Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:08,041
{\an8}[Jane] I've been preparing
our next attempt.
2
00:00:08,125 --> 00:00:09,958
{\an8} -Transgressor animalus.
-No!
3
00:00:10,041 --> 00:00:11,583
{\an8}[Petunia] You are being poisoned.
4
00:00:11,666 --> 00:00:13,041
-[Edward] How bad is it?
-[Jane] Catastrophic.
5
00:00:13,125 --> 00:00:15,041
[Mary] We must move you
to the North Turret.
6
00:00:15,125 --> 00:00:16,750
[Seymour] He must have fallen
trying to escape.
7
00:00:16,875 --> 00:00:18,583
[Mary] Why do we need a body?
You have the Will?
8
00:00:18,625 --> 00:00:20,500
-Of course I have the Will.
-It names me?
9
00:00:20,583 --> 00:00:21,958
[Seymour] Find Lady Jane Grey
10
00:00:22,041 --> 00:00:23,833
and her drunken spouse. Kill them.
11
00:00:23,916 --> 00:00:27,958
Do you know the punishment
for Ethian-Verity intermarriage?
12
00:00:28,041 --> 00:00:29,583
If I tell anyone, we're all dead.
13
00:00:29,666 --> 00:00:31,458
-[screaming]
-[Phillips] Now, nice and steady.
14
00:00:31,541 --> 00:00:34,041
You'll make a cracking
Kingsland Guard, Hodgkins.
15
00:00:34,125 --> 00:00:35,875
-Like this, Mr. Phillips.
-[screaming]
16
00:00:35,916 --> 00:00:37,041
-[sword swishes]
-[screaming stops]
17
00:00:37,166 --> 00:00:40,708
[passionate gasping]
18
00:00:40,791 --> 00:00:41,791
I want a divorce.
19
00:00:42,666 --> 00:00:45,875
I must confess something dreadful.
Edward is already dead.
20
00:00:45,958 --> 00:00:47,250
[Bess] That makes you Queen.
21
00:00:47,333 --> 00:00:49,166
Yes, I shall be.
22
00:00:49,250 --> 00:00:50,541
Those men we bested were Kingsland Guards.
23
00:00:50,625 --> 00:00:51,458
[all shout]
24
00:00:51,541 --> 00:00:53,333
They were looking for us.
Why would they want to kill us?
25
00:00:53,416 --> 00:00:55,125
[Mary] Lord Seymour, the King's Will.
26
00:00:55,208 --> 00:00:57,791
-I have King Edward's Will.
-[onlookers gasp]
27
00:00:57,875 --> 00:01:00,375
His Majesty named you heir to the crown.
28
00:01:00,458 --> 00:01:02,916
Long live Queen Jane.
29
00:01:05,708 --> 00:01:07,708
[♪ Lez Zeppelin: "Kashmir"]
30
00:01:15,583 --> 00:01:16,625
[horse whinnies]
31
00:01:16,708 --> 00:01:17,750
[driver shouts]
32
00:01:25,500 --> 00:01:29,666
♪ Oh, let the sun beat down upon my face ♪
33
00:01:30,708 --> 00:01:34,291
♪ With stars to fill my dreams ♪
34
00:01:34,375 --> 00:01:39,500
♪ I am a traveler of both time and space ♪
35
00:01:39,583 --> 00:01:44,250
♪ To be where I have been...
36
00:01:45,500 --> 00:01:48,333
[Author] Behold, England's new monarch,
37
00:01:48,416 --> 00:01:50,375
Queen Jane Grey...
38
00:01:51,416 --> 00:01:53,916
...and her consort Guildford Dudley.
39
00:01:55,083 --> 00:01:58,541
Is this a dream come true
for our reluctant couple?
40
00:01:58,625 --> 00:02:01,041
Or a nightmare incarnate?
41
00:02:02,583 --> 00:02:04,958
I'm sure everything will work out...
42
00:02:05,041 --> 00:02:06,708
just fine.
43
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
[exciting music playing]
44
00:02:17,666 --> 00:02:19,333
[all] Your Majesty.
45
00:02:19,416 --> 00:02:21,250
-Your Majesty.
-[others] Your Majesty.
46
00:02:21,333 --> 00:02:23,916
-Your Majesty.
-Your Majesty.
47
00:02:24,000 --> 00:02:26,375
[rippling through crowd] Your Majesty.
48
00:02:27,375 --> 00:02:29,375
-Your Majesty.
-Your Majesty.
49
00:02:29,458 --> 00:02:30,625
Your Majesty.
50
00:02:30,708 --> 00:02:32,916
-Your Majesty.
-[others] Your Majesty.
51
00:02:33,000 --> 00:02:34,750
-Your Majesty.
-Your Majesty.
52
00:02:34,833 --> 00:02:36,625
Your Majesty.
53
00:02:37,625 --> 00:02:39,541
-Your Majesty.
-Your Majesty.
54
00:02:40,625 --> 00:02:42,625
-Your Majesty.
-Your Majesty.
55
00:02:42,708 --> 00:02:44,625
[salutations continue]
56
00:02:44,708 --> 00:02:47,333
-Your Majesty.
-Your Majesty.
57
00:02:47,416 --> 00:02:49,666
Must I call you Your Majesty?
58
00:02:49,750 --> 00:02:52,083
No. You call me Jane.
59
00:02:52,166 --> 00:02:53,125
Nothing's changed.
60
00:02:53,208 --> 00:02:54,541
Everything's changed.
61
00:02:54,625 --> 00:02:58,416
From now on, we address her
as Your Royal Majesty...
62
00:03:00,625 --> 00:03:02,458
Queen of England.
63
00:03:04,125 --> 00:03:05,958
Your Royal Majesty.
64
00:03:06,041 --> 00:03:08,375
[Author] Jane has been in shock for hours.
65
00:03:08,458 --> 00:03:13,125
But her mother showing this level
of respect and deference is, frankly...
66
00:03:13,208 --> 00:03:14,958
-fucking bonkers.
-[Jane gasps]
67
00:03:15,041 --> 00:03:16,541
[crowd gasps]
68
00:03:19,791 --> 00:03:21,958
[Mary] How could you give her the crown?
69
00:03:22,041 --> 00:03:24,458
You said you had the Will.
You said it named me.
70
00:03:24,541 --> 00:03:26,291
I said I had a Will.
71
00:03:26,375 --> 00:03:27,416
Look, I will look into this.
72
00:03:28,875 --> 00:03:29,875
Oh.
73
00:03:30,875 --> 00:03:33,750
Daddy's robe looks breathtaking.
74
00:03:33,833 --> 00:03:35,416
I was Daddy's firstborn.
75
00:03:35,500 --> 00:03:37,291
It should have been me before Edward.
76
00:03:38,375 --> 00:03:40,833
And now a girl is finally on the Throne...
77
00:03:42,083 --> 00:03:44,916
...and it's Jane sodding Grey.
78
00:03:45,000 --> 00:03:46,333
Even her name is boring.
79
00:03:46,416 --> 00:03:47,541
Mm.
80
00:03:49,375 --> 00:03:52,750
I'll simply have to kill her myself.
81
00:03:52,833 --> 00:03:54,458
Really?
82
00:03:54,541 --> 00:03:55,666
How?
83
00:03:55,750 --> 00:03:58,208
-Care to share?
-No.
84
00:03:58,291 --> 00:04:00,458
-No. You'll just cock it all up again.
-Oh, please.
85
00:04:00,541 --> 00:04:02,416
-Please, Mary, don't shut me out.
-[sighs]
86
00:04:02,500 --> 00:04:05,333
Oh. I shall spy on them.
87
00:04:05,416 --> 00:04:09,208
Everyone has secrets.
Then we'll turn the country against them.
88
00:04:10,458 --> 00:04:12,333
-Oh, my love.
-Oh.
89
00:04:12,416 --> 00:04:16,208
Soon, I shall take
my rightful place on the Throne
90
00:04:16,250 --> 00:04:18,375
with you as my King.
91
00:04:18,458 --> 00:04:22,250
And our purebred Verity children
will rule for a thousand years.
92
00:04:22,333 --> 00:04:24,083
-Yeah.
-Yeah.
93
00:04:24,166 --> 00:04:25,750
[both sigh]
94
00:04:25,833 --> 00:04:27,708
[gasps] Mm!
95
00:04:27,791 --> 00:04:29,833
-Give me the key to your zoo.
-What?
96
00:04:29,916 --> 00:04:31,750
Key! Zoo!
97
00:04:31,833 --> 00:04:32,708
Now!
98
00:04:32,791 --> 00:04:33,833
[Seymour grunts]
99
00:04:41,833 --> 00:04:43,416
[Charles] Her Majesty awakens.
100
00:04:48,166 --> 00:04:49,250
Am I...?
101
00:04:51,458 --> 00:04:53,250
Is this Edward's bed?
102
00:04:56,666 --> 00:04:57,875
And his robe?
103
00:04:57,958 --> 00:04:59,625
It's yours now,
104
00:04:59,708 --> 00:05:00,708
Your Majesty.
105
00:05:00,791 --> 00:05:02,666
Hmm.
106
00:05:03,791 --> 00:05:05,333
I think I might be sick.
107
00:05:05,416 --> 00:05:08,375
Everybody out! Out! Go!
108
00:05:10,791 --> 00:05:11,791
[heavy door closes]
109
00:05:11,875 --> 00:05:15,416
[Author] Grief doesn't hit you
all at once.
110
00:05:15,500 --> 00:05:17,208
It comes in waves.
111
00:05:17,291 --> 00:05:21,500
Like the world's most lugubrious hangover.
112
00:05:21,583 --> 00:05:23,791
[plaintive music playing]
113
00:05:23,875 --> 00:05:25,500
How could he do this to me?
114
00:05:27,875 --> 00:05:29,875
Without even warning me? It's so typical.
115
00:05:31,125 --> 00:05:32,750
Why would Edward name me?
116
00:05:34,375 --> 00:05:35,875
If I may say...
117
00:05:37,041 --> 00:05:40,333
His Majesty always held you
in the highest esteem.
118
00:05:40,416 --> 00:05:42,958
I loved him, too.
119
00:05:43,041 --> 00:05:47,750
I only wish I had been with him
at the end... to offer comfort.
120
00:05:47,833 --> 00:05:52,666
Th-The messenger told me
that he threw himself out of a window.
121
00:05:52,750 --> 00:05:54,583
Is that true?
122
00:05:56,833 --> 00:05:59,625
They say he was in the final throes
123
00:05:59,708 --> 00:06:01,333
of a poison-induced delirium.
124
00:06:02,333 --> 00:06:07,208
Apparently, Lord Dudley had been
slowly poisoning him for some time.
125
00:06:07,291 --> 00:06:08,833
Do you jest?
126
00:06:08,916 --> 00:06:11,541
Rarely.
127
00:06:11,625 --> 00:06:14,541
Lord Dudley has been imprisoned
for the King's murder.
128
00:06:14,625 --> 00:06:16,000
Uh, you...
129
00:06:16,083 --> 00:06:17,541
said that you were not there...
130
00:06:18,541 --> 00:06:19,833
...at the end. Why is that?
131
00:06:21,416 --> 00:06:25,458
He wished to be alone in the North Turret.
132
00:06:25,541 --> 00:06:28,625
Wh... Edward chose to subject himself
133
00:06:28,708 --> 00:06:32,208
to the freezing damp of the North Turret?
134
00:06:33,833 --> 00:06:35,500
No, I don't believe it.
135
00:06:35,583 --> 00:06:37,916
[up-tempo music playing]
136
00:06:38,000 --> 00:06:39,958
Neither do I.
137
00:06:40,041 --> 00:06:41,791
[thunder rumbling]
138
00:06:45,750 --> 00:06:49,000
[Author] Can the murderer
truly be her father-in-law?
139
00:06:49,083 --> 00:06:51,250
The idea is flabbergasting.
140
00:06:51,333 --> 00:06:54,166
But if not him, then who?
141
00:06:54,250 --> 00:06:55,750
I mean, whom?
142
00:06:55,833 --> 00:06:58,333
I mean... who?
143
00:06:59,375 --> 00:07:01,958
[suspenseful music playing]
144
00:07:03,500 --> 00:07:04,833
-[thunder crashes]
-[Edward gasps]
145
00:07:09,500 --> 00:07:11,583
-[rattling]
-[sharp gasp]
146
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
[louder rattling]
147
00:07:29,083 --> 00:07:31,291
[whispering] Guildford.
148
00:07:31,375 --> 00:07:32,750
[whispering] Are you all right?
149
00:07:34,416 --> 00:07:36,208
Eh, you know.
150
00:07:36,291 --> 00:07:37,291
You?
151
00:07:37,375 --> 00:07:38,458
Oh...
152
00:07:38,541 --> 00:07:39,541
you know.
153
00:07:39,625 --> 00:07:41,625
[Author] This is as close
as the English ever get
154
00:07:41,708 --> 00:07:45,208
to admitting emotional turmoil.
155
00:07:45,291 --> 00:07:47,000
Sorry, I was delayed. I...
156
00:07:47,083 --> 00:07:49,291
You went to see your father.
157
00:07:49,375 --> 00:07:51,333
He swears he's innocent.
158
00:07:52,375 --> 00:07:53,875
Do you think he's innocent?
159
00:07:53,958 --> 00:07:57,541
My dad once banished
the Duke of Coventry to Ireland
160
00:07:57,625 --> 00:07:59,458
in order to steal his lace-maker.
161
00:08:01,000 --> 00:08:04,291
He's a conniving bastard,
but he's not a murderer.
162
00:08:04,375 --> 00:08:06,500
Jane, I promise you.
163
00:08:06,583 --> 00:08:08,125
Well, someone is.
164
00:08:08,208 --> 00:08:10,833
Whoever killed Edward
tried to kill us, too.
165
00:08:13,625 --> 00:08:16,041
I must find who did this. I owe him that.
166
00:08:16,125 --> 00:08:17,500
We will.
167
00:08:18,958 --> 00:08:20,416
It's almost dawn.
168
00:08:20,500 --> 00:08:22,541
I wish you could stay.
169
00:08:23,875 --> 00:08:25,000
Vulnerability...
170
00:08:27,083 --> 00:08:29,416
...from the indomitable Jane Grey?
171
00:08:30,458 --> 00:08:35,250
Sensitivity from the unconscionable
Guildford Dudley?
172
00:08:35,291 --> 00:08:37,916
[romantic music playing]
173
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
[sighs] We can't do this.
174
00:08:43,041 --> 00:08:44,833
I know.
175
00:08:47,958 --> 00:08:49,750
We must both be very careful, Jane.
176
00:08:49,833 --> 00:08:51,708
This place isn't safe.
177
00:09:02,208 --> 00:09:05,333
[bell tolls in distance]
178
00:09:05,416 --> 00:09:07,291
-[Frances] Wake up!
-[clapping]
179
00:09:07,375 --> 00:09:08,916
-Rise and shine!
-[Jane gasps]
180
00:09:09,000 --> 00:09:10,833
First day as Queen!
181
00:09:10,916 --> 00:09:13,375
Come on, your Kingdom awaits!
182
00:09:13,458 --> 00:09:15,333
Good morning, Mother.
183
00:09:15,416 --> 00:09:16,416
Charles.
184
00:09:16,500 --> 00:09:19,041
[lively percussive music playing]
185
00:09:20,583 --> 00:09:21,666
Whoa!
186
00:09:21,750 --> 00:09:23,208
Jane is so lucky.
187
00:09:25,291 --> 00:09:26,916
Mother, is this really important?
188
00:09:27,000 --> 00:09:28,333
I'm fine in my old clothes.
189
00:09:28,416 --> 00:09:30,666
No, you are not, you are Queen.
190
00:09:30,750 --> 00:09:34,125
If you don't act like a monarch,
the people won't accept you as one.
191
00:09:34,208 --> 00:09:37,333
King Henry was so resplendent with jewels
192
00:09:37,416 --> 00:09:39,083
that he actually glowed.
193
00:09:39,166 --> 00:09:41,291
Don't you want to glow?
194
00:09:41,375 --> 00:09:42,708
Fine.
195
00:09:42,791 --> 00:09:44,041
The green one, please.
196
00:09:45,750 --> 00:09:47,208
Boop.
197
00:09:47,291 --> 00:09:51,833
We're about to embark
on a coronation extravaganza.
198
00:09:51,916 --> 00:09:54,541
Banquets, pageants, tournaments...
199
00:09:54,625 --> 00:09:56,333
I'm ordering new anointment oil
200
00:09:56,416 --> 00:09:58,208
and having the rod and scepter polished.
201
00:09:58,291 --> 00:10:00,250
Not too much, not till they're slippery.
202
00:10:00,333 --> 00:10:01,708
But they'll jolly well sparkle.
203
00:10:01,791 --> 00:10:02,791
Wonderful.
204
00:10:02,875 --> 00:10:03,750
This is divine.
205
00:10:04,666 --> 00:10:06,208
Why are you wearing a wedding ring?
206
00:10:06,291 --> 00:10:08,875
Mommy made her marry Leicester.
207
00:10:08,958 --> 00:10:10,708
What?!
208
00:10:10,791 --> 00:10:12,000
You are unbelievable.
209
00:10:12,083 --> 00:10:13,791
-He died. I'm fine.
-He died. She's fine!
210
00:10:13,875 --> 00:10:16,875
And before you embark on
a predictably indignant speech,
211
00:10:16,958 --> 00:10:18,416
consider this.
212
00:10:18,500 --> 00:10:21,500
Thanks to me, we are rich,
safe, and happy, so...
213
00:10:21,583 --> 00:10:23,041
Will this take very much longer?
214
00:10:23,125 --> 00:10:24,750
I must speak to the Privy Council.
215
00:10:24,833 --> 00:10:26,125
About Lord Dudley?
216
00:10:26,208 --> 00:10:28,458
Guildford thinks his father is innocent.
217
00:10:28,541 --> 00:10:31,208
The Dudleys always think
their fathers are innocent.
218
00:10:31,291 --> 00:10:33,625
They never are,
and they're always executed.
219
00:10:33,708 --> 00:10:36,291
Edward wouldn't want an innocent man
executed on his behalf.
220
00:10:36,375 --> 00:10:37,583
I have to get ready.
221
00:10:37,666 --> 00:10:39,583
-Jane, can I give you some advice?
-No.
222
00:10:39,666 --> 00:10:42,791
From now on you must be calm,
in control, and, above all, regal.
223
00:10:42,875 --> 00:10:46,958
Margaret of Anjou had a saying,
"Live in the now."
224
00:10:47,041 --> 00:10:49,875
Her husband suffered bouts of insanity,
and I can't see how it served her,
225
00:10:49,958 --> 00:10:51,583
but somehow it did.
226
00:10:51,666 --> 00:10:53,208
Point is, you are Queen.
227
00:10:53,291 --> 00:10:54,833
Act like it.
228
00:10:54,916 --> 00:10:56,416
-I intend to.
-[Margaret giggling]
229
00:10:56,500 --> 00:10:58,541
Uh-uh, Katherine, that's not for you, no.
230
00:11:01,041 --> 00:11:04,625
I want a bowl of Codling apples,
231
00:11:04,708 --> 00:11:07,083
fresh every day, and no brown spots ever.
232
00:11:08,083 --> 00:11:11,375
I want the best Spanish claret
for breakfast
233
00:11:11,458 --> 00:11:14,333
and the most excellent Rhenish for lunch.
234
00:11:14,416 --> 00:11:15,666
Ah, here we are!
235
00:11:18,416 --> 00:11:20,458
The door won't open itself.
236
00:11:20,541 --> 00:11:22,500
[♪ Sleigh Bells: "Rill Rill"]
237
00:11:26,833 --> 00:11:29,583
[laughing]
238
00:11:29,666 --> 00:11:30,666
Yes.
239
00:11:31,708 --> 00:11:33,750
Yes, I can tolerate this.
240
00:11:33,833 --> 00:11:35,750
Now, go on, get out, get out, get out.
241
00:11:37,375 --> 00:11:39,375
[laughing]
242
00:11:39,458 --> 00:11:40,458
Made it.
243
00:11:40,541 --> 00:11:43,791
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
244
00:11:43,875 --> 00:11:46,750
♪ Ah, ah,
ah, ah ♪
245
00:11:46,833 --> 00:11:49,458
♪ Ah, ah, ah...
246
00:11:49,541 --> 00:11:52,375
[Author] Jane wants to appear regal.
247
00:11:52,458 --> 00:11:54,083
But come on.
248
00:11:54,166 --> 00:11:56,125
Look at these tools.
249
00:11:56,208 --> 00:11:58,250
Innocent, I am.
250
00:11:58,333 --> 00:12:00,916
On bended knee, imploring Your Majesty
251
00:12:01,000 --> 00:12:04,125
-in agony.
-That syntax is agony.
252
00:12:04,208 --> 00:12:07,833
Don't scowl at me,
you sniveling muck-spout.
253
00:12:07,916 --> 00:12:10,875
-From this angle, I can see up your nose.
-Dudley.
254
00:12:12,000 --> 00:12:13,750
The Tofana was in your pocket.
255
00:12:13,833 --> 00:12:15,583
-[crowd muttering]
-Explain it to me.
256
00:12:15,666 --> 00:12:16,958
That's an order.
257
00:12:17,041 --> 00:12:19,125
Do you honestly think...
258
00:12:19,208 --> 00:12:20,916
that I... would ruin...
259
00:12:21,000 --> 00:12:23,583
a Venetian velvet cloak
260
00:12:23,666 --> 00:12:25,375
by stretching out the pocket
261
00:12:25,458 --> 00:12:27,458
with a leaden poisoner's box?
262
00:12:27,541 --> 00:12:28,583
I mean...
263
00:12:28,666 --> 00:12:30,500
Then how did it get there? Tell me.
264
00:12:30,583 --> 00:12:33,041
Your Majesty, please focus on the facts.
265
00:12:33,125 --> 00:12:35,541
You were clearly oblivious
to his plotting,
266
00:12:35,625 --> 00:12:37,458
but as a direct result
of the King's death,
267
00:12:37,541 --> 00:12:40,250
Lord Dudley's progeny
will take the Throne.
268
00:12:40,333 --> 00:12:42,458
Ipso facto.
269
00:12:42,541 --> 00:12:44,208
He had the means,
270
00:12:44,291 --> 00:12:45,958
the motive,
271
00:12:46,041 --> 00:12:48,583
and as Royal Counselor, the opportunity.
272
00:12:48,666 --> 00:12:50,500
And I have a witness.
273
00:12:50,583 --> 00:12:51,833
-[crowd gasps]
-What witness?
274
00:12:51,916 --> 00:12:52,791
What witness?
275
00:12:53,750 --> 00:12:54,666
Why, a cook.
276
00:12:54,750 --> 00:12:55,833
[Jane] A cook?
277
00:12:55,916 --> 00:12:58,833
Who saw Lord Dudley
administer said poison.
278
00:12:58,916 --> 00:13:01,833
Lies. Lies. Lies!
279
00:13:03,041 --> 00:13:04,416
Aah!
280
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
You fool!
281
00:13:05,583 --> 00:13:08,208
[Author] Like many leaders
before and since,
282
00:13:08,291 --> 00:13:10,083
Jane is realizing...
283
00:13:11,166 --> 00:13:13,708
...she has inherited
a troubled administration...
284
00:13:13,791 --> 00:13:14,791
Charles.
285
00:13:14,875 --> 00:13:16,333
...in a divided Kingdom.
286
00:13:17,416 --> 00:13:19,666
-Otherwise known as...
-Charles.
287
00:13:19,750 --> 00:13:21,250
...a shitshow.
288
00:13:21,333 --> 00:13:23,500
Find me that cook.
289
00:13:27,375 --> 00:13:30,250
{\an8}And you're quite sure it was
the day before the Feast of All Saints?
290
00:13:30,333 --> 00:13:31,750
Course.
291
00:13:31,833 --> 00:13:33,500
I'd had a long day on my feet
in the kitchens,
292
00:13:33,583 --> 00:13:36,125
and I got a nosebleed that night,
293
00:13:36,208 --> 00:13:37,708
so I went down to get a pinch of bread
294
00:13:37,791 --> 00:13:39,416
to plug up the blood.
295
00:13:39,500 --> 00:13:41,125
You know, works a treat.
296
00:13:41,208 --> 00:13:42,666
Then I saw that scoundrel.
297
00:13:42,750 --> 00:13:43,916
Lord Dudley.
298
00:13:44,000 --> 00:13:45,583
That's right. Him.
299
00:13:45,666 --> 00:13:48,333
Sprinkling a powder on
His Majesty's pottage...
300
00:13:49,500 --> 00:13:51,416
[whispers] Bring me the Palace ledger.
301
00:13:54,125 --> 00:13:55,583
How did you know that it was poison?
302
00:13:55,666 --> 00:13:57,375
Did you see it?
303
00:13:58,416 --> 00:14:00,041
Uh, yes. I...
304
00:14:00,125 --> 00:14:01,625
He had it in a bowl.
305
00:14:02,875 --> 00:14:04,083
What kind of bowl?
306
00:14:04,166 --> 00:14:05,791
A golden one?
307
00:14:05,875 --> 00:14:07,500
Yeah! Shiny.
308
00:14:07,583 --> 00:14:10,000
A golden bowl. Not a box?
309
00:14:10,083 --> 00:14:11,291
Yes. Yes!
310
00:14:11,375 --> 00:14:12,708
Just...
311
00:14:12,791 --> 00:14:15,333
from the East.
312
00:14:15,416 --> 00:14:16,791
Oh, the East?
313
00:14:16,875 --> 00:14:17,916
Cathay?
314
00:14:18,000 --> 00:14:21,541
[stammering] Well, East... Norwich.
315
00:14:22,666 --> 00:14:23,666
Lovely there this time of y...
316
00:14:23,750 --> 00:14:25,541
Have all Your Majesty's
questions been satisfied?
317
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
-[Seymour clears throat]
-Hmm.
318
00:14:28,375 --> 00:14:31,000
-Thank you for your time.
-Uh, of course, Your Majesty.
319
00:14:31,083 --> 00:14:32,375
Just one more thing.
320
00:14:33,833 --> 00:14:36,375
This Palace ledger says
you weren't working that day at all.
321
00:14:36,458 --> 00:14:37,750
Uh...
322
00:14:37,833 --> 00:14:39,708
I... uh, well...
323
00:14:39,791 --> 00:14:41,750
[stammering] The... the scoundrel...
324
00:14:41,833 --> 00:14:43,375
and the... the...
325
00:14:43,458 --> 00:14:45,041
-the powder!
-You're lying.
326
00:14:45,125 --> 00:14:46,375
And you aren't even good at it.
327
00:14:46,458 --> 00:14:48,875
Release Lord Dudley immediately.
328
00:14:48,958 --> 00:14:50,375
Why did you do this?
329
00:14:50,458 --> 00:14:52,625
Were you forced or bribed?
330
00:14:53,625 --> 00:14:54,916
Answer me!
331
00:14:55,000 --> 00:14:58,666
And I will remind you that
the punishment for bearing false witness
332
00:14:58,750 --> 00:15:00,666
is the removal of one's eyeballs.
333
00:15:01,583 --> 00:15:03,083
-With a spoon.
-I...
334
00:15:03,166 --> 00:15:05,583
Forced or bribed?
335
00:15:08,000 --> 00:15:09,291
Tell me now.
336
00:15:12,458 --> 00:15:14,250
-[guard 1] After her!
-[guard 2] Oi!
337
00:15:14,333 --> 00:15:16,166
-[cook screaming]
-[soft whoosh]
338
00:15:16,250 --> 00:15:18,208
-[guards shouting]
-[animal squeals]
339
00:15:19,666 --> 00:15:21,250
[Jane] Oh, gods.
340
00:15:21,333 --> 00:15:22,541
[guards celebrating]
341
00:15:22,625 --> 00:15:23,958
Beast!
342
00:15:25,041 --> 00:15:26,625
The cook was Ethian?
343
00:15:26,708 --> 00:15:29,291
Yeah, so I skewered her.
344
00:15:29,375 --> 00:15:30,958
You're welcome, Your Majesty.
345
00:15:31,041 --> 00:15:32,250
Seymour.
346
00:15:32,333 --> 00:15:33,958
You cannot just kill people.
347
00:15:34,041 --> 00:15:35,791
-That woman...
-Not a woman. A beast.
348
00:15:35,875 --> 00:15:39,250
So! Dudley was indeed innocent.
349
00:15:39,333 --> 00:15:41,416
And the cook was the poisoner
and made the whole thing up.
350
00:15:41,500 --> 00:15:43,291
Well done, you.
351
00:15:43,375 --> 00:15:47,250
[gentle applause]
352
00:15:47,333 --> 00:15:49,291
[guards speaking indistinctly]
353
00:15:49,375 --> 00:15:50,500
[laughter]
354
00:15:50,583 --> 00:15:53,291
[animals howling and squealing]
355
00:15:53,375 --> 00:15:55,666
Ugh. Gods, the stench.
356
00:15:55,750 --> 00:15:57,375
[muttering]
357
00:15:57,458 --> 00:15:59,750
Nasty, nasty beasts.
358
00:15:59,833 --> 00:16:02,250
[suspenseful music playing]
359
00:16:08,083 --> 00:16:09,750
-It's that one.
-[guard] Your Highness.
360
00:16:13,250 --> 00:16:19,000
I am offering you freedom and riches
361
00:16:19,083 --> 00:16:23,666
in return for a tiny favor.
362
00:16:23,750 --> 00:16:25,833
If that interests you,
363
00:16:25,916 --> 00:16:27,958
get in the box.
364
00:16:28,041 --> 00:16:29,625
Or stay here
365
00:16:29,708 --> 00:16:32,666
and wait until Lord Seymour returns
366
00:16:32,750 --> 00:16:35,625
to plan his next experiment.
367
00:16:35,708 --> 00:16:37,208
Your choice.
368
00:16:41,875 --> 00:16:43,333
Relax.
369
00:16:43,416 --> 00:16:44,916
It's almost sunset.
370
00:16:45,000 --> 00:16:46,333
You're safe in here.
371
00:16:46,416 --> 00:16:49,000
New stables, bigger than your old digs.
372
00:16:49,083 --> 00:16:52,083
But I've done my best
to make 'em comfy, my Lord.
373
00:16:52,166 --> 00:16:55,375
Oi. Did you just call
that horse "my Lord"?
374
00:16:55,458 --> 00:16:56,958
[horse whinnies]
375
00:16:58,458 --> 00:17:00,541
Lord Seymour. I, uh...
376
00:17:00,625 --> 00:17:02,166
I said Milo.
377
00:17:02,250 --> 00:17:03,625
His name is Milo.
378
00:17:03,708 --> 00:17:04,750
[whispers] Run.
379
00:17:06,125 --> 00:17:09,083
Don't just let your steed wander around.
380
00:17:09,125 --> 00:17:10,875
Good gods, man. I'll tie him up.
381
00:17:11,916 --> 00:17:14,208
I heard that bastard Dudley
382
00:17:14,291 --> 00:17:16,583
dismissed the royal grooms
from these stables.
383
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
Why is that?
384
00:17:17,750 --> 00:17:21,333
Uh, the Dudley family
have their own grooms.
385
00:17:21,416 --> 00:17:23,625
And it was the Queen's orders, my Lord.
386
00:17:25,583 --> 00:17:27,166
Whose is this bed?
387
00:17:29,625 --> 00:17:32,500
And whose garments are these?
388
00:17:32,583 --> 00:17:35,041
-Mine, my Lord.
-Hardly.
389
00:17:35,125 --> 00:17:36,416
This is velvet.
390
00:17:39,250 --> 00:17:40,583
Must be your master's.
391
00:17:40,666 --> 00:17:41,958
No.
392
00:17:42,041 --> 00:17:44,333
There's only one explanation for this.
393
00:17:50,625 --> 00:17:51,916
Her Majesty...
394
00:17:53,375 --> 00:17:57,833
...has kicked Guildford Dudley
out of her bed already.
395
00:17:57,916 --> 00:17:58,916
-[chuckles]
-Uh...
396
00:17:59,000 --> 00:18:00,833
Indeed, my Lord.
397
00:18:00,916 --> 00:18:02,625
Uh, may I show you out?
398
00:18:02,708 --> 00:18:04,541
Did you hear about the cook?
399
00:18:04,625 --> 00:18:05,666
[thunder rumbling]
400
00:18:05,750 --> 00:18:09,291
I'll wager there are more beasts
hiding all around this Palace.
401
00:18:09,375 --> 00:18:11,916
Perhaps you might tell me more as we walk.
402
00:18:14,958 --> 00:18:16,916
Ah! My sword. [chuckles]
403
00:18:17,000 --> 00:18:19,541
I'd lose my head
if it wasn't screwed on, honestly.
404
00:18:21,791 --> 00:18:23,291
[horse whinnying]
405
00:18:27,625 --> 00:18:29,833
Horses.
406
00:18:29,916 --> 00:18:32,166
Rats with hooves, really.
407
00:18:32,250 --> 00:18:34,500
[chuckles]
408
00:18:36,041 --> 00:18:38,041
[thunder rumbling]
409
00:18:40,375 --> 00:18:43,750
[panting]
410
00:18:46,458 --> 00:18:47,916
[whispers] I need a drink.
411
00:18:49,833 --> 00:18:52,416
[thunder rumbling]
412
00:18:52,500 --> 00:18:54,125
[Bess] Petunia?
413
00:18:54,208 --> 00:18:55,458
-Petunia?
-[door bangs]
414
00:18:55,541 --> 00:18:56,750
Petunia, where are you?
415
00:18:56,833 --> 00:18:58,000
[gasps]
416
00:18:58,083 --> 00:19:00,833
You took something
that didn't belong to you, sister.
417
00:19:02,291 --> 00:19:04,208
Please don't hurt her.
418
00:19:04,291 --> 00:19:06,291
Do you think Seymour and I are fools?
419
00:19:06,375 --> 00:19:07,416
[Petunia whining]
420
00:19:07,500 --> 00:19:09,333
Edward's Will.
421
00:19:09,416 --> 00:19:11,000
You stole it.
422
00:19:13,166 --> 00:19:14,833
Edward had a right to choose his heir.
423
00:19:14,916 --> 00:19:17,750
You sneaky little wench.
424
00:19:17,833 --> 00:19:20,250
Please. Let her go.
425
00:19:20,333 --> 00:19:23,875
You care more about this mongrel
than you do your own sister.
426
00:19:23,958 --> 00:19:25,333
No! Mary.
427
00:19:25,416 --> 00:19:26,708
Please.
428
00:19:26,791 --> 00:19:28,625
Forgive me. I'm-I'm sorry.
429
00:19:28,708 --> 00:19:30,958
You must make it up to me.
430
00:19:31,041 --> 00:19:32,750
I-I-I will.
431
00:19:32,833 --> 00:19:33,875
I promise.
432
00:19:33,958 --> 00:19:36,041
-See that box?
-[Petunia whining]
433
00:19:37,083 --> 00:19:38,500
[Bess] What's inside?
434
00:19:38,583 --> 00:19:40,500
Never you mind about that.
435
00:19:40,583 --> 00:19:42,625
Place it next to Queen Jane.
436
00:19:42,708 --> 00:19:44,583
Tonight.
437
00:19:44,666 --> 00:19:46,833
Do not look inside.
438
00:19:46,916 --> 00:19:48,541
Do not tell a soul.
439
00:19:48,625 --> 00:19:50,333
[Petunia whining]
440
00:19:50,416 --> 00:19:52,666
[♪ "Wild Thing"]
441
00:19:52,750 --> 00:19:54,166
Ah, ha!
442
00:19:54,250 --> 00:19:56,958
Surprise, surprise. Baroness Monteagle,
443
00:19:57,041 --> 00:19:59,625
or as I like to call her,
mount-everything,
444
00:19:59,708 --> 00:20:02,875
has put herself forward
to be a lady-in-waiting.
445
00:20:02,958 --> 00:20:04,958
Oh, can you please stop
that infernal racket?
446
00:20:05,041 --> 00:20:06,625
Oh, Lady Somerset.
447
00:20:06,708 --> 00:20:09,375
[Author] If only Jane could enjoy
sycophantic communiqués
448
00:20:09,458 --> 00:20:10,708
as much as Frances.
449
00:20:10,791 --> 00:20:12,291
-What time is it?
-"Felicitations!"
450
00:20:12,375 --> 00:20:14,000
Well, that's quite a long word for her.
451
00:20:14,083 --> 00:20:16,500
You know what she called me
when I married your father?
452
00:20:16,583 --> 00:20:20,208
"A relentless and permanently
dissatisfied schemer."
453
00:20:20,291 --> 00:20:22,458
Who's the schemer now, wench?
454
00:20:22,541 --> 00:20:24,750
Katherine and Margaret
will be my ladies-in-waiting.
455
00:20:24,833 --> 00:20:26,000
Yes! Oh, please, can I?
456
00:20:26,083 --> 00:20:27,416
-Yes, that's fine.
-And me?
457
00:20:27,500 --> 00:20:29,750
Mmm, no. I have bigger plans for you.
458
00:20:29,833 --> 00:20:31,416
[knock at door]
459
00:20:33,708 --> 00:20:35,041
Your Majesty.
460
00:20:35,125 --> 00:20:36,500
Bess.
461
00:20:36,583 --> 00:20:38,625
I thought you might enjoy these.
462
00:20:38,708 --> 00:20:41,333
Books always make me feel at home.
463
00:20:41,416 --> 00:20:43,291
-Thank you, Bess.
-You're welcome.
464
00:20:43,375 --> 00:20:44,833
Actually, wait.
465
00:20:44,916 --> 00:20:46,208
Please stay.
466
00:20:46,291 --> 00:20:48,083
Have a drink with me.
467
00:20:48,166 --> 00:20:51,541
We can toast to Edward
and talk about life at Court.
468
00:20:51,625 --> 00:20:53,958
I'd be delighted, Your Majesty.
469
00:20:55,375 --> 00:20:58,208
My brother was a shocking cheat at cards.
470
00:20:58,291 --> 00:20:59,583
Yes! And every time we caught him,
471
00:20:59,666 --> 00:21:02,458
he would just laugh
and ask us to play again.
472
00:21:02,541 --> 00:21:05,666
It's hard to say no to family.
473
00:21:05,750 --> 00:21:09,041
Tell me, Bess, were
Lord Seymour and Edward very close?
474
00:21:09,125 --> 00:21:11,916
I suppose one problem with being monarch,
475
00:21:12,000 --> 00:21:14,666
apart from the questionable notion
476
00:21:14,750 --> 00:21:17,791
of divine right
and inherited absolute power,
477
00:21:17,875 --> 00:21:20,208
is that loyalty
cannot be taken for granted,
478
00:21:20,291 --> 00:21:21,833
even from Royal Counselors.
479
00:21:21,916 --> 00:21:23,416
[suspenseful music playing]
480
00:21:23,500 --> 00:21:25,208
Bess, is...
481
00:21:25,291 --> 00:21:28,333
talking about Edward making you upset?
482
00:21:28,416 --> 00:21:29,750
[snake hissing]
483
00:21:29,833 --> 00:21:31,583
I just miss him.
484
00:21:37,666 --> 00:21:39,708
I miss him, too.
485
00:21:39,791 --> 00:21:41,750
I'm glad you're here.
486
00:21:41,833 --> 00:21:43,291
And that he chose you.
487
00:21:44,333 --> 00:21:46,250
As to the subject of power,
488
00:21:46,333 --> 00:21:49,375
I always found Isidore of Seville's
thoughts on the matter most enlightening.
489
00:21:49,458 --> 00:21:50,875
Oh.
490
00:21:50,958 --> 00:21:52,458
I must be off.
491
00:21:54,625 --> 00:21:55,666
Princess Bess.
492
00:21:56,875 --> 00:21:59,083
-Guildford.
-Jane.
493
00:22:02,666 --> 00:22:03,708
Shall we?
494
00:22:07,916 --> 00:22:10,166
-Seymour's behind everything.
-What?
495
00:22:10,250 --> 00:22:12,958
He poisoned Edward. I'm sure he sent
those men to kill us in the woods.
496
00:22:14,208 --> 00:22:15,541
Do you have proof?
497
00:22:15,625 --> 00:22:17,291
Not yet.
498
00:22:17,375 --> 00:22:19,875
When I was questioning the witness,
who's a Palace cook,
499
00:22:19,958 --> 00:22:22,500
she was looking at Seymour
like she was terrified of him.
500
00:22:22,583 --> 00:22:24,583
And then she ran away and...
501
00:22:25,791 --> 00:22:27,208
...she turned into an Ethian.
502
00:22:28,791 --> 00:22:30,416
And then they killed her.
503
00:22:30,500 --> 00:22:31,541
Just like that.
504
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
Like she was nothing.
505
00:22:34,375 --> 00:22:35,750
[door opens]
506
00:22:38,208 --> 00:22:39,875
Jane, we need to talk.
507
00:22:43,500 --> 00:22:45,333
This is untenable.
508
00:22:45,416 --> 00:22:47,958
We need to discuss how our recent
change in circumstance
509
00:22:48,041 --> 00:22:49,333
affects our arrangement.
510
00:22:49,416 --> 00:22:52,416
I still need a cure, and I presume
you still want a divorce, so...
511
00:22:52,500 --> 00:22:54,000
it all comes down to this.
512
00:22:54,083 --> 00:22:55,708
Does our deal stand?
513
00:22:55,791 --> 00:22:57,166
It does.
514
00:22:57,250 --> 00:22:58,791
But right now we have bigger problems.
515
00:22:58,875 --> 00:23:00,458
Jane.
516
00:23:00,541 --> 00:23:02,208
Every second I remain here,
517
00:23:02,291 --> 00:23:05,333
I'm a liability to you,
to my father, and to myself.
518
00:23:05,416 --> 00:23:07,541
-Why can't you understand that?
-I do understand.
519
00:23:07,625 --> 00:23:09,875
-Then why don't you try?
-I've been a little busy!
520
00:23:09,958 --> 00:23:11,000
Nothing's worked.
521
00:23:11,083 --> 00:23:13,083
You were supposed to be this scientist.
522
00:23:13,166 --> 00:23:15,333
You were supposed to have
a legendarily curious mind.
523
00:23:15,416 --> 00:23:16,958
I am. And I do.
524
00:23:17,041 --> 00:23:18,291
Well, it sounds to me
like you're giving up.
525
00:23:18,375 --> 00:23:20,750
Oh, I've never given up
on anything in my entire life.
526
00:23:20,833 --> 00:23:21,958
-Is that so?
-It is so.
527
00:23:22,041 --> 00:23:22,958
-Really?
-Really.
528
00:23:23,041 --> 00:23:24,000
Then prove it.
529
00:23:25,500 --> 00:23:27,500
[♪ Deap Vally: "Supernatural"]
530
00:23:33,375 --> 00:23:35,000
[Jane gasps]
531
00:23:38,916 --> 00:23:40,541
-[music stops abruptly]
-I'm sorry.
532
00:23:40,625 --> 00:23:42,000
I know you don't want this.
533
00:23:42,083 --> 00:23:44,750
I should go.
534
00:23:44,833 --> 00:23:46,125
That's a good idea.
535
00:23:51,625 --> 00:23:53,083
[door opens]
536
00:23:55,333 --> 00:23:56,750
[door closes]
537
00:23:58,833 --> 00:24:00,833
[dramatic music playing]
538
00:24:13,708 --> 00:24:15,708
Guildford.
539
00:24:15,791 --> 00:24:16,916
Dad!
540
00:24:17,000 --> 00:24:19,125
-Welcome back.
-Going somewhere?
541
00:24:19,208 --> 00:24:22,458
Married life confounded you already?
542
00:24:22,541 --> 00:24:24,083
This was a mistake.
543
00:24:24,166 --> 00:24:25,833
She won't help me like you promised.
544
00:24:25,916 --> 00:24:27,625
I may as well have a target on my back.
545
00:24:27,708 --> 00:24:28,708
I'm going to Florence.
546
00:24:28,791 --> 00:24:30,916
There's a library there
with a letter in it
547
00:24:31,000 --> 00:24:32,791
from St. Francis of Assisi
which might help.
548
00:24:32,875 --> 00:24:35,458
[Dudley] [scoffs] That dingbat.
He won't have any good ideas.
549
00:24:35,541 --> 00:24:38,125
I can't stay here. It's impossible.
550
00:24:38,208 --> 00:24:41,291
[sighs] Now, what have I told you?
Nothing is impossible.
551
00:24:41,375 --> 00:24:44,625
Look at me. I was condemned to death.
Here I am alive.
552
00:24:44,708 --> 00:24:46,208
And it's thanks to your wife.
553
00:24:47,750 --> 00:24:49,208
Oh, my boy.
554
00:24:49,291 --> 00:24:51,208
It's time to talk about your future.
555
00:24:51,291 --> 00:24:52,541
Come on, pop yourself down.
556
00:24:53,958 --> 00:24:55,250
[Guildford sighs]
557
00:24:57,541 --> 00:25:01,208
Jane must name you King.
558
00:25:03,708 --> 00:25:05,083
You can't be serious.
559
00:25:05,166 --> 00:25:07,125
As consort, you're nothing.
560
00:25:07,208 --> 00:25:10,166
I mean, you're, at best, a pretty toy.
561
00:25:10,250 --> 00:25:12,541
But as King,
562
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
you have power.
563
00:25:14,166 --> 00:25:16,166
Yes. To protect yourself
564
00:25:16,250 --> 00:25:17,833
and to search for a cure.
565
00:25:17,916 --> 00:25:23,291
You can devote every moment,
every resource to finding it.
566
00:25:23,375 --> 00:25:24,500
And until that happy day,
567
00:25:24,583 --> 00:25:26,583
you're safe.
568
00:25:26,666 --> 00:25:30,375
In the crown, on the Throne. [chuckles]
569
00:25:34,750 --> 00:25:36,458
What?
570
00:25:36,541 --> 00:25:38,541
Marrying Jane was never about my cure.
571
00:25:39,583 --> 00:25:41,208
It was about the Kingdom.
572
00:25:41,291 --> 00:25:43,166
-It was about you.
-All right.
573
00:25:43,250 --> 00:25:46,791
I'm a horrible monster for wanting my son
to be King of England, yes?
574
00:25:46,875 --> 00:25:49,500
For wanting to finally, at long last,
575
00:25:49,583 --> 00:25:51,333
redeem the family name.
576
00:25:51,416 --> 00:25:53,875
Look, the truth is, Guildford,
577
00:25:53,958 --> 00:25:57,791
I have spent a great deal
of energy and expense
578
00:25:57,875 --> 00:26:00,541
breaking the law,
putting us all in danger,
579
00:26:00,625 --> 00:26:04,000
hiding your secrets
just to keep you alive.
580
00:26:05,041 --> 00:26:07,458
All I ask in return...
581
00:26:07,541 --> 00:26:08,750
is this.
582
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
Now...
583
00:26:12,083 --> 00:26:15,166
...don't let your one flaw
584
00:26:15,250 --> 00:26:16,875
hold you back from greatness.
585
00:26:16,958 --> 00:26:18,875
[dramatic music playing]
586
00:26:35,125 --> 00:26:37,125
[Petunia whining]
587
00:26:37,208 --> 00:26:38,333
Careful, Pet.
588
00:26:39,416 --> 00:26:41,208
A black adder's bite is deadly.
589
00:26:43,500 --> 00:26:44,541
[Petunia barks]
590
00:26:44,625 --> 00:26:46,583
[suspenseful music playing]
591
00:26:48,416 --> 00:26:49,458
[Petunia whining]
592
00:26:52,250 --> 00:26:53,916
-Cheers!
-[Petunia barking]
593
00:26:54,000 --> 00:26:55,625
Ethian!
594
00:26:55,708 --> 00:26:57,125
[gasps] Petunia!
595
00:26:57,208 --> 00:26:59,041
Don't be frightened.
596
00:26:59,125 --> 00:27:01,833
Thank you for saving my life
earlier, with Mary.
597
00:27:01,916 --> 00:27:03,333
I...
598
00:27:03,416 --> 00:27:06,041
I'm just so sorry that
I couldn't protect your brother.
599
00:27:07,583 --> 00:27:09,000
You tried to save Edward?
600
00:27:09,083 --> 00:27:10,958
Yes, but I failed.
601
00:27:12,208 --> 00:27:14,291
Tell me everything.
602
00:27:14,375 --> 00:27:16,791
[bell tolling in distance]
603
00:27:16,875 --> 00:27:19,375
[ominous music playing]
604
00:27:19,458 --> 00:27:20,541
[Jane panting]
605
00:27:22,625 --> 00:27:24,750
[heart beating]
606
00:27:24,833 --> 00:27:26,541
[panting]
607
00:27:26,625 --> 00:27:28,416
[Hodgkins] Now, Phillips?
608
00:27:29,791 --> 00:27:30,791
-[Jane gasps]
-[sword unsheathes]
609
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
Go on, then, Hodgkins.
610
00:27:34,166 --> 00:27:36,333
-[muffled screaming]
-Have at it.
611
00:27:37,333 --> 00:27:38,333
[sharp gasp]
612
00:27:38,416 --> 00:27:40,833
[bell tolling in distance]
613
00:27:40,916 --> 00:27:42,583
[coin clatters]
614
00:27:42,666 --> 00:27:43,875
[Author] Dreams.
615
00:27:45,083 --> 00:27:48,875
Mysterious yet clarifying.
616
00:27:48,958 --> 00:27:53,625
Kingsland Guards are controlled
by one man.
617
00:27:55,083 --> 00:27:56,958
Lord Seymour?
618
00:27:57,041 --> 00:27:59,041
[up-tempo music playing]
619
00:28:05,791 --> 00:28:08,291
[urgent percussive music playing]
620
00:28:11,000 --> 00:28:12,333
[Seymour clears throat]
621
00:28:13,833 --> 00:28:14,833
I win.
622
00:28:25,750 --> 00:28:26,625
[Jane clears throat]
623
00:28:26,708 --> 00:28:28,375
Your Majesty.
624
00:28:28,458 --> 00:28:30,791
Lord Seymour.
625
00:28:30,875 --> 00:28:32,708
I need a list of Kingsland Guards.
626
00:28:32,791 --> 00:28:34,541
By name if you have it.
627
00:28:34,625 --> 00:28:36,000
Of course.
628
00:28:38,791 --> 00:28:39,875
Why?
629
00:28:39,958 --> 00:28:42,625
Are you thinking
of expanding their numbers?
630
00:28:42,708 --> 00:28:44,166
Why would I do that?
631
00:28:45,291 --> 00:28:47,791
My Kingsland Guards uphold Division
Laws...
632
00:28:49,375 --> 00:28:51,916
...without which
we would be living cheek-by-jowl
633
00:28:52,000 --> 00:28:53,375
with the beasts.
634
00:28:53,458 --> 00:28:56,458
Every guard by name, as requested,
635
00:28:56,541 --> 00:28:57,625
Your Esteemed Majesty.
636
00:28:57,708 --> 00:28:59,333
Here we are.
637
00:28:59,416 --> 00:29:00,333
Oh!
638
00:29:02,375 --> 00:29:05,500
[Author] Oh, you little shit.
639
00:29:05,583 --> 00:29:07,000
Oops.
640
00:29:07,083 --> 00:29:08,875
How clumsy.
641
00:29:10,958 --> 00:29:14,000
[Author] So much for that idea.
642
00:29:20,958 --> 00:29:22,041
Lord Seymour.
643
00:29:22,125 --> 00:29:24,541
I'm having a little supper party tonight.
644
00:29:24,625 --> 00:29:25,750
Oh, really?
645
00:29:25,833 --> 00:29:28,166
[clears throat] Oh, really?
646
00:29:28,250 --> 00:29:30,666
Looking forward to seeing you there.
647
00:29:30,750 --> 00:29:31,916
-Hmm.
-Hmm.
648
00:29:35,083 --> 00:29:36,916
Supper party.
649
00:29:40,416 --> 00:29:42,083
Ugh. Really?
650
00:29:42,166 --> 00:29:44,000
Jane's throwing a supper party?
651
00:29:44,083 --> 00:29:45,333
That's what I thought.
652
00:29:45,416 --> 00:29:47,083
[loud banging on door]
653
00:29:47,166 --> 00:29:49,625
-[Mary] Bess! What happened with the box?
-Oh, gods, it's her.
654
00:29:49,708 --> 00:29:53,708
The next time I see you,
I'm gonna wear that puppy as a hat!
655
00:29:53,791 --> 00:29:54,958
Bess...
656
00:29:55,041 --> 00:29:57,416
I won't let her hurt you. I promise. Go.
657
00:29:57,500 --> 00:29:58,500
[banging continues]
658
00:30:01,333 --> 00:30:02,541
Sister.
659
00:30:02,625 --> 00:30:04,666
-Lord Seymour.
-Sister.
660
00:30:04,750 --> 00:30:05,875
Tell me what happened.
661
00:30:06,916 --> 00:30:08,000
The snake was dead.
662
00:30:09,208 --> 00:30:10,250
Dead?
663
00:30:10,333 --> 00:30:14,791
Yes. I-I suppose there wasn't enough air
in the box for it to breathe.
664
00:30:14,875 --> 00:30:16,833
But in any case,
665
00:30:16,916 --> 00:30:17,916
dead.
666
00:30:19,666 --> 00:30:20,708
Alas.
667
00:30:20,791 --> 00:30:23,083
Such a sweet gift
668
00:30:23,166 --> 00:30:24,375
to offer Jane.
669
00:30:25,458 --> 00:30:27,625
She does love the natural sciences.
670
00:30:29,833 --> 00:30:31,833
Squidgy.
671
00:30:31,916 --> 00:30:34,166
You should have let me choose the beast.
672
00:30:34,250 --> 00:30:36,750
Snakes are notoriously feeble.
673
00:30:36,833 --> 00:30:39,208
No. I know my sister.
674
00:30:39,291 --> 00:30:40,416
She's lying.
675
00:30:40,500 --> 00:30:44,250
Bess doesn't have the guts for
the delicate requirements of Court life.
676
00:30:44,333 --> 00:30:45,416
You mean murder?
677
00:30:45,500 --> 00:30:48,958
Yeah. Fetch some Tofana
for this blasted supper party.
678
00:30:49,041 --> 00:30:50,333
Jane Grey dies tonight.
679
00:30:50,416 --> 00:30:52,750
[♪ Cherry Glazerr: "Moon Dust"]
680
00:30:56,250 --> 00:30:58,125
Bygones?
681
00:30:58,208 --> 00:30:59,250
Chums again?
682
00:30:59,333 --> 00:31:01,041
Bygones. Chums again.
683
00:31:01,125 --> 00:31:02,125
[Frances] Friends...
684
00:31:02,208 --> 00:31:03,333
-Hello, darling.
-Not now.
685
00:31:03,416 --> 00:31:04,500
Friends,
686
00:31:04,583 --> 00:31:06,500
my daughter, the Queen,
687
00:31:06,583 --> 00:31:09,583
welcomes you to her humble soirée.
688
00:31:09,666 --> 00:31:11,458
Thank you for coming.
689
00:31:11,541 --> 00:31:13,541
My beloved Queen.
690
00:31:13,625 --> 00:31:17,000
How can I ever repay
your intellectual fortitude,
691
00:31:17,083 --> 00:31:19,458
your filial loyalty?
692
00:31:19,541 --> 00:31:22,125
All that I have is yours.
693
00:31:22,208 --> 00:31:23,791
Right. Drinky-poo.
694
00:31:23,875 --> 00:31:26,166
-Jane.
-Guildford.
695
00:31:26,250 --> 00:31:27,750
I don't like it when we're fighting.
696
00:31:27,833 --> 00:31:30,500
-But you're so good at it.
-Thank you. So are you.
697
00:31:30,583 --> 00:31:33,166
-I just need you to give me your word.
-I will.
698
00:31:33,250 --> 00:31:35,625
I will dedicate every resource to it
699
00:31:35,708 --> 00:31:38,250
once Edward's killer
is caught and punished.
700
00:31:38,333 --> 00:31:39,833
Thank you.
701
00:31:39,916 --> 00:31:41,666
How's that coming along, by the way?
702
00:31:41,750 --> 00:31:43,791
I'm outfoxing him as we speak.
703
00:31:43,875 --> 00:31:44,958
I'm intrigued.
704
00:31:45,041 --> 00:31:48,750
[urgent music playing]
705
00:31:59,291 --> 00:32:01,208
Leather satchel. Red ribbon. In here.
706
00:32:01,291 --> 00:32:05,916
And Jane said there would be a key
in the box with the rose.
707
00:32:07,583 --> 00:32:08,625
[whispers] Here.
708
00:32:11,083 --> 00:32:12,500
There's-there's nothing.
709
00:32:12,583 --> 00:32:14,291
Where is it? Bollocks!
710
00:32:15,875 --> 00:32:17,875
[elegant music playing]
711
00:32:19,166 --> 00:32:21,875
I am honored to be your Queen...
712
00:32:21,958 --> 00:32:25,500
and I know that you shall all protect me
713
00:32:25,583 --> 00:32:28,750
as you so dutifully protected
my beloved cousin.
714
00:32:29,958 --> 00:32:32,166
[Mary] Your Majesty,
I have been waiting for this.
715
00:32:32,250 --> 00:32:34,625
The chance to offer my most heartfelt
716
00:32:34,708 --> 00:32:36,375
congrats.
717
00:32:36,458 --> 00:32:37,791
Thank you, Princess Mary.
718
00:32:37,875 --> 00:32:40,250
Pickled chestnuts up the botty.
719
00:32:40,333 --> 00:32:41,708
Fascinating.
720
00:32:41,791 --> 00:32:43,083
Pickled chestnuts up the botty?
721
00:32:44,208 --> 00:32:46,833
It's actually how I survived smallpox.
722
00:32:46,916 --> 00:32:49,458
[Dudley] I mean, if it's smallpox
you're talking about,
723
00:32:49,541 --> 00:32:52,541
you must think of cousin Simon of Swanage.
724
00:32:52,625 --> 00:32:54,125
-[chuckling]
-[Seymour clears throat]
725
00:32:54,208 --> 00:32:57,125
Guildford, you must come with me
on the hunt tomorrow.
726
00:32:57,208 --> 00:32:58,625
The elk is best at dawn.
727
00:32:58,708 --> 00:33:00,208
Alas,
728
00:33:00,291 --> 00:33:02,583
the only thing I'll be hunting
tomorrow morning is my pillow.
729
00:33:02,666 --> 00:33:06,750
Of course. You have a shit-faced,
ale-soaked reputation to uphold.
730
00:33:06,833 --> 00:33:10,000
He-He's a reprobate,
and three cheers for that.
731
00:33:10,083 --> 00:33:11,083
[both laugh]
732
00:33:11,166 --> 00:33:13,416
A reputation that is greatly exaggerated.
733
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
Yes.
734
00:33:14,583 --> 00:33:17,083
I've been thinking,
what exactly do you do during the day?
735
00:33:19,375 --> 00:33:20,916
We're intrigued to know.
736
00:33:21,000 --> 00:33:24,041
-[stammering] Well, I...
-[Jane] And, Seymour, I am intrigued
737
00:33:24,125 --> 00:33:26,291
to know more about that cook.
738
00:33:26,375 --> 00:33:28,791
I mean, doesn't it seem odd to you
that she would poison the King?
739
00:33:28,875 --> 00:33:31,375
What could her motives have possibly been?
740
00:33:31,458 --> 00:33:33,041
Well, beasts hate Verities, of course.
741
00:33:33,125 --> 00:33:34,583
[chuckles] What a silly question.
742
00:33:34,666 --> 00:33:35,833
I think it's time for a toast.
743
00:33:35,916 --> 00:33:38,416
[Mary] Yes! A toast.
744
00:33:40,458 --> 00:33:42,708
That sounds lovely.
Thank you, Lord Seymour.
745
00:33:44,916 --> 00:33:46,083
As I was saying,
746
00:33:46,166 --> 00:33:48,166
to our clever Queen...
747
00:33:49,416 --> 00:33:51,458
...for sniffing out the Ethian
in our midst.
748
00:33:51,541 --> 00:33:54,916
There's always been rumor
of an Ethian in our Court,
749
00:33:55,000 --> 00:33:57,416
so I, for one, am truly grateful.
750
00:33:59,916 --> 00:34:03,291
[suspenseful music building]
751
00:34:04,875 --> 00:34:07,000
Oh! Wait, wait, wait. I just, uh...
752
00:34:07,083 --> 00:34:08,375
[chuckles]
753
00:34:08,416 --> 00:34:11,125
I just want to say a few words about
754
00:34:11,166 --> 00:34:12,916
how proud I am...
755
00:34:14,333 --> 00:34:15,833
...of myself.
756
00:34:17,166 --> 00:34:19,291
Don't worry, I've got this.
757
00:34:19,375 --> 00:34:22,500
[mischievous music playing]
758
00:34:22,583 --> 00:34:26,291
-Where did you learn to do that?
-Shut up, I'm concentrating.
759
00:34:26,375 --> 00:34:30,458
You see, raising
three children as a single mother
760
00:34:30,541 --> 00:34:32,666
was a challenge that I accepted...
761
00:34:33,791 --> 00:34:35,125
...and conquered.
762
00:34:35,208 --> 00:34:37,000
Mm. Mm.
763
00:34:37,083 --> 00:34:40,083
-And now my eldest is Queen...
-Mother.
764
00:34:40,166 --> 00:34:43,541
Just like my own dear maman,
who was Queen of France.
765
00:34:43,625 --> 00:34:45,083
[whispers] For seven weeks.
766
00:34:45,166 --> 00:34:47,458
[Frances] To mothers! [chuckles]
767
00:34:47,541 --> 00:34:49,958
Oh! Silly me.
768
00:34:50,041 --> 00:34:51,958
[laughing]
769
00:34:52,041 --> 00:34:53,666
I'm actually the only mother here.
770
00:34:53,750 --> 00:34:56,083
[laughing] Whoops!
771
00:34:56,166 --> 00:34:57,625
Drink up!
772
00:34:59,125 --> 00:35:02,375
No, no, no, no, no.
I need you performance-ready.
773
00:35:02,458 --> 00:35:04,250
To me! Ha!
774
00:35:07,416 --> 00:35:09,166
Oh, I'm sorry!
775
00:35:09,250 --> 00:35:10,666
Sorry!
776
00:35:10,750 --> 00:35:11,583
Never mind, you idiot.
777
00:35:11,666 --> 00:35:13,000
You ruin everything.
778
00:35:14,958 --> 00:35:17,333
[guests chattering]
779
00:35:28,875 --> 00:35:31,000
[Guildford] You didn't have
to defend me at dinner, by the way.
780
00:35:31,083 --> 00:35:32,750
I've been doing this a long time.
781
00:35:32,833 --> 00:35:34,166
How can you stand it?
782
00:35:34,250 --> 00:35:35,416
I don't care what they say.
783
00:35:35,500 --> 00:35:37,916
People that matter to me
know exactly who I am.
784
00:35:38,958 --> 00:35:41,375
Right. [clears throat] What have we got?
785
00:35:41,458 --> 00:35:45,083
They look like letters, but I can't
read them. They're in code.
786
00:35:45,166 --> 00:35:48,625
And if that's not an indication of guilt,
I don't know what is.
787
00:35:50,625 --> 00:35:51,916
It's not Atbash.
788
00:35:52,000 --> 00:35:53,958
It's not a substitution cipher.
789
00:35:55,833 --> 00:35:57,708
-It's the Alberti Cipher.
-The what?
790
00:35:57,791 --> 00:36:01,041
I might not speak Aramaic,
but I'm not a complete cretin.
791
00:36:02,500 --> 00:36:03,541
Come with me.
792
00:36:10,083 --> 00:36:11,083
Right.
793
00:36:14,958 --> 00:36:16,125
There it is.
794
00:36:17,208 --> 00:36:18,375
It's a cipher wheel.
795
00:36:21,791 --> 00:36:23,166
Why do you have this?
796
00:36:23,250 --> 00:36:26,791
Old King Henry used the Alberti Cipher
to communicate with the Holy Roman Emperor
797
00:36:26,875 --> 00:36:28,625
when he was trying to get his divorce.
798
00:36:28,708 --> 00:36:31,375
Anyway, he taught it to his inner circle,
799
00:36:31,458 --> 00:36:33,250
and then my father taught it to me.
800
00:36:33,333 --> 00:36:35,583
So Seymour knows it, too.
801
00:36:35,666 --> 00:36:36,750
Gods, you are clever.
802
00:36:36,833 --> 00:36:39,000
Of course I fucking am.
803
00:36:42,208 --> 00:36:44,208
[♪ "Nights in White Satin"]
804
00:36:45,708 --> 00:36:48,041
[Stan] ♪ Nights in white satin ♪
805
00:36:49,041 --> 00:36:51,666
♪ Never reaching the end ♪
806
00:36:53,125 --> 00:36:55,333
♪ Letters I've written ♪
807
00:36:55,416 --> 00:36:58,166
♪ Never meaning to send ♪
808
00:36:59,625 --> 00:37:02,208
♪ Beauty I've always missed ♪
809
00:37:02,291 --> 00:37:06,583
♪ With these eyes before ♪
810
00:37:06,666 --> 00:37:09,208
♪ Just what the truth is ♪
811
00:37:09,291 --> 00:37:12,041
♪ I can't tell anymore ♪
812
00:37:12,125 --> 00:37:14,791
♪'Cause I love you ♪
813
00:37:15,791 --> 00:37:18,166
♪ Yes, I love you ♪
814
00:37:18,250 --> 00:37:20,708
♪ Oh, how I love you ♪
815
00:37:20,791 --> 00:37:24,083
♪ Oh, yeah ♪♪
816
00:37:24,166 --> 00:37:26,875
[quietly] I told you
to meet me at my door.
817
00:37:26,958 --> 00:37:28,708
A grand gesture of chivalry.
818
00:37:28,791 --> 00:37:31,416
I hate gestures and I hate chivalry.
819
00:37:31,500 --> 00:37:32,541
Frances. Shh.
820
00:37:32,625 --> 00:37:33,791
My dulcet love.
821
00:37:33,875 --> 00:37:36,083
Every night I slumber soundly
822
00:37:36,166 --> 00:37:38,583
with wine-fueled dreams
of us entwined together...
823
00:37:38,666 --> 00:37:40,416
in the nuddy.
824
00:37:40,500 --> 00:37:41,958
[mutters] Oh my gods.
825
00:37:44,291 --> 00:37:47,083
Will you do me the honor of being...
826
00:37:47,166 --> 00:37:48,333
my wife eternal?
827
00:37:48,416 --> 00:37:50,041
[laughs]
828
00:37:50,125 --> 00:37:51,166
No.
829
00:37:51,250 --> 00:37:52,166
But I love you!
830
00:37:52,250 --> 00:37:55,583
Oh, please. You do not love me.
831
00:37:55,666 --> 00:37:58,291
And even if I needed a husband,
which I don't,
832
00:37:58,375 --> 00:38:00,583
I would not choose you.
833
00:38:00,666 --> 00:38:01,708
Why?
834
00:38:01,791 --> 00:38:03,125
Stan.
835
00:38:03,208 --> 00:38:05,041
You're just not husband material.
836
00:38:05,125 --> 00:38:07,666
I am so.
837
00:38:07,750 --> 00:38:10,083
I am the model of uxoriousness.
838
00:38:10,166 --> 00:38:12,250
Well, if you were,
839
00:38:12,333 --> 00:38:15,750
your father and I would have
chosen you to marry Jane,
840
00:38:15,833 --> 00:38:17,166
and not Guildford.
841
00:38:17,250 --> 00:38:20,083
Yeah, well, that was pretty stupid,
842
00:38:20,166 --> 00:38:21,291
considering Guildford is an E...
843
00:38:21,375 --> 00:38:23,416
Ee...
844
00:38:23,500 --> 00:38:25,375
Considering Guildford is what?
845
00:38:26,541 --> 00:38:27,583
Nothing.
846
00:38:27,666 --> 00:38:31,250
-What is he?
-He is... suffering...
847
00:38:31,333 --> 00:38:34,416
-from the clap.
-If you ever want to see me again,
848
00:38:34,500 --> 00:38:38,333
you need to tell me everything now.
849
00:38:42,083 --> 00:38:44,333
Why did you stop Frances
drinking the poison?
850
00:38:44,416 --> 00:38:46,291
Do you fancy her? Huh?
851
00:38:46,375 --> 00:38:47,416
[Mary grunting]
852
00:38:47,500 --> 00:38:50,875
'Cause every murder needs a purpose.
853
00:38:50,958 --> 00:38:54,916
Ah! Yeah! Yeah! Ah!
854
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
[both moaning]
855
00:38:57,083 --> 00:38:59,083
[panting]
856
00:39:01,000 --> 00:39:02,041
Ooh!
857
00:39:03,583 --> 00:39:04,916
Those little freaks.
858
00:39:05,000 --> 00:39:06,208
What do you suppose
Jane does with him all day?
859
00:39:06,291 --> 00:39:09,125
-Some horrible... some lovers' game.
-[grunts]
860
00:39:10,791 --> 00:39:12,833
I don't suppose you could
perhaps untie me, Squidgy?
861
00:39:12,916 --> 00:39:14,708
Something's going on.
862
00:39:14,791 --> 00:39:16,250
You know what else is odd?
863
00:39:16,333 --> 00:39:19,208
The grooms from the West Stables
have been dismissed.
864
00:39:19,291 --> 00:39:20,458
Jane's orders.
865
00:39:20,541 --> 00:39:22,916
Jane's orders?
866
00:39:23,000 --> 00:39:24,625
What does she want with the West Stables?
867
00:39:24,708 --> 00:39:27,208
I have an itchy ear.
868
00:39:28,458 --> 00:39:30,666
Something jolly odd is going on...
869
00:39:30,750 --> 00:39:32,708
and I'm gonna find out what it is.
870
00:39:34,666 --> 00:39:35,750
[groans]
871
00:39:35,833 --> 00:39:38,458
[door opens]
872
00:39:38,541 --> 00:39:40,000
-Aah!
-[door closes]
873
00:39:41,708 --> 00:39:43,208
[Author] As dawn approaches,
874
00:39:43,291 --> 00:39:48,250
our intrepid code breakers haven't found
any evidence implicating Seymour.
875
00:39:48,333 --> 00:39:50,333
But they have found...
876
00:39:50,416 --> 00:39:52,958
"My quim quivers in moist anticipation
877
00:39:53,041 --> 00:39:56,208
of once again
flogging your terrified buttocks.
878
00:39:56,291 --> 00:39:58,208
Cheers! Mary."
879
00:39:58,291 --> 00:40:00,291
[laughing] She wrote these for Seymour.
880
00:40:00,375 --> 00:40:01,791
These are filthy.
881
00:40:01,875 --> 00:40:02,958
Listen to this one.
882
00:40:04,250 --> 00:40:07,500
"Unlike most citizens of Firenze,
883
00:40:07,583 --> 00:40:12,208
your Widowmaker
is doing its job admirably."
884
00:40:12,291 --> 00:40:14,375
Do you think he means his willy?
885
00:40:14,458 --> 00:40:16,208
[chuckles]
886
00:40:16,291 --> 00:40:17,750
Wait.
887
00:40:17,833 --> 00:40:19,500
It's not his willy. It's poison.
888
00:40:20,916 --> 00:40:24,250
The Florentine Widowmaker. It's Tofana.
889
00:40:24,333 --> 00:40:26,166
That's the poison that killed Edward.
890
00:40:26,250 --> 00:40:28,083
They killed him together.
891
00:40:31,250 --> 00:40:33,041
I thought Mary loved her brother.
892
00:40:34,208 --> 00:40:35,666
[sighs]
893
00:40:35,750 --> 00:40:37,416
Gods, I am so naive.
894
00:40:39,458 --> 00:40:41,166
People are selfish
895
00:40:41,250 --> 00:40:42,708
and disappointing.
896
00:40:45,750 --> 00:40:47,375
I must call a Council meeting first thing.
897
00:40:47,458 --> 00:40:48,458
We'll go see your father.
898
00:40:49,791 --> 00:40:51,166
It's nearly dawn.
899
00:40:51,250 --> 00:40:54,041
[suspenseful music playing]
900
00:40:59,541 --> 00:41:01,416
Be careful.
901
00:41:15,875 --> 00:41:16,958
Mary?
902
00:41:18,208 --> 00:41:19,250
Queen Jane.
903
00:41:19,333 --> 00:41:22,625
Coming from the West Stables, I'll wager.
I'm heading there myself.
904
00:41:22,708 --> 00:41:25,416
No! Wait! Mary, I... You can't.
905
00:41:26,625 --> 00:41:28,375
Really?
906
00:41:28,458 --> 00:41:29,625
Can't I?
907
00:41:30,625 --> 00:41:31,625
And why not?
908
00:41:31,708 --> 00:41:33,375
Because...
909
00:41:33,458 --> 00:41:35,791
[Author] There comes a time
in every woman's life
910
00:41:35,875 --> 00:41:37,875
when she panics and makes a rash decision
911
00:41:37,958 --> 00:41:41,000
that she will regret
much sooner than she thinks.
912
00:41:41,083 --> 00:41:42,958
For Jane, well,
913
00:41:43,041 --> 00:41:44,500
that moment is now.
914
00:41:44,583 --> 00:41:47,291
You killed Edward.
915
00:41:48,791 --> 00:41:50,458
I have proof.
916
00:41:50,541 --> 00:41:52,541
[ominous music playing]
917
00:41:59,291 --> 00:42:02,041
Aah!
918
00:42:02,125 --> 00:42:05,041
[both grunting]
919
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
-Aah!
-Give me the fucking letter!
920
00:42:12,208 --> 00:42:14,208
[Jane panting and struggling]
921
00:42:20,958 --> 00:42:22,666
-[Mary grunts]
-[Jane gasps]
922
00:42:22,750 --> 00:42:23,750
You...
923
00:42:23,833 --> 00:42:26,041
are not the Queen.
924
00:42:27,500 --> 00:42:30,500
Abdicate or die, Jane.
925
00:42:30,583 --> 00:42:33,583
Abdicate or die!
926
00:42:33,666 --> 00:42:37,208
[tense music playing]
927
00:42:47,208 --> 00:42:49,208
[ominous music playing]
928
00:43:11,916 --> 00:43:13,916
[haunting music playing]
929
00:43:17,291 --> 00:43:18,791
[sighs deeply]
930
00:43:30,583 --> 00:43:32,083
[soft whoosh]
931
00:43:32,166 --> 00:43:34,916
[horse whinnying]
932
00:43:45,875 --> 00:43:49,000
[Author] So, Frances knows
Guildford's secret.
933
00:43:50,541 --> 00:43:53,416
Mary knows Jane knows Mary's secret.
934
00:43:55,416 --> 00:43:58,041
And I have a secret, too...
935
00:43:58,125 --> 00:44:01,833
an intentional obfuscation for
the purposes of elevated intrigue,
936
00:44:01,916 --> 00:44:04,458
or, in layman's terms,
937
00:44:04,541 --> 00:44:05,958
a twist.
938
00:44:06,041 --> 00:44:07,916
Because Edward...
939
00:44:08,000 --> 00:44:09,250
is alive!
940
00:44:09,333 --> 00:44:10,333
[soft gasp]
941
00:44:10,416 --> 00:44:11,666
Alive!
942
00:44:11,750 --> 00:44:13,666
[dramatic music playing]
943
00:44:42,833 --> 00:44:46,041
{\an8}♪ ♪
944
00:45:12,416 --> 00:45:15,625
{\an8}♪ ♪
945
00:45:45,125 --> 00:45:48,416
{\an8}♪ ♪
64589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.