All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E02.Ep2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,610 --> 00:02:05,710 [7 sierpnia - 23:28] 2 00:02:08,680 --> 00:02:10,380 Wszystko na nic. 3 00:02:10,430 --> 00:02:12,290 Jeste�my uwi�zieni. 4 00:02:13,770 --> 00:02:15,590 Nie ma tutaj zasi�gu. 5 00:02:16,870 --> 00:02:19,100 Tak jak powiedzia� wr�bita... 6 00:02:19,100 --> 00:02:22,480 - po prostu tutaj umrzemy. - Kto tak powiedzia�? 7 00:02:22,480 --> 00:02:24,430 To tylko przes�dy. 8 00:02:32,620 --> 00:02:34,210 Pomocy. 9 00:02:37,650 --> 00:02:39,400 Pomocy. 10 00:02:41,220 --> 00:02:42,810 Pomocy! 11 00:02:43,790 --> 00:02:45,600 Musisz nam pom�c! 12 00:02:45,600 --> 00:02:47,370 Co to jest? 13 00:02:47,370 --> 00:02:49,160 Boj� si�. 14 00:02:49,160 --> 00:02:52,780 W takich miejscach porzuca si� martwe cia�a. 15 00:02:55,960 --> 00:02:57,930 Mamy tylko 5 minut. 16 00:02:57,930 --> 00:03:00,250 Potem jeste�my skazani na zag�ad�. 17 00:03:02,810 --> 00:03:04,630 Przesta�! 18 00:03:04,630 --> 00:03:06,880 �miejesz si� czy p�aczesz? 19 00:03:09,390 --> 00:03:11,810 To wszystko twoja wina. 20 00:03:11,810 --> 00:03:12,920 Co? 21 00:03:12,920 --> 00:03:14,760 - Moja? - Tak, twoja. 22 00:03:14,760 --> 00:03:15,880 Twoja! 23 00:03:15,880 --> 00:03:20,780 Twoja, ty draniu! Twoja! 24 00:03:20,780 --> 00:03:23,490 Zaraz umr�, wi�c mam gdzie� og�ad�. 25 00:03:23,490 --> 00:03:24,990 To twoim przeznaczeniem jest umrze�. 26 00:03:24,990 --> 00:03:27,650 Dlaczego? Dlaczego ja te� musz� umiera�? 27 00:03:27,650 --> 00:03:29,910 Dlaczego mam umiera� w dzie� twoich urodzin? 28 00:03:29,910 --> 00:03:32,030 Teraz dopiero widz� jaki jeste� naprawd�. 29 00:03:32,030 --> 00:03:33,850 Zaczekaj tylko, a� si� st�d wydostaniemy. 30 00:03:37,050 --> 00:03:38,540 Zamknij si�! 31 00:03:45,010 --> 00:03:48,530 Zamknij si�, draniu. �mierdzisz! 32 00:03:51,220 --> 00:03:52,650 To tlen. 33 00:03:52,650 --> 00:03:54,590 Tlen. 34 00:03:54,590 --> 00:03:57,500 - To tlen. - Nie umr�. 35 00:03:58,870 --> 00:04:01,060 Ty te� nie. 36 00:04:01,060 --> 00:04:02,560 Ja nigdy... 37 00:04:02,560 --> 00:04:04,690 wi�cej nie przyczyni� si� do �mierci 38 00:04:04,690 --> 00:04:06,610 tych, kt�rych kocham. 39 00:04:11,060 --> 00:04:13,130 Jak mog� tu umrze�? 40 00:04:13,130 --> 00:04:15,420 Przeszed�em przez tak wiele. 41 00:04:15,420 --> 00:04:16,870 Nie ma mowy. 42 00:04:16,870 --> 00:04:18,640 Nie chc� umiera�. 43 00:04:19,450 --> 00:04:24,200 Nie chc� tak umiera�! 44 00:04:32,790 --> 00:04:35,030 Na nast�pnym skrzy�owaniu skr�� w prawo. 45 00:04:36,890 --> 00:04:38,910 Tw�j cel podr�y uleg� zmianie. 46 00:04:38,910 --> 00:04:40,850 Na nast�pnym skrzy�owaniu skr�� w lewo. 47 00:04:50,480 --> 00:04:53,080 [Droga zamkni�ta od 7.07.2018 roku, prosimy o skorzystanie z drogi po prawej. ] 48 00:05:04,380 --> 00:05:05,780 Co to jest? 49 00:05:07,480 --> 00:05:09,260 Ja nie mog�... 50 00:06:32,780 --> 00:06:34,480 [23:59:01] 51 00:07:13,590 --> 00:07:16,110 [8 sierpnia - 0:00:00] 52 00:07:27,370 --> 00:07:28,950 Zaczekajcie. 53 00:07:28,950 --> 00:07:31,200 Tutaj. Prosz�, tutaj! 54 00:07:31,200 --> 00:07:33,480 Jeste�my tutaj! 55 00:07:38,380 --> 00:07:40,440 - Puszczaj mnie. - Nie odchod�. 56 00:07:40,440 --> 00:07:41,780 Puszczaj mnie! 57 00:07:41,780 --> 00:07:43,480 - Tutaj! - Nie zostawiaj mnie. 58 00:07:43,480 --> 00:07:44,880 Powiedzia�am, �e masz mnie pu�ci�! 59 00:07:46,520 --> 00:07:48,230 Tam jest... 60 00:07:48,280 --> 00:07:49,980 jeszcze kto� w �rodku. 61 00:07:49,980 --> 00:07:51,780 W �rodku jest inny cz�owiek. 62 00:07:51,840 --> 00:07:53,550 Jest tam kto�. 63 00:07:58,900 --> 00:08:00,180 Tutaj! 64 00:08:00,180 --> 00:08:02,190 Tutaj s� ludzie! 65 00:08:07,310 --> 00:08:09,670 [8 sierpnia - 00:01:00] 66 00:09:03,640 --> 00:09:05,100 Ra Yeon. 67 00:09:07,690 --> 00:09:09,030 Ra Yeon! 68 00:09:12,120 --> 00:09:13,260 Ra Yeon! 69 00:09:43,390 --> 00:09:45,250 Ja �yj�. 70 00:10:01,630 --> 00:10:03,440 Odnios�am pora�k�... 71 00:10:03,440 --> 00:10:07,150 nie dwa czy trzy razy! Przegra�am 19 razy! 72 00:10:11,630 --> 00:10:15,410 Naprawd� chcia�am znale�� inny spos�b. 73 00:10:15,410 --> 00:10:19,570 Ale Kim Eun Young by�a moj� jedyn� szans�. 74 00:10:35,170 --> 00:10:42,100 [Producent Lee Sung Joong] 75 00:10:49,280 --> 00:10:51,850 Poczta g�osowa. 76 00:10:52,920 --> 00:10:55,810 Pani Ki, m�wi Lee Sung Joong. 77 00:10:55,810 --> 00:10:57,310 Spotka�em si�... 78 00:10:57,310 --> 00:10:59,560 wczoraj z pani� Oh. 79 00:11:00,920 --> 00:11:02,500 Wiem, �e... 80 00:11:02,500 --> 00:11:06,420 to prawdziwa scenarzystka "Mi�o�ci ducha". 81 00:11:06,420 --> 00:11:08,140 Chc�... 82 00:11:08,140 --> 00:11:11,420 pracowa� nad "Mi�o�ci� ducha" z pani� Oh. 83 00:11:11,420 --> 00:11:15,420 Poinformuj� naszego dyrektora, 84 00:11:15,420 --> 00:11:17,610 �e to pani Oh jest scenarzystk�. 85 00:11:18,750 --> 00:11:21,400 Oddzwo�, 86 00:11:21,400 --> 00:11:23,510 kiedy ods�uchasz wiadomo��. 87 00:11:25,480 --> 00:11:26,980 Hej, Ki Eun Young! 88 00:11:28,080 --> 00:11:30,780 - Pani Oh, co pani robi? - Ki Eun Young! 89 00:11:30,780 --> 00:11:32,580 Powiedzia�am, otw�rz drzwi! 90 00:11:32,640 --> 00:11:34,570 Ki Eun Young! 91 00:11:37,730 --> 00:11:39,500 Prawdziwa scenarzystka... 92 00:11:40,540 --> 00:11:42,210 Ta kobieta jest prawdziw� scenarzystk�? 93 00:11:57,060 --> 00:11:59,310 Szefie, jest tutaj pe�no reporter�w. 94 00:11:59,310 --> 00:12:00,450 A�! 95 00:12:01,910 --> 00:12:04,030 Nie przesadzajcie z makija�em. 96 00:12:04,030 --> 00:12:06,850 Prawie umar�e�, wi�c nie mo�esz wygl�da� idealnie. 97 00:12:06,850 --> 00:12:09,120 Rozepnij troch� koszul�. 98 00:12:09,120 --> 00:12:10,760 O ja! 99 00:12:11,690 --> 00:12:15,510 Philip ma naprawd� najseksowniejsze obojczyki. 100 00:12:18,140 --> 00:12:19,890 O p�nocy 8 sierpnia 101 00:12:19,890 --> 00:12:22,380 umrzesz. To koniec! 102 00:12:22,380 --> 00:12:25,260 �wiat wywr�ci si� do g�ry nogami, niebo zamieni si� w ziemi�. 103 00:12:25,260 --> 00:12:27,070 A kiedy niebo zamieni si� w ziemi�, 104 00:12:27,070 --> 00:12:28,690 trzymaj si� kobiety, kt�ra do ciebie przyjdzie. 105 00:12:28,690 --> 00:12:30,470 Bez niej umrzesz! 106 00:12:30,470 --> 00:12:32,560 Kurczowo si� jej trzymaj ze swoim drogim �yciem! 107 00:12:35,410 --> 00:12:38,080 Odgad� dok�adnie dzie� i godzin�. 108 00:12:39,230 --> 00:12:40,980 Jak on to zrobi�? 109 00:12:40,980 --> 00:12:42,000 Jak? 110 00:12:42,000 --> 00:12:43,910 Mia�e� du�o szcz�cia. 111 00:12:43,910 --> 00:12:46,440 Co gdyby tam nie by�o tego m�czyzny? 112 00:12:46,440 --> 00:12:47,470 M�czyzny? 113 00:12:48,580 --> 00:12:50,080 Jeste� pewny, �e to by� m�czyzna? 114 00:12:52,020 --> 00:12:55,160 Oderwa� drzwi od samochodu. Oczywi�cie, �e to by� m�czyzna! 115 00:12:57,490 --> 00:12:58,920 M�czyzna... 116 00:12:58,920 --> 00:13:00,580 My�lisz, �e dlaczego sobie po prostu poszed�? 117 00:13:00,580 --> 00:13:03,590 R�ce mi si� trz�s�y, kiedy dosz�y do mnie te wiadomo�ci. 118 00:13:03,590 --> 00:13:05,180 Sp�jrz tutaj. Patrz. 119 00:13:05,180 --> 00:13:08,180 Wyobra� sobie, co czu�a Yoon A. 120 00:13:08,180 --> 00:13:09,890 Yoon A. 121 00:13:09,890 --> 00:13:13,230 Tylko �e nagle okaza�o si�, �e ma spotkanie w Tokio. 122 00:13:13,230 --> 00:13:14,990 Nie chcia�a na nie jecha�, ale 123 00:13:14,990 --> 00:13:17,160 nie mog�a przek�ada� spotkania w sprawie reklam. 124 00:13:17,160 --> 00:13:20,990 Po tym, jak us�ysza�a, �e jeste� ca�y, wsiad�a do samolotu. 125 00:13:20,990 --> 00:13:22,100 Nie czuj si� z tym �le. 126 00:13:22,100 --> 00:13:24,410 Dlaczego bym mia�. To praca, ona musi j� wykonywa�? 127 00:13:24,410 --> 00:13:26,110 Widzisz? 128 00:13:26,110 --> 00:13:28,570 Tak, przekaza�em mu twoj� wiadomo��. 129 00:13:29,930 --> 00:13:31,520 Dobrze. 130 00:13:31,520 --> 00:13:33,110 Dzi�kuj�. 131 00:13:42,680 --> 00:13:47,100 [Kim Ra Yeon - urodzona 17 marca 1985 r.] 132 00:13:50,960 --> 00:13:54,620 [8 lat temu] Na zdrowie. 133 00:13:57,430 --> 00:13:59,910 Zr�bmy sobie zdj�cie gratulacyjne. 134 00:14:01,930 --> 00:14:03,480 Unni, dok�d si� wybierasz? 135 00:14:03,480 --> 00:14:04,770 Siadaj. 136 00:14:04,770 --> 00:14:06,880 Nie, w porz�dku. Nic mi nie jest. 137 00:14:06,880 --> 00:14:09,040 O czym ty m�wisz? Chod� tutaj. 138 00:14:09,040 --> 00:14:12,300 Nie martw si� i siadaj. 139 00:14:12,300 --> 00:14:14,570 To zdj�cie nigdy nie wyp�ynie. 140 00:14:14,570 --> 00:14:16,240 Tylko ja b�d� je mia�a. 141 00:14:16,240 --> 00:14:17,470 Zr�bmy to! 142 00:14:17,470 --> 00:14:19,900 Raz, dwa, trzy. 143 00:14:40,850 --> 00:14:42,520 To jest dok�adnie to, prawda? 144 00:14:49,160 --> 00:14:51,260 Eul? Eul, Eul? 145 00:14:54,910 --> 00:14:57,220 Eul Soon. 146 00:14:59,130 --> 00:15:01,630 Eul Soon. To jest to. 147 00:15:01,630 --> 00:15:03,190 To jest to. 148 00:15:03,190 --> 00:15:04,300 Gdzie... 149 00:15:04,300 --> 00:15:06,920 Gdzie si� podziewa�e� przez ca�y ten czas? 150 00:15:07,930 --> 00:15:10,280 Po prostu to wyrzu�. 151 00:15:10,280 --> 00:15:13,870 To nawet nie diament. O co tyle ha�asu? 152 00:15:13,870 --> 00:15:16,490 W ka�dym razie czas na posi�ek. 153 00:15:16,490 --> 00:15:17,800 Poczekaj chwil�. 154 00:15:24,290 --> 00:15:26,280 Tadam! 155 00:15:26,280 --> 00:15:28,110 Unni, moja mama zrobi�a zup� z wodorost�w. 156 00:15:28,110 --> 00:15:30,170 To s� twoje urodziny. 157 00:15:30,170 --> 00:15:32,070 Wszystkiego najlepszego! 158 00:15:32,080 --> 00:15:34,380 - Dzi�kuj�. - Zjedzmy. 159 00:15:35,280 --> 00:15:39,100 Wczoraj o p�nocy zesz�a lawina ze wzg�rza Woochi w Gyronggido. 160 00:15:39,100 --> 00:15:42,000 W tamtym czasie w okolicy by� aktor Philip Yoo. 161 00:15:42,000 --> 00:15:44,310 Jego pojazd przykry�a lawina b�otna. 162 00:15:44,310 --> 00:15:48,250 Chocia� Philop Yoo znajduje si� w szpitalu, to jest w stanie stabilnym. 163 00:15:48,250 --> 00:15:51,640 Przez 30 minut znajdowa� si� pod lawin� b�otn�. 164 00:15:51,640 --> 00:15:53,260 Co to jest? 165 00:15:53,260 --> 00:15:55,170 - Uratowa�a go niezidentyfikowana osoba. - O co chodzi? 166 00:15:55,170 --> 00:15:59,360 - Lawina b�otna zesz�a w zaledwie kilka sekund. - To ja. 167 00:15:59,360 --> 00:16:02,050 - My�l�, �e uratowa�am tego m�czyzn�. - Droga przy wzg�rzu Woochi b�dzie 168 00:16:02,050 --> 00:16:04,460 - Co? Prosz�... - wy��czona z ruchu... 169 00:16:04,480 --> 00:16:06,080 Ca�e szcz�cie nikt nie straci� �ycia... 170 00:16:06,090 --> 00:16:08,170 Co tam robi�a�? 171 00:16:08,180 --> 00:16:10,080 Jednak lawina b�otna zniszczy�a kilka dom�w ... 172 00:16:10,150 --> 00:16:12,060 Kazali mi spada�. 173 00:16:12,060 --> 00:16:14,160 O czym ty m�wisz? 174 00:16:14,160 --> 00:16:16,820 Powiedz mi, co dok�adnie si� sta�o. 175 00:16:16,820 --> 00:16:19,560 To znaczy, �e naprawd� kazali mi si� wynie��! 176 00:16:20,400 --> 00:16:23,040 Tutaj! Tutaj s� ludzie! 177 00:16:23,040 --> 00:16:24,440 Tutaj! 178 00:16:29,240 --> 00:16:30,610 Nic ci nie jest? 179 00:16:30,610 --> 00:16:34,160 Tam! W tamt� stron�. 180 00:16:34,160 --> 00:16:35,390 Tamt�dy! 181 00:16:42,200 --> 00:16:43,580 Przestaw samoch�d! 182 00:16:43,580 --> 00:16:45,490 Blokujesz karetk�. 183 00:16:51,440 --> 00:16:53,450 Kiedy pogodzi�em si� z losem, 184 00:16:53,450 --> 00:16:55,010 ujrza�em promie� �wiat�a. 185 00:16:55,010 --> 00:16:58,180 - To by� on? - Tego, kt�ry podarowa� mi nowe �ycie. 186 00:16:58,180 --> 00:17:00,590 Tego, kt�ry nas uratowa�. 187 00:17:00,590 --> 00:17:03,710 Naprawd� chc� znale�� tego cz�owieka. 188 00:17:03,710 --> 00:17:05,930 Bohater odszed�... 189 00:17:05,930 --> 00:17:07,530 Super! 190 00:17:07,530 --> 00:17:10,210 Unni, masz dow�d, �e to by�a� ty. 191 00:17:10,210 --> 00:17:12,980 We� to i id� do niego. 192 00:17:13,080 --> 00:17:14,380 Relacjonuje Kim Eun Young. 193 00:17:15,410 --> 00:17:17,160 Czy to b�dzie w porz�dku? 194 00:17:17,160 --> 00:17:19,120 Oczywi�cie! 195 00:17:26,760 --> 00:17:28,670 G�ry go kochaj�. 196 00:17:28,670 --> 00:17:30,490 Jego wyb�r to... 197 00:17:30,490 --> 00:17:32,420 Mountain Blast. 198 00:17:34,680 --> 00:17:36,860 M�wi�, �e g�ry go kochaj�. 199 00:17:36,860 --> 00:17:40,220 Mam wybaczy�? Czy napisa�em slogan reklamy? 200 00:17:40,220 --> 00:17:43,890 Czy my�lisz, �e Philip chcia� by� pochowany w g�rach? 201 00:17:43,890 --> 00:17:46,260 Podejmiemy przeciwko wam odpowiednie dzia�ania. 202 00:17:46,260 --> 00:17:48,620 Tak, zaanga�ujemy media 203 00:17:48,620 --> 00:17:49,900 i z�o�ymy pozew. 204 00:17:51,050 --> 00:17:52,600 Co jest grane? 205 00:17:52,600 --> 00:17:55,830 Mountain Blast chce przesta� nadawa� reklam�. 206 00:17:55,830 --> 00:17:58,960 Powiedzieli, �e tw�j wypadek daje negatywny obraz reklamowanych produkt�w. 207 00:18:00,030 --> 00:18:02,610 Internauci uwa�aj�, �e lawina ci� przysypa�a, poniewa� nosi�e� 208 00:18:02,610 --> 00:18:05,590 ubrania Mountain Blast i bo g�ry ci� kochaj�. 209 00:18:05,590 --> 00:18:09,310 Dlaczego ta reklama zosta�a nadana zaraz po twoim wywiadzie? 210 00:18:09,310 --> 00:18:10,940 Co za pech. 211 00:18:10,940 --> 00:18:13,750 Odpu�� sobie. Mamy wi�cej kampanii reklamowych. 212 00:18:13,750 --> 00:18:16,830 To nie jest problem. Chc� odzyska� swoje pieni�dze. 213 00:18:16,830 --> 00:18:20,020 Czy da si� zrobi� jutrzejsz� sesj� reklamow�? 214 00:18:20,020 --> 00:18:21,420 Chodzi o mark� kosmetyczn�? 215 00:18:21,420 --> 00:18:22,750 Mog� to zrobi�. 216 00:18:22,750 --> 00:18:23,950 Ale... 217 00:18:23,950 --> 00:18:26,000 dlaczego mnie tak wszystko sw�dzi? 218 00:18:26,000 --> 00:18:27,490 Hej... 219 00:18:27,490 --> 00:18:28,850 Philip. 220 00:18:28,850 --> 00:18:30,540 Twoja twarz... 221 00:18:36,480 --> 00:18:38,480 Co? 222 00:18:38,570 --> 00:18:41,420 Co z moj� twarz�? Co z ni� nie tak? 223 00:18:41,480 --> 00:18:42,980 Hyung! 224 00:18:44,320 --> 00:18:45,750 Co jest z moj� twarz�? 225 00:18:50,000 --> 00:18:53,670 Czy wygl�dam jak on? Czy tak? Powiedz mi! 226 00:18:53,680 --> 00:18:55,280 To zatrucie gnojowic�. 227 00:18:55,280 --> 00:18:57,580 - Sw�dzi. - Co powiedzia�e�? 228 00:18:57,630 --> 00:18:59,480 Zatrucie gnojowic�. 229 00:18:59,480 --> 00:19:01,840 Ale jak? 230 00:19:01,840 --> 00:19:03,470 Dlaczego ja? 231 00:19:03,470 --> 00:19:06,320 Zostali�cie panowie przysypany lawin� b�otn�. 232 00:19:06,320 --> 00:19:08,340 My�l�, �e by�a to mulista ziemia. 233 00:19:09,300 --> 00:19:11,710 Wszystko mnie sw�dzi. 234 00:19:11,710 --> 00:19:13,350 To sw�dzenie doprowadza mnie do sza�u! 235 00:19:13,350 --> 00:19:14,870 Nie drap si�! 236 00:19:14,870 --> 00:19:16,010 Nie powiniene�. 237 00:19:16,010 --> 00:19:18,430 Leczy�em pacjenta z tymi objawami. 238 00:19:18,430 --> 00:19:21,720 By� hospitalizowany przez 1 miesi�c. 239 00:19:21,720 --> 00:19:23,100 Istnieje jaki� szybki spos�b na wyleczenie? 240 00:19:23,100 --> 00:19:25,090 Mam jutro sesj� reklamow�. 241 00:19:25,090 --> 00:19:29,060 To ja, ja ci� uratowa�am. 242 00:19:29,060 --> 00:19:30,630 To ja. 243 00:19:32,230 --> 00:19:33,970 Ci�cie, ci�cie, ci�cie! 244 00:19:33,970 --> 00:19:35,500 Wielkie nieba. 245 00:19:35,500 --> 00:19:36,470 Unni. 246 00:19:36,470 --> 00:19:38,390 Jeste� bohaterk�. 247 00:19:38,480 --> 00:19:41,180 Prosz�, wi�cej pewno�ci siebie. 248 00:19:42,180 --> 00:19:43,380 Ale... 249 00:19:43,430 --> 00:19:46,340 co� mnie trapi. 250 00:19:46,340 --> 00:19:47,800 Posz�am... 251 00:19:47,800 --> 00:19:49,950 na gr�b matki. 252 00:19:49,950 --> 00:19:53,990 Kiedy tam by�am, to pomy�la�am o lawinie 253 00:19:53,990 --> 00:19:56,760 i napisa�am o tym w scenariuszu. 254 00:19:56,760 --> 00:19:59,390 I wygl�da na to, �e 255 00:19:59,390 --> 00:20:02,450 to naprawd� si� wtedy wydarzy�o. 256 00:20:02,450 --> 00:20:03,530 Unni. 257 00:20:03,530 --> 00:20:07,000 70% naszego kraju to wzg�rza i g�ry. 258 00:20:07,000 --> 00:20:10,990 Wyjd� za drzwi. Mo�liwe, �e zobaczysz g�r�. 259 00:20:10,990 --> 00:20:13,720 Lawiny zdarzaj� si� tutaj cz�sto. 260 00:20:13,720 --> 00:20:15,840 - Prawda? - Zgadza si�. 261 00:20:15,840 --> 00:20:17,420 Okej, spr�bujmy jeszcze raz. 262 00:20:19,520 --> 00:20:21,430 Udawaj, �e jestem Philip Yoo. 263 00:20:23,310 --> 00:20:25,250 Chc� ci si� odwdzi�czy�. 264 00:20:25,250 --> 00:20:28,120 Powiedz, czego chcesz. 265 00:20:28,120 --> 00:20:30,810 Nie zrobi�am tego dla nagrody. 266 00:20:30,810 --> 00:20:34,510 Je�li jednak naprawd� nalegasz, 267 00:20:34,510 --> 00:20:37,330 chcia�abym prosi� o przys�ug�. 268 00:20:40,380 --> 00:20:42,480 Jestem... 269 00:20:42,480 --> 00:20:44,480 autork� scenariusza do "Mi�o�ci ducha". 270 00:20:45,680 --> 00:20:47,320 Prosz�, pom� mi... 271 00:20:47,320 --> 00:20:49,760 bym mog�a kontynuowa� pisanie... 272 00:20:49,760 --> 00:20:51,280 mojego scenariusza. 273 00:20:54,690 --> 00:20:55,850 Dzie� dobry. 274 00:20:58,030 --> 00:20:59,440 Przynios�e� to? 275 00:20:59,440 --> 00:21:01,880 Jest. Mieli�my kopi� w naszym biurze. 276 00:21:03,290 --> 00:21:06,140 Dlaczego zapyta�e� o scenariusz pani Ki? 277 00:21:06,140 --> 00:21:08,050 Zmieni�e� zdanie? 278 00:21:13,680 --> 00:21:15,680 [Mi�o�� ducha - Odcinek 1] 279 00:21:21,190 --> 00:21:25,030 Z b�lem nadgarstk�w Shin otworzy� oczy. 280 00:21:25,030 --> 00:21:27,170 [Pok�j hotelowy nr 15 - Z b�lem nadgarstk�w...] 281 00:21:27,170 --> 00:21:29,060 Jak tylko oprzytomnia�, 282 00:21:29,060 --> 00:21:32,770 zda� sobie spraw�, �e nie mo�e si� ruszy�. 283 00:21:34,420 --> 00:21:36,920 Prosz�, niech kto� mi pomo�e! 284 00:21:36,920 --> 00:21:39,030 Czy jest tam kto�? 285 00:21:42,580 --> 00:21:44,800 Ra Yeon, obud� si�! 286 00:21:44,800 --> 00:21:46,320 Ra Yeon! 287 00:21:47,180 --> 00:21:52,080 W�a�nie wtedy kobieta, kt�ra wydawa�a si� nieprzytomna, powoli wstaje. 288 00:21:53,280 --> 00:21:54,420 Ra Yeon. 289 00:21:58,990 --> 00:22:01,500 Ja nigdy nie umr�. 290 00:22:03,800 --> 00:22:05,780 Z pewno�ci� wr�c�... 291 00:22:05,780 --> 00:22:08,040 Kocham ci�. 292 00:22:08,040 --> 00:22:11,620 Ta kobieta powr�ci�a! 293 00:22:11,620 --> 00:22:14,270 Tym razem naprawd� chce ci� zabi�. 294 00:22:16,440 --> 00:22:18,990 Kurcze, o co chodzi? 295 00:22:20,020 --> 00:22:22,090 Je�li poznasz t� histori�... 296 00:22:22,090 --> 00:22:24,580 mo�e ci si� ona spodoba�. 297 00:22:24,580 --> 00:22:27,970 B�dziesz chcia� j� zrealizowa�. 298 00:22:27,970 --> 00:22:30,200 Co za wied�ma. 299 00:22:30,200 --> 00:22:32,410 Pani Ki. Zadzwo� do niej! 300 00:22:32,410 --> 00:22:34,190 Powiedz jej, �e chc� si� z ni� spotka� i to ju�! 301 00:22:36,860 --> 00:22:38,460 Naprawd�? 302 00:22:39,810 --> 00:22:41,980 Dyrektor naprawd� powiedzia� "tak"? 303 00:22:41,980 --> 00:22:45,880 Nie na sta�e, to tylko na czas, dop�ki pani Ki nie wr�ci. 304 00:22:45,880 --> 00:22:48,810 W mi�dzyczasie musisz udowodni� 305 00:22:48,810 --> 00:22:51,450 personelowi i cz�onkom obsady, �e to twoje. 306 00:22:51,450 --> 00:22:52,570 Czy tak b�dzie dobrze? 307 00:22:52,570 --> 00:22:55,420 Tak. Oczywi�cie. 308 00:22:55,420 --> 00:22:58,470 Oczywi�cie! To wspaniale! 309 00:22:59,510 --> 00:23:01,090 Producencie Lee. 310 00:23:01,090 --> 00:23:04,850 B�d� ci�ko pracowa�, naprawd� si� przy�o��. 311 00:23:04,850 --> 00:23:07,360 To znaczy, wykonam �wietn� robot�. 312 00:23:07,360 --> 00:23:09,060 Naprawd� dam z siebie wszystko! 313 00:23:12,710 --> 00:23:14,830 Moja mama mia�a racj�. 314 00:23:17,680 --> 00:23:20,680 Moja zmar�a mama 315 00:23:21,480 --> 00:23:25,780 m�wi�a, �e kiedy sko�cz� 34 lata, to mi si� poszcz�ci. 316 00:23:25,790 --> 00:23:29,230 Bez wzgl�du na to, jakie mnie wcze�niej spotkaj� trudno�ci, 317 00:23:29,230 --> 00:23:31,820 mia�am wytrzyma�. 318 00:23:33,690 --> 00:23:35,340 Moja mama... 319 00:23:35,340 --> 00:23:37,480 mia�a racj�. 320 00:23:37,480 --> 00:23:40,080 Moja mama mia�a racj�. 321 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 Wszystko b�dzie dobrze. 322 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 Wkr�tce 323 00:23:43,600 --> 00:23:45,290 zapomnisz... 324 00:23:45,290 --> 00:23:47,050 o wszystkich trudnych chwilach z przesz�o�ci. 325 00:23:47,680 --> 00:23:48,780 Nie. 326 00:23:50,230 --> 00:23:51,990 Nie zapomn�. 327 00:23:51,990 --> 00:23:53,820 Chc�... 328 00:23:53,820 --> 00:23:56,220 je wszystkie zachowa� w pami�ci. 329 00:23:56,220 --> 00:23:57,780 W ten spos�b... 330 00:23:57,780 --> 00:24:01,110 naprawd� doceni� tera�niejszo��. 331 00:24:02,460 --> 00:24:05,390 Chc� pami�ta� o tych niedobrych i tych szcz�liwych czasach. 332 00:24:05,390 --> 00:24:09,130 Chc� pami�ta� o moich przeciwno�ciach. 333 00:24:09,130 --> 00:24:10,990 Wtedy... 334 00:24:10,990 --> 00:24:14,830 ka�da chwila b�dzie wydawa� si� b�oga. 335 00:24:18,450 --> 00:24:21,890 Ile odcink�w "Mi�o�ci ducha" ju� napisa�a�? 336 00:24:21,890 --> 00:24:24,220 No w�a�nie. 337 00:24:24,220 --> 00:24:25,660 Napisa�am... 338 00:24:25,660 --> 00:24:28,940 cztery odcinki, ale musz� je poprawi�. 339 00:24:28,940 --> 00:24:31,590 Mo�esz przygotowa� pierwsze dwa do jutra? 340 00:24:31,590 --> 00:24:35,290 Poka�my pierwsze dwa odcinki Phillipowi Yoo. 341 00:24:37,480 --> 00:24:38,580 Tak. 342 00:24:38,580 --> 00:24:39,880 Zrobi si�. 343 00:24:54,920 --> 00:24:56,790 - Pani Ki wci�� nie odbiera? - Nie. 344 00:24:56,790 --> 00:25:00,300 - B�d� pr�bowa� dalej. - W porz�dku. B�dzie tu dzisiaj, wi�c zapytam j� osobi�cie. 345 00:25:01,950 --> 00:25:04,430 Jakim cudem ona to napisa�a? 346 00:25:04,430 --> 00:25:07,210 Czy ona o tym wiedzia�a? 347 00:25:20,330 --> 00:25:22,050 A niech mnie. 348 00:25:43,830 --> 00:25:45,540 Przestraszy�a� mnie. 349 00:25:57,250 --> 00:25:58,650 Czy to... 350 00:26:00,270 --> 00:26:02,020 To ta kobieta. 351 00:26:05,330 --> 00:26:06,800 Yong Man. 352 00:26:06,800 --> 00:26:08,000 Powinni�my... 353 00:26:08,000 --> 00:26:09,410 ruszy�? 354 00:26:09,410 --> 00:26:10,540 Jasne. 355 00:26:11,280 --> 00:26:12,280 Tak. 356 00:26:12,880 --> 00:26:14,080 Ja te�. 357 00:26:14,080 --> 00:26:16,180 Przepraszam. 358 00:26:19,920 --> 00:26:21,360 Tak. 359 00:26:21,360 --> 00:26:23,060 To ta kobieta. 360 00:26:29,970 --> 00:26:32,510 Philip Yoo wsp�pracuje tylko z najlepszymi. 361 00:26:32,510 --> 00:26:35,110 Musisz zrobi� na nim dobre wra�enie. 362 00:26:35,110 --> 00:26:36,920 B�d� kreatywna, aby go uspokoi�. 363 00:26:36,920 --> 00:26:37,960 Podejd� do niego. 364 00:26:37,960 --> 00:26:41,700 Przed om�wieniem scenariusza, daj mu do zrozumienia, �e uratowa�a� mu �ycie. 365 00:26:44,580 --> 00:26:46,680 On mnie pozna�. 366 00:26:46,680 --> 00:26:48,380 My�l�, �e mnie pozna�a. 367 00:26:48,380 --> 00:26:51,990 Czy on czeka na m�j pierwszy krok? 368 00:26:54,660 --> 00:26:56,360 Przepraszam, Philip. 369 00:26:56,360 --> 00:26:57,740 Yong Man. 370 00:26:57,740 --> 00:26:59,120 Nie. 371 00:26:59,180 --> 00:27:02,180 - Chcia�abym poprosi� o spotkanie. - Prosz� przesta�. 372 00:27:02,180 --> 00:27:03,880 Nie spotykamy si� dzisiaj z fanami. 373 00:27:03,910 --> 00:27:06,740 Nie mam czasu. Dzisiaj jestem... 374 00:27:06,740 --> 00:27:09,050 - Nie, nie, przesta�. - To spotkanie. 375 00:27:09,050 --> 00:27:10,560 - Przepraszam. - Nie, nie. 376 00:27:10,560 --> 00:27:12,350 - Nie, ja, ja ... - Pewnie, pewnie. 377 00:27:12,350 --> 00:27:13,960 - Nie, nie... - Ale ja... 378 00:27:13,960 --> 00:27:16,260 Zarazisz si�. Nie podchod� bli�ej. 379 00:27:19,480 --> 00:27:21,780 - Wszystko w porz�dku? - Dlaczego mnie �ledzisz? 380 00:27:21,780 --> 00:27:23,080 O czym ty m�wisz? 381 00:27:23,080 --> 00:27:25,090 - Po prostu ... - Prosz� przesta�! 382 00:27:25,180 --> 00:27:25,980 Cz�owieku, naprawd�! 383 00:27:30,590 --> 00:27:32,600 Nie. Wszystko w porz�dku? 384 00:27:32,600 --> 00:27:33,720 Przepraszam. 385 00:27:36,440 --> 00:27:37,460 Yong Man! 386 00:27:39,580 --> 00:27:42,180 Philip! 387 00:27:42,180 --> 00:27:43,680 Co tu si� dzieje? 388 00:27:43,720 --> 00:27:45,380 Kim pani jest? 389 00:27:45,380 --> 00:27:47,440 Pani Oh. Co si� sta�o? 390 00:27:47,440 --> 00:27:50,820 My�l�, �e dosz�o do nieporozumienia. 391 00:27:50,820 --> 00:27:52,380 Czy to scenarzystka? 392 00:27:53,370 --> 00:27:55,170 [Mi�o�� ducha - odcinek 2] 393 00:28:02,480 --> 00:28:04,960 Czerwona g�ra bez �adnych zabezpiecze�. 394 00:28:04,960 --> 00:28:07,060 Zaparkowany samoch�d nale��cy do Shina. 395 00:28:08,360 --> 00:28:12,140 W miar� nasilania si� ulewy, zwi�ksza�o si� prawdopodobie�stwo lawiny b�otnej. 396 00:28:12,140 --> 00:28:13,750 B�ysk! 397 00:28:21,820 --> 00:28:23,810 Szybko czytasz. 398 00:28:23,810 --> 00:28:25,900 Nie musz� ko�czy�. 399 00:28:27,780 --> 00:28:28,780 Naprawd�... 400 00:28:28,810 --> 00:28:31,900 Pani Oh mo�e i jest nowa, ale 401 00:28:31,900 --> 00:28:35,160 ma talent i du�o �wiczy�a. 402 00:28:35,160 --> 00:28:38,960 Poza tym jest elastyczna i szybko pisze. 403 00:28:38,960 --> 00:28:40,890 Dam jej to. 404 00:28:40,890 --> 00:28:45,080 Szybko wrzuci�a wczorajsze nowe wiadomo�ci do scenariusza. 405 00:28:47,130 --> 00:28:48,540 Jakie nowe wiadomo�ci? 406 00:28:48,540 --> 00:28:50,010 W odcinku 1 407 00:28:50,010 --> 00:28:52,800 jest opisany po�ar, z kt�rego ocala�em 8 lat temu. 408 00:28:52,800 --> 00:28:55,480 Zaciekawi�o mnie to, 409 00:28:55,480 --> 00:28:57,480 wi�c chcia�em us�ysze� wyja�nienie. 410 00:28:58,580 --> 00:29:01,380 Ale odcinek 2 jest jeszcze bardziej niewiarygodny. 411 00:29:01,380 --> 00:29:03,450 Lawina b�otna? 412 00:29:03,450 --> 00:29:07,030 Nigdy nie widzia�em takich �mieci! 413 00:29:17,560 --> 00:29:18,800 Ja... 414 00:29:18,800 --> 00:29:21,060 prawie zgin��em z powodu lawiny. 415 00:29:21,080 --> 00:29:24,980 - Czy dobrze jest wykorzysta� m�j osobisty b�l? - Mylisz si�. 416 00:29:24,980 --> 00:29:28,380 - Pani Oh nie pisa�a tego o tobie. - Co jest jeszcze gorsze ... 417 00:29:28,400 --> 00:29:30,150 kobieta nazwa�a si� Ra Yeon. 418 00:29:30,150 --> 00:29:32,940 Porywa m�czyzn� i planuje wsp�lne samob�jstwo. 419 00:29:32,940 --> 00:29:34,810 Straszna sprawa. 420 00:29:34,810 --> 00:29:37,700 Sk�d wzi�a� ten pomys�? 421 00:29:39,500 --> 00:29:41,690 O czym ty m�wisz? Napisa�am to. 422 00:29:41,690 --> 00:29:43,450 - S�ysza�a� o tym od kogo� lub... - Nie. 423 00:29:43,450 --> 00:29:44,980 To moja wyobra�nia pisarska. 424 00:29:44,980 --> 00:29:47,150 - Bez �r�d�a? - �r�d�a? 425 00:29:47,150 --> 00:29:49,270 Fikcja nie wymaga �r�d�a. 426 00:29:49,270 --> 00:29:52,020 Mia�am natchnienie. 427 00:29:52,020 --> 00:29:54,240 - Natchnienie? - Tak. 428 00:29:54,240 --> 00:29:58,060 Pisarze, zyskuj� takie zdolno�ci. 429 00:29:58,060 --> 00:29:59,430 M�wi si�, �e... 430 00:29:59,430 --> 00:30:02,500 pisarze otrzymuj� "boskie moce". 431 00:30:04,240 --> 00:30:06,770 Boskie moce? 432 00:30:11,950 --> 00:30:13,830 A co z imieniem Ra Yeon? 433 00:30:29,376 --> 00:30:30,796 Wpad�am na to, kiedy 434 00:30:32,876 --> 00:30:34,516 jad�am ramen. 435 00:30:39,606 --> 00:30:41,436 Ramen. 436 00:30:41,436 --> 00:30:43,266 Ramen. 437 00:30:44,436 --> 00:30:46,166 Ra Meon... 438 00:30:46,166 --> 00:30:48,136 Ramen. 439 00:30:48,136 --> 00:30:49,566 Ra Yeon. 440 00:30:50,996 --> 00:30:52,506 Ra Yeon. 441 00:30:54,356 --> 00:30:55,806 Pani Oh. 442 00:31:00,046 --> 00:31:03,976 Nie b�d� pracowa� ze scenarzystk�, kt�ra k�amie. 443 00:31:05,286 --> 00:31:07,126 Philip! 444 00:31:07,126 --> 00:31:11,046 Pani Oh b�dzie si� tym zajmowa�, dop�ki nie wr�ci pani Ki! 445 00:31:11,046 --> 00:31:12,066 Panie dyrektorze! 446 00:31:13,066 --> 00:31:17,536 Pan Philip musi odpocz��, ze wzgl�du na pogorszenie si� jego stanu zdrowia po wypadku. 447 00:31:17,536 --> 00:31:20,746 Z tego te� powodu nie b�dzie m�g� zagra� w tej dramie. 448 00:31:20,746 --> 00:31:23,456 Wydamy oficjalne o�wiadczenie w prasie. Jest mi naprawd� przykro, panie re�yserze. 449 00:31:23,456 --> 00:31:25,686 Philip! Hej! 450 00:31:25,686 --> 00:31:28,086 Co za wstyd! 451 00:31:28,086 --> 00:31:30,876 Dlaczego pokaza�a� mu drugi odcinek? 452 00:31:35,406 --> 00:31:37,556 Sprawd� mi kim ona jest, bo co� mi tu �mierdzi. 453 00:31:37,556 --> 00:31:38,396 Co? 454 00:31:38,396 --> 00:31:40,686 To ta kobieta, kt�ra trzyma�a sztylet w r�kach. 455 00:31:40,686 --> 00:31:43,086 - O czym ty m�wisz? W r�kach? - Philip! 456 00:31:45,356 --> 00:31:47,766 Hyung, Pani Oh ci� wo�a. 457 00:31:47,766 --> 00:31:49,196 Nie odwracaj si�. 458 00:31:49,196 --> 00:31:50,096 Id� przed siebie. 459 00:31:50,756 --> 00:31:51,956 Philip! 460 00:31:51,976 --> 00:31:54,466 Chwileczk�. Prosz� zaczeka�. Philip! 461 00:31:54,466 --> 00:31:57,566 Zaczekaj! Chcia�am co� powiedzie�. 462 00:31:57,566 --> 00:32:00,436 Philip, zaczekaj! Musimy porozmawia�! 463 00:32:00,456 --> 00:32:01,756 Chwileczk�! 464 00:32:03,436 --> 00:32:05,776 Zaczekaj! Nie odchod�! 465 00:32:05,776 --> 00:32:07,546 Zaczekaj na mnie! 466 00:32:23,826 --> 00:32:25,546 To trz�sienie ziemi... 467 00:32:29,556 --> 00:32:30,956 Poprawi� to. 468 00:32:33,206 --> 00:32:34,636 S�ucham? 469 00:32:34,636 --> 00:32:36,296 Poprawi� to. 470 00:32:37,406 --> 00:32:39,666 Je�li co� ci si� nie podoba, 471 00:32:39,666 --> 00:32:41,566 to mo�emy zmieni� na wypadek samochodowy. 472 00:32:43,096 --> 00:32:44,626 Albo utoni�cie, 473 00:32:44,626 --> 00:32:46,676 krztuszenie si�. 474 00:32:46,676 --> 00:32:49,276 Albo przedawkowanie narkotyk�w. 475 00:32:49,276 --> 00:32:51,316 Je�li tylko powiesz, co chcesz... 476 00:32:51,316 --> 00:32:53,516 Powiedzia�a�, �e jeste� pani� Oh? 477 00:32:54,866 --> 00:32:57,796 - Oh Eul Soon. - B�d� pami�ta�. 478 00:32:57,796 --> 00:33:01,266 Jeste� najgorszym scenarzyst� jakiego spotka�em. 479 00:33:04,276 --> 00:33:05,086 S�ucham? 480 00:33:05,086 --> 00:33:07,066 Scenarzysta nie powinien 481 00:33:07,066 --> 00:33:08,916 dostosowywa� si� do zachcianek aktora. 482 00:33:08,916 --> 00:33:11,986 Chcesz, �ebym wybiera� fabu�� jak automat? 483 00:33:11,986 --> 00:33:14,066 Jeste� automatem? 484 00:33:14,066 --> 00:33:16,656 Nie m�w nikomu, �e jeste� scenarzystk�. 485 00:33:16,656 --> 00:33:18,096 To kompromitacja! 486 00:33:26,316 --> 00:33:29,536 Ta kobieta jest taka dziwna. 487 00:33:29,536 --> 00:33:32,996 Kiedy ze mn� rozmawia�a, nogi zrobi�y mi si� ca�e z waty. 488 00:33:32,996 --> 00:33:35,146 Nie pami�tam jak wyszed�em. 489 00:33:35,146 --> 00:33:38,486 Hyung, czy nie jeste� zbyt okrutny? 490 00:33:38,486 --> 00:33:41,046 Je�li zosta�a zraniona no�em, to ona uratowa�a ci �ycie. 491 00:33:41,046 --> 00:33:44,696 Jak to uratowa�a? To ona wyci�gn�a mnie z samochodu. 492 00:33:44,696 --> 00:33:45,536 Wyci�gn�a ci�? 493 00:33:45,536 --> 00:33:47,166 Schowa�e� si� w samochodzie, 494 00:33:47,166 --> 00:33:49,866 gdy kto� napad� kobiet�? 495 00:33:49,866 --> 00:33:53,036 Nie rozpozna�a mnie, prawda? 496 00:33:53,036 --> 00:33:55,626 My�l�, �e nie. 497 00:33:55,626 --> 00:33:58,086 Ale czy nie powiniene� si� jej odwdzi�czy�? 498 00:33:58,086 --> 00:33:59,476 Nie ma mowy. 499 00:33:59,476 --> 00:34:03,216 Je�li jej o tym powiem, to ujawni, �e schowa�em si� za mask� i 500 00:34:03,216 --> 00:34:05,456 zostan� okrzykni�ty tch�rzem. 501 00:34:05,456 --> 00:34:07,396 Masz racj�. Nie t�dy droga. 502 00:34:07,396 --> 00:34:10,186 Jak mnie bol� nogi. 503 00:34:10,186 --> 00:34:13,426 Co powinni�my zrobi�? 504 00:34:13,426 --> 00:34:15,036 Hej. 505 00:34:15,976 --> 00:34:18,096 Kto wypchn�� mnie wcze�niej z windy? 506 00:34:19,346 --> 00:34:20,666 Ty gnojku. 507 00:34:21,746 --> 00:34:23,746 To nie by�em ja! 508 00:35:00,506 --> 00:35:02,276 Te kwiaty... 509 00:35:03,216 --> 00:35:04,516 zakwit�y! 510 00:35:05,616 --> 00:35:07,356 W rzeczy samej. 511 00:35:08,156 --> 00:35:10,856 Dlaczego kwiaty pojawiaj� si� w sierpniu? 512 00:35:12,456 --> 00:35:13,906 Nie s�dzi�am, �e... 513 00:35:15,376 --> 00:35:17,446 to drzewo mo�e zakwitn��. 514 00:35:22,106 --> 00:35:24,576 �yj� tutaj od 20 lat, 515 00:35:27,036 --> 00:35:29,446 ale pierwszy raz widz� kwiaty na tym drzewie. 516 00:35:34,386 --> 00:35:36,606 To jakie� szale�stwo. 517 00:35:38,856 --> 00:35:40,466 Pani Oh... 518 00:35:41,506 --> 00:35:42,886 P�aczesz? 519 00:35:43,916 --> 00:35:45,816 Jak mi wstyd. 520 00:35:47,286 --> 00:35:50,046 Nazwa� mnie pisarzem z automatu. 521 00:35:50,046 --> 00:35:51,946 Nie przejmuj si�. 522 00:35:51,946 --> 00:35:55,366 Ten dra� nawet nie przeczyta� dok�adnie 2 odcinka. 523 00:35:55,366 --> 00:35:58,316 Planowa� nas odrzuci�. 524 00:35:58,316 --> 00:36:00,336 Nie myli� si�. 525 00:36:01,046 --> 00:36:04,206 Powiedzia� prawd�. 526 00:36:05,926 --> 00:36:08,456 Chcia�am, �eby si� zamkn��. 527 00:36:09,716 --> 00:36:13,696 S� jeszcze inni aktorzy, poza Philipem Yoo. 528 00:36:14,906 --> 00:36:17,956 - Nie poddawaj si�. - Nie poddam si�. 529 00:36:21,806 --> 00:36:23,556 Nie b�d�... 530 00:36:24,586 --> 00:36:26,156 si� poddawa�. 531 00:36:30,356 --> 00:36:31,656 Producencie Lee. 532 00:36:32,556 --> 00:36:36,656 - Czy wiesz, gdzie mieszka Philip Yoo? - Dlaczego o to pytasz? 533 00:36:37,556 --> 00:36:41,326 Zamierzasz z�o�y� mu wizyt�? 534 00:36:41,326 --> 00:36:42,656 Tak. 535 00:36:43,356 --> 00:36:45,256 Jak sko�cz� 2 odcinek, 536 00:36:45,276 --> 00:36:47,736 poka�e mu go, aby go przekona�. 537 00:36:47,736 --> 00:36:48,856 Co? 538 00:36:50,706 --> 00:36:52,206 Nie ma mowy. 539 00:36:52,206 --> 00:36:53,856 Tylko ci� upokorzy. 540 00:36:53,856 --> 00:36:56,226 Je�li to zrobi, to trudno. 541 00:36:56,226 --> 00:36:58,626 Nie mog� tak �atwo si� poddawa�. 542 00:36:58,626 --> 00:37:02,416 Nawet stara jab�o� zakwit�a po 20 latach. 543 00:37:02,416 --> 00:37:04,686 Nie ma rzeczy niemo�liwych. 544 00:37:07,216 --> 00:37:10,346 Dam z siebie wszystko. 545 00:37:10,346 --> 00:37:12,366 Na przyk�ad? 546 00:37:13,656 --> 00:37:15,556 Nawet uciekn� si� do... 547 00:37:15,556 --> 00:37:17,456 kobiecych podst�p�w. 548 00:37:21,856 --> 00:37:25,646 Dobrze widzie�, �e �artujesz. 549 00:37:25,646 --> 00:37:27,146 Od razu kamie� spada z serca. 550 00:37:29,046 --> 00:37:32,106 Nie �artuj�. 551 00:37:40,176 --> 00:37:41,696 Wszystkie jab�ka... 552 00:37:41,696 --> 00:37:43,226 spad�y na ziemi�. 553 00:37:44,156 --> 00:37:46,656 My�la�e�, �e ju� zawsze b�d� na drzewie? 554 00:37:46,716 --> 00:37:48,836 Zrobi�o si� wietrznie. 555 00:37:48,836 --> 00:37:50,286 I... 556 00:37:50,286 --> 00:37:52,546 s� zgni�e. 557 00:37:52,546 --> 00:37:55,266 Jak to mog�o si� sta� w ci�gu jednego dnia? 558 00:37:56,356 --> 00:37:57,676 To nie wiatr... 559 00:37:57,676 --> 00:37:59,906 sprawi�, �e pospada�y. 560 00:37:59,956 --> 00:38:01,456 One by�y zgni�e. 561 00:38:04,806 --> 00:38:07,846 M�wi si�, �e ro�liny i zwierz�ta na�laduj� swoich w�a�cicieli. 562 00:38:07,846 --> 00:38:09,786 Dlaczego to si� dzieje? 563 00:38:11,426 --> 00:38:12,886 Hyung. 564 00:38:12,886 --> 00:38:16,126 My�l�, �e szcz�cie ci� opu�ci�o. 565 00:38:18,406 --> 00:38:19,826 S�ucham? 566 00:38:22,656 --> 00:38:23,836 Co? 567 00:38:25,536 --> 00:38:26,936 Tak. 568 00:38:28,326 --> 00:38:29,966 Dobrze. 569 00:38:31,126 --> 00:38:32,576 O co chodzi? 570 00:38:33,776 --> 00:38:36,726 Odezwa� si� re�yser Steven Taylor z USA. 571 00:38:36,726 --> 00:38:38,906 Powiedzia�, �e nie chce 572 00:38:38,906 --> 00:38:40,986 ci� ju� anga�owa� w filmie. 573 00:39:46,716 --> 00:39:48,296 [Mi�o�� ducha - odcinek 2] 574 00:39:50,256 --> 00:39:51,826 Yong Man! 575 00:39:53,696 --> 00:39:54,736 Tak? 576 00:39:54,736 --> 00:39:57,246 Czy po�o�y�e� tutaj ten scenariusz? 577 00:39:57,246 --> 00:39:58,956 Nie. 578 00:40:00,256 --> 00:40:02,156 Co on tutaj robi? 579 00:40:02,156 --> 00:40:04,056 Czy szef by� tutaj wcze�niej? 580 00:40:04,076 --> 00:40:06,196 - Wyrzu� to. - Okej. 581 00:40:09,246 --> 00:40:10,766 Ale wiesz... 582 00:40:11,596 --> 00:40:14,446 Nie interesuje ci�, co jest w drugim odcinku? 583 00:40:14,446 --> 00:40:15,236 Co? 584 00:40:15,236 --> 00:40:18,176 W�ciek�e� si�, wi�c nie przeczytali�my tego do ko�ca. 585 00:40:18,176 --> 00:40:19,886 Ale to by�o zabawne. 586 00:40:19,886 --> 00:40:22,096 Przecie� tak si� sko�czy� pierwszy odcinek: 587 00:40:25,946 --> 00:40:28,196 Nigdy nie umr�. 588 00:40:29,876 --> 00:40:31,746 Z pewno�ci� powr�c�. 589 00:40:31,746 --> 00:40:33,626 Kocham ci�. 590 00:40:35,626 --> 00:40:38,496 Nie jeste� ciekaw w jaki spos�b wr�ci�a Ra Yeon 591 00:40:38,496 --> 00:40:39,726 w drugim odcinku? 592 00:40:41,376 --> 00:40:44,726 - Nie jestem. Wyrzu� to. - Dobra. 593 00:40:52,186 --> 00:40:53,286 Okej. 594 00:40:54,446 --> 00:40:56,696 Poprawi� drugi odcinek... 595 00:40:56,696 --> 00:40:58,566 i poka�� go Philipowi Yoo. 596 00:41:04,597 --> 00:41:05,947 [Mi�o�� ducha - odcinek 2 - poprawki] 597 00:41:10,716 --> 00:41:14,166 Jest czerwono, jest czerwono. 598 00:41:14,166 --> 00:41:15,676 Co to jest? 599 00:41:15,676 --> 00:41:18,416 Wszystko jest na czerwono. Sk�d dochodzi ten g�os? 600 00:41:18,486 --> 00:41:22,186 Jest czerwono, jest czerwono. 601 00:41:22,186 --> 00:41:25,286 Wszystko jest na czerwono. Sk�d dochodzi ten odg�os? Przesta�! 602 00:41:25,346 --> 00:41:27,306 No kurcz�! 603 00:41:27,306 --> 00:41:29,166 Jest czerwono, jest czerwono Sko�cz z tym "jest czerwono". 604 00:41:29,166 --> 00:41:32,556 Wszystko jest na czerwono. Jest czerwono. 605 00:41:34,596 --> 00:41:35,996 Jest czerwono. 606 00:41:37,986 --> 00:41:39,586 Jest czerwono. 607 00:41:39,596 --> 00:41:42,326 Jest czerwono. Jest czerwono. 608 00:41:42,326 --> 00:41:45,806 Scenarzystka by�a ca�a w czerwieni, by�a pokryta krwi�. 609 00:41:52,746 --> 00:41:55,406 [Po raz kolejny s�awetna scenarzysta zosta�a d�gni�ta no�em.] 610 00:41:56,706 --> 00:41:59,536 [Scenarzysta straci�a przytomno��.] 611 00:42:35,386 --> 00:42:36,986 Dlaczego mam na to patrze�? 612 00:42:45,486 --> 00:42:48,086 Tylko na to zerkn�. 613 00:42:48,106 --> 00:42:49,336 [Mi�o�� ducha - Odcinek 2] 614 00:42:51,046 --> 00:42:52,436 [#54 Zbocza g�ry] 615 00:42:52,436 --> 00:42:55,106 Ulewny deszcz, 616 00:42:55,106 --> 00:42:57,586 przed vanem Shina, 617 00:42:57,586 --> 00:43:00,876 kt�ry by� ca�y pokryty b�otem. Pojawi�a si� posta� w bia�ej sukience. 618 00:43:07,396 --> 00:43:09,926 Wr�ci�am. 619 00:43:12,286 --> 00:43:16,946 Posta� w bia�ej sukience zbli�a si� do kamery. 620 00:43:16,946 --> 00:43:19,556 Ukaza� si� profil kobiety. 621 00:43:19,556 --> 00:43:21,856 Wtedy uderzy� piorun. 622 00:43:21,856 --> 00:43:23,646 [Uderzenie pioruna.] 623 00:43:23,646 --> 00:43:25,356 Jej twarz jest... 624 00:43:27,916 --> 00:43:29,846 [Jej twarz jest...] 625 00:43:29,846 --> 00:43:31,106 Jest... 626 00:43:52,496 --> 00:43:53,756 O nie. 627 00:44:28,806 --> 00:44:30,476 Mam to. 628 00:44:34,506 --> 00:44:36,396 Co to... 629 00:44:38,006 --> 00:44:40,096 Co to ma by�? 630 00:45:11,636 --> 00:45:13,536 Wejd� do �rodka. 631 00:45:16,266 --> 00:45:18,416 Co to by�o? Sk�d to? 632 00:45:22,246 --> 00:45:23,916 Musia�am si� przes�ysze�. 633 00:45:23,916 --> 00:45:25,626 Wejd� do �rodka! 634 00:45:35,416 --> 00:45:37,046 Yong Man! 635 00:45:38,056 --> 00:45:39,616 Yong Man? 636 00:45:48,716 --> 00:45:50,366 Yong Man! 637 00:45:53,026 --> 00:45:54,806 Yong Man! 638 00:45:54,806 --> 00:45:56,686 Kurcz�... 639 00:45:58,746 --> 00:46:00,796 Kto tam? 640 00:46:00,796 --> 00:46:03,386 Kto tam jest? 641 00:46:11,516 --> 00:46:14,576 Jak tu si� dosta�a�? 642 00:46:14,576 --> 00:46:16,136 Wyno� si�! 643 00:46:16,136 --> 00:46:17,856 Odejd� w tej chwili. 644 00:46:19,486 --> 00:46:21,886 Na pewno? 645 00:46:21,886 --> 00:46:23,086 S�ucham? 646 00:46:23,166 --> 00:46:26,266 W tych okoliczno�ciach... 647 00:46:26,266 --> 00:46:29,146 chyba nie powinnam pana zostawia� samego. 648 00:46:29,146 --> 00:46:30,906 A niech to! 649 00:46:30,906 --> 00:46:31,986 Okej. 650 00:46:31,986 --> 00:46:35,516 Skoro nalegasz. 651 00:46:36,616 --> 00:46:38,546 Jak mo�esz tak po prostu wyj��? 652 00:46:38,546 --> 00:46:39,776 Nie odchod�. 653 00:46:40,386 --> 00:46:41,586 - Masz zosta�. - Chwila. 654 00:46:41,656 --> 00:46:44,676 Dlaczego grasz na zw�ok�? 655 00:46:44,676 --> 00:46:46,956 Co mam zrobi�? P�j�� sobie czy zosta�? 656 00:46:46,956 --> 00:46:48,806 Zosta�. 657 00:46:48,806 --> 00:46:51,206 Prosz�, nie odchod�. 658 00:46:54,456 --> 00:46:58,406 Prosz� daj mi adres do Philipa Yoo. 659 00:46:58,406 --> 00:47:00,166 Na razie. 660 00:47:37,716 --> 00:47:39,286 To by�... 661 00:47:40,136 --> 00:47:42,326 ten sam duch. 662 00:47:47,786 --> 00:47:48,986 [Oh Eul Soon] 663 00:47:54,126 --> 00:47:58,536 Abonent nie odpowiada. Zostaw wiadomo��- 664 00:48:00,136 --> 00:48:02,216 Mo�e nie powinna i�� tam sama. 665 00:48:27,476 --> 00:48:29,356 W�a�nie tu. Zaczekaj. 666 00:48:32,566 --> 00:48:35,376 To boli! 667 00:48:35,376 --> 00:48:36,996 Nie mamy wyboru. 668 00:48:36,996 --> 00:48:40,136 Wybierz mi�dzy szcz�k� i ramieniem. 669 00:48:40,186 --> 00:48:41,986 Co? Dlaczego mam wybiera�? 670 00:48:42,066 --> 00:48:45,036 Szcz�ka jest zbyt ryzykowna, wi�c lepiej wybra� rami�. 671 00:48:45,036 --> 00:48:46,646 Nadwyr�y�e� kiedy� rami�? 672 00:48:46,646 --> 00:48:48,636 Nastawimy go p�niej. 673 00:48:48,636 --> 00:48:49,696 Niech to b�dzie rami�. 674 00:48:49,696 --> 00:48:51,426 Chwila. Oszala�a�? 675 00:48:51,426 --> 00:48:52,596 Nie dotykaj mnie. 676 00:48:52,596 --> 00:48:55,106 Je�li jaka� ko�� wyskoczy mi z miejsca, to ci� zabije. 677 00:48:55,106 --> 00:48:59,436 Co ty w�a�ciwie tu robisz? 678 00:48:59,436 --> 00:49:01,476 Jakim cudem... 679 00:49:01,476 --> 00:49:03,546 si� tam dosta�e�? 680 00:49:03,546 --> 00:49:04,846 Czy szukanie wra�e� 681 00:49:04,846 --> 00:49:06,996 jest twoim hobby? 682 00:49:06,996 --> 00:49:09,216 To przez ten scenariusz. 683 00:49:09,216 --> 00:49:11,696 Ostatnia strona upad�a tutaj 684 00:49:11,696 --> 00:49:13,916 i utkn��em, bo chcia�em j� podnie��. 685 00:49:15,366 --> 00:49:18,356 Czyta�e� scenariusz? 686 00:49:19,376 --> 00:49:20,866 Podoba� ci si�, prawda? 687 00:49:20,866 --> 00:49:24,776 Nie jeste� ciekawy, co b�dzie p�niej? 688 00:49:26,086 --> 00:49:27,486 Wi�c... 689 00:49:31,266 --> 00:49:32,846 Przynios�am poprawki. 690 00:49:32,846 --> 00:49:36,596 Co ty robisz? We� to ode mnie! 691 00:49:36,596 --> 00:49:40,646 C�, skoro i tak nigdzie si� nie wybierasz, 692 00:49:40,646 --> 00:49:42,276 to poczytaj sobie. 693 00:49:43,426 --> 00:49:45,016 Zabieraj to ode mnie! 694 00:49:49,406 --> 00:49:51,136 Hej... 695 00:49:51,136 --> 00:49:55,326 Dlaczego si� tak do mnie zwracasz? 696 00:49:55,326 --> 00:49:58,356 Dlaczego wstajesz? Nie mo�esz sobie st�d p�j��. 697 00:49:59,486 --> 00:50:01,186 Prosz� zosta�. 698 00:50:01,186 --> 00:50:04,246 Przepraszam za ca�� t� sytuacj�. 699 00:50:04,246 --> 00:50:07,646 Prosz�, nie zostawiaj mnie. 700 00:50:10,726 --> 00:50:12,126 B�agam. 701 00:50:12,126 --> 00:50:13,986 P�jd� po jakie� narz�dzia. 702 00:50:39,806 --> 00:50:42,046 W zakrwawionych d�oniach... 703 00:50:42,046 --> 00:50:44,846 s�awna pisarka zacz�a 704 00:50:44,846 --> 00:50:46,816 si� czo�ga�? 705 00:50:46,816 --> 00:50:49,896 Musia�am kogo� wyeliminowa� na koniec drugiego odcinka. 706 00:50:49,896 --> 00:50:53,096 Zamiast lawiny, zabi�am scenarzystk�. 707 00:50:53,096 --> 00:50:57,626 Ale nie poprawi�am tego ze wzgl�du na ciebie, bo nie jestem automatem. 708 00:50:57,626 --> 00:50:59,456 I jak ci si� podoba? 709 00:50:59,456 --> 00:51:01,526 Interesuj�ce? 710 00:51:01,526 --> 00:51:03,616 Co masz na my�li? 711 00:51:04,966 --> 00:51:06,826 Je�li chodzi o t� kobiet�. 712 00:51:09,366 --> 00:51:11,046 To kto j� zabi�? 713 00:51:12,406 --> 00:51:14,066 Ta w bia�ej sukience. 714 00:51:14,066 --> 00:51:16,156 Ra Yeon. Ra Yeon. 715 00:51:16,156 --> 00:51:19,066 Tamta scenarzysta w przesz�o�ci szanta�owa�a Shina, 716 00:51:19,066 --> 00:51:22,416 dlatego ona j� zabi�a. 717 00:51:22,416 --> 00:51:24,916 "Nie zadzieraj z moim m�czyzn�". 718 00:51:24,916 --> 00:51:25,986 C�. 719 00:51:25,986 --> 00:51:27,486 Co� w tym stylu. 720 00:51:28,586 --> 00:51:33,086 O co chodzi z tym szanta�em? 721 00:51:33,096 --> 00:51:34,976 Poczekaj. 722 00:51:36,126 --> 00:51:37,386 Czy ty... 723 00:51:37,386 --> 00:51:39,446 m�wisz do mnie? 724 00:51:40,766 --> 00:51:42,396 Co z jego przesz�o�ci�? 725 00:51:42,396 --> 00:51:43,946 Co on takiego ukrywa? 726 00:51:43,946 --> 00:51:45,696 A co to mo�e by�? 727 00:51:45,696 --> 00:51:47,616 Zgadnij! 728 00:51:47,616 --> 00:51:50,116 Co ty robisz? 729 00:51:50,116 --> 00:51:53,556 Nie czuj� ramienia. 730 00:51:53,556 --> 00:51:55,546 Prawie sko�czy�am. 731 00:52:12,186 --> 00:52:15,966 Lawina musia�a uwolni� zw�oki. 732 00:52:15,986 --> 00:52:18,186 To naprawd� ustronne miejsce. 733 00:52:19,186 --> 00:52:20,386 Tu jest strasznie. 734 00:52:20,476 --> 00:52:23,296 Tym bardziej, �e w pobli�u znajduje si� cmentarz. 735 00:52:23,386 --> 00:52:26,086 Nawet ludzie z okolicy nie zapuszczaj� si� tutaj. 736 00:52:26,886 --> 00:52:30,286 Tylko od czasu do czasu kto� przychodzi tu �owi� ryby. 737 00:52:30,296 --> 00:52:34,156 Niedawno by� tam kr�cony film. 738 00:52:34,156 --> 00:52:38,346 Od tamtej pory jest tutaj wi�cej zwiedzaj�cych. 739 00:52:38,346 --> 00:52:40,066 Zwiedzaj�cych? 740 00:52:40,976 --> 00:52:44,286 Dowiemy si� wi�cej po testach DNA. 741 00:52:44,286 --> 00:52:46,566 Mamy si� skupi� na przeszukiwaniu tej okolicy? 742 00:53:05,786 --> 00:53:07,076 Hej. 743 00:53:07,076 --> 00:53:08,636 Zosta� tam. 744 00:53:10,396 --> 00:53:12,596 Co ci� ��czy z Ra Yeon? 745 00:53:14,976 --> 00:53:17,146 O czym ty m�wisz? 746 00:53:17,146 --> 00:53:19,476 Ja jestem scenarzystk�, a ona jest bohaterk�. 747 00:53:19,476 --> 00:53:22,646 Nikt nie wie, �e ta Ra Yeon zamkn�a mnie i wznieci�a po�ar. 748 00:53:22,646 --> 00:53:25,526 Trzyma�em to nawet w sekrecie przed prezesem. 749 00:53:25,526 --> 00:53:27,636 Jak mo�esz o tym pisa� tak, jakby� by�a tego �wiadkiem? 750 00:53:29,236 --> 00:53:30,916 Chwileczk�. 751 00:53:30,916 --> 00:53:33,096 Chwila. 752 00:53:33,096 --> 00:53:34,886 Ra Yeon... 753 00:53:34,886 --> 00:53:36,396 jest prawdziw� osob�? 754 00:53:36,396 --> 00:53:38,296 Naprawd�? 755 00:53:38,296 --> 00:53:40,816 Naprawd�... 756 00:53:40,816 --> 00:53:43,586 Jakie to fascynuj�ce. 757 00:53:43,586 --> 00:53:45,886 Fascynuj�ce? 758 00:53:45,886 --> 00:53:48,736 Napisa�a� o kim� martwym w taki spos�b jakby �y� i to jest fascynuj�ce? 759 00:53:51,686 --> 00:53:53,106 Umar�a? 760 00:53:54,026 --> 00:53:55,516 Ona nie �yje? 761 00:53:55,516 --> 00:53:57,026 Umar�a? 762 00:54:12,146 --> 00:54:13,686 Co... 763 00:54:13,686 --> 00:54:15,206 Co jest grane? 764 00:54:15,206 --> 00:54:18,046 To miejsce jest jakie� dziwne. 765 00:54:19,106 --> 00:54:20,846 Co w nim dziwnego? 766 00:54:20,846 --> 00:54:22,836 Co masz na my�li? 767 00:54:22,836 --> 00:54:26,896 Kiedy sta�am przed twoim domem. 768 00:54:26,896 --> 00:54:29,876 S�ysza�am g�os kobiety. 769 00:54:29,876 --> 00:54:31,606 "Wejd� do �rodka." 770 00:54:31,606 --> 00:54:33,356 "Wejd� do �rodka!" 771 00:54:33,356 --> 00:54:34,946 Co? 772 00:54:37,896 --> 00:54:39,666 Philip... 773 00:54:39,666 --> 00:54:42,196 Zawini�e� czym� wobec niej? 774 00:54:42,196 --> 00:54:46,246 I dlatego ci� nawiedza po �mierci? 775 00:54:47,466 --> 00:54:48,946 Mamusiu. 776 00:54:48,946 --> 00:54:50,316 Zrobi�e� to. 777 00:54:50,316 --> 00:54:51,576 Zrobi�e� to. 778 00:54:51,576 --> 00:54:53,576 Co z tym zrobisz? 779 00:54:53,576 --> 00:54:55,186 Czy wiesz, �e... 780 00:54:55,186 --> 00:54:59,606 najgorsze s� duchy kobiet, kt�re szukaj� zemsty? 781 00:54:59,606 --> 00:55:01,366 We� ju� przesta�. 782 00:55:01,366 --> 00:55:03,136 I... 783 00:55:03,136 --> 00:55:05,296 co� tutaj jest dziwnego. 784 00:55:05,296 --> 00:55:08,416 Jak normalny m�czyzna, 785 00:55:08,416 --> 00:55:13,256 m�g�by utkn�� w krze�le? 786 00:55:13,256 --> 00:55:15,176 Jeste� doros�y. 787 00:55:15,176 --> 00:55:16,626 I... 788 00:55:17,946 --> 00:55:19,616 twoje drzwi frontowe... 789 00:55:19,616 --> 00:55:21,606 same si� otworzy�y... 790 00:55:21,606 --> 00:55:23,526 jakby kto� mi je otworzy�. 791 00:55:24,866 --> 00:55:26,186 Mam g�si� sk�rk�! 792 00:55:26,186 --> 00:55:28,456 Dlaczego m�wisz, �e kto� tutaj mieszka? 793 00:55:33,016 --> 00:55:34,276 Co jest grane? 794 00:55:34,276 --> 00:55:36,186 Co� tam jest? 795 00:55:36,186 --> 00:55:37,726 W�a�ciwie to ja... 796 00:55:39,326 --> 00:55:41,016 Nie r�b tego. 797 00:55:42,256 --> 00:55:43,606 Ja... 798 00:55:45,986 --> 00:55:47,456 Lepiej przesta�. 799 00:55:53,916 --> 00:55:56,126 Je�li chodzi o duchy to... 800 00:55:56,126 --> 00:55:58,116 Przesta�! 801 00:56:00,686 --> 00:56:02,306 Nie widz� ich! 802 00:56:06,496 --> 00:56:07,536 Co? 803 00:56:08,466 --> 00:56:10,966 Ja te� ich nie widz�. 804 00:56:10,966 --> 00:56:12,446 Wi�kszo�� ich nie widzi. 805 00:56:12,446 --> 00:56:14,256 Dlaczego musisz o tym m�wi� tym przera�aj�cym tonem? 806 00:56:14,256 --> 00:56:17,816 Nawet jej nie widzia�am, a o niej napisa�am. To jest bardziej przera�aj�ce. 807 00:56:17,886 --> 00:56:20,986 Musz� ju� i��... 808 00:56:21,076 --> 00:56:22,896 Chcesz st�d uciec? 809 00:56:22,896 --> 00:56:23,776 Nie odchod�. 810 00:56:23,776 --> 00:56:26,016 Zaczekaj a� wr�ci m�j mened�er. 811 00:56:26,886 --> 00:56:27,786 Philip... 812 00:56:27,866 --> 00:56:29,916 nie wygram z duchem. 813 00:56:30,936 --> 00:56:32,796 Nie odchod�! 814 00:56:32,796 --> 00:56:34,946 - Co to ma by�? - A�! 815 00:56:59,436 --> 00:57:04,016 Co ty pr�bujesz osi�gn��? 816 00:57:07,336 --> 00:57:08,696 Nie ruszaj si�. 817 00:57:08,696 --> 00:57:11,496 Zosta�. Ja wstan�. 818 00:57:13,366 --> 00:57:14,756 Z ostatniej chwili. 819 00:57:14,756 --> 00:57:18,186 Przy ciele, kt�ry zosta� odnaleziony po lawinie Woochi, 820 00:57:18,186 --> 00:57:22,956 znaleziono dow�d osobisty i rzeczy Ki Eun Young. 821 00:57:22,986 --> 00:57:26,006 Ki Eun Young by�a znan� scenarzystk� dram, 822 00:57:26,086 --> 00:57:28,486 takich jak "M�ot prawdy" czy "Pa�ac Garibong". 823 00:57:28,526 --> 00:57:31,536 Podobno wyjecha�a z miasta, �eby pracowa� nad scenariuszem. 824 00:57:31,536 --> 00:57:34,316 Jednak wygl�da na to, �e zosta�a zamordowana w swoim domu. 825 00:57:34,316 --> 00:57:37,286 Na miejscu jest reporter Kim Min Young. 826 00:57:37,286 --> 00:57:39,226 W ch�odnym g�rskim terenie 827 00:57:39,226 --> 00:57:41,866 w pobli�u wzg�rz, podczas burzy 828 00:57:41,866 --> 00:57:45,296 znaleziono cia�o s�awnej pisarki. 829 00:58:21,286 --> 00:58:25,016 Ze wszystkich si�, zakrwawionymi r�kami... 830 00:58:25,016 --> 00:58:27,886 ...czo�ga�a si� po pod�odze. 831 00:58:31,006 --> 00:58:32,936 Pomocy. 832 00:58:33,926 --> 00:58:36,136 Pomocy. 833 00:58:45,096 --> 00:58:47,636 Musia�am kogo� wyeliminowa�, 834 00:58:47,636 --> 00:58:49,856 wi�c wybra�am s�awn� scenarzystk�. 835 00:58:56,496 --> 00:58:57,926 Kim jeste�? 836 00:58:59,756 --> 00:59:01,616 Kim ty do cholery jeste�? 837 00:59:34,746 --> 00:59:36,176 [Lovely Horribly] 838 00:59:36,176 --> 00:59:37,536 Zamordowana? 839 00:59:37,536 --> 00:59:40,026 Tak, pani Ki. Jak pani Oh mog�a o tym wiedzie�? 840 00:59:40,026 --> 00:59:41,896 Nie �yjesz... 841 00:59:41,896 --> 00:59:43,826 Zupe�nie jak w "Mi�o�ci ducha". 842 00:59:43,826 --> 00:59:47,646 Ra Yeon pod��a w bia�ej sukience za g��wnym bohaterem. 843 00:59:47,646 --> 00:59:49,276 Nie. To niemo�liwe. 844 00:59:49,276 --> 00:59:50,546 Nie mo�e by�. 845 00:59:50,546 --> 00:59:52,556 O�e� si� z pani� Oh. 846 00:59:52,556 --> 00:59:54,806 Ona jest jedyn� osob�, kt�ra mo�e zapobiec twojemu przekl�temu przeznaczeniu. 847 00:59:54,806 --> 00:59:56,726 W przeciwnym razie zostaniesz ugotowany �ywcem. 848 00:59:56,726 --> 00:59:58,026 Dlaczego mam si� �eni�? 849 00:59:58,026 --> 00:59:59,626 - Nie ma innego wyj�cia? - Tak. 850 00:59:59,626 --> 01:00:00,596 Wyj�cie. 58360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.