All language subtitles for My.Lady.Jane.S01E06.AMZN.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,083 --> 00:00:07,041 {\an8}[Jane] Mary killed Edward 2 00:00:07,125 --> 00:00:08,125 {\an8} and tried to kill me. 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,291 {\an8}We have no proof. 4 00:00:09,375 --> 00:00:12,125 {\an8}My Lords! I am disbanding the Kingsland Guards. 5 00:00:12,208 --> 00:00:13,041 They are finished. 6 00:00:13,125 --> 00:00:14,333 [Mary] I want Jane Grey's head on a pike, 7 00:00:14,416 --> 00:00:16,250 -and I need your army. -Sack Seymour. 8 00:00:16,333 --> 00:00:19,083 And I'll send 5,000 men to fight for you. 9 00:00:19,125 --> 00:00:20,875 [Frances] Guildford Dudley is a horse. 10 00:00:20,958 --> 00:00:23,875 End this marriage or I will make you end it. 11 00:00:23,958 --> 00:00:25,250 No, you shall not. 12 00:00:25,333 --> 00:00:26,416 What if I didn't want a divorce? 13 00:00:26,500 --> 00:00:27,916 What if you didn't? 14 00:00:28,708 --> 00:00:30,000 -[pants] -I don't know what to do. 15 00:00:30,083 --> 00:00:31,541 -[grunting] -[Guildford] I can show you. 16 00:00:32,541 --> 00:00:34,750 You invited Ethians to your Coronation Banquet? 17 00:00:34,791 --> 00:00:37,041 [Jane] We must again live side by side. 18 00:00:37,166 --> 00:00:38,833 We must end Division Laws. 19 00:00:38,916 --> 00:00:40,291 [screaming] 20 00:00:40,375 --> 00:00:42,083 -[Jane] Guildford, you don't need a cure. -Jane, please shut up. 21 00:00:42,166 --> 00:00:43,291 It is this Kingdom that needs to change. 22 00:00:43,375 --> 00:00:45,041 I could heal England. 23 00:00:45,125 --> 00:00:47,000 Fuck England! Heal me! 24 00:00:47,083 --> 00:00:47,958 I trusted you. 25 00:00:48,041 --> 00:00:49,833 -[whimpers] -Why are you following me? 26 00:00:49,916 --> 00:00:52,000 I just came to tell you there is an Ethian cure. 27 00:00:52,083 --> 00:00:53,291 And I know where to get it. 28 00:00:53,375 --> 00:00:55,250 [Jane] A witness has come forward to confirm 29 00:00:55,333 --> 00:00:56,375 King Edward's killers. 30 00:00:56,458 --> 00:00:58,458 Lord Seymour and Princess Mary. 31 00:00:58,541 --> 00:01:00,791 -Arrest them. -[Author] That's right, my darlings. 32 00:01:00,875 --> 00:01:04,250 Princess Mary is fleeing. 33 00:01:04,375 --> 00:01:05,875 She's gone. 34 00:01:07,875 --> 00:01:10,583 [♪ Tropical Fuck Storm: "Stayin' Alive"] 35 00:01:10,666 --> 00:01:12,625 [Author] As you're doubtless aware, 36 00:01:12,708 --> 00:01:17,625 dopamine is a neurotransmitter that gives humans the ability to feel joy. 37 00:01:17,708 --> 00:01:19,708 The traitor Mary has fled. 38 00:01:19,791 --> 00:01:23,083 [Author] And nothing triggers euphoria as intensely as having 39 00:01:23,166 --> 00:01:26,416 your regicidal nemesis on the run. 40 00:01:26,500 --> 00:01:28,583 Goddamn, what a rush. 41 00:01:28,666 --> 00:01:31,208 I will not rest until she is captured. 42 00:01:32,333 --> 00:01:34,250 You will all send your armies to search the Kingdom... 43 00:01:34,333 --> 00:01:35,583 [Norfolk] Not so fast, 44 00:01:35,666 --> 00:01:37,291 Your Majesty. 45 00:01:37,375 --> 00:01:38,958 [Author] Sadly for Jane, 46 00:01:39,041 --> 00:01:41,666 Tudor monarchs don't have armies. 47 00:01:41,750 --> 00:01:43,333 They have to borrow them. 48 00:01:43,416 --> 00:01:47,125 Which means she needs these assholes. 49 00:01:47,208 --> 00:01:49,875 Are we correct to assume 50 00:01:49,958 --> 00:01:55,250 that you have reneged on your passionate plea to end Division Law? 51 00:01:55,333 --> 00:01:57,583 [murmuring] 52 00:01:57,666 --> 00:01:58,625 No. 53 00:01:58,708 --> 00:01:59,750 [gasping] 54 00:01:59,833 --> 00:02:01,125 ♪ ♪ 55 00:02:01,208 --> 00:02:03,375 I shall end Division Law. 56 00:02:04,458 --> 00:02:06,916 Our Kingdom needs unity. 57 00:02:07,000 --> 00:02:10,041 And a leader who is willing to fight for it. 58 00:02:11,375 --> 00:02:14,041 Each of you will pledge me 10,000 men. 59 00:02:14,125 --> 00:02:17,666 Whatever Mary does next, we will be ready. 60 00:02:17,750 --> 00:02:19,958 -Long live Queen Mary! -[screaming] 61 00:02:22,000 --> 00:02:25,916 ♪ Stayin' alive... ♪ 62 00:02:31,416 --> 00:02:33,833 -[yelling] -[grunting] 63 00:02:33,916 --> 00:02:35,708 Margaret, come here. 64 00:02:36,791 --> 00:02:38,541 -[pants] -[Dudley] An assassin 65 00:02:38,625 --> 00:02:40,041 -sent by the traitor Mary! -Are you all right? 66 00:02:40,125 --> 00:02:41,875 Uh-huh. 67 00:02:43,958 --> 00:02:45,041 [Dudley] Stand up. 68 00:02:45,125 --> 00:02:47,666 Keep smiling. You are alive. 69 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 Fear not! 70 00:02:49,916 --> 00:02:52,583 The villain is dead. 71 00:02:52,666 --> 00:02:54,666 -The show is over. Disperse, everyone. -[indistinct chatter] 72 00:02:54,750 --> 00:02:56,166 Disperse, people. 73 00:02:56,250 --> 00:02:59,708 [Author] As Jane looks around, she realizes none of these men 74 00:02:59,791 --> 00:03:02,375 care about the attempt just made on her life. 75 00:03:02,458 --> 00:03:04,000 They only care about power. 76 00:03:04,083 --> 00:03:07,333 They're wondering if she's weak. 77 00:03:07,416 --> 00:03:09,333 Failing. 78 00:03:09,416 --> 00:03:11,458 Doomed. 79 00:03:11,541 --> 00:03:13,541 [dramatic music playing] 80 00:03:16,166 --> 00:03:21,750 Meanwhile, Granny is trying everything possible to force Edward's Ethian change. 81 00:03:21,833 --> 00:03:23,750 [Edward screams] 82 00:03:23,833 --> 00:03:25,375 Even dentistry. 83 00:03:25,458 --> 00:03:29,750 Yet our beleaguered ex-King remains stubbornly cismorphic. 84 00:03:29,833 --> 00:03:31,041 That went too far. 85 00:03:31,125 --> 00:03:32,833 [Granny] Not far enough. 86 00:03:32,916 --> 00:03:35,875 This is the worst case of delayed onset Ethianism I've seen 87 00:03:35,958 --> 00:03:37,375 since your Uncle Arthur. 88 00:03:37,458 --> 00:03:39,750 I actually cut off one of his toes. 89 00:03:39,833 --> 00:03:40,958 Did it work? 90 00:03:41,041 --> 00:03:42,250 Did it, fuck. 91 00:03:42,333 --> 00:03:44,500 Finally changed when he got scared of a bee. 92 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 Prat. 93 00:03:45,666 --> 00:03:47,791 And then your father stabbed him to death in his bed 94 00:03:47,875 --> 00:03:49,708 and said it was sweating sickness. 95 00:03:49,791 --> 00:03:50,791 What? 96 00:03:50,875 --> 00:03:52,125 -Nothing. -[whimpers softly] 97 00:03:52,208 --> 00:03:54,791 Everyone has a trigger. 98 00:03:54,875 --> 00:03:56,541 We just have to find yours. 99 00:03:56,625 --> 00:03:58,708 Granny, enough! 100 00:03:58,791 --> 00:04:00,500 I'm not Ethian. 101 00:04:00,583 --> 00:04:01,833 Not that there's anything wrong with that. 102 00:04:01,916 --> 00:04:03,708 I am the King, 103 00:04:03,791 --> 00:04:06,833 -and I command you to let me go. -[doors open] 104 00:04:06,916 --> 00:04:07,916 [Granny] Well, 105 00:04:08,000 --> 00:04:09,125 that's the spirit. 106 00:04:09,208 --> 00:04:13,000 That's just the sort of energy we need when you return 107 00:04:13,083 --> 00:04:16,500 to take your rightful place as England's proud Ethian King. 108 00:04:18,375 --> 00:04:21,250 I have plans for you. 109 00:04:21,375 --> 00:04:25,333 There is a prophecy that began with a series of dark miracles. 110 00:04:25,416 --> 00:04:29,000 A giant squid leapt from the sea onto a Kalmar war boat 111 00:04:29,083 --> 00:04:30,708 and ate everyone alive. 112 00:04:30,791 --> 00:04:34,750 In Mesopotamia, a lamb pawed the ground with his hoof, 113 00:04:34,833 --> 00:04:36,250 and a fountain of the purest... 114 00:04:36,333 --> 00:04:38,833 [Author] Oh, golly. He's back. 115 00:04:38,916 --> 00:04:42,333 At this moment, Edward is realizing two things. 116 00:04:42,416 --> 00:04:47,333 One, no lecture on destiny has ever pierced his soul 117 00:04:47,416 --> 00:04:50,708 the way a single glimpse of that feline fellow just did. 118 00:04:50,791 --> 00:04:52,625 And, two... 119 00:04:52,708 --> 00:04:56,125 And then we will exterminate 120 00:04:56,208 --> 00:04:58,041 every Verity in the Kingdom. 121 00:04:59,125 --> 00:05:00,500 Exterminate... 122 00:05:00,583 --> 00:05:01,583 Verities? 123 00:05:01,666 --> 00:05:03,500 ...his grandmother is barking mad. 124 00:05:03,583 --> 00:05:05,583 [tense music playing] 125 00:05:10,791 --> 00:05:12,291 [sniffs, groans] 126 00:05:12,375 --> 00:05:13,416 Is that sulfur? 127 00:05:13,500 --> 00:05:14,625 No, dung. 128 00:05:14,708 --> 00:05:16,250 Of the hippopotami. 129 00:05:16,333 --> 00:05:18,666 Yes, yes, I, uh, have a chap. 130 00:05:18,750 --> 00:05:21,333 Yes. [chuckles] Funny, the pharaohs used it 131 00:05:21,416 --> 00:05:22,583 as a contraceptive. 132 00:05:22,666 --> 00:05:23,916 [chuckles, sniffs] Mm. Preposterous. 133 00:05:24,000 --> 00:05:26,500 It is a powerful healing agent. 134 00:05:26,583 --> 00:05:28,083 No, it isn't. Wipe it off. 135 00:05:28,166 --> 00:05:29,916 Dr. Butts, perhaps some vinegar... 136 00:05:30,000 --> 00:05:31,833 Hush, hush, hush, hush. 137 00:05:32,916 --> 00:05:34,625 Do women ever stop, 138 00:05:34,708 --> 00:05:35,833 good gods, 139 00:05:35,916 --> 00:05:37,541 the endless chitter-chatter, 140 00:05:37,625 --> 00:05:38,958 chitter-chatter. 141 00:05:39,041 --> 00:05:40,166 Now, I prescribe 142 00:05:40,250 --> 00:05:42,291 a spoonful of fresh lice in your breakfast ale... 143 00:05:42,375 --> 00:05:43,375 You're fired. 144 00:05:43,458 --> 00:05:45,791 -Are you speaking in tongues? -You heard me. 145 00:05:45,875 --> 00:05:47,125 You... 146 00:05:47,208 --> 00:05:48,125 are fired. 147 00:05:48,208 --> 00:05:50,875 [slick music playing] 148 00:05:50,958 --> 00:05:53,083 -That felt good. -Jane, a quick word. 149 00:05:53,166 --> 00:05:54,666 [Jane] Gods, what now? 150 00:05:54,750 --> 00:05:56,208 Jane, we have a crisis. 151 00:05:56,291 --> 00:05:59,041 You need to stop blathering about helping those beasts 152 00:05:59,125 --> 00:06:00,750 -and come to your senses. -No. 153 00:06:00,833 --> 00:06:02,208 And consolidate your power. 154 00:06:02,291 --> 00:06:03,416 What power? 155 00:06:03,500 --> 00:06:06,750 Half the Court has fucked off back to their estates with their retainers. 156 00:06:06,833 --> 00:06:08,166 -What? -[Frances] They left 157 00:06:08,250 --> 00:06:09,916 because of your Ethian agenda. 158 00:06:10,000 --> 00:06:11,458 With soldiers you need. 159 00:06:11,541 --> 00:06:13,291 And how many are still with me? 160 00:06:13,375 --> 00:06:14,458 Well, a handful, at best. 161 00:06:14,541 --> 00:06:17,125 And they all take their cue from the Duke of Norfolk. 162 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 He could up and leave 163 00:06:18,416 --> 00:06:20,875 at a moment's notice. 164 00:06:20,958 --> 00:06:22,791 No nobles, no soldiers. 165 00:06:22,875 --> 00:06:24,000 No soldiers, 166 00:06:24,083 --> 00:06:25,875 no crown. No crown, 167 00:06:25,958 --> 00:06:27,166 no bueno. 168 00:06:27,250 --> 00:06:28,916 [tense music playing] 169 00:06:29,000 --> 00:06:31,958 [Author] Can our plucky heroine unite the Kingdom 170 00:06:32,041 --> 00:06:34,166 without risking her neck? 171 00:06:35,166 --> 00:06:36,333 [indistinct chatter] 172 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Ah. 173 00:06:41,000 --> 00:06:42,833 So, tell me, Archer, 174 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 what are you, 175 00:06:45,583 --> 00:06:46,916 a bunny rabbit? 176 00:06:47,000 --> 00:06:48,916 [laughter] 177 00:06:50,666 --> 00:06:51,958 A bear. 178 00:06:52,041 --> 00:06:53,541 Ooh. 179 00:06:53,625 --> 00:06:54,958 S... [growls] Splendid! 180 00:06:55,041 --> 00:06:56,666 Splendid. 181 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 Quite cool, actually. 182 00:06:58,958 --> 00:07:00,291 [door opens] 183 00:07:00,375 --> 00:07:01,375 [creaking] 184 00:07:01,458 --> 00:07:02,458 My Lords. 185 00:07:02,541 --> 00:07:04,041 [murmuring] 186 00:07:12,291 --> 00:07:15,291 As you can see, I am fully recovered. 187 00:07:16,500 --> 00:07:21,416 And while we wait for your armies to find the traitor Mary, 188 00:07:21,500 --> 00:07:23,333 I have decided to hold a tournament... 189 00:07:23,416 --> 00:07:24,708 [murmuring] 190 00:07:24,791 --> 00:07:28,000 ...in joyous anticipation of my imminent victory. 191 00:07:29,125 --> 00:07:30,833 Jousting, games 192 00:07:30,916 --> 00:07:32,541 and a feast. 193 00:07:32,625 --> 00:07:33,750 Your attendance is required. 194 00:07:33,833 --> 00:07:36,291 [Scrope] I adore a tourney. 195 00:07:36,375 --> 00:07:38,458 If the stars are amiable, of course. 196 00:07:38,541 --> 00:07:40,208 Do you follow the stars, Your Majesty? 197 00:07:40,291 --> 00:07:44,166 Is it a... [stammers] compulsory tourney? 198 00:07:44,250 --> 00:07:45,625 You simply must have an astrologer. 199 00:07:45,708 --> 00:07:47,708 Ottoman, preferably. 200 00:07:47,791 --> 00:07:48,833 Borrow mine. 201 00:07:48,916 --> 00:07:50,083 Thank you, Scrope. 202 00:07:50,166 --> 00:07:52,541 Tragically... 203 00:07:52,625 --> 00:07:54,083 I have to return home. 204 00:07:54,166 --> 00:07:56,916 My peasants are starving, 205 00:07:57,000 --> 00:08:00,208 and they will not stop bitching about it. 206 00:08:00,291 --> 00:08:03,583 Mm. I insist you accept my invitation. 207 00:08:03,666 --> 00:08:04,833 You shall stay the week. 208 00:08:04,916 --> 00:08:07,125 -All of you. -[murmuring] 209 00:08:07,208 --> 00:08:09,250 With pleasure, Your Majesty. 210 00:08:09,333 --> 00:08:10,541 Good. 211 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 Perhaps you'll even make new friends. 212 00:08:12,166 --> 00:08:14,416 [whimsical music playing] 213 00:08:15,500 --> 00:08:16,541 That is all. 214 00:08:18,416 --> 00:08:19,958 [soft chatter] 215 00:08:20,041 --> 00:08:21,166 [Archer] Your Majesty. 216 00:08:25,500 --> 00:08:26,708 Now they're trapped here 217 00:08:26,791 --> 00:08:28,375 -until their armies arrive. -Mm-hmm. 218 00:08:28,458 --> 00:08:29,541 [Archer] Clever. 219 00:08:29,625 --> 00:08:30,791 [Jane] Mary is coming. 220 00:08:30,875 --> 00:08:31,875 We need to be ready. 221 00:08:31,958 --> 00:08:34,916 They'll never fight for you unless you abandon us. 222 00:08:36,041 --> 00:08:37,916 Then we will change their minds. 223 00:08:38,041 --> 00:08:40,000 Teach them not to be afraid. 224 00:08:40,083 --> 00:08:42,458 Men like that don't change. 225 00:08:42,541 --> 00:08:44,625 Bigotry is in their blood. 226 00:08:44,708 --> 00:08:47,875 Then we will make them think that they have won 227 00:08:47,958 --> 00:08:50,208 until Mary is gone. 228 00:08:50,291 --> 00:08:51,833 And then we'll do it anyway. 229 00:08:51,916 --> 00:08:55,041 You are a very interesting woman. 230 00:08:57,833 --> 00:08:58,875 It's nearly nightfall. 231 00:08:58,958 --> 00:08:59,958 If you'll excuse me. 232 00:09:00,041 --> 00:09:01,583 [soft music playing] 233 00:09:01,666 --> 00:09:02,791 [frogs croaking] 234 00:09:02,875 --> 00:09:05,416 [Author] All Jane wants is to tell Guildford about Mary, 235 00:09:05,500 --> 00:09:07,083 make amends for their bitter fight 236 00:09:07,166 --> 00:09:08,458 and maybe... 237 00:09:08,541 --> 00:09:09,541 Guildford? 238 00:09:09,625 --> 00:09:11,083 ...cop a snog. 239 00:09:12,125 --> 00:09:13,833 Guildford? 240 00:09:13,916 --> 00:09:15,458 [breathes heavily] 241 00:09:15,541 --> 00:09:17,375 Your Majesty. 242 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 Where's Guildford? 243 00:09:18,541 --> 00:09:19,958 Guildford's gone. 244 00:09:21,041 --> 00:09:22,458 Gone? 245 00:09:22,541 --> 00:09:24,375 He left to find a cure. 246 00:09:27,208 --> 00:09:28,500 He left. 247 00:09:31,500 --> 00:09:33,208 Did he say anything else? 248 00:09:33,291 --> 00:09:34,291 Only that... 249 00:09:34,375 --> 00:09:37,041 he's sorry and, uh... 250 00:09:38,125 --> 00:09:40,791 ...he didn't think you'd understand. 251 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 I see. 252 00:09:46,875 --> 00:09:48,458 [shudders] 253 00:09:50,583 --> 00:09:52,583 [crying softly] 254 00:09:59,750 --> 00:10:01,041 -Dudley. -[speaking indistinctly] 255 00:10:01,125 --> 00:10:02,708 Your Majesty. 256 00:10:02,791 --> 00:10:04,791 Big news. 257 00:10:04,875 --> 00:10:07,833 I have found us an elephant for the tournament. 258 00:10:07,916 --> 00:10:08,833 Guildford has left me. 259 00:10:09,750 --> 00:10:12,166 He's gone to look for an Ethian cure. 260 00:10:13,875 --> 00:10:16,208 Did you know he was going? 261 00:10:16,291 --> 00:10:17,916 Do you know where he went? 262 00:10:19,000 --> 00:10:20,208 I did not, 263 00:10:20,291 --> 00:10:21,750 and I do not. 264 00:10:21,833 --> 00:10:24,833 Look, it is the boy's only flaw. 265 00:10:24,916 --> 00:10:27,958 It is right he should desire to fix himself. 266 00:10:28,041 --> 00:10:30,875 After all, his brilliant wife did nothing about it. 267 00:10:32,208 --> 00:10:33,708 There is nothing wrong with him. 268 00:10:33,791 --> 00:10:34,958 Ooh. 269 00:10:35,041 --> 00:10:37,625 The Kingdom would disagree. 270 00:10:37,708 --> 00:10:40,041 That's why I must change the Kingdom. 271 00:10:40,125 --> 00:10:42,208 I was an idealist myself once, 272 00:10:42,291 --> 00:10:45,666 when I was young and the world felt fair. 273 00:10:45,750 --> 00:10:47,458 Simple fact is, 274 00:10:47,541 --> 00:10:49,500 humans love to hate. 275 00:10:49,583 --> 00:10:50,666 You're wrong. 276 00:10:50,750 --> 00:10:52,833 Hmm. Am I? 277 00:10:52,916 --> 00:10:55,791 Guildford lost his place in the world overnight. 278 00:10:55,875 --> 00:10:57,666 Because of you. 279 00:10:57,750 --> 00:11:00,125 You made him feel defective. 280 00:11:01,250 --> 00:11:02,541 You sent him away. 281 00:11:02,625 --> 00:11:04,125 What kind of father does that? 282 00:11:04,208 --> 00:11:05,625 Guildford didn't need a father. 283 00:11:05,708 --> 00:11:07,041 He needed protection. 284 00:11:07,125 --> 00:11:09,833 And I hid him as best I could. 285 00:11:09,916 --> 00:11:10,916 What would you have me do, 286 00:11:11,000 --> 00:11:12,625 abandon my life at Court? 287 00:11:14,708 --> 00:11:16,500 Guildford will return normal, 288 00:11:16,583 --> 00:11:18,333 and you will be glad he did it. 289 00:11:19,791 --> 00:11:22,458 You might even see fit to name him King. 290 00:11:24,208 --> 00:11:25,625 [scoffs] 291 00:11:25,708 --> 00:11:29,458 It's like, well, I'm an Ethian polecat, right? 292 00:11:29,541 --> 00:11:33,250 And the missus, she's a juicy little Ethian mouse. 293 00:11:33,333 --> 00:11:34,708 So that's just... 294 00:11:34,791 --> 00:11:37,166 Well, that's just fucking tense to begin with, innit? 295 00:11:38,250 --> 00:11:40,375 [laughs] 296 00:11:40,458 --> 00:11:43,750 You know, polecat and a mouse. 297 00:11:43,833 --> 00:11:45,291 I might gobble her up. 298 00:11:45,375 --> 00:11:47,750 Not in the fun way. 299 00:11:47,833 --> 00:11:50,500 That's why I have to go off on my own once in a while, you know? 300 00:11:50,583 --> 00:11:52,625 Just be by myself. My whole self. 301 00:11:54,208 --> 00:11:55,833 I'd never change if I had the choice. 302 00:11:55,916 --> 00:11:56,916 [gulps] 303 00:11:58,083 --> 00:11:59,958 You're a horse. 304 00:12:00,041 --> 00:12:01,583 That's not too shabby. 305 00:12:02,875 --> 00:12:04,625 Come on. 306 00:12:04,708 --> 00:12:07,375 Telling me you wouldn't miss that minute right after it happens, 307 00:12:07,458 --> 00:12:09,333 when your heart's beating like... 308 00:12:09,416 --> 00:12:11,625 like gangbusters 309 00:12:11,708 --> 00:12:13,708 and your skin's all... 310 00:12:13,791 --> 00:12:16,041 warm and tingly and... 311 00:12:16,125 --> 00:12:17,875 for that second, 312 00:12:17,958 --> 00:12:19,041 just that second, 313 00:12:19,125 --> 00:12:21,458 you are totally... 314 00:12:22,666 --> 00:12:23,750 ...free. 315 00:12:28,416 --> 00:12:30,083 How much further? 316 00:12:30,166 --> 00:12:31,875 Relax, mate. All right? 317 00:12:31,958 --> 00:12:34,208 You'll get your money's worth 318 00:12:34,291 --> 00:12:37,416 and we'll have you back with Her Majesty in no time, Ethian no more. 319 00:12:38,541 --> 00:12:40,958 I do not wish to discuss my wife. 320 00:12:42,208 --> 00:12:44,041 Whatever you say, my Lord. 321 00:12:45,791 --> 00:12:50,250 [Author] As King, Edward didn't even wipe his own ass. 322 00:12:50,333 --> 00:12:54,250 Someone else did it for him. It's called "the Groom of the Stool." Look it up. 323 00:12:54,333 --> 00:12:56,958 {\an8} But now Edward must finally take his fate... 324 00:12:57,041 --> 00:12:59,375 {\an8} and his ass... into his own hands. 325 00:12:59,458 --> 00:13:01,541 [clicking] 326 00:13:01,625 --> 00:13:03,750 Fuck me, it worked. 327 00:13:03,833 --> 00:13:06,791 [energetic music playing] 328 00:13:20,375 --> 00:13:22,375 [grunting] 329 00:13:24,791 --> 00:13:26,791 [panting] 330 00:13:26,875 --> 00:13:28,083 What do you want? 331 00:13:28,166 --> 00:13:30,291 Just to talk. 332 00:13:30,375 --> 00:13:31,416 Is that a butter knife? 333 00:13:31,500 --> 00:13:32,416 Tell me who you are. 334 00:13:32,500 --> 00:13:34,458 -[grunts, panting] -I'm an actor. 335 00:13:34,541 --> 00:13:36,916 -[grunting] -Also a thief. 336 00:13:37,000 --> 00:13:39,708 [grunting, panting] 337 00:13:41,125 --> 00:13:43,458 And a rather splendid pickpocket. 338 00:13:44,583 --> 00:13:47,458 On occasion, I do dishes in exchange for room and board. 339 00:13:47,541 --> 00:13:49,500 -But only if the mark is very interesting. -[panting] 340 00:13:49,583 --> 00:13:50,875 And I suppose I'm the mark. 341 00:13:50,958 --> 00:13:52,583 Of course. You're the King. 342 00:13:52,666 --> 00:13:54,208 You're worth twice your weight in gold. 343 00:13:55,291 --> 00:13:56,541 How'd you know I was here? 344 00:13:56,625 --> 00:13:58,208 Right place, right time. 345 00:13:58,291 --> 00:14:01,166 I'd wager your safe return would nab me a small fortune. 346 00:14:01,250 --> 00:14:02,583 Or a big one. 347 00:14:02,666 --> 00:14:05,750 And here I thought you were saving me out of chivalric tradition. 348 00:14:05,833 --> 00:14:07,083 [chuckles] Sorry, mate. 349 00:14:07,166 --> 00:14:08,666 -Cold, hard cash. -[chuckles softly] 350 00:14:10,458 --> 00:14:12,125 All right. 351 00:14:12,208 --> 00:14:13,583 I'll pay you. 352 00:14:14,583 --> 00:14:16,500 You were right about this place. 353 00:14:16,583 --> 00:14:19,375 My Granny is absolutely barmy. Alas. 354 00:14:19,458 --> 00:14:21,000 Alas. 355 00:14:21,083 --> 00:14:22,375 Let's go. 356 00:14:28,041 --> 00:14:30,041 [percussive music playing] 357 00:14:31,583 --> 00:14:34,125 And I thought to myself, "Stan, old chap," I thought, 358 00:14:34,208 --> 00:14:38,083 "How long can you sit here watching this cockfight before taking a wazz?" 359 00:14:38,166 --> 00:14:40,083 -[chuckles] -Because you know the second you leave, 360 00:14:40,166 --> 00:14:41,416 you miss the good part. [chuckles] 361 00:14:41,500 --> 00:14:42,375 The death part? 362 00:14:42,458 --> 00:14:44,083 Yeah. Anyway, 363 00:14:44,166 --> 00:14:46,000 long story short, I took that wazz, 364 00:14:46,083 --> 00:14:48,083 and the cock from Lancashire won. 365 00:14:48,166 --> 00:14:50,333 -[laughter] -Agony. 366 00:14:52,375 --> 00:14:53,625 Psst. 367 00:14:53,708 --> 00:14:55,208 [quietly] Margaret. 368 00:14:57,125 --> 00:14:58,166 [Margaret] A love note? 369 00:14:58,250 --> 00:14:59,208 Really? 370 00:15:03,583 --> 00:15:06,000 [Author] In a time before DMs, 371 00:15:06,083 --> 00:15:08,958 humans wrote love notes. 372 00:15:09,041 --> 00:15:12,166 Would you rather have no teeth or no fingers? 373 00:15:13,333 --> 00:15:15,208 No fingers. 374 00:15:15,291 --> 00:15:17,708 I really like eating. [chuckles softly] 375 00:15:17,791 --> 00:15:19,041 Hmm. 376 00:15:19,125 --> 00:15:20,875 Approved. Here you go. 377 00:15:20,958 --> 00:15:22,375 [Author] Oh, look. 378 00:15:22,458 --> 00:15:25,583 It appears young Stanley's written one, too. 379 00:15:25,666 --> 00:15:27,416 Ah, Lord Scrope. 380 00:15:29,250 --> 00:15:31,666 Lady... Frances is... 381 00:15:31,750 --> 00:15:33,500 -is talking to me? -I am. 382 00:15:35,083 --> 00:15:37,416 Now, my daughter tells me 383 00:15:37,500 --> 00:15:39,625 you have a rather large... 384 00:15:39,708 --> 00:15:42,291 and powerful army. 385 00:15:42,375 --> 00:15:44,208 -Is that true? -[leather creaking] 386 00:15:47,083 --> 00:15:49,458 Uh, may I... regale you with a poem? 387 00:15:50,541 --> 00:15:52,166 I would adore that. 388 00:15:53,166 --> 00:15:55,208 "My lute awake. 389 00:15:55,291 --> 00:16:00,083 Perform the last labor that thou and I shall waste, 390 00:16:00,166 --> 00:16:03,541 and end that I have now begun. 391 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 My lute be still, 392 00:16:05,500 --> 00:16:06,958 for I have done." 393 00:16:07,041 --> 00:16:08,958 You're terribly clever. 394 00:16:09,041 --> 00:16:10,958 It's-it's Wyatt. 395 00:16:11,041 --> 00:16:12,500 Wyatt's my fave. 396 00:16:12,583 --> 00:16:13,916 You know... 397 00:16:14,916 --> 00:16:18,166 ...I would adore a one-to-one confabulation. 398 00:16:18,250 --> 00:16:20,291 Perhaps in my chambers a little later. 399 00:16:20,375 --> 00:16:21,833 [whimpers] 400 00:16:23,875 --> 00:16:24,958 Margaret. 401 00:16:26,500 --> 00:16:27,875 Give this to your mummy. 402 00:16:28,875 --> 00:16:31,166 [whimsical music playing] 403 00:16:33,708 --> 00:16:36,041 For you. From Stan Dudley. 404 00:16:38,833 --> 00:16:39,833 Sit. 405 00:16:39,916 --> 00:16:42,083 ♪ ♪ 406 00:16:54,208 --> 00:16:55,541 [crying] 407 00:17:02,125 --> 00:17:04,583 [gentle music playing] 408 00:17:11,583 --> 00:17:13,833 [whimsical music playing] 409 00:17:24,333 --> 00:17:26,250 -He hates you. -[sighs] 410 00:17:26,333 --> 00:17:27,541 Hmm? 411 00:17:29,791 --> 00:17:31,000 Nothing. 412 00:17:31,083 --> 00:17:33,083 [tense music playing] 413 00:17:38,333 --> 00:17:39,958 [seabirds calling in distance] 414 00:17:40,041 --> 00:17:42,041 So, are you from... 415 00:17:42,125 --> 00:17:44,791 London originally? 416 00:17:44,875 --> 00:17:46,000 Or the north? 417 00:17:46,083 --> 00:17:47,500 Look, 418 00:17:47,583 --> 00:17:50,375 we get out of here alive, I'll tell you whatever you want to know. 419 00:17:52,458 --> 00:17:54,458 [tense music playing] 420 00:17:56,583 --> 00:17:58,500 Um, "alive"? 421 00:18:00,875 --> 00:18:03,541 Way out's through there, but it's locked tight. 422 00:18:03,625 --> 00:18:05,708 I can get the key. Stay here. 423 00:18:05,791 --> 00:18:07,625 Don't move. 424 00:18:09,750 --> 00:18:11,541 [soft whoosh] 425 00:18:11,625 --> 00:18:13,708 [clacking, shattering] 426 00:18:16,250 --> 00:18:18,041 Fitz? 427 00:18:18,125 --> 00:18:19,916 [creaking] 428 00:18:20,000 --> 00:18:21,083 [rats squeaking] 429 00:18:21,166 --> 00:18:22,458 Fitz? 430 00:18:29,291 --> 00:18:32,291 -[woman] [singsongy] Edward. -[gasps] 431 00:18:37,916 --> 00:18:40,250 [gasps] 432 00:18:41,791 --> 00:18:43,291 [cat yowls] 433 00:18:43,375 --> 00:18:44,750 -A cat in a sack. -[growling] 434 00:18:44,833 --> 00:18:46,541 Go back to your room, Edward. 435 00:18:46,625 --> 00:18:47,833 Release him. 436 00:18:47,916 --> 00:18:50,458 Oh, Granny will be terribly vexed. 437 00:18:50,541 --> 00:18:52,500 Or... 438 00:18:52,583 --> 00:18:55,250 I throw it against the wall so hard it will be good 439 00:18:55,333 --> 00:18:57,208 -for nothing more than a hand muff. -No. 440 00:18:58,416 --> 00:19:00,583 -[hissing] -I'll go with you. 441 00:19:02,666 --> 00:19:05,083 [yowling] 442 00:19:07,875 --> 00:19:10,625 -Whoa! -[yowls] 443 00:19:10,708 --> 00:19:12,041 [♪ Sheena & the Rokkets: "You Really Got Me"] 444 00:19:12,125 --> 00:19:13,625 [growling] 445 00:19:13,708 --> 00:19:15,125 [panting] 446 00:19:17,000 --> 00:19:18,208 What the fuck? 447 00:19:19,083 --> 00:19:21,375 -♪ Boy, you really got me goin' ♪ -[grunting] 448 00:19:21,458 --> 00:19:24,958 ♪ You got me so I don't know what I'm doin' now ♪ 449 00:19:25,041 --> 00:19:28,625 ♪ Yeah, you really got me now ♪ 450 00:19:28,708 --> 00:19:30,166 ♪ You got me so I can't sleep at night ♪ 451 00:19:30,250 --> 00:19:31,541 [yowl] 452 00:19:31,625 --> 00:19:33,208 ♪ Oh, yeah ♪ 453 00:19:33,291 --> 00:19:34,541 ♪ You really got me now ♪ 454 00:19:34,625 --> 00:19:38,083 ♪ You got me so I don't know what I'm doin' now ♪ 455 00:19:38,166 --> 00:19:39,666 ♪ Oh, yeah ♪ 456 00:19:39,750 --> 00:19:41,500 ♪ You really got me now ♪ 457 00:19:41,583 --> 00:19:43,500 ♪ You got me so I can't sleep at night ♪ 458 00:19:43,583 --> 00:19:46,541 ♪ You really got me, you really got me ♪ 459 00:19:46,625 --> 00:19:47,666 ♪ You really got me ♪ 460 00:19:47,750 --> 00:19:49,708 ♪ Ah... 461 00:19:49,791 --> 00:19:52,041 Amusing story, actually. 462 00:19:52,125 --> 00:19:53,250 I wasn't always sickly. 463 00:19:53,333 --> 00:19:54,291 -♪ Don't ever set me free ♪ -[grunting] 464 00:19:54,375 --> 00:19:55,875 ♪ I always want to be by your side ♪ 465 00:19:55,958 --> 00:19:57,166 Like all princes, 466 00:19:57,250 --> 00:19:58,750 I was trained for war. 467 00:19:58,833 --> 00:20:00,791 [grunting] 468 00:20:02,791 --> 00:20:05,333 ♪ See, don't ever set me free ♪ 469 00:20:05,416 --> 00:20:07,916 ♪ I always want to be by your side ♪ 470 00:20:08,000 --> 00:20:09,125 [grunting] 471 00:20:09,208 --> 00:20:10,875 -[groans] -♪ Boy ♪ 472 00:20:10,958 --> 00:20:12,250 ♪ You really got me now ♪ 473 00:20:12,333 --> 00:20:13,208 -[groans] -♪ You got me ♪ 474 00:20:13,291 --> 00:20:14,500 ♪ So I can't sleep at night ♪ 475 00:20:14,583 --> 00:20:16,166 [grunting] 476 00:20:16,250 --> 00:20:19,125 ♪ Oh, yeah, you really got me now ♪ 477 00:20:19,208 --> 00:20:22,333 ♪ You got me so I don't know what I'm doin' now ♪ 478 00:20:22,416 --> 00:20:24,125 ♪ Oh, yeah ♪ 479 00:20:24,208 --> 00:20:26,250 ♪ You really got me now, you got me... 480 00:20:26,333 --> 00:20:28,833 You know, Granny was wrong about you, Edward. 481 00:20:28,916 --> 00:20:29,916 [choking] 482 00:20:30,000 --> 00:20:31,708 You're no Ethian savior. 483 00:20:31,791 --> 00:20:33,041 -[choking] -[meow] 484 00:20:33,125 --> 00:20:34,625 [soft whoosh] 485 00:20:34,708 --> 00:20:36,208 [gasping] 486 00:20:37,375 --> 00:20:39,083 [jangling, thud] 487 00:20:39,166 --> 00:20:41,250 [panting] 488 00:20:41,333 --> 00:20:44,041 -You saved me. -You saved me first. 489 00:20:44,125 --> 00:20:46,791 -No one's ever done that for me before. -Really? 490 00:20:48,583 --> 00:20:51,416 [grunts, panting] Let's get the fuck out of here. 491 00:20:51,500 --> 00:20:53,500 [thunder rumbling] 492 00:20:55,000 --> 00:20:57,041 [Author] Broken heart syndrome, 493 00:20:57,125 --> 00:20:59,916 also called stress-induced cardiomyopathy, 494 00:21:00,000 --> 00:21:03,750 can strike down even the healthiest of individuals. 495 00:21:03,833 --> 00:21:06,833 But fear not... Jane doesn't have anything of the sort. 496 00:21:06,916 --> 00:21:09,333 She merely feels winded, breathless, 497 00:21:09,416 --> 00:21:11,416 sickened, jaundiced 498 00:21:11,500 --> 00:21:14,125 and rather like someone has just plunged a claw into her chest 499 00:21:14,208 --> 00:21:15,666 and ripped out her soul, 500 00:21:15,750 --> 00:21:19,583 leaving behind only the cold but dependable comfort of... 501 00:21:19,666 --> 00:21:20,833 her career. 502 00:21:20,916 --> 00:21:24,000 Tell Charles to ask everyone to meet me outside for the tourney. 503 00:21:24,083 --> 00:21:26,083 [thunder crashes] 504 00:21:29,333 --> 00:21:30,541 [exhales] 505 00:21:32,166 --> 00:21:34,000 [thunder continues rumbling] 506 00:21:35,458 --> 00:21:37,000 Rain in England. 507 00:21:37,083 --> 00:21:38,333 I don't believe it. 508 00:21:38,416 --> 00:21:39,625 I'd planned magic. 509 00:21:39,708 --> 00:21:42,833 Magic, jugglers, jousters, a real elephant. 510 00:21:42,916 --> 00:21:45,083 Best part was we were gonna eat him afterwards as well. 511 00:21:45,166 --> 00:21:46,333 Dinner and a show. 512 00:21:46,416 --> 00:21:47,583 Now it's all bollocksed! 513 00:21:47,666 --> 00:21:48,666 [Jane] Maybe not. 514 00:21:48,750 --> 00:21:50,458 This is an utter failure. 515 00:21:50,541 --> 00:21:52,208 I don't fail. 516 00:21:52,291 --> 00:21:53,291 [Author] Bullshit. 517 00:21:53,375 --> 00:21:55,250 -Jane fails constantly. -[♪ Goldfrapp: "Ooh La La"] 518 00:21:55,333 --> 00:21:58,416 But her hierarchy of needs is clear... 519 00:21:58,500 --> 00:22:01,708 keep the nobility close, get their armies, 520 00:22:01,791 --> 00:22:05,208 fight Mary, save the Kingdom. 521 00:22:05,291 --> 00:22:07,000 Ta-da! 522 00:22:07,083 --> 00:22:09,041 [chuckles] 523 00:22:10,541 --> 00:22:12,458 What fresh hell is this? 524 00:22:12,541 --> 00:22:13,375 We're bowling. 525 00:22:13,458 --> 00:22:15,125 [thunder crashes] 526 00:22:15,208 --> 00:22:18,666 I promised you a tourney while we await your armies. 527 00:22:18,750 --> 00:22:20,125 This rain won't stop us. 528 00:22:20,208 --> 00:22:21,666 Who's with me? 529 00:22:21,750 --> 00:22:25,250 ♪ Dial up my... 530 00:22:25,333 --> 00:22:27,250 -A snaffle! I scored a snaffle! -[exclaiming] 531 00:22:27,333 --> 00:22:29,500 [Author] What's a snaffle, you query? 532 00:22:29,583 --> 00:22:31,750 When it comes to Tudor sports, 533 00:22:31,833 --> 00:22:34,333 don't overthink it. 534 00:22:34,416 --> 00:22:37,833 Remember, these people drink wine for breakfast. 535 00:22:37,916 --> 00:22:40,458 [gasping, cheering] 536 00:22:40,541 --> 00:22:41,666 Well done, darling. 537 00:22:41,750 --> 00:22:44,250 ♪ Don't want it Baudelaire ♪ 538 00:22:44,333 --> 00:22:47,500 -♪ Just glitter lust ♪ -[gasping, laughter] 539 00:22:47,583 --> 00:22:50,916 ♪ Switch me on ♪ 540 00:22:51,000 --> 00:22:53,791 ♪ Turn me up ♪ 541 00:22:53,875 --> 00:22:54,916 [groaning] 542 00:22:55,000 --> 00:22:57,791 ♪ I want to touch you ♪ 543 00:22:57,875 --> 00:23:01,208 ♪ You're just made for love ♪ 544 00:23:01,291 --> 00:23:03,666 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 545 00:23:03,750 --> 00:23:07,208 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 546 00:23:07,291 --> 00:23:10,708 -[gasping] -♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 547 00:23:10,791 --> 00:23:13,791 -♪ I need ooh, la, la, la, la ♪♪ -My go, my go. 548 00:23:13,875 --> 00:23:15,291 [gasping] 549 00:23:15,375 --> 00:23:16,541 [stammers] Lord Scrope. 550 00:23:16,625 --> 00:23:17,625 May I... may I tend to you 551 00:23:17,708 --> 00:23:19,666 -in my chambers? -Oh, Lady Frances. Thank you. 552 00:23:19,750 --> 00:23:21,750 [scoffs] Are you shagging that tool? 553 00:23:21,833 --> 00:23:23,333 [Frances] No, darling, you do s... 554 00:23:23,416 --> 00:23:25,458 -Why are you ignoring me? -[grunts] 555 00:23:25,541 --> 00:23:26,958 Because your family is tainted. 556 00:23:27,041 --> 00:23:28,333 Your Lordship, 557 00:23:28,416 --> 00:23:29,625 ease yourself up. 558 00:23:29,708 --> 00:23:31,750 Oh, that looks so painful. 559 00:23:31,833 --> 00:23:33,250 [Scrope] Thank you, Lady Frances. 560 00:23:33,333 --> 00:23:34,916 Your hands are like butter. 561 00:23:35,000 --> 00:23:36,458 [Author] Jane is realizing 562 00:23:36,541 --> 00:23:39,916 that sometimes diplomacy is merely the art of cajoling 563 00:23:40,000 --> 00:23:42,833 difficult people into speaking to one another. 564 00:23:42,916 --> 00:23:43,916 Archer. 565 00:23:44,000 --> 00:23:46,166 Norfolk. 566 00:23:46,250 --> 00:23:48,375 How chivalrous you both are, 567 00:23:48,458 --> 00:23:49,916 letting everyone else play first. 568 00:23:50,000 --> 00:23:52,291 It's your turn now. Partner together against me and Dudley. 569 00:23:52,375 --> 00:23:53,583 [Archer/Norfolk] I'm not partnering with him. 570 00:23:53,666 --> 00:23:57,333 How can we work together if we can't even play a game of bowls? 571 00:23:59,666 --> 00:24:01,291 Fine. 572 00:24:01,375 --> 00:24:02,916 I'll play against him. 573 00:24:04,083 --> 00:24:05,916 Let's make this interesting. 574 00:24:08,166 --> 00:24:09,958 If I win... 575 00:24:10,041 --> 00:24:11,541 Division Law remains. 576 00:24:12,875 --> 00:24:14,000 I accept the terms. 577 00:24:14,958 --> 00:24:15,833 Archer. 578 00:24:15,916 --> 00:24:17,916 If I win, Division Law ends. 579 00:24:19,125 --> 00:24:20,083 [thunder rumbles] 580 00:24:20,166 --> 00:24:23,666 The future of our Kingdom cannot come down to a silly bet. 581 00:24:23,750 --> 00:24:27,500 Uh, I think Norfolk's idea is a capital one. 582 00:24:27,583 --> 00:24:31,916 After all, it's how we divided Brittany with the French. 583 00:24:32,000 --> 00:24:34,583 [tense music playing] 584 00:24:36,125 --> 00:24:37,958 -[whispers] Trust me. -[thunder rumbling] 585 00:24:42,958 --> 00:24:44,458 Katherine. 586 00:24:47,750 --> 00:24:49,166 I'm-I'm sorry. 587 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 That note was so stupid 588 00:24:50,333 --> 00:24:51,500 -and silly and just... -It wasn't. 589 00:24:51,583 --> 00:24:53,958 I'm sorry for... 590 00:24:54,041 --> 00:24:56,958 "Every heart sings a song incomplete 591 00:24:57,041 --> 00:24:59,375 until another heart whispers back." 592 00:25:01,083 --> 00:25:02,625 Your words are... 593 00:25:02,708 --> 00:25:03,708 beautiful. 594 00:25:03,791 --> 00:25:05,833 It's Plato. 595 00:25:05,916 --> 00:25:06,916 Ah. 596 00:25:07,000 --> 00:25:08,833 I knew that. [chuckles softly] 597 00:25:08,916 --> 00:25:10,333 No, you didn't. 598 00:25:11,750 --> 00:25:14,541 -Yes, you're right. I didn't. [chuckles] -[laughing] 599 00:25:16,708 --> 00:25:19,625 If you can't tell, I-I've never really courted anyone before. 600 00:25:19,708 --> 00:25:20,958 I've... 601 00:25:21,041 --> 00:25:22,416 never really been courted. 602 00:25:22,500 --> 00:25:24,166 Weren't you married? 603 00:25:24,250 --> 00:25:25,500 Yes. 604 00:25:25,583 --> 00:25:27,625 For about 16 and a half hours. 605 00:25:27,708 --> 00:25:28,708 [chuckles softly] 606 00:25:28,791 --> 00:25:31,250 I must be the only widow in the world who hasn't even been kissed. 607 00:25:31,333 --> 00:25:33,500 We'll have to do something about that. 608 00:25:35,541 --> 00:25:37,666 My apologies. That was awfully forward of me. 609 00:25:37,750 --> 00:25:38,916 Mm... 610 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 [gentle music playing] 611 00:25:44,041 --> 00:25:45,583 [thunder rumbling] 612 00:25:54,541 --> 00:25:55,541 Ahem. 613 00:25:55,625 --> 00:25:56,875 -[gasps] -What on earth 614 00:25:56,958 --> 00:25:58,125 is going on? 615 00:25:58,208 --> 00:25:59,458 -[stammering] -Mother, I... 616 00:25:59,541 --> 00:26:01,458 -I had something in my mouth. My eye. -I... 617 00:26:01,541 --> 00:26:03,416 Yes. Looks like we got it. 618 00:26:03,500 --> 00:26:05,750 -Leave. -Righty ho. 619 00:26:07,708 --> 00:26:11,458 If you want to indulge in a casual affair, 620 00:26:11,541 --> 00:26:12,583 I applaud it. 621 00:26:12,666 --> 00:26:14,416 I've had plenty of my own. 622 00:26:14,500 --> 00:26:19,083 But you cannot carry on like that with the son of the man who wants to kill us all. 623 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 What did you say? 624 00:26:20,750 --> 00:26:23,041 That is William Seymour. 625 00:26:23,125 --> 00:26:25,333 Lord Seymour's son and heir. 626 00:26:25,416 --> 00:26:27,875 But that's impossible. He's-he's Norfolk's aide. 627 00:26:27,958 --> 00:26:29,125 He's Norfolk's ward, 628 00:26:29,208 --> 00:26:32,708 fostered out as a child, like all noble sons. 629 00:26:32,791 --> 00:26:34,958 Which you would know if your father had lived. 630 00:26:35,041 --> 00:26:36,375 Or if you had a brother. 631 00:26:36,458 --> 00:26:38,750 Or if I found myself remotely interested 632 00:26:38,833 --> 00:26:40,791 in keeping up with the lives of men. 633 00:26:40,875 --> 00:26:42,000 He never told me. 634 00:26:42,083 --> 00:26:43,625 He's probably a spy for his father, 635 00:26:43,708 --> 00:26:45,291 using you to get to Jane. 636 00:26:45,375 --> 00:26:48,416 You cannot see him again. Do you understand? 637 00:26:48,500 --> 00:26:50,041 I forbid it. 638 00:26:51,125 --> 00:26:52,333 Yes, Mother. 639 00:26:52,416 --> 00:26:54,750 -[♪ The Go-Go's: "This Town"] -[Author] This is it, chaps. 640 00:26:54,833 --> 00:27:01,500 The future of the Kingdom comes down to a mano a mano bowling match. 641 00:27:03,375 --> 00:27:04,791 [gasping] 642 00:27:04,875 --> 00:27:06,458 How wise. 643 00:27:13,250 --> 00:27:16,500 ♪ We all know the chosen toys ♪ 644 00:27:16,583 --> 00:27:18,000 ♪ Of catty girls ♪ 645 00:27:18,083 --> 00:27:20,666 ♪ And pretty boys, make up that face ♪ 646 00:27:20,750 --> 00:27:22,708 -♪ Jump in the race ♪ -Yes. 647 00:27:23,625 --> 00:27:26,416 ♪ Life's a kick in this town ♪ 648 00:27:27,041 --> 00:27:28,750 -[gasping] -[thunder rumbling] 649 00:27:28,833 --> 00:27:30,166 ♪ Life's a kick ♪ 650 00:27:30,250 --> 00:27:31,541 -♪ In this town ♪ -[groans] 651 00:27:31,625 --> 00:27:35,458 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 652 00:27:35,541 --> 00:27:38,416 -♪ This town is our town ♪ -[gasping] 653 00:27:38,500 --> 00:27:40,208 -♪ This town ♪ -♪ It is so glamorous... 654 00:27:40,291 --> 00:27:41,958 [Jane] Well done. 655 00:27:42,041 --> 00:27:44,166 How do you play so well? 656 00:27:44,250 --> 00:27:45,125 I've played since I was a boy. 657 00:27:45,208 --> 00:27:46,708 [Norfolk] That's impossible. 658 00:27:46,791 --> 00:27:50,416 King Henry outlawed bowls for commoners. 659 00:27:50,500 --> 00:27:52,791 But my father was Baron Hunsdon. 660 00:27:52,875 --> 00:27:54,083 -[gasping] -[grunts] 661 00:27:55,541 --> 00:27:56,583 [Jane] What? 662 00:27:56,666 --> 00:27:58,041 You're Baz's boy? 663 00:27:59,833 --> 00:28:01,708 He's Baz's son. 664 00:28:01,791 --> 00:28:02,916 You're a nobleman? 665 00:28:04,750 --> 00:28:07,125 I heard that Baz's boy had died. 666 00:28:07,208 --> 00:28:09,291 A cover story. 667 00:28:09,375 --> 00:28:10,416 When I changed, 668 00:28:10,500 --> 00:28:13,041 my family sent me to France to live in safety. 669 00:28:13,125 --> 00:28:16,541 Could've stayed there, but I realized my home is here. 670 00:28:16,625 --> 00:28:18,666 In England. 671 00:28:18,750 --> 00:28:20,708 Norfolk, 672 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 you said you knew one Ethian. 673 00:28:22,000 --> 00:28:23,166 I promise, you know hundreds. 674 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 We're everywhere. 675 00:28:25,333 --> 00:28:29,166 And all Verities need to accept that we're here to stay. 676 00:28:29,250 --> 00:28:31,083 -Game over. -[gasping] 677 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Shufflebum. 678 00:28:34,333 --> 00:28:35,875 -[chuckles softly] -[Norfolk] Ah! 679 00:28:37,875 --> 00:28:39,208 -I call a grouse. -[gasping] 680 00:28:39,291 --> 00:28:41,416 One shot each? 681 00:28:41,500 --> 00:28:43,375 Winner takes all? Can he do that? 682 00:28:43,458 --> 00:28:45,666 [Dudley] Unfortunately, he can. 683 00:28:45,750 --> 00:28:47,333 ♪ Is our town ♪ 684 00:28:47,416 --> 00:28:50,541 -♪ This town ♪ -♪ It is so glamorous ♪ 685 00:28:50,625 --> 00:28:52,708 ♪ Bet you'd live here if you could ♪ 686 00:28:52,791 --> 00:28:54,375 ♪ And be one of us ♪ 687 00:28:54,458 --> 00:28:55,333 [grunts] 688 00:29:01,041 --> 00:29:02,708 [gasping] 689 00:29:05,916 --> 00:29:07,166 -Yes! -[gasping, cheering] 690 00:29:07,250 --> 00:29:09,333 [Author] Oh... 691 00:29:09,416 --> 00:29:10,833 bollocks. 692 00:29:11,833 --> 00:29:13,375 [Dudley] Good shot. 693 00:29:14,458 --> 00:29:15,916 Difficult to beat. 694 00:29:18,750 --> 00:29:20,750 ♪ ♪ 695 00:29:23,000 --> 00:29:25,708 ♪ This town is our town ♪ 696 00:29:25,791 --> 00:29:28,375 -♪ This town ♪ -♪ It is so glamorous ♪ 697 00:29:28,458 --> 00:29:31,375 ♪ Bet you'd live here if you could ♪ 698 00:29:31,458 --> 00:29:32,541 ♪ And be one of us ♪ 699 00:29:35,250 --> 00:29:36,416 [gasping] 700 00:29:36,500 --> 00:29:37,791 ♪ This town ♪♪ 701 00:29:37,875 --> 00:29:39,250 -[gasping, cheering] -[groans] 702 00:29:39,333 --> 00:29:41,250 -[grunts] -[applause] 703 00:29:41,333 --> 00:29:45,166 [stammers] No, Your Majesty, I-I demand a do-over! 704 00:29:45,250 --> 00:29:48,500 The beast has been using his animal powers! 705 00:29:48,583 --> 00:29:50,500 No. Norfolk, you lost. 706 00:29:51,833 --> 00:29:55,208 We shall all assemble this time tomorrow in the Great Hall 707 00:29:55,291 --> 00:29:58,708 to sign into effect the end of Division Law. 708 00:29:58,791 --> 00:30:00,041 [indistinct chatter] 709 00:30:00,125 --> 00:30:01,458 [Norfolk] Gods. 710 00:30:03,875 --> 00:30:05,041 -[groans] -[gasping] 711 00:30:05,750 --> 00:30:07,250 [whimpers] 712 00:30:08,625 --> 00:30:10,375 Oh, my. 713 00:30:10,458 --> 00:30:11,958 [gasping] 714 00:30:14,083 --> 00:30:16,750 I say, quite sure we shouldn't call Dr. Butts? 715 00:30:16,833 --> 00:30:18,166 I fired him. 716 00:30:18,250 --> 00:30:19,250 Why? 717 00:30:19,333 --> 00:30:20,708 I love that guy. 718 00:30:20,791 --> 00:30:22,958 Dad told me Guildford left you. 719 00:30:24,875 --> 00:30:26,041 I mean, 720 00:30:26,125 --> 00:30:27,583 uh, the Palace. 721 00:30:35,000 --> 00:30:37,166 Didn't even say goodbye. 722 00:30:38,875 --> 00:30:40,916 The thing about Dudleys is... 723 00:30:41,000 --> 00:30:43,500 our hearts are in the right place. We just... 724 00:30:43,583 --> 00:30:45,750 do really dumb stuff sometimes. 725 00:30:51,500 --> 00:30:52,916 Truth is, Stan, 726 00:30:53,000 --> 00:30:54,541 we got into a terrible fight. 727 00:30:54,625 --> 00:30:57,208 -[sighs] I pushed him too far. -[groans] 728 00:30:59,125 --> 00:31:00,625 I don't know. It's like... 729 00:31:01,625 --> 00:31:05,083 -Sometimes I don't know how to stop. -[groaning] 730 00:31:05,166 --> 00:31:07,041 I should have been more kind. 731 00:31:07,125 --> 00:31:08,416 He's nuts about you. 732 00:31:08,500 --> 00:31:10,541 He's just... on a quest. 733 00:31:10,625 --> 00:31:12,583 N... I thought quests were meant to be noble 734 00:31:12,666 --> 00:31:14,583 -and pure. -It is. Guildford's quest 735 00:31:14,666 --> 00:31:16,458 is to forgive himself for... 736 00:31:16,541 --> 00:31:17,750 Oh, shitballs. 737 00:31:17,833 --> 00:31:19,291 -Forgive himself? -[sighs] 738 00:31:19,375 --> 00:31:20,625 For what? 739 00:31:20,708 --> 00:31:21,708 I talk too much. 740 00:31:21,791 --> 00:31:24,208 Dad always says it's because, one time, when I was six, 741 00:31:24,291 --> 00:31:26,500 I found a very strange but beautiful mushroom. 742 00:31:26,583 --> 00:31:27,666 I ate it. 743 00:31:27,750 --> 00:31:28,958 For weeks afterwards, I smelled colors. 744 00:31:29,041 --> 00:31:31,291 -I was convinced I had four bollocks... -Stan. 745 00:31:31,375 --> 00:31:32,458 Please. 746 00:31:37,125 --> 00:31:38,208 When he comes back... 747 00:31:39,291 --> 00:31:40,875 ...and he will come back... 748 00:31:41,958 --> 00:31:43,500 ...you can ask him yourself. 749 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 [knocking] 750 00:31:46,208 --> 00:31:47,666 [Jane] Scrope. 751 00:31:47,750 --> 00:31:49,583 Your Majesty. 752 00:31:49,666 --> 00:31:51,708 May I have a word? 753 00:31:51,791 --> 00:31:52,916 Yes, of course. 754 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Your soldiers. 755 00:31:54,083 --> 00:31:56,166 Stan, we'll finish this later. 756 00:31:57,208 --> 00:31:58,833 [chair scraping] 757 00:32:03,291 --> 00:32:05,291 [creaking] 758 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 [quietly] Oh, fuck me. 759 00:32:11,750 --> 00:32:13,208 Your Majesty. 760 00:32:13,291 --> 00:32:15,833 I had planned to do this ensuingly. 761 00:32:15,916 --> 00:32:17,291 But given your... 762 00:32:17,375 --> 00:32:20,333 distressing political predicament 763 00:32:20,416 --> 00:32:21,833 and the fact that my astrologer has pointed out 764 00:32:21,916 --> 00:32:26,666 the many favorable aspects of the day for my own personal amorous ambitions 765 00:32:26,750 --> 00:32:30,000 and the futures of our potential offspring... 766 00:32:30,083 --> 00:32:32,083 -What? -Your Majesty, 767 00:32:32,166 --> 00:32:34,375 I feel it is incumbent upon me 768 00:32:34,458 --> 00:32:38,041 to boldly offer to take... 769 00:32:38,125 --> 00:32:40,208 your hand... 770 00:32:40,291 --> 00:32:41,583 in marriage. 771 00:32:42,666 --> 00:32:45,458 Consider the full force of my army your engagement present. 772 00:32:46,541 --> 00:32:48,333 You can't propose to me, Scrope. 773 00:32:48,416 --> 00:32:50,166 -I'm already married. -Uh, 774 00:32:50,250 --> 00:32:51,625 hello. 775 00:32:51,708 --> 00:32:52,875 Hardly. 776 00:32:52,958 --> 00:32:55,750 I have it on good authority that your husband is never coming back. 777 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 Really? 778 00:32:57,416 --> 00:32:58,750 Whose authority is that? 779 00:32:58,833 --> 00:33:01,583 Why, your mother, of course. 780 00:33:01,666 --> 00:33:03,916 [tense music playing] 781 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 [insects trilling] 782 00:33:07,000 --> 00:33:08,541 Let's eat, 783 00:33:08,625 --> 00:33:10,666 have a bit of a rest 784 00:33:10,750 --> 00:33:13,833 and we'll pick this journey up tomorrow when you're a horse. 785 00:33:14,916 --> 00:33:16,166 [grunts] 786 00:33:17,666 --> 00:33:18,958 Can I ride you? 787 00:33:20,625 --> 00:33:22,416 [mimics hoofbeats] 788 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 You won't notice I'm there. 789 00:33:24,250 --> 00:33:25,583 No. 790 00:33:28,666 --> 00:33:29,916 [grunts] 791 00:33:31,083 --> 00:33:34,250 I'm gonna catch us a squirrel or something to roast. 792 00:33:34,333 --> 00:33:36,625 That is assuming his fancy-pants Lordships knows how to start a fire. 793 00:33:36,708 --> 00:33:38,250 Yes, I know how to start a fire. 794 00:33:38,333 --> 00:33:39,458 Good. 795 00:33:40,625 --> 00:33:42,583 Have at it then. 796 00:33:42,666 --> 00:33:44,583 [soft whoosh] 797 00:33:46,750 --> 00:33:48,750 [eerie music playing] 798 00:33:58,458 --> 00:34:02,791 [Author] Guildford is so close to making his dream come true. 799 00:34:02,875 --> 00:34:05,666 But the problem with pursuing a dream is, of course, 800 00:34:05,750 --> 00:34:07,416 not the dream itself 801 00:34:07,500 --> 00:34:10,625 but the tunnel vision required for its pursuit, 802 00:34:10,666 --> 00:34:14,125 blinding one to the pleasure of simply being alive. 803 00:34:16,375 --> 00:34:19,375 And being alive is rather wonderful. 804 00:34:22,041 --> 00:34:23,291 [grunts] 805 00:34:23,375 --> 00:34:25,125 While it lasts. 806 00:34:27,500 --> 00:34:28,916 How dare you! 807 00:34:29,000 --> 00:34:30,416 I say, are you drunk? 808 00:34:30,500 --> 00:34:33,000 You told that idiot Scrope that I would marry him, 809 00:34:33,083 --> 00:34:34,791 that Guildford is never coming back. 810 00:34:34,875 --> 00:34:36,416 Yes, I did. And do you want to know why? 811 00:34:36,500 --> 00:34:37,500 Please. 812 00:34:37,583 --> 00:34:39,958 Because an alliance with Scrope guarantees our survival. 813 00:34:40,041 --> 00:34:43,000 His father and brothers recently died, 814 00:34:43,083 --> 00:34:46,916 which means that he's just inherited one of the largest armies in the Kingdom. 815 00:34:47,000 --> 00:34:49,583 He is a moron, I know. 816 00:34:49,666 --> 00:34:51,291 But he is loyal 817 00:34:51,375 --> 00:34:53,083 and will be easy to control. 818 00:34:53,166 --> 00:34:54,666 You had no right. 819 00:34:56,208 --> 00:34:59,000 So while you're planning your silly tourneys 820 00:34:59,083 --> 00:35:01,750 and flirting with your new pet beast, 821 00:35:01,833 --> 00:35:04,875 Mary is gathering her forces and she will come for you. 822 00:35:04,958 --> 00:35:06,500 You should be focusing on that. 823 00:35:06,583 --> 00:35:07,583 But, oh, no, 824 00:35:07,666 --> 00:35:12,708 instead, you'd rather waste your time on some ill-fated "save the Ethians" crusade 825 00:35:12,791 --> 00:35:15,750 and mourn a man who abandoned you for a beast cure. 826 00:35:17,958 --> 00:35:19,291 I never told you that. 827 00:35:21,000 --> 00:35:22,083 No. 828 00:35:22,166 --> 00:35:23,833 Oh, well, 829 00:35:23,916 --> 00:35:25,250 Dudley did. 830 00:35:26,625 --> 00:35:28,083 No, he didn't. 831 00:35:29,083 --> 00:35:30,250 He's too ashamed. 832 00:35:30,333 --> 00:35:32,666 [chair creaking, scraping] 833 00:35:37,750 --> 00:35:39,083 I know you. 834 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 What did you do to Guildford? 835 00:35:41,708 --> 00:35:43,666 What did you do? 836 00:35:44,666 --> 00:35:46,375 Please tell me! 837 00:35:46,458 --> 00:35:48,125 You should thank me. 838 00:35:48,208 --> 00:35:49,416 He's gone. 839 00:35:49,500 --> 00:35:51,833 And we're all safer for it. 840 00:35:51,916 --> 00:35:54,416 [shuddering] 841 00:35:54,500 --> 00:35:56,500 [distorted forest sounds] 842 00:36:01,916 --> 00:36:03,916 [eerie music playing] 843 00:36:10,041 --> 00:36:12,041 [jangling] 844 00:36:17,291 --> 00:36:19,625 [tense music playing] 845 00:36:22,291 --> 00:36:23,416 [shuddering] 846 00:36:23,500 --> 00:36:24,500 [grunts] 847 00:36:25,708 --> 00:36:27,250 Untie me. 848 00:36:27,333 --> 00:36:28,833 Now! 849 00:36:28,916 --> 00:36:30,333 Hello, horsey. 850 00:36:30,416 --> 00:36:31,750 You vile fuck. 851 00:36:31,833 --> 00:36:34,083 You think I'm vile, mate, 852 00:36:34,166 --> 00:36:36,458 just wait till you meet the Beast Trader. 853 00:36:36,541 --> 00:36:37,791 [breathing heavily] 854 00:36:37,875 --> 00:36:40,291 What the fuck is a Beast Trader? 855 00:36:40,375 --> 00:36:42,791 [grunting] 856 00:36:42,875 --> 00:36:43,875 Help me! 857 00:36:43,958 --> 00:36:45,416 -Scream all you like. -Somebody! 858 00:36:45,500 --> 00:36:46,833 No one will hear you. 859 00:36:46,916 --> 00:36:48,416 Help! 860 00:36:48,500 --> 00:36:49,500 [Rupert] Your Majesty. 861 00:36:49,583 --> 00:36:50,833 What are you doing? 862 00:36:50,916 --> 00:36:52,541 -Guildford's in danger. -What? 863 00:36:52,625 --> 00:36:53,750 I need to find him. 864 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 It's all my fault. 865 00:36:56,125 --> 00:36:57,666 Your Majesty, none of this is your fault. 866 00:36:57,750 --> 00:36:58,583 What do you mean? 867 00:36:58,666 --> 00:37:01,250 Ethians killed his mother. 868 00:37:01,333 --> 00:37:02,958 Right in front of him. 869 00:37:03,041 --> 00:37:04,666 He can't change that. 870 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 But he can find a cure. 871 00:37:07,750 --> 00:37:09,333 Let me go. 872 00:37:09,416 --> 00:37:10,916 I'll find him. 873 00:37:11,000 --> 00:37:13,083 And I will bring him home. 874 00:37:13,166 --> 00:37:15,000 [horse snorts] 875 00:37:15,083 --> 00:37:16,875 Please. 876 00:37:16,958 --> 00:37:18,458 Please, just let me go. 877 00:37:20,916 --> 00:37:22,250 Why would I do that? 878 00:37:22,333 --> 00:37:23,875 Give me one reason. 879 00:37:25,208 --> 00:37:26,458 Jane. 880 00:37:29,916 --> 00:37:31,250 Jane is the reason. 881 00:37:31,333 --> 00:37:33,791 Jane, your wife? 882 00:37:33,875 --> 00:37:35,875 True love. 883 00:37:35,958 --> 00:37:37,208 [sighs] 884 00:37:39,333 --> 00:37:40,333 All right. 885 00:37:40,416 --> 00:37:41,833 [grunts] 886 00:37:41,916 --> 00:37:43,833 So let's make a plan. 887 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 I'll take you back to the Palace 888 00:37:47,416 --> 00:37:48,583 to see Her Majesty. 889 00:37:49,541 --> 00:37:52,541 And then I'll... 890 00:37:52,625 --> 00:37:54,375 crack you over the head with another stick 891 00:37:54,458 --> 00:37:56,625 and drag you all the way back out here. [chuckles] 892 00:37:56,708 --> 00:37:58,541 Listen to me! Listen to me! [pants] 893 00:37:58,625 --> 00:38:00,333 I will earn you nothing 894 00:38:00,416 --> 00:38:02,208 if you don't take this monstrosity... 895 00:38:02,291 --> 00:38:03,458 [panting] 896 00:38:03,541 --> 00:38:05,250 ...off me. [panting] 897 00:38:05,333 --> 00:38:06,791 The sun will rise, 898 00:38:06,875 --> 00:38:08,625 my neck will break, I will change 899 00:38:08,708 --> 00:38:09,708 and then I will die! 900 00:38:09,791 --> 00:38:12,208 And then you will be cured. 901 00:38:12,291 --> 00:38:14,250 -[panting] -But don't worry. 902 00:38:15,833 --> 00:38:17,833 Beast Trader will be here soon. 903 00:38:17,916 --> 00:38:19,416 She's never late. 904 00:38:20,750 --> 00:38:21,791 [panting] 905 00:38:23,583 --> 00:38:25,166 A drink. 906 00:38:26,875 --> 00:38:28,791 Grant me the dignity... 907 00:38:28,875 --> 00:38:30,791 of one last drink. [panting] 908 00:38:32,750 --> 00:38:34,958 Fuck it. Why not? 909 00:38:35,041 --> 00:38:36,791 [jangling] 910 00:38:38,291 --> 00:38:40,000 [scoffs] 911 00:38:40,833 --> 00:38:42,208 Please. 912 00:38:44,208 --> 00:38:47,041 -[yells] -[groaning] 913 00:38:47,125 --> 00:38:50,083 [panting, grunting] 914 00:38:51,291 --> 00:38:53,375 [grunting] 915 00:38:53,458 --> 00:38:55,458 [panting] 916 00:38:57,541 --> 00:38:59,291 [grunts] 917 00:38:59,375 --> 00:39:01,583 [panting] 918 00:39:01,666 --> 00:39:03,958 Give me the fucking key! 919 00:39:04,041 --> 00:39:06,041 [grunting] 920 00:39:10,583 --> 00:39:12,833 [panting] 921 00:39:15,416 --> 00:39:20,458 [grunts] Beast Trader has the only other key, my Lord. 922 00:39:20,541 --> 00:39:22,333 -[breathing heavily] -[laughing] 923 00:39:22,416 --> 00:39:24,000 You bellend. 924 00:39:24,083 --> 00:39:26,083 [panting] 925 00:39:28,041 --> 00:39:29,708 Run! Run! 926 00:39:29,791 --> 00:39:31,541 [laughs] 927 00:39:31,625 --> 00:39:33,500 Dawn is coming! 928 00:39:33,583 --> 00:39:35,500 [panting] 929 00:39:35,583 --> 00:39:37,583 [dramatic music playing] 930 00:39:49,500 --> 00:39:50,833 Help! 931 00:39:50,916 --> 00:39:52,541 Help! Please. 932 00:39:52,625 --> 00:39:53,958 What in the gods... 933 00:39:54,041 --> 00:39:55,708 Please. [panting] Please. 934 00:39:55,791 --> 00:39:57,541 Please help. 935 00:39:57,625 --> 00:39:58,791 [panting] 936 00:39:58,875 --> 00:40:00,833 I'm... [panting] 937 00:40:00,916 --> 00:40:01,916 I'm Ethian. 938 00:40:02,000 --> 00:40:03,291 [panting] 939 00:40:03,375 --> 00:40:07,000 And if this doesn't come off me before sunrise, I'll die! Please! 940 00:40:07,083 --> 00:40:09,125 [panting] Please help. 941 00:40:11,166 --> 00:40:12,625 Ethian. 942 00:40:16,250 --> 00:40:18,000 Get up. 943 00:40:18,083 --> 00:40:20,958 [tense music playing] 944 00:40:21,041 --> 00:40:22,625 Come over here. 945 00:40:24,291 --> 00:40:26,291 [breathing heavily] 946 00:40:27,416 --> 00:40:29,666 [grunting] 947 00:40:29,750 --> 00:40:32,625 [panting] 948 00:40:32,708 --> 00:40:35,250 Thank you. Thank you. 949 00:40:36,333 --> 00:40:37,916 [Author] For the first time ever, 950 00:40:38,000 --> 00:40:41,791 Guildford is desperate for dawn to break. 951 00:40:41,875 --> 00:40:43,458 To change. 952 00:40:45,166 --> 00:40:48,000 And to return to the Palace. 953 00:40:48,083 --> 00:40:50,125 To return 954 00:40:50,208 --> 00:40:51,708 to Jane. 955 00:40:52,833 --> 00:40:55,125 [soaring music playing] 956 00:40:58,250 --> 00:41:00,083 They've gone! They've gone. 957 00:41:00,166 --> 00:41:02,083 -What? -Norfolk 958 00:41:02,166 --> 00:41:03,791 and Scrope have absconded. 959 00:41:03,875 --> 00:41:07,291 They have left like thieves in the proverbial night. 960 00:41:07,375 --> 00:41:08,541 You can kiss their armies goodbye. 961 00:41:08,625 --> 00:41:10,458 -They've gone? -And Mary 962 00:41:10,541 --> 00:41:14,458 has been sighted on the London Road with 10,000 men. 963 00:41:14,541 --> 00:41:16,333 Your Majesty. 964 00:41:16,416 --> 00:41:18,083 We are out of allies! 965 00:41:18,166 --> 00:41:19,500 [Jane] No, we are not. 966 00:41:19,583 --> 00:41:21,583 [tense music playing] 967 00:41:23,166 --> 00:41:25,291 -[knocking] -[door opens] 968 00:41:25,375 --> 00:41:27,583 Archer, how many people can you rally to fight for me? 969 00:41:27,666 --> 00:41:29,250 -What's wrong? -The nobility are gone. 970 00:41:29,333 --> 00:41:31,541 Mary is coming with her army. We need to fight. 971 00:41:32,666 --> 00:41:35,583 I will not send Ethians to be slaughtered. 972 00:41:36,791 --> 00:41:38,541 I thought you came back to England 973 00:41:38,625 --> 00:41:40,041 because you wanted it to change. 974 00:41:40,125 --> 00:41:42,000 I came back here because my father was dying. 975 00:41:42,083 --> 00:41:44,708 I stayed because I hoped change was possible. 976 00:41:44,791 --> 00:41:46,916 But I'm sick of fighting a losing war. 977 00:41:47,000 --> 00:41:48,875 Yes, but now I am fighting, too. 978 00:41:48,958 --> 00:41:50,625 I wish it were enough. 979 00:41:50,708 --> 00:41:52,250 But we've made other plans. 980 00:41:52,333 --> 00:41:54,500 Why did you stay when I asked you? 981 00:41:54,583 --> 00:41:56,500 I don't know. 982 00:41:57,500 --> 00:41:58,708 Maybe I shouldn't have. 983 00:41:58,791 --> 00:42:00,791 ♪ ♪ 984 00:42:03,416 --> 00:42:06,250 [Jane] When people find out what I've done, they will support me. 985 00:42:06,333 --> 00:42:07,416 [Archer] I doubt that. 986 00:42:12,750 --> 00:42:14,208 Where are you going? 987 00:42:14,291 --> 00:42:15,541 Did you not see me? 988 00:42:15,625 --> 00:42:16,666 Stanley! 989 00:42:18,208 --> 00:42:19,208 I ignored you. 990 00:42:20,291 --> 00:42:22,166 I am ignoring you. 991 00:42:22,250 --> 00:42:23,666 [laughs] Why? 992 00:42:25,875 --> 00:42:28,000 I know what you did to Guildford. 993 00:42:28,083 --> 00:42:29,791 I heard you speaking with Jane. 994 00:42:29,875 --> 00:42:30,958 You sent my brother to die. 995 00:42:31,041 --> 00:42:32,625 You are nothing but a murderess. 996 00:42:33,708 --> 00:42:35,500 If you need someone to blame, 997 00:42:35,583 --> 00:42:37,541 blame yourself. 998 00:42:37,625 --> 00:42:39,333 You told me what he was. 999 00:42:39,416 --> 00:42:42,000 You put your cock above your brother. 1000 00:42:42,083 --> 00:42:43,916 -Ew. -You know what I mean. 1001 00:42:44,916 --> 00:42:46,166 -You're leaving? -Hmm. 1002 00:42:46,250 --> 00:42:47,291 [Frances] What have you heard? 1003 00:42:47,375 --> 00:42:49,375 Stanley, come back here now! 1004 00:42:49,458 --> 00:42:51,250 You! 1005 00:42:51,333 --> 00:42:53,416 Order the Royal Coach immediately! 1006 00:42:53,500 --> 00:42:54,875 -[♪ Chinchilla: "The Chain"] -♪ Watch the sun... 1007 00:42:54,958 --> 00:42:59,708 [Author] Despite everything, Jane still believes goodness will overcome bigotry, 1008 00:42:59,791 --> 00:43:02,041 hope will overcome fear 1009 00:43:02,125 --> 00:43:05,500 and when people are given the chance to do the right thing, 1010 00:43:05,583 --> 00:43:07,208 they will. 1011 00:43:09,208 --> 00:43:11,208 Division Laws are abolished. 1012 00:43:11,291 --> 00:43:12,916 [doors opening] 1013 00:43:13,000 --> 00:43:14,083 What do you think? 1014 00:43:14,166 --> 00:43:15,958 Jane! We have to run! 1015 00:43:16,041 --> 00:43:17,666 It's over. 1016 00:43:17,750 --> 00:43:19,458 -Jane, please. -No. 1017 00:43:19,541 --> 00:43:21,208 Listen to me. If you don't escape now, 1018 00:43:21,291 --> 00:43:22,750 you'll die. 1019 00:43:23,750 --> 00:43:25,541 Look! See? 1020 00:43:25,625 --> 00:43:27,333 We do have support. 1021 00:43:28,333 --> 00:43:30,875 -Everything's fine. Norfolk is back. -[Norfolk] Ah. 1022 00:43:30,958 --> 00:43:32,791 Jane. 1023 00:43:32,875 --> 00:43:34,083 Norfolk. 1024 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 You've returned. 1025 00:43:35,250 --> 00:43:36,666 With your army? 1026 00:43:37,958 --> 00:43:40,625 You've pushed things too far. 1027 00:43:41,708 --> 00:43:43,750 [approaching footsteps] 1028 00:43:45,750 --> 00:43:46,750 Take her. 1029 00:43:46,833 --> 00:43:47,833 Take them all. 1030 00:43:47,916 --> 00:43:49,791 The Coach is waiting. 1031 00:43:49,875 --> 00:43:51,458 Go. Go now. 1032 00:43:52,958 --> 00:43:55,916 ♪ Oh, yeah ♪ 1033 00:43:56,000 --> 00:43:57,583 ♪ Yeah ♪ 1034 00:43:57,666 --> 00:43:59,708 -♪ Yeah, yeah... ♪ -[protesting] 1035 00:43:59,791 --> 00:44:00,916 Leave me alone! 1036 00:44:01,000 --> 00:44:03,166 [vocalizing] 1037 00:44:13,291 --> 00:44:15,750 ♪ Chain ♪ 1038 00:44:15,833 --> 00:44:17,208 ♪ Keep us together ♪ 1039 00:44:17,291 --> 00:44:19,666 ♪ Oh... ♪ 1040 00:44:19,750 --> 00:44:21,708 ♪ Chain ♪ 1041 00:44:21,791 --> 00:44:23,958 ♪ Keep us together ♪ 1042 00:44:24,041 --> 00:44:25,708 ♪ Oh ♪ 1043 00:44:25,791 --> 00:44:27,708 -♪ Oh ♪ -♪ Chain ♪ 1044 00:44:27,791 --> 00:44:31,583 ♪ Keep us together ♪♪ 1045 00:44:31,666 --> 00:44:35,791 [Author] Jane Grey is thoroughly fucked. 1046 00:44:37,875 --> 00:44:39,875 {\an8}[atmospheric music playing] 1047 00:45:09,875 --> 00:45:11,875 {\an8}♪ ♪ 1048 00:45:42,333 --> 00:45:43,916 {\an8}♪ ♪ 1049 00:46:09,708 --> 00:46:11,291 {\an8}♪ ♪ 70638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.