Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,916 --> 00:04:19,083
Shraddha, what are you doing?
2
00:04:20,375 --> 00:04:21,833
For your research
3
00:04:21,833 --> 00:04:23,208
you are risking a life!
4
00:04:23,375 --> 00:04:24,666
This is literally a murder!
5
00:04:27,875 --> 00:04:28,583
See…
6
00:04:28,750 --> 00:04:29,916
When you became a doctor
7
00:04:29,916 --> 00:04:30,500
the oath that you took,
8
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
don’t you remember that?
9
00:04:31,833 --> 00:04:32,541
Shraddha!
10
00:04:32,708 --> 00:04:33,500
Above all…
11
00:04:33,791 --> 00:04:34,916
I must not play God.
12
00:04:35,875 --> 00:04:36,833
Sir, I will go.
13
00:04:37,375 --> 00:04:38,125
Are you ready?
14
00:05:03,166 --> 00:05:03,791
My child…
15
00:05:44,916 --> 00:05:45,541
Hello.
16
00:05:45,708 --> 00:05:46,458
Listen…
17
00:05:46,750 --> 00:05:48,333
Looks like your research may get funds…
18
00:05:49,041 --> 00:05:50,250
Kapil Mazumdhar is coming.
19
00:05:50,791 --> 00:05:51,708
Will you pitch for it?
20
00:05:52,458 --> 00:05:53,250
Sure sir.
21
00:05:53,583 --> 00:05:54,291
Great.
22
00:05:54,583 --> 00:05:55,541
The 9:30 slot is for you.
23
00:06:19,791 --> 00:06:20,625
Had you forgotten my name?
24
00:06:21,958 --> 00:06:23,916
Since two years I was really lost…
25
00:06:24,458 --> 00:06:26,791
But I missed all of you a lot!
26
00:06:27,000 --> 00:06:28,541
Now I am back after a break…
27
00:06:28,916 --> 00:06:30,333
From me to all of you…
28
00:06:30,375 --> 00:06:32,208
A thousand greetings!
29
00:06:33,208 --> 00:06:35,625
Today, I have to talk about
a special person.
30
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
That person’s name is…
31
00:06:36,750 --> 00:06:37,791
Sharadhamma.
32
00:06:38,916 --> 00:06:39,666
In Hanumanthanagar,
33
00:06:39,666 --> 00:06:41,291
she runs a small hotel
34
00:06:41,416 --> 00:06:43,250
where she makes
Mangalore style fish curry.
35
00:06:44,000 --> 00:06:45,666
Without spending a single paise,
36
00:06:45,708 --> 00:06:47,000
you can find yourself in Mangalore!
37
00:06:47,375 --> 00:06:50,166
The moment the taste of
the curry hit the tongue
38
00:06:50,625 --> 00:06:51,875
I remembered my home town.
39
00:06:55,250 --> 00:06:57,458
The most memorable days
in my home town,
40
00:06:57,833 --> 00:06:58,708
I remembered it all…
41
00:07:02,041 --> 00:07:03,166
See how I got lost!
42
00:07:03,375 --> 00:07:04,041
So…
43
00:07:04,083 --> 00:07:05,208
These sweet memories,
44
00:07:05,250 --> 00:07:06,708
which were triggered by Sharadhamma,
45
00:07:06,708 --> 00:07:08,583
my favorite song for you…
46
00:07:22,375 --> 00:07:23,291
Excuse me...
47
00:07:31,125 --> 00:07:31,791
Hello...
48
00:07:32,416 --> 00:07:33,791
Can you hear what I am saying?
49
00:07:37,875 --> 00:07:39,500
At the tender age of 18,
50
00:07:39,666 --> 00:07:41,500
She is a prodigy who completed MBBS!
51
00:07:41,958 --> 00:07:43,958
She is the second youngest doctor
in the country!
52
00:07:44,958 --> 00:07:46,166
Please bring that cardboard.
53
00:07:47,833 --> 00:07:48,833
Call the ambulance!
54
00:07:56,541 --> 00:07:57,875
There is a box in the car,
please bring that.
55
00:07:57,916 --> 00:07:58,833
As a person,
56
00:07:59,125 --> 00:08:00,500
she is organized
57
00:08:00,500 --> 00:08:01,833
and very meticulous.
58
00:08:04,666 --> 00:08:05,708
Connect it to the car battery.
59
00:08:11,541 --> 00:08:13,291
What madam! Leave her madam…
- She's soft spoken and humble.
60
00:08:13,333 --> 00:08:14,583
Just let her be.
- She's soft spoken and humble.
61
00:08:19,083 --> 00:08:20,833
She is one of the finest doctors
62
00:08:20,875 --> 00:08:21,666
I have seen,
63
00:08:21,791 --> 00:08:23,541
Dr. Shraddha Nayak.
64
00:08:26,750 --> 00:08:27,541
Fascinating!
65
00:08:27,583 --> 00:08:28,166
But…
66
00:08:28,291 --> 00:08:29,166
Where is she?
67
00:08:31,541 --> 00:08:32,708
Dr. Shraddha…
68
00:08:32,708 --> 00:08:33,291
Call her!
69
00:08:33,333 --> 00:08:34,208
Just five minutes.
70
00:08:39,916 --> 00:08:41,708
In most Coma patients,
71
00:08:41,875 --> 00:08:45,583
what is termed as brain consciousness
72
00:08:45,875 --> 00:08:47,125
remains active.
73
00:08:47,291 --> 00:08:48,583
According to our research,
74
00:08:48,708 --> 00:08:49,958
what we say is…
75
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
It becomes extremely crucial,
76
00:08:52,250 --> 00:08:53,041
to know what…
77
00:08:53,583 --> 00:08:54,166
What is this?
78
00:08:54,166 --> 00:08:55,000
Sorry…
79
00:08:55,208 --> 00:08:56,041
What’s going on?
80
00:08:56,125 --> 00:08:57,500
With great difficulty I changed the slot!
81
00:08:57,500 --> 00:08:58,166
Thank you.
82
00:08:58,250 --> 00:08:59,416
It was so embarrassing.
83
00:09:01,000 --> 00:09:01,625
Anyway…
84
00:09:02,541 --> 00:09:03,625
Even if this project doesn’t come through,
85
00:09:03,625 --> 00:09:04,833
it shouldn’t matter to you anymore!
86
00:09:04,958 --> 00:09:05,458
Take this…
87
00:09:05,958 --> 00:09:07,250
Your job offer letter,
88
00:09:07,458 --> 00:09:08,875
from John Hopkins.
89
00:09:11,416 --> 00:09:12,500
What… What…?
What the hell!
90
00:09:13,666 --> 00:09:15,708
Why are you so adamant to do this project?
91
00:09:29,791 --> 00:09:30,458
My child…
92
00:09:31,500 --> 00:09:32,083
Your mother…
93
00:09:32,125 --> 00:09:32,916
After watching me enact a role of Lord Shiva
94
00:09:32,958 --> 00:09:33,708
she fell in love with me.
95
00:09:34,333 --> 00:09:35,500
I don’t believe that Papa.
96
00:09:35,583 --> 00:09:36,750
You don’t believe me?
97
00:09:44,541 --> 00:09:46,291
Through the forest of Lord Shiva’s matted locks,
[Ravana’s Hymn on Shiva; Shiv Tandav Stotra]
98
00:09:46,333 --> 00:09:48,041
The sacred Ganga flows consecrating His neck,
99
00:09:48,041 --> 00:09:52,125
On which hangs
the greatest of snakes like a garland,
100
00:09:52,375 --> 00:09:56,000
His drum incessantly beats;
the damad-damad-damad sound filling the air,
101
00:09:56,125 --> 00:09:58,125
As You are performing the passionately
vigorous manly dance Tandava,
102
00:09:58,250 --> 00:10:02,458
Oh! Lord! We pray for
Your auspicious blessings on all of us!
103
00:10:05,541 --> 00:10:06,250
Thank you!
104
00:10:06,291 --> 00:10:07,958
Papa… It was just too amazing!
105
00:10:08,000 --> 00:10:08,916
Thank you.
106
00:10:11,083 --> 00:10:11,750
Nayak Sir,
107
00:10:12,208 --> 00:10:13,500
Her smile…
108
00:10:13,958 --> 00:10:15,375
It is just like her mother’s!
109
00:10:31,666 --> 00:10:32,250
Papa…
110
00:10:33,875 --> 00:10:35,416
Why do people have to die?
111
00:10:43,416 --> 00:10:47,583
[Yakshagana dialogues in the background]
112
00:11:00,208 --> 00:11:03,083
[Yakshagana dialogues in the background]
113
00:11:13,625 --> 00:11:17,000
[Yakshagana dialogues in the background]
114
00:11:17,375 --> 00:11:19,250
[Yakshagana dialogues in the background]
115
00:11:22,583 --> 00:11:23,583
I wasn’t smoking my dear.
116
00:11:27,791 --> 00:11:28,875
This is the last time my dear.
117
00:11:35,833 --> 00:11:40,083
[Yakshagana dialogues in the background]
118
00:11:58,708 --> 00:11:59,666
Papa!
119
00:12:06,125 --> 00:12:12,708
We have to surrender to time eventually!
120
00:12:17,458 --> 00:12:18,458
Nayak sir…
121
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Nayak sir!
122
00:12:29,041 --> 00:12:29,875
Papa!
123
00:12:30,375 --> 00:12:31,750
Papa, get up Papa!
124
00:12:32,708 --> 00:12:34,875
Uncle, what has happened to Papa?
125
00:12:35,333 --> 00:12:36,041
Papa…
126
00:12:36,041 --> 00:12:37,125
Get up! Papa!
127
00:12:37,625 --> 00:12:38,500
Papa!
128
00:12:39,791 --> 00:12:41,708
Papa, get up Papa!
129
00:12:47,291 --> 00:12:49,166
When our heartbeat stops,
130
00:12:49,458 --> 00:12:50,000
Or…
131
00:12:50,041 --> 00:12:51,333
In case of cardiac arrest
132
00:12:51,375 --> 00:12:52,500
We perform CPR
133
00:12:52,541 --> 00:12:53,958
for 15 to 20 minutes.
134
00:12:54,625 --> 00:12:55,583
After that
135
00:12:55,791 --> 00:12:57,041
we declare the patient
136
00:12:57,083 --> 00:12:58,000
clinically dead,
137
00:12:58,333 --> 00:12:59,166
because…
138
00:12:59,208 --> 00:13:00,916
Even though the heart restarts,
139
00:13:00,916 --> 00:13:02,000
the brain cells are dying.
140
00:13:02,458 --> 00:13:04,625
So, death is not a moment,
141
00:13:04,666 --> 00:13:05,583
it’s a process…
142
00:13:05,708 --> 00:13:07,833
But with this O2 liquid technology,
143
00:13:08,250 --> 00:13:09,791
in a way that brain cells don’t die…
144
00:13:09,875 --> 00:13:11,708
We can buy more time from death.
145
00:13:12,375 --> 00:13:14,416
So not just for 15 minutes, the CPR...
146
00:13:14,708 --> 00:13:16,416
We can extend it for upto two hours
147
00:13:16,458 --> 00:13:17,541
or even longer!
148
00:13:18,250 --> 00:13:19,625
I am not stating it without proof…
149
00:13:20,166 --> 00:13:21,791
Around 200 lab rats
150
00:13:21,958 --> 00:13:23,291
have already been experimented on.
151
00:13:27,875 --> 00:13:28,833
This is Genie.
152
00:13:29,333 --> 00:13:30,458
For 38 minutes
153
00:13:30,458 --> 00:13:31,541
without even a heartbeat
154
00:13:31,583 --> 00:13:32,833
just by injecting O2,
155
00:13:33,458 --> 00:13:35,083
it is the first animal to have survived.
156
00:13:36,916 --> 00:13:38,125
So, I strongly believe
157
00:13:38,291 --> 00:13:39,666
it’s time for human trials.
158
00:13:40,083 --> 00:13:41,625
Mr. Mazumdhar wants to speak to her
- To do that…
159
00:13:41,666 --> 00:13:42,375
We need your support
160
00:13:42,416 --> 00:13:43,166
to make it happen
- Is it?
161
00:13:43,166 --> 00:13:44,333
immediately and…
- Sorry to interrupt.
162
00:13:44,750 --> 00:13:46,916
Mr. Mazumdhar has a few questions for you.
163
00:13:50,458 --> 00:13:51,583
Dr. Shraddha…
164
00:13:51,791 --> 00:13:53,291
Your research looks promising.
165
00:13:53,791 --> 00:13:55,000
What do you need now?
166
00:13:55,041 --> 00:13:56,291
Sir, we need funding
167
00:13:56,291 --> 00:13:57,125
to set up a lab
168
00:13:57,125 --> 00:13:58,583
and start human trials.
169
00:13:58,750 --> 00:14:00,583
Mazumdhar Foundation will be happy
170
00:14:00,625 --> 00:14:01,708
to fund your project
171
00:14:02,208 --> 00:14:03,291
and manufacture O2
172
00:14:03,291 --> 00:14:04,291
on a large scale.
173
00:14:05,833 --> 00:14:06,625
Thank you.
- But...
174
00:14:06,666 --> 00:14:08,291
Only after the human trials are completed.
175
00:14:09,083 --> 00:14:09,750
Till then…
176
00:14:09,750 --> 00:14:10,791
You are on your own.
177
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
But sir…
178
00:14:18,583 --> 00:14:19,916
I have good news
179
00:14:20,083 --> 00:14:21,125
and a bad news.
180
00:14:21,750 --> 00:14:22,541
Firstly…
181
00:14:22,958 --> 00:14:24,375
To fund human trials
182
00:14:25,166 --> 00:14:26,250
from the hospital body
183
00:14:26,375 --> 00:14:27,208
we have got an approval.
184
00:14:27,291 --> 00:14:27,875
Wow!
185
00:14:28,250 --> 00:14:28,875
By the way...
186
00:14:28,875 --> 00:14:30,541
She is Dr. Srushti.
187
00:14:31,208 --> 00:14:31,791
Hi.
188
00:14:31,875 --> 00:14:32,833
Hello.
189
00:14:33,125 --> 00:14:33,916
Dr. Venky here.
190
00:14:34,500 --> 00:14:36,708
She’s from Brainwave Research Institute.
191
00:14:38,041 --> 00:14:39,708
Your presentation was very impressive.
192
00:14:40,250 --> 00:14:40,625
Hi.
193
00:14:40,791 --> 00:14:41,250
Thank you.
194
00:14:41,291 --> 00:14:43,500
And she has agreed to be part
of your research team.
195
00:14:45,916 --> 00:14:46,541
Sir…
196
00:14:46,625 --> 00:14:47,791
I have always worked alone
197
00:14:48,500 --> 00:14:49,791
and I also have Venky with me,
198
00:14:50,291 --> 00:14:50,833
so…
199
00:14:51,458 --> 00:14:53,083
But for the brainwave study…
200
00:14:53,291 --> 00:14:54,583
It will actually help, right?
201
00:14:54,750 --> 00:14:55,416
Shraddha…
202
00:14:56,875 --> 00:14:58,916
This is not like experimenting on lab rats.
203
00:14:59,500 --> 00:15:00,958
It’s quite a serious project
204
00:15:01,875 --> 00:15:03,083
and you need a
205
00:15:03,125 --> 00:15:04,625
professional team to handle this.
206
00:15:05,500 --> 00:15:07,541
I have two years of experience
in resuscitation work.
207
00:15:07,791 --> 00:15:08,750
That’s wonderful!
208
00:15:09,041 --> 00:15:09,958
Welcome…
209
00:15:10,291 --> 00:15:11,250
Welcome to our team.
210
00:15:12,291 --> 00:15:13,041
Sir…
211
00:15:13,083 --> 00:15:14,500
You mentioned about some bad news?
212
00:15:14,791 --> 00:15:16,333
To set up the lab
213
00:15:16,333 --> 00:15:17,208
in our campus
214
00:15:17,208 --> 00:15:18,000
we have no space.
215
00:15:19,083 --> 00:15:20,875
Can we get that old store room
in the out-house?
216
00:15:21,166 --> 00:15:21,916
In the out-house?
217
00:15:24,541 --> 00:15:25,291
Are you sure?
218
00:15:25,958 --> 00:15:26,625
Yes sir…
219
00:15:26,666 --> 00:15:27,458
Absolutely!
220
00:15:33,791 --> 00:15:35,166
In two days, the equipment will arrive
221
00:15:35,541 --> 00:15:37,041
before that everything
should be cleaned up!
222
00:15:37,750 --> 00:15:38,750
There is so much to do!
223
00:15:41,125 --> 00:15:42,083
I feel sorry for you…
224
00:15:42,750 --> 00:15:44,625
Leaving that coveted offer at
‘The John Hopkins’
225
00:15:44,625 --> 00:15:46,458
you have joined here for a cleaner’s job!
226
00:15:46,625 --> 00:15:47,625
Oh! Really?!
227
00:15:48,291 --> 00:15:48,916
Good!
228
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Coincidently…
229
00:15:50,791 --> 00:15:51,708
Right from John Hopkins
230
00:15:51,750 --> 00:15:53,375
a famous cardiologist
231
00:15:53,500 --> 00:15:54,875
is joining your team.
232
00:15:55,625 --> 00:15:57,625
I think you should personally pick him up.
233
00:15:58,583 --> 00:15:59,750
Monday at 9 o’clock
234
00:16:00,125 --> 00:16:01,166
outside UB City.
235
00:16:01,250 --> 00:16:01,708
Okay?
236
00:16:04,541 --> 00:16:05,375
His name is Dev.
237
00:16:05,916 --> 00:16:07,125
Dr. Dev.
238
00:16:33,291 --> 00:16:34,208
Nice guitar.
239
00:16:35,083 --> 00:16:36,166
That’s a violin.
240
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
Music and I…
241
00:16:38,041 --> 00:16:39,125
Are poles apart!
242
00:16:49,125 --> 00:16:50,166
The cooling helmet is ready.
243
00:16:52,041 --> 00:16:52,750
Wow!
244
00:16:53,583 --> 00:16:54,500
Cooling helmet…
245
00:16:55,000 --> 00:16:55,916
Sounds interesting!
246
00:16:57,000 --> 00:16:58,333
That can also be connected to the EEG,
right?
247
00:16:58,375 --> 00:16:58,875
Correct.
248
00:16:58,916 --> 00:16:59,416
Now…
249
00:16:59,458 --> 00:17:00,666
That’s exactly what I have done.
250
00:17:01,791 --> 00:17:02,333
Hey...
251
00:17:02,750 --> 00:17:03,541
Who are you?
252
00:17:03,958 --> 00:17:04,583
Dr. Dev…?
253
00:17:04,625 --> 00:17:04,875
Yeah.
254
00:17:04,916 --> 00:17:05,708
I am Dr. Srushti.
255
00:17:06,625 --> 00:17:07,041
Hi…
256
00:17:07,208 --> 00:17:07,625
Hi...
257
00:17:08,041 --> 00:17:08,958
That's a beautiful name.
258
00:17:09,333 --> 00:17:09,916
Thank you.
259
00:17:12,583 --> 00:17:13,333
By the way…
260
00:17:13,750 --> 00:17:15,083
When are we starting human trials?
261
00:17:15,125 --> 00:17:15,666
Tomorrow…
262
00:17:15,708 --> 00:17:17,208
We are pitching that to
the Ethics Committee.
263
00:17:17,416 --> 00:17:17,875
So…
264
00:17:17,916 --> 00:17:19,291
This is the demonstration.
265
00:17:21,291 --> 00:17:22,541
As you can see…
266
00:17:23,041 --> 00:17:24,541
As soon as we inject O2
267
00:17:24,958 --> 00:17:26,291
the oxygen deprived blood
268
00:17:26,458 --> 00:17:27,541
immediately turns into
269
00:17:27,541 --> 00:17:28,583
oxygen rich blood.
270
00:17:29,041 --> 00:17:30,291
This unique cooling system
271
00:17:30,375 --> 00:17:32,458
gets our body to 32°C
272
00:17:32,958 --> 00:17:34,750
and it allows the brain to survive longer
273
00:17:34,958 --> 00:17:36,166
with injected oxygen.
274
00:17:36,375 --> 00:17:37,666
By doing this…
275
00:17:37,833 --> 00:17:39,125
Lakhs of lives
276
00:17:39,208 --> 00:17:40,416
can surely be saved!
277
00:17:41,250 --> 00:17:42,166
Dr. Shraddha,
278
00:17:42,916 --> 00:17:44,291
the concept surely looks to be interesting.
279
00:17:44,666 --> 00:17:45,916
Dr. Murthy
280
00:17:46,708 --> 00:17:47,625
as a Hematologist,
281
00:17:48,041 --> 00:17:48,791
what is your opinion?
282
00:17:49,458 --> 00:17:50,250
Actually…
283
00:17:50,541 --> 00:17:52,541
Injecting any kind of gas into blood…
284
00:17:52,916 --> 00:17:54,208
It’s extremely dangerous!
285
00:17:54,291 --> 00:17:54,958
That…
286
00:17:55,458 --> 00:17:56,250
Excuse me.
287
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
You are right Dr. Murthy,
288
00:17:59,125 --> 00:18:01,458
as we have encased O2 in fatty molecules
289
00:18:01,916 --> 00:18:03,166
it actually tricks the body
290
00:18:03,291 --> 00:18:04,833
into accepting the oxygen very safely.
291
00:18:05,041 --> 00:18:06,125
When there is no heartbeat per se,
292
00:18:06,541 --> 00:18:07,583
the oxygen that you have injected,
293
00:18:08,083 --> 00:18:09,291
how can it possibly reach the brain?
294
00:18:09,583 --> 00:18:10,833
As the body will be cool
295
00:18:11,291 --> 00:18:13,000
the brain can manage
with very less oxygen
296
00:18:13,458 --> 00:18:14,208
in fact
297
00:18:14,625 --> 00:18:15,625
which we supply through
298
00:18:15,666 --> 00:18:16,625
chest compressions.
299
00:18:17,166 --> 00:18:17,791
Right.
300
00:18:18,375 --> 00:18:19,083
Carry on…
301
00:18:20,000 --> 00:18:21,041
I have something to ask…
302
00:18:21,416 --> 00:18:22,500
Correct me if I am wrong.
303
00:18:22,958 --> 00:18:25,791
30 to 40 minutes after death occurs,
304
00:18:26,833 --> 00:18:29,833
you are trying to bring back
the patient to life, is it not?
305
00:18:30,583 --> 00:18:31,000
Yeah!
306
00:18:31,041 --> 00:18:31,416
You are right.
307
00:18:31,458 --> 00:18:33,333
Ramesh, will you kindly stream this.
308
00:18:34,083 --> 00:18:36,125
Around five years ago
309
00:18:36,166 --> 00:18:37,750
a soldier of the Indian Army
310
00:18:37,791 --> 00:18:40,583
for 3 days even though
he was trapped in ice
311
00:18:40,583 --> 00:18:41,583
he survived…
312
00:18:42,125 --> 00:18:43,875
But he was not the same person anymore…
313
00:18:43,958 --> 00:18:44,666
After that,
314
00:18:44,708 --> 00:18:45,916
for 40 days
315
00:18:46,000 --> 00:18:48,708
every day he suffered with
severe mental trauma
316
00:18:49,291 --> 00:18:51,000
and finally passed away with pain.
317
00:18:51,666 --> 00:18:52,333
So...
318
00:18:52,375 --> 00:18:52,916
What’s your point?
319
00:18:52,958 --> 00:18:55,000
You may be able to revive the body,
320
00:18:55,875 --> 00:18:56,458
but...
321
00:18:57,083 --> 00:18:58,958
Can the soul re-enter the body again?
322
00:19:00,291 --> 00:19:00,750
I’m sorry…
323
00:19:00,750 --> 00:19:01,875
I’m finding it hard to believe!
324
00:19:01,875 --> 00:19:04,750
Are we actually discussing souls
and spirits in a medical forum?
325
00:19:05,166 --> 00:19:06,833
According to your community of scientist,
326
00:19:08,166 --> 00:19:10,166
immediately after a person dies,
327
00:19:10,750 --> 00:19:13,958
his body weight reduces by 21 grams
328
00:19:14,750 --> 00:19:15,666
and dear doctor…
329
00:19:16,708 --> 00:19:18,250
These 21 grams…
330
00:19:19,000 --> 00:19:20,083
Is the weight of your soul.
331
00:19:22,291 --> 00:19:23,541
But between that and our project
332
00:19:23,541 --> 00:19:24,708
what is the connection?
- Karanya ma’am…
333
00:19:25,666 --> 00:19:27,125
I have personally studied the cases of
334
00:19:27,125 --> 00:19:29,125
37 near death patients.
335
00:19:29,541 --> 00:19:31,375
The common factor in all
336
00:19:31,750 --> 00:19:32,666
was the wish to live.
337
00:19:32,833 --> 00:19:34,333
Their souls badly wanted to live!
338
00:19:34,750 --> 00:19:35,833
I have to agree with her…
339
00:19:36,208 --> 00:19:37,541
Who are we to decide that?
340
00:19:38,250 --> 00:19:39,791
Who has to live or not!
341
00:19:42,416 --> 00:19:43,583
Thank you for your patience.
342
00:19:48,000 --> 00:19:49,541
Do no harm!
343
00:19:53,458 --> 00:19:54,750
That’s the oath we take...
344
00:19:55,375 --> 00:19:56,750
Whenever someone becomes a doctor…
345
00:19:57,416 --> 00:19:59,125
That is the oath that we have to take
346
00:20:00,916 --> 00:20:02,375
it seems like you have
forgotten that itself?
347
00:20:02,416 --> 00:20:03,041
Sorry!?
348
00:20:03,208 --> 00:20:04,083
A doctor…
349
00:20:05,125 --> 00:20:07,125
Even if he is unable to save the patient
350
00:20:07,166 --> 00:20:07,916
that’s fine,
351
00:20:08,541 --> 00:20:10,708
but he should not harm him…
352
00:20:12,000 --> 00:20:13,083
That is the meaning of that.
353
00:20:14,041 --> 00:20:14,583
Right?
354
00:20:15,750 --> 00:20:16,416
What is this…
355
00:20:17,416 --> 00:20:18,958
In the name of research,
356
00:20:19,041 --> 00:20:21,916
the basic responsibility that
a doctor should have…
357
00:20:21,958 --> 00:20:23,125
You have forgotten that!
358
00:20:23,250 --> 00:20:24,333
This is not a classroom
359
00:20:24,583 --> 00:20:25,708
Dr. Mrityunjay!
360
00:20:26,166 --> 00:20:26,833
Please…
361
00:20:26,916 --> 00:20:27,708
Get to the point.
362
00:20:28,208 --> 00:20:29,208
Of course…
363
00:20:29,458 --> 00:20:32,166
By using their extraordinary procedure
364
00:20:33,000 --> 00:20:35,541
when a patient is given liquid oxygen,
365
00:20:36,125 --> 00:20:37,750
by some major miracle
366
00:20:38,041 --> 00:20:39,125
even if the patient might recover!
367
00:20:39,625 --> 00:20:40,541
He may live!
368
00:20:41,291 --> 00:20:43,208
There is a very high chance
369
00:20:43,291 --> 00:20:46,166
that the patient will end up in a coma!
370
00:20:47,333 --> 00:20:49,166
It’s a fate worse than death!
371
00:20:49,875 --> 00:20:50,708
Dr. Shraddha…
372
00:20:51,250 --> 00:20:52,583
As he is saying,
373
00:20:52,833 --> 00:20:54,750
is there a possibility of
a trial patient going into a coma?
374
00:20:55,416 --> 00:20:56,000
Yes!
375
00:20:56,333 --> 00:20:57,166
It's possible...
376
00:20:57,583 --> 00:20:58,791
I rest my case!
377
00:21:00,166 --> 00:21:00,833
Just because of that…
378
00:21:00,875 --> 00:21:02,083
Shouldn’t we even give it a try?
379
00:21:02,708 --> 00:21:04,625
We have to focus on
the lives we can save!
380
00:21:04,708 --> 00:21:06,416
To listen to your philosophy
381
00:21:06,416 --> 00:21:07,750
no one has gathered here.
382
00:21:08,666 --> 00:21:10,250
I cannot permit
383
00:21:10,958 --> 00:21:12,250
clinical trials
384
00:21:12,291 --> 00:21:14,208
of this extraordinary procedure!
385
00:21:14,541 --> 00:21:15,833
Please don’t waste our time.
386
00:21:17,500 --> 00:21:18,291
Shraddha, wait!
387
00:21:19,125 --> 00:21:19,833
Doctor…
388
00:21:20,208 --> 00:21:21,125
Without even starting trials,
389
00:21:21,166 --> 00:21:22,166
how can we conclude these…
390
00:21:22,208 --> 00:21:23,375
Theoretical possibilities?
391
00:21:35,291 --> 00:21:36,291
Unbelievable!
392
00:21:42,416 --> 00:21:43,125
Coffee.
393
00:21:44,500 --> 00:21:46,083
I only drink black coffee!
394
00:21:46,500 --> 00:21:47,250
This is black coffee only.
395
00:21:49,083 --> 00:21:49,708
Thanks.
396
00:21:54,916 --> 00:21:56,375
Looks like you prefer filter coffee?
397
00:21:56,750 --> 00:21:58,250
My mom used to make
398
00:21:58,250 --> 00:21:59,416
the best filter coffee.
399
00:21:59,416 --> 00:22:00,375
Where is she?
400
00:22:00,625 --> 00:22:01,500
She is in Dubai.
401
00:22:02,416 --> 00:22:04,000
My parents separated a long time back
402
00:22:04,166 --> 00:22:05,166
and have re-married too!
403
00:22:05,666 --> 00:22:06,250
I’m sorry.
404
00:22:06,333 --> 00:22:06,833
That’s okay!
405
00:22:06,875 --> 00:22:07,583
They’re doing fine.
406
00:22:08,833 --> 00:22:09,625
That…
407
00:22:09,791 --> 00:22:10,666
In the Ethics Committee,
408
00:22:11,083 --> 00:22:11,833
the guy who was behind your life,
409
00:22:11,833 --> 00:22:13,333
some Murthy…
410
00:22:14,041 --> 00:22:14,833
Who is that lunatic?
411
00:22:19,583 --> 00:22:20,583
Dr. Mrityunjay…
412
00:22:22,125 --> 00:22:23,125
Two years ago,
413
00:22:23,333 --> 00:22:24,916
when I was doing my
Fellowship in Mangalore,
414
00:22:25,166 --> 00:22:27,625
he was the HOD.
- Now here is the case…
415
00:22:27,833 --> 00:22:28,458
In her hands
416
00:22:29,166 --> 00:22:31,833
holding an empty aspirin bottle
417
00:22:31,958 --> 00:22:34,125
a patient of 45 years age called Savitri
418
00:22:34,458 --> 00:22:35,583
she has nausea,
419
00:22:36,250 --> 00:22:37,166
giddiness
420
00:22:37,375 --> 00:22:38,833
and tachycardia.
421
00:22:40,500 --> 00:22:41,541
How will you treat her?
422
00:22:41,583 --> 00:22:43,041
Sir, it’s an aspirin overdose,
423
00:22:43,041 --> 00:22:44,291
start an IV-line treatment
424
00:22:44,291 --> 00:22:45,833
and treat for salicylate poisoning.
425
00:22:46,291 --> 00:22:48,250
Draw blood to confirm salicylate levels…
426
00:22:48,291 --> 00:22:49,333
And then start dialysis.
427
00:22:49,375 --> 00:22:50,166
Wrong!
428
00:22:50,833 --> 00:22:51,416
Wrong!
429
00:22:52,208 --> 00:22:54,291
It’s true that there was
an aspirin overdose,
430
00:22:54,416 --> 00:22:55,291
but the real problem
431
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
was a clot in her brain.
432
00:22:58,708 --> 00:23:00,166
Just looking at an empty bottle,
433
00:23:00,208 --> 00:23:01,250
you guys decided…
434
00:23:01,666 --> 00:23:02,625
Are you all doctors?
435
00:23:03,541 --> 00:23:04,916
There are two things
436
00:23:05,083 --> 00:23:06,833
you must always remember!
437
00:23:08,833 --> 00:23:10,458
The first is…
438
00:23:11,125 --> 00:23:11,875
Time!
439
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
Whatever decision you make
440
00:23:17,125 --> 00:23:18,958
it can mean only one
441
00:23:18,958 --> 00:23:20,791
of two things…
442
00:23:21,333 --> 00:23:22,208
Life…
443
00:23:22,833 --> 00:23:23,750
Or death!
444
00:23:23,750 --> 00:23:24,375
Help!
445
00:23:25,500 --> 00:23:25,958
Help!
446
00:23:25,958 --> 00:23:27,750
Just follow the protocol.
447
00:23:27,833 --> 00:23:28,958
Who is that screaming?
448
00:23:29,041 --> 00:23:30,250
This is a hospital!
449
00:23:30,333 --> 00:23:31,708
Sir, can’t you see?
450
00:23:31,958 --> 00:23:32,708
Attend fast!
451
00:23:32,708 --> 00:23:33,583
Yes, calm down.
452
00:23:33,666 --> 00:23:34,208
Mother!
453
00:23:34,250 --> 00:23:35,083
It’s fine. It’s fine!
454
00:23:35,833 --> 00:23:36,791
Sister...
455
00:23:37,208 --> 00:23:38,625
Attend to this case urgently!
456
00:23:39,208 --> 00:23:40,000
The doctor is here…
457
00:23:40,041 --> 00:23:40,958
Just two minutes.
458
00:23:41,083 --> 00:23:42,916
See, we have a live case here
459
00:23:42,958 --> 00:23:44,666
who amongst you are the real doctors
460
00:23:44,666 --> 00:23:45,333
let’s find out!
461
00:23:45,375 --> 00:23:46,083
Come.
462
00:23:50,000 --> 00:23:50,500
Where…?
463
00:23:52,041 --> 00:23:52,708
Hello!
464
00:23:53,875 --> 00:23:54,708
What happened?
465
00:23:55,000 --> 00:23:56,333
By the time I saw her
she had already fainted.
466
00:23:56,416 --> 00:23:57,833
She is facing a lot of difficulty to breathe.
467
00:23:58,333 --> 00:23:59,208
What’s her age?
468
00:23:59,500 --> 00:24:00,875
Must be around 55 or 58!
469
00:24:01,333 --> 00:24:02,875
Does she have any medical condition?
470
00:24:03,416 --> 00:24:04,916
Nothing major, I guess.
471
00:24:05,333 --> 00:24:06,333
You are not allowed inside.
472
00:24:10,458 --> 00:24:11,083
Start…
473
00:24:11,333 --> 00:24:12,208
Diagnosis!
474
00:24:13,000 --> 00:24:13,958
Severe chest pain,
475
00:24:13,958 --> 00:24:15,000
breathlessness.
476
00:24:15,125 --> 00:24:16,375
Sir, hypotension,
477
00:24:16,458 --> 00:24:17,541
saturation is falling.
478
00:24:17,666 --> 00:24:18,833
Sir, I think it’s a cardiac arrest.
479
00:24:20,166 --> 00:24:21,083
Yes sir, he is correct.
480
00:24:21,208 --> 00:24:22,000
What do you mean?
481
00:24:22,000 --> 00:24:23,125
I think so, it might be!
482
00:24:24,166 --> 00:24:25,083
Look at the monitor!
483
00:24:25,125 --> 00:24:26,000
The ECG is normal!
484
00:24:26,750 --> 00:24:29,375
This patient is showing symptoms of
485
00:24:29,875 --> 00:24:30,916
anaphylaxis.
486
00:24:31,333 --> 00:24:32,041
No.
487
00:24:32,250 --> 00:24:33,750
Sister, give me the aspiration needle.
488
00:24:33,750 --> 00:24:34,541
What do you mean by saying ‘no’?
489
00:24:37,625 --> 00:24:38,000
What...
490
00:24:38,041 --> 00:24:38,791
What are you doing!?
491
00:24:51,666 --> 00:24:52,833
Give her antibiotics
492
00:24:52,833 --> 00:24:53,708
and shift her to the ward.
493
00:24:53,916 --> 00:24:54,625
But Shraddha,
494
00:24:54,750 --> 00:24:55,458
how did you do it?
495
00:24:55,666 --> 00:24:57,041
It’s a case of pneumothorax.
496
00:24:58,083 --> 00:24:59,000
When she fell down
497
00:24:59,666 --> 00:25:00,958
her lungs would have collapsed
498
00:25:01,000 --> 00:25:02,333
and air would have
got filled all around it.
499
00:25:03,208 --> 00:25:04,458
I just released it, that’s all.
500
00:25:04,541 --> 00:25:06,250
Sir, it’s just brilliant!
501
00:25:09,666 --> 00:25:10,333
Thank you sir.
502
00:25:13,041 --> 00:25:13,875
Excuse me…
503
00:25:14,125 --> 00:25:15,000
Your pen is falling…
504
00:25:15,041 --> 00:25:15,458
Look.
505
00:25:16,666 --> 00:25:17,333
I’m really sorry
506
00:25:17,375 --> 00:25:18,541
if I spoke in a rude way.
507
00:25:19,458 --> 00:25:20,708
I have seen many doctors but…
508
00:25:21,291 --> 00:25:22,291
This kind of a doctor,
509
00:25:22,333 --> 00:25:23,333
I’ve not seen in my entire life.
510
00:25:23,791 --> 00:25:24,708
In fact, for her...
511
00:25:30,000 --> 00:25:30,666
Anything else?
512
00:25:30,916 --> 00:25:31,958
I don’t need anything else, my dear.
513
00:25:33,916 --> 00:25:34,500
How are you?
514
00:25:34,916 --> 00:25:35,875
I am fine doctor.
515
00:25:36,416 --> 00:25:37,541
You can go home now.
516
00:25:37,708 --> 00:25:38,500
Okay doctor.
517
00:25:40,291 --> 00:25:41,625
You have to take care of her well.
518
00:25:43,375 --> 00:25:44,125
After two weeks,
519
00:25:44,125 --> 00:25:45,291
get her for a checkup again.
520
00:25:45,458 --> 00:25:46,416
otherwise, nothing to worry…
521
00:25:46,541 --> 00:25:47,791
For the time being,
you can take her home.
522
00:25:52,041 --> 00:25:52,583
Hello.
523
00:25:54,458 --> 00:25:55,625
You can take her home.
524
00:25:56,333 --> 00:25:56,916
Okay.
525
00:26:02,250 --> 00:26:03,000
Just a minute…
526
00:26:03,208 --> 00:26:04,083
I’ll return soon.
527
00:26:05,750 --> 00:26:06,333
Excuse me!
528
00:26:07,375 --> 00:26:07,916
Doctor…
529
00:26:09,250 --> 00:26:10,125
Thank you so much.
530
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
Actually, looking at your speed
531
00:26:11,875 --> 00:26:13,625
I was…
532
00:26:13,666 --> 00:26:15,000
Totally mesmerised!
533
00:26:15,583 --> 00:26:16,250
It’s my duty.
534
00:26:17,000 --> 00:26:17,541
Another thing…
535
00:26:17,541 --> 00:26:18,833
I feel like I’ve seen you somewhere.
536
00:26:19,375 --> 00:26:20,750
Have we met before?
537
00:26:23,625 --> 00:26:25,291
Just behind this, there is
an old church, right?
538
00:26:25,916 --> 00:26:27,083
On Christmas Eve,
539
00:26:27,083 --> 00:26:28,583
you were wearing a red gown.
540
00:26:28,583 --> 00:26:29,125
For Pinto…
541
00:26:29,166 --> 00:26:30,208
Pinto’s birthday,
542
00:26:30,875 --> 00:26:31,500
isn’t it?
543
00:26:31,791 --> 00:26:32,916
Your liver, gallbladder
544
00:26:32,958 --> 00:26:33,416
and kidney…
545
00:26:33,458 --> 00:26:34,208
Are they all fine?
546
00:26:34,625 --> 00:26:35,375
Everything is fine.
547
00:26:35,666 --> 00:26:37,333
Then there is no possibility
of us having met!
548
00:26:38,250 --> 00:26:39,625
In all, if we have to meet,
549
00:26:39,666 --> 00:26:40,833
then one or two organs
have to go Ka-put!
550
00:26:40,875 --> 00:26:41,375
Hello!
551
00:26:41,416 --> 00:26:43,250
Your mother has just emerged
out of the ICU
552
00:26:43,375 --> 00:26:44,833
and look at the way you are talking!
553
00:26:44,916 --> 00:26:45,541
Mother!?
554
00:26:48,041 --> 00:26:49,291
She is not my mother!
555
00:26:49,291 --> 00:26:51,250
Poor lady must’ve been walking
on an empty stomach…
556
00:26:51,250 --> 00:26:52,333
She must have fainted
557
00:26:52,416 --> 00:26:53,208
so, I rushed her here.
558
00:26:54,125 --> 00:26:55,166
My mother should stop watching TV serials
559
00:26:55,166 --> 00:26:56,083
and come outside
560
00:26:56,125 --> 00:26:56,958
for her to faint!
561
00:26:57,708 --> 00:26:58,208
Sorry…
562
00:26:58,291 --> 00:26:58,916
I couldn’t make out!
563
00:26:59,291 --> 00:27:00,083
Sorry is not needed.
564
00:27:00,291 --> 00:27:00,875
I am Osho.
565
00:27:02,541 --> 00:27:03,333
Osho…?
566
00:27:03,458 --> 00:27:04,291
RJ Osho?
567
00:27:04,583 --> 00:27:05,458
Don’t you listen to the radio?
568
00:27:06,208 --> 00:27:06,500
No…
569
00:27:06,541 --> 00:27:07,000
I don’t listen.
570
00:27:07,208 --> 00:27:07,625
But…
571
00:27:07,875 --> 00:27:08,833
Tomorrow at 8.
572
00:27:09,083 --> 00:27:10,083
You have to listen!
573
00:27:10,250 --> 00:27:10,958
Because…
574
00:27:11,250 --> 00:27:12,833
Tomorrow I will talk about you.
575
00:27:14,041 --> 00:27:14,583
It’s getting late,
576
00:27:14,583 --> 00:27:15,083
I need to go.
577
00:27:18,500 --> 00:27:19,333
Stop for a minute please.
578
00:27:22,625 --> 00:27:23,958
See you forgot to give me your number!
579
00:27:24,041 --> 00:27:24,541
Number?
580
00:27:25,541 --> 00:27:26,625
In case of any emergency!
581
00:27:27,375 --> 00:27:28,750
Somebody might have fainted
and fallen down
582
00:27:28,833 --> 00:27:30,291
or if someone has some minor injuries.
583
00:27:30,333 --> 00:27:31,333
I’ll be there and…
584
00:27:32,125 --> 00:27:33,375
You are the expert!
585
00:27:34,500 --> 00:27:35,000
Take it down.
586
00:27:35,458 --> 00:27:35,916
Tell me.
587
00:27:36,208 --> 00:27:36,791
88
588
00:27:37,000 --> 00:27:37,583
88
589
00:27:37,750 --> 00:27:38,708
46 46
590
00:27:38,791 --> 00:27:39,833
46 46
591
00:27:39,875 --> 00:27:40,583
777
592
00:27:40,833 --> 00:27:41,875
777
593
00:27:42,375 --> 00:27:43,208
It’s the helpdesk number.
594
00:27:43,458 --> 00:27:44,166
For emergencies!
595
00:27:45,541 --> 00:27:46,166
Hey!
596
00:27:46,583 --> 00:27:47,541
Hey! Emergency?
597
00:27:47,875 --> 00:27:49,375
At least tell me your name
before you leave!
598
00:27:51,166 --> 00:27:52,208
Dr. Shraddha.
599
00:28:54,458 --> 00:28:56,291
The emergency doctor will not
make you wait for long…
600
00:28:56,333 --> 00:28:57,416
She will come in two minutes.
601
00:28:58,666 --> 00:28:59,166
Hi!
602
00:29:00,583 --> 00:29:01,708
What is the emergency today?
603
00:29:02,000 --> 00:29:02,583
It is…
604
00:29:02,625 --> 00:29:03,916
Unable to sit, he was standing…
605
00:29:03,958 --> 00:29:04,833
That’s why I got him here.
606
00:29:04,875 --> 00:29:05,458
[Indistinct chatter]
607
00:29:05,458 --> 00:29:05,958
Why?
608
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Because…
609
00:29:07,333 --> 00:29:08,333
Because he has piles!
610
00:29:08,625 --> 00:29:09,291
Piles?
611
00:29:09,708 --> 00:29:11,375
That’s why I have come
to show him to a doctor.
612
00:29:13,916 --> 00:29:14,500
Piles?
613
00:29:14,750 --> 00:29:15,291
Yeah, yeah!
614
00:29:15,333 --> 00:29:16,375
To a cardiologist?
615
00:29:16,958 --> 00:29:18,500
Yes, he will check everything!
616
00:29:19,666 --> 00:29:20,625
It must be an emergency!
617
00:29:21,083 --> 00:29:21,583
Yeah, yeah!
618
00:29:21,625 --> 00:29:22,250
It’s an emergency.
- Okay!
619
00:29:22,333 --> 00:29:22,875
Carry on.
620
00:29:30,958 --> 00:29:32,083
The doctor who saves lives
621
00:29:32,583 --> 00:29:33,791
if she steals your heart…
622
00:29:34,125 --> 00:29:34,958
What can I do!
623
00:29:35,708 --> 00:29:36,666
Hey! Emergency!
624
00:29:37,458 --> 00:29:38,458
I know…
625
00:29:38,500 --> 00:29:39,625
You are listening!
626
00:29:40,208 --> 00:29:41,875
How to repair this heart?
627
00:29:42,250 --> 00:29:43,000
Tell me…
628
00:29:43,333 --> 00:29:47,250
Emergency!
629
00:29:59,041 --> 00:30:01,791
This heart has slipped…
630
00:30:02,416 --> 00:30:03,958
Seeing you,
631
00:30:04,000 --> 00:30:05,333
it has grown wings!
632
00:30:05,916 --> 00:30:08,875
What I had never ever seen…
633
00:30:09,458 --> 00:30:12,458
A typhoon has thundered.
634
00:30:14,333 --> 00:30:17,291
Wherever I go,
Whenever I come…
635
00:30:17,708 --> 00:30:20,750
Why do you haunt me so?
636
00:30:21,125 --> 00:30:24,375
Wherever I sit or stand…
637
00:30:24,500 --> 00:30:27,000
It’s a pleasant distress!
638
00:30:29,375 --> 00:30:32,791
Wandering around in search of you…
639
00:30:32,875 --> 00:30:36,291
You are nowhere to be found!
640
00:30:36,416 --> 00:30:38,416
I opened…
641
00:30:38,916 --> 00:30:41,083
The doors of my heart…
642
00:30:41,083 --> 00:30:43,500
To embrace your love.
643
00:30:43,541 --> 00:30:46,750
Thinking only of you…
644
00:30:46,833 --> 00:30:48,500
With all my heart
645
00:30:49,041 --> 00:30:50,166
I beckoned to you!
646
00:30:50,250 --> 00:30:54,833
Penning the words of love
647
00:30:54,833 --> 00:30:57,708
To the sound of silence!
648
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
Just a mere whisper…
649
00:31:29,500 --> 00:31:32,750
When uttered is proof enough…
650
00:31:33,000 --> 00:31:35,666
Love that was kept hidden
651
00:31:36,333 --> 00:31:38,541
Has exponentially increased!
652
00:31:49,458 --> 00:31:50,125
Yes.
653
00:31:54,166 --> 00:31:55,500
The lady falling down
654
00:31:56,083 --> 00:31:57,750
and her lungs collapsing
655
00:31:58,833 --> 00:32:00,666
and your act of grabbing my pen
656
00:32:00,708 --> 00:32:01,541
and stabbing her…
657
00:32:02,125 --> 00:32:02,750
Brilliant!
658
00:32:04,041 --> 00:32:04,916
How is that possible for you?
659
00:32:06,458 --> 00:32:07,333
Sir…
660
00:32:07,375 --> 00:32:08,583
There was no sound of breathing
661
00:32:08,583 --> 00:32:10,625
and looking at the pattern of
bruises on her body
662
00:32:10,666 --> 00:32:11,250
I realised it!
663
00:32:11,375 --> 00:32:12,458
That means…
664
00:32:13,000 --> 00:32:14,750
What we have learnt for 30 years,
665
00:32:14,750 --> 00:32:17,000
the medical procedures and protocols
666
00:32:17,041 --> 00:32:18,458
are all useless?
667
00:32:18,791 --> 00:32:20,125
Sir, but there was no time, right?
668
00:32:20,166 --> 00:32:21,333
Who decides that?!
669
00:32:23,541 --> 00:32:26,708
What has been established by
decades of medical practice…
670
00:32:26,791 --> 00:32:28,041
Those protocols are present!
671
00:32:28,041 --> 00:32:29,541
But you think you know better!
672
00:32:30,166 --> 00:32:31,458
You are a genius!
673
00:32:31,583 --> 00:32:32,791
Why do you need…
674
00:32:32,875 --> 00:32:33,625
This fellowship?
675
00:32:33,875 --> 00:32:34,791
Let’s do this!
676
00:32:35,375 --> 00:32:36,541
You pack your bags
677
00:32:37,125 --> 00:32:38,000
I will ask my driver
678
00:32:38,791 --> 00:32:40,041
to drop you.
679
00:32:41,375 --> 00:32:42,083
I’m sorry sir,
680
00:32:43,125 --> 00:32:43,916
this won’t happen again.
681
00:32:44,625 --> 00:32:45,208
That means…
682
00:32:46,333 --> 00:32:49,041
You have decided to stay on with us?
683
00:32:51,083 --> 00:32:52,416
We are indeed really lucky!
684
00:32:57,125 --> 00:32:57,833
Shall I leave sir?
685
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
You may go.
686
00:33:02,250 --> 00:33:02,875
Wait!
687
00:33:06,083 --> 00:33:07,375
Take this coat of mine
688
00:33:07,416 --> 00:33:08,000
get it washed
689
00:33:08,000 --> 00:33:08,833
and bring it back tomorrow.
690
00:33:12,125 --> 00:33:12,833
I can’t believe that
691
00:33:12,875 --> 00:33:14,458
he actually asked you to clean his coat!
692
00:33:15,416 --> 00:33:16,166
Did you clean it?
693
00:33:17,250 --> 00:33:18,041
I did try…
694
00:33:18,208 --> 00:33:18,750
But I couldn’t.
695
00:33:20,125 --> 00:33:21,708
You should have tried with Surf Excel!
696
00:33:24,833 --> 00:33:26,750
The coffee party seems to be
on in full swing!
697
00:33:27,958 --> 00:33:30,541
We should simply convert
this lab into a canteen!
698
00:33:30,875 --> 00:33:31,833
Isn’t that the best thing to do!
699
00:33:32,208 --> 00:33:32,708
Please…
700
00:33:33,125 --> 00:33:34,083
We can’t lose hope.
701
00:33:36,375 --> 00:33:37,250
In the Council
702
00:33:37,333 --> 00:33:38,958
let’s appeal to the higher authorities.
703
00:33:39,250 --> 00:33:41,000
I have heard everything
and have come here.
704
00:33:41,416 --> 00:33:41,958
Take this…
705
00:33:42,833 --> 00:33:43,875
We have been rejected.
706
00:33:44,750 --> 00:33:45,375
You know very well that
707
00:33:45,375 --> 00:33:46,166
I have been conducting this research
708
00:33:46,208 --> 00:33:47,375
since so many years.
709
00:33:47,666 --> 00:33:48,708
How can they reject us!
710
00:33:50,541 --> 00:33:51,916
There is a patient called Anna,
711
00:33:52,041 --> 00:33:53,125
first go and attend to her.
712
00:34:06,083 --> 00:34:06,833
Anna…
713
00:34:07,041 --> 00:34:08,041
17 years.
714
00:34:08,666 --> 00:34:09,750
Opium overdose!
715
00:34:10,875 --> 00:34:12,041
I’m not a drug addict!
716
00:34:12,958 --> 00:34:14,375
I just wanted the pain to end!
717
00:34:15,125 --> 00:34:16,666
You have no regard for life!
718
00:34:17,000 --> 00:34:18,500
What do you know about my life?
719
00:34:20,208 --> 00:34:21,583
Nobody cares about me.
720
00:34:22,625 --> 00:34:24,041
You could have ended your life!
721
00:34:24,791 --> 00:34:25,833
I’m not afraid to die.
722
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
Have you informed her parents?
723
00:34:29,583 --> 00:34:30,083
Yeah!
724
00:34:30,375 --> 00:34:31,125
Please!
725
00:34:31,416 --> 00:34:32,625
Don’t tell them anything!
726
00:34:32,958 --> 00:34:34,583
I can’t show my face to them…
727
00:34:34,583 --> 00:34:35,375
Please!
728
00:34:37,458 --> 00:34:38,458
Excuse me sir!
729
00:34:38,583 --> 00:34:39,333
Wait!
730
00:34:50,541 --> 00:34:51,125
Sir…
731
00:34:51,416 --> 00:34:53,083
Dr. Mrityunjay’s presence in the committee,
732
00:34:53,083 --> 00:34:54,083
you did not tell me about it.
733
00:34:55,166 --> 00:34:56,041
Look…
734
00:34:56,208 --> 00:34:58,125
It’s got nothing to do with Dr. Mrityunjay.
735
00:34:58,875 --> 00:34:59,958
If the trial patient goes into a coma
736
00:34:59,958 --> 00:35:01,000
will you take up the responsibility?
737
00:35:01,041 --> 00:35:02,375
The chances are very minimal.
738
00:35:02,416 --> 00:35:03,708
Look at the probability matrix.
739
00:35:03,875 --> 00:35:05,166
Even if a single patient goes into a coma
740
00:35:05,166 --> 00:35:06,083
we cannot handle it.
741
00:35:06,416 --> 00:35:07,083
I’m sorry.
742
00:35:07,166 --> 00:35:07,791
Sir!
743
00:35:09,666 --> 00:35:10,500
Code blue!
744
00:35:10,500 --> 00:35:11,333
2nd Floor
745
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
Room No. 204
746
00:35:12,916 --> 00:35:13,583
Code blue!
747
00:35:13,583 --> 00:35:14,291
2nd Floor
748
00:35:14,416 --> 00:35:15,541
Room No. 204
749
00:35:15,833 --> 00:35:16,458
Code blue!
- Oh, crap!
750
00:35:16,458 --> 00:35:17,250
2nd Floor
- Anna!
751
00:35:17,333 --> 00:35:18,333
Room No. 204
- 24, 25,
752
00:35:18,500 --> 00:35:19,166
26,
753
00:35:19,208 --> 00:35:20,041
27, 28,
754
00:35:20,083 --> 00:35:21,083
29, 30
755
00:35:21,125 --> 00:35:21,791
Hit her with 300!
756
00:35:21,791 --> 00:35:22,458
Quick!
757
00:35:30,541 --> 00:35:31,208
Flatline.
758
00:35:31,750 --> 00:35:32,500
Stop the code.
759
00:35:33,125 --> 00:35:33,875
Time of death…
760
00:35:34,291 --> 00:35:34,958
11:42.
761
00:35:35,375 --> 00:35:36,458
But we have to keep trying.
762
00:35:36,833 --> 00:35:37,583
No, it’s too late.
763
00:35:38,625 --> 00:35:39,458
Unless…
764
00:35:40,666 --> 00:35:41,333
Unless…?
765
00:35:42,041 --> 00:35:42,708
O2?
766
00:35:42,791 --> 00:35:43,500
No way!
767
00:35:43,708 --> 00:35:44,583
Franz Reichelt
768
00:35:45,166 --> 00:35:46,625
the person who invented the parachute,
769
00:35:47,500 --> 00:35:48,333
he had to bloody jump from
770
00:35:48,333 --> 00:35:49,166
Eiffel Tower…
771
00:35:49,666 --> 00:35:50,833
To prove that it works!
772
00:35:51,416 --> 00:35:52,958
It’s only because he took
the risk that day
773
00:35:52,958 --> 00:35:54,166
that today the world is different.
774
00:35:55,208 --> 00:35:55,875
Risk…
775
00:35:56,541 --> 00:35:57,208
Is the first step.
776
00:35:57,208 --> 00:35:57,541
But…
777
00:35:57,541 --> 00:35:58,208
How?
778
00:36:03,083 --> 00:36:03,791
I have a plan…
779
00:36:05,750 --> 00:36:07,208
If we cut the power in the basement,
780
00:36:07,500 --> 00:36:08,708
the security will be distracted
781
00:36:09,166 --> 00:36:10,750
and we will get 2 to 3 minutes of time.
782
00:36:11,000 --> 00:36:11,375
In that time
783
00:36:11,375 --> 00:36:12,291
Anna’s body
784
00:36:12,291 --> 00:36:13,166
can be shifted to the lab.
785
00:36:37,916 --> 00:36:39,166
Down to 32°.
786
00:36:39,333 --> 00:36:40,291
There is no brain activity.
787
00:36:40,541 --> 00:36:41,958
Saturation level is at 60%.
788
00:36:42,250 --> 00:36:43,166
We will start O2.
789
00:36:45,916 --> 00:36:46,500
O2.
790
00:36:46,500 --> 00:36:47,041
Dose 1.
791
00:36:51,125 --> 00:36:52,166
Chest compression.
792
00:36:57,458 --> 00:36:58,166
It’s working.
793
00:37:04,333 --> 00:37:05,250
68%.
794
00:37:09,083 --> 00:37:09,750
Continue.
795
00:37:13,708 --> 00:37:14,666
76%.
796
00:37:15,541 --> 00:37:16,208
Yeah!
797
00:37:19,291 --> 00:37:19,583
It’s…
798
00:37:19,583 --> 00:37:20,333
It’s falling!
799
00:37:20,541 --> 00:37:21,583
62%.
800
00:37:22,000 --> 00:37:22,958
Something is wrong…
801
00:37:23,541 --> 00:37:24,625
It was working just about now.
802
00:37:25,541 --> 00:37:26,375
Let’s revive her!
803
00:37:26,916 --> 00:37:27,958
Hit her with 360.
804
00:37:28,833 --> 00:37:29,500
Clear!
805
00:37:30,291 --> 00:37:30,791
Wait!
806
00:37:32,125 --> 00:37:32,958
It’s too late.
807
00:37:34,458 --> 00:37:35,083
It’s not working!
808
00:37:36,458 --> 00:37:37,791
Her brain cells are just dying.
809
00:37:37,958 --> 00:37:38,583
No!
810
00:37:52,000 --> 00:37:52,791
Shraddha!
811
00:37:53,416 --> 00:37:54,291
What are you doing!
812
00:37:54,833 --> 00:37:55,625
We have to leave.
813
00:37:56,625 --> 00:37:57,375
Shraddha, please come.
814
00:38:06,625 --> 00:38:07,958
We have to shift the body immediately.
815
00:38:08,833 --> 00:38:09,791
Else it will be a problem.
816
00:38:11,666 --> 00:38:12,541
It’s too risky!
817
00:38:18,791 --> 00:38:19,583
It’s not opening.
818
00:38:22,500 --> 00:38:23,000
Can I try?
819
00:38:23,041 --> 00:38:23,791
I am alone guys!
820
00:38:24,875 --> 00:38:25,916
Open the door guys!
821
00:38:27,625 --> 00:38:28,708
It’s not opening dude!
822
00:38:39,125 --> 00:38:40,208
When the door got locked
823
00:38:40,375 --> 00:38:41,333
for a second my soul,
824
00:38:41,333 --> 00:38:42,875
I felt like it jumped out of my body!
825
00:38:44,000 --> 00:38:44,666
It’s fine now… Take this!
826
00:38:45,416 --> 00:38:46,166
Thank heavens nothing went wrong!
827
00:38:46,166 --> 00:38:47,833
My father had got an application
in the army for me.
828
00:38:48,666 --> 00:38:49,208
as I was scared,
829
00:38:49,250 --> 00:38:50,500
I joined MBBS.
830
00:38:50,791 --> 00:38:51,333
You scoundrels…
831
00:38:51,375 --> 00:38:52,250
All of you together
832
00:38:52,291 --> 00:38:53,833
made my heart leap to my mouth!
833
00:38:53,916 --> 00:38:54,666
What is done is done!
834
00:38:55,208 --> 00:38:55,833
Give it to me.
835
00:38:59,791 --> 00:39:00,875
This Friday…
836
00:39:00,916 --> 00:39:01,958
Is Shraddha’s birthday, right?
837
00:39:02,041 --> 00:39:03,250
You have done your homework well
838
00:39:04,250 --> 00:39:05,375
but she won’t fall for you, dude!
Leave it!
839
00:39:05,541 --> 00:39:06,250
Chill!
840
00:39:06,625 --> 00:39:08,333
It’s just to cheer Shraddha up,
that’s all.
841
00:39:08,833 --> 00:39:10,250
Even if she doesn’t cheer up,
842
00:39:10,250 --> 00:39:11,125
we can always say Cheers!
843
00:39:11,375 --> 00:39:12,333
Cheers!!
[In unison]
844
00:39:22,541 --> 00:39:23,875
Her face still continues to haunt me!
845
00:39:25,666 --> 00:39:26,208
Anna…
846
00:39:27,041 --> 00:39:28,041
She wanted to live.
847
00:39:29,500 --> 00:39:30,375
Do you know how it is…
848
00:39:31,333 --> 00:39:31,958
To die?
849
00:39:35,500 --> 00:39:36,541
I was just 12 years old.
850
00:39:38,750 --> 00:39:39,708
Due to an electrical shock…
851
00:39:41,541 --> 00:39:42,541
I was…
852
00:39:42,541 --> 00:39:43,416
Lifeless
853
00:39:43,416 --> 00:39:44,500
for 15 minutes!
854
00:39:46,333 --> 00:39:47,375
There was absolutely no pain.
855
00:39:48,833 --> 00:39:49,958
My body felt like…
856
00:39:50,708 --> 00:39:51,708
It was floating.
857
00:39:53,500 --> 00:39:54,666
My entire life…
858
00:39:55,416 --> 00:39:56,208
Like lightning…
859
00:39:57,333 --> 00:39:58,166
Flashed past me!
860
00:39:59,916 --> 00:40:00,750
For me too…
861
00:40:00,750 --> 00:40:02,500
After 3 pegs,
862
00:40:02,666 --> 00:40:03,500
the same thing happens!
863
00:40:04,625 --> 00:40:05,083
Hello!
864
00:40:06,208 --> 00:40:07,291
Today is your birthday!
865
00:40:07,791 --> 00:40:08,916
Do you have to work today too?
866
00:40:09,125 --> 00:40:09,708
No Dev…
867
00:40:10,083 --> 00:40:11,666
When I simulate Anna’s trial
868
00:40:12,333 --> 00:40:13,625
it is failing again and again.
869
00:40:13,916 --> 00:40:14,916
Have you seen your eyes?
870
00:40:15,041 --> 00:40:15,708
You look tired.
871
00:40:16,625 --> 00:40:17,291
Sorry.
872
00:40:21,625 --> 00:40:22,875
In the calibration that we have done
- Take it.
873
00:40:23,000 --> 00:40:23,916
something must have gone wrong.
874
00:40:24,750 --> 00:40:25,666
Some minor changes…
875
00:40:25,750 --> 00:40:26,333
Cheers!
876
00:40:29,625 --> 00:40:30,541
Welcome to my show…
877
00:40:30,666 --> 00:40:32,125
I am your beloved Osho!
878
00:40:33,250 --> 00:40:34,916
Today about a person
who my heart loves a lot,
879
00:40:34,958 --> 00:40:35,833
I have to talk!
880
00:40:36,375 --> 00:40:37,166
Are you asking me why?
881
00:40:37,541 --> 00:40:38,208
Because for that person,
882
00:40:38,250 --> 00:40:39,000
it’s a very special day too!
883
00:40:40,833 --> 00:40:41,375
Just give me two minutes,
884
00:40:41,375 --> 00:40:42,041
I’ll be back.
885
00:40:42,333 --> 00:40:45,416
So that’s why my heart is thumping faster!
886
00:40:46,041 --> 00:40:47,958
The beautiful moments that
I have spent with her…
887
00:40:47,958 --> 00:40:48,541
There are many.
888
00:40:49,583 --> 00:40:52,458
At times it seems like we have
buried our memories,
889
00:40:53,291 --> 00:40:54,666
but today after the rains…
890
00:40:54,958 --> 00:40:56,416
Those memories have gotten soaked again
891
00:40:57,291 --> 00:40:58,500
and what I was made to realize is that…
892
00:40:59,166 --> 00:41:00,625
Those memories I had not buried.
893
00:41:01,583 --> 00:41:02,333
But I had sowed them.
894
00:41:12,541 --> 00:41:13,708
Attention please…
895
00:41:13,875 --> 00:41:15,166
It’s an emergency call…
896
00:41:15,416 --> 00:41:16,166
Dr. Shraddha.
897
00:41:16,916 --> 00:41:17,458
I repeat
898
00:41:17,583 --> 00:41:19,208
Attention Dr. Shraddha…
899
00:41:21,291 --> 00:41:23,708
Please report to the Nursing Station immediately.
900
00:41:24,291 --> 00:41:25,000
I repeat…
901
00:41:25,541 --> 00:41:28,041
You have to report to the Nursing Station to…
902
00:41:28,250 --> 00:41:29,500
Dr. Shraddha…
903
00:41:32,083 --> 00:41:32,541
Hi.
904
00:41:33,250 --> 00:41:34,541
What is the goddamn emergency?
905
00:41:35,083 --> 00:41:36,541
Can we discuss it over
a small cup of coffee?
906
00:41:36,916 --> 00:41:39,000
Out there, my patients BP is at 190!
907
00:41:39,875 --> 00:41:40,625
Leaving him there
908
00:41:40,666 --> 00:41:41,875
and going for a coffee with you,
909
00:41:41,875 --> 00:41:42,875
is it so important?
910
00:41:42,916 --> 00:41:44,958
My heart beats faster when you are near me…
911
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
Poor guy, you might have
affected him similarly!
912
00:41:47,458 --> 00:41:48,958
To listen and laugh at everything you say…
913
00:41:48,958 --> 00:41:50,041
Is this a Radio Station?
914
00:41:50,125 --> 00:41:52,000
Does anybody behave like this in a hospital?
915
00:41:52,375 --> 00:41:53,708
Aren’t you even a bit serious?
916
00:41:54,166 --> 00:41:54,833
While I am on duty,
917
00:41:54,875 --> 00:41:55,958
don’t disturb me like this!
918
00:41:56,000 --> 00:41:56,583
Please!
919
00:42:05,541 --> 00:42:06,500
How did the surgery go?
920
00:42:06,666 --> 00:42:07,541
We could not save him.
921
00:42:07,833 --> 00:42:08,916
He was too old for bypass.
922
00:42:13,791 --> 00:42:14,875
Inform the family.
923
00:42:15,291 --> 00:42:15,791
Sir…
924
00:42:16,125 --> 00:42:16,875
I will do it.
925
00:42:16,916 --> 00:42:17,333
No!
926
00:42:19,791 --> 00:42:20,666
You do it.
927
00:42:21,750 --> 00:42:22,291
Me?
928
00:42:23,041 --> 00:42:23,875
Any problem?
929
00:42:41,416 --> 00:42:43,083
Why do people have to die, Papa?
930
00:43:14,083 --> 00:43:15,666
For those who chop onions everyday…
931
00:43:16,000 --> 00:43:17,958
I’d heard that tears dry up for them.
932
00:43:19,583 --> 00:43:20,083
Why?
933
00:43:20,458 --> 00:43:22,208
Every day watching death and life,
934
00:43:23,291 --> 00:43:24,791
this emergency doctor who witnesses that,
935
00:43:24,958 --> 00:43:26,416
I thought that all this would be routine.
936
00:43:29,416 --> 00:43:30,250
Not for me.
937
00:43:31,375 --> 00:43:32,875
Then you have indeed
come to the right place.
938
00:43:33,875 --> 00:43:34,333
Even in my life,
939
00:43:34,375 --> 00:43:35,833
when I get very depressed,
940
00:43:35,875 --> 00:43:36,583
this is where I come.
941
00:43:39,208 --> 00:43:39,708
Look there…
942
00:43:40,416 --> 00:43:41,291
As far as you can see
943
00:43:41,291 --> 00:43:42,125
there is no end,
944
00:43:42,125 --> 00:43:43,000
the world is so vast.
945
00:43:44,916 --> 00:43:46,250
In such a huge world,
946
00:43:46,541 --> 00:43:47,625
how insignificantly small I am!
947
00:43:47,875 --> 00:43:49,250
My problems are all so tiny,
948
00:43:49,250 --> 00:43:50,083
I realise!
949
00:43:51,041 --> 00:43:51,583
Then…
950
00:43:52,041 --> 00:43:53,375
I take a deep breath,
951
00:43:53,500 --> 00:43:55,000
stuff all my problems into it
952
00:43:55,583 --> 00:43:56,375
and throw it out!
953
00:43:56,666 --> 00:43:58,416
I don’t even think about them again.
954
00:44:00,375 --> 00:44:01,250
Come, I’ll show you!
955
00:44:57,833 --> 00:44:58,500
Don't worry...
956
00:44:59,000 --> 00:44:59,708
I will tell him.
957
00:45:10,166 --> 00:45:11,125
I am extremely sorry.
958
00:45:12,500 --> 00:45:13,166
Please...
959
00:45:13,500 --> 00:45:14,416
Please compose yourself…
960
00:45:14,458 --> 00:45:15,041
See...
961
00:45:16,166 --> 00:45:17,375
If you collapse like this,
is that right, tell me?
962
00:45:17,750 --> 00:45:18,291
Please go…
963
00:45:18,291 --> 00:45:19,250
Inform your mother.
964
00:45:23,000 --> 00:45:23,958
What had happened doctor?
965
00:45:26,375 --> 00:45:27,666
Actually, there was a complication.
966
00:45:28,041 --> 00:45:29,291
What kind of a complication?
967
00:45:29,541 --> 00:45:30,083
It’s…
968
00:45:30,208 --> 00:45:31,708
He was too old for bypass.
969
00:45:32,291 --> 00:45:32,833
Yeah…
970
00:45:32,833 --> 00:45:33,250
Right.
971
00:45:33,250 --> 00:45:34,250
Why did the bypass fail?
972
00:45:34,583 --> 00:45:35,291
For this question,
973
00:45:35,333 --> 00:45:36,583
the junior doctor is here…
974
00:45:36,916 --> 00:45:38,083
She will answer all your questions.
975
00:45:38,250 --> 00:45:38,833
Okay?
976
00:45:38,916 --> 00:45:40,083
I have an urgent operation to conduct,
977
00:45:40,125 --> 00:45:41,000
I will take your leave.
978
00:45:41,583 --> 00:45:42,125
Okay.
979
00:45:43,000 --> 00:45:43,750
You take care.
980
00:45:44,416 --> 00:45:45,166
I’m sorry.
981
00:45:46,416 --> 00:45:47,250
Tell me doctor.
982
00:45:49,750 --> 00:45:51,083
His blood pressure was very high.
983
00:45:51,375 --> 00:45:52,375
We tried a lot.
984
00:45:52,458 --> 00:45:53,250
Sorry.
985
00:46:06,666 --> 00:46:07,375
Doctor!
986
00:46:08,125 --> 00:46:08,916
Doctor Osho!
987
00:46:11,458 --> 00:46:12,541
You had asked me out for coffee?
988
00:46:12,750 --> 00:46:13,416
You forgot?
989
00:46:23,625 --> 00:46:24,291
Coffee sir?
990
00:46:25,750 --> 00:46:26,291
Thank you.
991
00:46:27,250 --> 00:46:28,000
Black coffee, is it?
992
00:46:28,541 --> 00:46:29,208
You haven’t had it?
993
00:46:30,250 --> 00:46:30,916
Try it…
994
00:46:31,375 --> 00:46:32,375
Over time you will like it.
995
00:46:38,083 --> 00:46:38,666
Not bad.
996
00:46:43,291 --> 00:46:44,125
Is this…
997
00:46:44,125 --> 00:46:44,833
Only to show off
998
00:46:44,875 --> 00:46:46,416
or do you know how to play it?
999
00:46:47,958 --> 00:46:48,791
Actually…
1000
00:46:48,875 --> 00:46:49,708
I do play it,
1001
00:46:49,708 --> 00:46:50,458
But…
1002
00:46:50,541 --> 00:46:51,791
Only when I think of something.
1003
00:46:51,958 --> 00:46:53,583
If I want to play for someone…
1004
00:46:53,625 --> 00:46:54,333
I play it.
1005
00:46:55,291 --> 00:46:56,375
Shall I make a tune for you?
1006
00:47:11,666 --> 00:47:12,708
This is becoming somewhat
1007
00:47:12,708 --> 00:47:13,791
of an addiction!
1008
00:47:13,958 --> 00:47:15,041
Everyone says the same about me!
1009
00:47:15,083 --> 00:47:16,333
I was talking about the coffee.
1010
00:47:22,000 --> 00:47:22,791
This is a white rose…
1011
00:47:23,333 --> 00:47:24,333
No strings attached!
1012
00:47:37,875 --> 00:47:41,041
Just a mere whisper…
1013
00:47:41,375 --> 00:47:44,541
When uttered is proof enough…
1014
00:47:44,833 --> 00:47:47,458
Love that was kept hidden
1015
00:47:48,166 --> 00:47:50,625
Has exponentially increased!
1016
00:47:55,541 --> 00:47:58,791
Between you and me now…
1017
00:47:59,333 --> 00:48:02,458
Should there be secrets?
1018
00:48:02,666 --> 00:48:05,291
Waiting only for you…
1019
00:48:05,875 --> 00:48:09,083
My heart is transfixed!
1020
00:48:15,166 --> 00:48:16,041
Hey! Emergency!
1021
00:48:16,375 --> 00:48:18,291
I trust you haven't forgotten
about tomorrow's ethnic day.
1022
00:48:18,791 --> 00:48:19,916
I will be waiting for you.
1023
00:48:26,250 --> 00:48:26,833
Please sit down.
1024
00:48:28,291 --> 00:48:28,833
Sorry….
1025
00:48:28,875 --> 00:48:29,958
There were too many cases!
1026
00:48:30,000 --> 00:48:30,625
I got late.
1027
00:48:30,708 --> 00:48:32,083
In a way, you have come
at the right time only.
1028
00:48:34,166 --> 00:48:35,000
In this saree…
1029
00:48:35,625 --> 00:48:36,666
You are looking gorgeous!
1030
00:48:38,541 --> 00:48:38,958
So…
1031
00:48:39,916 --> 00:48:41,125
Is this your world?
1032
00:48:41,333 --> 00:48:41,875
Yeah.
1033
00:48:42,083 --> 00:48:43,125
A famous RJ…
1034
00:48:43,166 --> 00:48:44,333
A talented musician
1035
00:48:44,500 --> 00:48:45,708
and a part-time doctor too!
1036
00:48:45,708 --> 00:48:46,583
Nice!
1037
00:48:46,833 --> 00:48:47,333
No…
1038
00:48:48,416 --> 00:48:49,708
My real passion is…
1039
00:48:50,083 --> 00:48:50,833
Music!
1040
00:48:51,291 --> 00:48:51,958
See…
1041
00:48:52,000 --> 00:48:53,166
Berkeley School of Music.
1042
00:48:53,416 --> 00:48:54,333
Right from a very young age,
1043
00:48:54,375 --> 00:48:55,208
to go to this college,
1044
00:48:55,208 --> 00:48:56,083
I have a mad obsession!
1045
00:48:56,166 --> 00:48:57,916
Every year I put in my application
1046
00:48:58,083 --> 00:48:59,083
this year too I have applied
1047
00:48:59,375 --> 00:49:00,333
and like every time
1048
00:49:00,375 --> 00:49:01,333
it might go ka-put too!
1049
00:49:01,541 --> 00:49:03,125
This time you will surely get it.
1050
00:49:03,708 --> 00:49:04,375
See… It’s gone bust!
1051
00:49:10,791 --> 00:49:11,750
Shall I tell you one thing?
1052
00:49:12,958 --> 00:49:13,416
Yes…
1053
00:49:14,250 --> 00:49:15,541
I can see something in your eyes.
1054
00:49:17,458 --> 00:49:18,375
Far away…
1055
00:49:19,375 --> 00:49:20,666
And in hiding…
1056
00:49:20,916 --> 00:49:22,250
I see a beautiful door.
1057
00:49:23,875 --> 00:49:24,958
If you open that door
1058
00:49:26,041 --> 00:49:26,458
just for you
1059
00:49:26,500 --> 00:49:27,708
a lot of love is waiting!
1060
00:49:47,791 --> 00:49:48,541
Hi!
1061
00:49:49,000 --> 00:49:49,500
Hi!
1062
00:49:51,166 --> 00:49:52,291
You said you wanted to have coffee…
1063
00:49:52,875 --> 00:49:53,541
Shall we go for coffee?
1064
00:49:55,208 --> 00:49:56,125
Sorry, it is…
1065
00:49:56,916 --> 00:49:57,958
For the first time…
1066
00:49:57,958 --> 00:49:59,083
I got my girlfriend to the office
1067
00:50:00,083 --> 00:50:00,750
I mean…
1068
00:50:00,791 --> 00:50:01,416
A girl…
1069
00:50:01,458 --> 00:50:02,708
Who is a friend… I got right!
1070
00:50:03,375 --> 00:50:04,333
That’s why they were a little…
1071
00:50:04,333 --> 00:50:05,208
Surprised!
1072
00:50:06,666 --> 00:50:07,750
You…
1073
00:50:07,958 --> 00:50:09,291
A boyfriend…
1074
00:50:09,833 --> 00:50:10,916
Don’t you have anyone like that?
1075
00:50:11,291 --> 00:50:12,875
I don’t know about boyfriend or girlfriend…
1076
00:50:15,000 --> 00:50:16,375
You are my first friend.
1077
00:50:34,708 --> 00:50:35,750
There is an emergency case,
1078
00:50:36,041 --> 00:50:36,750
I am leaving…
1079
00:50:37,333 --> 00:50:38,041
Bye.
1080
00:50:39,958 --> 00:50:40,666
Dev…
1081
00:50:44,625 --> 00:50:45,291
Thank you.
1082
00:50:46,041 --> 00:50:46,791
Drive safe.
1083
00:50:59,958 --> 00:51:00,750
What happened?
1084
00:51:02,791 --> 00:51:03,333
It is…
1085
00:51:03,375 --> 00:51:05,291
I drank two pegs together, right?
1086
00:51:06,291 --> 00:51:08,166
The dosage was a little too much for me!
1087
00:51:08,791 --> 00:51:09,291
Sorry.
1088
00:51:09,333 --> 00:51:10,333
I can’t believe this!
1089
00:51:16,375 --> 00:51:17,291
What did you say?
1090
00:51:17,416 --> 00:51:18,958
The dosage was very high…
1091
00:51:19,000 --> 00:51:20,083
Venky, you are a genius!
1092
00:51:30,625 --> 00:51:31,250
Dev…
1093
00:51:31,541 --> 00:51:32,500
I got the right dosage.
1094
00:51:32,500 --> 00:51:33,666
We were actually overdosing!
1095
00:51:33,916 --> 00:51:34,708
One minute, listen carefully…
1096
00:51:35,250 --> 00:51:36,500
We may be getting another chance!
1097
00:51:36,791 --> 00:51:38,375
Immediately bring O2
and come to the lab.
1098
00:51:44,250 --> 00:51:44,916
Omkar!
1099
00:51:45,083 --> 00:51:45,958
Accident victim.
1100
00:51:46,041 --> 00:51:47,041
Having lost consciousness for a long time
1101
00:51:47,041 --> 00:51:47,791
he’s lost a lot of blood.
1102
00:51:48,041 --> 00:51:49,666
After fixing the vein we started transfusion.
1103
00:51:49,916 --> 00:51:50,958
Due to Hypovolemic shock
1104
00:51:51,250 --> 00:51:52,250
there has been a cardiac arrest.
1105
00:51:52,458 --> 00:51:53,041
Time of death?
1106
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
12 minutes had passed,
1107
00:51:53,916 --> 00:51:55,291
immediately I started the cooling process.
1108
00:51:56,791 --> 00:51:57,958
O2 - Dose 1.
1109
00:52:07,000 --> 00:52:08,500
Saturation is at 58%.
1110
00:52:08,666 --> 00:52:10,125
Let’s hit with 240.
1111
00:52:11,750 --> 00:52:12,666
What is happening?
1112
00:52:14,000 --> 00:52:14,333
This is a…
1113
00:52:14,375 --> 00:52:15,416
Temporary power connection.
1114
00:52:15,541 --> 00:52:16,708
I think it has been overloaded.
1115
00:52:16,875 --> 00:52:18,500
I will go and switch off all
the extra lights and come.
1116
00:52:28,333 --> 00:52:29,750
The saturation is improving.
1117
00:52:30,083 --> 00:52:31,083
Let’s go with the second dose.
- Yes.
1118
00:52:31,083 --> 00:52:32,041
43%.
1119
00:52:41,791 --> 00:52:43,000
Get one mg of Epinephrine...
1120
00:52:43,041 --> 00:52:44,000
Wait, I’ll go get it.
1121
00:52:48,041 --> 00:52:50,083
Now we just have to
jump start the heart, that's all!
1122
00:52:50,458 --> 00:52:51,708
Let’s hit him with 360.
1123
00:52:59,875 --> 00:53:00,666
Shraddha…
1124
00:53:00,875 --> 00:53:02,041
I think there’s been a short circuit!
1125
00:53:02,416 --> 00:53:03,125
Dev look…
1126
00:53:03,416 --> 00:53:04,125
We got a pulse!
1127
00:53:06,208 --> 00:53:06,916
Shit!
1128
00:53:08,000 --> 00:53:08,458
I will look after it,
1129
00:53:08,458 --> 00:53:09,083
you leave…
1130
00:53:09,166 --> 00:53:09,791
But you?
1131
00:53:09,791 --> 00:53:10,333
I will look after it,
1132
00:53:10,333 --> 00:53:10,916
you leave!
1133
00:53:30,916 --> 00:53:31,416
Dev!
1134
00:53:36,250 --> 00:53:37,041
Shraddha!
1135
00:53:37,166 --> 00:53:37,958
He’s alive!
1136
00:53:38,166 --> 00:53:38,791
Dev!
1137
00:53:43,958 --> 00:53:44,583
Dev!
1138
00:53:47,875 --> 00:53:48,833
He’s alive!
- Dev!
1139
00:53:50,500 --> 00:53:50,916
Dev!
1140
00:53:50,916 --> 00:53:51,583
Open!
1141
00:53:52,375 --> 00:53:53,333
Help!
1142
00:53:56,541 --> 00:53:57,291
Help!
1143
00:54:00,416 --> 00:54:01,166
Help!
1144
00:54:43,916 --> 00:54:44,666
Dev…
1145
00:55:05,583 --> 00:55:06,250
Venky…
1146
00:55:06,375 --> 00:55:07,125
Where is Dev?
1147
00:55:10,833 --> 00:55:11,541
I’m sorry.
1148
00:55:29,791 --> 00:55:30,916
Cerebral hypoxia.
1149
00:55:31,875 --> 00:55:33,458
There was severe smoke inhalation.
1150
00:55:34,750 --> 00:55:35,791
We tried our best!
1151
00:55:36,375 --> 00:55:37,583
But he was already brain dead.
1152
00:55:38,500 --> 00:55:39,208
How much time has passed?
1153
00:55:39,750 --> 00:55:41,000
More than three hours.
1154
00:55:43,333 --> 00:55:45,083
Before deciding on something,
1155
00:55:45,083 --> 00:55:46,916
don’t you know that
you have to think deeply?
1156
00:55:47,500 --> 00:55:48,875
Sir, but it was just an accident.
1157
00:55:49,166 --> 00:55:51,041
All of you becoming doctors
is itself an accident!
1158
00:55:54,958 --> 00:55:56,708
Have you informed Dev’s father?
1159
00:55:57,541 --> 00:55:58,500
Sir...
1160
00:55:58,791 --> 00:55:59,458
Dev’s father has had
1161
00:55:59,500 --> 00:56:01,041
a joint replacement surgery,
I believe.
1162
00:56:01,916 --> 00:56:02,458
So?
1163
00:56:02,625 --> 00:56:03,750
So…
1164
00:56:03,916 --> 00:56:05,416
Travelling from US…
1165
00:56:05,583 --> 00:56:06,583
I don’t think it’s possible.
1166
00:56:10,375 --> 00:56:11,500
We have to put his body
1167
00:56:11,541 --> 00:56:13,000
on a flight to the US.
1168
00:56:13,125 --> 00:56:13,750
Sir… But!
1169
00:56:13,791 --> 00:56:14,083
It’s not that…
1170
00:56:14,125 --> 00:56:14,958
Venky!
1171
00:56:15,000 --> 00:56:15,625
Venky!
1172
00:56:16,416 --> 00:56:16,958
What?!
1173
00:56:17,250 --> 00:56:18,125
What happened?
1174
00:56:18,291 --> 00:56:18,833
Dev…
1175
00:56:19,458 --> 00:56:20,500
Dev’s hand moved!
1176
00:56:20,916 --> 00:56:22,208
I gave an EPI shot immediately.
1177
00:56:22,333 --> 00:56:23,916
What’s wrong with you Shraddha!?
1178
00:56:26,125 --> 00:56:27,625
It could be Lazarus reflex.
1179
00:56:30,916 --> 00:56:31,750
No response.
1180
00:56:33,125 --> 00:56:34,000
It’s not common
1181
00:56:34,041 --> 00:56:35,166
but it can happen
1182
00:56:35,166 --> 00:56:36,333
in brain dead patients!
1183
00:56:36,541 --> 00:56:36,916
But…
1184
00:56:36,958 --> 00:56:38,250
Sir, I felt it.
- Shraddha.
1185
00:56:38,833 --> 00:56:39,625
You need some rest.
1186
00:56:40,625 --> 00:56:42,291
The drama you created today is enough!
1187
00:56:44,291 --> 00:56:45,041
But sir…
1188
00:57:13,583 --> 00:57:15,041
From the Medical Council,
1189
00:57:15,083 --> 00:57:16,000
an order has come.
1190
00:57:17,250 --> 00:57:18,875
We have to send a detailed report.
1191
00:57:19,708 --> 00:57:22,500
The accident case that was
used for an experiment.
1192
00:57:24,041 --> 00:57:24,833
What was his name?
1193
00:57:25,041 --> 00:57:26,083
Omkar Sobhraj.
1194
00:57:26,458 --> 00:57:26,916
Why?
1195
00:57:27,250 --> 00:57:28,583
I need his family details.
1196
00:57:28,750 --> 00:57:29,375
Mrityunjay,
1197
00:57:30,166 --> 00:57:31,250
if this issue becomes big,
1198
00:57:31,875 --> 00:57:33,291
what will happen to
the hospital’s reputation?
1199
00:57:33,416 --> 00:57:35,000
How is our hospital connected to this?
1200
00:57:37,333 --> 00:57:38,958
It is totally their fault!
1201
00:57:39,333 --> 00:57:40,625
If there is an enquiry…
1202
00:57:40,625 --> 00:57:41,791
They will lose their license.
1203
00:57:42,291 --> 00:57:44,000
Will you save them
1204
00:57:44,750 --> 00:57:46,125
or will you save yourself…
1205
00:57:46,500 --> 00:57:47,333
Decide that!
1206
00:57:51,041 --> 00:57:52,208
Sir, what you asked for…
1207
00:57:57,750 --> 00:57:58,708
How is he now…
1208
00:57:58,875 --> 00:57:59,458
Dev?
1209
00:57:59,583 --> 00:58:01,541
All the vitals are normal
1210
00:58:01,833 --> 00:58:02,958
I guess, this must be a…
1211
00:58:03,666 --> 00:58:05,208
Medical miracle!
1212
00:58:07,166 --> 00:58:08,000
Dr. Dev, how are you?
1213
00:58:09,958 --> 00:58:11,000
About the fire accident,
1214
00:58:11,250 --> 00:58:12,708
I have to question Dr. Dev.
1215
00:58:14,625 --> 00:58:15,333
Okay.
1216
00:58:20,750 --> 00:58:21,458
Dr. Dev.
1217
00:58:22,375 --> 00:58:23,458
Tell me how the lab accident occurred.
1218
00:58:28,083 --> 00:58:28,541
Dev…
1219
00:58:29,458 --> 00:58:30,333
If you tell me soon
1220
00:58:30,750 --> 00:58:31,583
you can also rest.
1221
00:58:37,250 --> 00:58:38,000
You said Dev…
1222
00:58:40,541 --> 00:58:41,083
Who is that?
1223
00:58:51,208 --> 00:58:52,458
As you can see…
1224
00:58:52,583 --> 00:58:53,500
Surprisingly
1225
00:58:53,708 --> 00:58:55,125
Dr. Dev’s brain scan
1226
00:58:55,500 --> 00:58:56,791
looks absolutely normal.
1227
00:58:57,166 --> 00:58:57,583
But…
1228
00:58:57,833 --> 00:58:58,750
What about his memory?
1229
00:58:58,958 --> 00:59:01,125
Because of severe smoke inhalation,
1230
00:59:01,166 --> 00:59:03,208
there is a possibility of micro damage,
1231
00:59:03,583 --> 00:59:05,083
which is not evident in the report.
1232
00:59:05,291 --> 00:59:06,416
It seems very strange…
1233
00:59:07,250 --> 00:59:08,416
When he was in coma
1234
00:59:08,416 --> 00:59:09,500
his brain wave pattern,
1235
00:59:09,541 --> 00:59:10,250
I have observed.
1236
00:59:10,708 --> 00:59:12,583
It’s as if he was
in a deep meditative state.
1237
00:59:13,125 --> 00:59:14,291
I can’t comment on that.
1238
00:59:14,708 --> 00:59:16,625
His body is recovering rapidly,
1239
00:59:17,208 --> 00:59:19,166
but he does not remember
anything from the past.
1240
00:59:19,625 --> 00:59:21,083
He is not even recognizing his father!
1241
00:59:22,208 --> 00:59:22,750
This is
1242
00:59:22,750 --> 00:59:24,333
termed as Retrograde Amnesia.
1243
00:59:25,333 --> 00:59:26,125
At such a time
1244
00:59:26,166 --> 00:59:27,083
he has to be taken care of cautiously
- Leave!
1245
00:59:27,083 --> 00:59:29,208
like a small baby.
- Leave me!
1246
00:59:29,250 --> 00:59:30,041
My name is Dev…
1247
00:59:31,958 --> 00:59:33,083
Dr. Dev.
1248
00:59:46,041 --> 00:59:47,125
For some patients,
1249
00:59:47,125 --> 00:59:48,666
it might take time to
get back their memory,
1250
00:59:48,916 --> 00:59:50,833
their behavioural pattern might change,
1251
00:59:52,125 --> 00:59:53,708
panic attacks too are very common!
1252
01:00:04,291 --> 01:00:05,000
So…
1253
01:00:05,416 --> 01:00:06,625
Whatever appears in your dreams,
1254
01:00:06,625 --> 01:00:07,541
you sketch it.
1255
01:00:08,125 --> 01:00:08,916
Then?
1256
01:00:10,000 --> 01:00:10,666
What happened?
1257
01:00:11,041 --> 01:00:12,041
The same dream every day.
1258
01:00:14,833 --> 01:00:17,416
A bright light that appears like lightning.
1259
01:00:20,500 --> 01:00:21,541
In that light…
1260
01:00:24,875 --> 01:00:25,750
I see you.
1261
01:00:28,375 --> 01:00:28,875
Then?
1262
01:00:30,291 --> 01:00:30,875
Then…
1263
01:00:32,708 --> 01:00:33,291
Relax.
1264
01:00:34,500 --> 01:00:35,458
Did you take your medicine?
1265
01:00:36,916 --> 01:00:37,708
Yes, I will take it now.
1266
01:00:41,166 --> 01:00:41,750
I will help him.
1267
01:00:44,833 --> 01:00:46,541
I will change the dosage
slightly and give you.
1268
01:00:46,916 --> 01:00:47,750
He should be alright.
1269
01:00:48,041 --> 01:00:49,041
As far as I know…
1270
01:00:49,375 --> 01:00:50,916
The trauma that
near death patients face
1271
01:00:50,916 --> 01:00:52,500
cannot be solved only
through medicine.
1272
01:00:54,083 --> 01:00:55,125
His soul is disturbed..
1273
01:00:56,333 --> 01:00:58,000
I thought you are a doctor.
1274
01:00:58,541 --> 01:01:01,166
All things cannot be explained
by medical science.
1275
01:01:02,291 --> 01:01:02,916
Who am I…
1276
01:01:03,791 --> 01:01:05,083
What are the decisions I take…
1277
01:01:06,041 --> 01:01:07,000
What are my feelings…
1278
01:01:07,791 --> 01:01:09,916
Every single thought that
arises in me too
1279
01:01:10,250 --> 01:01:12,000
is all connected to my past.
1280
01:01:13,708 --> 01:01:15,333
Dev is a person without a past.
1281
01:01:16,375 --> 01:01:18,666
He is like a small baby
who is just been born.
1282
01:01:19,833 --> 01:01:20,750
That’s his boon…
1283
01:01:21,916 --> 01:01:22,791
And his curse!
1284
01:01:26,291 --> 01:01:26,916
Coffee.
1285
01:01:31,083 --> 01:01:32,583
You too are drinking black coffee?
1286
01:01:33,250 --> 01:01:33,916
Yes…
1287
01:01:33,958 --> 01:01:34,708
Why?
1288
01:01:35,208 --> 01:01:36,583
Because you like only filter coffee.
1289
01:01:38,750 --> 01:01:39,375
I’m Dev.
1290
01:01:40,375 --> 01:01:41,333
I am a cardiologist
1291
01:01:42,416 --> 01:01:43,541
and I prefer only filter coffee,
1292
01:01:45,291 --> 01:01:47,041
but now I will have black coffee only.
1293
01:01:53,166 --> 01:01:54,125
It’s been more than a month.
1294
01:01:54,958 --> 01:01:55,875
I am still blank.
1295
01:01:57,625 --> 01:01:58,541
In this lifetime,
1296
01:01:59,708 --> 01:02:01,041
do you think I will get
my memories back?
1297
01:02:05,208 --> 01:02:06,166
Don’t overthink it…
1298
01:02:06,666 --> 01:02:07,875
It will come when it has to.
1299
01:02:09,250 --> 01:02:10,000
Till then…
1300
01:02:10,583 --> 01:02:11,791
Enjoy your black coffee.
1301
01:02:12,333 --> 01:02:13,041
Yeah.
1302
01:02:19,750 --> 01:02:20,833
Every time I sleep…
1303
01:02:21,458 --> 01:02:22,416
The same dream recurs!
1304
01:02:23,958 --> 01:02:25,041
Still, I like that dream.
1305
01:02:26,000 --> 01:02:26,625
Do you know why?
1306
01:02:28,541 --> 01:02:29,208
Because…
1307
01:02:30,875 --> 01:02:31,791
You are in that dream.
1308
01:02:56,500 --> 01:02:57,583
What can you see now?
1309
01:03:06,458 --> 01:03:07,500
That you are hungry now…
1310
01:03:17,958 --> 01:03:20,166
Has anyone ever fed you with their hand?
1311
01:03:21,416 --> 01:03:22,958
In childhood my father
used to feed me like that…
1312
01:03:23,625 --> 01:03:24,541
That is my last memory!
1313
01:03:27,583 --> 01:03:28,208
Bhattre…
1314
01:03:30,041 --> 01:03:30,875
You eat fish, right?
1315
01:03:32,625 --> 01:03:33,166
Bhattre…
1316
01:03:34,000 --> 01:03:35,208
What has happened to your leg?
1317
01:03:35,291 --> 01:03:36,791
Accidentally I put my foot
on the cutting blade,
1318
01:03:36,791 --> 01:03:37,583
and cut it brother!
1319
01:03:37,625 --> 01:03:38,125
Fine, fine.
1320
01:03:38,125 --> 01:03:39,000
I will do it myself.
1321
01:03:39,208 --> 01:03:40,500
In the night,
have a small peg and sleep.
1322
01:03:43,500 --> 01:03:44,083
Mamma…
1323
01:03:44,583 --> 01:03:45,125
Yes, tell me.
1324
01:03:45,500 --> 01:03:46,333
The other day when Manju aunty came,
1325
01:03:46,333 --> 01:03:47,583
you had made excellent fish curry, right?
1326
01:03:48,500 --> 01:03:49,375
Can you tell me it’s recipe?
1327
01:03:49,583 --> 01:03:50,416
To which girl?
1328
01:03:50,958 --> 01:03:51,791
There is no girl here!
1329
01:03:51,833 --> 01:03:53,291
Stop wasting time
and tell me fast Mamma!
1330
01:03:53,458 --> 01:03:54,875
That’s really easy!
Chill!
1331
01:03:55,791 --> 01:03:56,916
See… Take a pan,
1332
01:03:57,333 --> 01:03:58,125
cut onions,
1333
01:03:59,583 --> 01:04:00,958
put salt and chilli powder
and soak it.
1334
01:04:02,041 --> 01:04:03,125
Put oil on the pan
1335
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
and you have to slowly
put the fish on it.
1336
01:04:15,875 --> 01:04:18,500
One that evokes affection.
1337
01:04:19,166 --> 01:04:22,083
Your sweet touch is such!
1338
01:04:22,750 --> 01:04:25,541
This nectar of love…
1339
01:04:26,041 --> 01:04:28,875
It’s insatiable when tasted!
1340
01:04:30,083 --> 01:04:32,625
When shrouded in loneliness…
1341
01:04:33,041 --> 01:04:36,083
The clock stays frozen!
1342
01:04:36,541 --> 01:04:39,541
And when you return…
1343
01:04:39,875 --> 01:04:42,291
My breath is revived!
1344
01:04:42,708 --> 01:04:45,708
Wandering around in search of you…
1345
01:04:45,833 --> 01:04:49,250
You are nowhere to be found!
1346
01:04:49,333 --> 01:04:51,541
I opened…
1347
01:04:51,833 --> 01:04:53,958
The doors of my heart…
1348
01:04:54,041 --> 01:04:56,375
To embrace your love.
1349
01:04:56,625 --> 01:04:59,375
Thinking only of you…
1350
01:04:59,666 --> 01:05:01,708
With all my heart
1351
01:05:02,083 --> 01:05:03,000
I beckoned to you...
1352
01:05:03,083 --> 01:05:07,708
Penning the words of love
1353
01:05:07,833 --> 01:05:10,708
To the sound of silence!
1354
01:05:36,416 --> 01:05:37,458
Osho!
1355
01:05:38,291 --> 01:05:40,958
Finally, you got into Berkeley!
1356
01:05:41,250 --> 01:05:44,125
Finally, your dream is coming true man!
1357
01:05:48,125 --> 01:05:48,875
You did it!
1358
01:05:48,916 --> 01:05:49,791
You did it! Take it!
1359
01:05:50,125 --> 01:05:51,375
Today’s party is mine!
1360
01:05:51,791 --> 01:05:53,458
After going to Berkeley,
don’t forget us dude!
1361
01:06:22,875 --> 01:06:23,750
Ramanna…
1362
01:06:24,250 --> 01:06:24,916
How are you now?
1363
01:06:24,958 --> 01:06:25,541
Doctor…
1364
01:06:25,875 --> 01:06:27,833
You have an emergency call.
1365
01:06:30,625 --> 01:06:31,166
Hello...
1366
01:06:31,666 --> 01:06:32,541
Hey! Emergency!
1367
01:06:33,166 --> 01:06:33,958
What’s with you!?
1368
01:06:34,291 --> 01:06:36,041
I’m waiting below your hospital.
1369
01:06:36,458 --> 01:06:38,000
I have to tell you something urgently.
1370
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
It’s raining too…
1371
01:06:39,916 --> 01:06:40,791
Can you come soon?
1372
01:06:47,125 --> 01:06:48,833
Wha… What is so urgent?
1373
01:06:49,125 --> 01:06:50,125
And that too in this rain?
1374
01:06:54,958 --> 01:06:55,666
Berkeley!!
1375
01:06:56,416 --> 01:06:56,875
Wow!
1376
01:06:56,916 --> 01:06:58,000
Did you get the admission?
1377
01:06:58,958 --> 01:06:59,791
Congratulations.
1378
01:07:00,875 --> 01:07:02,541
What I desired for in life…
1379
01:07:02,750 --> 01:07:03,500
It’s in my hand
1380
01:07:04,208 --> 01:07:05,958
but somehow, I am in pain.
1381
01:07:06,125 --> 01:07:06,833
Why?
1382
01:07:07,625 --> 01:07:09,250
I have to leave all this suddenly.
1383
01:07:09,791 --> 01:07:10,666
This place...
1384
01:07:11,708 --> 01:07:12,416
People…
1385
01:07:13,833 --> 01:07:14,583
Mamma…
1386
01:07:17,708 --> 01:07:18,333
You!
1387
01:07:25,666 --> 01:07:27,083
Everything is going to be fine…
1388
01:07:28,500 --> 01:07:29,708
When are you leaving?
1389
01:07:31,625 --> 01:07:32,458
Another four days…
1390
01:07:34,333 --> 01:07:35,125
I will be gone.
1391
01:07:42,708 --> 01:07:43,666
Hey! Emergency!
1392
01:07:44,083 --> 01:07:45,291
You will miss me, right?
1393
01:08:24,208 --> 01:08:25,208
I will leave.
1394
01:08:31,666 --> 01:08:32,750
Please wait for a minute.
1395
01:08:33,416 --> 01:08:34,750
Will you meet me tomorrow
at the lighthouse?
1396
01:09:06,375 --> 01:09:07,083
What happened?
1397
01:09:07,125 --> 01:09:08,500
He slipped and feel ma’am.
1398
01:09:09,500 --> 01:09:10,458
The stitches have opened.
1399
01:09:10,750 --> 01:09:11,875
We have to rush him to the OT.
1400
01:09:12,083 --> 01:09:12,666
Come fast!
1401
01:09:37,208 --> 01:09:39,500
What do you have to say
about this incident, Dr. Shraddha?
1402
01:09:39,708 --> 01:09:40,416
Dr. Shraddha…
1403
01:09:40,541 --> 01:09:42,125
Is it true that you burnt that patient?
1404
01:09:42,416 --> 01:09:43,791
Tell me Dr. Shraddha!
- For your selfishness
1405
01:09:43,791 --> 01:09:46,291
Experimenting illegally on a patient,
- Dr. Shraddha!
1406
01:09:46,291 --> 01:09:47,791
to what extent do you think it is right?
1407
01:09:47,916 --> 01:09:49,000
Please respond Dr. Shraddha!
1408
01:09:49,000 --> 01:09:51,000
Who are all involved in this incident
Dr. Shraddha? - You have to respond!
1409
01:09:51,041 --> 01:09:51,791
Dr. Shraddha.
1410
01:09:51,833 --> 01:09:52,291
Hello!
1411
01:09:52,333 --> 01:09:53,083
Hold! Hold!
- Dr. Shraddha!
1412
01:09:53,125 --> 01:09:53,541
Shraddha…
1413
01:09:53,625 --> 01:09:54,458
Be inside, I will join you.
1414
01:09:56,125 --> 01:09:56,625
See…
1415
01:09:57,125 --> 01:09:58,541
By saying baseless things,
1416
01:09:58,583 --> 01:09:59,708
don’t create a sensation!
1417
01:09:59,791 --> 01:10:00,375
Please.
1418
01:10:00,541 --> 01:10:02,291
Before the fire accident itself,
1419
01:10:02,750 --> 01:10:03,875
the patient had lost his life.
1420
01:10:04,750 --> 01:10:07,458
Dr. Shraddha was just
trying to revive the patient.
1421
01:10:07,583 --> 01:10:09,166
Then to bring that people back to life,
1422
01:10:09,166 --> 01:10:10,166
are you conducting research?
1423
01:10:10,250 --> 01:10:11,625
That’s confidential information.
1424
01:10:11,666 --> 01:10:14,166
Why are you not revealing
the patient’s name sir?
1425
01:10:14,375 --> 01:10:15,375
Is that confidential too?
1426
01:10:15,458 --> 01:10:15,833
Thank you.
- Sir, but...
1427
01:10:15,875 --> 01:10:17,416
Thank you.
- We need some information sir!
1428
01:10:17,458 --> 01:10:17,750
Sir, please!
1429
01:10:17,791 --> 01:10:20,416
How will the state of a mother
who has lost her son be?
1430
01:10:20,666 --> 01:10:22,791
That deceased person’s mother is with us…
1431
01:10:22,791 --> 01:10:23,541
Come, let’s talk with her.
1432
01:10:26,458 --> 01:10:27,416
How are you feeling?
1433
01:10:27,666 --> 01:10:29,625
You are not even able to
see your son’s body!
1434
01:10:29,791 --> 01:10:30,750
In such a circumstance,
1435
01:10:30,791 --> 01:10:31,625
what are you feeling?
1436
01:10:31,666 --> 01:10:32,833
What is going on in your mind?
1437
01:10:33,416 --> 01:10:34,083
Tell me madam!
1438
01:10:35,791 --> 01:10:37,916
Who was it who leaked
the information to the media?
1439
01:10:38,208 --> 01:10:38,833
Sir!
1440
01:10:39,041 --> 01:10:40,708
The patient on whom you experimented.
1441
01:10:41,250 --> 01:10:41,875
Omkar.
1442
01:10:43,500 --> 01:10:44,833
He is the only son
to his mother I believe.
1443
01:10:46,041 --> 01:10:47,791
She is feeling very bad that
the body has been burnt.
1444
01:10:49,166 --> 01:10:50,125
The lady sitting there…
1445
01:10:50,833 --> 01:10:51,791
That is Omkar’s mother.
1446
01:10:52,250 --> 01:10:52,833
Don’t worry…
1447
01:10:53,041 --> 01:10:54,375
She has promised that
she will not file a case.
1448
01:10:54,458 --> 01:10:56,250
Return Omkar’s last belongings
1449
01:10:56,250 --> 01:10:57,875
and it will be good
if you talk to her once.
1450
01:10:58,625 --> 01:11:01,416
The Medical Council Board Members are here.
1451
01:11:02,958 --> 01:11:03,750
We will be waiting.
1452
01:11:03,791 --> 01:11:04,375
Come there.
1453
01:11:43,166 --> 01:11:43,916
Shraddha…
1454
01:11:44,125 --> 01:11:44,583
Please sit.
1455
01:11:44,625 --> 01:11:45,750
No sir, thank you.
1456
01:11:46,541 --> 01:11:49,083
Dr. Shraddha,
you’re a promising doctor,
1457
01:11:49,583 --> 01:11:51,458
don’t spoil your career like this.
1458
01:11:51,916 --> 01:11:52,833
As your senior
1459
01:11:52,833 --> 01:11:54,416
it’s my sincere advice to you.
1460
01:11:54,875 --> 01:11:56,583
This case not reaching the hearing stage
1461
01:11:56,583 --> 01:11:57,791
is what is best for all.
1462
01:11:58,625 --> 01:11:59,208
Please…
1463
01:11:59,208 --> 01:12:00,083
Come to the point.
1464
01:12:00,125 --> 01:12:02,041
Leave this mad project!
1465
01:12:03,041 --> 01:12:05,791
Give a statement that you’re
not conducting any research.
1466
01:12:08,375 --> 01:12:09,166
If I say no?
1467
01:12:09,333 --> 01:12:11,083
There will be a disciplinary case against you.
1468
01:12:11,833 --> 01:12:13,000
Your license may go.
1469
01:12:13,291 --> 01:12:14,708
Jail term is also a probability.
1470
01:12:17,083 --> 01:12:18,125
I will never lie.
1471
01:12:19,291 --> 01:12:20,583
I will face whatever happens.
1472
01:12:20,833 --> 01:12:21,666
Yes…
1473
01:12:22,333 --> 01:12:24,750
She has the capacity to face it.
1474
01:12:26,375 --> 01:12:27,791
But her poor friends!
1475
01:12:28,916 --> 01:12:29,958
Along with her…
1476
01:12:30,750 --> 01:12:31,750
Their careers too…?
1477
01:12:45,333 --> 01:12:47,833
The statement that has
to be given to the media.
1478
01:12:49,500 --> 01:12:50,666
August 29,
1479
01:12:50,666 --> 01:12:52,083
at 11:27 PM
1480
01:12:52,541 --> 01:12:54,791
an accident victim by the name
of Omkar was brought in.
1481
01:12:57,041 --> 01:12:58,541
Due to excessive blood loss
1482
01:12:58,583 --> 01:12:59,625
he had suffered a cardiac arrest.
1483
01:13:01,750 --> 01:13:02,625
This case
1484
01:13:02,625 --> 01:13:03,750
and my research
1485
01:13:03,750 --> 01:13:05,041
are nowhere connected…
1486
01:13:07,750 --> 01:13:09,250
If I say so, it will be a lie!
1487
01:13:10,625 --> 01:13:11,333
We…
1488
01:13:13,791 --> 01:13:14,291
I...
1489
01:13:14,333 --> 01:13:15,750
It’s true that I experimented on him.
1490
01:13:17,416 --> 01:13:18,458
That means…
1491
01:13:18,916 --> 01:13:20,666
Without approval you experimented
1492
01:13:20,666 --> 01:13:21,750
you say it is right?
1493
01:13:21,833 --> 01:13:24,208
This O2 injection
may save thousands of lives.
1494
01:13:25,041 --> 01:13:25,875
Unfortunately,
1495
01:13:25,875 --> 01:13:27,541
we have still not got
the permission from the Council
1496
01:13:27,708 --> 01:13:29,500
but till we get it, I won’t rest.
1497
01:13:39,791 --> 01:13:41,625
There will be a disciplinary case against you.
1498
01:13:42,291 --> 01:13:43,375
Your license may go.
1499
01:13:43,791 --> 01:13:45,208
Jail term is also a probability.
1500
01:13:53,541 --> 01:13:54,333
Welcome back,
1501
01:13:54,541 --> 01:13:56,000
I am your beloved Osho!
1502
01:13:57,125 --> 01:13:58,375
While listening to this beautiful song,
1503
01:13:58,583 --> 01:13:59,625
what I felt was…
1504
01:14:00,833 --> 01:14:02,791
In life, at times when we feel
we are facing a dead end
1505
01:14:03,375 --> 01:14:04,750
it’s us who have created that dead-end,
1506
01:14:04,791 --> 01:14:05,583
not life!
1507
01:14:05,708 --> 01:14:07,875
If man doesn’t stop searching
and putting efforts,
1508
01:14:07,875 --> 01:14:09,166
whatever may be the dead-end
1509
01:14:09,208 --> 01:14:10,125
he will find a way out!
1510
01:14:12,166 --> 01:14:13,791
Saying so, signing off,
1511
01:14:13,833 --> 01:14:15,375
I am your beloved Osho,
1512
01:14:15,791 --> 01:14:17,041
always in your mind.
1513
01:14:17,625 --> 01:14:18,583
Good night,
1514
01:14:18,791 --> 01:14:19,708
Good night!
1515
01:14:41,958 --> 01:14:43,583
Mr. Mazumdhar wants to speak with you.
1516
01:14:56,333 --> 01:14:56,958
Sir.
1517
01:15:03,500 --> 01:15:04,208
Sorry sir.
1518
01:15:05,291 --> 01:15:05,958
Keep it.
1519
01:15:06,125 --> 01:15:07,083
It’s my gift to you.
1520
01:15:07,208 --> 01:15:07,833
Thank you sir.
1521
01:15:08,416 --> 01:15:09,375
Dr. Shraddha,
1522
01:15:10,125 --> 01:15:12,541
it seems things are not moving
as per your plan.
1523
01:15:12,750 --> 01:15:14,708
Sir, I have spoken to the legal team,
1524
01:15:15,208 --> 01:15:16,458
we will appeal through the court.
1525
01:15:16,666 --> 01:15:18,000
For another 10 years,
1526
01:15:18,000 --> 01:15:19,791
you will keep running between the courts.
1527
01:15:20,458 --> 01:15:21,125
Leave it.
1528
01:15:21,375 --> 01:15:22,416
It’s no big deal for me
1529
01:15:22,416 --> 01:15:24,041
to get a clearance from the Council…
1530
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
But I need to be honest with you.
1531
01:15:28,166 --> 01:15:31,166
I’m not fully convinced that
this O2 actually works.
1532
01:15:33,125 --> 01:15:34,250
It’s only because you have faith
1533
01:15:35,083 --> 01:15:36,208
that you have called us all the way here…
1534
01:15:37,708 --> 01:15:39,041
Before this plane was invented
1535
01:15:39,666 --> 01:15:41,000
when it was said that it would fly
1536
01:15:41,791 --> 01:15:42,708
no one would have believed it.
1537
01:15:43,833 --> 01:15:44,833
Belief is important, isn’t it so sir?
1538
01:15:45,041 --> 01:15:45,833
You are right
1539
01:15:46,083 --> 01:15:47,375
but people believed in it
1540
01:15:47,375 --> 01:15:49,833
only after that flight took off…
1541
01:15:49,875 --> 01:15:51,041
Without getting permissions for trials,
1542
01:15:51,041 --> 01:15:52,083
how can I prove that it works?
1543
01:15:52,125 --> 01:15:54,125
Dr. Shraddha…
1544
01:15:54,583 --> 01:15:56,291
I don’t have to teach you
1545
01:15:56,375 --> 01:15:57,916
how to break the rules.
1546
01:15:58,458 --> 01:15:59,875
Make it work once
1547
01:16:00,916 --> 01:16:02,708
and I will take care of the rest!
1548
01:16:03,541 --> 01:16:05,083
Just once!
1549
01:16:11,125 --> 01:16:12,750
In childhood, with my father,
1550
01:16:12,791 --> 01:16:13,875
I used to come here.
1551
01:16:15,166 --> 01:16:16,708
I have beautiful memories here.
1552
01:16:21,125 --> 01:16:22,458
There was a small hut here.
1553
01:16:23,708 --> 01:16:24,625
Once Papa…
1554
01:16:26,083 --> 01:16:27,625
Had caught a fish right here
and fried it for us.
1555
01:16:29,541 --> 01:16:31,000
He was a fantastic cook, you know?
1556
01:16:32,416 --> 01:16:34,166
In fact, he was good at everything!
1557
01:16:37,208 --> 01:16:37,916
Listening to you,
1558
01:16:39,375 --> 01:16:40,333
my mouth is watering.
1559
01:16:46,125 --> 01:16:49,666
You seem to be missing your
Papa a lot, aren’t you?
1560
01:16:58,916 --> 01:17:00,458
At least you know who your father is!
1561
01:17:13,500 --> 01:17:14,125
Dev…
1562
01:17:14,625 --> 01:17:15,625
Come, it’s getting late.
1563
01:17:22,833 --> 01:17:23,833
Come, let’s go!
1564
01:17:24,291 --> 01:17:24,666
One minute, come here…
1565
01:17:24,666 --> 01:17:24,916
Come! Come!
1566
01:17:24,916 --> 01:17:25,166
Come!
1567
01:17:25,291 --> 01:17:25,958
Come!
1568
01:17:26,250 --> 01:17:27,041
Come!
1569
01:17:27,583 --> 01:17:28,125
No, no.
1570
01:17:28,583 --> 01:17:29,875
I don’t fall so easily.
1571
01:17:30,916 --> 01:17:32,000
I too don’t let go so easily.
1572
01:17:36,291 --> 01:17:36,916
Come…
1573
01:17:53,375 --> 01:17:54,583
Will you meet me tomorrow
at the lighthouse?
1574
01:17:58,000 --> 01:17:58,416
Hello!
1575
01:17:58,458 --> 01:17:59,083
How much time will you take?
1576
01:17:59,208 --> 01:18:00,000
Is everything ready?
1577
01:18:00,083 --> 01:18:01,500
The only thing left is for
you to bring the girl!
1578
01:18:01,541 --> 01:18:02,375
Everything is ready!
1579
01:18:26,416 --> 01:18:27,708
It’s so beautiful, isn’t it?
1580
01:18:28,833 --> 01:18:29,375
Yes.
1581
01:18:41,291 --> 01:18:43,208
This has been in my family
since three generations…
1582
01:18:43,208 --> 01:18:43,875
Couple rings!
1583
01:18:44,500 --> 01:18:45,833
My father had given this to my mother
1584
01:18:45,833 --> 01:18:46,500
and had proposed
1585
01:18:46,916 --> 01:18:48,166
so, it’s very special for me
1586
01:18:49,375 --> 01:18:50,125
and now…
1587
01:18:52,125 --> 01:18:53,375
For the first time in life
1588
01:18:53,416 --> 01:18:54,916
I am taking a decision
with so much clarity.
1589
01:18:56,375 --> 01:18:57,666
I love you, my Emergency!
1590
01:19:03,208 --> 01:19:04,458
Everyday fighting with me,
1591
01:19:04,458 --> 01:19:05,208
loving me
1592
01:19:05,208 --> 01:19:06,291
and drinking black coffee with me
1593
01:19:06,291 --> 01:19:07,416
will you spend your
entire lifetime with me?
1594
01:19:07,958 --> 01:19:08,708
Will you marry me?
1595
01:19:12,333 --> 01:19:13,000
Osho…
1596
01:19:14,208 --> 01:19:16,833
It must be about four months
since we met, right?
1597
01:19:21,583 --> 01:19:22,375
5 months…
1598
01:19:23,333 --> 01:19:24,083
Six days…
1599
01:19:24,333 --> 01:19:24,791
10 hours….
1600
01:19:24,791 --> 01:19:25,375
12 minutes!
1601
01:19:28,666 --> 01:19:31,208
Do you at least know my full name?
1602
01:19:34,958 --> 01:19:36,541
I don’t know why you are speaking like this
1603
01:19:38,333 --> 01:19:39,541
and this is something I can’t understand!
1604
01:19:39,791 --> 01:19:41,625
In my life I don’t have space
for all this Osho!
1605
01:19:42,333 --> 01:19:44,166
In Berkeley, your future awaits you!
1606
01:19:45,083 --> 01:19:46,041
Have you forgotten it?
1607
01:19:47,541 --> 01:19:48,208
Ber…
1608
01:19:49,041 --> 01:19:50,500
Berkeley is not my future!
1609
01:19:50,666 --> 01:19:51,500
This is nothing.
1610
01:19:51,541 --> 01:19:53,625
My future, my present and my past
1611
01:19:53,625 --> 01:19:54,458
It’s all you!
1612
01:19:54,500 --> 01:19:55,208
This is nothing.
1613
01:19:55,416 --> 01:19:56,291
Have you lost your mind!?
1614
01:19:56,625 --> 01:19:58,583
Why are you acting crazy, Osho?
1615
01:19:58,583 --> 01:19:59,666
Shraddha, I’m not crazy,
1616
01:19:59,666 --> 01:20:00,625
for the first time in life
1617
01:20:00,666 --> 01:20:01,708
I’m so happy.
1618
01:20:02,375 --> 01:20:04,208
Osho, this is just an infatuation.
1619
01:20:05,291 --> 01:20:05,916
Even you know it…
1620
01:20:07,083 --> 01:20:08,458
We have a magical connection.
1621
01:20:08,791 --> 01:20:09,875
Magical connection?
1622
01:20:10,791 --> 01:20:12,125
Just having few cups of coffee
1623
01:20:12,166 --> 01:20:13,083
and going around together,
1624
01:20:14,000 --> 01:20:14,625
is that enough?
1625
01:20:15,708 --> 01:20:17,375
Oh! And that kiss!
1626
01:20:19,625 --> 01:20:21,000
That was just a moment.
1627
01:20:22,250 --> 01:20:23,041
A weak one!
1628
01:20:24,166 --> 01:20:24,750
That’s it.
1629
01:20:25,833 --> 01:20:26,541
Is that all?
1630
01:20:31,000 --> 01:20:31,583
Osho…
1631
01:20:34,041 --> 01:20:35,375
Do you love me so deeply?
1632
01:20:36,333 --> 01:20:37,125
Don’t you know it?
1633
01:20:37,875 --> 01:20:38,416
I do.
1634
01:20:40,125 --> 01:20:40,708
That’s why…
1635
01:20:41,250 --> 01:20:42,041
Just forget me!
1636
01:20:50,666 --> 01:20:51,833
When you have made up your mind
1637
01:20:53,208 --> 01:20:54,416
it’s not in me to force you!
1638
01:20:56,791 --> 01:20:57,916
At least this love…
1639
01:20:58,791 --> 01:20:59,875
Sorry, infatuation,
1640
01:20:59,875 --> 01:21:00,625
relationship…
1641
01:21:00,625 --> 01:21:02,250
At least for its memory,
will you please keep this?
1642
01:21:18,375 --> 01:21:21,333
When shrouded in loneliness…
1643
01:21:21,833 --> 01:21:25,000
The clock is transfixed!
1644
01:21:25,291 --> 01:21:28,583
And when you return…
1645
01:21:28,666 --> 01:21:31,916
My breath is revived!
1646
01:21:48,333 --> 01:21:49,250
Forget me!
1647
01:22:16,750 --> 01:22:18,208
What are called old memories…
1648
01:22:18,750 --> 01:22:20,458
They are like typhoons in the heart!
1649
01:22:21,291 --> 01:22:22,541
At times they haunt us
1650
01:22:22,541 --> 01:22:23,541
and taunt us.
- It’s just not reducing.
1651
01:22:24,166 --> 01:22:25,958
But still, we have to live with them…
1652
01:22:26,583 --> 01:22:27,666
Because… My friend!
1653
01:22:28,125 --> 01:22:29,125
Life must go on!
1654
01:22:30,083 --> 01:22:31,208
The boat has to move…
1655
01:22:31,708 --> 01:22:32,625
And must surge ahead!
1656
01:22:40,583 --> 01:22:41,166
Hello!
1657
01:22:41,416 --> 01:22:41,875
Hello.
1658
01:22:42,250 --> 01:22:43,083
Can I talk to Dev?
1659
01:22:43,416 --> 01:22:44,000
Yes, uncle.
1660
01:22:44,166 --> 01:22:44,708
I will give it.
1661
01:22:47,916 --> 01:22:48,458
What happened?
1662
01:22:48,666 --> 01:22:49,375
Isn’t he well?
1663
01:22:50,041 --> 01:22:50,750
Nothing uncle,
1664
01:22:50,750 --> 01:22:51,833
he swam yesterday…
1665
01:22:51,916 --> 01:22:53,375
That’s why, he has a slight cold
1666
01:22:53,625 --> 01:22:54,416
but nothing to worry.
1667
01:22:54,791 --> 01:22:55,291
What?
1668
01:22:55,375 --> 01:22:56,041
Swimming?
1669
01:22:56,250 --> 01:22:57,208
Dev has hydrophobia!
1670
01:22:58,041 --> 01:22:58,583
In his life…
1671
01:22:58,583 --> 01:22:59,625
He hasn’t even stepped
into a swimming pool.
1672
01:23:00,458 --> 01:23:01,500
He shouldn’t go anywhere near water.
1673
01:23:02,041 --> 01:23:03,375
He has deep trauma about water.
1674
01:23:04,666 --> 01:23:05,041
Hello!
1675
01:23:05,458 --> 01:23:06,000
Hello!
1676
01:23:06,083 --> 01:23:07,000
Is everything alright?
1677
01:23:07,166 --> 01:23:08,083
Yes, uncle.
1678
01:23:08,333 --> 01:23:09,458
Just a minute, I will call back.
1679
01:23:29,916 --> 01:23:30,750
Why, what happened?
1680
01:23:41,250 --> 01:23:42,458
Dev has changed a lot.
1681
01:23:44,333 --> 01:23:45,000
His talks,
1682
01:23:45,041 --> 01:23:45,666
his behaviour!
1683
01:23:48,583 --> 01:23:49,458
It’s like…
1684
01:23:49,458 --> 01:23:50,541
He is totally a...
1685
01:23:50,541 --> 01:23:51,625
Different person.
1686
01:23:54,125 --> 01:23:54,791
Hi.
1687
01:23:56,916 --> 01:23:59,166
Please don’t think that
I’m saying this as a doctor,
1688
01:24:00,291 --> 01:24:01,625
but I do have an explanation
1689
01:24:01,625 --> 01:24:02,833
for this strange behaviour.
1690
01:24:06,916 --> 01:24:07,625
For example…
1691
01:24:14,166 --> 01:24:15,125
This empty glass.
1692
01:24:16,750 --> 01:24:17,916
Let’s imagine it to be our body.
1693
01:24:19,166 --> 01:24:19,833
This water…
1694
01:24:20,958 --> 01:24:21,875
Our soul,
1695
01:24:21,958 --> 01:24:23,416
what we call as our consciousness,
1696
01:24:23,791 --> 01:24:24,500
let’s think of it as that.
- Sir...
1697
01:24:25,625 --> 01:24:27,166
In the experiment with Omkar,
1698
01:24:27,458 --> 01:24:28,541
when the pulse that had stopped
1699
01:24:28,541 --> 01:24:29,625
was revived.
1700
01:24:30,250 --> 01:24:31,625
At the moment when his soul
1701
01:24:31,625 --> 01:24:33,208
was about to re-enter,
1702
01:24:33,583 --> 01:24:34,791
due to the fire accident,
1703
01:24:34,833 --> 01:24:35,875
the pulse stopped.
1704
01:24:36,291 --> 01:24:37,875
At that point Omkar’s soul,
1705
01:24:37,916 --> 01:24:39,625
leaving the burnt body,
1706
01:24:39,625 --> 01:24:41,500
is there a possibility of it
having gone elsewhere?
1707
01:24:49,333 --> 01:24:50,208
It’s Dev!
1708
01:24:51,666 --> 01:24:52,791
He was brain dead,
1709
01:24:53,041 --> 01:24:53,791
which means…
1710
01:24:53,833 --> 01:24:56,166
Omkar’s soul is inside Dev.
1711
01:24:56,416 --> 01:24:57,791
In spirit science we term this as…
1712
01:24:58,041 --> 01:24:59,333
Walk-in souls!
1713
01:25:00,166 --> 01:25:01,041
Nonsense!
1714
01:25:01,416 --> 01:25:03,083
This is a classic case of DID.
1715
01:25:03,375 --> 01:25:05,250
Dissociative identity disorder.
1716
01:25:05,833 --> 01:25:07,041
Dev who was brain dead,
1717
01:25:07,333 --> 01:25:08,958
how is it possible for him
to breathe again?!
1718
01:25:09,291 --> 01:25:10,291
How do you explain that?
1719
01:25:10,666 --> 01:25:11,541
Shit!
1720
01:25:12,458 --> 01:25:13,541
Tomorrow in the Medical Court
1721
01:25:14,208 --> 01:25:15,208
there is a case against us, I believe.
1722
01:25:19,875 --> 01:25:21,125
Case number 406.
1723
01:25:21,541 --> 01:25:22,291
ICMRP
1724
01:25:22,291 --> 01:25:22,625
Versus
1725
01:25:22,666 --> 01:25:23,875
Dr. Shraddha and party.
1726
01:25:24,291 --> 01:25:25,416
If you permit…
1727
01:25:26,041 --> 01:25:27,458
I want to ask Dr. Shraddha
1728
01:25:27,500 --> 01:25:29,500
some questions directly.
1729
01:25:29,750 --> 01:25:30,416
Please proceed.
1730
01:25:30,833 --> 01:25:31,750
Dr. Shraddha…
1731
01:25:32,916 --> 01:25:34,333
On August 29
1732
01:25:34,375 --> 01:25:36,041
the night before the incident,
1733
01:25:36,625 --> 01:25:38,125
How much sleep did you get?
1734
01:25:39,000 --> 01:25:39,791
I object.
1735
01:25:40,000 --> 01:25:41,875
He’s asking questions that are
unrelated to the case!
1736
01:25:42,083 --> 01:25:43,625
Why this drama?
1737
01:25:44,125 --> 01:25:46,208
This is not a regular court
1738
01:25:46,625 --> 01:25:47,625
and you are not a lawyer.
1739
01:25:47,625 --> 01:25:48,625
Just sit quietly.
1740
01:25:50,875 --> 01:25:52,375
I had not slept for two days,
1741
01:25:52,833 --> 01:25:54,125
I have a sleeping disorder.
1742
01:25:54,375 --> 01:25:56,625
Not just a sleeping disorder…
1743
01:25:57,333 --> 01:25:58,291
Since the age of 12
1744
01:25:58,291 --> 01:26:00,708
for chronic depression
and severe anxiety,
1745
01:26:00,708 --> 01:26:02,375
you are under treatment
1746
01:26:02,791 --> 01:26:04,375
according to your medical reports.
1747
01:26:05,166 --> 01:26:06,291
That is my personal matter
1748
01:26:06,708 --> 01:26:07,916
what is the connection
between this and that?
1749
01:26:07,958 --> 01:26:10,250
But something connected to this matter,
1750
01:26:12,125 --> 01:26:13,541
think and answer…
1751
01:26:13,875 --> 01:26:16,875
Your giving Omkar O2 treatment
1752
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
and him being revived
1753
01:26:18,458 --> 01:26:19,500
has anybody seen it?
1754
01:26:20,125 --> 01:26:21,000
We were all there!
1755
01:26:21,458 --> 01:26:22,208
Everyone… Meaning?
1756
01:26:22,666 --> 01:26:23,958
Dr. Venkatesh…
1757
01:26:24,208 --> 01:26:25,000
Dr. Srishti,
1758
01:26:25,458 --> 01:26:26,291
did you witness it?
1759
01:26:27,750 --> 01:26:29,625
Omkar’s pulse getting revived,
1760
01:26:29,625 --> 01:26:31,083
did you see it in the monitor?
1761
01:26:38,083 --> 01:26:38,625
Dev!
1762
01:26:38,833 --> 01:26:39,791
Dev was there.
1763
01:26:43,916 --> 01:26:44,583
See…
1764
01:26:44,791 --> 01:26:45,541
Now he is…
1765
01:26:46,375 --> 01:26:49,416
Unable to even remember
who his real father is!
1766
01:26:51,458 --> 01:26:52,708
Don’t strain your brain.
1767
01:26:56,625 --> 01:26:58,791
Does that mean that
what I said is a lie?
1768
01:26:58,875 --> 01:27:00,333
I am not saying that,
1769
01:27:01,333 --> 01:27:02,000
But…
1770
01:27:02,458 --> 01:27:03,625
In these past two years…
1771
01:27:04,208 --> 01:27:05,208
Thrice!
1772
01:27:05,666 --> 01:27:08,291
With your departed father,
1773
01:27:08,958 --> 01:27:10,708
you have had conversations
1774
01:27:10,708 --> 01:27:12,166
is what your medical records state.
1775
01:27:14,000 --> 01:27:14,875
Is it true?
1776
01:27:14,958 --> 01:27:15,625
Yes ma’am,
1777
01:27:15,625 --> 01:27:17,375
but it was just a dream, and…
- Exactly!
1778
01:27:18,541 --> 01:27:19,833
It was just a dream.
1779
01:27:20,958 --> 01:27:22,375
Dr. Shraddha suffers
1780
01:27:22,416 --> 01:27:24,375
from a severe delusional disorder.
1781
01:27:25,083 --> 01:27:26,291
This O2 treatment
1782
01:27:26,500 --> 01:27:27,791
has not worked on anyone,
1783
01:27:28,000 --> 01:27:29,208
no one has seen this,
1784
01:27:29,333 --> 01:27:30,666
this is just her hallucination, that’s all.
1785
01:27:30,833 --> 01:27:32,375
She is just hallucinating!
1786
01:27:35,583 --> 01:27:36,666
Order in the room please!
1787
01:27:38,416 --> 01:27:39,500
Dr. Shraddha…
1788
01:27:39,708 --> 01:27:41,625
For such research to have worked
1789
01:27:41,916 --> 01:27:43,291
do you have any proof?
1790
01:27:45,208 --> 01:27:46,541
Ma’am, if you give a day’s time,
1791
01:27:47,083 --> 01:27:49,125
the CCTV footage in the lab,
1792
01:27:49,500 --> 01:27:50,791
we will try to recover it.
1793
01:27:50,875 --> 01:27:52,166
Then we will get to know the truth.
1794
01:27:52,166 --> 01:27:52,708
What?
1795
01:27:52,708 --> 01:27:53,041
Madam,
1796
01:27:53,083 --> 01:27:54,916
you should not permit this.
1797
01:27:56,625 --> 01:27:58,416
They should have submitted
all this earlier!
1798
01:27:58,875 --> 01:28:00,416
The jury will decide tomorrow morning.
1799
01:28:00,958 --> 01:28:02,958
You have 12 hours, Dr. Shraddha.
1800
01:28:11,666 --> 01:28:14,041
On Omkar, the O2 really worked.
1801
01:28:15,583 --> 01:28:17,083
I did not hallucinate Venky.
1802
01:28:17,166 --> 01:28:17,791
It’s so funny,
1803
01:28:18,583 --> 01:28:20,833
that night, it was I
who was drunk and tipsy
1804
01:28:21,208 --> 01:28:22,916
and they are accusing you
of hallucinating!
1805
01:28:29,625 --> 01:28:31,250
All this happened
1806
01:28:31,291 --> 01:28:32,708
because of me,
1807
01:28:32,750 --> 01:28:33,708
if I give a statement saying so?
1808
01:28:35,166 --> 01:28:35,791
Are you crazy?
1809
01:28:36,708 --> 01:28:37,916
You will get into a situation
where you will end up in jail!
1810
01:28:38,125 --> 01:28:39,083
No one here is going to jail.
1811
01:28:39,875 --> 01:28:41,083
I spoke with Narahari,
1812
01:28:41,750 --> 01:28:42,666
he’s an IT expert, I believe.
1813
01:28:42,875 --> 01:28:43,958
Narahari means…
1814
01:28:43,958 --> 01:28:44,583
Isn’t he your father?
1815
01:28:45,375 --> 01:28:46,375
As he says
1816
01:28:46,833 --> 01:28:48,500
in every hospital’s data system
1817
01:28:48,791 --> 01:28:50,208
there is a data disaster plan.
1818
01:28:50,500 --> 01:28:51,208
Right!
1819
01:28:52,208 --> 01:28:53,666
The corporate office server room.
1820
01:28:55,708 --> 01:28:57,833
That means what Srishti was recording
1821
01:28:57,875 --> 01:28:58,791
the brain waves too
1822
01:28:58,791 --> 01:29:00,416
if we go to Roy’s office,
1823
01:29:00,416 --> 01:29:01,666
we can access it.
1824
01:29:02,500 --> 01:29:03,416
2 4 3
1825
01:29:03,750 --> 01:29:04,708
Just two more seconds…
1826
01:29:05,041 --> 01:29:06,083
2, 4…
1827
01:29:07,958 --> 01:29:08,833
Shit man!
1828
01:29:10,625 --> 01:29:11,666
Going there is futile!
1829
01:29:11,875 --> 01:29:12,666
Mrityunjay
1830
01:29:12,666 --> 01:29:14,708
has confiscated all the hard disks
in the server room.
1831
01:29:27,750 --> 01:29:29,291
Make it work once
1832
01:29:29,625 --> 01:29:31,375
and I will take care of the rest!
1833
01:29:32,291 --> 01:29:34,083
Just once.
1834
01:30:13,833 --> 01:30:14,791
It works!
1835
01:30:17,166 --> 01:30:17,875
Shraddha.
1836
01:30:19,208 --> 01:30:20,458
Have you gone crazy?
1837
01:30:20,833 --> 01:30:22,041
This is literally a murder!
1838
01:30:22,750 --> 01:30:23,708
When you become a doctor,
1839
01:30:23,708 --> 01:30:24,958
don’t you remember
the oath that you took?
1840
01:30:26,000 --> 01:30:27,041
I must not play God.
1841
01:30:28,791 --> 01:30:29,625
Are you ready?
1842
01:30:35,333 --> 01:30:36,291
You are not the volunteer,
1843
01:30:36,750 --> 01:30:37,458
it’s me.
1844
01:30:38,166 --> 01:30:38,875
Why is it not me?
1845
01:30:39,833 --> 01:30:40,708
What should I do otherwise,
1846
01:30:41,000 --> 01:30:41,875
please experiment on me.
1847
01:30:42,208 --> 01:30:43,125
You had said…
1848
01:30:43,833 --> 01:30:45,291
That risk is the first step!
1849
01:30:47,916 --> 01:30:49,541
Do you remember everything
that I have said Dev?
1850
01:30:50,125 --> 01:30:51,416
After the first injection…
1851
01:30:51,916 --> 01:30:53,250
Keeping the O2 ready…
1852
01:30:53,750 --> 01:30:55,083
Keep checking the monitor.
1853
01:30:55,625 --> 01:30:58,166
The first injection will stop my heartbeat…
1854
01:31:01,041 --> 01:31:01,958
My heartbeat…
1855
01:31:02,125 --> 01:31:02,708
on the monitor
1856
01:31:02,708 --> 01:31:04,125
as soon as it flatlines
1857
01:31:04,666 --> 01:31:05,916
within 30 seconds,
1858
01:31:06,000 --> 01:31:07,291
you have to administer O2.
1859
01:31:08,791 --> 01:31:10,250
I am scared…
1860
01:31:10,375 --> 01:31:11,708
You will do fine Dev,
1861
01:31:12,208 --> 01:31:13,875
after that as soon as Srishti comes…
1862
01:31:13,958 --> 01:31:15,375
I have to give the stopwatch.
1863
01:31:32,958 --> 01:31:33,500
Srishti…
1864
01:31:33,583 --> 01:31:34,333
Stopwatch.
1865
01:31:35,166 --> 01:31:35,833
Stop…
1866
01:31:35,875 --> 01:31:36,708
Flatline.
1867
01:31:37,750 --> 01:31:38,666
I have administered O2.
1868
01:31:39,541 --> 01:31:40,083
My God.
1869
01:31:48,875 --> 01:31:49,291
What is happening?
1870
01:31:49,333 --> 01:31:50,166
Time of death.
1871
01:31:51,208 --> 01:31:52,458
7:26.
1872
01:31:57,583 --> 01:31:58,041
Take this.
1873
01:31:58,083 --> 01:31:58,708
Administer O2 again.
1874
01:31:59,666 --> 01:32:00,333
It’s too late.
1875
01:32:10,958 --> 01:32:12,458
Papa, get up Papa!
1876
01:32:12,958 --> 01:32:14,083
Papa, get up Papa!
1877
01:32:14,083 --> 01:32:15,166
This is the last time my dear.
1878
01:32:15,916 --> 01:32:16,791
This is the last time my dear.
1879
01:32:19,833 --> 01:32:21,375
Papa, why do people have to die?
1880
01:32:21,875 --> 01:32:23,458
Papa, why do people have to die?
1881
01:32:27,833 --> 01:32:29,458
This life is a story, my child…
1882
01:32:30,916 --> 01:32:31,791
After a story begins
1883
01:32:31,833 --> 01:32:33,000
it will have an ending too,
1884
01:32:33,333 --> 01:32:35,375
If you’re worried about the end,
1885
01:32:35,791 --> 01:32:37,291
you will not be able to
experience the story.
1886
01:32:38,416 --> 01:32:39,916
In the end, what truly matters is love…
1887
01:32:41,375 --> 01:32:42,708
Only the moments of love.
1888
01:32:43,250 --> 01:32:44,166
Without love,
1889
01:32:44,166 --> 01:32:45,166
I have learnt to live my life, Papa.
1890
01:32:49,708 --> 01:32:50,916
That means you have not lived at all…
1891
01:32:50,916 --> 01:32:51,541
My poor child!
1892
01:32:56,208 --> 01:32:56,833
I’m Osho.
1893
01:32:58,541 --> 01:32:59,666
Shall I make a tune for you?
1894
01:33:04,333 --> 01:33:06,000
Inside a lot of love is hidden!
1895
01:33:06,708 --> 01:33:07,708
If you open that door
1896
01:33:08,416 --> 01:33:09,083
just for you
1897
01:33:09,125 --> 01:33:10,333
a lot of love awaits!
1898
01:33:31,333 --> 01:33:32,833
Keep her under close observation
1899
01:33:32,875 --> 01:33:34,375
for the next 24 hours.
1900
01:33:52,458 --> 01:33:53,791
Shraddha’s research
1901
01:33:54,791 --> 01:33:55,541
being genuine
1902
01:33:55,583 --> 01:33:57,291
is now confirmed to us.
1903
01:34:02,000 --> 01:34:04,291
Then what about your
previous allegations?
1904
01:34:05,708 --> 01:34:06,583
In science…
1905
01:34:08,041 --> 01:34:09,666
We learn from our mistakes.
1906
01:34:11,291 --> 01:34:12,375
I will leave, bye.
1907
01:34:12,833 --> 01:34:13,458
Where to?
1908
01:34:15,791 --> 01:34:16,791
I’m going back…
1909
01:34:17,541 --> 01:34:19,125
Hoping that my memories
will be revived,
1910
01:34:19,625 --> 01:34:20,416
dad wants me there.
1911
01:34:22,083 --> 01:34:22,916
So soon!?
1912
01:34:24,750 --> 01:34:25,541
Then…
1913
01:34:25,583 --> 01:34:26,416
Before you leave,
1914
01:34:26,458 --> 01:34:27,708
shall we go for a small trip?
1915
01:34:30,250 --> 01:34:30,875
Where to?
1916
01:34:31,708 --> 01:34:33,458
An important work is left undone.
1917
01:34:43,958 --> 01:34:45,291
I am your beloved Osho!
1918
01:34:45,666 --> 01:34:47,000
In your sweet voice,
1919
01:34:47,083 --> 01:34:47,916
leave a message.
1920
01:34:48,041 --> 01:34:48,583
Hi…
1921
01:34:48,958 --> 01:34:49,458
This is Shradd…
1922
01:34:50,666 --> 01:34:52,000
Emergency talking.
1923
01:34:55,458 --> 01:34:56,500
Where shall I begin?
1924
01:34:57,916 --> 01:34:59,125
There is so much to say.
1925
01:35:01,333 --> 01:35:01,708
On that day
1926
01:35:01,708 --> 01:35:03,541
when I left you at the lighthouse,
1927
01:35:05,791 --> 01:35:07,625
I felt like my life walked away from me!
1928
01:35:10,291 --> 01:35:11,166
I was so stupid.
1929
01:35:13,666 --> 01:35:14,708
I hurt you a lot.
1930
01:35:16,833 --> 01:35:17,708
I’m sorry Osho.
1931
01:35:21,291 --> 01:35:22,375
Shall we meet just once?
1932
01:35:24,666 --> 01:35:25,833
I feel like seeing you.
1933
01:35:30,208 --> 01:35:30,875
Did you say anything?
1934
01:35:32,250 --> 01:35:32,833
Not to you.
1935
01:35:36,458 --> 01:35:37,458
In every page,
1936
01:35:37,500 --> 01:35:38,250
there is this stick man.
1937
01:35:38,333 --> 01:35:38,958
Meaning?
1938
01:35:39,333 --> 01:35:40,833
I think his soul is disturbed.
1939
01:35:44,333 --> 01:35:46,375
That and this stick man
1940
01:35:46,375 --> 01:35:47,375
have some connection.
1941
01:36:18,000 --> 01:36:18,541
Shall we go?
1942
01:36:21,125 --> 01:36:21,916
Shall I stay here?
1943
01:36:52,250 --> 01:36:53,541
Dr. Roy called me
1944
01:36:54,625 --> 01:36:56,250
and spoke a lot about you all.
1945
01:36:58,041 --> 01:36:59,666
You all tried a lot I believe
1946
01:36:59,666 --> 01:37:00,541
to save him.
1947
01:37:07,208 --> 01:37:08,291
Will you have coffee
1948
01:37:08,333 --> 01:37:09,041
or tea?
1949
01:37:10,458 --> 01:37:11,125
It’s really fine aunty.
1950
01:37:13,041 --> 01:37:14,000
There is no milk at home,
1951
01:37:14,625 --> 01:37:15,625
will black coffee do?
1952
01:37:23,791 --> 01:37:25,000
Since his phone was not there,
1953
01:37:25,625 --> 01:37:26,166
to many people,
1954
01:37:26,166 --> 01:37:27,291
I was not able to inform
what happened.
1955
01:37:28,458 --> 01:37:29,916
Henceforth, I will have to
call and inform.
1956
01:37:52,958 --> 01:37:54,833
My son loved to swim
1957
01:37:55,583 --> 01:37:57,125
since he was a kid
1958
01:37:57,125 --> 01:37:57,916
wherever he saw water
1959
01:37:57,958 --> 01:37:58,750
he jumped in!
1960
01:38:03,291 --> 01:38:04,375
Dev has hydrophobia.
1961
01:38:05,208 --> 01:38:06,750
He has deep trauma of water.
1962
01:39:06,958 --> 01:39:08,250
All the children here
1963
01:39:08,250 --> 01:39:09,458
love him a lot!
1964
01:39:11,458 --> 01:39:13,458
Always calling him Osho anna!
Osho anna!
1965
01:39:13,500 --> 01:39:14,875
They used to hover behind him.
1966
01:39:16,458 --> 01:39:17,833
His face always had a smile.
1967
01:39:19,625 --> 01:39:21,583
He used to run around me
saying ‘Mamma! Mamma!’
1968
01:39:22,458 --> 01:39:23,541
He had called that day too…
1969
01:39:24,333 --> 01:39:26,166
Mamma, I have finished all my work.
1970
01:39:26,708 --> 01:39:27,666
I’m coming home.
1971
01:39:28,166 --> 01:39:29,541
For three months,
I’ll spend time with you
1972
01:39:29,541 --> 01:39:30,291
he had promised.
1973
01:39:31,458 --> 01:39:32,791
I was waiting happily,
1974
01:39:34,875 --> 01:39:35,791
but he did not come!
1975
01:39:36,750 --> 01:39:38,541
So, this was my last live show!
1976
01:39:38,916 --> 01:39:40,458
I am your beloved Osho!
1977
01:39:40,750 --> 01:39:42,125
As you all know…
1978
01:39:42,166 --> 01:39:43,666
I’m taking a break for three months
1979
01:39:44,166 --> 01:39:45,291
but you won’t miss me,
1980
01:39:45,541 --> 01:39:46,291
because,
1981
01:39:46,333 --> 01:39:47,833
my pre-recorded voice
1982
01:39:47,875 --> 01:39:48,833
will always be with you!
1983
01:39:49,375 --> 01:39:50,416
Another thing is,
1984
01:39:50,833 --> 01:39:53,375
today I have to speak
about the one I like a lot…
1985
01:39:53,916 --> 01:39:54,833
Are you asking me why?
1986
01:39:55,541 --> 01:39:57,000
It’s because it is
a special day for her too!
1987
01:39:58,958 --> 01:40:00,500
So, about two years later,
1988
01:40:01,000 --> 01:40:01,833
having mustered courage,
1989
01:40:02,583 --> 01:40:04,750
I am going to tell her
a special heartfelt message!
1990
01:40:05,375 --> 01:40:06,166
So that’s why…
1991
01:40:06,291 --> 01:40:08,416
My heart is beating fast!
1992
01:40:09,958 --> 01:40:11,750
The beautiful moments that
I have spent with her…
1993
01:40:11,875 --> 01:40:12,750
There are many!
1994
01:40:13,083 --> 01:40:16,000
At times it seems like we
have buried our memories,
1995
01:40:17,333 --> 01:40:18,791
but today after the rains…
1996
01:40:19,000 --> 01:40:20,583
Those memories have gotten soaked again
1997
01:40:21,333 --> 01:40:22,541
and what I was made to realize is that…
1998
01:40:23,166 --> 01:40:24,708
Those memories I had not buried.
1999
01:40:25,583 --> 01:40:26,500
But I had sowed them.
2000
01:41:26,000 --> 01:41:27,291
We may be getting another chance!
2001
01:41:27,291 --> 01:41:28,125
Immediately bring O2
2002
01:41:28,125 --> 01:41:28,875
and come to the lab.
2003
01:41:29,166 --> 01:41:29,875
Omkar!
2004
01:41:29,958 --> 01:41:30,916
Accident victim!
2005
01:41:44,916 --> 01:41:46,041
Another four days,
2006
01:41:47,375 --> 01:41:48,041
I will be gone.
2007
01:42:35,416 --> 01:42:36,125
Shall we leave?
2008
01:42:36,875 --> 01:42:37,916
For you…
2009
01:42:38,083 --> 01:42:39,041
Shall I play a tune?127206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.