Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:07,041
{\an8}[Jane] Mary killed Edward
2
00:00:07,125 --> 00:00:08,125
{\an8} and tried to kill me.
3
00:00:08,208 --> 00:00:09,291
{\an8}We have no proof.
4
00:00:09,375 --> 00:00:12,125
{\an8}My Lords! I am disbanding
the Kingsland Guards.
5
00:00:12,208 --> 00:00:13,041
They are finished.
6
00:00:13,125 --> 00:00:14,333
[Mary] I want Jane Grey's head on a pike,
7
00:00:14,416 --> 00:00:16,250
-and I need your army.
-Sack Seymour.
8
00:00:16,333 --> 00:00:19,083
And I'll send 5,000 men to fight for you.
9
00:00:19,125 --> 00:00:20,875
[Frances] Guildford Dudley is a horse.
10
00:00:20,958 --> 00:00:23,875
End this marriage
or I will make you end it.
11
00:00:23,958 --> 00:00:25,250
No, you shall not.
12
00:00:25,333 --> 00:00:26,416
What if I didn't want a divorce?
13
00:00:26,500 --> 00:00:27,916
What if you didn't?
14
00:00:28,708 --> 00:00:30,000
-[pants]
-I don't know what to do.
15
00:00:30,083 --> 00:00:31,541
-[grunting]
-[Guildford] I can show you.
16
00:00:32,541 --> 00:00:34,750
You invited Ethians
to your Coronation Banquet?
17
00:00:34,791 --> 00:00:37,041
[Jane] We must again live side by side.
18
00:00:37,166 --> 00:00:38,833
We must end Division Laws.
19
00:00:38,916 --> 00:00:40,291
[screaming]
20
00:00:40,375 --> 00:00:42,083
-[Jane] Guildford, you don't need a cure.
-Jane, please shut up.
21
00:00:42,166 --> 00:00:43,291
It is this Kingdom that needs to change.
22
00:00:43,375 --> 00:00:45,041
I could heal England.
23
00:00:45,125 --> 00:00:47,000
Fuck England! Heal me!
24
00:00:47,083 --> 00:00:47,958
I trusted you.
25
00:00:48,041 --> 00:00:49,833
-[whimpers]
-Why are you following me?
26
00:00:49,916 --> 00:00:52,000
I just came to tell you
there is an Ethian cure.
27
00:00:52,083 --> 00:00:53,291
And I know where to get it.
28
00:00:53,375 --> 00:00:55,250
[Jane] A witness has come forward
to confirm
29
00:00:55,333 --> 00:00:56,375
King Edward's killers.
30
00:00:56,458 --> 00:00:58,458
Lord Seymour and Princess Mary.
31
00:00:58,541 --> 00:01:00,791
-Arrest them.
-[Author] That's right, my darlings.
32
00:01:00,875 --> 00:01:04,250
Princess Mary is fleeing.
33
00:01:04,375 --> 00:01:05,875
She's gone.
34
00:01:07,875 --> 00:01:10,583
[♪ Tropical Fuck Storm: "Stayin' Alive"]
35
00:01:10,666 --> 00:01:12,625
[Author] As you're doubtless aware,
36
00:01:12,708 --> 00:01:17,625
dopamine is a neurotransmitter
that gives humans the ability to feel joy.
37
00:01:17,708 --> 00:01:19,708
The traitor Mary has fled.
38
00:01:19,791 --> 00:01:23,083
[Author] And nothing triggers euphoria
as intensely as having
39
00:01:23,166 --> 00:01:26,416
your regicidal nemesis on the run.
40
00:01:26,500 --> 00:01:28,583
Goddamn, what a rush.
41
00:01:28,666 --> 00:01:31,208
I will not rest until she is captured.
42
00:01:32,333 --> 00:01:34,250
You will all send your armies
to search the Kingdom...
43
00:01:34,333 --> 00:01:35,583
[Norfolk] Not so fast,
44
00:01:35,666 --> 00:01:37,291
Your Majesty.
45
00:01:37,375 --> 00:01:38,958
[Author] Sadly for Jane,
46
00:01:39,041 --> 00:01:41,666
Tudor monarchs don't have armies.
47
00:01:41,750 --> 00:01:43,333
They have to borrow them.
48
00:01:43,416 --> 00:01:47,125
Which means she needs these assholes.
49
00:01:47,208 --> 00:01:49,875
Are we correct to assume
50
00:01:49,958 --> 00:01:55,250
that you have reneged on
your passionate plea to end Division Law?
51
00:01:55,333 --> 00:01:57,583
[murmuring]
52
00:01:57,666 --> 00:01:58,625
No.
53
00:01:58,708 --> 00:01:59,750
[gasping]
54
00:01:59,833 --> 00:02:01,125
♪ ♪
55
00:02:01,208 --> 00:02:03,375
I shall end Division Law.
56
00:02:04,458 --> 00:02:06,916
Our Kingdom needs unity.
57
00:02:07,000 --> 00:02:10,041
And a leader
who is willing to fight for it.
58
00:02:11,375 --> 00:02:14,041
Each of you will pledge me 10,000 men.
59
00:02:14,125 --> 00:02:17,666
Whatever Mary does next, we will be ready.
60
00:02:17,750 --> 00:02:19,958
-Long live Queen Mary!
-[screaming]
61
00:02:22,000 --> 00:02:25,916
♪ Stayin' alive... ♪
62
00:02:31,416 --> 00:02:33,833
-[yelling]
-[grunting]
63
00:02:33,916 --> 00:02:35,708
Margaret, come here.
64
00:02:36,791 --> 00:02:38,541
-[pants]
-[Dudley] An assassin
65
00:02:38,625 --> 00:02:40,041
-sent by the traitor Mary!
-Are you all right?
66
00:02:40,125 --> 00:02:41,875
Uh-huh.
67
00:02:43,958 --> 00:02:45,041
[Dudley] Stand up.
68
00:02:45,125 --> 00:02:47,666
Keep smiling. You are alive.
69
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
Fear not!
70
00:02:49,916 --> 00:02:52,583
The villain is dead.
71
00:02:52,666 --> 00:02:54,666
-The show is over. Disperse, everyone.
-[indistinct chatter]
72
00:02:54,750 --> 00:02:56,166
Disperse, people.
73
00:02:56,250 --> 00:02:59,708
[Author] As Jane looks around,
she realizes none of these men
74
00:02:59,791 --> 00:03:02,375
care about the attempt
just made on her life.
75
00:03:02,458 --> 00:03:04,000
They only care about power.
76
00:03:04,083 --> 00:03:07,333
They're wondering if she's weak.
77
00:03:07,416 --> 00:03:09,333
Failing.
78
00:03:09,416 --> 00:03:11,458
Doomed.
79
00:03:11,541 --> 00:03:13,541
[dramatic music playing]
80
00:03:16,166 --> 00:03:21,750
Meanwhile, Granny is trying everything
possible to force Edward's Ethian change.
81
00:03:21,833 --> 00:03:23,750
[Edward screams]
82
00:03:23,833 --> 00:03:25,375
Even dentistry.
83
00:03:25,458 --> 00:03:29,750
Yet our beleaguered ex-King
remains stubbornly cismorphic.
84
00:03:29,833 --> 00:03:31,041
That went too far.
85
00:03:31,125 --> 00:03:32,833
[Granny] Not far enough.
86
00:03:32,916 --> 00:03:35,875
This is the worst case
of delayed onset Ethianism I've seen
87
00:03:35,958 --> 00:03:37,375
since your Uncle Arthur.
88
00:03:37,458 --> 00:03:39,750
I actually cut off one of his toes.
89
00:03:39,833 --> 00:03:40,958
Did it work?
90
00:03:41,041 --> 00:03:42,250
Did it, fuck.
91
00:03:42,333 --> 00:03:44,500
Finally changed
when he got scared of a bee.
92
00:03:44,583 --> 00:03:45,583
Prat.
93
00:03:45,666 --> 00:03:47,791
And then your father
stabbed him to death in his bed
94
00:03:47,875 --> 00:03:49,708
and said it was sweating sickness.
95
00:03:49,791 --> 00:03:50,791
What?
96
00:03:50,875 --> 00:03:52,125
-Nothing.
-[whimpers softly]
97
00:03:52,208 --> 00:03:54,791
Everyone has a trigger.
98
00:03:54,875 --> 00:03:56,541
We just have to find yours.
99
00:03:56,625 --> 00:03:58,708
Granny, enough!
100
00:03:58,791 --> 00:04:00,500
I'm not Ethian.
101
00:04:00,583 --> 00:04:01,833
Not that there's anything wrong with that.
102
00:04:01,916 --> 00:04:03,708
I am the King,
103
00:04:03,791 --> 00:04:06,833
-and I command you to let me go.
-[doors open]
104
00:04:06,916 --> 00:04:07,916
[Granny] Well,
105
00:04:08,000 --> 00:04:09,125
that's the spirit.
106
00:04:09,208 --> 00:04:13,000
That's just the sort of energy we need
when you return
107
00:04:13,083 --> 00:04:16,500
to take your rightful place
as England's proud Ethian King.
108
00:04:18,375 --> 00:04:21,250
I have plans for you.
109
00:04:21,375 --> 00:04:25,333
There is a prophecy that began
with a series of dark miracles.
110
00:04:25,416 --> 00:04:29,000
A giant squid leapt from the sea
onto a Kalmar war boat
111
00:04:29,083 --> 00:04:30,708
and ate everyone alive.
112
00:04:30,791 --> 00:04:34,750
In Mesopotamia, a lamb
pawed the ground with his hoof,
113
00:04:34,833 --> 00:04:36,250
and a fountain of the purest...
114
00:04:36,333 --> 00:04:38,833
[Author] Oh, golly. He's back.
115
00:04:38,916 --> 00:04:42,333
At this moment,
Edward is realizing two things.
116
00:04:42,416 --> 00:04:47,333
One, no lecture on destiny
has ever pierced his soul
117
00:04:47,416 --> 00:04:50,708
the way a single glimpse
of that feline fellow just did.
118
00:04:50,791 --> 00:04:52,625
And, two...
119
00:04:52,708 --> 00:04:56,125
And then we will exterminate
120
00:04:56,208 --> 00:04:58,041
every Verity in the Kingdom.
121
00:04:59,125 --> 00:05:00,500
Exterminate...
122
00:05:00,583 --> 00:05:01,583
Verities?
123
00:05:01,666 --> 00:05:03,500
...his grandmother is barking mad.
124
00:05:03,583 --> 00:05:05,583
[tense music playing]
125
00:05:10,791 --> 00:05:12,291
[sniffs, groans]
126
00:05:12,375 --> 00:05:13,416
Is that sulfur?
127
00:05:13,500 --> 00:05:14,625
No, dung.
128
00:05:14,708 --> 00:05:16,250
Of the hippopotami.
129
00:05:16,333 --> 00:05:18,666
Yes, yes, I, uh, have a chap.
130
00:05:18,750 --> 00:05:21,333
Yes. [chuckles]
Funny, the pharaohs used it
131
00:05:21,416 --> 00:05:22,583
as a contraceptive.
132
00:05:22,666 --> 00:05:23,916
[chuckles, sniffs] Mm. Preposterous.
133
00:05:24,000 --> 00:05:26,500
It is a powerful healing agent.
134
00:05:26,583 --> 00:05:28,083
No, it isn't. Wipe it off.
135
00:05:28,166 --> 00:05:29,916
Dr. Butts, perhaps some vinegar...
136
00:05:30,000 --> 00:05:31,833
Hush, hush, hush, hush.
137
00:05:32,916 --> 00:05:34,625
Do women ever stop,
138
00:05:34,708 --> 00:05:35,833
good gods,
139
00:05:35,916 --> 00:05:37,541
the endless chitter-chatter,
140
00:05:37,625 --> 00:05:38,958
chitter-chatter.
141
00:05:39,041 --> 00:05:40,166
Now, I prescribe
142
00:05:40,250 --> 00:05:42,291
a spoonful of fresh lice
in your breakfast ale...
143
00:05:42,375 --> 00:05:43,375
You're fired.
144
00:05:43,458 --> 00:05:45,791
-Are you speaking in tongues?
-You heard me.
145
00:05:45,875 --> 00:05:47,125
You...
146
00:05:47,208 --> 00:05:48,125
are fired.
147
00:05:48,208 --> 00:05:50,875
[slick music playing]
148
00:05:50,958 --> 00:05:53,083
-That felt good.
-Jane, a quick word.
149
00:05:53,166 --> 00:05:54,666
[Jane] Gods, what now?
150
00:05:54,750 --> 00:05:56,208
Jane, we have a crisis.
151
00:05:56,291 --> 00:05:59,041
You need to stop blathering
about helping those beasts
152
00:05:59,125 --> 00:06:00,750
-and come to your senses.
-No.
153
00:06:00,833 --> 00:06:02,208
And consolidate your power.
154
00:06:02,291 --> 00:06:03,416
What power?
155
00:06:03,500 --> 00:06:06,750
Half the Court has fucked off back
to their estates with their retainers.
156
00:06:06,833 --> 00:06:08,166
-What?
-[Frances] They left
157
00:06:08,250 --> 00:06:09,916
because of your Ethian agenda.
158
00:06:10,000 --> 00:06:11,458
With soldiers you need.
159
00:06:11,541 --> 00:06:13,291
And how many are still with me?
160
00:06:13,375 --> 00:06:14,458
Well, a handful, at best.
161
00:06:14,541 --> 00:06:17,125
And they all take their cue
from the Duke of Norfolk.
162
00:06:17,208 --> 00:06:18,333
He could up and leave
163
00:06:18,416 --> 00:06:20,875
at a moment's notice.
164
00:06:20,958 --> 00:06:22,791
No nobles, no soldiers.
165
00:06:22,875 --> 00:06:24,000
No soldiers,
166
00:06:24,083 --> 00:06:25,875
no crown. No crown,
167
00:06:25,958 --> 00:06:27,166
no bueno.
168
00:06:27,250 --> 00:06:28,916
[tense music playing]
169
00:06:29,000 --> 00:06:31,958
[Author] Can our plucky heroine
unite the Kingdom
170
00:06:32,041 --> 00:06:34,166
without risking her neck?
171
00:06:35,166 --> 00:06:36,333
[indistinct chatter]
172
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
Ah.
173
00:06:41,000 --> 00:06:42,833
So, tell me, Archer,
174
00:06:42,916 --> 00:06:45,500
what are you,
175
00:06:45,583 --> 00:06:46,916
a bunny rabbit?
176
00:06:47,000 --> 00:06:48,916
[laughter]
177
00:06:50,666 --> 00:06:51,958
A bear.
178
00:06:52,041 --> 00:06:53,541
Ooh.
179
00:06:53,625 --> 00:06:54,958
S... [growls] Splendid!
180
00:06:55,041 --> 00:06:56,666
Splendid.
181
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
Quite cool, actually.
182
00:06:58,958 --> 00:07:00,291
[door opens]
183
00:07:00,375 --> 00:07:01,375
[creaking]
184
00:07:01,458 --> 00:07:02,458
My Lords.
185
00:07:02,541 --> 00:07:04,041
[murmuring]
186
00:07:12,291 --> 00:07:15,291
As you can see, I am fully recovered.
187
00:07:16,500 --> 00:07:21,416
And while we wait for your armies
to find the traitor Mary,
188
00:07:21,500 --> 00:07:23,333
I have decided to hold a tournament...
189
00:07:23,416 --> 00:07:24,708
[murmuring]
190
00:07:24,791 --> 00:07:28,000
...in joyous anticipation
of my imminent victory.
191
00:07:29,125 --> 00:07:30,833
Jousting, games
192
00:07:30,916 --> 00:07:32,541
and a feast.
193
00:07:32,625 --> 00:07:33,750
Your attendance is required.
194
00:07:33,833 --> 00:07:36,291
[Scrope] I adore a tourney.
195
00:07:36,375 --> 00:07:38,458
If the stars are amiable, of course.
196
00:07:38,541 --> 00:07:40,208
Do you follow the stars, Your Majesty?
197
00:07:40,291 --> 00:07:44,166
Is it a... [stammers] compulsory tourney?
198
00:07:44,250 --> 00:07:45,625
You simply must have an astrologer.
199
00:07:45,708 --> 00:07:47,708
Ottoman, preferably.
200
00:07:47,791 --> 00:07:48,833
Borrow mine.
201
00:07:48,916 --> 00:07:50,083
Thank you, Scrope.
202
00:07:50,166 --> 00:07:52,541
Tragically...
203
00:07:52,625 --> 00:07:54,083
I have to return home.
204
00:07:54,166 --> 00:07:56,916
My peasants are starving,
205
00:07:57,000 --> 00:08:00,208
and they will not stop bitching about it.
206
00:08:00,291 --> 00:08:03,583
Mm. I insist you accept my invitation.
207
00:08:03,666 --> 00:08:04,833
You shall stay the week.
208
00:08:04,916 --> 00:08:07,125
-All of you.
-[murmuring]
209
00:08:07,208 --> 00:08:09,250
With pleasure, Your Majesty.
210
00:08:09,333 --> 00:08:10,541
Good.
211
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
Perhaps you'll even make new friends.
212
00:08:12,166 --> 00:08:14,416
[whimsical music playing]
213
00:08:15,500 --> 00:08:16,541
That is all.
214
00:08:18,416 --> 00:08:19,958
[soft chatter]
215
00:08:20,041 --> 00:08:21,166
[Archer] Your Majesty.
216
00:08:25,500 --> 00:08:26,708
Now they're trapped here
217
00:08:26,791 --> 00:08:28,375
-until their armies arrive.
-Mm-hmm.
218
00:08:28,458 --> 00:08:29,541
[Archer] Clever.
219
00:08:29,625 --> 00:08:30,791
[Jane] Mary is coming.
220
00:08:30,875 --> 00:08:31,875
We need to be ready.
221
00:08:31,958 --> 00:08:34,916
They'll never fight for you
unless you abandon us.
222
00:08:36,041 --> 00:08:37,916
Then we will change their minds.
223
00:08:38,041 --> 00:08:40,000
Teach them not to be afraid.
224
00:08:40,083 --> 00:08:42,458
Men like that don't change.
225
00:08:42,541 --> 00:08:44,625
Bigotry is in their blood.
226
00:08:44,708 --> 00:08:47,875
Then we will make them think
that they have won
227
00:08:47,958 --> 00:08:50,208
until Mary is gone.
228
00:08:50,291 --> 00:08:51,833
And then we'll do it anyway.
229
00:08:51,916 --> 00:08:55,041
You are a very interesting woman.
230
00:08:57,833 --> 00:08:58,875
It's nearly nightfall.
231
00:08:58,958 --> 00:08:59,958
If you'll excuse me.
232
00:09:00,041 --> 00:09:01,583
[soft music playing]
233
00:09:01,666 --> 00:09:02,791
[frogs croaking]
234
00:09:02,875 --> 00:09:05,416
[Author] All Jane wants is
to tell Guildford about Mary,
235
00:09:05,500 --> 00:09:07,083
make amends for their bitter fight
236
00:09:07,166 --> 00:09:08,458
and maybe...
237
00:09:08,541 --> 00:09:09,541
Guildford?
238
00:09:09,625 --> 00:09:11,083
...cop a snog.
239
00:09:12,125 --> 00:09:13,833
Guildford?
240
00:09:13,916 --> 00:09:15,458
[breathes heavily]
241
00:09:15,541 --> 00:09:17,375
Your Majesty.
242
00:09:17,458 --> 00:09:18,458
Where's Guildford?
243
00:09:18,541 --> 00:09:19,958
Guildford's gone.
244
00:09:21,041 --> 00:09:22,458
Gone?
245
00:09:22,541 --> 00:09:24,375
He left to find a cure.
246
00:09:27,208 --> 00:09:28,500
He left.
247
00:09:31,500 --> 00:09:33,208
Did he say anything else?
248
00:09:33,291 --> 00:09:34,291
Only that...
249
00:09:34,375 --> 00:09:37,041
he's sorry and, uh...
250
00:09:38,125 --> 00:09:40,791
...he didn't think you'd understand.
251
00:09:43,125 --> 00:09:44,291
I see.
252
00:09:46,875 --> 00:09:48,458
[shudders]
253
00:09:50,583 --> 00:09:52,583
[crying softly]
254
00:09:59,750 --> 00:10:01,041
-Dudley.
-[speaking indistinctly]
255
00:10:01,125 --> 00:10:02,708
Your Majesty.
256
00:10:02,791 --> 00:10:04,791
Big news.
257
00:10:04,875 --> 00:10:07,833
I have found us an elephant
for the tournament.
258
00:10:07,916 --> 00:10:08,833
Guildford has left me.
259
00:10:09,750 --> 00:10:12,166
He's gone to look for an Ethian cure.
260
00:10:13,875 --> 00:10:16,208
Did you know he was going?
261
00:10:16,291 --> 00:10:17,916
Do you know where he went?
262
00:10:19,000 --> 00:10:20,208
I did not,
263
00:10:20,291 --> 00:10:21,750
and I do not.
264
00:10:21,833 --> 00:10:24,833
Look, it is the boy's only flaw.
265
00:10:24,916 --> 00:10:27,958
It is right he should desire
to fix himself.
266
00:10:28,041 --> 00:10:30,875
After all, his brilliant wife
did nothing about it.
267
00:10:32,208 --> 00:10:33,708
There is nothing wrong with him.
268
00:10:33,791 --> 00:10:34,958
Ooh.
269
00:10:35,041 --> 00:10:37,625
The Kingdom would disagree.
270
00:10:37,708 --> 00:10:40,041
That's why I must change the Kingdom.
271
00:10:40,125 --> 00:10:42,208
I was an idealist myself once,
272
00:10:42,291 --> 00:10:45,666
when I was young and the world felt fair.
273
00:10:45,750 --> 00:10:47,458
Simple fact is,
274
00:10:47,541 --> 00:10:49,500
humans love to hate.
275
00:10:49,583 --> 00:10:50,666
You're wrong.
276
00:10:50,750 --> 00:10:52,833
Hmm. Am I?
277
00:10:52,916 --> 00:10:55,791
Guildford lost his place
in the world overnight.
278
00:10:55,875 --> 00:10:57,666
Because of you.
279
00:10:57,750 --> 00:11:00,125
You made him feel defective.
280
00:11:01,250 --> 00:11:02,541
You sent him away.
281
00:11:02,625 --> 00:11:04,125
What kind of father does that?
282
00:11:04,208 --> 00:11:05,625
Guildford didn't need a father.
283
00:11:05,708 --> 00:11:07,041
He needed protection.
284
00:11:07,125 --> 00:11:09,833
And I hid him as best I could.
285
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
What would you have me do,
286
00:11:11,000 --> 00:11:12,625
abandon my life at Court?
287
00:11:14,708 --> 00:11:16,500
Guildford will return normal,
288
00:11:16,583 --> 00:11:18,333
and you will be glad he did it.
289
00:11:19,791 --> 00:11:22,458
You might even see fit to name him King.
290
00:11:24,208 --> 00:11:25,625
[scoffs]
291
00:11:25,708 --> 00:11:29,458
It's like, well,
I'm an Ethian polecat, right?
292
00:11:29,541 --> 00:11:33,250
And the missus,
she's a juicy little Ethian mouse.
293
00:11:33,333 --> 00:11:34,708
So that's just...
294
00:11:34,791 --> 00:11:37,166
Well, that's just fucking tense
to begin with, innit?
295
00:11:38,250 --> 00:11:40,375
[laughs]
296
00:11:40,458 --> 00:11:43,750
You know, polecat and a mouse.
297
00:11:43,833 --> 00:11:45,291
I might gobble her up.
298
00:11:45,375 --> 00:11:47,750
Not in the fun way.
299
00:11:47,833 --> 00:11:50,500
That's why I have to go off on my own
once in a while, you know?
300
00:11:50,583 --> 00:11:52,625
Just be by myself. My whole self.
301
00:11:54,208 --> 00:11:55,833
I'd never change if I had the choice.
302
00:11:55,916 --> 00:11:56,916
[gulps]
303
00:11:58,083 --> 00:11:59,958
You're a horse.
304
00:12:00,041 --> 00:12:01,583
That's not too shabby.
305
00:12:02,875 --> 00:12:04,625
Come on.
306
00:12:04,708 --> 00:12:07,375
Telling me you wouldn't miss
that minute right after it happens,
307
00:12:07,458 --> 00:12:09,333
when your heart's beating like...
308
00:12:09,416 --> 00:12:11,625
like gangbusters
309
00:12:11,708 --> 00:12:13,708
and your skin's all...
310
00:12:13,791 --> 00:12:16,041
warm and tingly and...
311
00:12:16,125 --> 00:12:17,875
for that second,
312
00:12:17,958 --> 00:12:19,041
just that second,
313
00:12:19,125 --> 00:12:21,458
you are totally...
314
00:12:22,666 --> 00:12:23,750
...free.
315
00:12:28,416 --> 00:12:30,083
How much further?
316
00:12:30,166 --> 00:12:31,875
Relax, mate. All right?
317
00:12:31,958 --> 00:12:34,208
You'll get your money's worth
318
00:12:34,291 --> 00:12:37,416
and we'll have you back with Her Majesty
in no time, Ethian no more.
319
00:12:38,541 --> 00:12:40,958
I do not wish to discuss my wife.
320
00:12:42,208 --> 00:12:44,041
Whatever you say, my Lord.
321
00:12:45,791 --> 00:12:50,250
[Author] As King,
Edward didn't even wipe his own ass.
322
00:12:50,333 --> 00:12:54,250
Someone else did it for him. It's called
"the Groom of the Stool." Look it up.
323
00:12:54,333 --> 00:12:56,958
{\an8} But now Edward
must finally take his fate...
324
00:12:57,041 --> 00:12:59,375
{\an8} and his ass... into his own hands.
325
00:12:59,458 --> 00:13:01,541
[clicking]
326
00:13:01,625 --> 00:13:03,750
Fuck me, it worked.
327
00:13:03,833 --> 00:13:06,791
[energetic music playing]
328
00:13:20,375 --> 00:13:22,375
[grunting]
329
00:13:24,791 --> 00:13:26,791
[panting]
330
00:13:26,875 --> 00:13:28,083
What do you want?
331
00:13:28,166 --> 00:13:30,291
Just to talk.
332
00:13:30,375 --> 00:13:31,416
Is that a butter knife?
333
00:13:31,500 --> 00:13:32,416
Tell me who you are.
334
00:13:32,500 --> 00:13:34,458
-[grunts, panting]
-I'm an actor.
335
00:13:34,541 --> 00:13:36,916
-[grunting]
-Also a thief.
336
00:13:37,000 --> 00:13:39,708
[grunting, panting]
337
00:13:41,125 --> 00:13:43,458
And a rather splendid pickpocket.
338
00:13:44,583 --> 00:13:47,458
On occasion, I do dishes
in exchange for room and board.
339
00:13:47,541 --> 00:13:49,500
-But only if the mark is very interesting.
-[panting]
340
00:13:49,583 --> 00:13:50,875
And I suppose I'm the mark.
341
00:13:50,958 --> 00:13:52,583
Of course. You're the King.
342
00:13:52,666 --> 00:13:54,208
You're worth twice your weight in gold.
343
00:13:55,291 --> 00:13:56,541
How'd you know I was here?
344
00:13:56,625 --> 00:13:58,208
Right place, right time.
345
00:13:58,291 --> 00:14:01,166
I'd wager your safe return
would nab me a small fortune.
346
00:14:01,250 --> 00:14:02,583
Or a big one.
347
00:14:02,666 --> 00:14:05,750
And here I thought you were saving me
out of chivalric tradition.
348
00:14:05,833 --> 00:14:07,083
[chuckles] Sorry, mate.
349
00:14:07,166 --> 00:14:08,666
-Cold, hard cash.
-[chuckles softly]
350
00:14:10,458 --> 00:14:12,125
All right.
351
00:14:12,208 --> 00:14:13,583
I'll pay you.
352
00:14:14,583 --> 00:14:16,500
You were right about this place.
353
00:14:16,583 --> 00:14:19,375
My Granny is absolutely barmy. Alas.
354
00:14:19,458 --> 00:14:21,000
Alas.
355
00:14:21,083 --> 00:14:22,375
Let's go.
356
00:14:28,041 --> 00:14:30,041
[percussive music playing]
357
00:14:31,583 --> 00:14:34,125
And I thought to myself,
"Stan, old chap," I thought,
358
00:14:34,208 --> 00:14:38,083
"How long can you sit here watching
this cockfight before taking a wazz?"
359
00:14:38,166 --> 00:14:40,083
-[chuckles]
-Because you know the second you leave,
360
00:14:40,166 --> 00:14:41,416
you miss the good part. [chuckles]
361
00:14:41,500 --> 00:14:42,375
The death part?
362
00:14:42,458 --> 00:14:44,083
Yeah. Anyway,
363
00:14:44,166 --> 00:14:46,000
long story short, I took that wazz,
364
00:14:46,083 --> 00:14:48,083
and the cock from Lancashire won.
365
00:14:48,166 --> 00:14:50,333
-[laughter]
-Agony.
366
00:14:52,375 --> 00:14:53,625
Psst.
367
00:14:53,708 --> 00:14:55,208
[quietly] Margaret.
368
00:14:57,125 --> 00:14:58,166
[Margaret] A love note?
369
00:14:58,250 --> 00:14:59,208
Really?
370
00:15:03,583 --> 00:15:06,000
[Author] In a time before DMs,
371
00:15:06,083 --> 00:15:08,958
humans wrote love notes.
372
00:15:09,041 --> 00:15:12,166
Would you rather have
no teeth or no fingers?
373
00:15:13,333 --> 00:15:15,208
No fingers.
374
00:15:15,291 --> 00:15:17,708
I really like eating. [chuckles softly]
375
00:15:17,791 --> 00:15:19,041
Hmm.
376
00:15:19,125 --> 00:15:20,875
Approved. Here you go.
377
00:15:20,958 --> 00:15:22,375
[Author] Oh, look.
378
00:15:22,458 --> 00:15:25,583
It appears young Stanley's
written one, too.
379
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
Ah, Lord Scrope.
380
00:15:29,250 --> 00:15:31,666
Lady... Frances is...
381
00:15:31,750 --> 00:15:33,500
-is talking to me?
-I am.
382
00:15:35,083 --> 00:15:37,416
Now, my daughter tells me
383
00:15:37,500 --> 00:15:39,625
you have a rather large...
384
00:15:39,708 --> 00:15:42,291
and powerful army.
385
00:15:42,375 --> 00:15:44,208
-Is that true?
-[leather creaking]
386
00:15:47,083 --> 00:15:49,458
Uh, may I... regale you with a poem?
387
00:15:50,541 --> 00:15:52,166
I would adore that.
388
00:15:53,166 --> 00:15:55,208
"My lute awake.
389
00:15:55,291 --> 00:16:00,083
Perform the last labor
that thou and I shall waste,
390
00:16:00,166 --> 00:16:03,541
and end that I have now begun.
391
00:16:03,625 --> 00:16:05,416
My lute be still,
392
00:16:05,500 --> 00:16:06,958
for I have done."
393
00:16:07,041 --> 00:16:08,958
You're terribly clever.
394
00:16:09,041 --> 00:16:10,958
It's-it's Wyatt.
395
00:16:11,041 --> 00:16:12,500
Wyatt's my fave.
396
00:16:12,583 --> 00:16:13,916
You know...
397
00:16:14,916 --> 00:16:18,166
...I would adore
a one-to-one confabulation.
398
00:16:18,250 --> 00:16:20,291
Perhaps in my chambers a little later.
399
00:16:20,375 --> 00:16:21,833
[whimpers]
400
00:16:23,875 --> 00:16:24,958
Margaret.
401
00:16:26,500 --> 00:16:27,875
Give this to your mummy.
402
00:16:28,875 --> 00:16:31,166
[whimsical music playing]
403
00:16:33,708 --> 00:16:36,041
For you. From Stan Dudley.
404
00:16:38,833 --> 00:16:39,833
Sit.
405
00:16:39,916 --> 00:16:42,083
♪ ♪
406
00:16:54,208 --> 00:16:55,541
[crying]
407
00:17:02,125 --> 00:17:04,583
[gentle music playing]
408
00:17:11,583 --> 00:17:13,833
[whimsical music playing]
409
00:17:24,333 --> 00:17:26,250
-He hates you.
-[sighs]
410
00:17:26,333 --> 00:17:27,541
Hmm?
411
00:17:29,791 --> 00:17:31,000
Nothing.
412
00:17:31,083 --> 00:17:33,083
[tense music playing]
413
00:17:38,333 --> 00:17:39,958
[seabirds calling in distance]
414
00:17:40,041 --> 00:17:42,041
So, are you from...
415
00:17:42,125 --> 00:17:44,791
London originally?
416
00:17:44,875 --> 00:17:46,000
Or the north?
417
00:17:46,083 --> 00:17:47,500
Look,
418
00:17:47,583 --> 00:17:50,375
we get out of here alive,
I'll tell you whatever you want to know.
419
00:17:52,458 --> 00:17:54,458
[tense music playing]
420
00:17:56,583 --> 00:17:58,500
Um, "alive"?
421
00:18:00,875 --> 00:18:03,541
Way out's through there,
but it's locked tight.
422
00:18:03,625 --> 00:18:05,708
I can get the key. Stay here.
423
00:18:05,791 --> 00:18:07,625
Don't move.
424
00:18:09,750 --> 00:18:11,541
[soft whoosh]
425
00:18:11,625 --> 00:18:13,708
[clacking, shattering]
426
00:18:16,250 --> 00:18:18,041
Fitz?
427
00:18:18,125 --> 00:18:19,916
[creaking]
428
00:18:20,000 --> 00:18:21,083
[rats squeaking]
429
00:18:21,166 --> 00:18:22,458
Fitz?
430
00:18:29,291 --> 00:18:32,291
-[woman] [singsongy] Edward.
-[gasps]
431
00:18:37,916 --> 00:18:40,250
[gasps]
432
00:18:41,791 --> 00:18:43,291
[cat yowls]
433
00:18:43,375 --> 00:18:44,750
-A cat in a sack.
-[growling]
434
00:18:44,833 --> 00:18:46,541
Go back to your room, Edward.
435
00:18:46,625 --> 00:18:47,833
Release him.
436
00:18:47,916 --> 00:18:50,458
Oh, Granny will be terribly vexed.
437
00:18:50,541 --> 00:18:52,500
Or...
438
00:18:52,583 --> 00:18:55,250
I throw it against the wall so hard
it will be good
439
00:18:55,333 --> 00:18:57,208
-for nothing more than a hand muff.
-No.
440
00:18:58,416 --> 00:19:00,583
-[hissing]
-I'll go with you.
441
00:19:02,666 --> 00:19:05,083
[yowling]
442
00:19:07,875 --> 00:19:10,625
-Whoa!
-[yowls]
443
00:19:10,708 --> 00:19:12,041
[♪ Sheena & the Rokkets:
"You Really Got Me"]
444
00:19:12,125 --> 00:19:13,625
[growling]
445
00:19:13,708 --> 00:19:15,125
[panting]
446
00:19:17,000 --> 00:19:18,208
What the fuck?
447
00:19:19,083 --> 00:19:21,375
-♪ Boy, you really got me goin' ♪
-[grunting]
448
00:19:21,458 --> 00:19:24,958
♪ You got me so I don't know
what I'm doin' now ♪
449
00:19:25,041 --> 00:19:28,625
♪ Yeah, you really got me now ♪
450
00:19:28,708 --> 00:19:30,166
♪ You got me so I can't sleep at night ♪
451
00:19:30,250 --> 00:19:31,541
[yowl]
452
00:19:31,625 --> 00:19:33,208
♪ Oh, yeah ♪
453
00:19:33,291 --> 00:19:34,541
♪ You really got me now ♪
454
00:19:34,625 --> 00:19:38,083
♪ You got me so I don't know
what I'm doin' now ♪
455
00:19:38,166 --> 00:19:39,666
♪ Oh, yeah ♪
456
00:19:39,750 --> 00:19:41,500
♪ You really got me now ♪
457
00:19:41,583 --> 00:19:43,500
♪ You got me so I can't sleep at night ♪
458
00:19:43,583 --> 00:19:46,541
♪ You really got me, you really got me ♪
459
00:19:46,625 --> 00:19:47,666
♪ You really got me ♪
460
00:19:47,750 --> 00:19:49,708
♪ Ah...
461
00:19:49,791 --> 00:19:52,041
Amusing story, actually.
462
00:19:52,125 --> 00:19:53,250
I wasn't always sickly.
463
00:19:53,333 --> 00:19:54,291
-♪ Don't ever set me free ♪
-[grunting]
464
00:19:54,375 --> 00:19:55,875
♪ I always want to be by your side ♪
465
00:19:55,958 --> 00:19:57,166
Like all princes,
466
00:19:57,250 --> 00:19:58,750
I was trained for war.
467
00:19:58,833 --> 00:20:00,791
[grunting]
468
00:20:02,791 --> 00:20:05,333
♪ See, don't ever set me free ♪
469
00:20:05,416 --> 00:20:07,916
♪ I always want to be by your side ♪
470
00:20:08,000 --> 00:20:09,125
[grunting]
471
00:20:09,208 --> 00:20:10,875
-[groans]
-♪ Boy ♪
472
00:20:10,958 --> 00:20:12,250
♪ You really got me now ♪
473
00:20:12,333 --> 00:20:13,208
-[groans]
-♪ You got me ♪
474
00:20:13,291 --> 00:20:14,500
♪ So I can't sleep at night ♪
475
00:20:14,583 --> 00:20:16,166
[grunting]
476
00:20:16,250 --> 00:20:19,125
♪ Oh, yeah, you really got me now ♪
477
00:20:19,208 --> 00:20:22,333
♪ You got me so I don't know
what I'm doin' now ♪
478
00:20:22,416 --> 00:20:24,125
♪ Oh, yeah ♪
479
00:20:24,208 --> 00:20:26,250
♪ You really got me now, you got me...
480
00:20:26,333 --> 00:20:28,833
You know, Granny was wrong about you,
Edward.
481
00:20:28,916 --> 00:20:29,916
[choking]
482
00:20:30,000 --> 00:20:31,708
You're no Ethian savior.
483
00:20:31,791 --> 00:20:33,041
-[choking]
-[meow]
484
00:20:33,125 --> 00:20:34,625
[soft whoosh]
485
00:20:34,708 --> 00:20:36,208
[gasping]
486
00:20:37,375 --> 00:20:39,083
[jangling, thud]
487
00:20:39,166 --> 00:20:41,250
[panting]
488
00:20:41,333 --> 00:20:44,041
-You saved me.
-You saved me first.
489
00:20:44,125 --> 00:20:46,791
-No one's ever done that for me before.
-Really?
490
00:20:48,583 --> 00:20:51,416
[grunts, panting] Let's get
the fuck out of here.
491
00:20:51,500 --> 00:20:53,500
[thunder rumbling]
492
00:20:55,000 --> 00:20:57,041
[Author] Broken heart syndrome,
493
00:20:57,125 --> 00:20:59,916
also called stress-induced cardiomyopathy,
494
00:21:00,000 --> 00:21:03,750
can strike down
even the healthiest of individuals.
495
00:21:03,833 --> 00:21:06,833
But fear not...
Jane doesn't have anything of the sort.
496
00:21:06,916 --> 00:21:09,333
She merely feels winded, breathless,
497
00:21:09,416 --> 00:21:11,416
sickened, jaundiced
498
00:21:11,500 --> 00:21:14,125
and rather like someone has just plunged
a claw into her chest
499
00:21:14,208 --> 00:21:15,666
and ripped out her soul,
500
00:21:15,750 --> 00:21:19,583
leaving behind only the cold
but dependable comfort of...
501
00:21:19,666 --> 00:21:20,833
her career.
502
00:21:20,916 --> 00:21:24,000
Tell Charles to ask everyone
to meet me outside for the tourney.
503
00:21:24,083 --> 00:21:26,083
[thunder crashes]
504
00:21:29,333 --> 00:21:30,541
[exhales]
505
00:21:32,166 --> 00:21:34,000
[thunder continues rumbling]
506
00:21:35,458 --> 00:21:37,000
Rain in England.
507
00:21:37,083 --> 00:21:38,333
I don't believe it.
508
00:21:38,416 --> 00:21:39,625
I'd planned magic.
509
00:21:39,708 --> 00:21:42,833
Magic, jugglers, jousters,
a real elephant.
510
00:21:42,916 --> 00:21:45,083
Best part was we were gonna eat him
afterwards as well.
511
00:21:45,166 --> 00:21:46,333
Dinner and a show.
512
00:21:46,416 --> 00:21:47,583
Now it's all bollocksed!
513
00:21:47,666 --> 00:21:48,666
[Jane] Maybe not.
514
00:21:48,750 --> 00:21:50,458
This is an utter failure.
515
00:21:50,541 --> 00:21:52,208
I don't fail.
516
00:21:52,291 --> 00:21:53,291
[Author] Bullshit.
517
00:21:53,375 --> 00:21:55,250
-Jane fails constantly.
-[♪ Goldfrapp: "Ooh La La"]
518
00:21:55,333 --> 00:21:58,416
But her hierarchy of needs is clear...
519
00:21:58,500 --> 00:22:01,708
keep the nobility close, get their armies,
520
00:22:01,791 --> 00:22:05,208
fight Mary, save the Kingdom.
521
00:22:05,291 --> 00:22:07,000
Ta-da!
522
00:22:07,083 --> 00:22:09,041
[chuckles]
523
00:22:10,541 --> 00:22:12,458
What fresh hell is this?
524
00:22:12,541 --> 00:22:13,375
We're bowling.
525
00:22:13,458 --> 00:22:15,125
[thunder crashes]
526
00:22:15,208 --> 00:22:18,666
I promised you a tourney
while we await your armies.
527
00:22:18,750 --> 00:22:20,125
This rain won't stop us.
528
00:22:20,208 --> 00:22:21,666
Who's with me?
529
00:22:21,750 --> 00:22:25,250
♪ Dial up my...
530
00:22:25,333 --> 00:22:27,250
-A snaffle! I scored a snaffle!
-[exclaiming]
531
00:22:27,333 --> 00:22:29,500
[Author] What's a snaffle, you query?
532
00:22:29,583 --> 00:22:31,750
When it comes to Tudor sports,
533
00:22:31,833 --> 00:22:34,333
don't overthink it.
534
00:22:34,416 --> 00:22:37,833
Remember, these people
drink wine for breakfast.
535
00:22:37,916 --> 00:22:40,458
[gasping, cheering]
536
00:22:40,541 --> 00:22:41,666
Well done, darling.
537
00:22:41,750 --> 00:22:44,250
♪ Don't want it Baudelaire ♪
538
00:22:44,333 --> 00:22:47,500
-♪ Just glitter lust ♪
-[gasping, laughter]
539
00:22:47,583 --> 00:22:50,916
♪ Switch me on ♪
540
00:22:51,000 --> 00:22:53,791
♪ Turn me up ♪
541
00:22:53,875 --> 00:22:54,916
[groaning]
542
00:22:55,000 --> 00:22:57,791
♪ I want to touch you ♪
543
00:22:57,875 --> 00:23:01,208
♪ You're just made for love ♪
544
00:23:01,291 --> 00:23:03,666
♪ I need la, la, la, la, la, la ♪
545
00:23:03,750 --> 00:23:07,208
♪ I need ooh, la, la, la, la ♪
546
00:23:07,291 --> 00:23:10,708
-[gasping]
-♪ I need la, la, la, la, la, la ♪
547
00:23:10,791 --> 00:23:13,791
-♪ I need ooh, la, la, la, la ♪♪
-My go, my go.
548
00:23:13,875 --> 00:23:15,291
[gasping]
549
00:23:15,375 --> 00:23:16,541
[stammers] Lord Scrope.
550
00:23:16,625 --> 00:23:17,625
May I... may I tend to you
551
00:23:17,708 --> 00:23:19,666
-in my chambers?
-Oh, Lady Frances. Thank you.
552
00:23:19,750 --> 00:23:21,750
[scoffs] Are you shagging that tool?
553
00:23:21,833 --> 00:23:23,333
[Frances] No, darling, you do s...
554
00:23:23,416 --> 00:23:25,458
-Why are you ignoring me?
-[grunts]
555
00:23:25,541 --> 00:23:26,958
Because your family is tainted.
556
00:23:27,041 --> 00:23:28,333
Your Lordship,
557
00:23:28,416 --> 00:23:29,625
ease yourself up.
558
00:23:29,708 --> 00:23:31,750
Oh, that looks so painful.
559
00:23:31,833 --> 00:23:33,250
[Scrope] Thank you, Lady Frances.
560
00:23:33,333 --> 00:23:34,916
Your hands are like butter.
561
00:23:35,000 --> 00:23:36,458
[Author] Jane is realizing
562
00:23:36,541 --> 00:23:39,916
that sometimes diplomacy
is merely the art of cajoling
563
00:23:40,000 --> 00:23:42,833
difficult people
into speaking to one another.
564
00:23:42,916 --> 00:23:43,916
Archer.
565
00:23:44,000 --> 00:23:46,166
Norfolk.
566
00:23:46,250 --> 00:23:48,375
How chivalrous you both are,
567
00:23:48,458 --> 00:23:49,916
letting everyone else play first.
568
00:23:50,000 --> 00:23:52,291
It's your turn now.
Partner together against me and Dudley.
569
00:23:52,375 --> 00:23:53,583
[Archer/Norfolk] I'm not
partnering with him.
570
00:23:53,666 --> 00:23:57,333
How can we work together
if we can't even play a game of bowls?
571
00:23:59,666 --> 00:24:01,291
Fine.
572
00:24:01,375 --> 00:24:02,916
I'll play against him.
573
00:24:04,083 --> 00:24:05,916
Let's make this interesting.
574
00:24:08,166 --> 00:24:09,958
If I win...
575
00:24:10,041 --> 00:24:11,541
Division Law remains.
576
00:24:12,875 --> 00:24:14,000
I accept the terms.
577
00:24:14,958 --> 00:24:15,833
Archer.
578
00:24:15,916 --> 00:24:17,916
If I win, Division Law ends.
579
00:24:19,125 --> 00:24:20,083
[thunder rumbles]
580
00:24:20,166 --> 00:24:23,666
The future of our Kingdom
cannot come down to a silly bet.
581
00:24:23,750 --> 00:24:27,500
Uh, I think Norfolk's idea
is a capital one.
582
00:24:27,583 --> 00:24:31,916
After all, it's how we divided Brittany
with the French.
583
00:24:32,000 --> 00:24:34,583
[tense music playing]
584
00:24:36,125 --> 00:24:37,958
-[whispers] Trust me.
-[thunder rumbling]
585
00:24:42,958 --> 00:24:44,458
Katherine.
586
00:24:47,750 --> 00:24:49,166
I'm-I'm sorry.
587
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
That note was so stupid
588
00:24:50,333 --> 00:24:51,500
-and silly and just...
-It wasn't.
589
00:24:51,583 --> 00:24:53,958
I'm sorry for...
590
00:24:54,041 --> 00:24:56,958
"Every heart sings a song incomplete
591
00:24:57,041 --> 00:24:59,375
until another heart whispers back."
592
00:25:01,083 --> 00:25:02,625
Your words are...
593
00:25:02,708 --> 00:25:03,708
beautiful.
594
00:25:03,791 --> 00:25:05,833
It's Plato.
595
00:25:05,916 --> 00:25:06,916
Ah.
596
00:25:07,000 --> 00:25:08,833
I knew that. [chuckles softly]
597
00:25:08,916 --> 00:25:10,333
No, you didn't.
598
00:25:11,750 --> 00:25:14,541
-Yes, you're right. I didn't. [chuckles]
-[laughing]
599
00:25:16,708 --> 00:25:19,625
If you can't tell,
I-I've never really courted anyone before.
600
00:25:19,708 --> 00:25:20,958
I've...
601
00:25:21,041 --> 00:25:22,416
never really been courted.
602
00:25:22,500 --> 00:25:24,166
Weren't you married?
603
00:25:24,250 --> 00:25:25,500
Yes.
604
00:25:25,583 --> 00:25:27,625
For about 16 and a half hours.
605
00:25:27,708 --> 00:25:28,708
[chuckles softly]
606
00:25:28,791 --> 00:25:31,250
I must be the only widow in the world
who hasn't even been kissed.
607
00:25:31,333 --> 00:25:33,500
We'll have to do something about that.
608
00:25:35,541 --> 00:25:37,666
My apologies.
That was awfully forward of me.
609
00:25:37,750 --> 00:25:38,916
Mm...
610
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
[gentle music playing]
611
00:25:44,041 --> 00:25:45,583
[thunder rumbling]
612
00:25:54,541 --> 00:25:55,541
Ahem.
613
00:25:55,625 --> 00:25:56,875
-[gasps]
-What on earth
614
00:25:56,958 --> 00:25:58,125
is going on?
615
00:25:58,208 --> 00:25:59,458
-[stammering]
-Mother, I...
616
00:25:59,541 --> 00:26:01,458
-I had something in my mouth. My eye.
-I...
617
00:26:01,541 --> 00:26:03,416
Yes. Looks like we got it.
618
00:26:03,500 --> 00:26:05,750
-Leave.
-Righty ho.
619
00:26:07,708 --> 00:26:11,458
If you want to indulge in a casual affair,
620
00:26:11,541 --> 00:26:12,583
I applaud it.
621
00:26:12,666 --> 00:26:14,416
I've had plenty of my own.
622
00:26:14,500 --> 00:26:19,083
But you cannot carry on like that with the
son of the man who wants to kill us all.
623
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
What did you say?
624
00:26:20,750 --> 00:26:23,041
That is William Seymour.
625
00:26:23,125 --> 00:26:25,333
Lord Seymour's son and heir.
626
00:26:25,416 --> 00:26:27,875
But that's impossible.
He's-he's Norfolk's aide.
627
00:26:27,958 --> 00:26:29,125
He's Norfolk's ward,
628
00:26:29,208 --> 00:26:32,708
fostered out as a child,
like all noble sons.
629
00:26:32,791 --> 00:26:34,958
Which you would know
if your father had lived.
630
00:26:35,041 --> 00:26:36,375
Or if you had a brother.
631
00:26:36,458 --> 00:26:38,750
Or if I found myself remotely interested
632
00:26:38,833 --> 00:26:40,791
in keeping up with the lives of men.
633
00:26:40,875 --> 00:26:42,000
He never told me.
634
00:26:42,083 --> 00:26:43,625
He's probably a spy for his father,
635
00:26:43,708 --> 00:26:45,291
using you to get to Jane.
636
00:26:45,375 --> 00:26:48,416
You cannot see him again.
Do you understand?
637
00:26:48,500 --> 00:26:50,041
I forbid it.
638
00:26:51,125 --> 00:26:52,333
Yes, Mother.
639
00:26:52,416 --> 00:26:54,750
-[♪ The Go-Go's: "This Town"]
-[Author] This is it, chaps.
640
00:26:54,833 --> 00:27:01,500
The future of the Kingdom comes down
to a mano a mano bowling match.
641
00:27:03,375 --> 00:27:04,791
[gasping]
642
00:27:04,875 --> 00:27:06,458
How wise.
643
00:27:13,250 --> 00:27:16,500
♪ We all know the chosen toys ♪
644
00:27:16,583 --> 00:27:18,000
♪ Of catty girls ♪
645
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
♪ And pretty boys, make up that face ♪
646
00:27:20,750 --> 00:27:22,708
-♪ Jump in the race ♪
-Yes.
647
00:27:23,625 --> 00:27:26,416
♪ Life's a kick in this town ♪
648
00:27:27,041 --> 00:27:28,750
-[gasping]
-[thunder rumbling]
649
00:27:28,833 --> 00:27:30,166
♪ Life's a kick ♪
650
00:27:30,250 --> 00:27:31,541
-♪ In this town ♪
-[groans]
651
00:27:31,625 --> 00:27:35,458
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
652
00:27:35,541 --> 00:27:38,416
-♪ This town is our town ♪
-[gasping]
653
00:27:38,500 --> 00:27:40,208
-♪ This town ♪
-♪ It is so glamorous...
654
00:27:40,291 --> 00:27:41,958
[Jane] Well done.
655
00:27:42,041 --> 00:27:44,166
How do you play so well?
656
00:27:44,250 --> 00:27:45,125
I've played since I was a boy.
657
00:27:45,208 --> 00:27:46,708
[Norfolk] That's impossible.
658
00:27:46,791 --> 00:27:50,416
King Henry outlawed bowls for commoners.
659
00:27:50,500 --> 00:27:52,791
But my father was Baron Hunsdon.
660
00:27:52,875 --> 00:27:54,083
-[gasping]
-[grunts]
661
00:27:55,541 --> 00:27:56,583
[Jane] What?
662
00:27:56,666 --> 00:27:58,041
You're Baz's boy?
663
00:27:59,833 --> 00:28:01,708
He's Baz's son.
664
00:28:01,791 --> 00:28:02,916
You're a nobleman?
665
00:28:04,750 --> 00:28:07,125
I heard that Baz's boy had died.
666
00:28:07,208 --> 00:28:09,291
A cover story.
667
00:28:09,375 --> 00:28:10,416
When I changed,
668
00:28:10,500 --> 00:28:13,041
my family sent me to France
to live in safety.
669
00:28:13,125 --> 00:28:16,541
Could've stayed there,
but I realized my home is here.
670
00:28:16,625 --> 00:28:18,666
In England.
671
00:28:18,750 --> 00:28:20,708
Norfolk,
672
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
you said you knew one Ethian.
673
00:28:22,000 --> 00:28:23,166
I promise, you know hundreds.
674
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
We're everywhere.
675
00:28:25,333 --> 00:28:29,166
And all Verities need to accept
that we're here to stay.
676
00:28:29,250 --> 00:28:31,083
-Game over.
-[gasping]
677
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Shufflebum.
678
00:28:34,333 --> 00:28:35,875
-[chuckles softly]
-[Norfolk] Ah!
679
00:28:37,875 --> 00:28:39,208
-I call a grouse.
-[gasping]
680
00:28:39,291 --> 00:28:41,416
One shot each?
681
00:28:41,500 --> 00:28:43,375
Winner takes all? Can he do that?
682
00:28:43,458 --> 00:28:45,666
[Dudley] Unfortunately, he can.
683
00:28:45,750 --> 00:28:47,333
♪ Is our town ♪
684
00:28:47,416 --> 00:28:50,541
-♪ This town ♪
-♪ It is so glamorous ♪
685
00:28:50,625 --> 00:28:52,708
♪ Bet you'd live here if you could ♪
686
00:28:52,791 --> 00:28:54,375
♪ And be one of us ♪
687
00:28:54,458 --> 00:28:55,333
[grunts]
688
00:29:01,041 --> 00:29:02,708
[gasping]
689
00:29:05,916 --> 00:29:07,166
-Yes!
-[gasping, cheering]
690
00:29:07,250 --> 00:29:09,333
[Author] Oh...
691
00:29:09,416 --> 00:29:10,833
bollocks.
692
00:29:11,833 --> 00:29:13,375
[Dudley] Good shot.
693
00:29:14,458 --> 00:29:15,916
Difficult to beat.
694
00:29:18,750 --> 00:29:20,750
♪ ♪
695
00:29:23,000 --> 00:29:25,708
♪ This town is our town ♪
696
00:29:25,791 --> 00:29:28,375
-♪ This town ♪
-♪ It is so glamorous ♪
697
00:29:28,458 --> 00:29:31,375
♪ Bet you'd live here if you could ♪
698
00:29:31,458 --> 00:29:32,541
♪ And be one of us ♪
699
00:29:35,250 --> 00:29:36,416
[gasping]
700
00:29:36,500 --> 00:29:37,791
♪ This town ♪♪
701
00:29:37,875 --> 00:29:39,250
-[gasping, cheering]
-[groans]
702
00:29:39,333 --> 00:29:41,250
-[grunts]
-[applause]
703
00:29:41,333 --> 00:29:45,166
[stammers] No, Your Majesty,
I-I demand a do-over!
704
00:29:45,250 --> 00:29:48,500
The beast has been using
his animal powers!
705
00:29:48,583 --> 00:29:50,500
No. Norfolk, you lost.
706
00:29:51,833 --> 00:29:55,208
We shall all assemble this time tomorrow
in the Great Hall
707
00:29:55,291 --> 00:29:58,708
to sign into effect
the end of Division Law.
708
00:29:58,791 --> 00:30:00,041
[indistinct chatter]
709
00:30:00,125 --> 00:30:01,458
[Norfolk] Gods.
710
00:30:03,875 --> 00:30:05,041
-[groans]
-[gasping]
711
00:30:05,750 --> 00:30:07,250
[whimpers]
712
00:30:08,625 --> 00:30:10,375
Oh, my.
713
00:30:10,458 --> 00:30:11,958
[gasping]
714
00:30:14,083 --> 00:30:16,750
I say, quite sure
we shouldn't call Dr. Butts?
715
00:30:16,833 --> 00:30:18,166
I fired him.
716
00:30:18,250 --> 00:30:19,250
Why?
717
00:30:19,333 --> 00:30:20,708
I love that guy.
718
00:30:20,791 --> 00:30:22,958
Dad told me Guildford left you.
719
00:30:24,875 --> 00:30:26,041
I mean,
720
00:30:26,125 --> 00:30:27,583
uh, the Palace.
721
00:30:35,000 --> 00:30:37,166
Didn't even say goodbye.
722
00:30:38,875 --> 00:30:40,916
The thing about Dudleys is...
723
00:30:41,000 --> 00:30:43,500
our hearts are in the right place.
We just...
724
00:30:43,583 --> 00:30:45,750
do really dumb stuff sometimes.
725
00:30:51,500 --> 00:30:52,916
Truth is, Stan,
726
00:30:53,000 --> 00:30:54,541
we got into a terrible fight.
727
00:30:54,625 --> 00:30:57,208
-[sighs] I pushed him too far.
-[groans]
728
00:30:59,125 --> 00:31:00,625
I don't know. It's like...
729
00:31:01,625 --> 00:31:05,083
-Sometimes I don't know how to stop.
-[groaning]
730
00:31:05,166 --> 00:31:07,041
I should have been more kind.
731
00:31:07,125 --> 00:31:08,416
He's nuts about you.
732
00:31:08,500 --> 00:31:10,541
He's just... on a quest.
733
00:31:10,625 --> 00:31:12,583
N... I thought quests
were meant to be noble
734
00:31:12,666 --> 00:31:14,583
-and pure.
-It is. Guildford's quest
735
00:31:14,666 --> 00:31:16,458
is to forgive himself for...
736
00:31:16,541 --> 00:31:17,750
Oh, shitballs.
737
00:31:17,833 --> 00:31:19,291
-Forgive himself?
-[sighs]
738
00:31:19,375 --> 00:31:20,625
For what?
739
00:31:20,708 --> 00:31:21,708
I talk too much.
740
00:31:21,791 --> 00:31:24,208
Dad always says it's because,
one time, when I was six,
741
00:31:24,291 --> 00:31:26,500
I found a very strange
but beautiful mushroom.
742
00:31:26,583 --> 00:31:27,666
I ate it.
743
00:31:27,750 --> 00:31:28,958
For weeks afterwards, I smelled colors.
744
00:31:29,041 --> 00:31:31,291
-I was convinced I had four bollocks...
-Stan.
745
00:31:31,375 --> 00:31:32,458
Please.
746
00:31:37,125 --> 00:31:38,208
When he comes back...
747
00:31:39,291 --> 00:31:40,875
...and he will come back...
748
00:31:41,958 --> 00:31:43,500
...you can ask him yourself.
749
00:31:44,625 --> 00:31:46,125
[knocking]
750
00:31:46,208 --> 00:31:47,666
[Jane] Scrope.
751
00:31:47,750 --> 00:31:49,583
Your Majesty.
752
00:31:49,666 --> 00:31:51,708
May I have a word?
753
00:31:51,791 --> 00:31:52,916
Yes, of course.
754
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Your soldiers.
755
00:31:54,083 --> 00:31:56,166
Stan, we'll finish this later.
756
00:31:57,208 --> 00:31:58,833
[chair scraping]
757
00:32:03,291 --> 00:32:05,291
[creaking]
758
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
[quietly] Oh, fuck me.
759
00:32:11,750 --> 00:32:13,208
Your Majesty.
760
00:32:13,291 --> 00:32:15,833
I had planned to do this ensuingly.
761
00:32:15,916 --> 00:32:17,291
But given your...
762
00:32:17,375 --> 00:32:20,333
distressing political predicament
763
00:32:20,416 --> 00:32:21,833
and the fact that my astrologer
has pointed out
764
00:32:21,916 --> 00:32:26,666
the many favorable aspects of the day
for my own personal amorous ambitions
765
00:32:26,750 --> 00:32:30,000
and the futures
of our potential offspring...
766
00:32:30,083 --> 00:32:32,083
-What?
-Your Majesty,
767
00:32:32,166 --> 00:32:34,375
I feel it is incumbent upon me
768
00:32:34,458 --> 00:32:38,041
to boldly offer to take...
769
00:32:38,125 --> 00:32:40,208
your hand...
770
00:32:40,291 --> 00:32:41,583
in marriage.
771
00:32:42,666 --> 00:32:45,458
Consider the full force of my army
your engagement present.
772
00:32:46,541 --> 00:32:48,333
You can't propose to me, Scrope.
773
00:32:48,416 --> 00:32:50,166
-I'm already married.
-Uh,
774
00:32:50,250 --> 00:32:51,625
hello.
775
00:32:51,708 --> 00:32:52,875
Hardly.
776
00:32:52,958 --> 00:32:55,750
I have it on good authority
that your husband is never coming back.
777
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
Really?
778
00:32:57,416 --> 00:32:58,750
Whose authority is that?
779
00:32:58,833 --> 00:33:01,583
Why, your mother, of course.
780
00:33:01,666 --> 00:33:03,916
[tense music playing]
781
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
[insects trilling]
782
00:33:07,000 --> 00:33:08,541
Let's eat,
783
00:33:08,625 --> 00:33:10,666
have a bit of a rest
784
00:33:10,750 --> 00:33:13,833
and we'll pick this journey up tomorrow
when you're a horse.
785
00:33:14,916 --> 00:33:16,166
[grunts]
786
00:33:17,666 --> 00:33:18,958
Can I ride you?
787
00:33:20,625 --> 00:33:22,416
[mimics hoofbeats]
788
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
You won't notice I'm there.
789
00:33:24,250 --> 00:33:25,583
No.
790
00:33:28,666 --> 00:33:29,916
[grunts]
791
00:33:31,083 --> 00:33:34,250
I'm gonna catch us
a squirrel or something to roast.
792
00:33:34,333 --> 00:33:36,625
That is assuming his fancy-pants Lordships
knows how to start a fire.
793
00:33:36,708 --> 00:33:38,250
Yes, I know how to start a fire.
794
00:33:38,333 --> 00:33:39,458
Good.
795
00:33:40,625 --> 00:33:42,583
Have at it then.
796
00:33:42,666 --> 00:33:44,583
[soft whoosh]
797
00:33:46,750 --> 00:33:48,750
[eerie music playing]
798
00:33:58,458 --> 00:34:02,791
[Author] Guildford is so close
to making his dream come true.
799
00:34:02,875 --> 00:34:05,666
But the problem
with pursuing a dream is, of course,
800
00:34:05,750 --> 00:34:07,416
not the dream itself
801
00:34:07,500 --> 00:34:10,625
but the tunnel vision required
for its pursuit,
802
00:34:10,666 --> 00:34:14,125
blinding one to the pleasure
of simply being alive.
803
00:34:16,375 --> 00:34:19,375
And being alive is rather wonderful.
804
00:34:22,041 --> 00:34:23,291
[grunts]
805
00:34:23,375 --> 00:34:25,125
While it lasts.
806
00:34:27,500 --> 00:34:28,916
How dare you!
807
00:34:29,000 --> 00:34:30,416
I say, are you drunk?
808
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
You told that idiot Scrope
that I would marry him,
809
00:34:33,083 --> 00:34:34,791
that Guildford is never coming back.
810
00:34:34,875 --> 00:34:36,416
Yes, I did. And do you want to know why?
811
00:34:36,500 --> 00:34:37,500
Please.
812
00:34:37,583 --> 00:34:39,958
Because an alliance with Scrope
guarantees our survival.
813
00:34:40,041 --> 00:34:43,000
His father and brothers recently died,
814
00:34:43,083 --> 00:34:46,916
which means that he's just inherited
one of the largest armies in the Kingdom.
815
00:34:47,000 --> 00:34:49,583
He is a moron, I know.
816
00:34:49,666 --> 00:34:51,291
But he is loyal
817
00:34:51,375 --> 00:34:53,083
and will be easy to control.
818
00:34:53,166 --> 00:34:54,666
You had no right.
819
00:34:56,208 --> 00:34:59,000
So while you're planning
your silly tourneys
820
00:34:59,083 --> 00:35:01,750
and flirting with your new pet beast,
821
00:35:01,833 --> 00:35:04,875
Mary is gathering her forces
and she will come for you.
822
00:35:04,958 --> 00:35:06,500
You should be focusing on that.
823
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
But, oh, no,
824
00:35:07,666 --> 00:35:12,708
instead, you'd rather waste your time on
some ill-fated "save the Ethians" crusade
825
00:35:12,791 --> 00:35:15,750
and mourn a man who abandoned you
for a beast cure.
826
00:35:17,958 --> 00:35:19,291
I never told you that.
827
00:35:21,000 --> 00:35:22,083
No.
828
00:35:22,166 --> 00:35:23,833
Oh, well,
829
00:35:23,916 --> 00:35:25,250
Dudley did.
830
00:35:26,625 --> 00:35:28,083
No, he didn't.
831
00:35:29,083 --> 00:35:30,250
He's too ashamed.
832
00:35:30,333 --> 00:35:32,666
[chair creaking, scraping]
833
00:35:37,750 --> 00:35:39,083
I know you.
834
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
What did you do to Guildford?
835
00:35:41,708 --> 00:35:43,666
What did you do?
836
00:35:44,666 --> 00:35:46,375
Please tell me!
837
00:35:46,458 --> 00:35:48,125
You should thank me.
838
00:35:48,208 --> 00:35:49,416
He's gone.
839
00:35:49,500 --> 00:35:51,833
And we're all safer for it.
840
00:35:51,916 --> 00:35:54,416
[shuddering]
841
00:35:54,500 --> 00:35:56,500
[distorted forest sounds]
842
00:36:01,916 --> 00:36:03,916
[eerie music playing]
843
00:36:10,041 --> 00:36:12,041
[jangling]
844
00:36:17,291 --> 00:36:19,625
[tense music playing]
845
00:36:22,291 --> 00:36:23,416
[shuddering]
846
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
[grunts]
847
00:36:25,708 --> 00:36:27,250
Untie me.
848
00:36:27,333 --> 00:36:28,833
Now!
849
00:36:28,916 --> 00:36:30,333
Hello, horsey.
850
00:36:30,416 --> 00:36:31,750
You vile fuck.
851
00:36:31,833 --> 00:36:34,083
You think I'm vile, mate,
852
00:36:34,166 --> 00:36:36,458
just wait till you meet the Beast Trader.
853
00:36:36,541 --> 00:36:37,791
[breathing heavily]
854
00:36:37,875 --> 00:36:40,291
What the fuck is a Beast Trader?
855
00:36:40,375 --> 00:36:42,791
[grunting]
856
00:36:42,875 --> 00:36:43,875
Help me!
857
00:36:43,958 --> 00:36:45,416
-Scream all you like.
-Somebody!
858
00:36:45,500 --> 00:36:46,833
No one will hear you.
859
00:36:46,916 --> 00:36:48,416
Help!
860
00:36:48,500 --> 00:36:49,500
[Rupert] Your Majesty.
861
00:36:49,583 --> 00:36:50,833
What are you doing?
862
00:36:50,916 --> 00:36:52,541
-Guildford's in danger.
-What?
863
00:36:52,625 --> 00:36:53,750
I need to find him.
864
00:36:54,833 --> 00:36:56,041
It's all my fault.
865
00:36:56,125 --> 00:36:57,666
Your Majesty, none of this is your fault.
866
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
What do you mean?
867
00:36:58,666 --> 00:37:01,250
Ethians killed his mother.
868
00:37:01,333 --> 00:37:02,958
Right in front of him.
869
00:37:03,041 --> 00:37:04,666
He can't change that.
870
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
But he can find a cure.
871
00:37:07,750 --> 00:37:09,333
Let me go.
872
00:37:09,416 --> 00:37:10,916
I'll find him.
873
00:37:11,000 --> 00:37:13,083
And I will bring him home.
874
00:37:13,166 --> 00:37:15,000
[horse snorts]
875
00:37:15,083 --> 00:37:16,875
Please.
876
00:37:16,958 --> 00:37:18,458
Please, just let me go.
877
00:37:20,916 --> 00:37:22,250
Why would I do that?
878
00:37:22,333 --> 00:37:23,875
Give me one reason.
879
00:37:25,208 --> 00:37:26,458
Jane.
880
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
Jane is the reason.
881
00:37:31,333 --> 00:37:33,791
Jane, your wife?
882
00:37:33,875 --> 00:37:35,875
True love.
883
00:37:35,958 --> 00:37:37,208
[sighs]
884
00:37:39,333 --> 00:37:40,333
All right.
885
00:37:40,416 --> 00:37:41,833
[grunts]
886
00:37:41,916 --> 00:37:43,833
So let's make a plan.
887
00:37:45,125 --> 00:37:47,333
I'll take you back to the Palace
888
00:37:47,416 --> 00:37:48,583
to see Her Majesty.
889
00:37:49,541 --> 00:37:52,541
And then I'll...
890
00:37:52,625 --> 00:37:54,375
crack you over the head with another stick
891
00:37:54,458 --> 00:37:56,625
and drag you all the way back out here.
[chuckles]
892
00:37:56,708 --> 00:37:58,541
Listen to me! Listen to me! [pants]
893
00:37:58,625 --> 00:38:00,333
I will earn you nothing
894
00:38:00,416 --> 00:38:02,208
if you don't take this monstrosity...
895
00:38:02,291 --> 00:38:03,458
[panting]
896
00:38:03,541 --> 00:38:05,250
...off me. [panting]
897
00:38:05,333 --> 00:38:06,791
The sun will rise,
898
00:38:06,875 --> 00:38:08,625
my neck will break, I will change
899
00:38:08,708 --> 00:38:09,708
and then I will die!
900
00:38:09,791 --> 00:38:12,208
And then you will be cured.
901
00:38:12,291 --> 00:38:14,250
-[panting]
-But don't worry.
902
00:38:15,833 --> 00:38:17,833
Beast Trader will be here soon.
903
00:38:17,916 --> 00:38:19,416
She's never late.
904
00:38:20,750 --> 00:38:21,791
[panting]
905
00:38:23,583 --> 00:38:25,166
A drink.
906
00:38:26,875 --> 00:38:28,791
Grant me the dignity...
907
00:38:28,875 --> 00:38:30,791
of one last drink. [panting]
908
00:38:32,750 --> 00:38:34,958
Fuck it. Why not?
909
00:38:35,041 --> 00:38:36,791
[jangling]
910
00:38:38,291 --> 00:38:40,000
[scoffs]
911
00:38:40,833 --> 00:38:42,208
Please.
912
00:38:44,208 --> 00:38:47,041
-[yells]
-[groaning]
913
00:38:47,125 --> 00:38:50,083
[panting, grunting]
914
00:38:51,291 --> 00:38:53,375
[grunting]
915
00:38:53,458 --> 00:38:55,458
[panting]
916
00:38:57,541 --> 00:38:59,291
[grunts]
917
00:38:59,375 --> 00:39:01,583
[panting]
918
00:39:01,666 --> 00:39:03,958
Give me the fucking key!
919
00:39:04,041 --> 00:39:06,041
[grunting]
920
00:39:10,583 --> 00:39:12,833
[panting]
921
00:39:15,416 --> 00:39:20,458
[grunts] Beast Trader
has the only other key, my Lord.
922
00:39:20,541 --> 00:39:22,333
-[breathing heavily]
-[laughing]
923
00:39:22,416 --> 00:39:24,000
You bellend.
924
00:39:24,083 --> 00:39:26,083
[panting]
925
00:39:28,041 --> 00:39:29,708
Run! Run!
926
00:39:29,791 --> 00:39:31,541
[laughs]
927
00:39:31,625 --> 00:39:33,500
Dawn is coming!
928
00:39:33,583 --> 00:39:35,500
[panting]
929
00:39:35,583 --> 00:39:37,583
[dramatic music playing]
930
00:39:49,500 --> 00:39:50,833
Help!
931
00:39:50,916 --> 00:39:52,541
Help! Please.
932
00:39:52,625 --> 00:39:53,958
What in the gods...
933
00:39:54,041 --> 00:39:55,708
Please. [panting] Please.
934
00:39:55,791 --> 00:39:57,541
Please help.
935
00:39:57,625 --> 00:39:58,791
[panting]
936
00:39:58,875 --> 00:40:00,833
I'm... [panting]
937
00:40:00,916 --> 00:40:01,916
I'm Ethian.
938
00:40:02,000 --> 00:40:03,291
[panting]
939
00:40:03,375 --> 00:40:07,000
And if this doesn't come off me
before sunrise, I'll die! Please!
940
00:40:07,083 --> 00:40:09,125
[panting] Please help.
941
00:40:11,166 --> 00:40:12,625
Ethian.
942
00:40:16,250 --> 00:40:18,000
Get up.
943
00:40:18,083 --> 00:40:20,958
[tense music playing]
944
00:40:21,041 --> 00:40:22,625
Come over here.
945
00:40:24,291 --> 00:40:26,291
[breathing heavily]
946
00:40:27,416 --> 00:40:29,666
[grunting]
947
00:40:29,750 --> 00:40:32,625
[panting]
948
00:40:32,708 --> 00:40:35,250
Thank you. Thank you.
949
00:40:36,333 --> 00:40:37,916
[Author] For the first time ever,
950
00:40:38,000 --> 00:40:41,791
Guildford is desperate for dawn to break.
951
00:40:41,875 --> 00:40:43,458
To change.
952
00:40:45,166 --> 00:40:48,000
And to return to the Palace.
953
00:40:48,083 --> 00:40:50,125
To return
954
00:40:50,208 --> 00:40:51,708
to Jane.
955
00:40:52,833 --> 00:40:55,125
[soaring music playing]
956
00:40:58,250 --> 00:41:00,083
They've gone! They've gone.
957
00:41:00,166 --> 00:41:02,083
-What?
-Norfolk
958
00:41:02,166 --> 00:41:03,791
and Scrope have absconded.
959
00:41:03,875 --> 00:41:07,291
They have left like thieves
in the proverbial night.
960
00:41:07,375 --> 00:41:08,541
You can kiss their armies goodbye.
961
00:41:08,625 --> 00:41:10,458
-They've gone?
-And Mary
962
00:41:10,541 --> 00:41:14,458
has been sighted on the London Road
with 10,000 men.
963
00:41:14,541 --> 00:41:16,333
Your Majesty.
964
00:41:16,416 --> 00:41:18,083
We are out of allies!
965
00:41:18,166 --> 00:41:19,500
[Jane] No, we are not.
966
00:41:19,583 --> 00:41:21,583
[tense music playing]
967
00:41:23,166 --> 00:41:25,291
-[knocking]
-[door opens]
968
00:41:25,375 --> 00:41:27,583
Archer, how many people
can you rally to fight for me?
969
00:41:27,666 --> 00:41:29,250
-What's wrong?
-The nobility are gone.
970
00:41:29,333 --> 00:41:31,541
Mary is coming with her army.
We need to fight.
971
00:41:32,666 --> 00:41:35,583
I will not send Ethians to be slaughtered.
972
00:41:36,791 --> 00:41:38,541
I thought you came back to England
973
00:41:38,625 --> 00:41:40,041
because you wanted it to change.
974
00:41:40,125 --> 00:41:42,000
I came back here
because my father was dying.
975
00:41:42,083 --> 00:41:44,708
I stayed because I hoped
change was possible.
976
00:41:44,791 --> 00:41:46,916
But I'm sick of fighting a losing war.
977
00:41:47,000 --> 00:41:48,875
Yes, but now I am fighting, too.
978
00:41:48,958 --> 00:41:50,625
I wish it were enough.
979
00:41:50,708 --> 00:41:52,250
But we've made other plans.
980
00:41:52,333 --> 00:41:54,500
Why did you stay when I asked you?
981
00:41:54,583 --> 00:41:56,500
I don't know.
982
00:41:57,500 --> 00:41:58,708
Maybe I shouldn't have.
983
00:41:58,791 --> 00:42:00,791
♪ ♪
984
00:42:03,416 --> 00:42:06,250
[Jane] When people find out
what I've done, they will support me.
985
00:42:06,333 --> 00:42:07,416
[Archer] I doubt that.
986
00:42:12,750 --> 00:42:14,208
Where are you going?
987
00:42:14,291 --> 00:42:15,541
Did you not see me?
988
00:42:15,625 --> 00:42:16,666
Stanley!
989
00:42:18,208 --> 00:42:19,208
I ignored you.
990
00:42:20,291 --> 00:42:22,166
I am ignoring you.
991
00:42:22,250 --> 00:42:23,666
[laughs] Why?
992
00:42:25,875 --> 00:42:28,000
I know what you did to Guildford.
993
00:42:28,083 --> 00:42:29,791
I heard you speaking with Jane.
994
00:42:29,875 --> 00:42:30,958
You sent my brother to die.
995
00:42:31,041 --> 00:42:32,625
You are nothing but a murderess.
996
00:42:33,708 --> 00:42:35,500
If you need someone to blame,
997
00:42:35,583 --> 00:42:37,541
blame yourself.
998
00:42:37,625 --> 00:42:39,333
You told me what he was.
999
00:42:39,416 --> 00:42:42,000
You put your cock above your brother.
1000
00:42:42,083 --> 00:42:43,916
-Ew.
-You know what I mean.
1001
00:42:44,916 --> 00:42:46,166
-You're leaving?
-Hmm.
1002
00:42:46,250 --> 00:42:47,291
[Frances] What have you heard?
1003
00:42:47,375 --> 00:42:49,375
Stanley, come back here now!
1004
00:42:49,458 --> 00:42:51,250
You!
1005
00:42:51,333 --> 00:42:53,416
Order the Royal Coach immediately!
1006
00:42:53,500 --> 00:42:54,875
-[♪ Chinchilla: "The Chain"]
-♪ Watch the sun...
1007
00:42:54,958 --> 00:42:59,708
[Author] Despite everything, Jane still
believes goodness will overcome bigotry,
1008
00:42:59,791 --> 00:43:02,041
hope will overcome fear
1009
00:43:02,125 --> 00:43:05,500
and when people are given
the chance to do the right thing,
1010
00:43:05,583 --> 00:43:07,208
they will.
1011
00:43:09,208 --> 00:43:11,208
Division Laws are abolished.
1012
00:43:11,291 --> 00:43:12,916
[doors opening]
1013
00:43:13,000 --> 00:43:14,083
What do you think?
1014
00:43:14,166 --> 00:43:15,958
Jane! We have to run!
1015
00:43:16,041 --> 00:43:17,666
It's over.
1016
00:43:17,750 --> 00:43:19,458
-Jane, please.
-No.
1017
00:43:19,541 --> 00:43:21,208
Listen to me. If you don't escape now,
1018
00:43:21,291 --> 00:43:22,750
you'll die.
1019
00:43:23,750 --> 00:43:25,541
Look! See?
1020
00:43:25,625 --> 00:43:27,333
We do have support.
1021
00:43:28,333 --> 00:43:30,875
-Everything's fine. Norfolk is back.
-[Norfolk] Ah.
1022
00:43:30,958 --> 00:43:32,791
Jane.
1023
00:43:32,875 --> 00:43:34,083
Norfolk.
1024
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
You've returned.
1025
00:43:35,250 --> 00:43:36,666
With your army?
1026
00:43:37,958 --> 00:43:40,625
You've pushed things too far.
1027
00:43:41,708 --> 00:43:43,750
[approaching footsteps]
1028
00:43:45,750 --> 00:43:46,750
Take her.
1029
00:43:46,833 --> 00:43:47,833
Take them all.
1030
00:43:47,916 --> 00:43:49,791
The Coach is waiting.
1031
00:43:49,875 --> 00:43:51,458
Go. Go now.
1032
00:43:52,958 --> 00:43:55,916
♪ Oh, yeah ♪
1033
00:43:56,000 --> 00:43:57,583
♪ Yeah ♪
1034
00:43:57,666 --> 00:43:59,708
-♪ Yeah, yeah... ♪
-[protesting]
1035
00:43:59,791 --> 00:44:00,916
Leave me alone!
1036
00:44:01,000 --> 00:44:03,166
[vocalizing]
1037
00:44:13,291 --> 00:44:15,750
♪ Chain ♪
1038
00:44:15,833 --> 00:44:17,208
♪ Keep us together ♪
1039
00:44:17,291 --> 00:44:19,666
♪ Oh... ♪
1040
00:44:19,750 --> 00:44:21,708
♪ Chain ♪
1041
00:44:21,791 --> 00:44:23,958
♪ Keep us together ♪
1042
00:44:24,041 --> 00:44:25,708
♪ Oh ♪
1043
00:44:25,791 --> 00:44:27,708
-♪ Oh ♪
-♪ Chain ♪
1044
00:44:27,791 --> 00:44:31,583
♪ Keep us together ♪♪
1045
00:44:31,666 --> 00:44:35,791
[Author] Jane Grey is thoroughly fucked.
1046
00:44:37,875 --> 00:44:39,875
{\an8}[atmospheric music playing]
1047
00:45:09,875 --> 00:45:11,875
{\an8}♪ ♪
1048
00:45:42,333 --> 00:45:43,916
{\an8}♪ ♪
1049
00:46:09,708 --> 00:46:11,291
{\an8}♪ ♪
70638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.