Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,960
ENGINES ROAR IN DISTANCE
2
00:00:50,960 --> 00:00:54,280
ENGINES ROAR
3
00:01:16,480 --> 00:01:18,320
CAR LOCK BEEPS
4
00:01:26,480 --> 00:01:29,680
ENGINES ROAR
5
00:01:33,320 --> 00:01:34,960
HE GROANS
6
00:01:43,480 --> 00:01:45,600
HE GROANS
7
00:02:01,120 --> 00:02:08,040
# Tram wires cross northern skies
8
00:02:08,040 --> 00:02:12,880
# Cut my blue heart in two
9
00:02:14,680 --> 00:02:17,600
# My knuckles bleed
10
00:02:17,600 --> 00:02:21,440
# Down the tattered street
11
00:02:21,440 --> 00:02:28,760
# On a door that shouldn't be in front of me. #
12
00:02:39,080 --> 00:02:41,760
HE GROANS
13
00:02:49,640 --> 00:02:53,760
HE BREATHES HEAVILY
14
00:03:58,240 --> 00:04:02,160
CHURCH BELLS RING
15
00:04:12,560 --> 00:04:15,160
THEY GIGGLE
16
00:04:15,160 --> 00:04:16,480
Hello.
17
00:04:16,480 --> 00:04:17,800
Grandad!
18
00:04:17,800 --> 00:04:19,480
Hi!
19
00:04:19,480 --> 00:04:22,840
Oh, hello. Ooh, careful with Grandad.
20
00:04:22,840 --> 00:04:25,360
He's a very, very old person.
21
00:04:25,360 --> 00:04:28,880
Now, shall we put those shoes on? Ah, these are yours.
22
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
Oh, that's very nice. Thank you very much.
23
00:04:31,720 --> 00:04:33,320
Do you want to put that one on?
24
00:04:33,320 --> 00:04:35,040
You do right and I'll do left.
25
00:04:35,040 --> 00:04:36,720
That's a great picture.
26
00:04:36,720 --> 00:04:39,000
Yeah. Well, no, I've got the morning off,
27
00:04:39,000 --> 00:04:45,280
but I'll be back after two at the station.
28
00:04:45,280 --> 00:04:47,880
So if I take you to Africa, yeah?
29
00:04:47,880 --> 00:04:51,280
With Mummy and Daddy, which animals would you like to see?
30
00:04:51,280 --> 00:04:52,760
Elephants.
31
00:04:52,760 --> 00:04:55,000
Elephants, yeah, any others?
32
00:04:55,000 --> 00:04:56,840
Er, lions.
33
00:04:56,840 --> 00:05:00,160
Quite scary. Would you like to go up close to a lion?
34
00:05:00,160 --> 00:05:01,600
- No.
- No.
35
00:05:01,600 --> 00:05:04,120
Do you know where an elephant packs his clothes?
36
00:05:04,120 --> 00:05:05,560
No.
37
00:05:05,560 --> 00:05:08,120
Well, an elephant packs his clothes in his trunk, of course.
38
00:05:08,120 --> 00:05:09,840
SHE GIGGLES
39
00:05:09,840 --> 00:05:12,640
And they've got very good memories. Do you have a good memory?
40
00:05:12,640 --> 00:05:16,080
- Yeah.
- Good. Good. Elephants have got the best memories of all.
41
00:05:16,080 --> 00:05:17,920
Right, so, we have to get as many
42
00:05:17,920 --> 00:05:20,240
basil leaves as we can in ten seconds.
43
00:05:20,240 --> 00:05:22,880
Oh, you missed one. Nearly missed one. Missed one. Missed one.
44
00:05:22,880 --> 00:05:24,960
- No, you've got one, now you got two...
- It's me.
45
00:05:24,960 --> 00:05:27,760
Oh, look who it is, go and say hello to Mummy, quickly!
46
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
Mummy!
47
00:05:30,800 --> 00:05:35,640
Oh, hello. Did you have a nice time with Grandad?
48
00:05:35,640 --> 00:05:37,160
Yes.
49
00:05:37,160 --> 00:05:39,920
Yes, we did, we actually went to a cake shop.
50
00:05:39,920 --> 00:05:42,080
- Oh, did you?
- We did.
51
00:05:42,080 --> 00:05:43,680
What's that?
52
00:05:43,680 --> 00:05:45,400
Grandad caught a robber.
53
00:05:45,400 --> 00:05:47,240
We were walking the dog...
54
00:05:47,240 --> 00:05:50,040
I was walking the dog and there was a big slippery rock.
55
00:05:50,040 --> 00:05:51,480
It was covered in seaweed,
56
00:05:51,480 --> 00:05:53,960
and I just went whoosh and I fell.
57
00:05:53,960 --> 00:05:55,920
Come on, let's finish this.
58
00:05:55,920 --> 00:05:57,840
Grandad's a policeman.
59
00:05:57,840 --> 00:05:59,800
- Yes, I am a policeman.
- Yes!
60
00:06:01,360 --> 00:06:03,880
So how much pasta do we need?
61
00:06:03,880 --> 00:06:08,600
One, two, three, four...
62
00:06:08,600 --> 00:06:09,680
Oh, that's nice.
63
00:06:09,680 --> 00:06:12,360
See up there, I like what you have done there, cos that's...
64
00:06:12,360 --> 00:06:14,160
Do you want to use that one to...?
65
00:06:14,160 --> 00:06:17,200
Cos if you see it on Grandad's grass, he's got a little
66
00:06:17,200 --> 00:06:19,880
red at the top, but he's also got a little white on the wings,
67
00:06:19,880 --> 00:06:21,680
hasn't he? Which you've got.
68
00:06:23,080 --> 00:06:25,080
So, how was the play?
69
00:06:25,080 --> 00:06:27,280
I left at the interval.
70
00:06:27,280 --> 00:06:28,720
How's your glucose?
71
00:06:28,720 --> 00:06:31,000
It's fine, thanks.
72
00:06:31,000 --> 00:06:33,240
Oh, that's nice. You're a good drawer, aren't you?
73
00:06:33,240 --> 00:06:35,760
- HANS:
- Hello.
- Oh, look, it's Daddy!
74
00:06:35,760 --> 00:06:37,920
- Oh, Kurt.
- Hi, Hans.
- Hi.
75
00:06:37,920 --> 00:06:39,680
- Hello?
- Grandpa!
76
00:06:39,680 --> 00:06:42,360
Hello? Hello? Hello!
77
00:06:42,360 --> 00:06:44,160
What are you doing here?
78
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
- Long story.
- Oh, my little Klara.
79
00:06:47,160 --> 00:06:50,280
Kurt! They've been keeping us apart.
80
00:06:50,280 --> 00:06:52,800
If I had known that you were coming, we would've...
81
00:06:52,800 --> 00:06:56,240
When was the last time - Klara's christening?
82
00:06:56,240 --> 00:06:57,800
- Hello.
- Hello, Linda.
83
00:06:58,960 --> 00:07:01,960
Now, who do you think this is for?
84
00:07:01,960 --> 00:07:03,240
Ah!
85
00:07:05,240 --> 00:07:07,200
I've just been helping Dad.
86
00:07:07,200 --> 00:07:09,760
- He's here for the afternoon.
- OK.
87
00:07:09,760 --> 00:07:11,480
How's the police?
88
00:07:11,480 --> 00:07:13,440
- Yes, er, not bad.
- Wow!
89
00:07:13,440 --> 00:07:15,280
Oh, Hakon, you shouldn't have.
90
00:07:15,280 --> 00:07:17,000
Mummy, it's a doll's house.
91
00:07:17,000 --> 00:07:19,600
- Now...
- Thank you, Grandpa.
92
00:07:19,600 --> 00:07:23,320
Who do you think could live in here and here?
93
00:07:23,320 --> 00:07:27,680
Grandfathers are meant to spoil. Isn't that right, Kurt?
94
00:07:27,680 --> 00:07:31,000
- Hello, is anybody home?
- I have to get back to work, unfortunately.
95
00:07:31,000 --> 00:07:33,680
- You're coming to my birthday party?
- Erm...
96
00:07:33,680 --> 00:07:37,640
It's about time we got to know each other. Wednesday. Please come.
97
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
Everyone else is.
98
00:07:39,480 --> 00:07:41,480
Sure. Yeah. OK. Thank you.
99
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
Let's go and find some friends.
100
00:07:44,960 --> 00:07:48,000
- WHISPERING: I don't even have a suit.
- You do.
101
00:07:48,000 --> 00:07:49,880
He's only asking me to be polite.
102
00:07:49,880 --> 00:07:52,000
He doesn't want me to come to his birthday party.
103
00:07:52,000 --> 00:07:54,440
- Linda, do you want to...?
- Yep.
104
00:07:54,440 --> 00:07:56,680
- I'll call you.
- All right.
- Look after yourself, Dad.
105
00:07:56,680 --> 00:07:58,840
Yeah. Bye, Hans. See you.
106
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
Bye-bye, Klara.
107
00:08:00,520 --> 00:08:02,360
Grandpa, no!
108
00:08:20,080 --> 00:08:23,400
ENGINES ROAR
109
00:08:53,160 --> 00:08:54,320
Hi.
110
00:08:55,480 --> 00:08:56,880
Here you go.
111
00:08:56,880 --> 00:08:57,960
Thank you.
112
00:09:01,000 --> 00:09:02,800
What have you done?
113
00:09:02,800 --> 00:09:04,760
Oh, it's just...
114
00:09:04,760 --> 00:09:07,640
Er, what is this? A missing person?
115
00:09:07,640 --> 00:09:09,920
Oh, er, yeah, that's some
116
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
old woman who's gone off from her old folks' home.
117
00:09:12,640 --> 00:09:15,800
Eliasson's gone out to help. He's fine.
118
00:09:15,800 --> 00:09:19,240
Well, I'll... You know, I'm supposed to be mentoring him,
119
00:09:19,240 --> 00:09:21,480
so I'll...
120
00:09:21,480 --> 00:09:23,600
Are you OK?
121
00:09:23,600 --> 00:09:27,280
Just slipped off a ladder. Yeah. It's fine.
122
00:09:27,280 --> 00:09:28,440
All right.
123
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
- Hello.
- Hello, Kurt. Nice to see you again.
124
00:10:14,680 --> 00:10:17,360
Nice to see you. You spoke to my colleagues, I think.
125
00:10:17,360 --> 00:10:19,600
Yes, we were talking about your dad.
126
00:10:19,600 --> 00:10:21,960
It's been a long time. Years!
127
00:10:21,960 --> 00:10:23,880
Seven.
128
00:10:23,880 --> 00:10:26,520
We were talking about how he dashed off down the road to Skurup
129
00:10:26,520 --> 00:10:28,000
with a load of paintings...
130
00:10:28,000 --> 00:10:30,680
So Anita's been missing since nine this morning, has she?
131
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
Yes, it's very kind of you to come.
132
00:10:32,480 --> 00:10:34,440
She's missed two doses of medication.
133
00:10:34,440 --> 00:10:35,800
We're very concerned, Kurt.
134
00:10:35,800 --> 00:10:37,280
I'm sure we'll find her.
135
00:10:39,360 --> 00:10:41,760
..picture of Anita and also of the local area.
136
00:10:41,760 --> 00:10:43,760
Now, she's believed to have been missing
137
00:10:43,760 --> 00:10:45,640
since about nine o'clock this morning.
138
00:10:45,640 --> 00:10:48,040
We're going to start our search just over there.
139
00:10:48,040 --> 00:10:50,160
Just beyond the tree... Oh, Kurt.
140
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
I thought you could do with a hand.
141
00:10:51,760 --> 00:10:54,560
- Thanks.
- What is the temperature? Six, seven degrees?
142
00:10:54,560 --> 00:10:56,880
- Yeah.
- What was she dressed in?
143
00:10:56,880 --> 00:10:59,920
- Just nightclothes.
- Right. Sooner we go, the better, I think.
144
00:10:59,920 --> 00:11:01,280
OK. Let's go.
145
00:11:07,880 --> 00:11:12,360
ALL: Anita! Anita! Anita! Anita!
146
00:11:12,360 --> 00:11:13,760
Anita!
147
00:11:15,400 --> 00:11:18,720
Anita! Anita!
148
00:11:18,720 --> 00:11:21,640
WHIMPERING
149
00:11:21,640 --> 00:11:22,800
There. There she is.
150
00:11:24,520 --> 00:11:26,120
Bring the blankets.
151
00:11:26,120 --> 00:11:29,280
SHE SOBS
152
00:11:29,280 --> 00:11:32,440
Yeah. We've found her. The field through the trees.
153
00:11:32,440 --> 00:11:33,880
- RADIO:
- Copy that.
154
00:11:33,880 --> 00:11:37,440
There's nothing to worry about, Anita. It's fine.
155
00:11:37,440 --> 00:11:40,400
It's all going to be OK, Anita. Come on, let's get you up.
156
00:11:40,400 --> 00:11:42,880
Let's get you up, Anita.
157
00:11:42,880 --> 00:11:44,800
My name's Kurt. My name's Kurt.
158
00:11:44,800 --> 00:11:48,200
Please! Please! Please!
159
00:11:48,200 --> 00:11:50,320
We'll get you back home, get you warm.
160
00:11:50,320 --> 00:11:54,080
- Please! Please! Please! Please!
- Let's get you warm.
161
00:11:54,080 --> 00:11:55,520
Please! Please!
162
00:11:57,880 --> 00:12:02,160
Please! Please! PLEASE!
163
00:12:02,160 --> 00:12:05,560
SHE SOBS
164
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
Yeah, the woman's back in her home now.
165
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
Eliasson's securing the scene.
166
00:12:43,600 --> 00:12:46,440
She's been dead a few days, we think.
167
00:12:46,440 --> 00:12:49,400
One of our boys recognised her. Erika Hjelmqvist.
168
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
Lived in Skane Tranas.
169
00:12:50,960 --> 00:12:53,960
- PHONE:
- Any children?
- Teenage daughter.
170
00:12:53,960 --> 00:12:55,920
- And a husband?
- Yeah. Husband's dead.
171
00:12:55,920 --> 00:12:58,840
- OK, do we know where she lived?
- Yes, thanks. I have her address.
172
00:13:31,480 --> 00:13:33,720
DOORBELL RINGS
173
00:13:39,200 --> 00:13:42,400
FLIES BUZZ
174
00:14:24,720 --> 00:14:26,360
BROKEN GLASS CRUNCHES
175
00:15:04,440 --> 00:15:06,600
CLATTERING
176
00:15:37,920 --> 00:15:40,840
BIRD CHEEPS
177
00:15:40,840 --> 00:15:43,200
She was stabbed twice.
178
00:15:43,200 --> 00:15:45,880
There are also six or seven deep defensive wounds
179
00:15:45,880 --> 00:15:47,240
on her hands and wrists.
180
00:15:47,240 --> 00:15:50,640
It looks like she may have fled into the fields, fell into the ditch.
181
00:15:50,640 --> 00:15:52,480
No sign of a sexual assault.
182
00:15:52,480 --> 00:15:54,960
The weapon used had a serrated edge.
183
00:15:54,960 --> 00:15:57,640
Knife drawer in the kitchen's tipped onto the floor.
184
00:15:57,640 --> 00:15:59,640
Bread knife, maybe.
185
00:15:59,640 --> 00:16:02,960
There'll have been a lot of blood. Somebody tried to clean it up.
186
00:16:02,960 --> 00:16:06,280
Right. OK, so the urgent priority is locating the daughter -
187
00:16:06,280 --> 00:16:09,520
Hannah Hjelmqvist. So, school, social security records,
188
00:16:09,520 --> 00:16:12,200
any friends. I'll talk to the neighbours. Thanks.
189
00:16:12,200 --> 00:16:14,040
What happened?
190
00:16:14,040 --> 00:16:15,200
Nothing.
191
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
Is it Erika?
192
00:16:17,800 --> 00:16:20,680
It's not Hannah? I knew it would end in trouble.
193
00:16:20,680 --> 00:16:22,720
Have you any idea where Hannah might be?
194
00:16:22,720 --> 00:16:24,600
We've been away two weeks.
195
00:16:24,600 --> 00:16:26,160
They were here just before we left.
196
00:16:26,160 --> 00:16:28,880
You said it'd end in trouble. What were you talking about?
197
00:16:28,880 --> 00:16:30,280
The bikers.
198
00:16:30,280 --> 00:16:31,800
The motorcycle club.
199
00:16:31,800 --> 00:16:34,760
They make a hell of a lot of noise, come through here 110k an hour.
200
00:16:34,760 --> 00:16:36,320
Which bikers?
201
00:16:36,320 --> 00:16:39,000
Well, Erika's husband got into a row with this gang,
202
00:16:39,000 --> 00:16:41,840
or whatever they say they are - they rented a farm from him.
203
00:16:41,840 --> 00:16:44,720
Her husband, Anders, he's dead, is that correct?
204
00:16:44,720 --> 00:16:46,320
Last year. He went up there,
205
00:16:46,320 --> 00:16:48,000
he got into an argument.
206
00:16:48,000 --> 00:16:50,920
He came home, he had a heart attack. That was it.
207
00:16:50,920 --> 00:16:52,480
49.
208
00:16:52,480 --> 00:16:53,800
This was a violent argument?
209
00:16:53,800 --> 00:16:56,080
Pushing and shoving, I think, but they just...
210
00:16:56,080 --> 00:16:58,880
It was the stress of it, it was an accident waiting to happen.
211
00:16:58,880 --> 00:17:00,480
She's trying to have them evicted.
212
00:17:00,480 --> 00:17:01,920
Or was.
213
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
Has Erika had any trouble with them since?
214
00:17:03,920 --> 00:17:05,760
All the time. Horrible.
215
00:17:07,920 --> 00:17:09,360
I'm going to ask one of my officers
216
00:17:09,360 --> 00:17:11,240
to take a more detailed statement from you.
217
00:17:11,240 --> 00:17:13,440
Can you tell me where the motorcycle club is?
218
00:17:13,440 --> 00:17:15,760
Towards Fyledalen. It's along there.
219
00:17:15,760 --> 00:17:17,640
You'll know it when you see it.
220
00:17:17,640 --> 00:17:19,400
All right. Thank you.
221
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
- Thanks.
- Thank you.
222
00:17:20,600 --> 00:17:22,160
Can you take her statement?
223
00:17:22,160 --> 00:17:23,640
Yeah, sure.
224
00:18:31,040 --> 00:18:33,360
DOGS BARK
225
00:18:38,280 --> 00:18:40,880
ENGINES ROAR
226
00:19:13,000 --> 00:19:14,920
You're a policeman.
227
00:19:14,920 --> 00:19:16,560
Wallander.
228
00:19:16,560 --> 00:19:17,880
What's your name?
229
00:19:24,120 --> 00:19:27,320
A woman from Skane Tranas has been found stabbed in a field
230
00:19:27,320 --> 00:19:30,240
just outside of the village. We think she's Erika Hjelmqvist.
231
00:19:31,640 --> 00:19:33,320
I'm sorry to hear that.
232
00:19:33,320 --> 00:19:35,480
Erika Hjelmqvist who owns this farm.
233
00:19:39,720 --> 00:19:43,360
When you say stabbed, you mean she's dead?
234
00:19:43,360 --> 00:19:45,280
When was the last time you saw her?
235
00:19:49,880 --> 00:19:52,480
Her daughter Hannah is missing. Have you seen her?
236
00:20:00,400 --> 00:20:03,960
Well, if you hear anything about it,
237
00:20:03,960 --> 00:20:06,920
or if you think of anything,
238
00:20:06,920 --> 00:20:08,800
will you call me?
239
00:20:19,440 --> 00:20:21,400
Yeah. I'll call you.
240
00:20:49,040 --> 00:20:50,360
Hello.
241
00:20:51,920 --> 00:20:53,360
Good boy.
242
00:21:15,760 --> 00:21:18,200
HE SIGHS
243
00:21:22,080 --> 00:21:24,720
MACHINE BEEPS
244
00:21:24,720 --> 00:21:26,920
PHONE RINGS
245
00:21:29,760 --> 00:21:31,040
Hello?
246
00:21:31,040 --> 00:21:32,840
'Hi Dad, it's me.'
247
00:21:32,840 --> 00:21:34,440
Hi.
248
00:21:34,440 --> 00:21:37,360
'Listen, I am sorry about earlier - Hakon.'
249
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
What are you... what are you sorry about?
250
00:21:39,720 --> 00:21:42,080
'The birthday party.
251
00:21:42,080 --> 00:21:45,520
'It'll be nice if you come, though. The house is quite something.'
252
00:21:45,520 --> 00:21:48,880
Er, yeah, when was it?
253
00:21:48,880 --> 00:21:51,000
'This Wednesday.'
254
00:21:52,440 --> 00:21:54,360
Wednesday - Hakon.
255
00:21:54,360 --> 00:21:56,600
'It's a bit of a drive. Do you think you can make it?'
256
00:21:56,600 --> 00:21:58,760
Yeah, yeah, I'll make sure.
257
00:21:58,760 --> 00:22:00,480
'Oh, that'd be great!
258
00:22:00,480 --> 00:22:02,720
'Oh, and Klara wants to say goodnight.
259
00:22:02,720 --> 00:22:04,080
'There you go, sweetie.'
260
00:22:04,080 --> 00:22:06,800
'Night-night, Grandad!'
261
00:22:06,800 --> 00:22:09,160
Night-night, Klara-bo-bo-bo!
262
00:22:09,160 --> 00:22:12,000
SHE GIGGLES
263
00:22:13,640 --> 00:22:15,360
All right.
264
00:22:15,360 --> 00:22:18,200
- 'I'll speak to you soon, Dad.'
- Yeah. Night, sweetheart.
265
00:22:37,520 --> 00:22:39,680
CLICK
266
00:23:13,200 --> 00:23:16,120
WARNING BEEPS
267
00:23:23,040 --> 00:23:26,000
BEEPING CONTINUES
268
00:23:31,480 --> 00:23:33,840
BEEPING STOPS CAR LOCKS
269
00:23:37,520 --> 00:23:39,120
Good boy. Good boy.
270
00:23:42,320 --> 00:23:44,040
Good boy. Come here.
271
00:23:47,280 --> 00:23:49,080
There's a good dog.
272
00:23:50,240 --> 00:23:52,560
Good boy, good boy.
273
00:23:52,560 --> 00:23:53,600
Good boy.
274
00:23:56,400 --> 00:23:59,440
ENGINES ROAR
275
00:24:05,200 --> 00:24:07,040
Good boy.
276
00:24:35,320 --> 00:24:37,720
- SCREAMING:
- No!
277
00:24:37,720 --> 00:24:40,240
- Can we have a word?
- Do you have any idea where Hannah...?
278
00:24:40,240 --> 00:24:43,320
- Detective, do you have a statement?
- I am sure there will be a statement,
279
00:24:43,320 --> 00:24:45,440
but it will be...it will be later in the morning.
280
00:24:45,440 --> 00:24:46,760
Later in the morning. Thanks.
281
00:24:48,400 --> 00:24:50,040
HE SIGHS
282
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
Kurt?
283
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
Hi.
284
00:24:54,840 --> 00:24:57,360
We found two blood traces at the house.
285
00:24:57,360 --> 00:25:00,320
DNA suggests it's mother and child.
286
00:25:02,800 --> 00:25:06,000
Three sets of fingerprints in the blood in the kitchen area -
287
00:25:06,000 --> 00:25:10,080
Erika's, Hannah's, probably, judging by other prints in her bedroom,
288
00:25:10,080 --> 00:25:12,480
and one set unidentified.
289
00:25:13,960 --> 00:25:15,680
Come in. Sit down.
290
00:25:17,200 --> 00:25:20,400
So Hannah hasn't been seen since the mother disappeared,
291
00:25:20,400 --> 00:25:23,200
- which is approximately, what, six days ago?
- Yep.
292
00:25:23,200 --> 00:25:27,360
We haven't found the mobile but we know that it hasn't been used,
293
00:25:27,360 --> 00:25:30,760
so, given the evidence, we need to work on the assumption that
294
00:25:30,760 --> 00:25:33,240
she was attacked herself, potentially kidnapped.
295
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
So what information do we have about Hannah?
296
00:25:35,240 --> 00:25:39,360
Born in 2000, parents were Anders and Erika Hjelmqvist.
297
00:25:39,360 --> 00:25:43,040
Fostered by a family in Landskrona between the ages of five and nine.
298
00:25:43,040 --> 00:25:45,720
Reunited with her parents in March, 2009.
299
00:25:45,720 --> 00:25:47,360
And why was she fostered?
300
00:25:47,360 --> 00:25:50,040
The mother had severe post-natal depression -
301
00:25:50,040 --> 00:25:51,800
institutionalised briefly -
302
00:25:51,800 --> 00:25:54,760
and compounded by alcohol dependency problems.
303
00:25:54,760 --> 00:25:58,080
Right. And what detail do we have on this motorcycle gang?
304
00:25:58,080 --> 00:26:00,960
Gustav Ericsson is the man with his name on the lease.
305
00:26:00,960 --> 00:26:04,080
Long record. Assault, drugs - possession, dealing.
306
00:26:04,080 --> 00:26:07,040
He spent six years in prison in Copenhagen for manslaughter.
307
00:26:07,040 --> 00:26:08,800
What about this property dispute?
308
00:26:08,800 --> 00:26:11,520
Erika was trying to have them evicted.
309
00:26:11,520 --> 00:26:13,680
Standard landlord/tenant dispute.
310
00:26:13,680 --> 00:26:16,120
She started the proceedings after her husband died.
311
00:26:16,120 --> 00:26:17,640
Who are the lawyers on that?
312
00:26:17,640 --> 00:26:19,600
Larsson, Skane Tranas.
313
00:26:19,600 --> 00:26:21,400
Yeah, I know her. So...
314
00:26:21,400 --> 00:26:22,880
Right.
315
00:26:22,880 --> 00:26:26,280
You co-ordinate the vulnerable and missing persons protocols
316
00:26:26,280 --> 00:26:28,840
and I will talk to Rita Larsson.
317
00:26:28,840 --> 00:26:30,680
- Yep.
- Thanks.
318
00:26:35,680 --> 00:26:39,400
- Inspector?
- Inspector?
- Detective, do you have any suspects?
319
00:26:39,400 --> 00:26:42,480
- I can't say anything...
- Detective, is this a murder investigation?
320
00:26:42,480 --> 00:26:45,080
Can you tell me anything about Hannah? Have you found her?
321
00:26:45,080 --> 00:26:47,280
My colleagues are putting together a statement...
322
00:26:47,280 --> 00:26:49,680
No, I'm not a journalist. We were fostered together,
323
00:26:49,680 --> 00:26:51,400
- Hannah and me.
- Right. OK.
324
00:26:51,400 --> 00:26:52,880
Seven years ago.
325
00:26:52,880 --> 00:26:55,520
I saw it, I read about her going missing and, er...
326
00:26:55,520 --> 00:26:57,560
You seen her recently or heard from her?
327
00:26:57,560 --> 00:26:59,360
Just worried. Is she OK?
328
00:26:59,360 --> 00:27:01,720
We're doing everything we can to find her.
329
00:27:01,720 --> 00:27:05,080
Listen, I need you to give your details to Emma here on reception.
330
00:27:05,080 --> 00:27:07,320
We will definitely talk to you about this.
331
00:27:07,320 --> 00:27:08,920
OK.
332
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
I'm sorry I can't tell you anything more at the moment,
333
00:27:11,320 --> 00:27:12,920
but thank you for coming in.
334
00:27:42,360 --> 00:27:45,520
EXAGGERATED THUMP OF WINDSCREEN WIPERS
335
00:28:02,240 --> 00:28:06,440
EXAGGERATED BRUSHING SOUNDS
336
00:28:09,400 --> 00:28:11,200
Can I help you?
337
00:28:11,200 --> 00:28:13,000
Uh, I...
338
00:28:13,000 --> 00:28:15,200
Uh.... Lawyer, um, Larsson....
339
00:28:15,200 --> 00:28:18,520
Erm... Rita Larsson, lawyer's office.
340
00:28:18,520 --> 00:28:21,240
You're sitting outside it.
341
00:28:21,240 --> 00:28:23,320
Thanks. Thanks.
342
00:28:50,600 --> 00:28:54,000
I've seen a lot of her since her husband died.
343
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
She tried very hard to bring charges against them,
344
00:28:57,000 --> 00:29:00,720
but there was no violence, they didn't kill him.
345
00:29:00,720 --> 00:29:03,760
A lot of intimidation - nothing illegal, though -
346
00:29:03,760 --> 00:29:06,080
but she became obsessed by it.
347
00:29:06,080 --> 00:29:08,480
She...was very heavy handed.
348
00:29:09,840 --> 00:29:13,400
Why do you think her husband hired it to them in the first place?
349
00:29:13,400 --> 00:29:15,720
He leased it to the one man, Gustav Ericsson,
350
00:29:15,720 --> 00:29:18,080
he had no idea he'd bring his friends with him.
351
00:29:18,080 --> 00:29:21,240
And how far on are you in the eviction process?
352
00:29:22,800 --> 00:29:26,560
It's been registered as an EM2 by the council.
353
00:29:26,560 --> 00:29:29,760
Means, er...shouldn't be long now.
354
00:29:29,760 --> 00:29:31,800
Is that public?
355
00:29:31,800 --> 00:29:34,440
Can people know about that in advance?
356
00:29:34,440 --> 00:29:36,680
No. Small town, Kurt -
357
00:29:36,680 --> 00:29:39,840
they probably had some idea which way the wind was blowing.
358
00:29:39,840 --> 00:29:42,840
Erika would have told them about it if no-one else did.
359
00:29:42,840 --> 00:29:44,960
She would've yelled it through the letterbox.
360
00:29:48,120 --> 00:29:51,560
Right. Thanks, Rita. I appreciate that.
361
00:29:51,560 --> 00:29:54,560
- I'd like permission to search the biker place.
- 'Yeah, OK.'
362
00:29:54,560 --> 00:29:56,040
There's a history of conflict
363
00:29:56,040 --> 00:29:58,120
between the Hjelmqvists and that group.
364
00:29:58,120 --> 00:30:00,640
I think it's likely they knew they were going to be evicted.
365
00:30:00,640 --> 00:30:02,960
'I'll chase it but it's going to take a couple of hours.
366
00:30:02,960 --> 00:30:05,360
'I'll send Eliasson up when it comes through.'
367
00:30:05,360 --> 00:30:07,640
ENGINE ROARS
368
00:30:07,640 --> 00:30:09,600
'Kurt? Kurt?'
369
00:30:09,600 --> 00:30:11,040
Right, thanks.
370
00:30:44,080 --> 00:30:48,400
- Now, if you just hold that down.
- Thanks.
371
00:30:50,480 --> 00:30:54,760
I mean, I'm not... I just... I don't know how it happened.
372
00:30:54,760 --> 00:30:57,840
I was, um, I was just... I was just standing there,
373
00:30:57,840 --> 00:31:00,240
I was looking for my car, actually,
374
00:31:00,240 --> 00:31:03,080
and I heard, er...motorbikes,
375
00:31:03,080 --> 00:31:05,760
and then I don't know what happened after that.
376
00:31:05,760 --> 00:31:09,280
You don't seem concussed. There's no sign of bleeding.
377
00:31:09,280 --> 00:31:12,600
It's very good you came in, though, Kurt.
378
00:31:12,600 --> 00:31:14,240
Good.
379
00:31:14,240 --> 00:31:17,760
I mean, er... I'm just, er...
380
00:31:17,760 --> 00:31:18,920
What?
381
00:31:21,120 --> 00:31:23,440
I'm dizzy, on and off.
382
00:31:23,440 --> 00:31:24,720
Erm...
383
00:31:24,720 --> 00:31:27,000
Earlier today, I just... I didn't know where I, uh...
384
00:31:27,000 --> 00:31:30,040
There's nothing unusual with your glucose. Are you eating?
385
00:31:30,040 --> 00:31:33,800
Yeah. I'm taking care of myself, I'm exercising regularly.
386
00:31:33,800 --> 00:31:35,520
How's your balance?
387
00:31:35,520 --> 00:31:36,600
Er...
388
00:31:37,720 --> 00:31:40,000
I...I don't know.
389
00:31:40,000 --> 00:31:43,320
There was a moment or two in South Africa
390
00:31:43,320 --> 00:31:45,240
where I was, erm...
391
00:31:47,160 --> 00:31:49,080
..light-headed for a couple of minutes.
392
00:31:49,080 --> 00:31:51,920
- I don't know if that's anything...
- Are they getting more frequent,
393
00:31:51,920 --> 00:31:55,480
- the dizzy spells?
- I don't really know.
394
00:31:55,480 --> 00:31:59,640
Diabetes is a serious condition, Kurt. You know that.
395
00:31:59,640 --> 00:32:02,320
- I'm... I'm just, uh...
- What?
396
00:32:04,880 --> 00:32:07,560
I'm just, you know, thinking...
397
00:32:09,640 --> 00:32:11,280
..about how my dad, er...
398
00:32:13,800 --> 00:32:16,720
Kurt, don't overthink it.
399
00:32:16,720 --> 00:32:20,360
We will absolutely run some tests,
400
00:32:20,360 --> 00:32:23,880
but I am sure you'll be fine.
401
00:32:23,880 --> 00:32:28,320
- CHUCKLING:
- You're 55, you've got a stressful job, you're a diabetic
402
00:32:28,320 --> 00:32:30,080
and you've just been beaten up,
403
00:32:30,080 --> 00:32:32,400
so don't work yourself up.
404
00:32:32,400 --> 00:32:35,880
- You going to say I'm not getting any younger?
- Well, who is?
405
00:32:35,880 --> 00:32:37,640
THEY LAUGH
406
00:32:43,160 --> 00:32:44,760
Thanks. That's a big, uh...
407
00:33:17,200 --> 00:33:19,520
DOGS BARK
408
00:33:30,880 --> 00:33:32,920
We have a warrant to search your property
409
00:33:32,920 --> 00:33:36,160
for evidence pertaining to the killing of Erika Hjelmqvist.
410
00:33:36,160 --> 00:33:38,240
I can't say I'm entirely surprised.
411
00:33:40,400 --> 00:33:42,520
We will look in here first, thank you.
412
00:33:45,800 --> 00:33:48,760
You want anything - coffee or...?
413
00:33:48,760 --> 00:33:52,240
Or you just want to look around, see where the corpses are buried?
414
00:33:52,240 --> 00:33:55,800
Thing is, you gave me warning, coming round the other day.
415
00:33:55,800 --> 00:33:57,720
I've executed all the sex-slaves
416
00:33:57,720 --> 00:33:59,760
and flushed their body parts down the toilet.
417
00:33:59,760 --> 00:34:01,400
It would be helpful if you could give us
418
00:34:01,400 --> 00:34:03,360
the names and numbers of everyone who's here.
419
00:34:03,360 --> 00:34:05,800
Anyone who lives here permanently, anyone who visits.
420
00:34:05,800 --> 00:34:08,560
- That'll take a bit of time to organise.
- Yeah, I appreciate it,
421
00:34:08,560 --> 00:34:10,760
- thank you.
- Look around in the meantime. Why not?
422
00:34:14,120 --> 00:34:16,920
Shame people won't just allow us to be somewhere.
423
00:34:18,240 --> 00:34:20,360
It's the only kindness I ask these days,
424
00:34:20,360 --> 00:34:23,200
just to be allowed to be somewhere, raise my boy in peace.
425
00:34:25,160 --> 00:34:27,520
- It's our sixth place in ten years.
- Why is that?
426
00:34:29,200 --> 00:34:31,720
Isn't going to do you any good asking me. Ask them.
427
00:34:31,720 --> 00:34:32,920
Ask her.
428
00:34:32,920 --> 00:34:34,960
Get your Ouija board and ask her.
429
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
I don't have a problem with people.
430
00:34:39,040 --> 00:34:41,800
I did six years for manslaughter, as you know.
431
00:34:43,720 --> 00:34:46,520
I missed my son being born. I missed him being a child.
432
00:34:46,520 --> 00:34:48,920
That's something that hurts me every day.
433
00:34:52,640 --> 00:34:55,200
You will not find a single bloody thing here.
434
00:34:57,920 --> 00:35:00,440
DOG BARKS
435
00:35:02,000 --> 00:35:03,800
- The barn, yeah?
- Sure.
436
00:35:10,640 --> 00:35:12,880
ENGINE ROARS
437
00:35:20,840 --> 00:35:25,320
SHOUTING VOICES ECHO AND FADE
438
00:36:21,240 --> 00:36:23,000
HINGE CREAKS
439
00:36:40,240 --> 00:36:41,560
Kurt?
440
00:37:09,400 --> 00:37:11,440
Is this yours, sir?
441
00:37:11,440 --> 00:37:14,760
You know bloody well it's not mine! I'll cut your bloody throat with it!
442
00:37:14,760 --> 00:37:16,560
Will you just calm down?
443
00:37:16,560 --> 00:37:19,040
- I will cut your neck open!
- Will you just calm down?
444
00:37:23,080 --> 00:37:24,480
GUNSHOT
445
00:37:24,480 --> 00:37:27,520
Stand back! All of you! Put your hands up!
446
00:37:36,200 --> 00:37:39,320
Sorry I have to...go. I don't really want to.
447
00:37:39,320 --> 00:37:43,640
Go, it's fine. They're going to take some getting through, anyway.
448
00:37:43,640 --> 00:37:46,360
All right, well, call me if there's anything at all,
449
00:37:46,360 --> 00:37:48,240
- anything about Hannah.
- Sure.
450
00:38:06,040 --> 00:38:07,640
(Aahh!)
451
00:39:02,320 --> 00:39:04,440
QUIET POP MUSIC ON CAR RADIO
452
00:39:04,440 --> 00:39:07,120
KURT TURNS UP THE VOLUME
453
00:39:42,160 --> 00:39:43,400
Good afternoon.
454
00:40:05,000 --> 00:40:07,680
HUBBUB OF VOICES IN ADJACENT ROOM
455
00:40:12,400 --> 00:40:14,120
- Thank you.
- Thank you.
456
00:40:27,800 --> 00:40:30,080
- Kurt!
- Louise.
457
00:40:30,080 --> 00:40:32,760
I hope it wasn't too long a journey for you.
458
00:40:32,760 --> 00:40:37,120
No, it, er... What a...a beautiful house.
459
00:40:37,120 --> 00:40:41,720
It's been in Hakan's family for a long time, built in 1778.
460
00:40:41,720 --> 00:40:44,400
- You'll have some champagne?
- Er, yes.
461
00:40:46,240 --> 00:40:48,240
I'll see if I can find Linda for you.
462
00:41:10,000 --> 00:41:13,200
MANY VOICES TALK AT ONCE
463
00:41:45,760 --> 00:41:50,840
WHISPERING VOICES ECHO
464
00:41:56,640 --> 00:41:59,440
QUIET CONVERSATION
465
00:42:01,240 --> 00:42:06,640
Kurt? You fancy a drink, away from all this nonsense?
466
00:42:16,040 --> 00:42:19,520
- Do you see much of your ex-wife?
- Oh...
- Inga?
467
00:42:19,520 --> 00:42:24,240
- Well, I...
- She and Louise seem to get along. I like her.
468
00:42:24,240 --> 00:42:26,400
She seems very nice.
469
00:42:26,400 --> 00:42:29,600
- Pity she couldn't...be here.
- Yeah.
470
00:42:33,040 --> 00:42:37,280
Odd, that one should be so much a part of somebody's life, and then...
471
00:42:37,280 --> 00:42:39,000
Yeah, I don't see her very often.
472
00:42:39,000 --> 00:42:42,360
- We're perfectly fine these days, but I just...
- Oh, I don't mean to pry.
473
00:42:46,760 --> 00:42:48,880
Klara's a wonderful little girl.
474
00:42:48,880 --> 00:42:50,400
Yes, she is.
475
00:42:50,400 --> 00:42:52,600
Very bright. Very light.
476
00:42:52,600 --> 00:42:53,800
Very.
477
00:42:53,800 --> 00:42:56,920
I hope she manages to hold on to her light-heartedness.
478
00:42:56,920 --> 00:42:59,560
Most children seem to lose it sooner or later.
479
00:43:01,240 --> 00:43:03,920
It's a rare thing, to be able to be happy.
480
00:43:07,000 --> 00:43:09,120
It's different nowadays.
481
00:43:09,120 --> 00:43:12,800
Happiness is something that people seem to think is their right.
482
00:43:12,800 --> 00:43:18,320
They don't worry about starvation, or having a roof over their head,
483
00:43:18,320 --> 00:43:23,640
or being invaded, so they worry about whether they're happy or not.
484
00:43:23,640 --> 00:43:26,040
I suppose that's some kind of progress.
485
00:43:31,240 --> 00:43:32,840
Hakan?
486
00:43:40,560 --> 00:43:42,320
- What is it?
- I...
487
00:43:49,000 --> 00:43:51,320
The autumn of 1980.
488
00:43:52,360 --> 00:43:54,920
What were you doing then?
489
00:43:54,920 --> 00:43:57,120
Police officer, just started.
490
00:43:57,120 --> 00:44:02,640
35 years. On the 1st of October, we had an alarm call.
491
00:44:02,640 --> 00:44:06,560
A Russian submarine was in the Harsfjarden channel.
492
00:44:06,560 --> 00:44:10,360
Foreign submarines in a restricted area.
493
00:44:10,360 --> 00:44:12,720
- You remember all the fuss?
- I do.
494
00:44:12,720 --> 00:44:16,720
Don't know what you could compare it with, really.
495
00:44:16,720 --> 00:44:21,200
Maybe a Soviet helicopter landing outside the Royal Palace.
496
00:44:21,200 --> 00:44:24,840
That's what it felt like. We never got it, though.
497
00:44:24,840 --> 00:44:26,120
They didn't let us.
498
00:44:28,120 --> 00:44:30,720
They made us leave the submarines where they were
499
00:44:30,720 --> 00:44:33,800
because they didn't want an international incident.
500
00:44:36,040 --> 00:44:39,280
I think it was the greatest betrayal in Swedish history.
501
00:44:43,800 --> 00:44:48,360
I must go back to my party. I'm being rude.
502
00:45:15,400 --> 00:45:17,280
TEXT ALERT
503
00:45:20,480 --> 00:45:21,680
Let me help.
504
00:45:21,680 --> 00:45:23,440
Leave it. Leave it!
505
00:45:31,680 --> 00:45:33,000
I thought you'd gone to bed.
506
00:45:33,000 --> 00:45:36,040
Oh...about to. Sorry, I'm in the middle of a...
507
00:45:37,600 --> 00:45:40,560
There's a young girl gone missing.
508
00:45:42,360 --> 00:45:44,000
Thank you for coming.
509
00:45:46,400 --> 00:45:48,720
Linda, come and talk to some of these people, will you?
510
00:45:48,720 --> 00:45:52,320
- I've got nothing to say to them.
- OK. Night, Dad.
511
00:45:52,320 --> 00:45:53,920
Yeah. Night, sweetheart.
512
00:46:11,360 --> 00:46:13,360
PHONE RINGS
513
00:46:15,040 --> 00:46:16,680
- Yeah?
- Kurt, it's Lennart.
514
00:46:37,560 --> 00:46:41,520
I... I have to rush back down to work. Some urgency.
515
00:46:41,520 --> 00:46:42,680
Sorry...
516
00:46:42,680 --> 00:46:47,720
I understand. Oh... I must thank you for the painting.
517
00:46:47,720 --> 00:46:49,120
Oh, it's nothing.
518
00:46:49,120 --> 00:46:50,680
One of your father's?
519
00:46:50,680 --> 00:46:52,920
One of many. Of the same thing.
520
00:46:52,920 --> 00:46:55,560
My dad always painted the same thing.
521
00:46:55,560 --> 00:46:57,480
We all have our furrows to plough.
522
00:47:01,120 --> 00:47:04,920
I go for the same walk every day. Drink the same coffee.
523
00:47:04,920 --> 00:47:06,760
Think the same thoughts.
524
00:47:06,760 --> 00:47:09,000
You come to an age like mine, you start to realise
525
00:47:09,000 --> 00:47:12,760
it's impossible to be anybody other than you have always been.
526
00:47:14,200 --> 00:47:17,080
Thank you, Kurt. See you soon.
527
00:47:17,080 --> 00:47:18,120
Hope so.
528
00:47:37,920 --> 00:47:39,760
ENGINE STARTS
529
00:48:10,360 --> 00:48:12,160
Sorry...
530
00:48:12,160 --> 00:48:14,280
You're keeping my boy. Why are you keeping my boy?
531
00:48:14,280 --> 00:48:16,120
We can discuss this when I've taken...
532
00:48:16,120 --> 00:48:18,000
I have a temper. You've seen I have a temper.
533
00:48:18,000 --> 00:48:19,560
Don't threaten me! I'm doing my job.
534
00:48:19,560 --> 00:48:21,680
A woman has been murdered, a girl's gone missing.
535
00:48:21,680 --> 00:48:23,520
I'm not threatening you.
536
00:48:23,520 --> 00:48:26,320
I'm telling you that if you try and pin any of this shit on him,
537
00:48:26,320 --> 00:48:28,120
I'll hunt you down and I'll kill you.
538
00:48:28,120 --> 00:48:29,320
The boy did nothing.
539
00:48:29,320 --> 00:48:32,360
Now you mess with my blood, I'll mess with yours.
540
00:48:32,360 --> 00:48:33,600
Policeman or not.
541
00:48:38,880 --> 00:48:40,960
Now, you should go home.
542
00:48:57,440 --> 00:48:59,040
So?
543
00:48:59,040 --> 00:49:02,400
He's not talking. The knife you found is the murder weapon.
544
00:49:03,640 --> 00:49:07,480
His prints are on it, and they were in the Hjelmqvist place.
545
00:49:07,480 --> 00:49:09,520
He was there, clearing it up.
546
00:49:17,080 --> 00:49:20,920
What were you doing at Erika and Hannah Hjelmqvist's house?
547
00:49:23,040 --> 00:49:25,000
Were you there at any point between
548
00:49:25,000 --> 00:49:27,280
the 10th and the 16th of October?
549
00:49:30,080 --> 00:49:32,160
Do you want something to eat?
550
00:49:34,360 --> 00:49:37,120
You can answer that without incriminating yourself.
551
00:49:37,120 --> 00:49:38,680
Yeah.
552
00:49:38,680 --> 00:49:40,120
OK.
553
00:49:49,640 --> 00:49:51,840
DOOR CLOSES
554
00:49:51,840 --> 00:49:54,320
So why would you kill two people?
555
00:49:54,320 --> 00:49:56,280
For your father?
556
00:49:58,440 --> 00:50:02,760
For that farm? That was what, your tenth house in six years?
557
00:50:02,760 --> 00:50:04,160
Two people dead?
558
00:50:05,400 --> 00:50:08,320
Hey, Pontus, do you want to tell me what really went on?
559
00:50:10,320 --> 00:50:13,160
We just want to know what's happened to Hannah.
560
00:50:15,920 --> 00:50:17,760
Fine.
561
00:50:17,760 --> 00:50:20,760
So...later on today, Pontus,
562
00:50:20,760 --> 00:50:23,480
we're going to charge you formally
563
00:50:23,480 --> 00:50:26,040
with the murder of Erika Hjelmqvist.
564
00:50:28,120 --> 00:50:30,960
And we're going to continue to interview you tomorrow.
565
00:50:42,480 --> 00:50:44,840
- Kurt.
- Yeah?
566
00:50:44,840 --> 00:50:50,440
I was thinking, as far as Hannah goes, maybe she was spooked.
567
00:50:50,440 --> 00:50:52,280
Sorry?
568
00:50:52,280 --> 00:50:54,880
Her mother ran away, she ran off.
569
00:50:54,880 --> 00:50:57,120
She didn't die where she was attacked.
570
00:50:58,400 --> 00:51:01,400
I can't think of many mothers who would leave their daughter behind.
571
00:51:02,880 --> 00:51:06,720
Maybe they both got out. Maybe she's still alive.
572
00:51:07,800 --> 00:51:12,280
If she escaped but she was injured, where might she go?
573
00:51:12,280 --> 00:51:14,960
Where do you think we haven't concentrated?
574
00:51:14,960 --> 00:51:16,080
The foster family.
575
00:51:19,160 --> 00:51:22,640
Yeah, you're right. That is exactly where we should go.
576
00:51:24,640 --> 00:51:27,320
Oh, there's someone in reception to see you.
577
00:51:27,320 --> 00:51:28,720
OK, let's go then.
578
00:51:43,280 --> 00:51:45,000
Baiba?
579
00:51:46,720 --> 00:51:49,600
How are you? Are you...?
580
00:51:51,320 --> 00:51:53,360
What the hell are you doing here?
581
00:51:53,360 --> 00:51:55,400
I'm fine. Are you fine?
582
00:51:56,440 --> 00:51:59,040
I... I am fine... I...
583
00:52:00,560 --> 00:52:03,240
What are you... What are you doing here?
584
00:52:03,240 --> 00:52:08,440
I have a concert in Copenhagen. I saw a train to Ystad.
585
00:52:08,440 --> 00:52:12,680
And...I thought it would be a surprise.
586
00:52:12,680 --> 00:52:15,400
It is. Yeah.
587
00:52:15,400 --> 00:52:19,120
Oh, how is Linda and...
588
00:52:19,120 --> 00:52:20,520
- Klara?
- Klara...
589
00:52:20,520 --> 00:52:22,720
Erm, great, they're both fine.
590
00:52:23,960 --> 00:52:25,880
How are you?
591
00:52:25,880 --> 00:52:28,800
I'm...happier.
592
00:52:28,800 --> 00:52:32,000
It's nice to be travelling and playing again.
593
00:52:33,000 --> 00:52:35,040
How long are you... How long are you staying?
594
00:52:35,040 --> 00:52:36,080
A few days.
595
00:52:37,360 --> 00:52:39,520
Kurt, you...?
596
00:52:39,520 --> 00:52:41,480
- Yeah. I'm just, erm...
- Go.
597
00:52:41,480 --> 00:52:43,760
Will you... Will you stay?
598
00:52:43,760 --> 00:52:45,920
Cos I... I don't want you to leave.
599
00:52:45,920 --> 00:52:51,440
Erm, take my keys. Get a taxi and make yourself at home...
600
00:52:51,440 --> 00:52:54,640
Erm, we don't have to. We could have a drink here later if you want to?
601
00:52:54,640 --> 00:52:56,160
I'd like to.
602
00:52:56,160 --> 00:52:57,600
- Yeah?
- Yes.
603
00:52:57,600 --> 00:52:59,280
Erm...
604
00:52:59,280 --> 00:53:01,160
Hey, have you got a...? Thank you.
605
00:53:02,320 --> 00:53:07,080
Now, there is a slightly smelly black dog.
606
00:53:07,080 --> 00:53:08,680
Jussi.
607
00:53:08,680 --> 00:53:11,280
Jussi, well remembered. He's very friendly.
608
00:53:13,360 --> 00:53:16,360
I'll try not to get lost on my way.
609
00:53:16,360 --> 00:53:18,080
It's great to see you.
610
00:53:23,680 --> 00:53:27,080
I'd no idea. I hadn't heard a thing.
611
00:53:28,680 --> 00:53:31,840
There'll have been a conspiracy to keep it from me.
612
00:53:31,840 --> 00:53:34,960
They won't have wanted me to worry...
613
00:53:34,960 --> 00:53:38,040
but that's just stupid of them.
614
00:53:38,040 --> 00:53:40,600
I mean, I fostered her for years.
615
00:53:41,640 --> 00:53:42,880
Oh, Christ, poor thing...
616
00:53:42,880 --> 00:53:45,400
We don't know that she's necessarily come to any harm.
617
00:53:45,400 --> 00:53:47,560
Well, she hasn't come to any good, has she?
618
00:53:47,560 --> 00:53:51,240
Well, if she was afraid, or... Has she been in touch with you recently?
619
00:53:51,240 --> 00:53:52,560
No.
620
00:53:52,560 --> 00:53:54,680
At all, since she was fostered?
621
00:53:54,680 --> 00:53:55,720
No.
622
00:54:14,080 --> 00:54:15,760
This is her.
623
00:54:17,280 --> 00:54:20,160
She couldn't sleep with the light off.
624
00:54:20,160 --> 00:54:23,840
Little puppet she called Mouse, she wouldn't let go of.
625
00:54:23,840 --> 00:54:26,080
She called it Mouse but it was a dog.
626
00:54:26,080 --> 00:54:31,080
You try to turn them around, give them some love, stability.
627
00:54:31,080 --> 00:54:33,760
And you hope they turn out well.
628
00:54:33,760 --> 00:54:35,560
She went back to her parents.
629
00:54:35,560 --> 00:54:39,280
Yes. They were still together. I mean, that is unusual.
630
00:54:39,280 --> 00:54:40,680
She was very sad to go.
631
00:54:41,800 --> 00:54:44,480
And you haven't heard from her since?
632
00:54:44,480 --> 00:54:47,000
No. I mean, we write.
633
00:54:47,000 --> 00:54:50,480
Photographs at Christmas, little birthday things.
634
00:54:50,480 --> 00:54:53,360
Some of them write back. Some of them visit.
635
00:54:55,440 --> 00:55:00,520
I sent her a note when Rasmus died last year. My husband.
636
00:55:00,520 --> 00:55:01,960
Did she reply?
637
00:55:01,960 --> 00:55:03,280
No.
638
00:55:03,280 --> 00:55:07,640
Well, I suppose it's better if they don't, to be honest.
639
00:55:07,640 --> 00:55:10,880
If we've done it well, they should be happy to forget us.
640
00:55:12,320 --> 00:55:13,360
Hi, Maja.
641
00:55:13,360 --> 00:55:15,840
- Hello, darlings.
- Hi, Maja.
642
00:55:15,840 --> 00:55:17,720
Hi.
643
00:55:17,720 --> 00:55:21,080
Well, I'd better get these ones fed, if you don't mind.
644
00:55:21,080 --> 00:55:24,040
We'll be in touch as soon as we know anything.
645
00:55:26,200 --> 00:55:28,840
Now, then, what will we have?
646
00:55:35,280 --> 00:55:37,680
PEOPLE CHAT INSIDE
647
00:55:48,080 --> 00:55:51,480
No, he's really fit. I mean, I even took him to yoga class once.
648
00:55:51,480 --> 00:55:53,160
Oh!
649
00:55:53,160 --> 00:55:56,480
Yeah. I mean, that was a mistake...
650
00:55:56,480 --> 00:55:58,960
Erm...hello, everybody.
651
00:55:58,960 --> 00:56:00,760
Hello.
652
00:56:00,760 --> 00:56:03,280
- Hello, Grandad!
- Hello, you! Lovely to see you!
653
00:56:03,280 --> 00:56:05,120
You have lots of guests.
654
00:56:06,320 --> 00:56:08,200
Linda is coming to my concert.
655
00:56:08,200 --> 00:56:09,760
Really? Well, the more the merrier.
656
00:56:09,760 --> 00:56:11,600
Are you going to stay for din-dins tonight?
657
00:56:11,600 --> 00:56:13,600
- No, we're long overdue.
- OK.
658
00:56:13,600 --> 00:56:15,400
I've got to get this one to bed.
659
00:56:15,400 --> 00:56:16,800
Come here.
660
00:56:18,440 --> 00:56:23,760
We were, erm... We were really just checking if you were OK.
661
00:56:24,960 --> 00:56:29,520
Which clearly you are. So we are just going to say goodnight.
662
00:56:29,520 --> 00:56:30,800
Say bye-bye to Grandad.
663
00:56:30,800 --> 00:56:33,000
- Bye, Grandad.
- Bye, sweetheart.
664
00:56:33,000 --> 00:56:34,520
- Say bye to Baiba.
- Bye-bye, Baiba!
665
00:56:34,520 --> 00:56:35,960
- Bye, Baiba.
- Bye!
- All right.
666
00:56:35,960 --> 00:56:37,640
Have a nice evening. See you soon.
667
00:56:37,640 --> 00:56:40,560
Take it easy. Sleep well and drive safe, please.
668
00:57:12,920 --> 00:57:15,160
There's something you're thinking about.
669
00:57:15,160 --> 00:57:16,680
No, not really...
670
00:57:16,680 --> 00:57:18,240
A woman.
671
00:57:18,240 --> 00:57:21,400
There's no woman. Well, there's no other woman.
672
00:57:27,640 --> 00:57:28,680
Oh!
673
00:57:30,320 --> 00:57:32,320
Have you hurt yourself?
674
00:57:32,320 --> 00:57:33,560
Yeah.
675
00:57:36,800 --> 00:57:38,320
I was mugged.
676
00:57:40,360 --> 00:57:43,360
- I, erm...
- Thank you.
677
00:57:43,360 --> 00:57:48,320
I think I was beaten up by a couple of kids the other night.
678
00:57:48,320 --> 00:57:50,640
I didn't really know what was going on.
679
00:57:50,640 --> 00:57:54,440
But I did suddenly feel a bit...a bit wobbly, you know?
680
00:57:56,040 --> 00:57:57,600
But I'm OK.
681
00:58:00,080 --> 00:58:02,760
There's just a, you know, a work,
682
00:58:02,760 --> 00:58:04,920
a work thing that, erm...
683
00:58:04,920 --> 00:58:06,400
Work?
684
00:58:09,480 --> 00:58:11,240
Do you need to talk?
685
00:58:13,000 --> 00:58:14,880
Hmm?
686
00:58:14,880 --> 00:58:16,400
Talk?
687
00:58:16,400 --> 00:58:18,520
There's a young girl who has gone missing.
688
00:58:18,520 --> 00:58:20,440
And these things are always so...
689
00:58:21,640 --> 00:58:24,400
And, you know, some things bother you.
690
00:58:24,400 --> 00:58:28,080
Just as a policeman, they bother you a bit more than others.
691
00:58:29,440 --> 00:58:35,800
Anyway, we have this boy...kid, who we have arrested.
692
00:58:35,800 --> 00:58:41,480
And it seems like...he killed her and killed her mother.
693
00:58:43,280 --> 00:58:47,320
He will not tell us where the daughter is, and...
694
00:58:50,840 --> 00:58:55,240
I just... I do not see...
695
00:58:55,240 --> 00:58:58,600
why he would or could have done it.
696
00:59:00,640 --> 00:59:03,880
You know, I just... I can't. I can't see it.
697
00:59:11,680 --> 00:59:15,840
Hmm. Well...I can't help.
698
00:59:17,960 --> 00:59:20,440
It's good to be able to share it, at least.
699
00:59:22,720 --> 00:59:24,440
You don't have a piano?
700
00:59:25,600 --> 00:59:27,080
No.
701
00:59:28,720 --> 00:59:30,680
Every house should have a piano.
702
00:59:30,680 --> 00:59:34,480
A lady might come one time and want to play the piano for you.
703
00:59:36,000 --> 00:59:37,880
Well, I will get one.
704
01:01:00,760 --> 01:01:02,800
- Are you all right?
- Mm-hm.
705
01:01:02,800 --> 01:01:07,120
Karlis once said that love was the only reason that people killed.
706
01:01:07,120 --> 01:01:09,920
It's just a matter of working out what they loved.
707
01:01:47,520 --> 01:01:49,640
Can I help you?
708
01:01:58,320 --> 01:02:00,400
What is it?
709
01:02:06,360 --> 01:02:10,880
Look, I used to go over there every now and again after Anders died.
710
01:02:10,880 --> 01:02:14,880
Help her with the heavy stuff. Odd jobs, you know, fixing.
711
01:02:14,880 --> 01:02:16,480
Right.
712
01:02:16,480 --> 01:02:19,000
I screwed her a couple of times.
713
01:02:19,000 --> 01:02:20,480
My wife doesn't know.
714
01:02:23,640 --> 01:02:25,200
I mean, she was...
715
01:02:26,720 --> 01:02:28,480
Erika was a bit wild.
716
01:02:32,120 --> 01:02:34,360
I feel I took advantage, really.
717
01:02:35,600 --> 01:02:38,000
She wasn't...100% in control.
718
01:02:38,000 --> 01:02:40,120
So, how do you mean?
719
01:02:40,120 --> 01:02:42,360
Things weren't right between her and the girl.
720
01:02:42,360 --> 01:02:44,240
They hadn't been right for a long time.
721
01:02:44,240 --> 01:02:46,680
Not since she moved back in with them.
722
01:02:46,680 --> 01:02:49,280
- She didn't love her mum.
- How can you know that?
723
01:02:49,280 --> 01:02:51,880
Erika said so. It's what she felt.
724
01:02:51,880 --> 01:02:53,840
Her daughter hated her.
725
01:02:53,840 --> 01:02:55,600
So, they argued?
726
01:02:55,600 --> 01:02:58,080
Argued like hell after he died.
727
01:02:59,120 --> 01:03:01,480
She had a boyfriend, Hannah.
728
01:03:01,480 --> 01:03:03,400
Whoever it was, she wouldn't say,
729
01:03:03,400 --> 01:03:06,760
but she was hardly there some weeks, stayed out all night.
730
01:03:06,760 --> 01:03:09,440
- And you have no idea who the boyfriend was?
- No.
731
01:03:12,040 --> 01:03:13,600
Thanks.
732
01:03:26,600 --> 01:03:29,920
Was your son having a relationship with Hannah Hjelmqvist?
733
01:03:29,920 --> 01:03:31,720
Are you out of your mind?
734
01:03:37,920 --> 01:03:40,280
Had he shown any interest in her?
735
01:03:40,280 --> 01:03:43,200
Do you know what that bitch of a mother was like with us?
736
01:03:43,200 --> 01:03:45,200
I'd have killed him myself.
737
01:03:45,200 --> 01:03:49,080
- You've charged him? It's what I've heard, with murder.
- We're going to.
738
01:03:49,080 --> 01:03:51,800
We have no choice unless you can do something to help your son.
739
01:03:51,800 --> 01:03:54,000
You think he could be so dumb? Killing people?
740
01:03:54,000 --> 01:03:56,400
- Leaving a knife in a rubbish bag?
- Somebody was that dumb.
741
01:03:56,400 --> 01:03:59,160
- DOG BARKS
- I haven't got anything left.
742
01:03:59,160 --> 01:04:00,880
DOG BARKS
743
01:04:00,880 --> 01:04:02,960
- SHOUTING:
- I haven't got anything left!
744
01:04:02,960 --> 01:04:05,120
HIS VOICE ECHOES
745
01:04:05,120 --> 01:04:06,680
Did you hear what I said?
746
01:04:06,680 --> 01:04:08,240
HIS VOICE ECHOES
747
01:04:10,040 --> 01:04:12,040
Get out!
748
01:04:18,920 --> 01:04:21,960
Just...think about it.
749
01:04:21,960 --> 01:04:24,040
Think about it, she was an attractive girl.
750
01:04:24,040 --> 01:04:25,920
You think about your son.
751
01:04:36,480 --> 01:04:38,040
TYRES SCREECH
752
01:04:49,640 --> 01:04:50,680
HE GROANS
753
01:04:52,480 --> 01:04:54,440
HE BREATHES HEAVILY
754
01:05:12,080 --> 01:05:14,160
GAS STARTS
755
01:05:25,200 --> 01:05:27,280
BOTTLE CAP FALLS ON FLOOR
756
01:05:33,640 --> 01:05:36,200
BELLS RING
757
01:05:36,200 --> 01:05:38,800
INDISTINCT TRAIN ANNOUNCEMENTS
758
01:06:00,400 --> 01:06:03,240
PIANO PLAYS
759
01:06:35,320 --> 01:06:37,000
HE WHISPERS: Sorry.
760
01:06:40,160 --> 01:06:42,040
PLAYING CONTINUES
761
01:07:23,200 --> 01:07:24,960
APPLAUSE
762
01:07:28,600 --> 01:07:31,480
Bravo! Bravo!
763
01:07:31,480 --> 01:07:33,600
Bravo!
764
01:07:41,720 --> 01:07:44,880
INDISTINCT
765
01:07:56,800 --> 01:07:58,800
That was amazing!
766
01:08:00,760 --> 01:08:03,240
INDISTINCT CHATTER
767
01:08:03,240 --> 01:08:05,200
I was surprised!
768
01:08:10,600 --> 01:08:14,720
INDISTINCT CHATTER
769
01:08:25,720 --> 01:08:27,480
You deserve a drink.
770
01:08:44,920 --> 01:08:48,600
Is he all right? Jussi, you all right? Good boy.
771
01:08:48,600 --> 01:08:51,800
Good job you had an alarm. In the kitchen.
772
01:09:05,320 --> 01:09:07,840
You forgot to turn the gas off?
773
01:09:07,840 --> 01:09:10,480
No, I didn't forget.
774
01:09:10,480 --> 01:09:13,200
Kurt, it's not so bad. We can clean this up...
775
01:09:13,200 --> 01:09:14,800
No, I didn't forget. I didn't forget.
776
01:09:14,800 --> 01:09:17,760
And I just... What I want... What I want...
777
01:09:17,760 --> 01:09:20,560
I just want some... I am not...
778
01:09:20,560 --> 01:09:22,560
I need to... People are trying to scare me.
779
01:09:22,560 --> 01:09:24,720
That's what they are trying to do.
780
01:09:51,920 --> 01:09:53,720
DOOR OPENS
781
01:09:54,960 --> 01:09:57,360
Kurt?
782
01:10:04,120 --> 01:10:06,040
DOG BARKS
783
01:10:06,040 --> 01:10:09,480
DOGS BARK
784
01:10:09,480 --> 01:10:10,760
Gustav?
785
01:10:19,360 --> 01:10:22,560
- What the hell do you think you're doing?
- Kurt!
786
01:10:22,560 --> 01:10:24,600
- What are you doing here?
- Kurt?
787
01:10:24,600 --> 01:10:27,320
You know how much you'll serve? Arson? 25 years.
788
01:10:27,320 --> 01:10:32,920
Kurt! It's Hannah's. It's her childhood dog toy and letters.
789
01:10:32,920 --> 01:10:35,320
Where was it?
790
01:10:35,320 --> 01:10:37,040
My son's things...
791
01:10:38,560 --> 01:10:40,120
Stupid lad.
792
01:10:41,640 --> 01:10:44,720
There it is, then. He knew her. One way or another.
793
01:10:46,440 --> 01:10:48,920
It's yours. You do what you like with it.
794
01:10:48,920 --> 01:10:50,640
Let me know, yeah?
795
01:10:52,200 --> 01:10:53,840
What you saying about arson?
796
01:10:55,200 --> 01:10:56,920
What you shouting about?
797
01:10:56,920 --> 01:10:59,880
It's nothing. Thank you.
798
01:11:01,000 --> 01:11:02,800
Let me know.
799
01:11:09,160 --> 01:11:12,520
Why would he have these, these foster things?
800
01:11:12,520 --> 01:11:15,800
- None of them are addressed to her.
- What?
801
01:11:15,800 --> 01:11:19,760
These letters from the foster mother. They're to "Dear Stefan".
802
01:11:19,760 --> 01:11:22,520
Stefan was the name of her foster brother.
803
01:11:24,040 --> 01:11:27,200
- What, have we heard of him somewhere?
- No.
804
01:11:30,040 --> 01:11:33,560
Argh! Yeah! Yeah! He was here. He was here the other day.
805
01:11:33,560 --> 01:11:35,800
- He was here asking about her.
- That's him!
806
01:11:35,800 --> 01:11:37,760
- Yeah, come on! Come on!
- Kurt?
807
01:11:50,160 --> 01:11:53,840
- Excuse me. Stefan Persson, please.
- Yeah, sure.
808
01:11:53,840 --> 01:11:55,960
Stefan!
809
01:11:55,960 --> 01:11:59,400
The police are in my office. They want to see you.
810
01:12:02,880 --> 01:12:05,800
Stefan! Have you seen Hannah recently?
811
01:12:05,800 --> 01:12:07,840
Have you seen Hannah recently?
812
01:12:07,840 --> 01:12:10,720
We know she had your letters. Why? Why didn't you tell us?
813
01:12:10,720 --> 01:12:12,600
Why didn't you tell us you had seen her?
814
01:12:12,600 --> 01:12:16,480
- I didn't... I wasn't sure it had...
- When did you see her?
815
01:12:16,480 --> 01:12:18,520
I didn't recognise her, OK?
816
01:12:18,520 --> 01:12:20,360
I hadn't set eyes on her in seven years,
817
01:12:20,360 --> 01:12:21,960
then there was just this girl there,
818
01:12:21,960 --> 01:12:26,880
suddenly giving me this almighty hug. She looked...thin.
819
01:12:26,880 --> 01:12:30,320
And we sat and talked about the old days when we were kids.
820
01:12:30,320 --> 01:12:32,080
What was she doing when you saw her?
821
01:12:32,080 --> 01:12:34,680
The train. Catching a train to Tomelilla. See her boyfriend.
822
01:12:34,680 --> 01:12:36,480
Why did she have your letters?
823
01:12:36,480 --> 01:12:39,640
She asked me why Maja and Rasmus, our foster parents,
824
01:12:39,640 --> 01:12:41,680
had never written to her.
825
01:12:41,680 --> 01:12:44,000
She was really desperate about that.
826
01:12:44,000 --> 01:12:46,520
I told her they must have done. They always did - to all of us.
827
01:12:46,520 --> 01:12:49,240
It was a point of principle. She came home with me.
828
01:12:49,240 --> 01:12:51,840
I gave her my old letters and things, to read.
829
01:12:51,840 --> 01:12:53,600
How did she react?
830
01:12:53,600 --> 01:12:57,280
She was upset. Her mum must have been keeping them from her.
831
01:12:57,280 --> 01:13:00,440
Her mum would never allow her to get in contact.
832
01:13:00,440 --> 01:13:04,120
Cos she'd been desperate to go back to Maja and Rasmus.
833
01:13:04,120 --> 01:13:07,600
There was never much love lost between her and her birth mother.
834
01:13:07,600 --> 01:13:11,360
And she was heartbroken when she read the letter about Rasmus.
835
01:13:11,360 --> 01:13:12,960
That he was dead.
836
01:13:15,120 --> 01:13:18,520
I put her on the train, she was still sobbing her heart out.
837
01:13:18,520 --> 01:13:20,800
Did you see her again?
838
01:13:20,800 --> 01:13:22,880
Did you see her again?
839
01:13:22,880 --> 01:13:24,480
I said we'd meet up. Then...
840
01:13:25,760 --> 01:13:27,400
..this happened.
841
01:13:28,680 --> 01:13:30,160
I didn't know if she...
842
01:13:30,160 --> 01:13:31,680
I knew she always had a temper,
843
01:13:31,680 --> 01:13:34,280
but I wouldn't think for one second that she was capable of...
844
01:13:34,280 --> 01:13:35,800
It's all right, thank you.
845
01:13:44,800 --> 01:13:47,120
All right, Pontus?
846
01:13:47,120 --> 01:13:49,720
So, we don't have much time, I don't think,
847
01:13:49,720 --> 01:13:52,560
so we know that you know Hannah.
848
01:13:52,560 --> 01:13:54,760
We know that you care about her a lot.
849
01:13:54,760 --> 01:13:57,920
We know that you're her friend, so did she come to you for help?
850
01:13:57,920 --> 01:14:00,320
Did you try and help her? Did you keep her things safe?
851
01:14:00,320 --> 01:14:02,720
Did you take care of her? Did you clean up after her?
852
01:14:02,720 --> 01:14:04,960
Did you clean everything up after her?
853
01:14:07,280 --> 01:14:10,200
Just tell us, Pontus, what kind of state was she in?
854
01:14:10,200 --> 01:14:12,760
She was terrified - I assume absolutely terrified.
855
01:14:12,760 --> 01:14:14,000
She'd fought with her mum.
856
01:14:14,000 --> 01:14:16,200
She'd hurt her mum, she'd really hurt her mum
857
01:14:16,200 --> 01:14:18,720
because her mum had lied to her all those years.
858
01:14:18,720 --> 01:14:19,760
And you tried to help her
859
01:14:19,760 --> 01:14:22,520
because you care about her, cos she was in a mess.
860
01:14:26,880 --> 01:14:29,040
You must be terrified for her.
861
01:14:29,040 --> 01:14:30,600
So where is she, Pontus?
862
01:14:30,600 --> 01:14:33,200
You tell us where she is, we can get her safe.
863
01:14:33,200 --> 01:14:34,920
We can make sure that she's OK.
864
01:14:38,720 --> 01:14:41,040
Hannah pitched up at mine last week.
865
01:14:41,040 --> 01:14:43,240
She'd fought with her mum.
866
01:14:43,240 --> 01:14:44,320
Her mum was drunk.
867
01:14:46,080 --> 01:14:48,200
We went back, but she wasn't there.
868
01:14:48,200 --> 01:14:49,600
We didn't know what'd happened.
869
01:14:49,600 --> 01:14:51,000
So wh-where is she now?
870
01:14:53,000 --> 01:14:54,240
I can't...
871
01:14:54,240 --> 01:14:55,840
You tell me where she is now
872
01:14:55,840 --> 01:14:59,560
or I'll make sure that you never see her again. Do you understand?
873
01:15:02,680 --> 01:15:03,720
Tomelilla.
874
01:15:08,320 --> 01:15:09,440
A caravan.
875
01:15:09,440 --> 01:15:10,680
By some greenhouses.
876
01:15:13,600 --> 01:15:14,960
I was bringing her food.
877
01:15:14,960 --> 01:15:16,840
I don't know where she'll be now.
878
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
She'll be worried to death.
879
01:15:24,360 --> 01:15:26,040
SIRENS
880
01:15:41,760 --> 01:15:44,240
Right, let's step up the alert for Hannah.
881
01:15:44,240 --> 01:15:45,360
Search the area.
882
01:15:45,360 --> 01:15:48,400
See if we can get roadblocks on the E65 and the 101
883
01:15:48,400 --> 01:15:50,840
and give Maja Hahne and Stefan Persson a call.
884
01:15:50,840 --> 01:15:53,440
- She may be in touch with them if she's nowhere else to go.
- Sure.
885
01:15:53,440 --> 01:15:55,800
MOBILE RINGS Yeah. Wallander.
886
01:15:55,800 --> 01:15:58,000
- 'Hi, Kurt. It's Doctor Oberg here.'
- Yeah.
887
01:15:58,000 --> 01:16:00,320
- 'I was wondering if you could come in.'
- Why?
888
01:16:00,320 --> 01:16:03,600
'I'd like to discuss your blood tests with you.'
889
01:16:03,600 --> 01:16:06,920
Uh... I'm just, I'm busy right now, sorry.
890
01:16:06,920 --> 01:16:09,680
So I'll have to give you a call, yeah?
891
01:16:09,680 --> 01:16:10,760
- 'OK, Kurt.'
- Thanks.
892
01:16:49,960 --> 01:16:52,280
- Where you heading?
- Ystad?
893
01:16:52,280 --> 01:16:53,720
OK, jump in.
894
01:17:33,120 --> 01:17:35,720
You can, um...
895
01:17:35,720 --> 01:17:38,960
I know I said Ystad. But you can actually...
896
01:17:38,960 --> 01:17:41,360
You know, you could drop me off here at the corner.
897
01:17:41,360 --> 01:17:43,160
It's fine. It's no trouble.
898
01:18:30,880 --> 01:18:35,240
PUMP WHIRRING ECHOES
899
01:18:35,240 --> 01:18:37,600
VOICES ECHO INDISTINCTLY
900
01:18:43,680 --> 01:18:45,920
PUMP CLICKS, ECHOING STOPS
901
01:18:55,600 --> 01:18:56,760
Hannah?
902
01:18:59,760 --> 01:19:00,800
Hannah?
903
01:19:03,320 --> 01:19:04,360
Hannah?
904
01:19:10,000 --> 01:19:11,040
Hannah?
905
01:19:26,120 --> 01:19:27,160
Hannah?
906
01:19:35,080 --> 01:19:36,120
Hannah!
907
01:19:40,160 --> 01:19:43,600
Hannah? Wait. Wait.
908
01:19:43,600 --> 01:19:46,640
Wait, wait! Be careful! Hannah? Hannah!
909
01:19:46,640 --> 01:19:47,880
Hannah.
910
01:19:49,040 --> 01:19:50,360
What's wrong with you?
911
01:19:52,800 --> 01:19:54,160
What's wrong with you?!
912
01:19:54,160 --> 01:19:57,200
- Hannah, my name's Kurt. I'm a police officer.
- No!
913
01:19:57,200 --> 01:19:59,800
We know you were angry. We know you were hurt. It's all right.
914
01:19:59,800 --> 01:20:02,080
We know you didn't mean for it to happen.
915
01:20:10,840 --> 01:20:12,040
I'm sorry.
916
01:20:15,080 --> 01:20:16,120
She...
917
01:20:16,120 --> 01:20:17,160
I didn't...
918
01:20:17,160 --> 01:20:19,200
It's all right.
919
01:20:19,200 --> 01:20:20,400
I...I'm so sorry.
920
01:20:22,120 --> 01:20:23,680
It's all right. Come on.
921
01:20:27,600 --> 01:20:28,640
Come on.
922
01:20:30,960 --> 01:20:32,240
Where's Pontus?
923
01:20:32,240 --> 01:20:35,440
He's safe, he's fine.
924
01:20:35,440 --> 01:20:37,360
It's all right.
925
01:20:37,360 --> 01:20:38,400
It's all right.
926
01:20:47,880 --> 01:20:50,480
We really need you to help us with some details.
927
01:20:53,320 --> 01:20:56,000
I was only trying to protect myself.
928
01:20:56,000 --> 01:20:58,200
I wasn't actually going to do anything.
929
01:20:58,200 --> 01:21:00,120
But she didn't believe me. And...
930
01:21:39,920 --> 01:21:42,040
MOTORBIKE ENGINES ROAR
931
01:22:16,120 --> 01:22:18,320
MOBILE CHIRPS
932
01:22:21,080 --> 01:22:24,600
WOMAN'S VOICE ECHOES INDISTINCTLY
933
01:22:42,240 --> 01:22:44,320
CONVERSATION ECHOES INDISTINCTLY
934
01:22:54,160 --> 01:22:55,560
DOG BARKS IN DISTANCE
935
01:22:57,360 --> 01:22:59,920
TYRES ROAR ON ASPHALT
936
01:23:07,560 --> 01:23:09,520
MOBILE CHIRPS
937
01:23:13,360 --> 01:23:18,240
- Yeah?
- 'Kurt, I need you back at the station as soon as you can.'
938
01:23:18,240 --> 01:23:19,600
All right.
939
01:23:19,600 --> 01:23:20,680
'OK.'
940
01:23:41,720 --> 01:23:42,880
What's the problem?
941
01:23:48,840 --> 01:23:50,520
Is this yours?
942
01:23:50,520 --> 01:23:51,800
I don't...
943
01:23:59,760 --> 01:24:03,920
You left it on a chair at a restaurant next to the E65.
944
01:24:06,400 --> 01:24:07,440
I...
945
01:24:10,480 --> 01:24:12,440
A little girl picked it up.
946
01:24:12,440 --> 01:24:14,280
Her dad took it from her.
947
01:24:14,280 --> 01:24:16,200
It was fully loaded.
948
01:24:16,200 --> 01:24:17,240
I'm sorry.
949
01:24:24,280 --> 01:24:25,440
Were you drunk?
950
01:24:25,440 --> 01:24:26,480
No. No...
951
01:24:28,480 --> 01:24:30,960
I'm sorry, Kurt, I'm going to have to suspend you
952
01:24:30,960 --> 01:24:33,560
pending an internal affairs investigation.
953
01:24:38,040 --> 01:24:40,160
I'm sorry. Er...
954
01:26:19,680 --> 01:26:22,760
So, well, Sweden was very beautiful.
955
01:26:22,760 --> 01:26:24,000
Yeah.
956
01:26:25,080 --> 01:26:28,000
But...you will be coming to Riga soon?
957
01:26:28,000 --> 01:26:31,720
As soon as I get some time off. I'll try not to get lost on the way.
958
01:26:33,880 --> 01:26:35,200
Bye.
959
01:26:50,240 --> 01:26:51,680
HE WHISPERS: I love you.
66033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.