All language subtitles for S01E08 Un mariage, deux enterrements

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,280 Sirène de police. 2 00:00:01,600 --> 00:00:02,920 ... 3 00:00:03,240 --> 00:00:05,480 -Je suis complètement à la bourre. 4 00:00:05,800 --> 00:00:14,520 ... 5 00:00:14,840 --> 00:00:15,960 Klaxon. Allez ! 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,480 Sirène. Police, oh ! 7 00:00:17,800 --> 00:00:22,000 ... 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,680 Ah ouais, quand même. 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,800 -Ah, César ! 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,800 Ca va ? Tout va bien ? -Non. 11 00:00:41,120 --> 00:00:44,920 -Tout le monde t'a attendu à la mairie. C'est à cause 12 00:00:45,240 --> 00:00:47,120 de Christian ? -Quoi ? 13 00:00:47,440 --> 00:00:49,240 -C'est quoi, cette barbe de 3 jours ? 14 00:00:49,560 --> 00:00:51,200 Une crise d'adolescence ? 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,280 -Non, pas du tout... -Bon, écoute. 16 00:00:53,600 --> 00:00:55,520 C'est mon mariage, fais un effort. 17 00:00:55,840 --> 00:00:59,080 Même si ça te plaît pas. -Mais si. Ton mariage me plaît. 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,840 Et j'ai rien contre Christian. -Tant mieux. 19 00:01:02,160 --> 00:01:05,840 Ca m'aurait ennuyé que tu annonces que tu étais contre ce mariage. 20 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 -J'ai travaillé tard sur mon discours hier soir, 21 00:01:08,680 --> 00:01:10,800 j'ai pris des somnifères, trop dormi, 22 00:01:11,120 --> 00:01:12,040 voilà... -Bon, ça va. 23 00:01:12,360 --> 00:01:14,720 Du coup, j'attends ton discours 24 00:01:15,040 --> 00:01:16,680 avec impatience. -Moi aussi. 25 00:01:17,000 --> 00:01:18,440 Tu as raté une belle cérémonie. 26 00:01:18,760 --> 00:01:20,840 Comme tu l'as ratée, 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,840 on pourrait peut-être refaire la scène du baiser. 28 00:01:24,160 --> 00:01:25,440 -Mmm. 29 00:01:25,760 --> 00:01:27,880 Hm, hm, hm, hm... 30 00:01:30,600 --> 00:01:32,280 Générique. 31 00:01:32,600 --> 00:01:57,600 ... 32 00:01:57,920 --> 00:02:00,480 -Dès que j'ai su que le château était libre, 33 00:02:00,800 --> 00:02:03,200 j'ai sauté sur l'occasion. Digne de ta mère ! 34 00:02:03,520 --> 00:02:04,760 -Magnifique. -César, 35 00:02:05,080 --> 00:02:08,000 mon grand, en tout cas, je ne t'obligerai jamais 36 00:02:08,320 --> 00:02:10,360 à m'appeler "beau-papa". -Oh, dommage ! 37 00:02:10,680 --> 00:02:12,120 -Je vais te présenter à ta soeur. 38 00:02:12,440 --> 00:02:14,360 -A ma soeur ? -Secret de famille. 39 00:02:14,680 --> 00:02:16,720 Je t'en avais jamais parlé ? -De quoi ? 40 00:02:17,040 --> 00:02:19,560 -Ca va ? -Très en forme, ta mère. 41 00:02:19,880 --> 00:02:22,320 Je te présente ma fille, 42 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 Victoire. -Victoire Hass, donc. 43 00:02:24,920 --> 00:02:27,520 Enchantée. -Enchanté. César Wagner. 44 00:02:27,840 --> 00:02:30,800 -Victoire aussi a des raisons de m'en vouloir 45 00:02:31,120 --> 00:02:32,200 avec ce mariage. 46 00:02:32,560 --> 00:02:33,440 Je vous laisse. 47 00:02:35,320 --> 00:02:37,320 -Vous êtes un peu stressée, aussi ? 48 00:02:37,640 --> 00:02:39,000 -Oui, j'avoue. 49 00:02:39,320 --> 00:02:41,200 Mais pas pour les mêmes raisons. 50 00:02:41,520 --> 00:02:44,480 En fait, c'est moi qui l'organise, ce mariage. 51 00:02:45,080 --> 00:02:47,280 La Fête des sens, c'est ma société. 52 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 -Ah, oui, d'accord ! 53 00:02:49,440 --> 00:02:51,480 Moi, je me stresse pour mon discours. 54 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Vous, c'est bien plus... 55 00:02:53,040 --> 00:02:56,240 -Et vous ? Vous faites quoi ? -Je suis dans la police. 56 00:02:56,560 --> 00:02:58,720 Ca sert beaucoup moins pour un mariage. 57 00:02:59,040 --> 00:03:00,080 -Tout va bien ? -Oui. 58 00:03:00,400 --> 00:03:01,160 Très bien. 59 00:03:01,840 --> 00:03:04,800 -Aida Cherki, enchantée. -César Wagner, enchanté. 60 00:03:05,120 --> 00:03:06,960 -Le fils de la mariée ! -Oui. 61 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 -César est dans la police. -Vous... 62 00:03:09,520 --> 00:03:11,560 Vous êtes ensemble ? -NON ! 63 00:03:11,880 --> 00:03:13,520 -Non, non. Pas du tout. 64 00:03:13,840 --> 00:03:15,680 Aida est mon associée. -D'accord. 65 00:03:16,000 --> 00:03:17,560 -Elle est avocate aussi. -Quel domaine ? 66 00:03:17,880 --> 00:03:18,920 -Le droit des affaires. 67 00:03:19,240 --> 00:03:21,080 Christian m'a mis le grappin dessus ! 68 00:03:21,400 --> 00:03:23,400 Ma 1re passion était moins rentable : 69 00:03:23,720 --> 00:03:25,800 le droit pénal. -Je connais bien. 70 00:03:26,120 --> 00:03:28,160 -Tu vas voir Elio ? Il part bientôt. 71 00:03:28,480 --> 00:03:30,360 -A plus tard. -A tout à l'heure. 72 00:03:30,680 --> 00:03:31,600 -A tout à l'heure. 73 00:03:35,320 --> 00:03:36,200 -Mon Zaza ! 74 00:03:37,640 --> 00:03:39,200 Ah, ah, ah ! -Jean-Eudes ? 75 00:03:39,520 --> 00:03:41,000 -Comment ça va ? -Ca va. 76 00:03:41,320 --> 00:03:44,040 -Toujours aussi détendu ! -Je fais ce que je peux. 77 00:03:44,360 --> 00:03:48,080 C'est marrant, t'as pas changé. -Toi non plus. 78 00:03:48,400 --> 00:03:51,160 A part cette petite barbe de beau gosse ! 79 00:03:51,480 --> 00:03:53,840 -Tu devais pas être au bout du monde ? 80 00:03:54,160 --> 00:03:56,160 -Si, j'étais au Nunavut. -Quoi ? 81 00:03:56,480 --> 00:03:58,440 -T'as jamais fait le "Kikik talu kandida" ? 82 00:03:58,760 --> 00:04:00,440 -Le "kiki..." quoi ? -C'est formidable ! 83 00:04:00,760 --> 00:04:02,400 Sauf quand un ours blanc mange tes chiens de traineau 84 00:04:02,720 --> 00:04:03,680 par moins 56. -Moins 56 ? 85 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 -Il fait meilleur ici. 86 00:04:05,320 --> 00:04:06,680 Téléphone. Excuse-moi. 87 00:04:07,000 --> 00:04:08,360 Attends, bouge pas. 88 00:04:08,680 --> 00:04:10,560 Si, Angelo. Aspetta. 89 00:04:10,960 --> 00:04:13,400 J'ai hâte d'entendre ton discours. 90 00:04:13,720 --> 00:04:15,720 Tu cherches les toilettes ? -Oui. 91 00:04:16,040 --> 00:04:16,920 -Là-bas. -Merci. 92 00:04:17,240 --> 00:04:18,480 -A tout à l'heure. 93 00:04:31,680 --> 00:04:33,120 Il urine. 94 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 -LA PORTE ! 95 00:04:35,080 --> 00:04:36,520 Il ferme la porte. Mince. 96 00:04:36,840 --> 00:04:39,120 Oh, c'est pas vrai... 97 00:04:39,440 --> 00:04:41,400 Ambiance joyeuse. 98 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 ... 99 00:04:43,720 --> 00:04:45,480 -Oh, le petit César ! 100 00:04:45,800 --> 00:04:47,440 -Zaza ! Zaza ! 101 00:04:49,400 --> 00:04:50,760 -Ah ! -Bonjour. 102 00:04:51,080 --> 00:04:53,360 Vous allez bien ? -Très beau garçon. 103 00:04:53,680 --> 00:04:55,960 Pourtant, c'était pas gagné ! -Ah non. 104 00:04:59,760 --> 00:05:01,320 Ah ! L'histoire 105 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 du meeting ! 106 00:05:02,800 --> 00:05:06,120 -Sa mère le prend dans ses bras et César lui fait pipi dessus. 107 00:05:06,440 --> 00:05:08,520 Rires. -C'est tout. C'est fini. 108 00:05:08,840 --> 00:05:10,920 -En pleine réunion électorale ! 109 00:05:11,240 --> 00:05:13,320 -Et son appareil dentaire ! -Ah oui ! 110 00:05:13,640 --> 00:05:15,760 Rires. -Je reviens. A tout de suite. 111 00:05:16,080 --> 00:05:18,440 -Sans parler de l'acné ! -Oh là là ! 112 00:05:18,760 --> 00:05:20,360 Rires. 113 00:05:20,680 --> 00:05:22,480 -C'était un joli garçon... 114 00:05:22,800 --> 00:05:25,600 ... 115 00:05:25,920 --> 00:05:28,120 -Je te présente mon fils, Elio. 116 00:05:28,440 --> 00:05:29,880 -Ah, Elio... D'accord. 117 00:05:30,200 --> 00:05:32,920 C'est mon neveu, donc, par alliance. 118 00:05:33,240 --> 00:05:34,720 -C'est un peu ça. 119 00:05:35,040 --> 00:05:36,360 -Bonjour, Elio. 120 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 -Voilà, c'est un petit bonjour. 121 00:05:39,600 --> 00:05:40,480 Elio, 122 00:05:40,800 --> 00:05:42,640 tu vas à la maison avec Tatiana ? 123 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 Je te vois demain matin, d'accord ? 124 00:05:45,720 --> 00:05:48,320 On dit au revoir à tonton César ? Au revoir. 125 00:05:48,640 --> 00:05:52,080 -Tonton César, c'est rigolo. Il est un peu enrhumé ? 126 00:05:52,400 --> 00:05:54,440 -Oui, c'est rien, c'est rien. 127 00:05:54,760 --> 00:05:56,280 Elio gazouille. 128 00:05:56,600 --> 00:05:58,200 On se voit demain matin. 129 00:06:01,040 --> 00:06:01,920 -Trop mignon. 130 00:06:02,240 --> 00:06:05,080 On se tutoie, maintenant qu'on est de la même famille ? 131 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 -Oui. 132 00:06:06,720 --> 00:06:07,800 Bien sûr. 133 00:06:08,120 --> 00:06:10,040 Bip. *-Victoire, viens vite. 134 00:06:10,360 --> 00:06:11,760 *Dans la chambre froide. 135 00:06:12,080 --> 00:06:13,120 -Quoi ? 136 00:06:13,440 --> 00:06:15,840 *-C'est grave, viens vite. -Pardon. 137 00:06:19,640 --> 00:06:21,800 -YES, WE CAN ! 138 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 -Victoire ? 139 00:06:25,600 --> 00:06:28,360 -Non, non, c'est bon, t'inquiète. Je reviens. 140 00:06:28,680 --> 00:06:31,400 -Non, non, mais... Si y a quelque chose... 141 00:06:31,720 --> 00:06:33,600 -Venez, c'est juste là. 142 00:06:42,560 --> 00:06:44,040 -Oh, c'est pas vrai. 143 00:06:44,360 --> 00:06:45,880 Pas aujourd'hui... 144 00:06:47,200 --> 00:06:49,440 -Il est mort ? -Je crois. 145 00:06:51,960 --> 00:06:54,040 -Je vais... aller vérifier. 146 00:07:12,200 --> 00:07:13,320 Il est mort. 147 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 Faut bloquer la zone. 148 00:07:22,840 --> 00:07:25,480 -Et après ? Il va se passer quoi ? 149 00:07:27,040 --> 00:07:29,760 César soupire. -Je sais pas, faut que je... 150 00:07:30,200 --> 00:07:31,960 Faut que je réfléchisse. 151 00:07:35,960 --> 00:07:37,000 -Tu vas prévenir mon... 152 00:07:37,320 --> 00:07:39,120 nos parents ? -Non. 153 00:07:39,440 --> 00:07:42,600 Plus tard ma mère sera au courant, mieux ce sera. 154 00:07:42,920 --> 00:07:44,400 Je fais de l'hypertension. 155 00:07:44,720 --> 00:07:46,040 -Ah. 156 00:07:48,880 --> 00:07:49,680 -Oh ! 157 00:07:50,000 --> 00:07:51,320 -Il se passe quoi ? -Ca va aller ? 158 00:07:51,640 --> 00:07:53,760 -Ca va. -C'est sûr ? 159 00:07:54,080 --> 00:07:55,040 Ca va ? -Ca va. 160 00:07:56,880 --> 00:08:00,520 -J'ai pas trouvé de papiers sur lui. Vous le connaissez ? 161 00:08:00,840 --> 00:08:02,160 Vous l'avez déjà vu ? 162 00:08:02,480 --> 00:08:06,280 -Non. En tout cas, il fait pas partie du personnel. 163 00:08:06,600 --> 00:08:09,040 -Ce congélateur sert souvent ? -Non. 164 00:08:09,360 --> 00:08:10,840 Mais on manquait de petits fours. 165 00:08:11,160 --> 00:08:14,040 Alors, je suis allé dans la réserve d'urgence. 166 00:08:14,360 --> 00:08:15,680 Et je l'ai trouvé là. 167 00:08:16,000 --> 00:08:20,080 -En fait, c'est une chambre froide plan B. Ca sert qu'en cas 168 00:08:20,400 --> 00:08:22,760 de galère. -Donc, sans ce problème 169 00:08:23,080 --> 00:08:26,240 de petits fours, il aurait pu se passer longtemps 170 00:08:26,560 --> 00:08:28,280 avant qu'on le découvre ? 171 00:08:28,600 --> 00:08:31,200 -Jusqu'à l'inventaire. Demain midi. 172 00:08:36,240 --> 00:08:39,560 -Je fais sûrement une erreur, c'est pas la procédure, 173 00:08:39,880 --> 00:08:41,120 vous pouvez garder ça 174 00:08:41,440 --> 00:08:42,480 pour vous ? 175 00:08:42,800 --> 00:08:44,520 -Oui. -Je compte sur vous ? 176 00:08:44,840 --> 00:08:46,600 -Oui. -Fermez cette porte. 177 00:08:51,840 --> 00:08:53,240 Sonnerie de portable. 178 00:08:53,560 --> 00:08:54,640 ... 179 00:08:54,960 --> 00:08:57,320 -Oui, César ? *-Oui, Elise. Vous êtes où ? 180 00:08:57,640 --> 00:08:58,640 -Je chasse en forêt, 181 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 y a que des vieux sangliers. Insulte. 182 00:09:01,280 --> 00:09:03,480 -D'accord... J'ai besoin de vous. 183 00:09:03,800 --> 00:09:05,560 -Enfin, vous vous en rendez compte ! 184 00:09:05,880 --> 00:09:08,680 -Non... J'ai besoin de vous pour un avis médical. 185 00:09:09,000 --> 00:09:11,160 Enfin... médico-légal. 186 00:09:11,480 --> 00:09:13,480 -Vous êtes où ? *-Au château de Lostoffen, 187 00:09:13,800 --> 00:09:16,560 au mariage de ma mère, qui va peut-être foirer. 188 00:09:16,880 --> 00:09:18,640 *-Génial. -Que le mariage foire ? 189 00:09:18,960 --> 00:09:22,600 -Non, mais j'adore les mariages. J'arrive, d'accord ? 190 00:09:25,040 --> 00:09:26,880 Brouhaha. 191 00:09:27,200 --> 00:09:30,280 -Eric, c'est moi. Vous pouvez venir d'urgence 192 00:09:30,600 --> 00:09:33,600 au château de Lostoffen ? Pour une suspicion d'homicide. 193 00:09:33,920 --> 00:09:37,480 Oui. Venez avec la nouvelle, le lieutenant Belkacem, c'est ça. 194 00:09:37,840 --> 00:09:38,680 Par contre, 195 00:09:39,000 --> 00:09:41,080 c'est un mariage très chic, 196 00:09:41,400 --> 00:09:43,040 donc, venez habillés. 197 00:09:43,360 --> 00:09:44,680 Non, bien habillés. 198 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 A tout de suite. 199 00:09:46,680 --> 00:09:57,920 ... 200 00:09:58,240 --> 00:09:59,280 Bonjour. 201 00:09:59,600 --> 00:10:04,240 ... 202 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 -J'essaie, mais je sais pas, je vous promets rien. 203 00:10:07,080 --> 00:10:08,280 Démarrage ! 204 00:10:08,600 --> 00:10:10,760 Acclamations, applaudissements. 205 00:10:11,080 --> 00:10:14,880 ... 206 00:10:15,200 --> 00:10:16,000 -Arthur ? 207 00:10:16,320 --> 00:10:18,720 Que fais-tu là ? -C'est moi qui l'ai invité. 208 00:10:19,040 --> 00:10:20,600 Je pouvais pas faire moins 209 00:10:20,920 --> 00:10:22,960 que d'inviter ton ami. -Je dois te dire 210 00:10:23,280 --> 00:10:26,160 quelque chose... -Ah, je vois Son Excellence 211 00:10:26,480 --> 00:10:27,240 l'ambassadeur 212 00:10:27,560 --> 00:10:29,720 de Belgique et le préfet. Excusez-moi. 213 00:10:30,040 --> 00:10:31,320 -Attends, maman. J'ai un truc 214 00:10:31,640 --> 00:10:32,600 à te dire. 215 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 -Je l'adore. Géniale, ta mère. 216 00:10:35,720 --> 00:10:38,600 Je vais peut-être rencontrer le prince charmant ici. 217 00:10:38,920 --> 00:10:39,720 La musique, 218 00:10:40,040 --> 00:10:42,000 par contre, c'est pas possible. -Ah ? 219 00:10:42,320 --> 00:10:44,760 -Magnifique, la barbe de 3 jours... 220 00:10:45,080 --> 00:10:47,320 Un côté Antonio Banderas. -Je parle pas espagnol. 221 00:10:47,640 --> 00:10:49,280 -Mon médecin préféré ! Tu vas bien ? 222 00:10:49,600 --> 00:10:51,560 -Super. -Merci pour le piston, César. 223 00:10:51,880 --> 00:10:54,320 Ca fait plaisir. T'es chic, hein ! 224 00:10:54,640 --> 00:10:56,920 -Tu t'es fait inviter ? -Tu délires ? Je bosse. 225 00:10:57,240 --> 00:10:59,960 C'est pas avec ses tisanes que je vais me payer 226 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 une baraque. 227 00:11:02,520 --> 00:11:03,560 Bon, et sinon ? 228 00:11:03,880 --> 00:11:05,280 Teu-teu-teu ! Le mot magique 229 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 avant de se servir ? 230 00:11:06,920 --> 00:11:08,400 -Bitte schon. -Et après ? 231 00:11:08,720 --> 00:11:09,760 -Danke schon. 232 00:11:10,080 --> 00:11:11,720 -J'aime mieux ça. -Faut peut-être 233 00:11:12,040 --> 00:11:14,200 que t'ailles bosser, là. 234 00:11:15,280 --> 00:11:17,200 -Je vais y aller, ils sont relous. 235 00:11:17,520 --> 00:11:19,040 Acclamations. -C'est qui, 236 00:11:19,360 --> 00:11:21,080 le beau gosse, là-bas ? 237 00:11:21,400 --> 00:11:23,320 -C'est mon cousin Jean-Eudes. 238 00:11:23,640 --> 00:11:24,520 -Ton cousin ? 239 00:11:24,840 --> 00:11:27,960 Il raconte qu'il a vécu en Inde dans une léproserie ! 240 00:11:28,280 --> 00:11:31,720 -Il est pas un peu mytho ? Il parlait de son dîner avec Obama. 241 00:11:32,040 --> 00:11:33,640 -Tout ce qu'il dit est vrai. 242 00:11:33,960 --> 00:11:36,840 Tu sais ce que c'est, un cousin parfait ? C'est le mien. 243 00:11:39,240 --> 00:11:40,920 -Tu me le présentes ? 244 00:11:41,240 --> 00:11:42,160 -Non. 245 00:11:42,480 --> 00:11:43,720 Je suis désolé. Maman ! 246 00:11:44,040 --> 00:11:45,600 -Lui aussi, il est relou. 247 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 -Va bosser, toi. 248 00:11:47,440 --> 00:11:49,320 -Ca va... Allez, à la tienne. 249 00:11:49,640 --> 00:11:50,680 -Ciao. 250 00:11:51,320 --> 00:11:53,720 Les gens savent plus travailler... 251 00:11:56,080 --> 00:11:56,960 -Maman ? 252 00:11:57,280 --> 00:11:59,360 -Oui ? -Je peux te parler ? 253 00:11:59,680 --> 00:12:00,480 -Bah oui. 254 00:12:00,920 --> 00:12:02,560 -J'hésitais, mais je te le dis. 255 00:12:02,880 --> 00:12:05,120 Il s'est passé quelque chose de grave. 256 00:12:05,440 --> 00:12:06,560 Dans une chambre froide. 257 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 -Y a un problème 258 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 avec le dîner. -Non, avec un homme. 259 00:12:12,560 --> 00:12:14,400 Qu'on a retrouvé mort. 260 00:12:14,720 --> 00:12:16,320 -Dans la chambre froide ? -Oui. 261 00:12:16,640 --> 00:12:17,760 -C'est horrible. -Hum. 262 00:12:18,080 --> 00:12:19,160 -Et ça implique 263 00:12:19,480 --> 00:12:21,240 quoi ? -Rien pour l'instant, 264 00:12:21,560 --> 00:12:23,160 J'ai appelé Elise, mais bon... 265 00:12:23,480 --> 00:12:24,880 -La légiste ? -Oui. 266 00:12:25,200 --> 00:12:28,080 -Attends, César, tu vas pas interrompre mon mariage ? 267 00:12:28,400 --> 00:12:31,360 Je te rappelle que le Tout-Strasbourg est là. 268 00:12:31,680 --> 00:12:33,440 Il y a cinq ambassadeurs. 269 00:12:33,760 --> 00:12:35,120 -On avait dit quatre. -Non. 270 00:12:35,440 --> 00:12:39,440 Cinq. Même si le Norvégien est ambassadeur honoraire, j'avoue. 271 00:12:39,760 --> 00:12:41,920 -Bon, il est où, Mondénian ? -Le substitut ? 272 00:12:42,240 --> 00:12:43,400 Tu l'as invité ? 273 00:12:44,280 --> 00:12:45,280 -Oui. 274 00:12:46,240 --> 00:12:48,760 Allô, Christophe ? C'est Marie-Ange. 275 00:12:49,080 --> 00:12:50,240 Ca va ? 276 00:12:50,640 --> 00:12:52,920 -Ca pourrait n'être qu'un banal accident. 277 00:12:53,240 --> 00:12:54,080 -Oui. 278 00:12:54,400 --> 00:12:56,360 -On le saura quand le Dr Beaumont 279 00:12:56,680 --> 00:12:59,320 l'aura examiné. -Vous l'avez déjà sollicitée ? 280 00:12:59,640 --> 00:13:00,640 Un peu rapide. 281 00:13:00,960 --> 00:13:02,720 -Vous n'aimeriez pas être accusé 282 00:13:03,040 --> 00:13:05,480 d'avoir fait traîner pour cause de mariage 283 00:13:05,800 --> 00:13:07,400 de personnalités. -Bien sûr. 284 00:13:07,720 --> 00:13:10,360 Personne ne souhaite faire traîner cette histoire. 285 00:13:10,680 --> 00:13:13,600 Mais ton équipe pourrait enquêter tranquillement 286 00:13:13,920 --> 00:13:16,680 et surtout discrètement. -Avec le nombre 287 00:13:17,000 --> 00:13:19,920 de personnalités ici, dont 3 ambassadeurs... 288 00:13:20,240 --> 00:13:21,400 -Non. En fait, 5. 289 00:13:21,720 --> 00:13:23,760 Avec l'ambassadeur honoraire 290 00:13:24,080 --> 00:13:25,880 de Norvège, ça fait 5. 291 00:13:26,200 --> 00:13:27,240 -Ah... 292 00:13:28,960 --> 00:13:32,320 -J'ai demandé à mes hommes de venir en habit de mariage. 293 00:13:33,640 --> 00:13:35,480 Ca vous va ? -Très bien. 294 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 Ils se mêleront aux invités. 295 00:13:37,920 --> 00:13:40,400 Le mariage doit se dérouler normalement. 296 00:13:40,720 --> 00:13:41,880 Je compte sur vous. 297 00:13:42,200 --> 00:13:43,520 -Merci, Christophe. 298 00:13:43,840 --> 00:13:44,880 -Je vous en prie. 299 00:13:45,200 --> 00:13:47,960 Je suis impatient d'entendre votre discours. 300 00:13:50,800 --> 00:13:53,320 -Quand ma mère m'a dit qu'elle voulait épouser Christian, 301 00:13:53,640 --> 00:13:57,200 j'ai pensé à la 1re fois où je l'ai mis en garde à vue. 302 00:13:58,240 --> 00:13:59,600 -César, c'est toi ? 303 00:13:59,920 --> 00:14:01,120 Chasse d'eau. 304 00:14:01,440 --> 00:14:03,280 -Oui, c'est moi, je suis... 305 00:14:03,600 --> 00:14:06,920 en train de répéter mes discours. -"Tes" discours ? 306 00:14:07,240 --> 00:14:09,600 -J'en ai fait 5, en fonction de l'ambiance de la soirée. 307 00:14:09,920 --> 00:14:11,640 Mais j'avais pas du tout pensé que... 308 00:14:11,960 --> 00:14:13,160 -Que quoi ? 309 00:14:17,560 --> 00:14:19,600 -Je peux te dire un secret ? -Oui. 310 00:14:20,440 --> 00:14:23,600 Voilà. Je crois que j'ai un gros problème à la vessie. 311 00:14:23,920 --> 00:14:24,960 -Ah ? 312 00:14:25,280 --> 00:14:26,120 Gonorrhée ? 313 00:14:26,440 --> 00:14:29,440 -Non, je peux pas avoir de maladie sexuellement transmissible, 314 00:14:29,760 --> 00:14:31,120 puisque depuis... 315 00:14:32,440 --> 00:14:36,000 Enfin, je peux pas avoir de maladie sexuellement transmissible. 316 00:14:36,320 --> 00:14:38,920 Je crois que c'est le stress. -Ah, d'accord. Tu t'es fait 317 00:14:39,240 --> 00:14:41,560 un cocktail perso pour gérer ça ? -Ouais. 318 00:14:42,160 --> 00:14:43,960 Musique onirique. 319 00:14:44,280 --> 00:15:02,600 ... 320 00:15:02,920 --> 00:15:04,320 -Waouh ! 321 00:15:04,640 --> 00:15:07,000 -C'est à la légiste que j'ai demandé 322 00:15:07,320 --> 00:15:10,200 de venir ou à la star ? -Je suis toujours votre star. 323 00:15:10,520 --> 00:15:13,000 -Et alors, qui est votre... Bonsoir, monsieur. 324 00:15:13,320 --> 00:15:15,200 -Bonsoir. -Votre cavalier ? 325 00:15:15,520 --> 00:15:16,480 -Ah... Loïc ? 326 00:15:16,800 --> 00:15:17,720 Cédric ? Yannick ? 327 00:15:18,040 --> 00:15:18,800 -Mathieu. -Mathieu. 328 00:15:19,120 --> 00:15:22,080 On vient de se rencontrer sur le parking. 329 00:15:22,400 --> 00:15:24,800 Si j'arrive à un mariage en célibataire, 330 00:15:25,120 --> 00:15:26,760 c'est l'émeute, je ne peux plus 331 00:15:27,080 --> 00:15:29,960 respirer. D'ailleurs, on se retrouve plus tard ? 332 00:15:30,280 --> 00:15:31,240 -Hum ! 333 00:15:32,920 --> 00:15:35,960 -Je devrais lui montrer l'entrée du château. 334 00:15:36,280 --> 00:15:37,120 -Vas-y. -Mathieu ? 335 00:15:37,440 --> 00:15:39,240 -L'entrée est juste là. 336 00:15:39,560 --> 00:15:42,320 -On attend que maman se marie pour se rebeller ? 337 00:15:42,640 --> 00:15:45,640 -Ah, les poils ! Non, j'ai pas eu le temps de raser. 338 00:15:45,960 --> 00:15:47,200 On y va ? -Oui. 339 00:15:48,760 --> 00:15:50,120 Vous pouvez entrer. 340 00:15:50,520 --> 00:15:52,640 -Non... -Ici, y a pas de problème d'odeur. 341 00:15:52,960 --> 00:15:54,480 -J'ai froid. -Hier, j'en ai autopsié 342 00:15:54,800 --> 00:15:56,760 un qui s'est affaissé 343 00:15:57,080 --> 00:15:58,760 comme un soufflé au munster, 344 00:15:59,080 --> 00:16:00,320 non, un flan à la mimolette ! 345 00:16:00,640 --> 00:16:02,080 -Ca suffit. -Vous aimez pas la mimolette ? 346 00:16:02,400 --> 00:16:03,560 -Non, et ni le munster 347 00:16:03,880 --> 00:16:05,560 ni les cadavres ! Il soupire. 348 00:16:09,520 --> 00:16:11,760 C'est un accident ? -Ca vous arrangerait. 349 00:16:12,640 --> 00:16:13,720 -Oui. 350 00:16:14,640 --> 00:16:16,880 Elle soupire. -J'y crois pas, regardez. 351 00:16:17,200 --> 00:16:18,080 La porte s'ouvre 352 00:16:18,400 --> 00:16:19,400 de l'intérieur. 353 00:16:19,720 --> 00:16:22,040 -Sauf si quelque chose la bloque 354 00:16:22,360 --> 00:16:23,520 de l'extérieur. 355 00:16:23,840 --> 00:16:25,560 -Non. Venez voir ses mains. 356 00:16:25,880 --> 00:16:28,200 -Je peux pas. -Elles sont en parfait état. 357 00:16:29,520 --> 00:16:31,640 -Et alors ? -Les gens piégés 358 00:16:31,960 --> 00:16:34,320 accidentellement dans de tels endroits 359 00:16:34,640 --> 00:16:37,000 font des choses extrêmes pour en sortir : gratter 360 00:16:37,320 --> 00:16:39,640 les portes à s'en arracher les ongles, 361 00:16:39,960 --> 00:16:42,040 s'automutiler... Et là, rien. 362 00:16:42,640 --> 00:16:45,120 -Un suicide ? -Un électeur 363 00:16:45,440 --> 00:16:47,800 de Marie-Ange Wagner, très déçu, 364 00:16:48,120 --> 00:16:50,200 viendrait se suicider ici pour pourrir 365 00:16:50,520 --> 00:16:51,600 son mariage ? -Très drôle. 366 00:16:51,920 --> 00:16:54,800 -Qu'est-ce que vous êtes sexy quand vous riez ! 367 00:16:55,120 --> 00:16:56,480 -Arrêtez. -Non. 368 00:16:56,800 --> 00:16:58,240 Ca colle pas. -Un homicide ? 369 00:16:59,440 --> 00:17:00,600 C'est pas vrai... 370 00:17:00,920 --> 00:17:03,600 -Après, c'est difficile d'être catégorique 371 00:17:03,920 --> 00:17:05,280 avec les... surgelés. 372 00:17:06,040 --> 00:17:09,640 Mais j'ai cru déceler à l'arrière du crâne un hématome. 373 00:17:09,960 --> 00:17:10,720 -Hum. 374 00:17:11,040 --> 00:17:12,800 -Pour moi, il a été frappé. 375 00:17:13,120 --> 00:17:15,480 Pour confirmer, il faut absolument décongeler le... 376 00:17:15,800 --> 00:17:16,720 M. Freeze. 377 00:17:17,040 --> 00:17:19,680 Il soupire. -Pour vous, il est mort ici ? 378 00:17:20,000 --> 00:17:23,720 -Quand le coeur cesse de battre, le sang stagne où il était. 379 00:17:24,040 --> 00:17:25,960 C'est dû à la gravité. -Je sais : 380 00:17:26,280 --> 00:17:28,480 la lividité cadavérique. -C'est vrai que 381 00:17:28,800 --> 00:17:31,040 vous avez fait médecine ".com". 382 00:17:31,360 --> 00:17:34,600 Ici, les lividités correspondent à sa position. 383 00:17:34,920 --> 00:17:37,760 Je pense qu'il a été tué dans le frigo. 384 00:17:38,560 --> 00:17:40,640 -C'est bien, c'est des bonnes nouvelles. 385 00:17:41,080 --> 00:17:43,160 -Ca mérite une petite "coupette". 386 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Allons nous en chercher une. 387 00:17:46,000 --> 00:17:47,560 -Come on, my friend ! 388 00:17:47,880 --> 00:17:50,600 -Je l'ai "ouaté" ! -Ce qui complique tout, c'est que 389 00:17:50,920 --> 00:17:53,560 ça doit être un membre du personnel qui l'a tué. 390 00:17:53,880 --> 00:17:56,080 -Y a des chances. Pourquoi ça complique ? 391 00:17:56,400 --> 00:17:59,280 -La Fête des sens, qui organise le mariage, 392 00:17:59,600 --> 00:18:03,200 la patronne, c'est Victoire, la fille de Christian Hass. 393 00:18:03,520 --> 00:18:05,800 -Oh ! -Hum. 394 00:18:06,120 --> 00:18:07,160 -Merci. 395 00:18:07,480 --> 00:18:10,160 Ah oui. Effectivement, c'est un peu délicat 396 00:18:10,480 --> 00:18:14,000 d'aller chercher des poux à votre petite soeur et à beau-papa. 397 00:18:14,320 --> 00:18:16,240 -Et il a invité tout Strasbourg. 398 00:18:16,560 --> 00:18:18,960 J'ai pas hâte d'annoncer un meurtre à ma mère. 399 00:18:19,280 --> 00:18:21,680 -Vous comptez interrompre ce mariage ? 400 00:18:22,000 --> 00:18:24,600 -J'ai pas le choix. -Je vous interdis de le faire 401 00:18:24,920 --> 00:18:26,960 tant que j'ai pas dansé. C'est clair ? 402 00:18:27,280 --> 00:18:29,240 Sirène. La police. 403 00:18:31,360 --> 00:18:33,160 -Je leur avais dit d'être discrets. 404 00:18:33,480 --> 00:18:36,680 -Ah ! Bah, là, ils ont pas dû comprendre le mot. 405 00:18:37,000 --> 00:18:38,320 Discret, c'est pas... 406 00:18:39,680 --> 00:18:41,120 Mais c'est pas mal ! 407 00:18:41,440 --> 00:18:43,160 C'est qui, la jeune femme ? 408 00:18:43,480 --> 00:18:44,440 -Le lieutenant Belkacem, 409 00:18:44,760 --> 00:18:46,440 je devais la rencontrer lundi... 410 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 -C'est le patron, ça ? -Ouais. César Wagner. 411 00:18:49,840 --> 00:18:51,880 -Et elle, elle est de la maison ? 412 00:18:52,200 --> 00:18:53,800 -C'est Beaumont, la légiste. 413 00:18:54,120 --> 00:18:57,240 Elle est un peu originale, mais elle est cool. 414 00:18:58,160 --> 00:18:59,320 -Magnifiques ! 415 00:18:59,640 --> 00:19:03,560 Vous devriez vous habiller comme ça tous les jours ! 416 00:19:03,880 --> 00:19:06,480 Non ? Version officielle : vous êtes invités 417 00:19:06,800 --> 00:19:10,040 à ce mariage, donc, vous vous faites des petits bisous, 418 00:19:10,360 --> 00:19:12,120 de temps en temps. -De quoi ? 419 00:19:12,440 --> 00:19:13,840 -Pour faire vrai couple. 420 00:19:14,160 --> 00:19:15,920 Voilà, je vous laisse, 421 00:19:16,240 --> 00:19:18,440 je vais aller vérifier si y a pas des petits... 422 00:19:18,760 --> 00:19:20,120 amuse-bouche ! 423 00:19:21,800 --> 00:19:24,040 -Bon... Bravo pour la voiture. 424 00:19:24,360 --> 00:19:25,600 Et la tenue, c'est pas 425 00:19:25,920 --> 00:19:28,080 un peu trop... ? -C'est habillé, non ? 426 00:19:28,400 --> 00:19:30,120 -On dirait "Deux Flics à Miami". 427 00:19:30,440 --> 00:19:32,640 Vous, vous êtes plus dans le thème. 428 00:19:32,960 --> 00:19:34,280 C'est bien. -Merci. 429 00:19:34,600 --> 00:19:36,600 -Enfin, presque. -Alors, la robe, je veux bien, 430 00:19:36,920 --> 00:19:40,280 mais pas les talons de 15 cm ! Pourquoi les femmes devraient 431 00:19:40,600 --> 00:19:44,640 toujours se taper des entorses ? -Oui, d'accord, c'est pas faux. 432 00:19:44,960 --> 00:19:46,920 Il faut sécuriser la scène de crime. 433 00:19:47,240 --> 00:19:49,840 -Je m'en charge... -Non, on a dit discrètement. 434 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 Discrètement, OK ? 435 00:19:51,640 --> 00:19:52,520 C'est parti. 436 00:19:52,840 --> 00:19:54,280 Lieutenant Belkacem ? -Hum ? 437 00:19:54,600 --> 00:19:56,720 -Bienvenue dans l'équipe. -Merci, Vous pouvez 438 00:19:57,040 --> 00:19:59,040 m'appeler Samia, ou Sam. 439 00:20:04,920 --> 00:20:06,120 -Capitaine ? 440 00:20:06,440 --> 00:20:08,520 Bravo pour la voiture de patrouille. 441 00:20:08,840 --> 00:20:11,600 -Ah mais ça, c'est le lieutenant Rollot qui... 442 00:20:11,920 --> 00:20:13,400 Bon, bref. 443 00:20:13,720 --> 00:20:16,640 -Je compte sur vous pour ne rien... bousculer. 444 00:20:16,960 --> 00:20:19,280 -Rien bousculer ? Mais on fait quoi, là ? 445 00:20:19,600 --> 00:20:21,960 Un mariage, des politiques, un crime ! 446 00:20:22,280 --> 00:20:23,680 Là, franchement, ça pue ! 447 00:20:24,000 --> 00:20:26,560 On devrait tout arrêter et boucler le château. 448 00:20:26,880 --> 00:20:28,400 -M. le substitut, lieutenant Belkacem. 449 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 -Enchantée. 450 00:20:30,040 --> 00:20:33,360 -Lieutenant Belkacem, je peux prévenir les chaînes info 451 00:20:33,680 --> 00:20:36,480 mais vous gérez la levée d'immunité diplomatique 452 00:20:36,800 --> 00:20:40,040 pour interroger les ambassadeurs. -Le lieutenant n'a pas tort, 453 00:20:40,360 --> 00:20:42,280 il faut qu'on puisse enquêter. 454 00:20:42,600 --> 00:20:44,080 -De quand date la mort ? 455 00:20:44,400 --> 00:20:46,240 -D'après la rigidité du corps, 456 00:20:46,560 --> 00:20:48,440 enfin, son niveau de congélation, 457 00:20:48,760 --> 00:20:51,400 le Dr Beaumont penche pour le milieu de la matinée. 458 00:20:51,720 --> 00:20:53,720 -Ce qui exclut tous les invités 459 00:20:54,040 --> 00:20:57,360 et restreint les suspects au personnel et aux organisateurs. 460 00:20:57,680 --> 00:21:00,400 Concentrez-vous sur eux. -Y compris les mariés. 461 00:21:00,720 --> 00:21:02,240 -Ca va aller. -Oui... 462 00:21:02,560 --> 00:21:05,040 -Bah si, y compris les mariés. -Oui... 463 00:21:05,760 --> 00:21:07,640 -Tu l'envoies, là ! Oh ! 464 00:21:07,960 --> 00:21:10,240 Brouhaha. 465 00:21:10,560 --> 00:21:14,000 -Vous voyez quelqu'un qui voudrait gâcher la fête ? 466 00:21:14,320 --> 00:21:17,120 -Des concurrents qui voudraient que 467 00:21:17,440 --> 00:21:19,200 votre société échoue ? -On gère 468 00:21:19,520 --> 00:21:21,080 des mariages, c'est pas la mafia. 469 00:21:21,400 --> 00:21:23,600 -Pas d'ennemis, de chantage, de pressions ? 470 00:21:23,920 --> 00:21:27,160 -Vous dites ça à cause des problèmes qu'a eus la société ? 471 00:21:27,480 --> 00:21:28,960 -Quels problèmes ? 472 00:21:29,280 --> 00:21:31,240 -Rien, c'est une vieille histoire. 473 00:21:31,560 --> 00:21:34,560 -M. Magritte vous demande. -Oui. Excusez-moi. 474 00:21:36,960 --> 00:21:38,480 -Dites-moi si je me trompe, 475 00:21:38,800 --> 00:21:41,080 mais vous êtes en famille, avec elle ? 476 00:21:41,400 --> 00:21:43,880 -Je serai objectif, je ne la connais 477 00:21:44,200 --> 00:21:45,560 que depuis ce matin. 478 00:21:45,880 --> 00:21:47,320 -Je me demandais juste si... 479 00:21:47,640 --> 00:21:50,120 vous ne la trouviez pas plutôt nerveuse. 480 00:21:50,440 --> 00:21:52,480 -Perturbée, oui, qui ne le serait pas ? 481 00:21:52,800 --> 00:21:55,920 -Vous ne voulez pas que je la surveille, quand même ? 482 00:21:56,840 --> 00:22:00,840 -Si. Avec Greg, vous fouillez sur elle, sur sa société 483 00:22:01,160 --> 00:22:03,080 et sur cette vieille histoire. -Au fait, patron ? 484 00:22:03,400 --> 00:22:04,600 Vous allez faire un discours ? 485 00:22:06,440 --> 00:22:07,600 -Mais oui. 486 00:22:07,920 --> 00:22:08,960 Bien sûr. 487 00:22:09,280 --> 00:22:10,800 Excusez-moi. Pardon. 488 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 S'il vous plaît ! 489 00:22:22,280 --> 00:22:23,840 Oh... Il urine. 490 00:22:24,920 --> 00:22:27,040 Etre fils d'une mère... 491 00:22:27,360 --> 00:22:29,640 Oh, mon Dieu. c'est partager sa mère... 492 00:22:30,200 --> 00:22:31,240 Soupir. 493 00:22:31,560 --> 00:22:33,240 Etre fils d'une mère, 494 00:22:33,560 --> 00:22:35,160 c'est partager sa mère... 495 00:22:35,480 --> 00:22:37,760 Non, ça va pas du tout. 496 00:22:38,080 --> 00:22:39,240 Qu'est-ce qui rime ? 497 00:22:39,560 --> 00:22:41,080 Mère, mère, mère... 498 00:22:41,480 --> 00:22:44,280 Sévère ? Austère ? Prrr ! 499 00:22:44,600 --> 00:22:46,600 Coléoptère ? Camembert ? 500 00:22:46,920 --> 00:22:48,080 Camembert... 501 00:22:48,400 --> 00:22:49,960 -Ah, César. 502 00:22:51,280 --> 00:22:54,200 Je viens d'apprendre, c'est très ennuyeux, ça. 503 00:22:54,520 --> 00:22:57,600 Si les médias s'en mêlent, c'est une catastrophe. 504 00:22:57,920 --> 00:23:00,520 -Excusez-moi, Christian, quelqu'un vient d'être tué 505 00:23:00,840 --> 00:23:02,960 et vous craignez pour vos affaires ? 506 00:23:03,280 --> 00:23:05,160 -Oh non, c'est pas du tout le sujet. 507 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Viens. 508 00:23:11,640 --> 00:23:13,520 Je te trouve assez dur avec moi. 509 00:23:13,840 --> 00:23:16,720 -Ecoutez, Christian, c'est purement professionnel. 510 00:23:17,040 --> 00:23:19,640 C'est votre fille qui organise le mariage... 511 00:23:19,960 --> 00:23:21,760 -Ca faisait un bail que je n'étais 512 00:23:22,080 --> 00:23:23,120 pas venu ici. 513 00:23:23,440 --> 00:23:26,000 -Excusez-moi, je comprends pas, c'est... 514 00:23:26,320 --> 00:23:27,800 C'est votre château ? 515 00:23:28,120 --> 00:23:30,840 -Oui. Enfin, ça appartient à une de mes sociétés. 516 00:23:31,160 --> 00:23:33,280 On y organise des chasses d'affaires, 517 00:23:33,600 --> 00:23:35,840 c'est l'usage dans les BTP. Et on le loue 518 00:23:36,160 --> 00:23:38,120 pour des séminaires ou des mariages. 519 00:23:42,120 --> 00:23:45,320 -Vous m'avez fait venir ici pour me dire quelque chose ? 520 00:23:46,400 --> 00:23:49,560 -Je préfère te le dire, que tu l'apprennes par moi. 521 00:23:50,600 --> 00:23:52,920 Victoire a eu des problèmes avec la justice. 522 00:23:54,120 --> 00:23:55,280 -De quel ordre ? 523 00:23:55,600 --> 00:23:57,120 -Des problèmes sérieux. 524 00:23:57,440 --> 00:23:59,040 Des problèmes de drogue. 525 00:23:59,360 --> 00:24:02,040 Elle a eu une adolescence un peu compliquée, 526 00:24:02,360 --> 00:24:04,480 elle aimait bien transgresser les règles. 527 00:24:04,800 --> 00:24:07,680 Faut croire que ça devait être dur d'être ma fille. 528 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 -Et... 529 00:24:10,840 --> 00:24:12,040 C'était quand ? 530 00:24:12,360 --> 00:24:14,040 -Il y a une dizaine d'années. 531 00:24:14,360 --> 00:24:18,080 Elle a failli être condamnée pour possession de drogue. 532 00:24:18,400 --> 00:24:20,960 Maître Cherki s'occupait de sa défense. 533 00:24:21,280 --> 00:24:23,200 -Aida Cherki, son associée ? 534 00:24:23,520 --> 00:24:26,760 -A l'époque, c'était son avocate. Je l'ai dénichée. 535 00:24:27,080 --> 00:24:29,320 Son profil m'a plu, le fait qu'elle vienne 536 00:24:29,640 --> 00:24:32,640 d'un milieu difficile, elle lâche jamais rien. 537 00:24:32,960 --> 00:24:35,320 D'ailleurs, elle a sorti Victoire de tout ça. 538 00:24:39,520 --> 00:24:40,840 -Et c'est terminé ? 539 00:24:41,160 --> 00:24:42,360 -Ah oui, oui. 540 00:24:42,680 --> 00:24:44,160 Ca, j'en suis certain. 541 00:24:44,480 --> 00:24:45,600 Absolument. 542 00:24:48,320 --> 00:24:50,920 -Tout ça pour me ramener dans une chambre. 543 00:24:51,720 --> 00:24:52,880 -Hein ? -T'inquiète, 544 00:24:53,200 --> 00:24:54,640 j'ai ce qu'il faut. 545 00:24:54,960 --> 00:24:57,480 -Non, non ! C'était pas du tout pour le... 546 00:24:57,800 --> 00:24:59,000 -Ah, ah, ah ! 547 00:24:59,320 --> 00:25:01,480 -Ah, c'est drôle, ça. -Bah, un peu. 548 00:25:01,800 --> 00:25:02,720 -C'est marrant. -Oui. 549 00:25:03,040 --> 00:25:05,320 On fait connaissance. 550 00:25:05,640 --> 00:25:08,520 La fille que je remplace, c'est un congé maternité ? 551 00:25:09,560 --> 00:25:10,640 -(Léa ?) 552 00:25:11,920 --> 00:25:13,160 -C'est ta meuf ? 553 00:25:13,760 --> 00:25:15,320 -Non, elle est pas enceinte. 554 00:25:15,640 --> 00:25:18,240 Elle est à Lyon pour un stage de profilage. 555 00:25:18,560 --> 00:25:19,640 -C'est ta meuf. 556 00:25:19,960 --> 00:25:22,600 -Oui... OK, y a un truc entre elle et moi. 557 00:25:22,920 --> 00:25:25,480 Je sais pas où on en est... J'ai pas envie 558 00:25:25,800 --> 00:25:28,000 d'en parler. -Te fais pas trop d'illusions, 559 00:25:28,320 --> 00:25:31,120 avec ce stage, elle peut être mutée à Interpol 560 00:25:31,440 --> 00:25:32,520 ou à Paris, au 36. 561 00:25:32,840 --> 00:25:35,520 C'est parti. Vu comme on a pris les empreintes, 562 00:25:35,840 --> 00:25:37,920 je suis pas sûre du résultat. 563 00:25:38,240 --> 00:25:40,640 Ca matche ! Il est dans le fichier. 564 00:25:45,480 --> 00:25:48,440 Alors, le cadavre du frigo... -Cédric Fuchs. 565 00:25:48,760 --> 00:25:51,160 Il a pris 5 ans pour agression à main armée, 566 00:25:51,480 --> 00:25:52,920 tentative d'homicide, 567 00:25:53,240 --> 00:25:55,960 et est sorti de prison depuis... -Une semaine. 568 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 C'est dangereux, la liberté. 569 00:25:58,760 --> 00:25:59,560 Ah ! 570 00:25:59,880 --> 00:26:02,080 Il a aussi travaillé dans la sécurité 571 00:26:02,400 --> 00:26:05,360 et il était contractuel à la mairie de Strasbourg. 572 00:26:05,760 --> 00:26:07,400 Tu penses à ce que je pense ? 573 00:26:08,280 --> 00:26:09,360 -De ? 574 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 -Bah, la mairie de Strasbourg ! 575 00:26:11,960 --> 00:26:13,640 -Ah ! Ouais. 576 00:26:15,000 --> 00:26:18,320 -Ah mais non, calme-toi, t'es pas du tout mon style. 577 00:26:18,640 --> 00:26:20,120 -Toi non plus, hein. 578 00:26:21,360 --> 00:26:22,360 -(C'est ça.) 579 00:26:22,680 --> 00:26:25,600 -C'est n'importe quoi, tu sais combien il y a d'agents 580 00:26:25,920 --> 00:26:27,800 à la ville de Strasbourg ? -Je sais, 581 00:26:28,120 --> 00:26:30,360 j'aimerais juste que tu fasses attention. 582 00:26:30,680 --> 00:26:32,400 -Merci de te soucier de ma sécurité, 583 00:26:32,720 --> 00:26:34,680 mais lâche ton enquête 5 minutes. -Pourquoi ? 584 00:26:35,000 --> 00:26:37,120 -C'est l'heure des photos. -Des photos ? 585 00:26:37,440 --> 00:26:39,560 -Enfin ! Vous étiez où ? Applaudissements. 586 00:26:39,880 --> 00:26:41,520 -La mariée est là ! 587 00:26:41,840 --> 00:26:42,840 ... -Bravo ! 588 00:26:43,160 --> 00:26:45,160 ... -On peut faire les photos ! 589 00:26:45,480 --> 00:26:47,360 ... 590 00:26:50,360 --> 00:26:51,840 -Victoire, viens. 591 00:26:52,160 --> 00:26:54,360 S'il te plaît. -Viens à côté de ton frère. 592 00:26:59,320 --> 00:27:00,600 -Les lunettes ! 593 00:27:02,280 --> 00:27:04,080 -Venez. -Avec plaisir. 594 00:27:04,400 --> 00:27:05,280 -Bonjour. -Bonjour. 595 00:27:05,600 --> 00:27:08,240 Vous me rappellerez le prénom de l'ambassadeur belge ? 596 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 -Raoul. -Raoul, c'est ça. 597 00:27:10,240 --> 00:27:11,400 Sait-on jamais. 598 00:27:13,200 --> 00:27:15,040 -Vous êtes beaux, tous les deux. 599 00:27:15,360 --> 00:27:16,840 -Merci beaucoup. -C'est pas du tout... 600 00:27:17,160 --> 00:27:18,360 -Bah si ! 601 00:27:18,680 --> 00:27:23,040 -J'en profite, une des patronnes vient de tomber dans les pommes. 602 00:27:34,200 --> 00:27:36,240 *Dance music. 603 00:27:36,560 --> 00:27:41,720 *... 604 00:27:42,040 --> 00:27:44,200 -Elles vont être chouettes, ces photos. 605 00:27:44,520 --> 00:27:45,840 -Pff ! -Ah si. 606 00:27:46,160 --> 00:27:48,280 L'incarnation de la joie de vivre. 607 00:27:48,600 --> 00:27:51,360 -Si on n'avait pas trouvé un cadavre, je serais plus joyeux. 608 00:27:51,680 --> 00:27:53,320 -J'en suis pas si sûre. 609 00:27:54,600 --> 00:27:57,920 César, je vous connais. Il y a autre chose ? 610 00:27:58,240 --> 00:28:01,240 -C'est mon discours. Je sais pas quoi écrire, 611 00:28:01,560 --> 00:28:03,400 je suis perdu. -Je peux le faire. 612 00:28:03,720 --> 00:28:05,480 Je l'écris, si vous voulez. -Quoi ? 613 00:28:05,800 --> 00:28:06,560 -J'étais 614 00:28:06,880 --> 00:28:08,120 un génie en rédaction. -Ah ? 615 00:28:08,440 --> 00:28:09,680 -Un génie ! 616 00:28:10,000 --> 00:28:12,240 -Je veux bien, merci. -Merci beaucoup. 617 00:28:12,560 --> 00:28:14,760 -Pardon, ça vient des frigos ? 618 00:28:15,080 --> 00:28:17,560 -Oui, monsieur, j'imagine. -D'accord, merci. 619 00:28:18,400 --> 00:28:19,160 -Mais... 620 00:28:19,480 --> 00:28:21,280 César ! -Non, non, non. 621 00:28:21,600 --> 00:28:22,560 -Ah, mon Zaza ! 622 00:28:22,880 --> 00:28:26,760 Tu ne m'as jamais présenté cette délicieuse créature. 623 00:28:27,080 --> 00:28:29,840 -Délicieuse ? Vous ne m'avez même pas goûtée. 624 00:28:30,160 --> 00:28:33,360 -Jean-Eudes Boisseau de la Ferté. -Elise Beaumont. 625 00:28:33,680 --> 00:28:35,960 -Je confirme, vous êtes délicieuse. 626 00:28:37,240 --> 00:28:40,040 Et même avec un petit goût de revenez-y. 627 00:28:40,360 --> 00:28:41,640 Rires. 628 00:28:41,960 --> 00:28:45,960 -Pardon, vous êtes vraiment de la même famille que Zaza ? 629 00:28:46,280 --> 00:28:48,520 -Sûr à 100 % ! Hein, mon Zaza ? -Oui. 630 00:28:48,840 --> 00:28:50,240 -J'ai choisi le rôle 631 00:28:50,560 --> 00:28:53,080 du mauvais garçon ! On va danser ? 632 00:28:53,400 --> 00:28:54,360 -Avec plaisir. 633 00:28:54,680 --> 00:28:56,680 Accordez-moi quelques secondes. 634 00:28:57,000 --> 00:28:59,880 -Votre chevalier vous attend, le coeur battant 635 00:29:00,200 --> 00:29:01,680 au rythme de la salsa ! 636 00:29:02,000 --> 00:29:03,920 -Il est rigolo. -Vous l'avez loué ? 637 00:29:04,720 --> 00:29:05,920 -Hein ? -Le cousin. 638 00:29:06,240 --> 00:29:07,880 Vous l'avez loué pour moi ? 639 00:29:08,200 --> 00:29:10,640 Comme on loue des magiciens pour les anniversaires ? 640 00:29:10,960 --> 00:29:11,840 -Non. 641 00:29:12,160 --> 00:29:13,040 -Merci. 642 00:29:13,360 --> 00:29:15,680 Vous me l'avez loué, je le sais. 643 00:29:16,000 --> 00:29:17,720 -Vous êtes sérieuse ? -Merci ! 644 00:29:18,040 --> 00:29:20,120 -Vamos a bailar ! -Avec plaisir, 645 00:29:20,440 --> 00:29:21,920 encore une fois. 646 00:29:22,240 --> 00:29:23,760 -Mmm ! 647 00:29:24,800 --> 00:29:25,840 Mmm ! 648 00:29:26,160 --> 00:29:28,080 Le traiteur, c'est un génie ! 649 00:29:28,400 --> 00:29:29,200 Mmm ! 650 00:29:30,040 --> 00:29:34,000 -On bosse souvent le week-end quand on n'est pas de service ? 651 00:29:34,320 --> 00:29:36,760 J'ai bientôt une compète, je dois répéter... 652 00:29:37,080 --> 00:29:37,920 -Compète de quoi ? 653 00:29:38,240 --> 00:29:39,000 -De karaoké. 654 00:29:41,080 --> 00:29:43,760 -Non, je juge pas, mais les loisirs, 655 00:29:44,080 --> 00:29:46,400 dans notre métier, c'est pas facile. 656 00:29:46,720 --> 00:29:48,800 -C'est pas vraiment un loisir. 657 00:29:49,120 --> 00:29:52,200 Je suis vice-championne d'Europe. -Hum ! 658 00:29:52,520 --> 00:29:55,160 Sonnerie gag. C'est mon pote de la prison. 659 00:29:55,480 --> 00:29:56,960 Allô, Ben ? 660 00:29:57,280 --> 00:29:58,560 Ca va, mon pote ? 661 00:29:58,880 --> 00:29:59,960 Ouais, pareil ! 662 00:30:00,280 --> 00:30:02,320 Dis, au sujet de notre affaire, 663 00:30:02,640 --> 00:30:04,400 t'as des infos sur lui ? 664 00:30:05,280 --> 00:30:06,080 OK. 665 00:30:06,400 --> 00:30:07,960 Ah ouais, quand même. 666 00:30:08,280 --> 00:30:10,040 Et ses voisins de cellule ? 667 00:30:10,360 --> 00:30:13,200 Attends, comment tu dis ? Olivier Angeli. 668 00:30:13,520 --> 00:30:16,000 Ben, merci beaucoup. A charge de revanche. 669 00:30:16,320 --> 00:30:19,120 Si t'as d'autres infos, t'hésites pas, tu me rappelles. 670 00:30:19,440 --> 00:30:21,360 Allez, ciao, merci, mon pote. 671 00:30:21,920 --> 00:30:22,640 Donc, 672 00:30:22,960 --> 00:30:26,040 Fuchs, c'était pas un tendre. Il s'embrouillait 673 00:30:26,360 --> 00:30:28,440 avec tout le monde. -Le mec qui partageait sa cellule 674 00:30:28,760 --> 00:30:29,880 s'appelait Angeli ? 675 00:30:30,200 --> 00:30:30,960 -Oui. 676 00:30:31,840 --> 00:30:33,800 -En fouillant sur Victoire Hass, 677 00:30:34,120 --> 00:30:36,200 je suis tombée sur un Olivier Angeli 678 00:30:36,520 --> 00:30:38,320 qui bossait à la Fête des sens. 679 00:30:44,560 --> 00:30:45,360 Là. 680 00:30:45,680 --> 00:30:47,160 Angeli. -Montre. 681 00:30:48,520 --> 00:30:49,560 Eh ouais. 682 00:30:52,200 --> 00:30:54,440 -Ici, vous ne serez pas dérangés. 683 00:30:54,760 --> 00:30:57,680 C'est l'ancien pavillon de chasse du château. 684 00:30:58,000 --> 00:31:00,200 Il s'en est passé de belles. 685 00:31:00,800 --> 00:31:04,120 Il s'en est passé de belles, si vous voyez ce que je veux dire. 686 00:31:11,120 --> 00:31:13,840 Mais maintenant, M. Hass est marié, 687 00:31:14,160 --> 00:31:15,560 il va faire des travaux. 688 00:31:15,880 --> 00:31:18,280 Si vous avez besoin de quoi que ce soit... 689 00:31:18,600 --> 00:31:20,240 -Merci, Jeffrey. 690 00:31:20,560 --> 00:31:21,360 -Geoffrey. 691 00:31:26,760 --> 00:31:27,560 -Ca va le faire. 692 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 -Oui, ça va le faire. 693 00:31:33,160 --> 00:31:34,200 -Attendez. 694 00:31:34,520 --> 00:31:36,760 Pourquoi vous l'emmenez comme ça ? 695 00:31:37,160 --> 00:31:40,160 -Du calme, monsieur. Votre fille est majeure, 696 00:31:40,480 --> 00:31:41,920 elle a pas besoin de vous. 697 00:31:42,240 --> 00:31:44,240 -Papa, tout va bien, je t'assure. 698 00:31:44,560 --> 00:31:47,080 -Aida, je compte sur toi. -T'inquiète pas. 699 00:31:47,400 --> 00:31:50,680 -César ? Tu peux m'expliquer ? Pourquoi vous l'interrogez ? 700 00:31:51,000 --> 00:31:53,280 -Un meurtre a été commis. On a besoin d'elle 701 00:31:53,600 --> 00:31:56,960 pour éclaircir 2-3 choses. -En la traitant en criminelle ? 702 00:31:57,400 --> 00:31:59,120 -Allez, faites-nous confiance. 703 00:32:00,760 --> 00:32:02,760 César entre et ferme la porte. 704 00:32:03,880 --> 00:32:04,800 -Merci. 705 00:32:08,240 --> 00:32:11,600 -Cédric Fuchs, ça vous dit quelque chose ? 706 00:32:12,480 --> 00:32:14,760 -Non. C'est le nom du mort ? 707 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 -Et Olivier Angeli ? 708 00:32:19,400 --> 00:32:22,360 -Olivier ? Qu'est-ce qu'il vient faire là-dedans ? 709 00:32:22,680 --> 00:32:24,120 -Quels sont vos liens 710 00:32:24,440 --> 00:32:25,320 avec lui ? 711 00:32:25,640 --> 00:32:27,520 -C'est l'ancien responsable technique 712 00:32:27,840 --> 00:32:29,360 de la Fête des sens. 713 00:32:29,680 --> 00:32:31,680 -C'était votre associé ? -Non. 714 00:32:32,000 --> 00:32:33,120 Juste un employé. 715 00:32:33,440 --> 00:32:36,920 Il nous a aidées au moment où on s'est senties dépassées. 716 00:32:40,040 --> 00:32:42,080 -Comment vous le décririez ? 717 00:32:44,040 --> 00:32:45,280 -Efficace. 718 00:32:46,240 --> 00:32:47,760 Il était généreux, 719 00:32:48,080 --> 00:32:49,760 attentif aux autres. 720 00:32:50,080 --> 00:32:52,640 -Je l'ai connu parce que j'étais son avocate. 721 00:32:52,960 --> 00:32:56,600 On savait qu'il avait une ardoise, mais chacun a droit 722 00:32:56,920 --> 00:32:59,920 à une seconde chance. -Mais avec lui, ça a pas marché. 723 00:33:00,240 --> 00:33:03,240 -Si. Quand même, ça a marché pendant trois ans. 724 00:33:03,560 --> 00:33:05,360 Et après, on sait pas 725 00:33:05,680 --> 00:33:07,920 ce qui lui a pris, il a dérapé. 726 00:33:08,240 --> 00:33:11,160 -Dérapé... Il a failli couler la boîte, quand même. 727 00:33:11,480 --> 00:33:13,280 Il a braqué un de nos mariages. 728 00:33:16,440 --> 00:33:17,480 -Et depuis ? 729 00:33:17,800 --> 00:33:20,560 -Je l'ai défendu à son procès, et depuis plus de nouvelles. 730 00:33:20,880 --> 00:33:23,200 -Pourquoi ces questions sur Olivier ? 731 00:33:23,520 --> 00:33:26,120 -Il était dans la même prison que la victime. 732 00:33:26,440 --> 00:33:28,800 -C'est-à-dire qu'il est sorti ? 733 00:33:29,120 --> 00:33:31,280 -Hm. Il y a quelques jours. 734 00:33:31,600 --> 00:33:32,960 Vous le saviez pas ? 735 00:33:33,280 --> 00:33:34,240 -Ah non. 736 00:33:34,840 --> 00:33:35,800 -Non. 737 00:33:36,120 --> 00:33:38,880 Mais il peut pas être impliqué dans cette histoire. 738 00:33:39,200 --> 00:33:42,640 -Il va falloir mettre ça à plat. D'abord, il faut le trouver. 739 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 Vous sauriez où il peut être ? 740 00:33:46,200 --> 00:33:47,600 Il a de la famille ? 741 00:33:47,920 --> 00:33:48,840 -Oui. 742 00:33:51,600 --> 00:33:54,360 -T'es sûr que c'est là ? -D'après sa soeur, ouais. 743 00:33:54,680 --> 00:33:56,040 Allez, on se dépêche ! 744 00:33:59,840 --> 00:34:01,320 -Police, ouvrez ! 745 00:34:02,440 --> 00:34:03,680 -OK. Bon. On y va. 746 00:34:06,120 --> 00:34:07,080 D'accord. 747 00:34:07,640 --> 00:34:08,840 Une seconde. 748 00:34:09,480 --> 00:34:11,280 Un ! Deux ! 749 00:34:12,000 --> 00:34:13,280 Haa ! 750 00:34:13,600 --> 00:34:14,920 Oh putain ! 751 00:34:15,400 --> 00:34:16,240 Ah ! 752 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 -Ca va ? 753 00:34:17,880 --> 00:34:19,240 -C'est bon, ça va. 754 00:34:19,560 --> 00:34:21,520 -Myriam, garage. Boris, jardin. 755 00:34:29,960 --> 00:34:30,880 Merde. 756 00:34:33,600 --> 00:34:35,520 J'ai trouvé Angeli ! 757 00:34:44,480 --> 00:34:45,560 -Ah ! Hou... 758 00:34:45,880 --> 00:34:48,680 Le blanc, le rose pâle, je vous conseille pas. 759 00:34:49,000 --> 00:34:50,160 Restez où vous êtes. 760 00:34:53,200 --> 00:34:56,160 Est-ce que vous pouvez, Greg, me dégrafer mon... 761 00:34:56,480 --> 00:34:57,480 -Ouais. 762 00:34:59,880 --> 00:35:02,000 -Le laissez pas traîner au sol, tenez-le, 763 00:35:02,320 --> 00:35:03,560 c'est fragile. -OK. 764 00:35:03,880 --> 00:35:05,840 -Dommage que César soit pas là. 765 00:35:06,160 --> 00:35:08,120 Est-ce que vous pouvez me... 766 00:35:08,440 --> 00:35:10,080 prendre le... ? -La serviette ? 767 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 -Oui, s'il vous plaît. -Ah, bavoir ! 768 00:35:12,720 --> 00:35:13,480 -Voilà. 769 00:35:13,800 --> 00:35:16,840 Bon, on dirait qu'il est pas mort tout seul. 770 00:35:17,160 --> 00:35:20,680 à moins de s'être donné des coups de couteau un peu partout. 771 00:35:21,000 --> 00:35:22,760 Remarque, j'ai passé une nuit avec un fan de country, 772 00:35:23,080 --> 00:35:25,200 j'étais à deux doigts de me... ! 773 00:35:30,640 --> 00:35:31,920 Vous voyez, les coups, 774 00:35:32,240 --> 00:35:33,080 ici. 775 00:35:33,400 --> 00:35:35,160 Là, faut être souple. 776 00:35:35,480 --> 00:35:37,280 -On a trouvé ça aussi. 777 00:35:37,680 --> 00:35:39,760 -Ciseau à bois, pas vraiment aiguisé. 778 00:35:40,080 --> 00:35:43,520 Celui qui a tué avec ça devait être bien énervé, 779 00:35:43,840 --> 00:35:45,040 déterminé et habitué 780 00:35:45,360 --> 00:35:47,960 aux armes de fortune. -Comme on en fait en prison. 781 00:35:48,280 --> 00:35:49,920 -Bon, l'arme du crime, 782 00:35:50,240 --> 00:35:51,840 des empreintes partout, 783 00:35:52,160 --> 00:35:53,080 on est bon ! 784 00:35:53,400 --> 00:35:55,360 On peut retourner danser ! 785 00:35:56,360 --> 00:35:57,880 Il se racle la gorge. 786 00:35:58,200 --> 00:36:00,880 -L'équipe a trouvé ça. Une petite fortune. 787 00:36:01,200 --> 00:36:02,720 Le tueur a rien pris. 788 00:36:03,040 --> 00:36:06,600 -Il avait peut-être prévu de repasser faire le ménage, 789 00:36:06,920 --> 00:36:08,040 mais en a été empêché. 790 00:36:08,360 --> 00:36:10,840 -Attends, donc, Fuchs tue son ancien codétenu, 791 00:36:11,160 --> 00:36:12,920 laisse un paquet de thune ici 792 00:36:13,240 --> 00:36:16,240 et retourne au château pour se faire tuer lui aussi ? 793 00:36:17,280 --> 00:36:19,960 Joyeux brouhaha. 794 00:36:26,120 --> 00:36:26,880 -Wagner ? 795 00:36:27,200 --> 00:36:28,000 César ? 796 00:36:28,320 --> 00:36:31,760 -(Philo, tu peux pas rester là.) -T'es mignon, mais je bosse. 797 00:36:32,080 --> 00:36:34,480 -Oui, bah... -Vous en avez pour longtemps ? 798 00:36:34,800 --> 00:36:38,120 On doit mettre des trucs au frais. -Après ce qui s'y est passé ? 799 00:36:38,440 --> 00:36:40,200 -César, je tiens un bar, 800 00:36:40,520 --> 00:36:42,880 des cadavres, j'en ai vu d'autres. 801 00:36:43,200 --> 00:36:45,280 Un coup de Javel et c'est bon ! 802 00:36:47,080 --> 00:36:47,600 -Wagner ? -(Reste pas là.) 803 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 -Vous avez fini ? 804 00:36:50,520 --> 00:36:51,800 -Bonjour. -Bonjour. 805 00:36:52,120 --> 00:36:53,240 On n'est plus à ça près. 806 00:36:53,560 --> 00:36:56,600 Maintenant, il va falloir évacuer le corps. 807 00:36:56,920 --> 00:36:59,920 Vous avez trouvé où l'entreposer ? -Oui. 808 00:37:00,240 --> 00:37:02,560 Dans l'autre aile, dans une chapelle. 809 00:37:02,880 --> 00:37:05,320 Mais niveau discrétion... -Je vous fais confiance. 810 00:37:05,640 --> 00:37:07,320 Mais que personne ne l'apprenne 811 00:37:07,640 --> 00:37:09,600 parmi les convives. Ca vaut pour vous aussi. 812 00:37:09,920 --> 00:37:11,840 -Vous pouvez me faire confiance. -Oui. 813 00:37:12,160 --> 00:37:12,920 -Tenez-moi 814 00:37:13,240 --> 00:37:16,160 au courant pour l'identification de l'autre victime. 815 00:37:16,480 --> 00:37:17,720 -Oui. -Bien. 816 00:37:18,040 --> 00:37:19,200 -(Une autre victime ?) 817 00:37:19,520 --> 00:37:21,000 C'est qui, ce mec ? 818 00:37:21,320 --> 00:37:22,360 Ce guignol ? -Le substitut. 819 00:37:22,680 --> 00:37:25,040 -Le substitut... Bon, tiens ! Hop ! 820 00:37:25,360 --> 00:37:27,840 C'est les sorbets, ça doit rester au frais. 821 00:37:28,160 --> 00:37:30,080 Allez, au boulot, Wagner ! 822 00:37:30,400 --> 00:37:31,240 -Philo... 823 00:37:36,680 --> 00:37:37,520 Sonnerie. 824 00:37:38,960 --> 00:37:40,040 -Salut. 825 00:37:41,120 --> 00:37:42,440 Dans la cave ? 826 00:37:42,760 --> 00:37:45,760 Pourquoi tu veux que je rejoigne dans la cave ? 827 00:37:46,280 --> 00:37:47,160 Le cadavre ? 828 00:37:47,480 --> 00:37:48,840 (Le cadavre ?) 829 00:37:49,160 --> 00:37:50,360 Maintenant ? 830 00:37:51,680 --> 00:37:54,720 -Ca marchera jamais. -Mais si, ça marchera. 831 00:37:55,040 --> 00:37:56,160 -Couvrez-le. 832 00:37:56,480 --> 00:37:57,520 -Ah oui, pardon. 833 00:37:57,840 --> 00:38:01,480 T'es toujours dans les bons plans. -Moi, si je peux aider... 834 00:38:01,800 --> 00:38:04,280 Je fais l'embaumement, aussi. -Quoi ? 835 00:38:05,960 --> 00:38:06,960 -(Attendez.) 836 00:38:07,800 --> 00:38:09,000 (C'est bon.) 837 00:38:12,680 --> 00:38:14,240 -Ah, mon Zaza, t'es là. 838 00:38:15,760 --> 00:38:16,680 Ca va ? -Oui. 839 00:38:17,000 --> 00:38:19,520 -Quelle tête ! On dirait que t'as vu un mort. 840 00:38:22,280 --> 00:38:23,720 Ca va ? -Ouais. 841 00:38:24,040 --> 00:38:26,280 -Enchanté, Jean-Eudes. Le cousin de Zaza. 842 00:38:27,120 --> 00:38:28,160 -"Zaza" ! 843 00:38:28,480 --> 00:38:29,920 Elle rit. 844 00:38:30,240 --> 00:38:31,040 -C'est quoi, ça ? 845 00:38:31,360 --> 00:38:32,240 -De quoi ? 846 00:38:32,560 --> 00:38:33,840 Je sais pas. 847 00:38:34,160 --> 00:38:36,120 -Oh, tu me caches un truc ! 848 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 -Non. 849 00:38:37,760 --> 00:38:39,640 -Qui c'est qui est mort ? 850 00:38:39,960 --> 00:38:40,760 -Bon, Zaza, 851 00:38:41,080 --> 00:38:42,440 on y va, hein ? 852 00:38:42,760 --> 00:38:45,160 Tout le monde nous attend. -Oui. 853 00:38:45,480 --> 00:38:46,800 -Qu'est-ce... On la met où ? 854 00:38:47,120 --> 00:38:47,920 -De ? 855 00:38:48,800 --> 00:38:49,560 -L'armure. 856 00:38:49,880 --> 00:38:51,080 -Oui ! Pour le sketch. 857 00:38:51,400 --> 00:38:52,960 -Oui... -Vous faites un sketch ? 858 00:38:53,280 --> 00:38:54,040 -OUI. 859 00:38:54,360 --> 00:38:56,280 -Je peux participer ? -NON. 860 00:38:56,600 --> 00:38:58,000 -Il serait super ! -Oui, merci. 861 00:38:58,320 --> 00:39:00,440 -Il serait super, mais non, pas du tout. 862 00:39:00,760 --> 00:39:01,920 On a répété des mois. 863 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 Zaza, faut y aller. Par la cave ? 864 00:39:04,400 --> 00:39:05,840 -Oui, c'est... -Désolé. 865 00:39:06,160 --> 00:39:07,000 -Voilà. 866 00:39:07,320 --> 00:39:09,440 -Ca va aller, ça va aller... 867 00:39:09,760 --> 00:39:11,920 -C'est du poids, ça ! Super lourd. 868 00:39:12,240 --> 00:39:16,920 -Je suis désolé, j'aurais vraiment aimé que tu participes au sketch. 869 00:39:18,240 --> 00:39:20,320 Efforts. -Fait chier, c'est super dur ! 870 00:39:20,640 --> 00:39:22,320 -Qu'est-ce qu'il a bouffé ?! 871 00:39:22,640 --> 00:39:24,200 -Ca y est ! -Aïe ! 872 00:39:37,840 --> 00:39:41,160 -Non mais, c'est une blague ? -Arthur, prends-le sur le dos. 873 00:39:42,440 --> 00:39:44,200 -Hop ! -Allez ! 874 00:39:44,520 --> 00:39:47,400 T'as bien vérifié qua la porte est ouverte ? 875 00:39:54,760 --> 00:39:56,040 *Muzac. -Aïe ! Oh ! 876 00:39:56,760 --> 00:39:58,280 -Ca va, Arthur ? -Ca va ? 877 00:39:58,600 --> 00:39:59,840 -Ouais, ouais. -T'es sûr ? 878 00:40:00,160 --> 00:40:02,440 *... Je sais pas comment vous remercier. 879 00:40:02,760 --> 00:40:04,640 *... -Tournée générale au Strass ! 880 00:40:04,960 --> 00:40:07,920 -Je m'étais pas autant amusé depuis la Pride à Berlin ! 881 00:40:08,240 --> 00:40:09,160 J'ai conduit un char. 882 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 -T'as ton permis ? -Non, justement ! 883 00:40:11,920 --> 00:40:14,600 C'était le fun. Entre autres. Encore envie de pisser ? 884 00:40:14,920 --> 00:40:16,280 -J'ai quoi ? -T'as quel âge ? 885 00:40:16,600 --> 00:40:18,080 -La cinquantaine ? -Non. 886 00:40:18,400 --> 00:40:21,960 -Les années filent. La prostate... -La prostate, Zaza ! 887 00:40:22,280 --> 00:40:24,440 *... -Cette musique, j'en peux plus ! 888 00:40:24,760 --> 00:40:26,400 *... Je vais m'occuper du DJ. 889 00:40:26,720 --> 00:40:27,720 *... C'est insupportable. 890 00:40:28,040 --> 00:40:30,080 *... 891 00:40:30,400 --> 00:40:32,760 Il joue à un jeu vidéo. 892 00:40:33,080 --> 00:40:34,680 *... Une envie particulière ? 893 00:40:36,400 --> 00:40:38,880 -César, viens ici, j'ai à te parler. 894 00:40:39,200 --> 00:40:41,720 *... Tu m'expliques ton attitude ? 895 00:40:42,040 --> 00:40:44,480 *... -Je suis pas sûr de comprendre. 896 00:40:44,800 --> 00:40:47,480 -Christian, sa fille... La manière dont tu les traites. 897 00:40:47,800 --> 00:40:50,120 Tu veux saboter mon mariage ? 898 00:40:50,440 --> 00:40:52,840 -J'essaie de résoudre deux meurtres. 899 00:40:53,160 --> 00:40:54,320 -Deux ? 900 00:40:54,640 --> 00:40:57,840 -On a trouvé un autre cadavre. Pas ici, je te rassure, 901 00:40:58,160 --> 00:41:00,640 mais en lien avec le premier et... 902 00:41:01,160 --> 00:41:02,520 et avec Victoire. 903 00:41:02,840 --> 00:41:04,400 Ambiance joyeuse. 904 00:41:04,720 --> 00:41:09,240 ... 905 00:41:09,600 --> 00:41:11,200 -Quoi ? Tué lui aussi ? 906 00:41:14,160 --> 00:41:15,880 -Ca a l'air de vous toucher. 907 00:41:16,200 --> 00:41:18,920 Vous le connaissiez ? -Oui... Plus ou moins. 908 00:41:19,240 --> 00:41:20,400 -Mon chéri, 909 00:41:20,720 --> 00:41:24,880 je crois que César va avoir besoin que tu lui en dises un peu plus. 910 00:41:25,200 --> 00:41:26,520 Tu l'as connu comment ? 911 00:41:27,960 --> 00:41:31,400 -J'ai connu Olivier Angeli quand il travaillait pour Victoire. 912 00:41:31,720 --> 00:41:33,680 C'était pas un mauvais type. 913 00:41:34,080 --> 00:41:35,680 Débrouillard, intelligent. 914 00:41:36,000 --> 00:41:38,680 Mais apparemment une grosse erreur de casting. 915 00:41:39,000 --> 00:41:41,520 Ou une vie placée sous le signe de la poisse. 916 00:41:41,840 --> 00:41:43,920 ... 917 00:41:44,920 --> 00:41:47,240 Si tu veux bien, j'aimerais annoncer 918 00:41:47,560 --> 00:41:49,080 la nouvelle à ma fille. 919 00:41:49,400 --> 00:41:51,280 Elle est tellement à fleur de peau. 920 00:41:51,600 --> 00:41:52,600 -Bien sûr. 921 00:41:52,920 --> 00:42:00,680 ... 922 00:42:01,000 --> 00:42:01,880 -Bonsoir. 923 00:42:04,080 --> 00:42:05,600 Petit cake aux olives ? 924 00:42:06,080 --> 00:42:08,000 -Mais... -Sinon, j'ai des frites. 925 00:42:08,320 --> 00:42:09,160 -Oh ! 926 00:42:10,160 --> 00:42:11,160 Mais... 927 00:42:11,480 --> 00:42:14,080 -C'est David Copperfield qui m'a montré ça. 928 00:42:16,280 --> 00:42:17,360 -D'accord. 929 00:42:17,680 --> 00:42:18,720 OK. 930 00:42:19,040 --> 00:42:21,360 Donc, chef d'entreprise à succès, 931 00:42:21,680 --> 00:42:23,880 coach, aventurier... 932 00:42:25,120 --> 00:42:26,360 et magicien ! 933 00:42:26,680 --> 00:42:29,240 -Oh, vous savez, on fait ce qu'on peut ! 934 00:42:31,880 --> 00:42:33,840 -Terrine de foie gras. -Je sais pas... 935 00:42:34,160 --> 00:42:36,280 -Zaza, j'allais pas te laisser tomber. 936 00:42:36,600 --> 00:42:40,080 Regarde : endives, quinoa, sans gluten, tofu grillé, 937 00:42:40,400 --> 00:42:43,120 wakamé, citron yuzu. C'est que des graines, du soja, des algues. 938 00:42:43,440 --> 00:42:44,360 -T'as pensé à moi. 939 00:42:44,680 --> 00:42:46,840 -Non, c'est juste que personne en veut. 940 00:42:47,160 --> 00:42:48,480 Sonnerie. -Excuse-moi. 941 00:42:48,800 --> 00:42:50,480 -C'est con, ça a l'air bon. 942 00:42:50,800 --> 00:42:52,560 -Oui, lieutenant, du nouveau ? 943 00:42:52,880 --> 00:42:54,000 *-Carrément, patron. 944 00:42:54,320 --> 00:42:56,400 Dans les fadettes du téléphone d'Angeli, 945 00:42:56,720 --> 00:42:58,400 on a trouvé 2 appels intéressants. 946 00:42:58,720 --> 00:43:01,240 Un à l'avocate, Cherki, et un avec Christian Hass. 947 00:43:01,560 --> 00:43:02,920 -Vous êtes sûrs ? 948 00:43:03,240 --> 00:43:05,400 C'est pas ce qu'ils disaient tout à l'heure. 949 00:43:05,720 --> 00:43:09,320 -Avec Hass, l'appel a été court, mais plusieurs minutes 950 00:43:09,640 --> 00:43:10,560 *avec Cherki. 951 00:43:10,880 --> 00:43:12,040 -D'accord. Merci. 952 00:43:12,360 --> 00:43:13,840 -A votre service. Bisou. 953 00:43:14,600 --> 00:43:16,480 Pas bis... Il a raccroché. 954 00:43:18,240 --> 00:43:19,360 -J'arrive. 955 00:43:19,960 --> 00:43:21,080 Aida ? 956 00:43:21,400 --> 00:43:23,880 -Oui ? Je peux vous parler 2 minutes ? 957 00:43:24,320 --> 00:43:25,080 -Oui. 958 00:43:25,400 --> 00:43:26,520 Bien sûr. 959 00:43:31,280 --> 00:43:33,360 -On a retrouvé Olivier Angeli. 960 00:43:33,680 --> 00:43:34,800 Il est mort. 961 00:43:39,000 --> 00:43:40,120 Ca va ? 962 00:43:40,440 --> 00:43:42,600 -J'ai besoin d'un verre d'eau. 963 00:43:43,160 --> 00:43:44,080 -Excusez-moi. 964 00:43:46,080 --> 00:43:47,480 -Pardon. -Merci. 965 00:43:48,400 --> 00:43:49,440 -Merci. 966 00:43:54,560 --> 00:43:57,200 Vous voulez dire assassiné lui aussi ? 967 00:43:57,920 --> 00:43:58,760 -Oui. 968 00:43:59,280 --> 00:44:01,560 -Alors les deux morts sont liées ? 969 00:44:01,880 --> 00:44:03,920 -C'est un peu tôt pour le dire. 970 00:44:04,240 --> 00:44:07,600 Mais j'aimerais connaître les grandes lignes de l'affaire... 971 00:44:10,120 --> 00:44:14,120 Les grandes lignes de l'affaire qui l'a conduit en prison. 972 00:44:14,440 --> 00:44:17,800 -C'était pendant le mariage d'une personnalité médiatique. 973 00:44:18,120 --> 00:44:20,560 Un bijoutier avait prêté un collier 974 00:44:20,880 --> 00:44:23,320 d'une grande valeur, et dès son arrivée, 975 00:44:23,640 --> 00:44:25,440 il a été violemment agressé 976 00:44:25,760 --> 00:44:27,640 par un homme masqué, et le collier 977 00:44:27,960 --> 00:44:28,920 a disparu. 978 00:44:29,240 --> 00:44:31,640 -Comment Angeli a été associé à ce vol ? 979 00:44:31,960 --> 00:44:33,040 -Un coup de chance. 980 00:44:33,360 --> 00:44:34,400 Si on peut dire. 981 00:44:34,720 --> 00:44:37,040 Il y avait une opération de police tout près, 982 00:44:37,360 --> 00:44:39,160 tout a été très vite bouclé. 983 00:44:39,480 --> 00:44:42,760 C'était impossible de s'enfuir, ils ont tout fait fouiller. 984 00:44:43,080 --> 00:44:43,840 -D'accord. 985 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 Angeli avait le collier ? -Caché dans son sac. 986 00:44:47,240 --> 00:44:49,440 -J'imagine que son casier l'a pas aidé. 987 00:44:49,760 --> 00:44:52,600 -Je l'ai défendu au mieux, mais il a pris 988 00:44:52,920 --> 00:44:53,920 2 ans ferme. 989 00:44:55,800 --> 00:44:58,120 -Et vous n'avez plus eu de nouvelles ? 990 00:45:00,760 --> 00:45:02,160 -Je suis désolée. 991 00:45:02,480 --> 00:45:05,080 Je vous ai menti tout à l'heure. Victoire 992 00:45:05,400 --> 00:45:08,200 aimait beaucoup Olivier. Je lui ai pas dit 993 00:45:08,520 --> 00:45:09,960 qu'il m'avait appelée. 994 00:45:10,280 --> 00:45:11,720 -Que voulait-il ? -De l'aide, 995 00:45:12,040 --> 00:45:15,600 du travail. Et j'ai refusé. Vous trouvez ça cruel ? 996 00:45:17,440 --> 00:45:21,080 Il a eu sa chance, il l'a gâchée, je peux plus rien pour lui. 997 00:45:22,000 --> 00:45:22,800 -OK. 998 00:45:25,240 --> 00:45:26,040 Merci. 999 00:45:39,040 --> 00:45:42,600 Qu'est-ce qui se passe ici ? -Monsieur vient de tomber. 1000 00:45:42,920 --> 00:45:45,080 Je vous ai un peu heurté, certes, 1001 00:45:45,400 --> 00:45:48,240 mais sans mauvaise intention. Et vous avez une entorse. 1002 00:45:48,560 --> 00:45:50,840 -Mais j'ai une soirée à animer ! 1003 00:45:51,160 --> 00:45:53,880 -Ne bougez pas, je suis médecin, et je vous le dis, 1004 00:45:54,200 --> 00:45:55,800 vous pouvez plus mixer ce soir. 1005 00:45:56,120 --> 00:45:57,400 La malléole est touchée. 1006 00:45:57,720 --> 00:45:58,680 -J'ai même pas mal. 1007 00:45:59,000 --> 00:46:01,680 -C'est encore pire. Plus de sensibilité. 1008 00:46:02,000 --> 00:46:02,840 Aux urgences, fissa ! 1009 00:46:03,160 --> 00:46:05,160 Allez, les gars, on y va ! -(Arthur ?) 1010 00:46:06,640 --> 00:46:09,120 Tu crois que je vois pas ton manège ? 1011 00:46:09,440 --> 00:46:11,120 Et ton serment ? -Sache que 1012 00:46:11,440 --> 00:46:13,960 je suis en train de sauver le mariage de ta mère. 1013 00:46:14,280 --> 00:46:15,200 -Un, deux... 1014 00:46:15,520 --> 00:46:17,600 -Tu veux devenir DJ ? -Je suis DJ. 1015 00:46:17,920 --> 00:46:19,040 Mykonos, Berlin, Ibiza, 1016 00:46:19,360 --> 00:46:23,040 avant de faire médecine, j'en ai fait bouger des popotins. 1017 00:46:23,360 --> 00:46:24,440 Haut les coeurs ! 1018 00:46:27,520 --> 00:46:28,520 Ah... 1019 00:46:29,560 --> 00:46:30,320 Et c'est 1020 00:46:30,640 --> 00:46:31,840 par... ti ! 1021 00:46:32,680 --> 00:46:35,120 *Electro à fort volume. Hi ! C'est bon, ça ! 1022 00:46:35,440 --> 00:46:39,880 *... Hou ! 1023 00:46:40,200 --> 00:46:47,160 *... -Oh là là ! 1024 00:46:47,480 --> 00:46:48,680 *... -You hou ! 1025 00:46:49,000 --> 00:46:50,120 You hou ! *... 1026 00:46:50,440 --> 00:46:53,880 *... 1027 00:46:55,800 --> 00:46:58,440 -Monsieur, circulez, on a une opération de maintenance. 1028 00:46:58,760 --> 00:47:00,600 Evacuation d'eau. Circulez ! 1029 00:47:00,960 --> 00:47:02,680 -"Opération de maintenance" ? 1030 00:47:03,000 --> 00:47:05,200 -Il n'y a pas de bureau plus confortable ? 1031 00:47:05,520 --> 00:47:07,560 -C'est central et plus pratique pour... 1032 00:47:07,880 --> 00:47:09,400 Enfin, pour... 1033 00:47:10,440 --> 00:47:11,600 -Bon. 1034 00:47:12,880 --> 00:47:15,280 A son procès, Angeli a nié tout du long 1035 00:47:15,600 --> 00:47:18,280 avoir agressé le bijoutier ou volé le collier. 1036 00:47:18,600 --> 00:47:19,840 On frappe. -C'est occupé. 1037 00:47:20,160 --> 00:47:22,280 -Il savait qu'il allait prendre cher. 1038 00:47:22,600 --> 00:47:25,320 Ils nient tous, non ? -Pour son précédent procès, 1039 00:47:25,640 --> 00:47:28,040 il avait une autre ligne, il disait : "J'ai joué, 1040 00:47:28,360 --> 00:47:29,560 "j'ai perdu, j'assume." 1041 00:47:29,880 --> 00:47:33,280 -Son avocate lui aura demandé de changer de stratégie. 1042 00:47:33,600 --> 00:47:35,120 On insiste. -C'EST OCCUPE. 1043 00:47:35,440 --> 00:47:39,360 -J'ai parlé avec sa soeur, Angeli pensait avoir été piégé. 1044 00:47:39,680 --> 00:47:41,600 Il aurait dit : "Quelqu'un va devoir raquer 1045 00:47:41,920 --> 00:47:44,520 "pour que je la ferme." -Une extorsion ? 1046 00:47:44,920 --> 00:47:46,200 -Un dédommagement ? 1047 00:47:46,520 --> 00:47:48,000 Ca fait un sérieux mobile. 1048 00:47:48,320 --> 00:47:49,960 -Et Fuchs dans tout ça ? 1049 00:47:50,280 --> 00:47:52,000 -Il venait du grand banditisme. 1050 00:47:52,320 --> 00:47:55,080 Angeli lui aura demandé de l'aider. -Laissez-moi passer. 1051 00:47:55,400 --> 00:47:56,280 On frappe. -C'EST OCCUPE ! 1052 00:47:56,600 --> 00:47:57,960 -C'est moi ! 1053 00:47:59,480 --> 00:48:00,480 -Bah alors ? 1054 00:48:00,800 --> 00:48:02,520 -Attendez... -Deux minutes. 1055 00:48:02,840 --> 00:48:03,640 -NON ! 1056 00:48:03,960 --> 00:48:06,360 -Beaumont a reçu un rapport de la Scientifique. 1057 00:48:06,680 --> 00:48:07,960 -Déjà ? -Oui. 1058 00:48:08,280 --> 00:48:11,840 Angeli est mort quelques heures avant Fuchs. Les empreintes 1059 00:48:12,160 --> 00:48:15,480 de Fuchs sont partout chez lui. -Donc il a bien tué Angeli. 1060 00:48:15,800 --> 00:48:16,960 -Il a mal choisi 1061 00:48:17,280 --> 00:48:19,560 son associé. Trouvez à qui Angeli 1062 00:48:19,880 --> 00:48:21,760 soutirait de l'argent. -Excusez-moi... 1063 00:48:22,080 --> 00:48:24,560 -Bon, Wagner, on vous laisse. 1064 00:48:25,000 --> 00:48:26,200 Il urine. 1065 00:48:26,520 --> 00:48:31,120 ... 1066 00:48:31,440 --> 00:48:32,800 Il remonte sa braguette. 1067 00:48:33,520 --> 00:48:35,160 -Ho, pardon. Merci. 1068 00:48:36,240 --> 00:48:38,000 Non mais... Encore ? 1069 00:48:38,320 --> 00:48:40,960 Vous avez une vessie de moineau ou quoi ? 1070 00:48:41,280 --> 00:48:43,200 -Je sais pas ce qui m'arrive. 1071 00:48:43,520 --> 00:48:46,600 J'arrête pas de boire, donc je... tout le temps et... 1072 00:48:46,920 --> 00:48:50,080 Ce serait le symptôme de quoi ? -Hyperglycémie. 1073 00:48:50,400 --> 00:48:52,760 Le corps essaie d'évacuer l'excès de sucre, 1074 00:48:53,080 --> 00:48:54,160 en général, ça vient 1075 00:48:54,480 --> 00:48:56,840 d'un diabète. -Mais oui... C'est horrible. 1076 00:48:57,160 --> 00:48:58,520 -Pas cool. Ou alors... 1077 00:48:58,840 --> 00:49:00,560 -Oui ? -Les petits-fours trop salés. 1078 00:49:00,880 --> 00:49:03,120 Les traiteurs font ça maintenant. -Quoi ? 1079 00:49:03,440 --> 00:49:05,440 -Ils les salent trop pour qu'on boive, 1080 00:49:05,760 --> 00:49:06,920 donc on boit et on va 1081 00:49:07,240 --> 00:49:09,480 faire pipi. -J'en ai pas mangé. 1082 00:49:09,800 --> 00:49:13,080 -Dites, il va falloir me raconter des anecdotes 1083 00:49:13,400 --> 00:49:16,680 -Des anecdotes sur quoi ? -Pour votre discours. 1084 00:49:17,000 --> 00:49:20,160 Je sais pas, des trucs un petit peu gênants, 1085 00:49:20,480 --> 00:49:22,520 un secret de famille croquignolet, 1086 00:49:22,840 --> 00:49:23,600 un truc punk, sale... -Non. 1087 00:49:23,920 --> 00:49:25,000 -C'est pas grave. 1088 00:49:25,320 --> 00:49:27,280 Je vais demander à votre cousin. 1089 00:49:27,600 --> 00:49:30,200 Je suis sûre qu'il me racontera des choses... 1090 00:49:30,520 --> 00:49:31,520 -Ouais. 1091 00:49:31,840 --> 00:49:34,480 -Un petit peu olé-olé ! 1092 00:49:34,800 --> 00:49:36,600 Il soupire. -Un diabète... 1093 00:49:38,480 --> 00:49:40,600 Non, non, non... C'est pas bon, ça. 1094 00:49:46,120 --> 00:49:47,600 -C'est la voiture de Fuchs. 1095 00:49:47,920 --> 00:49:50,400 C'est Sam qui l'a trouvée. -Hum. 1096 00:49:50,720 --> 00:49:52,840 -Y a du sang sur le volant. -Je parie 1097 00:49:53,160 --> 00:49:56,040 qu'il matche avec celui d'Angeli. -Angeli est 1098 00:49:56,360 --> 00:49:58,680 sûrement mort à cause de l'argent trouvé chez lui, 1099 00:49:59,000 --> 00:50:01,480 mais pourquoi Fuchs est venu ici ensuite ? 1100 00:50:01,800 --> 00:50:02,560 Il voulait quoi ? 1101 00:50:02,880 --> 00:50:04,280 -Qu'est-ce qui liait Fuchs à Angeli ? 1102 00:50:04,600 --> 00:50:06,320 Faudrait voir à la prison. 1103 00:50:06,640 --> 00:50:09,040 -A cette heure-là... -J'ai un pote 1104 00:50:09,360 --> 00:50:11,760 qui est surveillant là-bas. Je vais l'appeler. 1105 00:50:12,480 --> 00:50:14,840 -A cette heure-là ? -Ouais, c'est un pote. 1106 00:50:15,640 --> 00:50:19,000 -Alors, jusque-là, on n'a eu que des félicitations, 1107 00:50:19,320 --> 00:50:21,160 par contre, c'est pas fini. 1108 00:50:21,480 --> 00:50:24,440 Ce soir, on leur met la fête des sens. On donne 1109 00:50:24,760 --> 00:50:27,400 tout ce qu'on a ! -OUI, CHEF ! 1110 00:50:27,720 --> 00:50:28,680 -On y va. 1111 00:50:30,560 --> 00:50:32,120 -Tu m'as fait peur. 1112 00:50:32,440 --> 00:50:35,240 Euh, vous... ? On se tutoie plus ? 1113 00:50:35,560 --> 00:50:39,120 -J'aimerais bien qu'on se vouvoie le temps de la procédure. 1114 00:50:39,440 --> 00:50:40,920 -Même quand on est 1115 00:50:41,240 --> 00:50:42,480 tous les deux ? 1116 00:50:42,800 --> 00:50:44,000 -Je sais plus... 1117 00:50:44,920 --> 00:50:45,880 OK. 1118 00:50:46,200 --> 00:50:47,200 T'es... 1119 00:50:47,520 --> 00:50:49,920 T'es au courant pour Olivier Angeli ? 1120 00:50:50,240 --> 00:50:51,560 Brouhaha en cuisine. 1121 00:50:51,880 --> 00:50:53,760 -Mon père m'a dit. 1122 00:50:54,080 --> 00:50:58,160 -J'ai besoin que tu réfléchisses bien avant de me répondre. 1123 00:50:58,480 --> 00:51:00,560 Tu penses qu'il y a un lien 1124 00:51:00,880 --> 00:51:02,640 entre la mort d'Angeli 1125 00:51:02,960 --> 00:51:04,520 et ta société ? -Ca fait 2 ans 1126 00:51:04,840 --> 00:51:06,800 qu'Olivier n'a plus rien à voir 1127 00:51:07,120 --> 00:51:09,400 avec elle. -Tu ne l'as pas revu 1128 00:51:09,720 --> 00:51:12,960 depuis sa sortie de prison ? -J'étais même pas au courant. 1129 00:51:14,120 --> 00:51:15,600 De quoi il est mort ? 1130 00:51:16,920 --> 00:51:18,320 -Il a été poignardé. 1131 00:51:18,640 --> 00:51:21,640 Sûrement par le type retrouvé dans le frigo. 1132 00:51:21,960 --> 00:51:22,760 -Ca suffit ! 1133 00:51:23,080 --> 00:51:25,160 -On discute... -Tu ne réponds plus 1134 00:51:25,480 --> 00:51:28,720 sans la présence d'un avocat. -Sympa, les repas de famille. 1135 00:51:29,880 --> 00:51:31,920 -Qu'est-ce... ? -César, ça va ? 1136 00:51:32,240 --> 00:51:33,120 -Ca va... 1137 00:51:33,440 --> 00:51:35,280 -J'appelle les secours ? 1138 00:51:35,600 --> 00:51:36,520 -Oui... 1139 00:51:36,840 --> 00:51:37,880 Non. 1140 00:51:38,200 --> 00:51:40,120 Mon docteur, Arthur... Weiss. 1141 00:51:40,440 --> 00:51:41,720 -Arthur Weiss. 1142 00:51:42,760 --> 00:51:44,440 -Ca t'arrive souvent ? 1143 00:51:44,760 --> 00:51:46,480 -Ca va, César ? 1144 00:51:46,800 --> 00:51:48,000 Tout le monde vient 1145 00:51:48,320 --> 00:51:49,680 faire son malaise ici, 1146 00:51:50,000 --> 00:51:51,880 c'est un hôpital de campagne ? 1147 00:51:52,200 --> 00:51:53,080 L'hécatombe ! 1148 00:51:53,400 --> 00:51:54,320 -Je suis pas bien. 1149 00:51:54,640 --> 00:51:55,680 -Un verre d'eau ? 1150 00:51:56,000 --> 00:51:57,160 -Oui... 1151 00:51:57,480 --> 00:52:00,760 ... 1152 00:52:01,080 --> 00:52:02,600 César soupire. -Ouais. 1153 00:52:02,920 --> 00:52:04,360 Bon, tout va bien. 1154 00:52:04,680 --> 00:52:05,960 -T'es sûr ? -Oui. 1155 00:52:06,280 --> 00:52:08,640 T'as mangé un truc ? -Non, tout est mauvais 1156 00:52:08,960 --> 00:52:09,800 pour la santé. 1157 00:52:11,280 --> 00:52:13,760 Je suis malade, Arthur. Oui. 1158 00:52:14,080 --> 00:52:15,120 -C'est grave ? 1159 00:52:15,440 --> 00:52:18,040 -Te fous pas de moi. Oui, c'est grave. 1160 00:52:18,360 --> 00:52:20,720 Arthur... Je suis diabétique. 1161 00:52:21,040 --> 00:52:22,600 -Ah ouais ? -Oui. 1162 00:52:22,920 --> 00:52:26,480 -Tu dramatises un peu, parce que même si tu l'étais, 1163 00:52:26,800 --> 00:52:30,040 la médecine a évolué. Avec un patch, tu peux déterminer 1164 00:52:30,360 --> 00:52:32,400 ta glycémie, t'as des pompes à insuline 1165 00:52:32,720 --> 00:52:34,680 automatiques. -Ca sert à rien. 1166 00:52:35,000 --> 00:52:38,400 -César, tu fais pas d'excès, tu pourrais gérer ça facilement. 1167 00:52:38,720 --> 00:52:40,880 T'as fait un test de glycémie ? -Non. 1168 00:52:41,200 --> 00:52:43,840 Ca sert à rien non plus. J'ai tout le temps soif, 1169 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 je vais souvent aux toilettes, c'est un des symptômes. 1170 00:52:47,120 --> 00:52:49,840 -Les médocs que tu prends depuis ce matin, 1171 00:52:50,160 --> 00:52:51,600 c'est quoi, exactement ? 1172 00:52:51,920 --> 00:52:53,560 -Ca a rien à voir, ça. 1173 00:52:54,680 --> 00:52:57,360 C'est parce que je fais de l'hypertension. 1174 00:52:57,680 --> 00:53:00,800 -De l'hypertension ? Tu peux me montrer, s'te plaît ? 1175 00:53:01,680 --> 00:53:02,880 César soupire. 1176 00:53:05,760 --> 00:53:06,880 C'est quoi, ça ? 1177 00:53:08,680 --> 00:53:09,600 Oh ! 1178 00:53:10,560 --> 00:53:11,920 -Quoi ? Arthur rit. 1179 00:53:12,240 --> 00:53:13,440 Tu te fous de moi ? 1180 00:53:13,760 --> 00:53:15,040 -Mais bien sûr ! 1181 00:53:15,360 --> 00:53:18,160 Arrête de prendre n'importe quoi sans ordonnance. 1182 00:53:18,480 --> 00:53:21,800 Là, tu t'en sors bien, mais si tu pisses si souvent, 1183 00:53:22,120 --> 00:53:24,520 c'est pas la glycémie. -C'est quoi ? 1184 00:53:24,840 --> 00:53:26,280 -Une polyuro-polydipsie. 1185 00:53:27,240 --> 00:53:28,040 -Quoi ? 1186 00:53:28,360 --> 00:53:30,480 -Repose-toi et arrête l'automédication. 1187 00:53:30,800 --> 00:53:32,960 Ca, c'est des diurétiques : pour aller pisser. 1188 00:53:34,240 --> 00:53:35,960 -T'es sûr ? -Mais oui ! 1189 00:53:36,280 --> 00:53:39,640 *Musique au loin. 1190 00:53:39,960 --> 00:53:41,760 *... Il ronfle. 1191 00:53:42,080 --> 00:53:43,080 On entre. 1192 00:53:43,400 --> 00:53:50,200 *... ... 1193 00:53:50,520 --> 00:53:51,880 -Qu'est-ce qu'il y a 1194 00:53:52,200 --> 00:53:53,160 encore ? 1195 00:53:55,920 --> 00:53:57,480 Alors, vous en êtes où ? 1196 00:53:57,800 --> 00:54:00,880 -Je réfléchissais. -Les invités commencent 1197 00:54:01,200 --> 00:54:04,240 à s'interroger. Si un journaliste l'apprend, je devrai 1198 00:54:04,560 --> 00:54:06,640 interrompre la fête. -Avant mon discours, 1199 00:54:06,960 --> 00:54:09,120 ça m'arrangeait. -S'il vous plaît. 1200 00:54:09,440 --> 00:54:10,320 -Pardon. 1201 00:54:11,840 --> 00:54:14,480 On bloque toujours sur cette histoire d'argent. 1202 00:54:14,800 --> 00:54:18,680 On ne sait pas à qui ils ont extorqué les 30 000 E, ni pourquoi. 1203 00:54:19,000 --> 00:54:21,280 -Il y aurait un lien avec la Fête des sens ? 1204 00:54:21,600 --> 00:54:24,640 Ni Victoire Hass ni Aida Cherki n'ont été tuer Angeli. 1205 00:54:24,960 --> 00:54:26,960 -Non, on est sûrs que c'est Fuchs. 1206 00:54:27,280 --> 00:54:30,440 -Mais pour Fuchs, aucune des deux n'a d'alibi. 1207 00:54:30,760 --> 00:54:32,680 On pourrait leur mettre la pression. 1208 00:54:33,000 --> 00:54:34,680 -Il y avait 50 personnes au château. 1209 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 Certains ont le même profil 1210 00:54:37,320 --> 00:54:39,520 qu'Angeli. Ca peut être l'un d'eux. 1211 00:54:39,840 --> 00:54:40,720 -Victoire Hass 1212 00:54:41,040 --> 00:54:43,200 aussi a un casier lié au trafic de drogue. 1213 00:54:43,520 --> 00:54:46,880 Sa société pourrait servir à fournir des stupéfiants. 1214 00:54:47,200 --> 00:54:50,080 -Elle a commis des erreurs, mais je ne la vois pas replonger. 1215 00:54:50,400 --> 00:54:52,040 -Mon pote de la prison... -Chut. 1216 00:54:52,880 --> 00:54:53,800 -Discret. 1217 00:54:55,080 --> 00:54:57,280 -Mon pote de la prison m'a expliqué 1218 00:54:57,600 --> 00:54:59,640 qu'Angeli était un détenu modèle. 1219 00:54:59,960 --> 00:55:01,440 Il partageait ses colis. 1220 00:55:01,760 --> 00:55:04,520 Jusqu'à ce que Fuchs arrive dans sa cellule. 1221 00:55:04,840 --> 00:55:06,640 -Qu'est-ce que ça veut dire ? 1222 00:55:06,960 --> 00:55:08,360 Il serait tombé sous la coupe 1223 00:55:08,680 --> 00:55:09,680 de Fuchs ? -Oui. 1224 00:55:10,000 --> 00:55:13,040 Il y a plus intéressant : la liste des colis reçus. 1225 00:55:15,640 --> 00:55:16,920 Un seul expéditeur. 1226 00:55:20,400 --> 00:55:21,360 -Et ? 1227 00:55:23,840 --> 00:55:25,160 -Christian Hass. 1228 00:55:25,480 --> 00:55:26,600 -Putain... 1229 00:55:27,480 --> 00:55:29,120 Joyeux brouhaha. 1230 00:55:29,440 --> 00:55:55,880 ... 1231 00:55:56,200 --> 00:55:57,680 -César, tu sais que c'est 1232 00:55:58,000 --> 00:56:00,120 mon mariage ? -Oui, je suis au courant. 1233 00:56:00,440 --> 00:56:01,800 J'aimerais éclaircir 1234 00:56:02,120 --> 00:56:05,120 une sombre histoire de colis envoyés à Angeli. 1235 00:56:05,440 --> 00:56:06,680 -Je vous préviens, 1236 00:56:07,000 --> 00:56:09,800 un interrogatoire doit être fait dans les règles. 1237 00:56:10,120 --> 00:56:11,640 -C'est pas une garde à vue. 1238 00:56:11,960 --> 00:56:14,080 -Aida prend très à coeur ma défense. 1239 00:56:14,400 --> 00:56:17,400 Je n'en suis pas à réclamer la présence d'un avocat. 1240 00:56:17,720 --> 00:56:20,120 -Vous conseilliez l'inverse à votre fille. 1241 00:56:20,440 --> 00:56:22,440 -Victoire, elle, est vulnérable. 1242 00:56:22,760 --> 00:56:25,640 ... 1243 00:56:25,960 --> 00:56:27,360 -Vous m'expliquez ? 1244 00:56:27,680 --> 00:56:28,920 -Pour les colis ? -Oui. 1245 00:56:29,240 --> 00:56:31,720 -Je te dois des excuses, j'aurais dû 1246 00:56:32,040 --> 00:56:35,240 être plus transparent. Oui, j'ai envoyé un colis, 1247 00:56:35,560 --> 00:56:37,360 quelques colis à Olivier en prison. 1248 00:56:37,680 --> 00:56:40,440 -C'est quoi ? Votre fibre humaniste ? 1249 00:56:40,760 --> 00:56:41,560 -Capitaine. 1250 00:56:41,880 --> 00:56:43,280 -Laisse, Aida. 1251 00:56:43,600 --> 00:56:46,920 On se connaît assez bien pour ne pas se formaliser. 1252 00:56:47,240 --> 00:56:49,040 J'ai fait ça pour Victoire. 1253 00:56:49,360 --> 00:56:50,400 Enfin... 1254 00:56:50,720 --> 00:56:53,440 plus particulièrement pour mon petit-fils, Elio. 1255 00:56:53,760 --> 00:56:55,240 Angeli est son père. 1256 00:56:56,840 --> 00:56:59,320 -Angeli était le père d'Elio ? -Oui. 1257 00:56:59,640 --> 00:57:03,120 Ils ont eu une brève relation avec ma fille qui a pris fin 1258 00:57:03,440 --> 00:57:06,960 avec la prison. Elle a su plus tard qu'elle était enceinte, 1259 00:57:07,280 --> 00:57:08,800 seule avec son fils... 1260 00:57:09,120 --> 00:57:13,640 Ca peut sembler surprenant, j'ai aidé le père de mon petit-fils. 1261 00:57:15,200 --> 00:57:16,480 César soupire. 1262 00:57:16,800 --> 00:57:19,800 -A quand remonte votre dernier échange avec Angeli ? 1263 00:57:20,120 --> 00:57:22,200 -Je sais pas, il y a des semaines. 1264 00:57:22,520 --> 00:57:24,520 Il m'a appelé, j'étais en réunion. 1265 00:57:24,840 --> 00:57:27,440 Je lui ai dit de rappeler, il l'a jamais fait. 1266 00:57:29,040 --> 00:57:32,040 -J'espère que vous n'avez pas d'autres surprises. 1267 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 -Non. 1268 00:57:38,600 --> 00:57:42,240 Les gens tapent dans leurs mains. -UN DISCOURS ! UN DISCOURS ! 1269 00:57:42,560 --> 00:57:43,320 On frappe. 1270 00:57:43,640 --> 00:57:45,840 -Entrez, mon frère. 1271 00:57:46,160 --> 00:57:47,360 Elle glousse. 1272 00:57:47,680 --> 00:57:50,680 -Qu'est-ce que ça donne ? -La décongélation a fait 1273 00:57:51,000 --> 00:57:53,560 apparaître des choses. -Oui, quoi ? 1274 00:57:53,880 --> 00:57:56,840 -Heureusement qu'il avait la peau qui marquait, 1275 00:57:57,160 --> 00:58:00,760 j'ai pu trouver cette petite trace de piqûre au creux du bras. 1276 00:58:01,080 --> 00:58:02,200 -Où ça ? -Là. 1277 00:58:02,520 --> 00:58:03,520 -Ah oui. 1278 00:58:03,840 --> 00:58:06,760 C'est quoi ? Un vaccin ? Une prise de sang ? 1279 00:58:07,080 --> 00:58:09,920 -J'ai prélevé des échantillons, le labo nous le dira. 1280 00:58:10,240 --> 00:58:14,160 -On pourra les avoir cette nuit ? -Si votre cousin génial peut 1281 00:58:14,480 --> 00:58:17,160 les analyser par imposition des mains, oui, 1282 00:58:17,480 --> 00:58:19,440 sinon il faudra attendre. Merci. 1283 00:58:19,760 --> 00:58:23,120 -J'ai trouvé un truc en fouillant sur la Fête des sens, 1284 00:58:23,440 --> 00:58:25,320 et ça concerne votre beau-père. 1285 00:58:25,640 --> 00:58:27,120 -Oh, c'est pas vrai... 1286 00:58:27,440 --> 00:58:28,920 Joyeux brouhaha. 1287 00:58:29,280 --> 00:58:51,320 ... 1288 00:58:58,040 --> 00:58:59,160 -Monsieur Hass ? 1289 00:58:59,480 --> 00:59:00,640 -Oui ? -Pourquoi avoir 1290 00:59:00,960 --> 00:59:04,600 caché que vous aviez des parts importantes dans la société ? 1291 00:59:04,920 --> 00:59:07,520 -C'est sans rapport avec votre enquête. 1292 00:59:08,680 --> 00:59:10,720 -Ca peut constituer un mobile. 1293 00:59:11,040 --> 00:59:14,040 Si Fuchs et Angeli ont exercé un chantage sur la société, 1294 00:59:14,360 --> 00:59:16,080 qui est un peu la vôtre, 1295 00:59:16,400 --> 00:59:18,960 vous aviez aussi intérêt à ce qu'ils... 1296 00:59:19,280 --> 00:59:20,600 -Disparaissent. 1297 00:59:20,920 --> 00:59:22,600 -Moi ? Allons, César... 1298 00:59:22,920 --> 00:59:24,880 On nage en plein délire, là. 1299 00:59:26,240 --> 00:59:29,240 Je peux facilement m'expliquer, vous savez. 1300 00:59:29,560 --> 00:59:31,040 -Je vous écoute. 1301 00:59:32,560 --> 00:59:36,160 -Cette sordide affaire, le braquage d'Angeli en plein mariage, 1302 00:59:36,480 --> 00:59:37,240 a failli couler 1303 00:59:37,560 --> 00:59:40,080 la boîte de ma fille, alors j'ai investi, 1304 00:59:40,400 --> 00:59:41,800 pour éviter qu'elle ferme. 1305 00:59:42,120 --> 00:59:45,000 -Vous utilisez peut-être souvent des sociétés offshore, 1306 00:59:45,320 --> 00:59:47,440 mais pour financer une si petite société... 1307 00:59:47,760 --> 00:59:49,600 -Comme celle de votre fille. 1308 00:59:49,920 --> 00:59:50,840 -Précisément. 1309 00:59:51,160 --> 00:59:53,840 Nos relations n'ont pas toujours été simples. 1310 00:59:54,160 --> 00:59:57,360 Elle me reprochait assez d'interférer dans sa vie. 1311 00:59:57,680 --> 01:00:00,320 Elle était en difficulté, que pouvais-je faire ? 1312 01:00:00,640 --> 01:00:03,720 Je me suis arrangé avec Aida pour le cacher à Victoire. 1313 01:00:04,040 --> 01:00:07,680 Vous pensez sérieusement que j'ai pu commettre un meurtre 1314 01:00:08,000 --> 01:00:09,520 le jour de mon mariage ?! 1315 01:00:11,040 --> 01:00:12,520 Il vous faut un alibi ? 1316 01:00:12,840 --> 01:00:13,640 -Pourquoi pas. 1317 01:00:13,960 --> 01:00:15,480 -Ah ! Alors, allons-y. 1318 01:00:15,800 --> 01:00:17,280 On n'est plus à ça près. 1319 01:00:17,600 --> 01:00:20,320 Hier, en soirée, j'ai été kidnappé 1320 01:00:20,640 --> 01:00:22,600 par des amis, ils m'ont concocté 1321 01:00:22,920 --> 01:00:25,280 un enterrement de vie de garçon, 1322 01:00:25,600 --> 01:00:28,080 en Suisse. -Vous êtes rentré quand ? 1323 01:00:28,400 --> 01:00:30,440 -Dans la matinée, par avion privé. 1324 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 Alors, oui, on peut me reprocher 1325 01:00:33,080 --> 01:00:35,680 mon bilan carbone, mais pour le reste... 1326 01:00:37,160 --> 01:00:38,040 Ce sera tout ? 1327 01:00:38,360 --> 01:00:41,240 -Pour le moment. Tenez-vous à notre disposition 1328 01:00:41,560 --> 01:00:43,320 si on a des questions. 1329 01:00:45,640 --> 01:00:47,000 (Qu'est-ce qu'il nous raconte ?) 1330 01:00:48,440 --> 01:00:49,560 Il siffle. 1331 01:00:49,880 --> 01:00:50,880 -Eh ben... 1332 01:00:51,240 --> 01:00:53,560 Vous lui avez fait quoi, au marié ? 1333 01:00:56,640 --> 01:00:58,240 -Il m'a soûlée, ce mec. 1334 01:00:58,560 --> 01:01:00,120 Pardon, votre beau-père. 1335 01:01:00,440 --> 01:01:02,880 Il a réponse à tout. C'est hyper énervant. 1336 01:01:03,200 --> 01:01:05,160 -Ca clignote pas mal autour de lui. 1337 01:01:05,480 --> 01:01:07,160 -Il a peut-être tué Fuchs, 1338 01:01:07,480 --> 01:01:09,960 pour protéger sa fille de quelque chose. 1339 01:01:10,280 --> 01:01:11,720 -Non. Y a quelque chose 1340 01:01:12,040 --> 01:01:14,840 de trop crapuleux pour y mêler Christian Hass. 1341 01:01:16,000 --> 01:01:18,920 -Sauf votre respect, là, vous êtes pas très objectif. 1342 01:01:20,600 --> 01:01:22,360 Joyeux brouhaha au loin. *... 1343 01:01:22,680 --> 01:01:45,200 ... *... 1344 01:01:45,520 --> 01:01:47,680 -Il en est où, ton sketch ? 1345 01:01:52,360 --> 01:01:55,120 -Je t'ai menti, j'ai pas de sketch. 1346 01:01:57,480 --> 01:02:00,680 Je peux pas t'en dire plus, c'est à cause du boulot. 1347 01:02:01,080 --> 01:02:02,520 -Pas de souci, cousin. 1348 01:02:02,840 --> 01:02:05,880 Si t'en parles pas, c'est que t'as une bonne raison. 1349 01:02:06,200 --> 01:02:07,240 Hein ? 1350 01:02:07,560 --> 01:02:16,480 ... *... 1351 01:02:16,800 --> 01:02:17,920 Ca va, toi ? 1352 01:02:19,520 --> 01:02:20,400 Oh ! 1353 01:02:21,440 --> 01:02:24,360 -Je vais peut-être bousiller le mariage de ma mère. 1354 01:02:24,680 --> 01:02:28,120 -C'est pas ce que cherchent à faire tous les enfants ? 1355 01:02:31,240 --> 01:02:33,280 Et puis, entre nous, Zaza, 1356 01:02:33,600 --> 01:02:35,160 on a fait bien plus grave. 1357 01:02:35,480 --> 01:02:37,280 -Eh ben alors ? Ca a l'air 1358 01:02:37,600 --> 01:02:38,560 bien joyeux. 1359 01:02:39,800 --> 01:02:42,000 -Qu'est-ce que vous faites là ? 1360 01:02:42,320 --> 01:02:44,080 -Je regardais les étoiles. 1361 01:02:44,400 --> 01:02:45,200 Et vous ? 1362 01:02:46,440 --> 01:02:47,560 -Rien. 1363 01:02:47,880 --> 01:02:54,760 ... 1364 01:02:55,080 --> 01:02:56,080 -Pardon, pardon... 1365 01:02:56,400 --> 01:02:58,160 Non ! Ca, c'est pour moi. 1366 01:02:58,480 --> 01:03:00,240 Désolé. Merci. C'est bon. 1367 01:03:00,560 --> 01:03:01,440 Ca roule ? 1368 01:03:01,760 --> 01:04:05,880 ... 1369 01:04:11,320 --> 01:04:13,640 -Ca fait du bien, un peu de calme. 1370 01:04:13,960 --> 01:04:14,760 -Je... 1371 01:04:15,080 --> 01:04:17,160 Je venais chercher du champagne. 1372 01:04:17,480 --> 01:04:19,760 J'ai pas le temps... -Je vais t'aider. 1373 01:04:20,200 --> 01:04:22,120 -Non, ça va. J'ai l'habitude. 1374 01:04:22,440 --> 01:04:24,560 -Je parlais pas de ça. 1375 01:04:27,400 --> 01:04:30,280 On est tout seuls. Y a pas de mère, pas de père, 1376 01:04:30,600 --> 01:04:31,920 pas d'associée, pas d'avocate. 1377 01:04:32,240 --> 01:04:33,680 Y a pas de flic, non plus. 1378 01:04:36,440 --> 01:04:37,960 -Je comprends pas. 1379 01:04:38,280 --> 01:04:41,960 -Demain matin, je vais recevoir les résultats du labo. 1380 01:04:44,680 --> 01:04:48,400 Je pense que je vais trouver ton ADN et celui d'Aida 1381 01:04:48,720 --> 01:04:50,000 sur le corps de Fuchs. 1382 01:04:59,160 --> 01:05:01,720 Qu'est-ce qui s'est passé, Victoire ? 1383 01:05:03,560 --> 01:05:04,360 Dis-moi, 1384 01:05:04,680 --> 01:05:05,440 s'il te plaît. 1385 01:05:16,400 --> 01:05:19,000 -Ce matin, quand je suis arrivée 1386 01:05:19,320 --> 01:05:21,600 pour superviser la mise en place, 1387 01:05:21,920 --> 01:05:22,920 j'ai vu Aida 1388 01:05:23,240 --> 01:05:25,440 qui s'engueulait avec un type. 1389 01:05:25,760 --> 01:05:27,200 -Avec Fuchs, c'est ça ? 1390 01:05:30,160 --> 01:05:31,080 -Oui. 1391 01:05:31,720 --> 01:05:33,960 Et lui était en train de la secouer 1392 01:05:34,280 --> 01:05:36,280 et pointait une arme sur elle, 1393 01:05:36,600 --> 01:05:38,200 alors j'ai paniqué, 1394 01:05:39,400 --> 01:05:40,920 j'ai eu peur, je... 1395 01:05:41,240 --> 01:05:43,680 J'ai pris le 1er truc que j'ai trouvé 1396 01:05:44,000 --> 01:05:45,840 et puis je l'ai frappé. 1397 01:05:48,480 --> 01:05:50,200 Je l'ai frappé à la tête. 1398 01:05:53,600 --> 01:05:54,680 -D'accord. 1399 01:05:55,880 --> 01:05:58,160 Vous étiez dans la chambre froide ? 1400 01:05:59,520 --> 01:06:00,480 -(Non.) 1401 01:06:00,800 --> 01:06:03,960 Non, on n'était pas loin, on était dans les douves. 1402 01:06:06,960 --> 01:06:08,800 Et quand Aida a vu que... 1403 01:06:09,120 --> 01:06:10,760 qu'il était mort, 1404 01:06:12,520 --> 01:06:14,920 elle a proposé qu'on le cache dedans. 1405 01:06:15,760 --> 01:06:17,960 -C'est un homicide involontaire. 1406 01:06:21,600 --> 01:06:24,080 Sans elle, ce type m'aurait tuée. 1407 01:06:24,400 --> 01:06:26,880 -Qui parle, là ? L'avocate ? L'associée ? 1408 01:06:27,200 --> 01:06:28,200 La victime ? 1409 01:06:28,520 --> 01:06:29,720 La complice ? 1410 01:06:32,240 --> 01:06:34,920 -Vous y trouverez les empreintes du mort. 1411 01:06:36,360 --> 01:06:37,360 Ca devrait 1412 01:06:37,680 --> 01:06:39,280 prouver la légitime défense. 1413 01:06:46,200 --> 01:06:48,360 -Pourquoi avoir déplacé le corps ? 1414 01:06:48,680 --> 01:06:51,280 -On allait appeler la police après le mariage. 1415 01:06:53,840 --> 01:06:55,880 -Je sais que j'ai tué un homme. 1416 01:06:56,200 --> 01:06:58,800 Je suis prête à en payer le prix. 1417 01:06:59,440 --> 01:07:01,960 Aujourd'hui, c'est le mariage de mon père. 1418 01:07:02,280 --> 01:07:04,200 Je l'ai déjà tellement déçu que... 1419 01:07:05,680 --> 01:07:07,960 -Vous avez donné 30 000 E à Angeli, 1420 01:07:08,280 --> 01:07:10,080 pourquoi ? -C'est vrai ? 1421 01:07:12,160 --> 01:07:13,120 -Il m'a appelée, 1422 01:07:13,440 --> 01:07:14,760 j'ai eu pitié de lui. 1423 01:07:15,080 --> 01:07:16,560 Enfin, je sais pas... 1424 01:07:16,880 --> 01:07:19,760 c'était comme une sorte de solde de tout compte. 1425 01:07:20,080 --> 01:07:22,600 J'allais quand même pas le laisser à la rue ! 1426 01:07:24,000 --> 01:07:26,160 C'était mieux pour tout le monde. 1427 01:07:27,160 --> 01:07:28,360 Pour ton fils. 1428 01:07:31,120 --> 01:07:33,200 -Et pourquoi Fuchs s'en est pris à vous ? 1429 01:07:34,160 --> 01:07:37,240 -Olivier lui a dit que je lui avais donné de l'argent 1430 01:07:37,560 --> 01:07:40,280 Fuchs a cru que je pourrais lui en donner aussi. 1431 01:07:44,600 --> 01:07:45,760 Son arrestation, 1432 01:07:46,080 --> 01:07:48,800 ça peut attendre la fin du mariage ? 1433 01:07:49,120 --> 01:07:51,000 -Théoriquement, non. 1434 01:07:51,320 --> 01:07:53,800 -Et sous la surveillance de votre équipe ? 1435 01:07:58,480 --> 01:07:59,520 Brouhaha. 1436 01:07:59,840 --> 01:08:02,040 -César, qu'est-ce que vous faites ? 1437 01:08:02,360 --> 01:08:06,760 On vous attend pour le discours. -J'ai appris une mauvaise nouvelle. 1438 01:08:07,080 --> 01:08:09,560 -Oubliez-la et concentrez-vous sur votre discours. 1439 01:08:09,880 --> 01:08:12,240 Vous l'avez bien préparé ? -J'ai rien préparé. 1440 01:08:12,560 --> 01:08:15,240 C'est la catastrophe. -Pas du tout. Je suis là. 1441 01:08:15,560 --> 01:08:18,000 Et comme je m'en doutais, j'en ai écrit un. 1442 01:08:18,320 --> 01:08:20,480 C'est très drôle, y a beaucoup d'émotion. 1443 01:08:20,800 --> 01:08:23,280 La fin, j'ai un petit doute. Je l'ai testé 1444 01:08:23,600 --> 01:08:25,840 sur l'ambassadeur belge, il a beaucoup ri. 1445 01:08:26,160 --> 01:08:26,920 Applaudissements. 1446 01:08:27,240 --> 01:08:29,880 -Quand on parle du loup, on en voit... le pyjama ! 1447 01:08:30,200 --> 01:08:32,600 Il est l'élégance faite homme. 1448 01:08:32,920 --> 01:08:35,400 Tous les criminels de Strasbourg tremblent 1449 01:08:35,720 --> 01:08:37,600 à l'évocation de son nom.. 1450 01:08:37,920 --> 01:08:40,600 Un tonnerre d'applaudissements pour César Wagner ! 1451 01:08:40,920 --> 01:08:41,920 Acclamations. 1452 01:08:58,000 --> 01:08:58,960 Allez, Zaza ! 1453 01:08:59,280 --> 01:09:06,280 ... 1454 01:09:06,600 --> 01:09:08,920 -Comme vous le savez peut-être, 1455 01:09:09,240 --> 01:09:11,720 je suis le fils de la mariée. 1456 01:09:12,040 --> 01:09:13,120 J'en suis très heureux. 1457 01:09:16,040 --> 01:09:17,080 Je voulais 1458 01:09:17,400 --> 01:09:19,240 pas du tout venir ce soir. -OH... 1459 01:09:19,560 --> 01:09:21,440 -Non, enfin, j'appréhendais 1460 01:09:21,760 --> 01:09:23,120 pour le discours... 1461 01:09:23,440 --> 01:09:24,880 (Je suis complètement stressé.) 1462 01:09:25,200 --> 01:09:26,920 (Quand j'aurai fini le discours,) 1463 01:09:27,240 --> 01:09:29,520 (j'arrêterai d'aller aux toilettes.) 1464 01:09:29,840 --> 01:09:31,360 Rire général. 1465 01:09:31,680 --> 01:09:36,760 ... 1466 01:09:38,920 --> 01:09:42,120 Ce mariage, ce pari fait par deux personnes 1467 01:09:42,440 --> 01:09:45,280 qui ont choisi de vivre un bout de chemin ensemble 1468 01:09:45,600 --> 01:09:49,400 m'a amené à me questionner : Qu'est-ce que l'amour ? 1469 01:09:50,480 --> 01:09:51,600 L'amour, 1470 01:09:52,320 --> 01:09:56,240 c'est... aimer l'autre plus que l'on s'aime soi-même. 1471 01:09:56,560 --> 01:09:58,560 c'est accepter l'autre 1472 01:09:58,880 --> 01:09:59,960 en tout, 1473 01:10:00,280 --> 01:10:03,040 avec ses qualités, ses défauts, 1474 01:10:04,640 --> 01:10:06,720 ses maladies... Rires. 1475 01:10:07,040 --> 01:10:08,480 C'est se sentir vivant 1476 01:10:08,800 --> 01:10:10,400 quand l'autre est à ses côtés. 1477 01:10:11,320 --> 01:10:13,440 -Il est vraiment amoureux de vous. 1478 01:10:13,760 --> 01:10:16,040 -Comme tout le monde. -Je dois vous l'avouer, 1479 01:10:16,360 --> 01:10:18,360 avant que Christian devienne mon beau-père, 1480 01:10:18,680 --> 01:10:20,480 ça a été un peu compliqué... 1481 01:10:20,800 --> 01:10:22,880 -Il m'a même mis en garde à vue ! 1482 01:10:23,200 --> 01:10:24,360 -Bravo ! 1483 01:10:25,560 --> 01:10:26,840 -Célibataire, le patron ? 1484 01:10:27,160 --> 01:10:29,080 -Hein ? Pourquoi ? -J'en ferais bien 1485 01:10:29,400 --> 01:10:30,720 mon quatre-heures. -Sérieux ? 1486 01:10:31,040 --> 01:10:33,680 -Mais derrière cette façade d'homme d'affaires, 1487 01:10:34,000 --> 01:10:35,440 j'ai découvert un père. 1488 01:10:36,120 --> 01:10:37,120 Un homme 1489 01:10:37,440 --> 01:10:38,840 qui a subi des épreuves, 1490 01:10:40,880 --> 01:10:42,360 et qui en subira d'autres. 1491 01:10:43,000 --> 01:10:44,640 Mais j'ai envie de lui dire 1492 01:10:44,960 --> 01:10:47,560 qu'il n'y a rien qui ne s'arrange pas. 1493 01:10:50,720 --> 01:10:52,320 Christian, je vous confie 1494 01:10:52,640 --> 01:10:53,480 ma mère. 1495 01:10:53,800 --> 01:10:55,160 Prenez-en soin. 1496 01:10:55,480 --> 01:10:56,600 Mais pas trop. 1497 01:10:56,920 --> 01:10:58,080 Rires. 1498 01:10:59,320 --> 01:11:00,200 Maman, 1499 01:11:00,520 --> 01:11:03,520 je te souhaite beaucoup de bonheur avec Christian. 1500 01:11:03,840 --> 01:11:05,000 -(Merci.) 1501 01:11:07,960 --> 01:11:09,520 -Et j'ai envie de te dire... 1502 01:11:13,040 --> 01:11:14,240 que je t'aime. 1503 01:11:14,560 --> 01:11:16,160 -(Moi aussi, je t'aime.) 1504 01:11:17,040 --> 01:11:18,160 -Ah ouais ! 1505 01:11:18,480 --> 01:11:19,520 Acclamations. 1506 01:11:19,840 --> 01:11:22,440 -Place à la fête ! Vivent les mariés ! 1507 01:11:22,760 --> 01:11:32,440 ... 1508 01:11:32,760 --> 01:11:34,880 -Merci, c'est gentil. Merci beaucoup. 1509 01:11:35,200 --> 01:11:36,240 Brouhaha. 1510 01:11:36,560 --> 01:12:00,440 ... 1511 01:12:03,240 --> 01:12:04,840 -Hyperglycémie. 1512 01:12:07,120 --> 01:12:09,920 -Une des patronnes vient de tomber dans les pommes. 1513 01:12:10,240 --> 01:12:11,880 C'est souvent dû à un diabète. 1514 01:12:13,520 --> 01:12:16,840 -Il y a des appareils qui déterminent la glycémie 1515 01:12:17,160 --> 01:12:17,960 avec un patch. 1516 01:12:18,280 --> 01:12:20,560 Des pompes à insuline automatiques. 1517 01:12:25,760 --> 01:12:26,880 -(Evidemment.) 1518 01:12:27,960 --> 01:12:29,320 *Salsa. 1519 01:12:29,640 --> 01:12:46,880 *... -Elise ! 1520 01:12:48,080 --> 01:12:48,840 Elise ! 1521 01:12:49,160 --> 01:12:54,160 *... 1522 01:12:54,480 --> 01:12:55,240 -Hé ! 1523 01:12:55,560 --> 01:12:56,560 -Caliente ! 1524 01:12:56,880 --> 01:13:00,120 *... 1525 01:13:00,440 --> 01:13:01,240 -Elise ! 1526 01:13:01,560 --> 01:13:04,400 *... 1527 01:13:04,720 --> 01:13:06,200 -T'as appris où à danser ? 1528 01:13:06,520 --> 01:13:10,160 -Dans une émission de téléréalité. "Baila o muere". 1529 01:13:10,480 --> 01:13:12,160 -Elise ! *... 1530 01:13:12,480 --> 01:13:13,680 -La danse ou la mort. 1531 01:13:14,000 --> 01:13:16,400 -"Danse ou meurs", impératif. C'est pas grave. 1532 01:13:16,720 --> 01:13:18,120 -Je comprends que tu te sois investi. 1533 01:13:18,440 --> 01:13:19,640 -Bah ouais. 1534 01:13:19,960 --> 01:13:21,160 *... 1535 01:13:21,480 --> 01:13:22,920 -Allez. -Aïe ! 1536 01:13:24,120 --> 01:13:26,480 César ! Vous me tirez l'oreille ! 1537 01:13:26,800 --> 01:13:29,120 -J'ai trouvé que ça. -Mais ça se fait pas ! 1538 01:13:29,440 --> 01:13:30,640 -Vous danserez plus tard... 1539 01:13:30,960 --> 01:13:32,800 -Non. Je suis à deux doigts de conclure. 1540 01:13:33,120 --> 01:13:34,240 -Avec Jean-Eudes ? -Oui. 1541 01:13:34,560 --> 01:13:37,920 -Il a fait voeu de chasteté dans un monastère tibétain ! 1542 01:13:38,240 --> 01:13:41,120 -C'est quoi, le problème dans cette famille avec le sexe ? 1543 01:13:41,440 --> 01:13:42,600 *Electro. -Ouais !!! 1544 01:13:42,920 --> 01:13:44,880 *... On fait du bruit !!! 1545 01:13:45,200 --> 01:13:46,800 *... Elise rit. 1546 01:13:47,120 --> 01:13:49,000 *... -Elise, restez avec moi. 1547 01:13:49,320 --> 01:13:50,960 -Oui ? -Ca fonctionne pas. 1548 01:13:51,280 --> 01:13:53,120 -Le crime à l'insuline ? -Oui. 1549 01:13:54,360 --> 01:13:57,320 -On est d'accord, le sucre, c'est le carburant du cerveau. 1550 01:13:57,640 --> 01:13:59,840 Donc, s'il y a une surdose d'insuline, 1551 01:14:00,160 --> 01:14:02,400 ça fait baisser la glycémie à zéro, et là ? 1552 01:14:02,720 --> 01:14:05,320 Et là ? -Perte de connaissance, coma, 1553 01:14:05,640 --> 01:14:08,960 décès. Entre légistes, on appelle ça le crime parfait. 1554 01:14:09,280 --> 01:14:10,640 C'est presque indétectable. 1555 01:14:10,960 --> 01:14:12,600 -Donc c'est possible. 1556 01:14:12,920 --> 01:14:16,120 -Il faut quand même savoir l'injecter en intraveineuse. 1557 01:14:16,440 --> 01:14:17,800 Mais c'est jouable. -Ca colle 1558 01:14:18,120 --> 01:14:20,120 avec la marque sur le bras de Fuchs. 1559 01:14:20,440 --> 01:14:22,480 -Comment vous comptez prouver ça ? 1560 01:14:22,800 --> 01:14:25,520 -Il me manque un indice qui prouverait que... 1561 01:14:25,840 --> 01:14:27,160 -Qui prouverait que ? 1562 01:14:27,480 --> 01:14:29,120 -Qui prouverait que... 1563 01:14:29,440 --> 01:14:31,160 -Je peux retourner danser 1564 01:14:31,480 --> 01:14:32,360 sinon, hein ? 1565 01:14:32,680 --> 01:14:34,800 -Attendez. J'ai besoin de vous. -Pourquoi ? 1566 01:14:35,120 --> 01:14:37,280 -Vous passez un coup de fil ?! -Chut. 1567 01:14:37,600 --> 01:14:39,240 *Musique au loin. 1568 01:14:39,560 --> 01:14:54,400 *... 1569 01:14:54,720 --> 01:14:55,680 -Bonsoir. 1570 01:14:56,000 --> 01:14:57,560 -C'est une belle fête. 1571 01:14:57,880 --> 01:14:59,320 Vous allez mieux ? 1572 01:15:01,240 --> 01:15:04,400 On m'a dit que vous aviez fait un malaise en cuisine. 1573 01:15:04,720 --> 01:15:06,280 Hyperglycémie ? 1574 01:15:06,840 --> 01:15:07,920 -Ha... Pardon ? 1575 01:15:08,240 --> 01:15:10,240 -Vous avez votre insuline sur vous ? 1576 01:15:10,640 --> 01:15:11,920 -Euh, oui. 1577 01:15:12,240 --> 01:15:14,200 Ca va, merci. Je gère. 1578 01:15:15,320 --> 01:15:17,320 Comment vous avez remarqué ? 1579 01:15:17,640 --> 01:15:19,040 -Vous portez un patch. 1580 01:15:19,360 --> 01:15:21,040 En plus, je suis médecin. 1581 01:15:22,160 --> 01:15:24,120 Accessoirement légiste. 1582 01:15:31,360 --> 01:15:33,400 -C'est votre capteur de glycémie ? 1583 01:15:34,640 --> 01:15:36,200 -Oui. Et alors ? 1584 01:15:36,520 --> 01:15:38,440 Quand je suis en hyper... 1585 01:15:38,760 --> 01:15:40,880 J'ai pas pris assez d'insuline. 1586 01:15:41,200 --> 01:15:44,600 Il faut que j'aille en chercher. Si vous voulez pas que 1587 01:15:44,920 --> 01:15:48,360 je fasse un malaise au poste, quand j'accompagnerai Victoire. 1588 01:15:48,680 --> 01:15:49,680 -C'est fâcheux 1589 01:15:50,000 --> 01:15:51,400 d'oublier son insuline 1590 01:15:51,720 --> 01:15:53,880 quand on sait que la journée sera longue 1591 01:15:54,200 --> 01:15:55,640 et pleine d'émotions. 1592 01:15:55,960 --> 01:16:04,320 *... 1593 01:16:04,640 --> 01:16:08,040 -Vous pouvez me laisser sortir, s'il vous plaît ? 1594 01:16:08,360 --> 01:16:12,000 -J'ai des questions à vous poser histoire d'être clair. 1595 01:16:12,320 --> 01:16:15,800 Vous faites vos injections avec un stylo ? Une pompe 1596 01:16:16,120 --> 01:16:17,160 à insuline ? 1597 01:16:17,480 --> 01:16:19,840 -En quoi ça vous regarde ? 1598 01:16:20,160 --> 01:16:24,160 -Ca dépendra du taux d'insuline trouvé dans le corps de Fuchs. 1599 01:16:24,480 --> 01:16:25,680 -Je vous préviens. 1600 01:16:26,000 --> 01:16:28,480 Le bâtonnier de Strasbourg saura ce que 1601 01:16:28,800 --> 01:16:30,040 vous me faites subir. 1602 01:16:30,360 --> 01:16:33,520 -Inutile, je viens de l'avoir au téléphone. 1603 01:16:35,400 --> 01:16:36,760 -Dr Beaumont, vous pouvez 1604 01:16:37,080 --> 01:16:38,840 me redire ce qu'il en est 1605 01:16:39,160 --> 01:16:41,760 du coup porté sur le crâne de Fuchs ? 1606 01:16:42,080 --> 01:16:45,240 -Bel hématome, sans doute une perte de connaissance, 1607 01:16:45,560 --> 01:16:47,720 mais en aucun cas la cause de la mort. 1608 01:16:48,040 --> 01:16:49,920 *... 1609 01:16:50,240 --> 01:16:54,720 -Et alors ? Ca veut dire que Victoire n'a pas tué 1610 01:16:55,040 --> 01:16:55,800 Fuchs. 1611 01:16:56,120 --> 01:16:58,080 *... 1612 01:16:58,400 --> 01:16:59,880 Ca pose donc 2 questions. 1613 01:17:00,200 --> 01:17:02,680 Pourquoi vous avez dit à Victoire 1614 01:17:03,000 --> 01:17:04,200 qu'il était mort ? 1615 01:17:04,520 --> 01:17:05,720 Et la deuxième : 1616 01:17:06,040 --> 01:17:07,600 de quoi est mort Fuchs ? 1617 01:17:07,920 --> 01:17:10,000 -J'ai été agressée par un type 1618 01:17:10,320 --> 01:17:12,960 qui voulait m'escroquer et vous m'incriminez ? 1619 01:17:13,280 --> 01:17:15,640 Victoire et moi, on s'est défendues ! 1620 01:17:15,960 --> 01:17:17,760 -Me Cherki, j'ai demandé 1621 01:17:18,080 --> 01:17:19,880 votre placement en garde à vue. 1622 01:17:24,640 --> 01:17:26,360 Léger brouhaha. 1623 01:17:26,680 --> 01:17:32,960 ... 1624 01:17:33,280 --> 01:17:34,520 Elle soupire. 1625 01:17:36,240 --> 01:17:37,160 -Bon... 1626 01:17:49,040 --> 01:18:16,960 ... 1627 01:18:17,280 --> 01:18:18,440 -Votre insuline. 1628 01:18:19,320 --> 01:18:20,160 -Merci. 1629 01:18:22,560 --> 01:18:24,120 -Permettez ? Merci. 1630 01:18:26,680 --> 01:18:28,080 Pièce à conviction. 1631 01:18:30,640 --> 01:18:32,560 Vous pouvez prendre celui-là. 1632 01:18:32,880 --> 01:18:33,880 Elle soupire. 1633 01:18:34,200 --> 01:18:59,000 ... 1634 01:18:59,320 --> 01:19:00,560 Ca va mieux ? 1635 01:19:00,880 --> 01:19:02,920 -C'est pas comme ça que ça se passe. 1636 01:19:03,240 --> 01:19:05,080 Ca prend plus de temps. 1637 01:19:05,400 --> 01:19:08,240 Vous voulez vraiment parler de mon diabète ? 1638 01:19:08,560 --> 01:19:10,120 -Vous avez un frère ? 1639 01:19:10,440 --> 01:19:12,320 -J'ai 6 frères et 2 soeurs. 1640 01:19:12,640 --> 01:19:14,640 -Et l'un d'eux est en prison : 1641 01:19:14,960 --> 01:19:16,200 Willy, c'est ça ? 1642 01:19:16,520 --> 01:19:17,520 -Hum. 1643 01:19:17,840 --> 01:19:19,360 Quelle révélation ! 1644 01:19:19,680 --> 01:19:23,000 Oui, là d'où je viens, beaucoup finissent comme mon frère. 1645 01:19:23,320 --> 01:19:25,880 J'ai décidé de me battre et de les défendre, 1646 01:19:26,200 --> 01:19:27,160 alors je suis devenue 1647 01:19:27,480 --> 01:19:29,480 avocate. -Il purge 5 ans à Colmar, 1648 01:19:29,800 --> 01:19:32,360 dans la même prison que Fuchs et Angeli. 1649 01:19:32,680 --> 01:19:33,600 C'est dingue, ça. 1650 01:19:38,480 --> 01:19:40,000 -Vous savez ce que c'est ? 1651 01:19:40,320 --> 01:19:43,120 -Le registre des employés de la Fête des sens. 1652 01:19:43,440 --> 01:19:44,560 -Hum. 1653 01:19:44,880 --> 01:19:48,280 -Et on y trouve votre frère, Willy. Une seule fois. 1654 01:19:48,600 --> 01:19:51,560 Le jour du braquage d'un collier de valeur 1655 01:19:51,880 --> 01:19:53,680 pendant un de vos mariages. 1656 01:19:54,000 --> 01:19:55,200 -Si vous le dites. 1657 01:19:55,520 --> 01:19:58,360 -C'est votre frère qui a braqué le bijoutier. 1658 01:19:58,680 --> 01:20:00,440 Vous lui avez évité la prison 1659 01:20:00,760 --> 01:20:03,680 en faisant accuser Olivier Angeli, votre employé. 1660 01:20:04,000 --> 01:20:06,600 Votre frère a récidivé et a fini par tomber 1661 01:20:06,920 --> 01:20:10,280 pour autre chose. -D'après les gardiens de Colmar, 1662 01:20:10,600 --> 01:20:13,400 il est pas discret. Il se vante de toutes les fois 1663 01:20:13,720 --> 01:20:15,200 où il a échappé à la police. 1664 01:20:15,520 --> 01:20:19,360 -Un de ses codétenus l'a su. Angeli a compris que vous l'aviez 1665 01:20:19,680 --> 01:20:22,280 piégé, il vous l'a fait savoir à sa sortie. 1666 01:20:23,680 --> 01:20:27,040 -30 000 E, c'est pas cher payé pour 2 ans de prison. 1667 01:20:27,360 --> 01:20:29,040 Il est pas trop gourmand. 1668 01:20:29,360 --> 01:20:30,520 -Pas comme Fuchs. 1669 01:20:30,840 --> 01:20:32,560 Pour lui, c'était pas assez. 1670 01:20:32,880 --> 01:20:34,440 Il vous a demandé bien plus. 1671 01:20:35,560 --> 01:20:38,360 -C'est ce que vous comptez dire à un juge ? 1672 01:20:39,760 --> 01:20:41,360 Bon courage. 1673 01:20:44,560 --> 01:20:46,960 -Y aura aussi les relevés d'ADN, 1674 01:20:47,280 --> 01:20:49,480 les échantillons de votre insuline 1675 01:20:49,800 --> 01:20:52,960 à comparer avec celle que vous avez injectée à Fuchs. 1676 01:20:53,280 --> 01:20:57,440 Et puis, je suis presque sûr que votre frère vous balancera 1677 01:20:57,760 --> 01:21:00,840 contre la promesse d'une cellule individuelle. 1678 01:21:03,400 --> 01:21:05,800 -Vous sous-estimez les liens du sang. 1679 01:21:07,680 --> 01:21:10,160 C'est dégueulasse, ce que vous faites. 1680 01:21:12,080 --> 01:21:14,920 -Non, ce qui est dégueulasse, c'est d'avoir 1681 01:21:15,240 --> 01:21:17,520 fait croire à votre meilleure amie 1682 01:21:17,840 --> 01:21:20,320 qu'elle était coupable d'avoir tué quelqu'un. 1683 01:21:20,640 --> 01:21:22,800 Ce qui est dégueulasse, c'est d'avoir mis 1684 01:21:23,120 --> 01:21:25,640 un père innocent en prison et de l'avoir 1685 01:21:25,960 --> 01:21:27,200 privé de son fils. 1686 01:21:27,520 --> 01:21:30,240 Ce qui est dégueulasse, c'est d'être responsable 1687 01:21:30,560 --> 01:21:31,840 de la mort d'Angeli. 1688 01:21:32,160 --> 01:21:34,960 Parce que Elio, aujourd'hui, il est orphelin. 1689 01:21:35,920 --> 01:21:37,480 Ca, c'est dégueulasse. 1690 01:21:37,800 --> 01:22:08,320 ... 1691 01:22:08,640 --> 01:22:10,080 -Aida, s'il te plaît. 1692 01:22:10,400 --> 01:22:12,000 Je t'ai fait confiance, 1693 01:22:12,320 --> 01:22:14,520 Victoire aussi t'a fait confiance, 1694 01:22:14,840 --> 01:22:17,360 tu as toujours beaucoup compté pour elle, 1695 01:22:17,680 --> 01:22:18,720 tu le sais. 1696 01:22:19,040 --> 01:22:20,480 Elle va avoir besoin de toi. 1697 01:22:20,800 --> 01:22:22,880 Alors, je t'en supplie, dis la vérité. 1698 01:22:23,200 --> 01:22:24,320 Juste la vérité. 1699 01:22:31,520 --> 01:22:33,600 -M. le substitut, j'ai une déclaration 1700 01:22:33,920 --> 01:22:34,880 à faire. 1701 01:22:35,200 --> 01:22:37,120 Victoire Hass a frappé Fuchs 1702 01:22:37,440 --> 01:22:38,680 pour me défendre. 1703 01:22:40,840 --> 01:22:43,560 Je lui ai ensuite fait croire qu'il était mort, 1704 01:22:43,880 --> 01:22:45,400 et je l'ai manipulée 1705 01:22:45,720 --> 01:22:48,040 pour qu'elle m'aide à cacher son corps 1706 01:22:48,360 --> 01:22:51,360 dans la chambre froide. Elle n'a rien à voir 1707 01:22:51,680 --> 01:22:52,760 avec sa mort. 1708 01:22:53,080 --> 01:22:53,840 -Merci. 1709 01:22:54,160 --> 01:22:55,560 -C'est moi qui te remercie. 1710 01:23:24,880 --> 01:23:26,680 *Electro au loin. 1711 01:23:27,000 --> 01:23:34,320 *... 1712 01:23:34,640 --> 01:23:36,280 -Je vous laisse finir. 1713 01:23:36,600 --> 01:23:38,000 Un coq chante. 1714 01:23:42,840 --> 01:23:44,800 ... 1715 01:23:51,200 --> 01:23:53,160 Chants d'oiseaux. 1716 01:23:54,720 --> 01:23:56,000 Votre fille arrive. 1717 01:23:56,320 --> 01:23:59,800 Le lieutenant Rollot est en train de finir la paperasse. 1718 01:24:00,120 --> 01:24:02,400 ... 1719 01:24:02,720 --> 01:24:03,800 Ca va ? 1720 01:24:04,120 --> 01:24:05,000 -Hum. 1721 01:24:06,960 --> 01:24:09,920 J'oublierai jamais ce que tu as fait pour nous. 1722 01:24:10,240 --> 01:24:11,160 Merci. 1723 01:24:11,480 --> 01:24:12,320 Vraiment. 1724 01:24:12,640 --> 01:24:18,040 ... 1725 01:24:18,360 --> 01:24:20,560 Je vais la vendre, cette baraque. 1726 01:24:20,880 --> 01:24:22,760 Elle porte la poisse. -Ouais. 1727 01:24:23,080 --> 01:24:36,080 ... 1728 01:24:36,400 --> 01:24:38,160 On la laisse 2 minutes. 1729 01:24:38,480 --> 01:24:39,680 -Papa. 1730 01:24:40,000 --> 01:24:41,720 Ils ont emmené Aida ? -Oui. 1731 01:24:42,040 --> 01:24:43,960 Elle t'a sacrifiée comme... 1732 01:24:44,280 --> 01:24:46,320 comme elle a sacrifié Olivier. 1733 01:24:50,160 --> 01:24:51,480 Bon, t'inquiète pas. 1734 01:24:51,800 --> 01:24:54,160 On va surmonter tout ça, d'accord ? 1735 01:24:56,240 --> 01:24:57,160 -Merci. 1736 01:25:08,920 --> 01:25:11,560 -Le procureur a validé la légitime défense. 1737 01:25:11,880 --> 01:25:14,520 Il retient que la dissimulation du corps. 1738 01:25:14,840 --> 01:25:16,760 Essaie de pas culpabiliser. 1739 01:25:18,200 --> 01:25:20,920 -J'ai perdu beaucoup de trucs, cette nuit. 1740 01:25:21,240 --> 01:25:23,960 La culpabilité, je vais devoir vivre avec. 1741 01:25:24,280 --> 01:25:50,720 ... 1742 01:25:51,040 --> 01:25:52,040 César soupire. 1743 01:25:52,360 --> 01:25:53,240 -César ? 1744 01:25:53,560 --> 01:25:54,880 Léger brouhaha. 1745 01:25:55,200 --> 01:26:03,360 ... 1746 01:26:03,680 --> 01:26:06,400 On n'a pas toujours été en phase, toi et moi, 1747 01:26:06,720 --> 01:26:07,760 hein ? -Hum. 1748 01:26:08,760 --> 01:26:11,000 -Parfois même, loin s'en faut. 1749 01:26:12,440 --> 01:26:13,560 Mais... 1750 01:26:15,120 --> 01:26:16,680 Je suis fière de toi. 1751 01:26:17,720 --> 01:26:19,960 De l'homme que tu es devenu. 1752 01:26:25,920 --> 01:26:27,000 -Merci, maman. 1753 01:26:28,200 --> 01:26:29,720 Il se racle la gorge. 1754 01:26:30,080 --> 01:26:31,480 J'ai découvert un... 1755 01:26:32,360 --> 01:26:34,480 un autre Christian, aujourd'hui. 1756 01:26:34,800 --> 01:26:37,160 Je crois que celui-là, je l'aime bien. 1757 01:26:46,760 --> 01:26:48,160 Je vous l'ai déjà dit mais... 1758 01:26:48,480 --> 01:26:50,440 je vous souhaite beaucoup de bonheur. 1759 01:26:51,480 --> 01:26:52,360 -(Merci.) 1760 01:26:54,120 --> 01:26:56,280 Je vais faire de mon mieux. 1761 01:26:59,440 --> 01:27:00,480 Oups ! 1762 01:27:00,800 --> 01:27:01,880 Ils rient. 1763 01:27:02,200 --> 01:27:05,960 ... 1764 01:27:10,760 --> 01:27:11,960 -Dis-moi. 1765 01:27:12,280 --> 01:27:13,200 -Hum ? 1766 01:27:13,520 --> 01:27:16,440 -Quand vous regardiez les étoiles, avec César, 1767 01:27:16,760 --> 01:27:19,200 vous avez parlé de quelque chose 1768 01:27:19,520 --> 01:27:22,600 de grave que vous auriez fait ou vécu, enfin... 1769 01:27:22,920 --> 01:27:24,920 C'est quoi ? -C'est juste que 1770 01:27:25,240 --> 01:27:28,200 quand on était ados, on a fait les 400 coups. 1771 01:27:29,760 --> 01:27:31,840 -Les 400 coups avec César ? 1772 01:27:32,160 --> 01:27:33,120 -Oui. 1773 01:27:36,480 --> 01:27:38,960 -Pardon, j'ai du mal à l'imaginer, là ! 1774 01:27:39,920 --> 01:27:42,440 Vous avez fait du poney sans bombe ? 1775 01:27:43,200 --> 01:27:45,920 Qu'est-ce que vous avez fait de foufou ? 1776 01:27:46,240 --> 01:27:48,480 -On a fait mieux, plus foufou. 1777 01:27:49,760 --> 01:27:51,400 Le truc grave, c'est que... 1778 01:27:51,720 --> 01:27:55,760 un soir, on a visité un chantier, un échafaudage s'est effondré, 1779 01:27:56,080 --> 01:27:58,480 des tas de barres métalliques sont tombées, 1780 01:27:58,800 --> 01:28:00,200 je suis resté tétanisé. 1781 01:28:00,520 --> 01:28:02,480 Et si César était pas intervenu, 1782 01:28:02,800 --> 01:28:03,840 je serais mort 1783 01:28:04,160 --> 01:28:06,800 écrasé. César, cet idiot, m'a jeté au sol 1784 01:28:07,120 --> 01:28:09,720 et s'est retrouvé avec une jambe coincée 1785 01:28:10,040 --> 01:28:11,760 sous les barres en métal. 1786 01:28:12,080 --> 01:28:14,440 Mauvaise fracture, deux mois d'hôpital. 1787 01:28:14,760 --> 01:28:16,960 -Deux mois d'hôpital pour une fracture ? 1788 01:28:18,280 --> 01:28:20,040 -Ben, c'est César ! 1789 01:28:20,360 --> 01:28:22,240 Il aime bien l'hôpital. 1790 01:28:23,120 --> 01:28:25,880 Il était bien, sa mère venait tous les jours, 1791 01:28:26,200 --> 01:28:28,120 elle amenait des tas de dossiers, 1792 01:28:28,440 --> 01:28:31,320 appelait tout Strasbourg, des fois, elle s'endormait, 1793 01:28:31,640 --> 01:28:32,880 c'était pas mal. -Je vois. 1794 01:28:33,200 --> 01:28:34,840 -Non, vous voyez rien du tout. 1795 01:28:35,160 --> 01:28:38,000 J'y suis resté 2 mois parce que mon idiot de cousin 1796 01:28:38,320 --> 01:28:40,240 sautait sur le lit : je me suis refissuré... 1797 01:28:40,560 --> 01:28:42,280 Si, je me suis refissuré l'os. 1798 01:28:42,600 --> 01:28:43,640 Dis-lui ou j'aurai droit 1799 01:28:43,960 --> 01:28:45,840 à une séance de psychanalyse. 1800 01:28:46,160 --> 01:28:49,560 -César, pensez-y, à la psychanalyse, un jour. 1801 01:28:49,880 --> 01:28:52,280 -C'est pas votre pote Arthur qui roule des pelles 1802 01:28:52,600 --> 01:28:55,000 à l'ambassadeur belge ? Rires. 1803 01:28:55,320 --> 01:28:58,520 Ca, c'est de la diplomatie. J'adore les belges. 1804 01:28:59,800 --> 01:29:01,200 -Bon, je vais vous laisser, 1805 01:29:01,520 --> 01:29:04,040 je veux pas rater mon avion pour Tahiti. 1806 01:29:04,360 --> 01:29:06,840 C'est la période des grosses vagues, 1807 01:29:07,160 --> 01:29:08,960 je peux pas louper ça. Mademoiselle. 1808 01:29:11,200 --> 01:29:12,920 C'était un plaisir. -Partagé. 1809 01:29:13,240 --> 01:29:14,760 -A bientôt. -A bientôt. 1810 01:29:15,080 --> 01:29:16,400 -Mon Zaza. 1811 01:29:18,440 --> 01:29:20,520 On se revoit pas dans 10 ans ? 1812 01:29:20,840 --> 01:29:23,360 -Ca m'a fait plaisir de te voir. -N'oublie pas, 1813 01:29:23,680 --> 01:29:25,800 t'es mon héros pour la vie. Salut. 1814 01:29:30,280 --> 01:29:31,320 -Ah... 1815 01:29:33,440 --> 01:29:34,920 Je suis un peu déçue. 1816 01:29:35,240 --> 01:29:37,720 C'était pas mal, votre discours improvisé, 1817 01:29:38,040 --> 01:29:40,440 mais le mien avait un peu plus de gueule. 1818 01:29:41,480 --> 01:29:45,000 -Vous êtes comme tous les génies : une grande incomprise. 1819 01:29:45,320 --> 01:29:46,680 -Absolument. 1820 01:29:48,240 --> 01:29:49,320 -Je l'ai gardé. 1821 01:29:49,640 --> 01:29:51,760 Je vous promets que je m'en resservirai. 1822 01:29:52,080 --> 01:29:54,600 -Pour votre mariage ? Vous pouvez le jeter. 1823 01:29:58,240 --> 01:29:59,520 -Peut-être pas. 1824 01:30:02,360 --> 01:30:03,920 -Allez, on va danser ! 1825 01:30:04,240 --> 01:30:07,320 On n'a pas dansé ensemble. -Je sais pas danser. 1826 01:30:07,640 --> 01:30:10,560 -Mais si ! Je ne pars pas sans avoir dansé avec vous. 1827 01:30:10,880 --> 01:30:12,720 -Elle a raison. -Danse avec nous ! 1828 01:30:13,040 --> 01:30:15,400 Si on faisait une ronde ? On en fait jamais. 1829 01:30:15,720 --> 01:30:16,920 C'est génial... 1830 01:30:17,240 --> 01:30:36,480 ... 1831 01:30:36,800 --> 01:30:41,800 france.tv access 129997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.