All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E02.Ep2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,610 --> 00:02:05,710
[7 sierpnia - 23:28]
2
00:02:08,680 --> 00:02:10,380
Wszystko na nic.
3
00:02:10,430 --> 00:02:12,290
Jeste�my uwi�zieni.
4
00:02:13,770 --> 00:02:15,590
Nie ma tutaj zasi�gu.
5
00:02:16,870 --> 00:02:19,100
Tak jak powiedzia� wr�bita...
6
00:02:19,100 --> 00:02:22,480
- po prostu tutaj umrzemy.
- Kto tak powiedzia�?
7
00:02:22,480 --> 00:02:24,430
To tylko przes�dy.
8
00:02:32,620 --> 00:02:34,210
Pomocy.
9
00:02:37,650 --> 00:02:39,400
Pomocy.
10
00:02:41,220 --> 00:02:42,810
Pomocy!
11
00:02:43,790 --> 00:02:45,600
Musisz nam pom�c!
12
00:02:45,600 --> 00:02:47,370
Co to jest?
13
00:02:47,370 --> 00:02:49,160
Boj� si�.
14
00:02:49,160 --> 00:02:52,780
W takich miejscach porzuca si� martwe cia�a.
15
00:02:55,960 --> 00:02:57,930
Mamy tylko 5 minut.
16
00:02:57,930 --> 00:03:00,250
Potem jeste�my skazani na zag�ad�.
17
00:03:02,810 --> 00:03:04,630
Przesta�!
18
00:03:04,630 --> 00:03:06,880
�miejesz si� czy p�aczesz?
19
00:03:09,390 --> 00:03:11,810
To wszystko twoja wina.
20
00:03:11,810 --> 00:03:12,920
Co?
21
00:03:12,920 --> 00:03:14,760
- Moja?
- Tak, twoja.
22
00:03:14,760 --> 00:03:15,880
Twoja!
23
00:03:15,880 --> 00:03:20,780
Twoja, ty draniu! Twoja!
24
00:03:20,780 --> 00:03:23,490
Zaraz umr�, wi�c mam gdzie� og�ad�.
25
00:03:23,490 --> 00:03:24,990
To twoim przeznaczeniem jest umrze�.
26
00:03:24,990 --> 00:03:27,650
Dlaczego? Dlaczego ja te� musz� umiera�?
27
00:03:27,650 --> 00:03:29,910
Dlaczego mam umiera� w dzie� twoich urodzin?
28
00:03:29,910 --> 00:03:32,030
Teraz dopiero widz� jaki jeste� naprawd�.
29
00:03:32,030 --> 00:03:33,850
Zaczekaj tylko, a� si� st�d wydostaniemy.
30
00:03:37,050 --> 00:03:38,540
Zamknij si�!
31
00:03:45,010 --> 00:03:48,530
Zamknij si�, draniu. �mierdzisz!
32
00:03:51,220 --> 00:03:52,650
To tlen.
33
00:03:52,650 --> 00:03:54,590
Tlen.
34
00:03:54,590 --> 00:03:57,500
- To tlen.
- Nie umr�.
35
00:03:58,870 --> 00:04:01,060
Ty te� nie.
36
00:04:01,060 --> 00:04:02,560
Ja nigdy...
37
00:04:02,560 --> 00:04:04,690
wi�cej nie przyczyni� si� do �mierci
38
00:04:04,690 --> 00:04:06,610
tych, kt�rych kocham.
39
00:04:11,060 --> 00:04:13,130
Jak mog� tu umrze�?
40
00:04:13,130 --> 00:04:15,420
Przeszed�em przez tak wiele.
41
00:04:15,420 --> 00:04:16,870
Nie ma mowy.
42
00:04:16,870 --> 00:04:18,640
Nie chc� umiera�.
43
00:04:19,450 --> 00:04:24,200
Nie chc� tak umiera�!
44
00:04:32,790 --> 00:04:35,030
Na nast�pnym skrzy�owaniu skr�� w prawo.
45
00:04:36,890 --> 00:04:38,910
Tw�j cel podr�y uleg� zmianie.
46
00:04:38,910 --> 00:04:40,850
Na nast�pnym skrzy�owaniu skr�� w lewo.
47
00:04:50,480 --> 00:04:53,080
[Droga zamkni�ta od 7.07.2018 roku, prosimy o skorzystanie z drogi po prawej. ]
48
00:05:04,380 --> 00:05:05,780
Co to jest?
49
00:05:07,480 --> 00:05:09,260
Ja nie mog�...
50
00:06:32,780 --> 00:06:34,480
[23:59:01]
51
00:07:13,590 --> 00:07:16,110
[8 sierpnia - 0:00:00]
52
00:07:27,370 --> 00:07:28,950
Zaczekajcie.
53
00:07:28,950 --> 00:07:31,200
Tutaj. Prosz�, tutaj!
54
00:07:31,200 --> 00:07:33,480
Jeste�my tutaj!
55
00:07:38,380 --> 00:07:40,440
- Puszczaj mnie.
- Nie odchod�.
56
00:07:40,440 --> 00:07:41,780
Puszczaj mnie!
57
00:07:41,780 --> 00:07:43,480
- Tutaj!
- Nie zostawiaj mnie.
58
00:07:43,480 --> 00:07:44,880
Powiedzia�am, �e masz mnie pu�ci�!
59
00:07:46,520 --> 00:07:48,230
Tam jest...
60
00:07:48,280 --> 00:07:49,980
jeszcze kto� w �rodku.
61
00:07:49,980 --> 00:07:51,780
W �rodku jest inny cz�owiek.
62
00:07:51,840 --> 00:07:53,550
Jest tam kto�.
63
00:07:58,900 --> 00:08:00,180
Tutaj!
64
00:08:00,180 --> 00:08:02,190
Tutaj s� ludzie!
65
00:08:07,310 --> 00:08:09,670
[8 sierpnia - 00:01:00]
66
00:09:03,640 --> 00:09:05,100
Ra Yeon.
67
00:09:07,690 --> 00:09:09,030
Ra Yeon!
68
00:09:12,120 --> 00:09:13,260
Ra Yeon!
69
00:09:43,390 --> 00:09:45,250
Ja �yj�.
70
00:10:01,630 --> 00:10:03,440
Odnios�am pora�k�...
71
00:10:03,440 --> 00:10:07,150
nie dwa czy trzy razy! Przegra�am 19 razy!
72
00:10:11,630 --> 00:10:15,410
Naprawd� chcia�am znale�� inny spos�b.
73
00:10:15,410 --> 00:10:19,570
Ale Kim Eun Young by�a moj� jedyn� szans�.
74
00:10:35,170 --> 00:10:42,100
[Producent Lee Sung Joong]
75
00:10:49,280 --> 00:10:51,850
Poczta g�osowa.
76
00:10:52,920 --> 00:10:55,810
Pani Ki, m�wi Lee Sung Joong.
77
00:10:55,810 --> 00:10:57,310
Spotka�em si�...
78
00:10:57,310 --> 00:10:59,560
wczoraj z pani� Oh.
79
00:11:00,920 --> 00:11:02,500
Wiem, �e...
80
00:11:02,500 --> 00:11:06,420
to prawdziwa scenarzystka "Mi�o�ci ducha".
81
00:11:06,420 --> 00:11:08,140
Chc�...
82
00:11:08,140 --> 00:11:11,420
pracowa� nad "Mi�o�ci� ducha" z pani� Oh.
83
00:11:11,420 --> 00:11:15,420
Poinformuj� naszego dyrektora,
84
00:11:15,420 --> 00:11:17,610
�e to pani Oh jest scenarzystk�.
85
00:11:18,750 --> 00:11:21,400
Oddzwo�,
86
00:11:21,400 --> 00:11:23,510
kiedy ods�uchasz wiadomo��.
87
00:11:25,480 --> 00:11:26,980
Hej, Ki Eun Young!
88
00:11:28,080 --> 00:11:30,780
- Pani Oh, co pani robi?
- Ki Eun Young!
89
00:11:30,780 --> 00:11:32,580
Powiedzia�am, otw�rz drzwi!
90
00:11:32,640 --> 00:11:34,570
Ki Eun Young!
91
00:11:37,730 --> 00:11:39,500
Prawdziwa scenarzystka...
92
00:11:40,540 --> 00:11:42,210
Ta kobieta jest prawdziw� scenarzystk�?
93
00:11:57,060 --> 00:11:59,310
Szefie, jest tutaj pe�no reporter�w.
94
00:11:59,310 --> 00:12:00,450
A�!
95
00:12:01,910 --> 00:12:04,030
Nie przesadzajcie z makija�em.
96
00:12:04,030 --> 00:12:06,850
Prawie umar�e�, wi�c nie mo�esz wygl�da� idealnie.
97
00:12:06,850 --> 00:12:09,120
Rozepnij troch� koszul�.
98
00:12:09,120 --> 00:12:10,760
O ja!
99
00:12:11,690 --> 00:12:15,510
Philip ma naprawd� najseksowniejsze obojczyki.
100
00:12:18,140 --> 00:12:19,890
O p�nocy 8 sierpnia
101
00:12:19,890 --> 00:12:22,380
umrzesz. To koniec!
102
00:12:22,380 --> 00:12:25,260
�wiat wywr�ci si� do g�ry nogami, niebo zamieni si� w ziemi�.
103
00:12:25,260 --> 00:12:27,070
A kiedy niebo zamieni si� w ziemi�,
104
00:12:27,070 --> 00:12:28,690
trzymaj si� kobiety, kt�ra do ciebie przyjdzie.
105
00:12:28,690 --> 00:12:30,470
Bez niej umrzesz!
106
00:12:30,470 --> 00:12:32,560
Kurczowo si� jej trzymaj ze swoim drogim �yciem!
107
00:12:35,410 --> 00:12:38,080
Odgad� dok�adnie dzie� i godzin�.
108
00:12:39,230 --> 00:12:40,980
Jak on to zrobi�?
109
00:12:40,980 --> 00:12:42,000
Jak?
110
00:12:42,000 --> 00:12:43,910
Mia�e� du�o szcz�cia.
111
00:12:43,910 --> 00:12:46,440
Co gdyby tam nie by�o tego m�czyzny?
112
00:12:46,440 --> 00:12:47,470
M�czyzny?
113
00:12:48,580 --> 00:12:50,080
Jeste� pewny, �e to by� m�czyzna?
114
00:12:52,020 --> 00:12:55,160
Oderwa� drzwi od samochodu. Oczywi�cie, �e to by� m�czyzna!
115
00:12:57,490 --> 00:12:58,920
M�czyzna...
116
00:12:58,920 --> 00:13:00,580
My�lisz, �e dlaczego sobie po prostu poszed�?
117
00:13:00,580 --> 00:13:03,590
R�ce mi si� trz�s�y, kiedy dosz�y do mnie te wiadomo�ci.
118
00:13:03,590 --> 00:13:05,180
Sp�jrz tutaj. Patrz.
119
00:13:05,180 --> 00:13:08,180
Wyobra� sobie, co czu�a Yoon A.
120
00:13:08,180 --> 00:13:09,890
Yoon A.
121
00:13:09,890 --> 00:13:13,230
Tylko �e nagle okaza�o si�, �e ma spotkanie w Tokio.
122
00:13:13,230 --> 00:13:14,990
Nie chcia�a na nie jecha�, ale
123
00:13:14,990 --> 00:13:17,160
nie mog�a przek�ada� spotkania w sprawie reklam.
124
00:13:17,160 --> 00:13:20,990
Po tym, jak us�ysza�a, �e jeste� ca�y, wsiad�a do samolotu.
125
00:13:20,990 --> 00:13:22,100
Nie czuj si� z tym �le.
126
00:13:22,100 --> 00:13:24,410
Dlaczego bym mia�. To praca, ona musi j� wykonywa�?
127
00:13:24,410 --> 00:13:26,110
Widzisz?
128
00:13:26,110 --> 00:13:28,570
Tak, przekaza�em mu twoj� wiadomo��.
129
00:13:29,930 --> 00:13:31,520
Dobrze.
130
00:13:31,520 --> 00:13:33,110
Dzi�kuj�.
131
00:13:42,680 --> 00:13:47,100
[Kim Ra Yeon - urodzona 17 marca 1985 r.]
132
00:13:50,960 --> 00:13:54,620
[8 lat temu]
Na zdrowie.
133
00:13:57,430 --> 00:13:59,910
Zr�bmy sobie zdj�cie gratulacyjne.
134
00:14:01,930 --> 00:14:03,480
Unni, dok�d si� wybierasz?
135
00:14:03,480 --> 00:14:04,770
Siadaj.
136
00:14:04,770 --> 00:14:06,880
Nie, w porz�dku. Nic mi nie jest.
137
00:14:06,880 --> 00:14:09,040
O czym ty m�wisz? Chod� tutaj.
138
00:14:09,040 --> 00:14:12,300
Nie martw si� i siadaj.
139
00:14:12,300 --> 00:14:14,570
To zdj�cie nigdy nie wyp�ynie.
140
00:14:14,570 --> 00:14:16,240
Tylko ja b�d� je mia�a.
141
00:14:16,240 --> 00:14:17,470
Zr�bmy to!
142
00:14:17,470 --> 00:14:19,900
Raz, dwa, trzy.
143
00:14:40,850 --> 00:14:42,520
To jest dok�adnie to, prawda?
144
00:14:49,160 --> 00:14:51,260
Eul? Eul, Eul?
145
00:14:54,910 --> 00:14:57,220
Eul Soon.
146
00:14:59,130 --> 00:15:01,630
Eul Soon. To jest to.
147
00:15:01,630 --> 00:15:03,190
To jest to.
148
00:15:03,190 --> 00:15:04,300
Gdzie...
149
00:15:04,300 --> 00:15:06,920
Gdzie si� podziewa�e� przez ca�y ten czas?
150
00:15:07,930 --> 00:15:10,280
Po prostu to wyrzu�.
151
00:15:10,280 --> 00:15:13,870
To nawet nie diament. O co tyle ha�asu?
152
00:15:13,870 --> 00:15:16,490
W ka�dym razie czas na posi�ek.
153
00:15:16,490 --> 00:15:17,800
Poczekaj chwil�.
154
00:15:24,290 --> 00:15:26,280
Tadam!
155
00:15:26,280 --> 00:15:28,110
Unni, moja mama zrobi�a zup� z wodorost�w.
156
00:15:28,110 --> 00:15:30,170
To s� twoje urodziny.
157
00:15:30,170 --> 00:15:32,070
Wszystkiego najlepszego!
158
00:15:32,080 --> 00:15:34,380
- Dzi�kuj�.
- Zjedzmy.
159
00:15:35,280 --> 00:15:39,100
Wczoraj o p�nocy zesz�a lawina ze wzg�rza Woochi w Gyronggido.
160
00:15:39,100 --> 00:15:42,000
W tamtym czasie w okolicy by� aktor Philip Yoo.
161
00:15:42,000 --> 00:15:44,310
Jego pojazd przykry�a lawina b�otna.
162
00:15:44,310 --> 00:15:48,250
Chocia� Philop Yoo znajduje si� w szpitalu, to jest w stanie stabilnym.
163
00:15:48,250 --> 00:15:51,640
Przez 30 minut znajdowa� si� pod lawin� b�otn�.
164
00:15:51,640 --> 00:15:53,260
Co to jest?
165
00:15:53,260 --> 00:15:55,170
- Uratowa�a go niezidentyfikowana osoba.
- O co chodzi?
166
00:15:55,170 --> 00:15:59,360
- Lawina b�otna zesz�a w zaledwie kilka sekund.
- To ja.
167
00:15:59,360 --> 00:16:02,050
- My�l�, �e uratowa�am tego m�czyzn�.
- Droga przy wzg�rzu Woochi b�dzie
168
00:16:02,050 --> 00:16:04,460
- Co? Prosz�...
- wy��czona z ruchu...
169
00:16:04,480 --> 00:16:06,080
Ca�e szcz�cie nikt nie straci� �ycia...
170
00:16:06,090 --> 00:16:08,170
Co tam robi�a�?
171
00:16:08,180 --> 00:16:10,080
Jednak lawina b�otna zniszczy�a kilka dom�w ...
172
00:16:10,150 --> 00:16:12,060
Kazali mi spada�.
173
00:16:12,060 --> 00:16:14,160
O czym ty m�wisz?
174
00:16:14,160 --> 00:16:16,820
Powiedz mi, co dok�adnie si� sta�o.
175
00:16:16,820 --> 00:16:19,560
To znaczy, �e naprawd� kazali mi si� wynie��!
176
00:16:20,400 --> 00:16:23,040
Tutaj! Tutaj s� ludzie!
177
00:16:23,040 --> 00:16:24,440
Tutaj!
178
00:16:29,240 --> 00:16:30,610
Nic ci nie jest?
179
00:16:30,610 --> 00:16:34,160
Tam! W tamt� stron�.
180
00:16:34,160 --> 00:16:35,390
Tamt�dy!
181
00:16:42,200 --> 00:16:43,580
Przestaw samoch�d!
182
00:16:43,580 --> 00:16:45,490
Blokujesz karetk�.
183
00:16:51,440 --> 00:16:53,450
Kiedy pogodzi�em si� z losem,
184
00:16:53,450 --> 00:16:55,010
ujrza�em promie� �wiat�a.
185
00:16:55,010 --> 00:16:58,180
- To by� on?
- Tego, kt�ry podarowa� mi nowe �ycie.
186
00:16:58,180 --> 00:17:00,590
Tego, kt�ry nas uratowa�.
187
00:17:00,590 --> 00:17:03,710
Naprawd� chc� znale�� tego cz�owieka.
188
00:17:03,710 --> 00:17:05,930
Bohater odszed�...
189
00:17:05,930 --> 00:17:07,530
Super!
190
00:17:07,530 --> 00:17:10,210
Unni, masz dow�d, �e to by�a� ty.
191
00:17:10,210 --> 00:17:12,980
We� to i id� do niego.
192
00:17:13,080 --> 00:17:14,380
Relacjonuje Kim Eun Young.
193
00:17:15,410 --> 00:17:17,160
Czy to b�dzie w porz�dku?
194
00:17:17,160 --> 00:17:19,120
Oczywi�cie!
195
00:17:26,760 --> 00:17:28,670
G�ry go kochaj�.
196
00:17:28,670 --> 00:17:30,490
Jego wyb�r to...
197
00:17:30,490 --> 00:17:32,420
Mountain Blast.
198
00:17:34,680 --> 00:17:36,860
M�wi�, �e g�ry go kochaj�.
199
00:17:36,860 --> 00:17:40,220
Mam wybaczy�? Czy napisa�em slogan reklamy?
200
00:17:40,220 --> 00:17:43,890
Czy my�lisz, �e Philip chcia� by� pochowany w g�rach?
201
00:17:43,890 --> 00:17:46,260
Podejmiemy przeciwko wam odpowiednie dzia�ania.
202
00:17:46,260 --> 00:17:48,620
Tak, zaanga�ujemy media
203
00:17:48,620 --> 00:17:49,900
i z�o�ymy pozew.
204
00:17:51,050 --> 00:17:52,600
Co jest grane?
205
00:17:52,600 --> 00:17:55,830
Mountain Blast chce przesta� nadawa� reklam�.
206
00:17:55,830 --> 00:17:58,960
Powiedzieli, �e tw�j wypadek daje negatywny obraz reklamowanych produkt�w.
207
00:18:00,030 --> 00:18:02,610
Internauci uwa�aj�, �e lawina ci� przysypa�a, poniewa� nosi�e�
208
00:18:02,610 --> 00:18:05,590
ubrania Mountain Blast i bo g�ry ci� kochaj�.
209
00:18:05,590 --> 00:18:09,310
Dlaczego ta reklama zosta�a nadana
zaraz po twoim wywiadzie?
210
00:18:09,310 --> 00:18:10,940
Co za pech.
211
00:18:10,940 --> 00:18:13,750
Odpu�� sobie. Mamy wi�cej kampanii reklamowych.
212
00:18:13,750 --> 00:18:16,830
To nie jest problem. Chc� odzyska� swoje pieni�dze.
213
00:18:16,830 --> 00:18:20,020
Czy da si� zrobi� jutrzejsz� sesj� reklamow�?
214
00:18:20,020 --> 00:18:21,420
Chodzi o mark� kosmetyczn�?
215
00:18:21,420 --> 00:18:22,750
Mog� to zrobi�.
216
00:18:22,750 --> 00:18:23,950
Ale...
217
00:18:23,950 --> 00:18:26,000
dlaczego mnie tak wszystko sw�dzi?
218
00:18:26,000 --> 00:18:27,490
Hej...
219
00:18:27,490 --> 00:18:28,850
Philip.
220
00:18:28,850 --> 00:18:30,540
Twoja twarz...
221
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
Co?
222
00:18:38,570 --> 00:18:41,420
Co z moj� twarz�? Co z ni� nie tak?
223
00:18:41,480 --> 00:18:42,980
Hyung!
224
00:18:44,320 --> 00:18:45,750
Co jest z moj� twarz�?
225
00:18:50,000 --> 00:18:53,670
Czy wygl�dam jak on? Czy tak? Powiedz mi!
226
00:18:53,680 --> 00:18:55,280
To zatrucie gnojowic�.
227
00:18:55,280 --> 00:18:57,580
- Sw�dzi.
- Co powiedzia�e�?
228
00:18:57,630 --> 00:18:59,480
Zatrucie gnojowic�.
229
00:18:59,480 --> 00:19:01,840
Ale jak?
230
00:19:01,840 --> 00:19:03,470
Dlaczego ja?
231
00:19:03,470 --> 00:19:06,320
Zostali�cie panowie przysypany lawin� b�otn�.
232
00:19:06,320 --> 00:19:08,340
My�l�, �e by�a to mulista ziemia.
233
00:19:09,300 --> 00:19:11,710
Wszystko mnie sw�dzi.
234
00:19:11,710 --> 00:19:13,350
To sw�dzenie doprowadza mnie do sza�u!
235
00:19:13,350 --> 00:19:14,870
Nie drap si�!
236
00:19:14,870 --> 00:19:16,010
Nie powiniene�.
237
00:19:16,010 --> 00:19:18,430
Leczy�em pacjenta z tymi objawami.
238
00:19:18,430 --> 00:19:21,720
By� hospitalizowany przez 1 miesi�c.
239
00:19:21,720 --> 00:19:23,100
Istnieje jaki� szybki spos�b na wyleczenie?
240
00:19:23,100 --> 00:19:25,090
Mam jutro sesj� reklamow�.
241
00:19:25,090 --> 00:19:29,060
To ja, ja ci� uratowa�am.
242
00:19:29,060 --> 00:19:30,630
To ja.
243
00:19:32,230 --> 00:19:33,970
Ci�cie, ci�cie, ci�cie!
244
00:19:33,970 --> 00:19:35,500
Wielkie nieba.
245
00:19:35,500 --> 00:19:36,470
Unni.
246
00:19:36,470 --> 00:19:38,390
Jeste� bohaterk�.
247
00:19:38,480 --> 00:19:41,180
Prosz�, wi�cej pewno�ci siebie.
248
00:19:42,180 --> 00:19:43,380
Ale...
249
00:19:43,430 --> 00:19:46,340
co� mnie trapi.
250
00:19:46,340 --> 00:19:47,800
Posz�am...
251
00:19:47,800 --> 00:19:49,950
na gr�b matki.
252
00:19:49,950 --> 00:19:53,990
Kiedy tam by�am, to pomy�la�am o lawinie
253
00:19:53,990 --> 00:19:56,760
i napisa�am o tym w scenariuszu.
254
00:19:56,760 --> 00:19:59,390
I wygl�da na to, �e
255
00:19:59,390 --> 00:20:02,450
to naprawd� si� wtedy wydarzy�o.
256
00:20:02,450 --> 00:20:03,530
Unni.
257
00:20:03,530 --> 00:20:07,000
70% naszego kraju to wzg�rza i g�ry.
258
00:20:07,000 --> 00:20:10,990
Wyjd� za drzwi. Mo�liwe, �e zobaczysz g�r�.
259
00:20:10,990 --> 00:20:13,720
Lawiny zdarzaj� si� tutaj cz�sto.
260
00:20:13,720 --> 00:20:15,840
- Prawda?
- Zgadza si�.
261
00:20:15,840 --> 00:20:17,420
Okej, spr�bujmy jeszcze raz.
262
00:20:19,520 --> 00:20:21,430
Udawaj, �e jestem Philip Yoo.
263
00:20:23,310 --> 00:20:25,250
Chc� ci si� odwdzi�czy�.
264
00:20:25,250 --> 00:20:28,120
Powiedz, czego chcesz.
265
00:20:28,120 --> 00:20:30,810
Nie zrobi�am tego dla nagrody.
266
00:20:30,810 --> 00:20:34,510
Je�li jednak naprawd� nalegasz,
267
00:20:34,510 --> 00:20:37,330
chcia�abym prosi� o przys�ug�.
268
00:20:40,380 --> 00:20:42,480
Jestem...
269
00:20:42,480 --> 00:20:44,480
autork� scenariusza do "Mi�o�ci ducha".
270
00:20:45,680 --> 00:20:47,320
Prosz�, pom� mi...
271
00:20:47,320 --> 00:20:49,760
bym mog�a kontynuowa� pisanie...
272
00:20:49,760 --> 00:20:51,280
mojego scenariusza.
273
00:20:54,690 --> 00:20:55,850
Dzie� dobry.
274
00:20:58,030 --> 00:20:59,440
Przynios�e� to?
275
00:20:59,440 --> 00:21:01,880
Jest. Mieli�my kopi� w naszym biurze.
276
00:21:03,290 --> 00:21:06,140
Dlaczego zapyta�e� o scenariusz pani Ki?
277
00:21:06,140 --> 00:21:08,050
Zmieni�e� zdanie?
278
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
[Mi�o�� ducha - Odcinek 1]
279
00:21:21,190 --> 00:21:25,030
Z b�lem nadgarstk�w Shin otworzy� oczy.
280
00:21:25,030 --> 00:21:27,170
[Pok�j hotelowy nr 15 - Z b�lem nadgarstk�w...]
281
00:21:27,170 --> 00:21:29,060
Jak tylko oprzytomnia�,
282
00:21:29,060 --> 00:21:32,770
zda� sobie spraw�, �e nie mo�e si� ruszy�.
283
00:21:34,420 --> 00:21:36,920
Prosz�, niech kto� mi pomo�e!
284
00:21:36,920 --> 00:21:39,030
Czy jest tam kto�?
285
00:21:42,580 --> 00:21:44,800
Ra Yeon, obud� si�!
286
00:21:44,800 --> 00:21:46,320
Ra Yeon!
287
00:21:47,180 --> 00:21:52,080
W�a�nie wtedy kobieta, kt�ra wydawa�a si� nieprzytomna, powoli wstaje.
288
00:21:53,280 --> 00:21:54,420
Ra Yeon.
289
00:21:58,990 --> 00:22:01,500
Ja nigdy nie umr�.
290
00:22:03,800 --> 00:22:05,780
Z pewno�ci� wr�c�...
291
00:22:05,780 --> 00:22:08,040
Kocham ci�.
292
00:22:08,040 --> 00:22:11,620
Ta kobieta powr�ci�a!
293
00:22:11,620 --> 00:22:14,270
Tym razem naprawd� chce ci� zabi�.
294
00:22:16,440 --> 00:22:18,990
Kurcze, o co chodzi?
295
00:22:20,020 --> 00:22:22,090
Je�li poznasz t� histori�...
296
00:22:22,090 --> 00:22:24,580
mo�e ci si� ona spodoba�.
297
00:22:24,580 --> 00:22:27,970
B�dziesz chcia� j� zrealizowa�.
298
00:22:27,970 --> 00:22:30,200
Co za wied�ma.
299
00:22:30,200 --> 00:22:32,410
Pani Ki. Zadzwo� do niej!
300
00:22:32,410 --> 00:22:34,190
Powiedz jej, �e chc� si� z ni� spotka� i to ju�!
301
00:22:36,860 --> 00:22:38,460
Naprawd�?
302
00:22:39,810 --> 00:22:41,980
Dyrektor naprawd� powiedzia� "tak"?
303
00:22:41,980 --> 00:22:45,880
Nie na sta�e, to tylko na czas, dop�ki pani Ki nie wr�ci.
304
00:22:45,880 --> 00:22:48,810
W mi�dzyczasie musisz udowodni�
305
00:22:48,810 --> 00:22:51,450
personelowi i cz�onkom obsady, �e to twoje.
306
00:22:51,450 --> 00:22:52,570
Czy tak b�dzie dobrze?
307
00:22:52,570 --> 00:22:55,420
Tak. Oczywi�cie.
308
00:22:55,420 --> 00:22:58,470
Oczywi�cie! To wspaniale!
309
00:22:59,510 --> 00:23:01,090
Producencie Lee.
310
00:23:01,090 --> 00:23:04,850
B�d� ci�ko pracowa�, naprawd� si� przy�o��.
311
00:23:04,850 --> 00:23:07,360
To znaczy, wykonam �wietn� robot�.
312
00:23:07,360 --> 00:23:09,060
Naprawd� dam z siebie wszystko!
313
00:23:12,710 --> 00:23:14,830
Moja mama mia�a racj�.
314
00:23:17,680 --> 00:23:20,680
Moja zmar�a mama
315
00:23:21,480 --> 00:23:25,780
m�wi�a, �e kiedy sko�cz� 34 lata, to mi si� poszcz�ci.
316
00:23:25,790 --> 00:23:29,230
Bez wzgl�du na to, jakie mnie wcze�niej spotkaj� trudno�ci,
317
00:23:29,230 --> 00:23:31,820
mia�am wytrzyma�.
318
00:23:33,690 --> 00:23:35,340
Moja mama...
319
00:23:35,340 --> 00:23:37,480
mia�a racj�.
320
00:23:37,480 --> 00:23:40,080
Moja mama mia�a racj�.
321
00:23:40,080 --> 00:23:42,080
Wszystko b�dzie dobrze.
322
00:23:42,080 --> 00:23:43,600
Wkr�tce
323
00:23:43,600 --> 00:23:45,290
zapomnisz...
324
00:23:45,290 --> 00:23:47,050
o wszystkich trudnych chwilach z przesz�o�ci.
325
00:23:47,680 --> 00:23:48,780
Nie.
326
00:23:50,230 --> 00:23:51,990
Nie zapomn�.
327
00:23:51,990 --> 00:23:53,820
Chc�...
328
00:23:53,820 --> 00:23:56,220
je wszystkie zachowa� w pami�ci.
329
00:23:56,220 --> 00:23:57,780
W ten spos�b...
330
00:23:57,780 --> 00:24:01,110
naprawd� doceni� tera�niejszo��.
331
00:24:02,460 --> 00:24:05,390
Chc� pami�ta� o tych niedobrych i tych szcz�liwych czasach.
332
00:24:05,390 --> 00:24:09,130
Chc� pami�ta� o moich przeciwno�ciach.
333
00:24:09,130 --> 00:24:10,990
Wtedy...
334
00:24:10,990 --> 00:24:14,830
ka�da chwila b�dzie wydawa� si� b�oga.
335
00:24:18,450 --> 00:24:21,890
Ile odcink�w "Mi�o�ci ducha" ju� napisa�a�?
336
00:24:21,890 --> 00:24:24,220
No w�a�nie.
337
00:24:24,220 --> 00:24:25,660
Napisa�am...
338
00:24:25,660 --> 00:24:28,940
cztery odcinki, ale musz� je poprawi�.
339
00:24:28,940 --> 00:24:31,590
Mo�esz przygotowa� pierwsze dwa do jutra?
340
00:24:31,590 --> 00:24:35,290
Poka�my pierwsze dwa odcinki Phillipowi Yoo.
341
00:24:37,480 --> 00:24:38,580
Tak.
342
00:24:38,580 --> 00:24:39,880
Zrobi si�.
343
00:24:54,920 --> 00:24:56,790
- Pani Ki wci�� nie odbiera?
- Nie.
344
00:24:56,790 --> 00:25:00,300
- B�d� pr�bowa� dalej.
- W porz�dku. B�dzie tu dzisiaj, wi�c zapytam j� osobi�cie.
345
00:25:01,950 --> 00:25:04,430
Jakim cudem ona to napisa�a?
346
00:25:04,430 --> 00:25:07,210
Czy ona o tym wiedzia�a?
347
00:25:20,330 --> 00:25:22,050
A niech mnie.
348
00:25:43,830 --> 00:25:45,540
Przestraszy�a� mnie.
349
00:25:57,250 --> 00:25:58,650
Czy to...
350
00:26:00,270 --> 00:26:02,020
To ta kobieta.
351
00:26:05,330 --> 00:26:06,800
Yong Man.
352
00:26:06,800 --> 00:26:08,000
Powinni�my...
353
00:26:08,000 --> 00:26:09,410
ruszy�?
354
00:26:09,410 --> 00:26:10,540
Jasne.
355
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
Tak.
356
00:26:12,880 --> 00:26:14,080
Ja te�.
357
00:26:14,080 --> 00:26:16,180
Przepraszam.
358
00:26:19,920 --> 00:26:21,360
Tak.
359
00:26:21,360 --> 00:26:23,060
To ta kobieta.
360
00:26:29,970 --> 00:26:32,510
Philip Yoo wsp�pracuje tylko z najlepszymi.
361
00:26:32,510 --> 00:26:35,110
Musisz zrobi� na nim dobre wra�enie.
362
00:26:35,110 --> 00:26:36,920
B�d� kreatywna, aby go uspokoi�.
363
00:26:36,920 --> 00:26:37,960
Podejd� do niego.
364
00:26:37,960 --> 00:26:41,700
Przed om�wieniem scenariusza, daj mu do zrozumienia, �e uratowa�a� mu �ycie.
365
00:26:44,580 --> 00:26:46,680
On mnie pozna�.
366
00:26:46,680 --> 00:26:48,380
My�l�, �e mnie pozna�a.
367
00:26:48,380 --> 00:26:51,990
Czy on czeka na m�j pierwszy krok?
368
00:26:54,660 --> 00:26:56,360
Przepraszam, Philip.
369
00:26:56,360 --> 00:26:57,740
Yong Man.
370
00:26:57,740 --> 00:26:59,120
Nie.
371
00:26:59,180 --> 00:27:02,180
- Chcia�abym poprosi� o spotkanie.
- Prosz� przesta�.
372
00:27:02,180 --> 00:27:03,880
Nie spotykamy si� dzisiaj z fanami.
373
00:27:03,910 --> 00:27:06,740
Nie mam czasu. Dzisiaj jestem...
374
00:27:06,740 --> 00:27:09,050
- Nie, nie, przesta�.
- To spotkanie.
375
00:27:09,050 --> 00:27:10,560
- Przepraszam.
- Nie, nie.
376
00:27:10,560 --> 00:27:12,350
- Nie, ja, ja ...
- Pewnie, pewnie.
377
00:27:12,350 --> 00:27:13,960
- Nie, nie...
- Ale ja...
378
00:27:13,960 --> 00:27:16,260
Zarazisz si�. Nie podchod� bli�ej.
379
00:27:19,480 --> 00:27:21,780
- Wszystko w porz�dku?
- Dlaczego mnie �ledzisz?
380
00:27:21,780 --> 00:27:23,080
O czym ty m�wisz?
381
00:27:23,080 --> 00:27:25,090
- Po prostu ...
- Prosz� przesta�!
382
00:27:25,180 --> 00:27:25,980
Cz�owieku, naprawd�!
383
00:27:30,590 --> 00:27:32,600
Nie. Wszystko w porz�dku?
384
00:27:32,600 --> 00:27:33,720
Przepraszam.
385
00:27:36,440 --> 00:27:37,460
Yong Man!
386
00:27:39,580 --> 00:27:42,180
Philip!
387
00:27:42,180 --> 00:27:43,680
Co tu si� dzieje?
388
00:27:43,720 --> 00:27:45,380
Kim pani jest?
389
00:27:45,380 --> 00:27:47,440
Pani Oh. Co si� sta�o?
390
00:27:47,440 --> 00:27:50,820
My�l�, �e dosz�o do nieporozumienia.
391
00:27:50,820 --> 00:27:52,380
Czy to scenarzystka?
392
00:27:53,370 --> 00:27:55,170
[Mi�o�� ducha - odcinek 2]
393
00:28:02,480 --> 00:28:04,960
Czerwona g�ra bez �adnych zabezpiecze�.
394
00:28:04,960 --> 00:28:07,060
Zaparkowany samoch�d nale��cy do Shina.
395
00:28:08,360 --> 00:28:12,140
W miar� nasilania si� ulewy, zwi�ksza�o si� prawdopodobie�stwo lawiny b�otnej.
396
00:28:12,140 --> 00:28:13,750
B�ysk!
397
00:28:21,820 --> 00:28:23,810
Szybko czytasz.
398
00:28:23,810 --> 00:28:25,900
Nie musz� ko�czy�.
399
00:28:27,780 --> 00:28:28,780
Naprawd�...
400
00:28:28,810 --> 00:28:31,900
Pani Oh mo�e i jest nowa, ale
401
00:28:31,900 --> 00:28:35,160
ma talent i du�o �wiczy�a.
402
00:28:35,160 --> 00:28:38,960
Poza tym jest elastyczna i szybko pisze.
403
00:28:38,960 --> 00:28:40,890
Dam jej to.
404
00:28:40,890 --> 00:28:45,080
Szybko wrzuci�a wczorajsze nowe wiadomo�ci do scenariusza.
405
00:28:47,130 --> 00:28:48,540
Jakie nowe wiadomo�ci?
406
00:28:48,540 --> 00:28:50,010
W odcinku 1
407
00:28:50,010 --> 00:28:52,800
jest opisany po�ar, z kt�rego ocala�em 8 lat temu.
408
00:28:52,800 --> 00:28:55,480
Zaciekawi�o mnie to,
409
00:28:55,480 --> 00:28:57,480
wi�c chcia�em us�ysze� wyja�nienie.
410
00:28:58,580 --> 00:29:01,380
Ale odcinek 2 jest jeszcze bardziej niewiarygodny.
411
00:29:01,380 --> 00:29:03,450
Lawina b�otna?
412
00:29:03,450 --> 00:29:07,030
Nigdy nie widzia�em takich �mieci!
413
00:29:17,560 --> 00:29:18,800
Ja...
414
00:29:18,800 --> 00:29:21,060
prawie zgin��em z powodu lawiny.
415
00:29:21,080 --> 00:29:24,980
- Czy dobrze jest wykorzysta� m�j osobisty b�l?
- Mylisz si�.
416
00:29:24,980 --> 00:29:28,380
- Pani Oh nie pisa�a tego o tobie.
- Co jest jeszcze gorsze ...
417
00:29:28,400 --> 00:29:30,150
kobieta nazwa�a si� Ra Yeon.
418
00:29:30,150 --> 00:29:32,940
Porywa m�czyzn� i planuje wsp�lne samob�jstwo.
419
00:29:32,940 --> 00:29:34,810
Straszna sprawa.
420
00:29:34,810 --> 00:29:37,700
Sk�d wzi�a� ten pomys�?
421
00:29:39,500 --> 00:29:41,690
O czym ty m�wisz? Napisa�am to.
422
00:29:41,690 --> 00:29:43,450
- S�ysza�a� o tym od kogo� lub...
- Nie.
423
00:29:43,450 --> 00:29:44,980
To moja wyobra�nia pisarska.
424
00:29:44,980 --> 00:29:47,150
- Bez �r�d�a?
- �r�d�a?
425
00:29:47,150 --> 00:29:49,270
Fikcja nie wymaga �r�d�a.
426
00:29:49,270 --> 00:29:52,020
Mia�am natchnienie.
427
00:29:52,020 --> 00:29:54,240
- Natchnienie?
- Tak.
428
00:29:54,240 --> 00:29:58,060
Pisarze, zyskuj� takie zdolno�ci.
429
00:29:58,060 --> 00:29:59,430
M�wi si�, �e...
430
00:29:59,430 --> 00:30:02,500
pisarze otrzymuj� "boskie moce".
431
00:30:04,240 --> 00:30:06,770
Boskie moce?
432
00:30:11,950 --> 00:30:13,830
A co z imieniem Ra Yeon?
433
00:30:29,376 --> 00:30:30,796
Wpad�am na to, kiedy
434
00:30:32,876 --> 00:30:34,516
jad�am ramen.
435
00:30:39,606 --> 00:30:41,436
Ramen.
436
00:30:41,436 --> 00:30:43,266
Ramen.
437
00:30:44,436 --> 00:30:46,166
Ra Meon...
438
00:30:46,166 --> 00:30:48,136
Ramen.
439
00:30:48,136 --> 00:30:49,566
Ra Yeon.
440
00:30:50,996 --> 00:30:52,506
Ra Yeon.
441
00:30:54,356 --> 00:30:55,806
Pani Oh.
442
00:31:00,046 --> 00:31:03,976
Nie b�d� pracowa� ze scenarzystk�, kt�ra k�amie.
443
00:31:05,286 --> 00:31:07,126
Philip!
444
00:31:07,126 --> 00:31:11,046
Pani Oh b�dzie si� tym zajmowa�, dop�ki nie wr�ci pani Ki!
445
00:31:11,046 --> 00:31:12,066
Panie dyrektorze!
446
00:31:13,066 --> 00:31:17,536
Pan Philip musi odpocz��, ze wzgl�du na pogorszenie si� jego stanu zdrowia po wypadku.
447
00:31:17,536 --> 00:31:20,746
Z tego te� powodu nie b�dzie m�g� zagra� w tej dramie.
448
00:31:20,746 --> 00:31:23,456
Wydamy oficjalne o�wiadczenie w prasie. Jest mi naprawd� przykro, panie re�yserze.
449
00:31:23,456 --> 00:31:25,686
Philip! Hej!
450
00:31:25,686 --> 00:31:28,086
Co za wstyd!
451
00:31:28,086 --> 00:31:30,876
Dlaczego pokaza�a� mu drugi odcinek?
452
00:31:35,406 --> 00:31:37,556
Sprawd� mi kim ona jest, bo co� mi tu �mierdzi.
453
00:31:37,556 --> 00:31:38,396
Co?
454
00:31:38,396 --> 00:31:40,686
To ta kobieta, kt�ra trzyma�a sztylet w r�kach.
455
00:31:40,686 --> 00:31:43,086
- O czym ty m�wisz? W r�kach?
- Philip!
456
00:31:45,356 --> 00:31:47,766
Hyung, Pani Oh ci� wo�a.
457
00:31:47,766 --> 00:31:49,196
Nie odwracaj si�.
458
00:31:49,196 --> 00:31:50,096
Id� przed siebie.
459
00:31:50,756 --> 00:31:51,956
Philip!
460
00:31:51,976 --> 00:31:54,466
Chwileczk�. Prosz� zaczeka�. Philip!
461
00:31:54,466 --> 00:31:57,566
Zaczekaj! Chcia�am co� powiedzie�.
462
00:31:57,566 --> 00:32:00,436
Philip, zaczekaj! Musimy porozmawia�!
463
00:32:00,456 --> 00:32:01,756
Chwileczk�!
464
00:32:03,436 --> 00:32:05,776
Zaczekaj! Nie odchod�!
465
00:32:05,776 --> 00:32:07,546
Zaczekaj na mnie!
466
00:32:23,826 --> 00:32:25,546
To trz�sienie ziemi...
467
00:32:29,556 --> 00:32:30,956
Poprawi� to.
468
00:32:33,206 --> 00:32:34,636
S�ucham?
469
00:32:34,636 --> 00:32:36,296
Poprawi� to.
470
00:32:37,406 --> 00:32:39,666
Je�li co� ci si� nie podoba,
471
00:32:39,666 --> 00:32:41,566
to mo�emy zmieni� na wypadek samochodowy.
472
00:32:43,096 --> 00:32:44,626
Albo utoni�cie,
473
00:32:44,626 --> 00:32:46,676
krztuszenie si�.
474
00:32:46,676 --> 00:32:49,276
Albo przedawkowanie narkotyk�w.
475
00:32:49,276 --> 00:32:51,316
Je�li tylko powiesz, co chcesz...
476
00:32:51,316 --> 00:32:53,516
Powiedzia�a�, �e jeste� pani� Oh?
477
00:32:54,866 --> 00:32:57,796
- Oh Eul Soon.
- B�d� pami�ta�.
478
00:32:57,796 --> 00:33:01,266
Jeste� najgorszym scenarzyst� jakiego spotka�em.
479
00:33:04,276 --> 00:33:05,086
S�ucham?
480
00:33:05,086 --> 00:33:07,066
Scenarzysta nie powinien
481
00:33:07,066 --> 00:33:08,916
dostosowywa� si� do zachcianek aktora.
482
00:33:08,916 --> 00:33:11,986
Chcesz, �ebym wybiera� fabu�� jak automat?
483
00:33:11,986 --> 00:33:14,066
Jeste� automatem?
484
00:33:14,066 --> 00:33:16,656
Nie m�w nikomu, �e jeste� scenarzystk�.
485
00:33:16,656 --> 00:33:18,096
To kompromitacja!
486
00:33:26,316 --> 00:33:29,536
Ta kobieta jest taka dziwna.
487
00:33:29,536 --> 00:33:32,996
Kiedy ze mn� rozmawia�a, nogi zrobi�y mi si� ca�e z waty.
488
00:33:32,996 --> 00:33:35,146
Nie pami�tam jak wyszed�em.
489
00:33:35,146 --> 00:33:38,486
Hyung, czy nie jeste� zbyt okrutny?
490
00:33:38,486 --> 00:33:41,046
Je�li zosta�a zraniona no�em, to ona uratowa�a ci �ycie.
491
00:33:41,046 --> 00:33:44,696
Jak to uratowa�a? To ona wyci�gn�a mnie z samochodu.
492
00:33:44,696 --> 00:33:45,536
Wyci�gn�a ci�?
493
00:33:45,536 --> 00:33:47,166
Schowa�e� si� w samochodzie,
494
00:33:47,166 --> 00:33:49,866
gdy kto� napad� kobiet�?
495
00:33:49,866 --> 00:33:53,036
Nie rozpozna�a mnie, prawda?
496
00:33:53,036 --> 00:33:55,626
My�l�, �e nie.
497
00:33:55,626 --> 00:33:58,086
Ale czy nie powiniene� si� jej odwdzi�czy�?
498
00:33:58,086 --> 00:33:59,476
Nie ma mowy.
499
00:33:59,476 --> 00:34:03,216
Je�li jej o tym powiem, to ujawni, �e schowa�em si� za mask� i
500
00:34:03,216 --> 00:34:05,456
zostan� okrzykni�ty tch�rzem.
501
00:34:05,456 --> 00:34:07,396
Masz racj�. Nie t�dy droga.
502
00:34:07,396 --> 00:34:10,186
Jak mnie bol� nogi.
503
00:34:10,186 --> 00:34:13,426
Co powinni�my zrobi�?
504
00:34:13,426 --> 00:34:15,036
Hej.
505
00:34:15,976 --> 00:34:18,096
Kto wypchn�� mnie wcze�niej z windy?
506
00:34:19,346 --> 00:34:20,666
Ty gnojku.
507
00:34:21,746 --> 00:34:23,746
To nie by�em ja!
508
00:35:00,506 --> 00:35:02,276
Te kwiaty...
509
00:35:03,216 --> 00:35:04,516
zakwit�y!
510
00:35:05,616 --> 00:35:07,356
W rzeczy samej.
511
00:35:08,156 --> 00:35:10,856
Dlaczego kwiaty pojawiaj� si� w sierpniu?
512
00:35:12,456 --> 00:35:13,906
Nie s�dzi�am, �e...
513
00:35:15,376 --> 00:35:17,446
to drzewo mo�e zakwitn��.
514
00:35:22,106 --> 00:35:24,576
�yj� tutaj od 20 lat,
515
00:35:27,036 --> 00:35:29,446
ale pierwszy raz widz� kwiaty na tym drzewie.
516
00:35:34,386 --> 00:35:36,606
To jakie� szale�stwo.
517
00:35:38,856 --> 00:35:40,466
Pani Oh...
518
00:35:41,506 --> 00:35:42,886
P�aczesz?
519
00:35:43,916 --> 00:35:45,816
Jak mi wstyd.
520
00:35:47,286 --> 00:35:50,046
Nazwa� mnie pisarzem z automatu.
521
00:35:50,046 --> 00:35:51,946
Nie przejmuj si�.
522
00:35:51,946 --> 00:35:55,366
Ten dra� nawet nie przeczyta� dok�adnie 2 odcinka.
523
00:35:55,366 --> 00:35:58,316
Planowa� nas odrzuci�.
524
00:35:58,316 --> 00:36:00,336
Nie myli� si�.
525
00:36:01,046 --> 00:36:04,206
Powiedzia� prawd�.
526
00:36:05,926 --> 00:36:08,456
Chcia�am, �eby si� zamkn��.
527
00:36:09,716 --> 00:36:13,696
S� jeszcze inni aktorzy, poza Philipem Yoo.
528
00:36:14,906 --> 00:36:17,956
- Nie poddawaj si�.
- Nie poddam si�.
529
00:36:21,806 --> 00:36:23,556
Nie b�d�...
530
00:36:24,586 --> 00:36:26,156
si� poddawa�.
531
00:36:30,356 --> 00:36:31,656
Producencie Lee.
532
00:36:32,556 --> 00:36:36,656
- Czy wiesz, gdzie mieszka Philip Yoo?
- Dlaczego o to pytasz?
533
00:36:37,556 --> 00:36:41,326
Zamierzasz z�o�y� mu wizyt�?
534
00:36:41,326 --> 00:36:42,656
Tak.
535
00:36:43,356 --> 00:36:45,256
Jak sko�cz� 2 odcinek,
536
00:36:45,276 --> 00:36:47,736
poka�e mu go, aby go przekona�.
537
00:36:47,736 --> 00:36:48,856
Co?
538
00:36:50,706 --> 00:36:52,206
Nie ma mowy.
539
00:36:52,206 --> 00:36:53,856
Tylko ci� upokorzy.
540
00:36:53,856 --> 00:36:56,226
Je�li to zrobi, to trudno.
541
00:36:56,226 --> 00:36:58,626
Nie mog� tak �atwo si� poddawa�.
542
00:36:58,626 --> 00:37:02,416
Nawet stara jab�o� zakwit�a po 20 latach.
543
00:37:02,416 --> 00:37:04,686
Nie ma rzeczy niemo�liwych.
544
00:37:07,216 --> 00:37:10,346
Dam z siebie wszystko.
545
00:37:10,346 --> 00:37:12,366
Na przyk�ad?
546
00:37:13,656 --> 00:37:15,556
Nawet uciekn� si� do...
547
00:37:15,556 --> 00:37:17,456
kobiecych podst�p�w.
548
00:37:21,856 --> 00:37:25,646
Dobrze widzie�, �e �artujesz.
549
00:37:25,646 --> 00:37:27,146
Od razu kamie� spada z serca.
550
00:37:29,046 --> 00:37:32,106
Nie �artuj�.
551
00:37:40,176 --> 00:37:41,696
Wszystkie jab�ka...
552
00:37:41,696 --> 00:37:43,226
spad�y na ziemi�.
553
00:37:44,156 --> 00:37:46,656
My�la�e�, �e ju� zawsze b�d� na drzewie?
554
00:37:46,716 --> 00:37:48,836
Zrobi�o si� wietrznie.
555
00:37:48,836 --> 00:37:50,286
I...
556
00:37:50,286 --> 00:37:52,546
s� zgni�e.
557
00:37:52,546 --> 00:37:55,266
Jak to mog�o si� sta� w ci�gu jednego dnia?
558
00:37:56,356 --> 00:37:57,676
To nie wiatr...
559
00:37:57,676 --> 00:37:59,906
sprawi�, �e pospada�y.
560
00:37:59,956 --> 00:38:01,456
One by�y zgni�e.
561
00:38:04,806 --> 00:38:07,846
M�wi si�, �e ro�liny i zwierz�ta na�laduj� swoich w�a�cicieli.
562
00:38:07,846 --> 00:38:09,786
Dlaczego to si� dzieje?
563
00:38:11,426 --> 00:38:12,886
Hyung.
564
00:38:12,886 --> 00:38:16,126
My�l�, �e szcz�cie ci� opu�ci�o.
565
00:38:18,406 --> 00:38:19,826
S�ucham?
566
00:38:22,656 --> 00:38:23,836
Co?
567
00:38:25,536 --> 00:38:26,936
Tak.
568
00:38:28,326 --> 00:38:29,966
Dobrze.
569
00:38:31,126 --> 00:38:32,576
O co chodzi?
570
00:38:33,776 --> 00:38:36,726
Odezwa� si� re�yser Steven Taylor z USA.
571
00:38:36,726 --> 00:38:38,906
Powiedzia�, �e nie chce
572
00:38:38,906 --> 00:38:40,986
ci� ju� anga�owa� w filmie.
573
00:39:46,716 --> 00:39:48,296
[Mi�o�� ducha - odcinek 2]
574
00:39:50,256 --> 00:39:51,826
Yong Man!
575
00:39:53,696 --> 00:39:54,736
Tak?
576
00:39:54,736 --> 00:39:57,246
Czy po�o�y�e� tutaj ten scenariusz?
577
00:39:57,246 --> 00:39:58,956
Nie.
578
00:40:00,256 --> 00:40:02,156
Co on tutaj robi?
579
00:40:02,156 --> 00:40:04,056
Czy szef by� tutaj wcze�niej?
580
00:40:04,076 --> 00:40:06,196
- Wyrzu� to.
- Okej.
581
00:40:09,246 --> 00:40:10,766
Ale wiesz...
582
00:40:11,596 --> 00:40:14,446
Nie interesuje ci�, co jest w drugim odcinku?
583
00:40:14,446 --> 00:40:15,236
Co?
584
00:40:15,236 --> 00:40:18,176
W�ciek�e� si�, wi�c nie przeczytali�my tego do ko�ca.
585
00:40:18,176 --> 00:40:19,886
Ale to by�o zabawne.
586
00:40:19,886 --> 00:40:22,096
Przecie� tak si� sko�czy� pierwszy odcinek:
587
00:40:25,946 --> 00:40:28,196
Nigdy nie umr�.
588
00:40:29,876 --> 00:40:31,746
Z pewno�ci� powr�c�.
589
00:40:31,746 --> 00:40:33,626
Kocham ci�.
590
00:40:35,626 --> 00:40:38,496
Nie jeste� ciekaw w jaki spos�b wr�ci�a Ra Yeon
591
00:40:38,496 --> 00:40:39,726
w drugim odcinku?
592
00:40:41,376 --> 00:40:44,726
- Nie jestem. Wyrzu� to.
- Dobra.
593
00:40:52,186 --> 00:40:53,286
Okej.
594
00:40:54,446 --> 00:40:56,696
Poprawi� drugi odcinek...
595
00:40:56,696 --> 00:40:58,566
i poka�� go Philipowi Yoo.
596
00:41:04,597 --> 00:41:05,947
[Mi�o�� ducha - odcinek 2 - poprawki]
597
00:41:10,716 --> 00:41:14,166
Jest czerwono, jest czerwono.
598
00:41:14,166 --> 00:41:15,676
Co to jest?
599
00:41:15,676 --> 00:41:18,416
Wszystko jest na czerwono.
Sk�d dochodzi ten g�os?
600
00:41:18,486 --> 00:41:22,186
Jest czerwono, jest czerwono.
601
00:41:22,186 --> 00:41:25,286
Wszystko jest na czerwono.
Sk�d dochodzi ten odg�os? Przesta�!
602
00:41:25,346 --> 00:41:27,306
No kurcz�!
603
00:41:27,306 --> 00:41:29,166
Jest czerwono, jest czerwono
Sko�cz z tym "jest czerwono".
604
00:41:29,166 --> 00:41:32,556
Wszystko jest na czerwono.
Jest czerwono.
605
00:41:34,596 --> 00:41:35,996
Jest czerwono.
606
00:41:37,986 --> 00:41:39,586
Jest czerwono.
607
00:41:39,596 --> 00:41:42,326
Jest czerwono. Jest czerwono.
608
00:41:42,326 --> 00:41:45,806
Scenarzystka by�a ca�a w czerwieni, by�a pokryta krwi�.
609
00:41:52,746 --> 00:41:55,406
[Po raz kolejny s�awetna scenarzysta zosta�a d�gni�ta no�em.]
610
00:41:56,706 --> 00:41:59,536
[Scenarzysta straci�a przytomno��.]
611
00:42:35,386 --> 00:42:36,986
Dlaczego mam na to patrze�?
612
00:42:45,486 --> 00:42:48,086
Tylko na to zerkn�.
613
00:42:48,106 --> 00:42:49,336
[Mi�o�� ducha - Odcinek 2]
614
00:42:51,046 --> 00:42:52,436
[#54 Zbocza g�ry]
615
00:42:52,436 --> 00:42:55,106
Ulewny deszcz,
616
00:42:55,106 --> 00:42:57,586
przed vanem Shina,
617
00:42:57,586 --> 00:43:00,876
kt�ry by� ca�y pokryty b�otem. Pojawi�a si� posta� w bia�ej sukience.
618
00:43:07,396 --> 00:43:09,926
Wr�ci�am.
619
00:43:12,286 --> 00:43:16,946
Posta� w bia�ej sukience zbli�a si� do kamery.
620
00:43:16,946 --> 00:43:19,556
Ukaza� si� profil kobiety.
621
00:43:19,556 --> 00:43:21,856
Wtedy uderzy� piorun.
622
00:43:21,856 --> 00:43:23,646
[Uderzenie pioruna.]
623
00:43:23,646 --> 00:43:25,356
Jej twarz jest...
624
00:43:27,916 --> 00:43:29,846
[Jej twarz jest...]
625
00:43:29,846 --> 00:43:31,106
Jest...
626
00:43:52,496 --> 00:43:53,756
O nie.
627
00:44:28,806 --> 00:44:30,476
Mam to.
628
00:44:34,506 --> 00:44:36,396
Co to...
629
00:44:38,006 --> 00:44:40,096
Co to ma by�?
630
00:45:11,636 --> 00:45:13,536
Wejd� do �rodka.
631
00:45:16,266 --> 00:45:18,416
Co to by�o? Sk�d to?
632
00:45:22,246 --> 00:45:23,916
Musia�am si� przes�ysze�.
633
00:45:23,916 --> 00:45:25,626
Wejd� do �rodka!
634
00:45:35,416 --> 00:45:37,046
Yong Man!
635
00:45:38,056 --> 00:45:39,616
Yong Man?
636
00:45:48,716 --> 00:45:50,366
Yong Man!
637
00:45:53,026 --> 00:45:54,806
Yong Man!
638
00:45:54,806 --> 00:45:56,686
Kurcz�...
639
00:45:58,746 --> 00:46:00,796
Kto tam?
640
00:46:00,796 --> 00:46:03,386
Kto tam jest?
641
00:46:11,516 --> 00:46:14,576
Jak tu si� dosta�a�?
642
00:46:14,576 --> 00:46:16,136
Wyno� si�!
643
00:46:16,136 --> 00:46:17,856
Odejd� w tej chwili.
644
00:46:19,486 --> 00:46:21,886
Na pewno?
645
00:46:21,886 --> 00:46:23,086
S�ucham?
646
00:46:23,166 --> 00:46:26,266
W tych okoliczno�ciach...
647
00:46:26,266 --> 00:46:29,146
chyba nie powinnam pana zostawia� samego.
648
00:46:29,146 --> 00:46:30,906
A niech to!
649
00:46:30,906 --> 00:46:31,986
Okej.
650
00:46:31,986 --> 00:46:35,516
Skoro nalegasz.
651
00:46:36,616 --> 00:46:38,546
Jak mo�esz tak po prostu wyj��?
652
00:46:38,546 --> 00:46:39,776
Nie odchod�.
653
00:46:40,386 --> 00:46:41,586
- Masz zosta�.
- Chwila.
654
00:46:41,656 --> 00:46:44,676
Dlaczego grasz na zw�ok�?
655
00:46:44,676 --> 00:46:46,956
Co mam zrobi�? P�j�� sobie czy zosta�?
656
00:46:46,956 --> 00:46:48,806
Zosta�.
657
00:46:48,806 --> 00:46:51,206
Prosz�, nie odchod�.
658
00:46:54,456 --> 00:46:58,406
Prosz� daj mi adres do Philipa Yoo.
659
00:46:58,406 --> 00:47:00,166
Na razie.
660
00:47:37,716 --> 00:47:39,286
To by�...
661
00:47:40,136 --> 00:47:42,326
ten sam duch.
662
00:47:47,786 --> 00:47:48,986
[Oh Eul Soon]
663
00:47:54,126 --> 00:47:58,536
Abonent nie odpowiada. Zostaw wiadomo��-
664
00:48:00,136 --> 00:48:02,216
Mo�e nie powinna i�� tam sama.
665
00:48:27,476 --> 00:48:29,356
W�a�nie tu. Zaczekaj.
666
00:48:32,566 --> 00:48:35,376
To boli!
667
00:48:35,376 --> 00:48:36,996
Nie mamy wyboru.
668
00:48:36,996 --> 00:48:40,136
Wybierz mi�dzy szcz�k� i ramieniem.
669
00:48:40,186 --> 00:48:41,986
Co? Dlaczego mam wybiera�?
670
00:48:42,066 --> 00:48:45,036
Szcz�ka jest zbyt ryzykowna, wi�c lepiej wybra� rami�.
671
00:48:45,036 --> 00:48:46,646
Nadwyr�y�e� kiedy� rami�?
672
00:48:46,646 --> 00:48:48,636
Nastawimy go p�niej.
673
00:48:48,636 --> 00:48:49,696
Niech to b�dzie rami�.
674
00:48:49,696 --> 00:48:51,426
Chwila. Oszala�a�?
675
00:48:51,426 --> 00:48:52,596
Nie dotykaj mnie.
676
00:48:52,596 --> 00:48:55,106
Je�li jaka� ko�� wyskoczy mi z miejsca, to ci� zabije.
677
00:48:55,106 --> 00:48:59,436
Co ty w�a�ciwie tu robisz?
678
00:48:59,436 --> 00:49:01,476
Jakim cudem...
679
00:49:01,476 --> 00:49:03,546
si� tam dosta�e�?
680
00:49:03,546 --> 00:49:04,846
Czy szukanie wra�e�
681
00:49:04,846 --> 00:49:06,996
jest twoim hobby?
682
00:49:06,996 --> 00:49:09,216
To przez ten scenariusz.
683
00:49:09,216 --> 00:49:11,696
Ostatnia strona upad�a tutaj
684
00:49:11,696 --> 00:49:13,916
i utkn��em, bo chcia�em j� podnie��.
685
00:49:15,366 --> 00:49:18,356
Czyta�e� scenariusz?
686
00:49:19,376 --> 00:49:20,866
Podoba� ci si�, prawda?
687
00:49:20,866 --> 00:49:24,776
Nie jeste� ciekawy, co b�dzie p�niej?
688
00:49:26,086 --> 00:49:27,486
Wi�c...
689
00:49:31,266 --> 00:49:32,846
Przynios�am poprawki.
690
00:49:32,846 --> 00:49:36,596
Co ty robisz? We� to ode mnie!
691
00:49:36,596 --> 00:49:40,646
C�, skoro i tak nigdzie si� nie wybierasz,
692
00:49:40,646 --> 00:49:42,276
to poczytaj sobie.
693
00:49:43,426 --> 00:49:45,016
Zabieraj to ode mnie!
694
00:49:49,406 --> 00:49:51,136
Hej...
695
00:49:51,136 --> 00:49:55,326
Dlaczego si� tak do mnie zwracasz?
696
00:49:55,326 --> 00:49:58,356
Dlaczego wstajesz? Nie mo�esz sobie st�d p�j��.
697
00:49:59,486 --> 00:50:01,186
Prosz� zosta�.
698
00:50:01,186 --> 00:50:04,246
Przepraszam za ca�� t� sytuacj�.
699
00:50:04,246 --> 00:50:07,646
Prosz�, nie zostawiaj mnie.
700
00:50:10,726 --> 00:50:12,126
B�agam.
701
00:50:12,126 --> 00:50:13,986
P�jd� po jakie� narz�dzia.
702
00:50:39,806 --> 00:50:42,046
W zakrwawionych d�oniach...
703
00:50:42,046 --> 00:50:44,846
s�awna pisarka zacz�a
704
00:50:44,846 --> 00:50:46,816
si� czo�ga�?
705
00:50:46,816 --> 00:50:49,896
Musia�am kogo� wyeliminowa� na koniec drugiego odcinka.
706
00:50:49,896 --> 00:50:53,096
Zamiast lawiny, zabi�am scenarzystk�.
707
00:50:53,096 --> 00:50:57,626
Ale nie poprawi�am tego ze wzgl�du na ciebie, bo nie jestem automatem.
708
00:50:57,626 --> 00:50:59,456
I jak ci si� podoba?
709
00:50:59,456 --> 00:51:01,526
Interesuj�ce?
710
00:51:01,526 --> 00:51:03,616
Co masz na my�li?
711
00:51:04,966 --> 00:51:06,826
Je�li chodzi o t� kobiet�.
712
00:51:09,366 --> 00:51:11,046
To kto j� zabi�?
713
00:51:12,406 --> 00:51:14,066
Ta w bia�ej sukience.
714
00:51:14,066 --> 00:51:16,156
Ra Yeon. Ra Yeon.
715
00:51:16,156 --> 00:51:19,066
Tamta scenarzysta w przesz�o�ci szanta�owa�a Shina,
716
00:51:19,066 --> 00:51:22,416
dlatego ona j� zabi�a.
717
00:51:22,416 --> 00:51:24,916
"Nie zadzieraj z moim m�czyzn�".
718
00:51:24,916 --> 00:51:25,986
C�.
719
00:51:25,986 --> 00:51:27,486
Co� w tym stylu.
720
00:51:28,586 --> 00:51:33,086
O co chodzi z tym szanta�em?
721
00:51:33,096 --> 00:51:34,976
Poczekaj.
722
00:51:36,126 --> 00:51:37,386
Czy ty...
723
00:51:37,386 --> 00:51:39,446
m�wisz do mnie?
724
00:51:40,766 --> 00:51:42,396
Co z jego przesz�o�ci�?
725
00:51:42,396 --> 00:51:43,946
Co on takiego ukrywa?
726
00:51:43,946 --> 00:51:45,696
A co to mo�e by�?
727
00:51:45,696 --> 00:51:47,616
Zgadnij!
728
00:51:47,616 --> 00:51:50,116
Co ty robisz?
729
00:51:50,116 --> 00:51:53,556
Nie czuj� ramienia.
730
00:51:53,556 --> 00:51:55,546
Prawie sko�czy�am.
731
00:52:12,186 --> 00:52:15,966
Lawina musia�a uwolni� zw�oki.
732
00:52:15,986 --> 00:52:18,186
To naprawd� ustronne miejsce.
733
00:52:19,186 --> 00:52:20,386
Tu jest strasznie.
734
00:52:20,476 --> 00:52:23,296
Tym bardziej, �e w pobli�u znajduje si� cmentarz.
735
00:52:23,386 --> 00:52:26,086
Nawet ludzie z okolicy nie zapuszczaj� si� tutaj.
736
00:52:26,886 --> 00:52:30,286
Tylko od czasu do czasu kto� przychodzi tu �owi� ryby.
737
00:52:30,296 --> 00:52:34,156
Niedawno by� tam kr�cony film.
738
00:52:34,156 --> 00:52:38,346
Od tamtej pory jest tutaj wi�cej zwiedzaj�cych.
739
00:52:38,346 --> 00:52:40,066
Zwiedzaj�cych?
740
00:52:40,976 --> 00:52:44,286
Dowiemy si� wi�cej po testach DNA.
741
00:52:44,286 --> 00:52:46,566
Mamy si� skupi� na przeszukiwaniu tej okolicy?
742
00:53:05,786 --> 00:53:07,076
Hej.
743
00:53:07,076 --> 00:53:08,636
Zosta� tam.
744
00:53:10,396 --> 00:53:12,596
Co ci� ��czy z Ra Yeon?
745
00:53:14,976 --> 00:53:17,146
O czym ty m�wisz?
746
00:53:17,146 --> 00:53:19,476
Ja jestem scenarzystk�, a ona jest bohaterk�.
747
00:53:19,476 --> 00:53:22,646
Nikt nie wie, �e ta Ra Yeon zamkn�a mnie i wznieci�a po�ar.
748
00:53:22,646 --> 00:53:25,526
Trzyma�em to nawet w sekrecie przed prezesem.
749
00:53:25,526 --> 00:53:27,636
Jak mo�esz o tym pisa� tak, jakby� by�a tego �wiadkiem?
750
00:53:29,236 --> 00:53:30,916
Chwileczk�.
751
00:53:30,916 --> 00:53:33,096
Chwila.
752
00:53:33,096 --> 00:53:34,886
Ra Yeon...
753
00:53:34,886 --> 00:53:36,396
jest prawdziw� osob�?
754
00:53:36,396 --> 00:53:38,296
Naprawd�?
755
00:53:38,296 --> 00:53:40,816
Naprawd�...
756
00:53:40,816 --> 00:53:43,586
Jakie to fascynuj�ce.
757
00:53:43,586 --> 00:53:45,886
Fascynuj�ce?
758
00:53:45,886 --> 00:53:48,736
Napisa�a� o kim� martwym w taki spos�b jakby �y� i to jest fascynuj�ce?
759
00:53:51,686 --> 00:53:53,106
Umar�a?
760
00:53:54,026 --> 00:53:55,516
Ona nie �yje?
761
00:53:55,516 --> 00:53:57,026
Umar�a?
762
00:54:12,146 --> 00:54:13,686
Co...
763
00:54:13,686 --> 00:54:15,206
Co jest grane?
764
00:54:15,206 --> 00:54:18,046
To miejsce jest jakie� dziwne.
765
00:54:19,106 --> 00:54:20,846
Co w nim dziwnego?
766
00:54:20,846 --> 00:54:22,836
Co masz na my�li?
767
00:54:22,836 --> 00:54:26,896
Kiedy sta�am przed twoim domem.
768
00:54:26,896 --> 00:54:29,876
S�ysza�am g�os kobiety.
769
00:54:29,876 --> 00:54:31,606
"Wejd� do �rodka."
770
00:54:31,606 --> 00:54:33,356
"Wejd� do �rodka!"
771
00:54:33,356 --> 00:54:34,946
Co?
772
00:54:37,896 --> 00:54:39,666
Philip...
773
00:54:39,666 --> 00:54:42,196
Zawini�e� czym� wobec niej?
774
00:54:42,196 --> 00:54:46,246
I dlatego ci� nawiedza po �mierci?
775
00:54:47,466 --> 00:54:48,946
Mamusiu.
776
00:54:48,946 --> 00:54:50,316
Zrobi�e� to.
777
00:54:50,316 --> 00:54:51,576
Zrobi�e� to.
778
00:54:51,576 --> 00:54:53,576
Co z tym zrobisz?
779
00:54:53,576 --> 00:54:55,186
Czy wiesz, �e...
780
00:54:55,186 --> 00:54:59,606
najgorsze s� duchy kobiet, kt�re szukaj� zemsty?
781
00:54:59,606 --> 00:55:01,366
We� ju� przesta�.
782
00:55:01,366 --> 00:55:03,136
I...
783
00:55:03,136 --> 00:55:05,296
co� tutaj jest dziwnego.
784
00:55:05,296 --> 00:55:08,416
Jak normalny m�czyzna,
785
00:55:08,416 --> 00:55:13,256
m�g�by utkn�� w krze�le?
786
00:55:13,256 --> 00:55:15,176
Jeste� doros�y.
787
00:55:15,176 --> 00:55:16,626
I...
788
00:55:17,946 --> 00:55:19,616
twoje drzwi frontowe...
789
00:55:19,616 --> 00:55:21,606
same si� otworzy�y...
790
00:55:21,606 --> 00:55:23,526
jakby kto� mi je otworzy�.
791
00:55:24,866 --> 00:55:26,186
Mam g�si� sk�rk�!
792
00:55:26,186 --> 00:55:28,456
Dlaczego m�wisz, �e kto� tutaj mieszka?
793
00:55:33,016 --> 00:55:34,276
Co jest grane?
794
00:55:34,276 --> 00:55:36,186
Co� tam jest?
795
00:55:36,186 --> 00:55:37,726
W�a�ciwie to ja...
796
00:55:39,326 --> 00:55:41,016
Nie r�b tego.
797
00:55:42,256 --> 00:55:43,606
Ja...
798
00:55:45,986 --> 00:55:47,456
Lepiej przesta�.
799
00:55:53,916 --> 00:55:56,126
Je�li chodzi o duchy to...
800
00:55:56,126 --> 00:55:58,116
Przesta�!
801
00:56:00,686 --> 00:56:02,306
Nie widz� ich!
802
00:56:06,496 --> 00:56:07,536
Co?
803
00:56:08,466 --> 00:56:10,966
Ja te� ich nie widz�.
804
00:56:10,966 --> 00:56:12,446
Wi�kszo�� ich nie widzi.
805
00:56:12,446 --> 00:56:14,256
Dlaczego musisz o tym m�wi� tym przera�aj�cym tonem?
806
00:56:14,256 --> 00:56:17,816
Nawet jej nie widzia�am, a o niej napisa�am. To jest bardziej przera�aj�ce.
807
00:56:17,886 --> 00:56:20,986
Musz� ju� i��...
808
00:56:21,076 --> 00:56:22,896
Chcesz st�d uciec?
809
00:56:22,896 --> 00:56:23,776
Nie odchod�.
810
00:56:23,776 --> 00:56:26,016
Zaczekaj a� wr�ci m�j mened�er.
811
00:56:26,886 --> 00:56:27,786
Philip...
812
00:56:27,866 --> 00:56:29,916
nie wygram z duchem.
813
00:56:30,936 --> 00:56:32,796
Nie odchod�!
814
00:56:32,796 --> 00:56:34,946
- Co to ma by�?
- A�!
815
00:56:59,436 --> 00:57:04,016
Co ty pr�bujesz osi�gn��?
816
00:57:07,336 --> 00:57:08,696
Nie ruszaj si�.
817
00:57:08,696 --> 00:57:11,496
Zosta�. Ja wstan�.
818
00:57:13,366 --> 00:57:14,756
Z ostatniej chwili.
819
00:57:14,756 --> 00:57:18,186
Przy ciele, kt�ry zosta� odnaleziony po lawinie Woochi,
820
00:57:18,186 --> 00:57:22,956
znaleziono dow�d osobisty i rzeczy Ki Eun Young.
821
00:57:22,986 --> 00:57:26,006
Ki Eun Young by�a znan� scenarzystk� dram,
822
00:57:26,086 --> 00:57:28,486
takich jak "M�ot prawdy" czy "Pa�ac Garibong".
823
00:57:28,526 --> 00:57:31,536
Podobno wyjecha�a z miasta, �eby pracowa� nad scenariuszem.
824
00:57:31,536 --> 00:57:34,316
Jednak wygl�da na to, �e zosta�a zamordowana w swoim domu.
825
00:57:34,316 --> 00:57:37,286
Na miejscu jest reporter Kim Min Young.
826
00:57:37,286 --> 00:57:39,226
W ch�odnym g�rskim terenie
827
00:57:39,226 --> 00:57:41,866
w pobli�u wzg�rz, podczas burzy
828
00:57:41,866 --> 00:57:45,296
znaleziono cia�o s�awnej pisarki.
829
00:58:21,286 --> 00:58:25,016
Ze wszystkich si�, zakrwawionymi r�kami...
830
00:58:25,016 --> 00:58:27,886
...czo�ga�a si� po pod�odze.
831
00:58:31,006 --> 00:58:32,936
Pomocy.
832
00:58:33,926 --> 00:58:36,136
Pomocy.
833
00:58:45,096 --> 00:58:47,636
Musia�am kogo� wyeliminowa�,
834
00:58:47,636 --> 00:58:49,856
wi�c wybra�am s�awn� scenarzystk�.
835
00:58:56,496 --> 00:58:57,926
Kim jeste�?
836
00:58:59,756 --> 00:59:01,616
Kim ty do cholery jeste�?
837
00:59:34,746 --> 00:59:36,176
[Lovely Horribly]
838
00:59:36,176 --> 00:59:37,536
Zamordowana?
839
00:59:37,536 --> 00:59:40,026
Tak, pani Ki. Jak pani Oh mog�a o tym wiedzie�?
840
00:59:40,026 --> 00:59:41,896
Nie �yjesz...
841
00:59:41,896 --> 00:59:43,826
Zupe�nie jak w "Mi�o�ci ducha".
842
00:59:43,826 --> 00:59:47,646
Ra Yeon pod��a w bia�ej sukience za g��wnym bohaterem.
843
00:59:47,646 --> 00:59:49,276
Nie. To niemo�liwe.
844
00:59:49,276 --> 00:59:50,546
Nie mo�e by�.
845
00:59:50,546 --> 00:59:52,556
O�e� si� z pani� Oh.
846
00:59:52,556 --> 00:59:54,806
Ona jest jedyn� osob�, kt�ra mo�e zapobiec twojemu przekl�temu przeznaczeniu.
847
00:59:54,806 --> 00:59:56,726
W przeciwnym razie zostaniesz ugotowany �ywcem.
848
00:59:56,726 --> 00:59:58,026
Dlaczego mam si� �eni�?
849
00:59:58,026 --> 00:59:59,626
- Nie ma innego wyj�cia?
- Tak.
850
00:59:59,626 --> 01:00:00,596
Wyj�cie.
58360