Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:04,796
[suspenseful music]
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,551
[vehicle approaching]
3
00:00:19,352 --> 00:00:20,270
[touchpad beeping]
4
00:00:20,353 --> 00:00:21,438
Hello!
5
00:00:22,480 --> 00:00:23,606
-[beeping]
-[dial tone]
6
00:00:23,690 --> 00:00:24,941
Hello!
7
00:00:26,276 --> 00:00:29,070
Mr. Magneri. Anybody! Hello!
8
00:00:29,988 --> 00:00:31,740
It's very important.
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,700
It's a matter of life or death.
10
00:00:35,035 --> 00:00:37,120
Somebody please answer me.
11
00:00:37,203 --> 00:00:38,329
[touchpad beeping]
12
00:00:38,413 --> 00:00:39,414
Hello!
13
00:00:40,540 --> 00:00:41,958
Mr. Magneri.
14
00:00:42,041 --> 00:00:46,004
Please, somebody… answer me, please.
15
00:00:47,714 --> 00:00:50,091
Oh my God. Please.
16
00:01:04,105 --> 00:01:05,648
Did you follow me here?
17
00:01:07,275 --> 00:01:10,487
Okay, I-I'm sorry.
I'm sorry. Here. You can take it.
18
00:01:10,570 --> 00:01:12,155
Take it. It's fine.
19
00:01:13,114 --> 00:01:14,491
What is that?
20
00:01:14,574 --> 00:01:16,785
Oh my God. No!
21
00:01:16,868 --> 00:01:18,036
No!
22
00:01:18,119 --> 00:01:22,123
[gasping, whimpering] No… no!
23
00:01:22,207 --> 00:01:25,919
Oh! Oh my God. No, no, no. Oh!
24
00:01:26,002 --> 00:01:27,295
[whimpering]
25
00:01:32,550 --> 00:01:35,136
Help! Please! Somebody!
26
00:01:35,220 --> 00:01:38,807
Help me! Somebody please!
27
00:01:38,890 --> 00:01:41,768
Anybody! Oh… oh!
28
00:01:41,851 --> 00:01:42,936
No!
29
00:01:50,485 --> 00:01:53,655
No! No! [exclaims]
30
00:01:54,823 --> 00:01:56,491
No! No! No, no, no!
31
00:01:56,574 --> 00:01:58,076
-[slice]
-No! [groans]
32
00:01:58,159 --> 00:02:01,996
[gasping, moaning]
33
00:02:12,090 --> 00:02:14,634
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman plays]
34
00:02:14,717 --> 00:02:16,594
♪ It's a jungle out there ♪
35
00:02:17,428 --> 00:02:20,181
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
36
00:02:21,933 --> 00:02:25,144
♪ No one seems to care, well, I do ♪
37
00:02:25,228 --> 00:02:28,148
♪ Hey, who's in charge here? ♪
38
00:02:28,231 --> 00:02:30,066
♪ It's a jungle out there ♪
39
00:02:31,901 --> 00:02:34,320
♪ Poison in the very air we breathe ♪
40
00:02:35,405 --> 00:02:37,156
♪ You know what's in
The water that you drink? ♪
41
00:02:37,240 --> 00:02:41,995
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
42
00:02:42,078 --> 00:02:45,206
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
43
00:02:45,290 --> 00:02:47,375
♪ If you paid attention,
You'd be worried too ♪
44
00:02:48,585 --> 00:02:52,630
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
45
00:02:52,714 --> 00:02:56,426
♪ Might just kill you ♪
46
00:02:56,509 --> 00:02:58,344
♪ I could be wrong now ♪
47
00:02:58,428 --> 00:03:00,555
♪ But I don't think so ♪
48
00:03:00,638 --> 00:03:03,391
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
49
00:03:03,474 --> 00:03:05,435
♪ It's a jungle out there ♪
50
00:03:09,856 --> 00:03:13,234
[soft intriguing music]
51
00:03:32,754 --> 00:03:36,299
Give me some good shots of her face, okay?
52
00:03:38,218 --> 00:03:39,802
You get those barricades up?
53
00:03:39,886 --> 00:03:40,970
Yes, sir.
54
00:03:42,180 --> 00:03:43,598
[Stottlemeyer] Dr. G. is guesstimating
55
00:03:43,681 --> 00:03:45,934
around 1:00 a.m. at the latest.
56
00:03:46,017 --> 00:03:47,769
Probably midnight.
57
00:03:47,852 --> 00:03:50,355
-Is this a bad time?
-It's this MagnaPod.
58
00:03:50,438 --> 00:03:52,232
Thing's brand-new
and it keeps getting stuck.
59
00:03:52,857 --> 00:03:55,401
I can get to the menu,
but every time I press play, it just goes…
60
00:03:56,361 --> 00:03:58,571
I'm gonna put it away now.
We've got work to do.
61
00:04:02,075 --> 00:04:03,534
And what happened to your gun?
62
00:04:04,285 --> 00:04:05,620
Right here, back pocket.
63
00:04:06,204 --> 00:04:09,082
Well, I use my gun,
what, maybe once a year. Ha.
64
00:04:09,165 --> 00:04:10,792
Use this all the time.
65
00:04:13,169 --> 00:04:14,545
Bet I can guess what you're thinking.
66
00:04:14,629 --> 00:04:16,089
I bet you can't.
67
00:04:26,891 --> 00:04:28,351
Natalie!
68
00:04:28,434 --> 00:04:29,978
Thank you for coming.
69
00:04:31,688 --> 00:04:32,605
Is he okay?
70
00:04:32,689 --> 00:04:34,774
Yeah. Uh, he doesn't like the beach.
71
00:04:34,857 --> 00:04:37,485
-What's he doing?
-Putting on his sand shoes.
72
00:04:37,568 --> 00:04:39,696
-What are sand shoes?
-I don't know.
73
00:04:39,779 --> 00:04:41,656
[Stottlemeyer] We've got
a little problem here.
74
00:04:41,739 --> 00:04:43,574
This is a clothing optional beach.
75
00:04:43,658 --> 00:04:45,243
-Clothing optional.
-Yeah.
76
00:04:45,326 --> 00:04:46,327
Oh.
77
00:04:46,411 --> 00:04:48,162
[gasps] Oh.
78
00:04:48,246 --> 00:04:49,622
[Stottlemeyer] What do you think?
79
00:04:49,706 --> 00:04:52,583
I just want him to look around
a little bit, see if we missed something.
80
00:04:52,667 --> 00:04:53,876
It'll just take a minute.
81
00:04:53,960 --> 00:04:55,586
Oh my God, I see one.
82
00:04:55,670 --> 00:04:57,046
Oh God, they're everywhere.
83
00:04:57,130 --> 00:04:59,674
Oh no, there's another one.
I-I gotta take him home.
84
00:04:59,757 --> 00:05:00,717
This is too risky.
85
00:05:00,800 --> 00:05:02,010
It's too late. Here he comes.
86
00:05:02,093 --> 00:05:05,221
We can do this. Just distract him. Monk!
87
00:05:05,305 --> 00:05:06,889
Hey. How are ya?
88
00:05:07,640 --> 00:05:11,769
There should be a law against
murdering people on a beach.
89
00:05:11,853 --> 00:05:13,438
[Stottlemeyer] Yeah.
90
00:05:13,521 --> 00:05:14,480
Who was she?
91
00:05:14,564 --> 00:05:16,733
Oh, actually, we don't really
have that much.
92
00:05:16,816 --> 00:05:18,276
Her name was Vickie Deline.
93
00:05:18,359 --> 00:05:20,862
Twenty-three. Lived in Mission Hill.
94
00:05:20,945 --> 00:05:22,405
And she worked in a bar.
95
00:05:22,488 --> 00:05:24,324
-What was she doing here?
-Well, don't know.
96
00:05:24,407 --> 00:05:26,993
She parked her car up top,
left her keys in the ignition.
97
00:05:27,076 --> 00:05:28,202
Up the hill?
98
00:05:28,286 --> 00:05:31,289
Why-why didn't she park
down here on the access road?
99
00:05:31,372 --> 00:05:32,457
Any footprints?
100
00:05:32,540 --> 00:05:34,542
No. Uh, it rained this morning.
101
00:05:34,625 --> 00:05:36,961
But body's over here.
102
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
-Okay.
-Oh, hey, like those shoes.
103
00:05:38,796 --> 00:05:41,632
Yeah. These are my sand shoes.
104
00:05:41,716 --> 00:05:42,717
[Disher] Nice.
105
00:05:43,509 --> 00:05:44,594
Oh, look at the sand!
106
00:05:45,386 --> 00:05:46,387
Never seen…
107
00:05:46,471 --> 00:05:48,306
-sand quite that color.
-[Natalie] Yeah.
108
00:05:48,389 --> 00:05:50,558
Mr. Monk, what would you call that color?
109
00:05:51,225 --> 00:05:52,477
[Monk] I don't know. Sandy.
110
00:05:52,560 --> 00:05:54,187
[laughter]
111
00:05:54,270 --> 00:05:55,480
Oh, look. A sand dollar.
112
00:05:56,272 --> 00:05:58,733
No, it's just a shell. Here she is.
113
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
Here we go.
114
00:06:06,866 --> 00:06:09,452
-What are you doing?
-Uh, just missed my old pal Natalie.
115
00:06:12,246 --> 00:06:14,791
There's a small cut on the forefinger.
116
00:06:15,833 --> 00:06:17,585
Oh, guess Dr. G missed that.
117
00:06:17,668 --> 00:06:19,003
It's like a paper cut.
118
00:06:19,087 --> 00:06:20,880
[stretching] Oh, yeah,
those hurt like the dickens.
119
00:06:21,631 --> 00:06:24,509
-What about all the stab wounds?
-Yeah, they probably hurt too.
120
00:06:24,592 --> 00:06:27,095
There's still sand in it. It's fresh.
121
00:06:27,970 --> 00:06:30,139
Did you find anything nearby?
122
00:06:30,223 --> 00:06:31,933
Any papers or an envelope?
123
00:06:32,016 --> 00:06:33,309
-Not yet.
-Oh.
124
00:06:33,392 --> 00:06:35,353
Well, she was holding something.
125
00:06:35,436 --> 00:06:37,230
Maybe that's what the killer was after?
126
00:06:38,189 --> 00:06:40,066
-She's missing a fingernail.
-Yeah.
127
00:06:40,149 --> 00:06:41,901
Yeah, we got that. Officer!
128
00:06:41,984 --> 00:06:44,403
-You got that fingernail?
-Yeah.
129
00:06:45,154 --> 00:06:46,989
We found it on that porch over there.
130
00:06:47,824 --> 00:06:49,784
-[Monk] Who lives there?
-[Stottlemeyer] Chance Singer.
131
00:06:49,867 --> 00:06:51,994
We haven't found him yet.
132
00:06:52,078 --> 00:06:54,122
Uh, officer… XYZ.
133
00:06:56,332 --> 00:06:57,458
XYZ?
134
00:06:57,542 --> 00:06:59,085
Examine Your Zipper.
135
00:06:59,168 --> 00:07:01,212
Oh, I get it. XYZ.
136
00:07:01,295 --> 00:07:02,630
This might be him now.
137
00:07:08,136 --> 00:07:09,220
Mr. Singer?
138
00:07:11,389 --> 00:07:14,433
I'm Captain Leland Stottlemeyer, SFPD.
139
00:07:14,517 --> 00:07:17,395
There was a homicide last night.
A woman was murdered.
140
00:07:17,478 --> 00:07:20,940
Oh, wow. No. All that negative energy.
141
00:07:21,023 --> 00:07:23,151
It's the last thing the world needs.
Am I right?
142
00:07:23,234 --> 00:07:25,361
Do you know a girl named Vickie Deline?
143
00:07:25,445 --> 00:07:28,489
I know a couple of Vickies.
I'm not so into last names though.
144
00:07:28,573 --> 00:07:30,867
Sir, would you mind
putting your shirt on?
145
00:07:30,950 --> 00:07:32,452
May I ask why?
146
00:07:32,535 --> 00:07:34,996
It would just-- it would mean a lot to me.
147
00:07:35,079 --> 00:07:37,373
Sir, we found a broken fingernail
belonging to the victim
148
00:07:37,457 --> 00:07:38,749
on your front porch.
149
00:07:38,833 --> 00:07:40,751
Where were you last night around midnight?
150
00:07:40,835 --> 00:07:42,420
I was in jail. I just got out.
151
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
[Stottlemeyer] Easy enough to check.
152
00:07:44,046 --> 00:07:46,007
Yeah, sir, about that shirt…
153
00:07:46,090 --> 00:07:47,884
I'm gonna have to insist.
154
00:07:48,843 --> 00:07:51,012
[scoffs] All right.
155
00:07:51,095 --> 00:07:53,181
Whatever. Well…
156
00:07:54,140 --> 00:07:57,435
I had one 'cause I had to go to prison.
Okay.
157
00:07:58,269 --> 00:08:00,521
There we are. Now I'm one of you.
158
00:08:00,605 --> 00:08:01,731
Are you happy?
159
00:08:06,694 --> 00:08:08,112
I take it you're a nudist.
160
00:08:08,196 --> 00:08:09,238
I prefer naturist.
161
00:08:10,072 --> 00:08:11,616
You know,
social nudity has been around
162
00:08:11,699 --> 00:08:13,159
for hundreds of years, gentlemen.
163
00:08:13,242 --> 00:08:14,202
Get used to it.
164
00:08:14,285 --> 00:08:15,369
[Monk, muttering] XYZ!
165
00:08:15,453 --> 00:08:17,705
There's absolutely
no biological necessity for clothing.
166
00:08:17,788 --> 00:08:19,540
It's a construct.
It's a man-made artifice.
167
00:08:20,416 --> 00:08:22,043
XYZ. XYZ.
168
00:08:22,126 --> 00:08:25,671
-I'm sorry, I don't know what that means.
-Examine Your Zipper.
169
00:08:25,755 --> 00:08:27,381
Maybe you should examine your attitude.
170
00:08:27,465 --> 00:08:29,383
[Stottlemeyer] Sir, do you mind
taking a look?
171
00:08:29,467 --> 00:08:32,970
-Uh, see if you recognize her.
-Yeah, sure. Whatever you say.
172
00:08:33,054 --> 00:08:35,598
You know, when I first pulled up,
I thought Peter Magneri sent you.
173
00:08:35,681 --> 00:08:38,559
Peter Magneri?
Magneri Computers Peter Magneri?
174
00:08:38,643 --> 00:08:40,561
Yeah, he lives up there.
175
00:08:40,645 --> 00:08:42,688
-He's been hassling me for years.
-Hmm.
176
00:08:47,818 --> 00:08:49,570
Guy owes me 200 bucks.
177
00:08:50,530 --> 00:08:51,864
Mr. Monk, what are you doing?
178
00:08:51,948 --> 00:08:52,990
-You'll go blind.
-I know.
179
00:08:53,074 --> 00:08:54,617
But when?
180
00:09:00,122 --> 00:09:03,084
[Stottlemeyer] Mr. Magneri,
I just need you to look at one photograph
181
00:09:03,167 --> 00:09:04,794
for our investigation.
182
00:09:04,877 --> 00:09:07,463
I appreciate your seeing us, sir,
and believe me,
183
00:09:07,547 --> 00:09:10,091
I understand your time
is extremely valuable.
184
00:09:10,174 --> 00:09:11,717
Actually, a reporter worked it out.
185
00:09:11,801 --> 00:09:15,054
I'm worth three hundred thousand
and twenty-five dollars a minute.
186
00:09:15,137 --> 00:09:16,931
Well, then we'll make it quick.
187
00:09:17,014 --> 00:09:18,307
Do you recognize this girl?
188
00:09:18,391 --> 00:09:20,017
-Never seen her.
-You didn't even look at her.
189
00:09:20,101 --> 00:09:22,520
-Where's my coffee?
-You've already had four cups, sir.
190
00:09:22,603 --> 00:09:23,688
A-and your wife said--
191
00:09:23,771 --> 00:09:25,481
-Oh, do I need a doctor's note?
-No, sir.
192
00:09:25,564 --> 00:09:29,068
I got a clean bill of health from
St. Andrews less than three weeks ago.
193
00:09:29,151 --> 00:09:30,653
They checked me over, head-to-toe--
194
00:09:30,736 --> 00:09:32,863
MRIs, X-rays, blood tests.
195
00:09:32,947 --> 00:09:35,116
Do you know what?
I'm gonna bury the lot of you.
196
00:09:35,199 --> 00:09:36,659
Coffee, coffee, coffee now. [snapping]
197
00:09:36,742 --> 00:09:39,287
She was murdered last night on your beach.
198
00:09:39,370 --> 00:09:40,871
Oh, that's not my beach.
199
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
It should be my beach,
but it's not my beach.
200
00:09:42,999 --> 00:09:44,584
Don't even get me started on that.
201
00:09:45,251 --> 00:09:46,752
I didn't actually pay for this, did I?
202
00:09:46,836 --> 00:09:49,463
No, sir, that's a thank-you note
from the children at Lincoln Elementary.
203
00:09:49,547 --> 00:09:51,090
You donated some computers.
204
00:09:51,173 --> 00:09:53,301
The zoning commission meets on Wednesday.
You wanna come?
205
00:09:53,384 --> 00:09:55,553
Sir, where were you
last night about midnight?
206
00:09:55,636 --> 00:09:57,930
I was here.
I'm always here. I was working late.
207
00:09:58,014 --> 00:10:00,057
[Disher] Did you see anyone
or hear anything?
208
00:10:00,141 --> 00:10:02,518
As a matter of fact, there was
a woman trying to get in last night.
209
00:10:02,602 --> 00:10:03,811
She kept on ringing the buzzer.
210
00:10:03,894 --> 00:10:05,813
-[Stottlemeyer] Who was she?
-How should I know?
211
00:10:05,896 --> 00:10:06,939
Well, did she say anything?
212
00:10:07,023 --> 00:10:09,567
Yeah. Something about
a matter of life and death.
213
00:10:09,650 --> 00:10:12,153
-And you didn't let her in.
-What, are you crazy?
214
00:10:12,236 --> 00:10:13,821
Everybody wants a piece of me.
215
00:10:13,904 --> 00:10:16,490
Everybody's problem's
a matter of life and death.
216
00:10:16,574 --> 00:10:18,451
Yeah, I know. Happens to us all the time.
217
00:10:18,534 --> 00:10:20,119
Everybody wants something.
218
00:10:20,202 --> 00:10:23,080
Listen, while we are here,
when I press play on this thing,
219
00:10:23,164 --> 00:10:24,749
why does it keep sending me
back to the menu?
220
00:10:24,832 --> 00:10:27,001
I have no idea. Call customer service.
221
00:10:27,084 --> 00:10:29,754
No, no, no. Ha ha. They kept me on hold
for an hour and a half.
222
00:10:29,837 --> 00:10:32,256
My warranty just expired.
If you could take a quick look at it--
223
00:10:32,340 --> 00:10:33,841
Lieutenant!
224
00:10:33,924 --> 00:10:35,968
Holster your MP3. That's an order.
225
00:10:39,096 --> 00:10:40,556
Is there a security camera by the gate?
226
00:10:40,640 --> 00:10:43,017
-Yeah, but it's broken.
-[snorts] That's a big surprise.
227
00:10:43,100 --> 00:10:46,270
Look at him, out there in public.
228
00:10:46,354 --> 00:10:48,189
[Natalie] Mr. Monk, it's a nude beach!
229
00:10:48,272 --> 00:10:50,358
[Magneri] Ugh. It's repugnant!
230
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
[Monk] That's the word. Repugnant.
231
00:10:52,610 --> 00:10:54,654
-Degenerate.
-That's the other word.
232
00:10:54,737 --> 00:10:55,821
Degenerate!
233
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
[Natalie] Don't you think
that's a little bit harsh?
234
00:10:57,990 --> 00:10:59,825
[scoffs] We're being polite.
235
00:10:59,909 --> 00:11:02,036
-Where was he last night?
-[Monk] Exactly.
236
00:11:02,119 --> 00:11:03,829
We already spoke to Mr. Singer.
237
00:11:03,913 --> 00:11:05,247
[Magneri] Well, speak to him again.
238
00:11:05,331 --> 00:11:08,501
Oh, he likes to pretend
he's all peaceful and new age-y,
239
00:11:08,584 --> 00:11:10,378
but believe you me, there's a dark side.
240
00:11:10,461 --> 00:11:13,547
[Monk] I believe it.
I can tell. Even from here.
241
00:11:13,631 --> 00:11:16,467
He threatened me once at a zoning meeting.
242
00:11:17,176 --> 00:11:18,302
Hit me with a microphone.
243
00:11:18,803 --> 00:11:20,513
He's a nudist! That's what they do.
244
00:11:20,596 --> 00:11:23,057
They-they hit people with microphones.
245
00:11:23,641 --> 00:11:24,975
Captain.
246
00:11:25,059 --> 00:11:28,062
[soft intriguing music]
247
00:11:30,481 --> 00:11:32,233
He's the guy.
248
00:11:32,316 --> 00:11:35,486
Well, he says he was here all night.
We need to talk to his staff.
249
00:11:35,569 --> 00:11:37,822
Not him. The nudist.
250
00:11:37,905 --> 00:11:39,073
Singer?
251
00:11:39,824 --> 00:11:42,493
No, I already called, Monk.
His alibi checks out.
252
00:11:42,576 --> 00:11:43,619
He was in lockup all night.
253
00:11:43,702 --> 00:11:46,455
I don't know how he did it…
254
00:11:46,539 --> 00:11:48,124
but he's the guy.
255
00:11:55,423 --> 00:11:57,049
I still can't believe it.
256
00:11:58,092 --> 00:12:00,928
She was more than my roommate.
She was my best friend.
257
00:12:01,011 --> 00:12:03,848
I'm so sorry. How long did you know her?
258
00:12:04,723 --> 00:12:06,225
Three years.
259
00:12:06,308 --> 00:12:08,269
We met at a bar downtown.
260
00:12:08,352 --> 00:12:09,353
She was waitressing,
261
00:12:09,437 --> 00:12:12,398
and I was working across
the street at the hospital.
262
00:12:12,481 --> 00:12:14,525
I used to be a lab technician.
263
00:12:14,608 --> 00:12:16,026
-Used to be?
-I quit.
264
00:12:16,986 --> 00:12:19,530
About two weeks ago to play the market.
265
00:12:19,613 --> 00:12:22,116
Day trader? Good for you.
266
00:12:22,199 --> 00:12:25,077
Well, we'll see.
Ask me again in a few months.
267
00:12:25,161 --> 00:12:26,579
[Monk] Sand.
268
00:12:26,662 --> 00:12:29,748
That must be Vickie.
She'd been going to the beach a lot.
269
00:12:29,832 --> 00:12:31,500
To meet a nudist?
270
00:12:31,584 --> 00:12:32,710
A nudist?
271
00:12:32,793 --> 00:12:35,588
Was she seeing anyone in particular?
272
00:12:35,671 --> 00:12:37,465
Uh, I think so.
273
00:12:37,548 --> 00:12:39,175
She'd been hinting about a guy--
274
00:12:39,258 --> 00:12:40,676
Was he a nudist?
275
00:12:40,759 --> 00:12:42,803
Let me put it another way.
Was he always naked?
276
00:12:42,887 --> 00:12:45,014
Mr. Monk, you're not letting her talk.
277
00:12:45,097 --> 00:12:47,141
[Arlene] I don't know.
278
00:12:47,224 --> 00:12:49,351
I think she might have been
meeting him last night.
279
00:12:49,435 --> 00:12:50,811
That's him. I knew it.
280
00:12:50,895 --> 00:12:52,730
-You don't know his name.
-We all know his name.
281
00:12:52,813 --> 00:12:54,440
Can I talk to you?
282
00:12:54,523 --> 00:12:56,025
Excuse us. Come here.
283
00:12:56,108 --> 00:12:58,319
What are we doing here?
We should be getting a search warrant.
284
00:12:58,402 --> 00:13:00,654
We gotta get back to the beach.
Get into his trailer.
285
00:13:00,738 --> 00:13:03,574
Would you relax?
I have never seen you like this.
286
00:13:04,533 --> 00:13:06,410
We're wasting our time. It's the nudist.
287
00:13:06,494 --> 00:13:08,787
-We both know it.
-I don't know that, Monk.
288
00:13:10,039 --> 00:13:13,751
Look, maybe you're right. You usually are.
But I have to do my job here.
289
00:13:14,627 --> 00:13:17,171
I need to dot every I
and cross all the Ts.
290
00:13:18,130 --> 00:13:19,965
-You can appreciate that.
-[cell phone rings]
291
00:13:20,049 --> 00:13:23,802
You don't want any uncrossed Ts, do you?
Just sticking up. Some crossed.
292
00:13:23,886 --> 00:13:25,054
-Some of 'em not crossed.
-Hello.
293
00:13:25,137 --> 00:13:27,681
At different angles.
That would be anarchy, wouldn't it?
294
00:13:27,765 --> 00:13:29,642
-Yes.
-And we don't want that, do we?
295
00:13:29,725 --> 00:13:31,101
No.
296
00:13:31,185 --> 00:13:34,438
Sweetheart, I can't leave just now.
Mr. Monk isn't feeling very well.
297
00:13:34,522 --> 00:13:36,190
He saw a naked man today.
298
00:13:37,650 --> 00:13:41,612
I knew you'd understand.
All right, so I'll be there at 4:30?
299
00:13:41,695 --> 00:13:44,073
I just need to get the address. Um…
300
00:13:44,156 --> 00:13:45,991
'Scuse me. May I use this?
301
00:13:46,075 --> 00:13:47,952
-Sure.
-Kay. Go ahead, sweetie.
302
00:13:48,035 --> 00:13:49,370
CDs, huh?
303
00:13:50,829 --> 00:13:53,457
I've gone digital. 60 Gigs.
304
00:13:53,541 --> 00:13:57,586
Over 5,000 songs in here.
Of course, I can't play any of them.
305
00:13:57,670 --> 00:13:59,046
Okay. Where were we?
306
00:13:59,129 --> 00:14:00,923
-We were talking about the nudist.
-No, we weren't.
307
00:14:02,049 --> 00:14:04,635
-Randy, check your notes. Where were we?
-Uh, right.
308
00:14:04,718 --> 00:14:07,429
Um, did, uh, Vickie have any other--
309
00:14:07,513 --> 00:14:10,182
Oh. There it is.
310
00:14:10,266 --> 00:14:12,351
-What?
-[tinny music plays]
311
00:14:12,434 --> 00:14:13,727
No, no, no. No, no, no.
312
00:14:18,774 --> 00:14:19,817
'Scuse me.
313
00:14:25,739 --> 00:14:27,908
[exhales] Okay.
314
00:14:27,992 --> 00:14:31,120
Did Vickie have any other boyfriends
that we need to know about?
315
00:14:31,203 --> 00:14:32,788
No.
316
00:14:32,872 --> 00:14:35,958
[moody music]
317
00:14:59,440 --> 00:15:01,609
Wait, Mr. Monk.
I don't think we should do this.
318
00:15:01,692 --> 00:15:03,902
-You got a better idea?
-Yes. Not doing it.
319
00:15:14,413 --> 00:15:16,665
The door was open.
320
00:15:16,749 --> 00:15:19,251
-Must've been the wind.
-Don't we need a search warrant?
321
00:15:19,335 --> 00:15:20,836
What about the guy's rights?
322
00:15:20,920 --> 00:15:23,339
[scoffs] All your little rules.
323
00:15:23,422 --> 00:15:25,424
All your little laws.
324
00:15:25,507 --> 00:15:27,509
They don't apply down here.
325
00:15:29,094 --> 00:15:30,888
It's nudie town.
326
00:15:30,971 --> 00:15:34,642
[lightly suspenseful music]
327
00:15:43,817 --> 00:15:47,655
Mr. Monk, it's a petition
to keep beach clothing optional.
328
00:15:48,948 --> 00:15:51,784
Oh, yeah. That could give somebody
a nasty paper cut.
329
00:15:55,120 --> 00:15:56,497
There's a knife missing.
330
00:15:57,081 --> 00:15:59,375
[Natalie] Uh, it's right here.
He was making a sandwich.
331
00:16:00,334 --> 00:16:04,046
[Monk] Oh, this guy's good.
He's one step ahead of us.
332
00:16:13,472 --> 00:16:15,391
-Hello.
-What? What? What?
333
00:16:15,474 --> 00:16:17,601
Skinless chicken.
334
00:16:17,685 --> 00:16:20,938
Seedless grapes.
You see how it's all fitting together?
335
00:16:21,021 --> 00:16:22,106
No.
336
00:16:22,189 --> 00:16:25,234
-Look. Sugar in the raw.
-Okay, Mr. Monk, you're scaring me.
337
00:16:25,317 --> 00:16:29,655
I've never seen you like this.
It's like you want this man to be guilty.
338
00:16:31,198 --> 00:16:33,367
Mr. Monk, there's something
that I have to tell you.
339
00:16:33,450 --> 00:16:37,246
Uh… when I was an exchange student
in Greece--
340
00:16:37,329 --> 00:16:38,914
Oh. Somebody's coming!
341
00:16:39,873 --> 00:16:42,710
The nudists. It's the nudists.
The nudists are back. The closet!
342
00:16:42,793 --> 00:16:43,794
No! There's no room!
343
00:16:45,003 --> 00:16:46,922
Oh yeah. No clothes.
344
00:16:47,006 --> 00:16:49,049
[car doors close]
345
00:16:49,133 --> 00:16:52,553
[Singer] Okay, let me get the lights here.
There we go.
346
00:16:52,636 --> 00:16:55,014
-[man] Do you have anything to drink?
-Oh yeah, sure, in the fridge.
347
00:16:55,097 --> 00:16:57,433
-Anything you want. The water's potable.
-[man] Oh, cool.
348
00:16:57,516 --> 00:17:00,144
So who was she, the girl who was killed?
349
00:17:00,227 --> 00:17:02,229
[Singer] You know, I just know
what I read in the paper.
350
00:17:02,312 --> 00:17:04,398
-She was a waitress from Mission Hill.
-[man] Right.
351
00:17:04,481 --> 00:17:07,359
And they think that you're actually
involved in this somehow.
352
00:17:07,443 --> 00:17:08,777
I'm not surprised.
353
00:17:08,861 --> 00:17:11,280
They're always looking for a reason
to kick me outta here.
354
00:17:11,363 --> 00:17:14,074
-[woman] What was she doing?
-[sighs] You know, I don't know.
355
00:17:14,158 --> 00:17:17,286
I get kids coming down here every night.
Maybe she was looking to score some drugs
356
00:17:17,369 --> 00:17:18,620
or meet a dealer-- I don't know.
357
00:17:18,704 --> 00:17:20,205
-Can we talk about something else?
-Yeah.
358
00:17:20,289 --> 00:17:21,957
All this murder talk's
really bringing me down.
359
00:17:22,040 --> 00:17:24,293
Yeah. It's sad. All right.
To business, yeah, okay.
360
00:17:24,376 --> 00:17:25,878
-So Jenny, can you take some notes?
-Sure.
361
00:17:25,961 --> 00:17:27,629
-Okay, babe.
-Anybody got a pen?
362
00:17:27,713 --> 00:17:30,340
-[man] Why have a pen?
-[man 2] Definitely not.
363
00:17:30,424 --> 00:17:32,217
-[Singer] Something…
-[woman] Whoops, 'scuse me.
364
00:17:32,301 --> 00:17:34,386
-Sorry.
-[man] I saw one in here--
365
00:17:34,470 --> 00:17:36,638
-[woman] Here, I got one.
-[Singer] I thought there was one.
366
00:17:36,722 --> 00:17:38,515
-Oh, cool. Whoops--
-I'm sorry, I just dropped it.
367
00:17:38,599 --> 00:17:41,226
-[Singer] No, it was my fault. Hang on.
-[woman] Went down that way.
368
00:17:41,310 --> 00:17:42,895
-Under here?
-Yeah, right behind you.
369
00:17:42,978 --> 00:17:45,814
[man] No, no, I think you just
kicked it behind you, man.
370
00:17:45,898 --> 00:17:47,983
[Singer] I don't see it.
Maybe under the fridge.
371
00:17:48,067 --> 00:17:49,568
[woman] I can't see 'cause it's so dark.
372
00:17:49,651 --> 00:17:51,528
-[man] Check under there.
-Where?
373
00:17:51,612 --> 00:17:54,948
[man] I'm getting tired of this.
Just get a new pen.
374
00:17:55,032 --> 00:17:57,117
[woman] If I get lower, I can see more.
375
00:17:57,201 --> 00:17:59,536
-[man] No, here. That's weird.
-[chatter]
376
00:17:59,620 --> 00:18:01,789
-[woman] Bend over-- there. Bend over.
-[man] Where?
377
00:18:01,872 --> 00:18:04,458
[man] This is getting tiring.
Can we please find another pen?
378
00:18:04,541 --> 00:18:06,418
[woman] Wait a second.
Isn't that it right there?
379
00:18:06,502 --> 00:18:08,504
-The shiny thing?
-I don't even see it by your foot.
380
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
-It's the other foot, the other foot.
-[woman] I have no idea.
381
00:18:11,090 --> 00:18:12,508
-No, Chance's foot.
-Where?
382
00:18:12,591 --> 00:18:15,094
Wait, there it is. I see it.
Wait a second.
383
00:18:15,177 --> 00:18:17,304
-Yeah, it's right there.
-Oh, it's right under there.
384
00:18:17,387 --> 00:18:19,139
-We're good to go.
-Nice grasp.
385
00:18:19,223 --> 00:18:22,392
[Singer] That's funny, doesn't look like
the same pen. My memory…
386
00:18:23,727 --> 00:18:25,854
Slid all the way down there.
That's crazy, huh?
387
00:18:25,938 --> 00:18:28,190
-[woman] Yeah.
-Okay, so item number one.
388
00:18:28,273 --> 00:18:31,110
-Zoning board meets tomorrow.
-[all] Yeah!
389
00:18:31,193 --> 00:18:32,986
Marin County Courthouse. 10:00 a.m.
390
00:18:33,070 --> 00:18:34,530
This is it, people. The Super Bowl.
391
00:18:34,613 --> 00:18:36,198
[Jenny] Ah, what's the use?
392
00:18:36,281 --> 00:18:38,617
Peter Magneri's
gonna buy their votes anyway.
393
00:18:38,700 --> 00:18:40,786
Hey, no negative thoughts. Come on.
394
00:18:40,869 --> 00:18:43,372
-You gotta stay positive. It's our beach.
-We have to chant.
395
00:18:43,455 --> 00:18:45,541
-Nobody can take it from us, right?
-I hope not.
396
00:18:45,624 --> 00:18:46,708
-No, they can't.
-Okay.
397
00:18:46,792 --> 00:18:48,836
We have to remember the petition
and copies of the survey.
398
00:18:48,919 --> 00:18:51,713
And also here's the thing…
399
00:18:51,797 --> 00:18:53,590
we have to go textile.
400
00:18:53,674 --> 00:18:55,425
-[groaning, exclamations]
-Are you kidding?
401
00:18:55,509 --> 00:18:56,760
[Singer] It's just for one day,
402
00:18:56,844 --> 00:18:59,471
and we don't want to do anything
to offend these people.
403
00:18:59,555 --> 00:19:00,722
Plus, I think it's illegal.
404
00:19:00,806 --> 00:19:04,726
Forget it. I don't have anything to wear--
literally.
405
00:19:04,810 --> 00:19:06,061
[Jenny] Huh.
406
00:19:06,145 --> 00:19:08,647
I have an old suit in the closet.
Wanna try it on?
407
00:19:08,730 --> 00:19:12,484
-You want me to try on… a suit?
-Ha ha. You don't wanna try it on.
408
00:19:12,568 --> 00:19:14,153
What about the principle of the matter?
409
00:19:14,236 --> 00:19:16,488
Look, I'm with you,
but, still, don't get arrested.
410
00:19:16,572 --> 00:19:17,865
Oh! Hey!
411
00:19:17,948 --> 00:19:19,449
-[thud]
-[overlapping chatter]
412
00:19:19,533 --> 00:19:21,159
-[Monk] Take my hand!
-[confused shouting]
413
00:19:23,996 --> 00:19:25,747
[Natalie] Mr. Monk, where are you going?
414
00:19:25,831 --> 00:19:27,708
It doesn't matter. Just keep running!
415
00:19:27,791 --> 00:19:29,418
[Singer]
My friends are gonna worry about me!
416
00:19:29,501 --> 00:19:31,003
What friends are you talking about?
417
00:19:33,505 --> 00:19:35,132
You can let go of my hand now.
418
00:19:36,592 --> 00:19:37,801
Where's your warrant?
419
00:19:37,885 --> 00:19:40,470
-Where are your trousers?
-Why don't you people just leave us alone?
420
00:19:40,554 --> 00:19:41,930
We're just trying to live our lives.
421
00:19:42,014 --> 00:19:45,100
So was Vickie Deline.
I know you were seeing her, Singer.
422
00:19:45,184 --> 00:19:46,518
Her roommate told me.
423
00:19:46,602 --> 00:19:48,228
-Her roommate.
-What happened?
424
00:19:48,312 --> 00:19:50,981
She didn't want to join your little cult?
425
00:19:51,064 --> 00:19:53,650
She tried to run. You grabbed the knife.
426
00:19:53,734 --> 00:19:54,943
I did not know the girl.
427
00:19:55,027 --> 00:19:55,944
-Liar!
-I never met her!
428
00:19:56,028 --> 00:19:59,823
-Will you get out of my face, please?
-No, no, no. No, I know that trick.
429
00:19:59,907 --> 00:20:02,534
I step back, I see the whole shmegegge.
430
00:20:02,618 --> 00:20:04,870
-Mr. Monk, are you okay?
-Your friend here is psychotic!
431
00:20:04,953 --> 00:20:06,413
We both know you did this.
432
00:20:06,496 --> 00:20:07,956
-Pervert!
-Mr. Monk!
433
00:20:08,040 --> 00:20:10,792
How? Tell me that!
I was in prison all night!
434
00:20:10,876 --> 00:20:12,461
There are 20 witnesses. Check it out.
435
00:20:12,544 --> 00:20:16,632
Don't think I won't. Natalie, let's go.
436
00:20:47,412 --> 00:20:48,830
[clacking]
437
00:21:11,937 --> 00:21:13,230
He was here all night.
438
00:21:13,313 --> 00:21:14,856
Yeah, booked at 7:30 p.m.
439
00:21:14,940 --> 00:21:16,858
and released at 8:00 a.m.
the next morning.
440
00:21:16,942 --> 00:21:18,944
It was definitely him?
441
00:21:19,027 --> 00:21:21,071
Positive ID.
You want to see the fingerprints?
442
00:21:21,154 --> 00:21:23,740
-What was he in for?
-[Disher] Public nuisance.
443
00:21:23,824 --> 00:21:25,742
He was collecting petitions
at a strip mall.
444
00:21:25,826 --> 00:21:28,704
"Sss-strip" mall.
445
00:21:28,787 --> 00:21:30,706
Doesn't mean anything.
That's what they're called.
446
00:21:30,789 --> 00:21:34,209
Well, he got out. Somehow, he got out.
447
00:21:34,293 --> 00:21:37,546
And back in again.
Without the guards noticing.
448
00:21:38,839 --> 00:21:39,840
Excuse me.
449
00:21:40,966 --> 00:21:42,718
Where did you get that?
450
00:21:42,801 --> 00:21:44,219
From the guard.
451
00:21:44,303 --> 00:21:45,429
How about this?
452
00:21:45,512 --> 00:21:47,681
The guard gives Singer an apple.
453
00:21:47,764 --> 00:21:50,267
Singer chews the apple core
into the shape of a key.
454
00:21:50,350 --> 00:21:53,437
He fashions a rudimentary kiln
using that light bulb
455
00:21:53,520 --> 00:21:54,771
and a sardine can.
456
00:21:54,855 --> 00:21:58,233
He hardens the apple core in his kiln,
and uses it to pick the lock.
457
00:21:58,317 --> 00:21:59,359
Thank you.
458
00:21:59,443 --> 00:22:01,153
An apple core key.
459
00:22:02,321 --> 00:22:03,655
No?
460
00:22:03,739 --> 00:22:06,116
Okay. Okay.
461
00:22:08,952 --> 00:22:12,998
He-he slipped through the bars
and out the bathroom window.
462
00:22:13,081 --> 00:22:14,291
How?
463
00:22:14,374 --> 00:22:16,293
He wiggled through. He's a nudist.
464
00:22:16,376 --> 00:22:17,794
They're all double-jointed.
465
00:22:17,878 --> 00:22:20,922
-They are?
-Randy. Don't be so naive.
466
00:22:21,006 --> 00:22:23,717
They're not like us.
467
00:22:23,800 --> 00:22:25,761
All right, look.
468
00:22:25,844 --> 00:22:27,429
I-I have a theory.
469
00:22:27,512 --> 00:22:28,972
I-I think--
470
00:22:29,056 --> 00:22:31,433
I think they secrete a fluid.
471
00:22:31,516 --> 00:22:34,978
Like an oil.
It's odorless, but I can smell it.
472
00:22:35,062 --> 00:22:38,273
It makes them all slippery.
They can wiggle through anything.
473
00:22:38,356 --> 00:22:39,357
They're like slugs.
474
00:22:39,441 --> 00:22:42,778
Monk, nobody wiggled through anything.
There was a guard on duty all night.
475
00:22:42,861 --> 00:22:44,613
Then he's in on it too. He's one of them.
476
00:22:44,696 --> 00:22:46,448
Well, what about the 20 cops
that are outside?
477
00:22:46,531 --> 00:22:49,785
They're all in on it! Don't you see?
478
00:22:49,868 --> 00:22:51,161
It's a cabal.
479
00:22:51,244 --> 00:22:53,872
-What?
-A cabal. It's a secret society.
480
00:22:53,955 --> 00:22:55,207
Sometimes they're naked.
481
00:22:55,290 --> 00:22:58,543
Sometimes they go around dressed
to confuse us.
482
00:22:58,627 --> 00:23:01,254
-Well, they're certainly doing that.
-Have you read their literature?
483
00:23:01,338 --> 00:23:03,131
I have. They want to convert us all.
484
00:23:03,215 --> 00:23:05,550
And they won't stop until we're all
485
00:23:05,634 --> 00:23:08,053
like them, on beaches, in parks,
486
00:23:08,136 --> 00:23:10,472
hanging out… everything hanging out.
487
00:23:10,555 --> 00:23:11,973
Hanging and hanging.
488
00:23:12,682 --> 00:23:15,769
Captain, there's only one way
to deal with them.
489
00:23:15,852 --> 00:23:18,396
We gotta ship them back.
490
00:23:22,150 --> 00:23:24,069
[Stottlemeyer] Ship them back where, Monk?
491
00:23:25,987 --> 00:23:27,322
Exactly.
492
00:23:36,373 --> 00:23:37,415
Sit down.
493
00:23:39,251 --> 00:23:40,377
Sit down.
494
00:23:50,387 --> 00:23:51,805
Sit down.
495
00:23:54,266 --> 00:23:55,684
[sighs]
496
00:23:55,767 --> 00:23:58,145
Look, I don't know what happened
on that beach Monday night.
497
00:23:58,228 --> 00:23:59,604
I do not know who killed that girl.
498
00:23:59,688 --> 00:24:01,189
-Actually, I have another--
-Let me finish.
499
00:24:01,273 --> 00:24:03,024
Don't you talk.
500
00:24:03,108 --> 00:24:04,651
This is not a conversation.
501
00:24:06,153 --> 00:24:07,362
This is an intervention.
502
00:24:07,445 --> 00:24:09,489
I'll tell you what I do know.
503
00:24:09,573 --> 00:24:12,367
Number one-- it was not Chance Singer.
504
00:24:12,450 --> 00:24:14,411
-Captain!
-Chance Singer was in my jail
505
00:24:14,494 --> 00:24:15,537
all night long.
506
00:24:15,620 --> 00:24:18,456
Number two-- you are off this case.
507
00:24:18,540 --> 00:24:20,250
You--
508
00:24:20,333 --> 00:24:22,377
You-you're defending them?
509
00:24:22,460 --> 00:24:24,796
Monk, this is San Francisco!
510
00:24:25,672 --> 00:24:27,591
There's a million weirdos out there.
511
00:24:27,674 --> 00:24:31,303
Some of them are wearing clothes.
Some of them are not.
512
00:24:33,388 --> 00:24:37,058
And yes, I am defending them.
That's what this means.
513
00:24:37,142 --> 00:24:38,351
We defend them.
514
00:24:39,561 --> 00:24:40,812
[sighs]
515
00:24:40,896 --> 00:24:43,440
I spend a lot of my time--
too much of my time--
516
00:24:43,523 --> 00:24:46,234
trying to keep bigotry and racism
out of this department.
517
00:24:46,318 --> 00:24:48,653
-I am not a bigot.
-I don't know what else to call it, Monk.
518
00:24:48,737 --> 00:24:50,655
You wanna put this guy away
for the rest of his life
519
00:24:50,739 --> 00:24:52,199
because he makes you uncomfortable.
520
00:24:54,868 --> 00:24:56,328
Look, you've always had issues.
521
00:24:58,163 --> 00:25:00,749
But this isn't just
another quirk or phobia.
522
00:25:02,083 --> 00:25:05,420
Like, uh, your fear of clouds
or round things.
523
00:25:05,503 --> 00:25:08,381
This is different. This is new.
524
00:25:09,466 --> 00:25:10,967
And weird.
525
00:25:12,052 --> 00:25:13,220
And ugly.
526
00:25:13,303 --> 00:25:15,931
First of all, I'm not afraid
of round things--
527
00:25:16,014 --> 00:25:18,350
Monk, you're a great detective.
528
00:25:18,433 --> 00:25:20,936
Look at it like it's a mystery.
529
00:25:21,019 --> 00:25:23,271
There's something going on here.
530
00:25:23,355 --> 00:25:25,607
Something's going on inside of you.
531
00:25:27,525 --> 00:25:29,110
Figure it out.
532
00:25:30,195 --> 00:25:31,821
Detective.
533
00:25:32,572 --> 00:25:35,242
I don't wanna see you
back here until you do.
534
00:25:51,841 --> 00:25:54,261
-This is not a fair trade.
-How do people wear these things?
535
00:25:54,344 --> 00:25:55,971
-It's terrible.
-I feel like I'm suffocating.
536
00:25:56,054 --> 00:25:58,807
-I know.
-I'm chafing. Are you chafing?
537
00:25:58,890 --> 00:26:01,434
And does anyone have
any more of that powder?
538
00:26:01,518 --> 00:26:03,395
-I mean it.
-[woman] I think Jenny has it.
539
00:26:03,478 --> 00:26:04,729
Hey, there he is.
540
00:26:04,813 --> 00:26:06,690
Here he comes, here he comes.
541
00:26:06,773 --> 00:26:08,400
[overlapping chatter]
542
00:26:08,483 --> 00:26:10,694
-[man] It's Magneri.
-[woman] Outfit showier.
543
00:26:10,777 --> 00:26:13,488
Peter! Mr. Magneri.
Channel 7 News. How do you feel?
544
00:26:13,571 --> 00:26:14,990
I feel great.
545
00:26:15,073 --> 00:26:17,951
I'm sure the Board of Supervisors
will do the right thing.
546
00:26:18,034 --> 00:26:21,496
They understand that I'm just a taxpayer.
All I want is a front lawn of my own
547
00:26:21,579 --> 00:26:22,998
where I can relax and play with my kids.
548
00:26:23,081 --> 00:26:25,625
[Singer] The problem is, Mr. Magneri,
Barr Beach is not for sale.
549
00:26:25,709 --> 00:26:28,003
It belongs to the people of San Francisco.
550
00:26:28,086 --> 00:26:29,754
Mr. Singer, is that really you?
551
00:26:29,838 --> 00:26:31,589
I didn't recognize you
with your clothes on.
552
00:26:31,673 --> 00:26:32,841
You look almost human.
553
00:26:32,924 --> 00:26:33,925
[group mutters]
554
00:26:34,009 --> 00:26:38,054
California has been blessed
with 1,200 miles of coastline.
555
00:26:38,138 --> 00:26:41,141
Surely there's another beach somewhere
where Mr. Singer and his freaky friends
556
00:26:41,224 --> 00:26:43,560
-can throw their Frisbees.
-[disgruntled chatter]
557
00:26:43,643 --> 00:26:47,897
Look, the real issue here is that
I am a high-profile individual.
558
00:26:47,981 --> 00:26:51,192
I need my own beach for my privacy
and my personal security.
559
00:26:51,276 --> 00:26:55,113
A young woman, as you may recall,
was murdered on that beach only recently.
560
00:26:55,196 --> 00:26:58,325
And the police have been questioning
Mr. Singer about that very incident.
561
00:26:58,408 --> 00:27:00,452
You can't say that.
You can't just accuse people.
562
00:27:00,535 --> 00:27:04,372
I'm not accusing you, sir.
Adrian Monk is accusing you.
563
00:27:04,456 --> 00:27:07,792
Mr. Monk happens to be
the finest detective in San Francisco,
564
00:27:07,876 --> 00:27:12,005
and he has confided in me
that Mr. Singer is his primary suspect.
565
00:27:12,088 --> 00:27:14,674
And you believed him?
Adrian Monk is certifiable.
566
00:27:14,758 --> 00:27:18,470
He was in my house last night
without a warrant, hiding in my closet.
567
00:27:18,553 --> 00:27:21,514
You know, I was gonna press charges,
but frankly, I feel sorry for him.
568
00:27:21,598 --> 00:27:24,476
You know, I hope he gets the help
he needs, I really do.
569
00:27:29,105 --> 00:27:30,774
There's something I never told you.
570
00:27:32,233 --> 00:27:35,236
Something happened when I was a boy.
571
00:27:37,197 --> 00:27:38,782
There was an incident
572
00:27:38,865 --> 00:27:41,701
with a… with a man.
573
00:27:43,828 --> 00:27:45,121
Who was that?
574
00:27:46,498 --> 00:27:48,875
I'd never seen him before. Stranger.
575
00:27:51,086 --> 00:27:52,295
How old were you?
576
00:27:52,379 --> 00:27:53,421
I don't remember.
577
00:27:53,505 --> 00:27:54,839
Young.
578
00:27:55,799 --> 00:27:58,093
I was… so small.
579
00:28:00,804 --> 00:28:02,097
I remember…
580
00:28:03,681 --> 00:28:04,933
I remember…
581
00:28:06,101 --> 00:28:07,268
[voice breaking] I was naked.
582
00:28:09,396 --> 00:28:10,563
Take your time.
583
00:28:10,647 --> 00:28:12,649
I was so naked.
584
00:28:12,732 --> 00:28:15,860
I just hated being naked.
585
00:28:16,903 --> 00:28:18,238
And I remember…
586
00:28:19,072 --> 00:28:20,532
I was crying.
587
00:28:22,117 --> 00:28:23,159
And then…
588
00:28:25,328 --> 00:28:26,746
he hit me.
589
00:28:28,456 --> 00:28:30,333
-Adrian, I'm so sorry.
-There was blood.
590
00:28:31,751 --> 00:28:33,670
There was blood everywhere.
591
00:28:35,130 --> 00:28:37,799
I was screaming. I wanted him to stop.
592
00:28:39,092 --> 00:28:40,593
And my mother…
593
00:28:42,345 --> 00:28:43,638
my mother was smiling.
594
00:28:44,764 --> 00:28:47,016
W-w-wait, your-your mother was there?
595
00:28:47,100 --> 00:28:50,061
Why didn't she stop him?
She was supposed to protect me.
596
00:28:50,145 --> 00:28:52,105
He kept hitting me.
597
00:28:52,188 --> 00:28:54,649
Swinging me around upside down, and…
598
00:28:57,026 --> 00:28:58,820
You were upside down?
599
00:29:02,866 --> 00:29:05,118
Was he wearing a mask?
600
00:29:07,036 --> 00:29:10,165
I never wanted to be naked again.
601
00:29:10,248 --> 00:29:12,876
Adrian, that man was a doctor.
602
00:29:12,959 --> 00:29:15,003
You're remembering your own birth.
603
00:29:17,380 --> 00:29:18,882
Doctor… doctor?
604
00:29:18,965 --> 00:29:20,550
Anybody else, I wouldn't have believed it.
605
00:29:20,633 --> 00:29:22,969
But you… [chuckles]
606
00:29:23,052 --> 00:29:24,429
-Doctor?
-Mm-hmm.
607
00:29:27,015 --> 00:29:29,058
Well, that would explain a lot, actually.
608
00:29:29,142 --> 00:29:31,436
The lights, and my father
609
00:29:31,519 --> 00:29:33,772
in the doorway holding a balloon.
610
00:29:33,855 --> 00:29:34,773
Mm-hmm.
611
00:29:37,233 --> 00:29:38,693
[exhales]
612
00:29:38,776 --> 00:29:40,195
You feel better?
613
00:29:40,278 --> 00:29:41,613
[chuckling] Yes.
614
00:29:41,696 --> 00:29:42,781
I do.
615
00:29:42,864 --> 00:29:44,824
[Kroger laughing]
616
00:29:46,493 --> 00:29:47,660
Wow.
617
00:29:48,870 --> 00:29:51,122
That only took 11 years.
618
00:29:55,168 --> 00:29:58,213
Hello!
Sorry, the door was open. Natalie, listen.
619
00:29:58,296 --> 00:30:00,423
Mr. Monk, I'm so glad you're here.
I was just about to call.
620
00:30:00,507 --> 00:30:02,675
Something happened.
I was talking to Dr. Kroger.
621
00:30:02,759 --> 00:30:04,552
-I remembered something.
-Mr. Monk.
622
00:30:04,636 --> 00:30:07,263
There's something I've been trying
to tell you. When I was 19--
623
00:30:07,347 --> 00:30:09,390
-Is this gonna be a long story?
-Please let me finish!
624
00:30:09,474 --> 00:30:11,100
I was an exchange student in Greece.
625
00:30:11,184 --> 00:30:12,894
And there was this
beautiful beach that was about
626
00:30:12,977 --> 00:30:14,854
three blocks away
that I went to all the time.
627
00:30:14,938 --> 00:30:17,148
-Great.
-And this is the thing, Mr. Monk, um…
628
00:30:18,233 --> 00:30:22,487
It was a European beach.
Which means… topless.
629
00:30:22,570 --> 00:30:24,030
I don't care. I had a breakthrough.
630
00:30:24,113 --> 00:30:26,199
I was a nudist, Mr. Monk.
I was one of them.
631
00:30:26,282 --> 00:30:29,410
I went back four years ago,
so technically I guess I still am one.
632
00:30:29,494 --> 00:30:30,787
I was in the cabal.
633
00:30:30,870 --> 00:30:32,247
No, Natalie, forget that.
634
00:30:32,330 --> 00:30:34,999
I mean, maybe it means you can't work
with me anymore, but I don't care.
635
00:30:35,083 --> 00:30:37,919
I'm not apologizing for it.
I met the best people.
636
00:30:38,002 --> 00:30:40,171
It was the most amazing time of my life.
637
00:30:40,255 --> 00:30:41,422
Great. Natalie, listen.
638
00:30:41,506 --> 00:30:44,300
I am not that guy anymore. It's okay.
639
00:30:44,384 --> 00:30:46,511
I had an amazing session with Dr. Kroger.
640
00:30:46,594 --> 00:30:48,513
I went back.
641
00:30:48,596 --> 00:30:50,098
I went way back.
642
00:30:50,181 --> 00:30:53,142
Way, way, way, way, way back, back.
643
00:30:53,226 --> 00:30:54,811
Back, back, back, back, back.
644
00:30:54,894 --> 00:30:57,021
And I got past it. This whole naked thing.
645
00:30:57,105 --> 00:30:58,523
I understand it now.
646
00:30:58,606 --> 00:31:01,067
-Wow.
-Yeah. And guess what I just did.
647
00:31:01,150 --> 00:31:02,777
I walked through Bishop Park.
648
00:31:02,860 --> 00:31:06,322
You know, the big statue?
The nude statue of the nude woman?
649
00:31:06,406 --> 00:31:08,449
[imitates blasting lasers]
I looked right at it.
650
00:31:08,533 --> 00:31:10,869
Mr. Monk, the statue
in Bishop Park is a man.
651
00:31:10,952 --> 00:31:12,245
Okay, I glanced at it.
652
00:31:12,328 --> 00:31:14,831
But I wasn't completely
and totally repulsed.
653
00:31:14,914 --> 00:31:18,126
I didn't black out. And I didn't throw up!
654
00:31:18,209 --> 00:31:19,961
Wow. You know, there's a word for that.
655
00:31:20,044 --> 00:31:22,046
-Progress.
-Progress, that's me.
656
00:31:22,130 --> 00:31:24,299
Only 312 other issues to go!
657
00:31:24,382 --> 00:31:26,342
Well, I guess we'll just
take 'em one at a time.
658
00:31:26,426 --> 00:31:28,052
Let's start with dryer lint.
659
00:31:28,136 --> 00:31:30,722
Hey, I guess this means
you owe Chance Singer an apology.
660
00:31:30,805 --> 00:31:32,890
Yeah, I guess I do.
661
00:31:32,974 --> 00:31:35,059
Maybe I'll bring him something.
662
00:31:35,143 --> 00:31:38,021
Like a bottle of wine or some overalls.
663
00:31:38,104 --> 00:31:39,147
What's this?
664
00:31:40,398 --> 00:31:41,232
What?
665
00:31:41,316 --> 00:31:42,942
Oh, a note.
666
00:31:43,026 --> 00:31:45,194
No, I mean this stationery. This is…
667
00:31:45,278 --> 00:31:47,030
This is from Vickie's roommate.
668
00:31:48,281 --> 00:31:51,492
I remember you needed
a piece of scrap paper.
669
00:31:51,576 --> 00:31:53,620
St. Andrews Medical Center.
670
00:31:53,703 --> 00:31:55,079
Radiology, Natalie.
671
00:31:56,456 --> 00:31:57,790
Radiology.
672
00:31:59,375 --> 00:32:00,543
[whispering] Oh my God.
673
00:32:01,794 --> 00:32:03,504
I think I know what happened.
674
00:32:03,588 --> 00:32:06,341
-To what?
-To the girl, to Vickie.
675
00:32:08,092 --> 00:32:09,802
Now that I can think straight.
676
00:32:11,512 --> 00:32:13,264
I know who killed her.
677
00:32:25,443 --> 00:32:27,487
-[Stottlemeyer] Ms. Boras. Afternoon.
-What are you doing?
678
00:32:27,570 --> 00:32:28,571
Searching your apartment.
679
00:32:28,655 --> 00:32:31,491
The yellow copy is for you
and your lawyer.
680
00:32:31,574 --> 00:32:33,576
You worked at St. Andrews Hospital.
Is that right?
681
00:32:33,660 --> 00:32:35,161
You were an X-ray technician.
682
00:32:35,244 --> 00:32:36,955
Did you ever meet Peter Magneri?
683
00:32:37,038 --> 00:32:38,956
-Who?
-Peter Magneri.
684
00:32:39,040 --> 00:32:41,501
He founded Magneri Computers.
They make these.
685
00:32:42,293 --> 00:32:44,003
I thought yours broke.
686
00:32:44,087 --> 00:32:47,048
Yeah, I bought another one. 90 Gigs.
Figure life's too short, right?
687
00:32:47,131 --> 00:32:50,885
[tinny music playing]
688
00:32:50,968 --> 00:32:54,389
Mr. Magneri had a checkup July 23rd.
689
00:32:54,472 --> 00:32:56,432
That's four days before you quit.
690
00:32:56,516 --> 00:32:59,602
I got a clean bill of health
from St. Andrews three weeks ago.
691
00:32:59,686 --> 00:33:01,562
They checked me for everything,
head to toe.
692
00:33:01,646 --> 00:33:03,314
We just spoke to the SEC.
693
00:33:03,398 --> 00:33:05,233
Apparently, since July,
you've been very interested
694
00:33:05,316 --> 00:33:07,985
in the Magneri company,
except you haven't been investing.
695
00:33:08,069 --> 00:33:11,072
You've been selling short.
You've been betting against the company.
696
00:33:11,155 --> 00:33:13,032
[music continues quietly playing]
697
00:33:14,033 --> 00:33:15,702
Randy. Turn it off.
698
00:33:15,785 --> 00:33:17,120
I'm sorry. It won't stop.
699
00:33:17,203 --> 00:33:18,246
Here's what happened.
700
00:33:18,329 --> 00:33:21,249
Three weeks ago,
Magneri went in for his checkup.
701
00:33:21,332 --> 00:33:22,750
You were the lab tech on duty.
702
00:33:23,418 --> 00:33:26,129
You must have noticed something
on his X-ray, something serious.
703
00:33:26,212 --> 00:33:27,338
Something that could kill him.
704
00:33:27,422 --> 00:33:29,590
[Natalie] It was the ultimate piece
of inside information.
705
00:33:29,674 --> 00:33:31,926
[Stottlemeyer] Literally inside.
706
00:33:32,010 --> 00:33:34,012
[Monk] Peter Magneri
is Magneri Computer.
707
00:33:34,095 --> 00:33:35,847
You knew if anything happened to him,
708
00:33:35,930 --> 00:33:37,390
the stock would plummet.
709
00:33:37,473 --> 00:33:39,559
All you had to do was switch X-rays
710
00:33:39,642 --> 00:33:41,310
and put a different label on it.
711
00:33:41,394 --> 00:33:44,856
Magneri got a clean bill of health.
Nobody knew how sick he really was,
712
00:33:44,939 --> 00:33:46,899
not him, not even his doctor.
713
00:33:46,983 --> 00:33:48,317
But you knew.
714
00:33:48,401 --> 00:33:51,070
You quit your job
and started selling short,
715
00:33:51,154 --> 00:33:52,488
betting against the company.
716
00:33:53,281 --> 00:33:56,492
When Magneri died and the stock crashed,
717
00:33:56,576 --> 00:33:58,119
you'd make a small fortune.
718
00:34:00,204 --> 00:34:02,373
At some point, Vickie found out.
719
00:34:02,457 --> 00:34:05,418
Maybe you were looking for a partner.
Maybe you were just bragging.
720
00:34:05,501 --> 00:34:06,711
But Vickie wasn't like you.
721
00:34:06,794 --> 00:34:11,466
She couldn't just sit back and do nothing
and wait for another human being to die.
722
00:34:11,549 --> 00:34:13,301
She tried to warn Magneri.
723
00:34:13,384 --> 00:34:16,220
You knew you had to stop her
by any means necessary.
724
00:34:18,681 --> 00:34:22,727
That night, Vickie told Magneri
it was a matter of life or death.
725
00:34:22,810 --> 00:34:25,396
She was talking about him.
His life or death.
726
00:34:25,480 --> 00:34:26,773
[Stottlemeyer] You chased her down.
727
00:34:26,856 --> 00:34:30,026
You killed her on the beach
and you took back the X-ray.
728
00:34:30,109 --> 00:34:32,195
That's insane. You don't have any--
729
00:34:32,278 --> 00:34:35,031
Proof? Mr. Monk found this.
730
00:34:35,114 --> 00:34:36,699
It was hidden behind your toilet.
731
00:34:36,783 --> 00:34:38,785
Behind your toilet.
732
00:34:38,868 --> 00:34:39,869
-[music stops]
-Got it.
733
00:34:41,788 --> 00:34:43,831
I don't know what she was thinking.
734
00:34:46,042 --> 00:34:48,252
I was even going to share
the money with her.
735
00:34:49,962 --> 00:34:51,589
Tell that to Vickie's family.
736
00:34:52,507 --> 00:34:53,508
You're under arrest.
737
00:34:53,591 --> 00:34:56,886
[Monk] You understand…
if anything happens to Magneri,
738
00:34:56,969 --> 00:35:00,306
anything that could've been prevented,
it'll be two counts of murder.
739
00:35:02,016 --> 00:35:03,518
How bad is it?
740
00:35:04,811 --> 00:35:07,855
That spot--
it's called an aortic aneurysm.
741
00:35:08,731 --> 00:35:10,525
He's a heart attack waiting to happen.
742
00:35:11,400 --> 00:35:14,987
Any excitement, any stress at all,
could kill him.
743
00:35:15,863 --> 00:35:18,366
My God… the zoning board.
744
00:35:19,617 --> 00:35:21,786
This is Disher.
We're on route to the County Courthouse.
745
00:35:21,869 --> 00:35:23,579
We need paramedics standing by.
746
00:35:23,663 --> 00:35:27,208
Repeat-- paramedics standing by.
ETA ten minutes.
747
00:35:27,291 --> 00:35:29,544
[dispatcher] Roger that.
Paramedics are on their way.
748
00:35:29,627 --> 00:35:31,504
[cheering]
749
00:35:31,587 --> 00:35:32,880
-What?!
-[gavel pounding]
750
00:35:32,964 --> 00:35:34,799
What kind of verdict is that?
751
00:35:34,882 --> 00:35:36,509
You're pathetic, all of you!
752
00:35:36,592 --> 00:35:39,220
Mr. Magneri, please sit down.
The decision of the board is final.
753
00:35:39,303 --> 00:35:41,973
I will not sit down. This is a travesty!
754
00:35:42,056 --> 00:35:43,808
They don't even pay their taxes!
755
00:35:43,891 --> 00:35:46,727
[phone ringing]
756
00:35:46,811 --> 00:35:48,271
Hello?
757
00:35:48,354 --> 00:35:51,399
Oh, thank God. Mr. Singer,
it's Adrian Monk. Don't hang up.
758
00:35:51,482 --> 00:35:53,860
Oh, Monk, I don't want
to talk to you right now.
759
00:35:53,943 --> 00:35:56,237
I'm in too good a mood.
We just won our case.
760
00:35:56,320 --> 00:35:57,488
Ugh, the hippies won.
761
00:35:57,572 --> 00:35:59,073
Is Peter Magneri still there?
762
00:35:59,156 --> 00:36:00,575
Yeah. Why do you care?
763
00:36:01,659 --> 00:36:03,828
You gotta trust me.
It's a matter of life or death.
764
00:36:03,911 --> 00:36:06,497
-What do you mean, life or death?
-[Monk] Just listen.
765
00:36:06,581 --> 00:36:09,250
Oh, put your clothes back on, you freaks!
766
00:36:09,333 --> 00:36:11,002
Oh, this isn't over.
767
00:36:11,085 --> 00:36:13,337
I'm gonna appeal this
all the way to Sacramento!
768
00:36:13,421 --> 00:36:15,506
-We can't appeal. It's a--
-Shut up!
769
00:36:15,590 --> 00:36:16,883
You are so fired.
770
00:36:16,966 --> 00:36:19,051
[Singer] Uh, Mr. Councilman,
members of the board.
771
00:36:19,135 --> 00:36:22,013
Please, can I have your attention?
If I could I have everyone's attention?
772
00:36:23,264 --> 00:36:25,391
Uh… the Naturist Beachfront Committee
773
00:36:25,474 --> 00:36:27,226
would like to withdraw its petition
at this time.
774
00:36:27,310 --> 00:36:29,103
-What?
-Are you crazy?
775
00:36:29,187 --> 00:36:31,772
[board member] Mr. Singer,
the board has decided in your favor.
776
00:36:31,856 --> 00:36:35,151
We've granted your group the rights
to that property in perpetuity.
777
00:36:35,234 --> 00:36:37,403
Well, we're giving it back.
778
00:36:37,486 --> 00:36:38,821
You know, we were talking about it,
779
00:36:38,905 --> 00:36:41,115
and-and the beach is a little rocky
for our tastes,
780
00:36:41,199 --> 00:36:43,826
a little tough on the feet,
so we're gonna find another beach.
781
00:36:43,910 --> 00:36:45,912
-[nudists protesting]
-Are you crazy?
782
00:36:45,995 --> 00:36:47,705
Wait a minute, Singer.
783
00:36:47,788 --> 00:36:49,790
Is this a trick?
784
00:36:49,874 --> 00:36:51,459
No, my friend. This is no trick.
785
00:36:51,542 --> 00:36:53,711
You've won. The beach is yours.
786
00:36:53,794 --> 00:36:56,297
You've won. It's good. Breathe.
787
00:36:56,380 --> 00:36:57,965
Relax. That's good, sit.
788
00:36:58,049 --> 00:36:59,592
Let me adjust your chi.
789
00:37:00,843 --> 00:37:02,220
-What's going on?
-Mr. Magneri.
790
00:37:03,638 --> 00:37:05,139
Sir, we need to get you to the hospital.
791
00:37:05,223 --> 00:37:06,432
-Hospital?
-Trust me, sir.
792
00:37:06,515 --> 00:37:09,060
You're a very sick man.
I'll explain everything on the way.
793
00:37:09,143 --> 00:37:10,811
He's right, sir. I've seen your X-rays.
794
00:37:10,895 --> 00:37:12,480
We've got an ambulance waiting downstairs.
795
00:37:12,563 --> 00:37:14,232
-X-ray?
-Hi. Remember me?
796
00:37:14,315 --> 00:37:17,693
Listen, I don't want to upset you or
anything, but, uh, my MagnaPod died.
797
00:37:17,777 --> 00:37:20,529
No, I-I bought another one, the second one
I've bought in three months.
798
00:37:20,613 --> 00:37:22,240
-Randy, give it a rest.
-No, it's no big deal.
799
00:37:22,323 --> 00:37:24,909
You see, it just keeps
getting stuck on "menu."
800
00:37:24,992 --> 00:37:27,078
So, I mean, and my Walkman never did that.
801
00:37:27,161 --> 00:37:29,038
Well, get yourself another Walkman!
Leave me alone.
802
00:37:29,121 --> 00:37:31,374
Well, I-I will, but…
803
00:37:31,457 --> 00:37:34,377
-[Stottlemeyer] Randy…
-[Disher] Just put it in your ears…
804
00:37:34,460 --> 00:37:36,921
Randy, Randy, Randy!
Let me listen. Let me listen.
805
00:37:42,385 --> 00:37:43,886
You're right, it's broken.
806
00:37:55,856 --> 00:37:56,983
Hello.
807
00:37:57,066 --> 00:37:58,776
-[Singer] Hi.
-[Natalie] Hi.
808
00:37:58,859 --> 00:38:01,362
-You're moving?
-Oh, yeah.
809
00:38:01,445 --> 00:38:02,613
Moving on up.
810
00:38:02,697 --> 00:38:05,157
Peter Magneri bought us our own island
down the coast.
811
00:38:05,241 --> 00:38:07,743
Well, it's the least he could do.
You saved his life.
812
00:38:07,827 --> 00:38:10,913
Oh, well, yeah, sure. I'm his neighbor.
That's what neighbors do, right?
813
00:38:12,456 --> 00:38:14,292
-Mr. Monk?
-Yeah, look at that cloud.
814
00:38:15,293 --> 00:38:17,003
What does that cloud look like to you?
815
00:38:19,255 --> 00:38:20,631
Huh? What cloud?
816
00:38:20,715 --> 00:38:23,175
Oh, there's a cloud. Way up there.
817
00:38:23,259 --> 00:38:26,470
You guys talk.
I'm gonna keep looking at it for a while.
818
00:38:26,554 --> 00:38:29,015
Well, hey, if you're ever in, uh,
San Diego, give us a call.
819
00:38:29,098 --> 00:38:30,850
You won't have to crouch
in the closet this time.
820
00:38:30,933 --> 00:38:32,268
-[chuckling] Okay.
-I'd love to.
821
00:38:32,351 --> 00:38:35,313
But I promised Mr. Monk
I wouldn't be visiting any nude beaches
822
00:38:35,396 --> 00:38:37,064
until five years after he's dead.
823
00:38:39,025 --> 00:38:41,235
Mr. Monk, wasn't there something
you wanted to say?
824
00:38:41,319 --> 00:38:43,404
Uh, yeah. Chance…
825
00:38:43,487 --> 00:38:46,032
I'm sorry for hating you
and accusing you of murder,
826
00:38:46,115 --> 00:38:48,451
and I've learned a lot,
and I'm a better person.
827
00:38:49,577 --> 00:38:53,080
Hey, you know, we're all just caught here
828
00:38:53,164 --> 00:38:55,750
on this crazy, big blue marble
doing the best we can.
829
00:38:55,833 --> 00:38:56,876
Am I right?
830
00:38:56,959 --> 00:38:57,960
-Yeah, right.
-Right?
831
00:38:59,628 --> 00:39:00,671
Come here.
832
00:39:00,755 --> 00:39:01,964
-Come here.
-[Monk] Huh?
833
00:39:03,049 --> 00:39:04,216
Come here.
834
00:39:05,593 --> 00:39:06,969
He wants a hug.
835
00:39:09,263 --> 00:39:10,514
Come on. Come here.
836
00:39:10,598 --> 00:39:11,891
Little closer.
837
00:39:11,974 --> 00:39:12,892
Come on.
838
00:39:12,975 --> 00:39:14,268
Oh, yeah.
839
00:39:15,353 --> 00:39:16,395
Good.
840
00:39:17,271 --> 00:39:18,439
Good.
841
00:39:19,565 --> 00:39:20,775
Oh, yeah.
842
00:39:21,984 --> 00:39:23,527
You're a good hugger.
843
00:39:23,611 --> 00:39:25,112
You smell good.
844
00:39:25,196 --> 00:39:28,157
[inhales, exhales]
845
00:39:28,240 --> 00:39:29,241
Good.
846
00:39:29,325 --> 00:39:32,787
Good! [inhales, exhales]
847
00:39:34,163 --> 00:39:35,456
Thanks.
848
00:39:38,626 --> 00:39:41,045
-You want a wipe?
-No, I'm good.
849
00:39:41,128 --> 00:39:43,381
["Naked Man" by Randy Newman playing]
850
00:39:43,464 --> 00:39:45,257
♪ Old lady lost in the city ♪
851
00:39:45,341 --> 00:39:46,217
Mr. Monk?
852
00:39:47,343 --> 00:39:49,929
♪ Middle of the cold, cold night ♪
853
00:39:50,012 --> 00:39:51,013
Mr. Monk?
854
00:39:51,097 --> 00:39:53,516
♪ It was 14 below
And the wind start to blow ♪
855
00:39:53,599 --> 00:39:55,059
Mr. Monk!
856
00:39:55,142 --> 00:39:57,561
♪ There wasn't a Boy Scout in sight ♪
857
00:39:58,771 --> 00:40:02,358
♪ When he faked to the left
He faked to the right ♪
858
00:40:02,441 --> 00:40:04,485
♪ He snatched the purse from her hand ♪
859
00:40:05,903 --> 00:40:10,074
♪ "Someone stop me," he cried
As he faded from sight ♪
860
00:40:10,157 --> 00:40:12,660
♪ "Won't nobody help a naked man?" ♪
861
00:40:13,911 --> 00:40:16,372
♪ "Won't nobody help a naked man?" ♪
862
00:40:17,123 --> 00:40:21,794
♪ Beware, beware, beware
Of the naked man ♪
863
00:40:24,672 --> 00:40:29,093
♪ Beware, beware, beware
Of the naked man ♪
864
00:40:34,223 --> 00:40:37,435
[theme music playing]
65235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.