends-toi.
978
01:06:01,583 --> 01:06:04,309
On pose une question et l'on a la réponse.
979
01:06:04,333 --> 01:06:08,775
Comment l'Oracle répond-il aux questions ?
980
01:06:08,850 --> 01:06:11,583
Freddy, les réponses viennent simplement.
981
01:06:12,750 --> 01:06:14,350
Non, je ne pige pas.
982
01:06:14,542 --> 01:06:16,601
As-tu appris le grec ou le latin ?
983
01:06:16,625 --> 01:06:18,305
Es-tu allé au lycée ?
984
01:06:18,917 --> 01:06:21,633
Oui, inutile d'ĂȘtre effrontĂ©.
985
01:06:21,750 --> 01:06:22,750
Effronté ?
986
01:06:23,750 --> 01:06:26,017
Une sympathique petite fĂȘte l'est.
987
01:06:26,333 --> 01:06:27,773
Cette vidéo l'est.
988
01:06:27,875 --> 01:06:29,555
Cela n'a rien de personnel.
989
01:06:30,500 --> 01:06:33,467
Tu m'as parlĂ© d'honnĂȘtetĂ© et de gĂȘne
990
01:06:33,583 --> 01:06:35,516
chez toi il y a peu de temps.
991
01:06:35,667 --> 01:06:39,375
Tu t'es confié à moi et tu rougissais.
992
01:06:39,750 --> 01:06:42,893
- Rougit-on en voyant ça ?
- Je rougis devant cet Oracle.
993
01:06:42,917 --> 01:06:44,917
- HonnĂȘtement.
- Oh, ne dis pas ça.
994
01:06:45,250 --> 01:06:46,930
Nous devrions y aller.
995
01:06:47,167 --> 01:06:49,476
C'est bizarre, je ne comprends pas.
996
01:06:49,500 --> 01:06:51,433
Tu n'as pas besoin justement.
997
01:06:51,583 --> 01:06:53,850
cela n'a rien Ă voir avec l'intellect,
998
01:06:54,417 --> 01:06:59,450
ĂȘtre mignon et faire
une soirée pyjama entre potes.
999
01:06:59,583 --> 01:07:03,492
Excuse-moi, mais ce n'est pas Picasso Baby.
1000
01:07:03,542 --> 01:07:06,608
Ne me compare pas Ă Picasso Baby.
1001
01:07:06,708 --> 01:07:08,908
Pourquoi y a-t-il tous ces gens ?
1002
01:07:09,250 --> 01:07:11,226
Nous y allons, vous consultez...
1003
01:07:11,250 --> 01:07:12,370
Non, j'arrĂȘte.
1004
01:07:13,250 --> 01:07:14,930
- Merci.
- Merci, Marcus.
1005
01:07:16,083 --> 01:07:17,523
Quel connard.
1006
01:07:17,583 --> 01:07:19,263
Je ne sais pas. Allons-y.
1007
01:07:37,350 --> 01:07:38,350
HĂ©, Chino ?
1008
01:07:38,917 --> 01:07:41,476
- Salut, que fais-tu ici ?
- Mo est lĂ ?
1009
01:07:41,500 --> 01:07:43,100
Oui, dans le bureau.
1010
01:07:56,983 --> 01:07:57,983
Mo !
1011
01:08:01,167 --> 01:08:02,167
Je reviens.
1012
01:08:05,225 --> 01:08:06,226
- Salut.
- Salut.
1013
01:08:06,250 --> 01:08:08,117
- Ăa va ?
- Je suis passée...
1014
01:08:11,083 --> 01:08:12,083
Car je...
1015
01:08:15,042 --> 01:08:16,775
J'ai appris que j'étais...
1016
01:08:20,500 --> 01:08:22,633
Mon Dieu. Merci du fond du cĆur.
1017
01:08:28,542 --> 01:08:29,822
Freddy le sait ?
1018
01:08:30,958 --> 01:08:33,691
Non, je ne lui ai pas dit. Je voulais venir ici...
1019
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
et te l'annoncer d'abord.
1020
01:08:37,000 --> 01:08:39,393
M'assurer que tout aille bien entre vous
1021
01:08:39,417 --> 01:08:42,542
et d'avoir ta permission
1022
01:08:42,833 --> 01:08:45,059
- Ma permission ?
- pour continuer...
1023
01:08:45,083 --> 01:08:49,167
Je voulais d'abord te le dire.
Es-tu sûr ? Certain ?
1024
01:08:49,233 --> 01:08:50,233
Oui... oui.
1025
01:08:52,250 --> 01:08:54,183
- Que se passe-t-il ?
- Euh...
1026
01:08:55,250 --> 01:08:57,917
Je suis enceinte. Nous sommes enceintes.
1027
01:08:58,208 --> 01:08:59,888
- C'est super.
- Tape-lĂ .
1028
01:09:00,917 --> 01:09:02,597
- Pardon.
- Attention.
1029
01:09:02,667 --> 01:09:04,059
Allons sur le toit.
1030
01:09:04,083 --> 01:09:06,350
- C'était réglo ?
- Je ne sais pas.
1031
01:09:07,583 --> 01:09:09,650
- J'en sais rien.
- Comment ça ?
1032
01:09:10,167 --> 01:09:13,617
Tu n'as pas géré ça au mieux.
1033
01:09:14,083 --> 01:09:16,083
C'était la meilleure attitude.
1034
01:09:16,250 --> 01:09:18,583
Il n'a mĂȘme pas regardĂ© 30 secondes.
1035
01:09:19,042 --> 01:09:22,050
- On a durement bossé.
- On aurait dĂ» attendre.
1036
01:09:22,500 --> 01:09:24,700
- Pardon, ĂȘtes-vous juive ?
- Non.
1037
01:09:26,958 --> 01:09:28,238
Vous ĂȘtes sĂ»re ?
1038
01:09:28,333 --> 01:09:30,013
Ătes-vous lesbienne ?
1039
01:09:30,750 --> 01:09:31,750
Pourquoi ?
1040
01:09:31,917 --> 01:09:33,597
- Exactement.
- Excusez-moi.
1041
01:09:34,083 --> 01:09:35,763
C'est quoi ce délire ?
1042
01:09:38,792 --> 01:09:41,184
- Salut, mec.
- Vous venez Ă un barbecue ?
1043
01:09:41,208 --> 01:09:42,888
Non, ça ne me dit rien.
1044
01:09:43,250 --> 01:09:44,530
Je vais y aller.
1045
01:09:44,917 --> 01:09:46,784
Polly, attends. Tu t'en vas ?
1046
01:09:46,958 --> 01:09:47,958
Ă plus.
1047
01:09:49,083 --> 01:09:50,083
Ăa va ?
1048
01:09:51,417 --> 01:09:52,697
Comment vas-tu ?
1049
01:09:54,542 --> 01:09:55,582
Qu'y a-t-il ?
1050
01:09:56,375 --> 01:10:00,279
C'était tout simplement humiliant.
Je te raconterai plus tard.
1051
01:10:02,417 --> 01:10:04,684
J'ai aussi de mauvaises nouvelles.
1052
01:10:06,992 --> 01:10:09,072
Euh... Ăa n'a pas marchĂ©.
1053
01:10:13,742 --> 01:10:16,783
Non... Mais écoute, j'ovule en ce moment.
1054
01:10:17,208 --> 01:10:19,208
Je voudrais réessayer ce soir.
1055
01:10:19,875 --> 01:10:21,235
Je suis dégoûtée.
1056
01:10:22,375 --> 01:10:23,975
Parles-en donc Ă Mo.
1057
01:10:27,583 --> 01:10:29,183
Oui, c'est possible.
1058
01:10:30,042 --> 01:10:33,792
- Parle-lui.
- TrĂšs bien. Ă ce soir.
1059
01:10:34,400 --> 01:10:35,920
-
O. K.
- O. K. Bye.
1060
01:10:37,583 --> 01:10:40,101
- Il a dit quoi ?
- Que j'étais bouleversée.
1061
01:10:40,125 --> 01:10:42,058
Il a eu une mauvaise journée.
1062
01:10:42,458 --> 01:10:46,106
Ăa sera encore mieux
quand il connaĂźtra la bonne nouvelle.
1063
01:11:11,225 --> 01:11:12,905
Salut, tout le monde.
1064
01:11:36,958 --> 01:11:37,998
Bon sang, non !
1065
01:11:38,417 --> 01:11:39,457
Bon sang, non !
1066
01:11:40,167 --> 01:11:43,184
Vous savez qui est cet homme ?
Un putain de pédé !
1067
01:11:43,208 --> 01:11:44,976
- Dehors.
- C'est ton cousin...
1068
01:11:45,000 --> 01:11:47,601
mais il suce des bites et se fait mettre.
1069
01:11:47,625 --> 01:11:50,569
Fuyez ce putain de pédé. Ne le fréquentez pas.
1070
01:11:50,875 --> 01:11:52,475
Ăa va, je suis cool.
1071
01:11:53,083 --> 01:11:56,184
Je voulais juste vous le dire.
C'est un terroriste.
1072
01:11:56,208 --> 01:11:59,200
Ta gueule. J'ai passé une sale journée.
1073
01:11:59,292 --> 01:12:00,732
Une sale journée ?
1074
01:12:01,000 --> 01:12:02,867
ArrĂȘte de te faire enculer !
1075
01:12:03,250 --> 01:12:05,517
Ăa ira mieux. Ousama Ben Suceur !
1076
01:12:05,833 --> 01:12:06,833
Non, sortez.
1077
01:12:07,375 --> 01:12:09,508
- Je t'emmerde !
- Sale pédé !
1078
01:12:09,792 --> 01:12:12,226
- Pas de ça.
- Vous voulez me mettre dehors ?
1079
01:12:12,250 --> 01:12:14,583
Alors que je viens tous les jours ?
1080
01:12:14,792 --> 01:12:16,525
Faites gaffe aux pédés.
1081
01:12:17,125 --> 01:12:18,805
Ils sont partout ici.
1082
01:12:18,833 --> 01:12:20,900
Ces pédés deviennent tarés.
1083
01:12:43,125 --> 01:12:44,125
Yo...
1084
01:12:51,158 --> 01:12:52,158
Yo...
1085
01:13:11,083 --> 01:13:13,150
Tu la fourres ou tu la prends ?
1086
01:13:14,667 --> 01:13:16,667
Ferme-la, dégage.
1087
01:13:24,167 --> 01:13:25,447
Suceur de bites.
1088
01:13:38,333 --> 01:13:39,333
Quoi ?
1089
01:14:08,283 --> 01:14:09,283
HĂ©, mec...
1090
01:14:18,417 --> 01:14:19,417
L'Ă©vĂȘque ?
1091
01:14:19,750 --> 01:14:20,750
Putain.
1092
01:14:22,875 --> 01:14:24,555
- Putain.
- Doucement.
1093
01:14:26,292 --> 01:14:27,292
Putain.
1094
01:14:33,750 --> 01:14:34,750
Putain.
1095
01:14:35,417 --> 01:14:36,537
Je vais vomir.
1096
01:14:37,583 --> 01:14:38,783
Je vais gerber.
1097
01:14:43,250 --> 01:14:45,650
Je vais crever. ComplĂštement crever.
1098
01:14:47,375 --> 01:14:48,655
Aide-moi, vieux.
1099
01:14:48,917 --> 01:14:50,037
Je vais crever.
1100
01:14:52,250 --> 01:14:53,690
Allez, mec. Ăa va aller.
1101
01:14:58,792 --> 01:14:59,792
Reste lĂ .
1102
01:15:09,417 --> 01:15:10,417
Ăa va.
1103
01:15:33,917 --> 01:15:37,850
Bonjour. Merci de votre appel au 311 de New York.
1104
01:15:37,917 --> 01:15:41,250
Pour une urgence, appelez le 911.
1105
01:15:57,750 --> 01:15:59,030
Suceur de bites.
1106
01:16:02,500 --> 01:16:03,500
Du calme, vieux.
1107
01:16:05,042 --> 01:16:06,562
Non, mec. Putain !
1108
01:16:14,958 --> 01:16:15,958
Putain.
1109
01:16:22,208 --> 01:16:23,208
Merde.
1110
01:16:26,417 --> 01:16:27,417
Aide-moi.
1111
01:16:31,708 --> 01:16:33,228
- Viens.
- Aide-moi.
1112
01:16:33,500 --> 01:16:34,500
Je saigne.
1113
01:16:38,667 --> 01:16:40,187
Aide-moi, bon sang.
1114
01:16:42,458 --> 01:16:43,458
Aide-moi.
1115
01:16:49,208 --> 01:16:50,208
Putain.
1116
01:17:35,333 --> 01:17:36,933
Que s'est-il passé ?
1117
01:17:37,167 --> 01:17:39,143
- J'ai fait une connerie.
- C'est quoi ce cirque ?
1118
01:17:39,167 --> 01:17:40,767
- Quoi ?
- C'est un accident.
1119
01:17:41,083 --> 01:17:44,603
- Que s'est-il passé ?
- J'ai déconné, c'est pas ma faute.
1120
01:17:45,167 --> 01:17:46,767
Que s'est-il passé ?
1121
01:17:47,083 --> 01:17:49,750
Je marchais et c'est lui qui a commencé.
1122
01:17:49,917 --> 01:17:51,277
Il me suivait.
1123
01:17:55,875 --> 01:17:57,555
- Polly, non.
- Attention.
1124
01:17:58,750 --> 01:17:59,750
Laisse-le.
1125
01:18:00,917 --> 01:18:01,917
Enfoiré.
1126
01:18:02,250 --> 01:18:03,850
Que s'est-il passé ?
1127
01:18:04,000 --> 01:18:05,733
Tu as appelé les secours ?
1128
01:18:06,667 --> 01:18:08,734
- J'ai essayé...
- Non, attends.
1129
01:18:08,917 --> 01:18:10,393
Que s'est-il passé ?
1130
01:18:10,417 --> 01:18:11,417
Merde.
1131
01:18:12,042 --> 01:18:13,909
- Respire. Respire.
- C'est quoi, ça ?
1132
01:18:14,750 --> 01:18:17,083
Explique-moi, comment est-il entré ?
1133
01:18:18,917 --> 01:18:21,517
- Je ne sais pas.
- Que s'est-il passé ?
1134
01:18:21,625 --> 01:18:22,985
Je rentrais et...
1135
01:18:24,708 --> 01:18:26,908
J'étais là , il m'insultait et...
1136
01:18:28,583 --> 01:18:30,316
Il a commencé à me suivre.
1137
01:18:32,292 --> 01:18:33,732
- Et il...
- C'est bon.
1138
01:18:35,625 --> 01:18:38,492
- Je me suis défendu.
- C'est un accident.
1139
01:18:39,083 --> 01:18:40,083
C'est bon.
1140
01:18:41,750 --> 01:18:43,430
- Enfoiré !
- Calme-toi.
1141
01:18:44,125 --> 01:18:45,325
Il ne va pas...
1142
01:18:47,333 --> 01:18:49,013
On va appeler les flics.
1143
01:18:49,708 --> 01:18:52,780
- Ne les appelle pas.
- Si, les gens vont l'entendre.
1144
01:18:53,167 --> 01:18:55,834
- Il va ĂȘtre expulsĂ©...
- Tu es enceinte.
1145
01:18:56,000 --> 01:18:57,680
- On appelle pas.
- Quoi ?
1146
01:18:58,583 --> 01:19:01,591
- Tu es enceinte ?
- Je l'ai appris aujourd'hui.
1147
01:19:02,417 --> 01:19:03,417
Ăa va.
1148
01:19:04,542 --> 01:19:05,662
Ăa va, Ă©coute.
1149
01:19:06,333 --> 01:19:09,133
On va arranger ça.
On va appeler la police.
1150
01:19:09,292 --> 01:19:10,812
Mais, qu'il la ferme !
1151
01:19:13,250 --> 01:19:14,290
Que fais-tu ?
1152
01:19:15,042 --> 01:19:16,642
Freddy, que fais-tu ?
1153
01:19:17,083 --> 01:19:18,683
Non, ne fais pas ça.
1154
01:19:19,375 --> 01:19:20,575
Désolé, mec.
1155
01:19:23,083 --> 01:19:24,950
Reste lĂ , n'appelle personne.
1156
01:19:35,458 --> 01:19:36,458
Tiens-le.
1157
01:19:41,375 --> 01:19:42,975
Dégage ! Barre-toi !
1158
01:19:46,742 --> 01:19:47,782
Oh, mon Dieu.
1159
01:19:51,917 --> 01:19:52,917
Putain.
1160
01:19:58,542 --> 01:19:59,542
Merde.
1161
01:20:08,058 --> 01:20:09,058
Oh, putain.
1162
01:20:11,167 --> 01:20:13,958
Putain de merde.
1163
01:20:22,583 --> 01:20:23,583
- C'est bon, c'est bon.
- Oh, mon Dieu, putain.
1164
01:20:31,750 --> 01:20:34,417
C'est un accident, on va tout arranger.
1165
01:20:35,875 --> 01:20:37,555
- Respire.
- Je l'ai tué.
1166
01:20:37,875 --> 01:20:39,395
Respire, d'accord ?
1167
01:20:43,875 --> 01:20:46,475
- Que va-t-on faire ?
- Je suis désolée.
1168
01:20:52,500 --> 01:20:53,500
Ăa va.
1169
01:20:59,583 --> 01:21:03,292
C'est un accident. Tu t'es défendu.
1170
01:21:03,583 --> 01:21:05,183
C'est un accident.
1171
01:21:07,250 --> 01:21:08,250
Putain.
1172
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
Merde.
1173
01:21:44,458 --> 01:21:45,978
Que va-t-on faire ?
1174
01:21:47,792 --> 01:21:48,792
Putain.
1175
01:21:49,083 --> 01:21:50,603
Que va-t-on faire ?
1176
01:21:51,250 --> 01:21:52,450
Je suis désolé.
1177
01:22:00,375 --> 01:22:01,575
Je suis désolé.
1178
01:22:02,667 --> 01:22:03,667
Qui est-ce ?
1179
01:22:06,167 --> 01:22:07,167
Dehors !
1180
01:22:07,333 --> 01:22:08,643
Sors d'ici !
1181
01:22:08,667 --> 01:22:09,809
Je dois pisser.
1182
01:22:09,833 --> 01:22:10,873
Ne va pas lĂ .
1183
01:22:11,000 --> 01:22:12,733
- Putain.
- Je te l'ai dit.
1184
01:22:18,250 --> 01:22:20,184
- C'est quoi ce bordel ?
- Du calme.
1185
01:22:20,208 --> 01:22:21,408
Assieds-toi lĂ .
1186
01:22:23,750 --> 01:22:25,030
Ferme les yeux !
1187
01:22:30,250 --> 01:22:31,250
Ăa va.
1188
01:22:35,333 --> 01:22:36,333
Comment...
1189
01:22:39,750 --> 01:22:41,030
Il s'est défendu.
1190
01:22:41,583 --> 01:22:43,183
C'est un accident.
1191
01:22:46,042 --> 01:22:47,042
Respire.
1192
01:22:49,250 --> 01:22:50,290
Oui, respire.
1193
01:23:13,125 --> 01:23:15,592
- Il faut le sortir de lĂ .
- Comment ?
1194
01:23:18,042 --> 01:23:19,042
Ne... Putain.
1195
01:23:24,500 --> 01:23:25,540
Restez assis.
1196
01:23:27,083 --> 01:23:28,763
- Qui est-ce ?
- Assis.
1197
01:23:35,833 --> 01:23:37,193
- Merde.
- Quoi ?
1198
01:23:37,667 --> 01:23:39,347
C'est Richard, il m'a vu.
1199
01:23:39,833 --> 01:23:42,100
- Putain.
- Il doit vouloir un truc.
1200
01:23:42,250 --> 01:23:43,690
Je vais y aller...
1201
01:23:44,417 --> 01:23:45,417
Putain.
1202
01:23:45,750 --> 01:23:47,430
Je dois y aller, il m'a vu.
1203
01:23:48,458 --> 01:23:50,138
- Nettoie-toi.
- Reste-lĂ .
1204
01:23:50,250 --> 01:23:51,930
Tu as du sang partout.
1205
01:23:52,083 --> 01:23:54,542
Dis-lui qu'on mange.
1206
01:23:55,125 --> 01:23:56,858
Dis-lui qu'on est occupés.
1207
01:24:03,250 --> 01:24:05,517
- Ăa va, vieux ?
- Comment vas-tu ?
1208
01:24:06,042 --> 01:24:07,722
Bien. Que se passe-t-il ?
1209
01:24:08,167 --> 01:24:10,750
Non, que se passe-t-il ?
1210
01:24:11,292 --> 01:24:13,159
Rien, il est tard.
1211
01:24:13,708 --> 01:24:17,850
Freddy, j'ai vu l'Ă©vĂȘque monter.
1212
01:24:17,958 --> 01:24:19,478
Que se passe-t-il ?
1213
01:24:20,250 --> 01:24:22,458
Freddy, allez. Sois franc.
1214
01:24:22,583 --> 01:24:23,623
Qu'y a-t-il ?
1215
01:25:11,958 --> 01:25:13,691
Ne regarde pas, retourne-toi.
1216
01:25:18,375 --> 01:25:19,735
Vas-y en premier.
1217
01:25:30,958 --> 01:25:33,226
Dites-nous, de quoi parle la nation ?
1218
01:25:33,250 --> 01:25:36,450
Une histoire que nous suivons
depuis des semaines ?
1219
01:25:37,083 --> 01:25:39,350
Car votre nom est sur la sellette.
1220
01:25:40,333 --> 01:25:41,333
Attention.
1221
01:26:26,875 --> 01:26:32,083
Freddy, il y a un interrupteur
Ă gauche du mur, je reviens.
1222
01:27:26,917 --> 01:27:28,417
Un, deux...
1223
01:27:50,042 --> 01:27:51,162
Ăloignez-vous.
1224
01:28:25,875 --> 01:28:28,075
- Tu joues avec.
- Je suis grosse.
1225
01:28:29,250 --> 01:28:30,930
Tu joues encore avec.
1226
01:28:33,375 --> 01:28:35,108
Je suis Michael Feinstein.
1227
01:28:35,667 --> 01:28:39,123
Mon invité est le chanteur
et compositeur Ryan Bingham.
1228
01:28:39,500 --> 01:28:42,367
Sa musique évoque la dure vie qu'il a menée,
1229
01:28:42,667 --> 01:28:44,734
mais son parcours frĂŽle la magie.
1230
01:28:45,000 --> 01:28:49,352
Il travaillait comme cavalier de
rodéo quand il s'est mis à composer.
1231
01:28:49,458 --> 01:28:53,234
Ses deux albums ont attiré
l'attention du producteur Burnett
1232
01:28:53,875 --> 01:28:57,011
qui produisait la bande originale de Crazy Heart.
1233
01:28:57,875 --> 01:29:01,267
Le reste est relaté
dans l'histoire des Grammy-Oscar.
1234
01:29:01,542 --> 01:29:03,809
Bienvenue dans Voyages en chansons.
1235
01:29:04,125 --> 01:29:06,925
- Merci beaucoup.
- Ravi que vous soyez lĂ .
1236
01:29:07,708 --> 01:29:11,804
Votre travail est extraordinaire,
car c'est un mélange de...
1237
01:29:17,542 --> 01:29:18,662
C'était quoi ?
1238
01:29:40,583 --> 01:29:41,583
Quoi ?
1239
01:29:53,333 --> 01:29:55,333
Je peux rester et dormir ici ?
1240
01:29:55,875 --> 01:29:57,875
- Quoi ?
- Je peux dormir ici ?
1241
01:31:18,333 --> 01:31:19,373
Qu'y a-t-il ?
1242
01:31:34,458 --> 01:31:36,138
C'est quoi cette merde ?
1243
01:31:38,042 --> 01:31:41,114
- C'est quoi ?
- C'est Chino qui les a apportées.
1244
01:31:42,417 --> 01:31:44,017
Il me les a données.
1245
01:31:45,500 --> 01:31:47,100
Ăa m'a fait flipper.
1246
01:32:24,875 --> 01:32:27,775
C'est... un vieil immeuble d'avant-guerre...
1247
01:32:30,917 --> 01:32:31,917
Un instant.
1248
01:32:32,292 --> 01:32:34,959
C'est le 14, 15 qui habite au 2ᔠétage ?
1249
01:32:36,417 --> 01:32:38,097
Il faut que je vérifie.
1250
01:32:45,500 --> 01:32:46,500
Aina.
1251
01:32:49,083 --> 01:32:50,083
Qui est lĂ ?
1252
01:32:50,625 --> 01:32:51,625
Ăa va ?
1253
01:32:52,000 --> 01:32:54,467
- Arthur.
- Artie, regarde qui est lĂ .
1254
01:32:55,250 --> 01:32:58,351
- C'est oncle Freddy.
- Ăa va, amigo ? Comment vas-tu ?
1255
01:32:58,375 --> 01:33:00,508
Il va bientĂŽt avoir de la barbe.
1256
01:33:00,667 --> 01:33:03,931
- Regardez ça.
- Je sais, il grandit tellement vite.
1257
01:33:03,958 --> 01:33:06,291
- OĂč allez-vous ?
- Prendre un café.
1258
01:33:06,458 --> 01:33:09,125
- On va chez Smooch.
- Isaac est rentré ?
1259
01:33:10,083 --> 01:33:13,539
Il est rentré tard aprÚs un long voyage.
On se promĂšne.
1260
01:33:20,125 --> 01:33:21,559
Tu sembles fatigué.
1261
01:33:21,583 --> 01:33:24,050
Oui, nous n'avons pas beaucoup dormi.
1262
01:33:26,958 --> 01:33:27,958
Vraiment ?
1263
01:33:28,167 --> 01:33:29,167
Eh bien...
1264
01:33:31,458 --> 01:33:32,458
C'est super.
1265
01:40:57,958 --> 01:40:59,958
Traduction :
Caroline Grigoriou
88862