All language subtitles for Supacell S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,583 --> 00:00:26,166 ... remata... 2 00:00:27,708 --> 00:00:28,916 Merda! 3 00:00:33,125 --> 00:00:34,291 Alpha, comigo! 4 00:00:35,416 --> 00:00:36,625 Pare ou disparamos! 5 00:00:36,708 --> 00:00:37,791 Rover, � direita! 6 00:00:37,875 --> 00:00:38,875 Avancem! 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,083 V�, de cada lado! 8 00:00:43,458 --> 00:00:44,541 Mexam-se! 9 00:00:53,750 --> 00:00:55,291 Acesso negado. 10 00:00:56,958 --> 00:00:58,000 Avancem! V�! 11 00:00:58,958 --> 00:01:00,333 Acesso negado. 12 00:01:07,583 --> 00:01:08,583 N�o se mexa! 13 00:01:27,333 --> 00:01:29,666 Alvo abatido. Confirmado, alvo abatido. 14 00:02:26,791 --> 00:02:29,166 CRIADA POR RAPMAN 15 00:02:32,958 --> 00:02:36,000 ESCRITA POR RAPMAN 16 00:02:36,750 --> 00:02:38,958 Desculpa, linda. Posso falar contigo? 17 00:02:39,041 --> 00:02:40,375 N�o, tenho namorado. 18 00:02:40,458 --> 00:02:43,083 Sim? N�o admira, �s linda. 19 00:02:43,666 --> 00:02:46,625 - E se formos amigos? - Ele � o meu melhor amigo. 20 00:02:46,708 --> 00:02:48,083 - N�o quero. - Est� bem. 21 00:02:50,625 --> 00:02:52,416 REALIZADA POR RAPMAN 22 00:03:03,750 --> 00:03:05,250 O teu namorado � sortudo. 23 00:03:05,333 --> 00:03:06,625 Eu � que sou sortuda. 24 00:03:07,583 --> 00:03:11,041 Parece que vamos na mesma dire��o. Queres boleia? 25 00:03:12,458 --> 00:03:14,125 Sem nada na manga, prometo. 26 00:03:25,125 --> 00:03:26,416 De quem � este carro? 27 00:03:26,500 --> 00:03:27,541 Teu. 28 00:03:28,458 --> 00:03:31,333 - N�o sejas parvo. - A s�rio, D. � teu. 29 00:03:31,416 --> 00:03:33,041 Entrei s� para ver. 30 00:03:33,125 --> 00:03:35,458 Deram-me as chaves para o testar. 31 00:03:35,541 --> 00:03:37,916 Ia recusar, mas pensei: 32 00:03:38,000 --> 00:03:40,125 "Poup�mos tanto para a hipoteca." 33 00:03:40,208 --> 00:03:42,416 - Foi dif�cil. Certo? - Sim, eu... 34 00:03:42,500 --> 00:03:45,375 Acho que est� na hora de nos mimarmos um pouco. 35 00:03:45,458 --> 00:03:50,041 - Isto vai fazer-nos voltar ao mesmo. - N�o, est� tudo bem. 36 00:03:50,125 --> 00:03:51,791 N�o te preocupes. Senta-te. 37 00:03:51,875 --> 00:03:54,083 - V�, experimenta a sensa��o. - C�us! 38 00:03:54,166 --> 00:03:57,708 Senta-te. V� s�, fica-te bem. � a tua cor. 39 00:03:58,208 --> 00:03:59,958 O azul combina com a tua pele. 40 00:04:00,541 --> 00:04:03,333 � giro, mas compramos carro noutra altura. 41 00:04:03,416 --> 00:04:05,750 Est� tudo bem. Acredita, fiz as contas. 42 00:04:05,833 --> 00:04:07,416 Sem horas extraordin�rias. 43 00:04:07,500 --> 00:04:10,000 - N�o chumbaste a matem�tica? - Quer dizer... 44 00:04:10,583 --> 00:04:11,833 - Doeu. - Foi no gozo. 45 00:04:11,916 --> 00:04:14,083 Mas devia ser eu a fazer as contas. 46 00:04:14,166 --> 00:04:15,708 Est� bem, faz as contas. 47 00:04:15,791 --> 00:04:18,041 Faz os c�lculos, verifica tudo 48 00:04:18,125 --> 00:04:19,958 e ver�s que estamos bem. 49 00:04:20,041 --> 00:04:21,041 Acredita em mim. 50 00:04:24,125 --> 00:04:27,416 J� que temos uma m�quina nova, vamos test�-la. 51 00:04:27,500 --> 00:04:30,250 - Para ver o que vale. - Posso conduzir? 52 00:04:30,333 --> 00:04:32,250 Desculpa. Queres conduzir? 53 00:04:32,333 --> 00:04:33,958 - Sim, quero. - Vai l�. 54 00:04:34,041 --> 00:04:36,625 Conduz o teu novo carro. Eu abro-te a porta. 55 00:04:36,708 --> 00:04:39,000 Beldades n�o devem abrir portas. 56 00:04:39,083 --> 00:04:41,041 Conduz o teu carro. Olha s�. 57 00:04:41,708 --> 00:04:43,833 - Isto � assustador. - Sim! 58 00:04:44,416 --> 00:04:45,958 � do cara�as! 59 00:04:46,041 --> 00:04:48,666 Liga o motor. Sente isso. Sim. 60 00:04:48,750 --> 00:04:50,875 - Meu Deus! - Sei que est�s a gostar. 61 00:04:50,958 --> 00:04:53,291 - Acredita, � a tua cara. - N�o consigo... 62 00:04:55,458 --> 00:04:57,125 - Obrigada. - De nada. 63 00:04:57,666 --> 00:04:58,625 De nada. 64 00:05:13,333 --> 00:05:15,083 Que cabelo � esse? N�o gosto. 65 00:05:15,166 --> 00:05:17,416 - Come�a a pente�-lo. - M�e, eu gosto. 66 00:05:17,500 --> 00:05:18,708 N�o te fica bem. 67 00:05:20,333 --> 00:05:22,416 - Como est�s, filho? - Pai. 68 00:05:22,500 --> 00:05:24,791 - Estou bem. - AJ. 69 00:05:24,875 --> 00:05:26,625 Vai. Quero falar com o pai. 70 00:05:32,625 --> 00:05:33,458 Vai l�. 71 00:05:39,333 --> 00:05:41,750 Agrade�o-te muito por fazeres isto. 72 00:05:42,500 --> 00:05:44,583 Tive muitas saudades dele. 73 00:05:46,041 --> 00:05:49,000 O que fez ao cabelo? Quer fazer tran�as ou assim? 74 00:06:08,125 --> 00:06:09,791 - S� isto? - Aisha, v� l�. 75 00:06:09,875 --> 00:06:12,458 - AJ. Vem c�. - Aisha, calma. Por favor... 76 00:06:12,541 --> 00:06:15,750 Tive de pedir um adiantamento para conseguir isso. 77 00:06:17,125 --> 00:06:20,416 Esgotei os cart�es, cobram-me � porta. Estou a tentar. 78 00:06:20,500 --> 00:06:23,791 Tenta mais. Dar 150 libras a cada tr�s meses n�o chega. 79 00:06:23,875 --> 00:06:26,500 Sei que n�o chega. Mas estou a trabalhar. 80 00:06:26,583 --> 00:06:29,958 Pagam � sexta-feira. Depois, dou-te o m�ximo que puder. 81 00:06:30,041 --> 00:06:31,833 Por favor, tem paci�ncia. 82 00:06:31,916 --> 00:06:32,833 Deixa-me v�-lo. 83 00:06:34,291 --> 00:06:35,291 Por favor, Aisha. 84 00:06:39,625 --> 00:06:40,625 Vamos embora? 85 00:06:45,291 --> 00:06:47,166 Aqui t�m. Bom apetite. 86 00:06:49,583 --> 00:06:51,208 N�o, vou s� eu. 87 00:06:52,208 --> 00:06:54,708 At� daqui a umas horas. Porta-te bem. 88 00:06:54,791 --> 00:06:55,625 Sim. 89 00:07:04,041 --> 00:07:06,666 - Est�s bem, pai? - Sim, estou. 90 00:07:06,750 --> 00:07:08,708 - Queres as minhas batatas? - N�o. 91 00:07:08,791 --> 00:07:10,500 - Est� bem. - Come tu. 92 00:07:14,375 --> 00:07:15,666 Trouxe-te uma coisa. 93 00:07:16,416 --> 00:07:18,708 Sim. Acho que vais gostar disto. 94 00:07:20,250 --> 00:07:22,833 Sei que te queixaste do teu telem�vel. 95 00:07:22,916 --> 00:07:23,833 Pai. 96 00:07:23,916 --> 00:07:25,250 � o mais recente. 97 00:07:25,333 --> 00:07:27,500 - Sim? - Tive um upgrade gr�tis. 98 00:07:28,333 --> 00:07:30,083 - Tenho um iPhone novo! - Sim. 99 00:07:32,666 --> 00:07:35,333 - Obrigado, pai. - V� l�, meu. 100 00:07:38,666 --> 00:07:42,083 Fa�am barulho, Oeste de Londres! 101 00:07:43,708 --> 00:07:46,000 E o Sul de Londres est� c� ou n�o? 102 00:07:50,833 --> 00:07:52,333 O qu�? 103 00:07:53,041 --> 00:07:54,708 Vamos l�! 104 00:08:00,333 --> 00:08:01,166 Tazer. 105 00:08:01,666 --> 00:08:03,500 N�o disseram que vinham. 106 00:08:04,708 --> 00:08:07,375 Porque t�nhamos de dizer? H� rivais a� dentro? 107 00:08:07,458 --> 00:08:09,208 N�o h� ningu�m assim aqui. 108 00:08:09,791 --> 00:08:11,458 Ent�o, podemos divertir-nos? 109 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 O qu�? 110 00:08:22,416 --> 00:08:23,666 Que faz ele aqui? 111 00:08:46,500 --> 00:08:47,708 O MESMO DE ANTES? 112 00:08:47,791 --> 00:08:48,916 SIM, O MESMO. 113 00:08:52,750 --> 00:08:53,875 OS TB EST�O C�. 114 00:09:11,875 --> 00:09:12,875 Na boa. Tudo bem. 115 00:09:17,041 --> 00:09:18,958 - Como te chamas? - Veronica. 116 00:09:19,041 --> 00:09:20,666 O que far�s depois disto? 117 00:09:21,458 --> 00:09:23,958 - Veremos. - Gosto de ti. 118 00:09:24,041 --> 00:09:28,083 Os Sixers est�o l� fora. Se voc�s n�o sa�rem, eles entram. 119 00:09:29,291 --> 00:09:30,208 Abram a porta! 120 00:09:30,291 --> 00:09:32,375 - N�o podem entrar. - Cala-te! 121 00:09:32,458 --> 00:09:33,416 Calma, meu. 122 00:09:33,500 --> 00:09:35,250 Tazer! 123 00:09:35,333 --> 00:09:36,791 - Coninhas. - Abram! 124 00:09:36,875 --> 00:09:39,041 - Tazer! - S�o mesmo uns cobardolas. 125 00:09:39,125 --> 00:09:41,708 Na janela. Juro que � o Tiny, n�o �? 126 00:09:41,791 --> 00:09:42,916 Abram a porta, meu! 127 00:09:43,833 --> 00:09:45,083 Um monte deles. 128 00:09:48,125 --> 00:09:49,291 N�o alinho nisto. 129 00:09:50,500 --> 00:09:52,750 Taze, eles s�o demasiados, mano. 130 00:09:52,833 --> 00:09:55,208 Esperamos at� chegar o resto da malta. 131 00:09:56,041 --> 00:09:56,916 Ou�am! 132 00:09:58,625 --> 00:09:59,500 Saiam! 133 00:09:59,583 --> 00:10:02,250 Tazer! Medrosos do caralho! 134 00:10:02,333 --> 00:10:04,875 Vou esculpir-te um seis na testa. 135 00:10:04,958 --> 00:10:07,083 Vem c� fora. Pensei que eras dur�o. 136 00:10:07,166 --> 00:10:09,875 Os Tower Boys s�o uns cobardolas. Tazer! 137 00:10:09,958 --> 00:10:12,291 N�o �s nada como o Krazy, coninhas! 138 00:10:12,375 --> 00:10:14,833 Taze, n�o v�s l� fora. Vamos s�... 139 00:10:15,500 --> 00:10:17,791 Esperemos pelos outros... Taze! 140 00:10:18,291 --> 00:10:19,583 - Porra! - Venham. 141 00:10:20,583 --> 00:10:21,666 Foda-se, meu! 142 00:10:22,250 --> 00:10:25,125 Vamos. Os Tower n�o querem enfrentar-nos. 143 00:10:25,208 --> 00:10:27,750 - Cobardolas, meu. Coninhas! - Vamos, G. 144 00:10:27,833 --> 00:10:29,041 - Foda-se! - Foda-se! 145 00:10:29,625 --> 00:10:31,541 - Malditos... - Que perda de tempo! 146 00:10:32,125 --> 00:10:33,750 - Skreamer. - Vejam! 147 00:10:33,833 --> 00:10:35,708 Vejam, o gajo saiu. 148 00:10:35,791 --> 00:10:38,000 - Qu�? - Taze, espera. Tens a certeza? 149 00:10:38,083 --> 00:10:39,958 - Vamos pirar-nos, Taze! - Qu�? 150 00:10:40,041 --> 00:10:41,750 Acha-se o Krazy. Est�s doido? 151 00:10:41,833 --> 00:10:43,750 - Vamos, meu. - Vamos pirar-nos! 152 00:10:43,833 --> 00:10:44,916 Vamos l�! 153 00:10:46,500 --> 00:10:47,958 Cobardolas de merda! 154 00:10:48,041 --> 00:10:49,041 Chucky, a b�fia! 155 00:10:49,125 --> 00:10:51,041 Meu Deus! Ele esfaqueou o Tazer! 156 00:10:53,291 --> 00:10:54,125 Foda-se! 157 00:10:54,625 --> 00:10:57,083 - O Taze est� vivo! - Foi esfaqueado! 158 00:10:57,166 --> 00:10:59,208 - N�o filmes. O que fazes? - C�us! 159 00:10:59,291 --> 00:11:00,708 Isto � t�o fodido! 160 00:11:09,250 --> 00:11:11,000 - Ol�. Como est�? - Que tal? 161 00:11:11,083 --> 00:11:12,791 Aqui tem. Assine, por favor. 162 00:11:13,916 --> 00:11:16,458 � melhor despachar-se. Tem algo a queimar. 163 00:11:16,541 --> 00:11:17,833 - Adeus. - Obrigado. 164 00:11:30,166 --> 00:11:32,000 - Eu vou l�. - Vai. 165 00:11:33,958 --> 00:11:35,583 - Ol�. - Ol�. 166 00:11:35,666 --> 00:11:37,333 - Est� bem? - Bem, obrigado. 167 00:11:38,000 --> 00:11:40,416 - Obrigada. - Deixe-me digitalizar isto. 168 00:11:40,500 --> 00:11:41,625 - Claro. - Obrigado. 169 00:11:43,625 --> 00:11:45,041 - Assine aqui. - Claro. 170 00:11:45,125 --> 00:11:46,000 Sim. 171 00:11:51,958 --> 00:11:53,375 - Aqui tem. - Obrigado. 172 00:11:56,416 --> 00:11:58,333 N�o precisa de mais nada? 173 00:11:58,416 --> 00:11:59,375 N�o, obrigado. 174 00:12:12,791 --> 00:12:13,791 Achas que � gay? 175 00:12:13,875 --> 00:12:15,041 Nem s�o 9 horas. 176 00:12:15,125 --> 00:12:16,916 Quem n�o arrisca n�o petisca. 177 00:12:17,541 --> 00:12:19,500 E aquele petisco � sensual. 178 00:12:20,583 --> 00:12:22,041 N�o te aguento. 179 00:12:22,125 --> 00:12:25,333 - Pensei que s� come�avas ao meio-dia. - Vou ajudar. 180 00:12:26,208 --> 00:12:29,541 Ambas sabemos que podes ir cedo as vezes que quiseres, 181 00:12:30,125 --> 00:12:33,750 mas nunca promover�o uma negra se houver brancas dispon�veis. 182 00:12:33,833 --> 00:12:35,541 Vou ajudar os meus pacientes. 183 00:12:36,375 --> 00:12:38,833 E n�o � pela cor da pele, 184 00:12:38,916 --> 00:12:40,875 mas sim pela compet�ncia. 185 00:12:42,041 --> 00:12:43,416 Ou devia ser. 186 00:12:44,208 --> 00:12:48,541 Um conjunto com vidro duplo e prote��o. 187 00:12:49,416 --> 00:12:52,291 E as venezianas. Ainda est� interessado? 188 00:12:53,041 --> 00:12:54,125 Fant�stico! 189 00:12:54,625 --> 00:12:57,625 A luz entra lindamente no ver�o. 190 00:12:58,541 --> 00:13:00,708 Sim. Ent�o, acrescentamos isso? 191 00:13:01,708 --> 00:13:03,708 N�o. Eu � que agrade�o, Ben. 192 00:13:04,791 --> 00:13:06,083 Sim, claro. 193 00:13:06,166 --> 00:13:08,333 Falamos em breve. Muito bem. 194 00:13:08,416 --> 00:13:09,333 Adeus. 195 00:13:09,416 --> 00:13:12,208 "A luz entra lindamente no ver�o." 196 00:13:12,791 --> 00:13:15,500 Mano. Como fazes isso? 197 00:13:15,583 --> 00:13:16,916 Fa�o o que � preciso. 198 00:13:18,958 --> 00:13:21,041 N�o, J. Ajudaste-me muito com isto. 199 00:13:21,125 --> 00:13:24,416 - N�o foi nada. - Gra�as a ti, posso ver o AJ. 200 00:13:24,500 --> 00:13:26,083 Ainda bem que se resolveu. 201 00:13:26,166 --> 00:13:28,166 - Resolveu? - N�o me agrade�as. 202 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 Quem quiser horas extraordin�rias, 203 00:13:30,750 --> 00:13:33,375 ponha o autocolante no quadro ap�s a chamada. 204 00:13:33,458 --> 00:13:35,375 - N�o, estou bem assim. - Eu vou. 205 00:13:35,458 --> 00:13:38,583 - Vai-te a elas. - Vou mesmo. Acredita. 206 00:13:41,041 --> 00:13:42,333 - Andre. - Sim. 207 00:13:42,416 --> 00:13:44,208 Podemos falar no meu gabinete? 208 00:13:45,708 --> 00:13:46,583 Claro. 209 00:13:48,416 --> 00:13:50,541 - Espere. Deixe-me verificar. - Sim. 210 00:13:51,166 --> 00:13:52,458 Pois, bem me parecia. 211 00:13:52,541 --> 00:13:56,250 O novo propriet�rio pediu o registo criminal dos funcion�rios. 212 00:13:57,291 --> 00:13:58,958 Recebeu o teu hoje. 213 00:13:59,041 --> 00:14:02,083 Gav... eu s� falo ao telefone. 214 00:14:02,166 --> 00:14:06,666 Andre, �s muito trabalhador e os teus resultados s�o �timos, 215 00:14:06,750 --> 00:14:09,416 mas uma decis�o destas est� fora do meu... 216 00:14:13,333 --> 00:14:14,375 Ouve, Dre. 217 00:14:15,708 --> 00:14:17,125 Espera. O que aconteceu? 218 00:14:17,791 --> 00:14:18,750 O que aconteceu? 219 00:14:24,125 --> 00:14:25,875 Dre, o que aconteceu? 220 00:14:25,958 --> 00:14:28,916 Disseste que era uma formalidade e n�o verificavam. 221 00:14:29,000 --> 00:14:30,625 Verificaram o teu cadastro? 222 00:14:31,500 --> 00:14:34,333 Meu, isso �... Nunca verificam essas coisas. 223 00:14:34,416 --> 00:14:36,083 Acabei de o recuperar. 224 00:14:37,083 --> 00:14:39,291 O que dir� a Aisha agora? 225 00:14:39,875 --> 00:14:41,708 Sabes como ela �. O que dir�? 226 00:14:43,416 --> 00:14:45,500 - Meu... - Estou fodido, meu! 227 00:14:48,083 --> 00:14:49,041 Est�o bem? 228 00:14:49,125 --> 00:14:52,333 Reparei que pareces um pouco enervado. 229 00:14:52,416 --> 00:14:55,000 Tenho algo perfeito para ti. V� isto. 230 00:14:55,083 --> 00:14:59,250 - Marijuana da boa, sacos cheios. Cheirem... - Ningu�m quer erva, porra! 231 00:15:00,208 --> 00:15:01,041 Desanda. 232 00:15:08,875 --> 00:15:09,708 Estou? 233 00:15:09,791 --> 00:15:12,958 Uma encomenda para o n�mero nove, mas n�o atendem. 234 00:15:13,041 --> 00:15:15,583 - Posso deix�-la consigo? - � comida? 235 00:15:15,666 --> 00:15:17,541 Sim, da Morning Fresh. 236 00:15:17,625 --> 00:15:19,708 Lamento, n�o posso receber comida. 237 00:15:19,791 --> 00:15:22,625 Pode deixar-me entrar? Deixo-a � porta. 238 00:15:22,708 --> 00:15:25,500 N�o pode entrar sem autoriza��o de um residente. 239 00:15:25,583 --> 00:15:26,833 Lamento. Adeus. 240 00:15:26,916 --> 00:15:28,791 Est� bem, amigo. Na boa. 241 00:15:33,333 --> 00:15:35,916 Tudo bem? Morning Fresh. 242 00:15:37,250 --> 00:15:39,375 Mano, fumas erva? 243 00:15:39,916 --> 00:15:42,416 Tenho Cali Kush no bolso. � excelente. 244 00:15:42,500 --> 00:15:43,916 Nunca falha. 245 00:15:44,000 --> 00:15:45,791 - Eu n�o fumo. - Est� bem. 246 00:15:45,875 --> 00:15:47,583 Eu tamb�m n�o at� come�ar. 247 00:15:47,666 --> 00:15:50,500 Fa�o-te desconto. Tr�s por 25. 248 00:15:50,583 --> 00:15:53,250 Nunca falha. O pre�o � �timo. Aperta-me a m�o. 249 00:15:53,750 --> 00:15:55,291 N�o? Anotas o meu n�mero? 250 00:15:55,375 --> 00:15:57,666 - Est� bem. Diz l� o n�mero. - Boa! 251 00:15:57,750 --> 00:15:59,250 - Certo. � 077... - Sim. 252 00:15:59,333 --> 00:16:01,583 - ... 009-00983. - Sim. 253 00:16:01,666 --> 00:16:02,708 - Boa. - Perfeito. 254 00:16:02,791 --> 00:16:04,791 - Est� certo? - Grava-o em "Rod". 255 00:16:04,875 --> 00:16:06,625 - Tudo bem. - A qualquer hora. 256 00:16:06,708 --> 00:16:08,666 - Boa, meu. - Liga-me, sim? 257 00:16:09,375 --> 00:16:10,250 Est�s bem? 258 00:16:10,750 --> 00:16:11,958 Que tal? Est�s bem? 259 00:16:16,291 --> 00:16:18,208 Tenho um amigo que faz entregas. 260 00:16:18,291 --> 00:16:20,250 Pergunto-lhe. Pode ter trabalho. 261 00:16:20,333 --> 00:16:21,583 - Obrigado. - De nada. 262 00:16:24,208 --> 00:16:26,041 Eu disse-te que tem sabores. 263 00:16:26,125 --> 00:16:30,208 Desculpe, temos um c�digo de vestu�rio r�gido, por isso... 264 00:16:30,291 --> 00:16:33,541 Homens de classe m�dia n�o entram com roupa de trabalho? 265 00:16:34,458 --> 00:16:36,958 De classe m�dia? Onde? 266 00:16:37,958 --> 00:16:39,166 Seu... 267 00:16:39,250 --> 00:16:41,500 - Tens uma mesa. - N�o posso. Trabalho. 268 00:16:41,583 --> 00:16:43,166 Mas preciso de um favor. 269 00:16:43,833 --> 00:16:46,208 Procuro um restaurante para sexta-feira. 270 00:16:46,291 --> 00:16:48,375 Est�o todos lotados. 271 00:16:48,958 --> 00:16:51,500 - Qual � o mal deste? - � muito bom. 272 00:16:51,583 --> 00:16:53,875 - Mas eu... - N�o gostas da decora��o? 273 00:16:53,958 --> 00:16:56,083 - Talvez. � boa... - Estou a brincar. 274 00:16:56,666 --> 00:16:58,375 Qual � a ocasi�o? Anivers�rio? 275 00:16:58,458 --> 00:17:01,458 Sim. Olha para isto. 276 00:17:03,583 --> 00:17:07,083 O qu�? O grande Mike vai fazer a grande pergunta? 277 00:17:07,166 --> 00:17:08,041 Sim. 278 00:17:09,000 --> 00:17:11,291 Sinceramente, j� vais tarde. 279 00:17:11,875 --> 00:17:14,083 Est�s com ela desde o 10.� ano? 280 00:17:14,166 --> 00:17:15,833 - Desde o 9.� ano. - Nono. 281 00:17:17,083 --> 00:17:19,083 Sempre soube que casaria com ela. 282 00:17:20,500 --> 00:17:23,083 Parece ser a altura perfeita. 283 00:17:23,166 --> 00:17:26,791 Temos a casa, compr�mos um carro, estamos felizes. 284 00:17:27,625 --> 00:17:30,708 Sempre fomos felizes, mas felizes sem stresse, sabes? 285 00:17:32,208 --> 00:17:33,208 Sei como �. 286 00:17:35,166 --> 00:17:37,458 - Estou t�o feliz por ti. - Obrigado. 287 00:17:38,375 --> 00:17:41,958 Sabes que mais? Sei de um restaurante muito rom�ntico. 288 00:17:42,041 --> 00:17:45,750 O dono � meu amigo e tratar� de tudo. 289 00:17:45,833 --> 00:17:47,791 Envia-me mensagem. Tenho de ir. 290 00:17:47,875 --> 00:17:49,666 - J�? - Ao hospital. Obrigado. 291 00:17:49,750 --> 00:17:50,833 Cuidado com a m�o. 292 00:17:53,041 --> 00:17:54,458 - Um abra�o meu. - Claro. 293 00:17:54,541 --> 00:17:55,916 HOSPITAL BELGRAVE 294 00:17:56,000 --> 00:17:58,166 Como est� a tua irm�? 295 00:17:58,250 --> 00:18:00,208 Est� bem. A Shar de sempre. 296 00:18:01,625 --> 00:18:05,958 H� dias, a outra enfermeira demorou uma hora a tirar-me sangue. 297 00:18:06,041 --> 00:18:08,625 - N�o foi assim tanto tempo. - Pareceu. 298 00:18:08,708 --> 00:18:11,083 Acho que gostava de me espetar. 299 00:18:12,500 --> 00:18:14,000 � c� uma pe�a! 300 00:18:14,666 --> 00:18:18,291 Como est�s, querida? E aquele teu lindo namorado? 301 00:18:18,375 --> 00:18:22,083 Se eu fosse dez anos mais nova, estavas em sarilhos. 302 00:18:22,708 --> 00:18:24,791 Sim? Dez anos? 303 00:18:24,875 --> 00:18:27,875 Estou em sarilhos na mesma. Vi como ele a olha. 304 00:18:27,958 --> 00:18:29,583 E j� lhe ralhei por isso. 305 00:18:29,666 --> 00:18:31,416 N�o o deixo perto de si. 306 00:18:41,208 --> 00:18:43,416 Em que quarto est� o Taze? 307 00:18:43,500 --> 00:18:44,916 Desculpe, o Tayo Amusan. 308 00:18:45,416 --> 00:18:47,083 Como se escreve o apelido? 309 00:18:47,166 --> 00:18:49,625 A-M-U-S-A-N. 310 00:18:49,708 --> 00:18:51,375 Ela � mesmo boazona. 311 00:18:51,458 --> 00:18:52,375 Isto � s�rio. 312 00:18:54,125 --> 00:18:55,875 Est� no quarto 109. 313 00:18:56,458 --> 00:18:57,291 Obrigado. 314 00:18:59,250 --> 00:19:02,500 Desculpe, enfermeira. Eu tamb�m tenho um problema. 315 00:19:02,583 --> 00:19:05,041 Tenho um incha�o entrepernas sempre que... 316 00:19:05,125 --> 00:19:06,625 Deixa-te de tretas e vem. 317 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Ent�o? Est�s bem? 318 00:19:19,125 --> 00:19:19,958 N�o � grave. 319 00:19:23,166 --> 00:19:24,125 Ouve, Taze, 320 00:19:25,750 --> 00:19:27,875 lamentamos ter-te deixado. 321 00:19:28,791 --> 00:19:30,250 Eles eram muitos. 322 00:19:30,750 --> 00:19:33,041 - Tudo bem. - Nada disso, Taze. 323 00:19:34,458 --> 00:19:35,833 Tudo para provar o qu�? 324 00:19:37,000 --> 00:19:38,500 Que �s duro como o Krazy? 325 00:19:41,750 --> 00:19:43,541 Que se foda! N�o importa. 326 00:19:44,666 --> 00:19:47,708 Para a pr�xima, estaremos l� contigo. 327 00:19:49,041 --> 00:19:50,791 Morremos juntos, entendes? 328 00:19:54,666 --> 00:19:57,208 Eu n�o alinho nessa merda de morrer. 329 00:19:58,291 --> 00:20:03,375 Ou�am, agora o Chucky acha que os Sixers controlam tudo. 330 00:20:04,208 --> 00:20:05,291 Mas somos n�s. 331 00:20:06,125 --> 00:20:07,750 E esta cena das festas... 332 00:20:09,583 --> 00:20:12,375 N�o h� festas at� o Chucky e os Sixers 333 00:20:12,458 --> 00:20:14,000 serem eliminados. Certo? 334 00:20:14,625 --> 00:20:16,000 - Na boa. - Isso, meu. 335 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - Foste tu. - A dizer piadas, idiota? 336 00:20:36,416 --> 00:20:38,541 - Vamos buscar produto? - Sim, vamos. 337 00:20:39,583 --> 00:20:43,250 A tua av� ficaria t�o feliz por dares o anel dela � Dionne. 338 00:20:45,958 --> 00:20:48,458 Querem falar contigo sobre umas coisas. 339 00:20:48,541 --> 00:20:49,708 Quem? 340 00:20:49,791 --> 00:20:52,583 Lembras-te do centro contra a anemia falciforme? 341 00:20:52,666 --> 00:20:53,625 Ol�, Michael. 342 00:20:53,708 --> 00:20:55,708 Trouxe a minha colega Victoria. 343 00:20:55,791 --> 00:20:58,791 Est� na organiza��o h� muito mais tempo do que eu. 344 00:20:58,875 --> 00:21:00,833 Responder� �s vossas perguntas. 345 00:21:00,916 --> 00:21:03,583 - Muito prazer. - Igualmente, Michael. 346 00:21:03,666 --> 00:21:05,458 - Deve ser a Tina. - Ol�. 347 00:21:05,541 --> 00:21:06,666 Sabe o meu nome? 348 00:21:06,750 --> 00:21:09,750 O seu filho falou muito de si aos meus colegas. 349 00:21:10,250 --> 00:21:12,875 Desculpe, n�o tenho os meus apontamentos, 350 00:21:12,958 --> 00:21:15,708 mas tamb�m luta contra a anemia falciforme? 351 00:21:15,791 --> 00:21:17,958 - N�o. - N�o tem nada disso. 352 00:21:18,458 --> 00:21:20,916 - � um dos sortudos. - Ele � aben�oado! 353 00:21:23,250 --> 00:21:26,500 Fale-me desse centro. V�, sente-se. Eu n�o mordo. 354 00:21:28,583 --> 00:21:29,500 Bem... 355 00:21:30,333 --> 00:21:33,666 Somos de uma organiza��o chamada Sa�de e Unidade, 356 00:21:33,750 --> 00:21:36,083 especializada em anemia falciforme. 357 00:21:36,583 --> 00:21:39,166 Temos centros em todo o mundo 358 00:21:39,250 --> 00:21:41,416 e abrimos o primeiro em Londres. 359 00:21:41,500 --> 00:21:43,416 Temos funcion�rios qualificados 360 00:21:43,500 --> 00:21:46,291 e atentos �s necessidades de cada paciente. 361 00:21:46,375 --> 00:21:48,916 T�m as mais recentes m�quinas de transfus�o. 362 00:21:49,000 --> 00:21:51,625 Podemos reduzir para metade o processo. 363 00:21:52,916 --> 00:21:55,041 A nossa prioridade 364 00:21:55,125 --> 00:21:58,250 � os pacientes n�o sofrerem mais do que o necess�rio. 365 00:21:58,333 --> 00:22:01,958 Ao primeiro sinal de desconforto ou crise, 366 00:22:02,041 --> 00:22:03,958 fornecemos o opioide relevante. 367 00:22:04,041 --> 00:22:05,791 Sem esperas nas Urg�ncias 368 00:22:05,875 --> 00:22:08,625 a implorar que te deem algo, como uma drogada. 369 00:22:09,416 --> 00:22:12,041 Estas pessoas compreendem bem a doen�a. 370 00:22:12,541 --> 00:22:15,666 Compreendemos o fardo de viver com anemia falciforme 371 00:22:15,750 --> 00:22:19,000 e achamos que ningu�m deve carregar esse fardo sozinho. 372 00:22:20,166 --> 00:22:22,958 Est� tudo na brochura. 373 00:22:23,041 --> 00:22:25,625 Se lhes interessar 374 00:22:25,708 --> 00:22:28,333 ou se tiverem perguntas, contactem-me. 375 00:22:28,958 --> 00:22:30,916 - Obrigado. - Foi um prazer. 376 00:22:31,000 --> 00:22:34,250 - Igualmente. - Muito obrigada por terem vindo. 377 00:22:37,541 --> 00:22:38,666 Ent�o, o que achas? 378 00:22:43,291 --> 00:22:44,125 Toma. 379 00:22:44,750 --> 00:22:45,750 Obrigado. 380 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 O que � isto? 381 00:22:47,916 --> 00:22:50,416 Assaltaste um mealheiro? Est�s a gozar. 382 00:22:50,500 --> 00:22:52,166 Est� tudo a�. Acho eu. 383 00:22:54,583 --> 00:22:57,875 - Faltam 50 pence. - Pago-te depois. Prometo. 384 00:22:57,958 --> 00:22:58,958 - Pagas? - Sim. 385 00:22:59,041 --> 00:23:01,041 Est� bem. Abre a m�o. 386 00:23:01,583 --> 00:23:02,875 Obrigado. 387 00:23:05,041 --> 00:23:07,250 Toma. Dou-te mais uma. 388 00:23:07,333 --> 00:23:10,375 - N�o me d�s o saco? - Sim, custa 50 pence. 389 00:23:10,458 --> 00:23:11,666 - A s�rio? - A s�rio. 390 00:23:11,750 --> 00:23:13,416 Podes crer. Mesmo a s�rio. 391 00:23:14,333 --> 00:23:15,458 - Boa. - Boa, meu. 392 00:23:15,541 --> 00:23:17,625 N�o fiques muito triste. Adoro-te. 393 00:23:17,708 --> 00:23:19,250 - At� logo. - Lamento. 394 00:23:19,333 --> 00:23:20,916 - S�o neg�cios. - Pois. 395 00:23:29,250 --> 00:23:31,416 O dia est� a acabar e s� temos isto. 396 00:23:31,500 --> 00:23:32,375 S� isso? 397 00:23:32,458 --> 00:23:34,666 Mais isto do teu g�meo magricela. 398 00:23:34,750 --> 00:23:36,125 N�o � parecido comigo. 399 00:23:38,083 --> 00:23:40,291 Mais valia trabalhar no supermercado. 400 00:23:40,375 --> 00:23:41,958 At� segui o teu conselho. 401 00:23:42,041 --> 00:23:44,375 Tentei usar o charme para ter clientes. 402 00:23:44,458 --> 00:23:47,000 Abordei todos os que respiravam. 403 00:23:47,083 --> 00:23:48,916 "Queres comprar?" 404 00:23:49,000 --> 00:23:51,166 Parecia um maldito janado. 405 00:23:51,750 --> 00:23:53,625 Vai correr bem. Tu consegues. 406 00:23:53,708 --> 00:23:57,250 � f�cil falares. Se quiseres, podes ir para casa. 407 00:23:57,750 --> 00:23:58,625 Est� pronto. 408 00:24:01,625 --> 00:24:04,000 Obrigado. Anda, Rod. 409 00:24:13,708 --> 00:24:16,083 Nada de crumble de ma��. Comida a s�rio. 410 00:24:16,166 --> 00:24:17,583 - V�. - � o que quero. 411 00:24:17,666 --> 00:24:20,708 - Tarte de ma��, n�o. - Posso comer aquilo? 412 00:24:20,791 --> 00:24:22,375 V�, pede comida a s�rio. 413 00:24:24,625 --> 00:24:26,833 Preciso de fazer o meu telefonema! 414 00:24:29,583 --> 00:24:31,083 Quero fazer o telefonema! 415 00:24:31,166 --> 00:24:33,041 Quero fazer o telefonema! 416 00:24:33,875 --> 00:24:36,250 Tenho de telefonar aos meus pais! 417 00:24:42,791 --> 00:24:44,958 Ainda n�o encontraram a Jasmine Johnson. 418 00:24:45,041 --> 00:24:45,916 Ainda n�o? 419 00:24:47,083 --> 00:24:49,958 Passaram uns meses. N�o ouvi nada nas not�cias. 420 00:24:50,041 --> 00:24:53,291 Infelizmente, a n�o ser que pare�as a Madeleine McCann, 421 00:24:53,375 --> 00:24:55,541 s� tens uma publica��o no Facebook. 422 00:24:56,041 --> 00:24:57,541 Amanh� falamos com a m�e. 423 00:24:57,625 --> 00:25:00,458 O Terry acha que est� envolvida, mas eu n�o sei. 424 00:25:00,541 --> 00:25:02,333 N�o tenho essa sensa��o. 425 00:25:02,416 --> 00:25:04,958 Sabes avaliar bem as pessoas 426 00:25:05,041 --> 00:25:06,958 e deves confiar no teu instinto. 427 00:25:07,041 --> 00:25:08,916 - Que simp�tico. - Sim, �. 428 00:25:11,125 --> 00:25:12,000 O que achas? 429 00:25:12,083 --> 00:25:13,750 - Ele ficar� com ela? - N�o. 430 00:25:13,833 --> 00:25:16,375 A pessoa que escolho � a Karen. 431 00:25:16,458 --> 00:25:18,541 - A Karen n�o. - A cara dela! 432 00:25:18,625 --> 00:25:19,916 Est� a chorar? 433 00:25:20,000 --> 00:25:23,541 T�m de parar de p�r mulheres negras nestes programas. 434 00:25:23,625 --> 00:25:26,333 S� se tiverem homens que as achem atraentes. 435 00:25:26,416 --> 00:25:27,875 Aquilo � mesmo injusto. 436 00:25:30,416 --> 00:25:34,000 Querida, estava a pensar que dev�amos sair na sexta-feira. 437 00:25:34,083 --> 00:25:36,333 Comer num s�tio bom, aperaltar-nos. 438 00:25:41,000 --> 00:25:42,083 Qual � a ocasi�o? 439 00:25:42,791 --> 00:25:43,791 Nenhuma. 440 00:25:44,750 --> 00:25:46,208 S� porque � sexta-feira. 441 00:25:46,291 --> 00:25:47,291 Por isso? 442 00:25:47,375 --> 00:25:48,416 Sim, por isso. 443 00:25:49,625 --> 00:25:50,708 - Est� bem. - Sim? 444 00:25:50,791 --> 00:25:52,791 - Seja. - Boa! Est� combinado. 445 00:25:52,875 --> 00:25:53,875 Est� bem. 446 00:26:04,708 --> 00:26:06,083 O que est�o a ouvir? 447 00:26:06,625 --> 00:26:08,875 O Chucky lan�ou uma can��o a malhar. 448 00:26:08,958 --> 00:26:10,708 S� tretas, mas � boa. 449 00:26:10,791 --> 00:26:13,291 Ponho os Sixers � maneira Reina a ca�adeira 450 00:26:13,375 --> 00:26:14,916 Foi o Twosie e o Skreamer 451 00:26:15,000 --> 00:26:17,250 - Apunhalei o Tazer... - Desliga isso. 452 00:26:17,333 --> 00:26:18,958 - Sou louco, certo? - Certo? 453 00:26:19,041 --> 00:26:21,291 - Relaxa. - N�o me digas para relaxar! 454 00:26:21,375 --> 00:26:22,833 ... testa-me, dou cabo... 455 00:26:23,333 --> 00:26:25,250 Esfaqueou-me e dan�as a ouvi-lo? 456 00:26:28,708 --> 00:26:30,833 - Desculpa, meu... - Cala a boca! 457 00:26:32,208 --> 00:26:33,875 Que raio te deu? 458 00:26:33,958 --> 00:26:36,291 Porque fazes sempre isto, meu? 459 00:26:52,166 --> 00:26:53,291 Meu Deus! 460 00:26:53,375 --> 00:26:56,000 Querido, recebi as flores. S�o t�o bonitas. 461 00:26:56,083 --> 00:26:58,333 Devias ter visto a cara das outras. 462 00:26:58,416 --> 00:26:59,958 "S� porque � sexta-feira." 463 00:27:00,041 --> 00:27:03,166 Sei que est�s a trabalhar, mas queria dizer que te amo 464 00:27:03,250 --> 00:27:06,000 e estou ansiosa pelo jantar. Adeus. 465 00:27:19,291 --> 00:27:20,416 Jantar! 466 00:27:51,500 --> 00:27:53,083 Que tal? Tudo bem, meu? 467 00:27:54,625 --> 00:27:55,458 Tudo bem. 468 00:27:56,250 --> 00:27:57,750 Sabes o pre�o, certo? 469 00:27:58,416 --> 00:27:59,250 O pre�o? 470 00:27:59,333 --> 00:28:02,833 O pre�o para entregar encomendas aqui, idiota. 471 00:28:03,333 --> 00:28:06,375 - N�o sabia que havia pre�o. - �s novo? Que � isto? 472 00:28:06,458 --> 00:28:08,333 N�o � a minha rota habitual. 473 00:28:08,416 --> 00:28:10,625 Levamos as encomendas � porta por ti. 474 00:28:10,708 --> 00:28:12,875 Por 50 libras cada encomenda, 475 00:28:12,958 --> 00:28:14,333 mas algo assim grande? 476 00:28:15,125 --> 00:28:16,791 S�o 100 libras, grandalh�o. 477 00:28:17,375 --> 00:28:18,625 N�o tenho dinheiro. 478 00:28:19,666 --> 00:28:22,583 Problema teu. Sem dinheiro, n�o entras. 479 00:28:23,166 --> 00:28:24,000 Est� bem. 480 00:28:26,333 --> 00:28:27,583 Aonde vais? 481 00:28:28,083 --> 00:28:29,791 Querem dinheiro e n�o tenho. 482 00:28:29,875 --> 00:28:32,791 - Estou a tentar trabalhar... - Que se foda! 483 00:28:32,875 --> 00:28:34,000 �s est�pido, porra? 484 00:28:36,541 --> 00:28:38,208 Que porra est�s a fazer? 485 00:28:38,291 --> 00:28:39,125 Taze, meu! 486 00:28:39,208 --> 00:28:41,250 - Taze, aviaste um civil! - Vamos! 487 00:28:42,375 --> 00:28:43,958 Taze, foge! 488 00:28:44,041 --> 00:28:45,166 Temos de ir, meu! 489 00:28:47,166 --> 00:28:48,291 - Vamos. - Foda-se! 490 00:29:21,833 --> 00:29:23,250 Taze, aviaste um civil! 491 00:29:35,500 --> 00:29:37,125 Que tal? Tudo bem, meu? 492 00:29:38,166 --> 00:29:40,000 Sabes o pre�o, certo? 493 00:29:40,083 --> 00:29:40,916 O pre�o? 494 00:29:41,000 --> 00:29:44,083 O pre�o para entregar encomendas aqui, idiota. 495 00:29:44,166 --> 00:29:47,166 - N�o sabia que havia pre�o. - �s novo? Que � isto? 496 00:29:49,000 --> 00:29:50,958 N�o � a minha rota habitual. 497 00:29:51,041 --> 00:29:52,833 Levamos as encomendas � porta. 498 00:29:53,416 --> 00:29:56,916 Por 50 libras cada encomenda, mas algo assim grande? 499 00:29:57,000 --> 00:29:58,625 S�o 100 libras, grandalh�o. 500 00:29:58,708 --> 00:29:59,833 N�o tenho dinheiro. 501 00:29:59,916 --> 00:30:02,958 Problema teu. Sem dinheiro, n�o entras. 502 00:30:08,000 --> 00:30:09,958 - Aonde vais? - Vou-me embora. 503 00:30:10,666 --> 00:30:12,041 Taze, aviaste um civil! 504 00:30:13,750 --> 00:30:16,750 - N�o levas a encomenda. Ficas. - Esperem. Ou�am. 505 00:30:16,833 --> 00:30:19,416 N�o sabia que havia uma taxa. Est� bem? 506 00:30:20,333 --> 00:30:22,958 Quando voltar c�, pago. Prometo. Eu s�... 507 00:30:23,041 --> 00:30:25,500 - Estou a tentar trabalhar... - Que se foda! 508 00:30:25,583 --> 00:30:26,708 Deixem-no. 509 00:30:33,208 --> 00:30:35,208 Mas foi o teu aviso. Sim? 510 00:30:36,000 --> 00:30:36,833 J� sabes. 511 00:30:37,583 --> 00:30:39,958 - Para a pr�xima, n�o falhes. - Est� bem. 512 00:30:42,291 --> 00:30:44,166 - Venham. - Porra! 513 00:30:45,000 --> 00:30:46,916 N�o, Taze. Pagas o jantar. 514 00:30:47,000 --> 00:30:49,750 J� que queres dar ab�bias, meu. Vamos l�. 515 00:31:03,916 --> 00:31:04,791 Monte de mer... 516 00:31:17,416 --> 00:31:20,166 - Ent�o, James, tudo bem? - Vens a caminho? 517 00:31:20,250 --> 00:31:23,083 Este carro � um pesadelo, meu. 518 00:31:23,166 --> 00:31:24,250 Nem arranca. 519 00:31:24,333 --> 00:31:27,125 - Vem de autocarro. - N�o posso. 520 00:31:27,208 --> 00:31:30,583 Isto cheira mesmo mal, meu. 521 00:31:30,666 --> 00:31:33,625 Vai empestar tudo. Por dez libras, n�o vale a pena. 522 00:31:33,708 --> 00:31:35,916 Dez libras? Quero dez bolas. 523 00:31:36,000 --> 00:31:37,583 - Queres o dinheiro? - Sim. 524 00:31:37,666 --> 00:31:39,166 Quero isso em 15 minutos. 525 00:31:39,250 --> 00:31:42,166 Se n�o cumprires, arranjo outro fornecedor. 526 00:31:44,958 --> 00:31:45,791 Maldito... 527 00:31:49,500 --> 00:31:50,625 Merda! 528 00:31:51,708 --> 00:31:52,708 Pare o autocarro! 529 00:31:57,833 --> 00:32:00,291 BEM-VINDOS AO BLUE BERMONDSEY 530 00:32:44,625 --> 00:32:47,375 Desculpe... Pe�o desculpa, senhora. 531 00:32:51,583 --> 00:32:52,958 Onde estou? 532 00:32:53,916 --> 00:32:55,958 Est�s em Queen's Drive. 533 00:32:56,750 --> 00:32:58,166 Desculpe... 534 00:32:58,250 --> 00:32:59,291 Onde � isso? 535 00:33:01,291 --> 00:33:02,541 Em Edimburgo. 536 00:33:03,375 --> 00:33:06,375 O qu�? Na Esc�cia? 537 00:33:07,291 --> 00:33:10,500 Conheces outra Edimburgo? Eu n�o. 538 00:33:45,833 --> 00:33:47,916 - Vais cozinhar? - Podes bater? 539 00:33:48,666 --> 00:33:51,000 Vou sair, tens de te desenrascar. 540 00:33:58,166 --> 00:34:01,500 - Aonde vais toda jeitosa? - O Kevin vai levar-me a sair. 541 00:34:02,083 --> 00:34:04,916 - Porque ainda andas com ele? - N�o ando. 542 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 Temos uma rela��o. � meu parceiro. 543 00:34:07,583 --> 00:34:09,666 N�o deves saber a diferen�a. 544 00:34:09,750 --> 00:34:11,416 Desculpa l�. 545 00:34:11,500 --> 00:34:14,583 Estive com o Craig dois anos antes de ele ser preso. 546 00:34:14,666 --> 00:34:17,416 E ele diz que quer casar comigo quando sair. 547 00:34:17,500 --> 00:34:18,500 Casamento? 548 00:34:19,333 --> 00:34:20,250 Com alian�a. 549 00:34:20,333 --> 00:34:23,166 - Vais esperar 35 anos por ele? - Claro que n�o. 550 00:34:23,250 --> 00:34:25,250 O Kevin deve estar a chegar. 551 00:34:25,333 --> 00:34:28,041 Tens de ser adulta e cozinhar para ti. 552 00:34:28,125 --> 00:34:30,833 Cozinhar quando h� Uber Eats? 553 00:34:31,416 --> 00:34:32,375 Bom proveito. 554 00:34:45,666 --> 00:34:46,666 O que �? 555 00:34:49,166 --> 00:34:51,250 - Pensei que ias sair. - E vou. 556 00:34:51,833 --> 00:34:52,833 Est�s bem? 557 00:34:52,916 --> 00:34:55,041 Estou bem. Podes sair, por favor? 558 00:34:55,625 --> 00:34:57,750 - O que se passa? - Podes sair daqui? 559 00:34:58,500 --> 00:35:00,583 Deixou-te pendurada outra vez? 560 00:35:00,666 --> 00:35:02,333 Antes foi uma emerg�ncia. 561 00:35:02,416 --> 00:35:04,541 E agora, o que foi? 562 00:35:04,625 --> 00:35:05,791 Ele n�o disse. 563 00:35:05,875 --> 00:35:08,125 Como te pareceu ao telefone? Sincero? 564 00:35:08,208 --> 00:35:11,250 Mandou mensagem. Liga mais logo para explicar. 565 00:35:12,458 --> 00:35:16,208 Pode enviar-te mensagens, mas n�o telefona? 566 00:35:16,291 --> 00:35:17,625 N�o achas estranho? 567 00:35:18,208 --> 00:35:21,291 Pode ser qualquer coisa. Pode estar com a pol�cia. 568 00:35:21,875 --> 00:35:22,958 Pode estar ferido. 569 00:35:23,041 --> 00:35:24,958 Ou enrolado com outra. 570 00:35:25,041 --> 00:35:26,541 Ele n�o faria isso. 571 00:35:26,625 --> 00:35:29,083 - Ent�o, vamos a casa dele. - O qu�? 572 00:35:29,583 --> 00:35:31,416 Vamos ver se ele est� l�. 573 00:35:31,500 --> 00:35:35,375 N�o vou aparecer em casa dele. N�o sou assim. 574 00:35:35,458 --> 00:35:36,458 Eu sou. 575 00:35:37,791 --> 00:35:39,500 Se n�o estiver l�, boa. 576 00:35:39,583 --> 00:35:41,166 Descartamos isso. 577 00:35:45,541 --> 00:35:48,333 Pai, est�s a demorar. Tenho fome. 578 00:35:48,416 --> 00:35:50,541 N�o te esque�as do molho, por favor. 579 00:35:51,041 --> 00:35:53,833 N�o � � parte. Tem de cobrir tudo. 580 00:35:53,916 --> 00:35:55,083 At� j�. 581 00:35:56,958 --> 00:35:59,250 Estou a tentar ser r�pido. 582 00:35:59,333 --> 00:36:00,666 J� l� estive, 583 00:36:00,750 --> 00:36:04,083 mas a m�quina estava avariada e vim levantar dinheiro. 584 00:36:04,166 --> 00:36:06,083 Sim? Acabei de chegar. 585 00:36:06,166 --> 00:36:09,125 Vou levantar dinheiro e j� vou ter contigo. 586 00:36:11,375 --> 00:36:14,333 INSIRA O SEU CART�O 587 00:36:19,791 --> 00:36:22,000 SALDO DA CONTA SALDO DISPON�VEL 588 00:36:27,166 --> 00:36:29,416 V� l�, John. 589 00:36:29,500 --> 00:36:31,708 Ligou para o John. Deixe mensagem. 590 00:36:31,791 --> 00:36:32,791 Ouve, meu. 591 00:36:32,875 --> 00:36:34,791 Eles n�o me pagaram. 592 00:36:35,291 --> 00:36:37,625 John, eles n�o me pagaram. 593 00:36:37,708 --> 00:36:39,291 Apesar de me despedirem, 594 00:36:39,375 --> 00:36:41,541 t�m de pagar as horas que trabalhei. 595 00:36:43,333 --> 00:36:46,125 O AJ est� cheio de fome � minha espera. 596 00:36:46,208 --> 00:36:47,208 Sim? 597 00:36:47,916 --> 00:36:49,666 Atende a merda do telem�vel! 598 00:37:01,000 --> 00:37:01,833 Foda-se! 599 00:37:12,458 --> 00:37:13,708 LEVANTAMENTO GR�TIS 600 00:37:30,291 --> 00:37:33,208 Deus s� pode ajudar quem se ajuda a si mesmo. 601 00:37:34,333 --> 00:37:36,958 N�o basta pedir um desejo. 602 00:37:38,166 --> 00:37:39,541 Ele n�o � um g�nio. 603 00:37:40,666 --> 00:37:42,208 N�o � um g�nio da l�mpada. 604 00:37:43,125 --> 00:37:46,041 O que se dispuserem a fazer, Ele far� o triplo. 605 00:37:47,166 --> 00:37:48,166 O triplo. 606 00:37:48,708 --> 00:37:51,166 Se nada fizerem, ser� o triplo de nada. 607 00:37:53,416 --> 00:37:54,875 - Aleluia! - Obrigada. 608 00:37:57,083 --> 00:37:59,083 Percebem o que estou a dizer? 609 00:38:00,083 --> 00:38:02,541 Leva isso e volta. Quero falar contigo. 610 00:38:02,625 --> 00:38:03,625 Sim, av�. 611 00:38:07,333 --> 00:38:10,333 Ajoelhem-se. T�m de rezar... 612 00:38:10,958 --> 00:38:11,958 O que � isto? 613 00:38:16,000 --> 00:38:18,833 Ca� e cortei-me. 614 00:38:21,375 --> 00:38:22,625 Vem c�. 615 00:38:23,916 --> 00:38:26,833 A f� � a chave que desbloqueia o milagre. 616 00:38:26,916 --> 00:38:30,666 Tayo, pare�o-te est�pida? 617 00:38:30,750 --> 00:38:32,833 A f� desbloqueia o milagre. 618 00:38:32,916 --> 00:38:33,916 N�o, av�. 619 00:38:36,041 --> 00:38:37,541 Nas not�cias di�rias, 620 00:38:37,625 --> 00:38:40,416 vejo negros como tu a matarem-se uns aos outros. 621 00:38:40,916 --> 00:38:42,458 N�o sabem que s�o irm�os? 622 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 Ent�o? 623 00:38:44,666 --> 00:38:47,833 Queres acabar como aquele Craig que costumavas seguir, 624 00:38:47,916 --> 00:38:49,083 na pris�o? 625 00:38:53,125 --> 00:38:54,375 Isso n�o � para ti. 626 00:38:55,250 --> 00:38:57,500 Prometi � tua m�e que cuidaria de ti. 627 00:38:58,083 --> 00:39:00,375 - Disse-lhe que me certificaria... - Av�. 628 00:39:02,083 --> 00:39:04,500 Porque tens sempre de falar dessa mulher? 629 00:39:04,583 --> 00:39:07,541 "Dessa mulher"? N�o � tua m�e? 630 00:39:07,625 --> 00:39:08,625 N�o. 631 00:39:09,541 --> 00:39:10,458 N�o, n�o �. 632 00:39:12,791 --> 00:39:16,166 Uma m�e cria os filhos. N�o os abandona. 633 00:39:17,416 --> 00:39:20,833 Sei que ela voltar� um dia. Rezo por ela todos os dias. 634 00:39:20,916 --> 00:39:22,875 N�o desperdices as tuas ora��es. 635 00:39:24,625 --> 00:39:25,875 N�o te preocupes. 636 00:39:25,958 --> 00:39:27,625 N�o vou acabar como o Craig. 637 00:39:30,208 --> 00:39:31,666 Posso ir, por favor? 638 00:39:34,250 --> 00:39:35,250 Est� bem. 639 00:39:43,000 --> 00:39:45,208 Deixa a luz acesa, pode n�o estar l�. 640 00:39:45,291 --> 00:39:47,083 - Tens uma chave? - N�o. 641 00:39:47,666 --> 00:39:50,166 - N�o � o teu parceiro? - E �. 642 00:39:50,666 --> 00:39:53,083 Ningu�m tem a chave passados uns meses. 643 00:39:53,666 --> 00:39:54,541 Fala por ti. 644 00:39:57,166 --> 00:39:58,583 V�s o carro dele? 645 00:39:58,666 --> 00:39:59,791 Ele n�o tem carro. 646 00:40:00,791 --> 00:40:02,791 Porque andas com algu�m sem carro? 647 00:40:02,875 --> 00:40:04,458 Tenho o meu pr�prio carro. 648 00:40:05,833 --> 00:40:07,833 Bate � porta e v� se ele abre. 649 00:40:07,916 --> 00:40:09,333 N�o vou fazer isso. 650 00:40:09,416 --> 00:40:10,458 Certo, fa�o eu. 651 00:40:10,541 --> 00:40:13,666 Esquece. � �bvio que n�o est�. 652 00:40:14,208 --> 00:40:16,750 Nem acredito que me deixei convencer. 653 00:40:20,291 --> 00:40:21,291 Olha. 654 00:40:23,083 --> 00:40:24,083 Anda. 655 00:40:35,291 --> 00:40:37,041 Obrigada. Eu levo isso. 656 00:40:37,916 --> 00:40:38,916 Obrigada. 657 00:40:39,916 --> 00:40:40,916 Obrigado. 658 00:40:52,750 --> 00:40:54,958 - Quem �s tu? - Quem s�o voc�s? 659 00:40:55,041 --> 00:40:56,875 N�s � que fazemos as perguntas. 660 00:40:57,458 --> 00:41:00,625 - N�o me olhes assim... - Deixa-me falar com ela. 661 00:41:02,333 --> 00:41:04,791 Sou a Sabrina, a namorada do Kevin. 662 00:41:06,041 --> 00:41:07,708 - A s�rio? - N�o te disse... 663 00:41:07,791 --> 00:41:10,208 - Podes esperar no carro? - Como assim? 664 00:41:10,291 --> 00:41:11,166 S�... 665 00:41:11,875 --> 00:41:14,833 Est� bem. Mas se precisares de mim, chama. 666 00:41:22,375 --> 00:41:24,416 Estou com o Kevin h� nove meses. 667 00:41:25,000 --> 00:41:26,791 Estou com ele h� dois meses. 668 00:41:26,875 --> 00:41:28,291 Com quem est�s a falar? 669 00:41:28,375 --> 00:41:31,958 - Com a tua namorada. - Sabrina. 670 00:41:33,083 --> 00:41:34,750 Mentiroso de merda! 671 00:41:42,833 --> 00:41:44,375 Porque apareceste assim? 672 00:41:47,791 --> 00:41:49,875 Aonde vais? Estou a falar contigo. 673 00:41:49,958 --> 00:41:51,833 Vem c�, estou a falar contigo. 674 00:41:51,916 --> 00:41:53,125 Deixa-me em paz! 675 00:42:11,458 --> 00:42:12,458 Obrigada. 676 00:42:21,708 --> 00:42:25,416 O meu pai diz que um d�j�-vu � uma segunda oportunidade de Deus. 677 00:42:26,041 --> 00:42:27,041 � diferente. 678 00:42:27,125 --> 00:42:29,041 - Senti a faca no meu... - N�o. 679 00:42:29,666 --> 00:42:31,791 S� de pensar, fico maldisposta. 680 00:42:32,458 --> 00:42:33,666 Como est� tudo? 681 00:42:33,750 --> 00:42:36,166 - �timo, obrigada. - Bem, obrigado. 682 00:42:36,250 --> 00:42:38,625 - Querem sobremesa? - N�o, nada para mim. 683 00:42:39,666 --> 00:42:41,666 Posso provar o bolo de chocolate? 684 00:42:41,750 --> 00:42:43,375 - Claro. - Obrigada. 685 00:42:47,458 --> 00:42:49,166 � bom ver-te sorrir. 686 00:42:52,250 --> 00:42:53,875 Sim? Contigo, � f�cil. 687 00:42:55,541 --> 00:42:57,291 - Aqui tem. - Foi r�pido. 688 00:42:57,375 --> 00:42:58,583 QUERES CASAR COMIGO? 689 00:42:58,666 --> 00:42:59,583 "Queres casar..." 690 00:43:00,291 --> 00:43:03,416 Meu Deus! Acho que me deu o bolo errado. 691 00:43:03,500 --> 00:43:05,416 - Desculpe! - Querida, espera. 692 00:43:05,500 --> 00:43:07,000 Com licen�a. Desculpe! 693 00:43:09,083 --> 00:43:10,083 Querido, isto �... 694 00:43:15,541 --> 00:43:17,291 Seja como for o meu dia, 695 00:43:18,541 --> 00:43:21,833 sei que tudo ficar� bem porque... 696 00:43:22,958 --> 00:43:24,041 ... estarei contigo. 697 00:43:25,541 --> 00:43:28,000 Dionne, amo-te tanto. 698 00:43:28,083 --> 00:43:31,041 Devo estar a fazer asneira, mas... 699 00:43:31,125 --> 00:43:32,708 Est�s a ir bem. 700 00:43:32,791 --> 00:43:35,208 ... s� quero estar contigo para sempre. 701 00:43:36,583 --> 00:43:37,458 Ent�o, 702 00:43:38,333 --> 00:43:39,791 Dionne Ofori... 703 00:43:39,875 --> 00:43:41,541 Meu Deus! 704 00:43:41,625 --> 00:43:42,625 ... queres... 705 00:43:43,791 --> 00:43:44,791 Queres... 706 00:43:46,583 --> 00:43:47,583 ... casar comigo? 707 00:43:47,666 --> 00:43:49,333 - Sim. - Sim? 708 00:43:49,416 --> 00:43:50,500 Sim! 709 00:43:50,583 --> 00:43:51,500 Vem c�. 710 00:43:53,875 --> 00:43:55,041 Parab�ns! 711 00:44:14,208 --> 00:44:16,291 Queres que te prepare um banho? 712 00:44:18,458 --> 00:44:19,458 D... 713 00:44:59,875 --> 00:45:01,541 Michael, os teus olhos! 714 00:45:19,916 --> 00:45:20,958 Que porra? 715 00:45:49,791 --> 00:45:50,791 Preparem-se! 716 00:46:28,333 --> 00:46:29,416 Olha! 717 00:46:44,583 --> 00:46:45,583 Pareces eu. 718 00:46:45,666 --> 00:46:47,125 Como � poss�vel? 719 00:46:50,875 --> 00:46:51,875 Porque sou tu. 720 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 Calma. 721 00:47:12,041 --> 00:47:13,041 Merda! 722 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 Est�s no futuro. 723 00:47:35,041 --> 00:47:36,041 Que porra? 724 00:47:41,458 --> 00:47:43,083 O que foi aquilo? 725 00:47:43,166 --> 00:47:44,541 Ouve, o que... 726 00:47:46,083 --> 00:47:47,083 Como fizeste aquilo? 727 00:47:47,166 --> 00:47:48,708 Porque me trouxeste aqui? 728 00:47:48,791 --> 00:47:51,041 Foi tr�s meses ap�s fazeres o pedido. 729 00:47:51,125 --> 00:47:53,541 - Talvez se n�o... - Fiquei noivo hoje. 730 00:47:53,625 --> 00:47:55,375 Que relev�ncia tem isso? 731 00:48:02,916 --> 00:48:05,041 N�o... N�o pode ser verdade. 732 00:48:08,583 --> 00:48:11,083 � daqui a poucos meses. 733 00:48:11,166 --> 00:48:14,000 Estares aqui significa que podes impedir isto. 734 00:48:16,166 --> 00:48:17,541 Podes salv�-la. 735 00:48:20,333 --> 00:48:22,833 EM MEM�RIA DE DIONNE OFORI 736 00:48:22,916 --> 00:48:25,625 2 DE MAR�O DE 1994 - 9 DE JULHO DE 2024 737 00:49:57,583 --> 00:49:59,500 Legendas: L�gia Teixeira 47994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.