Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:08,950 --> 00:01:10,494
Mildew is prevented
3
00:01:10,868 --> 00:01:14,233
by spraying vines
with a solution of copper sulfate.
4
00:01:15,125 --> 00:01:17,572
There are two standard remedies:
5
00:01:18,453 --> 00:01:21,033
Bordeaux mixture and Burgundy mixture,
6
00:01:21,561 --> 00:01:23,470
named after the French province
7
00:01:24,150 --> 00:01:26,173
famous for its wines.
8
00:01:27,124 --> 00:01:29,675
The vines are sprayed
three times a year:
9
00:01:30,201 --> 00:01:33,290
first, when shoots
are about five inches long,
10
00:01:34,546 --> 00:01:37,750
second, just before
or after the blossoms appear,
11
00:01:38,353 --> 00:01:40,148
and the third time
a month later.
12
00:01:40,570 --> 00:01:44,224
Spraying is preventive and thus essential.
13
00:01:45,009 --> 00:01:46,324
Gentlemen, l conclude
14
00:01:46,679 --> 00:01:48,252
on how to fight mildew.
15
00:01:49,335 --> 00:01:50,966
May l remind you:
As in previous years,
16
00:01:51,511 --> 00:01:53,612
planes and leaflets
will be at your disposal.
17
00:01:54,610 --> 00:01:57,189
The leaflets remind
peasants that mildew,
18
00:01:57,716 --> 00:02:00,805
which infects the vines
first appeared
19
00:02:01,399 --> 00:02:04,661
together with the ideological malady
that infects humanity.
20
00:02:05,331 --> 00:02:08,334
On this matter, l give the floor
to the chief of military police.
21
00:02:11,546 --> 00:02:15,756
ANY SIMILARITY TO REAL PERSONS
AND EVENTS IS NOT COlNCIDENTAL.
22
00:02:16,504 --> 00:02:20,916
lT IS INTENTlONAL.
23
00:02:22,518 --> 00:02:25,327
As the deputy minister
of agriculture explained,
24
00:02:25,875 --> 00:02:28,426
three sprayings are required
to prevent mildew.
25
00:02:29,049 --> 00:02:32,166
As with mildew
this ideological disease
26
00:02:32,760 --> 00:02:35,312
must be fought preventively.
27
00:02:35,896 --> 00:02:38,371
lt is caused
by harmful germs
28
00:02:39,417 --> 00:02:41,861
and various parasites.
29
00:02:42,812 --> 00:02:45,285
So the spraying of humans
30
00:02:45,785 --> 00:02:47,214
with appropriate mixtures
31
00:02:47,578 --> 00:02:49,007
is indispensable.
32
00:02:49,371 --> 00:02:52,939
Schools, in this case
constitute the first stage.
33
00:02:53,658 --> 00:02:56,296
That is where
if you'll excuse the metaphor,
34
00:02:57,082 --> 00:03:00,112
young shoots have not yet
reached four or five inches.
35
00:03:00,698 --> 00:03:02,434
The second spraying
36
00:03:02,836 --> 00:03:05,081
is just before or after blossoming.
37
00:03:05,560 --> 00:03:08,619
l refer to universities
and young workers.
38
00:03:09,587 --> 00:03:11,046
Military service
39
00:03:11,409 --> 00:03:15,035
is the best time to protect
the sacred tree of national liberty
40
00:03:15,706 --> 00:03:18,229
against infection
from ideological mildew.
41
00:03:18,967 --> 00:03:22,141
This year, leaflets are
being dropped by air
42
00:03:22,745 --> 00:03:25,047
to inform our peasantry
43
00:03:25,526 --> 00:03:29,210
of the ideological mildew
threatening our country.
44
00:03:29,880 --> 00:03:31,588
This new variety,
45
00:03:31,991 --> 00:03:34,207
more diffuse and insidious,
46
00:03:34,676 --> 00:03:35,914
is a crafty enemy
47
00:03:36,249 --> 00:03:38,858
that is growing away
from God and the crown.
48
00:03:39,385 --> 00:03:41,236
lt is against this enemy
in particular
49
00:03:41,658 --> 00:03:43,480
that our preventive action
is aimed.
50
00:03:44,439 --> 00:03:47,383
No need to take notes.
It's all in the circular.
51
00:03:49,427 --> 00:03:52,322
With the outbreak of such ''isms''
52
00:03:52,888 --> 00:03:56,762
as socialism, anarchism
imperialism, communism, etc.,
53
00:03:57,464 --> 00:04:01,818
sunspots began to swarm
across the face of the diurnal orb.
54
00:04:03,927 --> 00:04:06,344
God casts no light on the Reds.
55
00:04:06,939 --> 00:04:10,228
Scientists have announced
a major increase in sunspots
56
00:04:10,841 --> 00:04:12,779
since the advent
of beatniks, Provos
57
00:04:13,210 --> 00:04:17,986
and, most of all, pacifist tendencies
from Italy, France and Scandinavia.
58
00:04:19,224 --> 00:04:22,983
As the chief of law and order
in the north,
59
00:04:23,673 --> 00:04:27,721
l use this occasion to address
you high-ranking civil servants.
60
00:04:28,565 --> 00:04:30,223
We must preserve
61
00:04:30,618 --> 00:04:32,611
the healthy parts of our society
62
00:04:33,043 --> 00:04:35,710
and heal the infected parts.
63
00:04:36,630 --> 00:04:40,111
Tonight the enemy
will meet in our city.
64
00:04:41,110 --> 00:04:43,191
But our system is not an ''ism.''
65
00:04:43,640 --> 00:04:45,157
This is a democracy.
66
00:04:45,531 --> 00:04:47,611
We shall not ban their meeting,
67
00:04:48,053 --> 00:04:49,789
but neither shall we forbid
68
00:04:50,201 --> 00:04:52,417
those who don't think like them
from demonstrating.
69
00:04:52,886 --> 00:04:55,581
lt is with these healthy parts,
these antibodies,
70
00:04:56,118 --> 00:04:59,322
that we must combat
and eradicate all diseases
71
00:04:59,926 --> 00:05:02,985
those of the vine
and those of society.
72
00:05:03,732 --> 00:05:05,392
That's all l have to say.
73
00:05:10,427 --> 00:05:14,023
Bear all this in mind
in the days to come.
74
00:05:17,429 --> 00:05:19,337
- Lunch with me?
- A quick one.
75
00:05:19,769 --> 00:05:21,447
Then l'll take you to your plane.
76
00:05:21,850 --> 00:05:24,764
- That's kind of you.
- My pleasure.
77
00:05:30,299 --> 00:05:32,936
Tell my wife
l'll pick her up tonight.
78
00:05:34,682 --> 00:05:35,860
Mr. Head of Security?
79
00:05:36,187 --> 00:05:38,691
The Bolshoi ballerinas
are visiting our city.
80
00:05:42,679 --> 00:05:43,715
From Moscow?
81
00:05:44,023 --> 00:05:47,869
The Bolshoi is here for four days.
Tonight is the premiere.
82
00:05:49,402 --> 00:05:51,483
Stay over. l have a box.
83
00:05:51,924 --> 00:05:53,584
l must be in the capital.
84
00:05:53,978 --> 00:05:55,799
The capital... the palace.
85
00:05:56,251 --> 00:05:58,408
The palace thinks highly of you.
86
00:06:03,193 --> 00:06:06,588
lt would be funny
if one of them defected here.
87
00:06:07,644 --> 00:06:09,217
Like that famous dancer -
88
00:06:09,590 --> 00:06:11,298
Oh, no. None of that.
89
00:06:11,700 --> 00:06:15,603
Defectors prefer London or the U.S.,
countries with strong currency.
90
00:06:19,065 --> 00:06:23,084
Our city has enough hotheads
who give us headaches.
91
00:06:23,928 --> 00:06:25,501
Stop! Take that down.
92
00:06:25,875 --> 00:06:28,541
We don't need a permit
for an indoor meeting.
93
00:06:29,078 --> 00:06:32,474
l don't care! l don't want trouble.
Get a permit, or no hall.
94
00:06:33,978 --> 00:06:35,293
Do as l say!
95
00:06:35,639 --> 00:06:36,702
This is my hall.
96
00:06:37,020 --> 00:06:39,964
Get a permit,
or find another place.
97
00:06:40,634 --> 00:06:41,278
Take it down.
98
00:06:41,527 --> 00:06:43,685
How do we find a hall now
99
00:06:44,155 --> 00:06:47,157
and inform thousands of people
coming from all over town?
100
00:06:48,690 --> 00:06:51,587
- l didn't know the topic.
- It was on your receipt.
101
00:06:53,879 --> 00:06:55,336
Not anymore.
102
00:06:55,894 --> 00:06:56,957
Here's your check.
103
00:06:57,275 --> 00:06:59,691
l'll pay damages.
If you don't mind...
104
00:07:01,178 --> 00:07:04,237
- They threatened you.
- l don't know what you mean.
105
00:07:04,822 --> 00:07:07,719
You don't cancel a rental
unless you're under pressure.
106
00:07:09,051 --> 00:07:10,059
You lawyers -
107
00:07:10,356 --> 00:07:12,629
Mr. Bozini, you're an honest man.
108
00:07:13,108 --> 00:07:15,889
Who's behind all this?
What's the real reason?
109
00:07:17,270 --> 00:07:20,531
Leave me alone!
l don't want you is all.
110
00:07:21,145 --> 00:07:24,405
lf you don't like it, lump it.
- We should be the ones upset.
111
00:07:25,020 --> 00:07:26,784
My father died today, okay?
112
00:07:36,787 --> 00:07:39,395
l'd gladly rent it to you again,
113
00:07:39,922 --> 00:07:42,445
but we had an inspection
by the city.
114
00:07:42,963 --> 00:07:43,779
When?
115
00:07:44,056 --> 00:07:46,780
Yesterday.
The seats have to comply.
116
00:07:47,317 --> 00:07:49,955
l'll bring some kids
to set them up today.
117
00:07:50,492 --> 00:07:54,175
They have to be bolted to the floor.
That takes a week.
118
00:07:54,836 --> 00:07:56,351
They were never bolted before.
119
00:07:57,175 --> 00:07:59,305
We either cancel
or meet outside.
120
00:07:59,765 --> 00:08:01,166
And without a permit.
121
00:08:01,530 --> 00:08:03,975
That'd mean agitators,
club-wielding cops, wounded.
122
00:08:04,475 --> 00:08:07,504
We won't find a hall.
They'll all refuse.
123
00:08:08,089 --> 00:08:09,941
l say we cancel.
124
00:08:10,776 --> 00:08:12,262
He'd never agree.
125
00:08:13,076 --> 00:08:15,599
We cancel
and go quietly off to bed.
126
00:08:16,117 --> 00:08:18,840
Better yet,
we all attend the Bolshoi.
127
00:08:19,388 --> 00:08:23,042
And we take him to the Bolshoi
and send his audience to the Bolshoi.
128
00:08:23,704 --> 00:08:24,652
You know a hall?
129
00:08:24,949 --> 00:08:25,956
The Bolshoi.
130
00:08:26,263 --> 00:08:27,692
They plan to murder the doctor.
131
00:08:28,057 --> 00:08:29,735
- Says who?
- My wife.
132
00:08:30,138 --> 00:08:32,612
Who told you?
None of my business?
133
00:08:33,494 --> 00:08:35,202
What do we tell the police?
134
00:08:35,931 --> 00:08:37,331
Wait, don't hang up.
135
00:08:37,685 --> 00:08:41,502
She won't say. The person didn't know
the doctor's due today.
136
00:08:44,313 --> 00:08:47,181
This is Georges Pirou.
You must tell us who -
137
00:08:47,736 --> 00:08:49,109
Out of the question.
138
00:08:50,230 --> 00:08:53,319
l trust him. He didn't know
about tonight's meeting.
139
00:08:54,325 --> 00:08:55,984
He overheard a conversation.
140
00:08:57,241 --> 00:08:59,207
He won't tell you. Nor will l.
141
00:09:00,377 --> 00:09:03,321
He's already had trouble.
He has a family.
142
00:09:03,896 --> 00:09:05,182
Now they know.
143
00:09:05,527 --> 00:09:08,031
Now you know,
so do something.
144
00:09:08,539 --> 00:09:10,053
Back to you.
145
00:09:11,032 --> 00:09:13,113
l know, darling.
146
00:09:13,564 --> 00:09:14,629
See you later.
147
00:09:14,935 --> 00:09:16,843
So... what do we do?
148
00:09:17,276 --> 00:09:19,213
We call the Red Cross.
149
00:09:20,248 --> 00:09:21,197
The prosecutor.
150
00:09:21,716 --> 00:09:23,480
Admit it's all vague.
151
00:09:23,931 --> 00:09:25,590
An anonymous informant,
152
00:09:25,973 --> 00:09:28,075
a conversation overheard
somewhere.
153
00:09:28,535 --> 00:09:31,201
Maybe it's a practical joke,
or a crackpot.
154
00:09:31,892 --> 00:09:35,037
Like those people who phone
about a bomb on a plane.
155
00:09:35,899 --> 00:09:37,981
Who'd want to kill your leader?
156
00:09:38,422 --> 00:09:40,302
Marie, get the door, please.
157
00:09:41,433 --> 00:09:42,498
Let's go.
158
00:09:50,487 --> 00:09:52,452
l'll call the head of security.
159
00:09:53,623 --> 00:09:56,596
He'll provide protection,
unofficially.
160
00:09:57,718 --> 00:09:59,799
We have no grounds
for any action.
161
00:10:01,305 --> 00:10:04,364
Yes, you can be prosecutor
and appreciate the Paris Commune.
162
00:10:06,101 --> 00:10:07,672
Ah, my friend!
Niki!
163
00:10:08,056 --> 00:10:10,080
- Sorry l'm late.
- l'll just be a minute.
164
00:10:10,522 --> 00:10:12,487
Coming to the theater with us?
165
00:10:12,919 --> 00:10:15,307
As for a hall
l can't help you -
166
00:10:16,602 --> 00:10:17,974
The colonel.
167
00:10:19,834 --> 00:10:22,442
Property rights
are still protected here,
168
00:10:23,410 --> 00:10:25,798
even if some people
may want to change that.
169
00:10:26,682 --> 00:10:27,601
About time.
170
00:10:28,791 --> 00:10:31,122
- Yes, Papa?
- Niki, see to our guest.
171
00:10:31,611 --> 00:10:32,704
Just a minute.
172
00:10:35,802 --> 00:10:37,566
One of our finest magistrates.
173
00:10:37,979 --> 00:10:40,617
He's out?
Give me his duty officer.
174
00:10:42,266 --> 00:10:45,162
You know about tonight?
l don't mean the Bolshoi.
175
00:10:48,059 --> 00:10:51,396
Exactly. There was a threat
on the doctor's life.
176
00:10:52,921 --> 00:10:55,980
No, but he's due to arrive -
- Shortly.
177
00:10:56,699 --> 00:10:58,244
He'll be here shortly.
178
00:10:59,835 --> 00:11:01,264
On the phone.
179
00:11:02,012 --> 00:11:03,220
As you say.
180
00:11:03,546 --> 00:11:04,889
lnform the colonel.
181
00:11:05,244 --> 00:11:07,037
''All vague.''
182
00:11:07,451 --> 00:11:09,637
''No grounds for action.''
183
00:11:10,232 --> 00:11:12,082
They think it's a publicity stunt.
184
00:11:12,505 --> 00:11:14,749
The doctor will be furious that
we asked these sellouts for protection.
185
00:11:15,228 --> 00:11:16,542
- Sellouts?
- To the Americans.
186
00:11:16,887 --> 00:11:19,131
What do they have
to do with this?
187
00:11:19,610 --> 00:11:22,306
Always blame the Americans.
Even if you're wrong.
188
00:11:22,842 --> 00:11:24,944
Cut it out.
You're not always funny.
189
00:12:33,236 --> 00:12:34,724
See who that is?
190
00:12:54,201 --> 00:12:55,439
There they are.
191
00:12:56,119 --> 00:12:57,357
Police?
192
00:12:57,816 --> 00:13:00,655
So it seems. They've been
tailing me for three days.
193
00:13:01,558 --> 00:13:03,159
Everything set for tonight?
194
00:13:03,542 --> 00:13:06,572
No. We lost our hall
and nobody even knows it.
195
00:13:07,157 --> 00:13:09,345
They're out to sabotage
the meeting, Doctor.
196
00:13:09,814 --> 00:13:10,937
Who can fix it?
197
00:13:11,253 --> 00:13:13,469
Only the head of security.
198
00:13:14,198 --> 00:13:15,655
We'll see him after lunch.
199
00:13:16,249 --> 00:13:17,707
Let's go now.
200
00:13:19,961 --> 00:13:21,841
Back to the hotel.
201
00:13:22,262 --> 00:13:26,674
Your life's been threatened.
Some guy overheard talk about it.
202
00:13:27,576 --> 00:13:30,664
We'll ask the police to -
- To do nothing. It looks bad.
203
00:13:31,258 --> 00:13:33,311
We just talk about a hall.
204
00:13:37,081 --> 00:13:38,740
Gentlemen
we have a problem.
205
00:13:39,516 --> 00:13:41,789
This hall doesn't comply
with safety standards.
206
00:13:42,268 --> 00:13:45,414
There were shows there
just two weeks ago, sir.
207
00:13:47,131 --> 00:13:48,646
Here's the report.
208
00:13:49,308 --> 00:13:50,852
There's no emergency exit.
209
00:13:51,226 --> 00:13:52,856
lt never had one.
210
00:13:53,556 --> 00:13:55,829
Counselor
with a normal show
211
00:13:56,443 --> 00:13:58,438
there's no danger.
212
00:13:59,675 --> 00:14:02,907
But a meeting
can get people worked up.
213
00:14:04,345 --> 00:14:06,677
Our meeting presents no danger.
214
00:14:07,156 --> 00:14:10,358
l have no reason
to stop your meeting.
215
00:14:10,973 --> 00:14:13,131
The reports
of competent services
216
00:14:14,359 --> 00:14:15,279
dictate my decisions.
217
00:14:15,577 --> 00:14:17,283
l'm neutral in this affair.
218
00:14:17,781 --> 00:14:19,384
Then why are we being tailed?
219
00:14:19,768 --> 00:14:21,004
For your safety.
220
00:14:21,339 --> 00:14:23,920
The minister of the interior
issued orders
221
00:14:24,438 --> 00:14:27,132
to protect
your committee members
222
00:14:27,670 --> 00:14:29,579
from possible extremist attacks.
223
00:14:30,009 --> 00:14:32,926
Extremists under your control.
224
00:14:33,501 --> 00:14:34,873
Mr. Deputy...
225
00:14:35,477 --> 00:14:38,027
other halls meet safety standards.
226
00:14:38,709 --> 00:14:42,420
Like the Employees' Union Hall
opposite your hotel.
227
00:14:43,417 --> 00:14:45,182
You only have
to cross the square.
228
00:14:45,690 --> 00:14:48,835
l'm neutral in this affair.
Believe me.
229
00:14:50,389 --> 00:14:51,761
Fine, Colonel.
230
00:14:57,142 --> 00:14:59,530
There it is,
on the second floor.
231
00:15:00,249 --> 00:15:01,371
A tiny space
232
00:15:01,687 --> 00:15:03,231
for no more than 200 people.
233
00:15:03,605 --> 00:15:07,652
We'll look pathetic. In a city
of 500,000, only 200 will hear you.
234
00:15:08,371 --> 00:15:09,771
The others stay outside.
It's pathetic.
235
00:15:10,395 --> 00:15:14,240
Ask the colonel to let us use the square
and hang loudspeakers in the trees.
236
00:15:14,969 --> 00:15:17,357
Permit or no permit,
we'll have a turnout.
237
00:15:18,941 --> 00:15:20,455
We'll be going now.
238
00:15:44,854 --> 00:15:46,934
We'll try to contact supporters
going to the Picadilly.
239
00:15:48,277 --> 00:15:51,567
Print up flyers
about the change in venue.
240
00:15:52,181 --> 00:15:54,654
Manuel
Iet's discuss my speech.
241
00:15:55,575 --> 00:15:56,832
Georges, you too.
242
00:15:58,203 --> 00:15:59,440
l'll hold.
243
00:16:05,050 --> 00:16:06,758
Hello, darling.
How are you?
244
00:16:07,352 --> 00:16:08,867
Fine. Just fine.
245
00:16:11,284 --> 00:16:14,603
Problems with the hall, as usual.
246
00:16:16,060 --> 00:16:18,564
Why would there be fighting?
247
00:16:19,225 --> 00:16:21,326
l said
why would there be fighting?
248
00:16:21,911 --> 00:16:23,646
Yes, tomorrow.
249
00:16:25,853 --> 00:16:27,367
Georges sends his love.
250
00:16:28,087 --> 00:16:29,746
See you tomorrow, honey.
251
00:16:31,319 --> 00:16:32,691
How are the kids?
252
00:16:33,333 --> 00:16:35,490
Fine, but l don't
see them enough.
253
00:16:35,960 --> 00:16:37,332
And H�l�ne?
254
00:16:38,013 --> 00:16:39,470
We have our problems.
255
00:16:39,835 --> 00:16:42,357
We've grown apart somewhat,
but it's nothing.
256
00:16:42,875 --> 00:16:44,505
We have a saying:
''A hungry bear
257
00:16:44,890 --> 00:16:46,174
doesn't dance.''
258
00:16:46,520 --> 00:16:48,995
The bears won't dance.
They'll read this.
259
00:16:52,342 --> 00:16:53,579
Your pen.
260
00:17:03,831 --> 00:17:06,440
MEETING MOVED TO UNlON HALL
261
00:17:20,537 --> 00:17:21,775
Get going.
262
00:17:39,929 --> 00:17:41,808
Hold your meetings in Russia!
263
00:17:42,326 --> 00:17:44,322
lf you don't mind,
we'd rather stay here!
264
00:17:44,762 --> 00:17:46,191
Do as you're told!
265
00:17:49,557 --> 00:17:50,796
Hey, you.
266
00:17:55,734 --> 00:17:57,106
What's the idea?
267
00:19:53,015 --> 00:19:55,173
- lgnore them.
- More fun than the Bolshoi.
268
00:19:55,643 --> 00:19:56,958
Call that fun?
269
00:19:57,302 --> 00:20:00,333
l'm only doing you a favor.
- Your Russians are old hat.
270
00:20:00,918 --> 00:20:03,642
Except when one defects.
271
00:20:05,110 --> 00:20:07,161
And the Warsaw Pact?
272
00:20:07,612 --> 00:20:10,479
We're against the bomb,
Russian or American.
273
00:20:11,036 --> 00:20:13,194
Disarmament!
274
00:20:16,924 --> 00:20:19,054
Long live the bomb!
275
00:20:33,717 --> 00:20:36,777
No more foreign bases!
276
00:20:40,027 --> 00:20:42,272
You can always sell 'em
to The Daily Worker.
277
00:20:42,742 --> 00:20:45,351
- They're blas�.
- So are these guys.
278
00:20:45,878 --> 00:20:47,115
No more NATO bases!
279
00:20:47,613 --> 00:20:50,223
Keep calm!
Don't provoke them!
280
00:20:51,067 --> 00:20:53,368
You're too easy on them!
281
00:20:53,847 --> 00:20:55,084
Don't bother with them.
282
00:20:55,421 --> 00:20:56,601
Calm down!
283
00:20:56,917 --> 00:20:58,288
Don't provoke them!
284
00:20:58,652 --> 00:21:00,677
Counselor!
285
00:21:01,914 --> 00:21:05,002
You have to start now.
The hall is full.
286
00:21:06,363 --> 00:21:09,029
- Squeeze 'em in.
- Get the speakers.
287
00:21:10,678 --> 00:21:13,182
Do we start?
- l'll go get them.
288
00:21:20,855 --> 00:21:21,862
Go on in.
289
00:21:24,729 --> 00:21:26,609
Forget about them.
Go on in.
290
00:21:39,862 --> 00:21:41,598
We'll crush you like slugs!
291
00:21:42,845 --> 00:21:44,054
Trash!
292
00:21:53,049 --> 00:21:55,131
- It's all clear now.
- Who is it?
293
00:21:55,582 --> 00:21:59,628
The new face of the opposition.
Young people and women go for him.
294
00:22:00,347 --> 00:22:01,163
Communist?
295
00:22:01,432 --> 00:22:04,520
No way.
He's against foreign influence.
296
00:22:05,334 --> 00:22:07,272
The next elections are his.
297
00:22:08,030 --> 00:22:09,066
He's got presence.
298
00:22:09,372 --> 00:22:14,120
Ex-Olympic champion, doctor, academic
and honest politician. Perfection!
299
00:22:15,798 --> 00:22:17,083
He's at the Bolshoi too.
300
00:22:17,438 --> 00:22:19,174
He has to cancel the meeting.
301
00:22:19,577 --> 00:22:22,549
- Sure, chicken out.
- It's to avoid any provocation.
302
00:22:23,125 --> 00:22:26,492
- The students can keep order.
- They're asking for a fight.
303
00:22:27,133 --> 00:22:28,899
You and your nonviolence!
304
00:22:29,301 --> 00:22:31,209
Our strength lies
in respecting the law.
305
00:22:31,642 --> 00:22:33,127
The law of the jungle.
306
00:22:33,752 --> 00:22:35,487
We shouldn't have
taken this hall.
307
00:22:35,900 --> 00:22:37,329
lt's a set-up.
308
00:22:37,692 --> 00:22:39,237
A set-up by whom?
309
00:22:40,158 --> 00:22:43,475
We want foreign bases dismantled.
It's the CIA.
310
00:22:44,090 --> 00:22:45,374
Aren't you going too far
311
00:22:45,721 --> 00:22:47,714
over some stubborn extremists?
312
00:22:48,157 --> 00:22:50,765
- And the death threats?
- It's not the first time.
313
00:22:51,349 --> 00:22:53,450
We all know the risks.
314
00:22:54,198 --> 00:22:56,614
No one.
All at the Bolshoi.
315
00:22:58,389 --> 00:23:02,015
Keep trying.
The police have responsibilities.
316
00:23:03,548 --> 00:23:05,208
We're going to our meeting.
317
00:23:08,220 --> 00:23:11,057
Politicians! All corrupt!
318
00:23:40,415 --> 00:23:41,450
Cowards!
319
00:23:41,756 --> 00:23:43,810
We'll send you to your graves!
320
00:23:45,690 --> 00:23:47,233
We'll kill you all!
321
00:24:11,736 --> 00:24:14,259
Down with the police state!
322
00:25:16,894 --> 00:25:18,266
Stay outside.
323
00:25:31,260 --> 00:25:33,054
- Who are you?
- l'm a mason.
324
00:25:53,655 --> 00:25:55,313
l'm all right.
We can start.
325
00:26:17,247 --> 00:26:18,761
They struck me.
326
00:26:19,960 --> 00:26:21,197
Why?
327
00:26:22,837 --> 00:26:24,574
Why do the ideas we stand for
328
00:26:25,945 --> 00:26:27,604
incite such violence?
329
00:26:31,546 --> 00:26:33,646
Why is peace
intolerable to them?
330
00:26:34,106 --> 00:26:36,860
Why don't they attack
other organizations and movements?
331
00:26:37,942 --> 00:26:39,545
The answer is simple.
332
00:26:40,378 --> 00:26:43,917
The other movements are national,
for domestic purposes,
333
00:26:44,570 --> 00:26:47,150
and thus leave
our allies indifferent...
334
00:26:47,678 --> 00:26:50,766
Sir, we can't control them.
We have to stop this.
335
00:26:51,677 --> 00:26:53,527
l'll have the loudspeakers cut off.
336
00:26:55,609 --> 00:26:57,123
lt'll excite the others.
337
00:26:58,332 --> 00:26:59,224
Out of the question.
338
00:27:01,814 --> 00:27:04,202
Where are your superiors?
The colonel?
339
00:27:04,824 --> 00:27:06,455
l was told he was here.
340
00:27:06,839 --> 00:27:09,054
He must be
somewhere over there.
341
00:27:10,685 --> 00:27:13,044
We lack hospitals and doctors,
342
00:27:13,628 --> 00:27:16,745
but half the budget
goes for military expenditures.
343
00:27:17,916 --> 00:27:19,152
Long live the army!
344
00:27:19,479 --> 00:27:21,387
Come out, you cowards!
345
00:27:30,680 --> 00:27:32,053
lt's him!
346
00:27:46,552 --> 00:27:48,548
Defend yourself, you coward!
347
00:27:49,401 --> 00:27:51,137
A single cannon is fired
348
00:27:51,549 --> 00:27:54,974
and a teacher's monthly salary
goes up in smoke.
349
00:27:57,947 --> 00:27:59,682
That's why they cannot
350
00:28:00,095 --> 00:28:02,568
tolerate this meeting
or our presence
351
00:28:03,067 --> 00:28:06,521
and employ hired thugs
to shout us down and attack us.
352
00:28:07,901 --> 00:28:12,006
Worldwide, there are
too many soIdiers ready to fire
353
00:28:12,956 --> 00:28:15,622
at the slightest display
of progress.
354
00:28:16,503 --> 00:28:17,481
That your man?
355
00:28:17,789 --> 00:28:19,247
- That's what they said.
- Is it him?
356
00:28:19,611 --> 00:28:21,884
- They said it was.
- That runt, an Olympic champ?
357
00:28:39,741 --> 00:28:40,778
Turn it off!
358
00:28:46,302 --> 00:28:47,558
Finish him off.
359
00:28:56,189 --> 00:28:57,502
lt's not him!
360
00:28:58,202 --> 00:29:00,389
- l told you it wasn't.
- They said it was.
361
00:29:02,682 --> 00:29:03,862
Take off!
362
00:29:17,815 --> 00:29:19,839
l'll go around to avoid the cops.
363
00:29:20,922 --> 00:29:23,733
Out-of-season tomatoes.
They cost a fortune.
364
00:29:24,279 --> 00:29:26,188
- What?
- Fix your muffler.
365
00:29:26,620 --> 00:29:29,257
l can't even make
the monthly payments.
366
00:29:32,892 --> 00:29:34,292
Salaried workers without pay,
367
00:29:34,646 --> 00:29:38,637
confined to this subproletariat
where they are manpiulated...
368
00:29:40,189 --> 00:29:41,504
Shit! The cops!
369
00:29:41,849 --> 00:29:44,353
They'll never know
that our struggle is theirs too,
370
00:29:44,861 --> 00:29:47,382
for we Iive in a weak
and corrupt society
371
00:29:47,901 --> 00:29:50,902
where it's every man for himself
372
00:29:51,737 --> 00:29:53,395
lt's blocked off here too.
373
00:29:54,202 --> 00:29:55,123
Get down.
374
00:29:55,420 --> 00:29:58,085
Even imagination is suspect,
375
00:29:58,622 --> 00:30:02,613
yet it is required
to solve the problems of our planet,
376
00:30:03,322 --> 00:30:07,225
where the destructive power
of stockpiled nuclear warheads
377
00:30:07,934 --> 00:30:11,138
equals a ton of dynamite
for each person.
378
00:30:12,414 --> 00:30:14,265
One-track mind!
379
00:30:18,907 --> 00:30:22,167
They want to prevent us
from reaching
380
00:30:22,780 --> 00:30:26,684
the obvious political conclusions
based on these simple truths.
381
00:30:27,835 --> 00:30:29,542
But we will speak.
382
00:30:29,945 --> 00:30:33,283
We serve the people,
and the people require the truth.
383
00:30:36,093 --> 00:30:38,394
No photos.
Send them back to the Bolshoi.
384
00:30:41,530 --> 00:30:44,675
The truth is the start
of powerful, united action.
385
00:30:52,732 --> 00:30:54,363
Clear these hoodlums out.
386
00:31:08,029 --> 00:31:09,736
Down with the police state!
387
00:31:19,163 --> 00:31:22,030
No more foreign bases!
388
00:31:36,283 --> 00:31:38,047
Mr. Chief of Police!
389
00:31:42,583 --> 00:31:44,127
Mr. Head of Security!
390
00:31:48,606 --> 00:31:50,821
What are you waiting for?
391
00:32:01,055 --> 00:32:01,888
Watch out!
392
00:32:23,544 --> 00:32:25,031
Throw him off!
393
00:33:41,783 --> 00:33:43,863
lt's my cousin.
He fell off.
394
00:33:45,370 --> 00:33:46,942
Get his feet.
395
00:33:50,232 --> 00:33:51,747
l saw you hit him.
396
00:33:52,312 --> 00:33:54,470
- What's that?
- What's the problem?
397
00:33:55,257 --> 00:33:59,525
l hit the brake and my cousin fell out.
He's bleeding and needs first aid.
398
00:34:00,283 --> 00:34:01,376
Your papers.
399
00:34:03,063 --> 00:34:04,300
Just a second.
400
00:34:09,566 --> 00:34:10,937
How stupid of me.
401
00:34:12,031 --> 00:34:14,304
He's bleeding.
He needs first aid.
402
00:34:15,484 --> 00:34:17,813
He hit him.
He has a club there.
403
00:34:26,646 --> 00:34:27,990
See? Nothing serious.
404
00:34:28,344 --> 00:34:29,715
And this? Move it.
405
00:34:30,079 --> 00:34:31,873
He meant to kill him.
406
00:34:32,286 --> 00:34:33,072
Fathead!
407
00:34:33,340 --> 00:34:35,048
- And my three-wheeler?
- No one will touch it.
408
00:34:35,450 --> 00:34:37,474
Call the station
for a patrol car.
409
00:34:37,945 --> 00:34:40,130
Sure, call the station.
410
00:34:45,310 --> 00:34:46,680
Stay over there.
411
00:34:53,884 --> 00:34:55,006
Come here.
412
00:34:57,279 --> 00:35:00,030
l'll run for it.
Pretend you're trying to catch me.
413
00:35:01,469 --> 00:35:02,725
l can't explain.
414
00:35:03,992 --> 00:35:05,814
l gotta go.
Just play dumb.
415
00:35:06,236 --> 00:35:07,637
One move and l'll hit you.
416
00:35:15,961 --> 00:35:17,246
What time is it?
417
00:35:17,590 --> 00:35:19,500
l got a date l can't miss.
418
00:35:36,157 --> 00:35:38,095
The regime
couldn't change that.
419
00:35:44,953 --> 00:35:45,988
l mean it.
420
00:35:46,296 --> 00:35:48,146
Russians all want
to live like Americans.
421
00:35:58,140 --> 00:35:59,684
Come quickly, sir.
It's serious.
422
00:36:00,058 --> 00:36:01,572
Come with me.
423
00:36:02,235 --> 00:36:03,385
See you later.
424
00:36:10,520 --> 00:36:11,950
Mr. Prosecutor.
425
00:36:14,683 --> 00:36:15,920
We'll discuss it later.
426
00:36:16,255 --> 00:36:18,702
l missed the ballet
because of all this.
427
00:36:19,200 --> 00:36:22,067
- Why wasn't l informed earlier?
- During the show? How?
428
00:36:22,623 --> 00:36:25,856
- What happened?
- A stupid traffic accident.
429
00:36:26,459 --> 00:36:29,241
- The culprit?
- We'll have him soon enough.
430
00:36:29,788 --> 00:36:32,684
- The victim's condition?
- We're waiting for news.
431
00:36:34,046 --> 00:36:35,896
l'll go.
l'll take your car.
432
00:36:36,319 --> 00:36:37,354
Be my guest.
433
00:36:37,662 --> 00:36:39,934
Has the press
heard about it yet?
434
00:36:41,209 --> 00:36:42,303
l don't think so.
435
00:36:43,866 --> 00:36:45,947
Let's go.
l must call the minister.
436
00:36:54,751 --> 00:36:56,459
Editorial offices.
437
00:37:09,079 --> 00:37:10,537
What happened to you?
438
00:37:11,487 --> 00:37:14,939
There was a demonstration.
We taught the bastards a lesson.
439
00:37:15,994 --> 00:37:19,590
They can't stop them from meeting
or keep us from reacting either.
440
00:37:20,252 --> 00:37:21,960
lt's like a biological process.
441
00:37:22,679 --> 00:37:23,685
You see...
442
00:37:24,952 --> 00:37:28,241
we're society's healthy elements,
its antibodies.
443
00:37:28,856 --> 00:37:30,619
We gave 'em hell.
444
00:37:31,224 --> 00:37:32,989
What do you want from me?
445
00:37:34,014 --> 00:37:35,109
Write...
446
00:37:35,712 --> 00:37:39,107
that l was there
with the guys that thrashed 'em.
447
00:37:39,741 --> 00:37:40,978
But why?
448
00:37:41,304 --> 00:37:42,905
For my pals... so they know.
449
00:37:43,710 --> 00:37:45,024
lf you want.
450
00:37:45,945 --> 00:37:47,797
But get over to the hospital.
451
00:37:48,218 --> 00:37:51,307
And check in, so they know
both sides were hurt.
452
00:37:51,900 --> 00:37:55,047
Go now and l'll get
your name in the lead.
453
00:38:16,702 --> 00:38:19,618
We warned you, but no,
it was a practical joke
454
00:38:20,184 --> 00:38:21,784
or a crackpot.
- Not now!
455
00:38:22,168 --> 00:38:25,141
No, now you have
an assassination on your hands.
456
00:38:25,726 --> 00:38:28,815
The police have proof
it was an accident.
457
00:38:33,792 --> 00:38:35,192
We need their help.
458
00:38:35,548 --> 00:38:38,837
You'll put us in a bind
with unfounded accusations.
459
00:38:39,709 --> 00:38:41,646
They're blind. Or worse...
460
00:38:42,462 --> 00:38:43,526
accomplices.
461
00:38:43,834 --> 00:38:45,684
Calling it an accident
without proof.
462
00:38:46,106 --> 00:38:48,015
- Attempted murder?
- Who are you?
463
00:38:48,446 --> 00:38:50,691
l saw it all.
l was there taking photos.
464
00:38:51,160 --> 00:38:52,896
Photos of the three-wheeler?
465
00:38:53,309 --> 00:38:54,402
No, l missed it.
466
00:38:54,718 --> 00:38:56,426
The cops ejected us.
467
00:38:57,021 --> 00:39:00,339
What cynicism!
They'll use the incident politically.
468
00:39:00,952 --> 00:39:03,954
- Predictable.
- They know how to make martyrs.
469
00:39:04,663 --> 00:39:07,924
Those necrophiliacs!
- Let's hope he doesn't die.
470
00:39:08,538 --> 00:39:10,197
That would suit them.
471
00:39:11,809 --> 00:39:13,016
lt's dreadful.
472
00:39:13,343 --> 00:39:16,681
The brain is damaged in two
or three places. We're operating.
473
00:39:17,629 --> 00:39:19,874
His heart is holding up,
474
00:39:20,344 --> 00:39:22,866
but it's too early to tell.
475
00:39:23,384 --> 00:39:24,621
But you must!
476
00:39:24,957 --> 00:39:26,165
He can't hear you.
477
00:39:26,492 --> 00:39:28,257
Can't you see
the political repercussions?
478
00:39:28,764 --> 00:39:30,979
But the other victim
is out of danger.
479
00:39:31,450 --> 00:39:33,445
What other victim?
480
00:39:33,886 --> 00:39:36,466
Deputy Georges Prou.
He was found in the street.
481
00:39:37,147 --> 00:39:38,911
lt's serious
but he'll be all right.
482
00:39:39,870 --> 00:39:42,479
Two deputies hurt.
The police behaved scandalously.
483
00:39:44,321 --> 00:39:47,495
l must phone the minister.
Where can l call in private?
484
00:39:48,319 --> 00:39:49,528
This way.
485
00:39:53,852 --> 00:39:54,889
They must have told his wife.
486
00:39:55,358 --> 00:39:57,152
l don't listen in.
487
00:39:57,976 --> 00:39:58,811
l'm sure you don't.
488
00:39:59,099 --> 00:40:00,249
lt's true.
489
00:40:01,085 --> 00:40:02,484
When does she arrive?
490
00:40:02,848 --> 00:40:04,221
Tomorrow, on the first flight.
491
00:40:04,576 --> 00:40:06,657
Tomorrow... meaning today.
492
00:40:08,095 --> 00:40:09,638
lt's for my paper.
493
00:40:11,000 --> 00:40:12,937
So what did she say?
494
00:40:14,175 --> 00:40:15,575
Nothing at first.
495
00:40:15,930 --> 00:40:17,637
l heard her breathing.
496
00:40:18,040 --> 00:40:19,863
Then she said,
''Will he live?''
497
00:40:21,023 --> 00:40:22,701
The director couldn't answer.
498
00:40:23,103 --> 00:40:26,000
Then she said,
''So they finally got him.''
499
00:40:36,828 --> 00:40:38,823
Were you there tonight?
500
00:40:39,264 --> 00:40:40,520
l'm a reporter.
501
00:40:40,856 --> 00:40:42,227
No, wait!
502
00:40:45,660 --> 00:40:49,507
The police bungled it.
They should have prevented all this.
503
00:40:50,236 --> 00:40:52,114
Two deputies hurt, one critically.
504
00:40:52,536 --> 00:40:53,909
We have the culprit.
505
00:40:54,272 --> 00:40:55,730
Where?
l want to see him.
506
00:40:56,094 --> 00:40:57,888
Come with me.
He's in the canteen.
507
00:40:59,385 --> 00:41:02,022
- The canteen?
- The cells are in bad shape.
508
00:41:02,559 --> 00:41:05,848
No electricity.
The funds are pending, as usual.
509
00:41:06,462 --> 00:41:07,978
So we use them for storage.
510
00:41:09,148 --> 00:41:12,935
l just spoke to the minister.
This could be politically disastrous.
511
00:41:13,886 --> 00:41:16,215
lf the press hears
he's lazing about in a canteen!
512
00:41:16,705 --> 00:41:19,285
The minister wants
a minute-by-minute update.
513
00:41:31,963 --> 00:41:33,334
Not even handcuffed?
514
00:41:34,715 --> 00:41:36,873
His son?
- No, a street peddler.
515
00:41:37,344 --> 00:41:38,859
- Was he alone?
- No, there were two.
516
00:41:39,232 --> 00:41:41,227
We have the other's address.
517
00:41:41,659 --> 00:41:44,297
He was asleep in the back
during the accident.
518
00:41:44,891 --> 00:41:46,684
He gave himself up?
519
00:41:47,097 --> 00:41:50,914
No, arrested for a minor offense -
drunk driving. You'll get a report.
520
00:41:53,436 --> 00:41:54,252
Exhale.
521
00:41:56,255 --> 00:41:58,587
No trace of alcohol.
- It's the stew.
522
00:41:59,104 --> 00:42:01,607
lt's a fact that
mutton stew kills odors.
523
00:42:02,105 --> 00:42:03,707
What were you doing until now?
524
00:42:04,282 --> 00:42:05,492
Making stew.
525
00:42:07,006 --> 00:42:11,332
He's been here for hours
and you've kept it from me?
526
00:42:12,090 --> 00:42:14,640
l didn't know.
l only found out later.
527
00:42:15,168 --> 00:42:17,806
You weren't informed?
How long have you been here?
528
00:42:18,332 --> 00:42:20,155
Since 10:30 or 11:00 pm.
529
00:42:20,577 --> 00:42:23,185
That's harboring a criminal!
You hid him from me.
530
00:42:24,193 --> 00:42:25,852
You knew about it, Colonel?
531
00:42:27,070 --> 00:42:28,413
l knew
532
00:42:28,768 --> 00:42:31,127
but l didn't have time
to inform the general.
533
00:42:31,615 --> 00:42:32,900
Then you arrived.
534
00:42:33,246 --> 00:42:36,190
When the general said
we didn't have the culprit,
535
00:42:36,766 --> 00:42:38,425
l didn't dare contradict him.
536
00:42:39,834 --> 00:42:41,071
Very well.
537
00:42:44,640 --> 00:42:47,479
Find me an office.
l'll take his statement myself.
538
00:42:49,627 --> 00:42:51,708
Arrest the other culprit.
539
00:42:52,474 --> 00:42:53,712
Eat up.
540
00:43:03,264 --> 00:43:05,259
They're in the pressroom.
541
00:43:14,265 --> 00:43:16,845
Now what?
Since when do you wear glasses?
542
00:43:18,686 --> 00:43:20,114
To avoid being recognized.
543
00:43:20,479 --> 00:43:22,954
Take my name off the list.
The guy's dying.
544
00:43:23,864 --> 00:43:26,587
- Where do you fit into all this?
- Nowhere.
545
00:43:27,711 --> 00:43:29,925
lt was an accident.
Two drunks in a three-wheeler.
546
00:43:30,396 --> 00:43:33,992
lf my name's in the paper,
l'll be questioned. l'd rather not be.
547
00:43:34,653 --> 00:43:36,590
Okay, l'll take it out.
Now go.
548
00:43:38,778 --> 00:43:40,437
What are you up to now?
549
00:43:42,910 --> 00:43:44,282
No, l can't.
550
00:43:44,858 --> 00:43:46,488
l'm busy.
551
00:43:47,294 --> 00:43:48,665
You have to go.
552
00:43:50,651 --> 00:43:51,993
That way.
553
00:44:51,646 --> 00:44:53,132
No one move!
554
00:44:54,782 --> 00:44:56,239
What do they want now?
555
00:44:56,825 --> 00:44:58,139
To start trouble.
556
00:44:58,493 --> 00:45:00,258
But we're reasonable.
We refuse.
557
00:45:00,670 --> 00:45:03,144
Why is it always
our people who get killed?
558
00:45:03,806 --> 00:45:04,756
He's alive.
559
00:45:05,053 --> 00:45:07,298
He's clinically dead.
Why dream?
560
00:45:08,505 --> 00:45:10,020
''Clinically dead,'' they said.
561
00:45:11,737 --> 00:45:15,055
His brain is dead,
but his heart's beating.
562
00:45:16,025 --> 00:45:18,211
lt won't give up.
563
00:45:21,242 --> 00:45:23,907
Just say the word
and they'll tear up the town.
564
00:45:24,444 --> 00:45:27,955
Why hold them back?
l wonder if we have any fight left.
565
00:45:28,607 --> 00:45:29,863
He had plenty.
566
00:45:30,209 --> 00:45:32,367
That's why they killed him.
Us they leave alone.
567
00:45:32,827 --> 00:45:34,064
Come on.
568
00:45:36,289 --> 00:45:37,603
lt's all l could find.
569
00:45:39,004 --> 00:45:42,657
The morning papers.
The police blame us for the clashes.
570
00:45:43,548 --> 00:45:44,499
Coffee?
571
00:45:44,796 --> 00:45:47,941
''Broadcasting the speech
was a provocation.
572
00:45:48,545 --> 00:45:50,060
The antinational tone
573
00:45:50,559 --> 00:45:55,115
and the attack on foreign policy
immediately roused the crowd.
574
00:45:55,902 --> 00:45:58,482
Hence the climate of violence.
575
00:45:59,008 --> 00:46:01,109
The police performed
their duty with serenity.
576
00:46:01,569 --> 00:46:05,617
Thirteen officers were injured
in the course of duty.''
577
00:46:06,681 --> 00:46:09,712
So said the general to the press.
We have to respond.
578
00:46:10,296 --> 00:46:14,036
Yes, and stress the pacifist nature
and calm of our meeting.
579
00:46:14,717 --> 00:46:16,003
We had permission.
580
00:46:16,349 --> 00:46:18,401
So the police could sabotage it.
581
00:46:19,033 --> 00:46:20,913
But we have no proof of that.
582
00:46:21,345 --> 00:46:23,224
- We have plenty.
- Nothing concrete.
583
00:46:24,385 --> 00:46:27,138
We can only deplore police
passivity and ineffectiveness.
584
00:46:27,838 --> 00:46:30,811
Only later can we exploit
the flaws politically.
585
00:46:32,536 --> 00:46:35,931
Why not call in the Red Cross
or the Human Rights Commission?
586
00:46:37,026 --> 00:46:40,622
That's a crybaby defense.
587
00:46:41,273 --> 00:46:43,883
We have to go
after those responsible.
588
00:46:44,409 --> 00:46:46,682
- Take up arms in the streets?
- Why not?
589
00:46:47,162 --> 00:46:48,477
- What nonsense.
- Intolerable.
590
00:46:48,831 --> 00:46:52,706
- What we could do -
- We have to remain within the law.
591
00:46:53,406 --> 00:46:56,408
- We have been for years.
- It's no time to change.
592
00:46:56,992 --> 00:46:58,277
We must exploit this.
593
00:46:58,623 --> 00:47:00,983
- It mustn't turn against us.
- Exactly.
594
00:47:01,471 --> 00:47:02,928
Aren't you ashamed?
595
00:47:03,514 --> 00:47:05,452
He's dying 10 feet from here.
596
00:47:10,457 --> 00:47:12,453
We have no valid case
against them.
597
00:47:12,894 --> 00:47:15,368
We have that death threat
yesterday.
598
00:47:15,867 --> 00:47:17,267
He ignored it too.
599
00:47:17,631 --> 00:47:20,077
But that was yesterday.
And today?
600
00:47:21,698 --> 00:47:24,085
Will your man talk now?
601
00:47:24,575 --> 00:47:26,147
A statement to the press.
602
00:47:32,860 --> 00:47:34,233
l doubt it.
603
00:47:36,092 --> 00:47:38,481
He was already
scared of reprisals.
604
00:47:39,132 --> 00:47:40,284
Now even more so.
605
00:47:40,609 --> 00:47:42,883
Try. Can you find him?
606
00:47:43,352 --> 00:47:44,303
Not before noon.
607
00:47:44,801 --> 00:47:46,460
We have to be careful.
608
00:47:48,254 --> 00:47:49,913
They're watching our every move.
609
00:47:50,690 --> 00:47:51,869
lt's them, all right.
610
00:47:52,186 --> 00:47:56,204
They're watching over us.
We can feel as safe as the doctor.
611
00:48:14,972 --> 00:48:17,072
What was your reaction
to the news?
612
00:48:19,260 --> 00:48:21,810
Did the American president
really send a telegram?
613
00:48:22,338 --> 00:48:23,681
What did he say?
614
00:48:24,025 --> 00:48:25,569
Are you a perfect couple?
615
00:48:29,405 --> 00:48:30,327
Was he threatened?
616
00:48:30,623 --> 00:48:33,040
Will you let the Communists
use your husband's name?
617
00:48:33,693 --> 00:48:36,168
Was this a murder attempt?
618
00:48:36,666 --> 00:48:39,053
Why did you call in
a British surgeon?
619
00:48:39,610 --> 00:48:41,854
Were you really divorcing?
620
00:48:42,938 --> 00:48:44,396
Was it an accident?
621
00:48:53,017 --> 00:48:55,147
They're operating
for the third time.
622
00:49:14,433 --> 00:49:16,563
Here's the hospital director.
623
00:49:22,584 --> 00:49:25,922
This is the hospital director.
Your husband's had an accident.
624
00:49:26,556 --> 00:49:27,371
Nana!
625
00:49:31,935 --> 00:49:35,504
l knew your husband.
We were in school together.
626
00:49:37,373 --> 00:49:39,704
l wanted to take part
in his peace marathon,
627
00:49:40,192 --> 00:49:41,824
but since it was banned
l couIdn't.
628
00:49:42,562 --> 00:49:44,298
lt's serious
but he'll make it.
629
00:49:47,290 --> 00:49:49,592
Professor Dodd
is here from London.
630
00:49:50,080 --> 00:49:52,602
One of England's top surgeons.
He's optimistic.
631
00:49:53,946 --> 00:49:57,207
Tell the parents the truth?
They'll have time for that later.
632
00:50:08,187 --> 00:50:11,612
The fracture caused by the fall
ruptured the cranial vault.
633
00:50:12,254 --> 00:50:14,756
There's no doubt
the brain mass has been affected.
634
00:50:15,266 --> 00:50:19,706
The shock was very violent,
causing an explosion inside the skull,
635
00:50:20,483 --> 00:50:22,142
a sort of cerebral earthquake.
636
00:50:22,880 --> 00:50:25,719
l can't evaluate
the physical and mental effects
637
00:50:26,265 --> 00:50:28,787
of this concussion,
even if the operation succeeds.
638
00:50:29,305 --> 00:50:31,722
The third operation is underway.
639
00:50:32,221 --> 00:50:34,609
The only positive side
is his cardiac resistance.
640
00:50:35,098 --> 00:50:38,550
When he came in, we did heart massage.
Adrenaline shots too.
641
00:50:39,193 --> 00:50:41,466
His heart
has incredible resistance.
642
00:50:41,945 --> 00:50:43,203
lt's beating regularly -
643
00:50:46,587 --> 00:50:48,295
Madam...
644
00:50:51,009 --> 00:50:53,033
General Missou
chief of military police.
645
00:50:53,474 --> 00:50:56,810
A stupid accident
we all deplore.
646
00:50:57,434 --> 00:50:59,035
The head of security.
647
00:50:59,420 --> 00:51:00,512
We have the culprit,
a drunken thug.
648
00:51:00,829 --> 00:51:02,144
The prosecutor.
649
00:51:02,498 --> 00:51:03,755
My sympathies, madam.
650
00:51:04,541 --> 00:51:05,913
The magistrate.
651
00:51:21,564 --> 00:51:23,107
As l was saying,
652
00:51:23,482 --> 00:51:26,963
certain areas of the brain
could be relatively affected.
653
00:51:27,616 --> 00:51:29,466
These lesions aren't yet clear.
654
00:51:29,889 --> 00:51:32,047
But the surgeons are optimistic.
655
00:51:32,507 --> 00:51:34,953
We must await the end
of the third operation.
656
00:51:36,027 --> 00:51:38,242
Your husband has
an exceptional heart.
657
00:51:38,846 --> 00:51:40,103
lf it holds out, he'll live.
658
00:51:41,626 --> 00:51:43,286
There's every reason to hope.
659
00:52:05,114 --> 00:52:07,838
A phone call
from the minister himself.
660
00:52:15,290 --> 00:52:16,411
They'll exploit his wife,
661
00:52:16,737 --> 00:52:19,347
play on people's emotions.
They're good at it.
662
00:52:23,585 --> 00:52:24,823
The files.
663
00:52:31,296 --> 00:52:32,839
Their committee secretary.
664
00:52:33,886 --> 00:52:35,678
l want summaries of each.
665
00:52:36,254 --> 00:52:39,343
Details of their private lives.
Their jobs too.
666
00:52:39,936 --> 00:52:41,308
By tonight.
667
00:52:42,143 --> 00:52:43,515
The injured deputy.
668
00:52:47,552 --> 00:52:48,789
The other lawyer.
669
00:52:52,577 --> 00:52:54,255
And his file?
670
00:52:54,946 --> 00:52:56,317
lt just came in.
671
00:53:00,739 --> 00:53:02,139
Any other women?
672
00:53:02,493 --> 00:53:04,171
l don't know, but probably.
673
00:53:05,342 --> 00:53:08,152
Destroy his character.
Does he get along with his wife?
674
00:53:12,736 --> 00:53:15,037
- She being watched?
- Like the others, sir.
675
00:53:15,585 --> 00:53:18,529
We have two photographers -
- l'm not interested.
676
00:53:19,353 --> 00:53:20,083
The others?
677
00:53:20,350 --> 00:53:23,525
They met this morning,
picked up his wife at the airport,
678
00:53:24,129 --> 00:53:25,473
then separated.
679
00:53:25,818 --> 00:53:29,472
One group took her to the hospital.
As for him -
680
00:53:30,594 --> 00:53:32,694
He delivered a press release.
681
00:53:33,155 --> 00:53:34,584
You should have a copy.
682
00:53:36,060 --> 00:53:38,449
Then he met
with some university students.
683
00:53:38,947 --> 00:53:39,896
Students!
684
00:53:40,193 --> 00:53:41,373
Contact our students.
685
00:53:41,689 --> 00:53:45,286
That one's a mad dog.
He'll make the most of it. No shame.
686
00:53:45,947 --> 00:53:47,579
- A Jew, naturally.
- A half-Jew.
687
00:53:47,961 --> 00:53:50,657
Worst kind. They feel superior
even to other Jews.
688
00:53:52,958 --> 00:53:54,867
- The prosecutor is here.
- Send him in.
689
00:53:55,298 --> 00:53:57,150
Follow him night and day.
690
00:53:57,888 --> 00:53:59,374
Come in.
691
00:53:59,968 --> 00:54:01,369
We were expecting you.
692
00:54:02,338 --> 00:54:05,120
- This second culprit?
- We have him.
693
00:54:05,665 --> 00:54:07,095
He turned himself in today.
694
00:54:07,449 --> 00:54:08,937
Come into my office.
695
00:54:13,569 --> 00:54:15,141
Please sit down.
696
00:54:18,555 --> 00:54:20,742
He's in charge now.
It's official.
697
00:54:21,566 --> 00:54:24,598
Give him the file
containing your initial findings,
698
00:54:25,183 --> 00:54:27,120
then follow his instructions.
699
00:54:27,676 --> 00:54:29,440
My deputy will report to me.
700
00:54:29,853 --> 00:54:31,512
The colonel's men inquired -
701
00:54:32,193 --> 00:54:33,823
When can l question
the second culprit?
702
00:54:34,753 --> 00:54:36,096
Whenever you like.
703
00:54:37,027 --> 00:54:40,767
lt seems he was asleep in the back
of the three-wheeler, dead drunk,
704
00:54:41,438 --> 00:54:43,884
so he's innocent
if it all checks out.
705
00:54:45,024 --> 00:54:46,732
Their whereabouts earlier?
706
00:54:47,135 --> 00:54:49,887
l have the driver's statement.
Here's his photo.
707
00:54:51,230 --> 00:54:54,375
lt seems they'd been out drinking
at the Chinaman's bar.
708
00:54:55,420 --> 00:54:58,260
There are Chinese merchants
in our city?
709
00:54:58,815 --> 00:55:01,319
The owner fought in Korea,
in a volunteer battalion,
710
00:55:01,818 --> 00:55:03,332
so he's called the Chinaman.
711
00:55:03,707 --> 00:55:05,501
He confirms their statements.
712
00:55:05,922 --> 00:55:08,196
And this is his.
l'll read it.
713
00:55:09,538 --> 00:55:13,719
''l, Bertrand... aka the Chinaman
bar owner, etc...
714
00:55:14,457 --> 00:55:18,084
do hereby declare
that on May 22 of this year
715
00:55:18,754 --> 00:55:22,015
Yago and Vago
entered my bar at 7:00 p.m.
716
00:55:22,620 --> 00:55:24,720
and remained until 10:00 p.m.
717
00:55:25,343 --> 00:55:27,922
l saw them start
with several glasses of anisette...''
718
00:55:29,755 --> 00:55:31,126
lt's not allowed, madam.
719
00:56:07,139 --> 00:56:08,932
Thirteenth witness... a dockhand.
720
00:56:09,727 --> 00:56:12,567
''l saw Vago and Yago
drinking all evening.
721
00:56:13,122 --> 00:56:16,384
By the time they left at 10:00 p.m.,
they were drunk.
722
00:56:16,988 --> 00:56:19,347
The Chinaman said
'Leave the kamikaze.''''
723
00:56:20,028 --> 00:56:21,034
Kamikaze?
724
00:56:21,342 --> 00:56:24,881
A three-wheel hauler.
Japanese model.
725
00:56:25,724 --> 00:56:27,805
This is like the Far East.
726
00:56:29,666 --> 00:56:31,211
l think it's clear enough.
727
00:56:31,584 --> 00:56:34,673
Though we lack
background on the culprits,
728
00:56:35,267 --> 00:56:37,262
the theory of an accident
seems valid.
729
00:56:37,693 --> 00:56:38,423
l agree.
730
00:56:38,690 --> 00:56:42,738
Besides, the minister phoned
and wants this settled quickly
731
00:56:43,458 --> 00:56:46,689
to cut short
political speculation abroad.
732
00:56:47,294 --> 00:56:51,282
l think my office
must make a statement today
733
00:56:52,002 --> 00:56:55,061
about the accident
and say that the culprits are in jail
734
00:56:55,647 --> 00:56:59,665
on charges of drunken driving
and assault and battery.
735
00:57:00,548 --> 00:57:01,947
And hit-and-run.
736
00:57:02,303 --> 00:57:03,559
Naturally.
737
00:57:05,246 --> 00:57:07,520
And find out who drove him
to the clinic.
738
00:57:10,109 --> 00:57:11,480
lt's for you, sir.
739
00:57:18,970 --> 00:57:20,342
He just died.
740
00:57:27,420 --> 00:57:30,622
That doesn't change
the terms of your statement.
741
00:57:31,515 --> 00:57:34,602
Simply replace
''assault and battery''
742
00:57:35,197 --> 00:57:37,250
with ''manslaughter.''
743
00:57:53,247 --> 00:57:54,675
Don't bother, Shoula.
744
00:57:58,272 --> 00:57:59,788
l'll wait for you downstairs.
745
01:00:31,584 --> 01:00:32,592
Who are you?
746
01:00:32,928 --> 01:00:35,679
l admired your husband.
l'm a reporter.
747
01:00:36,227 --> 01:00:37,060
No photos!
748
01:00:38,529 --> 01:00:41,136
Just a few questions.
The public...
749
01:00:41,665 --> 01:00:43,745
the people
have the right to know.
750
01:00:49,117 --> 01:00:52,876
Why do you think
it wasn't an accident?
751
01:00:54,113 --> 01:00:58,016
There was a death threat yesterday.
You knew about it?
752
01:00:59,675 --> 01:01:01,334
You expected it, didn't you?
753
01:01:01,987 --> 01:01:04,767
You said,
''So they finally got him.''
754
01:01:08,739 --> 01:01:10,254
What did l say?
755
01:01:10,877 --> 01:01:13,572
You told the hospital director,
756
01:01:14,109 --> 01:01:17,139
''So they finally got him.''
Who are ''they''?
757
01:01:18,434 --> 01:01:19,498
Leave me alone.
758
01:01:19,969 --> 01:01:23,229
The culprits have been arrested.
That's who you meant?
759
01:01:25,626 --> 01:01:27,084
Go away.
760
01:01:40,415 --> 01:01:42,545
Unmask the murderers!
761
01:01:45,115 --> 01:01:46,486
They know already?
762
01:01:46,850 --> 01:01:48,845
Yes, and it's only the start.
763
01:02:31,484 --> 01:02:33,479
Police, accomplice!
764
01:02:59,489 --> 01:03:02,691
l don't understand.
The fall didn't kill him?
765
01:03:03,296 --> 01:03:04,697
Absolutely not.
766
01:03:05,050 --> 01:03:08,677
The skull was fractured
by a blow to the head.
767
01:03:09,663 --> 01:03:11,323
That's our conclusion.
768
01:03:11,717 --> 01:03:14,469
The fall only caused
minor contusions.
769
01:03:15,197 --> 01:03:16,540
Are you sure?
770
01:03:17,278 --> 01:03:19,782
A blow? The collision
with the three-wheeler?
771
01:03:21,441 --> 01:03:23,858
The vehicle hit his body.
772
01:03:24,645 --> 01:03:26,351
The fatal blow was to the head.
773
01:03:26,755 --> 01:03:28,912
lt could only have been made
774
01:03:29,373 --> 01:03:31,876
by a club,
an iron bar or a pistol butt.
775
01:03:34,053 --> 01:03:36,440
No one said anything
about a weapon.
776
01:03:39,548 --> 01:03:41,034
Continue, Doctor.
777
01:03:41,408 --> 01:03:45,906
The skull fracture was caused
by a weapon striking from above.
778
01:03:46,682 --> 01:03:51,180
That explains
the symmetrical brain lesions
779
01:03:51,968 --> 01:03:57,367
on the area underneath
and opposite the wound.
780
01:03:58,269 --> 01:04:00,120
Our autopsy revealed lesions
781
01:04:00,609 --> 01:04:02,852
and a right cerebral hemorrhage,
782
01:04:03,331 --> 01:04:06,334
whereas the fracture
occurred in the left temporal bone.
783
01:04:06,909 --> 01:04:09,182
Had the shock
resulted from a fall
784
01:04:09,987 --> 01:04:13,382
on a hard surface,
like the street,
785
01:04:14,112 --> 01:04:16,298
such lesions wouldn't exist.
786
01:04:17,055 --> 01:04:18,878
Why weren't we told sooner?
787
01:04:19,300 --> 01:04:21,008
- Sooner?
- Like yesterday.
788
01:04:21,409 --> 01:04:23,405
Yesterday he was still alive, sir.
789
01:04:23,837 --> 01:04:25,237
Before any autopsy.
790
01:04:25,601 --> 01:04:28,498
Other tests would have shown
the same results.
791
01:04:29,054 --> 01:04:32,391
Another theory:
He was dragged by the three-wheeler,
792
01:04:33,023 --> 01:04:34,903
and his skull struck the curb.
793
01:04:35,326 --> 01:04:38,865
We know the collision took place
in the middle of the street.
794
01:04:39,871 --> 01:04:42,508
ln any case,
no fall could cause this.
795
01:04:43,391 --> 01:04:45,022
May l make a call?
796
01:04:47,745 --> 01:04:49,117
Yago was driving.
797
01:04:49,472 --> 01:04:52,896
The other man was drunk.
Too drunk for such an accurate blow.
798
01:04:53,596 --> 01:04:55,054
A demonstrator?
799
01:04:56,060 --> 01:04:57,316
Their story doesn't hold.
800
01:04:57,662 --> 01:04:59,427
- You know them well?
- Very well.
801
01:05:00,002 --> 01:05:01,315
Are they activists?
802
01:05:01,920 --> 01:05:02,811
Maybe.
803
01:05:03,685 --> 01:05:06,159
- Communists?
- Not if they work here.
804
01:05:06,879 --> 01:05:08,336
Part of the opposition?
805
01:05:08,701 --> 01:05:10,072
You can never tell.
806
01:05:12,066 --> 01:05:13,322
The general, please.
807
01:05:14,973 --> 01:05:18,233
l wanted to see you, sir,
to clear up a few points.
808
01:05:18,848 --> 01:05:21,177
lt all seems
clear enough to me.
809
01:05:21,667 --> 01:05:23,461
A new fact has come to light.
810
01:05:23,872 --> 01:05:25,531
There's no air in here.
811
01:05:27,556 --> 01:05:29,262
You saw the accident?
812
01:05:30,078 --> 01:05:31,285
How did it happen?
813
01:05:31,871 --> 01:05:33,357
At what point, exactly?
814
01:05:33,732 --> 01:05:36,541
When the three-wheeler appeared,
what happened?
815
01:05:37,789 --> 01:05:38,996
The colonel and l...
816
01:05:39,332 --> 01:05:40,541
were there.
817
01:05:40,925 --> 01:05:42,718
He came out
818
01:05:43,140 --> 01:05:44,320
waving to the crowd,
819
01:05:44,636 --> 01:05:46,458
which didn't applaud him.
820
01:05:47,072 --> 01:05:49,940
He didn't see
the three-wheeler
821
01:05:50,496 --> 01:05:51,646
swerving toward him.
822
01:05:51,973 --> 01:05:52,950
lt hit him.
823
01:05:53,315 --> 01:05:56,153
The colonel's men
ran after the vehicle.
824
01:05:56,701 --> 01:05:58,494
Two officers drew their guns,
825
01:05:58,915 --> 01:06:01,073
but due to the crowd
they didn't open fire.
826
01:06:01,535 --> 01:06:03,663
The three-wheeler
kept swerving
827
01:06:04,124 --> 01:06:05,782
and got away.
828
01:06:07,297 --> 01:06:09,485
- And then?
- Police cleared the square
829
01:06:09,955 --> 01:06:13,742
and helped the lawyers put the victim
into a VW for the hospital.
830
01:06:14,434 --> 01:06:16,533
Still no trace of the VW driver?
831
01:06:16,994 --> 01:06:19,295
Not yet, but obviously
a friend of the lawyers.
832
01:06:19,775 --> 01:06:22,048
He helped carry
the wounded man.
833
01:06:23,103 --> 01:06:26,919
When the victim was run down
could his head
834
01:06:27,621 --> 01:06:28,991
have struck the curb?
835
01:06:29,758 --> 01:06:31,783
No, it was out in the street.
836
01:06:32,224 --> 01:06:34,189
- You're sure?
- Positive.
837
01:06:34,852 --> 01:06:37,690
Why these questions?
What's this new fact?
838
01:06:39,330 --> 01:06:41,690
The autopsy says
he was killed by a club.
839
01:06:42,178 --> 01:06:43,215
A club?
840
01:06:43,521 --> 01:06:45,881
These doctors!
Who asked them for an autopsy?
841
01:06:46,370 --> 01:06:48,192
l did.
It's legal procedure.
842
01:06:48,604 --> 01:06:51,970
Yesterday it was all clear!
You'll get us into deep -
843
01:07:01,598 --> 01:07:05,051
A volunteer witness.
He claims the deputy was murdered
844
01:07:05,695 --> 01:07:07,267
and has proof.
845
01:07:08,158 --> 01:07:10,490
He'll be here to testify
at 2:00 p.m.
846
01:07:12,063 --> 01:07:14,363
Here we go.
It's a murder now.
847
01:07:14,853 --> 01:07:17,606
They'll be calling it a plot
if this drags on.
848
01:07:55,362 --> 01:07:57,041
l saw him. He's drunk.
849
01:07:57,760 --> 01:08:00,148
He stepped out
right in front of the truck.
850
01:08:05,826 --> 01:08:07,907
Did you see it?
What happened?
851
01:08:08,348 --> 01:08:10,200
l saw him slip and fall.
852
01:08:27,970 --> 01:08:29,342
Anybody here?
853
01:08:31,806 --> 01:08:33,043
Anybody here?
854
01:09:23,173 --> 01:09:25,082
l'm the chief of police.
855
01:09:26,270 --> 01:09:30,711
Sir, l was on my way to testify,
and as l was walking -
856
01:09:31,488 --> 01:09:34,154
You fell and your head
hit the sidewalk.
857
01:09:35,295 --> 01:09:37,453
You suffer from epilepsy?
858
01:09:39,812 --> 01:09:42,393
Someone hit me.
l was on my way to testify
859
01:09:42,911 --> 01:09:44,819
about the deputy's murder.
860
01:09:45,538 --> 01:09:48,769
lt was no accident.
Yago told me so himself.
861
01:09:50,083 --> 01:09:51,456
l was gonna testify.
862
01:09:51,810 --> 01:09:56,106
But someone hit me on the head.
Someone in a van with a club.
863
01:09:57,276 --> 01:10:00,278
Probably to shut me up.
They wanted to kill me.
864
01:10:00,863 --> 01:10:03,587
l don't know who told you
to say this, or why.
865
01:10:04,575 --> 01:10:05,918
l don't want to know.
866
01:10:06,272 --> 01:10:10,377
We can forget all this.
Let's say someone put you up to it.
867
01:10:12,928 --> 01:10:14,636
You're practically family.
868
01:10:15,038 --> 01:10:16,888
Your cousin's a policeman,
869
01:10:17,311 --> 01:10:19,363
and your brother-in-law's
a civil servant.
870
01:10:19,804 --> 01:10:20,985
Forget all this.
871
01:10:21,311 --> 01:10:22,711
Sir, they're here.
872
01:10:23,104 --> 01:10:25,943
lf you need anything,
come and see me.
873
01:10:26,652 --> 01:10:28,445
l'll check in on you again.
874
01:10:34,306 --> 01:10:36,635
l'm a bachelor.
l live with my mother.
875
01:10:37,183 --> 01:10:38,420
Occupation?
876
01:10:38,755 --> 01:10:40,127
l run a varnishing shop.
877
01:10:40,482 --> 01:10:41,661
You know Yago?
878
01:10:41,987 --> 01:10:44,011
He makes my deliveries.
879
01:10:44,893 --> 01:10:46,494
l don't know the other two.
880
01:10:46,974 --> 01:10:48,404
The murder...
- Accident!
881
01:10:50,465 --> 01:10:52,968
...was the day l phoned Yago
882
01:10:53,477 --> 01:10:54,398
about a delivery.
883
01:10:54,724 --> 01:10:58,405
Varnished coffins! l can't even make
my kamikaze payments.
884
01:10:59,078 --> 01:11:00,756
Come back this afternoon.
They're not ready.
885
01:11:01,149 --> 01:11:02,300
l'm busy later.
886
01:11:02,626 --> 01:11:04,870
- Tonight, then.
- l'm busy then too.
887
01:11:06,309 --> 01:11:09,627
l'm about to make the biggest mistake
of my life. A murder.
888
01:11:10,500 --> 01:11:13,531
Next day l heard
he'd killed the deputy.
889
01:11:14,115 --> 01:11:15,601
Yago told you all that?
890
01:11:15,966 --> 01:11:17,510
When did you join the parrty?
891
01:11:17,885 --> 01:11:21,203
l've never belonged to any parrty.
l only like soccer.
892
01:11:22,373 --> 01:11:24,674
What's with you all?
The general says l'm epileptic -
893
01:11:25,153 --> 01:11:25,940
General?
894
01:11:26,209 --> 01:11:28,788
The chief of police.
Calls it a nervous disorder.
895
01:11:29,316 --> 01:11:31,866
- He was here?
- Just before you came.
896
01:11:32,606 --> 01:11:36,451
But l'm no epileptic,
and l don't belong to any party.
897
01:11:38,206 --> 01:11:39,606
Go on about Yago.
898
01:11:40,029 --> 01:11:42,580
That's all.
He left, saying to my helper...
899
01:11:43,779 --> 01:11:45,179
He's the lucky one.
900
01:11:46,530 --> 01:11:48,632
When can you deliver these?
901
01:11:49,120 --> 01:11:52,295
l tried to set him straight,
but he does as he pleases.
902
01:11:52,899 --> 01:11:55,652
Who told you
to call the magistrate?
903
01:11:56,285 --> 01:11:59,095
No one. l saw Yago's picture
in all the papers.
904
01:11:59,967 --> 01:12:02,442
A thug on the front page,
like a minister.
905
01:12:03,238 --> 01:12:05,625
- And why not you, right?
- So you made up this story.
906
01:12:06,115 --> 01:12:08,301
No, someone advised you.
907
01:12:08,771 --> 01:12:10,565
No.
Even Ma was against it.
908
01:12:10,976 --> 01:12:12,435
She said to keep quiet.
909
01:12:12,799 --> 01:12:14,736
- Come and eat.
- He killed a man.
910
01:12:15,167 --> 01:12:17,220
- What man?
- A deputy.
911
01:12:17,661 --> 01:12:20,021
- In the government?
- No, the opposition.
912
01:12:20,510 --> 01:12:22,956
He did right.
What's it to you?
913
01:12:23,453 --> 01:12:25,132
He got his picture in the paper.
914
01:12:26,532 --> 01:12:29,055
Eat.
Let them kill each other.
915
01:12:29,698 --> 01:12:30,560
Not hungry.
916
01:12:30,945 --> 01:12:32,824
Later she came with my sister.
917
01:12:33,245 --> 01:12:35,067
You trying to be a hero?
918
01:12:35,615 --> 01:12:37,801
Just doing my civic duty.
Take a walk!
919
01:12:38,271 --> 01:12:40,487
Your civic duty's
to your family.
920
01:12:40,956 --> 01:12:44,188
l've done enough.
Now some other idiot buys you dresses.
921
01:12:44,803 --> 01:12:47,354
My husband's no idiot.
And that's my business!
922
01:12:47,871 --> 01:12:50,202
Don't butt in, Mama.
Think you'll earn a medal?
923
01:12:51,526 --> 01:12:52,926
l came anyway.
924
01:12:53,281 --> 01:12:55,640
Or l would've
if they hadn't clobbered me.
925
01:12:56,128 --> 01:12:57,643
You didn't fall?
926
01:12:58,017 --> 01:13:01,614
l'd have to be an acrobat
to land on my head.
927
01:13:02,430 --> 01:13:05,432
l'll come by tomorrow
if you still want to testify.
928
01:13:06,017 --> 01:13:07,983
Sure do. l'm not nuts.
929
01:13:09,699 --> 01:13:12,508
Your first prosecution witness.
They lost no time.
930
01:13:13,056 --> 01:13:15,836
Tomorrow you'll have 10,
the next day 15.
931
01:13:16,384 --> 01:13:19,078
''Yago this, Yago that...''
Nonsense!
932
01:13:19,616 --> 01:13:21,697
Vague statements
of no legal value
933
01:13:22,147 --> 01:13:24,669
that will create unrest.
934
01:13:25,187 --> 01:13:27,431
They sent him
and made up the attack
935
01:13:27,901 --> 01:13:29,609
to turn a witness
into a martyr.
936
01:13:30,021 --> 01:13:31,681
Here he's hospitalized
937
01:13:32,063 --> 01:13:33,665
but able to talk.
938
01:13:34,049 --> 01:13:36,859
You admit l was attacked.
See? l didn't fall.
939
01:13:37,405 --> 01:13:39,315
You know what perjury
can get you?
940
01:13:39,746 --> 01:13:41,233
lt's not perjury!
941
01:13:42,019 --> 01:13:44,042
Maybe
l should've stayed home.
942
01:13:46,114 --> 01:13:47,457
l warned you.
943
01:13:48,253 --> 01:13:51,341
Why get involved?
Aren't you happy at home?
944
01:13:54,784 --> 01:13:56,039
Eat.
945
01:13:57,948 --> 01:14:00,980
What if you say you slipped
on an orange peel?
946
01:14:01,574 --> 01:14:02,974
l didn't slip.
947
01:14:03,329 --> 01:14:05,937
You're so pigheaded.
Listen to me for once.
948
01:14:06,464 --> 01:14:09,831
Just this once.
The first and last time.
949
01:14:10,463 --> 01:14:13,159
- Like always.
- Really the last time.
950
01:14:13,764 --> 01:14:15,845
Say you slipped.
951
01:14:16,285 --> 01:14:18,366
Your brother-in-law will be okay.
You won't risk prison.
952
01:14:18,980 --> 01:14:20,947
l'll send others to prison.
953
01:14:21,666 --> 01:14:23,209
No risk. l got 'em.
954
01:14:23,584 --> 01:14:25,607
So much for Yago
and his picture.
955
01:14:26,556 --> 01:14:28,915
Who sent you, Ma?
The cops or Sis?
956
01:14:30,144 --> 01:14:33,261
Yes, it was me.
You want to destroy my home?
957
01:14:33,856 --> 01:14:34,978
Leave us, Mama.
958
01:14:35,360 --> 01:14:36,674
Leave us, l said.
959
01:14:40,031 --> 01:14:41,969
- Don't fight.
- Out!
960
01:14:44,701 --> 01:14:46,974
You hate me
for succeeding in life.
961
01:14:47,454 --> 01:14:49,420
You and your husband
hate me.
962
01:14:49,861 --> 01:14:52,978
Never mind him.
You've caused him enough trouble!
963
01:14:53,919 --> 01:14:56,133
You want to destroy my life.
964
01:14:57,764 --> 01:15:00,431
When Papa died,
l hoped you'd take his place.
965
01:15:00,996 --> 01:15:02,568
l needed security.
966
01:15:02,943 --> 01:15:06,568
You ignored me.
You never took me anywhere.
967
01:15:07,325 --> 01:15:10,356
You preferred soccer
and thugs like Yago.
968
01:15:10,942 --> 01:15:14,873
See where it's got you!
Prison, maybe, for perjury.
969
01:15:15,583 --> 01:15:18,556
We'll be called accomplices.
My husband will be fired.
970
01:15:19,390 --> 01:15:21,606
Come here. Listen.
971
01:15:24,320 --> 01:15:27,494
You hear a guy's gonna be killed.
You don't believe it.
972
01:15:28,166 --> 01:15:31,110
Then you hear he's dead.
Wouldn't you tell the cops?
973
01:15:31,686 --> 01:15:34,467
That's all l did
to help them.
974
01:15:35,329 --> 01:15:38,648
- Help who?
- To help the law find the killer.
975
01:15:39,550 --> 01:15:41,486
You're helping the others.
976
01:15:43,588 --> 01:15:44,843
What do you want?
977
01:15:46,013 --> 01:15:47,528
Your mother sent me.
978
01:15:48,133 --> 01:15:49,706
l'm a journalist.
979
01:15:50,079 --> 01:15:53,791
l'll tell you what happened,
because you print a lot of nonsense.
980
01:15:54,463 --> 01:15:57,186
- Were you there?
- No, but he wasn't struck.
981
01:15:57,733 --> 01:16:00,907
He slipped or passed out,
982
01:16:01,502 --> 01:16:04,197
or leftists hit him
to stir up trouble.
983
01:16:04,734 --> 01:16:05,913
That's what the police say.
984
01:16:06,240 --> 01:16:09,136
They say he's crazy
but can't prove it. Can you?
985
01:16:10,048 --> 01:16:12,176
- No, l can't.
- Then why try?
986
01:16:13,471 --> 01:16:14,843
l never said that.
987
01:16:15,198 --> 01:16:17,384
On the contrary,
he's mule-headed.
988
01:16:18,276 --> 01:16:19,733
There's no changing his mind.
989
01:16:20,223 --> 01:16:23,541
lf he doesn't change it,
the investigation continues.
990
01:16:24,480 --> 01:16:28,384
What if he is crazy
and had epilepsy as a kid?
991
01:16:29,094 --> 01:16:31,280
Tell him
how you and your husband
992
01:16:31,779 --> 01:16:34,358
joined the right-wingers
to get yourselves jobs.
993
01:16:35,394 --> 01:16:37,812
lt's true!
l joined them!
994
01:16:41,829 --> 01:16:43,087
Don't wake the policeman.
995
01:16:44,831 --> 01:16:46,769
She woke him up.
- He was asleep?
996
01:16:48,323 --> 01:16:49,693
Taking pictures?
997
01:16:51,266 --> 01:16:52,639
For the press, like Yago?
998
01:16:53,953 --> 01:16:55,190
lt looks ugly.
999
01:16:55,525 --> 01:16:58,786
People have to see you
and know they attacked you
1000
01:16:59,582 --> 01:17:02,362
to keep you from saying
something important. See?
1001
01:17:02,910 --> 01:17:04,397
They'll attack me again.
1002
01:17:04,770 --> 01:17:07,744
They won't dare,
once you're famous.
1003
01:17:08,798 --> 01:17:10,899
But the papers
have to talk about you.
1004
01:17:11,358 --> 01:17:14,677
Tell me who was here:
your sister, mother, the magistrate.
1005
01:17:15,301 --> 01:17:17,429
The general.
He can't stand me.
1006
01:17:17,956 --> 01:17:20,288
l wanted to help
and got a cold shoulder.
1007
01:17:20,767 --> 01:17:22,704
They asked if l was a Commie.
1008
01:17:23,231 --> 01:17:26,070
- Are you?
- No. Say l only care about soccer.
1009
01:17:26,626 --> 01:17:29,350
We'll make the front page
for a week.
1010
01:17:41,405 --> 01:17:42,642
Excuse me.
1011
01:17:44,513 --> 01:17:45,300
Who was it?
1012
01:17:46,210 --> 01:17:47,582
l know him.
1013
01:18:08,421 --> 01:18:10,475
So you're a cardiac case?
1014
01:18:13,438 --> 01:18:14,867
lt's an old fracture.
1015
01:18:18,435 --> 01:18:19,950
Name and occupation?
1016
01:18:23,814 --> 01:18:25,301
Any convictions?
1017
01:18:27,622 --> 01:18:30,316
- Yes, four.
- Four.
1018
01:18:31,007 --> 01:18:32,158
Yes, four.
1019
01:18:32,484 --> 01:18:36,139
lllegal possession of a weapon,
abuse and slander, theft...
1020
01:18:37,731 --> 01:18:38,881
and rape.
1021
01:18:39,975 --> 01:18:41,212
Rape?
1022
01:18:43,015 --> 01:18:45,959
lt wasn't really.
l was a boy scout camp counselor.
1023
01:18:48,606 --> 01:18:50,121
Why were you in the hospital?
1024
01:18:51,071 --> 01:18:54,973
Security confined him there.
My client has a weak heart.
1025
01:18:55,808 --> 01:18:58,676
Here's the police MD's certificate.
- l've seen it.
1026
01:19:00,325 --> 01:19:02,089
But why the cast
1027
01:19:02,790 --> 01:19:04,612
and this clublike cane?
1028
01:19:05,025 --> 01:19:07,183
On account
of this old fracture.
1029
01:19:08,160 --> 01:19:10,261
l was broke
when it happened.
1030
01:19:11,268 --> 01:19:14,835
l needed X rays, a cast and 10 days
in bed. Two days off work
1031
01:19:15,488 --> 01:19:16,667
and l'd starrve.
1032
01:19:17,760 --> 01:19:19,275
lt was a rich man's fracture.
1033
01:19:20,388 --> 01:19:24,099
A rich man catches a cold...
and plop!
1034
01:19:24,896 --> 01:19:25,846
A week in bed.
1035
01:19:26,142 --> 01:19:29,259
We poor get a fracture,
we still gotta work or we die.
1036
01:19:29,854 --> 01:19:33,029
l was in the hospital already,
so l had it taken care of.
1037
01:19:33,633 --> 01:19:35,005
And the night of the accident?
1038
01:19:36,097 --> 01:19:38,793
l was drinking with Yago till 10:00
at the Chinaman's.
1039
01:19:39,329 --> 01:19:40,701
You see Yago often?
1040
01:19:41,824 --> 01:19:44,211
Sure.
We're friends and cousins.
1041
01:19:45,409 --> 01:19:46,359
He'd been drinking too?
1042
01:19:46,657 --> 01:19:48,786
A lot.
Yago drinks a lot.
1043
01:19:51,365 --> 01:19:54,204
The Chinaman even told him
not to drive home.
1044
01:19:55,461 --> 01:19:57,704
l got in back and fell asleep.
1045
01:19:58,214 --> 01:20:00,543
The collision
and the shouting woke me.
1046
01:20:01,695 --> 01:20:04,812
l thought we were in a ditch,
but we kept going.
1047
01:20:05,856 --> 01:20:09,539
Then this guy leaps
onto the truck bed,
1048
01:20:10,211 --> 01:20:12,206
lithe and ferocious
as a tiger.
1049
01:20:12,647 --> 01:20:15,849
He grabs me... and whoosh!
Out l go into the street.
1050
01:20:16,454 --> 01:20:18,084
How did he leap?
1051
01:20:18,469 --> 01:20:20,147
- Like a tiger.
- Before that.
1052
01:20:23,590 --> 01:20:25,133
Lithe and ferocious
as a tiger.
1053
01:20:27,492 --> 01:20:29,679
Yago used
the same exact phrase.
1054
01:20:30,821 --> 01:20:32,556
As the driver
he couldn't have seen him.
1055
01:20:32,959 --> 01:20:34,619
A mere coincidence
Your Honor.
1056
01:20:35,012 --> 01:20:38,435
They haven't met since the accident.
They've had no contact.
1057
01:20:39,077 --> 01:20:40,506
The police can confirm.
1058
01:20:42,694 --> 01:20:43,901
Continue.
1059
01:20:44,228 --> 01:20:48,495
There l was in the street, cars all
around me. l coulda got run over.
1060
01:20:49,253 --> 01:20:51,612
- And then?
- l went home.
1061
01:20:52,390 --> 01:20:54,471
When l read the papers
the next day,
1062
01:20:54,912 --> 01:20:57,299
l went to the police,
who put me in the hospital.
1063
01:20:57,799 --> 01:21:01,309
There he got lost in the halls
Iooking for his room
1064
01:21:01,952 --> 01:21:04,340
and met that reporter
quite by chance.
1065
01:21:06,209 --> 01:21:08,627
That concurs
with other testimony.
1066
01:21:09,662 --> 01:21:12,634
But something you said
makes me wonder.
1067
01:21:13,795 --> 01:21:15,790
lt changes the direction
of my investigation.
1068
01:21:17,506 --> 01:21:18,486
You're a Communist.
1069
01:21:18,783 --> 01:21:19,674
Me?
1070
01:21:19,972 --> 01:21:21,881
You and Yago.
You're friends.
1071
01:21:22,302 --> 01:21:25,390
lt was something
you let slip out.
1072
01:21:26,982 --> 01:21:28,719
''A rich man catches a cold...
1073
01:21:29,121 --> 01:21:31,902
we poor still have
to work or we die.''
1074
01:21:32,449 --> 01:21:34,529
Then you caught yourself
and stopped.
1075
01:21:34,980 --> 01:21:36,324
l hate Communists!
1076
01:21:36,679 --> 01:21:38,644
Not words.
l want proof!
1077
01:21:39,076 --> 01:21:41,128
Only a Communist
would say that.
1078
01:21:41,569 --> 01:21:44,265
l belong to
an anti-Communist group!
1079
01:21:44,801 --> 01:21:45,866
- And Yago?
- Yago too.
1080
01:21:46,183 --> 01:21:46,912
Which one?
1081
01:21:48,350 --> 01:21:51,496
CROC! Christian Royalist
Organization against Communism.
1082
01:22:02,180 --> 01:22:03,665
You've unleashed a storm.
1083
01:22:04,384 --> 01:22:08,547
Vago's charged with collusion.
Collusion means premeditation.
1084
01:22:10,110 --> 01:22:12,661
The magistrate believed you.
He started digging...
1085
01:22:14,273 --> 01:22:16,997
and found that Vago and Yago
belong to a secret group.
1086
01:22:17,542 --> 01:22:20,382
- Secret group?
- Yes, CROC.
1087
01:22:20,928 --> 01:22:22,780
Everybody knows 'em.
1088
01:22:23,201 --> 01:22:25,723
The cops use 'em
to keep order during state visits.
1089
01:22:27,843 --> 01:22:29,809
You're safe.
You're famous now.
1090
01:22:31,679 --> 01:22:33,416
But in a year l'll be forgotten.
1091
01:22:33,828 --> 01:22:35,257
No one can touch you now.
1092
01:22:36,580 --> 01:22:40,262
Know anyone who could point out
these CROC people to me?
1093
01:22:41,376 --> 01:22:42,353
l'd pay.
1094
01:22:43,264 --> 01:22:44,098
They did this.
1095
01:22:44,386 --> 01:22:46,046
All the more reason
to expose them.
1096
01:22:47,168 --> 01:22:47,982
Well?
1097
01:22:48,740 --> 01:22:49,661
Know anyone?
1098
01:22:50,247 --> 01:22:51,484
Sure do.
1099
01:22:52,712 --> 01:22:54,678
But don't say l told you.
1100
01:22:55,137 --> 01:22:56,231
lt's Dumas...
1101
01:22:56,998 --> 01:22:58,706
alias ''The Russian,''
born in Odessa.
1102
01:22:59,751 --> 01:23:03,347
CROC's gotta hold on him
'cause of trouble with his brother.
1103
01:23:04,517 --> 01:23:07,068
He wants to work in Germany
but has no passport.
1104
01:23:08,161 --> 01:23:10,434
So if you can fix that...
1105
01:23:14,530 --> 01:23:17,733
A passport? No problem.
l can get one through my paper.
1106
01:23:19,526 --> 01:23:21,185
The photos?
- Here.
1107
01:23:29,443 --> 01:23:31,716
l've kept my word.
1108
01:23:32,838 --> 01:23:34,208
Now you keep yours.
1109
01:23:35,781 --> 01:23:37,968
- Don't like it?
- Sure.
1110
01:23:40,452 --> 01:23:42,505
So... those questions?
1111
01:23:43,492 --> 01:23:45,650
Does CROC meet regularly?
1112
01:23:48,547 --> 01:23:49,784
Where?
1113
01:23:50,657 --> 01:23:53,600
At some fat guy's place
on the edge of town.
1114
01:23:54,435 --> 01:23:56,008
Are there many of you?
1115
01:23:56,516 --> 01:23:57,753
Sometimes.
1116
01:23:59,038 --> 01:24:01,790
- What goes on?
- The chief talks patriotism...
1117
01:24:02,625 --> 01:24:05,014
Religion, monarchy...
1118
01:24:05,502 --> 01:24:08,083
the twin pillars
of our eternal homeland
1119
01:24:09,223 --> 01:24:12,034
and Western
Christian civilization.
1120
01:24:12,867 --> 01:24:15,984
lf you don't listen,
you don't work.
1121
01:24:16,742 --> 01:24:17,951
What else?
1122
01:24:18,277 --> 01:24:21,423
ln Russia a worker can't, strike
or believe in God
1123
01:24:22,017 --> 01:24:24,011
or have his own
house and garden.
1124
01:24:24,550 --> 01:24:26,995
lndividuals are crushed
by a totalitarian regime.
1125
01:24:27,809 --> 01:24:30,707
- You all believe that?
- l even read it in the papers.
1126
01:24:31,263 --> 01:24:33,229
The state owns everything.
1127
01:24:34,178 --> 01:24:36,278
Yago attended the meetings?
1128
01:24:36,864 --> 01:24:39,530
Always.
He also talked about capitalists.
1129
01:24:40,191 --> 01:24:42,272
No more capitalists!
No more workers!
1130
01:24:42,723 --> 01:24:44,353
No more Left or Right!
1131
01:24:44,737 --> 01:24:47,067
A people united, one nation,
is what we need!
1132
01:24:47,557 --> 01:24:49,014
That calls for a clean sweep.
1133
01:24:49,378 --> 01:24:51,900
Start with intellectual scum!
1134
01:24:52,418 --> 01:24:53,877
The bookstore down the street!
1135
01:24:54,309 --> 01:24:58,125
He'd talk about parliamentary farce,
political youth movements.
1136
01:24:58,815 --> 01:25:00,609
Really? What'd he say?
1137
01:25:01,991 --> 01:25:03,113
Unite the young people...
1138
01:25:03,429 --> 01:25:05,615
...and give them a common ideal.
1139
01:25:06,085 --> 01:25:09,087
Abroad they're told,
''Make love, not war.''
1140
01:25:09,663 --> 01:25:11,369
We say, ''Make war!
1141
01:25:11,782 --> 01:25:15,042
Make war on corruption,
on liberalism,
1142
01:25:15,647 --> 01:25:18,064
and on indiscriminate liberties!''
1143
01:25:19,425 --> 01:25:21,583
l say fine, but l don't care.
1144
01:25:22,054 --> 01:25:22,868
And Yago?
1145
01:25:23,137 --> 01:25:26,589
He agrees, but he only wants
to pay off his kamikaze.
1146
01:25:27,232 --> 01:25:29,255
Now he can pay it off easily.
1147
01:25:30,339 --> 01:25:31,913
That's why he killed the deputy?
1148
01:25:32,287 --> 01:25:34,166
You said no accusations.
1149
01:25:35,585 --> 01:25:36,736
No, it's on me.
1150
01:25:37,091 --> 01:25:38,348
No way.
1151
01:25:38,855 --> 01:25:41,637
At least point them out
for some photos.
1152
01:25:42,212 --> 01:25:43,842
That what you wanted?
1153
01:25:45,732 --> 01:25:47,392
The three guys
on the three-wheeler.
1154
01:25:49,856 --> 01:25:51,986
The butcher.
He was in on it.
1155
01:25:53,797 --> 01:25:56,636
The fat guy.
He owns the bar where we meet.
1156
01:25:58,151 --> 01:25:59,332
The barber.
1157
01:26:00,454 --> 01:26:03,686
The mechanic
and the two in black.
1158
01:26:05,028 --> 01:26:07,416
- In the khaki jacket.
- Him?
1159
01:26:07,905 --> 01:26:10,743
An ex-boxer
who lived in the U.S. for a while.
1160
01:26:11,300 --> 01:26:13,123
ln the garden, the chief...
1161
01:26:13,534 --> 01:26:15,722
an officer
during the German occupation.
1162
01:26:16,192 --> 01:26:20,602
The fig seller, a loudmouth.
Goes in for rough stuff.
1163
01:26:33,952 --> 01:26:35,296
Some figs, please.
1164
01:26:44,195 --> 01:26:47,370
The guy sitting over there.
Sells his own blood.
1165
01:26:48,675 --> 01:26:50,727
ln emergencies
he jacks up the price.
1166
01:26:51,168 --> 01:26:54,226
That guy got rich
selling one eye to an American.
1167
01:26:54,821 --> 01:26:57,094
He doesn't attend
meetings anymore.
1168
01:26:57,670 --> 01:26:59,636
His sight's bad,
so he sells his blood.
1169
01:27:01,919 --> 01:27:02,983
Not him?
1170
01:27:03,999 --> 01:27:04,920
Them?
1171
01:27:06,531 --> 01:27:07,510
Him?
1172
01:27:13,188 --> 01:27:15,183
lt looks like... It's him.
1173
01:27:16,160 --> 01:27:17,532
He beat me twice.
1174
01:27:17,887 --> 01:27:19,430
ln the street
and in the ambulance.
1175
01:27:19,815 --> 01:27:21,694
Write that in the margin.
1176
01:27:22,212 --> 01:27:24,763
You have to publish it
in our paper.
1177
01:27:25,827 --> 01:27:27,457
Sign your name.
1178
01:27:29,663 --> 01:27:30,844
Publish it.
1179
01:27:31,170 --> 01:27:33,836
Sure, but not in your paper.
In a national daily.
1180
01:27:34,372 --> 01:27:37,269
lt'll get read, and it pays.
- Money's not the point!
1181
01:27:37,826 --> 01:27:41,613
The photo runs tomorrow with my piece.
Bring the magistrate here.
1182
01:27:43,551 --> 01:27:46,217
Want do you want out of this?
Satisfaction or impact?
1183
01:27:46,754 --> 01:27:49,477
ln a local opposition paper,
no one will see it.
1184
01:27:50,025 --> 01:27:52,354
ln mine
it's sensational news.
1185
01:27:55,175 --> 01:27:56,631
So you recognized me?
1186
01:27:56,996 --> 01:27:59,077
l'm a working man.
You dishonored me
1187
01:27:59,518 --> 01:28:02,099
made me out to be a gangster.
1188
01:28:02,625 --> 01:28:06,443
l wasn't at that demonstration.
l'm not political.
1189
01:28:07,143 --> 01:28:08,907
Deputies are all swine.
1190
01:28:09,321 --> 01:28:10,692
Let go of him.
1191
01:28:12,485 --> 01:28:13,856
Leave the room.
1192
01:28:18,498 --> 01:28:20,158
l'm the magistrate.
1193
01:28:22,372 --> 01:28:23,188
Let's hear it.
1194
01:28:23,456 --> 01:28:25,701
My photo on the front page.
1195
01:28:26,400 --> 01:28:30,419
Mr. Pirou says l hit him
at the demonstration.
1196
01:28:31,139 --> 01:28:33,469
l wasn't there.
l got witnesses.
1197
01:28:34,054 --> 01:28:36,556
Politics is full of swine.
1198
01:28:37,536 --> 01:28:39,357
l was at the market
with my figs.
1199
01:28:39,780 --> 01:28:42,283
Your picture
was in what paper?
1200
01:28:43,779 --> 01:28:45,351
l forget.
1201
01:28:46,626 --> 01:28:48,680
lt arrives from the capital
at 10:00 a.m.
1202
01:28:50,463 --> 01:28:52,880
l can't read... not very well.
1203
01:28:55,431 --> 01:28:58,605
The newsstand guy
read it to me.
1204
01:28:59,650 --> 01:29:02,489
Everyone at the market
thinks l'm a hood.
1205
01:29:03,200 --> 01:29:05,807
l came to have it out with him
man to man.
1206
01:29:06,335 --> 01:29:08,128
A paper from the capital?
1207
01:29:08,799 --> 01:29:11,831
- Still recognize me?
- l asked which paper!
1208
01:29:15,522 --> 01:29:18,305
The paper that gets in
from the capital at 10:00.
1209
01:29:18,851 --> 01:29:22,534
lt didn't get in this morning.
The mail plane was grounded.
1210
01:29:24,259 --> 01:29:26,054
Who told you to say all this?
1211
01:29:41,312 --> 01:29:42,319
Okay...
1212
01:29:43,911 --> 01:29:45,397
so l hit him.
1213
01:29:45,992 --> 01:29:47,699
But it wasn't my idea.
1214
01:29:49,089 --> 01:29:52,033
Somebody made me do it.
The same person who warned me.
1215
01:29:52,609 --> 01:29:54,124
What's his name?
1216
01:29:56,387 --> 01:29:59,475
l can't tell you.
Somebody high up.
1217
01:30:01,384 --> 01:30:04,166
Somebody big.
l can't tell you.
1218
01:30:05,345 --> 01:30:06,803
He came to warn me.
1219
01:30:07,752 --> 01:30:11,377
Barone, your picture's
in the paper.
1220
01:30:12,040 --> 01:30:13,132
Mine?
1221
01:30:13,440 --> 01:30:16,758
The papers arrive at 10:00,
so at 10:45, no earlier,
1222
01:30:17,381 --> 01:30:19,088
you rush down to see Pirou
in the hospital.
1223
01:30:19,491 --> 01:30:21,793
Raise hell.
Claim you're innocent.
1224
01:30:22,273 --> 01:30:24,008
Yell. Make a stink.
1225
01:30:24,612 --> 01:30:27,757
There'll be reporters around.
Repeat what you have to do.
1226
01:30:28,353 --> 01:30:30,088
l run to the hospital...
1227
01:30:30,501 --> 01:30:31,815
Get lost.
1228
01:30:32,295 --> 01:30:33,187
...to see Deputy Pirou.
1229
01:30:33,705 --> 01:30:35,439
Tell us his name.
1230
01:30:35,842 --> 01:30:37,330
l can't. He's too big.
1231
01:30:37,704 --> 01:30:39,074
Enough.
1232
01:30:39,784 --> 01:30:41,270
Come with me, please.
1233
01:30:45,989 --> 01:30:47,448
l'm innocent.
1234
01:30:47,907 --> 01:30:49,481
l only wanted to testify.
1235
01:30:50,277 --> 01:30:52,156
lt's all an opposition scheme.
1236
01:30:52,837 --> 01:30:55,647
This important man -
l'm not asking his name.
1237
01:30:56,712 --> 01:30:57,748
He helped you?
1238
01:30:58,054 --> 01:31:00,576
Yes, in my work
and with my birds.
1239
01:31:01,094 --> 01:31:04,853
Their singing wakes the neighbors.
l was gonna have to move.
1240
01:31:05,545 --> 01:31:07,203
But birds are nice.
1241
01:31:07,904 --> 01:31:09,725
You should come by
to see them.
1242
01:31:10,723 --> 01:31:12,939
He helped me out
in my work too.
1243
01:31:13,600 --> 01:31:16,074
My market permit and all that.
1244
01:31:16,583 --> 01:31:19,642
The day of the accident,
he came for you?
1245
01:31:20,736 --> 01:31:24,361
Yes. Jimmy the Boxer said,
''The director's downstairs.''
1246
01:31:25,733 --> 01:31:26,911
He was in his car.
1247
01:31:27,238 --> 01:31:28,475
Getin.
1248
01:31:33,346 --> 01:31:34,834
You know it's tonight?
1249
01:31:35,303 --> 01:31:36,617
But l can't.
1250
01:31:36,963 --> 01:31:38,478
l had a shipment coming in.
1251
01:31:38,851 --> 01:31:41,355
Figs need special care.
1252
01:31:42,151 --> 01:31:45,518
You need a stand
to sell them.
1253
01:31:46,151 --> 01:31:46,985
l got one.
1254
01:31:47,273 --> 01:31:48,817
And a permit.
1255
01:31:49,602 --> 01:31:52,921
- l got one.
- Sure, but for how much longer?
1256
01:31:54,053 --> 01:31:56,527
- Six months.
- And who renews your permits?
1257
01:31:58,407 --> 01:31:59,864
He issues the permits?
1258
01:32:00,228 --> 01:32:01,149
Yeah.
1259
01:32:02,243 --> 01:32:03,644
Then he dropped us off.
1260
01:32:04,200 --> 01:32:07,288
Do a good job tonight.
l'm counting on you.
1261
01:32:07,872 --> 01:32:09,609
You'll get
your permanent permit,
1262
01:32:10,020 --> 01:32:13,108
and maybe a new house
just for you and your birds.
1263
01:32:13,703 --> 01:32:14,940
Go on.
1264
01:32:15,976 --> 01:32:18,787
l said, ''Yes, Colonel.
We'll do our best.''
1265
01:32:20,388 --> 01:32:21,789
The head of security.
1266
01:32:27,360 --> 01:32:29,719
Sit down.
We'll go over it calmly.
1267
01:32:32,644 --> 01:32:34,860
Can l have my assistant?
1268
01:32:36,424 --> 01:32:39,233
Do you realize
that prolonging the investigation
1269
01:32:39,780 --> 01:32:42,752
gives the opposition
fuel for subversive action?
1270
01:32:43,492 --> 01:32:44,862
Are you on their side?
1271
01:32:45,218 --> 01:32:48,479
lt's a new case
in a different light.
1272
01:32:49,448 --> 01:32:52,899
Some points are murky, but the case
is clear. Nothing's changed.
1273
01:32:53,733 --> 01:32:54,799
On the contrary.
1274
01:32:55,105 --> 01:32:57,714
We began with an accident
and two drunks.
1275
01:32:58,242 --> 01:32:59,757
Some ice, dear.
1276
01:33:01,474 --> 01:33:04,620
Their testimony concurs
in every detail.
1277
01:33:05,224 --> 01:33:07,045
Backed up by the Chinaman.
1278
01:33:08,292 --> 01:33:12,281
Next day, the autopsy reveals death
caused by a clubbing.
1279
01:33:12,991 --> 01:33:14,622
Which a counter autopsy
will refute,
1280
01:33:15,016 --> 01:33:18,803
and an expert will annul
the previous ones, etc.
1281
01:33:19,494 --> 01:33:20,673
Before l have time
1282
01:33:20,999 --> 01:33:22,399
to examine this new theory,
1283
01:33:22,754 --> 01:33:25,930
a volunteer witness
says it was a murder attempt.
1284
01:33:26,534 --> 01:33:28,662
Based on vague talk.
1285
01:33:30,370 --> 01:33:33,428
On his way to see me,
the witness is clubbed.
1286
01:33:34,244 --> 01:33:35,529
He's still in the hospital.
1287
01:33:35,875 --> 01:33:36,737
What are you hinting at?
1288
01:33:37,025 --> 01:33:39,211
Nothing, sir.
l'm only stating facts.
1289
01:33:41,188 --> 01:33:42,645
Enter the reporter.
1290
01:33:43,009 --> 01:33:45,848
His motives are anything but political.
That's important.
1291
01:33:46,404 --> 01:33:51,209
Then l discover that
Yago and Vago belong to CROC,
1292
01:33:52,034 --> 01:33:53,798
the Christian Royalists -
1293
01:33:54,212 --> 01:33:55,726
- l know them.
- You know them.
1294
01:33:56,388 --> 01:33:58,489
Along with the second
deputy's assailant
1295
01:33:58,948 --> 01:34:01,366
and most of those
at the demonstration.
1296
01:34:01,864 --> 01:34:05,039
lt seems the police
know them and use them
1297
01:34:05,633 --> 01:34:08,358
to maintain order
during state visits.
1298
01:34:08,903 --> 01:34:10,390
That remains to be proven.
1299
01:34:10,851 --> 01:34:13,239
As does the head of security
1300
01:34:13,728 --> 01:34:16,231
driving this man
to the demonstration.
1301
01:34:16,739 --> 01:34:17,688
That's outrageous!
1302
01:34:17,986 --> 01:34:20,710
He would never deal
with such an individual.
1303
01:34:21,256 --> 01:34:24,200
Not openly.
No one would believe it.
1304
01:34:26,214 --> 01:34:27,729
My conclusion is this:
1305
01:34:28,833 --> 01:34:32,257
lt would be simple
as a drunk driving case,
1306
01:34:32,900 --> 01:34:34,578
but that's no longer possible.
1307
01:34:34,981 --> 01:34:39,584
However, if we accept it as
the premeditated act of a group
1308
01:34:40,389 --> 01:34:42,997
abetted or simply tolerated
by the police,
1309
01:34:43,526 --> 01:34:45,856
it all becomes clear
and fits together.
1310
01:34:47,237 --> 01:34:50,775
This is very serious.
l must phone the minister.
1311
01:34:52,070 --> 01:34:54,650
l favor the accident theory.
1312
01:34:55,715 --> 01:34:59,561
Premeditated by two fanatics.
Drunk, to boot.
1313
01:35:02,026 --> 01:35:03,454
Right, you don't smoke.
1314
01:35:04,480 --> 01:35:06,810
You must settle this quickly.
1315
01:35:08,287 --> 01:35:12,335
The city, the country, even the world
are watching and waiting.
1316
01:35:13,284 --> 01:35:15,365
Our country's honor is at stake.
1317
01:35:17,187 --> 01:35:18,982
Forget about these lowlifes.
1318
01:35:19,624 --> 01:35:21,533
Your future lies before you.
1319
01:35:21,954 --> 01:35:24,084
This case can take you very far
1320
01:35:25,570 --> 01:35:26,999
or break your career.
1321
01:35:28,456 --> 01:35:30,336
Take it
from someone who knows.
1322
01:35:33,539 --> 01:35:36,061
My organization is recognized
by the authorities.
1323
01:35:36,579 --> 01:35:40,655
We are honest citizens
healthy elements of socieiy,
1324
01:35:41,576 --> 01:35:44,414
antibodies in the fight
against all infection.
1325
01:35:44,961 --> 01:35:47,235
Our goal is the defense
1326
01:35:47,714 --> 01:35:51,281
of Western civilization.
But it's a moral struggle.
1327
01:35:52,069 --> 01:35:56,508
None of our members
were at that demonstration.
1328
01:35:57,861 --> 01:35:59,318
Where were you that night?
1329
01:36:00,134 --> 01:36:03,165
l was with the treasurer
of the Dockers' Union.
1330
01:36:05,063 --> 01:36:06,243
Alibi confirmed.
1331
01:36:07,873 --> 01:36:10,933
My brother and l were
playing cards with our dentist.
1332
01:36:11,873 --> 01:36:12,658
Alibi confirmed.
1333
01:36:12,936 --> 01:36:16,198
l'm a baker.
l sleep till midnight at my shop.
1334
01:36:16,965 --> 01:36:18,116
Alibi confirmed.
1335
01:36:18,566 --> 01:36:20,360
l was at the Chinaman's.
1336
01:36:21,376 --> 01:36:22,162
Alibi confirmed.
1337
01:36:22,441 --> 01:36:23,391
At the Chinaman's.
1338
01:36:24,033 --> 01:36:24,848
Alibi confirmed.
1339
01:36:25,184 --> 01:36:28,809
l was with the brothers
at the dentist's.
1340
01:36:29,673 --> 01:36:30,794
Alibi confirmed.
1341
01:36:31,428 --> 01:36:34,007
That's not you
at the demonstration?
1342
01:36:34,630 --> 01:36:36,308
lt does look like me.
1343
01:36:38,121 --> 01:36:39,781
lndicted for perjury...
1344
01:36:40,769 --> 01:36:43,185
along with those
who confirmed his alibi.
1345
01:36:43,684 --> 01:36:45,342
Plus obstructing justice.
1346
01:36:46,408 --> 01:36:47,778
Take him away.
1347
01:36:50,407 --> 01:36:52,823
Witness 27 died last night
of a heart attack.
1348
01:36:53,313 --> 01:36:55,365
He owned
the CROC meeting hall.
1349
01:36:55,815 --> 01:36:57,360
Before, you stated
1350
01:36:57,830 --> 01:36:59,143
Yago hit you with a club
1351
01:36:59,748 --> 01:37:01,291
similar to a police nightstick.
1352
01:37:01,705 --> 01:37:03,949
Do you maintain that?
- Yes, Your Honor.
1353
01:37:04,418 --> 01:37:07,055
The prosecutor says
he phoned you that morning
1354
01:37:07,650 --> 01:37:10,374
about death threats
against the deputy.
1355
01:37:11,045 --> 01:37:11,965
Your superiors say
1356
01:37:12,264 --> 01:37:13,693
they never got his message.
1357
01:37:14,057 --> 01:37:15,715
True, l forgot to tell them.
1358
01:37:16,100 --> 01:37:17,222
That's a serious error.
1359
01:37:18,084 --> 01:37:20,837
l'll answer to my superiors,
not you,
1360
01:37:21,383 --> 01:37:22,755
Your Honor.
1361
01:37:24,711 --> 01:37:28,529
That morning, Counselor,
you were warned of death threats
1362
01:37:29,219 --> 01:37:31,243
against the head
of your movement.
1363
01:37:32,289 --> 01:37:34,197
Who informed you
about them?
1364
01:37:34,888 --> 01:37:37,803
A colleague's wife.
She can't give us the name.
1365
01:37:38,819 --> 01:37:40,056
She'll have to.
1366
01:37:40,420 --> 01:37:42,522
The man says l can tell you.
1367
01:37:43,433 --> 01:37:44,976
He's out in the hall.
1368
01:37:45,351 --> 01:37:46,721
Bring him in.
1369
01:37:48,131 --> 01:37:49,646
His name's Coste.
1370
01:37:50,720 --> 01:37:53,559
The day of the murder...
- The incident.
1371
01:37:54,692 --> 01:37:56,456
...he came to my office
1372
01:37:56,868 --> 01:37:59,372
to tell me of a conversation
he'd overheard.
1373
01:38:00,130 --> 01:38:02,096
But he can tell you better.
1374
01:38:02,882 --> 01:38:06,305
l don't want to be in the papers.
l don't want to be known.
1375
01:38:06,947 --> 01:38:08,771
Why not?
Isn't your story true?
1376
01:38:09,192 --> 01:38:11,378
Yes, but l don't want
any trouble.
1377
01:38:12,069 --> 01:38:13,469
Come see me if you need help.
1378
01:38:15,369 --> 01:38:17,248
Wait in the hall, please.
1379
01:38:20,835 --> 01:38:22,236
Name and occupation?
1380
01:38:23,521 --> 01:38:26,024
llya Coste, deliveryman.
1381
01:38:27,462 --> 01:38:28,978
On the day of the murder -
1382
01:38:29,352 --> 01:38:32,612
The incident.
There's no proof of murder yet.
1383
01:38:34,472 --> 01:38:37,647
The day of the incident,
it rained a bit...
1384
01:38:38,568 --> 01:38:41,263
l work myself to death,
1385
01:38:42,212 --> 01:38:45,664
and the bank gets half
of what l earn.
1386
01:38:46,691 --> 01:38:48,398
Someone wants you.
1387
01:38:48,992 --> 01:38:49,635
Again?
1388
01:38:55,782 --> 01:38:57,019
Which one?
1389
01:38:58,017 --> 01:38:59,082
Him.
1390
01:38:59,398 --> 01:39:00,462
Go on.
1391
01:39:00,769 --> 01:39:01,950
l heard Yago say...
1392
01:39:02,276 --> 01:39:03,531
- What if it rains?
- So?
1393
01:39:03,877 --> 01:39:05,584
- We'll skid.
- It won't rain.
1394
01:39:05,987 --> 01:39:07,895
lf it gets damaged?
l got payments due.
1395
01:39:08,326 --> 01:39:09,699
We'll reimburse you.
1396
01:39:10,053 --> 01:39:11,233
All the payments?
1397
01:39:11,558 --> 01:39:12,450
Hey, Yago!
1398
01:39:12,739 --> 01:39:14,139
The varnisher phoned.
1399
01:39:14,503 --> 01:39:17,792
He needs some coffins delivered.
1400
01:39:20,104 --> 01:39:22,262
lt's a good sign.
See you tonight.
1401
01:39:25,062 --> 01:39:26,722
Then he came over to me.
1402
01:39:28,841 --> 01:39:30,499
l'll buy you a drink.
1403
01:39:31,881 --> 01:39:33,675
As he sat down
l saw the club.
1404
01:39:34,087 --> 01:39:35,430
What's that for?
1405
01:39:36,129 --> 01:39:39,246
A delivery job tonight.
It'll make things easier.
1406
01:39:39,936 --> 01:39:41,309
What kind of delivery?
1407
01:39:42,209 --> 01:39:43,725
A delivery to hell.
1408
01:39:44,099 --> 01:39:45,921
A deputy from the capital.
1409
01:39:46,344 --> 01:39:47,658
Don't get into trouble.
1410
01:39:48,290 --> 01:39:49,633
No one will know.
1411
01:39:49,988 --> 01:39:51,868
lf they find out,
l'll know it was you.
1412
01:39:56,289 --> 01:39:58,839
Later, the same man
came back.
1413
01:40:22,663 --> 01:40:24,321
The colonel looks different
in civvies.
1414
01:40:24,705 --> 01:40:27,965
- How do you know him?
- l applied for a three-wheeler permit.
1415
01:40:28,580 --> 01:40:32,627
Every six months, l go to him to renew it.
l always saw him in uniform.
1416
01:40:37,920 --> 01:40:39,129
But why pick Yago?
1417
01:40:40,098 --> 01:40:42,256
He's the best driver in town.
1418
01:40:42,726 --> 01:40:46,436
You should see him
drive his kamikaze.
1419
01:40:49,410 --> 01:40:51,770
This fellow
has a political history.
1420
01:40:52,258 --> 01:40:55,126
During the Occupation,
he was in the Communist underground.
1421
01:40:55,683 --> 01:40:57,361
He was deported to the islands.
1422
01:40:57,831 --> 01:41:00,247
- So his testimony -
- Is suspect, of course.
1423
01:41:00,746 --> 01:41:02,404
l wouldn't use it.
1424
01:42:16,520 --> 01:42:18,007
Leave him.
1425
01:42:18,370 --> 01:42:21,180
lsn't it obvious they're targeting
troublesome witnesses?
1426
01:42:22,025 --> 01:42:24,499
They just tried
a quicker method on me.
1427
01:42:24,998 --> 01:42:28,172
- What are you talking about?
- Attempted murder. Just now.
1428
01:42:28,777 --> 01:42:30,799
The plot continues
1429
01:42:31,241 --> 01:42:32,363
as long as the culprits are free.
1430
01:42:32,804 --> 01:42:34,712
l'm the magistrate here.
Spare me your advice.
1431
01:42:35,145 --> 01:42:38,596
This affair started at the top.
The police are a tool.
1432
01:42:39,239 --> 01:42:41,320
They don't have
the means or the guts
1433
01:42:41,800 --> 01:42:45,118
to commit a murder like this
without being covered.
1434
01:42:45,857 --> 01:42:49,598
The guilty ones are in the government
or higher up at the palace,
1435
01:42:50,279 --> 01:42:52,916
where the general
was head of the guard.
1436
01:42:53,443 --> 01:42:54,594
And since the palace
1437
01:42:54,977 --> 01:42:56,608
has its foreign protectors -
1438
01:42:57,001 --> 01:42:58,487
One more word
1439
01:42:58,851 --> 01:43:02,247
and l'll charge you with insulting
the state and the courts.
1440
01:43:03,685 --> 01:43:05,393
This isn't a rally.
1441
01:43:06,918 --> 01:43:07,924
What happened?
1442
01:43:08,452 --> 01:43:09,824
They tried to kill me.
1443
01:43:10,179 --> 01:43:12,201
They knew l had
vital information for you.
1444
01:43:12,643 --> 01:43:15,366
On my way here,
a car tried to run me down.
1445
01:43:15,913 --> 01:43:17,150
Any witnesses?
1446
01:43:17,476 --> 01:43:22,138
Here are the names of three honest
God-fearing housewives who'll testify,
1447
01:43:22,952 --> 01:43:24,689
and the park guard,
1448
01:43:25,092 --> 01:43:26,299
a decorated war veteran.
1449
01:43:26,625 --> 01:43:28,199
And your vital information?
1450
01:43:29,033 --> 01:43:31,556
The VW was a police vehicle.
1451
01:43:33,445 --> 01:43:35,689
The one that took him
to the hospital?
1452
01:43:36,225 --> 01:43:39,170
But as no police were allow,ed in
the car to finish him off
1453
01:43:39,746 --> 01:43:42,248
the driver took detours.
1454
01:43:42,757 --> 01:43:43,822
l know. l was there.
1455
01:43:44,138 --> 01:43:47,342
How odd. l know the car belongs
to one of your friends.
1456
01:43:47,946 --> 01:43:51,456
Surely a friend of theirs.
He helped carry the victim.
1457
01:43:52,099 --> 01:43:54,736
Who told you that nonsense?
1458
01:43:55,272 --> 01:43:58,505
The car vanished.
No trace of it at the hospital.
1459
01:43:59,108 --> 01:44:01,382
The page was torn out
of the registry.
1460
01:44:01,862 --> 01:44:03,406
Don't you find that odd?
1461
01:44:06,091 --> 01:44:09,063
l think you did it
to add grist to your mill.
1462
01:44:10,570 --> 01:44:11,940
ls this the car?
1463
01:44:14,021 --> 01:44:15,815
Find the owner of this car.
1464
01:44:18,309 --> 01:44:19,594
You want to wash up?
1465
01:44:20,745 --> 01:44:22,288
Thanks. l'm all right.
1466
01:44:23,076 --> 01:44:24,168
Sit down.
1467
01:44:26,499 --> 01:44:28,235
Let's hear your revelations.
1468
01:44:28,647 --> 01:44:32,302
But you risk indictment for perjury
and obstruction ofjustice.
1469
01:44:33,317 --> 01:44:33,990
Go ahead.
1470
01:44:34,727 --> 01:44:38,487
The car was waiting there,
hidden by the police.
1471
01:44:39,494 --> 01:44:41,288
And when
the three-wheeler came?
1472
01:44:41,892 --> 01:44:43,349
He came forward.
1473
01:44:43,943 --> 01:44:45,229
Mr. Head of Security!
1474
01:44:48,807 --> 01:44:50,379
Mr. Chief of Police!
1475
01:44:50,917 --> 01:44:54,091
He wanted the general to clear
the square to avoid fighting.
1476
01:44:55,271 --> 01:44:56,527
Come on.
1477
01:45:03,048 --> 01:45:04,563
What are you waiting for?
1478
01:45:06,529 --> 01:45:08,015
l saw the three-wheeler.
1479
01:45:08,390 --> 01:45:08,975
Watch out!
1480
01:45:09,666 --> 01:45:12,783
Was the man in back standing?
Could he have hit him?
1481
01:45:13,387 --> 01:45:15,803
l can't say.
It all happened so fast.
1482
01:45:16,581 --> 01:45:17,415
And then?
1483
01:45:17,703 --> 01:45:19,044
He fell to his knees.
1484
01:45:19,399 --> 01:45:20,800
lt was chaos.
1485
01:45:21,154 --> 01:45:22,364
His knees?
1486
01:45:22,690 --> 01:45:24,712
His head didn't hit the ground?
1487
01:45:25,154 --> 01:45:27,005
No, he was on his knees
1488
01:45:27,426 --> 01:45:29,584
surrounded by demonstrators
swarming in.
1489
01:45:30,055 --> 01:45:31,599
The police just stood there.
1490
01:45:31,973 --> 01:45:34,389
Which demonstrators?
Who was with him?
1491
01:45:34,889 --> 01:45:36,259
lmpossible to say.
1492
01:45:38,887 --> 01:45:42,819
We pulled them away.
That's when he collapsed.
1493
01:45:48,459 --> 01:45:49,668
A VW drove up.
1494
01:45:50,186 --> 01:45:51,844
From where, l don't know.
1495
01:45:59,881 --> 01:46:03,929
Only then did the police intervene.
They tried to get into the car.
1496
01:46:11,590 --> 01:46:13,356
Come on!
1497
01:46:19,176 --> 01:46:20,750
Quick! To the hospital!
1498
01:46:24,202 --> 01:46:25,410
Get going!
1499
01:46:30,090 --> 01:46:32,641
Faster! Use your horn.
1500
01:46:33,159 --> 01:46:34,819
ls it broken?
1501
01:46:35,942 --> 01:46:39,624
Turn right!
- l'm just avoiding traffic.
1502
01:46:40,554 --> 01:46:44,543
He did it to waste time.
Then he hit another car.
1503
01:46:45,762 --> 01:46:47,948
You're doing it on purpose.
1504
01:46:48,610 --> 01:46:50,269
We have to make a report.
1505
01:46:51,651 --> 01:46:54,824
A man's been hurt.
It's a matter of life or death.
1506
01:46:55,946 --> 01:46:57,712
Okay, go on.
1507
01:47:05,480 --> 01:47:06,909
He did it on purpose.
1508
01:47:07,273 --> 01:47:10,246
The cops would've
finished him off in the car.
1509
01:47:10,822 --> 01:47:12,337
l did it on purpose?
1510
01:47:12,835 --> 01:47:14,801
That's unfair. l did my best.
1511
01:47:15,271 --> 01:47:17,630
They were upset.
l don't blame them.
1512
01:47:18,379 --> 01:47:20,431
Everyone ignored me
at the hospital.
1513
01:47:21,611 --> 01:47:25,773
l'd rented the car
for a date that afternoon.
1514
01:47:26,857 --> 01:47:28,113
l'd just dropped the girl off.
1515
01:47:28,458 --> 01:47:29,858
Traffic was cut off.
1516
01:47:31,240 --> 01:47:34,298
l must've passed a roadblock
without security realizing it.
1517
01:47:36,802 --> 01:47:39,919
At the hospital, l washed
the blood off the car seats.
1518
01:47:40,523 --> 01:47:43,496
You just stated,
''l'm a part-time chauffeur.''
1519
01:47:44,579 --> 01:47:46,824
But you rented the car
as a serviceman.
1520
01:47:47,304 --> 01:47:49,691
- l'm doing my military service.
- In what branch?
1521
01:47:50,948 --> 01:47:52,550
Military police.
1522
01:47:57,220 --> 01:47:59,302
So you're a police driver.
1523
01:48:02,082 --> 01:48:03,118
Which department?
1524
01:48:04,298 --> 01:48:06,092
A department
close to the general.
1525
01:48:06,791 --> 01:48:07,770
How close?
1526
01:48:08,297 --> 01:48:09,275
Let's say personal.
1527
01:48:09,573 --> 01:48:10,387
For how long?
1528
01:48:11,586 --> 01:48:12,565
A year.
1529
01:48:13,093 --> 01:48:15,307
The general's driver
for the past year.
1530
01:48:15,940 --> 01:48:18,664
And you just happened
onto the scene of the murder?
1531
01:48:19,307 --> 01:48:20,371
Excuse me, sir.
1532
01:48:20,679 --> 01:48:22,386
Do l type ''murder''?
1533
01:48:22,789 --> 01:48:23,938
You said ''murder.''
1534
01:48:40,262 --> 01:48:42,765
The prosecutor just phoned.
Do you know who's here?
1535
01:48:43,273 --> 01:48:44,933
The attorney general.
1536
01:48:45,316 --> 01:48:46,496
Leave us alone.
1537
01:48:48,040 --> 01:48:51,215
The attorney general
has come to see you,
1538
01:48:51,818 --> 01:48:53,478
in secret and incognito.
1539
01:48:55,587 --> 01:48:56,796
Yes, Mr. Prosecutor?
1540
01:48:57,122 --> 01:48:58,359
Yes, he's here.
1541
01:48:58,887 --> 01:49:00,402
We'll be right down.
1542
01:49:10,116 --> 01:49:12,304
So it's you. Take a seat.
1543
01:49:16,484 --> 01:49:19,630
So you'd indict the chiefs
of police and security?
1544
01:49:20,234 --> 01:49:21,443
lt's inevitable -
1545
01:49:21,770 --> 01:49:24,435
Only events dictated
by divine will are inevitable.
1546
01:49:24,963 --> 01:49:26,450
The body of proof
is damning, sir.
1547
01:49:26,853 --> 01:49:28,934
Proof? Malicious gossip!
1548
01:49:29,384 --> 01:49:32,750
So-called proof
invented by pacifists
1549
01:49:33,930 --> 01:49:35,531
who want to create a hero.
1550
01:49:35,943 --> 01:49:39,234
Certainly, sir,
but the collusion of police
1551
01:49:39,847 --> 01:49:41,785
with demonstrators
has been established.
1552
01:49:42,600 --> 01:49:46,024
These two circled in red
are plainclothesmen.
1553
01:49:46,666 --> 01:49:49,562
They took part in the demonstration.
They've even confessed.
1554
01:49:50,819 --> 01:49:53,936
We also know that
the head of security met Yago that day,
1555
01:49:54,530 --> 01:49:56,160
along with other demonstrators.
1556
01:49:56,553 --> 01:49:59,670
The general said he didn't know
the driver of the VW.
1557
01:50:00,486 --> 01:50:03,853
ln fact, he's the general's
personal driver.
1558
01:50:05,416 --> 01:50:07,995
l'll skip the matter
of police passivity.
1559
01:50:08,523 --> 01:50:11,132
Then comes the intimidation
of witnesses.
1560
01:50:11,975 --> 01:50:16,300
Vago is hospitalized secretly
with a police medical certificate.
1561
01:50:17,193 --> 01:50:20,903
He's found prowling near the room
of a witness with a club.
1562
01:50:22,314 --> 01:50:25,603
Then there's the crime weapon,
the club Yago carried
1563
01:50:26,216 --> 01:50:27,847
and which witnesses saw.
1564
01:50:28,299 --> 01:50:31,530
This club disappeared
during his arrest,
1565
01:50:32,259 --> 01:50:35,040
but the officer admitted
he rewrote his report.
1566
01:50:35,587 --> 01:50:37,947
You're not to mention
the club in your report.
1567
01:50:38,435 --> 01:50:39,586
But it's done, sir.
1568
01:50:40,104 --> 01:50:41,954
l'm the inspector general.
1569
01:50:43,691 --> 01:50:45,005
At ease.
1570
01:50:45,926 --> 01:50:48,898
No need to defend yourself.
You were doing your duty.
1571
01:50:49,484 --> 01:50:51,535
How long have you been
in the service?
1572
01:50:51,976 --> 01:50:53,377
Six years.
1573
01:50:54,019 --> 01:50:56,437
lt's simple.
Just rewrite your report.
1574
01:50:57,347 --> 01:50:59,400
Mr. Prosecutor!
1575
01:51:00,196 --> 01:51:02,804
That's when you walked in, sir.
1576
01:51:04,099 --> 01:51:08,280
The officer couldn't lie.
His confession will cost him dearly.
1577
01:51:09,384 --> 01:51:11,483
There are grounds for indictment,
1578
01:51:11,945 --> 01:51:14,245
but not enough
to sentence police officers.
1579
01:51:14,725 --> 01:51:17,056
The jury will do its duty.
l have to do mine.
1580
01:51:17,545 --> 01:51:20,806
You'll discredit the police,
as well as the court,
1581
01:51:21,420 --> 01:51:23,749
which will be blamed
for not sentencing them.
1582
01:51:24,901 --> 01:51:26,301
As if it's not enough
1583
01:51:26,665 --> 01:51:28,794
that our country's been invaded
by long-haired thugs,
1584
01:51:29,255 --> 01:51:32,286
atheists and junkies
of unclear sex,
1585
01:51:32,870 --> 01:51:35,738
now you want to disparage
our armed forces and courts
1586
01:51:36,294 --> 01:51:39,890
the only elements
not corrupted by parliamentarianism.
1587
01:51:40,553 --> 01:51:42,826
Just when we d,ream
of renewal
1588
01:51:43,333 --> 01:51:46,144
a country without parties,
without Left or Right,
1589
01:51:46,690 --> 01:51:48,570
heeding God and its destiny,
1590
01:51:49,827 --> 01:51:51,620
you want to ruin it all.
1591
01:51:53,154 --> 01:51:54,362
Listen to me.
1592
01:51:55,015 --> 01:51:56,952
Let me make a suggestion.
1593
01:51:58,755 --> 01:52:00,356
l understand your scruples.
1594
01:52:01,833 --> 01:52:03,378
They're to your credit.
1595
01:52:03,751 --> 01:52:07,090
My idea should satisfy you,
the government and the palace.
1596
01:52:09,478 --> 01:52:11,500
Divide the case
into three parts.
1597
01:52:12,652 --> 01:52:14,752
First, try the two criminals.
1598
01:52:15,203 --> 01:52:17,083
Let justice be done.
1599
01:52:17,609 --> 01:52:19,288
Second, the police authorities.
1600
01:52:19,690 --> 01:52:21,907
Their negligence is evident,
or at least probable,
1601
01:52:23,018 --> 01:52:26,337
but it lies outside the jurisdiction
of a circuit court.
1602
01:52:26,951 --> 01:52:30,288
lt's an administrative matter
that can be handled internally.
1603
01:52:31,880 --> 01:52:36,014
Third, bring an action
against the rally organizers.
1604
01:52:36,868 --> 01:52:41,500
Their inflammatory speech makes them
morally responsible for the violence.
1605
01:52:43,082 --> 01:52:47,494
lt's an old rule of thumb.
Who stands to gain the most?
1606
01:52:49,191 --> 01:52:52,509
The justice minister asked me
if you were a Leftist.
1607
01:52:53,124 --> 01:52:54,974
l categorically denied it.
1608
01:52:56,874 --> 01:52:59,348
Here's a list
of useful witnesses.
1609
01:53:00,939 --> 01:53:04,987
lt seems no one meant to kill
the deputy, just intimidate him.
1610
01:53:06,474 --> 01:53:08,132
l trust l've convinced you
1611
01:53:09,188 --> 01:53:12,447
to protect the honor
of the forces of law and order.
1612
01:53:13,771 --> 01:53:19,334
But you're accountable only
to your conscience, after God.
1613
01:53:32,492 --> 01:53:33,835
l won't bear this dishonor.
1614
01:53:34,179 --> 01:53:36,308
lndict me
and l'll commit suicide.
1615
01:53:36,778 --> 01:53:38,323
Dishonor is intolerable.
1616
01:53:38,696 --> 01:53:41,056
lf need be, my blood will flow
in this very room.
1617
01:53:41,737 --> 01:53:43,645
Name and occupation.
1618
01:53:45,285 --> 01:53:46,916
You have to answer.
1619
01:53:57,158 --> 01:53:58,617
Sign your statement.
1620
01:54:08,197 --> 01:54:11,457
You are officially charged
with first-degree murder.
1621
01:54:12,168 --> 01:54:13,846
Your arrest warrant is ready.
1622
01:54:14,469 --> 01:54:17,472
The law grants officers
24 hours before incarceration.
1623
01:54:18,056 --> 01:54:20,445
To avoid the press,
use that door.
1624
01:54:50,376 --> 01:54:52,879
You are charged
with first-degree murder.
1625
01:55:06,028 --> 01:55:07,342
This is intolerable!
1626
01:55:07,811 --> 01:55:09,719
Disgraceful!
You have no right!
1627
01:55:17,095 --> 01:55:19,148
l've been thrown to the hounds.
1628
01:55:19,781 --> 01:55:21,516
Name and occupation.
1629
01:55:25,831 --> 01:55:28,019
You are charged
with first-degree murder.
1630
01:55:49,481 --> 01:55:50,690
Take a seat.
1631
01:55:53,702 --> 01:55:56,089
For me
l see no alternative.
1632
01:55:56,589 --> 01:55:59,706
Either l'm cleared
or l commit suicide to avoid dishonor.
1633
01:56:00,300 --> 01:56:01,671
Name and occupation.
1634
01:56:02,026 --> 01:56:03,598
lt's routine, General.
1635
01:56:04,423 --> 01:56:06,131
What did you do the day
of the murder?
1636
01:56:07,271 --> 01:56:09,325
l'd decided to attend the Bolshoi.
1637
01:56:09,766 --> 01:56:13,554
Not out of love for dance.
l'm no pervert, thank God.
1638
01:56:14,378 --> 01:56:16,796
But it was a chance
to spot sympathizers.
1639
01:56:20,747 --> 01:56:22,655
The morning of the murder,
1640
01:56:23,077 --> 01:56:25,771
you were informed
of a threat on the victim's life.
1641
01:56:26,952 --> 01:56:28,888
No one told me
of any death threats.
1642
01:56:29,320 --> 01:56:32,946
l'm convinced it was only a tactic
to justify any incidents.
1643
01:56:37,318 --> 01:56:39,284
My men couldn't stop
the three-wheeler,
1644
01:56:40,004 --> 01:56:43,322
but a man leaped,
onto the flatbed
1645
01:56:43,945 --> 01:56:47,370
like a tiger,
lithe and ferocious as a tiger.
1646
01:56:55,818 --> 01:56:57,756
l know no one
in that organization.
1647
01:56:58,187 --> 01:57:01,161
l have no contact
with these combatants... this CROC.
1648
01:57:01,736 --> 01:57:04,911
l have a photo of a banquet
you gave for them
1649
01:57:05,515 --> 01:57:08,910
as thanks for maintaining order
during a state visit.
1650
01:57:09,543 --> 01:57:11,902
ls he a Communist?
Why is he after me?
1651
01:57:12,775 --> 01:57:14,874
His father was a colonel
in the military police.
1652
01:57:19,690 --> 01:57:22,192
This photo's doctored.
It's no proof.
1653
01:57:23,181 --> 01:57:25,732
First-degree murder
and abuse of authority.
1654
01:57:35,917 --> 01:57:38,016
Are you a victim like Dreyfus?
1655
01:57:38,505 --> 01:57:40,299
Dreyfus was guilty!
1656
01:58:04,621 --> 01:58:05,876
H�l�ne!
1657
01:58:14,824 --> 01:58:17,242
They've all been charged,
even the general.
1658
01:58:19,140 --> 01:58:20,933
The magistrate didn't back down.
1659
01:58:21,797 --> 01:58:23,820
You see?
It's as if he were still alive.
1660
01:58:26,986 --> 01:58:28,664
lt's a real revolution.
1661
01:58:29,547 --> 01:58:32,913
The government will fall.
The extremists will be swept away.
1662
01:58:33,546 --> 01:58:35,704
The elections will be
a landslide victory.
1663
01:58:46,857 --> 01:58:47,778
THE TRIAL
1664
01:58:48,804 --> 01:58:50,684
The deputy prosecutor
never made the trial.
1665
01:58:51,114 --> 01:58:53,925
He died of a heart attack
according to the coroner.
1666
01:58:54,855 --> 01:58:58,729
Seven other witnesses died
before the trial.
1667
01:58:59,660 --> 01:59:00,840
A car accident.
1668
01:59:01,157 --> 01:59:02,134
A gas explosion.
1669
01:59:02,661 --> 01:59:03,496
A suicide.
1670
01:59:04,004 --> 01:59:04,896
A drowning.
1671
01:59:05,386 --> 01:59:06,623
A work accident.
1672
01:59:07,083 --> 01:59:08,454
A second car accident.
1673
01:59:08,809 --> 01:59:10,661
And a heart attack while driving.
1674
01:59:11,082 --> 01:59:14,793
''Foul play is ruled out,''
the new head of security declared.
1675
01:59:15,466 --> 01:59:18,017
After a three-month trial
Vago was sentenced
1676
01:59:18,534 --> 01:59:20,356
to eight years on a prison farm,
1677
01:59:20,779 --> 01:59:22,457
where one year equals two.
1678
01:59:23,205 --> 01:59:25,199
Yago, 11 years of the same.
1679
01:59:25,929 --> 01:59:27,836
Ten months
for disturbing the peace.
1680
01:59:28,326 --> 01:59:29,898
Twelve months
with a possibility
1681
01:59:30,311 --> 01:59:31,683
of paying off his term.
1682
01:59:32,459 --> 01:59:33,552
For the four indicted officers
1683
01:59:33,859 --> 01:59:36,728
charges dropped,
with administrative reprimands.
1684
01:59:37,292 --> 01:59:39,988
The scandal led
to the government's resignation.
1685
01:59:40,525 --> 01:59:42,827
After the trial,
the opposition united,
1686
01:59:43,307 --> 01:59:45,013
certain to win the elections.
1687
01:59:45,415 --> 01:59:46,729
Weeks before elections
1688
01:59:47,084 --> 01:59:49,780
the military seized power
and dismissed the magistrate.
1689
01:59:50,853 --> 01:59:54,901
During transport in a police van,
Deputy Georges Pirou
1690
01:59:55,621 --> 01:59:57,702
died of a stroke
according to police.
1691
01:59:58,727 --> 01:59:59,878
Deported to the islands.
1692
02:00:00,712 --> 02:00:03,071
Fell from the seventh floor
during questioning.
1693
02:00:03,561 --> 02:00:05,354
Attempted to escape,
according to police.
1694
02:00:06,093 --> 02:00:09,325
Three years for disclosure
of official documents.
1695
02:00:10,246 --> 02:00:12,154
The military
regime banned
1696
02:00:13,162 --> 02:00:15,243
long hair,
miniskirts,
1697
02:00:15,692 --> 02:00:18,301
Sophocles,
Tolstoy, Euripides,
1698
02:00:18,830 --> 02:00:21,495
Russian-style toasts,
strikes,
1699
02:00:22,022 --> 02:00:25,053
Aristophanes,
Ionesco, Sartre,
1700
02:00:25,639 --> 02:00:27,518
Albee, Pinter,
1701
02:00:27,940 --> 02:00:29,226
freedom
of the press,
1702
02:00:29,580 --> 02:00:30,818
sociology,
1703
02:00:31,144 --> 02:00:32,965
Beckett
Dostoyevsky,
1704
02:00:33,483 --> 02:00:35,872
modern music,
pop music,
1705
02:00:36,360 --> 02:00:37,645
new math
1706
02:00:38,441 --> 02:00:42,652
and the letter Z, which means
HE LlVES in Ancient Greek.
1707
02:00:43,305 --> 02:00:49,582
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now124932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.