Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,080
another shore
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,680
3
00:00:08,680 --> 00:00:12,000
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,560
5
00:01:01,280 --> 00:01:02,960
PANTING
6
00:01:07,160 --> 00:01:09,680
GASPING
7
00:01:34,320 --> 00:01:35,840
Come on.
8
00:01:55,080 --> 00:01:56,720
BIRDS CHIRP
9
00:01:56,720 --> 00:01:58,720
GULLS CAW
10
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
RADIO INTERFERENCE
11
00:02:01,880 --> 00:02:03,720
DISTORTED SPEECH ON RADIO
12
00:02:05,840 --> 00:02:07,920
I can't hear a word
the man's saying.
13
00:02:07,920 --> 00:02:09,320
Why isn't it working?
14
00:02:09,320 --> 00:02:11,320
Something's jamming the signal.
15
00:02:11,320 --> 00:02:14,240
Electromagnetic distortion.
Isn't it?
16
00:02:14,240 --> 00:02:16,680
Absolutely right.
The question is, how and why?
17
00:02:16,680 --> 00:02:19,400
Nothing but bills for you,
I'm afraid. Hmm.
18
00:02:19,400 --> 00:02:22,080
But, more excitingly,
19
00:02:22,080 --> 00:02:24,200
look what arrived for you three.
20
00:02:25,480 --> 00:02:27,000
Are they from our mum and dad?
21
00:02:27,000 --> 00:02:28,160
Mm-hm.
22
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
They're in Egypt.
They've been riding camels!
23
00:02:37,000 --> 00:02:39,360
And they took a cruise
down the Nile.
24
00:02:39,360 --> 00:02:42,960
And they met King Farouk.
He sacked his entire cabinet.
25
00:02:42,960 --> 00:02:45,840
Says here they'll be back
in London on the 25th.
26
00:02:48,560 --> 00:02:50,240
That's tomorrow.
27
00:02:50,240 --> 00:02:51,800
They're coming back tomorrow!
28
00:02:51,800 --> 00:02:54,240
I have to start packing.
29
00:02:55,920 --> 00:02:58,840
It all sounds very exciting,
doesn't it, George?
30
00:02:58,840 --> 00:03:01,200
RADIO HISSES
31
00:03:04,000 --> 00:03:05,720
Please can I get down?
32
00:03:05,720 --> 00:03:08,040
Don't you want to wait
for your cousins?
33
00:03:08,040 --> 00:03:11,520
Don't wait for me.
I'm going to take ages to pack.
34
00:03:12,880 --> 00:03:14,720
I wonder
what presents they've got us.
35
00:03:14,720 --> 00:03:16,360
GEORGE SIGHS
36
00:03:18,640 --> 00:03:20,240
Is George OK?
37
00:03:20,240 --> 00:03:22,000
She will be.
38
00:03:22,000 --> 00:03:24,400
Just give her some time.
39
00:03:24,400 --> 00:03:26,080
DOG BARKS
40
00:03:32,960 --> 00:03:34,640
DOG WHIMPERS
41
00:03:41,800 --> 00:03:43,640
DOG BARKS
42
00:03:52,880 --> 00:03:54,320
GEORGE SIGHS
43
00:03:54,320 --> 00:03:56,680
GEORGE CRIES SOFTLY
44
00:04:02,880 --> 00:04:04,440
GEORGE SNIFFS
45
00:04:10,480 --> 00:04:12,560
DOG BARKS
46
00:04:12,560 --> 00:04:14,160
What is it, Timmy?
47
00:04:14,160 --> 00:04:15,600
TIMMY WHINES
48
00:04:15,600 --> 00:04:16,800
TIMMY BARKS
49
00:04:24,560 --> 00:04:26,480
Head back to the road
and wait by the van.
50
00:04:26,480 --> 00:04:30,440
Yes. I'll keep going,
see if I can flush him out.
51
00:04:49,680 --> 00:04:51,400
Have they gone?
52
00:04:53,520 --> 00:04:54,600
Oh, it's all right.
53
00:04:54,600 --> 00:04:56,560
It's all right.
I won't hurt you.
54
00:04:58,640 --> 00:05:01,520
The bad men... Have they gone?
55
00:05:01,520 --> 00:05:03,160
Um...
56
00:05:03,160 --> 00:05:05,880
Uh, yeah, they've...
They've gone.
57
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Oh...
58
00:05:11,080 --> 00:05:12,560
That was close.
59
00:05:15,080 --> 00:05:16,440
Are you OK?
60
00:05:16,440 --> 00:05:17,840
No.
61
00:05:17,840 --> 00:05:20,880
I am definitely...definitely
not OK.
62
00:05:20,880 --> 00:05:22,720
Are you OK?
63
00:05:22,720 --> 00:05:24,440
Well, I-I'm fine.
64
00:05:24,440 --> 00:05:26,080
You were crying.
65
00:05:26,080 --> 00:05:28,520
I was not crying. You were cry...
66
00:05:28,520 --> 00:05:31,760
Look, tears or no tears -
it can't be that bad.
67
00:05:31,760 --> 00:05:34,040
It's worse where I'm sitting,
trust me.
68
00:05:39,040 --> 00:05:40,640
Who were those people?
69
00:05:41,680 --> 00:05:43,200
Can I trust you?
70
00:05:43,200 --> 00:05:44,720
Promise?
71
00:05:44,720 --> 00:05:46,000
I promise.
72
00:05:47,120 --> 00:05:49,120
Those are bad, bad men.
73
00:05:49,120 --> 00:05:52,440
They want to lock me up
like a wild dog.
74
00:05:55,160 --> 00:05:56,440
Will you help me?
75
00:05:57,840 --> 00:05:58,880
Please?
76
00:06:00,800 --> 00:06:02,520
Please?
77
00:06:04,080 --> 00:06:05,440
Yes.
78
00:06:05,440 --> 00:06:08,680
So what I need now is food
and a drink.
79
00:06:08,680 --> 00:06:11,160
But I don't want water.
I can't drink water.
80
00:06:11,160 --> 00:06:12,320
Why can't you drink water?
81
00:06:12,320 --> 00:06:14,920
Because...it makes me rusty.
82
00:06:14,920 --> 00:06:16,120
I need milk.
83
00:06:16,120 --> 00:06:18,800
Full-fat,
hairs-on-your-chest milk.
84
00:06:18,800 --> 00:06:20,240
Can you get that for me?
85
00:06:20,240 --> 00:06:22,360
Please?
86
00:06:22,360 --> 00:06:24,000
Er... Aww...
87
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
Come on.
88
00:06:27,240 --> 00:06:28,800
Stay there.
89
00:06:30,440 --> 00:06:32,240
And, kiddie, could you get us
90
00:06:32,240 --> 00:06:34,600
a little bit of bread
and cheese as well, please?
91
00:06:34,600 --> 00:06:36,240
Thanks.
92
00:06:36,240 --> 00:06:38,360
It's been on and off like that
for weeks.
93
00:06:38,360 --> 00:06:40,400
This rhythmic, pulsing sound.
94
00:06:40,400 --> 00:06:42,480
Always seems to coincide
with the news bulletin.
95
00:06:42,480 --> 00:06:44,000
It's driving me mad.
96
00:06:44,000 --> 00:06:46,520
So you're trying to figure out
97
00:06:46,520 --> 00:06:49,280
if it's some kind
of internal fault? Correct.
98
00:06:49,280 --> 00:06:51,480
Once we rule that out,
99
00:06:51,480 --> 00:06:53,880
then I can try and pinpoint
the location
100
00:06:53,880 --> 00:06:55,560
of the interfering signal.
101
00:07:00,160 --> 00:07:01,520
How was your walk?
102
00:07:01,520 --> 00:07:03,280
Where'd you go?
103
00:07:03,280 --> 00:07:05,120
Just around.
104
00:07:05,120 --> 00:07:07,080
Anne and I are cooking dinner
tonight.
105
00:07:07,080 --> 00:07:08,360
Cottage pie.
106
00:07:08,360 --> 00:07:12,800
Kind of a...last supper
celebration thing.
107
00:07:12,800 --> 00:07:14,120
Great.
108
00:07:14,120 --> 00:07:15,800
RADIO INTERFERENCE
109
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
We don't want to go,
you know.
110
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
We'd much prefer to stay here.
111
00:07:20,600 --> 00:07:23,720
Only, the school term
is starting and...
112
00:07:23,720 --> 00:07:26,000
..we haven't seen our parents
for months.
113
00:07:28,840 --> 00:07:31,160
It's fine, I get it. Thank you.
114
00:07:31,160 --> 00:07:33,400
Cottage pie sounds brilliant.
My favourite.
115
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
Come on, Timmy.
TIMMY BARKS
116
00:07:35,960 --> 00:07:37,840
CHAIR SCRAPES ON FLOOR
117
00:07:42,880 --> 00:07:44,480
TIMMY BARKS
118
00:08:03,440 --> 00:08:05,400
HE GLUGS
119
00:08:08,000 --> 00:08:09,800
Ahhh!
120
00:08:10,960 --> 00:08:13,120
Nectar of the gods.
121
00:08:13,120 --> 00:08:14,880
So, what do they call you?
122
00:08:14,880 --> 00:08:17,040
George. This is Timmy.
123
00:08:17,040 --> 00:08:18,920
Hello, George. Nice to meet you.
124
00:08:18,920 --> 00:08:21,800
You're a soggy old dog,
ain't ya?
125
00:08:21,800 --> 00:08:23,480
TIMMY WHINES
126
00:08:24,480 --> 00:08:26,520
What's your name?
127
00:08:26,520 --> 00:08:28,440
I have many names.
128
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
I've got the one
that I was born with -
129
00:08:30,440 --> 00:08:32,480
though I haven't used that
in years -
130
00:08:32,480 --> 00:08:35,320
there was one fine lady
what called me darling,
131
00:08:35,320 --> 00:08:37,600
though she is long gone now,
132
00:08:37,600 --> 00:08:40,240
and there's one, a young 'un,
133
00:08:40,240 --> 00:08:42,520
who calls me Papa.
134
00:08:42,520 --> 00:08:44,480
And it's her I miss the most.
135
00:08:44,480 --> 00:08:45,840
But most people know me
136
00:08:45,840 --> 00:08:48,040
by the name
that I will go out with.
137
00:08:48,040 --> 00:08:49,520
HE BLOWS
138
00:08:49,520 --> 00:08:51,440
The Great Supremo.
139
00:08:51,440 --> 00:08:53,240
For you.
140
00:08:53,240 --> 00:08:54,760
Thank you.
141
00:08:54,760 --> 00:08:57,160
And who are those people
chasing you?
142
00:08:57,160 --> 00:08:58,600
Them -
143
00:08:58,600 --> 00:09:00,760
they are agents of evil.
144
00:09:00,760 --> 00:09:02,720
And they mean to take something
from me
145
00:09:02,720 --> 00:09:04,440
what doesn't belong to them.
146
00:09:04,440 --> 00:09:07,520
Something
that I am the guardian of.
147
00:09:10,360 --> 00:09:11,440
Right...
148
00:09:11,440 --> 00:09:14,160
No, don't doubt
that I'm in earnest.
149
00:09:14,160 --> 00:09:17,240
There are men who would kill
to get their hands on it.
150
00:09:17,240 --> 00:09:18,440
George!
151
00:09:19,880 --> 00:09:21,440
Did you tell anyone about me?
152
00:09:21,440 --> 00:09:23,240
I didn't tell anyone. Sh!
153
00:09:23,240 --> 00:09:24,840
Timmy!
TIMMY BARKS
154
00:09:24,840 --> 00:09:25,880
Timmy, come back.
155
00:09:25,880 --> 00:09:28,560
Ah, Timmy! Come here.
Good boy.
156
00:09:28,560 --> 00:09:31,000
I knew it was you.
157
00:09:31,000 --> 00:09:32,560
George?
158
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
Huh...
159
00:09:35,160 --> 00:09:37,840
What are you doing?
What are you doing?
160
00:09:37,840 --> 00:09:39,200
Why are you hiding from me?
161
00:09:39,200 --> 00:09:41,240
Just go away. Please.
162
00:09:41,240 --> 00:09:43,560
You never say please.
What's going on?
163
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
Cross your heart, hope to die.
164
00:09:46,680 --> 00:09:49,040
Come on, George, you can trust me.
Do it!
165
00:09:49,040 --> 00:09:50,520
HE SIGHS
166
00:09:50,520 --> 00:09:52,720
Cross my heart and hope to die.
167
00:09:53,720 --> 00:09:55,280
We all die, my boy.
168
00:09:55,280 --> 00:10:00,000
But a few of us, a lucky few,
get to truly live.
169
00:10:03,960 --> 00:10:05,240
Ow.
170
00:10:05,240 --> 00:10:06,360
HE GROANS
171
00:10:09,040 --> 00:10:10,480
Ow!
172
00:10:10,480 --> 00:10:13,120
Gosh. Dammit! Dammit!
173
00:10:13,120 --> 00:10:15,840
He could be a vagabond
or an escaped convict.
174
00:10:15,840 --> 00:10:17,760
He could be anyone,
for all we know.
175
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
Whoever he is,
he needs our help.
176
00:10:21,560 --> 00:10:22,920
I made a promise to him.
177
00:10:22,920 --> 00:10:24,200
And you made one to me.
178
00:10:25,720 --> 00:10:28,040
What if he's an...axe murderer?
179
00:10:28,040 --> 00:10:29,720
He doesn't have an axe.
180
00:10:29,720 --> 00:10:31,760
Uh, what if he left it
in his last victim?
181
00:10:33,320 --> 00:10:35,640
He's just a lonely guy
who's in trouble.
182
00:10:35,640 --> 00:10:37,360
All right.
183
00:10:37,360 --> 00:10:39,680
We give him food and shelter
for one night,
184
00:10:39,680 --> 00:10:41,160
but that's it.
185
00:10:41,160 --> 00:10:43,280
And we don't tell my parents.
186
00:10:43,280 --> 00:10:44,520
Deal.
187
00:10:46,280 --> 00:10:47,800
SNORING
188
00:10:53,680 --> 00:10:56,200
HE SNORTS
189
00:10:59,440 --> 00:11:01,840
I found him in the woods.
190
00:11:01,840 --> 00:11:03,720
Why is he dressed
like a wizard?
191
00:11:03,720 --> 00:11:04,760
Mm-mm-mm.
192
00:11:04,760 --> 00:11:07,600
He calls himself
the Great Supremo.
193
00:11:07,600 --> 00:11:09,080
HE SIGHS
194
00:11:09,080 --> 00:11:12,920
I am the Great Supremo.
195
00:11:13,920 --> 00:11:16,720
Conjurer, escapologist
196
00:11:16,720 --> 00:11:18,360
and mesmerist.
197
00:11:18,360 --> 00:11:22,080
An expert in the strange
and unknown powers
198
00:11:22,080 --> 00:11:25,160
which surround us in this world
and the next.
199
00:11:26,360 --> 00:11:30,520
The greatest showman
the circus has ever seen.
200
00:11:30,520 --> 00:11:31,680
What tricks do you do?
201
00:11:31,680 --> 00:11:33,080
What tricks do...?
202
00:11:34,800 --> 00:11:36,240
HE CLEARS HIS THROAT
203
00:11:36,240 --> 00:11:38,800
Once,
I was locked inside a suitcase
204
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
and thrown into the Danube
205
00:11:41,600 --> 00:11:43,920
with nothing but a pencil -
206
00:11:43,920 --> 00:11:47,280
this pencil -
between my teeth,
207
00:11:47,280 --> 00:11:50,040
only to emerge
ten minutes later
208
00:11:50,040 --> 00:11:52,160
to rapturous applause.
209
00:11:52,160 --> 00:11:53,440
HE CHUCKLES
210
00:11:53,440 --> 00:11:55,120
Can you show us a magic trick
now, then?
211
00:11:55,120 --> 00:11:57,200
You want to see a magic trick
now, then?
212
00:11:57,200 --> 00:11:59,520
Nothing in my hands.
213
00:11:59,520 --> 00:12:02,200
And there is nothing
up my sleeves.
214
00:12:02,200 --> 00:12:03,360
And yet...
215
00:12:04,520 --> 00:12:06,080
Ace of hearts.
216
00:12:06,080 --> 00:12:07,920
That's spades.
217
00:12:07,920 --> 00:12:09,400
Oh, my mistake.
218
00:12:10,680 --> 00:12:12,800
Ace of hearts.
HE CHUCKLES
219
00:12:14,280 --> 00:12:17,160
There you go. That's not magic,
though. Huh?
220
00:12:17,160 --> 00:12:18,960
That's not magic.
221
00:12:18,960 --> 00:12:21,160
It was in your other hand
the entire time.
222
00:12:21,160 --> 00:12:22,840
HE SIGHS
Well...
223
00:12:24,000 --> 00:12:25,880
You're right, boy.
224
00:12:25,880 --> 00:12:29,720
And you are obviously wise
beyond your years.
225
00:12:29,720 --> 00:12:33,560
But do not let the fact
that I'm a terrible magician
226
00:12:33,560 --> 00:12:36,840
let you believe
that magic does not exist.
227
00:12:36,840 --> 00:12:38,920
Because it does, boy.
228
00:12:38,920 --> 00:12:41,760
And I've seen it
with these eyes.
229
00:12:41,760 --> 00:12:44,360
The very eyes
what are looking at you.
230
00:12:44,360 --> 00:12:46,280
CAR APPROACHES
231
00:12:46,280 --> 00:12:47,840
HORN TOOTS
232
00:12:56,960 --> 00:12:58,680
What's this?
233
00:12:58,680 --> 00:13:00,520
You...
234
00:13:00,520 --> 00:13:02,480
You betrayed me, boy.
235
00:13:02,480 --> 00:13:05,000
Hey, hey,
no-one's betrayed you.
236
00:13:06,840 --> 00:13:08,240
DICK EXHALES
237
00:13:16,280 --> 00:13:17,680
CAR DOOR OPENS
238
00:13:19,640 --> 00:13:20,760
Thank you.
239
00:13:33,200 --> 00:13:35,720
Good afternoon. Hello.
I'm sorry to trouble you.
240
00:13:35,720 --> 00:13:38,400
My name is Dr Graves,
from the Greencoat Institute.
241
00:13:38,400 --> 00:13:39,760
How can I help?
242
00:13:39,760 --> 00:13:41,480
We seem to have lost
one of our patients.
243
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
It's very careless of us.
244
00:13:43,240 --> 00:13:44,720
Oh. But don't worry.
245
00:13:44,720 --> 00:13:46,520
He's, uh...
He's harmless enough, really.
246
00:13:46,520 --> 00:13:48,280
He's just terribly confused.
247
00:13:48,280 --> 00:13:50,360
And we think he might be
hiding on your land.
248
00:13:50,360 --> 00:13:53,120
Oh! Would it be OK if one of my men
had a look around?
249
00:13:53,120 --> 00:13:54,480
Yes. Of course.
250
00:13:54,480 --> 00:13:55,960
Won't you come in?
251
00:14:09,640 --> 00:14:11,440
GLUGGING
252
00:14:16,080 --> 00:14:17,800
They mean me harm.
253
00:14:17,800 --> 00:14:19,560
If they find me,
they'll lock me up.
254
00:14:19,560 --> 00:14:22,240
They will if you run.
That's why you need to stay here.
255
00:14:22,240 --> 00:14:23,800
We'll keep you safe.
256
00:14:23,800 --> 00:14:27,720
George is right.
We'll protect you.
257
00:14:27,720 --> 00:14:33,320
You'd do that for me? We've got the
perfect hiding place right here.
258
00:14:33,320 --> 00:14:35,160
These are bad people.
259
00:14:35,160 --> 00:14:37,720
They say I'm mad, but I'm not.
260
00:14:37,720 --> 00:14:40,400
They mean to steal from me.
261
00:14:40,400 --> 00:14:42,200
Steal something
that doesn't belong to them.
262
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
Something they must never
be allowed to have.
263
00:14:46,120 --> 00:14:47,280
What?
264
00:14:48,480 --> 00:14:50,560
The Eye of the Sunrise.
265
00:14:50,560 --> 00:14:52,160
It must be protected.
266
00:14:53,760 --> 00:14:56,160
These people will
stop at nothing to get it.
267
00:14:56,160 --> 00:14:59,320
But you...you're just children.
You mustn't get involved.
268
00:14:59,320 --> 00:15:00,680
We are involved.
269
00:15:00,680 --> 00:15:03,640
We made a promise,
and we don't break our promises.
270
00:15:05,120 --> 00:15:06,600
How long have you worked
at the institute?
271
00:15:06,600 --> 00:15:08,400
I started there
years after the war.
272
00:15:08,400 --> 00:15:11,120
Nearly every patient we treated
suffered from a trauma
273
00:15:11,120 --> 00:15:14,040
of some sort or another.
When the Army closed it down,
274
00:15:14,040 --> 00:15:16,040
I turned it into a private
psychiatric hospital.
275
00:15:16,040 --> 00:15:19,040
Oh! Can't have been easy
to get the funding.
276
00:15:19,040 --> 00:15:21,840
My patron was the father
of a patient. Sorry.
277
00:15:21,840 --> 00:15:22,920
I heard you've been doing
278
00:15:22,920 --> 00:15:24,880
some pretty cutting-edge work
up there.
279
00:15:24,880 --> 00:15:27,200
Yes, great advancements
are being made
280
00:15:27,200 --> 00:15:29,520
in the fields of psychiatry
and psychoanalysis.
281
00:15:29,520 --> 00:15:31,360
Freud and Jung have opened
the door
282
00:15:31,360 --> 00:15:33,600
to a world
of infinite possibilities.
283
00:15:33,600 --> 00:15:35,760
Whatever neuroses
a patient displays,
284
00:15:35,760 --> 00:15:38,240
however ingrained
it might seem,
285
00:15:38,240 --> 00:15:39,960
it feels like
just a matter of time
286
00:15:39,960 --> 00:15:42,240
before we find
the correct treatment.
287
00:15:42,240 --> 00:15:44,440
Although, sadly,
that's yet to happen
288
00:15:44,440 --> 00:15:46,360
for the patient
I'm currently searching for.
289
00:15:46,360 --> 00:15:48,200
Should we be worried?
290
00:15:49,320 --> 00:15:52,280
He's not dangerous,
but he's confused,
291
00:15:52,280 --> 00:15:55,440
and that can make him
a little unpredictable.
292
00:15:55,440 --> 00:15:59,640
He suffers from the most vivid
delusions and paranoia.
293
00:15:59,640 --> 00:16:01,280
Persecution complex.
294
00:16:02,360 --> 00:16:04,760
And you're chasing him
across the countryside.
295
00:16:06,600 --> 00:16:08,160
Quite.
296
00:16:08,160 --> 00:16:09,280
Ah.
297
00:16:10,960 --> 00:16:12,080
Would you like some tea?
298
00:16:12,080 --> 00:16:13,600
There's no milk.
299
00:16:13,600 --> 00:16:14,920
Vanished.
300
00:16:14,920 --> 00:16:16,760
It's the strangest thing,
you know,
301
00:16:16,760 --> 00:16:19,360
I could've sworn we had
a full bottle this morning.
302
00:16:19,360 --> 00:16:22,400
Is something wrong, Dr Graves?
303
00:16:22,400 --> 00:16:24,960
I noticed some children
when I arrived.
304
00:16:24,960 --> 00:16:26,800
Would it be all right
if I spoke to them?
305
00:16:26,800 --> 00:16:30,200
You never know,
they might have seen something.
306
00:16:31,480 --> 00:16:32,840
Of course.
307
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
Follow me.
308
00:16:36,520 --> 00:16:38,720
Thank you, thank you.
I'll be quiet.
309
00:16:40,840 --> 00:16:42,800
What's he blabbing on about?
What's this thing
310
00:16:42,800 --> 00:16:44,560
he says they're trying to steal
from him?
311
00:16:44,560 --> 00:16:47,320
The Eye of the Sunrise? No idea.
312
00:16:47,320 --> 00:16:52,160
Sounds like an ancient artefact.
Mayan or Aztec, maybe.
313
00:16:52,160 --> 00:16:54,120
They both worshipped the sun.
314
00:16:54,120 --> 00:16:55,440
It could just as easily be
315
00:16:55,440 --> 00:16:57,760
the name of a racehorse
or a pub, for all we know.
316
00:16:57,760 --> 00:17:00,680
They're coming! Quick! Not a word.
317
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
DOOR CREAKS
318
00:17:08,160 --> 00:17:11,160
Children, this is Dr Graves.
319
00:17:11,160 --> 00:17:13,240
She wants to ask you
a few questions.
320
00:17:13,240 --> 00:17:15,520
Dr Graves,
this is my daughter George,
321
00:17:15,520 --> 00:17:18,040
and her cousins,
Julian, Dick and Anne.
322
00:17:18,040 --> 00:17:19,320
Hello. How do you do?
323
00:17:19,320 --> 00:17:20,680
Hi. Hello, children.
324
00:17:21,960 --> 00:17:24,400
Dr Graves is looking
for one of her patients.
325
00:17:24,400 --> 00:17:26,840
Have any of you seen
anything suspicious?
326
00:17:28,080 --> 00:17:31,400
Uh... No, we haven't seen
anything, have we?
327
00:17:31,400 --> 00:17:33,680
No.
I've been making cottage pie.
328
00:17:34,840 --> 00:17:37,600
I've been helping Uncle Quentin
with the radio.
329
00:17:38,840 --> 00:17:42,360
I've barely started packing,
so...
330
00:17:44,480 --> 00:17:46,720
Would you mind if I spoke
to them alone for a moment?
331
00:17:46,720 --> 00:17:49,040
Er... Only for a moment.
332
00:17:49,040 --> 00:17:51,560
Of course. Thank you.
333
00:17:57,160 --> 00:17:58,520
Don't worry.
334
00:17:58,520 --> 00:18:00,200
You're not in any trouble.
335
00:18:00,200 --> 00:18:01,960
Neither is my patient.
He's just...
336
00:18:02,960 --> 00:18:05,080
He's a little confused,
337
00:18:05,080 --> 00:18:07,080
and I'm worried about him.
338
00:18:07,080 --> 00:18:09,680
Mr Franken isn't very well,
you see.
339
00:18:09,680 --> 00:18:11,600
That's why
I want to get him back,
340
00:18:11,600 --> 00:18:13,400
so we can look after him.
341
00:18:13,400 --> 00:18:16,440
We understand your situation,
Dr Graves,
342
00:18:16,440 --> 00:18:20,880
but we'd tell you
if we'd seen him, wouldn't we?
343
00:18:22,280 --> 00:18:23,800
I'm sure you would,
344
00:18:23,800 --> 00:18:26,880
because you all seem like
very sensible young people.
345
00:18:38,400 --> 00:18:40,720
Do you know the story
of Hansel and Gretel?
346
00:18:40,720 --> 00:18:41,960
You do.
347
00:18:41,960 --> 00:18:44,040
Well, they were sensible
young children like you,
348
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
weren't they?
349
00:18:45,480 --> 00:18:47,720
But then they got lost
in the woods.
350
00:18:49,120 --> 00:18:50,960
And when they saw the house
made of gingerbread,
351
00:18:50,960 --> 00:18:54,040
they didn't realise
that a witch lived inside.
352
00:18:54,040 --> 00:18:56,280
They were so hungry
353
00:18:56,280 --> 00:18:58,520
that they allowed themselves
to be lured in
354
00:18:58,520 --> 00:19:00,560
by the promise
of something nice to eat
355
00:19:00,560 --> 00:19:03,520
when, really, the witch
just wanted to gobble them up.
356
00:19:06,600 --> 00:19:09,320
SHE CHUCKLES
Look, all I'm trying to say is
357
00:19:09,320 --> 00:19:10,920
that this man may look harmless,
358
00:19:10,920 --> 00:19:12,640
but make no mistake, he's not.
359
00:19:14,840 --> 00:19:16,920
So if you've seen something,
360
00:19:16,920 --> 00:19:19,160
you need to tell me right now.
361
00:19:24,040 --> 00:19:25,800
You've seen him, haven't you?
362
00:19:26,880 --> 00:19:28,000
No?
363
00:19:35,160 --> 00:19:38,320
You need to tell me
where he is.
364
00:19:38,320 --> 00:19:40,400
Leave her alone.
365
00:19:43,760 --> 00:19:45,320
I'll come quietly.
366
00:19:51,080 --> 00:19:52,480
That's enough!
367
00:19:52,480 --> 00:19:54,680
That's enough.
Check his pockets, please.
368
00:19:54,680 --> 00:19:56,720
I know what you're looking for,
369
00:19:56,720 --> 00:19:59,040
and you won't find it in here.
370
00:20:03,240 --> 00:20:04,960
Thank you, Bradley.
371
00:20:04,960 --> 00:20:07,240
If you'd like to help
Mr Franken to the car.
372
00:20:07,240 --> 00:20:08,600
I'll never tell you
where it is!
373
00:20:08,600 --> 00:20:11,160
You'll have to kill me first.
374
00:20:11,160 --> 00:20:12,840
I thought you said
he wasn't dangerous.
375
00:20:12,840 --> 00:20:13,880
He's not.
376
00:20:13,880 --> 00:20:15,360
CAR DOOR CLOSES
He's just confused.
377
00:20:15,360 --> 00:20:17,560
Don't worry,
he'll be all right now.
378
00:20:17,560 --> 00:20:19,520
Thank you for your cooperation.
379
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
Can we visit him?
380
00:20:21,280 --> 00:20:22,960
No, I'm afraid
that won't be possible.
381
00:20:22,960 --> 00:20:24,160
Why not?
382
00:20:24,160 --> 00:20:27,040
Visiting hours at the institute
are extremely restricted.
383
00:20:28,200 --> 00:20:30,720
You're locking him up
for no reason!
384
00:20:30,720 --> 00:20:32,280
CAR DOOR OPENS
385
00:20:34,960 --> 00:20:37,160
Sorry to have caused
such a disturbance
386
00:20:37,160 --> 00:20:39,080
to you and your family.
387
00:20:39,080 --> 00:20:43,480
Professor, Mrs Barnard...
Children.
388
00:20:50,240 --> 00:20:52,440
QUENTIN: George!
ENGINE STARTS
389
00:20:52,440 --> 00:20:54,280
I believe in you.
390
00:20:54,280 --> 00:20:56,360
You're the Great Supremo.
391
00:21:37,920 --> 00:21:39,480
Thank you.
392
00:21:42,360 --> 00:21:45,400
Evening, Mr Roberts.
Good evening, Dr Graves.
393
00:22:00,800 --> 00:22:02,640
You know I'm not mad.
394
00:22:02,640 --> 00:22:06,080
Deep down in your heart,
you know it -
395
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
if you have one at all.
396
00:22:09,000 --> 00:22:10,640
I may be a weak man,
397
00:22:10,640 --> 00:22:12,880
I may have lied and cheated...
398
00:22:14,240 --> 00:22:17,040
I've even stolen once or twice
when I really needed to.
399
00:22:19,000 --> 00:22:22,920
But I am compos mentis,
the full shilling...
400
00:22:24,640 --> 00:22:28,080
..and I'm in full possession
of my marbles.
401
00:22:28,080 --> 00:22:31,560
And you have no right
to keep me here.
402
00:22:31,560 --> 00:22:35,280
You'll stay here until I decide
to release you, Mr Franken -
403
00:22:35,280 --> 00:22:37,160
marbles or no marbles.
404
00:22:37,160 --> 00:22:38,840
And I'll tell you why.
405
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
Because you're not going anywhere
406
00:22:40,560 --> 00:22:43,320
until you tell me
where you hid the diamond.
407
00:22:48,960 --> 00:22:51,880
It's a little late for dinner,
I think, Bradley.
408
00:22:51,880 --> 00:22:53,520
Mr Franken will be tired.
409
00:22:54,640 --> 00:22:56,880
Lights off and an early night.
410
00:22:56,880 --> 00:22:59,440
There's plenty
for you to be thinking about.
411
00:23:00,640 --> 00:23:02,880
Oh, and you can have the milk
in the morning.
412
00:23:07,600 --> 00:23:09,240
DOOR CLOSES
413
00:23:10,920 --> 00:23:12,240
DOOR LOCKS
414
00:23:16,000 --> 00:23:17,600
OWL HOOTS
415
00:23:19,400 --> 00:23:21,360
RADIO WHIRS AND HUMS
416
00:23:25,040 --> 00:23:26,800
Mm. Mm...
417
00:23:43,120 --> 00:23:44,920
It's for the best, darling.
418
00:23:44,920 --> 00:23:46,440
Don't say that.
419
00:23:46,440 --> 00:23:48,400
QUENTIN: That should be enough.
420
00:23:51,760 --> 00:23:54,520
SHORT BURSTS OF MUSIC
Hmm.
421
00:23:54,520 --> 00:23:55,560
Thank you.
422
00:24:06,000 --> 00:24:07,560
KEYS JANGLE
423
00:24:07,560 --> 00:24:08,720
DOOR HANDLE RATTLES
424
00:24:08,720 --> 00:24:10,320
DOOR CREAKS
425
00:24:13,240 --> 00:24:14,840
Morning, Mr Franken.
426
00:24:16,240 --> 00:24:17,360
Thank you, Bradley.
427
00:24:20,840 --> 00:24:22,360
DOOR CLOSES
428
00:24:22,360 --> 00:24:25,600
I trust you're feeling rested
after your little adventure.
429
00:24:25,600 --> 00:24:27,880
I've got nothing to say to you.
430
00:24:27,880 --> 00:24:29,320
That's a shame.
431
00:24:29,320 --> 00:24:31,440
Cos I was hoping
we might have a little chat.
432
00:24:31,440 --> 00:24:35,680
What about? The Eye of the Sunrise,
Mr Franken.
433
00:24:35,680 --> 00:24:37,560
Where is it now?
434
00:24:37,560 --> 00:24:39,960
I'm not going to tell you anything.
435
00:24:39,960 --> 00:24:41,920
You will.
436
00:24:41,920 --> 00:24:44,800
Maybe not straight away,
but you will eventually.
437
00:24:46,040 --> 00:24:48,600
All I need to do is find out
what you hold dear.
438
00:24:49,760 --> 00:24:53,400
Clearly that's not yourself -
that much is obvious.
439
00:24:53,400 --> 00:24:56,640
But, you know, everyone has
something that they cherish.
440
00:24:56,640 --> 00:24:59,240
It could be their reputation...
441
00:25:00,240 --> 00:25:02,040
..or money.
442
00:25:03,480 --> 00:25:05,800
Or it could be as simple
as a family member -
443
00:25:05,800 --> 00:25:08,160
a wife or...or a child.
444
00:25:10,480 --> 00:25:11,840
Your daughter.
445
00:25:14,120 --> 00:25:16,560
Perhaps she might be able
to help us.
446
00:25:21,920 --> 00:25:23,280
Don't hurt her.
447
00:25:24,520 --> 00:25:26,120
I've hidden it.
448
00:25:26,120 --> 00:25:27,840
I'll tell you where it is.
449
00:25:30,560 --> 00:25:31,600
DOOR CLOSES
450
00:25:31,600 --> 00:25:32,640
Where did you find him?
451
00:25:32,640 --> 00:25:35,160
We picked him up on the coast.
A place called Kirrin.
452
00:25:35,160 --> 00:25:37,800
Oh, yes. I know it very well.
453
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
Beautiful down there. Any fuss?
454
00:25:39,800 --> 00:25:42,560
Gave some children a bit
of a fright, but nothing major.
455
00:25:42,560 --> 00:25:44,960
Oh, glad to see
you've got everything in hand.
456
00:25:44,960 --> 00:25:46,440
Last thing we need is
457
00:25:46,440 --> 00:25:49,120
the authorities
kicking up a stink.
458
00:25:49,120 --> 00:25:50,920
Before you know it,
the locals will be here
459
00:25:50,920 --> 00:25:52,720
with their torches
and pitchforks.
460
00:25:52,720 --> 00:25:54,880
I'm well aware of the pressure,
Sir Lincoln.
461
00:25:54,880 --> 00:25:56,920
Oh, yes, of course you are.
462
00:25:56,920 --> 00:25:58,640
Course you are.
463
00:25:58,640 --> 00:26:00,200
I'll leave it to you, Rosamund.
464
00:26:00,200 --> 00:26:01,920
DOOR OPENS
465
00:26:01,920 --> 00:26:03,280
DOOR CLOSES
466
00:26:03,280 --> 00:26:04,720
TIMMY BARKS
467
00:26:16,520 --> 00:26:18,120
HORN HONKS
468
00:26:20,720 --> 00:26:22,360
CLOWN PANTS
469
00:26:22,360 --> 00:26:23,920
Oh!
470
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
CLOWN PANTS
471
00:26:29,080 --> 00:26:30,680
CLOWN EXHALES
472
00:26:30,680 --> 00:26:32,320
HORN HONKS
473
00:26:32,320 --> 00:26:33,440
Ha-ha!
474
00:26:33,440 --> 00:26:35,760
Thanks.
475
00:26:35,760 --> 00:26:38,440
Bingo will be there.
Tomorrow at noon.
476
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
There? Where?
477
00:26:40,120 --> 00:26:42,480
Huh? The circus!
478
00:26:43,720 --> 00:26:46,120
Ha! The circus!
479
00:26:46,120 --> 00:26:48,840
Ha-ha! Tomorrow at noon -
on the green!
480
00:26:48,840 --> 00:26:50,880
It's going to be a...
HORN HONKS
481
00:26:50,880 --> 00:26:54,120
HE CHUCKLES
Ooh! Ah...
482
00:26:56,560 --> 00:26:57,640
HORN HONKS
483
00:26:57,640 --> 00:26:59,240
RADIO HISSES
484
00:26:59,240 --> 00:27:02,640
What's all this? It's what's been
interfering with our reception.
485
00:27:02,640 --> 00:27:07,040
We boosted the antenna
so we could hear what it was.
486
00:27:07,040 --> 00:27:08,440
Mm-hm. Where's it coming from?
487
00:27:08,440 --> 00:27:09,640
Now, that's stage two.
488
00:27:09,640 --> 00:27:11,240
But now that we know
what it is,
489
00:27:11,240 --> 00:27:13,400
it shouldn't be too hard
to find out where it is.
490
00:27:13,400 --> 00:27:16,840
Great. Then maybe we can listen
to the news in peace.
491
00:27:16,840 --> 00:27:18,760
Have any of you children seen
your cousin?
492
00:27:18,760 --> 00:27:21,240
Ah! The most amazing thing!
493
00:27:21,240 --> 00:27:23,080
The circus is coming to town!
494
00:27:23,080 --> 00:27:25,280
Oh, it's a shame that your
cousins will have to miss it.
495
00:27:25,280 --> 00:27:27,680
They can't miss it, Dad.
You have to let us go together.
496
00:27:27,680 --> 00:27:31,720
Please. But we're dropping them off
at the train station this afternoon.
497
00:27:31,720 --> 00:27:33,680
They've got to stay
one more night.
498
00:27:33,680 --> 00:27:36,320
Mum, can't you ring
Uncle Jack and Aunt Gillian?
499
00:27:37,400 --> 00:27:39,560
It's just the circus, darling.
500
00:27:39,560 --> 00:27:42,400
It's not! It's much more
important than that.
501
00:27:47,360 --> 00:27:48,840
Listen,
502
00:27:48,840 --> 00:27:51,240
I know I've been acting
a bit strange recently.
503
00:27:52,520 --> 00:27:54,400
I admit it. I've been angry.
504
00:27:55,880 --> 00:27:57,840
I don't want them to leave.
505
00:27:59,800 --> 00:28:02,120
If you just let us go
to the circus together,
506
00:28:02,120 --> 00:28:04,280
just to have one last thing...
507
00:28:05,720 --> 00:28:07,760
..I think I'll be able to...
508
00:28:08,960 --> 00:28:10,160
..you know.
509
00:28:11,680 --> 00:28:13,240
Process it better?
510
00:28:14,280 --> 00:28:15,960
Exactly.
511
00:28:20,000 --> 00:28:21,320
Well, um...
512
00:28:22,480 --> 00:28:24,280
Uh...
513
00:28:28,720 --> 00:28:29,880
SHE SIGHS
514
00:28:29,880 --> 00:28:32,880
Well, I suppose
I could give Jack a call.
515
00:28:39,600 --> 00:28:41,840
What's so special
about the circus, George?
516
00:28:41,840 --> 00:28:45,680
I mean, I like the
acrobats and the candyfloss,
517
00:28:45,680 --> 00:28:48,600
but I don't get
why you're quite so excited.
518
00:28:48,600 --> 00:28:50,480
Let's just see
if Mum can swing it.
519
00:28:50,480 --> 00:28:51,720
FANNY CHATS IN BACKGROUND
520
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
There are clowns at circuses.
521
00:28:53,360 --> 00:28:55,880
I don't like clowns.
522
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
What's wrong with clowns?
523
00:28:58,320 --> 00:29:01,840
Exaggerated facial features,
lack of emotional signals,
524
00:29:01,840 --> 00:29:04,000
unpredictable movement patterns,
525
00:29:04,000 --> 00:29:08,040
pale make-up, invoking infection,
blight, injury or death.
526
00:29:09,720 --> 00:29:13,880
Jack has agreed
you can stay one more night.
527
00:29:13,880 --> 00:29:15,960
Brilliant. Thanks, Mum.
528
00:29:15,960 --> 00:29:17,760
Uh-huh.
529
00:29:17,760 --> 00:29:20,000
Now, can you tell us
what this is about?
530
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
All right. Look at this.
531
00:29:25,200 --> 00:29:28,000
"Circus. Circus. Circus."
532
00:29:28,000 --> 00:29:29,720
That's what he was looking for.
533
00:29:29,720 --> 00:29:31,160
The Great Supremo.
534
00:29:31,160 --> 00:29:33,680
It means he wasn't mad -
he was telling the truth.
535
00:29:33,680 --> 00:29:36,200
Maybe he's telling the truth
about everything.
536
00:29:36,200 --> 00:29:38,680
He's being held against his will?
537
00:29:38,680 --> 00:29:40,160
Not just that.
538
00:29:41,880 --> 00:29:44,480
What if the treasure he was
talking about was real as well?
539
00:29:45,920 --> 00:29:47,600
The Eye of the Sunrise.
540
00:29:49,360 --> 00:29:51,400
We're going home tomorrow, George.
541
00:29:52,600 --> 00:29:56,320
Julian's right. We don't have
time for another adventure.
542
00:29:58,680 --> 00:30:00,880
There's nobody else to help him.
543
00:30:00,880 --> 00:30:04,800
We've got to find this thing
before that doctor does.
544
00:30:04,800 --> 00:30:06,320
Come on, what do you say?
545
00:30:09,160 --> 00:30:10,680
All right.
546
00:30:10,680 --> 00:30:12,880
But there'd better
not be any clowns.
547
00:30:16,160 --> 00:30:19,080
DISTORTED CIRCUS MUSIC PLAYS
548
00:30:24,000 --> 00:30:25,640
HORN HONKS QUIETLY
549
00:30:30,560 --> 00:30:32,560
CHATTER
550
00:30:40,560 --> 00:30:41,760
Maybe we should ask around,
551
00:30:41,760 --> 00:30:43,520
see if anyone knows
what happened to him.
552
00:30:43,520 --> 00:30:45,000
Good idea.
553
00:30:45,000 --> 00:30:47,360
We can start
at the candyfloss seller.
554
00:30:49,000 --> 00:30:50,240
Whoa!
HORN HONKS
555
00:30:51,600 --> 00:30:53,320
Wait a minute, I know that guy.
556
00:30:54,360 --> 00:30:55,880
I don't think I can do this.
557
00:30:57,280 --> 00:31:00,120
They're clowns, Dick.
They're supposed to be funny.
558
00:31:03,280 --> 00:31:04,680
HORN HONKS
559
00:31:06,000 --> 00:31:07,680
Hello. We met on the hill.
560
00:31:08,840 --> 00:31:10,720
Oh! Glad you came!
561
00:31:10,720 --> 00:31:11,960
Uh, monkey or dog?
562
00:31:13,280 --> 00:31:15,000
Um, dog. Thanks.
563
00:31:15,000 --> 00:31:16,240
Poodle?
564
00:31:16,240 --> 00:31:17,440
A poodle would be great.
565
00:31:17,440 --> 00:31:20,720
Um, I was just wondering,
566
00:31:20,720 --> 00:31:23,440
do you know the Great Supremo?
567
00:31:27,720 --> 00:31:29,800
I wouldn't say we were close.
568
00:31:29,800 --> 00:31:31,680
He's been gone a few weeks now.
569
00:31:32,840 --> 00:31:34,960
Any idea where we might find
his caravan?
570
00:31:37,840 --> 00:31:39,400
You want my advice?
571
00:31:39,400 --> 00:31:41,360
You're a bunch of kids
at a circus -
572
00:31:41,360 --> 00:31:44,440
get yourself some candyfloss,
go for a ride, have some fun,
573
00:31:44,440 --> 00:31:46,120
and stay out of trouble.
574
00:31:53,040 --> 00:31:54,520
Maybe we should split up.
575
00:31:56,040 --> 00:31:58,000
I'll talk to the ringmaster.
576
00:31:58,000 --> 00:32:00,040
And then, Dick,
you try the box office.
577
00:32:01,560 --> 00:32:03,040
And, George...
578
00:32:04,880 --> 00:32:06,760
Hey! Wait!
579
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
I just want to talk to you!
580
00:32:52,600 --> 00:32:54,600
RAUCOUS LAUGHTER
581
00:34:43,520 --> 00:34:45,520
BRAKES SQUEAK
582
00:34:48,240 --> 00:34:50,160
ENGINE STOPS, RADIO WHINES
583
00:34:50,160 --> 00:34:52,440
SHORT BURSTS OF MUSIC
584
00:34:52,440 --> 00:34:54,000
I could have sworn...
585
00:34:55,440 --> 00:34:56,640
Hmm...
586
00:34:56,640 --> 00:34:58,600
ENGINE STARTS
587
00:35:04,120 --> 00:35:05,840
RADIO INTERFERENCE
588
00:35:09,760 --> 00:35:11,800
Are you sure about this? Certain.
589
00:35:11,800 --> 00:35:14,760
This is definitely
where the signal's coming from.
590
00:35:21,600 --> 00:35:23,360
GATE SQUEAKS
591
00:35:25,720 --> 00:35:28,280
CRACKLY MUSIC:
London Bridge Is Falling Down
592
00:35:28,280 --> 00:35:30,240
There doesn't appear
to be a doorbell.
593
00:35:32,040 --> 00:35:34,280
Stop being such a wet blanket.
594
00:35:36,880 --> 00:35:38,120
Ah.
595
00:35:46,960 --> 00:35:48,840
GRAMOPHONE PLAYS LOUDLY
596
00:35:53,920 --> 00:35:56,040
NEEDLE SCRATCHES, MUSIC STOPS
597
00:35:57,320 --> 00:35:59,080
I think we've had enough
of that.
598
00:36:02,240 --> 00:36:04,400
Look at this.
"People of Britain...
599
00:36:05,600 --> 00:36:07,880
"..your government
is lying to you.
600
00:36:09,080 --> 00:36:11,400
"The time has come for us all
to rise up against oppression
601
00:36:11,400 --> 00:36:14,680
"and tear...tear down the state
that controls us."
602
00:36:16,320 --> 00:36:18,760
Bit extreme.
603
00:36:20,000 --> 00:36:21,160
Hmm.
604
00:36:22,920 --> 00:36:26,120
This thing's got the capacity
to run up to 500,000 watts!
605
00:36:27,400 --> 00:36:29,960
That's enough power
to supply the city of Exeter.
606
00:36:32,520 --> 00:36:35,440
I think we should notify
the authorities.
607
00:36:35,440 --> 00:36:38,000
You're being very assertive
about this, darling.
608
00:36:38,000 --> 00:36:39,800
Well, I like to listen
to the morning news
609
00:36:39,800 --> 00:36:41,320
while I eat my toast
and marmalade,
610
00:36:41,320 --> 00:36:43,840
and I don't appreciate it
being interrupted.
611
00:36:45,200 --> 00:36:46,960
OK.
612
00:36:49,040 --> 00:36:50,240
Whoa...
613
00:36:56,400 --> 00:36:59,000
Ah, so this is
where you've been hiding.
614
00:37:00,840 --> 00:37:03,640
Did you find
the Eye of the Sunrise?
615
00:37:03,640 --> 00:37:06,640
Nope. Neither have we.
616
00:37:09,600 --> 00:37:12,080
This caravan's private property.
617
00:37:15,200 --> 00:37:17,360
You were with the clowns earlier.
618
00:37:17,360 --> 00:37:20,760
So? Why'd you run away?
619
00:37:20,760 --> 00:37:22,680
What's it to you?
620
00:37:22,680 --> 00:37:24,920
We're looking
for the Great Supremo.
621
00:37:24,920 --> 00:37:26,560
We're friends of his.
622
00:37:27,720 --> 00:37:29,600
Prove it.
623
00:37:29,600 --> 00:37:33,600
He taught us a magic trick.
Hold this.
624
00:37:42,120 --> 00:37:43,440
Look.
625
00:37:43,440 --> 00:37:45,160
Nothing in my hands.
626
00:37:45,160 --> 00:37:46,720
Nothing in my sleeves.
627
00:37:50,560 --> 00:37:51,760
ANNE: Dick...
628
00:37:53,840 --> 00:37:55,560
You need to leave.
629
00:37:55,560 --> 00:37:56,840
Wait.
630
00:37:58,400 --> 00:37:59,720
He left this.
631
00:38:03,560 --> 00:38:05,920
How come
I've never seen you before?
632
00:38:06,920 --> 00:38:08,600
We only met him yesterday.
633
00:38:09,720 --> 00:38:11,640
Where was he? Was he OK?
634
00:38:11,640 --> 00:38:15,960
He's fine. But he's being held
against his will.
635
00:38:15,960 --> 00:38:18,120
Are you his daughter?
636
00:38:19,800 --> 00:38:21,080
I'm George.
637
00:38:21,080 --> 00:38:23,320
This is Julian, Dick, Anne
638
00:38:23,320 --> 00:38:24,720
and Timmy.
639
00:38:24,720 --> 00:38:27,400
We're here to help you get
your father back.
640
00:38:27,400 --> 00:38:30,240
We think they're looking for
something that belongs to him.
641
00:38:30,240 --> 00:38:31,880
The Eye of the Sunrise.
642
00:38:31,880 --> 00:38:33,560
Only, we don't know what it is.
643
00:38:34,560 --> 00:38:38,080
It's the diamond Dad uses
to hypnotise people.
644
00:38:38,080 --> 00:38:40,080
Do you know where it is now?
645
00:38:41,040 --> 00:38:43,200
Dad never lets it
out of his sight.
646
00:38:43,200 --> 00:38:45,480
It's the source
of all his power.
647
00:38:45,480 --> 00:38:49,800
Wherever he is,
that's where it'll be.
648
00:38:49,800 --> 00:38:51,520
That's the thing, though -
649
00:38:51,520 --> 00:38:53,120
he hasn't got it.
650
00:38:53,120 --> 00:38:55,640
We think maybe he knew someone
was going to try and steal it,
651
00:38:55,640 --> 00:38:57,520
and maybe he hid it somewhere.
652
00:38:57,520 --> 00:39:01,960
Well, he definitely had it
on the night he went missing.
653
00:39:01,960 --> 00:39:04,680
Do you remember any specific
details about that night?
654
00:39:07,040 --> 00:39:08,720
It was really busy.
655
00:39:09,720 --> 00:39:12,960
Normally we only do eight shows,
but that night we did ten.
656
00:39:23,000 --> 00:39:27,840
Behold the Eye of the Sunrise.
657
00:39:27,840 --> 00:39:33,000
A priceless diamond
bestowed to me by the Tsarina
658
00:39:33,000 --> 00:39:36,360
as she fled the revolution
in Russia.
659
00:39:37,480 --> 00:39:43,480
Once belonging
to the infamous R-R-Rasputin
660
00:39:43,480 --> 00:39:48,040
and, before him,
the Medici family in Florence.
661
00:39:50,560 --> 00:39:55,440
It's capable of giving
extreme, huge power
662
00:39:55,440 --> 00:39:57,960
to those willing
to open themselves up to it.
663
00:39:58,960 --> 00:40:02,520
And with it, I have helped
people cure sickness,
664
00:40:02,520 --> 00:40:06,640
summon up
unheard-of physical strength
665
00:40:06,640 --> 00:40:10,880
and even access past lives.
666
00:40:12,280 --> 00:40:16,200
But we don't expect you
to believe moi.
667
00:40:16,200 --> 00:40:18,080
No, no, no, no.
668
00:40:18,080 --> 00:40:20,840
For this, we will need...
669
00:40:20,840 --> 00:40:22,680
..a volunteer.
670
00:40:26,720 --> 00:40:27,760
No.
671
00:40:28,880 --> 00:40:30,360
No.
672
00:40:31,840 --> 00:40:33,200
You, madam.
673
00:40:40,960 --> 00:40:43,560
Then this last volunteer,
674
00:40:43,560 --> 00:40:45,080
she got pulled in deep.
675
00:40:46,160 --> 00:40:49,240
Your arms are becoming heavy.
676
00:40:50,280 --> 00:40:52,680
Your eyes are heavy.
677
00:40:52,680 --> 00:40:55,840
And soon you will be asleep.
678
00:40:55,840 --> 00:40:57,280
Schlafen.
679
00:40:57,280 --> 00:40:58,760
HE CLEARS HIS THROAT
680
00:40:58,760 --> 00:41:04,000
Listen to the words
of the Great Supremo.
681
00:41:07,200 --> 00:41:09,080
CROWD GASPS
682
00:41:23,440 --> 00:41:27,560
She offered Dad a king's ransom
after that for the diamond,
683
00:41:27,560 --> 00:41:30,080
but he wasn't having any of it.
684
00:41:30,080 --> 00:41:32,360
Listen, there is no way
you're getting this.
685
00:41:32,360 --> 00:41:33,680
Now, get out! Out!
686
00:41:34,760 --> 00:41:37,160
Told her
she could keep her money.
687
00:41:37,160 --> 00:41:39,400
That's the thing about my dad.
688
00:41:39,400 --> 00:41:44,000
He doesn't like people
trying to push him around.
689
00:41:45,680 --> 00:41:49,840
What did she look like,
the woman your dad argued with?
690
00:41:49,840 --> 00:41:51,960
Well,
she said that she was a doctor,
691
00:41:51,960 --> 00:41:55,240
but she definitely did not look
like a doctor to me.
692
00:41:57,200 --> 00:41:58,640
I thought she was scary.
693
00:41:59,840 --> 00:42:02,040
Definitely Dr Graves.
694
00:42:02,040 --> 00:42:03,920
What happened after the show?
695
00:42:05,120 --> 00:42:06,760
I came back to the caravan.
696
00:42:06,760 --> 00:42:09,360
I always count the takings
before bed.
697
00:42:10,840 --> 00:42:12,120
The next morning...
698
00:42:13,280 --> 00:42:15,160
..Dad was gone.
699
00:42:15,160 --> 00:42:17,480
He must have hidden it
before Graves got him.
700
00:42:17,480 --> 00:42:19,800
Any idea what your dad did
after you left?
701
00:42:19,800 --> 00:42:22,240
He wanted to talk things
through with Bingo.
702
00:42:23,720 --> 00:42:25,400
Who's Bingo?
703
00:42:25,400 --> 00:42:27,960
I told him to take the money.
704
00:42:27,960 --> 00:42:30,680
The amount she was offering,
he could have got out,
705
00:42:30,680 --> 00:42:33,080
built himself a house
and settled down.
706
00:42:33,080 --> 00:42:35,000
But he wouldn't hear of it.
707
00:42:36,040 --> 00:42:38,480
Did he give you the diamond
to look after?
708
00:42:38,480 --> 00:42:40,560
I'd like to think
he would have done,
709
00:42:40,560 --> 00:42:42,480
that he could have trusted me
if he was in trouble.
710
00:42:43,800 --> 00:42:45,080
But he didn't.
711
00:42:46,320 --> 00:42:49,320
I told him, "If you don't want
to sell it, don't sell it."
712
00:42:49,320 --> 00:42:50,920
He was worried, you see.
713
00:42:50,920 --> 00:42:52,840
Thought they might come back.
714
00:42:52,840 --> 00:42:54,680
So, we had a couple of drinks,
715
00:42:54,680 --> 00:42:56,920
threw some darts
down at Billy Pop-Pop's,
716
00:42:56,920 --> 00:42:58,800
and then he went home.
717
00:42:58,800 --> 00:43:00,600
Who's Billy Pop-Pop?
718
00:43:00,600 --> 00:43:02,480
He runs the dart game.
719
00:43:02,480 --> 00:43:04,880
You throw a dart,
the balloon goes pop.
720
00:43:06,040 --> 00:43:08,160
Three darts to win a prize.
721
00:43:12,520 --> 00:43:14,200
This is hopeless.
722
00:43:14,200 --> 00:43:15,880
The diamond could be anywhere.
723
00:43:15,880 --> 00:43:18,400
Maybe one of the ponies
swallowed it.
724
00:43:18,400 --> 00:43:20,320
Maybe the Great Supremo
swallowed it!
725
00:43:20,320 --> 00:43:22,800
Why would my dad swallow
the diamond?
726
00:43:22,800 --> 00:43:25,040
So the evil doctor
couldn't get her hands on it.
727
00:43:25,040 --> 00:43:27,840
You never said that she was evil.
728
00:43:27,840 --> 00:43:29,600
It's just a figure of speech.
729
00:43:31,680 --> 00:43:33,400
I didn't want this teddy.
730
00:43:34,440 --> 00:43:36,240
I wanted that one.
731
00:43:36,240 --> 00:43:38,560
Yeah, well, I did my best.
732
00:43:40,400 --> 00:43:42,800
When did you get that bear?
733
00:43:42,800 --> 00:43:45,640
Dad gave it to me
the night he went away.
734
00:43:49,840 --> 00:43:52,280
I think I can feel it.
Pass it to me.
735
00:43:54,840 --> 00:43:56,120
Careful, Dick.
736
00:43:58,920 --> 00:44:02,080
Is it in there?
It's a delicate operation.
737
00:44:03,320 --> 00:44:05,240
TEDDY SQUEAKS
738
00:44:05,240 --> 00:44:07,120
I've found something.
739
00:44:07,120 --> 00:44:09,560
What is it?
740
00:44:09,560 --> 00:44:11,280
The Eye of the Sunrise!
741
00:44:18,040 --> 00:44:20,000
CIRCUS MUSIC PLAYS
742
00:44:39,280 --> 00:44:41,160
We need to go the other way. Wait.
743
00:44:41,160 --> 00:44:43,640
If we give it to her,
maybe she'll let him go.
744
00:44:43,640 --> 00:44:45,720
I don't think
we should trust that doctor.
745
00:44:45,720 --> 00:44:49,080
Maybe we should discuss this
somewhere else. Good idea.
746
00:44:58,280 --> 00:45:01,800
Where are we going? This way.
Come on, Timmy!
747
00:45:28,120 --> 00:45:29,920
DR GRAVES: Hey!
748
00:45:40,280 --> 00:45:42,800
I know you're in here, children.
749
00:45:44,960 --> 00:45:46,920
I just want to talk to you.
750
00:45:49,440 --> 00:45:51,120
We know what you want.
751
00:45:51,120 --> 00:45:52,320
You can have the diamond,
752
00:45:52,320 --> 00:45:54,000
but only if you release her father.
753
00:45:56,480 --> 00:45:57,840
Do you have it?
754
00:46:00,120 --> 00:46:01,960
You want to see the diamond?
755
00:46:03,560 --> 00:46:05,520
I'll show it to you.
756
00:46:09,440 --> 00:46:11,000
Give it to me.
757
00:46:11,000 --> 00:46:13,080
Not until her dad's free.
758
00:46:13,080 --> 00:46:15,600
I changed my mind. I need both.
759
00:46:15,600 --> 00:46:17,600
I'll give it to you.
760
00:46:17,600 --> 00:46:19,040
But before I do...
761
00:46:20,120 --> 00:46:24,040
..I want you
to look very closely at it.
762
00:46:25,120 --> 00:46:26,720
Can you see it?
763
00:46:31,640 --> 00:46:35,320
You are not going to take
the diamond.
764
00:46:37,800 --> 00:46:40,560
I'm not going to take the diamond.
765
00:46:40,560 --> 00:46:42,720
You are going to let us go.
766
00:46:43,920 --> 00:46:45,880
You can go.
767
00:46:52,360 --> 00:46:54,400
MIRROR SHATTERS
768
00:46:56,680 --> 00:46:58,840
Thank you, Bradley.
769
00:46:58,840 --> 00:47:00,800
INSTRUMENTS TUNE UP
770
00:47:00,800 --> 00:47:02,040
Where now?
771
00:47:02,040 --> 00:47:05,000
Anywhere's better than that maze.
772
00:47:05,000 --> 00:47:07,080
TIMMY BARKS
773
00:47:08,000 --> 00:47:10,120
Welcome, welcome!
Quick, quick, quick.
774
00:47:10,120 --> 00:47:12,880
Sit yourselves down in here.
I heard you've been making
775
00:47:12,880 --> 00:47:15,400
quite a mess out there,
haven't you?
776
00:47:15,400 --> 00:47:16,960
Don't you worry -
777
00:47:16,960 --> 00:47:19,920
I'll get rid of them for you.
778
00:47:27,560 --> 00:47:29,440
Did you see what happened
in the maze?
779
00:47:29,440 --> 00:47:31,120
It's like she just froze.
780
00:47:31,120 --> 00:47:33,320
She was hypnotised
by the diamond.
781
00:47:33,320 --> 00:47:35,040
That's not possible.
782
00:47:35,040 --> 00:47:37,520
You can't hypnotise someone
that quickly.
783
00:47:37,520 --> 00:47:41,560
It's not a magical spell that you
can just cast on people like that.
784
00:47:41,560 --> 00:47:43,520
Right, that's all sorted.
785
00:47:43,520 --> 00:47:46,080
Now, we need to put
that diamond somewhere safe.
786
00:47:46,080 --> 00:47:47,680
Here.
787
00:47:47,680 --> 00:47:51,680
Maybe we should take it
out of the bear first.
788
00:47:51,680 --> 00:47:53,120
Good thinking.
789
00:47:53,120 --> 00:47:54,920
I'll do the honours.
790
00:48:02,760 --> 00:48:05,360
Sorry, kids,
but you've got no idea
791
00:48:05,360 --> 00:48:07,920
how hard it is
to make ends meet.
792
00:48:11,320 --> 00:48:14,120
Well, you have
remarkable spirit, children,
793
00:48:14,120 --> 00:48:17,520
but it's time to leave this
to the grown-ups.
794
00:48:17,520 --> 00:48:19,040
Thank you, Bingo.
795
00:48:20,120 --> 00:48:21,920
Come along, Bradley.
796
00:48:21,920 --> 00:48:24,520
Now do you see
why I don't like clowns?
797
00:48:26,440 --> 00:48:29,360
Give it up, kid.
Live to laugh another day.
798
00:48:31,640 --> 00:48:34,000
Hey! Come back!
799
00:48:57,360 --> 00:48:59,000
ENGINE STARTS
800
00:49:17,240 --> 00:49:18,920
What happened to George?
801
00:49:18,920 --> 00:49:21,760
I don't know, but I've got
a really bad feeling.
802
00:49:34,640 --> 00:49:36,440
Uh, just a minute, Bradley.
803
00:49:43,880 --> 00:49:45,320
Another patient.
804
00:49:45,320 --> 00:49:46,920
How fascinating.
805
00:49:46,920 --> 00:49:48,960
I'm not a patient.
806
00:49:48,960 --> 00:49:52,120
I know what you've done,
and I'm going to stop you.
807
00:49:52,120 --> 00:49:54,320
Such vivid delusions.
808
00:49:54,320 --> 00:49:56,360
You've come to the right place.
809
00:50:10,200 --> 00:50:12,080
She'll be here soon now.
810
00:50:14,440 --> 00:50:16,320
She's a remarkable woman.
811
00:50:17,400 --> 00:50:18,920
She never stops, you know.
812
00:50:18,920 --> 00:50:21,200
Full-time job,
running the institute.
813
00:50:22,760 --> 00:50:25,680
You don't have to wait up
with us, Sir Lincoln.
814
00:50:25,680 --> 00:50:27,520
Oh, nonsense. Nonsense.
815
00:50:28,600 --> 00:50:30,840
You must be scared
out of your minds.
816
00:50:34,720 --> 00:50:37,840
I had a son.
I know what it's like.
817
00:50:37,840 --> 00:50:39,080
Er, that is to say,
818
00:50:39,080 --> 00:50:41,800
I know what you're going
through right now.
819
00:50:41,800 --> 00:50:43,200
It's the worst thing.
820
00:50:44,480 --> 00:50:45,880
The absolute worst.
821
00:50:59,160 --> 00:51:03,160
I'm so sorry to have kept you
waiting. I was with a patient.
822
00:51:03,160 --> 00:51:05,760
Not at all. We're sorry
to have come so late.
823
00:51:08,720 --> 00:51:10,960
They've lost their daughter,
Rosamund.
824
00:51:10,960 --> 00:51:14,240
Yes, yes, Bradley said.
825
00:51:14,240 --> 00:51:16,440
Of course, I'm terribly sorry
to hear that.
826
00:51:16,440 --> 00:51:20,360
How can I help? We have reason to
believe she might be here.
827
00:51:21,760 --> 00:51:23,880
An extraordinary notion.
828
00:51:23,880 --> 00:51:26,640
I'm afraid I don't quite follow.
829
00:51:27,680 --> 00:51:30,840
They think she might have stowed
away in the back of your truck.
830
00:51:30,840 --> 00:51:32,600
Goodness!
831
00:51:32,600 --> 00:51:33,960
Why do you think that?
832
00:51:35,360 --> 00:51:37,720
Were you at the circus
earlier today?
833
00:51:37,720 --> 00:51:40,320
Yes. Yes, I was there,
dealing with the fallout
834
00:51:40,320 --> 00:51:42,840
from that patient who's
thankfully back in our care.
835
00:51:42,840 --> 00:51:45,320
Hmm. But I don't see
836
00:51:45,320 --> 00:51:47,720
what that's got to do
with your daughter.
837
00:51:47,720 --> 00:51:49,880
Well, her cousins said
that they saw you there
838
00:51:49,880 --> 00:51:51,760
and there was
some sort of altercation.
839
00:51:51,760 --> 00:51:53,640
Yes, I did see them,
840
00:51:53,640 --> 00:51:56,080
but I'd hardly call it
an altercation.
841
00:51:57,640 --> 00:51:59,280
I mean,
of course we can have a look.
842
00:51:59,280 --> 00:52:01,240
No, we've already done that.
843
00:52:01,240 --> 00:52:02,680
There's no sign of her.
844
00:52:04,880 --> 00:52:06,520
So you haven't seen her, then?
845
00:52:06,520 --> 00:52:07,680
No.
846
00:52:07,680 --> 00:52:09,560
Not since the circus.
847
00:52:09,560 --> 00:52:14,400
But I think I've got a pretty good
idea of what's going on here.
848
00:52:14,400 --> 00:52:18,600
Can I ask, is it unusual
for her to run off like this?
849
00:52:18,600 --> 00:52:22,640
Ah, well... George is certainly
very independent-minded,
850
00:52:22,640 --> 00:52:24,560
but it's the circumstances
of her disappearance
851
00:52:24,560 --> 00:52:26,680
that have given us
cause for concern.
852
00:52:26,680 --> 00:52:28,360
Well, do you think
she might have had a row
853
00:52:28,360 --> 00:52:29,920
with the other children, perhaps?
854
00:52:29,920 --> 00:52:32,960
It's not beyond
the realms of possibility.
855
00:52:32,960 --> 00:52:35,200
Not according to her cousins.
856
00:52:35,200 --> 00:52:37,400
Well,
she certainly seemed to be
857
00:52:37,400 --> 00:52:39,600
in quite an agitated state
when I met her at the cottage.
858
00:52:39,600 --> 00:52:41,400
She was upset.
859
00:52:41,400 --> 00:52:44,440
But does she normally express
herself so...forcefully
860
00:52:44,440 --> 00:52:46,480
when things don't turn out
how she'd like?
861
00:52:48,280 --> 00:52:50,840
Well, perhaps there's some kind
of underlying anxiety.
862
00:52:50,840 --> 00:52:53,160
Might she be worried
about going back to school...
863
00:52:53,160 --> 00:52:56,800
..or the end of summer holidays?
Her cousins leaving?
864
00:52:56,800 --> 00:52:59,360
I'm not interested in
your interpretations, Doctor.
865
00:52:59,360 --> 00:53:01,760
I just want to find
our daughter.
866
00:53:01,760 --> 00:53:03,600
Oh, I don't mean to worry you
unduly.
867
00:53:03,600 --> 00:53:06,760
No, I'm sure she's a perfectly
normal young girl.
868
00:53:06,760 --> 00:53:09,080
She probably ran off
to be on her own for a bit.
869
00:53:09,080 --> 00:53:10,640
You know, in all likelihood,
870
00:53:10,640 --> 00:53:12,320
she'll have got cold and hungry,
871
00:53:12,320 --> 00:53:15,440
and she'll be waiting for you
when you get back home.
872
00:53:17,720 --> 00:53:18,760
Hmm.
873
00:53:20,160 --> 00:53:21,200
Well...
874
00:53:22,680 --> 00:53:24,480
Thank you for your time, Doctor.
875
00:53:24,480 --> 00:53:25,800
Um...
876
00:53:25,800 --> 00:53:28,440
Like you say,
probably she'll be waiting for us
877
00:53:28,440 --> 00:53:30,440
when we get home. Yes, exactly.
878
00:53:30,440 --> 00:53:33,720
And if, later on,
once things have settled a bit,
879
00:53:33,720 --> 00:53:36,320
you feel that she might benefit
from having someone to talk to,
880
00:53:36,320 --> 00:53:38,200
my door's always open.
881
00:53:38,200 --> 00:53:42,480
We'll keep that in mind. Yes.
And, uh, thank you.
882
00:54:11,640 --> 00:54:13,880
DR GRAVES SIGHS
Let me go.
883
00:54:13,880 --> 00:54:15,480
I can't do that, I'm afraid.
884
00:54:15,480 --> 00:54:17,360
Not right now, anyway.
885
00:54:19,120 --> 00:54:22,160
Look, you're clearly
a very determined young woman.
886
00:54:22,160 --> 00:54:23,520
It's an admirable quality,
887
00:54:23,520 --> 00:54:26,320
but it's one that's
completely irrelevant here.
888
00:54:26,320 --> 00:54:31,400
You see, we have certain, um,
structures and systems in place,
889
00:54:31,400 --> 00:54:35,080
which are immovable.
And the sooner you understand that,
890
00:54:35,080 --> 00:54:38,120
the better it will be
for both of us.
891
00:54:38,120 --> 00:54:40,720
It's time to go to bed now, George.
892
00:54:42,040 --> 00:54:44,240
Remember
that you're still a child.
893
00:54:44,240 --> 00:54:45,840
You may not like it,
894
00:54:45,840 --> 00:54:47,960
but sometimes you just
have to do what you're told
895
00:54:47,960 --> 00:54:50,520
and let the grown-ups
make the decisions.
896
00:54:50,520 --> 00:54:53,440
OK. I'll go to bed.
897
00:54:58,480 --> 00:55:02,800
Just, um... Just try to get
some sleep, OK?
898
00:55:03,800 --> 00:55:06,240
Things will seem a lot clearer
in the morning.
899
00:55:06,240 --> 00:55:08,000
They always do.
900
00:55:15,160 --> 00:55:16,600
DOOR LOCKS
901
00:55:16,600 --> 00:55:18,120
SHE SIGHS
902
00:55:25,520 --> 00:55:27,200
CAR APPROACHES
903
00:55:41,840 --> 00:55:42,920
Mm.
904
00:55:42,920 --> 00:55:44,920
No luck?
905
00:55:44,920 --> 00:55:46,520
HE TUTS
906
00:55:46,520 --> 00:55:49,000
She's done this sort of thing
before, of course.
907
00:55:49,000 --> 00:55:50,960
Three nights, I think,
was the record -
908
00:55:50,960 --> 00:55:52,440
after she got expelled.
909
00:55:53,800 --> 00:55:55,520
It was two.
910
00:55:55,520 --> 00:55:57,560
But it was
in the middle of winter.
911
00:55:57,560 --> 00:55:59,440
Yeah. Found her huddled up
in a sheep pen
912
00:55:59,440 --> 00:56:01,400
with a load
of Bluefaced Leicesters.
913
00:56:01,400 --> 00:56:04,200
HE CHUCKLES
She'd given all of them names.
914
00:56:04,200 --> 00:56:06,320
Thick as thieves, they were.
915
00:56:06,320 --> 00:56:10,080
Anyway, the point is,
it's not out of character.
916
00:56:11,960 --> 00:56:14,480
She didn't run away, though,
Uncle Quentin.
917
00:56:14,480 --> 00:56:16,120
Something's happened to her.
918
00:56:19,240 --> 00:56:20,920
It's been a long night.
919
00:56:22,160 --> 00:56:25,240
I think
we all just need some sleep.
920
00:56:25,240 --> 00:56:27,520
Would it be OK
if Jo stayed over?
921
00:56:28,840 --> 00:56:30,680
Of course she can.
922
00:56:36,280 --> 00:56:39,560
CRACKLY MUSIC:
London Bridge Is Falling Down
923
00:56:39,560 --> 00:56:42,080
RADIO INTERFERENCE
924
00:56:42,080 --> 00:56:44,160
..Tear off your chains,
925
00:56:44,160 --> 00:56:45,760
take arms and revolt!
926
00:56:45,760 --> 00:56:48,120
We must destroy the state...
927
00:56:49,120 --> 00:56:50,720
Not at breakfast, Dick.
928
00:56:50,720 --> 00:56:52,720
RADIO OFF
929
00:56:57,120 --> 00:56:59,160
When did it flip
from nursery rhymes
930
00:56:59,160 --> 00:57:00,600
to an angry man shouting?
931
00:57:00,600 --> 00:57:02,280
I'm not sure, exactly.
932
00:57:03,440 --> 00:57:06,160
Though we did track down
where it was coming from,
933
00:57:06,160 --> 00:57:09,080
took it to the police, showed them
on the Ordnance Survey,
934
00:57:09,080 --> 00:57:11,200
so it's up to them now.
935
00:57:11,200 --> 00:57:13,200
Though I don't hold out much hope.
936
00:57:13,200 --> 00:57:15,280
Are you OK
if I run you back to the circus
937
00:57:15,280 --> 00:57:16,600
in a couple of hours, Jo?
938
00:57:16,600 --> 00:57:19,560
Thank you, Mrs Barnard.
Oh, it's my pleasure.
939
00:57:19,560 --> 00:57:23,320
Are you going to be OK?
The circus looks after me.
940
00:57:23,320 --> 00:57:25,600
The acrobats do
all the cooking and cleaning,
941
00:57:25,600 --> 00:57:27,440
the ringmaster teaches my lessons...
942
00:57:27,440 --> 00:57:30,360
Ooh! ..I get to ride the ponies
whenever I want,
943
00:57:30,360 --> 00:57:32,880
and I'm training
to be an illusionist like Dad.
944
00:57:32,880 --> 00:57:33,920
Oh, OK!
945
00:57:33,920 --> 00:57:36,880
Aunt Fanny. Mm? I know we're
supposed to be leaving today,
946
00:57:36,880 --> 00:57:38,720
but we'd like to stay
and help find George.
947
00:57:38,720 --> 00:57:41,360
That's a very kind offer, Julian.
948
00:57:42,640 --> 00:57:44,520
I know how worried
you all must be,
949
00:57:44,520 --> 00:57:46,200
but your parents
are expecting you
950
00:57:46,200 --> 00:57:47,680
on the 3.50 from Swanage.
951
00:57:47,680 --> 00:57:49,800
I know it's sad that
you might not get the chance
952
00:57:49,800 --> 00:57:53,280
to say goodbye to George,
but you'll see her again soon.
953
00:57:53,280 --> 00:57:54,440
But...
954
00:57:55,640 --> 00:57:57,600
..what if she doesn't come back?
955
00:57:59,040 --> 00:58:00,680
What if she's lost?
956
00:58:01,800 --> 00:58:03,440
Or stuck somewhere?
957
00:58:04,880 --> 00:58:06,400
She'll come home.
958
00:58:08,240 --> 00:58:10,360
And if she's not back
by lunchtime...
959
00:58:11,880 --> 00:58:13,600
..I'm going to the police.
960
00:58:19,760 --> 00:58:23,040
I've seen what it's capable of
with my own eyes!
961
00:58:23,040 --> 00:58:25,680
I felt your hands reach
inside my mind!
962
00:58:25,680 --> 00:58:27,880
It's... It's a cheap trick,
that's all.
963
00:58:27,880 --> 00:58:29,240
A parlour game.
964
00:58:29,240 --> 00:58:31,880
No, people only think that
because you pretend it is.
965
00:58:31,880 --> 00:58:34,600
ECHOING: But it's real and you're
going to show me how it works.
966
00:58:34,600 --> 00:58:36,120
It's not real.
967
00:58:36,120 --> 00:58:38,280
I let you believe that,
but it's all been a lie.
968
00:58:38,280 --> 00:58:41,040
No, no, you haven't
seen what I've seen.
969
00:58:41,040 --> 00:58:43,880
Thousands of young men
walking around like zombies,
970
00:58:43,880 --> 00:58:46,080
after what they experienced
in France.
971
00:58:46,080 --> 00:58:48,600
If I could reach inside
the minds of my patients,
972
00:58:48,600 --> 00:58:52,000
if...if I could access
their...their thoughts
973
00:58:52,000 --> 00:58:54,800
and their...their dreams,
their repressed memories,
974
00:58:54,800 --> 00:58:58,480
then I could use this
as a therapeutic method.
975
00:58:58,480 --> 00:59:01,160
Right? I could...I could cure
the pathologies
976
00:59:01,160 --> 00:59:02,640
of an entire generation.
977
00:59:02,640 --> 00:59:04,800
I could free mankind
from the shackles of neuroses.
978
00:59:04,800 --> 00:59:07,120
Listen, I can wave this around
all day long,
979
00:59:07,120 --> 00:59:09,000
it's not going to make
any difference.
980
00:59:09,000 --> 00:59:10,920
It's as fake as a two-bob note.
981
00:59:10,920 --> 00:59:12,080
As am I!
982
00:59:12,080 --> 00:59:13,200
No!
983
00:59:17,920 --> 00:59:20,520
It's not supposed to break.
984
00:59:20,520 --> 00:59:23,400
Diamonds are the hardest
material known to man.
985
00:59:23,400 --> 00:59:25,960
Well, there's
an easy explanation for that.
986
00:59:25,960 --> 00:59:28,080
It's not a real diamond.
987
00:59:28,080 --> 00:59:30,240
I'm not a hypnotist. It...
988
00:59:30,240 --> 00:59:32,200
None of it's real.
989
00:59:36,720 --> 00:59:39,800
Maybe we should ask the people
from the circus for help.
990
00:59:40,800 --> 00:59:44,000
We could get the acrobats
to climb in through the windows.
991
00:59:44,000 --> 00:59:45,720
SARCASTICALLY: Good idea, Anne.
992
00:59:45,720 --> 00:59:48,040
Send in the clowns,
scare the guards,
993
00:59:48,040 --> 00:59:49,480
take over the asylum.
994
00:59:49,480 --> 00:59:51,200
Have you got any better ideas?
995
00:59:53,000 --> 00:59:56,000
We never should have let
George go off on her own.
996
00:59:56,000 --> 00:59:59,720
If we were all together, I'm sure we
could come up with something.
997
01:00:03,360 --> 01:00:05,720
Here, Jo. I was wondering
998
01:00:05,720 --> 01:00:09,240
if you'd like to keep her,
to replace your teddy.
999
01:00:10,320 --> 01:00:12,920
The one that got its head
ripped off.
1000
01:00:12,920 --> 01:00:14,960
I like that one.
1001
01:00:17,080 --> 01:00:18,880
You can't have Daisy Mae.
1002
01:00:18,880 --> 01:00:21,120
She's my favourite.
1003
01:00:21,120 --> 01:00:23,280
But you can have this one.
1004
01:00:25,040 --> 01:00:27,960
Let me have Daisy Mae.
1005
01:00:44,040 --> 01:00:45,680
You can have Daisy Mae.
1006
01:00:46,760 --> 01:00:49,000
Thanks, Anne,
that's really kind of you.
1007
01:00:54,520 --> 01:00:56,640
Wait a minute.
What just happened?
1008
01:00:58,200 --> 01:01:00,720
I gave her a doll. So what?
1009
01:01:00,720 --> 01:01:02,240
You gave her Daisy Mae -
1010
01:01:02,240 --> 01:01:04,120
your favourite doll
three years running.
1011
01:01:04,120 --> 01:01:07,200
Dick's not even allowed
to touch Daisy Mae.
1012
01:01:07,200 --> 01:01:10,360
He's right. You would never
willingly do that.
1013
01:01:10,360 --> 01:01:13,120
You're acting
like I'm really selfish.
1014
01:01:13,120 --> 01:01:16,520
This isn't about you.
This is about her.
1015
01:01:24,400 --> 01:01:27,400
ECHOING: Supremo. Can you hear me?
1016
01:01:27,400 --> 01:01:30,320
Mother, is that you?
1017
01:01:30,320 --> 01:01:31,760
It's me, George.
1018
01:01:31,760 --> 01:01:33,040
George?
1019
01:01:34,800 --> 01:01:37,000
ECHOING: What are you doing here?
1020
01:01:37,000 --> 01:01:38,600
I came to rescue you.
1021
01:01:42,240 --> 01:01:43,920
WHISPERS: What's the plan?
1022
01:01:43,920 --> 01:01:45,920
Um...
1023
01:01:45,920 --> 01:01:48,560
There isn't one. They caught me.
1024
01:01:48,560 --> 01:01:50,360
HE SIGHS
1025
01:01:50,360 --> 01:01:52,720
George, you're a brave girl,
1026
01:01:52,720 --> 01:01:54,880
but you shouldn't have taken
such a risk.
1027
01:01:54,880 --> 01:01:57,280
Not for an old rapscallion
like me.
1028
01:01:57,280 --> 01:01:59,760
There's got to be a way
we can get out of here.
1029
01:02:01,000 --> 01:02:04,240
I fear Dr Graves won't make
the same mistake twice.
1030
01:02:08,280 --> 01:02:09,800
What about your cousins?
1031
01:02:09,800 --> 01:02:11,480
Do they know you're here?
1032
01:02:13,160 --> 01:02:14,600
I don't think so.
1033
01:02:16,960 --> 01:02:19,120
They've probably gone home by now.
1034
01:02:22,280 --> 01:02:24,480
It's just us.
1035
01:02:27,240 --> 01:02:29,160
Well...
1036
01:02:29,160 --> 01:02:31,560
Don't give up just yet.
1037
01:02:31,560 --> 01:02:33,200
We're in a pickle.
1038
01:02:33,200 --> 01:02:34,720
No doubt about that.
1039
01:02:35,840 --> 01:02:37,880
But hope can be found
1040
01:02:37,880 --> 01:02:40,360
in the most unlikely of places,
George.
1041
01:02:40,360 --> 01:02:41,800
KEY TURNS IN LOCK
1042
01:02:41,800 --> 01:02:43,040
DOOR OPENS
1043
01:02:43,040 --> 01:02:44,520
DOOR CREAKS
1044
01:02:44,520 --> 01:02:46,600
One of our guests
has asked to see you.
1045
01:03:03,760 --> 01:03:05,200
I knew you'd come.
1046
01:03:06,760 --> 01:03:09,880
I've seen a version
of this moment before, you see.
1047
01:03:11,840 --> 01:03:13,080
In the cave.
1048
01:03:16,000 --> 01:03:17,760
When we last met.
1049
01:03:19,640 --> 01:03:21,360
Wentworth?
1050
01:03:21,360 --> 01:03:23,200
What are you doing here?
1051
01:03:24,960 --> 01:03:26,200
Recovering.
1052
01:03:29,080 --> 01:03:31,480
QUIETLY: At least, that's
what they think I'm doing.
1053
01:03:33,960 --> 01:03:36,000
What are you in for?
1054
01:03:37,240 --> 01:03:39,480
I'm being held here
against my will.
1055
01:03:39,480 --> 01:03:43,120
Huh. Weren't there
five of you last time?
1056
01:03:43,120 --> 01:03:44,600
What happened to your chums?
1057
01:03:45,880 --> 01:03:47,800
It's just me.
1058
01:03:50,040 --> 01:03:52,480
Let's go for a walk. There are
things we need to discuss.
1059
01:03:52,480 --> 01:03:56,160
I'm not going for a walk
with you. You will, though.
1060
01:03:57,360 --> 01:04:00,080
Because I know what's brought you
to this institution.
1061
01:04:01,200 --> 01:04:04,800
And I have some information,
very important information,
1062
01:04:04,800 --> 01:04:09,280
that will have a direct effect
on subsequent events.
1063
01:04:12,800 --> 01:04:14,360
Ginger beer, sir?
1064
01:04:14,360 --> 01:04:16,240
Maybe later, Justin.
1065
01:04:22,440 --> 01:04:24,520
I'm sorry about
trying to kill you before.
1066
01:04:24,520 --> 01:04:26,760
It seemed like the right thing
to do at the time.
1067
01:04:28,840 --> 01:04:31,280
It's all worked out for
the best in the end, though.
1068
01:04:32,440 --> 01:04:34,560
For you, if not for me.
1069
01:04:35,560 --> 01:04:36,960
You see, ultimate knowledge,
1070
01:04:36,960 --> 01:04:40,080
the kind that was bestowed
upon me,
1071
01:04:40,080 --> 01:04:43,120
turns out to be more
of a burden than I thought.
1072
01:04:46,120 --> 01:04:48,480
That's why I don't mind
being here so much.
1073
01:04:49,720 --> 01:04:51,400
Keeps me out of trouble.
1074
01:04:52,760 --> 01:04:54,200
More or less.
1075
01:04:56,320 --> 01:04:59,440
The present needs
only the slightest of shoves
1076
01:04:59,440 --> 01:05:02,760
for the future to veer off
in the wrong direction.
1077
01:05:07,520 --> 01:05:09,880
That's where you come in.
1078
01:05:11,040 --> 01:05:13,640
I have no idea
what you're talking about.
1079
01:05:15,760 --> 01:05:17,680
The Eye of the Sunrise.
1080
01:05:19,720 --> 01:05:21,400
It wasn't my idea originally.
1081
01:05:21,400 --> 01:05:23,440
I may have encouraged
the good doctor a bit.
1082
01:05:23,440 --> 01:05:26,440
And she is a good doctor,
by the way.
1083
01:05:27,600 --> 01:05:29,600
A little naive,
but I genuinely think
1084
01:05:29,600 --> 01:05:31,880
she wants to make the world
a better place.
1085
01:05:31,880 --> 01:05:34,080
She's holding me prisoner!
1086
01:05:35,760 --> 01:05:37,360
Nobody's perfect.
1087
01:05:40,360 --> 01:05:43,440
That's the point, you see.
I tried to stay out of it,
1088
01:05:43,440 --> 01:05:45,480
but I must have inadvertently
let something slip
1089
01:05:45,480 --> 01:05:47,080
to another interested party,
1090
01:05:47,080 --> 01:05:48,600
and now they're involved.
1091
01:05:49,800 --> 01:05:51,680
And that could be
a big problem.
1092
01:05:53,440 --> 01:05:56,000
Unless you do something
about it.
1093
01:05:59,000 --> 01:06:00,440
What I'm trying to say is,
1094
01:06:00,440 --> 01:06:04,520
the identity of our real enemy
is not yet apparent.
1095
01:06:06,480 --> 01:06:09,280
Not to you or Dr Graves.
She's completely oblivious,
1096
01:06:09,280 --> 01:06:10,320
unlike me.
1097
01:06:11,960 --> 01:06:14,000
Because you've seen the future.
1098
01:06:15,280 --> 01:06:16,640
Precisely.
1099
01:06:18,640 --> 01:06:21,320
And you're not going to tell me
because...?
1100
01:06:24,320 --> 01:06:26,720
I've caused enough trouble
already.
1101
01:06:30,200 --> 01:06:32,120
But a life stands to be lost,
1102
01:06:32,120 --> 01:06:34,360
and it's not a life
I'm willing to lose.
1103
01:06:36,120 --> 01:06:37,480
Not yet.
1104
01:06:43,040 --> 01:06:45,640
You'll help me save a life,
won't you, George?
1105
01:06:47,760 --> 01:06:50,760
You need to tell me
who it is that's in danger.
1106
01:06:52,240 --> 01:06:54,120
You'll find out soon enough.
1107
01:06:56,200 --> 01:06:57,480
HE SNAPS HIS FINGERS
1108
01:06:57,480 --> 01:07:00,800
Bradley, you can take her back
to her room now, please.
1109
01:07:02,080 --> 01:07:05,080
Why are you doing this?
What's in it for you?
1110
01:07:08,040 --> 01:07:09,360
I have my reasons.
1111
01:07:12,760 --> 01:07:14,280
We'll meet again, George.
1112
01:07:15,840 --> 01:07:17,200
At least once.
1113
01:07:26,200 --> 01:07:28,520
I have to make eye contact
with them.
1114
01:07:28,520 --> 01:07:31,880
I have to really, really focus.
1115
01:07:31,880 --> 01:07:35,120
And they have to want to be
hypnotised in the first place.
1116
01:07:35,120 --> 01:07:36,760
Why didn't you tell us?
1117
01:07:36,760 --> 01:07:39,560
Dad made me promise
not to tell anyone.
1118
01:07:39,560 --> 01:07:42,880
What about the diamond?
That was his idea.
1119
01:07:42,880 --> 01:07:44,920
It's just his way
of keeping me safe.
1120
01:07:44,920 --> 01:07:47,800
People find out,
they get scared.
1121
01:07:47,800 --> 01:07:50,960
People don't like things
that they're scared of.
1122
01:07:50,960 --> 01:07:52,760
My mum had to keep it a secret.
1123
01:07:52,760 --> 01:07:54,480
So did my granny before her.
1124
01:07:55,640 --> 01:07:57,320
Are you hypnotising us now?
1125
01:07:59,760 --> 01:08:01,520
I'm not supposed to use it.
1126
01:08:01,520 --> 01:08:03,160
You have to.
1127
01:08:03,160 --> 01:08:04,560
Don't you see?
1128
01:08:04,560 --> 01:08:07,720
This is how we rescue
George and your father.
1129
01:08:07,720 --> 01:08:10,440
But what if it doesn't work,
though?
1130
01:08:10,440 --> 01:08:13,160
Then at least
we would have tried our best.
1131
01:08:14,840 --> 01:08:17,480
We owe them that much, don't we?
1132
01:08:32,440 --> 01:08:34,480
I don't think I can do it.
1133
01:08:34,480 --> 01:08:35,840
Yes, you can.
1134
01:08:35,840 --> 01:08:38,440
All you have to do is
look them in the eye
1135
01:08:38,440 --> 01:08:41,200
and tell them what to do.
As far as we know.
1136
01:08:45,840 --> 01:08:47,440
Can I help you?
1137
01:08:49,000 --> 01:08:51,560
You're going to take us
to the Great Supremo,
1138
01:08:51,560 --> 01:08:53,280
and you're going to let him go.
1139
01:09:10,280 --> 01:09:11,560
DOOR CLOSES
1140
01:09:13,840 --> 01:09:15,920
Is everything all right,
Bradley?
1141
01:09:18,320 --> 01:09:20,520
Bradley's taking us
to see her father.
1142
01:09:22,880 --> 01:09:25,080
And then our cousin George.
1143
01:09:26,360 --> 01:09:29,440
Well, I suppose
if everything's above board.
1144
01:09:29,440 --> 01:09:30,720
Bradley?
1145
01:09:31,920 --> 01:09:33,560
Is he all right?
TIMMY BARKS
1146
01:09:33,560 --> 01:09:35,640
Do you work here?
1147
01:09:35,640 --> 01:09:37,240
I'm the owner.
1148
01:09:39,120 --> 01:09:40,960
Sir Lincoln Aubrey.
1149
01:09:40,960 --> 01:09:44,280
Oh, well, something terrible's
been happening underneath your roof.
1150
01:09:44,280 --> 01:09:46,800
And this man's helping us
bring it to an end.
1151
01:09:46,800 --> 01:09:48,920
You mean...she is actually here?
1152
01:09:48,920 --> 01:09:50,840
TIMMY BARKS
1153
01:09:52,080 --> 01:09:53,760
I think Timmy knows
where George is.
1154
01:09:54,840 --> 01:10:00,520
Wait. Give them the key to the room
where you're holding George.
1155
01:10:19,560 --> 01:10:20,920
DOOR UNLOCKS
1156
01:10:22,800 --> 01:10:24,760
No way!
1157
01:10:24,760 --> 01:10:27,840
What are you guys doing here?
We came to rescue you!
1158
01:10:31,080 --> 01:10:32,360
Jo!
1159
01:10:32,360 --> 01:10:34,240
I gave away a secret.
I'm sorry.
1160
01:10:34,240 --> 01:10:36,760
Don't worry.
Don't you worry about anything.
1161
01:10:36,760 --> 01:10:38,200
Are you all right? Mm?
1162
01:10:38,200 --> 01:10:39,440
What?
1163
01:10:39,440 --> 01:10:41,000
Thank you.
1164
01:10:41,000 --> 01:10:42,880
Am I being rescued?
1165
01:10:42,880 --> 01:10:44,480
Let me look at you.
1166
01:10:47,840 --> 01:10:49,920
Bradley,
what on earth's going on?
1167
01:10:51,080 --> 01:10:52,440
Bradley?
1168
01:10:55,640 --> 01:10:57,160
It's her, isn't it?
1169
01:10:59,080 --> 01:11:01,680
She's the Eye of the Sunrise.
1170
01:11:01,680 --> 01:11:03,800
It's remarkable.
1171
01:11:03,800 --> 01:11:05,400
You stay away from my daughter!
1172
01:11:05,400 --> 01:11:08,120
Bradley, restrain the doctor.
1173
01:11:08,120 --> 01:11:11,120
What? What? No!
No, no, I understand now.
1174
01:11:11,120 --> 01:11:12,880
You were just...
You were trying to protect her,
1175
01:11:12,880 --> 01:11:14,520
but you need to let me
study her.
1176
01:11:14,520 --> 01:11:15,800
She could...she could open up
1177
01:11:15,800 --> 01:11:19,320
our understanding
of the human mind. Save it, Doctor.
1178
01:11:19,320 --> 01:11:21,000
You are finished.
1179
01:11:25,040 --> 01:11:27,320
Well, thank you very much,
Officer.
1180
01:11:27,320 --> 01:11:29,320
Yeah. Soon as you can.
1181
01:11:29,320 --> 01:11:31,640
All right. Goodbye.
1182
01:11:31,640 --> 01:11:36,400
Well, a couple of uniformed officers
should be here within the hour.
1183
01:11:37,600 --> 01:11:40,800
I am so sorry about all this.
1184
01:11:41,880 --> 01:11:44,840
Dr Graves treated my son
towards the end of his life.
1185
01:11:46,800 --> 01:11:48,520
I thought I knew her, but...
1186
01:11:50,120 --> 01:11:52,520
I mean, clearly
she pushed herself too far.
1187
01:11:52,520 --> 01:11:53,880
I blame myself.
1188
01:11:53,880 --> 01:11:55,320
Well, don't.
1189
01:11:55,320 --> 01:11:57,880
We should all count
our blessings.
1190
01:11:57,880 --> 01:12:00,520
No-one's hurt,
we're all back together again,
1191
01:12:00,520 --> 01:12:02,120
thanks to the kids.
1192
01:12:02,120 --> 01:12:04,760
Well, I shall assume control
1193
01:12:04,760 --> 01:12:06,880
until a replacement
has been found,
1194
01:12:06,880 --> 01:12:08,680
but I can assure you,
1195
01:12:08,680 --> 01:12:10,960
there will be
severe repercussions.
1196
01:12:10,960 --> 01:12:12,920
I will look into it myself.
1197
01:12:14,400 --> 01:12:17,600
Well, I guess we all just want
to get home, don't we?
1198
01:12:17,600 --> 01:12:18,960
Oh, yes, quite right.
1199
01:12:18,960 --> 01:12:22,600
I will drive you there myself,
and I will inform your parents.
1200
01:12:22,600 --> 01:12:25,000
There's just one last thing
I want to do before we go.
1201
01:12:25,000 --> 01:12:26,200
Would that be OK?
1202
01:12:26,200 --> 01:12:28,000
Well, I think,
under the circumstances,
1203
01:12:28,000 --> 01:12:30,400
you can ask
for anything you wish!
1204
01:12:30,400 --> 01:12:32,040
Within reason.
HE LAUGHS
1205
01:12:32,040 --> 01:12:34,240
I made friends
with one of the other patients.
1206
01:12:34,240 --> 01:12:35,760
I just want a chance
to say goodbye.
1207
01:12:35,760 --> 01:12:38,400
Oh, I'll arrange that
straight away.
1208
01:12:38,400 --> 01:12:41,560
HE HUMS:
London Bridge Is Falling Down
1209
01:12:44,560 --> 01:12:45,960
Oh, yes.
1210
01:12:45,960 --> 01:12:47,840
Could you ask
one of the orderlies to step in
1211
01:12:47,840 --> 01:12:49,280
for a second, please?
1212
01:12:49,280 --> 01:12:51,360
Thank you.
1213
01:12:51,360 --> 01:12:54,520
All right, now let's see
about getting you home.
1214
01:12:54,520 --> 01:12:57,680
I think we've all had
enough excitement for one day.
1215
01:12:57,680 --> 01:12:59,120
TIMMY WHIMPERS
1216
01:12:59,120 --> 01:13:01,400
I'm sorry
for running away like that.
1217
01:13:02,800 --> 01:13:05,840
We're just glad
that you're all right.
1218
01:13:05,840 --> 01:13:07,760
It was wrong of me
to try and do it alone.
1219
01:13:07,760 --> 01:13:09,240
We do everything together.
1220
01:13:09,240 --> 01:13:11,480
That's why you need
to see this.
1221
01:13:11,480 --> 01:13:13,440
RADIO: A new Technicolor
musical film,
1222
01:13:13,440 --> 01:13:15,720
guaranteed to delight parents
and children alike,
1223
01:13:15,720 --> 01:13:17,480
is set to open
in British cinemas...
1224
01:13:17,480 --> 01:13:18,840
LOCK CLICKS
1225
01:13:22,480 --> 01:13:24,920
Wentworth?! Why are you here?
It's OK.
1226
01:13:24,920 --> 01:13:26,560
Are father and daughter
successfully reunited?
1227
01:13:28,040 --> 01:13:29,960
It's not over yet, though,
is it?
1228
01:13:29,960 --> 01:13:32,000
What is he talking about,
George?
1229
01:13:32,000 --> 01:13:33,480
Why are we even here?
1230
01:13:33,480 --> 01:13:34,760
You said
there was something else.
1231
01:13:34,760 --> 01:13:35,960
Not something.
1232
01:13:37,040 --> 01:13:38,440
Someone. Who?
1233
01:13:39,640 --> 01:13:41,040
I have to be very careful.
1234
01:13:41,040 --> 01:13:42,960
Yeah, but I don't know
who you mean!
1235
01:13:42,960 --> 01:13:45,200
You said someone's in danger.
You have to tell us who.
1236
01:13:45,200 --> 01:13:46,960
I might turn on the wireless,
1237
01:13:46,960 --> 01:13:49,520
listen to a bit of jazz
before the news.
1238
01:13:51,000 --> 01:13:52,880
You said
there was a hidden enemy.
1239
01:13:52,880 --> 01:13:55,000
What did you mean?
1240
01:13:55,000 --> 01:13:57,080
The Eye of the Sunrise is safe.
1241
01:13:57,080 --> 01:13:59,000
is falling down
1242
01:13:59,000 --> 01:14:00,680
1243
01:14:00,680 --> 01:14:02,560
is falling down
1244
01:14:02,560 --> 01:14:04,440
1245
01:14:04,440 --> 01:14:06,440
He's got it!
1246
01:14:07,800 --> 01:14:09,200
Clever Dick.
1247
01:14:09,200 --> 01:14:10,880
What's that tune
you were singing?
1248
01:14:10,880 --> 01:14:13,040
London Bridge Is Falling Down.
1249
01:14:13,040 --> 01:14:15,720
Sir Lincoln was humming it
earlier.
1250
01:14:15,720 --> 01:14:17,760
That's not where I heard it.
1251
01:14:19,040 --> 01:14:21,040
The radio broadcast!
1252
01:14:21,040 --> 01:14:23,320
Did my dad ever figure out
who was behind that?
1253
01:14:23,320 --> 01:14:24,920
He didn't find out who.
1254
01:14:24,920 --> 01:14:26,960
He found out where and why.
1255
01:14:26,960 --> 01:14:29,200
Some maniac was trying
to brainwash people
1256
01:14:29,200 --> 01:14:30,920
into overthrowing
the government.
1257
01:14:32,440 --> 01:14:33,720
Where's Jo?
1258
01:14:33,720 --> 01:14:36,200
With her dad and Sir Lincoln.
1259
01:14:36,200 --> 01:14:38,240
There it is.
1260
01:14:38,240 --> 01:14:39,560
She's got it!
1261
01:14:39,560 --> 01:14:42,880
Sir Lincoln's going to make Jo
hypnotise people over the radio?
1262
01:14:42,880 --> 01:14:44,760
It won't work, though.
1263
01:14:44,760 --> 01:14:46,400
She won't be able to do it.
1264
01:14:46,400 --> 01:14:49,200
And how do you think our enemy
is going to feel about that?
1265
01:14:49,200 --> 01:14:50,600
Hmm?
1266
01:14:50,600 --> 01:14:51,920
Happy?
1267
01:14:53,320 --> 01:14:54,800
Or unhappy?
1268
01:14:56,320 --> 01:14:59,360
A child's life hangs
in the balance.
1269
01:15:02,000 --> 01:15:03,520
Now go.
1270
01:15:10,800 --> 01:15:12,720
It's OK. Come on, in you get.
1271
01:15:30,720 --> 01:15:32,360
TIMMY BARKS
1272
01:15:35,400 --> 01:15:36,560
Where are they going?
1273
01:15:36,560 --> 01:15:37,800
I don't know.
1274
01:15:37,800 --> 01:15:39,280
But I know a man who does.
1275
01:15:47,880 --> 01:15:49,560
It's all gone!
1276
01:15:49,560 --> 01:15:51,080
They've cleared it all up!
1277
01:15:51,080 --> 01:15:52,360
It's got to be here somewhere.
1278
01:15:52,360 --> 01:15:54,480
What we're looking for is
an Ordnance Survey map.
1279
01:15:54,480 --> 01:15:56,440
One that's covered
in scribbles.
1280
01:15:56,440 --> 01:15:59,200
How are we supposed
to find that under all this junk?
1281
01:15:59,200 --> 01:16:03,600
Where have you been?!
We've been worried sick!
1282
01:16:03,600 --> 01:16:07,120
Dad, I need you to calm down
and to listen to me. Wait a minute!
1283
01:16:07,120 --> 01:16:09,800
Your mother is
down at the police station.
1284
01:16:09,800 --> 01:16:12,120
They're organising
a search party.
1285
01:16:12,120 --> 01:16:13,600
This is important.
1286
01:16:13,600 --> 01:16:15,280
So is this. Come with me.
1287
01:16:16,280 --> 01:16:17,640
All right, fine.
1288
01:16:18,720 --> 01:16:21,000
Come on.
It's got to be here somewhere.
1289
01:16:33,080 --> 01:16:34,880
Do you really expect me
to believe
1290
01:16:34,880 --> 01:16:37,360
this girl hypnotised Dr Graves?
1291
01:16:37,360 --> 01:16:39,160
She didn't hypnotise
the doctor.
1292
01:16:39,160 --> 01:16:40,400
She hypnotised the nurse.
1293
01:16:40,400 --> 01:16:42,600
The point is, Sir Lincoln
Aubrey is trying to use her.
1294
01:16:42,600 --> 01:16:44,160
When he finds out
it's not going to work,
1295
01:16:44,160 --> 01:16:45,600
he might do something terrible.
1296
01:16:45,600 --> 01:16:47,920
They're not answering.
1297
01:16:51,440 --> 01:16:52,800
Unbelievable.
1298
01:16:52,800 --> 01:16:53,920
TIMMY WHIMPERS
1299
01:16:53,920 --> 01:16:56,480
Do you know what I think
this is really about?
1300
01:17:00,040 --> 01:17:01,440
You're upset.
1301
01:17:02,440 --> 01:17:04,720
Your cousins are going home,
1302
01:17:04,720 --> 01:17:06,960
and you've made up
this wild adventure,
1303
01:17:06,960 --> 01:17:10,000
in the hope that it might
keep them here a little longer.
1304
01:17:12,160 --> 01:17:13,560
Maybe you're right.
1305
01:17:13,560 --> 01:17:15,720
Maybe I don't want them
to go home.
1306
01:17:15,720 --> 01:17:19,400
Maybe I don't want things to go
back to how they were before.
1307
01:17:19,400 --> 01:17:20,840
George...
1308
01:17:22,600 --> 01:17:25,040
You shouldn't have run off
like that.
1309
01:17:25,040 --> 01:17:26,240
I know.
1310
01:17:26,240 --> 01:17:27,720
I'm sorry.
1311
01:17:27,720 --> 01:17:29,720
I've learnt my lesson, I promise.
1312
01:17:33,120 --> 01:17:35,200
Please can I go out
with my cousins...
1313
01:17:35,200 --> 01:17:37,040
..one last time before they go?
1314
01:17:38,800 --> 01:17:40,880
Mm...
TIMMY WHIMPERS
1315
01:17:44,880 --> 01:17:46,800
Timmy!
TIMMY BARKS
1316
01:17:58,000 --> 01:17:59,720
What do you want from us?
1317
01:17:59,720 --> 01:18:02,200
Oh, nothing too strenuous,
I assure you.
1318
01:18:02,200 --> 01:18:05,160
Your daughter is going to make
a public service announcement
1319
01:18:05,160 --> 01:18:06,760
on my behalf.
1320
01:18:06,760 --> 01:18:08,520
As long as she does that,
1321
01:18:08,520 --> 01:18:10,720
you'll be free
to live your lives.
1322
01:18:31,520 --> 01:18:32,600
Come on, Timmy!
1323
01:18:33,600 --> 01:18:35,280
HORN HONKS
1324
01:18:43,160 --> 01:18:44,800
ELECTRICAL WHIRRING
1325
01:18:44,800 --> 01:18:46,520
It won't work.
1326
01:18:46,520 --> 01:18:49,520
You can't brainwash people
with meaningless slogans.
1327
01:18:50,600 --> 01:18:52,160
This isn't meaningless!
1328
01:18:52,160 --> 01:18:55,200
This manifesto is going to save
this country
1329
01:18:55,200 --> 01:18:57,560
from the oppression of the state.
1330
01:18:57,560 --> 01:19:00,120
Now, we've spent so long
1331
01:19:00,120 --> 01:19:03,360
thinking barbarism is grandeur...
1332
01:19:04,400 --> 01:19:08,040
..suffering is liberty,
and that lies are the truth.
1333
01:19:09,880 --> 01:19:12,440
The state is a predator,
1334
01:19:12,440 --> 01:19:15,240
and society is its prey.
1335
01:19:17,720 --> 01:19:19,480
We need to destroy it
1336
01:19:19,480 --> 01:19:22,760
in the name
of all that is human!
1337
01:19:22,760 --> 01:19:24,120
It won't work!
1338
01:19:24,120 --> 01:19:26,640
You can't just bully people
into believing you.
1339
01:19:26,640 --> 01:19:29,440
She can't do it. She can!
1340
01:19:29,440 --> 01:19:30,680
She can!
1341
01:19:32,440 --> 01:19:33,800
And she will.
1342
01:19:33,800 --> 01:19:37,320
Or...you both shall die.
1343
01:19:57,480 --> 01:19:59,200
He's got a gun.
1344
01:19:59,200 --> 01:20:01,040
We've got to get them
out of there.
1345
01:20:01,040 --> 01:20:03,520
We can't! He'll shoot us!
1346
01:20:05,280 --> 01:20:08,120
Do you remember that story
the Great Supremo told us
1347
01:20:08,120 --> 01:20:10,280
about the time they threw him
into the Danube
1348
01:20:10,280 --> 01:20:11,720
in the suitcase?
1349
01:20:11,720 --> 01:20:14,600
Oh, yeah, and he escaped
with just a pencil.
1350
01:20:18,520 --> 01:20:20,240
And how do we get it to him?
1351
01:20:24,280 --> 01:20:28,120
You know how Aubrey's trying
to jam the news?
1352
01:20:28,120 --> 01:20:29,960
What if we jammed him?
1353
01:20:29,960 --> 01:20:31,760
How do we jam the jammer?
1354
01:20:36,600 --> 01:20:38,920
RADIO: In a turn of events
that will shock the world,
1355
01:20:38,920 --> 01:20:41,760
Germany and the Soviet Union
last night agreed to sign
1356
01:20:41,760 --> 01:20:43,280
a pact of non-aggression.
1357
01:20:43,280 --> 01:20:45,000
It is understood
that Herr Hitler,
1358
01:20:45,000 --> 01:20:47,160
Herr von Ribbentrop
and Herr von...
1359
01:20:51,680 --> 01:20:54,000
ELECTRICAL WHIRRING
1360
01:20:54,000 --> 01:20:56,560
CRACKLY MUSIC:
London Bridge Is Falling Down
1361
01:20:57,760 --> 01:21:00,320
RADIO: ..the afternoon...
INTERFERENCE
1362
01:21:00,320 --> 01:21:02,240
CRACKLY MUSIC:
London Bridge Is Falling Down
1363
01:21:04,800 --> 01:21:07,360
MUSIC CONTINUES
1364
01:21:22,000 --> 01:21:23,560
People of Britain,
1365
01:21:23,560 --> 01:21:25,680
your government
is lying to you.
1366
01:21:25,680 --> 01:21:29,480
The time has come for us
to rise up against oppression
1367
01:21:29,480 --> 01:21:32,720
and tear down the state
that controls us.
1368
01:21:32,720 --> 01:21:34,080
Under the state,
1369
01:21:34,080 --> 01:21:37,240
there is no place
for authentic human life.
1370
01:21:49,920 --> 01:21:51,720
On three.
1371
01:21:51,720 --> 01:21:54,600
TOGETHER: One, two, three.
1372
01:21:54,600 --> 01:21:56,480
BELL CHIMES LOUDLY
1373
01:21:58,280 --> 01:22:01,200
We are the slaves of leaders
1374
01:22:01,200 --> 01:22:03,320
who know nothing
of our best interests
1375
01:22:03,320 --> 01:22:06,200
and wish to send our children
to their deaths.
1376
01:22:06,200 --> 01:22:09,880
They have done so before
and they will do so again.
1377
01:22:09,880 --> 01:22:11,520
CHIMING CONTINUES
1378
01:22:27,000 --> 01:22:29,440
Whose is this, Timmy?
Whose is this? Go!
1379
01:22:31,960 --> 01:22:33,720
Stop that this instant!
1380
01:22:34,960 --> 01:22:37,640
You're interrupting
a vital broadcast!
1381
01:22:37,640 --> 01:22:39,080
GUN COCKS
1382
01:22:42,320 --> 01:22:43,720
Timmy! Timmy!
1383
01:22:43,720 --> 01:22:45,800
Timmy, that's it!
Go to my dad!
1384
01:22:45,800 --> 01:22:48,600
Good boy! Good dog.
1385
01:22:48,600 --> 01:22:49,760
Well done.
1386
01:22:49,760 --> 01:22:51,600
Good boy, Timmy!
1387
01:22:53,320 --> 01:22:55,120
It's not going to work.
1388
01:22:55,120 --> 01:22:57,400
She has to look people
in the eye.
1389
01:22:57,400 --> 01:22:59,520
Don't you understand?
1390
01:23:00,600 --> 01:23:02,120
Don't you see?
1391
01:23:02,120 --> 01:23:05,680
I'm doing this for you,
the next generation.
1392
01:23:05,680 --> 01:23:08,960
My son is buried
in this graveyard.
1393
01:23:10,560 --> 01:23:12,920
They sent him to his death.
1394
01:23:12,920 --> 01:23:15,480
Now they're going to do it
all over again.
1395
01:23:15,480 --> 01:23:17,760
The state must be destroyed.
1396
01:23:17,760 --> 01:23:20,160
You can't just brainwash
an entire nation.
1397
01:23:20,160 --> 01:23:21,760
It's not possible.
1398
01:23:21,760 --> 01:23:23,480
And if it were, it's not right.
1399
01:23:25,520 --> 01:23:27,840
I'll decide what's right.
1400
01:23:27,840 --> 01:23:29,840
Not any more.
1401
01:23:32,000 --> 01:23:33,520
You need to give me the gun.
1402
01:23:36,320 --> 01:23:39,520
I read what you wrote...
in the manifesto.
1403
01:23:41,600 --> 01:23:42,880
You're angry.
1404
01:23:45,880 --> 01:23:47,200
You lost your boy to the war
1405
01:23:47,200 --> 01:23:50,440
and you think no-one cares,
but...but they do.
1406
01:23:55,160 --> 01:23:56,640
We all lost people.
1407
01:24:01,720 --> 01:24:03,840
It's not your fault.
1408
01:24:03,840 --> 01:24:05,560
It's...it's no-one's fault.
1409
01:24:07,200 --> 01:24:08,800
Now give me the gun.
1410
01:24:22,960 --> 01:24:24,240
It's over.
1411
01:24:45,640 --> 01:24:47,600
Post!
1412
01:24:47,600 --> 01:24:49,480
I'd say Sir Lincoln Aubrey
is looking
1413
01:24:49,480 --> 01:24:51,200
at two to three years in jail.
1414
01:24:51,200 --> 01:24:53,720
What about kidnap
and imprisonment?
1415
01:24:53,720 --> 01:24:56,400
Or the fact that he was trying
to brainwash the entire country?
1416
01:24:56,400 --> 01:24:58,640
You might have to manage
your expectations there.
1417
01:24:58,640 --> 01:25:00,720
Dr Graves will certainly go
on trial,
1418
01:25:00,720 --> 01:25:02,800
and she'll be struck off,
whatever happens.
1419
01:25:02,800 --> 01:25:05,440
What about the other patients
at the institute?
1420
01:25:05,440 --> 01:25:07,440
They'll carry on
under new management.
1421
01:25:07,440 --> 01:25:09,600
They did lose a patient
in all the kerfuffle.
1422
01:25:09,600 --> 01:25:11,600
Really ought to tighten up
their security.
1423
01:25:11,600 --> 01:25:13,720
More bills, I'm afraid.
SHE SIGHS
1424
01:25:13,720 --> 01:25:16,760
Although there is a postcard
addressed to...
1425
01:25:18,040 --> 01:25:19,800
..the Famous Five.
1426
01:25:20,920 --> 01:25:22,400
That will be for us.
1427
01:25:22,400 --> 01:25:23,840
Oh. What?
1428
01:25:26,200 --> 01:25:28,800
Who sent it? Where is it from?
1429
01:25:28,800 --> 01:25:31,600
It's a French stamp.
And the postmark's from Paris.
1430
01:25:31,600 --> 01:25:34,200
"Until our next adventure.
1431
01:25:34,200 --> 01:25:35,520
"W."
1432
01:25:36,640 --> 01:25:37,760
W?
1433
01:25:38,760 --> 01:25:40,200
Who's W?
1434
01:25:41,840 --> 01:25:43,720
Who do you think?
1435
01:25:43,720 --> 01:25:47,080
Well, before you children
head back to London,
1436
01:25:47,080 --> 01:25:50,400
we did have one last treat
in store.
1437
01:25:50,400 --> 01:25:52,000
APPLAUSE
1438
01:25:57,520 --> 01:26:00,320
Your shoulders are heavy.
1439
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
Your eyelids are heavy.
1440
01:26:03,040 --> 01:26:05,760
And soon you will be asleep.
1441
01:26:05,760 --> 01:26:07,360
Schlafen.
1442
01:26:09,120 --> 01:26:13,400
Listen to the words
of the Great Supremo.
1443
01:26:13,400 --> 01:26:15,880
CROWD GASPS
1444
01:26:17,480 --> 01:26:19,880
And from this day forth,
1445
01:26:19,880 --> 01:26:21,520
you hereby agree
1446
01:26:21,520 --> 01:26:26,560
that the niece and the nephews
will be invited every holiday
1447
01:26:26,560 --> 01:26:28,240
to Kirrin Cottage,
1448
01:26:28,240 --> 01:26:30,400
along with their cousin George
1449
01:26:30,400 --> 01:26:33,480
and the little dog Timmy.
1450
01:26:35,440 --> 01:26:37,760
Every holiday.
1451
01:26:37,760 --> 01:26:39,680
At Kirrin Cottage.
1452
01:26:41,040 --> 01:26:42,960
Amen. And you're back in the room.
1453
01:26:42,960 --> 01:26:44,080
HE CHUCKLES
102049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.