Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,857 --> 00:00:44,075
I'm sorry but I need to close up.
2
00:00:44,728 --> 00:00:45,935
Already?
3
00:00:48,031 --> 00:00:49,245
Eun-ah.
4
00:00:49,266 --> 00:00:51,245
I'm sorry. I know it's late.
5
00:00:51,268 --> 00:00:53,430
We'll just be here for 10 minutes.
6
00:00:53,437 --> 00:00:55,685
- Okay...
- Sorry about that.
7
00:01:02,312 --> 00:01:05,225
They were on the same team?
This is crazy.
8
00:01:10,854 --> 00:01:12,680
Hey, hurry up and come here.
9
00:01:12,689 --> 00:01:14,505
Choi Kyung-seok is here.
10
00:01:16,560 --> 00:01:19,135
Tonight is the night.
11
00:01:20,030 --> 00:01:24,475
I think we could get more money
if we stay for a few more days.
12
00:01:24,768 --> 00:01:28,015
Two times 7 million is 14 million...
13
00:01:28,205 --> 00:01:30,915
Come on. Just stay for one more week.
14
00:01:31,141 --> 00:01:32,385
You little.
15
00:01:32,642 --> 00:01:35,140
A person needs to know when
to enter and when to exit.
16
00:01:35,145 --> 00:01:37,940
You could get arrested.
Then it would've been all for nothing.
17
00:01:37,948 --> 00:01:39,195
Right.
18
00:01:45,155 --> 00:01:46,365
Yes?
19
00:01:48,125 --> 00:01:49,335
What?
20
00:01:49,893 --> 00:01:52,105
Chil-sung's wife is dead?
21
00:01:53,663 --> 00:01:55,645
No, hold on.
22
00:01:56,433 --> 00:01:58,575
God is definitely on my side.
23
00:01:58,935 --> 00:02:01,115
Halleluja.
24
00:02:01,404 --> 00:02:04,240
Listen carefully to what
I'm about to tell you.
25
00:02:04,241 --> 00:02:07,670
After everyone from the village goes
to the hospital and the place is empty,
26
00:02:07,677 --> 00:02:10,155
that's when we'll take it and run.
27
00:02:10,180 --> 00:02:12,195
What? The aunt?
28
00:02:12,449 --> 00:02:14,265
Get rid stuff like that!
29
00:02:15,051 --> 00:02:16,265
Hurry!
30
00:02:17,454 --> 00:02:19,735
That's perfect.
31
00:02:19,890 --> 00:02:22,965
When a door closes, another one opens.
32
00:02:35,172 --> 00:02:36,855
How old is this thing?
33
00:02:37,207 --> 00:02:41,325
She didn't even get to have a
decent meal before she died.
34
00:02:48,118 --> 00:02:50,235
The guys already left.
35
00:02:50,420 --> 00:02:52,295
Did you find a picture?
36
00:02:53,123 --> 00:02:55,835
Oh, I totally forgot.
Hey.
37
00:02:58,929 --> 00:03:00,675
Did you find a picture?
38
00:03:00,764 --> 00:03:03,160
There's no picture of her by herself.
39
00:03:03,166 --> 00:03:05,715
You know there's that stuff like...
40
00:03:06,269 --> 00:03:09,515
ID picture or a passport picture.
41
00:03:09,739 --> 00:03:11,615
What passport?
42
00:03:11,641 --> 00:03:14,925
Mi-sun didn't even get to go to Jejudo.
43
00:03:18,148 --> 00:03:19,280
Poor Mi-sun...
44
00:03:19,282 --> 00:03:20,495
Don't cry.
45
00:03:21,151 --> 00:03:23,150
Let's not cry. Let's try to smile.
46
00:03:23,153 --> 00:03:24,920
Mi-sun went to heaven.
47
00:03:24,921 --> 00:03:26,135
You're right.
48
00:03:27,290 --> 00:03:28,865
Why are we crying?
49
00:03:29,059 --> 00:03:31,360
Mi-sun went somewhere really nice.
50
00:03:31,361 --> 00:03:34,575
That's true.
Mi-sun went to heaven.
51
00:03:37,867 --> 00:03:41,285
But the guy from the inn...
52
00:03:42,105 --> 00:03:44,640
Do you think Kim Min-cheol really killed him?
53
00:03:44,641 --> 00:03:47,385
Kim Min-cheol is more than enough...
54
00:04:02,926 --> 00:04:07,205
I was being nice to you and...
55
00:04:13,870 --> 00:04:16,485
Everything Min-cheol said was right.
56
00:04:16,740 --> 00:04:18,270
You're Choi Kyung-seok, huh?
57
00:04:18,275 --> 00:04:20,725
Yes, I'm Choi Kyung-seok.
58
00:04:20,910 --> 00:04:23,385
Where's that great Kim Min-cheol?
59
00:04:28,752 --> 00:04:32,920
Don't worry. He'll be here soon to get you.
60
00:04:32,922 --> 00:04:36,265
How dare you...
61
00:04:36,559 --> 00:04:38,805
You bastard!
62
00:04:39,562 --> 00:04:42,660
That rat was hiding here?
63
00:04:42,666 --> 00:04:44,315
I wasn't hiding!
64
00:04:44,401 --> 00:04:46,615
Come here. You need a beating.
65
00:05:49,466 --> 00:05:51,645
What are you doing here?
66
00:05:55,705 --> 00:05:57,085
To get my baby.
67
00:05:58,108 --> 00:06:00,610
I don't know if I have
the right to do that...
68
00:06:00,610 --> 00:06:01,825
Byung-ryul...
69
00:06:03,546 --> 00:06:06,355
Byung-ryul ended up like that because of me.
70
00:06:07,650 --> 00:06:12,565
I'm the crazy one.
It's all my fault.
71
00:06:13,423 --> 00:06:14,665
Go tell that...
72
00:06:16,926 --> 00:06:19,575
Go tell that to Byung-ryul yourself.
73
00:06:23,233 --> 00:06:24,630
What did you just say?
74
00:06:24,634 --> 00:06:26,175
Byung-ryul is alive.
75
00:06:27,437 --> 00:06:29,815
Thank goodness!
76
00:06:31,641 --> 00:06:32,855
Thank goodness.
77
00:06:35,445 --> 00:06:38,225
It's dangerous here. Get your baby and run.
78
00:06:41,284 --> 00:06:42,965
Pastor Sung...
79
00:06:43,920 --> 00:06:46,250
Who is he exactly?
80
00:06:46,256 --> 00:06:48,165
He's a pastor from Seoul.
81
00:06:48,858 --> 00:06:53,105
I don't know what Choi told him
but since he's still here...
82
00:06:53,930 --> 00:06:56,090
The pastor might be getting played too.
83
00:06:56,099 --> 00:06:58,475
Anyway, he's a real pastor then.
84
00:07:03,706 --> 00:07:06,255
Get out of here as soon as you can.
85
00:07:50,320 --> 00:07:51,535
What?
86
00:07:52,021 --> 00:07:54,605
Why do you keep crying?
87
00:07:56,426 --> 00:07:59,435
Where are you going?
Your baby is crying.
88
00:07:59,562 --> 00:08:01,045
No! Don't go!
89
00:08:34,764 --> 00:08:36,845
I'm sorry mother.
90
00:08:38,268 --> 00:08:41,715
I'm just a mean spirited wench.
91
00:08:42,739 --> 00:08:45,485
This must be how I'm getting punished.
92
00:08:47,677 --> 00:08:52,025
I will raise our baby well, mother.
93
00:08:55,018 --> 00:08:56,225
Baby...
94
00:08:59,656 --> 00:09:01,405
It's mommy.
95
00:09:01,991 --> 00:09:03,835
Mommy is sorry.
96
00:09:06,563 --> 00:09:09,005
Can you please forgive me?
97
00:09:29,819 --> 00:09:32,765
Where did Pastor Sung go?
Why isn't he answering his phone?
98
00:09:39,996 --> 00:09:45,245
(Save Me 2)
99
00:09:46,469 --> 00:09:50,415
Father, it once used to be a painful path.
100
00:09:51,574 --> 00:09:55,285
Thank you for allowing me
to bear it with Young-sun.
101
00:09:56,112 --> 00:10:02,095
Thank you again for giving us a
vision for the religious community.
102
00:10:05,221 --> 00:10:07,435
Thank you Father.
103
00:10:08,691 --> 00:10:12,675
Thank you for allowing me to meet you
and the pastor to be born again.
104
00:10:13,896 --> 00:10:17,315
Pastor saved me.
105
00:10:18,501 --> 00:10:21,885
He appeared when I thought
I was all by myself.
106
00:10:22,505 --> 00:10:27,115
He also saved me when I was
tricked by an evil man.
107
00:10:28,011 --> 00:10:31,680
I'm going to live just for you
and the pastor from now on.
108
00:10:31,681 --> 00:10:36,195
Thank you for saving me through the pastor.
109
00:10:38,821 --> 00:10:40,065
I love you.
110
00:10:55,772 --> 00:10:57,455
I hope you sleep well.
111
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
Thank you.
112
00:10:58,941 --> 00:11:01,525
- You should go home too.
- Okay.
113
00:11:01,711 --> 00:11:02,925
Young-sun.
114
00:11:12,121 --> 00:11:14,405
You must stay by my side, okay?
115
00:11:18,227 --> 00:11:19,435
Okay.
116
00:11:21,698 --> 00:11:23,575
I will stay by your side.
117
00:12:40,343 --> 00:12:41,555
Please don't.
118
00:12:41,744 --> 00:12:45,080
If you care about Young-sun,
you shouldn't do this.
119
00:12:45,081 --> 00:12:47,225
You can't commit any more sins!
120
00:12:52,388 --> 00:12:54,465
Hey. I mean, Pastor.
121
00:12:54,690 --> 00:12:56,465
Let me ask for a favor.
122
00:12:56,959 --> 00:12:58,175
Okay?
123
00:12:58,928 --> 00:13:01,445
Please just leave Young-sun alone.
124
00:13:04,967 --> 00:13:06,475
I'm begging you.
125
00:13:14,977 --> 00:13:16,185
Brother.
126
00:13:17,780 --> 00:13:22,065
We're all children of God.
127
00:13:22,819 --> 00:13:25,935
You were just tricked temporarily by Satan.
128
00:13:26,789 --> 00:13:29,635
You can return to being God's child.
129
00:13:34,197 --> 00:13:35,405
Brother
130
00:13:38,267 --> 00:13:41,615
I know how you have lived your life.
131
00:13:42,371 --> 00:13:44,315
The world is a hard place.
132
00:13:44,473 --> 00:13:50,855
It was a place you had to fight
and overcome to survive.
133
00:13:52,281 --> 00:13:54,565
I understand.
134
00:13:56,118 --> 00:13:58,780
And I'm not the only
one who understands.
135
00:13:58,788 --> 00:14:01,205
God understands everything.
136
00:14:01,724 --> 00:14:06,405
Min-cheol, you can trust me and
depend on me to live a happy life.
137
00:14:07,864 --> 00:14:09,845
And leave Young-sun to me.
138
00:14:11,000 --> 00:14:13,715
That's what will make everyone happy.
139
00:14:13,903 --> 00:14:16,245
That's what Young-sun wants too.
140
00:14:18,441 --> 00:14:22,955
Do you know that Young-sun tried
to kill herself because of you?
141
00:14:24,714 --> 00:14:29,265
There's something Young-sun
confessed to me at the time.
142
00:14:30,753 --> 00:14:35,805
"Father, you allowed me to learn
that I was born to be loved."
143
00:14:36,192 --> 00:14:38,535
"Pastor, I would like to ask you."
144
00:14:38,561 --> 00:14:41,590
"Just like how you've shown me this hope,"
145
00:14:41,597 --> 00:14:44,975
"could you show that hope to my brother?"
146
00:14:46,736 --> 00:14:50,285
"My brother lived a harder life than I did."
147
00:14:50,306 --> 00:14:52,040
"I used to resent him."
148
00:14:52,041 --> 00:14:54,440
"But now I want to give him strength."
149
00:14:54,443 --> 00:14:57,155
"Everyone may say he's a bad person,"
150
00:14:57,780 --> 00:15:01,695
"but there are 2 people in
this world who do love him."
151
00:15:02,551 --> 00:15:05,335
"God and me."
152
00:15:07,256 --> 00:15:13,705
"Pastor, please help my brother
come into God's arms."
153
00:15:25,908 --> 00:15:27,115
Brother.
154
00:15:28,544 --> 00:15:29,785
Please get up.
155
00:15:31,314 --> 00:15:33,725
As God forgave you,
156
00:15:34,583 --> 00:15:36,825
I also forgive you.
157
00:15:38,254 --> 00:15:40,395
You're not a bad person.
158
00:15:46,128 --> 00:15:48,545
I've never said that.
159
00:15:49,265 --> 00:15:51,915
It's all right Min-cheol.
Stand up.
160
00:15:53,235 --> 00:15:55,285
No, that's not what I mean.
161
00:15:57,506 --> 00:16:00,155
She has never called me oppa.
162
00:16:00,443 --> 00:16:01,655
What?
163
00:16:10,553 --> 00:16:16,065
Young-sun has never called
me oppa, you bastard.
164
00:16:16,792 --> 00:16:18,205
Got it?
165
00:16:18,461 --> 00:16:21,045
How dare you lie!
166
00:16:26,435 --> 00:16:28,045
What's with you?
167
00:16:35,511 --> 00:16:37,795
She called me oppa once.
168
00:16:41,017 --> 00:16:43,225
I went too far, huh?
169
00:16:43,619 --> 00:16:44,995
You got me.
170
00:16:45,688 --> 00:16:47,180
Look at this fool.
171
00:16:47,189 --> 00:16:49,105
Are you out of your mind?
172
00:16:52,595 --> 00:16:54,105
You psycho.
173
00:16:56,098 --> 00:16:59,175
You're worse than the scammer.
174
00:16:59,368 --> 00:17:00,770
Come here.
175
00:17:00,770 --> 00:17:02,485
I'm different!
176
00:17:13,449 --> 00:17:16,225
Don't compare me with Choi Kyung-seok.
177
00:17:16,485 --> 00:17:18,465
I'm different.
178
00:17:18,821 --> 00:17:21,065
He's out of his mind.
179
00:17:30,032 --> 00:17:32,315
I gave you a chance.
180
00:17:40,409 --> 00:17:42,585
You're just like him.
181
00:17:43,712 --> 00:17:47,550
You should've become a new person
after I gave you a chance.
182
00:17:47,550 --> 00:17:49,165
You satans.
183
00:17:52,254 --> 00:17:55,965
People like you need to be judged by God.
184
00:17:56,425 --> 00:17:58,475
That's why I judged him.
185
00:17:59,695 --> 00:18:00,975
Judged who?
186
00:18:01,263 --> 00:18:04,445
That piece of trash Choi Kyung-seok brought.
187
00:18:08,270 --> 00:18:11,985
He was sitting at an inn all smiling...
188
00:18:18,247 --> 00:18:20,095
He will be put to death.
189
00:18:25,154 --> 00:18:27,650
You're out of your mind.
You're the one who killed him?
190
00:18:27,656 --> 00:18:32,535
I was ordered by God to judge him.
191
00:18:34,330 --> 00:18:35,575
You bastard.
192
00:19:00,789 --> 00:19:03,205
What have you done for Young-sun?
193
00:19:04,460 --> 00:19:07,075
You have no right!
194
00:19:07,096 --> 00:19:08,990
She said she'll listen to only me.
195
00:19:08,998 --> 00:19:11,830
Young-sun will only listen to me now!
196
00:19:11,834 --> 00:19:13,875
You're a total psycho.
197
00:19:15,838 --> 00:19:17,855
Young-sun doesn't need you.
198
00:19:21,210 --> 00:19:25,855
Young-sun won't be able
to get away from me.
199
00:19:30,352 --> 00:19:31,795
You crazy bastard.
200
00:19:32,321 --> 00:19:34,465
I won't ever let that happen.
201
00:19:52,208 --> 00:19:53,400
God...
202
00:19:53,409 --> 00:19:54,625
God.
203
00:19:55,277 --> 00:19:56,925
Please help me.
204
00:19:59,949 --> 00:20:01,195
God.
205
00:20:03,419 --> 00:20:04,635
God!
206
00:20:06,622 --> 00:20:09,365
Please hold my hand.
207
00:20:10,125 --> 00:20:13,275
God...
208
00:20:16,799 --> 00:20:19,245
Please hold my hand God.
209
00:20:51,767 --> 00:20:55,545
Choi Kyung-seok!
210
00:21:02,278 --> 00:21:04,525
They're all the same...
211
00:21:26,435 --> 00:21:27,645
I'm sorry.
212
00:21:28,337 --> 00:21:31,185
I'm sorry.
213
00:21:54,596 --> 00:21:56,145
Come with me.
214
00:21:56,799 --> 00:21:58,600
- Let go of me!
- Come here.
215
00:21:58,600 --> 00:22:00,930
- What's wrong with you?
- Come here!
216
00:22:00,936 --> 00:22:02,645
What's wrong with you?
217
00:22:04,573 --> 00:22:07,185
Trust me just this once and come.
218
00:22:21,056 --> 00:22:22,265
Doctor.
219
00:22:22,825 --> 00:22:25,520
What's the cause of death for Kim Mi-sun?
220
00:22:25,527 --> 00:22:29,030
She has stage four lung cancer.
It was not treatable.
221
00:22:29,031 --> 00:22:32,545
I think she hung in there
with just pain killers.
222
00:22:33,769 --> 00:22:35,430
What about the wound on her arm?
223
00:22:35,437 --> 00:22:37,570
I saw her keep scratching it.
224
00:22:37,573 --> 00:22:40,400
That's why I requested for an investigation.
225
00:22:40,409 --> 00:22:43,855
I think it's from a meth bug.
226
00:22:44,346 --> 00:22:48,280
I have to do an autopsy but her
guardian won't agree to it.
227
00:22:48,283 --> 00:22:52,820
Is the guardian, Park
Chil-sung, hospitalized too?
228
00:22:52,821 --> 00:22:54,065
Yes.
229
00:22:54,423 --> 00:22:59,235
We'll know for sure once we get
the tox screen on him too,
230
00:22:59,495 --> 00:23:03,030
but he's showing signs of
hallucinations and hearing voices.
231
00:23:03,031 --> 00:23:04,545
Ample...
232
00:23:07,870 --> 00:23:11,315
Who brought them to the hospital?
233
00:23:15,277 --> 00:23:17,285
Please answer...
234
00:23:20,849 --> 00:23:23,410
I let Kim Min-cheol go so
he can get away from here.
235
00:23:23,419 --> 00:23:25,720
And he still went to Wolchoo-ri!
236
00:23:25,721 --> 00:23:28,065
You know he never listens.
237
00:23:28,457 --> 00:23:31,065
Why do you think he went back there?
238
00:23:31,593 --> 00:23:34,305
It's because of Choi Kyung-seok.
239
00:23:35,497 --> 00:23:39,700
Oh, Choi Kyung-seok might
come to the funeral.
240
00:23:39,701 --> 00:23:41,060
You're right.
241
00:23:41,069 --> 00:23:44,085
We will get him tonight no matter what.
242
00:23:57,252 --> 00:24:00,135
The pastor isn't here yet?
243
00:24:00,189 --> 00:24:02,335
Ji-woong called me.
244
00:24:02,825 --> 00:24:06,820
Pastor and Elder Choi are going
to wrap up things and come.
245
00:24:06,829 --> 00:24:10,945
We held a funeral at the church
for Sung-ho's grandmother.
246
00:24:11,400 --> 00:24:13,460
But we're having Mi-sun's funeral here.
247
00:24:13,469 --> 00:24:15,070
Doesn't that upset you?
248
00:24:15,070 --> 00:24:16,315
No...
249
00:24:16,772 --> 00:24:20,870
We can't compare her to Sung-ho's grandmother
who got the first spot in heaven.
250
00:24:20,876 --> 00:24:22,125
That's right.
251
00:24:22,311 --> 00:24:24,480
Where is the place we're going to live at?
252
00:24:24,480 --> 00:24:26,280
It's connected to heaven.
253
00:24:26,281 --> 00:24:29,480
She'll be watching us from above.
254
00:24:29,485 --> 00:24:30,725
But still...
255
00:24:30,953 --> 00:24:32,865
What is life and death...
256
00:24:39,194 --> 00:24:44,405
Why are you guys looking like that?
257
00:24:44,633 --> 00:24:49,445
Have more of the food.
258
00:24:49,471 --> 00:24:51,455
Is the pork here?
259
00:24:52,875 --> 00:24:54,315
Give some to them.
260
00:24:55,043 --> 00:24:57,770
Chil-sung, are you really okay?
261
00:24:57,779 --> 00:25:00,695
Why wouldn't I be?
262
00:25:00,849 --> 00:25:03,095
I'm good.
263
00:25:03,151 --> 00:25:05,120
I'm very good.
264
00:25:05,120 --> 00:25:06,365
Everyone!
265
00:25:06,788 --> 00:25:08,035
Everyone!
266
00:25:08,457 --> 00:25:10,390
You guys know that, right?
267
00:25:10,392 --> 00:25:14,175
Mi-sun went to heaven.
268
00:25:14,496 --> 00:25:17,975
There's no reason for me to be sad.
269
00:25:18,000 --> 00:25:21,645
I'm so happy I could die!
270
00:25:21,703 --> 00:25:28,140
Mi-sun went to heaven with a very
happy expression on her face.
271
00:25:28,143 --> 00:25:33,540
I can't forget that face.
272
00:25:33,549 --> 00:25:36,595
I'm very happy!
I'm so happy!
273
00:25:36,652 --> 00:25:38,650
Thank you Father!
274
00:25:38,654 --> 00:25:40,520
- Amen!
- Amen!
275
00:25:40,522 --> 00:25:41,920
Where are the drinks?
276
00:25:41,924 --> 00:25:43,490
Right here.
277
00:25:43,492 --> 00:25:44,590
Let's drink.
278
00:25:44,593 --> 00:25:47,060
We need to drink a lot on a day like this!
279
00:25:47,062 --> 00:25:49,475
- Let's drink!
- Go ahead.
280
00:26:12,621 --> 00:26:14,595
What is this?
281
00:26:14,856 --> 00:26:16,535
It looks like a party.
282
00:26:19,261 --> 00:26:20,605
A cult.
283
00:26:29,938 --> 00:26:32,185
(Promissory Note)
284
00:28:15,844 --> 00:28:17,325
Is he here already?
285
00:28:28,890 --> 00:28:30,105
Pastor!
286
00:28:35,330 --> 00:28:38,345
What happened here?
287
00:28:42,137 --> 00:28:43,985
This bastard...
288
00:28:44,005 --> 00:28:46,055
Put that down!
289
00:29:29,417 --> 00:29:31,595
This is payment for your sin.
290
00:31:06,014 --> 00:31:09,265
Kim Min-cheol that bastard!
291
00:31:15,290 --> 00:31:17,805
Kim Min-cheol came to the village!
292
00:31:18,126 --> 00:31:20,620
What are you waiting for?
Go find him!
293
00:31:20,629 --> 00:31:22,505
- Right now!
- Yes, sir.
294
00:31:56,398 --> 00:31:57,605
Sir...
295
00:32:00,168 --> 00:32:01,530
Please help me.
296
00:32:01,536 --> 00:32:04,485
You couldn't even protect my money.
297
00:32:18,186 --> 00:32:19,395
Let go of me!
298
00:32:19,621 --> 00:32:21,235
Kim Min-cheol!
299
00:32:21,456 --> 00:32:23,120
I said let go of me!
300
00:32:23,124 --> 00:32:25,105
What's up with you?
301
00:32:26,161 --> 00:32:28,090
Young-sun, listen carefully.
302
00:32:28,096 --> 00:32:29,890
That pastor is a murderer.
303
00:32:29,898 --> 00:32:31,545
A murderer.
304
00:32:31,833 --> 00:32:33,600
He's not who you think you are.
305
00:32:33,601 --> 00:32:35,985
You're the one who's a murderer.
306
00:32:48,950 --> 00:32:50,165
Young-sun.
307
00:32:50,785 --> 00:32:51,995
Are you okay?
308
00:32:53,121 --> 00:32:54,220
Pastor?
309
00:32:54,222 --> 00:32:55,805
You crazy bastard.
310
00:32:57,058 --> 00:33:00,135
Mr. Kim. Why are you always like this?
311
00:33:01,329 --> 00:33:03,090
What's wrong with you?
312
00:33:03,098 --> 00:33:04,305
Stop it!
313
00:33:04,733 --> 00:33:05,945
Kim Young-sun.
314
00:33:07,402 --> 00:33:09,300
Can you trust me just this once?
315
00:33:09,304 --> 00:33:10,685
Listen carefully.
316
00:33:10,739 --> 00:33:14,840
He's a psychopath who killed someone
and said he was judging them.
317
00:33:14,843 --> 00:33:16,810
What are you talking about?
318
00:33:16,811 --> 00:33:18,025
Pastor!
319
00:33:18,213 --> 00:33:19,680
What is he talking about?
320
00:33:19,681 --> 00:33:22,995
I said it was the right thing to do!
Damn it!
321
00:33:23,651 --> 00:33:24,865
He's crazy.
322
00:33:26,888 --> 00:33:28,495
Come here, Young-sun.
323
00:33:33,361 --> 00:33:34,575
Young-sun.
324
00:33:34,996 --> 00:33:36,745
You love me.
325
00:33:38,166 --> 00:33:39,375
What?
326
00:33:42,637 --> 00:33:44,830
It's me, not Kim Min-cheol.
327
00:33:44,839 --> 00:33:46,455
You have to trust me.
328
00:33:48,810 --> 00:33:50,555
I chose you.
329
00:33:51,012 --> 00:33:51,910
Come here.
330
00:33:51,913 --> 00:33:56,025
Kim Young-sun, he's the one who
killed the guy at the inn.
331
00:33:57,352 --> 00:33:58,595
Young-sun.
332
00:33:59,020 --> 00:34:02,265
You love me, right?
I'll explain everything.
333
00:34:07,429 --> 00:34:09,445
What's wrong with you?
334
00:34:11,066 --> 00:34:13,275
What's wrong with you?
335
00:34:15,703 --> 00:34:17,770
I said I chose you!
336
00:34:17,772 --> 00:34:19,255
This psycho...
337
00:34:19,574 --> 00:34:20,985
You love me.
338
00:34:21,476 --> 00:34:24,585
You said you love me
when you were praying.
339
00:34:24,946 --> 00:34:26,555
Was it all a lie?
340
00:34:26,681 --> 00:34:28,155
You psycho!
341
00:34:29,317 --> 00:34:31,525
Do you want to die?
342
00:34:38,259 --> 00:34:40,875
Kim Young-sun!
343
00:34:44,265 --> 00:34:46,015
Believe in me.
344
00:34:48,036 --> 00:34:50,745
That's what will make everyone happy.
345
00:34:51,840 --> 00:34:53,055
Got it?
346
00:35:04,452 --> 00:35:06,465
You said you trust me.
347
00:35:15,563 --> 00:35:17,605
You said you trust me.
348
00:35:20,168 --> 00:35:22,730
Young-sun is mine!
She's mine!
349
00:35:22,737 --> 00:35:25,245
Who are you to tear us apart?
350
00:35:44,692 --> 00:35:45,905
I told you...
351
00:35:46,494 --> 00:35:53,345
I told you to trust me!
352
00:35:58,840 --> 00:36:02,055
Kim Min-cheol, hang in there.
353
00:36:06,047 --> 00:36:07,455
Let's go this way.
354
00:36:12,086 --> 00:36:13,835
I called the ambulance.
355
00:36:14,322 --> 00:36:16,135
Hang in there.
356
00:36:42,817 --> 00:36:45,795
I didn't like seeing you become like dad.
357
00:36:48,723 --> 00:36:49,935
I was scared.
358
00:36:53,328 --> 00:36:55,405
So I hated you.
359
00:37:01,035 --> 00:37:06,255
But because of me you were...
360
00:37:16,651 --> 00:37:17,895
It's okay.
361
00:37:35,103 --> 00:37:37,215
Young-sun...
362
00:37:41,342 --> 00:37:45,995
Young-sun...
363
00:37:47,148 --> 00:37:49,795
Sung-ho, where did you go?
364
00:38:02,297 --> 00:38:05,405
Kim Min-cheol, you're dead when I find you.
365
00:38:05,900 --> 00:38:07,445
My money!
366
00:38:08,636 --> 00:38:10,085
Young-sun...
367
00:38:11,639 --> 00:38:14,215
Young-sun!
368
00:38:14,375 --> 00:38:15,585
What the?
369
00:38:16,811 --> 00:38:18,755
It's Professor Choi's car.
370
00:39:28,816 --> 00:39:30,765
You were judged too.
371
00:40:56,537 --> 00:40:57,745
Young-sun.
372
00:41:03,044 --> 00:41:04,525
Kim Young-sun!
373
00:41:09,717 --> 00:41:11,865
Young-sun.
374
00:41:21,796 --> 00:41:23,305
Kim Young-sun!
375
00:41:49,190 --> 00:41:50,765
Young-sun?
376
00:42:02,169 --> 00:42:03,885
Young-sun?
377
00:42:25,860 --> 00:42:27,475
Young-sun.
378
00:42:29,664 --> 00:42:31,475
Young-sun!
379
00:42:32,700 --> 00:42:34,875
Why are you doing this to me?
380
00:42:53,754 --> 00:42:55,480
Are you crazy? I'll go.
381
00:42:55,489 --> 00:42:56,720
I'll go and talk to him.
382
00:42:56,724 --> 00:42:58,605
- Move!
- Please!
383
00:42:58,693 --> 00:42:59,975
I'm begging you!
384
00:43:19,146 --> 00:43:20,310
Pastor.
385
00:43:20,314 --> 00:43:21,525
Young-sun.
386
00:43:22,617 --> 00:43:25,195
Did you really kill someone?
387
00:43:26,087 --> 00:43:27,535
You didn't, right?
388
00:43:28,923 --> 00:43:30,865
You wouldn't do that.
389
00:43:31,325 --> 00:43:33,635
Young-sun, hear me out.
390
00:43:35,796 --> 00:43:40,175
He was a sinful man.
391
00:43:40,801 --> 00:43:43,585
He was also on Choi Kyung-seok's team.
392
00:43:43,671 --> 00:43:45,885
Father told me to judge him.
393
00:43:46,807 --> 00:43:49,455
I'm different from people like them.
394
00:43:50,411 --> 00:43:55,495
Choi Kyung-seok stole all the money
he got from the village as offering.
395
00:43:56,283 --> 00:44:01,035
The religious community was a lie.
396
00:44:02,890 --> 00:44:04,105
Really?
397
00:44:05,059 --> 00:44:06,275
Yes.
398
00:44:06,460 --> 00:44:07,875
But it's okay.
399
00:44:08,629 --> 00:44:10,675
I took the money back.
400
00:44:11,132 --> 00:44:12,675
It's all in the car.
401
00:44:24,311 --> 00:44:25,555
Young-sun.
402
00:44:26,547 --> 00:44:31,495
We can do anything if we're together.
403
00:44:35,523 --> 00:44:39,165
Pastor, I'm sorry about earlier.
404
00:44:39,326 --> 00:44:42,475
I was trying to get away from Kim Min-cheol.
405
00:44:47,268 --> 00:44:49,015
I knew it.
406
00:44:50,071 --> 00:44:52,915
There's no reason for you to betray me.
407
00:44:56,844 --> 00:44:58,425
Who called for them?
408
00:44:58,713 --> 00:45:00,755
Su-ho should be down.
409
00:45:03,250 --> 00:45:05,365
He was on the same team too.
410
00:45:05,686 --> 00:45:07,935
So he deserved the punishment.
411
00:45:10,524 --> 00:45:11,765
That's right.
412
00:45:12,593 --> 00:45:13,835
Good job.
413
00:45:15,329 --> 00:45:17,805
I will take care of the ambulance.
414
00:45:17,998 --> 00:45:21,000
- Let's meet at the church later.
- Can you do that for me?
415
00:45:21,001 --> 00:45:22,715
Thank goodness.
416
00:45:22,837 --> 00:45:25,385
Then I'll head to the church first.
417
00:45:26,373 --> 00:45:28,015
Let's leave together.
418
00:45:37,651 --> 00:45:39,165
Thank you.
419
00:46:04,211 --> 00:46:06,210
The ambulance is here.
Where are you going?
420
00:46:06,213 --> 00:46:07,455
The money...
421
00:46:08,115 --> 00:46:12,520
The village people won't survive
if they don't have their money.
422
00:46:12,520 --> 00:46:13,735
Seriously?
423
00:46:28,068 --> 00:46:29,315
Kim Min-cheol!
424
00:46:29,937 --> 00:46:31,900
There it is.
Get on it and get out of here.
425
00:46:31,906 --> 00:46:33,115
What about you?
426
00:46:34,441 --> 00:46:35,915
What is that?
427
00:46:44,885 --> 00:46:47,535
Send him first.
He's about to die.
428
00:46:49,323 --> 00:46:50,535
Jin-sook.
429
00:46:54,495 --> 00:46:57,530
Pastor Sung did this to him.
It was Pastor Sung.
430
00:46:57,531 --> 00:47:00,300
You two take the ambulance
and get out of here.
431
00:47:00,301 --> 00:47:01,330
What about you?
432
00:47:01,335 --> 00:47:04,800
I have to get the money back. The
village peoples' lives are at stake.
433
00:47:04,805 --> 00:47:07,455
Please take her and get out of here.
434
00:47:07,741 --> 00:47:08,985
Okay.
435
00:47:09,410 --> 00:47:11,640
No! He can't do it alone!
436
00:47:11,645 --> 00:47:14,380
I'm going to call the police
chief so don't worry. Just go.
437
00:47:14,381 --> 00:47:15,540
Who's getting on?
438
00:47:15,549 --> 00:47:17,595
Over here.
Let's go Young-sun.
439
00:47:18,953 --> 00:47:20,365
Come on Young-sun.
440
00:47:21,021 --> 00:47:24,135
I'll get the money and be right behind you.
441
00:47:32,833 --> 00:47:34,400
The analysis is back?
442
00:47:34,401 --> 00:47:36,670
Yes, I went and got it.
443
00:47:36,670 --> 00:47:39,385
- It just came out.
- Let me see it.
444
00:47:47,047 --> 00:47:49,180
(Finger prints are a match for Choi Kyung-seok)
445
00:47:49,183 --> 00:47:53,295
I can't believe we called him "Professor."
446
00:47:55,322 --> 00:47:57,435
I didn't even see it either.
447
00:47:57,491 --> 00:47:58,705
Me neither.
448
00:47:59,193 --> 00:48:01,790
I didn't think he looked
like that bastard because
449
00:48:01,795 --> 00:48:04,190
people called him "professor"
and "Elder Choi."
450
00:48:04,198 --> 00:48:06,900
His image was drastically different.
451
00:48:06,901 --> 00:48:09,745
We should've believed Kim Min-cheol.
452
00:48:09,837 --> 00:48:11,745
Methamphetamine...
453
00:48:15,542 --> 00:48:18,785
I think it's from a meth bug.
454
00:48:18,846 --> 00:48:23,580
We'll know for sure once we get
the tox screen on him too,
455
00:48:23,584 --> 00:48:27,365
but he's showing signs of
hallucinations and hearing voices.
456
00:48:31,592 --> 00:48:33,205
(Kim Min-cheol)
457
00:48:34,094 --> 00:48:35,290
Yes?
458
00:48:35,296 --> 00:48:39,260
The pastor is the one who killed the
guy at the inn. He said it himself.
459
00:48:39,266 --> 00:48:40,200
What?
460
00:48:40,200 --> 00:48:45,130
And Choi Kyung-seok will come
to the church to get the money.
461
00:48:45,139 --> 00:48:46,600
We have to get both of them.
462
00:48:46,607 --> 00:48:48,770
We got more evidence on Choi Kyung-seok.
463
00:48:48,776 --> 00:48:51,770
- We're going to come right now.
- But...
464
00:48:51,779 --> 00:48:53,080
If you lose both of them...
465
00:48:53,080 --> 00:48:55,980
Hey, worry about yourself!
Don't get yourself beaten up.
466
00:48:55,983 --> 00:48:57,195
Wait for me.
467
00:48:57,718 --> 00:49:00,665
Don't do anything and wait for me!
468
00:49:02,589 --> 00:49:04,720
Guys, get the handcuffs.
469
00:49:04,725 --> 00:49:07,035
- Hurry!
- Yes, sir.
470
00:49:07,561 --> 00:49:10,790
Choi Kyung-seok will do anything for money.
471
00:49:10,798 --> 00:49:11,830
Be on alert!
472
00:49:11,832 --> 00:49:13,045
Yes, sir!
473
00:49:14,902 --> 00:49:16,115
Chief.
474
00:49:16,270 --> 00:49:19,270
You were the one who let
Kim Min-cheol get away.
475
00:49:19,273 --> 00:49:22,115
I will explain all of it later.
476
00:49:22,409 --> 00:49:23,710
Later?
477
00:49:23,711 --> 00:49:25,355
Explain it right now.
478
00:49:26,447 --> 00:49:28,310
Come to Wolchoo-ri with us.
479
00:49:28,315 --> 00:49:32,550
Kim Min-cheol and a scam artist named
Choi Kyung-seok are there.
480
00:49:32,553 --> 00:49:33,820
You can come with us.
481
00:49:33,821 --> 00:49:36,650
Look how shameless you are after
letting a suspect get away.
482
00:49:36,657 --> 00:49:38,820
- You call yourself a cop?
- He's telling the truth!
483
00:49:38,826 --> 00:49:41,560
Kim Min-cheol and Choi Kyung-seok
are all at Wolchoo-ri right now!
484
00:49:41,562 --> 00:49:44,775
Look at this. The proof is all in here.
485
00:49:45,199 --> 00:49:47,600
Whatever. Go give your
testimony at our station.
486
00:49:47,601 --> 00:49:49,330
Later. I need to go to Wolchoo-ri first...
487
00:49:49,336 --> 00:49:50,500
You're a suspect too!
488
00:49:50,504 --> 00:49:53,015
I said I have to go to Wolchoo-ri!
489
00:49:58,379 --> 00:50:02,095
Young-sun... Young-sun... Young-sun...
490
00:50:22,002 --> 00:50:24,030
Are you looking for something?
491
00:50:24,038 --> 00:50:25,670
What are you doing here?
492
00:50:25,672 --> 00:50:27,815
Why arenât you at the funeral?
493
00:50:28,876 --> 00:50:30,470
What happened to your face?
494
00:50:30,477 --> 00:50:32,110
I said, are you looking for something?
495
00:50:32,112 --> 00:50:35,425
Can't you tell?
Kim Min-cheol did this!
496
00:50:35,616 --> 00:50:37,065
It wasn't him.
497
00:50:37,951 --> 00:50:42,765
I'm going to look for a new place for the
religious community and the church tomorrow.
498
00:50:45,025 --> 00:50:46,235
It was you?
499
00:50:47,061 --> 00:50:49,275
Did you take my money?
500
00:50:49,463 --> 00:50:52,045
Did you take my compensation money?
501
00:50:55,402 --> 00:50:57,145
Look at this bastard...
502
00:50:58,305 --> 00:51:02,955
You have a face that looks
innocent, but you took my money?
503
00:51:03,343 --> 00:51:06,310
I knew there was something wrong with you.
504
00:51:06,313 --> 00:51:08,740
But I didn't know you were this bad.
505
00:51:08,749 --> 00:51:09,950
You're crazy, huh?
506
00:51:09,950 --> 00:51:11,995
You're the one who's crazy.
507
00:51:12,586 --> 00:51:15,980
That's why you tried to
threaten me with Ji-sun's dad.
508
00:51:15,989 --> 00:51:18,335
You thought that would scare me?
509
00:51:22,296 --> 00:51:25,245
Did you kill him too?
510
00:51:29,369 --> 00:51:34,155
A guy who believes in God is murdering people!
511
00:51:34,508 --> 00:51:37,755
You're a total piece of trash!
512
00:51:38,712 --> 00:51:41,055
You're the piece of trash.
513
00:51:41,715 --> 00:51:43,925
He was just being judged.
514
00:51:47,688 --> 00:51:50,405
Let's put an end to it today.
515
00:51:50,791 --> 00:51:53,275
You bastard, bring me my money.
516
00:51:53,627 --> 00:51:55,675
Bring me my money!
517
00:51:56,630 --> 00:51:58,645
That's not your money.
518
00:51:58,932 --> 00:52:01,030
It's the Father's money.
519
00:52:01,034 --> 00:52:05,215
People will think he's really your
father or something. You crazy bastard!
520
00:52:06,573 --> 00:52:10,240
Someone like you can't know God's will.
521
00:52:10,244 --> 00:52:11,955
You little!
522
00:52:12,246 --> 00:52:14,995
Sung-ho, we need to go to heaven.
523
00:52:24,324 --> 00:52:25,965
You crazy bastard!
524
00:53:03,630 --> 00:53:05,845
That psycho!
525
00:53:05,866 --> 00:53:08,100
You should've trusted me and followed me.
526
00:53:08,101 --> 00:53:10,085
You're the one...
527
00:53:10,137 --> 00:53:13,915
You're nothing without me.
528
00:53:14,274 --> 00:53:18,085
I planted a new tree in your yard.
529
00:53:18,745 --> 00:53:21,895
It's not your prayer.
530
00:53:22,049 --> 00:53:27,735
You don't even know what's real and fake
because people are saying it's a miracle.
531
00:53:29,423 --> 00:53:33,475
Hey, I'm the director.
532
00:53:33,760 --> 00:53:37,930
You're the actor.
You can't treat me like this.
533
00:53:37,931 --> 00:53:42,815
You're nothing without me!
534
00:53:45,439 --> 00:53:46,655
No.
535
00:53:47,874 --> 00:53:49,455
No...
536
00:53:51,712 --> 00:53:53,395
No...
537
00:54:24,945 --> 00:54:26,185
What is this?
538
00:54:28,115 --> 00:54:30,625
Is this what they call a miracle?
539
00:54:45,766 --> 00:54:47,845
Sung Chul-woo!
540
00:54:48,502 --> 00:54:50,015
Damn it!
541
00:55:04,351 --> 00:55:05,565
I know.
542
00:55:05,752 --> 00:55:08,580
God is on my side.
543
00:55:08,588 --> 00:55:10,905
God was always on my side.
544
00:55:12,826 --> 00:55:14,590
Where do you think you're going?
545
00:55:14,594 --> 00:55:15,975
That bastard...
546
00:55:16,830 --> 00:55:18,305
Hey!
547
00:55:32,045 --> 00:55:34,095
Hurry up and come out here.
548
00:55:41,688 --> 00:55:43,865
That crazy bastard...
549
00:56:01,975 --> 00:56:04,725
Don't come near me.
550
00:56:10,517 --> 00:56:12,725
That's my money.
551
00:56:12,853 --> 00:56:15,335
I worked so hard to get it.
552
00:56:15,355 --> 00:56:19,335
The village people will die
if they don't get this back.
553
00:56:27,801 --> 00:56:29,130
Let's compromise.
554
00:56:29,136 --> 00:56:31,870
You won't be able to make this
much money ever in your life.
555
00:56:31,872 --> 00:56:33,270
I'll give you half!
556
00:56:33,273 --> 00:56:34,440
Let's compromise.
557
00:56:34,441 --> 00:56:35,685
Okay.
558
00:56:36,109 --> 00:56:38,825
Let's compromise.
Compromise...
559
00:56:46,052 --> 00:56:48,035
You piece of sh**!
560
00:56:48,722 --> 00:56:50,205
You bastard...
561
00:56:51,091 --> 00:56:52,290
Yeah...
562
00:56:52,292 --> 00:56:54,675
If it weren't for you...
563
00:56:58,565 --> 00:57:04,585
I would've lived my whole life as a
gang banger if it weren't for you.
564
00:57:05,372 --> 00:57:09,815
It horrifies me that I might
become someone like you.
565
00:57:29,329 --> 00:57:31,990
I need to go back to Wolchoo-ri.
566
00:57:31,998 --> 00:57:32,760
What?
567
00:57:32,766 --> 00:57:35,030
There's someone who needs help.
He was stabbed in the leg!
568
00:57:35,035 --> 00:57:36,030
Really?
569
00:57:36,036 --> 00:57:37,230
Where are you going?
570
00:57:37,237 --> 00:57:38,870
Kim Min-cheol told you to stay here.
571
00:57:38,872 --> 00:57:40,855
He was stabbed in the leg.
572
00:57:41,141 --> 00:57:42,870
I have to go to Wolchoo-ri right now.
573
00:57:42,876 --> 00:57:44,555
Let's go!
This way.
574
00:57:55,489 --> 00:57:57,965
She's just like her brother.
575
00:58:03,864 --> 00:58:07,575
Please just believe me and
go to Wolchoo-ri with us.
576
00:58:08,735 --> 00:58:11,570
Wolchoo-ri people's lives are at stake!
577
00:58:11,571 --> 00:58:14,470
Their lives won't change because
you're just a few hours late.
578
00:58:14,474 --> 00:58:18,270
You know what's important right
now are proper procedures.
579
00:58:18,278 --> 00:58:21,525
Just listen to me! Let's go to Wolchoo-ri!
580
00:58:25,051 --> 00:58:27,065
I'm here to report a crime.
581
00:58:28,021 --> 00:58:31,805
Please catch Cho Kyung-seok
who did this to us.
582
00:58:32,292 --> 00:58:33,735
Chief.
583
00:58:34,327 --> 00:58:37,305
Please go save Min-cheol.
584
00:59:05,258 --> 00:59:06,465
Father.
585
00:59:09,329 --> 00:59:11,745
You gave me an answer.
586
00:59:12,332 --> 00:59:15,215
I heard your voice.
587
00:59:16,369 --> 00:59:17,915
Right?
588
00:59:21,608 --> 00:59:25,455
You're the only one who knows
my purity and innocence!
589
00:59:26,846 --> 00:59:28,095
Father!
590
00:59:28,715 --> 00:59:32,795
I've never disappointed you.
591
00:59:33,987 --> 00:59:39,935
I'm different from the satans who
are engulfed by dirty desires!
592
00:59:43,697 --> 00:59:46,975
I believe in you, Father!
593
00:59:47,100 --> 00:59:50,075
I believe in you!
594
00:59:53,273 --> 01:00:00,395
Please forgive me! I am your child!
595
01:00:06,753 --> 01:00:11,835
Please answer me!
596
01:00:53,500 --> 01:00:55,145
Thank you Father.
597
01:00:56,469 --> 01:00:57,685
Thank you.
598
01:01:19,893 --> 01:01:21,105
Sung-ho.
599
01:01:22,662 --> 01:01:23,905
Sung-ho?
600
01:01:24,664 --> 01:01:25,875
Sung-ho.
601
01:01:26,299 --> 01:01:28,175
It's Pastor.
602
01:01:32,972 --> 01:01:35,555
We need to go see your grandmother.
603
01:01:52,559 --> 01:01:53,775
Let's go.
604
01:02:16,883 --> 01:02:19,025
This is all because of greed.
605
01:02:26,726 --> 01:02:28,505
The wrong desires...
606
01:02:30,263 --> 01:02:32,575
It all started because of that.
607
01:02:33,700 --> 01:02:35,245
All because of that.
608
01:02:38,972 --> 01:02:40,185
Sung-ho.
609
01:02:40,774 --> 01:02:42,755
That's what hell is.
610
01:02:48,515 --> 01:02:52,065
Go bring me the bag
you see over there.
611
01:02:52,352 --> 01:02:53,595
Okay.
612
01:03:11,137 --> 01:03:12,385
My money!
613
01:03:13,039 --> 01:03:14,715
My money!
614
01:03:17,010 --> 01:03:18,225
My money!
615
01:03:18,444 --> 01:03:19,685
That's mine!
616
01:03:20,313 --> 01:03:22,055
That's my money!
617
01:03:26,286 --> 01:03:27,995
Sung Chul-woo!
618
01:03:28,521 --> 01:03:30,235
You crazy bastard!
619
01:03:42,769 --> 01:03:43,985
You bastard!
620
01:03:44,804 --> 01:03:47,555
You psycho!
621
01:03:47,907 --> 01:03:50,015
That's my money!
622
01:03:58,918 --> 01:04:00,435
Hey!
623
01:04:00,486 --> 01:04:02,095
Stop it!
624
01:04:36,656 --> 01:04:40,105
(Save Me 2)
625
01:04:40,360 --> 01:04:42,860
It's my money.
626
01:04:42,862 --> 01:04:45,460
I worked hard for this.
627
01:04:45,465 --> 01:04:48,030
The village people will
die if they lose this!
628
01:04:48,034 --> 01:04:53,715
I would've lived my whole life as a
gang banger if it weren't for you.
629
01:04:53,740 --> 01:04:57,555
You tricked people for money and used God.
630
01:04:57,710 --> 01:04:59,840
You need to feel the pain too.
631
01:04:59,846 --> 01:05:02,025
Time for you to go to heaven.
632
01:05:02,282 --> 01:05:05,650
Call the fire department and take
care of the scene! Ask for backup!
633
01:05:05,652 --> 01:05:07,195
Please don't die.
42258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.