Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,280
Sirène de police.
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,920
...
3
00:00:03,240 --> 00:00:05,480
-Je suis complètement à la bourre.
4
00:00:05,800 --> 00:00:14,520
...
5
00:00:14,840 --> 00:00:15,960
Klaxon.
Allez !
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,480
Sirène.
Police, oh !
7
00:00:17,800 --> 00:00:22,000
...
8
00:00:29,760 --> 00:00:31,680
Ah ouais, quand même.
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,800
-Ah, César !
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,800
Ca va ? Tout va bien ?
-Non.
11
00:00:41,120 --> 00:00:44,920
-Tout le monde t'a attendu
à la mairie. C'est à cause
12
00:00:45,240 --> 00:00:47,120
de Christian ?
-Quoi ?
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,240
-C'est quoi,
cette barbe de 3 jours ?
14
00:00:49,560 --> 00:00:51,200
Une crise d'adolescence ?
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,280
-Non, pas du tout...
-Bon, écoute.
16
00:00:53,600 --> 00:00:55,520
C'est mon mariage, fais un effort.
17
00:00:55,840 --> 00:00:59,080
Même si ça te plaît pas.
-Mais si. Ton mariage me plaît.
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,840
Et j'ai rien contre Christian.
-Tant mieux.
19
00:01:02,160 --> 00:01:05,840
Ca m'aurait ennuyé que tu annonces
que tu étais contre ce mariage.
20
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
-J'ai travaillé tard
sur mon discours hier soir,
21
00:01:08,680 --> 00:01:10,800
j'ai pris des somnifères,
trop dormi,
22
00:01:11,120 --> 00:01:12,040
voilà...
-Bon, ça va.
23
00:01:12,360 --> 00:01:14,720
Du coup, j'attends ton discours
24
00:01:15,040 --> 00:01:16,680
avec impatience.
-Moi aussi.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,440
Tu as raté une belle cérémonie.
26
00:01:18,760 --> 00:01:20,840
Comme tu l'as ratée,
27
00:01:21,160 --> 00:01:23,840
on pourrait peut-être
refaire la scène du baiser.
28
00:01:24,160 --> 00:01:25,440
-Mmm.
29
00:01:25,760 --> 00:01:27,880
Hm, hm, hm, hm...
30
00:01:30,600 --> 00:01:32,280
Générique.
31
00:01:32,600 --> 00:01:57,600
...
32
00:01:57,920 --> 00:02:00,480
-Dès que j'ai su
que le château était libre,
33
00:02:00,800 --> 00:02:03,200
j'ai sauté sur l'occasion.
Digne de ta mère !
34
00:02:03,520 --> 00:02:04,760
-Magnifique.
-César,
35
00:02:05,080 --> 00:02:08,000
mon grand, en tout cas,
je ne t'obligerai jamais
36
00:02:08,320 --> 00:02:10,360
à m'appeler "beau-papa".
-Oh, dommage !
37
00:02:10,680 --> 00:02:12,120
-Je vais te présenter à ta soeur.
38
00:02:12,440 --> 00:02:14,360
-A ma soeur ?
-Secret de famille.
39
00:02:14,680 --> 00:02:16,720
Je t'en avais jamais parlé ?
-De quoi ?
40
00:02:17,040 --> 00:02:19,560
-Ca va ?
-Très en forme, ta mère.
41
00:02:19,880 --> 00:02:22,320
Je te présente ma fille,
42
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
Victoire.
-Victoire Hass, donc.
43
00:02:24,920 --> 00:02:27,520
Enchantée.
-Enchanté. César Wagner.
44
00:02:27,840 --> 00:02:30,800
-Victoire aussi a des raisons
de m'en vouloir
45
00:02:31,120 --> 00:02:32,200
avec ce mariage.
46
00:02:32,560 --> 00:02:33,440
Je vous laisse.
47
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
-Vous êtes un peu stressée, aussi ?
48
00:02:37,640 --> 00:02:39,000
-Oui, j'avoue.
49
00:02:39,320 --> 00:02:41,200
Mais pas pour les mêmes raisons.
50
00:02:41,520 --> 00:02:44,480
En fait, c'est moi
qui l'organise, ce mariage.
51
00:02:45,080 --> 00:02:47,280
La Fête des sens,
c'est ma société.
52
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
-Ah, oui, d'accord !
53
00:02:49,440 --> 00:02:51,480
Moi, je me stresse
pour mon discours.
54
00:02:51,800 --> 00:02:52,720
Vous, c'est bien plus...
55
00:02:53,040 --> 00:02:56,240
-Et vous ? Vous faites quoi ?
-Je suis dans la police.
56
00:02:56,560 --> 00:02:58,720
Ca sert beaucoup moins
pour un mariage.
57
00:02:59,040 --> 00:03:00,080
-Tout va bien ?
-Oui.
58
00:03:00,400 --> 00:03:01,160
Très bien.
59
00:03:01,840 --> 00:03:04,800
-Aida Cherki, enchantée.
-César Wagner, enchanté.
60
00:03:05,120 --> 00:03:06,960
-Le fils de la mariée !
-Oui.
61
00:03:07,280 --> 00:03:09,200
-César est dans la police.
-Vous...
62
00:03:09,520 --> 00:03:11,560
Vous êtes ensemble ?
-NON !
63
00:03:11,880 --> 00:03:13,520
-Non, non. Pas du tout.
64
00:03:13,840 --> 00:03:15,680
Aida est mon associée.
-D'accord.
65
00:03:16,000 --> 00:03:17,560
-Elle est avocate aussi.
-Quel domaine ?
66
00:03:17,880 --> 00:03:18,920
-Le droit des affaires.
67
00:03:19,240 --> 00:03:21,080
Christian
m'a mis le grappin dessus !
68
00:03:21,400 --> 00:03:23,400
Ma 1re passion
était moins rentable :
69
00:03:23,720 --> 00:03:25,800
le droit pénal.
-Je connais bien.
70
00:03:26,120 --> 00:03:28,160
-Tu vas voir Elio ?
Il part bientôt.
71
00:03:28,480 --> 00:03:30,360
-A plus tard.
-A tout à l'heure.
72
00:03:30,680 --> 00:03:31,600
-A tout à l'heure.
73
00:03:35,320 --> 00:03:36,200
-Mon Zaza !
74
00:03:37,640 --> 00:03:39,200
Ah, ah, ah !
-Jean-Eudes ?
75
00:03:39,520 --> 00:03:41,000
-Comment ça va ?
-Ca va.
76
00:03:41,320 --> 00:03:44,040
-Toujours aussi détendu !
-Je fais ce que je peux.
77
00:03:44,360 --> 00:03:48,080
C'est marrant, t'as pas changé.
-Toi non plus.
78
00:03:48,400 --> 00:03:51,160
A part cette petite barbe
de beau gosse !
79
00:03:51,480 --> 00:03:53,840
-Tu devais pas
être au bout du monde ?
80
00:03:54,160 --> 00:03:56,160
-Si, j'étais au Nunavut.
-Quoi ?
81
00:03:56,480 --> 00:03:58,440
-T'as jamais fait
le "Kikik talu kandida" ?
82
00:03:58,760 --> 00:04:00,440
-Le "kiki..." quoi ?
-C'est formidable !
83
00:04:00,760 --> 00:04:02,400
Sauf quand un ours blanc mange
tes chiens de traineau
84
00:04:02,720 --> 00:04:03,680
par moins 56.
-Moins 56 ?
85
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
-Il fait meilleur ici.
86
00:04:05,320 --> 00:04:06,680
Téléphone.
Excuse-moi.
87
00:04:07,000 --> 00:04:08,360
Attends, bouge pas.
88
00:04:08,680 --> 00:04:10,560
Si, Angelo. Aspetta.
89
00:04:10,960 --> 00:04:13,400
J'ai hâte d'entendre ton discours.
90
00:04:13,720 --> 00:04:15,720
Tu cherches les toilettes ?
-Oui.
91
00:04:16,040 --> 00:04:16,920
-Là-bas.
-Merci.
92
00:04:17,240 --> 00:04:18,480
-A tout à l'heure.
93
00:04:31,680 --> 00:04:33,120
Il urine.
94
00:04:33,440 --> 00:04:34,760
-LA PORTE !
95
00:04:35,080 --> 00:04:36,520
Il ferme la porte.
Mince.
96
00:04:36,840 --> 00:04:39,120
Oh, c'est pas vrai...
97
00:04:39,440 --> 00:04:41,400
Ambiance joyeuse.
98
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
...
99
00:04:43,720 --> 00:04:45,480
-Oh, le petit César !
100
00:04:45,800 --> 00:04:47,440
-Zaza ! Zaza !
101
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
-Ah !
-Bonjour.
102
00:04:51,080 --> 00:04:53,360
Vous allez bien ?
-Très beau garçon.
103
00:04:53,680 --> 00:04:55,960
Pourtant, c'était pas gagné !
-Ah non.
104
00:04:59,760 --> 00:05:01,320
Ah ! L'histoire
105
00:05:01,640 --> 00:05:02,480
du meeting !
106
00:05:02,800 --> 00:05:06,120
-Sa mère le prend dans ses bras
et César lui fait pipi dessus.
107
00:05:06,440 --> 00:05:08,520
Rires.
-C'est tout. C'est fini.
108
00:05:08,840 --> 00:05:10,920
-En pleine réunion électorale !
109
00:05:11,240 --> 00:05:13,320
-Et son appareil dentaire !
-Ah oui !
110
00:05:13,640 --> 00:05:15,760
Rires.
-Je reviens. A tout de suite.
111
00:05:16,080 --> 00:05:18,440
-Sans parler de l'acné !
-Oh là là !
112
00:05:18,760 --> 00:05:20,360
Rires.
113
00:05:20,680 --> 00:05:22,480
-C'était un joli garçon...
114
00:05:22,800 --> 00:05:25,600
...
115
00:05:25,920 --> 00:05:28,120
-Je te présente mon fils, Elio.
116
00:05:28,440 --> 00:05:29,880
-Ah, Elio... D'accord.
117
00:05:30,200 --> 00:05:32,920
C'est mon neveu,
donc, par alliance.
118
00:05:33,240 --> 00:05:34,720
-C'est un peu ça.
119
00:05:35,040 --> 00:05:36,360
-Bonjour, Elio.
120
00:05:36,680 --> 00:05:39,280
-Voilà, c'est un petit bonjour.
121
00:05:39,600 --> 00:05:40,480
Elio,
122
00:05:40,800 --> 00:05:42,640
tu vas à la maison avec Tatiana ?
123
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
Je te vois demain matin, d'accord ?
124
00:05:45,720 --> 00:05:48,320
On dit au revoir à tonton César ?
Au revoir.
125
00:05:48,640 --> 00:05:52,080
-Tonton César, c'est rigolo.
Il est un peu enrhumé ?
126
00:05:52,400 --> 00:05:54,440
-Oui, c'est rien, c'est rien.
127
00:05:54,760 --> 00:05:56,280
Elio gazouille.
128
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
On se voit demain matin.
129
00:06:01,040 --> 00:06:01,920
-Trop mignon.
130
00:06:02,240 --> 00:06:05,080
On se tutoie, maintenant
qu'on est de la même famille ?
131
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
-Oui.
132
00:06:06,720 --> 00:06:07,800
Bien sûr.
133
00:06:08,120 --> 00:06:10,040
Bip.
*-Victoire, viens vite.
134
00:06:10,360 --> 00:06:11,760
*Dans la chambre froide.
135
00:06:12,080 --> 00:06:13,120
-Quoi ?
136
00:06:13,440 --> 00:06:15,840
*-C'est grave, viens vite.
-Pardon.
137
00:06:19,640 --> 00:06:21,800
-YES, WE CAN !
138
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
-Victoire ?
139
00:06:25,600 --> 00:06:28,360
-Non, non, c'est bon, t'inquiète.
Je reviens.
140
00:06:28,680 --> 00:06:31,400
-Non, non, mais...
Si y a quelque chose...
141
00:06:31,720 --> 00:06:33,600
-Venez, c'est juste là.
142
00:06:42,560 --> 00:06:44,040
-Oh, c'est pas vrai.
143
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
Pas aujourd'hui...
144
00:06:47,200 --> 00:06:49,440
-Il est mort ?
-Je crois.
145
00:06:51,960 --> 00:06:54,040
-Je vais... aller vérifier.
146
00:07:12,200 --> 00:07:13,320
Il est mort.
147
00:07:21,160 --> 00:07:22,520
Faut bloquer la zone.
148
00:07:22,840 --> 00:07:25,480
-Et après ? Il va se passer quoi ?
149
00:07:27,040 --> 00:07:29,760
César soupire.
-Je sais pas, faut que je...
150
00:07:30,200 --> 00:07:31,960
Faut que je réfléchisse.
151
00:07:35,960 --> 00:07:37,000
-Tu vas prévenir mon...
152
00:07:37,320 --> 00:07:39,120
nos parents ?
-Non.
153
00:07:39,440 --> 00:07:42,600
Plus tard ma mère sera
au courant, mieux ce sera.
154
00:07:42,920 --> 00:07:44,400
Je fais de l'hypertension.
155
00:07:44,720 --> 00:07:46,040
-Ah.
156
00:07:48,880 --> 00:07:49,680
-Oh !
157
00:07:50,000 --> 00:07:51,320
-Il se passe quoi ?
-Ca va aller ?
158
00:07:51,640 --> 00:07:53,760
-Ca va.
-C'est sûr ?
159
00:07:54,080 --> 00:07:55,040
Ca va ?
-Ca va.
160
00:07:56,880 --> 00:08:00,520
-J'ai pas trouvé de papiers
sur lui. Vous le connaissez ?
161
00:08:00,840 --> 00:08:02,160
Vous l'avez déjà vu ?
162
00:08:02,480 --> 00:08:06,280
-Non. En tout cas,
il fait pas partie du personnel.
163
00:08:06,600 --> 00:08:09,040
-Ce congélateur sert souvent ?
-Non.
164
00:08:09,360 --> 00:08:10,840
Mais on manquait de petits fours.
165
00:08:11,160 --> 00:08:14,040
Alors, je suis allé
dans la réserve d'urgence.
166
00:08:14,360 --> 00:08:15,680
Et je l'ai trouvé là.
167
00:08:16,000 --> 00:08:20,080
-En fait, c'est une chambre froide
plan B. Ca sert qu'en cas
168
00:08:20,400 --> 00:08:22,760
de galère.
-Donc, sans ce problème
169
00:08:23,080 --> 00:08:26,240
de petits fours, il aurait pu
se passer longtemps
170
00:08:26,560 --> 00:08:28,280
avant qu'on le découvre ?
171
00:08:28,600 --> 00:08:31,200
-Jusqu'à l'inventaire. Demain midi.
172
00:08:36,240 --> 00:08:39,560
-Je fais sûrement une erreur,
c'est pas la procédure,
173
00:08:39,880 --> 00:08:41,120
vous pouvez garder ça
174
00:08:41,440 --> 00:08:42,480
pour vous ?
175
00:08:42,800 --> 00:08:44,520
-Oui.
-Je compte sur vous ?
176
00:08:44,840 --> 00:08:46,600
-Oui.
-Fermez cette porte.
177
00:08:51,840 --> 00:08:53,240
Sonnerie de portable.
178
00:08:53,560 --> 00:08:54,640
...
179
00:08:54,960 --> 00:08:57,320
-Oui, César ?
*-Oui, Elise. Vous êtes où ?
180
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
-Je chasse en forêt,
181
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
y a que des vieux sangliers.
Insulte.
182
00:09:01,280 --> 00:09:03,480
-D'accord... J'ai besoin de vous.
183
00:09:03,800 --> 00:09:05,560
-Enfin,
vous vous en rendez compte !
184
00:09:05,880 --> 00:09:08,680
-Non... J'ai besoin de vous
pour un avis médical.
185
00:09:09,000 --> 00:09:11,160
Enfin... médico-légal.
186
00:09:11,480 --> 00:09:13,480
-Vous êtes où ?
*-Au château de Lostoffen,
187
00:09:13,800 --> 00:09:16,560
au mariage de ma mère,
qui va peut-être foirer.
188
00:09:16,880 --> 00:09:18,640
*-Génial.
-Que le mariage foire ?
189
00:09:18,960 --> 00:09:22,600
-Non, mais j'adore les mariages.
J'arrive, d'accord ?
190
00:09:25,040 --> 00:09:26,880
Brouhaha.
191
00:09:27,200 --> 00:09:30,280
-Eric, c'est moi.
Vous pouvez venir d'urgence
192
00:09:30,600 --> 00:09:33,600
au château de Lostoffen ?
Pour une suspicion d'homicide.
193
00:09:33,920 --> 00:09:37,480
Oui. Venez avec la nouvelle,
le lieutenant Belkacem, c'est ça.
194
00:09:37,840 --> 00:09:38,680
Par contre,
195
00:09:39,000 --> 00:09:41,080
c'est un mariage très chic,
196
00:09:41,400 --> 00:09:43,040
donc, venez habillés.
197
00:09:43,360 --> 00:09:44,680
Non, bien habillés.
198
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
A tout de suite.
199
00:09:46,680 --> 00:09:57,920
...
200
00:09:58,240 --> 00:09:59,280
Bonjour.
201
00:09:59,600 --> 00:10:04,240
...
202
00:10:04,560 --> 00:10:06,760
-J'essaie, mais je sais pas,
je vous promets rien.
203
00:10:07,080 --> 00:10:08,280
Démarrage !
204
00:10:08,600 --> 00:10:10,760
Acclamations, applaudissements.
205
00:10:11,080 --> 00:10:14,880
...
206
00:10:15,200 --> 00:10:16,000
-Arthur ?
207
00:10:16,320 --> 00:10:18,720
Que fais-tu là ?
-C'est moi qui l'ai invité.
208
00:10:19,040 --> 00:10:20,600
Je pouvais pas faire moins
209
00:10:20,920 --> 00:10:22,960
que d'inviter ton ami.
-Je dois te dire
210
00:10:23,280 --> 00:10:26,160
quelque chose...
-Ah, je vois Son Excellence
211
00:10:26,480 --> 00:10:27,240
l'ambassadeur
212
00:10:27,560 --> 00:10:29,720
de Belgique et le préfet.
Excusez-moi.
213
00:10:30,040 --> 00:10:31,320
-Attends, maman. J'ai un truc
214
00:10:31,640 --> 00:10:32,600
à te dire.
215
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
-Je l'adore. Géniale, ta mère.
216
00:10:35,720 --> 00:10:38,600
Je vais peut-être rencontrer
le prince charmant ici.
217
00:10:38,920 --> 00:10:39,720
La musique,
218
00:10:40,040 --> 00:10:42,000
par contre, c'est pas possible.
-Ah ?
219
00:10:42,320 --> 00:10:44,760
-Magnifique, la barbe de 3 jours...
220
00:10:45,080 --> 00:10:47,320
Un côté Antonio Banderas.
-Je parle pas espagnol.
221
00:10:47,640 --> 00:10:49,280
-Mon médecin préféré !
Tu vas bien ?
222
00:10:49,600 --> 00:10:51,560
-Super.
-Merci pour le piston, César.
223
00:10:51,880 --> 00:10:54,320
Ca fait plaisir. T'es chic, hein !
224
00:10:54,640 --> 00:10:56,920
-Tu t'es fait inviter ?
-Tu délires ? Je bosse.
225
00:10:57,240 --> 00:10:59,960
C'est pas avec ses tisanes
que je vais me payer
226
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
une baraque.
227
00:11:02,520 --> 00:11:03,560
Bon, et sinon ?
228
00:11:03,880 --> 00:11:05,280
Teu-teu-teu ! Le mot magique
229
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
avant de se servir ?
230
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
-Bitte schon.
-Et après ?
231
00:11:08,720 --> 00:11:09,760
-Danke schon.
232
00:11:10,080 --> 00:11:11,720
-J'aime mieux ça.
-Faut peut-être
233
00:11:12,040 --> 00:11:14,200
que t'ailles bosser, là.
234
00:11:15,280 --> 00:11:17,200
-Je vais y aller, ils sont relous.
235
00:11:17,520 --> 00:11:19,040
Acclamations.
-C'est qui,
236
00:11:19,360 --> 00:11:21,080
le beau gosse, là-bas ?
237
00:11:21,400 --> 00:11:23,320
-C'est mon cousin Jean-Eudes.
238
00:11:23,640 --> 00:11:24,520
-Ton cousin ?
239
00:11:24,840 --> 00:11:27,960
Il raconte qu'il a vécu
en Inde dans une léproserie !
240
00:11:28,280 --> 00:11:31,720
-Il est pas un peu mytho ?
Il parlait de son dîner avec Obama.
241
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
-Tout ce qu'il dit est vrai.
242
00:11:33,960 --> 00:11:36,840
Tu sais ce que c'est,
un cousin parfait ? C'est le mien.
243
00:11:39,240 --> 00:11:40,920
-Tu me le présentes ?
244
00:11:41,240 --> 00:11:42,160
-Non.
245
00:11:42,480 --> 00:11:43,720
Je suis désolé. Maman !
246
00:11:44,040 --> 00:11:45,600
-Lui aussi, il est relou.
247
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
-Va bosser, toi.
248
00:11:47,440 --> 00:11:49,320
-Ca va... Allez, à la tienne.
249
00:11:49,640 --> 00:11:50,680
-Ciao.
250
00:11:51,320 --> 00:11:53,720
Les gens savent plus travailler...
251
00:11:56,080 --> 00:11:56,960
-Maman ?
252
00:11:57,280 --> 00:11:59,360
-Oui ?
-Je peux te parler ?
253
00:11:59,680 --> 00:12:00,480
-Bah oui.
254
00:12:00,920 --> 00:12:02,560
-J'hésitais, mais je te le dis.
255
00:12:02,880 --> 00:12:05,120
Il s'est passé
quelque chose de grave.
256
00:12:05,440 --> 00:12:06,560
Dans une chambre froide.
257
00:12:06,880 --> 00:12:08,120
-Y a un problème
258
00:12:08,520 --> 00:12:10,600
avec le dîner.
-Non, avec un homme.
259
00:12:12,560 --> 00:12:14,400
Qu'on a retrouvé mort.
260
00:12:14,720 --> 00:12:16,320
-Dans la chambre froide ?
-Oui.
261
00:12:16,640 --> 00:12:17,760
-C'est horrible.
-Hum.
262
00:12:18,080 --> 00:12:19,160
-Et ça implique
263
00:12:19,480 --> 00:12:21,240
quoi ?
-Rien pour l'instant,
264
00:12:21,560 --> 00:12:23,160
J'ai appelé Elise, mais bon...
265
00:12:23,480 --> 00:12:24,880
-La légiste ?
-Oui.
266
00:12:25,200 --> 00:12:28,080
-Attends, César, tu vas pas
interrompre mon mariage ?
267
00:12:28,400 --> 00:12:31,360
Je te rappelle
que le Tout-Strasbourg est là.
268
00:12:31,680 --> 00:12:33,440
Il y a cinq ambassadeurs.
269
00:12:33,760 --> 00:12:35,120
-On avait dit quatre.
-Non.
270
00:12:35,440 --> 00:12:39,440
Cinq. Même si le Norvégien est
ambassadeur honoraire, j'avoue.
271
00:12:39,760 --> 00:12:41,920
-Bon, il est où, Mondénian ?
-Le substitut ?
272
00:12:42,240 --> 00:12:43,400
Tu l'as invité ?
273
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
-Oui.
274
00:12:46,240 --> 00:12:48,760
Allô, Christophe ?
C'est Marie-Ange.
275
00:12:49,080 --> 00:12:50,240
Ca va ?
276
00:12:50,640 --> 00:12:52,920
-Ca pourrait
n'être qu'un banal accident.
277
00:12:53,240 --> 00:12:54,080
-Oui.
278
00:12:54,400 --> 00:12:56,360
-On le saura quand le Dr Beaumont
279
00:12:56,680 --> 00:12:59,320
l'aura examiné.
-Vous l'avez déjà sollicitée ?
280
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
Un peu rapide.
281
00:13:00,960 --> 00:13:02,720
-Vous n'aimeriez pas être accusé
282
00:13:03,040 --> 00:13:05,480
d'avoir fait
traîner pour cause de mariage
283
00:13:05,800 --> 00:13:07,400
de personnalités.
-Bien sûr.
284
00:13:07,720 --> 00:13:10,360
Personne ne souhaite
faire traîner cette histoire.
285
00:13:10,680 --> 00:13:13,600
Mais ton équipe pourrait
enquêter tranquillement
286
00:13:13,920 --> 00:13:16,680
et surtout discrètement.
-Avec le nombre
287
00:13:17,000 --> 00:13:19,920
de personnalités ici,
dont 3 ambassadeurs...
288
00:13:20,240 --> 00:13:21,400
-Non. En fait, 5.
289
00:13:21,720 --> 00:13:23,760
Avec l'ambassadeur honoraire
290
00:13:24,080 --> 00:13:25,880
de Norvège, ça fait 5.
291
00:13:26,200 --> 00:13:27,240
-Ah...
292
00:13:28,960 --> 00:13:32,320
-J'ai demandé à mes hommes
de venir en habit de mariage.
293
00:13:33,640 --> 00:13:35,480
Ca vous va ?
-Très bien.
294
00:13:35,800 --> 00:13:37,600
Ils se mêleront aux invités.
295
00:13:37,920 --> 00:13:40,400
Le mariage doit
se dérouler normalement.
296
00:13:40,720 --> 00:13:41,880
Je compte sur vous.
297
00:13:42,200 --> 00:13:43,520
-Merci, Christophe.
298
00:13:43,840 --> 00:13:44,880
-Je vous en prie.
299
00:13:45,200 --> 00:13:47,960
Je suis impatient
d'entendre votre discours.
300
00:13:50,800 --> 00:13:53,320
-Quand ma mère m'a dit qu'elle
voulait épouser Christian,
301
00:13:53,640 --> 00:13:57,200
j'ai pensé à la 1re fois
où je l'ai mis en garde à vue.
302
00:13:58,240 --> 00:13:59,600
-César, c'est toi ?
303
00:13:59,920 --> 00:14:01,120
Chasse d'eau.
304
00:14:01,440 --> 00:14:03,280
-Oui, c'est moi, je suis...
305
00:14:03,600 --> 00:14:06,920
en train de répéter mes discours.
-"Tes" discours ?
306
00:14:07,240 --> 00:14:09,600
-J'en ai fait 5, en fonction
de l'ambiance de la soirée.
307
00:14:09,920 --> 00:14:11,640
Mais j'avais
pas du tout pensé que...
308
00:14:11,960 --> 00:14:13,160
-Que quoi ?
309
00:14:17,560 --> 00:14:19,600
-Je peux te dire un secret ?
-Oui.
310
00:14:20,440 --> 00:14:23,600
Voilà. Je crois que j'ai
un gros problème à la vessie.
311
00:14:23,920 --> 00:14:24,960
-Ah ?
312
00:14:25,280 --> 00:14:26,120
Gonorrhée ?
313
00:14:26,440 --> 00:14:29,440
-Non, je peux pas avoir de maladie
sexuellement transmissible,
314
00:14:29,760 --> 00:14:31,120
puisque depuis...
315
00:14:32,440 --> 00:14:36,000
Enfin, je peux pas avoir de maladie
sexuellement transmissible.
316
00:14:36,320 --> 00:14:38,920
Je crois que c'est le stress.
-Ah, d'accord. Tu t'es fait
317
00:14:39,240 --> 00:14:41,560
un cocktail perso pour gérer ça ?
-Ouais.
318
00:14:42,160 --> 00:14:43,960
Musique onirique.
319
00:14:44,280 --> 00:15:02,600
...
320
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
-Waouh !
321
00:15:04,640 --> 00:15:07,000
-C'est à la légiste
que j'ai demandé
322
00:15:07,320 --> 00:15:10,200
de venir ou à la star ?
-Je suis toujours votre star.
323
00:15:10,520 --> 00:15:13,000
-Et alors, qui est votre...
Bonsoir, monsieur.
324
00:15:13,320 --> 00:15:15,200
-Bonsoir.
-Votre cavalier ?
325
00:15:15,520 --> 00:15:16,480
-Ah... Loïc ?
326
00:15:16,800 --> 00:15:17,720
Cédric ? Yannick ?
327
00:15:18,040 --> 00:15:18,800
-Mathieu.
-Mathieu.
328
00:15:19,120 --> 00:15:22,080
On vient de
se rencontrer sur le parking.
329
00:15:22,400 --> 00:15:24,800
Si j'arrive
à un mariage en célibataire,
330
00:15:25,120 --> 00:15:26,760
c'est l'émeute, je ne peux plus
331
00:15:27,080 --> 00:15:29,960
respirer. D'ailleurs,
on se retrouve plus tard ?
332
00:15:30,280 --> 00:15:31,240
-Hum !
333
00:15:32,920 --> 00:15:35,960
-Je devrais
lui montrer l'entrée du château.
334
00:15:36,280 --> 00:15:37,120
-Vas-y.
-Mathieu ?
335
00:15:37,440 --> 00:15:39,240
-L'entrée est juste là.
336
00:15:39,560 --> 00:15:42,320
-On attend que maman
se marie pour se rebeller ?
337
00:15:42,640 --> 00:15:45,640
-Ah, les poils !
Non, j'ai pas eu le temps de raser.
338
00:15:45,960 --> 00:15:47,200
On y va ?
-Oui.
339
00:15:48,760 --> 00:15:50,120
Vous pouvez entrer.
340
00:15:50,520 --> 00:15:52,640
-Non...
-Ici, y a pas de problème d'odeur.
341
00:15:52,960 --> 00:15:54,480
-J'ai froid.
-Hier, j'en ai autopsié
342
00:15:54,800 --> 00:15:56,760
un qui s'est affaissé
343
00:15:57,080 --> 00:15:58,760
comme un soufflé au munster,
344
00:15:59,080 --> 00:16:00,320
non, un flan à la mimolette !
345
00:16:00,640 --> 00:16:02,080
-Ca suffit.
-Vous aimez pas la mimolette ?
346
00:16:02,400 --> 00:16:03,560
-Non, et ni le munster
347
00:16:03,880 --> 00:16:05,560
ni les cadavres !
Il soupire.
348
00:16:09,520 --> 00:16:11,760
C'est un accident ?
-Ca vous arrangerait.
349
00:16:12,640 --> 00:16:13,720
-Oui.
350
00:16:14,640 --> 00:16:16,880
Elle soupire.
-J'y crois pas, regardez.
351
00:16:17,200 --> 00:16:18,080
La porte s'ouvre
352
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
de l'intérieur.
353
00:16:19,720 --> 00:16:22,040
-Sauf si quelque chose la bloque
354
00:16:22,360 --> 00:16:23,520
de l'extérieur.
355
00:16:23,840 --> 00:16:25,560
-Non. Venez voir ses mains.
356
00:16:25,880 --> 00:16:28,200
-Je peux pas.
-Elles sont en parfait état.
357
00:16:29,520 --> 00:16:31,640
-Et alors ?
-Les gens piégés
358
00:16:31,960 --> 00:16:34,320
accidentellement
dans de tels endroits
359
00:16:34,640 --> 00:16:37,000
font des choses extrêmes
pour en sortir : gratter
360
00:16:37,320 --> 00:16:39,640
les portes
à s'en arracher les ongles,
361
00:16:39,960 --> 00:16:42,040
s'automutiler... Et là, rien.
362
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
-Un suicide ?
-Un électeur
363
00:16:45,440 --> 00:16:47,800
de Marie-Ange Wagner, très déçu,
364
00:16:48,120 --> 00:16:50,200
viendrait se suicider ici
pour pourrir
365
00:16:50,520 --> 00:16:51,600
son mariage ?
-Très drôle.
366
00:16:51,920 --> 00:16:54,800
-Qu'est-ce que vous êtes sexy
quand vous riez !
367
00:16:55,120 --> 00:16:56,480
-Arrêtez.
-Non.
368
00:16:56,800 --> 00:16:58,240
Ca colle pas.
-Un homicide ?
369
00:16:59,440 --> 00:17:00,600
C'est pas vrai...
370
00:17:00,920 --> 00:17:03,600
-Après, c'est difficile
d'être catégorique
371
00:17:03,920 --> 00:17:05,280
avec les... surgelés.
372
00:17:06,040 --> 00:17:09,640
Mais j'ai cru déceler
à l'arrière du crâne un hématome.
373
00:17:09,960 --> 00:17:10,720
-Hum.
374
00:17:11,040 --> 00:17:12,800
-Pour moi, il a été frappé.
375
00:17:13,120 --> 00:17:15,480
Pour confirmer, il faut
absolument décongeler le...
376
00:17:15,800 --> 00:17:16,720
M. Freeze.
377
00:17:17,040 --> 00:17:19,680
Il soupire.
-Pour vous, il est mort ici ?
378
00:17:20,000 --> 00:17:23,720
-Quand le coeur cesse de battre,
le sang stagne où il était.
379
00:17:24,040 --> 00:17:25,960
C'est dû à la gravité.
-Je sais :
380
00:17:26,280 --> 00:17:28,480
la lividité cadavérique.
-C'est vrai que
381
00:17:28,800 --> 00:17:31,040
vous avez fait médecine ".com".
382
00:17:31,360 --> 00:17:34,600
Ici, les lividités
correspondent à sa position.
383
00:17:34,920 --> 00:17:37,760
Je pense
qu'il a été tué dans le frigo.
384
00:17:38,560 --> 00:17:40,640
-C'est bien,
c'est des bonnes nouvelles.
385
00:17:41,080 --> 00:17:43,160
-Ca mérite une petite "coupette".
386
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Allons nous en chercher une.
387
00:17:46,000 --> 00:17:47,560
-Come on, my friend !
388
00:17:47,880 --> 00:17:50,600
-Je l'ai "ouaté" !
-Ce qui complique tout, c'est que
389
00:17:50,920 --> 00:17:53,560
ça doit être un membre
du personnel qui l'a tué.
390
00:17:53,880 --> 00:17:56,080
-Y a des chances.
Pourquoi ça complique ?
391
00:17:56,400 --> 00:17:59,280
-La Fête des sens,
qui organise le mariage,
392
00:17:59,600 --> 00:18:03,200
la patronne, c'est Victoire,
la fille de Christian Hass.
393
00:18:03,520 --> 00:18:05,800
-Oh !
-Hum.
394
00:18:06,120 --> 00:18:07,160
-Merci.
395
00:18:07,480 --> 00:18:10,160
Ah oui. Effectivement,
c'est un peu délicat
396
00:18:10,480 --> 00:18:14,000
d'aller chercher des poux à
votre petite soeur et à beau-papa.
397
00:18:14,320 --> 00:18:16,240
-Et il a invité tout Strasbourg.
398
00:18:16,560 --> 00:18:18,960
J'ai pas hâte d'annoncer
un meurtre à ma mère.
399
00:18:19,280 --> 00:18:21,680
-Vous comptez
interrompre ce mariage ?
400
00:18:22,000 --> 00:18:24,600
-J'ai pas le choix.
-Je vous interdis de le faire
401
00:18:24,920 --> 00:18:26,960
tant que j'ai pas dansé.
C'est clair ?
402
00:18:27,280 --> 00:18:29,240
Sirène.
La police.
403
00:18:31,360 --> 00:18:33,160
-Je leur avais dit d'être discrets.
404
00:18:33,480 --> 00:18:36,680
-Ah ! Bah, là, ils ont pas
dû comprendre le mot.
405
00:18:37,000 --> 00:18:38,320
Discret, c'est pas...
406
00:18:39,680 --> 00:18:41,120
Mais c'est pas mal !
407
00:18:41,440 --> 00:18:43,160
C'est qui, la jeune femme ?
408
00:18:43,480 --> 00:18:44,440
-Le lieutenant Belkacem,
409
00:18:44,760 --> 00:18:46,440
je devais la rencontrer lundi...
410
00:18:46,760 --> 00:18:49,520
-C'est le patron, ça ?
-Ouais. César Wagner.
411
00:18:49,840 --> 00:18:51,880
-Et elle, elle est de la maison ?
412
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
-C'est Beaumont, la légiste.
413
00:18:54,120 --> 00:18:57,240
Elle est un peu originale,
mais elle est cool.
414
00:18:58,160 --> 00:18:59,320
-Magnifiques !
415
00:18:59,640 --> 00:19:03,560
Vous devriez vous habiller
comme ça tous les jours !
416
00:19:03,880 --> 00:19:06,480
Non ? Version officielle :
vous êtes invités
417
00:19:06,800 --> 00:19:10,040
à ce mariage, donc, vous vous
faites des petits bisous,
418
00:19:10,360 --> 00:19:12,120
de temps en temps.
-De quoi ?
419
00:19:12,440 --> 00:19:13,840
-Pour faire vrai couple.
420
00:19:14,160 --> 00:19:15,920
Voilà, je vous laisse,
421
00:19:16,240 --> 00:19:18,440
je vais aller vérifier
si y a pas des petits...
422
00:19:18,760 --> 00:19:20,120
amuse-bouche !
423
00:19:21,800 --> 00:19:24,040
-Bon... Bravo pour la voiture.
424
00:19:24,360 --> 00:19:25,600
Et la tenue, c'est pas
425
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
un peu trop... ?
-C'est habillé, non ?
426
00:19:28,400 --> 00:19:30,120
-On dirait "Deux Flics à Miami".
427
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
Vous, vous êtes plus dans le thème.
428
00:19:32,960 --> 00:19:34,280
C'est bien.
-Merci.
429
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
-Enfin, presque.
-Alors, la robe, je veux bien,
430
00:19:36,920 --> 00:19:40,280
mais pas les talons de 15 cm !
Pourquoi les femmes devraient
431
00:19:40,600 --> 00:19:44,640
toujours se taper des entorses ?
-Oui, d'accord, c'est pas faux.
432
00:19:44,960 --> 00:19:46,920
Il faut
sécuriser la scène de crime.
433
00:19:47,240 --> 00:19:49,840
-Je m'en charge...
-Non, on a dit discrètement.
434
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
Discrètement, OK ?
435
00:19:51,640 --> 00:19:52,520
C'est parti.
436
00:19:52,840 --> 00:19:54,280
Lieutenant Belkacem ?
-Hum ?
437
00:19:54,600 --> 00:19:56,720
-Bienvenue dans l'équipe.
-Merci, Vous pouvez
438
00:19:57,040 --> 00:19:59,040
m'appeler Samia, ou Sam.
439
00:20:04,920 --> 00:20:06,120
-Capitaine ?
440
00:20:06,440 --> 00:20:08,520
Bravo
pour la voiture de patrouille.
441
00:20:08,840 --> 00:20:11,600
-Ah mais ça, c'est
le lieutenant Rollot qui...
442
00:20:11,920 --> 00:20:13,400
Bon, bref.
443
00:20:13,720 --> 00:20:16,640
-Je compte sur vous
pour ne rien... bousculer.
444
00:20:16,960 --> 00:20:19,280
-Rien bousculer ?
Mais on fait quoi, là ?
445
00:20:19,600 --> 00:20:21,960
Un mariage,
des politiques, un crime !
446
00:20:22,280 --> 00:20:23,680
Là, franchement, ça pue !
447
00:20:24,000 --> 00:20:26,560
On devrait tout arrêter
et boucler le château.
448
00:20:26,880 --> 00:20:28,400
-M. le substitut,
lieutenant Belkacem.
449
00:20:28,720 --> 00:20:29,720
-Enchantée.
450
00:20:30,040 --> 00:20:33,360
-Lieutenant Belkacem,
je peux prévenir les chaînes info
451
00:20:33,680 --> 00:20:36,480
mais vous gérez la levée
d'immunité diplomatique
452
00:20:36,800 --> 00:20:40,040
pour interroger les ambassadeurs.
-Le lieutenant n'a pas tort,
453
00:20:40,360 --> 00:20:42,280
il faut qu'on puisse enquêter.
454
00:20:42,600 --> 00:20:44,080
-De quand date la mort ?
455
00:20:44,400 --> 00:20:46,240
-D'après la rigidité du corps,
456
00:20:46,560 --> 00:20:48,440
enfin, son niveau de congélation,
457
00:20:48,760 --> 00:20:51,400
le Dr Beaumont penche
pour le milieu de la matinée.
458
00:20:51,720 --> 00:20:53,720
-Ce qui exclut tous les invités
459
00:20:54,040 --> 00:20:57,360
et restreint les suspects
au personnel et aux organisateurs.
460
00:20:57,680 --> 00:21:00,400
Concentrez-vous sur eux.
-Y compris les mariés.
461
00:21:00,720 --> 00:21:02,240
-Ca va aller.
-Oui...
462
00:21:02,560 --> 00:21:05,040
-Bah si, y compris les mariés.
-Oui...
463
00:21:05,760 --> 00:21:07,640
-Tu l'envoies, là ! Oh !
464
00:21:07,960 --> 00:21:10,240
Brouhaha.
465
00:21:10,560 --> 00:21:14,000
-Vous voyez quelqu'un
qui voudrait gâcher la fête ?
466
00:21:14,320 --> 00:21:17,120
-Des concurrents qui voudraient que
467
00:21:17,440 --> 00:21:19,200
votre société échoue ?
-On gère
468
00:21:19,520 --> 00:21:21,080
des mariages,
c'est pas la mafia.
469
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
-Pas d'ennemis,
de chantage, de pressions ?
470
00:21:23,920 --> 00:21:27,160
-Vous dites ça à cause
des problèmes qu'a eus la société ?
471
00:21:27,480 --> 00:21:28,960
-Quels problèmes ?
472
00:21:29,280 --> 00:21:31,240
-Rien, c'est une vieille histoire.
473
00:21:31,560 --> 00:21:34,560
-M. Magritte vous demande.
-Oui. Excusez-moi.
474
00:21:36,960 --> 00:21:38,480
-Dites-moi si je me trompe,
475
00:21:38,800 --> 00:21:41,080
mais vous êtes
en famille, avec elle ?
476
00:21:41,400 --> 00:21:43,880
-Je serai objectif,
je ne la connais
477
00:21:44,200 --> 00:21:45,560
que depuis ce matin.
478
00:21:45,880 --> 00:21:47,320
-Je me demandais juste si...
479
00:21:47,640 --> 00:21:50,120
vous ne la trouviez pas
plutôt nerveuse.
480
00:21:50,440 --> 00:21:52,480
-Perturbée, oui,
qui ne le serait pas ?
481
00:21:52,800 --> 00:21:55,920
-Vous ne voulez pas
que je la surveille, quand même ?
482
00:21:56,840 --> 00:22:00,840
-Si. Avec Greg, vous fouillez
sur elle, sur sa société
483
00:22:01,160 --> 00:22:03,080
et sur cette vieille histoire.
-Au fait, patron ?
484
00:22:03,400 --> 00:22:04,600
Vous allez faire un discours ?
485
00:22:06,440 --> 00:22:07,600
-Mais oui.
486
00:22:07,920 --> 00:22:08,960
Bien sûr.
487
00:22:09,280 --> 00:22:10,800
Excusez-moi. Pardon.
488
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
S'il vous plaît !
489
00:22:22,280 --> 00:22:23,840
Oh...
Il urine.
490
00:22:24,920 --> 00:22:27,040
Etre fils d'une mère...
491
00:22:27,360 --> 00:22:29,640
Oh, mon Dieu.
c'est partager sa mère...
492
00:22:30,200 --> 00:22:31,240
Soupir.
493
00:22:31,560 --> 00:22:33,240
Etre fils d'une mère,
494
00:22:33,560 --> 00:22:35,160
c'est partager sa mère...
495
00:22:35,480 --> 00:22:37,760
Non, ça va pas du tout.
496
00:22:38,080 --> 00:22:39,240
Qu'est-ce qui rime ?
497
00:22:39,560 --> 00:22:41,080
Mère, mère, mère...
498
00:22:41,480 --> 00:22:44,280
Sévère ? Austère ? Prrr !
499
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
Coléoptère ? Camembert ?
500
00:22:46,920 --> 00:22:48,080
Camembert...
501
00:22:48,400 --> 00:22:49,960
-Ah, César.
502
00:22:51,280 --> 00:22:54,200
Je viens d'apprendre,
c'est très ennuyeux, ça.
503
00:22:54,520 --> 00:22:57,600
Si les médias s'en mêlent,
c'est une catastrophe.
504
00:22:57,920 --> 00:23:00,520
-Excusez-moi, Christian,
quelqu'un vient d'être tué
505
00:23:00,840 --> 00:23:02,960
et vous craignez
pour vos affaires ?
506
00:23:03,280 --> 00:23:05,160
-Oh non,
c'est pas du tout le sujet.
507
00:23:07,760 --> 00:23:08,680
Viens.
508
00:23:11,640 --> 00:23:13,520
Je te trouve assez dur avec moi.
509
00:23:13,840 --> 00:23:16,720
-Ecoutez, Christian,
c'est purement professionnel.
510
00:23:17,040 --> 00:23:19,640
C'est votre fille
qui organise le mariage...
511
00:23:19,960 --> 00:23:21,760
-Ca faisait
un bail que je n'étais
512
00:23:22,080 --> 00:23:23,120
pas venu ici.
513
00:23:23,440 --> 00:23:26,000
-Excusez-moi,
je comprends pas, c'est...
514
00:23:26,320 --> 00:23:27,800
C'est votre château ?
515
00:23:28,120 --> 00:23:30,840
-Oui. Enfin, ça appartient
à une de mes sociétés.
516
00:23:31,160 --> 00:23:33,280
On y organise
des chasses d'affaires,
517
00:23:33,600 --> 00:23:35,840
c'est l'usage dans les BTP.
Et on le loue
518
00:23:36,160 --> 00:23:38,120
pour des séminaires
ou des mariages.
519
00:23:42,120 --> 00:23:45,320
-Vous m'avez fait venir ici
pour me dire quelque chose ?
520
00:23:46,400 --> 00:23:49,560
-Je préfère te le dire,
que tu l'apprennes par moi.
521
00:23:50,600 --> 00:23:52,920
Victoire a eu
des problèmes avec la justice.
522
00:23:54,120 --> 00:23:55,280
-De quel ordre ?
523
00:23:55,600 --> 00:23:57,120
-Des problèmes sérieux.
524
00:23:57,440 --> 00:23:59,040
Des problèmes de drogue.
525
00:23:59,360 --> 00:24:02,040
Elle a eu une adolescence
un peu compliquée,
526
00:24:02,360 --> 00:24:04,480
elle aimait bien
transgresser les règles.
527
00:24:04,800 --> 00:24:07,680
Faut croire que ça devait
être dur d'être ma fille.
528
00:24:08,800 --> 00:24:09,720
-Et...
529
00:24:10,840 --> 00:24:12,040
C'était quand ?
530
00:24:12,360 --> 00:24:14,040
-Il y a une dizaine d'années.
531
00:24:14,360 --> 00:24:18,080
Elle a failli être condamnée
pour possession de drogue.
532
00:24:18,400 --> 00:24:20,960
Maître Cherki
s'occupait de sa défense.
533
00:24:21,280 --> 00:24:23,200
-Aida Cherki, son associée ?
534
00:24:23,520 --> 00:24:26,760
-A l'époque, c'était son avocate.
Je l'ai dénichée.
535
00:24:27,080 --> 00:24:29,320
Son profil m'a plu,
le fait qu'elle vienne
536
00:24:29,640 --> 00:24:32,640
d'un milieu difficile,
elle lâche jamais rien.
537
00:24:32,960 --> 00:24:35,320
D'ailleurs, elle a sorti
Victoire de tout ça.
538
00:24:39,520 --> 00:24:40,840
-Et c'est terminé ?
539
00:24:41,160 --> 00:24:42,360
-Ah oui, oui.
540
00:24:42,680 --> 00:24:44,160
Ca, j'en suis certain.
541
00:24:44,480 --> 00:24:45,600
Absolument.
542
00:24:48,320 --> 00:24:50,920
-Tout ça pour me ramener
dans une chambre.
543
00:24:51,720 --> 00:24:52,880
-Hein ?
-T'inquiète,
544
00:24:53,200 --> 00:24:54,640
j'ai ce qu'il faut.
545
00:24:54,960 --> 00:24:57,480
-Non, non !
C'était pas du tout pour le...
546
00:24:57,800 --> 00:24:59,000
-Ah, ah, ah !
547
00:24:59,320 --> 00:25:01,480
-Ah, c'est drôle, ça.
-Bah, un peu.
548
00:25:01,800 --> 00:25:02,720
-C'est marrant.
-Oui.
549
00:25:03,040 --> 00:25:05,320
On fait connaissance.
550
00:25:05,640 --> 00:25:08,520
La fille que je remplace,
c'est un congé maternité ?
551
00:25:09,560 --> 00:25:10,640
-(Léa ?)
552
00:25:11,920 --> 00:25:13,160
-C'est ta meuf ?
553
00:25:13,760 --> 00:25:15,320
-Non, elle est pas enceinte.
554
00:25:15,640 --> 00:25:18,240
Elle est à Lyon
pour un stage de profilage.
555
00:25:18,560 --> 00:25:19,640
-C'est ta meuf.
556
00:25:19,960 --> 00:25:22,600
-Oui... OK, y a un truc
entre elle et moi.
557
00:25:22,920 --> 00:25:25,480
Je sais pas où on en est...
J'ai pas envie
558
00:25:25,800 --> 00:25:28,000
d'en parler.
-Te fais pas trop d'illusions,
559
00:25:28,320 --> 00:25:31,120
avec ce stage, elle peut
être mutée à Interpol
560
00:25:31,440 --> 00:25:32,520
ou à Paris, au 36.
561
00:25:32,840 --> 00:25:35,520
C'est parti.
Vu comme on a pris les empreintes,
562
00:25:35,840 --> 00:25:37,920
je suis pas sûre du résultat.
563
00:25:38,240 --> 00:25:40,640
Ca matche !
Il est dans le fichier.
564
00:25:45,480 --> 00:25:48,440
Alors, le cadavre du frigo...
-Cédric Fuchs.
565
00:25:48,760 --> 00:25:51,160
Il a pris 5 ans
pour agression à main armée,
566
00:25:51,480 --> 00:25:52,920
tentative d'homicide,
567
00:25:53,240 --> 00:25:55,960
et est sorti de prison depuis...
-Une semaine.
568
00:25:56,280 --> 00:25:57,800
C'est dangereux, la liberté.
569
00:25:58,760 --> 00:25:59,560
Ah !
570
00:25:59,880 --> 00:26:02,080
Il a aussi travaillé
dans la sécurité
571
00:26:02,400 --> 00:26:05,360
et il était contractuel
à la mairie de Strasbourg.
572
00:26:05,760 --> 00:26:07,400
Tu penses à ce que je pense ?
573
00:26:08,280 --> 00:26:09,360
-De ?
574
00:26:09,680 --> 00:26:11,640
-Bah, la mairie de Strasbourg !
575
00:26:11,960 --> 00:26:13,640
-Ah ! Ouais.
576
00:26:15,000 --> 00:26:18,320
-Ah mais non, calme-toi,
t'es pas du tout mon style.
577
00:26:18,640 --> 00:26:20,120
-Toi non plus, hein.
578
00:26:21,360 --> 00:26:22,360
-(C'est ça.)
579
00:26:22,680 --> 00:26:25,600
-C'est n'importe quoi,
tu sais combien il y a d'agents
580
00:26:25,920 --> 00:26:27,800
à la ville de Strasbourg ?
-Je sais,
581
00:26:28,120 --> 00:26:30,360
j'aimerais juste
que tu fasses attention.
582
00:26:30,680 --> 00:26:32,400
-Merci de te soucier
de ma sécurité,
583
00:26:32,720 --> 00:26:34,680
mais lâche ton enquête 5 minutes.
-Pourquoi ?
584
00:26:35,000 --> 00:26:37,120
-C'est l'heure des photos.
-Des photos ?
585
00:26:37,440 --> 00:26:39,560
-Enfin ! Vous étiez où ?
Applaudissements.
586
00:26:39,880 --> 00:26:41,520
-La mariée est là !
587
00:26:41,840 --> 00:26:42,840
...
-Bravo !
588
00:26:43,160 --> 00:26:45,160
...
-On peut faire les photos !
589
00:26:45,480 --> 00:26:47,360
...
590
00:26:50,360 --> 00:26:51,840
-Victoire, viens.
591
00:26:52,160 --> 00:26:54,360
S'il te plaît.
-Viens à côté de ton frère.
592
00:26:59,320 --> 00:27:00,600
-Les lunettes !
593
00:27:02,280 --> 00:27:04,080
-Venez.
-Avec plaisir.
594
00:27:04,400 --> 00:27:05,280
-Bonjour.
-Bonjour.
595
00:27:05,600 --> 00:27:08,240
Vous me rappellerez le prénom
de l'ambassadeur belge ?
596
00:27:08,560 --> 00:27:09,920
-Raoul.
-Raoul, c'est ça.
597
00:27:10,240 --> 00:27:11,400
Sait-on jamais.
598
00:27:13,200 --> 00:27:15,040
-Vous êtes beaux, tous les deux.
599
00:27:15,360 --> 00:27:16,840
-Merci beaucoup.
-C'est pas du tout...
600
00:27:17,160 --> 00:27:18,360
-Bah si !
601
00:27:18,680 --> 00:27:23,040
-J'en profite, une des patronnes
vient de tomber dans les pommes.
602
00:27:34,200 --> 00:27:36,240
*Dance music.
603
00:27:36,560 --> 00:27:41,720
*...
604
00:27:42,040 --> 00:27:44,200
-Elles vont être chouettes,
ces photos.
605
00:27:44,520 --> 00:27:45,840
-Pff !
-Ah si.
606
00:27:46,160 --> 00:27:48,280
L'incarnation de la joie de vivre.
607
00:27:48,600 --> 00:27:51,360
-Si on n'avait pas trouvé
un cadavre, je serais plus joyeux.
608
00:27:51,680 --> 00:27:53,320
-J'en suis pas si sûre.
609
00:27:54,600 --> 00:27:57,920
César, je vous connais.
Il y a autre chose ?
610
00:27:58,240 --> 00:28:01,240
-C'est mon discours.
Je sais pas quoi écrire,
611
00:28:01,560 --> 00:28:03,400
je suis perdu.
-Je peux le faire.
612
00:28:03,720 --> 00:28:05,480
Je l'écris, si vous voulez.
-Quoi ?
613
00:28:05,800 --> 00:28:06,560
-J'étais
614
00:28:06,880 --> 00:28:08,120
un génie en rédaction.
-Ah ?
615
00:28:08,440 --> 00:28:09,680
-Un génie !
616
00:28:10,000 --> 00:28:12,240
-Je veux bien, merci.
-Merci beaucoup.
617
00:28:12,560 --> 00:28:14,760
-Pardon, ça vient des frigos ?
618
00:28:15,080 --> 00:28:17,560
-Oui, monsieur, j'imagine.
-D'accord, merci.
619
00:28:18,400 --> 00:28:19,160
-Mais...
620
00:28:19,480 --> 00:28:21,280
César !
-Non, non, non.
621
00:28:21,600 --> 00:28:22,560
-Ah, mon Zaza !
622
00:28:22,880 --> 00:28:26,760
Tu ne m'as jamais présenté
cette délicieuse créature.
623
00:28:27,080 --> 00:28:29,840
-Délicieuse ?
Vous ne m'avez même pas goûtée.
624
00:28:30,160 --> 00:28:33,360
-Jean-Eudes Boisseau de la Ferté.
-Elise Beaumont.
625
00:28:33,680 --> 00:28:35,960
-Je confirme,
vous êtes délicieuse.
626
00:28:37,240 --> 00:28:40,040
Et même avec un petit goût
de revenez-y.
627
00:28:40,360 --> 00:28:41,640
Rires.
628
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
-Pardon, vous êtes vraiment
de la même famille que Zaza ?
629
00:28:46,280 --> 00:28:48,520
-Sûr à 100 % ! Hein, mon Zaza ?
-Oui.
630
00:28:48,840 --> 00:28:50,240
-J'ai choisi le rôle
631
00:28:50,560 --> 00:28:53,080
du mauvais garçon ! On va danser ?
632
00:28:53,400 --> 00:28:54,360
-Avec plaisir.
633
00:28:54,680 --> 00:28:56,680
Accordez-moi quelques secondes.
634
00:28:57,000 --> 00:28:59,880
-Votre chevalier vous attend,
le coeur battant
635
00:29:00,200 --> 00:29:01,680
au rythme de la salsa !
636
00:29:02,000 --> 00:29:03,920
-Il est rigolo.
-Vous l'avez loué ?
637
00:29:04,720 --> 00:29:05,920
-Hein ?
-Le cousin.
638
00:29:06,240 --> 00:29:07,880
Vous l'avez loué pour moi ?
639
00:29:08,200 --> 00:29:10,640
Comme on loue des magiciens
pour les anniversaires ?
640
00:29:10,960 --> 00:29:11,840
-Non.
641
00:29:12,160 --> 00:29:13,040
-Merci.
642
00:29:13,360 --> 00:29:15,680
Vous me l'avez loué, je le sais.
643
00:29:16,000 --> 00:29:17,720
-Vous êtes sérieuse ?
-Merci !
644
00:29:18,040 --> 00:29:20,120
-Vamos a bailar !
-Avec plaisir,
645
00:29:20,440 --> 00:29:21,920
encore une fois.
646
00:29:22,240 --> 00:29:23,760
-Mmm !
647
00:29:24,800 --> 00:29:25,840
Mmm !
648
00:29:26,160 --> 00:29:28,080
Le traiteur, c'est un génie !
649
00:29:28,400 --> 00:29:29,200
Mmm !
650
00:29:30,040 --> 00:29:34,000
-On bosse souvent le week-end
quand on n'est pas de service ?
651
00:29:34,320 --> 00:29:36,760
J'ai bientôt une compète,
je dois répéter...
652
00:29:37,080 --> 00:29:37,920
-Compète de quoi ?
653
00:29:38,240 --> 00:29:39,000
-De karaoké.
654
00:29:41,080 --> 00:29:43,760
-Non,
je juge pas, mais les loisirs,
655
00:29:44,080 --> 00:29:46,400
dans notre métier,
c'est pas facile.
656
00:29:46,720 --> 00:29:48,800
-C'est pas vraiment un loisir.
657
00:29:49,120 --> 00:29:52,200
Je suis vice-championne d'Europe.
-Hum !
658
00:29:52,520 --> 00:29:55,160
Sonnerie gag.
C'est mon pote de la prison.
659
00:29:55,480 --> 00:29:56,960
Allô, Ben ?
660
00:29:57,280 --> 00:29:58,560
Ca va, mon pote ?
661
00:29:58,880 --> 00:29:59,960
Ouais, pareil !
662
00:30:00,280 --> 00:30:02,320
Dis, au sujet de notre affaire,
663
00:30:02,640 --> 00:30:04,400
t'as des infos sur lui ?
664
00:30:05,280 --> 00:30:06,080
OK.
665
00:30:06,400 --> 00:30:07,960
Ah ouais, quand même.
666
00:30:08,280 --> 00:30:10,040
Et ses voisins de cellule ?
667
00:30:10,360 --> 00:30:13,200
Attends, comment tu dis ?
Olivier Angeli.
668
00:30:13,520 --> 00:30:16,000
Ben, merci beaucoup.
A charge de revanche.
669
00:30:16,320 --> 00:30:19,120
Si t'as d'autres infos,
t'hésites pas, tu me rappelles.
670
00:30:19,440 --> 00:30:21,360
Allez, ciao, merci, mon pote.
671
00:30:21,920 --> 00:30:22,640
Donc,
672
00:30:22,960 --> 00:30:26,040
Fuchs, c'était pas un tendre.
Il s'embrouillait
673
00:30:26,360 --> 00:30:28,440
avec tout le monde.
-Le mec qui partageait sa cellule
674
00:30:28,760 --> 00:30:29,880
s'appelait Angeli ?
675
00:30:30,200 --> 00:30:30,960
-Oui.
676
00:30:31,840 --> 00:30:33,800
-En fouillant sur Victoire Hass,
677
00:30:34,120 --> 00:30:36,200
je suis tombée
sur un Olivier Angeli
678
00:30:36,520 --> 00:30:38,320
qui bossait à la Fête des sens.
679
00:30:44,560 --> 00:30:45,360
Là.
680
00:30:45,680 --> 00:30:47,160
Angeli.
-Montre.
681
00:30:48,520 --> 00:30:49,560
Eh ouais.
682
00:30:52,200 --> 00:30:54,440
-Ici, vous ne serez pas dérangés.
683
00:30:54,760 --> 00:30:57,680
C'est l'ancien
pavillon de chasse du château.
684
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
Il s'en est passé de belles.
685
00:31:00,800 --> 00:31:04,120
Il s'en est passé de belles,
si vous voyez ce que je veux dire.
686
00:31:11,120 --> 00:31:13,840
Mais maintenant, M. Hass est marié,
687
00:31:14,160 --> 00:31:15,560
il va faire des travaux.
688
00:31:15,880 --> 00:31:18,280
Si vous avez besoin
de quoi que ce soit...
689
00:31:18,600 --> 00:31:20,240
-Merci, Jeffrey.
690
00:31:20,560 --> 00:31:21,360
-Geoffrey.
691
00:31:26,760 --> 00:31:27,560
-Ca va le faire.
692
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
-Oui, ça va le faire.
693
00:31:33,160 --> 00:31:34,200
-Attendez.
694
00:31:34,520 --> 00:31:36,760
Pourquoi vous l'emmenez comme ça ?
695
00:31:37,160 --> 00:31:40,160
-Du calme, monsieur.
Votre fille est majeure,
696
00:31:40,480 --> 00:31:41,920
elle a pas besoin de vous.
697
00:31:42,240 --> 00:31:44,240
-Papa, tout va bien, je t'assure.
698
00:31:44,560 --> 00:31:47,080
-Aida, je compte sur toi.
-T'inquiète pas.
699
00:31:47,400 --> 00:31:50,680
-César ? Tu peux m'expliquer ?
Pourquoi vous l'interrogez ?
700
00:31:51,000 --> 00:31:53,280
-Un meurtre a été commis.
On a besoin d'elle
701
00:31:53,600 --> 00:31:56,960
pour éclaircir 2-3 choses.
-En la traitant en criminelle ?
702
00:31:57,400 --> 00:31:59,120
-Allez, faites-nous confiance.
703
00:32:00,760 --> 00:32:02,760
César entre et ferme la porte.
704
00:32:03,880 --> 00:32:04,800
-Merci.
705
00:32:08,240 --> 00:32:11,600
-Cédric Fuchs,
ça vous dit quelque chose ?
706
00:32:12,480 --> 00:32:14,760
-Non. C'est le nom du mort ?
707
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
-Et Olivier Angeli ?
708
00:32:19,400 --> 00:32:22,360
-Olivier ? Qu'est-ce
qu'il vient faire là-dedans ?
709
00:32:22,680 --> 00:32:24,120
-Quels sont vos liens
710
00:32:24,440 --> 00:32:25,320
avec lui ?
711
00:32:25,640 --> 00:32:27,520
-C'est l'ancien
responsable technique
712
00:32:27,840 --> 00:32:29,360
de la Fête des sens.
713
00:32:29,680 --> 00:32:31,680
-C'était votre associé ?
-Non.
714
00:32:32,000 --> 00:32:33,120
Juste un employé.
715
00:32:33,440 --> 00:32:36,920
Il nous a aidées au moment
où on s'est senties dépassées.
716
00:32:40,040 --> 00:32:42,080
-Comment vous le décririez ?
717
00:32:44,040 --> 00:32:45,280
-Efficace.
718
00:32:46,240 --> 00:32:47,760
Il était généreux,
719
00:32:48,080 --> 00:32:49,760
attentif aux autres.
720
00:32:50,080 --> 00:32:52,640
-Je l'ai connu parce que
j'étais son avocate.
721
00:32:52,960 --> 00:32:56,600
On savait qu'il avait
une ardoise, mais chacun a droit
722
00:32:56,920 --> 00:32:59,920
à une seconde chance.
-Mais avec lui, ça a pas marché.
723
00:33:00,240 --> 00:33:03,240
-Si. Quand même,
ça a marché pendant trois ans.
724
00:33:03,560 --> 00:33:05,360
Et après, on sait pas
725
00:33:05,680 --> 00:33:07,920
ce qui lui a pris, il a dérapé.
726
00:33:08,240 --> 00:33:11,160
-Dérapé... Il a failli
couler la boîte, quand même.
727
00:33:11,480 --> 00:33:13,280
Il a braqué un de nos mariages.
728
00:33:16,440 --> 00:33:17,480
-Et depuis ?
729
00:33:17,800 --> 00:33:20,560
-Je l'ai défendu à son procès,
et depuis plus de nouvelles.
730
00:33:20,880 --> 00:33:23,200
-Pourquoi
ces questions sur Olivier ?
731
00:33:23,520 --> 00:33:26,120
-Il était dans la même prison
que la victime.
732
00:33:26,440 --> 00:33:28,800
-C'est-à-dire qu'il est sorti ?
733
00:33:29,120 --> 00:33:31,280
-Hm. Il y a quelques jours.
734
00:33:31,600 --> 00:33:32,960
Vous le saviez pas ?
735
00:33:33,280 --> 00:33:34,240
-Ah non.
736
00:33:34,840 --> 00:33:35,800
-Non.
737
00:33:36,120 --> 00:33:38,880
Mais il peut pas être impliqué
dans cette histoire.
738
00:33:39,200 --> 00:33:42,640
-Il va falloir mettre ça à plat.
D'abord, il faut le trouver.
739
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
Vous sauriez où il peut être ?
740
00:33:46,200 --> 00:33:47,600
Il a de la famille ?
741
00:33:47,920 --> 00:33:48,840
-Oui.
742
00:33:51,600 --> 00:33:54,360
-T'es sûr que c'est là ?
-D'après sa soeur, ouais.
743
00:33:54,680 --> 00:33:56,040
Allez, on se dépêche !
744
00:33:59,840 --> 00:34:01,320
-Police, ouvrez !
745
00:34:02,440 --> 00:34:03,680
-OK. Bon. On y va.
746
00:34:06,120 --> 00:34:07,080
D'accord.
747
00:34:07,640 --> 00:34:08,840
Une seconde.
748
00:34:09,480 --> 00:34:11,280
Un ! Deux !
749
00:34:12,000 --> 00:34:13,280
Haa !
750
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
Oh putain !
751
00:34:15,400 --> 00:34:16,240
Ah !
752
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
-Ca va ?
753
00:34:17,880 --> 00:34:19,240
-C'est bon, ça va.
754
00:34:19,560 --> 00:34:21,520
-Myriam, garage. Boris, jardin.
755
00:34:29,960 --> 00:34:30,880
Merde.
756
00:34:33,600 --> 00:34:35,520
J'ai trouvé Angeli !
757
00:34:44,480 --> 00:34:45,560
-Ah ! Hou...
758
00:34:45,880 --> 00:34:48,680
Le blanc, le rose pâle,
je vous conseille pas.
759
00:34:49,000 --> 00:34:50,160
Restez où vous êtes.
760
00:34:53,200 --> 00:34:56,160
Est-ce que vous pouvez, Greg,
me dégrafer mon...
761
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
-Ouais.
762
00:34:59,880 --> 00:35:02,000
-Le laissez pas
traîner au sol, tenez-le,
763
00:35:02,320 --> 00:35:03,560
c'est fragile.
-OK.
764
00:35:03,880 --> 00:35:05,840
-Dommage que César soit pas là.
765
00:35:06,160 --> 00:35:08,120
Est-ce que vous pouvez me...
766
00:35:08,440 --> 00:35:10,080
prendre le... ?
-La serviette ?
767
00:35:10,400 --> 00:35:12,400
-Oui, s'il vous plaît.
-Ah, bavoir !
768
00:35:12,720 --> 00:35:13,480
-Voilà.
769
00:35:13,800 --> 00:35:16,840
Bon, on dirait
qu'il est pas mort tout seul.
770
00:35:17,160 --> 00:35:20,680
à moins de s'être donné des coups
de couteau un peu partout.
771
00:35:21,000 --> 00:35:22,760
Remarque, j'ai passé une nuit
avec un fan de country,
772
00:35:23,080 --> 00:35:25,200
j'étais à deux doigts de me... !
773
00:35:30,640 --> 00:35:31,920
Vous voyez, les coups,
774
00:35:32,240 --> 00:35:33,080
ici.
775
00:35:33,400 --> 00:35:35,160
Là, faut être souple.
776
00:35:35,480 --> 00:35:37,280
-On a trouvé ça aussi.
777
00:35:37,680 --> 00:35:39,760
-Ciseau à bois,
pas vraiment aiguisé.
778
00:35:40,080 --> 00:35:43,520
Celui qui a tué avec ça
devait être bien énervé,
779
00:35:43,840 --> 00:35:45,040
déterminé et habitué
780
00:35:45,360 --> 00:35:47,960
aux armes de fortune.
-Comme on en fait en prison.
781
00:35:48,280 --> 00:35:49,920
-Bon, l'arme du crime,
782
00:35:50,240 --> 00:35:51,840
des empreintes partout,
783
00:35:52,160 --> 00:35:53,080
on est bon !
784
00:35:53,400 --> 00:35:55,360
On peut retourner danser !
785
00:35:56,360 --> 00:35:57,880
Il se racle la gorge.
786
00:35:58,200 --> 00:36:00,880
-L'équipe a trouvé ça.
Une petite fortune.
787
00:36:01,200 --> 00:36:02,720
Le tueur a rien pris.
788
00:36:03,040 --> 00:36:06,600
-Il avait peut-être prévu
de repasser faire le ménage,
789
00:36:06,920 --> 00:36:08,040
mais en a été empêché.
790
00:36:08,360 --> 00:36:10,840
-Attends, donc,
Fuchs tue son ancien codétenu,
791
00:36:11,160 --> 00:36:12,920
laisse un paquet de thune ici
792
00:36:13,240 --> 00:36:16,240
et retourne au château
pour se faire tuer lui aussi ?
793
00:36:17,280 --> 00:36:19,960
Joyeux brouhaha.
794
00:36:26,120 --> 00:36:26,880
-Wagner ?
795
00:36:27,200 --> 00:36:28,000
César ?
796
00:36:28,320 --> 00:36:31,760
-(Philo, tu peux pas rester là.)
-T'es mignon, mais je bosse.
797
00:36:32,080 --> 00:36:34,480
-Oui, bah...
-Vous en avez pour longtemps ?
798
00:36:34,800 --> 00:36:38,120
On doit mettre des trucs au frais.
-Après ce qui s'y est passé ?
799
00:36:38,440 --> 00:36:40,200
-César, je tiens un bar,
800
00:36:40,520 --> 00:36:42,880
des cadavres, j'en ai vu d'autres.
801
00:36:43,200 --> 00:36:45,280
Un coup de Javel et c'est bon !
802
00:36:47,080 --> 00:36:47,600
-Wagner ?
-(Reste pas là.)
803
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
-Vous avez fini ?
804
00:36:50,520 --> 00:36:51,800
-Bonjour.
-Bonjour.
805
00:36:52,120 --> 00:36:53,240
On n'est plus à ça près.
806
00:36:53,560 --> 00:36:56,600
Maintenant,
il va falloir évacuer le corps.
807
00:36:56,920 --> 00:36:59,920
Vous avez trouvé où l'entreposer ?
-Oui.
808
00:37:00,240 --> 00:37:02,560
Dans l'autre aile,
dans une chapelle.
809
00:37:02,880 --> 00:37:05,320
Mais niveau discrétion...
-Je vous fais confiance.
810
00:37:05,640 --> 00:37:07,320
Mais que personne ne l'apprenne
811
00:37:07,640 --> 00:37:09,600
parmi les convives.
Ca vaut pour vous aussi.
812
00:37:09,920 --> 00:37:11,840
-Vous pouvez me faire confiance.
-Oui.
813
00:37:12,160 --> 00:37:12,920
-Tenez-moi
814
00:37:13,240 --> 00:37:16,160
au courant pour l'identification
de l'autre victime.
815
00:37:16,480 --> 00:37:17,720
-Oui.
-Bien.
816
00:37:18,040 --> 00:37:19,200
-(Une autre victime ?)
817
00:37:19,520 --> 00:37:21,000
C'est qui, ce mec ?
818
00:37:21,320 --> 00:37:22,360
Ce guignol ?
-Le substitut.
819
00:37:22,680 --> 00:37:25,040
-Le substitut...
Bon, tiens ! Hop !
820
00:37:25,360 --> 00:37:27,840
C'est les sorbets,
ça doit rester au frais.
821
00:37:28,160 --> 00:37:30,080
Allez, au boulot, Wagner !
822
00:37:30,400 --> 00:37:31,240
-Philo...
823
00:37:36,680 --> 00:37:37,520
Sonnerie.
824
00:37:38,960 --> 00:37:40,040
-Salut.
825
00:37:41,120 --> 00:37:42,440
Dans la cave ?
826
00:37:42,760 --> 00:37:45,760
Pourquoi tu veux
que je rejoigne dans la cave ?
827
00:37:46,280 --> 00:37:47,160
Le cadavre ?
828
00:37:47,480 --> 00:37:48,840
(Le cadavre ?)
829
00:37:49,160 --> 00:37:50,360
Maintenant ?
830
00:37:51,680 --> 00:37:54,720
-Ca marchera jamais.
-Mais si, ça marchera.
831
00:37:55,040 --> 00:37:56,160
-Couvrez-le.
832
00:37:56,480 --> 00:37:57,520
-Ah oui, pardon.
833
00:37:57,840 --> 00:38:01,480
T'es toujours dans les bons plans.
-Moi, si je peux aider...
834
00:38:01,800 --> 00:38:04,280
Je fais l'embaumement, aussi.
-Quoi ?
835
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
-(Attendez.)
836
00:38:07,800 --> 00:38:09,000
(C'est bon.)
837
00:38:12,680 --> 00:38:14,240
-Ah, mon Zaza, t'es là.
838
00:38:15,760 --> 00:38:16,680
Ca va ?
-Oui.
839
00:38:17,000 --> 00:38:19,520
-Quelle tête !
On dirait que t'as vu un mort.
840
00:38:22,280 --> 00:38:23,720
Ca va ?
-Ouais.
841
00:38:24,040 --> 00:38:26,280
-Enchanté, Jean-Eudes.
Le cousin de Zaza.
842
00:38:27,120 --> 00:38:28,160
-"Zaza" !
843
00:38:28,480 --> 00:38:29,920
Elle rit.
844
00:38:30,240 --> 00:38:31,040
-C'est quoi, ça ?
845
00:38:31,360 --> 00:38:32,240
-De quoi ?
846
00:38:32,560 --> 00:38:33,840
Je sais pas.
847
00:38:34,160 --> 00:38:36,120
-Oh, tu me caches un truc !
848
00:38:36,440 --> 00:38:37,440
-Non.
849
00:38:37,760 --> 00:38:39,640
-Qui c'est qui est mort ?
850
00:38:39,960 --> 00:38:40,760
-Bon, Zaza,
851
00:38:41,080 --> 00:38:42,440
on y va, hein ?
852
00:38:42,760 --> 00:38:45,160
Tout le monde nous attend.
-Oui.
853
00:38:45,480 --> 00:38:46,800
-Qu'est-ce... On la met où ?
854
00:38:47,120 --> 00:38:47,920
-De ?
855
00:38:48,800 --> 00:38:49,560
-L'armure.
856
00:38:49,880 --> 00:38:51,080
-Oui ! Pour le sketch.
857
00:38:51,400 --> 00:38:52,960
-Oui...
-Vous faites un sketch ?
858
00:38:53,280 --> 00:38:54,040
-OUI.
859
00:38:54,360 --> 00:38:56,280
-Je peux participer ?
-NON.
860
00:38:56,600 --> 00:38:58,000
-Il serait super !
-Oui, merci.
861
00:38:58,320 --> 00:39:00,440
-Il serait super,
mais non, pas du tout.
862
00:39:00,760 --> 00:39:01,920
On a répété des mois.
863
00:39:02,240 --> 00:39:04,080
Zaza, faut y aller.
Par la cave ?
864
00:39:04,400 --> 00:39:05,840
-Oui, c'est...
-Désolé.
865
00:39:06,160 --> 00:39:07,000
-Voilà.
866
00:39:07,320 --> 00:39:09,440
-Ca va aller, ça va aller...
867
00:39:09,760 --> 00:39:11,920
-C'est du poids, ça ! Super lourd.
868
00:39:12,240 --> 00:39:16,920
-Je suis désolé, j'aurais vraiment
aimé que tu participes au sketch.
869
00:39:18,240 --> 00:39:20,320
Efforts.
-Fait chier, c'est super dur !
870
00:39:20,640 --> 00:39:22,320
-Qu'est-ce qu'il a bouffé ?!
871
00:39:22,640 --> 00:39:24,200
-Ca y est !
-Aïe !
872
00:39:37,840 --> 00:39:41,160
-Non mais, c'est une blague ?
-Arthur, prends-le sur le dos.
873
00:39:42,440 --> 00:39:44,200
-Hop !
-Allez !
874
00:39:44,520 --> 00:39:47,400
T'as bien vérifié
qua la porte est ouverte ?
875
00:39:54,760 --> 00:39:56,040
*Muzac.
-Aïe ! Oh !
876
00:39:56,760 --> 00:39:58,280
-Ca va, Arthur ?
-Ca va ?
877
00:39:58,600 --> 00:39:59,840
-Ouais, ouais.
-T'es sûr ?
878
00:40:00,160 --> 00:40:02,440
*...
Je sais pas comment vous remercier.
879
00:40:02,760 --> 00:40:04,640
*...
-Tournée générale au Strass !
880
00:40:04,960 --> 00:40:07,920
-Je m'étais pas autant amusé
depuis la Pride à Berlin !
881
00:40:08,240 --> 00:40:09,160
J'ai conduit un char.
882
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
-T'as ton permis ?
-Non, justement !
883
00:40:11,920 --> 00:40:14,600
C'était le fun. Entre autres.
Encore envie de pisser ?
884
00:40:14,920 --> 00:40:16,280
-J'ai quoi ?
-T'as quel âge ?
885
00:40:16,600 --> 00:40:18,080
-La cinquantaine ?
-Non.
886
00:40:18,400 --> 00:40:21,960
-Les années filent. La prostate...
-La prostate, Zaza !
887
00:40:22,280 --> 00:40:24,440
*...
-Cette musique, j'en peux plus !
888
00:40:24,760 --> 00:40:26,400
*...
Je vais m'occuper du DJ.
889
00:40:26,720 --> 00:40:27,720
*...
C'est insupportable.
890
00:40:28,040 --> 00:40:30,080
*...
891
00:40:30,400 --> 00:40:32,760
Il joue à un jeu vidéo.
892
00:40:33,080 --> 00:40:34,680
*...
Une envie particulière ?
893
00:40:36,400 --> 00:40:38,880
-César, viens ici,
j'ai à te parler.
894
00:40:39,200 --> 00:40:41,720
*...
Tu m'expliques ton attitude ?
895
00:40:42,040 --> 00:40:44,480
*...
-Je suis pas sûr de comprendre.
896
00:40:44,800 --> 00:40:47,480
-Christian, sa fille...
La manière dont tu les traites.
897
00:40:47,800 --> 00:40:50,120
Tu veux saboter mon mariage ?
898
00:40:50,440 --> 00:40:52,840
-J'essaie
de résoudre deux meurtres.
899
00:40:53,160 --> 00:40:54,320
-Deux ?
900
00:40:54,640 --> 00:40:57,840
-On a trouvé un autre cadavre.
Pas ici, je te rassure,
901
00:40:58,160 --> 00:41:00,640
mais en lien avec le premier et...
902
00:41:01,160 --> 00:41:02,520
et avec Victoire.
903
00:41:02,840 --> 00:41:04,400
Ambiance joyeuse.
904
00:41:04,720 --> 00:41:09,240
...
905
00:41:09,600 --> 00:41:11,200
-Quoi ? Tué lui aussi ?
906
00:41:14,160 --> 00:41:15,880
-Ca a l'air de vous toucher.
907
00:41:16,200 --> 00:41:18,920
Vous le connaissiez ?
-Oui... Plus ou moins.
908
00:41:19,240 --> 00:41:20,400
-Mon chéri,
909
00:41:20,720 --> 00:41:24,880
je crois que César va avoir besoin
que tu lui en dises un peu plus.
910
00:41:25,200 --> 00:41:26,520
Tu l'as connu comment ?
911
00:41:27,960 --> 00:41:31,400
-J'ai connu Olivier Angeli
quand il travaillait pour Victoire.
912
00:41:31,720 --> 00:41:33,680
C'était pas un mauvais type.
913
00:41:34,080 --> 00:41:35,680
Débrouillard, intelligent.
914
00:41:36,000 --> 00:41:38,680
Mais apparemment
une grosse erreur de casting.
915
00:41:39,000 --> 00:41:41,520
Ou une vie placée
sous le signe de la poisse.
916
00:41:41,840 --> 00:41:43,920
...
917
00:41:44,920 --> 00:41:47,240
Si tu veux bien,
j'aimerais annoncer
918
00:41:47,560 --> 00:41:49,080
la nouvelle à ma fille.
919
00:41:49,400 --> 00:41:51,280
Elle est tellement à fleur de peau.
920
00:41:51,600 --> 00:41:52,600
-Bien sûr.
921
00:41:52,920 --> 00:42:00,680
...
922
00:42:01,000 --> 00:42:01,880
-Bonsoir.
923
00:42:04,080 --> 00:42:05,600
Petit cake aux olives ?
924
00:42:06,080 --> 00:42:08,000
-Mais...
-Sinon, j'ai des frites.
925
00:42:08,320 --> 00:42:09,160
-Oh !
926
00:42:10,160 --> 00:42:11,160
Mais...
927
00:42:11,480 --> 00:42:14,080
-C'est David Copperfield
qui m'a montré ça.
928
00:42:16,280 --> 00:42:17,360
-D'accord.
929
00:42:17,680 --> 00:42:18,720
OK.
930
00:42:19,040 --> 00:42:21,360
Donc,
chef d'entreprise à succès,
931
00:42:21,680 --> 00:42:23,880
coach, aventurier...
932
00:42:25,120 --> 00:42:26,360
et magicien !
933
00:42:26,680 --> 00:42:29,240
-Oh, vous savez,
on fait ce qu'on peut !
934
00:42:31,880 --> 00:42:33,840
-Terrine de foie gras.
-Je sais pas...
935
00:42:34,160 --> 00:42:36,280
-Zaza,
j'allais pas te laisser tomber.
936
00:42:36,600 --> 00:42:40,080
Regarde : endives, quinoa,
sans gluten, tofu grillé,
937
00:42:40,400 --> 00:42:43,120
wakamé, citron yuzu. C'est que
des graines, du soja, des algues.
938
00:42:43,440 --> 00:42:44,360
-T'as pensé à moi.
939
00:42:44,680 --> 00:42:46,840
-Non, c'est juste
que personne en veut.
940
00:42:47,160 --> 00:42:48,480
Sonnerie.
-Excuse-moi.
941
00:42:48,800 --> 00:42:50,480
-C'est con, ça a l'air bon.
942
00:42:50,800 --> 00:42:52,560
-Oui, lieutenant, du nouveau ?
943
00:42:52,880 --> 00:42:54,000
*-Carrément, patron.
944
00:42:54,320 --> 00:42:56,400
Dans les fadettes
du téléphone d'Angeli,
945
00:42:56,720 --> 00:42:58,400
on a trouvé 2 appels intéressants.
946
00:42:58,720 --> 00:43:01,240
Un à l'avocate, Cherki,
et un avec Christian Hass.
947
00:43:01,560 --> 00:43:02,920
-Vous êtes sûrs ?
948
00:43:03,240 --> 00:43:05,400
C'est pas ce qu'ils disaient
tout à l'heure.
949
00:43:05,720 --> 00:43:09,320
-Avec Hass, l'appel a été court,
mais plusieurs minutes
950
00:43:09,640 --> 00:43:10,560
*avec Cherki.
951
00:43:10,880 --> 00:43:12,040
-D'accord. Merci.
952
00:43:12,360 --> 00:43:13,840
-A votre service. Bisou.
953
00:43:14,600 --> 00:43:16,480
Pas bis... Il a raccroché.
954
00:43:18,240 --> 00:43:19,360
-J'arrive.
955
00:43:19,960 --> 00:43:21,080
Aida ?
956
00:43:21,400 --> 00:43:23,880
-Oui ?
Je peux vous parler 2 minutes ?
957
00:43:24,320 --> 00:43:25,080
-Oui.
958
00:43:25,400 --> 00:43:26,520
Bien sûr.
959
00:43:31,280 --> 00:43:33,360
-On a retrouvé Olivier Angeli.
960
00:43:33,680 --> 00:43:34,800
Il est mort.
961
00:43:39,000 --> 00:43:40,120
Ca va ?
962
00:43:40,440 --> 00:43:42,600
-J'ai besoin d'un verre d'eau.
963
00:43:43,160 --> 00:43:44,080
-Excusez-moi.
964
00:43:46,080 --> 00:43:47,480
-Pardon.
-Merci.
965
00:43:48,400 --> 00:43:49,440
-Merci.
966
00:43:54,560 --> 00:43:57,200
Vous voulez dire
assassiné lui aussi ?
967
00:43:57,920 --> 00:43:58,760
-Oui.
968
00:43:59,280 --> 00:44:01,560
-Alors les deux morts sont liées ?
969
00:44:01,880 --> 00:44:03,920
-C'est un peu tôt pour le dire.
970
00:44:04,240 --> 00:44:07,600
Mais j'aimerais connaître
les grandes lignes de l'affaire...
971
00:44:10,120 --> 00:44:14,120
Les grandes lignes de l'affaire
qui l'a conduit en prison.
972
00:44:14,440 --> 00:44:17,800
-C'était pendant le mariage
d'une personnalité médiatique.
973
00:44:18,120 --> 00:44:20,560
Un bijoutier
avait prêté un collier
974
00:44:20,880 --> 00:44:23,320
d'une grande valeur,
et dès son arrivée,
975
00:44:23,640 --> 00:44:25,440
il a été violemment agressé
976
00:44:25,760 --> 00:44:27,640
par un homme masqué,
et le collier
977
00:44:27,960 --> 00:44:28,920
a disparu.
978
00:44:29,240 --> 00:44:31,640
-Comment Angeli
a été associé à ce vol ?
979
00:44:31,960 --> 00:44:33,040
-Un coup de chance.
980
00:44:33,360 --> 00:44:34,400
Si on peut dire.
981
00:44:34,720 --> 00:44:37,040
Il y avait une opération
de police tout près,
982
00:44:37,360 --> 00:44:39,160
tout a été très vite bouclé.
983
00:44:39,480 --> 00:44:42,760
C'était impossible de s'enfuir,
ils ont tout fait fouiller.
984
00:44:43,080 --> 00:44:43,840
-D'accord.
985
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
Angeli avait le collier ?
-Caché dans son sac.
986
00:44:47,240 --> 00:44:49,440
-J'imagine que
son casier l'a pas aidé.
987
00:44:49,760 --> 00:44:52,600
-Je l'ai défendu au mieux,
mais il a pris
988
00:44:52,920 --> 00:44:53,920
2 ans ferme.
989
00:44:55,800 --> 00:44:58,120
-Et vous n'avez
plus eu de nouvelles ?
990
00:45:00,760 --> 00:45:02,160
-Je suis désolée.
991
00:45:02,480 --> 00:45:05,080
Je vous ai menti
tout à l'heure. Victoire
992
00:45:05,400 --> 00:45:08,200
aimait beaucoup Olivier.
Je lui ai pas dit
993
00:45:08,520 --> 00:45:09,960
qu'il m'avait appelée.
994
00:45:10,280 --> 00:45:11,720
-Que voulait-il ?
-De l'aide,
995
00:45:12,040 --> 00:45:15,600
du travail. Et j'ai refusé.
Vous trouvez ça cruel ?
996
00:45:17,440 --> 00:45:21,080
Il a eu sa chance, il l'a gâchée,
je peux plus rien pour lui.
997
00:45:22,000 --> 00:45:22,800
-OK.
998
00:45:25,240 --> 00:45:26,040
Merci.
999
00:45:39,040 --> 00:45:42,600
Qu'est-ce qui se passe ici ?
-Monsieur vient de tomber.
1000
00:45:42,920 --> 00:45:45,080
Je vous ai un peu heurté, certes,
1001
00:45:45,400 --> 00:45:48,240
mais sans mauvaise intention.
Et vous avez une entorse.
1002
00:45:48,560 --> 00:45:50,840
-Mais j'ai une soirée à animer !
1003
00:45:51,160 --> 00:45:53,880
-Ne bougez pas, je suis médecin,
et je vous le dis,
1004
00:45:54,200 --> 00:45:55,800
vous pouvez plus mixer ce soir.
1005
00:45:56,120 --> 00:45:57,400
La malléole est touchée.
1006
00:45:57,720 --> 00:45:58,680
-J'ai même pas mal.
1007
00:45:59,000 --> 00:46:01,680
-C'est encore pire.
Plus de sensibilité.
1008
00:46:02,000 --> 00:46:02,840
Aux urgences, fissa !
1009
00:46:03,160 --> 00:46:05,160
Allez, les gars, on y va !
-(Arthur ?)
1010
00:46:06,640 --> 00:46:09,120
Tu crois que
je vois pas ton manège ?
1011
00:46:09,440 --> 00:46:11,120
Et ton serment ?
-Sache que
1012
00:46:11,440 --> 00:46:13,960
je suis en train
de sauver le mariage de ta mère.
1013
00:46:14,280 --> 00:46:15,200
-Un, deux...
1014
00:46:15,520 --> 00:46:17,600
-Tu veux devenir DJ ?
-Je suis DJ.
1015
00:46:17,920 --> 00:46:19,040
Mykonos, Berlin, Ibiza,
1016
00:46:19,360 --> 00:46:23,040
avant de faire médecine,
j'en ai fait bouger des popotins.
1017
00:46:23,360 --> 00:46:24,440
Haut les coeurs !
1018
00:46:27,520 --> 00:46:28,520
Ah...
1019
00:46:29,560 --> 00:46:30,320
Et c'est
1020
00:46:30,640 --> 00:46:31,840
par... ti !
1021
00:46:32,680 --> 00:46:35,120
*Electro à fort volume.
Hi ! C'est bon, ça !
1022
00:46:35,440 --> 00:46:39,880
*...
Hou !
1023
00:46:40,200 --> 00:46:47,160
*...
-Oh là là !
1024
00:46:47,480 --> 00:46:48,680
*...
-You hou !
1025
00:46:49,000 --> 00:46:50,120
You hou !
*...
1026
00:46:50,440 --> 00:46:53,880
*...
1027
00:46:55,800 --> 00:46:58,440
-Monsieur, circulez,
on a une opération de maintenance.
1028
00:46:58,760 --> 00:47:00,600
Evacuation d'eau.
Circulez !
1029
00:47:00,960 --> 00:47:02,680
-"Opération de maintenance" ?
1030
00:47:03,000 --> 00:47:05,200
-Il n'y a pas
de bureau plus confortable ?
1031
00:47:05,520 --> 00:47:07,560
-C'est central
et plus pratique pour...
1032
00:47:07,880 --> 00:47:09,400
Enfin, pour...
1033
00:47:10,440 --> 00:47:11,600
-Bon.
1034
00:47:12,880 --> 00:47:15,280
A son procès,
Angeli a nié tout du long
1035
00:47:15,600 --> 00:47:18,280
avoir agressé le bijoutier
ou volé le collier.
1036
00:47:18,600 --> 00:47:19,840
On frappe.
-C'est occupé.
1037
00:47:20,160 --> 00:47:22,280
-Il savait
qu'il allait prendre cher.
1038
00:47:22,600 --> 00:47:25,320
Ils nient tous, non ?
-Pour son précédent procès,
1039
00:47:25,640 --> 00:47:28,040
il avait une autre ligne,
il disait : "J'ai joué,
1040
00:47:28,360 --> 00:47:29,560
"j'ai perdu, j'assume."
1041
00:47:29,880 --> 00:47:33,280
-Son avocate lui aura demandé
de changer de stratégie.
1042
00:47:33,600 --> 00:47:35,120
On insiste.
-C'EST OCCUPE.
1043
00:47:35,440 --> 00:47:39,360
-J'ai parlé avec sa soeur,
Angeli pensait avoir été piégé.
1044
00:47:39,680 --> 00:47:41,600
Il aurait dit :
"Quelqu'un va devoir raquer
1045
00:47:41,920 --> 00:47:44,520
"pour que je la ferme."
-Une extorsion ?
1046
00:47:44,920 --> 00:47:46,200
-Un dédommagement ?
1047
00:47:46,520 --> 00:47:48,000
Ca fait un sérieux mobile.
1048
00:47:48,320 --> 00:47:49,960
-Et Fuchs dans tout ça ?
1049
00:47:50,280 --> 00:47:52,000
-Il venait du grand banditisme.
1050
00:47:52,320 --> 00:47:55,080
Angeli lui aura demandé de l'aider.
-Laissez-moi passer.
1051
00:47:55,400 --> 00:47:56,280
On frappe.
-C'EST OCCUPE !
1052
00:47:56,600 --> 00:47:57,960
-C'est moi !
1053
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
-Bah alors ?
1054
00:48:00,800 --> 00:48:02,520
-Attendez...
-Deux minutes.
1055
00:48:02,840 --> 00:48:03,640
-NON !
1056
00:48:03,960 --> 00:48:06,360
-Beaumont a reçu un rapport
de la Scientifique.
1057
00:48:06,680 --> 00:48:07,960
-Déjà ?
-Oui.
1058
00:48:08,280 --> 00:48:11,840
Angeli est mort quelques heures
avant Fuchs. Les empreintes
1059
00:48:12,160 --> 00:48:15,480
de Fuchs sont partout chez lui.
-Donc il a bien tué Angeli.
1060
00:48:15,800 --> 00:48:16,960
-Il a mal choisi
1061
00:48:17,280 --> 00:48:19,560
son associé. Trouvez à qui Angeli
1062
00:48:19,880 --> 00:48:21,760
soutirait de l'argent.
-Excusez-moi...
1063
00:48:22,080 --> 00:48:24,560
-Bon, Wagner, on vous laisse.
1064
00:48:25,000 --> 00:48:26,200
Il urine.
1065
00:48:26,520 --> 00:48:31,120
...
1066
00:48:31,440 --> 00:48:32,800
Il remonte sa braguette.
1067
00:48:33,520 --> 00:48:35,160
-Ho, pardon. Merci.
1068
00:48:36,240 --> 00:48:38,000
Non mais... Encore ?
1069
00:48:38,320 --> 00:48:40,960
Vous avez
une vessie de moineau ou quoi ?
1070
00:48:41,280 --> 00:48:43,200
-Je sais pas ce qui m'arrive.
1071
00:48:43,520 --> 00:48:46,600
J'arrête pas de boire, donc je...
tout le temps et...
1072
00:48:46,920 --> 00:48:50,080
Ce serait le symptôme de quoi ?
-Hyperglycémie.
1073
00:48:50,400 --> 00:48:52,760
Le corps essaie
d'évacuer l'excès de sucre,
1074
00:48:53,080 --> 00:48:54,160
en général, ça vient
1075
00:48:54,480 --> 00:48:56,840
d'un diabète.
-Mais oui... C'est horrible.
1076
00:48:57,160 --> 00:48:58,520
-Pas cool. Ou alors...
1077
00:48:58,840 --> 00:49:00,560
-Oui ?
-Les petits-fours trop salés.
1078
00:49:00,880 --> 00:49:03,120
Les traiteurs font ça maintenant.
-Quoi ?
1079
00:49:03,440 --> 00:49:05,440
-Ils les salent trop
pour qu'on boive,
1080
00:49:05,760 --> 00:49:06,920
donc on boit et on va
1081
00:49:07,240 --> 00:49:09,480
faire pipi.
-J'en ai pas mangé.
1082
00:49:09,800 --> 00:49:13,080
-Dites, il va falloir
me raconter des anecdotes
1083
00:49:13,400 --> 00:49:16,680
-Des anecdotes sur quoi ?
-Pour votre discours.
1084
00:49:17,000 --> 00:49:20,160
Je sais pas, des trucs
un petit peu gênants,
1085
00:49:20,480 --> 00:49:22,520
un secret de famille
croquignolet,
1086
00:49:22,840 --> 00:49:23,600
un truc punk, sale...
-Non.
1087
00:49:23,920 --> 00:49:25,000
-C'est pas grave.
1088
00:49:25,320 --> 00:49:27,280
Je vais demander à votre cousin.
1089
00:49:27,600 --> 00:49:30,200
Je suis sûre
qu'il me racontera des choses...
1090
00:49:30,520 --> 00:49:31,520
-Ouais.
1091
00:49:31,840 --> 00:49:34,480
-Un petit peu olé-olé !
1092
00:49:34,800 --> 00:49:36,600
Il soupire.
-Un diabète...
1093
00:49:38,480 --> 00:49:40,600
Non, non, non... C'est pas bon, ça.
1094
00:49:46,120 --> 00:49:47,600
-C'est la voiture de Fuchs.
1095
00:49:47,920 --> 00:49:50,400
C'est Sam qui l'a trouvée.
-Hum.
1096
00:49:50,720 --> 00:49:52,840
-Y a du sang sur le volant.
-Je parie
1097
00:49:53,160 --> 00:49:56,040
qu'il matche avec celui d'Angeli.
-Angeli est
1098
00:49:56,360 --> 00:49:58,680
sûrement mort à cause
de l'argent trouvé chez lui,
1099
00:49:59,000 --> 00:50:01,480
mais pourquoi Fuchs
est venu ici ensuite ?
1100
00:50:01,800 --> 00:50:02,560
Il voulait quoi ?
1101
00:50:02,880 --> 00:50:04,280
-Qu'est-ce qui liait
Fuchs à Angeli ?
1102
00:50:04,600 --> 00:50:06,320
Faudrait voir à la prison.
1103
00:50:06,640 --> 00:50:09,040
-A cette heure-là...
-J'ai un pote
1104
00:50:09,360 --> 00:50:11,760
qui est surveillant là-bas.
Je vais l'appeler.
1105
00:50:12,480 --> 00:50:14,840
-A cette heure-là ?
-Ouais, c'est un pote.
1106
00:50:15,640 --> 00:50:19,000
-Alors, jusque-là,
on n'a eu que des félicitations,
1107
00:50:19,320 --> 00:50:21,160
par contre, c'est pas fini.
1108
00:50:21,480 --> 00:50:24,440
Ce soir, on leur met
la fête des sens. On donne
1109
00:50:24,760 --> 00:50:27,400
tout ce qu'on a !
-OUI, CHEF !
1110
00:50:27,720 --> 00:50:28,680
-On y va.
1111
00:50:30,560 --> 00:50:32,120
-Tu m'as fait peur.
1112
00:50:32,440 --> 00:50:35,240
Euh, vous... ?
On se tutoie plus ?
1113
00:50:35,560 --> 00:50:39,120
-J'aimerais bien qu'on se vouvoie
le temps de la procédure.
1114
00:50:39,440 --> 00:50:40,920
-Même quand on est
1115
00:50:41,240 --> 00:50:42,480
tous les deux ?
1116
00:50:42,800 --> 00:50:44,000
-Je sais plus...
1117
00:50:44,920 --> 00:50:45,880
OK.
1118
00:50:46,200 --> 00:50:47,200
T'es...
1119
00:50:47,520 --> 00:50:49,920
T'es au courant
pour Olivier Angeli ?
1120
00:50:50,240 --> 00:50:51,560
Brouhaha en cuisine.
1121
00:50:51,880 --> 00:50:53,760
-Mon père m'a dit.
1122
00:50:54,080 --> 00:50:58,160
-J'ai besoin que tu réfléchisses
bien avant de me répondre.
1123
00:50:58,480 --> 00:51:00,560
Tu penses qu'il y a un lien
1124
00:51:00,880 --> 00:51:02,640
entre la mort d'Angeli
1125
00:51:02,960 --> 00:51:04,520
et ta société ?
-Ca fait 2 ans
1126
00:51:04,840 --> 00:51:06,800
qu'Olivier
n'a plus rien à voir
1127
00:51:07,120 --> 00:51:09,400
avec elle.
-Tu ne l'as pas revu
1128
00:51:09,720 --> 00:51:12,960
depuis sa sortie de prison ?
-J'étais même pas au courant.
1129
00:51:14,120 --> 00:51:15,600
De quoi il est mort ?
1130
00:51:16,920 --> 00:51:18,320
-Il a été poignardé.
1131
00:51:18,640 --> 00:51:21,640
Sûrement par le type
retrouvé dans le frigo.
1132
00:51:21,960 --> 00:51:22,760
-Ca suffit !
1133
00:51:23,080 --> 00:51:25,160
-On discute...
-Tu ne réponds plus
1134
00:51:25,480 --> 00:51:28,720
sans la présence d'un avocat.
-Sympa, les repas de famille.
1135
00:51:29,880 --> 00:51:31,920
-Qu'est-ce... ?
-César, ça va ?
1136
00:51:32,240 --> 00:51:33,120
-Ca va...
1137
00:51:33,440 --> 00:51:35,280
-J'appelle les secours ?
1138
00:51:35,600 --> 00:51:36,520
-Oui...
1139
00:51:36,840 --> 00:51:37,880
Non.
1140
00:51:38,200 --> 00:51:40,120
Mon docteur, Arthur... Weiss.
1141
00:51:40,440 --> 00:51:41,720
-Arthur Weiss.
1142
00:51:42,760 --> 00:51:44,440
-Ca t'arrive souvent ?
1143
00:51:44,760 --> 00:51:46,480
-Ca va, César ?
1144
00:51:46,800 --> 00:51:48,000
Tout le monde vient
1145
00:51:48,320 --> 00:51:49,680
faire son malaise ici,
1146
00:51:50,000 --> 00:51:51,880
c'est un hôpital de campagne ?
1147
00:51:52,200 --> 00:51:53,080
L'hécatombe !
1148
00:51:53,400 --> 00:51:54,320
-Je suis pas bien.
1149
00:51:54,640 --> 00:51:55,680
-Un verre d'eau ?
1150
00:51:56,000 --> 00:51:57,160
-Oui...
1151
00:51:57,480 --> 00:52:00,760
...
1152
00:52:01,080 --> 00:52:02,600
César soupire.
-Ouais.
1153
00:52:02,920 --> 00:52:04,360
Bon, tout va bien.
1154
00:52:04,680 --> 00:52:05,960
-T'es sûr ?
-Oui.
1155
00:52:06,280 --> 00:52:08,640
T'as mangé un truc ?
-Non, tout est mauvais
1156
00:52:08,960 --> 00:52:09,800
pour la santé.
1157
00:52:11,280 --> 00:52:13,760
Je suis malade, Arthur. Oui.
1158
00:52:14,080 --> 00:52:15,120
-C'est grave ?
1159
00:52:15,440 --> 00:52:18,040
-Te fous pas de moi.
Oui, c'est grave.
1160
00:52:18,360 --> 00:52:20,720
Arthur... Je suis diabétique.
1161
00:52:21,040 --> 00:52:22,600
-Ah ouais ?
-Oui.
1162
00:52:22,920 --> 00:52:26,480
-Tu dramatises un peu,
parce que même si tu l'étais,
1163
00:52:26,800 --> 00:52:30,040
la médecine a évolué.
Avec un patch, tu peux déterminer
1164
00:52:30,360 --> 00:52:32,400
ta glycémie,
t'as des pompes à insuline
1165
00:52:32,720 --> 00:52:34,680
automatiques.
-Ca sert à rien.
1166
00:52:35,000 --> 00:52:38,400
-César, tu fais pas d'excès,
tu pourrais gérer ça facilement.
1167
00:52:38,720 --> 00:52:40,880
T'as fait un test de glycémie ?
-Non.
1168
00:52:41,200 --> 00:52:43,840
Ca sert à rien non plus.
J'ai tout le temps soif,
1169
00:52:44,160 --> 00:52:46,800
je vais souvent aux toilettes,
c'est un des symptômes.
1170
00:52:47,120 --> 00:52:49,840
-Les médocs
que tu prends depuis ce matin,
1171
00:52:50,160 --> 00:52:51,600
c'est quoi, exactement ?
1172
00:52:51,920 --> 00:52:53,560
-Ca a rien à voir, ça.
1173
00:52:54,680 --> 00:52:57,360
C'est parce que
je fais de l'hypertension.
1174
00:52:57,680 --> 00:53:00,800
-De l'hypertension ?
Tu peux me montrer, s'te plaît ?
1175
00:53:01,680 --> 00:53:02,880
César soupire.
1176
00:53:05,760 --> 00:53:06,880
C'est quoi, ça ?
1177
00:53:08,680 --> 00:53:09,600
Oh !
1178
00:53:10,560 --> 00:53:11,920
-Quoi ?
Arthur rit.
1179
00:53:12,240 --> 00:53:13,440
Tu te fous de moi ?
1180
00:53:13,760 --> 00:53:15,040
-Mais bien sûr !
1181
00:53:15,360 --> 00:53:18,160
Arrête de prendre
n'importe quoi sans ordonnance.
1182
00:53:18,480 --> 00:53:21,800
Là, tu t'en sors bien,
mais si tu pisses si souvent,
1183
00:53:22,120 --> 00:53:24,520
c'est pas la glycémie.
-C'est quoi ?
1184
00:53:24,840 --> 00:53:26,280
-Une polyuro-polydipsie.
1185
00:53:27,240 --> 00:53:28,040
-Quoi ?
1186
00:53:28,360 --> 00:53:30,480
-Repose-toi
et arrête l'automédication.
1187
00:53:30,800 --> 00:53:32,960
Ca, c'est des diurétiques :
pour aller pisser.
1188
00:53:34,240 --> 00:53:35,960
-T'es sûr ?
-Mais oui !
1189
00:53:36,280 --> 00:53:39,640
*Musique au loin.
1190
00:53:39,960 --> 00:53:41,760
*...
Il ronfle.
1191
00:53:42,080 --> 00:53:43,080
On entre.
1192
00:53:43,400 --> 00:53:50,200
*...
...
1193
00:53:50,520 --> 00:53:51,880
-Qu'est-ce qu'il y a
1194
00:53:52,200 --> 00:53:53,160
encore ?
1195
00:53:55,920 --> 00:53:57,480
Alors, vous en êtes où ?
1196
00:53:57,800 --> 00:54:00,880
-Je réfléchissais.
-Les invités commencent
1197
00:54:01,200 --> 00:54:04,240
à s'interroger. Si un journaliste
l'apprend, je devrai
1198
00:54:04,560 --> 00:54:06,640
interrompre la fête.
-Avant mon discours,
1199
00:54:06,960 --> 00:54:09,120
ça m'arrangeait.
-S'il vous plaît.
1200
00:54:09,440 --> 00:54:10,320
-Pardon.
1201
00:54:11,840 --> 00:54:14,480
On bloque toujours
sur cette histoire d'argent.
1202
00:54:14,800 --> 00:54:18,680
On ne sait pas à qui ils ont
extorqué les 30 000 E, ni pourquoi.
1203
00:54:19,000 --> 00:54:21,280
-Il y aurait un lien
avec la Fête des sens ?
1204
00:54:21,600 --> 00:54:24,640
Ni Victoire Hass ni Aida Cherki
n'ont été tuer Angeli.
1205
00:54:24,960 --> 00:54:26,960
-Non, on est sûrs que c'est Fuchs.
1206
00:54:27,280 --> 00:54:30,440
-Mais pour Fuchs,
aucune des deux n'a d'alibi.
1207
00:54:30,760 --> 00:54:32,680
On pourrait
leur mettre la pression.
1208
00:54:33,000 --> 00:54:34,680
-Il y avait
50 personnes au château.
1209
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Certains ont le même profil
1210
00:54:37,320 --> 00:54:39,520
qu'Angeli.
Ca peut être l'un d'eux.
1211
00:54:39,840 --> 00:54:40,720
-Victoire Hass
1212
00:54:41,040 --> 00:54:43,200
aussi a un casier
lié au trafic de drogue.
1213
00:54:43,520 --> 00:54:46,880
Sa société pourrait servir
à fournir des stupéfiants.
1214
00:54:47,200 --> 00:54:50,080
-Elle a commis des erreurs,
mais je ne la vois pas replonger.
1215
00:54:50,400 --> 00:54:52,040
-Mon pote de la prison...
-Chut.
1216
00:54:52,880 --> 00:54:53,800
-Discret.
1217
00:54:55,080 --> 00:54:57,280
-Mon pote de la prison
m'a expliqué
1218
00:54:57,600 --> 00:54:59,640
qu'Angeli était un détenu modèle.
1219
00:54:59,960 --> 00:55:01,440
Il partageait ses colis.
1220
00:55:01,760 --> 00:55:04,520
Jusqu'à ce que Fuchs
arrive dans sa cellule.
1221
00:55:04,840 --> 00:55:06,640
-Qu'est-ce que ça veut dire ?
1222
00:55:06,960 --> 00:55:08,360
Il serait tombé sous la coupe
1223
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
de Fuchs ?
-Oui.
1224
00:55:10,000 --> 00:55:13,040
Il y a plus intéressant :
la liste des colis reçus.
1225
00:55:15,640 --> 00:55:16,920
Un seul expéditeur.
1226
00:55:20,400 --> 00:55:21,360
-Et ?
1227
00:55:23,840 --> 00:55:25,160
-Christian Hass.
1228
00:55:25,480 --> 00:55:26,600
-Putain...
1229
00:55:27,480 --> 00:55:29,120
Joyeux brouhaha.
1230
00:55:29,440 --> 00:55:55,880
...
1231
00:55:56,200 --> 00:55:57,680
-César, tu sais que c'est
1232
00:55:58,000 --> 00:56:00,120
mon mariage ?
-Oui, je suis au courant.
1233
00:56:00,440 --> 00:56:01,800
J'aimerais éclaircir
1234
00:56:02,120 --> 00:56:05,120
une sombre histoire
de colis envoyés à Angeli.
1235
00:56:05,440 --> 00:56:06,680
-Je vous préviens,
1236
00:56:07,000 --> 00:56:09,800
un interrogatoire doit
être fait dans les règles.
1237
00:56:10,120 --> 00:56:11,640
-C'est pas une garde à vue.
1238
00:56:11,960 --> 00:56:14,080
-Aida prend
très à coeur ma défense.
1239
00:56:14,400 --> 00:56:17,400
Je n'en suis pas à réclamer
la présence d'un avocat.
1240
00:56:17,720 --> 00:56:20,120
-Vous conseilliez
l'inverse à votre fille.
1241
00:56:20,440 --> 00:56:22,440
-Victoire, elle, est vulnérable.
1242
00:56:22,760 --> 00:56:25,640
...
1243
00:56:25,960 --> 00:56:27,360
-Vous m'expliquez ?
1244
00:56:27,680 --> 00:56:28,920
-Pour les colis ?
-Oui.
1245
00:56:29,240 --> 00:56:31,720
-Je te dois des excuses,
j'aurais dû
1246
00:56:32,040 --> 00:56:35,240
être plus transparent.
Oui, j'ai envoyé un colis,
1247
00:56:35,560 --> 00:56:37,360
quelques colis
à Olivier en prison.
1248
00:56:37,680 --> 00:56:40,440
-C'est quoi ?
Votre fibre humaniste ?
1249
00:56:40,760 --> 00:56:41,560
-Capitaine.
1250
00:56:41,880 --> 00:56:43,280
-Laisse, Aida.
1251
00:56:43,600 --> 00:56:46,920
On se connaît assez bien
pour ne pas se formaliser.
1252
00:56:47,240 --> 00:56:49,040
J'ai fait ça pour Victoire.
1253
00:56:49,360 --> 00:56:50,400
Enfin...
1254
00:56:50,720 --> 00:56:53,440
plus particulièrement
pour mon petit-fils, Elio.
1255
00:56:53,760 --> 00:56:55,240
Angeli est son père.
1256
00:56:56,840 --> 00:56:59,320
-Angeli était le père d'Elio ?
-Oui.
1257
00:56:59,640 --> 00:57:03,120
Ils ont eu une brève relation
avec ma fille qui a pris fin
1258
00:57:03,440 --> 00:57:06,960
avec la prison. Elle a su
plus tard qu'elle était enceinte,
1259
00:57:07,280 --> 00:57:08,800
seule avec son fils...
1260
00:57:09,120 --> 00:57:13,640
Ca peut sembler surprenant, j'ai
aidé le père de mon petit-fils.
1261
00:57:15,200 --> 00:57:16,480
César soupire.
1262
00:57:16,800 --> 00:57:19,800
-A quand remonte votre dernier
échange avec Angeli ?
1263
00:57:20,120 --> 00:57:22,200
-Je sais pas, il y a des semaines.
1264
00:57:22,520 --> 00:57:24,520
Il m'a appelé,
j'étais en réunion.
1265
00:57:24,840 --> 00:57:27,440
Je lui ai dit de rappeler,
il l'a jamais fait.
1266
00:57:29,040 --> 00:57:32,040
-J'espère que vous n'avez pas
d'autres surprises.
1267
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
-Non.
1268
00:57:38,600 --> 00:57:42,240
Les gens tapent dans leurs mains.
-UN DISCOURS ! UN DISCOURS !
1269
00:57:42,560 --> 00:57:43,320
On frappe.
1270
00:57:43,640 --> 00:57:45,840
-Entrez, mon frère.
1271
00:57:46,160 --> 00:57:47,360
Elle glousse.
1272
00:57:47,680 --> 00:57:50,680
-Qu'est-ce que ça donne ?
-La décongélation a fait
1273
00:57:51,000 --> 00:57:53,560
apparaître des choses.
-Oui, quoi ?
1274
00:57:53,880 --> 00:57:56,840
-Heureusement qu'il avait
la peau qui marquait,
1275
00:57:57,160 --> 00:58:00,760
j'ai pu trouver cette petite
trace de piqûre au creux du bras.
1276
00:58:01,080 --> 00:58:02,200
-Où ça ?
-Là.
1277
00:58:02,520 --> 00:58:03,520
-Ah oui.
1278
00:58:03,840 --> 00:58:06,760
C'est quoi ? Un vaccin ?
Une prise de sang ?
1279
00:58:07,080 --> 00:58:09,920
-J'ai prélevé des échantillons,
le labo nous le dira.
1280
00:58:10,240 --> 00:58:14,160
-On pourra les avoir cette nuit ?
-Si votre cousin génial peut
1281
00:58:14,480 --> 00:58:17,160
les analyser
par imposition des mains, oui,
1282
00:58:17,480 --> 00:58:19,440
sinon il faudra attendre. Merci.
1283
00:58:19,760 --> 00:58:23,120
-J'ai trouvé un truc
en fouillant sur la Fête des sens,
1284
00:58:23,440 --> 00:58:25,320
et ça concerne votre beau-père.
1285
00:58:25,640 --> 00:58:27,120
-Oh, c'est pas vrai...
1286
00:58:27,440 --> 00:58:28,920
Joyeux brouhaha.
1287
00:58:29,280 --> 00:58:51,320
...
1288
00:58:58,040 --> 00:58:59,160
-Monsieur Hass ?
1289
00:58:59,480 --> 00:59:00,640
-Oui ?
-Pourquoi avoir
1290
00:59:00,960 --> 00:59:04,600
caché que vous aviez des parts
importantes dans la société ?
1291
00:59:04,920 --> 00:59:07,520
-C'est sans rapport
avec votre enquête.
1292
00:59:08,680 --> 00:59:10,720
-Ca peut constituer un mobile.
1293
00:59:11,040 --> 00:59:14,040
Si Fuchs et Angeli ont exercé
un chantage sur la société,
1294
00:59:14,360 --> 00:59:16,080
qui est un peu la vôtre,
1295
00:59:16,400 --> 00:59:18,960
vous aviez
aussi intérêt à ce qu'ils...
1296
00:59:19,280 --> 00:59:20,600
-Disparaissent.
1297
00:59:20,920 --> 00:59:22,600
-Moi ? Allons, César...
1298
00:59:22,920 --> 00:59:24,880
On nage en plein délire, là.
1299
00:59:26,240 --> 00:59:29,240
Je peux facilement
m'expliquer, vous savez.
1300
00:59:29,560 --> 00:59:31,040
-Je vous écoute.
1301
00:59:32,560 --> 00:59:36,160
-Cette sordide affaire, le braquage
d'Angeli en plein mariage,
1302
00:59:36,480 --> 00:59:37,240
a failli couler
1303
00:59:37,560 --> 00:59:40,080
la boîte de ma fille,
alors j'ai investi,
1304
00:59:40,400 --> 00:59:41,800
pour éviter qu'elle ferme.
1305
00:59:42,120 --> 00:59:45,000
-Vous utilisez peut-être
souvent des sociétés offshore,
1306
00:59:45,320 --> 00:59:47,440
mais pour financer
une si petite société...
1307
00:59:47,760 --> 00:59:49,600
-Comme celle de votre fille.
1308
00:59:49,920 --> 00:59:50,840
-Précisément.
1309
00:59:51,160 --> 00:59:53,840
Nos relations
n'ont pas toujours été simples.
1310
00:59:54,160 --> 00:59:57,360
Elle me reprochait assez
d'interférer dans sa vie.
1311
00:59:57,680 --> 01:00:00,320
Elle était en difficulté,
que pouvais-je faire ?
1312
01:00:00,640 --> 01:00:03,720
Je me suis arrangé avec Aida
pour le cacher à Victoire.
1313
01:00:04,040 --> 01:00:07,680
Vous pensez sérieusement que
j'ai pu commettre un meurtre
1314
01:00:08,000 --> 01:00:09,520
le jour de mon mariage ?!
1315
01:00:11,040 --> 01:00:12,520
Il vous faut un alibi ?
1316
01:00:12,840 --> 01:00:13,640
-Pourquoi pas.
1317
01:00:13,960 --> 01:00:15,480
-Ah ! Alors, allons-y.
1318
01:00:15,800 --> 01:00:17,280
On n'est plus à ça près.
1319
01:00:17,600 --> 01:00:20,320
Hier, en soirée, j'ai été kidnappé
1320
01:00:20,640 --> 01:00:22,600
par des amis,
ils m'ont concocté
1321
01:00:22,920 --> 01:00:25,280
un enterrement
de vie de garçon,
1322
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
en Suisse.
-Vous êtes rentré quand ?
1323
01:00:28,400 --> 01:00:30,440
-Dans la matinée, par avion privé.
1324
01:00:30,760 --> 01:00:32,760
Alors, oui,
on peut me reprocher
1325
01:00:33,080 --> 01:00:35,680
mon bilan carbone,
mais pour le reste...
1326
01:00:37,160 --> 01:00:38,040
Ce sera tout ?
1327
01:00:38,360 --> 01:00:41,240
-Pour le moment.
Tenez-vous à notre disposition
1328
01:00:41,560 --> 01:00:43,320
si on a des questions.
1329
01:00:45,640 --> 01:00:47,000
(Qu'est-ce qu'il nous raconte ?)
1330
01:00:48,440 --> 01:00:49,560
Il siffle.
1331
01:00:49,880 --> 01:00:50,880
-Eh ben...
1332
01:00:51,240 --> 01:00:53,560
Vous lui avez fait quoi, au marié ?
1333
01:00:56,640 --> 01:00:58,240
-Il m'a soûlée, ce mec.
1334
01:00:58,560 --> 01:01:00,120
Pardon, votre beau-père.
1335
01:01:00,440 --> 01:01:02,880
Il a réponse à tout.
C'est hyper énervant.
1336
01:01:03,200 --> 01:01:05,160
-Ca clignote pas mal autour de lui.
1337
01:01:05,480 --> 01:01:07,160
-Il a peut-être tué Fuchs,
1338
01:01:07,480 --> 01:01:09,960
pour protéger
sa fille de quelque chose.
1339
01:01:10,280 --> 01:01:11,720
-Non. Y a quelque chose
1340
01:01:12,040 --> 01:01:14,840
de trop crapuleux
pour y mêler Christian Hass.
1341
01:01:16,000 --> 01:01:18,920
-Sauf votre respect, là,
vous êtes pas très objectif.
1342
01:01:20,600 --> 01:01:22,360
Joyeux brouhaha au loin.
*...
1343
01:01:22,680 --> 01:01:45,200
...
*...
1344
01:01:45,520 --> 01:01:47,680
-Il en est où, ton sketch ?
1345
01:01:52,360 --> 01:01:55,120
-Je t'ai menti,
j'ai pas de sketch.
1346
01:01:57,480 --> 01:02:00,680
Je peux pas t'en dire plus,
c'est à cause du boulot.
1347
01:02:01,080 --> 01:02:02,520
-Pas de souci, cousin.
1348
01:02:02,840 --> 01:02:05,880
Si t'en parles pas,
c'est que t'as une bonne raison.
1349
01:02:06,200 --> 01:02:07,240
Hein ?
1350
01:02:07,560 --> 01:02:16,480
...
*...
1351
01:02:16,800 --> 01:02:17,920
Ca va, toi ?
1352
01:02:19,520 --> 01:02:20,400
Oh !
1353
01:02:21,440 --> 01:02:24,360
-Je vais peut-être
bousiller le mariage de ma mère.
1354
01:02:24,680 --> 01:02:28,120
-C'est pas ce que cherchent
à faire tous les enfants ?
1355
01:02:31,240 --> 01:02:33,280
Et puis, entre nous, Zaza,
1356
01:02:33,600 --> 01:02:35,160
on a fait bien plus grave.
1357
01:02:35,480 --> 01:02:37,280
-Eh ben alors ? Ca a l'air
1358
01:02:37,600 --> 01:02:38,560
bien joyeux.
1359
01:02:39,800 --> 01:02:42,000
-Qu'est-ce que vous faites là ?
1360
01:02:42,320 --> 01:02:44,080
-Je regardais les étoiles.
1361
01:02:44,400 --> 01:02:45,200
Et vous ?
1362
01:02:46,440 --> 01:02:47,560
-Rien.
1363
01:02:47,880 --> 01:02:54,760
...
1364
01:02:55,080 --> 01:02:56,080
-Pardon, pardon...
1365
01:02:56,400 --> 01:02:58,160
Non ! Ca, c'est pour moi.
1366
01:02:58,480 --> 01:03:00,240
Désolé. Merci. C'est bon.
1367
01:03:00,560 --> 01:03:01,440
Ca roule ?
1368
01:03:01,760 --> 01:04:05,880
...
1369
01:04:11,320 --> 01:04:13,640
-Ca fait du bien, un peu de calme.
1370
01:04:13,960 --> 01:04:14,760
-Je...
1371
01:04:15,080 --> 01:04:17,160
Je venais chercher du champagne.
1372
01:04:17,480 --> 01:04:19,760
J'ai pas le temps...
-Je vais t'aider.
1373
01:04:20,200 --> 01:04:22,120
-Non, ça va. J'ai l'habitude.
1374
01:04:22,440 --> 01:04:24,560
-Je parlais pas de ça.
1375
01:04:27,400 --> 01:04:30,280
On est tout seuls.
Y a pas de mère, pas de père,
1376
01:04:30,600 --> 01:04:31,920
pas d'associée, pas d'avocate.
1377
01:04:32,240 --> 01:04:33,680
Y a pas de flic, non plus.
1378
01:04:36,440 --> 01:04:37,960
-Je comprends pas.
1379
01:04:38,280 --> 01:04:41,960
-Demain matin, je vais
recevoir les résultats du labo.
1380
01:04:44,680 --> 01:04:48,400
Je pense que je vais
trouver ton ADN et celui d'Aida
1381
01:04:48,720 --> 01:04:50,000
sur le corps de Fuchs.
1382
01:04:59,160 --> 01:05:01,720
Qu'est-ce qui
s'est passé, Victoire ?
1383
01:05:03,560 --> 01:05:04,360
Dis-moi,
1384
01:05:04,680 --> 01:05:05,440
s'il te plaît.
1385
01:05:16,400 --> 01:05:19,000
-Ce matin, quand je suis arrivée
1386
01:05:19,320 --> 01:05:21,600
pour superviser la mise en place,
1387
01:05:21,920 --> 01:05:22,920
j'ai vu Aida
1388
01:05:23,240 --> 01:05:25,440
qui s'engueulait avec un type.
1389
01:05:25,760 --> 01:05:27,200
-Avec Fuchs, c'est ça ?
1390
01:05:30,160 --> 01:05:31,080
-Oui.
1391
01:05:31,720 --> 01:05:33,960
Et lui
était en train de la secouer
1392
01:05:34,280 --> 01:05:36,280
et pointait une arme sur elle,
1393
01:05:36,600 --> 01:05:38,200
alors j'ai paniqué,
1394
01:05:39,400 --> 01:05:40,920
j'ai eu peur, je...
1395
01:05:41,240 --> 01:05:43,680
J'ai pris
le 1er truc que j'ai trouvé
1396
01:05:44,000 --> 01:05:45,840
et puis je l'ai frappé.
1397
01:05:48,480 --> 01:05:50,200
Je l'ai frappé à la tête.
1398
01:05:53,600 --> 01:05:54,680
-D'accord.
1399
01:05:55,880 --> 01:05:58,160
Vous étiez dans la chambre froide ?
1400
01:05:59,520 --> 01:06:00,480
-(Non.)
1401
01:06:00,800 --> 01:06:03,960
Non, on n'était pas loin,
on était dans les douves.
1402
01:06:06,960 --> 01:06:08,800
Et quand Aida a vu que...
1403
01:06:09,120 --> 01:06:10,760
qu'il était mort,
1404
01:06:12,520 --> 01:06:14,920
elle a proposé
qu'on le cache dedans.
1405
01:06:15,760 --> 01:06:17,960
-C'est un homicide involontaire.
1406
01:06:21,600 --> 01:06:24,080
Sans elle, ce type m'aurait tuée.
1407
01:06:24,400 --> 01:06:26,880
-Qui parle, là ?
L'avocate ? L'associée ?
1408
01:06:27,200 --> 01:06:28,200
La victime ?
1409
01:06:28,520 --> 01:06:29,720
La complice ?
1410
01:06:32,240 --> 01:06:34,920
-Vous y trouverez
les empreintes du mort.
1411
01:06:36,360 --> 01:06:37,360
Ca devrait
1412
01:06:37,680 --> 01:06:39,280
prouver la légitime défense.
1413
01:06:46,200 --> 01:06:48,360
-Pourquoi avoir déplacé le corps ?
1414
01:06:48,680 --> 01:06:51,280
-On allait appeler la police
après le mariage.
1415
01:06:53,840 --> 01:06:55,880
-Je sais que j'ai tué un homme.
1416
01:06:56,200 --> 01:06:58,800
Je suis prête à en payer le prix.
1417
01:06:59,440 --> 01:07:01,960
Aujourd'hui,
c'est le mariage de mon père.
1418
01:07:02,280 --> 01:07:04,200
Je l'ai
déjà tellement déçu que...
1419
01:07:05,680 --> 01:07:07,960
-Vous avez donné 30 000 E à Angeli,
1420
01:07:08,280 --> 01:07:10,080
pourquoi ?
-C'est vrai ?
1421
01:07:12,160 --> 01:07:13,120
-Il m'a appelée,
1422
01:07:13,440 --> 01:07:14,760
j'ai eu pitié de lui.
1423
01:07:15,080 --> 01:07:16,560
Enfin, je sais pas...
1424
01:07:16,880 --> 01:07:19,760
c'était comme une sorte
de solde de tout compte.
1425
01:07:20,080 --> 01:07:22,600
J'allais quand même pas
le laisser à la rue !
1426
01:07:24,000 --> 01:07:26,160
C'était mieux pour tout le monde.
1427
01:07:27,160 --> 01:07:28,360
Pour ton fils.
1428
01:07:31,120 --> 01:07:33,200
-Et pourquoi Fuchs
s'en est pris à vous ?
1429
01:07:34,160 --> 01:07:37,240
-Olivier lui a dit que
je lui avais donné de l'argent
1430
01:07:37,560 --> 01:07:40,280
Fuchs a cru que je pourrais
lui en donner aussi.
1431
01:07:44,600 --> 01:07:45,760
Son arrestation,
1432
01:07:46,080 --> 01:07:48,800
ça peut attendre
la fin du mariage ?
1433
01:07:49,120 --> 01:07:51,000
-Théoriquement, non.
1434
01:07:51,320 --> 01:07:53,800
-Et sous la surveillance
de votre équipe ?
1435
01:07:58,480 --> 01:07:59,520
Brouhaha.
1436
01:07:59,840 --> 01:08:02,040
-César, qu'est-ce que vous faites ?
1437
01:08:02,360 --> 01:08:06,760
On vous attend pour le discours.
-J'ai appris une mauvaise nouvelle.
1438
01:08:07,080 --> 01:08:09,560
-Oubliez-la et concentrez-vous
sur votre discours.
1439
01:08:09,880 --> 01:08:12,240
Vous l'avez bien préparé ?
-J'ai rien préparé.
1440
01:08:12,560 --> 01:08:15,240
C'est la catastrophe.
-Pas du tout. Je suis là.
1441
01:08:15,560 --> 01:08:18,000
Et comme je m'en doutais,
j'en ai écrit un.
1442
01:08:18,320 --> 01:08:20,480
C'est très drôle,
y a beaucoup d'émotion.
1443
01:08:20,800 --> 01:08:23,280
La fin, j'ai un petit doute.
Je l'ai testé
1444
01:08:23,600 --> 01:08:25,840
sur l'ambassadeur belge,
il a beaucoup ri.
1445
01:08:26,160 --> 01:08:26,920
Applaudissements.
1446
01:08:27,240 --> 01:08:29,880
-Quand on parle du loup,
on en voit... le pyjama !
1447
01:08:30,200 --> 01:08:32,600
Il est l'élégance faite homme.
1448
01:08:32,920 --> 01:08:35,400
Tous les criminels de Strasbourg
tremblent
1449
01:08:35,720 --> 01:08:37,600
à l'évocation de son nom..
1450
01:08:37,920 --> 01:08:40,600
Un tonnerre d'applaudissements
pour César Wagner !
1451
01:08:40,920 --> 01:08:41,920
Acclamations.
1452
01:08:58,000 --> 01:08:58,960
Allez, Zaza !
1453
01:08:59,280 --> 01:09:06,280
...
1454
01:09:06,600 --> 01:09:08,920
-Comme vous le savez peut-être,
1455
01:09:09,240 --> 01:09:11,720
je suis le fils de la mariée.
1456
01:09:12,040 --> 01:09:13,120
J'en suis très heureux.
1457
01:09:16,040 --> 01:09:17,080
Je voulais
1458
01:09:17,400 --> 01:09:19,240
pas du tout venir ce soir.
-OH...
1459
01:09:19,560 --> 01:09:21,440
-Non, enfin, j'appréhendais
1460
01:09:21,760 --> 01:09:23,120
pour le discours...
1461
01:09:23,440 --> 01:09:24,880
(Je suis complètement stressé.)
1462
01:09:25,200 --> 01:09:26,920
(Quand j'aurai fini le discours,)
1463
01:09:27,240 --> 01:09:29,520
(j'arrêterai
d'aller aux toilettes.)
1464
01:09:29,840 --> 01:09:31,360
Rire général.
1465
01:09:31,680 --> 01:09:36,760
...
1466
01:09:38,920 --> 01:09:42,120
Ce mariage, ce pari
fait par deux personnes
1467
01:09:42,440 --> 01:09:45,280
qui ont choisi de vivre
un bout de chemin ensemble
1468
01:09:45,600 --> 01:09:49,400
m'a amené à me questionner :
Qu'est-ce que l'amour ?
1469
01:09:50,480 --> 01:09:51,600
L'amour,
1470
01:09:52,320 --> 01:09:56,240
c'est... aimer l'autre
plus que l'on s'aime soi-même.
1471
01:09:56,560 --> 01:09:58,560
c'est accepter l'autre
1472
01:09:58,880 --> 01:09:59,960
en tout,
1473
01:10:00,280 --> 01:10:03,040
avec ses qualités, ses défauts,
1474
01:10:04,640 --> 01:10:06,720
ses maladies...
Rires.
1475
01:10:07,040 --> 01:10:08,480
C'est se sentir vivant
1476
01:10:08,800 --> 01:10:10,400
quand l'autre est à ses côtés.
1477
01:10:11,320 --> 01:10:13,440
-Il est vraiment amoureux de vous.
1478
01:10:13,760 --> 01:10:16,040
-Comme tout le monde.
-Je dois vous l'avouer,
1479
01:10:16,360 --> 01:10:18,360
avant que Christian
devienne mon beau-père,
1480
01:10:18,680 --> 01:10:20,480
ça a été un peu compliqué...
1481
01:10:20,800 --> 01:10:22,880
-Il m'a même mis en garde à vue !
1482
01:10:23,200 --> 01:10:24,360
-Bravo !
1483
01:10:25,560 --> 01:10:26,840
-Célibataire, le patron ?
1484
01:10:27,160 --> 01:10:29,080
-Hein ? Pourquoi ?
-J'en ferais bien
1485
01:10:29,400 --> 01:10:30,720
mon quatre-heures.
-Sérieux ?
1486
01:10:31,040 --> 01:10:33,680
-Mais derrière cette façade
d'homme d'affaires,
1487
01:10:34,000 --> 01:10:35,440
j'ai découvert un père.
1488
01:10:36,120 --> 01:10:37,120
Un homme
1489
01:10:37,440 --> 01:10:38,840
qui a subi des épreuves,
1490
01:10:40,880 --> 01:10:42,360
et qui en subira d'autres.
1491
01:10:43,000 --> 01:10:44,640
Mais j'ai envie de lui dire
1492
01:10:44,960 --> 01:10:47,560
qu'il n'y a rien
qui ne s'arrange pas.
1493
01:10:50,720 --> 01:10:52,320
Christian, je vous confie
1494
01:10:52,640 --> 01:10:53,480
ma mère.
1495
01:10:53,800 --> 01:10:55,160
Prenez-en soin.
1496
01:10:55,480 --> 01:10:56,600
Mais pas trop.
1497
01:10:56,920 --> 01:10:58,080
Rires.
1498
01:10:59,320 --> 01:11:00,200
Maman,
1499
01:11:00,520 --> 01:11:03,520
je te souhaite beaucoup
de bonheur avec Christian.
1500
01:11:03,840 --> 01:11:05,000
-(Merci.)
1501
01:11:07,960 --> 01:11:09,520
-Et j'ai envie de te dire...
1502
01:11:13,040 --> 01:11:14,240
que je t'aime.
1503
01:11:14,560 --> 01:11:16,160
-(Moi aussi, je t'aime.)
1504
01:11:17,040 --> 01:11:18,160
-Ah ouais !
1505
01:11:18,480 --> 01:11:19,520
Acclamations.
1506
01:11:19,840 --> 01:11:22,440
-Place à la fête !
Vivent les mariés !
1507
01:11:22,760 --> 01:11:32,440
...
1508
01:11:32,760 --> 01:11:34,880
-Merci,
c'est gentil. Merci beaucoup.
1509
01:11:35,200 --> 01:11:36,240
Brouhaha.
1510
01:11:36,560 --> 01:12:00,440
...
1511
01:12:03,240 --> 01:12:04,840
-Hyperglycémie.
1512
01:12:07,120 --> 01:12:09,920
-Une des patronnes
vient de tomber dans les pommes.
1513
01:12:10,240 --> 01:12:11,880
C'est souvent dû à un diabète.
1514
01:12:13,520 --> 01:12:16,840
-Il y a des appareils
qui déterminent la glycémie
1515
01:12:17,160 --> 01:12:17,960
avec un patch.
1516
01:12:18,280 --> 01:12:20,560
Des pompes
à insuline automatiques.
1517
01:12:25,760 --> 01:12:26,880
-(Evidemment.)
1518
01:12:27,960 --> 01:12:29,320
*Salsa.
1519
01:12:29,640 --> 01:12:46,880
*...
-Elise !
1520
01:12:48,080 --> 01:12:48,840
Elise !
1521
01:12:49,160 --> 01:12:54,160
*...
1522
01:12:54,480 --> 01:12:55,240
-Hé !
1523
01:12:55,560 --> 01:12:56,560
-Caliente !
1524
01:12:56,880 --> 01:13:00,120
*...
1525
01:13:00,440 --> 01:13:01,240
-Elise !
1526
01:13:01,560 --> 01:13:04,400
*...
1527
01:13:04,720 --> 01:13:06,200
-T'as appris où à danser ?
1528
01:13:06,520 --> 01:13:10,160
-Dans une émission de téléréalité.
"Baila o muere".
1529
01:13:10,480 --> 01:13:12,160
-Elise !
*...
1530
01:13:12,480 --> 01:13:13,680
-La danse ou la mort.
1531
01:13:14,000 --> 01:13:16,400
-"Danse ou meurs", impératif.
C'est pas grave.
1532
01:13:16,720 --> 01:13:18,120
-Je comprends
que tu te sois investi.
1533
01:13:18,440 --> 01:13:19,640
-Bah ouais.
1534
01:13:19,960 --> 01:13:21,160
*...
1535
01:13:21,480 --> 01:13:22,920
-Allez.
-Aïe !
1536
01:13:24,120 --> 01:13:26,480
César !
Vous me tirez l'oreille !
1537
01:13:26,800 --> 01:13:29,120
-J'ai trouvé que ça.
-Mais ça se fait pas !
1538
01:13:29,440 --> 01:13:30,640
-Vous danserez plus tard...
1539
01:13:30,960 --> 01:13:32,800
-Non. Je suis
à deux doigts de conclure.
1540
01:13:33,120 --> 01:13:34,240
-Avec Jean-Eudes ?
-Oui.
1541
01:13:34,560 --> 01:13:37,920
-Il a fait voeu de chasteté
dans un monastère tibétain !
1542
01:13:38,240 --> 01:13:41,120
-C'est quoi, le problème
dans cette famille avec le sexe ?
1543
01:13:41,440 --> 01:13:42,600
*Electro.
-Ouais !!!
1544
01:13:42,920 --> 01:13:44,880
*...
On fait du bruit !!!
1545
01:13:45,200 --> 01:13:46,800
*...
Elise rit.
1546
01:13:47,120 --> 01:13:49,000
*...
-Elise, restez avec moi.
1547
01:13:49,320 --> 01:13:50,960
-Oui ?
-Ca fonctionne pas.
1548
01:13:51,280 --> 01:13:53,120
-Le crime à l'insuline ?
-Oui.
1549
01:13:54,360 --> 01:13:57,320
-On est d'accord, le sucre,
c'est le carburant du cerveau.
1550
01:13:57,640 --> 01:13:59,840
Donc, s'il y a
une surdose d'insuline,
1551
01:14:00,160 --> 01:14:02,400
ça fait baisser
la glycémie à zéro, et là ?
1552
01:14:02,720 --> 01:14:05,320
Et là ?
-Perte de connaissance, coma,
1553
01:14:05,640 --> 01:14:08,960
décès. Entre légistes,
on appelle ça le crime parfait.
1554
01:14:09,280 --> 01:14:10,640
C'est presque indétectable.
1555
01:14:10,960 --> 01:14:12,600
-Donc c'est possible.
1556
01:14:12,920 --> 01:14:16,120
-Il faut quand même savoir
l'injecter en intraveineuse.
1557
01:14:16,440 --> 01:14:17,800
Mais c'est jouable.
-Ca colle
1558
01:14:18,120 --> 01:14:20,120
avec la marque
sur le bras de Fuchs.
1559
01:14:20,440 --> 01:14:22,480
-Comment vous comptez prouver ça ?
1560
01:14:22,800 --> 01:14:25,520
-Il me manque un indice
qui prouverait que...
1561
01:14:25,840 --> 01:14:27,160
-Qui prouverait que ?
1562
01:14:27,480 --> 01:14:29,120
-Qui prouverait que...
1563
01:14:29,440 --> 01:14:31,160
-Je peux retourner danser
1564
01:14:31,480 --> 01:14:32,360
sinon, hein ?
1565
01:14:32,680 --> 01:14:34,800
-Attendez. J'ai besoin de vous.
-Pourquoi ?
1566
01:14:35,120 --> 01:14:37,280
-Vous passez un coup de fil ?!
-Chut.
1567
01:14:37,600 --> 01:14:39,240
*Musique au loin.
1568
01:14:39,560 --> 01:14:54,400
*...
1569
01:14:54,720 --> 01:14:55,680
-Bonsoir.
1570
01:14:56,000 --> 01:14:57,560
-C'est une belle fête.
1571
01:14:57,880 --> 01:14:59,320
Vous allez mieux ?
1572
01:15:01,240 --> 01:15:04,400
On m'a dit que vous aviez
fait un malaise en cuisine.
1573
01:15:04,720 --> 01:15:06,280
Hyperglycémie ?
1574
01:15:06,840 --> 01:15:07,920
-Ha... Pardon ?
1575
01:15:08,240 --> 01:15:10,240
-Vous avez
votre insuline sur vous ?
1576
01:15:10,640 --> 01:15:11,920
-Euh, oui.
1577
01:15:12,240 --> 01:15:14,200
Ca va, merci. Je gère.
1578
01:15:15,320 --> 01:15:17,320
Comment vous avez remarqué ?
1579
01:15:17,640 --> 01:15:19,040
-Vous portez un patch.
1580
01:15:19,360 --> 01:15:21,040
En plus, je suis médecin.
1581
01:15:22,160 --> 01:15:24,120
Accessoirement légiste.
1582
01:15:31,360 --> 01:15:33,400
-C'est votre capteur de glycémie ?
1583
01:15:34,640 --> 01:15:36,200
-Oui. Et alors ?
1584
01:15:36,520 --> 01:15:38,440
Quand je suis en hyper...
1585
01:15:38,760 --> 01:15:40,880
J'ai pas pris assez d'insuline.
1586
01:15:41,200 --> 01:15:44,600
Il faut que j'aille en chercher.
Si vous voulez pas que
1587
01:15:44,920 --> 01:15:48,360
je fasse un malaise au poste,
quand j'accompagnerai Victoire.
1588
01:15:48,680 --> 01:15:49,680
-C'est fâcheux
1589
01:15:50,000 --> 01:15:51,400
d'oublier son insuline
1590
01:15:51,720 --> 01:15:53,880
quand on sait
que la journée sera longue
1591
01:15:54,200 --> 01:15:55,640
et pleine d'émotions.
1592
01:15:55,960 --> 01:16:04,320
*...
1593
01:16:04,640 --> 01:16:08,040
-Vous pouvez me laisser sortir,
s'il vous plaît ?
1594
01:16:08,360 --> 01:16:12,000
-J'ai des questions à vous poser
histoire d'être clair.
1595
01:16:12,320 --> 01:16:15,800
Vous faites vos injections
avec un stylo ? Une pompe
1596
01:16:16,120 --> 01:16:17,160
à insuline ?
1597
01:16:17,480 --> 01:16:19,840
-En quoi ça vous regarde ?
1598
01:16:20,160 --> 01:16:24,160
-Ca dépendra du taux d'insuline
trouvé dans le corps de Fuchs.
1599
01:16:24,480 --> 01:16:25,680
-Je vous préviens.
1600
01:16:26,000 --> 01:16:28,480
Le bâtonnier de Strasbourg
saura ce que
1601
01:16:28,800 --> 01:16:30,040
vous me faites subir.
1602
01:16:30,360 --> 01:16:33,520
-Inutile, je viens
de l'avoir au téléphone.
1603
01:16:35,400 --> 01:16:36,760
-Dr Beaumont, vous pouvez
1604
01:16:37,080 --> 01:16:38,840
me redire ce qu'il en est
1605
01:16:39,160 --> 01:16:41,760
du coup
porté sur le crâne de Fuchs ?
1606
01:16:42,080 --> 01:16:45,240
-Bel hématome, sans doute
une perte de connaissance,
1607
01:16:45,560 --> 01:16:47,720
mais en aucun cas
la cause de la mort.
1608
01:16:48,040 --> 01:16:49,920
*...
1609
01:16:50,240 --> 01:16:54,720
-Et alors ? Ca veut dire
que Victoire n'a pas tué
1610
01:16:55,040 --> 01:16:55,800
Fuchs.
1611
01:16:56,120 --> 01:16:58,080
*...
1612
01:16:58,400 --> 01:16:59,880
Ca pose donc 2 questions.
1613
01:17:00,200 --> 01:17:02,680
Pourquoi vous avez dit à Victoire
1614
01:17:03,000 --> 01:17:04,200
qu'il était mort ?
1615
01:17:04,520 --> 01:17:05,720
Et la deuxième :
1616
01:17:06,040 --> 01:17:07,600
de quoi est mort Fuchs ?
1617
01:17:07,920 --> 01:17:10,000
-J'ai été agressée par un type
1618
01:17:10,320 --> 01:17:12,960
qui voulait m'escroquer
et vous m'incriminez ?
1619
01:17:13,280 --> 01:17:15,640
Victoire et moi,
on s'est défendues !
1620
01:17:15,960 --> 01:17:17,760
-Me Cherki, j'ai demandé
1621
01:17:18,080 --> 01:17:19,880
votre placement en garde à vue.
1622
01:17:24,640 --> 01:17:26,360
Léger brouhaha.
1623
01:17:26,680 --> 01:17:32,960
...
1624
01:17:33,280 --> 01:17:34,520
Elle soupire.
1625
01:17:36,240 --> 01:17:37,160
-Bon...
1626
01:17:49,040 --> 01:18:16,960
...
1627
01:18:17,280 --> 01:18:18,440
-Votre insuline.
1628
01:18:19,320 --> 01:18:20,160
-Merci.
1629
01:18:22,560 --> 01:18:24,120
-Permettez ? Merci.
1630
01:18:26,680 --> 01:18:28,080
Pièce à conviction.
1631
01:18:30,640 --> 01:18:32,560
Vous pouvez prendre celui-là.
1632
01:18:32,880 --> 01:18:33,880
Elle soupire.
1633
01:18:34,200 --> 01:18:59,000
...
1634
01:18:59,320 --> 01:19:00,560
Ca va mieux ?
1635
01:19:00,880 --> 01:19:02,920
-C'est pas
comme ça que ça se passe.
1636
01:19:03,240 --> 01:19:05,080
Ca prend plus de temps.
1637
01:19:05,400 --> 01:19:08,240
Vous voulez
vraiment parler de mon diabète ?
1638
01:19:08,560 --> 01:19:10,120
-Vous avez un frère ?
1639
01:19:10,440 --> 01:19:12,320
-J'ai 6 frères et 2 soeurs.
1640
01:19:12,640 --> 01:19:14,640
-Et l'un d'eux est en prison :
1641
01:19:14,960 --> 01:19:16,200
Willy, c'est ça ?
1642
01:19:16,520 --> 01:19:17,520
-Hum.
1643
01:19:17,840 --> 01:19:19,360
Quelle révélation !
1644
01:19:19,680 --> 01:19:23,000
Oui, là d'où je viens,
beaucoup finissent comme mon frère.
1645
01:19:23,320 --> 01:19:25,880
J'ai décidé de me battre
et de les défendre,
1646
01:19:26,200 --> 01:19:27,160
alors je suis devenue
1647
01:19:27,480 --> 01:19:29,480
avocate.
-Il purge 5 ans à Colmar,
1648
01:19:29,800 --> 01:19:32,360
dans la même prison
que Fuchs et Angeli.
1649
01:19:32,680 --> 01:19:33,600
C'est dingue, ça.
1650
01:19:38,480 --> 01:19:40,000
-Vous savez ce que c'est ?
1651
01:19:40,320 --> 01:19:43,120
-Le registre des employés
de la Fête des sens.
1652
01:19:43,440 --> 01:19:44,560
-Hum.
1653
01:19:44,880 --> 01:19:48,280
-Et on y trouve votre frère,
Willy. Une seule fois.
1654
01:19:48,600 --> 01:19:51,560
Le jour du braquage
d'un collier de valeur
1655
01:19:51,880 --> 01:19:53,680
pendant un de vos mariages.
1656
01:19:54,000 --> 01:19:55,200
-Si vous le dites.
1657
01:19:55,520 --> 01:19:58,360
-C'est votre frère
qui a braqué le bijoutier.
1658
01:19:58,680 --> 01:20:00,440
Vous lui avez évité la prison
1659
01:20:00,760 --> 01:20:03,680
en faisant accuser
Olivier Angeli, votre employé.
1660
01:20:04,000 --> 01:20:06,600
Votre frère a récidivé
et a fini par tomber
1661
01:20:06,920 --> 01:20:10,280
pour autre chose.
-D'après les gardiens de Colmar,
1662
01:20:10,600 --> 01:20:13,400
il est pas discret.
Il se vante de toutes les fois
1663
01:20:13,720 --> 01:20:15,200
où il a échappé à la police.
1664
01:20:15,520 --> 01:20:19,360
-Un de ses codétenus l'a su.
Angeli a compris que vous l'aviez
1665
01:20:19,680 --> 01:20:22,280
piégé, il vous l'a
fait savoir à sa sortie.
1666
01:20:23,680 --> 01:20:27,040
-30 000 E, c'est pas cher payé
pour 2 ans de prison.
1667
01:20:27,360 --> 01:20:29,040
Il est pas trop gourmand.
1668
01:20:29,360 --> 01:20:30,520
-Pas comme Fuchs.
1669
01:20:30,840 --> 01:20:32,560
Pour lui, c'était pas assez.
1670
01:20:32,880 --> 01:20:34,440
Il vous a demandé bien plus.
1671
01:20:35,560 --> 01:20:38,360
-C'est ce que vous comptez
dire à un juge ?
1672
01:20:39,760 --> 01:20:41,360
Bon courage.
1673
01:20:44,560 --> 01:20:46,960
-Y aura aussi les relevés d'ADN,
1674
01:20:47,280 --> 01:20:49,480
les échantillons de votre insuline
1675
01:20:49,800 --> 01:20:52,960
à comparer avec celle que
vous avez injectée à Fuchs.
1676
01:20:53,280 --> 01:20:57,440
Et puis, je suis presque sûr
que votre frère vous balancera
1677
01:20:57,760 --> 01:21:00,840
contre la promesse
d'une cellule individuelle.
1678
01:21:03,400 --> 01:21:05,800
-Vous sous-estimez
les liens du sang.
1679
01:21:07,680 --> 01:21:10,160
C'est dégueulasse,
ce que vous faites.
1680
01:21:12,080 --> 01:21:14,920
-Non, ce qui est dégueulasse,
c'est d'avoir
1681
01:21:15,240 --> 01:21:17,520
fait croire à votre meilleure amie
1682
01:21:17,840 --> 01:21:20,320
qu'elle était coupable
d'avoir tué quelqu'un.
1683
01:21:20,640 --> 01:21:22,800
Ce qui est dégueulasse,
c'est d'avoir mis
1684
01:21:23,120 --> 01:21:25,640
un père innocent en prison
et de l'avoir
1685
01:21:25,960 --> 01:21:27,200
privé de son fils.
1686
01:21:27,520 --> 01:21:30,240
Ce qui est dégueulasse,
c'est d'être responsable
1687
01:21:30,560 --> 01:21:31,840
de la mort d'Angeli.
1688
01:21:32,160 --> 01:21:34,960
Parce que Elio,
aujourd'hui, il est orphelin.
1689
01:21:35,920 --> 01:21:37,480
Ca, c'est dégueulasse.
1690
01:21:37,800 --> 01:22:08,320
...
1691
01:22:08,640 --> 01:22:10,080
-Aida, s'il te plaît.
1692
01:22:10,400 --> 01:22:12,000
Je t'ai fait confiance,
1693
01:22:12,320 --> 01:22:14,520
Victoire aussi t'a fait confiance,
1694
01:22:14,840 --> 01:22:17,360
tu as toujours
beaucoup compté pour elle,
1695
01:22:17,680 --> 01:22:18,720
tu le sais.
1696
01:22:19,040 --> 01:22:20,480
Elle va avoir besoin de toi.
1697
01:22:20,800 --> 01:22:22,880
Alors, je t'en supplie,
dis la vérité.
1698
01:22:23,200 --> 01:22:24,320
Juste la vérité.
1699
01:22:31,520 --> 01:22:33,600
-M. le substitut,
j'ai une déclaration
1700
01:22:33,920 --> 01:22:34,880
à faire.
1701
01:22:35,200 --> 01:22:37,120
Victoire Hass a frappé Fuchs
1702
01:22:37,440 --> 01:22:38,680
pour me défendre.
1703
01:22:40,840 --> 01:22:43,560
Je lui ai ensuite fait
croire qu'il était mort,
1704
01:22:43,880 --> 01:22:45,400
et je l'ai manipulée
1705
01:22:45,720 --> 01:22:48,040
pour qu'elle m'aide
à cacher son corps
1706
01:22:48,360 --> 01:22:51,360
dans la chambre froide.
Elle n'a rien à voir
1707
01:22:51,680 --> 01:22:52,760
avec sa mort.
1708
01:22:53,080 --> 01:22:53,840
-Merci.
1709
01:22:54,160 --> 01:22:55,560
-C'est moi qui te remercie.
1710
01:23:24,880 --> 01:23:26,680
*Electro au loin.
1711
01:23:27,000 --> 01:23:34,320
*...
1712
01:23:34,640 --> 01:23:36,280
-Je vous laisse finir.
1713
01:23:36,600 --> 01:23:38,000
Un coq chante.
1714
01:23:42,840 --> 01:23:44,800
...
1715
01:23:51,200 --> 01:23:53,160
Chants d'oiseaux.
1716
01:23:54,720 --> 01:23:56,000
Votre fille arrive.
1717
01:23:56,320 --> 01:23:59,800
Le lieutenant Rollot est
en train de finir la paperasse.
1718
01:24:00,120 --> 01:24:02,400
...
1719
01:24:02,720 --> 01:24:03,800
Ca va ?
1720
01:24:04,120 --> 01:24:05,000
-Hum.
1721
01:24:06,960 --> 01:24:09,920
J'oublierai jamais
ce que tu as fait pour nous.
1722
01:24:10,240 --> 01:24:11,160
Merci.
1723
01:24:11,480 --> 01:24:12,320
Vraiment.
1724
01:24:12,640 --> 01:24:18,040
...
1725
01:24:18,360 --> 01:24:20,560
Je vais la vendre, cette baraque.
1726
01:24:20,880 --> 01:24:22,760
Elle porte la poisse.
-Ouais.
1727
01:24:23,080 --> 01:24:36,080
...
1728
01:24:36,400 --> 01:24:38,160
On la laisse 2 minutes.
1729
01:24:38,480 --> 01:24:39,680
-Papa.
1730
01:24:40,000 --> 01:24:41,720
Ils ont emmené Aida ?
-Oui.
1731
01:24:42,040 --> 01:24:43,960
Elle t'a sacrifiée comme...
1732
01:24:44,280 --> 01:24:46,320
comme elle a sacrifié Olivier.
1733
01:24:50,160 --> 01:24:51,480
Bon, t'inquiète pas.
1734
01:24:51,800 --> 01:24:54,160
On va surmonter tout ça, d'accord ?
1735
01:24:56,240 --> 01:24:57,160
-Merci.
1736
01:25:08,920 --> 01:25:11,560
-Le procureur
a validé la légitime défense.
1737
01:25:11,880 --> 01:25:14,520
Il retient que
la dissimulation du corps.
1738
01:25:14,840 --> 01:25:16,760
Essaie de pas culpabiliser.
1739
01:25:18,200 --> 01:25:20,920
-J'ai perdu
beaucoup de trucs, cette nuit.
1740
01:25:21,240 --> 01:25:23,960
La culpabilité,
je vais devoir vivre avec.
1741
01:25:24,280 --> 01:25:50,720
...
1742
01:25:51,040 --> 01:25:52,040
César soupire.
1743
01:25:52,360 --> 01:25:53,240
-César ?
1744
01:25:53,560 --> 01:25:54,880
Léger brouhaha.
1745
01:25:55,200 --> 01:26:03,360
...
1746
01:26:03,680 --> 01:26:06,400
On n'a pas toujours
été en phase, toi et moi,
1747
01:26:06,720 --> 01:26:07,760
hein ?
-Hum.
1748
01:26:08,760 --> 01:26:11,000
-Parfois même, loin s'en faut.
1749
01:26:12,440 --> 01:26:13,560
Mais...
1750
01:26:15,120 --> 01:26:16,680
Je suis fière de toi.
1751
01:26:17,720 --> 01:26:19,960
De l'homme que tu es devenu.
1752
01:26:25,920 --> 01:26:27,000
-Merci, maman.
1753
01:26:28,200 --> 01:26:29,720
Il se racle la gorge.
1754
01:26:30,080 --> 01:26:31,480
J'ai découvert un...
1755
01:26:32,360 --> 01:26:34,480
un autre Christian, aujourd'hui.
1756
01:26:34,800 --> 01:26:37,160
Je crois que
celui-là, je l'aime bien.
1757
01:26:46,760 --> 01:26:48,160
Je vous l'ai déjà dit mais...
1758
01:26:48,480 --> 01:26:50,440
je vous souhaite
beaucoup de bonheur.
1759
01:26:51,480 --> 01:26:52,360
-(Merci.)
1760
01:26:54,120 --> 01:26:56,280
Je vais faire de mon mieux.
1761
01:26:59,440 --> 01:27:00,480
Oups !
1762
01:27:00,800 --> 01:27:01,880
Ils rient.
1763
01:27:02,200 --> 01:27:05,960
...
1764
01:27:10,760 --> 01:27:11,960
-Dis-moi.
1765
01:27:12,280 --> 01:27:13,200
-Hum ?
1766
01:27:13,520 --> 01:27:16,440
-Quand vous regardiez
les étoiles, avec César,
1767
01:27:16,760 --> 01:27:19,200
vous avez parlé de quelque chose
1768
01:27:19,520 --> 01:27:22,600
de grave que vous auriez fait
ou vécu, enfin...
1769
01:27:22,920 --> 01:27:24,920
C'est quoi ?
-C'est juste que
1770
01:27:25,240 --> 01:27:28,200
quand on était ados,
on a fait les 400 coups.
1771
01:27:29,760 --> 01:27:31,840
-Les 400 coups avec César ?
1772
01:27:32,160 --> 01:27:33,120
-Oui.
1773
01:27:36,480 --> 01:27:38,960
-Pardon,
j'ai du mal à l'imaginer, là !
1774
01:27:39,920 --> 01:27:42,440
Vous avez fait
du poney sans bombe ?
1775
01:27:43,200 --> 01:27:45,920
Qu'est-ce que
vous avez fait de foufou ?
1776
01:27:46,240 --> 01:27:48,480
-On a fait mieux, plus foufou.
1777
01:27:49,760 --> 01:27:51,400
Le truc grave, c'est que...
1778
01:27:51,720 --> 01:27:55,760
un soir, on a visité un chantier,
un échafaudage s'est effondré,
1779
01:27:56,080 --> 01:27:58,480
des tas de barres métalliques
sont tombées,
1780
01:27:58,800 --> 01:28:00,200
je suis resté tétanisé.
1781
01:28:00,520 --> 01:28:02,480
Et si César était pas intervenu,
1782
01:28:02,800 --> 01:28:03,840
je serais mort
1783
01:28:04,160 --> 01:28:06,800
écrasé.
César, cet idiot, m'a jeté au sol
1784
01:28:07,120 --> 01:28:09,720
et s'est retrouvé
avec une jambe coincée
1785
01:28:10,040 --> 01:28:11,760
sous les barres en métal.
1786
01:28:12,080 --> 01:28:14,440
Mauvaise fracture,
deux mois d'hôpital.
1787
01:28:14,760 --> 01:28:16,960
-Deux mois d'hôpital
pour une fracture ?
1788
01:28:18,280 --> 01:28:20,040
-Ben, c'est César !
1789
01:28:20,360 --> 01:28:22,240
Il aime bien l'hôpital.
1790
01:28:23,120 --> 01:28:25,880
Il était bien,
sa mère venait tous les jours,
1791
01:28:26,200 --> 01:28:28,120
elle amenait
des tas de dossiers,
1792
01:28:28,440 --> 01:28:31,320
appelait tout Strasbourg,
des fois, elle s'endormait,
1793
01:28:31,640 --> 01:28:32,880
c'était pas mal.
-Je vois.
1794
01:28:33,200 --> 01:28:34,840
-Non, vous voyez rien du tout.
1795
01:28:35,160 --> 01:28:38,000
J'y suis resté 2 mois
parce que mon idiot de cousin
1796
01:28:38,320 --> 01:28:40,240
sautait sur le lit :
je me suis refissuré...
1797
01:28:40,560 --> 01:28:42,280
Si, je me suis refissuré l'os.
1798
01:28:42,600 --> 01:28:43,640
Dis-lui ou j'aurai droit
1799
01:28:43,960 --> 01:28:45,840
à une séance de psychanalyse.
1800
01:28:46,160 --> 01:28:49,560
-César, pensez-y,
à la psychanalyse, un jour.
1801
01:28:49,880 --> 01:28:52,280
-C'est pas votre pote Arthur
qui roule des pelles
1802
01:28:52,600 --> 01:28:55,000
à l'ambassadeur belge ?
Rires.
1803
01:28:55,320 --> 01:28:58,520
Ca, c'est de la diplomatie.
J'adore les belges.
1804
01:28:59,800 --> 01:29:01,200
-Bon, je vais vous laisser,
1805
01:29:01,520 --> 01:29:04,040
je veux pas rater
mon avion pour Tahiti.
1806
01:29:04,360 --> 01:29:06,840
C'est la période
des grosses vagues,
1807
01:29:07,160 --> 01:29:08,960
je peux pas louper ça.
Mademoiselle.
1808
01:29:11,200 --> 01:29:12,920
C'était un plaisir.
-Partagé.
1809
01:29:13,240 --> 01:29:14,760
-A bientôt.
-A bientôt.
1810
01:29:15,080 --> 01:29:16,400
-Mon Zaza.
1811
01:29:18,440 --> 01:29:20,520
On se revoit pas dans 10 ans ?
1812
01:29:20,840 --> 01:29:23,360
-Ca m'a fait plaisir de te voir.
-N'oublie pas,
1813
01:29:23,680 --> 01:29:25,800
t'es mon héros
pour la vie. Salut.
1814
01:29:30,280 --> 01:29:31,320
-Ah...
1815
01:29:33,440 --> 01:29:34,920
Je suis un peu déçue.
1816
01:29:35,240 --> 01:29:37,720
C'était pas mal,
votre discours improvisé,
1817
01:29:38,040 --> 01:29:40,440
mais le mien
avait un peu plus de gueule.
1818
01:29:41,480 --> 01:29:45,000
-Vous êtes comme tous les génies :
une grande incomprise.
1819
01:29:45,320 --> 01:29:46,680
-Absolument.
1820
01:29:48,240 --> 01:29:49,320
-Je l'ai gardé.
1821
01:29:49,640 --> 01:29:51,760
Je vous promets
que je m'en resservirai.
1822
01:29:52,080 --> 01:29:54,600
-Pour votre mariage ?
Vous pouvez le jeter.
1823
01:29:58,240 --> 01:29:59,520
-Peut-être pas.
1824
01:30:02,360 --> 01:30:03,920
-Allez, on va danser !
1825
01:30:04,240 --> 01:30:07,320
On n'a pas dansé ensemble.
-Je sais pas danser.
1826
01:30:07,640 --> 01:30:10,560
-Mais si ! Je ne pars pas
sans avoir dansé avec vous.
1827
01:30:10,880 --> 01:30:12,720
-Elle a raison.
-Danse avec nous !
1828
01:30:13,040 --> 01:30:15,400
Si on faisait une ronde ?
On en fait jamais.
1829
01:30:15,720 --> 01:30:16,920
C'est génial...
1830
01:30:17,240 --> 01:30:36,480
...
1831
01:30:36,800 --> 01:30:41,800
france.tv access
129997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.