All language subtitles for S01E09 Les liens du sang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,200 ... 2 00:00:08,520 --> 00:00:09,880 -C'est pas vrai... 3 00:00:11,120 --> 00:00:11,960 -Alors ? 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,920 -Ca marche pas mieux. 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,920 -Non. Il fait 14 degrés. 6 00:00:16,800 --> 00:00:20,200 -Vu les températures extérieures, t'en as pas besoin. 7 00:00:20,520 --> 00:00:25,280 -C'est une climatisation réversible, qui réchauffe aussi. 8 00:00:25,600 --> 00:00:28,440 -Oui... De toute façon, c'est pas recommandé. 9 00:00:29,200 --> 00:00:32,440 -Epargne-moi ton laïus sur le réchauffement climatique 10 00:00:32,760 --> 00:00:35,600 et les dépenses énergétiques. -Le problème, 11 00:00:35,920 --> 00:00:39,640 c'est les virus : légionellose, maladie de Raynaud, 12 00:00:39,960 --> 00:00:41,840 Covid-19... -Covid-19 ? 13 00:00:42,160 --> 00:00:44,080 -Oui. -Ah... 14 00:00:44,840 --> 00:00:47,400 -Tu peux venir me tenir l'escabeau ? 15 00:00:50,520 --> 00:00:53,680 -T'as le vertige ? -Des problèmes d'oreille interne. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,480 -Ah ! Oui... 17 00:00:57,360 --> 00:00:58,280 Ca va ? 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,000 -Oui, ça va. -Bon... 19 00:01:00,320 --> 00:01:02,520 Tu peux rien faire ? -Je suis policier, 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 pas réparateur de clims. 21 00:01:05,160 --> 00:01:07,640 Notification. Excuse-moi. C'est quoi ? 22 00:01:07,960 --> 00:01:08,840 Ah, non... 23 00:01:09,160 --> 00:01:10,680 On a retrouvé un corps. 24 00:01:11,000 --> 00:01:15,400 Je dois y aller. Pour ta clim, demande à Christian. 25 00:01:15,720 --> 00:01:17,360 C'est ton mari, non ? 26 00:01:18,760 --> 00:01:41,440 ... 27 00:01:41,760 --> 00:01:44,200 *"Gigi l'amoroso", Dalida. 28 00:01:44,520 --> 00:01:54,080 *... 29 00:02:00,840 --> 00:02:02,360 Il soupire. 30 00:02:02,680 --> 00:02:04,240 -Merci, les gars. 31 00:02:05,680 --> 00:02:07,640 -Capitaine. -Bonjour. Merci. 32 00:02:09,400 --> 00:02:10,760 Il tousse. 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,960 -Ca va, capitaine ? -Qu'est-ce qu'on a ? 34 00:02:18,800 --> 00:02:23,440 -Un corps trouvé par les pompiers, après un incendie dans le bâtiment. 35 00:02:23,760 --> 00:02:26,000 Sans eux, il n'y aurait rien. 36 00:02:26,320 --> 00:02:27,680 -Greg ? 37 00:02:30,040 --> 00:02:32,400 Qui a appelé les secours ? -Un promeneur. 38 00:02:32,720 --> 00:02:33,960 Il a rien vu. 39 00:02:34,280 --> 00:02:37,440 Ca m'étonnerait qu'on ait des témoins ici. 40 00:02:49,640 --> 00:02:51,160 -Coucou. -C'est quoi, ça ? 41 00:02:51,480 --> 00:02:53,640 -J'ai pas fait le ménage. 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,280 -Ca donne quoi ? 43 00:02:57,480 --> 00:03:01,880 -Une femme, la petite trentaine. Pas de signes de violences. 44 00:03:02,200 --> 00:03:04,960 A part le coup porté derrière le crâne. 45 00:03:05,800 --> 00:03:07,960 Certainement la cause de la mort. 46 00:03:08,880 --> 00:03:10,320 -Elle a été déposée là 47 00:03:10,640 --> 00:03:12,960 avec délicatesse. -Pas de traces de lutte, 48 00:03:13,280 --> 00:03:15,480 sur le corps ou sur les vêtements. 49 00:03:16,840 --> 00:03:19,040 Mais ce look ! -Pas de bijoux ? 50 00:03:19,360 --> 00:03:22,520 -Pas de bijoux, pas de téléphone, pas de papiers. 51 00:03:22,840 --> 00:03:24,360 Mais une boule à zéro. 52 00:03:25,120 --> 00:03:27,520 -Une militaire ? -Ils sont pas obligés 53 00:03:27,840 --> 00:03:29,280 de se raser le crâne. 54 00:03:30,640 --> 00:03:31,480 Je sais. 55 00:03:31,800 --> 00:03:32,960 Elle a subi 56 00:03:33,280 --> 00:03:34,520 une chimiothérapie. 57 00:03:36,320 --> 00:03:37,800 C'est horrible. -Stop. 58 00:03:38,120 --> 00:03:41,080 C'est pas le cancer qui l'a tuée. 59 00:03:41,400 --> 00:03:45,440 L'arrière du crâne a été enfoncé. Elle s'est pas défendue. 60 00:03:45,760 --> 00:03:49,880 Soit elle a été surprise soit elle connaissait l'agresseur. 61 00:03:50,200 --> 00:03:53,880 -Y a pas de sang ? -Non. Elle a pas été tuée ici. 62 00:03:54,200 --> 00:03:55,800 -Regardez, là. -Où ? 63 00:03:56,120 --> 00:03:58,040 -Il y a un cheveu. -Où ? 64 00:03:58,360 --> 00:03:59,280 -Ici ! 65 00:03:59,600 --> 00:04:01,000 -Je l'ai vu. 66 00:04:02,880 --> 00:04:05,240 -On a l'ADN du meurtrier. 67 00:04:05,560 --> 00:04:09,240 -Je déteste être rabat-joie, et j'adore l'enthousiasme, 68 00:04:09,560 --> 00:04:13,560 mais il faut jamais s'emballer, et toujours être mesuré. 69 00:04:14,600 --> 00:04:16,000 Un cheveu synthétique. 70 00:04:16,320 --> 00:04:19,080 Il a dû rester collé avec le sang séché. 71 00:04:19,400 --> 00:04:21,160 Cheveu synthétique... 72 00:04:21,480 --> 00:04:22,400 -Pas d'ADN. 73 00:04:22,720 --> 00:04:24,160 -Et ça veut dire : 74 00:04:24,480 --> 00:04:25,560 perruque. 75 00:04:25,880 --> 00:04:27,960 -On en revient à notre malade. 76 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 -La pauvre... 77 00:04:33,320 --> 00:04:34,800 -César ! 78 00:04:36,800 --> 00:04:39,200 Le moteur vrombit. Attendez. 79 00:04:41,440 --> 00:04:42,480 -Quoi ? 80 00:04:43,320 --> 00:04:46,400 -Elle porte un collant, sans doute une perruque... 81 00:04:46,720 --> 00:04:49,800 Ca me fait penser aux hassidiques. -Pardon ? 82 00:04:50,120 --> 00:04:53,160 -J'ai eu une histoire d'amour avec un hassidique. 83 00:04:53,480 --> 00:04:54,760 -Un juif orthodoxe ? 84 00:04:55,080 --> 00:04:56,520 -Et pourquoi pas ? 85 00:04:56,840 --> 00:04:58,800 J'ai l'amour oecuménique. 86 00:04:59,120 --> 00:05:02,440 -Oui, d'accord. -Et donc, ce garçon, Yaël, 87 00:05:02,760 --> 00:05:04,680 il avait la peau douce... 88 00:05:05,000 --> 00:05:07,960 Et une soeur, qui s'est mariée à 18 ans. 89 00:05:08,280 --> 00:05:10,640 Cette soeur portait des collants... 90 00:05:10,960 --> 00:05:14,280 -Ma cousine porte des collants avec des coccinelles. 91 00:05:14,600 --> 00:05:17,520 Elle est pas juive. -Elle porte pas un sheitel. 92 00:05:17,840 --> 00:05:20,760 C'est une perruque que portent les femmes mariées. 93 00:05:22,200 --> 00:05:24,320 -La victime est juive orthodoxe. 94 00:05:25,080 --> 00:05:26,600 -Ou pas. 95 00:05:26,920 --> 00:05:28,160 Bon week-end. 96 00:05:29,000 --> 00:05:30,360 -Elise... -Oui ? 97 00:05:30,680 --> 00:05:31,720 -On est mercredi. 98 00:05:32,680 --> 00:05:33,960 -Bon week-end. 99 00:05:43,400 --> 00:05:45,080 -Bonjour, François. 100 00:05:45,400 --> 00:05:48,080 L'homme se racle la gorge, puis tousse. 101 00:05:48,400 --> 00:05:49,880 -Bonjour, capitaine. 102 00:05:53,360 --> 00:05:55,000 -Bonjour, Arthur. -Ca va ? 103 00:05:55,320 --> 00:05:56,880 -Oui. -Voici Augustin. 104 00:05:57,200 --> 00:05:58,480 Je t'en avais parlé. 105 00:05:58,800 --> 00:06:00,040 -Commissaire... 106 00:06:00,360 --> 00:06:03,080 -Non. Je suis capitaine. -Mon filleul. 107 00:06:03,400 --> 00:06:05,360 Il fait son stage de 3e avec toi. 108 00:06:05,680 --> 00:06:07,640 -Ah oui, bien sûr. Ouais... 109 00:06:10,560 --> 00:06:11,320 Non. 110 00:06:11,640 --> 00:06:13,200 On a une affaire 111 00:06:13,520 --> 00:06:16,320 qui vient de tomber, et j'ai attrapé froid 112 00:06:16,640 --> 00:06:18,840 à cause de la clim. C'est... 113 00:06:19,160 --> 00:06:21,240 -Très grave, sûrement. 114 00:06:24,600 --> 00:06:27,200 -OK, mais c'est une brigade criminelle. 115 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 On touche à rien. 116 00:06:29,480 --> 00:06:31,480 Et on reste discrets. -Compris ? 117 00:06:31,800 --> 00:06:33,280 C'est simple. 118 00:06:33,600 --> 00:06:34,560 Voilà. 119 00:06:34,880 --> 00:06:37,280 Il est cool, tu verras. Merci beaucoup. 120 00:06:37,600 --> 00:06:39,160 -Au revoir. -A plus. 121 00:06:45,560 --> 00:06:47,680 -Faites comme si j'étais pas là. 122 00:06:48,000 --> 00:06:48,880 -Greg ? 123 00:06:50,800 --> 00:06:53,120 La vidéosurveillance, ça donne quoi ? 124 00:06:53,440 --> 00:06:55,240 -Ils vont tout détruire. -OK. 125 00:06:55,560 --> 00:06:57,840 -C'est prouvé que la vidéosurveillance 126 00:06:58,160 --> 00:07:00,360 fait pas baisser la criminalité. 127 00:07:00,680 --> 00:07:02,480 -Pas de disparition signalée, 128 00:07:02,800 --> 00:07:05,480 ni de femme sous chimio, ni de militaire. 129 00:07:05,800 --> 00:07:08,560 -On a la théorie d'Elise. -C'est qui ? 130 00:07:08,880 --> 00:07:10,840 -Sa copine. -Non. 131 00:07:11,160 --> 00:07:13,040 -Si. Et lui, c'est qui ? 132 00:07:13,360 --> 00:07:14,720 -Le stagiaire. 133 00:07:15,040 --> 00:07:16,080 La théorie ? 134 00:07:16,400 --> 00:07:17,600 -Elle serait juive. 135 00:07:17,920 --> 00:07:19,640 Il faut aller au consistoire. 136 00:07:19,960 --> 00:07:21,000 Moi, je peux pas. 137 00:07:21,320 --> 00:07:22,640 Je me sens pas bien. 138 00:07:22,960 --> 00:07:24,880 Excusez-moi. -Bon, allez. 139 00:07:25,200 --> 00:07:26,760 -C'est parti. 140 00:07:27,720 --> 00:07:28,760 -Vous savez, 141 00:07:29,080 --> 00:07:33,120 j'ai vu un homme qui parlait par un trou dans le cou. 142 00:07:33,440 --> 00:07:35,160 Il parlait comme ça, 143 00:07:35,480 --> 00:07:37,480 avec une voix... Voix grave. 144 00:07:38,800 --> 00:07:40,280 -Ce stage va être long. 145 00:07:44,800 --> 00:07:46,240 -Allez. 146 00:07:49,120 --> 00:07:50,880 Ah ! OK. 147 00:07:52,040 --> 00:07:56,320 Si ça te pose un problème, j'y vais tout seul. 148 00:07:57,600 --> 00:08:00,160 -Pourquoi ça me poserait un problème ? 149 00:08:00,480 --> 00:08:04,000 Ouah ! Samia Belkacem, arabe, donc antisémite ? 150 00:08:04,320 --> 00:08:07,880 -Non, c'est pas ce que j'ai dit. C'est pas ça du tout. 151 00:08:08,200 --> 00:08:09,880 -Je vais te dire un truc. 152 00:08:10,200 --> 00:08:13,320 Toutes les religions servent à opprimer les femmes. 153 00:08:13,640 --> 00:08:15,480 Donc, je me méfie de toutes. 154 00:08:15,800 --> 00:08:18,320 Et en tant que flic, c'est pareil pour tous. 155 00:08:18,640 --> 00:08:20,960 Y a pas de juifs, de cathos, d'athées... 156 00:08:21,280 --> 00:08:24,000 Y a des victimes, des témoins ou des suspects. 157 00:08:24,320 --> 00:08:25,920 C'est de l'autre côté. 158 00:08:27,080 --> 00:08:29,240 -OK... Bonne ambiance... 159 00:08:29,560 --> 00:09:05,080 ... 160 00:09:08,080 --> 00:09:09,440 -C'est Sarah. 161 00:09:14,160 --> 00:09:16,120 Elle s'appelle Sarah Blum. 162 00:09:16,440 --> 00:09:19,160 Elle fait du secrétariat au consistoire. 163 00:09:19,480 --> 00:09:21,400 De la mise sous pli, etc. 164 00:09:21,720 --> 00:09:23,880 -Vous l'avez pas vue depuis quand ? 165 00:09:24,200 --> 00:09:27,280 -Au moins 2 jours. Elle était pas venue travailler. 166 00:09:27,600 --> 00:09:28,640 -Elle disparaît, 167 00:09:28,960 --> 00:09:30,880 et ça vous inquiète pas ? 168 00:09:31,200 --> 00:09:32,720 -Comment vous dire ? 169 00:09:33,040 --> 00:09:35,240 J'ai pensé à un coup de mou. 170 00:09:35,560 --> 00:09:39,120 Son mari, Noah, est mort d'un cancer il y a 2 ans. 171 00:09:39,440 --> 00:09:41,520 Depuis, Sarah est fragile. 172 00:09:41,840 --> 00:09:44,720 -Vous savez quoi sur elle ? -Pas grand-chose. 173 00:09:45,040 --> 00:09:49,280 C'est une femme sans histoires, membre de la communauté hassidique. 174 00:09:49,600 --> 00:09:53,000 Les hassidiques sont une branche de la religion juive 175 00:09:53,320 --> 00:09:56,840 qui porte une interprétation rigoriste des textes. 176 00:09:57,160 --> 00:09:59,240 -Ca aurait pu lui attirer des ennuis ? 177 00:09:59,560 --> 00:10:01,520 -Non. Elle avait sa vie. 178 00:10:01,840 --> 00:10:04,520 Elle embêtait personne, et inversement. 179 00:10:07,800 --> 00:10:10,240 -Ah... -(Psst ! 180 00:10:10,560 --> 00:10:11,880 (Greg !) 181 00:10:12,200 --> 00:10:14,960 -Ah... 182 00:10:15,280 --> 00:10:18,480 Qu'est-ce que... Vous n'avez pas du travail ? 183 00:10:18,800 --> 00:10:20,200 -Je peux vous aider ? 184 00:10:20,520 --> 00:10:23,760 -Tu peux fermer la porte, et venir, s'il te plaît ? 185 00:10:28,400 --> 00:10:30,240 Peux-tu me filmer la gorge ? 186 00:10:30,560 --> 00:10:32,640 -Quoi ? -Je dois avoir une angine. 187 00:10:32,960 --> 00:10:34,560 Ca peut être grave. 188 00:10:34,880 --> 00:10:36,680 Ah... -Au 15e siècle, oui, 189 00:10:37,000 --> 00:10:38,240 mais ça a changé. 190 00:10:38,560 --> 00:10:40,280 -Il y a quoi ? -Rien. 191 00:10:40,600 --> 00:10:42,080 -Wagner, arrêtez. 192 00:10:42,400 --> 00:10:44,080 On vous attend à l'IML. 193 00:10:44,400 --> 00:10:45,720 -Pardon. 194 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 C'est pour... 195 00:10:47,560 --> 00:10:48,680 Sarah Blum, déjà ? 196 00:10:49,000 --> 00:10:50,760 -Ca me réjouit pas, mais... 197 00:10:51,080 --> 00:10:52,400 c'est un cas sensible. 198 00:10:52,720 --> 00:10:53,960 -Le corps 199 00:10:54,280 --> 00:10:56,080 doit vite être enterré. 200 00:10:56,400 --> 00:10:57,760 -Ils nous ont demandé 201 00:10:58,080 --> 00:10:59,280 de nous dépêcher. 202 00:10:59,600 --> 00:11:01,000 -Les religieux 203 00:11:01,320 --> 00:11:02,840 dictent les lois ? 204 00:11:03,160 --> 00:11:05,480 -En Alsace, les rapports entre la religion 205 00:11:05,800 --> 00:11:08,120 et l'Etat sont différents. -Donc, 206 00:11:08,440 --> 00:11:10,920 le grand rabbin décide ? -Non. 207 00:11:11,240 --> 00:11:14,080 Le grand-rabbin ne s'est pas opposé à l'autopsie. 208 00:11:14,400 --> 00:11:16,080 La diplomatie nécessite 209 00:11:16,400 --> 00:11:19,040 qu'on fasse avec les rites d'une communauté. 210 00:11:19,360 --> 00:11:21,120 -Vous êtes des... -Belkacem ! 211 00:11:21,440 --> 00:11:23,320 Ecrivez donc à votre député, 212 00:11:23,640 --> 00:11:25,520 ou organisez une manif, 213 00:11:25,840 --> 00:11:27,400 en dehors du boulot. 214 00:11:29,240 --> 00:11:31,400 -Beaumont est revenu de congé ? 215 00:11:31,720 --> 00:11:34,120 -Non. Son collègue fait l'autopsie. 216 00:11:39,320 --> 00:11:40,320 -Ah, Benoît. 217 00:11:40,640 --> 00:11:42,800 Vous savez qui fait l'autopsie ? 218 00:11:43,120 --> 00:11:44,040 -Oui. 219 00:11:44,360 --> 00:11:45,240 -Qui ? 220 00:11:46,640 --> 00:11:47,560 -Moi. 221 00:11:49,240 --> 00:11:52,800 -Euh... Il y a pas un titulaire ? -Pas dispo. 222 00:11:53,120 --> 00:11:56,080 On a eu un streptocoque diffusé par la clim 223 00:11:56,400 --> 00:11:57,880 dans un EHPAD. -Non... 224 00:11:58,200 --> 00:11:59,360 -Je peux vous aider ? 225 00:11:59,680 --> 00:12:01,160 J'ai regardé des tutos. 226 00:12:01,480 --> 00:12:03,480 -Laisse faire les professionnels. 227 00:12:03,800 --> 00:12:05,160 -Ils arrivent quand ? 228 00:12:07,920 --> 00:12:11,720 -Benoît, suite à vos messages, j'ai interrompu mon week-end. 229 00:12:12,040 --> 00:12:13,400 Je suis une princesse. 230 00:12:13,720 --> 00:12:15,840 -J'aurais dit : "une sorcière". 231 00:12:16,160 --> 00:12:17,600 -C'est vrai ? Cool. 232 00:12:17,920 --> 00:12:21,720 Je voulais être la sorcière, mais c'était déjà pris. 233 00:12:22,040 --> 00:12:25,960 Il restait que la princesse, mais le prince est joli garçon. 234 00:12:26,280 --> 00:12:27,240 Qui es-tu ? 235 00:12:27,560 --> 00:12:29,240 -Le stagiaire. -De ? 236 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 -Dans la police. 237 00:12:30,960 --> 00:12:32,400 -Drôle de choix. 238 00:12:32,720 --> 00:12:35,960 On se dépêche ? Déjà que je loupe l'écartèlement... 239 00:12:36,280 --> 00:12:37,040 -L'écartèlement ? 240 00:12:38,000 --> 00:12:40,440 -Vous avez jamais participé 241 00:12:40,760 --> 00:12:43,560 à une reconstitution historique ? On se dépêche ? 242 00:12:43,880 --> 00:12:47,280 -Vous vous changez pas ? -J'ai qu'une demi-heure. 243 00:12:47,600 --> 00:12:50,920 Après, on libère la princesse du donjon. 244 00:12:51,240 --> 00:12:53,040 Et je suis la princesse. 245 00:12:53,360 --> 00:12:54,640 Je vous supervise. 246 00:12:54,960 --> 00:12:56,280 Allez, allez ! 247 00:13:05,800 --> 00:13:07,120 Benoît, allez-y. 248 00:13:09,400 --> 00:13:11,080 César soupire. 249 00:13:12,640 --> 00:13:13,600 Oui. 250 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 -Ah là là... 251 00:13:18,160 --> 00:13:21,680 Elise, prenez le relais. Je vais me sentir mal. 252 00:13:22,000 --> 00:13:25,480 -Je suis en congé. Je suis mignonne d'être venue. 253 00:13:25,800 --> 00:13:28,040 Benoît fait ça bien. Téléphone. 254 00:13:28,360 --> 00:13:31,000 Allô ? Oui, bien sûr. 255 00:13:31,320 --> 00:13:33,360 J'arrive dans très peu de temps. 256 00:13:33,680 --> 00:13:38,000 Oui. Pardon, c'était mon prince. Benoît, envoyez-moi votre rapport. 257 00:13:38,320 --> 00:13:39,520 -Moi ? 258 00:13:39,840 --> 00:13:42,000 -Oui. Faites-vous confiance. 259 00:13:42,320 --> 00:13:43,640 Allez. 260 00:13:44,440 --> 00:13:45,440 Ca va aller. 261 00:13:46,320 --> 00:13:47,400 -On est mal. 262 00:14:04,160 --> 00:14:07,040 -J'ignorais que les policiers étaient sensibles. 263 00:14:08,040 --> 00:14:10,520 -Eh ben, y a pas de mal à être sensible. 264 00:14:10,840 --> 00:14:12,320 C'est même essentiel. 265 00:14:12,640 --> 00:14:14,320 Sinon, on est un mauvais flic. 266 00:14:15,400 --> 00:14:17,280 -Parce que vous êtes sensible. 267 00:14:17,600 --> 00:14:19,160 Une porte s'ouvre. 268 00:14:21,160 --> 00:14:24,760 -Euh... Tu peux m'attendre dans le bureau de la légiste ? 269 00:14:25,080 --> 00:14:28,440 Tu touches à rien. -Non. Elle est pas commode. 270 00:14:31,600 --> 00:14:33,200 -Veuillez me suivre. 271 00:14:38,560 --> 00:14:40,720 Musique sombre. 272 00:14:41,040 --> 00:15:03,280 ... 273 00:15:03,600 --> 00:15:04,360 Oh... 274 00:15:05,920 --> 00:15:07,560 On y va. 275 00:15:07,880 --> 00:15:09,240 Monsieur. 276 00:15:09,560 --> 00:15:38,880 ... 277 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 -Bonjour. 278 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 Capitaine Wagner, police judiciaire. 279 00:15:42,840 --> 00:15:44,440 Vous êtes une amie ? 280 00:15:45,280 --> 00:15:46,840 -Ethel Mosbacher. 281 00:15:47,160 --> 00:15:49,760 Je suis la femme de David, le frère de Sarah. 282 00:15:50,080 --> 00:15:51,840 -Toutes mes condoléances. 283 00:15:56,080 --> 00:15:58,840 -Mon mari est en déplacement professionnel. 284 00:15:59,720 --> 00:16:01,400 Il a pas pu revenir, 285 00:16:01,720 --> 00:16:03,560 alors je suis venue. 286 00:16:03,880 --> 00:16:06,160 -Vous connaissiez bien Sarah ? -Oui. 287 00:16:07,120 --> 00:16:10,080 C'était ma belle-soeur et mon amie. 288 00:16:10,400 --> 00:16:12,600 -Depuis longtemps ? -Depuis l'école. 289 00:16:14,040 --> 00:16:16,800 J'avais parié que j'épouserais son frère. 290 00:16:17,120 --> 00:16:20,480 Ca a été long, mais j'y suis arrivé. 291 00:16:20,800 --> 00:16:22,760 -Vous êtes restées proches ? -Oui. 292 00:16:23,080 --> 00:16:25,760 Je l'ai soutenue, à la mort de son mari. 293 00:16:27,000 --> 00:16:29,920 Pendant ma grossesse, elle a été comme une soeur. 294 00:16:31,120 --> 00:16:32,200 Pardon. 295 00:16:32,920 --> 00:16:35,960 -Pleurs de bébé. 296 00:16:36,280 --> 00:16:37,680 ... 297 00:16:38,000 --> 00:16:40,160 -Chut... Chut... 298 00:16:40,480 --> 00:16:42,000 Ca va, ça va. 299 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Ca va. 300 00:16:48,760 --> 00:16:51,480 -Je me suis dit qu'un masque vous rassurerait. 301 00:16:53,240 --> 00:16:54,120 Elle tousse. 302 00:16:54,440 --> 00:16:57,080 -On peut faire la réunion en visio, non ? 303 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 -Sarah Blum ? 304 00:16:59,560 --> 00:17:00,840 Un crime antisémite ? 305 00:17:01,160 --> 00:17:02,400 -Non. Ca colle pas 306 00:17:02,720 --> 00:17:04,120 avec le meurtre. 307 00:17:04,440 --> 00:17:07,280 Le corps a été traité avec respect. 308 00:17:07,600 --> 00:17:10,120 -Elle est quand même morte. -Ca nous apprend 309 00:17:10,440 --> 00:17:13,560 qu'elle connaissait l'agresseur. 310 00:17:13,880 --> 00:17:17,960 -Quelqu'un de son entourage ? Un féminicide ? C'est fréquent. 311 00:17:18,280 --> 00:17:19,760 C'est désespérément banal. 312 00:17:20,080 --> 00:17:21,720 -Elle était veuve. 313 00:17:22,040 --> 00:17:24,440 -Et l'entourage professionnel ? 314 00:17:24,760 --> 00:17:28,080 Sarah travaillait au consistoire, avec le grand-rabbin. 315 00:17:28,400 --> 00:17:30,920 -Elle avait aucune responsabilité. 316 00:17:31,880 --> 00:17:33,520 Je vois pas le lien. 317 00:17:33,840 --> 00:17:36,720 -Si elle avait vu une chose qu'elle aurait pas dû ? 318 00:17:37,040 --> 00:17:39,840 Les institutions religieuses sont secrètes. 319 00:17:40,560 --> 00:17:44,080 On pourrait mettre un coup de pied dans la fourmilière. 320 00:17:44,400 --> 00:17:46,240 -Et emprisonner le rabbin ? 321 00:17:46,560 --> 00:17:49,040 Vous savez, pour cueillir une fleur, 322 00:17:49,360 --> 00:17:51,600 on n'utilise pas une tronçonneuse. 323 00:17:51,920 --> 00:17:52,880 -De quoi ? 324 00:17:53,200 --> 00:17:56,320 -Pour cueillir une fleur, on n'utilise pas une tronçonneuse. 325 00:17:56,640 --> 00:17:58,840 -Trop bien ! Je pourrai l'utiliser ? 326 00:17:59,600 --> 00:18:00,960 -C'est cadeau. 327 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 -Alors ? 328 00:18:07,200 --> 00:18:10,240 Comment ça s'est passé ? -Tu vas pas être content. 329 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 -Quoi ? -Des filles ont des vues sur César. 330 00:18:13,440 --> 00:18:14,360 -Oui... 331 00:18:14,680 --> 00:18:16,800 -Sa chef, c'est pas un souci. 332 00:18:17,120 --> 00:18:20,000 La lieutenante brune, pareil. 333 00:18:20,320 --> 00:18:23,320 Mais celle qui parle cash et s'habille chelou... 334 00:18:23,640 --> 00:18:26,000 -Elise ? -Je sais pas s'il est maso, 335 00:18:26,320 --> 00:18:28,160 mais il est amoureux. -Non. 336 00:18:28,480 --> 00:18:29,560 Ils sont amis. 337 00:18:29,880 --> 00:18:32,480 -Je suis désolé pour toi. -De ? 338 00:18:33,320 --> 00:18:35,760 Tu penses qu'il y a un truc entre nous ? 339 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 -J'ai 2 mères, moi. 340 00:18:37,600 --> 00:18:39,120 Il est hétéro, César ? 341 00:18:39,440 --> 00:18:41,680 -La question mérite d'être posée. 342 00:18:42,000 --> 00:18:43,760 -C'est ton crush, non ? 343 00:18:45,440 --> 00:18:47,840 -C'est... On va être en retard. 344 00:18:48,160 --> 00:18:50,080 Je t'emmène chez tes mères. 345 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 Musique douce. 346 00:18:54,520 --> 00:19:20,760 ... 347 00:19:21,080 --> 00:19:22,640 -Bonjour. -Bonjour. 348 00:19:22,960 --> 00:19:25,760 -Vous êtes beau, aujourd'hui. -Merci. 349 00:19:27,280 --> 00:19:31,000 -Qu'est-ce que vous faites ? -Bonjour. Capitaine Wagner, 350 00:19:31,320 --> 00:19:34,480 SRPJ de Strasbourg. Qui êtes-vous ? -David Mosbacher. 351 00:19:35,520 --> 00:19:37,800 -Vous êtes le frère de Sarah Blum ? 352 00:19:38,120 --> 00:19:41,280 On doit fouiller son appartement. -C'est du solide. 353 00:19:41,600 --> 00:19:43,160 Faut forcer la serrure. 354 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 -Non. 355 00:19:44,800 --> 00:19:47,920 -Laissez-nous faire. -Et le respect des morts ? 356 00:19:48,240 --> 00:19:51,160 Ne profanez pas son appartement. -Du calme. 357 00:19:51,480 --> 00:19:52,600 -Vous savez, 358 00:19:52,920 --> 00:19:54,120 j'ai des relations. 359 00:19:54,440 --> 00:19:57,400 Vous m'intimidez pas. -On peut vous embarquer 360 00:19:57,720 --> 00:20:00,360 pour obstruction à l'enquête. -Ca va. 361 00:20:00,680 --> 00:20:02,800 -Vous savez pas qui je suis. 362 00:20:03,120 --> 00:20:04,000 -Pardon. 363 00:20:05,000 --> 00:20:07,240 Vous pouvez discuter avec moi, 364 00:20:07,560 --> 00:20:09,480 deux minutes ? -Avec plaisir. 365 00:20:15,640 --> 00:20:18,280 Désolé, je suis un peu à cran. 366 00:20:18,600 --> 00:20:22,280 -C'est normal, c'est votre soeur. 367 00:20:22,600 --> 00:20:27,360 -On n'était pas très proches, mais sa mort me bouleverse. 368 00:20:27,680 --> 00:20:32,760 -Vous habitez le même immeuble et elle était amie avec votre soeur. 369 00:20:33,080 --> 00:20:35,600 -Oui, mais je suis un homme, 370 00:20:35,920 --> 00:20:38,680 les femmes sont compliquées à comprendre. 371 00:20:39,000 --> 00:20:43,040 Sarah était imprévisible, encore plus depuis la mort de Noah. 372 00:20:43,360 --> 00:20:45,400 -Ca fait 2 ans ? 373 00:20:45,720 --> 00:20:47,040 -Ouais. 374 00:20:47,360 --> 00:20:50,080 -Sarah aurait pu fréquenter 375 00:20:50,400 --> 00:20:53,800 un autre homme ? -Rien n'interdit de refaire sa vie, 376 00:20:54,120 --> 00:20:58,280 au contraire. Construire une famille est la raison de notre vie. 377 00:20:58,600 --> 00:21:04,360 Sarah n'a pas parlé de remariage, mais elle fréquentait un homme. 378 00:21:04,680 --> 00:21:06,760 -Vous en avez parlé ? 379 00:21:07,080 --> 00:21:09,080 -Oui, sans rien dire de plus. 380 00:21:09,400 --> 00:21:13,720 Un lien entre cet homme et Sama ? -Je sais pas. 381 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 On trouvera l'assassin. 382 00:21:18,800 --> 00:21:20,320 -Merci. 383 00:21:22,160 --> 00:22:12,720 ... 384 00:22:13,040 --> 00:22:16,840 -Les tableaux, ça reflète pas la joie de vivre ! 385 00:22:17,160 --> 00:22:21,560 -C'est pas son mari ? -Noah Blum ? Non, pas du tout. 386 00:22:22,920 --> 00:22:24,480 C'est lui. 387 00:22:26,600 --> 00:22:28,960 -C'est une photo volée ? 388 00:22:29,280 --> 00:22:30,360 -Je sais pas. 389 00:22:30,680 --> 00:22:34,400 Elle a été consultée plusieurs fois récemment. 390 00:22:35,720 --> 00:22:38,080 -Il faut trouver ce gars. 391 00:22:41,760 --> 00:22:43,080 -Bonjour ! 392 00:22:43,400 --> 00:22:45,560 Une question pour vous. 393 00:22:45,880 --> 00:22:47,120 -Je t'écoute. 394 00:22:47,440 --> 00:22:49,240 -C'est un problème d'être gay 395 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 dans la police ? 396 00:22:51,720 --> 00:22:55,440 -Non. J'espère pas. Pourquoi ? 397 00:22:55,760 --> 00:23:00,240 -Pour mon rapport de stage. Je vous questionne parce que... 398 00:23:00,560 --> 00:23:01,960 -Parce que ? 399 00:23:02,280 --> 00:23:05,200 Tu crois que je suis gay ? 400 00:23:05,520 --> 00:23:09,320 -Quand vous parlez de ça, vous parlez plus bas. 401 00:23:09,640 --> 00:23:13,160 -Je vais pas prendre un mégaphone pour en parler. 402 00:23:13,480 --> 00:23:15,640 -Vous êtes bi ou queer ? 403 00:23:15,960 --> 00:23:18,720 -Quoi ? Greg, s'il vous plaît. 404 00:23:19,040 --> 00:23:22,440 Vous travaillez aujourd'hui ? 405 00:23:22,760 --> 00:23:26,480 Vous prenez Augustin. -Je peux pas rester avec vous ? 406 00:23:26,800 --> 00:23:29,080 Vous êtes "weirdo" ! 407 00:23:29,400 --> 00:23:30,440 -Quoi ? 408 00:23:30,760 --> 00:23:32,840 -"Strange", bizarre ! 409 00:23:33,160 --> 00:23:34,960 -Patron ! 410 00:23:35,280 --> 00:23:38,560 -Il faut parler de l'identité sexuelle. 411 00:23:38,880 --> 00:23:41,240 -Tais-toi de temps en temps. 412 00:23:50,000 --> 00:23:53,560 -Ca va mieux, Mia ? -Je n'ai plus de nouvelles. 413 00:23:53,880 --> 00:23:55,840 -Et au niveau du... 414 00:23:57,720 --> 00:24:00,880 -Je le remets, mais ça m'empêche de respirer. 415 00:24:01,200 --> 00:24:03,680 J'étouffe là-dessous. 416 00:24:04,000 --> 00:24:05,080 -Merci. 417 00:24:05,400 --> 00:24:07,320 -Dans ces papiers, 418 00:24:07,640 --> 00:24:11,400 il y a des rendez-vous normaux, genre médecin... 419 00:24:11,720 --> 00:24:14,880 Mais surtout esthéticienne, manucure, 420 00:24:15,200 --> 00:24:17,680 et plein de produits de beauté, 421 00:24:18,000 --> 00:24:20,720 de multiples crèmes et sérums. 422 00:24:21,040 --> 00:24:24,800 -Elle prenait soin d'elle. -Pour se cacher sous une perruque ? 423 00:24:25,120 --> 00:24:26,280 -Pour quelqu'un. 424 00:24:26,600 --> 00:24:30,240 -Lui, par exemple. Il est inconnu au bataillon, 425 00:24:30,560 --> 00:24:31,920 on le recherche. 426 00:24:32,240 --> 00:24:35,480 -Et son téléphone portable ? -Hein ? 427 00:24:35,800 --> 00:24:38,680 -Son téléphone. -Elle en avait pas. 428 00:24:39,000 --> 00:24:42,640 -Un autre truc interdit aux femmes. -Pas chez les orthodoxes. 429 00:24:42,960 --> 00:24:45,440 -On lui en prêtait peut-être un 430 00:24:45,760 --> 00:24:47,840 ou elle n'en voulait pas. 431 00:24:48,160 --> 00:24:49,800 -Vous sentez 432 00:24:50,120 --> 00:24:51,520 ce courant d'air ? 433 00:24:51,840 --> 00:24:53,120 -Non. 434 00:24:53,440 --> 00:24:55,720 -Joubert, vérifiez 435 00:24:56,040 --> 00:24:57,240 le filtre 436 00:24:57,560 --> 00:24:59,280 à bactéries 437 00:24:59,600 --> 00:25:01,560 de la clim. -A bactéries ? 438 00:25:01,880 --> 00:25:05,040 -Oui. -Je suis pas réparateur de clim. 439 00:25:06,760 --> 00:25:08,640 Je m'en occupe. 440 00:25:08,960 --> 00:25:13,800 -"Sota, la tentation d'ailleurs". -"Sota", "adultère" en hébreu. 441 00:25:14,120 --> 00:25:18,600 Sarah a souligné des passages sur le déshonneur des femmes. 442 00:25:18,920 --> 00:25:23,280 -Elle s'identifie à l'héroïne. -On en revient à cet homme. 443 00:25:23,600 --> 00:25:28,120 -Vous attendez quoi pour le trouver ? Allez ! 444 00:25:28,440 --> 00:25:31,560 -Coucou ! Le rapport d'autopsie 445 00:25:31,880 --> 00:25:33,240 tout chaud ! 446 00:25:35,800 --> 00:25:37,160 C'est quoi ? 447 00:25:37,480 --> 00:25:40,680 -La perquise de chez Sarah. -Elle projetait 448 00:25:41,000 --> 00:25:44,040 d'ouvrir un institut de beauté ? 449 00:25:44,360 --> 00:25:48,080 -Excusez-moi, vous aviez pas un week-end "princesse" ? 450 00:25:51,960 --> 00:25:57,040 -Si, mais en accord avec le prince, mon lit est bien plus confortable, 451 00:25:57,360 --> 00:26:01,680 quoique dans la salle de torture, c'était... Waouh ! 452 00:26:02,000 --> 00:26:05,160 -J'ai pas besoin de tout savoir. 453 00:26:05,480 --> 00:26:11,240 Vous pouvez me faire un résumé ? -Selon les lividités cadavériques, 454 00:26:11,560 --> 00:26:14,720 le corps a été déplacé post mortem. 455 00:26:15,040 --> 00:26:17,040 -D'accord. L'arme ? 456 00:26:17,360 --> 00:26:20,760 -Regardez la blessure. -Non. 457 00:26:21,080 --> 00:26:23,760 -Jolie photo... -J'y étais, j'ai vu. 458 00:26:24,080 --> 00:26:26,320 -Le crâne est brisé 459 00:26:26,640 --> 00:26:29,480 en laissant une sorte de croix. 460 00:26:29,800 --> 00:26:33,920 Je penche pour un marteau avec une pointe... Pan pan ! 461 00:26:34,240 --> 00:26:36,160 -Ca vient d'où ? 462 00:26:36,480 --> 00:26:40,160 -Pour vous montrer. -C'est un marteau de carreleur. 463 00:26:40,480 --> 00:26:42,320 -Ou de géologue. 464 00:26:42,640 --> 00:26:46,160 Ou un instrument de chirurgie orthopédique. 465 00:26:46,480 --> 00:26:48,160 -C'est large. 466 00:26:48,480 --> 00:26:52,480 -Donc, j'avais raison, Sarah était bien orthodoxe. 467 00:26:52,800 --> 00:26:56,200 Yaël, mon ex, il peut vous briefer 468 00:26:56,520 --> 00:26:59,720 sur cette communauté. -Ca doit être pénible 469 00:27:00,040 --> 00:27:03,480 de renouer avec un ex. 470 00:27:03,800 --> 00:27:06,080 -Non. Pas pour vous. 471 00:27:07,800 --> 00:27:09,320 Bonne journée ! 472 00:27:24,080 --> 00:27:26,400 Prière en hébreu. 473 00:27:26,720 --> 00:28:06,160 ... 474 00:28:06,480 --> 00:28:11,000 -Excusez-moi... Que font ces hommes autour de la tombe ? 475 00:28:12,080 --> 00:28:14,800 -Ils forment le minyan. 476 00:28:15,120 --> 00:28:16,760 -Le minyan ? 477 00:28:17,080 --> 00:28:20,760 -Pour dire le kaddish, la prière pour les morts, 478 00:28:21,080 --> 00:28:26,240 il faut au moins 10 hommes qui forment cette assemblée, le minyan. 479 00:28:26,560 --> 00:28:28,760 -Merci. J'ai compris. 480 00:28:29,080 --> 00:28:34,400 ... 481 00:28:34,720 --> 00:28:36,360 -De la famille ? 482 00:28:36,680 --> 00:28:39,560 -On peut dire ça. Et vous ? 483 00:28:40,520 --> 00:28:51,360 ... 484 00:28:51,680 --> 00:28:53,040 -Excusez-moi. 485 00:29:01,240 --> 00:29:02,560 -Il est où ? 486 00:29:02,880 --> 00:29:05,960 -Un truc de ouf ! Il parlait avec la mère 487 00:29:06,280 --> 00:29:08,720 de Sarah et... -Demandons-lui. 488 00:29:09,040 --> 00:29:10,520 -Pas maintenant. 489 00:29:10,840 --> 00:29:13,120 -Ils cachent quelque chose ? 490 00:29:13,440 --> 00:29:16,400 -Attends. Un peu de respect. 491 00:29:25,400 --> 00:29:28,680 -Vous me rappelez. On se tient au courant. 492 00:29:30,400 --> 00:29:33,720 -Tu n'es pas à la mairie aujourd'hui ? 493 00:29:34,040 --> 00:29:37,080 -On a coupé le chauffage pour économiser. 494 00:29:37,400 --> 00:29:40,040 -Christian a réparé la clim ? 495 00:29:40,360 --> 00:29:44,040 -Non. Il m'a épousée, il peut pas tout faire bien. 496 00:29:44,360 --> 00:29:49,520 Tu es là pour parler de la communauté juive de Strasbourg. 497 00:29:50,640 --> 00:29:53,200 -Tu connais le grand rabbin ? 498 00:29:53,520 --> 00:29:59,280 -Oui. Un homme bien, soucieux de sa communauté, ouvert au dialogue. 499 00:29:59,600 --> 00:30:02,840 Tu lui reproches quelque chose ? 500 00:30:03,160 --> 00:30:06,280 -Sarah travaillait pour lui, on vérifie 501 00:30:06,600 --> 00:30:08,280 toutes les pistes. 502 00:30:08,600 --> 00:30:11,480 -On voit que tu le connais pas. 503 00:30:11,800 --> 00:30:13,520 -Ah bon ? 504 00:30:16,760 --> 00:30:19,720 Je peux rentrer ? Ouh ouh ! 505 00:30:20,040 --> 00:30:21,960 Des gens discutent. 506 00:30:22,280 --> 00:30:24,280 Y a quelqu'un ? 507 00:30:24,760 --> 00:30:27,720 C'est le capitaine Wagner. 508 00:30:28,040 --> 00:30:40,240 ... 509 00:30:40,560 --> 00:30:42,400 Y a quelqu'un ? 510 00:30:42,720 --> 00:30:45,240 Des gens discutent et rient. 511 00:30:49,560 --> 00:30:52,800 Vous êtes le grand rabbin. 512 00:30:53,120 --> 00:30:56,440 -Vous êtes le fils de Marie-Ange. 513 00:30:56,760 --> 00:31:00,400 -Je vous ai pas reconnu. Enfin, je pensais pas que... 514 00:31:00,720 --> 00:31:04,520 -Je prône la simplicité. -Papa, on t'a connu 515 00:31:04,840 --> 00:31:06,680 moins modeste ! 516 00:31:07,000 --> 00:31:09,800 -Judith, ma fille. 517 00:31:10,120 --> 00:31:11,480 Téléphone. 518 00:31:11,800 --> 00:31:15,160 -Excusez-moi. -Il faudra l'éteindre. 519 00:31:15,480 --> 00:31:17,800 -Vendredi, à la nuit tombée, 520 00:31:18,120 --> 00:31:20,000 c'est shabbat. 521 00:31:20,320 --> 00:31:23,280 -Bien sûr, l'électricité. Vous êtes 522 00:31:23,600 --> 00:31:25,000 en famille, 523 00:31:25,320 --> 00:31:28,840 je vous laisse, je repasserai. 524 00:31:35,320 --> 00:31:36,320 -Parfait. 525 00:31:36,640 --> 00:31:40,520 -Shabbat shalom ! 526 00:31:40,840 --> 00:31:42,240 Vous êtes sûr ? 527 00:31:43,560 --> 00:31:47,280 -Nous avons un invité, il est de la police. 528 00:31:47,600 --> 00:31:48,640 Entrez, 529 00:31:48,960 --> 00:31:50,000 César, 530 00:31:50,320 --> 00:31:55,680 asseyez-vous là. Voici Ariel, mon fils, et sa femme, Norah. 531 00:31:56,000 --> 00:31:57,160 Déborah, 532 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 mon épouse ! 533 00:31:59,280 --> 00:32:00,200 Voici 534 00:32:00,520 --> 00:32:04,320 mon petit frère. -Je vais vous laisser en famille. 535 00:32:04,640 --> 00:32:06,600 -Non. Asseyez-vous ! 536 00:32:06,920 --> 00:32:08,920 J'espère que vous aimez 537 00:32:09,240 --> 00:32:11,680 le saumon farci. 538 00:32:14,240 --> 00:32:17,080 -Voici un peu d'aubergine. 539 00:32:17,400 --> 00:32:19,640 Servez-vous. 540 00:32:22,440 --> 00:32:25,040 -Vous faites pas très... 541 00:32:25,360 --> 00:32:28,720 -Fille de rabbin ? Vous m'imaginiez en noir ? 542 00:32:29,040 --> 00:32:31,360 Les femmes orthodoxes 543 00:32:31,680 --> 00:32:34,240 sont prisonnières d'une idéologie. 544 00:32:34,560 --> 00:32:35,760 -Elle exagère. 545 00:32:37,280 --> 00:32:39,320 Le hassidisme est dynamique 546 00:32:39,640 --> 00:32:44,640 dans le judaïsme. Le grand rabbin doit les entendre et les respecter. 547 00:32:44,960 --> 00:32:47,400 -Il ne veut pas s'aliéner les juifs 548 00:32:47,720 --> 00:32:49,680 ultraconservateurs. 549 00:32:50,000 --> 00:32:52,080 -La fille veut tuer le père, 550 00:32:52,400 --> 00:32:53,640 capitaine ! 551 00:32:53,960 --> 00:32:55,440 -Vous êtes marié, 552 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 César ? 553 00:33:03,360 --> 00:33:05,440 -Non. Je suis pas marié. 554 00:33:05,760 --> 00:33:06,800 -Y a pas 555 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 de femmes célibataires ? 556 00:33:09,480 --> 00:33:13,200 C'est moi qui ai présenté à ta cousine Hannah son mari. 557 00:33:13,520 --> 00:33:15,360 Vous n'êtes pas 558 00:33:15,680 --> 00:33:17,240 juif, César ? 559 00:33:17,560 --> 00:33:20,240 -Non. -C'est un problème chez nous, 560 00:33:20,560 --> 00:33:24,360 mais ça peut s'arranger. -C'est pas compliqué, il suffit 561 00:33:24,680 --> 00:33:27,760 de 7 ans de Talmud ! -Tu oublies 562 00:33:28,080 --> 00:33:31,000 la circoncision. -Une petite formalité, 563 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 c'est rien. 564 00:33:33,000 --> 00:33:34,520 C'est réglé. 565 00:33:34,840 --> 00:33:38,040 -LEKHAIM ! 566 00:33:38,360 --> 00:33:40,320 -Mes parents 567 00:33:40,640 --> 00:33:43,680 aiment bien vous faire marcher. 568 00:33:51,080 --> 00:33:55,080 -Je ne connaissais Sarah que par son travail au consistoire. 569 00:33:55,400 --> 00:34:00,040 Je l'appréciais, elle était très émouvante. 570 00:34:00,360 --> 00:34:04,200 -Vous n'avez rien décelé d'étrange chez elle récemment ? 571 00:34:04,520 --> 00:34:08,200 -Il lui est arrivé de s'absenter durant des semaines 572 00:34:08,520 --> 00:34:10,960 sans donner de nouvelles. 573 00:34:11,280 --> 00:34:15,240 La semaine dernière, une question la tourmentait. 574 00:34:15,560 --> 00:34:18,200 -Vous pouvez m'en parler ? 575 00:34:18,520 --> 00:34:22,680 -Il n'y a pas de secret de la confession dans la religion juive. 576 00:34:23,000 --> 00:34:26,480 Le rabbin n'est pas là pour absoudre les péchés, 577 00:34:26,800 --> 00:34:28,360 juste pour guider. 578 00:34:28,680 --> 00:34:30,800 -Que cherchait Sarah ? 579 00:34:31,120 --> 00:34:34,360 -A comprendre le dessein de Dieu. 580 00:34:34,680 --> 00:34:38,000 Elle était veuve, sans enfant, malheureuse, 581 00:34:38,320 --> 00:34:40,520 mais très croyante. 582 00:34:40,840 --> 00:34:44,400 Elle se demandait où était sa place. 583 00:34:44,720 --> 00:34:48,560 Je pense qu'elle voulait refonder une famille. 584 00:34:48,880 --> 00:34:53,280 -Elle a rencontré quelqu'un. Vous savez qui c'est ? 585 00:34:53,600 --> 00:34:56,640 -Non. Je joue pas les entremetteurs. 586 00:34:56,960 --> 00:35:00,600 -Sauf pour ta fille ! -Oh ! C'est ta mère 587 00:35:00,920 --> 00:35:02,520 qui a commencé ! 588 00:35:02,840 --> 00:35:04,240 Il faut demander 589 00:35:04,560 --> 00:35:05,960 à ses parents. 590 00:35:06,280 --> 00:35:10,120 -On a trouvé cette photo chez elle. -Après ! 591 00:35:12,560 --> 00:35:15,720 -Oui, je... Ca attendra. 592 00:35:16,040 --> 00:35:18,440 -Vous n'êtes vraiment pas juif ? 593 00:35:18,760 --> 00:35:20,240 Pas même une petite 594 00:35:20,560 --> 00:35:22,600 ascendance ? 595 00:35:22,920 --> 00:35:24,840 -Non. -Quel gâchis ! 596 00:35:36,440 --> 00:35:39,200 -Aaaah... Regardez bien au fond. 597 00:35:39,520 --> 00:35:41,360 Regardez au fond... 598 00:35:43,800 --> 00:35:46,680 On dirait que j'ai la gorge griffée. 599 00:35:47,080 --> 00:35:48,720 J'ai vu un reportage 600 00:35:49,040 --> 00:35:51,160 sur les cancers de la gorge 601 00:35:51,480 --> 00:35:53,600 hier soir. 602 00:35:53,920 --> 00:35:57,160 -Vous ne savez pas écouter votre corps. 603 00:35:57,480 --> 00:35:59,640 -Et que dit mon corps ? 604 00:35:59,960 --> 00:36:03,520 -Votre gosier est déshydraté, pas du tout irrité. 605 00:36:03,840 --> 00:36:06,600 Votre corps prendrait bien 606 00:36:06,920 --> 00:36:09,360 un petit apéro. -Il faut hydrater 607 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 la glotte. 608 00:36:11,000 --> 00:36:12,080 Un blanc 609 00:36:12,400 --> 00:36:14,960 et des herbes bouillies ? 610 00:36:15,280 --> 00:36:17,000 -Un streptocoque ! 611 00:36:24,400 --> 00:36:25,520 -Ca va ? 612 00:36:27,000 --> 00:36:29,560 Super ! César, Yaël. 613 00:36:30,760 --> 00:36:32,560 Je t'en prie. 614 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 -Merci. 615 00:36:35,600 --> 00:36:38,560 -Je vous laisse entre hommes. Moi, 616 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 je vais babiller ! 617 00:36:45,960 --> 00:36:48,560 -Donc, vous êtes Yaël, 618 00:36:48,880 --> 00:36:51,720 l'ex d'Elise... 619 00:36:52,040 --> 00:36:53,400 -Exactement. 620 00:36:55,000 --> 00:36:56,560 -C'est bien. 621 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 Enfin, non. 622 00:36:58,760 --> 00:37:01,160 Vous connaissez les Mosbacher. 623 00:37:01,480 --> 00:37:04,240 -Oui. C'est un tout petit monde. 624 00:37:04,560 --> 00:37:07,400 J'ai connu Sarah uniquement gamine. 625 00:37:07,720 --> 00:37:10,600 David et moi, on était dans la même yashiva. 626 00:37:10,920 --> 00:37:15,280 -La même yashiva ? -On y étudie les textes religieux. 627 00:37:15,600 --> 00:37:18,080 -Que savez-vous sur David ? 628 00:37:18,400 --> 00:37:20,080 -C'est un orthodoxe 629 00:37:20,400 --> 00:37:25,400 pas très orthodoxe ! Il enjolive les choses à sa façon. 630 00:37:25,800 --> 00:37:29,880 Il raconte qu'il a combattu lors de son service militaire en Israël, 631 00:37:30,200 --> 00:37:34,200 mais en vrai, il l'a fait dans les bureaux d'un arsenal ! 632 00:37:35,080 --> 00:37:37,920 -C'est marrant de se vanter ainsi 633 00:37:38,240 --> 00:37:40,760 pour quelqu'un de religieux. 634 00:37:41,080 --> 00:37:46,360 -Pour lui, la religion fait plus partie d'un calcul que d'un besoin. 635 00:37:46,680 --> 00:37:49,600 -Un laissez-passer pour ses affaires. 636 00:37:49,920 --> 00:37:54,080 -Pas doué dans son business. Il a essayé d'emprunter de l'argent 637 00:37:54,400 --> 00:37:58,720 dans la communauté, on s'entraide, mais là, il était pressant. 638 00:37:59,040 --> 00:38:00,760 -Grosses sommes ? 639 00:38:01,080 --> 00:38:02,600 -Assez, oui, 640 00:38:02,920 --> 00:38:05,480 mais il a dû trouver mieux. 641 00:38:06,880 --> 00:38:09,200 -OK. Vous connaissez 642 00:38:09,520 --> 00:38:11,520 cet homme ? 643 00:38:11,840 --> 00:38:14,000 -Oui. Il a travaillé 644 00:38:14,320 --> 00:38:18,000 quelque temps au consistoire. 645 00:38:19,440 --> 00:38:20,920 -OK. 646 00:38:21,240 --> 00:38:23,040 Merci. 647 00:38:24,160 --> 00:38:26,640 -C'est Ari Rozen, 648 00:38:26,960 --> 00:38:29,600 il a effectué une mission ici. 649 00:38:29,920 --> 00:38:31,560 -C'était quand ? 650 00:38:31,880 --> 00:38:35,920 -Il est parti il y a un an, quand ma fille Judith est arrivée. 651 00:38:36,240 --> 00:38:38,120 -Quelle mission ? 652 00:38:38,440 --> 00:38:40,040 -Vous savez pas ? 653 00:38:40,360 --> 00:38:43,440 -Je devrais ? -Il est de la police. 654 00:38:48,000 --> 00:38:50,360 -Vous vous fichez de moi ! 655 00:38:50,680 --> 00:38:53,800 Vous vous foutez de ma gueule ! 656 00:38:54,120 --> 00:38:57,120 Je dois faire une demande 657 00:38:57,440 --> 00:39:00,600 en 3 exemplaires ?! Je dois faire quoi ? 658 00:39:03,400 --> 00:39:05,440 Ca va, Joubert ? 659 00:39:05,760 --> 00:39:07,360 -Oui, oui. 660 00:39:07,680 --> 00:39:09,040 -Non ! 661 00:39:09,360 --> 00:39:12,400 Vous auriez dû me prévenir ! 662 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 -J'ai rien. 663 00:39:14,800 --> 00:39:17,880 -Vous me faites chier, putain ! 664 00:39:19,800 --> 00:39:23,520 -La commissaire, elle pourrit qui au téléphone ? 665 00:39:23,840 --> 00:39:27,160 -C'est le boss de Rozen. Tu veux un scoop ? 666 00:39:27,480 --> 00:39:31,600 Rozen, c'est un flic. Il bosse pour le Renseignement intérieur, 667 00:39:31,920 --> 00:39:37,160 mais personne ne l'a prévenue. Je plains le gars au téléphone ! 668 00:39:38,960 --> 00:39:41,920 Et maintenant, on attend Ari Rozen. 669 00:39:44,600 --> 00:39:49,000 -J'ai infiltré cette communauté sur les ordres de Paris. 670 00:39:49,320 --> 00:39:51,800 -Le but de l'infiltration ? 671 00:39:52,120 --> 00:39:54,880 -Pour contrer des projets d'attaques 672 00:39:55,200 --> 00:39:59,960 de la communauté juive. -Et vous ne prévenez pas la PJ ? 673 00:40:00,280 --> 00:40:03,520 Quand j'ai une mission, je suis les ordres. 674 00:40:03,840 --> 00:40:05,840 -Vous connaissez Sarah Blum ? 675 00:40:06,160 --> 00:40:10,400 -Oui, on s'est vus au consistoire. -Vous pouvez développer ? 676 00:40:12,200 --> 00:40:15,760 -C'était quelqu'un de plutôt isolé. 677 00:40:16,080 --> 00:40:18,240 -Isolée de sa communauté ? 678 00:40:18,560 --> 00:40:20,040 -Chez les orthodoxes, 679 00:40:20,360 --> 00:40:24,080 les hommes et les femmes mariés gardent leurs distances. 680 00:40:24,400 --> 00:40:26,960 Je faisais pas partie de sa communauté. 681 00:40:27,280 --> 00:40:28,640 On a un peu parlé. 682 00:40:28,960 --> 00:40:31,720 -Donc une relation amicale ? -Oui. 683 00:40:32,040 --> 00:40:34,760 Deux collègues. Où vous voulez en venir ? 684 00:40:38,280 --> 00:40:40,880 -Cette photo de vous était chez elle. 685 00:40:41,960 --> 00:40:43,280 Pourquoi ? 686 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 -Aucune idée. 687 00:40:47,920 --> 00:40:50,800 -Ca vous étonne pas qu'elle ait votre photo ? 688 00:40:51,120 --> 00:40:55,200 -Ben, si, si. Je sais pas, je... Je sais pas quoi vous dire. 689 00:40:55,520 --> 00:40:58,120 -Au cimetière, vous nous avez fuis. 690 00:40:58,440 --> 00:40:59,440 Pourquoi ? 691 00:40:59,760 --> 00:41:02,680 -Je savais même pas que vous me cherchiez. 692 00:41:03,000 --> 00:41:05,680 -Qu'avez-vous dit à Mina Mosbacher ? 693 00:41:06,000 --> 00:41:08,400 -On était aux obsèques de sa fille. 694 00:41:08,720 --> 00:41:11,160 Je lui ai présenté mes condoléances. 695 00:41:12,640 --> 00:41:15,520 Imaginez ce que vous voulez. Je peux y aller ? 696 00:41:17,680 --> 00:41:19,040 -Oui. 697 00:41:20,240 --> 00:41:21,240 -OK. 698 00:41:21,560 --> 00:41:23,040 Musique intrigante. 699 00:41:23,360 --> 00:41:27,720 ... 700 00:41:28,040 --> 00:41:30,640 -Vous avez l'adresse des Mosbacher ? 701 00:41:30,960 --> 00:41:32,120 -Oui, capitaine. 702 00:41:32,440 --> 00:41:36,040 On y est. Prenez la prochaine à gauche. 703 00:41:38,480 --> 00:41:40,280 -Bonjour. -Bonjour. 704 00:41:40,600 --> 00:41:54,720 ... 705 00:41:55,040 --> 00:41:56,040 -Bonjour. 706 00:42:01,440 --> 00:42:03,640 Propos en hébreu. 707 00:42:03,960 --> 00:42:05,200 ... 708 00:42:09,840 --> 00:42:11,480 -Ce n'est pas le moment, 709 00:42:11,800 --> 00:42:14,880 mais j'ai quelques questions à propos de Sarah. 710 00:42:15,200 --> 00:42:17,000 -Faites votre travail. 711 00:42:17,320 --> 00:42:19,360 -Votre fils David n'est pas là ? 712 00:42:19,680 --> 00:42:23,040 Les 7 membres les plus proches doivent être là, non ? 713 00:42:23,360 --> 00:42:26,160 -Il est reparti à Londres pour son travail. 714 00:42:26,480 --> 00:42:29,520 -Mon fils travaille beaucoup pour sa famille. 715 00:42:29,840 --> 00:42:33,120 -Pourquoi Sarah a quitté Strasbourg un moment, 716 00:42:33,440 --> 00:42:34,360 récemment ? 717 00:42:34,680 --> 00:42:36,480 -Depuis la mort de son mari, 718 00:42:36,800 --> 00:42:38,880 Sarah n'allait pas bien. 719 00:42:39,200 --> 00:42:41,280 Beaucoup de gens l'ont aidée, 720 00:42:41,600 --> 00:42:44,320 mais c'est de Dieu dont elle avait besoin. 721 00:42:44,640 --> 00:42:46,960 Alors, elle est allée en Israël, 722 00:42:47,280 --> 00:42:48,680 dans un kibboutz. 723 00:42:49,000 --> 00:42:53,400 -C'est une communauté où on partage tout et où on travaille la terre. 724 00:42:53,720 --> 00:42:55,960 -Hm. Un kibboutz, quoi. 725 00:42:56,280 --> 00:42:59,320 Et ça a marché, Dieu et elle ? 726 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 -Elle a fait 727 00:43:00,960 --> 00:43:02,760 la paix avec lui. 728 00:43:03,080 --> 00:43:07,600 -D'après nos informations, Sarah a fréquenté un homme. 729 00:43:07,920 --> 00:43:12,480 Elle vous en a parlé ? -Ma fille n'était pas une dépravée. 730 00:43:12,800 --> 00:43:16,960 Elle craignait le Très-Haut et si elle a été rappelée à lui, 731 00:43:17,280 --> 00:43:21,560 elle a été pardonnée. -Pardonnée de quoi exactement ? 732 00:43:21,880 --> 00:43:24,680 Musique mystérieuse. 733 00:43:25,000 --> 00:43:30,680 ... 734 00:43:31,000 --> 00:43:33,040 -Merci. -Au revoir. 735 00:43:43,320 --> 00:43:45,320 -(Qu'est-ce que t'es belle.) 736 00:43:45,640 --> 00:43:46,880 Elle rit. 737 00:43:47,200 --> 00:43:49,680 -Qu'est-ce que vous dites, monsieur ? 738 00:43:50,000 --> 00:43:52,280 -T'es de plus en plus belle. -Ah. 739 00:43:52,600 --> 00:43:55,880 Que me vaut l'honneur de ce guet-apens ? 740 00:43:56,200 --> 00:43:59,560 -C'est pas un guet-apens, c'est un coup de tête. 741 00:43:59,880 --> 00:44:01,840 Une envie soudaine 742 00:44:02,160 --> 00:44:03,640 et irrépressible. 743 00:44:03,960 --> 00:44:06,120 C'était bien, tous les deux, non ? 744 00:44:06,440 --> 00:44:08,640 Elle rit. -C'était pas bien. 745 00:44:08,960 --> 00:44:11,760 C'était pas bien, c'était exceptionnel. 746 00:44:13,240 --> 00:44:14,880 C'était si exceptionnel 747 00:44:15,200 --> 00:44:17,760 que tu m'as quittée. -Je sais. 748 00:44:18,080 --> 00:44:22,240 A l'époque, mes valeurs, mon éducation, mes parents... 749 00:44:22,560 --> 00:44:24,960 J'étais pas prêt à combattre tout ça. 750 00:44:25,280 --> 00:44:28,640 -Parce que maintenant, t'es prêt ? -Oh que oui. 751 00:44:28,960 --> 00:44:31,560 -Et Dieu, il est OK ? Il dit quoi ? 752 00:44:31,880 --> 00:44:33,600 -Il a pu me faire changer. 753 00:44:33,920 --> 00:44:36,520 Pourquoi s'opposer à ses désirs ? 754 00:44:36,840 --> 00:44:38,640 Musique douce. 755 00:44:38,960 --> 00:44:41,600 ... 756 00:44:41,920 --> 00:44:44,560 -Je... J'ai plein de choses à faire, là. 757 00:44:44,880 --> 00:44:47,440 Je te rappelle quand j'ai fini. 758 00:44:47,760 --> 00:44:48,760 OK ? 759 00:44:51,320 --> 00:44:53,240 Salut. -OK, salut. 760 00:44:53,560 --> 00:45:03,960 ... 761 00:45:04,280 --> 00:45:05,440 -Tiens, le voilà. 762 00:45:07,400 --> 00:45:09,200 -Patron, vous voulez du... 763 00:45:09,520 --> 00:45:11,640 -Vous avez croqué dedans, là ? 764 00:45:11,960 --> 00:45:15,120 -Bah, oui. -Non, mais j'en veux pas, merci. 765 00:45:15,440 --> 00:45:16,840 Philo, je pourrais 766 00:45:17,160 --> 00:45:19,120 avoir une tisane ? -Oui. 767 00:45:19,440 --> 00:45:23,880 -J'ai parlé à la police de l'air. David était bien à Londres, hier. 768 00:45:24,200 --> 00:45:28,080 -Donc il était pas en fuite. Faut qu'on se renseigne sur lui. 769 00:45:28,400 --> 00:45:31,000 On va devoir éplucher ses appels. 770 00:45:31,320 --> 00:45:33,560 -Bien sûr, chef. Aspiration. 771 00:45:37,560 --> 00:45:40,920 -Et le consistoire, alors ? -Hm ? 772 00:45:42,240 --> 00:45:43,400 -Le consistoire. 773 00:45:43,720 --> 00:45:47,120 -Ah oui, pardon. Le grand-rabbin a joué le jeu. 774 00:45:47,440 --> 00:45:50,120 Il m'a ouvert le bureau de Sarah 775 00:45:50,440 --> 00:45:53,640 et m'a donné ce que je voulais. -Et ça a donné quoi ? 776 00:45:55,120 --> 00:45:58,880 -J'ai son disque dur et vous aviez raison, capitaine. 777 00:45:59,200 --> 00:46:01,000 Elle préparait un départ. 778 00:46:01,320 --> 00:46:04,160 Elle a fait plein de recherches de vols. 779 00:46:04,480 --> 00:46:08,080 -La tisane Copacabana de la "casa". -Merci. 780 00:46:08,400 --> 00:46:10,400 -Quand tu parles de départ, 781 00:46:10,720 --> 00:46:13,600 ça veut dire quoi ? -C'est un aller simple. 782 00:46:14,680 --> 00:46:16,760 Et si possible, très loin. 783 00:46:17,080 --> 00:46:18,080 Pleurs. 784 00:46:18,400 --> 00:46:21,320 -C'est compliqué de lui donner le biberon. 785 00:46:21,640 --> 00:46:23,040 -C'est la digestion. 786 00:46:23,360 --> 00:46:26,160 J'ai eu le même souci. Essaie un autre lait. 787 00:46:26,480 --> 00:46:28,520 Il est kasher ? -Oui, bien sûr. 788 00:46:28,840 --> 00:46:31,640 -Bonjour. Bonjour, Ethel. -Capitaine. 789 00:46:31,960 --> 00:46:35,640 Vous profitez du parc ? -Non, je suis venue vous voir. 790 00:46:37,120 --> 00:46:39,360 Vous préférez qu'on marche un peu ? 791 00:46:39,680 --> 00:46:40,720 -Oui. 792 00:46:41,040 --> 00:46:44,600 -Que pouvez-vous me dire sur Sarah et Ari Rozen ? 793 00:46:44,920 --> 00:46:48,360 -Vous savez, Sarah parlait très peu de sa vie privée. 794 00:46:48,680 --> 00:46:49,840 -Ecoutez, Ethel, 795 00:46:50,160 --> 00:46:52,800 il s'agit pas de la réputation de Sarah, 796 00:46:53,120 --> 00:46:55,080 mais de trouver son assassin. 797 00:46:56,400 --> 00:46:58,720 Ne me cachez rien, s'il vous plaît. 798 00:47:00,280 --> 00:47:03,160 -Quand Ari Rozen est arrivé au consistoire, 799 00:47:03,480 --> 00:47:05,440 Sarah était très vulnérable. 800 00:47:05,760 --> 00:47:08,040 Elle se sentait seule. 801 00:47:08,360 --> 00:47:11,640 Ce type en a profité et elle s'est entichée de lui. 802 00:47:11,960 --> 00:47:15,600 -C'était réciproque ? Ils ont eu une relation ensemble ? 803 00:47:15,920 --> 00:47:18,920 -S'ils ont été ensemble, ça a pas duré. 804 00:47:19,240 --> 00:47:22,400 Ca pouvait pas durer. Il n'est pas des nôtres. 805 00:47:22,720 --> 00:47:24,440 -Orthodoxes ? -Oui. 806 00:47:25,560 --> 00:47:28,040 C'était une erreur et Sarah le savait. 807 00:47:28,360 --> 00:47:30,320 -Elle aurait pu fuir avec lui ? 808 00:47:30,640 --> 00:47:32,880 -Fuir ? Qui veut fuir, capitaine ? 809 00:47:35,080 --> 00:47:36,480 Il soupire. 810 00:47:36,800 --> 00:47:38,200 -Sarah et Ari Rozen. 811 00:47:38,520 --> 00:47:40,360 -Quoi ? Sûrement pas. 812 00:47:40,680 --> 00:47:44,440 Ma soeur était très pieuse et ils n'étaient pas mariés. 813 00:47:44,760 --> 00:47:46,640 -Mais elle voulait partir. 814 00:47:46,960 --> 00:47:50,080 -Ca devait être un nouvel épisode dépressif. 815 00:47:50,400 --> 00:47:53,720 -Comme pour son départ en Israël ? -Oui. 816 00:47:54,040 --> 00:47:56,240 Elle était pas bien et on a rien vu. 817 00:47:56,560 --> 00:48:01,520 -Que se serait-il passé si Sarah avait voulu fuir avec un homme ? 818 00:48:01,840 --> 00:48:04,280 -Sarah était majeure, donc libre. 819 00:48:04,600 --> 00:48:06,320 On est pas des fanatiques. 820 00:48:06,640 --> 00:48:09,600 Nos femmes sont dans la communauté par choix. 821 00:48:09,920 --> 00:48:11,560 -Très bien. 822 00:48:11,880 --> 00:48:13,560 Merci. Merci, Ethel. 823 00:48:13,880 --> 00:48:15,680 Musique mystérieuse. 824 00:48:16,000 --> 00:48:25,400 ... 825 00:48:25,720 --> 00:48:26,720 -C'est vrai, 826 00:48:27,040 --> 00:48:29,360 le hassidisme, tu peux en sortir. 827 00:48:29,680 --> 00:48:32,240 Enfin, tu sors, mais tu rentres plus. 828 00:48:32,560 --> 00:48:36,400 C'est pas un moulin. Donc bannie, oui, mais tuée, non. 829 00:48:36,720 --> 00:48:40,840 -Elise, vous avez vraiment imaginé devenir juive orthodoxe ? 830 00:48:41,160 --> 00:48:42,640 Elle rit. 831 00:48:44,280 --> 00:48:47,680 -J'étais si amoureuse que ça m'a traversé l'esprit. 832 00:48:48,000 --> 00:48:51,440 -Sincèrement. -J'y ai pensé pendant une minute. 833 00:48:51,760 --> 00:48:55,080 J'aime trop mes cheveux pour porter une perruque. 834 00:48:55,400 --> 00:48:57,960 Et faire l'amour qu'une semaine sur 2 ? 835 00:48:58,280 --> 00:49:00,720 Non, merci, mais c'est vrai 836 00:49:01,040 --> 00:49:03,200 que Yaël, c'était... 837 00:49:03,520 --> 00:49:05,840 C'était fort. J'étais folle de lui. 838 00:49:06,160 --> 00:49:09,320 Quand il me touchait... Je ressens encore... 839 00:49:09,640 --> 00:49:11,400 -Je préfère pas savoir. 840 00:49:16,560 --> 00:49:18,600 -Vous voulez un chocolat ? 841 00:49:19,760 --> 00:49:23,480 Je les garde au frais pour qu'ils soient bien croquants. 842 00:49:23,800 --> 00:49:27,160 -Ils étaient avec un mort. -Il a pas craché dedans. 843 00:49:27,480 --> 00:49:30,960 -Non, merci. -Hm. 844 00:49:32,440 --> 00:49:35,960 -Admettons que Sarah soit vraiment libre de partir. 845 00:49:36,280 --> 00:49:39,120 Les vêtements, les crèmes de beauté... 846 00:49:39,440 --> 00:49:41,480 -Il y a un homme là-dessous. 847 00:49:41,800 --> 00:49:44,840 Sarah Blum envisageait de se remarier, 848 00:49:45,160 --> 00:49:46,560 donc d'après moi, 849 00:49:46,880 --> 00:49:49,080 l'homme en question, le fiancé, 850 00:49:49,400 --> 00:49:52,120 est issu de la même communauté qu'elle. 851 00:49:52,440 --> 00:49:54,560 -Pourquoi ? -Parce que coucher 852 00:49:54,880 --> 00:49:58,200 avec un juif orthodoxe, c'est négociable, 853 00:49:58,520 --> 00:50:02,400 comme avec Yaël, par exemple, mais se marier avec, 854 00:50:02,720 --> 00:50:04,280 c'est plus compliqué. 855 00:50:04,600 --> 00:50:07,760 Avant, je draguais que là-bas, car je voulais pas 856 00:50:08,080 --> 00:50:09,880 me marier. 857 00:50:10,200 --> 00:50:11,920 Sarah, vu son éducation, 858 00:50:12,240 --> 00:50:15,640 si elle se remarie, c'est avec un juif orthodoxe. 859 00:50:15,960 --> 00:50:17,440 -OK. 860 00:50:19,200 --> 00:50:20,680 Musique intrigante. 861 00:50:21,000 --> 00:50:34,560 ... 862 00:50:34,880 --> 00:50:35,880 5. 863 00:50:37,120 --> 00:50:38,360 Il soupire. 864 00:50:41,160 --> 00:50:43,400 Gargarisme. 865 00:50:43,720 --> 00:50:48,880 ... 866 00:50:49,200 --> 00:50:50,840 Quoi ? -Oh, rien, rien. 867 00:50:51,160 --> 00:50:53,040 -Pardon. -Oh, Wagner. 868 00:50:53,360 --> 00:50:55,040 Arrêtez vos simagrées ! 869 00:50:56,320 --> 00:50:57,880 J'ai aucun symptôme. 870 00:50:58,200 --> 00:51:00,200 Et j'ai une mission pour vous. 871 00:51:02,680 --> 00:51:04,160 -Je vous écoute. 872 00:51:04,480 --> 00:51:07,480 -Ramenez-moi Rozen et menotté s'il le faut. 873 00:51:07,800 --> 00:51:08,960 -Ah, de l'action. 874 00:51:09,280 --> 00:51:10,760 Enfin. 875 00:51:11,080 --> 00:51:13,440 -Oh, ça va. -Il est là, celui-là. 876 00:51:13,760 --> 00:51:15,680 Salut. -J'ai loupé un truc ? 877 00:51:16,000 --> 00:51:17,600 -Plutôt, oui. 878 00:51:17,920 --> 00:51:20,400 Ari Rozen nous a roulés dans la farine. 879 00:51:20,720 --> 00:51:22,920 Sa mission de protection, 880 00:51:23,240 --> 00:51:26,440 c'est faux. Il enquêtait sur David Mosbacher. 881 00:51:28,640 --> 00:51:33,120 -Ma hiérarchie m'avait demandé de cacher ma véritable mission. 882 00:51:33,440 --> 00:51:35,680 -Quelle est votre vraie mission ? 883 00:51:36,000 --> 00:51:40,560 -Dans le Grand-Est, on a trouvé pas mal d'armes israéliennes. 884 00:51:40,880 --> 00:51:43,440 Elles provenaient d'un stock 885 00:51:43,760 --> 00:51:45,640 de l'armée israélienne. 886 00:51:45,960 --> 00:51:47,840 -Et Mosbacher ? -J'y viens. 887 00:51:48,160 --> 00:51:51,560 Il a fait son service militaire en Israël. Où ça ? 888 00:51:51,880 --> 00:51:56,600 -Dans une armurerie. -Qui stocke les armes à détruire. 889 00:51:56,920 --> 00:51:58,560 -Il y aurait un lien 890 00:51:58,880 --> 00:52:01,880 entre ce trafic d'armes et la mort de Sarah ? 891 00:52:02,200 --> 00:52:04,480 -Non, en fait, on s'est plantés. 892 00:52:04,800 --> 00:52:07,960 Le type a pas la carrure d'un trafiquant d'armes. 893 00:52:09,640 --> 00:52:11,520 Ca vient de chez Sarah, ça ? 894 00:52:15,720 --> 00:52:18,920 Je vous ai un peu menti, mais je suis aussi flic. 895 00:52:19,240 --> 00:52:23,000 Je veux pas m'en mêler, mais si je peux vous aider... 896 00:52:24,360 --> 00:52:26,400 -Oui, Greg espère trouver 897 00:52:26,720 --> 00:52:28,720 avec qui elle voulait partir. 898 00:52:29,040 --> 00:52:31,600 -Partir ? C'est votre théorie ? -Oui. 899 00:52:34,680 --> 00:52:38,000 -OK. Et vous avez trouvé ça dans ses papiers ? 900 00:52:38,320 --> 00:52:39,640 Sur son portable ? 901 00:52:39,960 --> 00:52:43,600 -Elle avait pas de portable, juste un fixe. 902 00:52:43,920 --> 00:52:46,720 -Sachez que Sarah, c'était quelqu'un 903 00:52:47,040 --> 00:52:50,440 de réfléchi, pas du genre à partir sur un coup de tête. 904 00:52:50,760 --> 00:52:51,760 -Cne Rozen, 905 00:52:52,080 --> 00:52:56,560 ne quittez pas Strasbourg. -Ca risque pas, je suis en congé. 906 00:52:58,600 --> 00:52:59,920 Il se racle la gorge. 907 00:53:03,000 --> 00:53:04,800 Musique intrigante. 908 00:53:05,120 --> 00:53:18,880 ... 909 00:53:20,520 --> 00:53:23,320 -J'ai fouillé sur la famille Mosbacher. 910 00:53:23,640 --> 00:53:26,720 Rien ne confirme la présence de Sarah en Israël. 911 00:53:27,040 --> 00:53:28,800 Aucune trace. Rien. 912 00:53:29,120 --> 00:53:31,760 -Elle est peut-être partie de Suisse. 913 00:53:32,080 --> 00:53:36,040 -Oui, je vais vérifier. J'ai trouvé un truc intéressant. 914 00:53:36,360 --> 00:53:39,520 L'oncle de Sarah et David est mort, l'an dernier. 915 00:53:39,840 --> 00:53:42,640 Il avait pas d'enfant, mais il était riche. 916 00:53:42,960 --> 00:53:45,680 Les enfants de son frère héritent de tout, 917 00:53:46,000 --> 00:53:48,760 à condition d'avoir fondé une famille. 918 00:53:49,080 --> 00:53:51,160 Enfants, mariage, la totale. 919 00:53:51,480 --> 00:53:54,560 -Donc Sarah étant morte, David hérite de tout. 920 00:53:54,880 --> 00:53:57,160 -J'ai une copie du testament, 921 00:53:57,480 --> 00:53:59,960 mais je parle pas hébreu. -Merci. 922 00:54:00,280 --> 00:54:02,080 Musique calme. 923 00:54:02,400 --> 00:54:18,720 ... 924 00:54:19,040 --> 00:54:21,600 -Je l'ai bien connu, Shlomo Mosbacher. 925 00:54:21,920 --> 00:54:24,840 Il a dû bien conditionner son héritage. 926 00:54:25,160 --> 00:54:28,800 Ca explique une discussion que j'ai eue avec David. 927 00:54:29,120 --> 00:54:32,000 -Avec David ? Il vous a parlé de cet héritage ? 928 00:54:32,320 --> 00:54:35,200 -Pas directement. Asseyez-vous. -Merci. 929 00:54:35,520 --> 00:54:40,360 -Il y a un an, il m'a interrogé sur les conditions d'annulation 930 00:54:40,680 --> 00:54:43,680 d'un mariage. -Annulation ? Pas divorce ? 931 00:54:44,000 --> 00:54:47,360 Ils sont mariés depuis quand ? -Depuis 4 ans déjà. 932 00:54:47,680 --> 00:54:51,560 David était inquiet : Ethel lui avait pas donné d'enfant. 933 00:54:54,880 --> 00:54:58,360 -C'est une forme de répudiation assez choquante. 934 00:55:01,040 --> 00:55:04,200 -Il faut bien comprendre le poids de l'histoire. 935 00:55:04,520 --> 00:55:07,600 Le peuple juif a subi des siècles de persécution 936 00:55:07,920 --> 00:55:10,560 et les communautés ont vécu en vase clos. 937 00:55:10,880 --> 00:55:15,680 -D'où l'importance de la famille. -C'est une question de survie. 938 00:55:16,880 --> 00:55:20,120 -Mais pour David, c'est une question d'héritage. 939 00:55:20,440 --> 00:55:24,760 -J'ignore si ses motivations sont religieuses ou pas, 940 00:55:25,080 --> 00:55:29,120 mais de toute façon, l'arrivée de son fils a réglé la question. 941 00:55:29,440 --> 00:55:33,640 Musique de tension. 942 00:55:33,960 --> 00:55:53,120 ... 943 00:55:53,440 --> 00:55:55,080 -Police ! Mains en l'air. 944 00:55:55,400 --> 00:56:01,480 ... 945 00:56:01,800 --> 00:56:03,280 Vas-y. 946 00:56:07,800 --> 00:56:11,040 Patron, vous aviez raison pour l'appart de Sarah. 947 00:56:11,360 --> 00:56:15,200 Oui, Ari Rozen, pour récupérer un téléphone planqué. 948 00:56:16,480 --> 00:56:17,480 *Bip. 949 00:56:19,000 --> 00:56:20,880 -C'est bon ? -C'est bon, oui. 950 00:56:21,200 --> 00:56:22,440 -Bon. 951 00:56:23,680 --> 00:56:27,200 Vous avez fouillé l'appart de Sarah pour nous aider ? 952 00:56:27,520 --> 00:56:31,080 -Je voulais être sûr que vous aviez pas raté un truc. 953 00:56:31,400 --> 00:56:36,000 -Comme son téléphone portable ? Vous l'avez trouvé par hasard ? 954 00:56:38,040 --> 00:56:42,440 Bon, écoutez, capitaine, il faut nous dire la vérité, là. Ca suffit. 955 00:56:42,760 --> 00:56:44,280 -OK. 956 00:56:44,600 --> 00:56:46,760 Quand j'étais au consistoire, 957 00:56:47,080 --> 00:56:49,920 j'ai eu une liaison avec Sarah Blum. 958 00:56:53,280 --> 00:56:57,680 -C'était pour approcher son frère ou quelque chose de plus sérieux ? 959 00:56:58,000 --> 00:57:00,160 -Les Mosbacher étaient ma cible. 960 00:57:00,480 --> 00:57:03,680 J'ai sympathisé avec elle pour m'en rapprocher. 961 00:57:04,000 --> 00:57:06,400 -Vous avez plus que sympathisé. 962 00:57:06,720 --> 00:57:10,240 -J'en étais pas fier, mais ça fait partie du boulot. 963 00:57:10,560 --> 00:57:13,280 Et un soir, on s'est embrassés. 964 00:57:13,600 --> 00:57:16,680 Et j'ai réalisé que je l'aimais. 965 00:57:17,000 --> 00:57:19,640 -Et le téléphone ? -C'était pour garder 966 00:57:19,960 --> 00:57:21,840 notre liaison discrète. 967 00:57:22,160 --> 00:57:24,880 -Vous n'assumiez pas ou c'était elle ? 968 00:57:25,200 --> 00:57:27,920 -Je travaillais, elle avait des soucis 969 00:57:28,240 --> 00:57:32,840 avec sa famille, elle était écrasée par le poids de la religion. 970 00:57:33,160 --> 00:57:35,080 -Après votre mission, 971 00:57:35,400 --> 00:57:37,280 vous vous êtes revus ? -Non. 972 00:57:37,600 --> 00:57:41,240 Je lui ai proposé de partir avec moi, mais elle a refusé. 973 00:57:41,560 --> 00:57:43,880 Elle voulait pas quitter son monde. 974 00:57:44,200 --> 00:57:46,160 Je devais pas la rappeler. 975 00:57:49,240 --> 00:57:53,200 J'en ai beaucoup souffert, mais j'ai respecté son choix. 976 00:57:53,520 --> 00:57:55,840 -Vous êtes revenu quand 977 00:57:56,160 --> 00:57:58,000 à Strasbourg ? -Mardi. 978 00:57:58,320 --> 00:57:59,720 -Juste avant sa mort ? 979 00:58:00,040 --> 00:58:02,120 Pourquoi ? -Elle me l'a demandé. 980 00:58:02,440 --> 00:58:04,840 Vérifiez dans ses messages reçus. 981 00:58:05,160 --> 00:58:08,560 Elle avait besoin d'aide, je suis venu tout de suite. 982 00:58:08,880 --> 00:58:12,040 -Pourquoi nous cacher que vous l'aviez revue ? 983 00:58:12,360 --> 00:58:14,600 -Parce que c'était notre moment. 984 00:58:17,280 --> 00:58:20,520 On s'est revus devant la gare, quelques minutes. 985 00:58:21,480 --> 00:58:23,440 Je lui ai dit que je l'aimais. 986 00:58:24,760 --> 00:58:25,920 Elle m'a souri. 987 00:58:27,920 --> 00:58:30,640 C'est comme si on s'était jamais quittés. 988 00:58:30,960 --> 00:58:33,680 Elle m'a dit que tout allait s'arranger, 989 00:58:34,000 --> 00:58:36,440 qu'elle avait besoin d'un jour ou 2 990 00:58:36,760 --> 00:58:38,440 pour partir avec moi. 991 00:58:40,240 --> 00:58:41,960 Et je l'ai jamais revue. 992 00:58:42,280 --> 00:58:43,880 -Vous étiez où, le soir 993 00:58:44,200 --> 00:58:46,840 de sa mort ? -A mon hôtel, à l'attendre. 994 00:58:47,160 --> 00:58:49,960 Vous rigolez ? Pourquoi je l'aurais tuée ? 995 00:58:50,280 --> 00:58:53,120 Regardez les SMS dans son téléphone. 996 00:58:53,440 --> 00:58:55,120 Vous trouverez le tueur. 997 00:59:00,160 --> 00:59:01,560 Il soupire. 998 00:59:04,120 --> 00:59:07,680 -J'ai un peu de mal à acheter cette histoire d'amour. 999 00:59:08,000 --> 00:59:11,360 Ari Rozen, flic ambitieux, belle prestance, 1000 00:59:11,680 --> 00:59:15,000 et Sarah qui a l'air d'un petit oiseau tombé du nid. 1001 00:59:15,320 --> 00:59:16,920 -Le coeur a ses raisons. 1002 00:59:18,640 --> 00:59:20,200 -Pardon, excusez-moi. 1003 00:59:20,520 --> 00:59:25,240 Le téléphone de Sarah confirme ce que nous a dit Rozen. 1004 00:59:25,560 --> 00:59:28,360 -Pourquoi vous êtes excité ? -A cause de ça. 1005 00:59:28,680 --> 00:59:31,640 2h avant sa mort, son dernier coup de fil. 1006 00:59:31,960 --> 00:59:35,320 -Vous savez qui c'est ? -Non. C'est un prépayé. 1007 00:59:35,640 --> 00:59:37,200 Mais un peu plus tard, 1008 00:59:37,520 --> 00:59:40,560 ce téléphone a borné là où on a trouvé son corps. 1009 00:59:40,880 --> 00:59:42,840 Vous voyez ce que je veux dire ? 1010 00:59:47,760 --> 00:59:49,320 Musique douce. 1011 00:59:49,640 --> 01:00:21,040 ... 1012 01:00:21,360 --> 01:00:22,120 -Ben alors ? 1013 01:00:22,440 --> 01:00:24,000 Ca va si mal que ça ? 1014 01:00:25,200 --> 01:00:27,880 -Les hommes sont tellement... 1015 01:00:29,120 --> 01:00:30,480 navrants ! 1016 01:00:31,600 --> 01:00:33,640 -Il ne faut pas généraliser. 1017 01:00:33,960 --> 01:00:36,080 On réserve parfois de bonnes surprises. 1018 01:00:36,400 --> 01:00:38,560 C'est pour ça qu'on nous aime. 1019 01:00:38,880 --> 01:00:40,680 Oh là là ! Viens. 1020 01:00:45,520 --> 01:00:47,080 -Pas tous les hommes. 1021 01:00:48,040 --> 01:00:50,800 Heureusement, il y a les homosexuels. 1022 01:00:51,160 --> 01:00:53,480 Grâce à eux, je garde un peu d'espoir 1023 01:00:53,800 --> 01:00:55,880 et de respect pour la gent masculine. 1024 01:00:57,680 --> 01:00:59,640 C'est pareil chez les homos ? 1025 01:01:00,680 --> 01:01:01,680 Eux aussi 1026 01:01:02,000 --> 01:01:03,560 sont menteurs et hypocrites ? 1027 01:01:03,880 --> 01:01:05,560 -Tu veux vraiment savoir ? 1028 01:01:05,880 --> 01:01:06,680 -Non ! 1029 01:01:07,000 --> 01:01:07,760 -Ben si ! 1030 01:01:09,480 --> 01:01:10,600 -Merci. -Merci. 1031 01:01:15,000 --> 01:01:16,680 Rire moqueur. 1032 01:01:17,760 --> 01:01:19,880 -C'est quoi ? C'est abominable. 1033 01:01:20,200 --> 01:01:21,640 -Ananas, schnaps, 1034 01:01:21,960 --> 01:01:24,640 alcool de chou, fenouil et crème fraîche. 1035 01:01:24,960 --> 01:01:28,320 Recette de ma grand-mère croate. -Ta crème ne serait pas passée ? 1036 01:01:28,640 --> 01:01:29,400 -Non. 1037 01:01:30,760 --> 01:01:31,960 -La crème... 1038 01:01:32,280 --> 01:01:33,560 J'aurais dû y penser. 1039 01:01:33,880 --> 01:01:34,720 Désolée, 1040 01:01:35,040 --> 01:01:36,000 je file. 1041 01:01:36,320 --> 01:01:37,280 -Maintenant ? 1042 01:01:37,600 --> 01:01:39,840 -Je te rappelle. -OK, à plus tard. 1043 01:01:41,280 --> 01:01:42,440 -Benoît ! 1044 01:01:42,760 --> 01:01:44,280 -Oui. -Rassurez-moi ! 1045 01:01:44,600 --> 01:01:46,160 Vous avez prélevé 1046 01:01:46,480 --> 01:01:48,160 tous les organes ? -Oui. 1047 01:01:48,480 --> 01:01:49,720 Oui, oui ! 1048 01:01:50,040 --> 01:01:51,480 -Vous êtes sûr ? 1049 01:01:52,800 --> 01:01:54,080 -Sûr à 95 %. 1050 01:01:55,600 --> 01:01:56,960 Peut-être 90. 1051 01:01:57,640 --> 01:01:58,640 80 ? 1052 01:02:00,400 --> 01:02:01,520 40... 1053 01:02:04,840 --> 01:02:07,280 -Vous souvenez-vous de l'utérus 1054 01:02:07,600 --> 01:02:11,040 de la victime ? -Comme ça, pas très bien. 1055 01:02:12,000 --> 01:02:13,760 -Avez-vous palpé ses seins ? 1056 01:02:14,080 --> 01:02:16,360 -Je vous jure... -Non, ne jurez pas. 1057 01:02:16,680 --> 01:02:18,080 Les avez-vous palpés ? 1058 01:02:18,400 --> 01:02:21,920 -Jamais je n'en profiterais pour tripoter les victimes. 1059 01:02:22,240 --> 01:02:23,000 -Benoît ! 1060 01:02:23,320 --> 01:02:25,760 Je sais que vous n'êtes pas psychopathe. 1061 01:02:26,080 --> 01:02:27,880 Mais je vous ai souvent dit 1062 01:02:28,200 --> 01:02:30,680 de toujours palper la poitrine de la victime, 1063 01:02:31,000 --> 01:02:31,960 même hors procédure, 1064 01:02:32,280 --> 01:02:34,920 pour détecter une grossesse par exemple. 1065 01:02:35,240 --> 01:02:37,200 -Elle était enceinte ? 1066 01:02:41,800 --> 01:02:44,080 -OK ! Allez au laboratoire 1067 01:02:44,400 --> 01:02:47,840 et demandez à la toxicologie un échantillon de sang. 1068 01:02:48,160 --> 01:02:48,920 -Maintenant ? 1069 01:02:49,240 --> 01:02:52,040 -Non, à Noël ! Evidemment ! Avant qu'ils jettent 1070 01:02:52,360 --> 01:02:53,640 les échantillons. 1071 01:02:58,320 --> 01:02:59,720 Sirène de tramway. 1072 01:03:06,760 --> 01:03:08,800 Sarah Bloom était enceinte. 1073 01:03:09,880 --> 01:03:11,200 -Quoi ? 1074 01:03:11,520 --> 01:03:13,320 C'est Benoît qui vous l'a dit ? 1075 01:03:13,640 --> 01:03:14,480 -Non. 1076 01:03:14,800 --> 01:03:17,560 Mon petit Benoît ira loin, mais pas tout de suite. 1077 01:03:17,880 --> 01:03:21,240 Il n'est pas sorti du protocole et n'a pas examiné l'utérus. 1078 01:03:21,560 --> 01:03:23,480 -Comment prouver ça, alors ? 1079 01:03:23,800 --> 01:03:27,080 -Par dosage de beta-hcg dans les échantillons de sang, 1080 01:03:27,400 --> 01:03:28,840 ça marche bien post mortem. 1081 01:03:29,160 --> 01:03:31,280 On aura les résultats demain. 1082 01:03:31,600 --> 01:03:34,520 -D'où vous est venue l'idée ? -Avec cette crème. 1083 01:03:34,840 --> 01:03:37,520 Je l'ai vue l'autre fois sans faire le lien. 1084 01:03:37,840 --> 01:03:39,560 Elle traite les vergetures 1085 01:03:39,880 --> 01:03:42,800 de grossesse. -Ma mère avait la même 1086 01:03:43,120 --> 01:03:44,960 pour mon frère. Je me suis brossé 1087 01:03:45,280 --> 01:03:46,480 les dents avec. 1088 01:03:46,800 --> 01:03:50,640 -Mais elle ne sert qu'à ça ? -Aussi en cas de régime, 1089 01:03:50,960 --> 01:03:54,440 quand on a perdu beaucoup de poids. Ce qui n'était pas le cas ici. 1090 01:03:54,760 --> 01:03:57,400 Elle l'a utilisée pour sa grossesse. 1091 01:03:57,720 --> 01:04:01,400 -Si elle était enceinte, ça fait une sacrée concurrente à son frère 1092 01:04:01,720 --> 01:04:03,040 pour l'héritage. 1093 01:04:03,360 --> 01:04:06,640 -Il aurait tué sa soeur pour l'empêcher de se marier 1094 01:04:06,960 --> 01:04:08,600 et rester le seul héritier ? 1095 01:04:08,920 --> 01:04:10,680 Ce n'est plus Strasbourg, 1096 01:04:11,000 --> 01:04:13,360 c'est Dallas ! -C'est quoi Dallas ? 1097 01:04:15,120 --> 01:04:17,680 -J'ai 150 ans d'un coup. 1098 01:04:18,000 --> 01:04:19,360 Bonne journée. 1099 01:04:19,720 --> 01:04:22,000 -Tu ne connais pas Dallas ? 1100 01:04:30,040 --> 01:04:31,040 C'est ici ? 1101 01:04:32,040 --> 01:04:33,560 Buzz d'ouverture de porte. 1102 01:04:34,240 --> 01:04:36,200 Bonjour ! -Bonjour. 1103 01:04:38,320 --> 01:04:39,680 -Vous partez encore ? 1104 01:04:40,000 --> 01:04:41,880 -24 h pour le boulot. 1105 01:04:42,200 --> 01:04:43,880 Désolé, je suis pressé. 1106 01:04:44,200 --> 01:04:45,400 Revenez demain. 1107 01:04:45,720 --> 01:04:48,200 -On peut aussi vous interroger 1108 01:04:48,520 --> 01:04:50,120 en garde à vue. -OK. 1109 01:04:50,440 --> 01:04:52,000 Vous voulez savoir quoi ? 1110 01:04:52,320 --> 01:04:55,040 -Votre soeur vous a appelé 1111 01:04:55,360 --> 01:04:56,920 la veille de sa mort ? -Oui. 1112 01:04:57,240 --> 01:04:58,880 -Elle voulait quoi ? 1113 01:04:59,200 --> 01:05:00,440 -Je ne sais plus. 1114 01:05:00,760 --> 01:05:03,480 Me voir, mais je devais partir, comme aujourd'hui. 1115 01:05:03,800 --> 01:05:07,160 -Ce n'était pas pour vous dire de renoncer à l'héritage ? 1116 01:05:07,480 --> 01:05:08,960 Elle était enceinte. 1117 01:05:10,160 --> 01:05:11,080 -Enceinte ? 1118 01:05:11,400 --> 01:05:12,440 Ma soeur ? 1119 01:05:13,880 --> 01:05:15,200 D'où tenez-vous ça ? 1120 01:05:15,520 --> 01:05:18,920 -On a de bonnes chances de croire qu'elle l'était. 1121 01:05:19,240 --> 01:05:22,240 -Même si c'était vrai, vous vous plantez complet. 1122 01:05:22,560 --> 01:05:26,200 Mon oncle était très conservateur, il n'aurait rien laissé 1123 01:05:26,520 --> 01:05:28,840 à une femme, même mariée. 1124 01:05:30,160 --> 01:05:31,280 Je serais bien resté 1125 01:05:31,600 --> 01:05:33,120 avec vous, 1126 01:05:33,440 --> 01:05:35,160 mais j'ai un avion. 1127 01:05:37,280 --> 01:05:40,720 -Vous croyez qu'il dit vrai ? -Je ne sais pas. 1128 01:05:41,040 --> 01:05:43,600 Je me demande ce qu'en pense sa femme. 1129 01:05:43,920 --> 01:05:45,760 -Ca vous irait bien, 1130 01:05:46,080 --> 01:05:48,120 une voiture comme ça. 1131 01:05:54,280 --> 01:05:55,840 On ne peut pas 1132 01:05:56,160 --> 01:05:58,720 avoir plusieurs médecins traitants. -Si. 1133 01:05:59,040 --> 01:06:01,840 -C'est illégal. -Non, c'est légal. 1134 01:06:03,520 --> 01:06:05,400 -Bonjour. -Bonjour. 1135 01:06:05,720 --> 01:06:06,640 -Police. 1136 01:06:06,960 --> 01:06:08,640 -Où est Ethel Mosbacher ? 1137 01:06:08,960 --> 01:06:10,880 -Elle est juste là. 1138 01:06:11,200 --> 01:06:13,320 -Merci. -Je vous en prie. 1139 01:06:13,640 --> 01:06:15,680 -Bonjour. -Bonjour, Ethel. 1140 01:06:16,000 --> 01:06:18,760 -Je classais les factures. 1141 01:06:19,080 --> 01:06:21,960 Que puis-je faire pour vous ? 1142 01:06:23,320 --> 01:06:24,800 -Vous allez bien ? 1143 01:06:25,360 --> 01:06:27,040 -Oui, merci. 1144 01:06:28,280 --> 01:06:30,400 -Sur quoi m'avez-vous menti ? 1145 01:06:30,720 --> 01:06:32,160 -Pardon ? 1146 01:06:32,480 --> 01:06:35,880 -Vous êtes bien les meilleures amies du monde avec Sarah ? 1147 01:06:36,360 --> 01:06:37,960 -Oui. Pourquoi ? 1148 01:06:38,440 --> 01:06:40,400 -Qui cacherait sa grossesse 1149 01:06:40,720 --> 01:06:41,720 à sa meilleure amie ? 1150 01:06:43,120 --> 01:06:44,480 -Quelle grossesse ? 1151 01:06:44,800 --> 01:06:46,600 -Celle de Sarah. 1152 01:06:47,680 --> 01:06:49,400 -Je n'y comprends rien. 1153 01:06:49,720 --> 01:06:51,600 -Ecoutez ! 1154 01:06:51,920 --> 01:06:54,320 Soit vous le saviez et vous l'avez caché. 1155 01:06:54,640 --> 01:06:55,960 Soit vous ne saviez pas 1156 01:06:56,280 --> 01:06:58,160 et vous avez inventé une amitié. 1157 01:06:58,480 --> 01:06:59,760 -Je ne comprends pas. 1158 01:07:00,160 --> 01:07:02,760 Pourquoi faites-vous ça ? 1159 01:07:03,080 --> 01:07:07,120 Sarah, c'était ma famille. C'est quoi, cette grossesse ? 1160 01:07:07,440 --> 01:07:10,240 Pourquoi vous salissez tout ? 1161 01:07:11,120 --> 01:07:13,960 Elle halète de plus en plus fort. 1162 01:07:15,320 --> 01:07:18,360 Je me sens mal. 1163 01:07:18,680 --> 01:07:21,960 -Ca va ? Asseyez-vous. 1164 01:07:22,320 --> 01:07:24,960 Appelez les secours. -Prends-la ! 1165 01:07:25,560 --> 01:07:26,480 S'il vous plaît ! 1166 01:07:26,800 --> 01:07:28,920 -Quoi ? -Appelez les secours ! 1167 01:07:29,240 --> 01:07:31,360 -Appelez mon mari. 1168 01:07:34,440 --> 01:07:35,680 -Ca va, chef ? 1169 01:07:36,000 --> 01:07:37,240 -Oui, ça va. 1170 01:07:42,280 --> 01:07:44,680 -C'est trois pulvérisations maximum. 1171 01:07:45,040 --> 01:07:46,160 -Ca ne marche plus. 1172 01:07:46,480 --> 01:07:48,720 Oh, pardon ! -Ce n'est pas grave. 1173 01:07:49,040 --> 01:07:50,600 -Désolé. 1174 01:07:50,920 --> 01:07:51,680 -Oui ! 1175 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Non mais... 1176 01:07:54,040 --> 01:07:56,360 Il est face de moi, je vous le passe. 1177 01:07:56,680 --> 01:07:59,400 C'est votre mère. Bonne chance ! 1178 01:08:00,640 --> 01:08:01,640 -Allô ? 1179 01:08:01,960 --> 01:08:03,760 *-Il faut qu'on parle. 1180 01:08:05,240 --> 01:08:08,160 -Quand ma mère commence comme ça, je prends cher. 1181 01:08:08,480 --> 01:08:09,600 *-Allô ! 1182 01:08:10,320 --> 01:08:11,680 -Oui, je t'écoute. 1183 01:08:12,000 --> 01:08:15,640 -J'ai reçu un appel du grand rabbin qui m'a parlé 1184 01:08:15,960 --> 01:08:19,760 de harcèlement policier contre un couple orthodoxe. 1185 01:08:20,080 --> 01:08:22,960 -On mène une enquête, enfin ! 1186 01:08:23,280 --> 01:08:25,800 *-Réfléchis à ce que tu fais 1187 01:08:26,120 --> 01:08:27,960 et aux conséquences de tes actes. 1188 01:08:28,280 --> 01:08:31,800 *-Tu veux me mettre à dos toute la communauté juive de la ville ? 1189 01:08:32,120 --> 01:08:34,880 Après, ce sera des protestants, des musulmans... 1190 01:08:35,200 --> 01:08:36,480 *-Rien à voir 1191 01:08:36,800 --> 01:08:37,840 avec la religion. 1192 01:08:38,160 --> 01:08:40,520 J'ai du travail. Au revoir. 1193 01:08:40,840 --> 01:08:43,240 -Je vais faire pareil avec ma mère. 1194 01:08:43,560 --> 01:08:44,920 -On a la traduction 1195 01:08:45,240 --> 01:08:47,680 du testament. Pas un sou pour Sarah. 1196 01:08:48,000 --> 01:08:50,440 -Plus de mobile pour le frère. Quelle piste ! 1197 01:08:50,760 --> 01:08:53,600 -Je suis sûr qu'il y a un lien avec la grossesse. 1198 01:08:53,920 --> 01:08:55,560 -A qui profiterait le crime ? 1199 01:08:56,520 --> 01:08:58,600 -Il faut trouver le père. 1200 01:09:09,840 --> 01:09:11,960 -On a eu du mal à vous retrouver. 1201 01:09:12,280 --> 01:09:15,800 -Je m'entraîne. Je suis en congé, pas en retraite. 1202 01:09:21,080 --> 01:09:22,200 -Je peux essayer ? 1203 01:09:24,360 --> 01:09:25,320 -Oui. 1204 01:09:42,280 --> 01:09:43,960 -Vos retrouvailles avec Sarah 1205 01:09:44,280 --> 01:09:46,400 ont duré 5 mn devant la gare ? 1206 01:09:46,720 --> 01:09:48,560 J'ai du mal à y croire 1207 01:09:48,880 --> 01:09:52,240 avec ce qu'elle venait vous dire. -C'est-à-dire ? 1208 01:09:59,800 --> 01:10:03,640 -Elle était certainement enceinte de plusieurs semaines. 1209 01:10:03,960 --> 01:10:06,040 -De vous, n'est-ce pas ? 1210 01:10:09,160 --> 01:10:12,200 -Je ne vous suis pas. -Imaginons... 1211 01:10:12,520 --> 01:10:16,560 Elle vous annonce qu'elle porte votre enfant et elle insiste 1212 01:10:16,880 --> 01:10:22,720 pour le mariage et une petite vie tranquille avec les orthodoxes. 1213 01:10:23,040 --> 01:10:26,440 Votre carrière est finie. Vous l'avez frappée. 1214 01:10:26,760 --> 01:10:30,760 -Elle ne pouvait pas être enceinte de moi, je l'ai pas revue 1215 01:10:31,080 --> 01:10:35,040 depuis une éternité. -On a trouvé chez elle une crème 1216 01:10:35,360 --> 01:10:39,160 anti-vergetures. Elle s'en servait pour quoi à votre avis ? 1217 01:10:39,480 --> 01:10:42,800 -Avec le téléphone que vous lui avez donné, 1218 01:10:43,120 --> 01:10:46,720 elle a appelé un téléphone prépayé. C'était le vôtre. 1219 01:10:47,040 --> 01:10:50,040 Il ne fallait pas le prendre avec vous 1220 01:10:50,360 --> 01:10:54,080 en allant déposer son corps. -Elle a appelé quelqu'un 1221 01:10:54,400 --> 01:10:57,680 qui l'a tuée et vous pensez que c'est moi. 1222 01:10:58,000 --> 01:11:00,640 Vous avez des preuves ? 1223 01:11:00,960 --> 01:11:03,760 -Bien sûr. -C'est grotesque. 1224 01:11:04,080 --> 01:11:06,360 -Votre arme de service ! 1225 01:11:06,680 --> 01:11:11,680 L'IGPN va vous signifier votre suspension durant toute l'enquête. 1226 01:11:13,080 --> 01:11:15,760 -Vous êtes ridicules. 1227 01:11:21,720 --> 01:11:24,600 -Il nous faut une preuve en béton. 1228 01:11:24,920 --> 01:11:28,240 Wagner, vous me trouvez un lien 1229 01:11:28,560 --> 01:11:31,840 entre ce téléphone et Ari Rozen. 1230 01:11:32,160 --> 01:11:34,120 -Oui. -Merci. 1231 01:11:36,240 --> 01:11:40,280 -C'est pas vrai. -Vous devriez aller chez un ORL. 1232 01:11:40,600 --> 01:11:44,280 -Non. Il pourrait me trouver quelque chose de grave. 1233 01:11:44,600 --> 01:11:46,680 -J'ai eu une angine, 1234 01:11:47,000 --> 01:11:50,080 puis on m'a enlevé les amygdales. Nickel ! 1235 01:11:50,400 --> 01:11:52,440 Mais pour ma voisine, 1236 01:11:52,760 --> 01:11:56,080 ce fut horrible, du sang giclait de sa gorge... 1237 01:11:56,400 --> 01:12:00,200 -T'as pas un rapport de stage à rédiger ? 1238 01:12:00,520 --> 01:12:01,960 Merci. 1239 01:12:02,280 --> 01:12:03,800 Il m'angoisse. 1240 01:12:08,440 --> 01:12:11,840 Arthur, c'est moi. Tu peux passer ? 1241 01:12:12,160 --> 01:12:13,520 -Alors... 1242 01:12:15,560 --> 01:12:20,560 Pourquoi tu rases ? -Contre les bactéries, c'est mieux. 1243 01:12:20,920 --> 01:12:22,320 -Dommage... 1244 01:12:22,640 --> 01:12:27,400 -Allez, c'est parti. -C'est trop mignon, je te jure. 1245 01:12:27,720 --> 01:12:30,440 C'est une comédie romantique. 1246 01:12:30,760 --> 01:12:34,280 -Il est chelou, le patron. Il est pas mal. 1247 01:12:35,320 --> 01:12:36,680 Ouais. 1248 01:12:37,000 --> 01:12:38,960 -Parotidite ourlienne ! 1249 01:12:39,280 --> 01:12:44,240 -Les oreillons ? Ca m'étonnerait. C'est ça, la parotidite ourlienne. 1250 01:12:44,560 --> 01:12:47,600 A mon avis, tu les as eus enfant. 1251 01:12:49,360 --> 01:12:50,720 Fais voir. 1252 01:12:53,840 --> 01:12:56,800 -Je vais vérifier. -Regarde. 1253 01:13:00,320 --> 01:13:03,960 Tu emmènes tes carnets de santé ? -Comme tout le monde. 1254 01:13:09,480 --> 01:13:14,600 Ah oui... Je les ai eus à 6 ans. Je me souviens, ça fait mal. 1255 01:13:14,920 --> 01:13:18,680 -Parotidite simple, sûrement à cause de la clim. 1256 01:13:19,000 --> 01:13:21,400 Prends ça pendant 8 jours. 1257 01:13:21,720 --> 01:13:25,920 Adulte, avoir les oreillons, c'est pas terrible, ça peut rendre 1258 01:13:26,240 --> 01:13:28,080 carrément stérile. 1259 01:13:28,400 --> 01:13:30,400 -Stérile ? -Ouais. 1260 01:13:32,120 --> 01:13:34,320 Quoi ? Tu fais un AVC ? 1261 01:13:36,040 --> 01:13:37,240 -Non, non. 1262 01:13:40,640 --> 01:13:44,360 Elise, vous avez les résultats d'analyses ? 1263 01:13:44,680 --> 01:13:47,720 On se retrouve dans 30mn au bureau. 1264 01:14:08,440 --> 01:14:10,440 On ne les entend pas. 1265 01:14:17,120 --> 01:14:20,200 -Bonjour ! Commission rogatoire. 1266 01:14:21,200 --> 01:14:44,680 ... 1267 01:14:45,000 --> 01:14:46,200 Merci. 1268 01:14:52,360 --> 01:14:55,080 -Ca a servi à tuer Sarah Blum ? 1269 01:14:55,400 --> 01:14:59,640 -Une arme comme celle-ci. -C'est bien, mais ça ne suffit pas. 1270 01:14:59,960 --> 01:15:02,560 Alors, elle était enceinte ? 1271 01:15:02,880 --> 01:15:04,600 -Pas au moment 1272 01:15:04,920 --> 01:15:08,080 de sa mort. -Un fort taux de prolactine. 1273 01:15:08,400 --> 01:15:12,400 -Elle allaitait son bébé. -Donc, c'était récent ? 1274 01:15:12,720 --> 01:15:16,480 -Pendant sa longue absence. -Où il est, ce bébé ? 1275 01:15:30,560 --> 01:15:32,160 On sonne. 1276 01:15:36,520 --> 01:15:40,520 -Bonjour, madame. On vient perquisitionner votre appartement. 1277 01:15:40,840 --> 01:15:44,640 -On va vous interroger, votre mari et vous. 1278 01:15:44,960 --> 01:15:48,320 -Evitez les faux malaises, ça marchera pas ! 1279 01:15:50,280 --> 01:15:53,680 -Vous 2, par ici. Joubert, le salon avec moi. 1280 01:15:54,000 --> 01:15:56,680 -Vous faites la salle de bains. 1281 01:15:58,320 --> 01:16:00,440 -Mon mari n'est pas là. 1282 01:16:00,760 --> 01:16:03,000 -Vous pouvez l'appeler ? 1283 01:16:04,080 --> 01:16:08,600 -Monsieur, s'il vous plaît, pas les livres, ils sont sacrés ! 1284 01:16:08,920 --> 01:16:10,760 -Appelez 1285 01:16:11,080 --> 01:16:12,400 votre mari. 1286 01:16:21,600 --> 01:16:24,000 -Sors ! Sors de là ! 1287 01:16:29,560 --> 01:16:30,760 Avance ! 1288 01:16:33,600 --> 01:16:34,680 Bouge pas. 1289 01:16:35,000 --> 01:16:36,360 Tes mains. 1290 01:16:49,960 --> 01:16:51,520 -Il répond pas. 1291 01:16:58,800 --> 01:16:59,960 -Commissaire... 1292 01:17:00,280 --> 01:17:04,880 -J'ai mon bébé qui dort. -Des nouvelles de l'IGPN ? 1293 01:17:06,120 --> 01:17:08,640 Quoi ? Ils ont perdu Rozen ? 1294 01:17:09,640 --> 01:17:11,240 D'accord. Merci. 1295 01:17:12,240 --> 01:17:32,520 ... 1296 01:17:33,600 --> 01:17:37,720 Joubert, gérez la perquise. Greg, Samia, retrouvons Rozen. 1297 01:17:42,840 --> 01:17:46,080 Rozen aurait pu se disculper dès le début. 1298 01:17:46,400 --> 01:17:50,080 Quand on le convoquait, on lui apprenait des choses. 1299 01:17:50,400 --> 01:17:53,760 -Coupable ou pas ? -Pas de la mort de Sarah. 1300 01:17:54,080 --> 01:17:55,720 Il enquêtait. 1301 01:17:56,040 --> 01:17:58,880 -Patron ! Rozen a fait intervenir 1302 01:17:59,200 --> 01:18:03,480 une collègue pour obtenir la liste des appels du téléphone de Sarah 1303 01:18:03,800 --> 01:18:07,480 et son propre rapport de mission sur le consistoire. 1304 01:18:07,800 --> 01:18:09,280 Regardez là. 1305 01:18:09,600 --> 01:18:12,960 -David Mosbacher a un 2e téléphone portable. 1306 01:18:13,280 --> 01:18:17,520 -Le prépayé qui a borné près de l'endroit où on a déposé le corps. 1307 01:18:17,840 --> 01:18:21,160 L'assassin, c'est David. -Bravo, Greg ! 1308 01:18:21,480 --> 01:18:25,200 -David aurait été emmené sous la menace d'une arme. 1309 01:18:25,520 --> 01:18:27,680 -Rozen ! -Il faut 1310 01:18:28,000 --> 01:18:29,840 le localiser. 1311 01:18:30,160 --> 01:18:33,000 -Je retourne chez David et Ethel. 1312 01:18:33,320 --> 01:18:34,680 -Martial ! 1313 01:18:48,360 --> 01:18:49,800 -Avance ! 1314 01:18:51,800 --> 01:18:53,080 Avance ! 1315 01:18:55,600 --> 01:18:57,160 Lève-toi. 1316 01:18:57,480 --> 01:18:58,960 Lève-toi ! 1317 01:19:00,240 --> 01:19:02,000 Tu reconnais, 1318 01:19:02,320 --> 01:19:03,360 hein ? 1319 01:19:03,680 --> 01:19:04,960 Avance ! 1320 01:19:07,160 --> 01:19:09,080 Avance, je te dis ! 1321 01:19:16,960 --> 01:19:18,720 Espèce d'ordure ! 1322 01:19:19,040 --> 01:19:20,240 Relève-toi. 1323 01:19:20,560 --> 01:19:22,200 Relève-toi ! 1324 01:19:25,920 --> 01:19:27,480 En hébreu. 1325 01:19:27,800 --> 01:19:29,840 -Ta gueule, ordure ! 1326 01:19:30,160 --> 01:19:33,280 Prière en hébreu. -Ferme ta gueule ! 1327 01:19:37,000 --> 01:19:39,560 -Ca va, il digère bien ? 1328 01:19:42,000 --> 01:19:43,560 Je vous ai entendue 1329 01:19:43,880 --> 01:19:45,960 au parc. -Il va mieux. 1330 01:19:47,280 --> 01:19:51,800 -C'est à cause du passage du lait maternel au lait en poudre. 1331 01:19:52,120 --> 01:19:55,600 Sarah morte, elle ne peut plus l'allaiter. 1332 01:19:55,920 --> 01:20:00,080 -J'ignore de quoi vous parlez. -C'est l'histoire d'une femme 1333 01:20:00,400 --> 01:20:05,040 qui découvre qu'elle est stérile quand son mari a besoin d'enfants, 1334 01:20:05,360 --> 01:20:10,440 une sombre histoire d'héritage. Il pense même annuler le mariage. 1335 01:20:10,760 --> 01:20:14,120 Sa meilleure amie tombe enceinte. 1336 01:20:15,360 --> 01:20:17,960 Y a pas de père, il est parti. 1337 01:20:18,280 --> 01:20:22,160 Cette amie est très religieuse, elle risque le déshonneur 1338 01:20:22,480 --> 01:20:26,160 dans sa communauté et elle trouve une solution. 1339 01:20:28,040 --> 01:20:29,720 Disparaître... 1340 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 Le temps de cacher sa grossesse, d'accoucher en secret. 1341 01:20:35,320 --> 01:20:38,280 Sarah n'est jamais allée en Israël, 1342 01:20:38,600 --> 01:20:41,080 elle était à Mulhouse. 1343 01:20:41,400 --> 01:20:44,360 C'est là qu'est né Ilan. -Non. 1344 01:20:45,280 --> 01:20:47,440 Non. Ilan est mon fils. 1345 01:20:47,760 --> 01:20:51,440 C'est mon fils. -Sarah a dû accoucher 1346 01:20:51,760 --> 01:20:56,520 avec vos papiers, mais un test ADN prouvera que c'est son enfant. 1347 01:20:58,800 --> 01:21:02,800 Elle a voulu récupérer son fils, c'est pour ça qu'elle est morte, 1348 01:21:03,120 --> 01:21:08,120 tuée par son propre frère pour récupérer tout l'héritage. 1349 01:21:08,440 --> 01:21:10,040 -Patron, 1350 01:21:10,360 --> 01:21:12,600 venez une minute. -Quoi ? 1351 01:21:13,920 --> 01:21:15,640 (Qu'y a-t-il ?) 1352 01:21:15,960 --> 01:21:20,000 -(Le téléphone de Rozen émet de là où on a trouvé Sarah Blum.) 1353 01:21:20,320 --> 01:21:23,320 -Ethel, venez avec nous. 1354 01:21:23,640 --> 01:21:25,440 Sirènes. 1355 01:21:28,560 --> 01:21:30,640 -Eparpillez-vous ! 1356 01:21:36,600 --> 01:21:38,320 -Ari ! 1357 01:21:38,640 --> 01:21:40,600 -Reculez !! Reculez ! 1358 01:21:40,920 --> 01:21:42,720 -Baissez vos armes. 1359 01:21:43,040 --> 01:21:46,640 -Reculez ou je tire ! -Calmez-vous, Ari. 1360 01:21:47,440 --> 01:21:48,840 -Reculez... 1361 01:21:49,160 --> 01:21:53,800 -Baissez vos armes. Baissez-les. -Il a tué Sarah pour de l'argent. 1362 01:21:54,120 --> 01:21:57,400 J'ai plus rien à perdre. -Baissez vos armes. 1363 01:21:57,720 --> 01:22:00,720 -Je n'avais qu'elle... -C'est faux. 1364 01:22:01,040 --> 01:22:02,920 -J'avais qu'elle ! 1365 01:22:03,240 --> 01:22:06,360 -Non, Ari. Y a pas que ça. 1366 01:22:09,360 --> 01:22:11,320 Y a pas que ça. 1367 01:22:13,640 --> 01:22:16,640 -S'il vous plaît, il a rien fait. 1368 01:22:16,960 --> 01:22:18,760 Il a rien fait. 1369 01:22:19,760 --> 01:22:22,160 C'est moi qui l'ai tuée. 1370 01:22:25,080 --> 01:22:26,080 -Ari, 1371 01:22:26,400 --> 01:22:28,520 c'est votre fils. 1372 01:22:28,840 --> 01:22:31,000 C'est votre fils. 1373 01:22:31,320 --> 01:22:33,440 Le bébé babille. 1374 01:22:34,400 --> 01:22:46,680 ... 1375 01:22:47,680 --> 01:22:49,280 -Je peux pas... 1376 01:22:49,600 --> 01:23:14,120 ... 1377 01:23:14,440 --> 01:23:17,520 -A quel moment Sarah a changé d'avis ? 1378 01:23:17,840 --> 01:23:20,240 -Il y a quelques jours. 1379 01:23:20,560 --> 01:23:22,960 Elan avait fini de téter. 1380 01:23:24,120 --> 01:23:27,360 Elle l'a gardé dans ses bras, longtemps... 1381 01:23:27,680 --> 01:23:29,360 Très longtemps. 1382 01:23:30,560 --> 01:23:32,480 Elle avait l'air... 1383 01:23:33,400 --> 01:23:35,360 Différente. 1384 01:23:35,680 --> 01:23:41,520 -C'est la faute de ce Rozen qui lui a mis ces idées dans la tête. 1385 01:23:41,840 --> 01:23:45,520 -Que s'est-il passé à la boutique le soir de sa mort ? 1386 01:23:45,840 --> 01:23:50,160 -Elle est arrivée sans prévenir, j'étais seule dans l'atelier 1387 01:23:50,480 --> 01:23:52,720 avec Ilan dans son cosy. 1388 01:23:53,920 --> 01:23:56,800 Elle a dit qu'Ilan était son fils, 1389 01:23:57,120 --> 01:23:59,440 qu'elle voulait l'élever. 1390 01:24:00,800 --> 01:24:03,640 -On avait tellement attendu Ilan. 1391 01:24:04,600 --> 01:24:06,280 Mais Sarah, 1392 01:24:06,600 --> 01:24:08,920 elle a voulu tout ruiner. 1393 01:24:09,240 --> 01:24:12,400 -Elle a essayé de prendre Ilan... 1394 01:24:13,400 --> 01:24:15,920 J'ai essayé de l'en empêcher 1395 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 et il y avait ce marteau... 1396 01:24:19,080 --> 01:24:21,200 -Quand je suis arrivé, 1397 01:24:21,520 --> 01:24:23,440 Sarah nettoyait 1398 01:24:23,760 --> 01:24:26,480 le sang de Sarah... 1399 01:24:27,760 --> 01:24:29,880 Moi, j'étais pétrifié. 1400 01:24:30,200 --> 01:24:33,240 Je me disais qu'elle était pas morte, 1401 01:24:33,560 --> 01:24:35,800 qu'elle dormait... 1402 01:24:36,720 --> 01:24:39,880 -On a enveloppé son corps dans du tissu. 1403 01:24:40,200 --> 01:24:41,840 -Je l'ai emmenée. 1404 01:24:43,800 --> 01:24:46,440 Qu'elle disparaisse pour la paix 1405 01:24:46,760 --> 01:24:49,040 de tout le monde... 1406 01:24:57,160 --> 01:24:59,720 -On était tellement heureux... 1407 01:25:00,040 --> 01:25:01,720 Tellement heureux ! 1408 01:25:02,720 --> 01:25:05,240 -J'ai commis un énorme péché 1409 01:25:05,560 --> 01:25:08,800 et Dieu m'a tout repris, ma vie... 1410 01:25:10,720 --> 01:25:12,280 -Mon fils... 1411 01:25:12,600 --> 01:25:13,720 -Non. 1412 01:25:14,680 --> 01:25:17,760 C'est le fils de Sarah et d'Ari Rozen. 1413 01:25:18,920 --> 01:25:51,080 ... 1414 01:25:51,400 --> 01:25:52,760 -Ca va ? 1415 01:25:53,080 --> 01:25:56,240 -Ouais. Tiens... -Son rapport de stage ? 1416 01:25:56,560 --> 01:26:01,520 -C'est ça. Je te laisse lire. -"Cher capitaine Wagner, 1417 01:26:01,840 --> 01:26:05,720 "votre équipe, c'est le bazar, mais ça a l'air 1418 01:26:06,040 --> 01:26:10,360 "de marcher quand même. Merci de m'avoir répondu même débordé 1419 01:26:10,680 --> 01:26:14,440 "et surtout, merci de ce que vous êtes. 1420 01:26:14,760 --> 01:26:18,800 "Vous faites respecter l'ordre..." -Sans flingue. C'est fort. 1421 01:26:19,120 --> 01:26:23,000 Juste en écoutant les gens, même si on les aime pas trop. 1422 01:26:23,320 --> 01:26:26,800 C'est ce que je retiens de mon stage avec vous, 1423 01:26:27,120 --> 01:26:30,640 écouter les gens. Ne le répétez pas à mes mères, 1424 01:26:30,960 --> 01:26:35,720 elles disent que j'écoute rien. PS : j'aimerais découper des morts, 1425 01:26:36,040 --> 01:26:38,360 votre copine pourrait 1426 01:26:38,680 --> 01:26:41,240 me prendre en stage ? 1427 01:26:42,960 --> 01:26:45,560 -Il est extraordinaire. 1428 01:26:45,880 --> 01:26:48,640 -Comme moi ! C'est génétique ? 1429 01:26:48,960 --> 01:26:52,520 -Tu n'es pas son père. -Euh... 1430 01:26:54,920 --> 01:26:57,840 Père, non, il a 2 mères. 1431 01:26:58,920 --> 01:27:00,840 Mais techniquement, 1432 01:27:01,160 --> 01:27:03,480 il faut bien un donneur. 1433 01:27:04,520 --> 01:27:06,000 -Non ? 1434 01:27:06,320 --> 01:27:07,840 -Ben si. 1435 01:27:08,160 --> 01:27:09,680 Si, c'est vrai. 1436 01:27:10,000 --> 01:27:11,840 -Papa Weiss ! 1437 01:27:13,000 --> 01:27:15,440 Ca fait quoi d'être papa ? 1438 01:27:15,760 --> 01:27:18,840 -Ouh là... La route est encore longue. 1439 01:27:19,160 --> 01:27:23,040 Sans parler de la paperasse. -Je peux vous aider. 1440 01:27:23,360 --> 01:27:26,160 -Vous faites du baby-sitting ? 1441 01:27:26,480 --> 01:27:29,320 -Je crois que c'est pas pour moi. 1442 01:27:29,640 --> 01:27:31,480 Ilan babille. 1443 01:27:31,800 --> 01:27:34,240 Vous allez faire comment ? 1444 01:27:34,560 --> 01:27:36,080 -Ben... 1445 01:27:36,400 --> 01:27:40,840 Je vais me mettre en dispo le temps de régler la situation 1446 01:27:41,160 --> 01:27:44,360 et puis après, on verra. 1447 01:27:44,680 --> 01:27:46,000 Hein ? 1448 01:27:59,480 --> 01:28:01,840 (Salut, toi. A bientôt.) 1449 01:28:05,840 --> 01:28:08,160 Je te retrouve très vite. 1450 01:28:09,440 --> 01:28:11,680 Merci beaucoup ! 1451 01:28:19,000 --> 01:28:21,600 Merci pour tout. -De rien. 1452 01:28:22,720 --> 01:28:25,720 -Merci infiniment. -De rien. 1453 01:28:28,400 --> 01:28:29,960 Bon courage ! 1454 01:28:31,480 --> 01:28:34,880 -Non, non. -Tu ne réponds plus à mes appels. 1455 01:28:35,200 --> 01:28:39,520 J'ai fait quoi ? -Il ne faut plus se voir. 1456 01:28:39,840 --> 01:28:41,200 -Pourquoi ? 1457 01:28:41,520 --> 01:28:46,160 -Ta femme enceinte est très belle. Y en a à qui ça va super bien, 1458 01:28:46,480 --> 01:28:49,320 elle est magnifique. 1459 01:28:51,000 --> 01:28:53,320 Sois heureux, d'accord ? 1460 01:28:53,640 --> 01:28:55,040 Allez ! 1461 01:29:03,920 --> 01:29:06,400 Allez, circule. 1462 01:29:06,720 --> 01:29:09,440 Fond musical mélancolique. 1463 01:29:09,760 --> 01:29:20,120 ... 1464 01:29:20,440 --> 01:29:22,600 -Bonsoir, mademoiselle. 1465 01:29:22,920 --> 01:29:24,920 Vous êtes charmante. 1466 01:29:27,360 --> 01:29:31,280 -On vous offre un verre ? -Avec plaisir. Merci, messieurs. 1467 01:29:31,600 --> 01:29:35,360 -C'est facile comme ça ? -Oui ! Si vous voulez me faire 1468 01:29:35,680 --> 01:29:38,440 un petit bisou, je serais ravie. 1469 01:29:38,760 --> 01:29:41,200 J'aimerais un petit bisou. 1470 01:29:41,520 --> 01:29:44,120 -Moi, je suis un peu malade... 1471 01:29:44,440 --> 01:29:46,600 -Je trouve ça marrant ! 1472 01:29:51,880 --> 01:29:56,040 -Qu'est-ce que... Arrêtez, c'est long, là. 1473 01:29:56,960 --> 01:30:00,360 -C'est doux. -T'as jamais embrassé une femme ? 1474 01:30:00,680 --> 01:30:04,400 -Je suis gay. -Même pas par curiosité ? 1475 01:30:04,720 --> 01:30:08,520 -Un végan se taperait une côte de boeuf par curiosité ? 1476 01:30:08,840 --> 01:30:10,640 Ou toi, une maladie 1477 01:30:10,960 --> 01:30:13,040 par curiosité ? 1478 01:30:13,360 --> 01:30:16,520 -Pourquoi cet exemple ? -Tu lui parles 1479 01:30:16,840 --> 01:30:19,240 de maladies, t'es fou ! 1480 01:30:19,560 --> 01:30:22,760 J'aimerais vivre avec vous le 1er baiser. 1481 01:30:23,080 --> 01:30:26,160 Vous n'avez jamais embrassé de femme ? 1482 01:30:26,480 --> 01:30:29,160 Dans cette lumière magnifique ! 1483 01:30:29,480 --> 01:30:31,440 -Ne courez pas. 1484 01:30:31,760 --> 01:30:35,760 Attendez, j'ai des problèmes cardiaques, je peux pas courir. 1485 01:30:36,080 --> 01:30:39,360 C'est pas possible... Attendez-moi. 1486 01:30:41,320 --> 01:30:43,680 On ne les entend pas. 1487 01:30:46,720 --> 01:30:51,720 france.tv access 105986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.