All language subtitles for Walker.S04E13.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,023 --> 00:00:06,485 Previously on Walker... 2 00:00:06,585 --> 00:00:08,407 I'm sorry I didn't tell you sooner. 3 00:00:08,507 --> 00:00:11,130 But there is no denying it, Cass. 4 00:00:11,230 --> 00:00:12,531 Right, I love you. 5 00:00:12,631 --> 00:00:13,968 You both put your hats in for lieutenant. 6 00:00:13,992 --> 00:00:15,614 The way I see it, the competition's on. 7 00:00:15,714 --> 00:00:16,575 Good luck. 8 00:00:16,675 --> 00:00:17,856 This obsession of yours, 9 00:00:17,956 --> 00:00:19,138 this is dangerous. 10 00:00:19,238 --> 00:00:20,375 Next time it could be someone else 11 00:00:20,399 --> 00:00:21,820 who pays for your actions. 12 00:00:21,920 --> 00:00:23,822 - Cordi? - Cordell! 13 00:00:25,924 --> 00:00:27,226 Where's Luna? 14 00:00:29,087 --> 00:00:31,230 David! 15 00:00:33,812 --> 00:00:36,155 Did you know that Dad wrote letters for us just in case 16 00:00:36,255 --> 00:00:37,996 he died while undercover? 17 00:00:38,096 --> 00:00:39,137 I figured reading them was something 18 00:00:39,138 --> 00:00:40,155 we should decide together. 19 00:00:40,179 --> 00:00:41,520 You lied to me. 20 00:00:41,620 --> 00:00:43,322 You got a motel room. 21 00:00:43,422 --> 00:00:45,604 The worst part... worse than lying... 22 00:00:45,704 --> 00:00:47,406 is that you were struggling 23 00:00:47,506 --> 00:00:48,727 and you never said anything. 24 00:00:48,827 --> 00:00:50,369 I heard what you said, 25 00:00:50,469 --> 00:00:53,052 but that is the one death I don't blame on the Jackal. 26 00:00:53,152 --> 00:00:55,154 I blame Luna's death on you. 27 00:01:08,727 --> 00:01:10,028 Geri. Hey. 28 00:01:10,128 --> 00:01:12,591 - Hey. - So, I think I just about 29 00:01:12,691 --> 00:01:14,993 got things sorted over here. 30 00:01:15,093 --> 00:01:17,556 Uh, what about there? Anything I can help with? 31 00:01:17,656 --> 00:01:19,638 Uh, no, not now. 32 00:01:19,738 --> 00:01:22,161 I just, I still think it's too soon to visit. 33 00:01:22,261 --> 00:01:25,244 You're a reminder and right now, 34 00:01:25,344 --> 00:01:27,086 that's the last thing she needs 35 00:01:27,186 --> 00:01:29,368 when she's just trying to keep from drowning, you know? 36 00:01:38,036 --> 00:01:39,378 Cordi? 37 00:01:39,478 --> 00:01:41,480 Cordi? 38 00:01:42,201 --> 00:01:44,623 Cordi? 39 00:01:44,723 --> 00:01:46,425 Hey, hey, um... 40 00:01:46,525 --> 00:01:47,786 Hey. 41 00:01:47,886 --> 00:01:49,308 Sorry, I-I-I don't know what, um... 42 00:01:49,408 --> 00:01:50,429 No, it... 43 00:01:50,529 --> 00:01:52,111 You're okay. 44 00:01:52,211 --> 00:01:54,313 All right? You're okay. I'm here. 45 00:01:54,413 --> 00:01:56,435 Right. Yeah, thank you. 46 00:01:56,535 --> 00:01:58,277 No, don't thank me. 47 00:01:58,377 --> 00:01:59,278 I love you. 48 00:01:59,378 --> 00:02:00,959 I love you, too. 49 00:02:01,059 --> 00:02:03,219 Crap, I think he's waking up. 50 00:02:03,302 --> 00:02:04,203 I'll talk to you later. 51 00:02:04,303 --> 00:02:06,425 Okay. 52 00:02:07,666 --> 00:02:08,887 Hey! 53 00:02:08,987 --> 00:02:10,129 There he is! 54 00:02:10,229 --> 00:02:11,770 Look who's awake. Good morning, bud! 55 00:02:11,870 --> 00:02:14,253 Golly, you scared the hell out of me, Dad. 56 00:02:14,353 --> 00:02:18,617 Well, hey! It's your last day of senior year. 57 00:02:18,717 --> 00:02:21,980 Wanted to start you off like a champ. 58 00:02:22,080 --> 00:02:23,302 Thanks. 59 00:02:23,402 --> 00:02:24,202 I mean, I know finals were last week 60 00:02:24,203 --> 00:02:25,264 and all, but I... 61 00:02:25,364 --> 00:02:27,866 But you almost died last week. 62 00:02:27,966 --> 00:02:30,749 What's this, uh... what's this really about? 63 00:02:30,849 --> 00:02:32,391 What do you mean? Like I said, 64 00:02:32,491 --> 00:02:33,792 you know, it's-it's a big day. 65 00:02:33,892 --> 00:02:35,354 I-I-I wanted to celebrate 66 00:02:35,454 --> 00:02:38,757 all that you've accomplished this year, and... 67 00:02:38,857 --> 00:02:41,340 Yeah, yeah, when, uh, when you weren't here. 68 00:02:43,942 --> 00:02:45,484 Look... 69 00:02:45,584 --> 00:02:48,447 Dad, I... I see what you're trying to do. 70 00:02:48,547 --> 00:02:51,009 And I'm, like, I'm really grateful for it. 71 00:02:51,109 --> 00:02:54,373 But, you know, all this trauma and stuff, 72 00:02:54,473 --> 00:02:57,095 you know, the last few months... 73 00:02:57,195 --> 00:02:59,298 We're not exactly gonna forget it overnight. 74 00:02:59,398 --> 00:03:02,501 But, um, it'll take a minute, you know? 75 00:03:02,601 --> 00:03:04,062 Yeah. 76 00:03:04,162 --> 00:03:06,064 Dad? 77 00:03:06,164 --> 00:03:08,807 Bring it in, Dad. 78 00:03:26,385 --> 00:03:28,727 "What kind of lieutenant do you hope to be?" 79 00:03:28,827 --> 00:03:31,750 Nah, I've already done that one. 80 00:03:32,711 --> 00:03:34,653 Okay... 81 00:03:34,753 --> 00:03:39,338 "Where do you see yourself in the next ten years?" 82 00:03:39,438 --> 00:03:41,440 Nah, that's kind of easy. 83 00:03:50,288 --> 00:03:52,110 I've seen firsthand how my captain 84 00:03:52,210 --> 00:03:56,815 has tried to manage that history with the present... 85 00:04:04,262 --> 00:04:06,445 Everyone swears by the newfangled thermometers, 86 00:04:06,545 --> 00:04:09,087 but a real pit master just knows when it's time. 87 00:04:09,187 --> 00:04:11,147 - Now, this is gonna be used for events... - Wait. 88 00:04:11,189 --> 00:04:13,652 Catering's not really part of this new venture, right? 89 00:04:13,752 --> 00:04:15,294 Because Ben didn't say anything 90 00:04:15,394 --> 00:04:17,336 and this looks like a whole... thing. 91 00:04:17,436 --> 00:04:19,538 Well, definitely not... often. 92 00:04:19,638 --> 00:04:21,420 But maybe for smaller events. 93 00:04:21,520 --> 00:04:24,263 No, this is just, um, testing some recipes for Augie's party. 94 00:04:24,363 --> 00:04:27,185 Which you do realise is not until tomorrow. Right, Bon? 95 00:04:28,767 --> 00:04:29,868 At it again. 96 00:04:29,968 --> 00:04:31,630 God only knows who the Davidsons 97 00:04:31,730 --> 00:04:33,151 are subletting their property to. 98 00:04:33,251 --> 00:04:35,614 Well, we'll have duelling symphonies soon enough. 99 00:04:36,615 --> 00:04:39,598 And about that, those contracts... they settled? 100 00:04:39,698 --> 00:04:42,361 Oh, yeah, yeah. They're all ready to go, why? 101 00:04:42,461 --> 00:04:43,838 Well, bring 'em by, I have a few ideas 102 00:04:43,862 --> 00:04:45,864 you all might want to consider. 103 00:04:47,946 --> 00:04:48,967 Okay. 104 00:04:49,067 --> 00:04:50,849 - My turn. - No. 105 00:04:50,949 --> 00:04:53,532 - What? - No one touches my grill. 106 00:04:53,632 --> 00:04:56,014 I thought you were teaching me how to do this. 107 00:04:56,114 --> 00:04:58,096 I need to know how to do it for events. 108 00:04:58,196 --> 00:05:01,239 You really think I'm not gonna help you, Abeline? 109 00:05:05,764 --> 00:05:07,145 Mm. 110 00:05:07,245 --> 00:05:09,748 Good morning. 111 00:05:09,848 --> 00:05:11,269 Geri-science was a winner. 112 00:05:11,369 --> 00:05:14,192 Your sleepy-time remedy worked like a charm. 113 00:05:14,292 --> 00:05:16,775 - Thank you. - I'm so glad. 114 00:05:21,379 --> 00:05:23,381 So, how is Walker? 115 00:05:24,062 --> 00:05:26,124 He's okay. 116 00:05:26,224 --> 00:05:27,326 He has his people. 117 00:05:27,426 --> 00:05:28,847 And we want to make sure 118 00:05:28,947 --> 00:05:31,049 you know that you have people, too. 119 00:05:31,149 --> 00:05:33,051 Wait. 120 00:05:33,151 --> 00:05:34,573 - Come in. - People? 121 00:05:34,673 --> 00:05:36,675 What people? People plural? 122 00:05:38,957 --> 00:05:39,858 Good morning, ladies. 123 00:05:39,958 --> 00:05:41,860 Oh, guys. No, seriously. 124 00:05:41,960 --> 00:05:44,703 I do not need 24/7 Cassie-sitting. 125 00:05:44,803 --> 00:05:48,347 We know that, but you deserve to be surrounded by love. 126 00:05:48,447 --> 00:05:51,510 Mm-hmm. And today is your lucky day because 127 00:05:51,610 --> 00:05:53,352 that love in gonna come in the form 128 00:05:53,452 --> 00:05:56,435 of a trip through everyone's favourite law firm. 129 00:05:56,535 --> 00:05:57,556 Again? 130 00:05:57,656 --> 00:05:58,917 Well, it's no Hawk's Shadow, 131 00:05:59,017 --> 00:06:00,759 but Pearson Specter has its charm. 132 00:06:00,859 --> 00:06:04,242 If not, we could always rewatch Beaches. 133 00:06:04,342 --> 00:06:05,924 Yeah, we're not gonna do that. 134 00:06:06,024 --> 00:06:08,967 - Mm-mm. - Okay, fine. 135 00:06:09,067 --> 00:06:12,070 - Thank you. - Aw, I got you, baby. 136 00:06:19,518 --> 00:06:21,820 Ah. Mama, come on. 137 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 This is amazing. Uh... 138 00:06:23,001 --> 00:06:24,863 And exactly what Augie wanted. 139 00:06:24,963 --> 00:06:26,985 Well, that's what we were hoping for. 140 00:06:27,085 --> 00:06:29,307 Mmm. Hey, hey, hey. 141 00:06:29,407 --> 00:06:31,607 - No, you don't, you don't have... - No, no, no, no, no. 142 00:06:38,456 --> 00:06:41,299 Time and time again, we've come so close to losing you. 143 00:06:42,621 --> 00:06:45,083 Mama, I am right here. 144 00:06:45,183 --> 00:06:46,244 And I'll be okay. 145 00:06:46,344 --> 00:06:47,406 This time was just a... 146 00:06:47,506 --> 00:06:49,207 a little different, you know? 147 00:06:49,307 --> 00:06:52,090 I am having trouble 148 00:06:52,190 --> 00:06:53,532 telling up from down sometimes. 149 00:06:53,632 --> 00:06:55,454 But, uh... 150 00:06:55,554 --> 00:06:57,936 This... 151 00:06:58,036 --> 00:07:00,739 here and now, this is very real. 152 00:07:00,839 --> 00:07:04,282 But then, so is everything that's going through your head. 153 00:07:05,443 --> 00:07:08,226 I mean, maybe now you try and focus on 154 00:07:08,326 --> 00:07:10,028 what you can do 155 00:07:10,128 --> 00:07:11,950 and not what you might have done. 156 00:07:12,050 --> 00:07:14,052 I am trying. 157 00:07:14,973 --> 00:07:17,996 Just... for a while there, I told myself, 158 00:07:18,096 --> 00:07:19,397 once this case was over, 159 00:07:19,497 --> 00:07:20,777 everything would fall into place. 160 00:07:20,819 --> 00:07:22,120 You know? But, uh, 161 00:07:22,220 --> 00:07:25,644 me, thinking that way, I... 162 00:07:25,744 --> 00:07:28,426 I ended up just making a mess of everything. 163 00:07:30,228 --> 00:07:32,230 One thing at a time, Cordell. 164 00:07:32,831 --> 00:07:35,273 You just need to choose where you start. 165 00:07:54,492 --> 00:07:57,756 Don't tell me 166 00:07:57,856 --> 00:08:00,038 that that is a Perez kids staple 167 00:08:00,138 --> 00:08:02,440 "kitchen sink omelet"? 168 00:08:02,540 --> 00:08:05,043 Oh, Ben. Between Kelly earlier 169 00:08:05,143 --> 00:08:06,605 and you now, I just... 170 00:08:06,705 --> 00:08:08,366 - I don't know what to say. - No. 171 00:08:08,466 --> 00:08:11,710 You're my sister and you're hurting. 172 00:08:12,550 --> 00:08:14,552 I'm gonna be here. 173 00:08:15,954 --> 00:08:17,956 And I understand what you're going through. 174 00:08:24,482 --> 00:08:25,584 What is it, Cass? 175 00:08:25,684 --> 00:08:27,826 I can't compare this 176 00:08:27,926 --> 00:08:30,769 to what you went through with Lucas. 177 00:08:32,130 --> 00:08:35,153 Look, whether it's years or months, 178 00:08:35,253 --> 00:08:37,195 this loss will stick with you. 179 00:08:37,295 --> 00:08:40,078 Because it isn't just about him, it's about 180 00:08:40,178 --> 00:08:42,761 losing the future you were planning. 181 00:08:42,861 --> 00:08:46,745 You just have to try and focus on what's ahead. 182 00:08:47,786 --> 00:08:49,247 You've been working so hard. 183 00:08:49,347 --> 00:08:51,169 Aren't those lieutenant interviews coming up? 184 00:08:51,269 --> 00:08:53,291 Yeah, they're today. 185 00:08:53,391 --> 00:08:55,674 It was all I could think about until... 186 00:08:56,995 --> 00:08:58,332 And now I just don't know how to feel, 187 00:08:58,356 --> 00:09:01,680 or what to do. 188 00:09:02,841 --> 00:09:03,982 Wait a second. 189 00:09:04,082 --> 00:09:06,585 The omelet we had as kids, 190 00:09:06,685 --> 00:09:08,927 the aromatherapy you brought. 191 00:09:10,088 --> 00:09:12,771 You've employed nostalgic mind tricks. 192 00:09:15,133 --> 00:09:17,135 Mm. 193 00:09:21,099 --> 00:09:22,099 Come in. 194 00:09:23,662 --> 00:09:24,662 Dad? 195 00:09:24,743 --> 00:09:26,745 Hey. 196 00:09:27,746 --> 00:09:30,769 I-I-I felt like a total weirdo 197 00:09:30,869 --> 00:09:32,130 walking down that hallway. 198 00:09:32,230 --> 00:09:34,212 That is probably a healthy reaction 199 00:09:34,312 --> 00:09:36,134 for an adult man to have. 200 00:09:36,234 --> 00:09:38,176 Fair. 201 00:09:38,276 --> 00:09:43,221 Hey. I-I-I just wanted to-to-to check in with you, 202 00:09:43,321 --> 00:09:46,544 you know? Almost the end of freshman year. 203 00:09:46,644 --> 00:09:48,346 So many milestones this year for you. 204 00:09:48,446 --> 00:09:50,348 For your brother. By the way, 205 00:09:50,448 --> 00:09:53,832 how do you think Augie is-is feeling about graduating? 206 00:09:53,932 --> 00:09:55,513 You know, after everything? 207 00:09:55,613 --> 00:09:58,436 I think he had to start growing up a long time ago. 208 00:09:58,536 --> 00:10:00,398 So this is just ceremony. 209 00:10:00,498 --> 00:10:01,680 Yeah. 210 00:10:01,780 --> 00:10:03,441 He mentioned something earlier 211 00:10:03,541 --> 00:10:04,402 that got me thinking. 212 00:10:04,502 --> 00:10:06,885 And after this abduction... 213 00:10:06,985 --> 00:10:08,847 "This abduction." 214 00:10:08,947 --> 00:10:11,209 That is... oof. 215 00:10:11,309 --> 00:10:16,174 Look, I don't know what Augie really thinks, 216 00:10:16,274 --> 00:10:18,937 but I'd be willing to bet he just needs you to be there. 217 00:10:19,037 --> 00:10:20,859 I know it's all I wanted. 218 00:10:20,959 --> 00:10:22,460 Stel... 219 00:10:22,560 --> 00:10:24,142 That wasn't your fault. 220 00:10:24,242 --> 00:10:29,948 And I ended up where I was meant to be, I think. 221 00:10:30,048 --> 00:10:32,270 And everything that I went through this year, 222 00:10:32,370 --> 00:10:33,672 it wasn't about you. 223 00:10:33,772 --> 00:10:38,236 The necklace, the secrets, all of that, 224 00:10:38,336 --> 00:10:40,498 I did that on my own. 225 00:10:41,659 --> 00:10:42,681 Maybe. 226 00:10:42,781 --> 00:10:44,783 Not maybe, it's true. 227 00:10:45,503 --> 00:10:47,525 Though I guess it may be a little bit your fault, 228 00:10:47,625 --> 00:10:49,527 since people always say that... 229 00:10:49,627 --> 00:10:50,969 You are your father's daughter? 230 00:10:51,069 --> 00:10:53,571 - Something like that. - Yeah. 231 00:10:53,671 --> 00:10:55,774 Hey. 232 00:10:55,874 --> 00:10:58,216 Um... 233 00:10:58,316 --> 00:11:01,339 If you get anything from me, 234 00:11:01,439 --> 00:11:04,262 I don't want it to be running into danger. 235 00:11:04,362 --> 00:11:08,386 You know, I-I had this, uh, this-this dream sort of, 236 00:11:08,486 --> 00:11:12,030 and, uh, things were different for you. 237 00:11:12,130 --> 00:11:15,393 Your mom was still here, 238 00:11:15,493 --> 00:11:19,317 and I kind of wasn't. 239 00:11:19,417 --> 00:11:21,119 - You know, maybe... - Dad. 240 00:11:23,301 --> 00:11:27,085 There's no version where you being gone is better. 241 00:11:27,185 --> 00:11:30,268 That would just be a different type of pain. 242 00:11:32,070 --> 00:11:33,611 I still need my dad. 243 00:11:33,711 --> 00:11:35,613 You'll always have me. 244 00:11:35,713 --> 00:11:38,316 I'm so proud of you. 245 00:11:55,453 --> 00:11:58,396 How did... how did you...? 246 00:11:58,496 --> 00:11:59,557 We didn't read them. 247 00:11:59,657 --> 00:12:01,519 We didn't have time, 248 00:12:01,619 --> 00:12:04,082 and then it just, it didn't feel right. 249 00:12:04,182 --> 00:12:06,524 I know that you came here to apologise, 250 00:12:06,624 --> 00:12:09,367 but I don't need that. 251 00:12:09,467 --> 00:12:11,169 I don't need these goodbyes 252 00:12:11,269 --> 00:12:15,613 or whatever that version of you had to say to me. 253 00:12:15,713 --> 00:12:17,255 But maybe you do. 254 00:12:17,355 --> 00:12:20,538 And then maybe after that, 255 00:12:20,638 --> 00:12:23,361 we can figure out where to go from here. 256 00:12:38,857 --> 00:12:40,358 What is a situation 257 00:12:40,458 --> 00:12:42,560 in which you realised you made the wrong call? 258 00:12:42,660 --> 00:12:45,123 I like to think that every call is the right one 259 00:12:45,223 --> 00:12:46,760 in the context that you have at the time, 260 00:12:46,784 --> 00:12:49,487 but obviously hindsight is 20/20. 261 00:12:49,587 --> 00:12:52,610 Someone on my team was losing their way. 262 00:12:52,710 --> 00:12:55,573 And they told me things would change 263 00:12:55,673 --> 00:12:57,575 and I took them at their word. 264 00:12:57,675 --> 00:12:59,497 And then it was too late. 265 00:12:59,597 --> 00:13:01,579 Yeah, sure, we caught the guy, 266 00:13:01,679 --> 00:13:03,942 but we lost someone in the process. 267 00:13:04,042 --> 00:13:06,825 So, um, yeah, 268 00:13:06,925 --> 00:13:09,507 I'd say I've had my fair share of "what-ifs." 269 00:13:09,607 --> 00:13:10,905 How did your journey lead you here? 270 00:13:10,929 --> 00:13:12,670 I was an artsy kid. 271 00:13:12,770 --> 00:13:15,273 Dance, theatre. 272 00:13:15,373 --> 00:13:16,995 Um... 273 00:13:17,095 --> 00:13:20,158 With some practice, you can be good, but... 274 00:13:20,258 --> 00:13:24,042 to be great, it's another level. 275 00:13:24,142 --> 00:13:28,406 Through each phase of my life, I've asked myself one question: 276 00:13:28,506 --> 00:13:30,648 Where is this taking me? 277 00:13:30,748 --> 00:13:32,650 And once I knew what I wanted, 278 00:13:32,750 --> 00:13:35,133 I was going to be great. 279 00:13:35,233 --> 00:13:38,696 And I know for a fact that, after all this time, 280 00:13:38,796 --> 00:13:42,380 the answer is right here, right now. 281 00:13:42,480 --> 00:13:43,920 What makes you a good candidate? 282 00:13:44,002 --> 00:13:45,623 You know, a week ago 283 00:13:45,723 --> 00:13:47,946 I would have tooted my own horn like a freight train. 284 00:13:48,046 --> 00:13:52,210 But now, what makes me a good candidate? 285 00:13:53,811 --> 00:13:56,374 You know, I'm not so sure. 286 00:13:58,937 --> 00:14:00,758 What makes you a good candidate? 287 00:14:00,858 --> 00:14:02,320 Well, I'm a soldier till the end. 288 00:14:02,420 --> 00:14:04,162 I take orders and I give them. 289 00:14:04,262 --> 00:14:07,685 I protect the team. That's what I do. 290 00:14:07,785 --> 00:14:10,488 If you were to get this promotion, 291 00:14:10,588 --> 00:14:12,170 what are your plans for the future? 292 00:14:12,270 --> 00:14:14,772 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 293 00:14:14,872 --> 00:14:17,595 ♪ Keep on moving, keep on moving. ♪ 294 00:14:33,211 --> 00:14:34,272 How'd it go? 295 00:14:34,372 --> 00:14:36,194 Ooh. 296 00:14:36,294 --> 00:14:38,076 Look, 297 00:14:38,176 --> 00:14:39,677 you may not have been on your A game, 298 00:14:39,777 --> 00:14:42,040 but your C game is better than most. 299 00:14:42,140 --> 00:14:44,282 I bet you were perfect. 300 00:14:44,382 --> 00:14:46,804 No. Perfect's more your thing. 301 00:14:46,904 --> 00:14:49,647 Unless you count culinary school. 302 00:14:49,747 --> 00:14:51,749 - I told you that in confidence. - I'm just saying. 303 00:14:55,433 --> 00:14:57,575 Damn. What? 304 00:14:57,675 --> 00:14:59,013 You think we already have a decision? 305 00:14:59,037 --> 00:15:02,660 I'm just, I'm getting some water, okay? 306 00:15:02,760 --> 00:15:04,862 Hey, you did great. 307 00:15:04,962 --> 00:15:07,845 Just try to relax, all right? 308 00:15:11,809 --> 00:15:14,512 Look, I know you got a lot of things on your mind, 309 00:15:14,612 --> 00:15:16,034 but you heard James. 310 00:15:16,134 --> 00:15:19,037 What do you say we grab something to eat, and... 311 00:15:19,137 --> 00:15:21,039 talk about anything other than all that? 312 00:15:21,139 --> 00:15:23,041 Yeah. 313 00:15:23,141 --> 00:15:26,444 - As long as you're not cooking. - Oh. 314 00:15:26,544 --> 00:15:28,166 You are so funny. 315 00:15:28,266 --> 00:15:29,847 Yeah, I am. 316 00:15:35,673 --> 00:15:37,255 Good news. 317 00:15:37,355 --> 00:15:38,656 We officially got the go-ahead 318 00:15:38,756 --> 00:15:40,538 - for the Side Step 2.0. - What? 319 00:15:40,638 --> 00:15:42,660 - I'm so excited. Yeah! - What? That's amazing! 320 00:15:42,760 --> 00:15:45,303 That's-that's gonna be amazing for us. 321 00:15:45,403 --> 00:15:49,467 Hey, uh, I wanted to talk to you. 322 00:15:49,567 --> 00:15:51,589 So, I've had a lot of time to think lately, 323 00:15:51,689 --> 00:15:55,633 and I know I haven't been the partner you deserve, 324 00:15:55,733 --> 00:15:57,915 and I'm so sorry. 325 00:15:58,015 --> 00:16:02,000 I-I know we've talked about my, um, experience, 326 00:16:02,100 --> 00:16:05,403 my dream, or whatever you'd call that state, 327 00:16:05,503 --> 00:16:08,066 but, um, in it... 328 00:16:09,587 --> 00:16:11,289 you were happy, Ger. 329 00:16:11,389 --> 00:16:14,572 I saw you so fully. 330 00:16:14,672 --> 00:16:16,814 I saw everything I've been missing. 331 00:16:16,914 --> 00:16:19,337 And maybe it's selfish, 332 00:16:19,437 --> 00:16:22,981 but I want to be the person to keep a smile on your face. 333 00:16:23,081 --> 00:16:24,622 So I promise you, 334 00:16:24,722 --> 00:16:27,545 I will work every day to do just that, 335 00:16:27,645 --> 00:16:30,848 to-to-to help make you happy. 336 00:16:32,410 --> 00:16:35,153 Well, you do make me happy. 337 00:16:35,253 --> 00:16:37,575 I wouldn't be here if you didn't. 338 00:16:38,576 --> 00:16:41,959 But things took a turn before I left. 339 00:16:42,059 --> 00:16:43,921 And when I got back, 340 00:16:44,021 --> 00:16:47,605 those things, they fell off the rails. 341 00:16:47,705 --> 00:16:49,047 And not just for you. 342 00:16:49,147 --> 00:16:52,970 Everything with the kids, and all from Hoyt. 343 00:16:53,070 --> 00:16:55,553 And that grief came flooding back in. 344 00:16:56,514 --> 00:17:00,498 And I was drowning, and you weren't there. 345 00:17:00,598 --> 00:17:03,061 I'm sorry I wasn't there. 346 00:17:03,161 --> 00:17:05,383 I-I hate that I wasn't there. 347 00:17:05,483 --> 00:17:08,426 And please believe me when I say th-that 348 00:17:08,526 --> 00:17:12,930 this was-was the exception of all exceptions. 349 00:17:14,292 --> 00:17:16,294 It's not so simple, Cordi. 350 00:17:17,575 --> 00:17:19,517 I mean, the Jackal brought a cloud over you, 351 00:17:19,617 --> 00:17:21,879 over us, the kids. 352 00:17:21,979 --> 00:17:24,882 You know, and there's always gonna be another big case. 353 00:17:24,982 --> 00:17:27,004 Never like this. 354 00:17:27,104 --> 00:17:29,127 I know that you mean that, Cordi. 355 00:17:29,227 --> 00:17:30,528 I do. 356 00:17:30,628 --> 00:17:33,631 But... never? 357 00:17:34,752 --> 00:17:37,375 You can't know that, and when it happens, 358 00:17:37,475 --> 00:17:40,037 I just want to make sure that you're gonna come to me. 359 00:17:41,439 --> 00:17:44,722 - Okay? - Okay. 360 00:17:46,444 --> 00:17:47,945 Okay. 361 00:18:11,829 --> 00:18:13,831 Surprised you're here, Perez. 362 00:18:14,432 --> 00:18:17,595 I just needed a minute without people waiting for me to break. 363 00:18:19,237 --> 00:18:21,579 I've never really looked at all this before. 364 00:18:21,679 --> 00:18:23,681 Man. 365 00:18:24,041 --> 00:18:25,703 You know, sometimes I look at this 366 00:18:25,803 --> 00:18:27,861 and I wonder what the hell I got myself into, you know? 367 00:18:27,885 --> 00:18:29,467 But, uh, 368 00:18:29,567 --> 00:18:32,210 it's a good reminder of how far this place has come. 369 00:18:33,451 --> 00:18:35,893 Change comes slowly. 370 00:18:36,894 --> 00:18:39,597 Last couple of years, it's because of you, you know? 371 00:18:39,697 --> 00:18:41,879 Oh, I don't know about that. Some. 372 00:18:41,979 --> 00:18:43,921 Not all of it. 373 00:18:44,021 --> 00:18:46,384 Recently it's been because of you, too. 374 00:18:48,065 --> 00:18:50,728 Change does come slowly, 375 00:18:50,828 --> 00:18:56,434 but every once in a while we make a leap forward. 376 00:19:05,202 --> 00:19:07,685 Congratulations, Lieutenant Perez. 377 00:19:11,329 --> 00:19:13,711 W-What? 378 00:19:13,811 --> 00:19:16,394 Wait, no, my-my interview was a mess. 379 00:19:16,494 --> 00:19:20,117 We all have good days and bad days, right? 380 00:19:20,217 --> 00:19:21,959 But... 381 00:19:22,059 --> 00:19:25,723 being a leader, it's not about the good days. 382 00:19:25,823 --> 00:19:29,727 It's about what you bring to the table on your worst. 383 00:19:29,827 --> 00:19:31,889 And in that interview, you showed us that 384 00:19:31,989 --> 00:19:34,972 not only are you an exceptional, albeit pain the ass, 385 00:19:35,072 --> 00:19:37,175 Ranger on your good days, 386 00:19:37,275 --> 00:19:40,798 you are one hell of a Ranger on your bad ones, too. 387 00:19:43,841 --> 00:19:45,463 So, uh... 388 00:19:45,563 --> 00:19:48,386 - I guess I'll see you at the party... - Yeah. 389 00:19:48,486 --> 00:19:49,987 Lieutenant. 390 00:20:08,185 --> 00:20:10,187 All right. 391 00:20:15,112 --> 00:20:18,015 - Hey. - Hey. 392 00:20:18,115 --> 00:20:19,897 You still need that ride to the graduation? 393 00:20:19,997 --> 00:20:22,540 I mean, I don't need that ride, but... 394 00:20:22,640 --> 00:20:24,680 - do you need to have a conversation with me? - I do 395 00:20:24,762 --> 00:20:27,325 need to have a little bit of a conversation with you, yeah. 396 00:20:28,646 --> 00:20:30,648 Come in. 397 00:20:34,251 --> 00:20:35,913 This is the spot, huh? 398 00:20:36,013 --> 00:20:38,496 Yeah, it's-it's the spot. 399 00:20:41,379 --> 00:20:42,796 Cap, this is getting a little weird, man. 400 00:20:42,820 --> 00:20:43,820 Look, man. 401 00:20:43,901 --> 00:20:45,763 Um... I just want you to know 402 00:20:45,863 --> 00:20:49,767 that you really do deserve this promotion, you do. 403 00:20:49,867 --> 00:20:52,129 Okay? And all that is coming for you, soon. 404 00:20:52,229 --> 00:20:54,492 This is in no way a-a failure. 405 00:20:54,592 --> 00:20:56,173 Whoa, whoa, whoa. Can I, um... 406 00:20:56,273 --> 00:20:58,011 - can I jump in here real quick? - Yeah, of course. 407 00:20:58,035 --> 00:21:00,057 - I mean, yeah. It's just us. - Uh... 408 00:21:00,157 --> 00:21:01,419 Look, with all due respect, 409 00:21:01,519 --> 00:21:03,701 I know that it's not a failure, Cap. 410 00:21:03,801 --> 00:21:05,303 What I've experienced 411 00:21:05,403 --> 00:21:06,723 and what I've learned in this city 412 00:21:06,804 --> 00:21:09,267 these past few years, I've... 413 00:21:09,367 --> 00:21:10,708 I've seen a lot. 414 00:21:10,808 --> 00:21:12,870 And I know that I'm still learning. 415 00:21:12,970 --> 00:21:14,872 Hey, listen, man, it's not just because 416 00:21:14,972 --> 00:21:16,674 - Cassie has more experience. - I know. 417 00:21:16,774 --> 00:21:18,654 It's because she has, like, way more experience. 418 00:21:20,858 --> 00:21:23,521 Hey, speaking of experiences, Kelly has someone 419 00:21:23,621 --> 00:21:25,923 that she wants to hook you up with. 420 00:21:26,023 --> 00:21:28,846 No. No, no, no, no, no. No, thank you. 421 00:21:28,946 --> 00:21:31,489 - That wasn't even smooth. - Hey, I'm just the messenger, okay? 422 00:21:31,589 --> 00:21:33,331 She told me to tell you that this woman is, 423 00:21:33,431 --> 00:21:35,533 and I quote, "A delight." 424 00:21:35,633 --> 00:21:37,655 I'm sure she is, but can we, please... 425 00:21:37,755 --> 00:21:39,757 - Yes. Let's roll. - Get up out of here now? 426 00:21:44,442 --> 00:21:47,244 Hey. So you're saying there's an after-party down here? 427 00:21:48,325 --> 00:21:50,424 - Is this sanctioned? - Well, it's my graduation, Mawline. 428 00:21:50,448 --> 00:21:51,785 It's just in case people need more, uh, 429 00:21:51,809 --> 00:21:53,471 you know, bathrooms. 430 00:21:53,571 --> 00:21:54,952 Sure. 431 00:21:55,052 --> 00:21:56,550 They're all clamouring for the facilities. 432 00:21:56,574 --> 00:21:59,076 Mawline, you stored so much stuff in here. 433 00:21:59,176 --> 00:22:01,879 Well, lanterns take up a lot of room. 434 00:22:01,979 --> 00:22:04,041 - Yeah, and we gotta go all out. - Uh, yes, we do. 435 00:22:04,141 --> 00:22:05,162 Quickly... 436 00:22:05,262 --> 00:22:06,283 Auggie. 437 00:22:06,383 --> 00:22:09,206 So, I found the printouts 438 00:22:09,306 --> 00:22:10,688 you left in my room. 439 00:22:10,788 --> 00:22:12,970 Yeah. Uh... 440 00:22:13,070 --> 00:22:15,132 - I, uh, I got in. - Everywhere. 441 00:22:15,232 --> 00:22:17,375 Yes? This young man got in everywhere 442 00:22:17,475 --> 00:22:19,052 he applied, didn't even tell us what he was up to. 443 00:22:19,076 --> 00:22:21,098 When did you do your college applications? 444 00:22:21,198 --> 00:22:22,860 I'm just disciplined, I guess. 445 00:22:22,960 --> 00:22:24,101 Well, there you go, August. 446 00:22:24,201 --> 00:22:25,663 So, what's it gonna be? 447 00:22:25,763 --> 00:22:27,765 - Michigan? Harvard? - Harvard? 448 00:22:29,046 --> 00:22:30,468 Thank you, Mawline. 449 00:22:30,568 --> 00:22:31,829 Uh, I'm not, I'm not sure. 450 00:22:31,929 --> 00:22:33,226 I'm just still weighing some things. 451 00:22:33,250 --> 00:22:34,828 - Is this real? - Yes, it's real. 452 00:22:34,852 --> 00:22:36,854 We're here, you know? We're, we're, we're... 453 00:22:37,455 --> 00:22:38,556 We're here. 454 00:22:38,656 --> 00:22:39,997 And... 455 00:22:40,097 --> 00:22:41,479 we are celebrating. Right? 456 00:22:41,579 --> 00:22:43,040 So... so, actually, 457 00:22:43,140 --> 00:22:44,922 I want to talk to y'all. 458 00:22:45,022 --> 00:22:47,565 I've been thinking about, well, a, uh, 459 00:22:47,665 --> 00:22:49,326 a family vacation. 460 00:22:49,426 --> 00:22:51,164 - Dad, you, uh... you don't have to. - Yeah, it's okay. 461 00:22:51,188 --> 00:22:53,086 Hold on, hold on. Let me say this, for real. 462 00:22:53,110 --> 00:22:55,212 A family vacation like we've always talked about. 463 00:22:55,312 --> 00:22:57,334 I-I know something always comes up, but-but... 464 00:22:57,434 --> 00:22:59,497 it-it's true, nothing's going to magically change 465 00:22:59,597 --> 00:23:01,859 unless I start to try, so... 466 00:23:01,959 --> 00:23:04,061 what do y'all say? 467 00:23:04,161 --> 00:23:05,983 And if the answer's yes, how would you feel 468 00:23:06,083 --> 00:23:08,526 if I invited Geri to come along? 469 00:23:10,768 --> 00:23:12,189 Well, yeah. 470 00:23:12,289 --> 00:23:13,667 You know, so, um... 471 00:23:13,691 --> 00:23:15,232 why don't we take some of this stuff 472 00:23:15,332 --> 00:23:17,234 back to the house? 473 00:23:17,334 --> 00:23:20,237 Damned if I'm allowing the whole party to happen down here. 474 00:23:20,337 --> 00:23:22,339 Yeah. Here, let me get that. 475 00:23:30,027 --> 00:23:32,089 Wait, everybody. Everybody, wait, wait, wait. 476 00:23:32,189 --> 00:23:34,692 August Edward Walker. Come on! 477 00:23:53,090 --> 00:23:54,712 - So, "Edward," huh? - Yeah. 478 00:23:54,812 --> 00:23:56,874 Is that after a relative or something? 479 00:23:56,974 --> 00:23:59,597 No, Emily was just a really big Twilight fan. 480 00:23:59,697 --> 00:24:00,758 Yeah. 481 00:24:00,858 --> 00:24:02,720 Got it. 482 00:24:02,820 --> 00:24:05,483 And you're clearly Team Jacob. 483 00:24:05,583 --> 00:24:06,764 Thank you. 484 00:24:06,864 --> 00:24:08,866 Thank you. 485 00:24:09,266 --> 00:24:11,288 Hey, we did it, though. We did it. 486 00:24:45,743 --> 00:24:50,768 All right, gotta keep you hydrated on your big day. 487 00:24:50,868 --> 00:24:52,329 - All right. - Cheers. 488 00:24:52,429 --> 00:24:53,887 - Cheers. - All right, drink up. It's water. 489 00:24:53,911 --> 00:24:55,973 - Is it water? - Yeah, I approve. 490 00:25:01,318 --> 00:25:03,320 Trey! 491 00:25:05,843 --> 00:25:08,145 Hey, hey, sorry. Sorry. 492 00:25:08,245 --> 00:25:09,542 I'm not gonna stop the music for too long. 493 00:25:09,566 --> 00:25:13,470 I-I just wanted to say one thing. Uh... 494 00:25:13,570 --> 00:25:16,433 I'm proud. I'm proud of my son 495 00:25:16,533 --> 00:25:18,395 on his graduation. 496 00:25:18,495 --> 00:25:21,959 I'm proud of the family and friends here. Uh, I'm... 497 00:25:22,059 --> 00:25:23,681 I'm grateful. 498 00:25:23,781 --> 00:25:26,524 Uh... 499 00:25:26,624 --> 00:25:31,088 Kiddo, I spent months worrying about how to let go. 500 00:25:31,188 --> 00:25:33,290 You know, when to do it, how to do it. 501 00:25:33,390 --> 00:25:37,855 And I realised it happened, 502 00:25:37,955 --> 00:25:41,619 and I-I have to let it happen. 503 00:25:41,719 --> 00:25:45,282 Um, you're not a "kiddo" anymore. 504 00:25:47,124 --> 00:25:50,588 Uh, to my family, I love you. 505 00:25:50,688 --> 00:25:53,791 I am nothing without you. 506 00:25:53,891 --> 00:25:56,513 And I am more grateful than ever 507 00:25:56,613 --> 00:25:59,637 to be with you here and now. 508 00:25:59,737 --> 00:26:02,279 Uh, that's enough out of me. 509 00:26:02,379 --> 00:26:06,363 Uh, carry on, the night is young. Have fun. Um, cheers. 510 00:26:13,150 --> 00:26:14,612 Son... 511 00:26:14,712 --> 00:26:16,694 - Hey. - Uh... 512 00:26:16,794 --> 00:26:20,497 Listen, I know that you think that, uh, giving toasts 513 00:26:20,597 --> 00:26:23,841 is your specialty, but you learned it from someone. 514 00:26:25,202 --> 00:26:28,185 There's something else that we need to tell you. 515 00:26:28,285 --> 00:26:32,429 A few years ago, we offered you that farmhouse 516 00:26:32,529 --> 00:26:34,531 as a place to weather the storm... 517 00:26:36,213 --> 00:26:38,215 but you finally turned it into a home, Cordell. 518 00:26:39,376 --> 00:26:41,378 Cheers to you. 519 00:26:43,260 --> 00:26:45,262 Cheers. 520 00:26:47,144 --> 00:26:49,086 - We love you, son. - Love you. Love you. 521 00:26:49,186 --> 00:26:50,287 Love you. 522 00:27:19,696 --> 00:27:22,499 Ben said these weren't gonna eat themselves. 523 00:27:23,861 --> 00:27:26,724 I'm sure he and Abby have an agenda 524 00:27:26,824 --> 00:27:28,045 to get me to eat. 525 00:27:28,145 --> 00:27:30,267 Well, food is Abby's love language. 526 00:27:31,268 --> 00:27:32,650 She's worried about you. 527 00:27:32,750 --> 00:27:36,533 Plus, she's probably watching right now. 528 00:27:36,633 --> 00:27:39,016 So you know she's not gonna rest until 529 00:27:39,116 --> 00:27:42,359 you take a bite of her celebration crostini. 530 00:27:49,406 --> 00:27:51,789 I want you to know that I'm not salty. 531 00:27:51,889 --> 00:27:53,671 Did my brother tell you to use that 532 00:27:53,771 --> 00:27:55,152 as a conversation starter 533 00:27:55,252 --> 00:27:56,754 since he over-salts and he knows it? 534 00:27:56,854 --> 00:27:59,136 I didn't need a prompt from your brother. 535 00:28:04,541 --> 00:28:08,645 Hey, I get what it is to win something great 536 00:28:08,745 --> 00:28:11,328 in the face of something horrible. 537 00:28:11,428 --> 00:28:14,932 Cass, I know you're not trying to celebrate right now, 538 00:28:15,032 --> 00:28:16,854 but I hope you know that you have the support 539 00:28:16,954 --> 00:28:19,136 of all of us here. 540 00:28:19,236 --> 00:28:21,238 Me especially. 541 00:28:23,040 --> 00:28:24,501 Thanks. 542 00:28:24,601 --> 00:28:26,603 Yeah. 543 00:28:27,564 --> 00:28:30,307 I hope you're still feeling all warm and fuzzy 544 00:28:30,407 --> 00:28:32,389 after a few weeks of partnering with Walker. 545 00:28:32,489 --> 00:28:34,631 Oh, damn. Yeah, you're right. 546 00:28:34,731 --> 00:28:37,935 Indeed, my friend. 547 00:28:40,497 --> 00:28:41,638 You gonna finish that? 548 00:28:41,738 --> 00:28:43,740 No. 549 00:28:45,622 --> 00:28:47,624 Thank you. 550 00:28:55,432 --> 00:28:57,374 I'm sorry, dude, you thought that it was... 551 00:28:57,474 --> 00:28:59,096 the necklace was in this fireplace? 552 00:28:59,196 --> 00:29:01,458 No, the other one, but you didn't read Hoyt's letter. 553 00:29:01,558 --> 00:29:04,421 - It was very confusing. - Okay. 554 00:29:04,521 --> 00:29:08,786 Um, so is this the moment where I can be 555 00:29:08,886 --> 00:29:10,888 awkward but honest? 556 00:29:11,889 --> 00:29:13,891 Every moment. Yes. 557 00:29:16,093 --> 00:29:18,595 I should have come to you sooner, 558 00:29:18,695 --> 00:29:21,959 what with the whole, you know, death threat situation. 559 00:29:22,059 --> 00:29:24,882 And-and I shouldn't have left you hanging 560 00:29:24,982 --> 00:29:26,403 as long as I did. 561 00:29:26,503 --> 00:29:30,367 We were in it together, and-and I'm so glad 562 00:29:30,467 --> 00:29:32,289 we ended up that way, 563 00:29:32,389 --> 00:29:34,952 even if it was kind of a mess. 564 00:29:38,876 --> 00:29:41,698 What? I'm-I'm working on a decent apology here. 565 00:29:41,798 --> 00:29:43,540 No, I know, I know. 566 00:29:43,640 --> 00:29:46,103 Uh, it's just... the apple does not 567 00:29:46,203 --> 00:29:48,205 fall far from the tree. 568 00:29:48,765 --> 00:29:51,268 You figured you'd be smart enough to get out of it, 569 00:29:51,368 --> 00:29:53,350 and you were. 570 00:29:53,450 --> 00:29:56,794 Yeah. Well, I was smart enough 571 00:29:56,894 --> 00:29:59,316 to surround myself with Walkers. 572 00:29:59,416 --> 00:30:01,959 Exactly. That kind of sounds like Uncle Hoyt. 573 00:30:02,059 --> 00:30:04,061 Mm-hmm. 574 00:30:05,822 --> 00:30:07,845 So I was thinking... 575 00:30:07,945 --> 00:30:09,486 Stel, I know that you're 576 00:30:09,586 --> 00:30:12,369 maybe finally gonna have a normal college experience 577 00:30:12,469 --> 00:30:14,531 next year, I hope. 578 00:30:14,631 --> 00:30:17,895 And, Sadie, I know that you're working on your music, 579 00:30:17,995 --> 00:30:21,618 and you should, but if you want health insurance, 580 00:30:21,718 --> 00:30:25,182 I have a business proposition for you. 581 00:30:25,282 --> 00:30:27,444 It is a family business, after all. 582 00:30:35,412 --> 00:30:37,594 Oh, this is nice. The whole mixing 583 00:30:37,694 --> 00:30:40,237 our personal lives with family hasn't been awful. 584 00:30:40,337 --> 00:30:43,280 Wow, it's so sweet of you to put it that way. 585 00:30:43,380 --> 00:30:44,521 I'm serious. 586 00:30:44,621 --> 00:30:47,364 And I-I feel like we should 587 00:30:47,464 --> 00:30:50,727 keep mixing our-our personal lives. 588 00:30:50,827 --> 00:30:52,329 And maybe we could add 589 00:30:52,429 --> 00:30:55,152 a real estate level to it. 590 00:30:56,073 --> 00:30:57,410 Why are you making that face? Is that... 591 00:30:57,434 --> 00:30:58,896 Is that a no? You don't want to... 592 00:30:58,996 --> 00:31:01,018 I'm just trying to get you to say normal words. 593 00:31:01,118 --> 00:31:03,200 Right. Yes. Sure. Okay. 594 00:31:04,241 --> 00:31:06,483 Do you think that we should move in together? 595 00:31:09,726 --> 00:31:12,149 Yes. Yes, we should. 596 00:31:29,386 --> 00:31:31,008 I know you used to think 597 00:31:31,108 --> 00:31:33,290 this kind of hoopla was too much. 598 00:31:33,390 --> 00:31:36,733 But if anyone has earned a celebration, 599 00:31:36,833 --> 00:31:38,835 - it is this family. - Oh, I agree. 600 00:31:39,956 --> 00:31:42,159 Yeah, those kids are good. 601 00:31:43,800 --> 00:31:46,223 It's meant a lot being here for them through all this. 602 00:31:46,323 --> 00:31:48,405 I'm glad you think so, too. 603 00:31:53,490 --> 00:31:55,472 Hey, Abeline. 604 00:31:55,572 --> 00:31:57,574 Hmm? 605 00:31:59,656 --> 00:32:01,158 I can sell the boat. 606 00:32:01,258 --> 00:32:03,480 I wasn't saying that you had to do that. 607 00:32:03,580 --> 00:32:05,982 Yeah, I know you weren't. Uh... 608 00:32:06,983 --> 00:32:08,845 But I would like to get you out on it. 609 00:32:08,945 --> 00:32:10,527 Just once. 610 00:32:10,627 --> 00:32:13,210 See that wind blowing through your hair. 611 00:32:13,310 --> 00:32:15,332 We can get fans, you know. 612 00:32:15,432 --> 00:32:17,334 Put 'em all over the house. 613 00:32:17,434 --> 00:32:18,895 Well... 614 00:32:18,995 --> 00:32:22,539 I just, I don't want to get into a thing where 615 00:32:22,639 --> 00:32:25,542 you give something up, and then are upset 616 00:32:25,642 --> 00:32:27,064 that I didn't give something up. 617 00:32:27,164 --> 00:32:28,741 Oh, you think like that. I don't think like that. 618 00:32:28,765 --> 00:32:32,569 I do, and-and that's why I need to explain. 619 00:32:33,730 --> 00:32:36,073 It was never my intention 620 00:32:36,173 --> 00:32:38,355 to abandon you during our retirement. 621 00:32:38,455 --> 00:32:41,118 I love this business with Ben, 622 00:32:41,218 --> 00:32:42,879 and I want to do more. 623 00:32:42,979 --> 00:32:45,482 - But not the day-to-day. - You don't? 624 00:32:45,582 --> 00:32:47,244 God no. 625 00:32:47,344 --> 00:32:49,602 You think I want to be dealing with the bride of the week? 626 00:32:49,626 --> 00:32:53,250 - Ugh. - I just wanted to launch something. 627 00:32:53,350 --> 00:32:56,433 Oversee it. Meddle. 628 00:32:57,714 --> 00:32:59,916 I do love the way you think. 629 00:33:01,158 --> 00:33:02,398 Okay, since we're coming clean, 630 00:33:02,439 --> 00:33:04,301 can I tell you what I'm thinking? 631 00:33:04,401 --> 00:33:07,464 We could keep the boat. Now, hear me out. 632 00:33:07,564 --> 00:33:09,306 We could keep the boat, 633 00:33:09,406 --> 00:33:11,768 and use it for your event business. 634 00:33:12,769 --> 00:33:14,511 Tax write-off. 635 00:33:14,611 --> 00:33:16,613 Mm. 636 00:33:17,534 --> 00:33:19,776 With the occasional wind in your hair. 637 00:33:31,828 --> 00:33:32,828 Hey... 638 00:33:32,869 --> 00:33:34,411 So how does a vacation sound? 639 00:33:34,511 --> 00:33:36,613 You were right, earlier. 640 00:33:36,713 --> 00:33:38,393 Uh, you can't trust it's gonna be different 641 00:33:38,435 --> 00:33:39,496 unless I show you. 642 00:33:39,596 --> 00:33:41,378 So, I am talking 643 00:33:41,478 --> 00:33:42,939 the real deal here. 644 00:33:43,039 --> 00:33:46,743 You, me, the kids, 645 00:33:46,843 --> 00:33:48,865 uh, a road trip, 646 00:33:48,965 --> 00:33:50,627 - a plane, a boat... - Wow. 647 00:33:50,727 --> 00:33:52,269 Many forms of transportation. 648 00:33:52,369 --> 00:33:54,371 All the modes of travel. 649 00:33:54,771 --> 00:33:55,771 I like it. 650 00:33:55,812 --> 00:33:56,713 - Yeah? - Yeah. 651 00:33:56,813 --> 00:33:58,275 Truly, I really do. 652 00:33:58,375 --> 00:34:02,199 But, Cordi, what I said earlier still stands. 653 00:34:02,299 --> 00:34:04,441 I love us, 654 00:34:04,541 --> 00:34:06,883 and I understand you, 655 00:34:06,983 --> 00:34:08,985 I really think I do. 656 00:34:10,347 --> 00:34:12,869 And I know that you want to do something different, but... 657 00:34:14,311 --> 00:34:15,732 eh, given your life, 658 00:34:15,832 --> 00:34:17,774 realistically, I mean, 659 00:34:17,874 --> 00:34:19,154 how are you gonna pull this off? 660 00:34:19,236 --> 00:34:21,918 Well, because... 661 00:34:22,959 --> 00:34:25,282 I think I might have a solution for that. 662 00:34:58,635 --> 00:35:00,997 - Hey, there. - Hey. 663 00:35:01,998 --> 00:35:04,261 Move-in day, that's right. 664 00:35:04,361 --> 00:35:06,343 Uh, congratulations again. 665 00:35:06,443 --> 00:35:08,445 Thanks. 666 00:35:09,125 --> 00:35:10,627 Hey, Cass, 667 00:35:10,727 --> 00:35:12,869 I got to say something. 668 00:35:12,969 --> 00:35:14,971 Okay. 669 00:35:16,052 --> 00:35:19,436 I know I lost my way these last couple of months, 670 00:35:19,536 --> 00:35:21,077 and it shouldn't have taken 671 00:35:21,177 --> 00:35:22,879 God knows how many warnings from you 672 00:35:22,979 --> 00:35:27,164 or a tragedy to get us here. 673 00:35:27,264 --> 00:35:30,607 But I'm here now, 674 00:35:30,707 --> 00:35:33,830 telling you I am sorry. 675 00:35:36,633 --> 00:35:39,476 Thank you. And I know. 676 00:35:41,117 --> 00:35:43,099 Look, we can say it's the job all we want, 677 00:35:43,199 --> 00:35:46,183 but the job didn't have to be like this. 678 00:35:46,283 --> 00:35:48,104 This case, 679 00:35:48,204 --> 00:35:50,287 it didn't have to end like that. 680 00:35:51,288 --> 00:35:53,790 And that's gonna be hard for me to forget. 681 00:35:53,890 --> 00:35:56,012 I wouldn't expect you to. 682 00:35:56,933 --> 00:36:00,657 And time doesn't heal everything, I know that. 683 00:36:02,459 --> 00:36:05,081 Hey, um... 684 00:36:05,181 --> 00:36:06,763 if it helps, 685 00:36:06,863 --> 00:36:08,525 even, uh, 686 00:36:08,625 --> 00:36:10,126 even just a little, 687 00:36:10,226 --> 00:36:12,228 I believe I report to you now. 688 00:36:18,194 --> 00:36:20,977 You're... you're taking a leave of absence? 689 00:36:21,077 --> 00:36:22,077 Just for the summer. 690 00:36:22,118 --> 00:36:23,300 If you approve. 691 00:36:23,400 --> 00:36:26,142 I think I owe it to Geri and the kids. 692 00:36:26,242 --> 00:36:27,784 It's been a long time coming. 693 00:36:27,884 --> 00:36:30,146 It has. And, Walker, of course. 694 00:36:30,246 --> 00:36:33,149 I'm... I'm really glad you're doing this. 695 00:36:33,249 --> 00:36:35,251 Thank you. 696 00:36:36,533 --> 00:36:37,914 And I promise you, I will 697 00:36:38,014 --> 00:36:41,137 do everything I can to be a better colleague. 698 00:36:42,419 --> 00:36:44,521 And friend. 699 00:36:44,621 --> 00:36:46,122 Hmm. 700 00:36:46,222 --> 00:36:48,224 Well, we probably both need this. 701 00:36:49,506 --> 00:36:53,009 Just to get to the other side of it. 702 00:36:53,109 --> 00:36:55,151 Of course. 703 00:36:56,272 --> 00:36:59,336 All right, well, I will, uh, 704 00:36:59,436 --> 00:37:01,418 let you get settled in... 705 00:37:01,518 --> 00:37:03,520 Lieutenant. 706 00:37:05,201 --> 00:37:07,203 Hmm. 707 00:37:11,888 --> 00:37:13,626 I can't believe my brother's 708 00:37:13,650 --> 00:37:15,111 actually gonna take a vacation. 709 00:37:15,211 --> 00:37:16,709 Seriously. I don't want to jinx it. 710 00:37:16,733 --> 00:37:18,194 Hey, your phone's blowing up. 711 00:37:18,294 --> 00:37:20,237 Yeah, yeah, it's... I think it's a telemarketer 712 00:37:20,337 --> 00:37:21,718 or some spam call, but 713 00:37:21,818 --> 00:37:23,720 I'll answer this unknown number 714 00:37:23,820 --> 00:37:25,822 and get off their list. Hello? 715 00:37:26,543 --> 00:37:28,725 Uh, yes, this is... this is him. 716 00:37:28,825 --> 00:37:30,006 Um, I can hold. 717 00:37:30,106 --> 00:37:31,488 It's the governor. 718 00:37:31,588 --> 00:37:32,969 Wait, what? 719 00:37:33,069 --> 00:37:34,527 I don't know how else to say what I just... 720 00:37:34,551 --> 00:37:36,553 Uh, yes, sir. 721 00:37:37,434 --> 00:37:39,436 I do remember that, yes. 722 00:37:40,036 --> 00:37:41,378 Really? 723 00:37:41,478 --> 00:37:43,300 I see. Yes, sir. 724 00:37:43,400 --> 00:37:45,402 All right. Bye. 725 00:37:47,404 --> 00:37:49,266 That was seriously the governor? 726 00:37:49,366 --> 00:37:51,067 Yeah, yeah, 727 00:37:51,167 --> 00:37:52,309 it was, 728 00:37:52,409 --> 00:37:53,426 and I-I worked with some people 729 00:37:53,450 --> 00:37:54,631 in his office before. 730 00:37:54,731 --> 00:37:56,152 I guess I made a good impression. 731 00:37:56,252 --> 00:37:58,355 Yeah, and they're calling to say "good job" now? 732 00:37:58,455 --> 00:38:00,657 More like they need my help. 733 00:38:09,025 --> 00:38:11,027 Is that for you? 734 00:38:11,988 --> 00:38:13,570 I... I think I need to go. 735 00:38:13,670 --> 00:38:15,652 Uh, but, um, 736 00:38:15,752 --> 00:38:17,574 look at some of those listings I sent you, 737 00:38:17,674 --> 00:38:20,537 because you are better at the floor plans, 738 00:38:20,637 --> 00:38:23,340 - so... - This is true. 739 00:38:23,440 --> 00:38:26,423 - Hi. Liam Walker. - Hi. 740 00:38:26,523 --> 00:38:28,545 Hey. 741 00:38:28,645 --> 00:38:30,226 Have fun? 742 00:38:40,977 --> 00:38:43,239 ♪ If life is a jungle ♪ 743 00:38:43,339 --> 00:38:46,182 ♪ I want to be a bird ♪ 744 00:38:48,705 --> 00:38:50,707 ♪ Flying up above it all ♪ 745 00:38:51,428 --> 00:38:53,950 ♪ Low enough to be heard ♪ 746 00:38:55,992 --> 00:38:58,615 ♪ With a brightness in my feathers ♪ 747 00:38:58,715 --> 00:39:00,957 ♪ So everyone can see ♪ 748 00:39:03,199 --> 00:39:05,902 ♪ Oh, just fundamental colours ♪ 749 00:39:06,002 --> 00:39:08,445 ♪ Yellow, red, blue and green ♪ 750 00:39:11,287 --> 00:39:16,012 ♪ Can you see me now? ♪ 751 00:39:19,015 --> 00:39:20,917 ♪ Hey-oh ♪ 752 00:39:21,017 --> 00:39:22,879 ♪ There you go ♪ 753 00:39:22,979 --> 00:39:24,481 ♪ Peace on Earth ♪ 754 00:39:24,581 --> 00:39:26,583 ♪ I want it, though ♪ 755 00:39:26,943 --> 00:39:31,187 ♪ I can see it now ♪ 756 00:39:31,988 --> 00:39:33,770 - Goodbye. - Bye-bye. 757 00:39:33,870 --> 00:39:36,052 - Drive safe. - Oh, I'll think about it. 758 00:39:36,152 --> 00:39:38,294 I know you will. 759 00:39:38,394 --> 00:39:39,656 - Oh, come on. - Okay. 760 00:39:39,756 --> 00:39:42,379 - Good to see you. - Wow. Good to see you. 761 00:39:42,479 --> 00:39:43,919 - We'll see ya! - Bye! 762 00:39:43,960 --> 00:39:48,485 ♪ I can hear you now ♪ 763 00:39:51,207 --> 00:39:53,910 ♪ If life is a canvas ♪ 764 00:39:54,010 --> 00:39:56,653 ♪ I want to fill it up ♪ 765 00:40:01,217 --> 00:40:03,079 ♪ Hey-oh ♪ 766 00:40:03,179 --> 00:40:04,801 ♪ There you go ♪ 767 00:40:04,901 --> 00:40:06,803 ♪ Peace on Earth ♪ 768 00:40:06,903 --> 00:40:08,405 ♪ I want it, though ♪ 769 00:40:08,505 --> 00:40:13,510 ♪ I can see it now ♪ 770 00:40:16,312 --> 00:40:17,774 ♪ Hey-oh ♪ 771 00:40:17,874 --> 00:40:18,874 ♪ There you go ♪ 772 00:40:20,517 --> 00:40:21,978 ♪ Love like yours ♪ 773 00:40:22,078 --> 00:40:23,540 ♪ I want to know ♪ 774 00:40:23,640 --> 00:40:28,865 ♪ I can see you ♪ 775 00:40:28,965 --> 00:40:30,967 ♪ Now. ♪ 776 00:41:05,441 --> 00:41:07,443 Cordi! 777 00:41:10,727 --> 00:41:13,009 - Hey. - Hey. You ready? 778 00:41:15,812 --> 00:41:17,814 Yeah. 779 00:41:18,254 --> 00:41:20,256 Yeah, I'm ready. 780 00:41:21,257 --> 00:41:23,419 All right. Let's go, let's go. 781 00:41:33,389 --> 00:41:35,391 Bye-bye. 782 00:41:50,927 --> 00:41:52,929 Who's that? 783 00:41:57,974 --> 00:42:00,637 Uh, must be the new neighbours renting the Davidson house. 784 00:42:00,737 --> 00:42:03,920 Well, best of luck to them. 785 00:42:04,020 --> 00:42:05,722 Why? Maybe it'll be 786 00:42:05,822 --> 00:42:07,604 a completely drama-free situation 787 00:42:07,704 --> 00:42:08,721 and they'll just be, like... 788 00:42:08,745 --> 00:42:10,446 neighbours. 789 00:42:10,546 --> 00:42:11,546 Yeah. 790 00:42:12,829 --> 00:42:14,971 Yeah. 791 00:42:15,071 --> 00:42:17,073 Hey, can I put some music on? 792 00:42:17,513 --> 00:42:18,735 Uh... 793 00:42:18,835 --> 00:42:21,597 Yeah, of course. 794 00:42:22,679 --> 00:42:24,961 Hit play, Stella Blue. 795 00:42:39,495 --> 00:42:42,919 ♪ Out there in the morning light ♪ 796 00:42:43,019 --> 00:42:46,042 ♪ The sun is rising, closing out the night ♪ 797 00:42:46,142 --> 00:42:50,026 ♪ Off the coast, making our way out of the harbour ♪ 798 00:42:50,987 --> 00:42:54,090 ♪ Looking up till moonbeams find you ♪ 799 00:42:54,190 --> 00:42:57,413 ♪ I'd had enough of a busy life, yeah ♪ 800 00:42:57,513 --> 00:43:00,016 ♪ No need to think about keeping myself ♪ 801 00:43:00,116 --> 00:43:02,118 ♪ In my head ♪ 802 00:43:04,681 --> 00:43:06,222 ♪ Never knew ♪ 803 00:43:06,322 --> 00:43:08,504 ♪ Where we could go ♪ 804 00:43:10,967 --> 00:43:15,792 ♪ Until we left from the shore ♪ 805 00:43:15,892 --> 00:43:17,894 ♪ Oh, oh ♪ 806 00:43:19,095 --> 00:43:21,097 ♪ Oh, oh ♪ 807 00:43:22,258 --> 00:43:24,540 ♪ Oh, oh ♪ 808 00:43:33,830 --> 00:43:35,732 Hmm. 809 00:43:45,922 --> 00:43:48,945 ♪ We'll be on our own ♪ 810 00:43:49,045 --> 00:43:51,788 ♪ We'll be on our own ♪ 811 00:43:51,888 --> 00:43:53,890 ♪ We'll be on our own. ♪ 53208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.