All language subtitles for Killer.Soup.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,958 --> 00:00:08,333 [mysterious music playing] 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,542 Thirty-one crores? 3 00:00:24,167 --> 00:00:28,333 Who steals 31 crores? And that too from his own brother? 4 00:00:28,917 --> 00:00:30,292 Who else knew about this? 5 00:00:31,375 --> 00:00:32,833 Just me and... 6 00:00:33,750 --> 00:00:36,542 - I hope you didn't tell anyone. - Who the hell would I tell? 7 00:00:36,917 --> 00:00:39,208 It's not like I'm surrounded by close friends. 8 00:00:39,417 --> 00:00:41,458 [sighs] Then who could have... 9 00:00:43,750 --> 00:00:45,000 What if Arvind... 10 00:00:46,042 --> 00:00:48,417 - Does Arvind know about it? - One minute, let me think. 11 00:00:48,542 --> 00:00:52,500 We are dead. We are dead now. Arvind will definitely kill us. 12 00:00:52,583 --> 00:00:55,268 [clicks tongue] God! If Arvind knew, you think he'd be giving you single malt? 13 00:00:55,292 --> 00:00:58,042 - If not Arvind, then who else? - Someone else. 14 00:00:58,542 --> 00:01:01,000 - Look. Just look at what is written here. - [Umesh] What? 15 00:01:01,250 --> 00:01:05,333 Thirty-one crores, 12 lakhs, six thousand, five hundred and forty... 16 00:01:05,458 --> 00:01:07,167 Five-hundred and forty-five? 17 00:01:07,583 --> 00:01:10,542 Means whoever has written this knows the exact amount that he... 18 00:01:11,583 --> 00:01:13,583 That means he has proof. 19 00:01:16,083 --> 00:01:17,625 Oh, man! 20 00:01:17,708 --> 00:01:20,667 - What kind of an idiot was this Prabhakar? - Keep your volume down. 21 00:01:20,833 --> 00:01:24,000 He is dead but his ghost will drag us through hell now. 22 00:01:24,375 --> 00:01:27,167 Swathi, I am telling you, he will definitely send us to prison. 23 00:01:27,250 --> 00:01:29,625 - Why are you limping now? - Then what do I do? 24 00:01:29,750 --> 00:01:34,083 Wherever I look, I only see his face. It feels like he's always laughing at me. 25 00:01:34,167 --> 00:01:35,750 - Fucking bastard. - [music stops] 26 00:01:35,833 --> 00:01:37,167 - Dad? - What? 27 00:01:37,375 --> 00:01:38,833 - Sandy? - Mosquitoes. 28 00:01:39,250 --> 00:01:41,250 - Mosquitoes? - They're biting. 29 00:01:41,542 --> 00:01:43,667 What do you expect the mosquitoes to do? Kiss you? 30 00:01:43,958 --> 00:01:44,958 Sandy, wait. 31 00:01:48,917 --> 00:01:54,083 Sandy, here you go. And listen. Don't feel bad, okay? You know him. 32 00:02:02,583 --> 00:02:05,333 What is wrong with you? For God's sake, he's your son. 33 00:02:05,417 --> 00:02:08,333 I don't have any son. Nor am I anybody's father. 34 00:02:08,417 --> 00:02:12,250 And I haven't stolen anything. All these are your Prabhu's sins. 35 00:02:12,833 --> 00:02:13,875 Baby. 36 00:02:14,083 --> 00:02:16,542 You are Prabhu. You. 37 00:02:16,625 --> 00:02:19,708 Now it's up to you to pay for all of his sins. 38 00:02:19,958 --> 00:02:22,458 We don't have a choice anymore, okay? Now come on. 39 00:02:22,542 --> 00:02:23,917 You go off to sleep, okay? 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,125 - Okay. - Okay, tomorrow is a big day. 41 00:02:26,375 --> 00:02:29,250 You need the rest. Huh? Don't worry at all. 42 00:02:29,625 --> 00:02:31,750 Tomorrow we have to go to the police as well. 43 00:02:31,875 --> 00:02:34,792 [weakly] But Swathi, this blackmail... 44 00:02:35,792 --> 00:02:37,292 Please, Prabhu. 45 00:02:38,167 --> 00:02:39,250 [sighs] 46 00:02:39,625 --> 00:02:40,833 Que será, será. 47 00:02:41,792 --> 00:02:45,042 [breathes deeply] 48 00:02:45,250 --> 00:02:47,333 [theme music playing] 49 00:02:55,417 --> 00:02:57,167 [theme music concludes] 50 00:02:57,250 --> 00:02:58,792 Thupalli! Huh! 51 00:02:59,833 --> 00:03:01,753 - [crickets chirping] - [dog barking in distance] 52 00:03:01,833 --> 00:03:02,875 [huffs] 53 00:03:10,625 --> 00:03:12,167 [clattering] 54 00:03:12,375 --> 00:03:14,750 [ominous music playing] 55 00:03:18,667 --> 00:03:19,667 Thupalli? 56 00:03:27,208 --> 00:03:28,208 [grunts] 57 00:03:28,292 --> 00:03:29,917 [music concludes] 58 00:03:30,417 --> 00:03:32,583 Hey, don't make faces. 59 00:03:32,917 --> 00:03:35,542 Remember what your grandpa used to say, huh? 60 00:03:35,625 --> 00:03:38,125 - "What forest gives..." - Yeah, I know, Uncle. [scoffs] 61 00:03:38,958 --> 00:03:41,000 Is this what you ate when you were in the forest? 62 00:03:41,083 --> 00:03:42,125 [Lucas] Sometimes. 63 00:03:42,500 --> 00:03:46,208 But do you know what my commander, Lenin, would always say to me? 64 00:03:46,500 --> 00:03:47,500 Huh? 65 00:03:47,667 --> 00:03:50,500 "For a true warrior's battle for honor..." 66 00:03:50,583 --> 00:03:51,708 "Half a stomach is enough." 67 00:03:51,833 --> 00:03:55,458 Yes. Even half a stomach is enough. [laughs] 68 00:03:56,417 --> 00:03:57,625 Do you miss home? 69 00:03:59,208 --> 00:04:01,917 [sighs] Mm. Sometimes. 70 00:04:02,833 --> 00:04:03,875 And Amma? 71 00:04:05,583 --> 00:04:08,750 She was still a kid when we crossed over. 72 00:04:09,167 --> 00:04:10,958 For her, this was her home. 73 00:04:11,792 --> 00:04:14,500 You miss Amma a lot, don't you? 74 00:04:16,708 --> 00:04:19,208 I really miss her music, you know. 75 00:04:20,542 --> 00:04:23,333 She was actually mute, but... 76 00:04:23,625 --> 00:04:26,958 I don't know how she learned to play piano by herself. 77 00:04:28,167 --> 00:04:31,042 When I heard it for the first time, Appu... 78 00:04:32,333 --> 00:04:34,458 it was so beautiful. 79 00:04:35,333 --> 00:04:37,417 Such a sweet melody. 80 00:04:37,750 --> 00:04:40,708 [both laugh] 81 00:04:40,792 --> 00:04:43,143 - If she'd remembered, cut, cut, cut, cut. - [laughs] Right. 82 00:04:43,167 --> 00:04:46,875 - [laughs, grunts] Oh! Oh! Oh! - [Surya] Oh! Careful. Careful. 83 00:04:47,292 --> 00:04:50,583 - [laughs] - [exclaims] Hey! What's up? So? 84 00:04:51,292 --> 00:04:52,583 What's cooking, Uncle? 85 00:04:53,292 --> 00:04:57,208 Hey, Lucas, find a bigger kill. It seems you're getting old, huh? 86 00:04:57,292 --> 00:05:00,083 Don't be mean, Dad. Uncle actually found me a deer. 87 00:05:00,167 --> 00:05:01,583 - Oh! - But I messed up the shot. 88 00:05:01,708 --> 00:05:03,667 Hunting? You can hunt here? 89 00:05:03,958 --> 00:05:06,208 Meet Surya. Mannikam's nephew. 90 00:05:06,458 --> 00:05:08,125 He's come from Chennai for the deal. 91 00:05:08,458 --> 00:05:10,667 And she is my daughter, Apeksha. 92 00:05:11,125 --> 00:05:13,458 Future owner of Rising Sun Tea and Company. 93 00:05:13,583 --> 00:05:17,250 [chuckles] Well, I only do accounts for Dad. My plan is to study art. 94 00:05:17,375 --> 00:05:19,458 - [Arvind] Hmm. - Hmm. What kind of art? 95 00:05:19,542 --> 00:05:22,833 Well, I like to paint. And recently, I've been dabbling with charcoal also. 96 00:05:23,000 --> 00:05:24,440 Are you going to the police station? 97 00:05:24,750 --> 00:05:26,625 And did your guy call from Odisha? 98 00:05:27,292 --> 00:05:32,167 He did. Umesh hasn't reached there yet. I think he's hiding somewhere close. 99 00:05:32,333 --> 00:05:35,000 Then tell me this first. What the hell are you doing about it? 100 00:05:35,500 --> 00:05:38,667 If the cops find him before us, we are royally fucked. 101 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Understood? 102 00:05:45,417 --> 00:05:49,125 [indistinct chatter] 103 00:05:51,292 --> 00:05:53,083 Good morning. Good morning, sir. 104 00:06:01,250 --> 00:06:03,875 - [chuckles] Good morning. - [Asha] Good morning, sir. 105 00:06:04,000 --> 00:06:06,292 I've sent a team to catch those three guys, sir. 106 00:06:06,583 --> 00:06:07,708 Hmm. 107 00:06:11,542 --> 00:06:12,542 What, sir? 108 00:06:16,583 --> 00:06:18,583 - [Uday] Inspector Hassan. - Yes, sir. 109 00:06:19,000 --> 00:06:20,809 What... what... what... what just happened to your nose? 110 00:06:20,833 --> 00:06:22,750 [hesitates] Sir, yesterday, I... 111 00:06:22,833 --> 00:06:24,958 It doesn't matter, you come fast now. 112 00:06:25,083 --> 00:06:27,243 Prabhakar Shetty and Swathi Shetty are waiting for you. 113 00:06:27,292 --> 00:06:28,625 [Hassan] O... okay, sir. 114 00:06:34,083 --> 00:06:37,792 {\an8}Uh. Tell me how long have you known Mr. Umesh Pillai? 115 00:06:38,542 --> 00:06:42,708 Mm. Since, uh, seven or eight years. 116 00:06:44,500 --> 00:06:45,750 How well do you know him? 117 00:06:46,125 --> 00:06:50,583 Mm. I used to visit the club for a massage 118 00:06:51,292 --> 00:06:54,542 with my brother, Arvind Shetty, frequently. 119 00:06:56,208 --> 00:06:58,625 When did the blackmail start? 120 00:06:59,167 --> 00:07:03,208 Well, about three, four months ago. 121 00:07:03,625 --> 00:07:05,250 - [Hassan] And why? - Huh? 122 00:07:05,833 --> 00:07:09,292 I mean, why did Umesh Pillai blackmail you? 123 00:07:15,792 --> 00:07:17,750 Inspector, I... 124 00:07:18,875 --> 00:07:21,917 I... had a bad habit. 125 00:07:22,708 --> 00:07:23,750 A bad habit? 126 00:07:24,208 --> 00:07:29,375 Whatever I did was... was unintentional. 127 00:07:29,542 --> 00:07:31,250 - I... - For God's sake, Prabhu. 128 00:07:31,333 --> 00:07:32,583 You're a fucking sex addict. 129 00:07:32,667 --> 00:07:33,684 [intriguing music playing] 130 00:07:33,708 --> 00:07:36,083 - Holy shit. [chuckles] - Yes. 131 00:07:37,458 --> 00:07:39,208 I am a sex addict. 132 00:07:41,917 --> 00:07:45,000 At parties, even if I have to pay money, 133 00:07:45,333 --> 00:07:49,083 all I want is just sex all the time. 134 00:07:51,250 --> 00:07:53,750 I was completely destroying my life. 135 00:07:55,750 --> 00:07:58,417 Swathi is... is beautiful but... 136 00:08:01,208 --> 00:08:03,750 but I was cheating on her. [sighs] 137 00:08:05,792 --> 00:08:09,125 I suspected, but I didn't know for sure. 138 00:08:15,792 --> 00:08:17,708 [music concludes] 139 00:08:21,125 --> 00:08:23,583 [Hassan] But what I can't really understand is, 140 00:08:24,458 --> 00:08:29,958 what is the connection between your brother's money and this blackmail? 141 00:08:30,042 --> 00:08:31,917 [clears throat] 142 00:08:32,500 --> 00:08:37,750 Around two years ago, I found out about a land deal. 143 00:08:38,042 --> 00:08:39,708 It was a 30-crore deal. 144 00:08:40,125 --> 00:08:43,542 My brother, Arvind, used to invest in my company. 145 00:08:44,083 --> 00:08:46,917 He gave half, and the other half, I invested. 146 00:08:47,458 --> 00:08:51,208 When the date of the deal arrived, suddenly, 147 00:08:52,042 --> 00:08:53,250 I felt a desire. 148 00:08:53,792 --> 00:08:55,875 - Desire? - Burning desire. 149 00:08:58,583 --> 00:09:00,125 A burning desire for sex. 150 00:09:00,208 --> 00:09:02,375 - [intriguing music playing] - [Hassan clears throat] 151 00:09:03,083 --> 00:09:05,667 So I organized a party. 152 00:09:06,083 --> 00:09:11,083 Arranged the alcohol, DJ, drugs, and all. I called Russian girls from Chennai. 153 00:09:11,958 --> 00:09:16,375 There was a girl amongst them. She was the hottest. Uh! [kisses] 154 00:09:16,458 --> 00:09:17,708 - Raunchy. - Prabhu. 155 00:09:17,792 --> 00:09:22,083 [stammers] Sorry, I had gone crazy. I had lost all control. 156 00:09:23,208 --> 00:09:26,833 I partied like a... like a horny dog all night. 157 00:09:27,542 --> 00:09:32,167 Next day, when I woke up... the girl and the 30 crores, 158 00:09:32,500 --> 00:09:35,000 both... [snaps]...had vanished. Gone. 159 00:09:35,875 --> 00:09:36,875 I knew it. 160 00:09:39,750 --> 00:09:41,250 I was shitting bricks, brother. 161 00:09:42,708 --> 00:09:46,500 Okay, so how did, uh, Umesh Pillai know about this? 162 00:09:46,625 --> 00:09:51,083 Because he was there. He was there at that party. 163 00:09:51,792 --> 00:09:54,042 I had called him for a massage, that madar... 164 00:09:54,583 --> 00:09:56,708 [sobs] 165 00:09:57,250 --> 00:10:00,042 It seems like you were correct about Umesh. 166 00:10:01,125 --> 00:10:04,083 Now, uh, do you have anything else to ask? 167 00:10:04,625 --> 00:10:06,250 Uh... Uh, sir... 168 00:10:07,042 --> 00:10:10,250 Uh, but I just wanted to ask one more question to you, ma'am. 169 00:10:10,417 --> 00:10:11,958 Oh, sure. 170 00:10:12,292 --> 00:10:14,417 Did you know Pillai? 171 00:10:14,875 --> 00:10:16,583 Yeah, I told you. 172 00:10:17,208 --> 00:10:19,333 The first attack was on you, right? 173 00:10:19,667 --> 00:10:21,875 Yeah, so? 174 00:10:22,375 --> 00:10:25,750 So, we thought it is, uh, um... 175 00:10:26,125 --> 00:10:28,125 - po... possible... - Madam? 176 00:10:28,333 --> 00:10:31,292 - Did Pillai have the hots for you? - [scoffs] Excuse me? 177 00:10:31,417 --> 00:10:35,000 Hi... his boss told me that he was a big flirt, 178 00:10:35,833 --> 00:10:38,250 and he attacked you. 179 00:10:38,750 --> 00:10:43,292 - So, we thought that Ume... - Neither did I know Umesh properly, 180 00:10:43,542 --> 00:10:46,042 nor did I ever have a conversation with him. 181 00:10:46,458 --> 00:10:50,458 He was Prabhu's masseuse. I mean, a servant. 182 00:10:50,750 --> 00:10:56,000 So if he had some bad intentions about me then I really don't know, you know? 183 00:10:56,792 --> 00:10:59,750 - So, are we done then? - Uh. Yes, yes, madam. 184 00:10:59,875 --> 00:11:02,393 - Thank you for your cooperation. - [Swathi] Thank you. Thank you. 185 00:11:02,417 --> 00:11:04,809 - Sorry to bother you like this, madam. - [Swathi] No problem. 186 00:11:04,833 --> 00:11:07,167 Damn it, we are all very emotional here at Nezhimalai. 187 00:11:07,250 --> 00:11:08,500 - Oh. - You see, 188 00:11:08,625 --> 00:11:11,083 we have lost our Junior Inspector recently. 189 00:11:11,208 --> 00:11:14,583 - [Umesh] "Lost" means? - [Uday] Uh. Gone, sir. Dead. 190 00:11:14,875 --> 00:11:16,042 I think you met him? 191 00:11:16,125 --> 00:11:18,333 - [Swathi] Uh. Who's this? - [yawns] 192 00:11:18,417 --> 00:11:20,226 - [Swathi] Thupalli? - [Uday] That sweet baby face. 193 00:11:20,250 --> 00:11:21,750 [Swathi] Oh, yes, I remember him. 194 00:11:26,125 --> 00:11:28,833 - Swathi, I... - How did that Hassan talk to me like that? 195 00:11:29,292 --> 00:11:30,792 I was nervous for a bit. 196 00:11:31,583 --> 00:11:35,417 - Even... even, I was nervous then. - But you were very good, huh. 197 00:11:36,417 --> 00:11:40,000 For a second it looked as if Prabhu was talking. 198 00:11:41,458 --> 00:11:42,708 [sighs] 199 00:11:44,083 --> 00:11:48,958 Swathi, what was the DSP talking about? The Junior Inspector and all? 200 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 I don't know. 201 00:11:52,958 --> 00:11:55,625 We... we had nothing to do with his death, right? 202 00:11:55,708 --> 00:11:56,792 Umesh, are you mad? 203 00:11:56,875 --> 00:11:59,375 - Do I look like a serial killer? - No. Not at all. 204 00:12:02,958 --> 00:12:06,167 - But Mainjur River is near Suicide Point... - Umesh, yaar, please. 205 00:12:06,375 --> 00:12:07,500 How would I know? 206 00:12:09,833 --> 00:12:11,125 Okay, sorry. 207 00:12:14,708 --> 00:12:18,500 [laughs] 208 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 He just wouldn't shut the hell up. 209 00:12:22,750 --> 00:12:26,417 That's why your boss's 30 crores 210 00:12:26,917 --> 00:12:30,375 are now in some, uh, Russian whore's hands. 211 00:12:31,250 --> 00:12:33,917 - What else did he say? - Nothing much. 212 00:12:35,042 --> 00:12:37,042 And we are back to square one. 213 00:12:39,833 --> 00:12:43,708 We've been wasting time instead of looking for the right clues. 214 00:12:44,250 --> 00:12:45,250 Sir! 215 00:12:45,833 --> 00:12:47,917 - Sir! That Manisha Koirala. - [Lucas] Mm-hmm. 216 00:12:48,542 --> 00:12:50,250 That, uh, Pillai is missing. 217 00:12:51,750 --> 00:12:54,167 - And the burka woman... - Manisha Koirala. 218 00:12:54,250 --> 00:12:55,250 ...is missing. 219 00:12:55,958 --> 00:13:00,583 The most important thing is, Nadar's camera has also gone missing. 220 00:13:02,792 --> 00:13:03,833 Camera. 221 00:13:06,375 --> 00:13:07,875 [Binny] One plus one equals two. 222 00:13:08,000 --> 00:13:10,792 [Swathi] For God's sake, Prabhu, you're a fucking sex addict. 223 00:13:10,875 --> 00:13:12,667 [Asha] Holy shit! [chuckles] 224 00:13:12,792 --> 00:13:13,958 So, what do you think? 225 00:13:14,042 --> 00:13:16,250 [Umesh] Yes. I am a sex addict. 226 00:13:16,333 --> 00:13:19,292 [Hassan] The whole town knows what sort of man Prabhakar Shetty is. 227 00:13:19,958 --> 00:13:25,708 But can I just say that, uh, I feel extremely bad for poor Mrs. Shetty? 228 00:13:26,250 --> 00:13:31,583 You know, being loyal to your wife is such an important thing for a man. 229 00:13:32,458 --> 00:13:34,958 Though, I feel that there was something very strange 230 00:13:36,208 --> 00:13:37,583 about Prabhakar today. 231 00:13:38,125 --> 00:13:40,583 As though a child had put on his father's shirt, you know. 232 00:13:45,000 --> 00:13:47,250 [suspenseful music playing] 233 00:13:54,167 --> 00:13:56,708 [Swathi] Neither did I know Umesh properly, 234 00:13:56,875 --> 00:13:59,250 nor did I ever have a conversation with him. 235 00:13:59,958 --> 00:14:01,333 There, uh... 236 00:14:02,375 --> 00:14:03,458 [gasps] 237 00:14:05,792 --> 00:14:08,667 [suspenseful music continues] 238 00:14:20,333 --> 00:14:21,333 [Hassan gasps] 239 00:14:26,708 --> 00:14:30,250 - [papers rustle] - [grunts] Hey! 240 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 [pants, gasps] 241 00:14:32,083 --> 00:14:33,934 [distorted voice] Neither did I know Umesh properly, 242 00:14:33,958 --> 00:14:36,167 nor did I ever have a conversation with him. 243 00:14:36,250 --> 00:14:39,542 [Swathi] He was Prabhu's masseuse. I mean, a servant. 244 00:14:40,583 --> 00:14:42,750 [distorted voice] Neither did I know Umesh properly, 245 00:14:42,833 --> 00:14:45,208 nor did I ever have a conversation with him. 246 00:14:45,333 --> 00:14:46,458 [tape rewinds] 247 00:14:46,667 --> 00:14:48,792 [distorted voice] Neither did I know Umesh properly, 248 00:14:48,875 --> 00:14:51,375 nor did I ever have a conversation with him. 249 00:14:51,458 --> 00:14:53,583 - He was Prabhu's se... - [tape rewinds] 250 00:14:53,708 --> 00:14:57,875 [Thupalli] When the sun has died And the night creatures cry 251 00:14:58,042 --> 00:15:02,667 Follow the fireflies to the place where all secrets lie 252 00:15:03,542 --> 00:15:07,000 When the sun has died and the night creatures... 253 00:15:07,083 --> 00:15:08,292 [screams] 254 00:15:08,417 --> 00:15:09,833 We caught them, sir. 255 00:15:15,958 --> 00:15:18,625 - Okay? - Okay, okay, okay. Come on. 256 00:15:20,417 --> 00:15:21,750 [Swathi] Where did everyone go? 257 00:15:22,708 --> 00:15:25,917 - [Umesh] And why is it so dark in here? - [Swathi] I don't know. 258 00:15:26,458 --> 00:15:30,000 [all] Welcome! Welcome, sir! 259 00:15:30,250 --> 00:15:35,667 [all chanting] Welcome, sir! 260 00:15:48,917 --> 00:15:50,792 Please do come if you're free, sir. 261 00:15:51,333 --> 00:15:53,333 - Madam. - What time is the performance? 262 00:15:53,458 --> 00:15:54,458 Performance? 263 00:15:54,542 --> 00:15:55,875 At the Kalari gym. 264 00:15:55,958 --> 00:15:58,583 Where I do the show every week, sir. There. 265 00:15:58,875 --> 00:16:01,750 - Oh. [chuckles] Okay. - [chuckles] 266 00:16:05,708 --> 00:16:07,250 So tell me about the black money. 267 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 [Umesh] Hmm. 268 00:16:10,375 --> 00:16:11,375 Sorry? 269 00:16:11,458 --> 00:16:14,000 Just tell me about the money we stole from Arvind. 270 00:16:16,375 --> 00:16:17,583 How much, Kirtima? 271 00:16:18,375 --> 00:16:20,125 Why is she asking me all this? 272 00:16:20,292 --> 00:16:24,292 Don't talk to him. Talk to me. How much? 273 00:16:26,375 --> 00:16:28,958 - I'll have to see the accounts. - Thirty-one. 274 00:16:29,750 --> 00:16:34,875 Thirty-one crores, 12 lakhs, 60,545 rupees, Kirtima. 275 00:16:34,958 --> 00:16:36,167 Don't act like you don't know. 276 00:16:36,292 --> 00:16:38,958 - What are you trying to say? - Who all know about it? 277 00:16:40,750 --> 00:16:45,250 Sir, me, and now you. 278 00:16:45,333 --> 00:16:47,292 So, no one else in the office knows? 279 00:16:47,667 --> 00:16:49,458 - Or in Arvind's office? - No. 280 00:16:49,708 --> 00:16:52,500 Last Resort and Rising Sun books are entirely separate. 281 00:16:52,667 --> 00:16:55,958 Arvind sir gets only the revenue reports, which he doesn't look at by the way. 282 00:16:56,042 --> 00:16:58,667 Please, Kirtima, spare me all this technical bullshit. 283 00:16:59,500 --> 00:17:02,500 Just tell me that, other than Prabhu and me... 284 00:17:04,125 --> 00:17:07,750 - only you know about this, right? - Yes. Yes. 285 00:17:08,208 --> 00:17:11,042 - But why are you asking me? - Because we don't trust you. 286 00:17:14,042 --> 00:17:15,292 [Umesh] I mean, uh, 287 00:17:15,458 --> 00:17:21,167 after what happened with me, we need to... we need to trust you. 288 00:17:22,958 --> 00:17:27,500 Sir, I have worked for you for more than ten years. 289 00:17:27,875 --> 00:17:29,208 I have committed a crime 290 00:17:29,458 --> 00:17:33,042 and gone against my acha's teachings, just for you. 291 00:17:33,542 --> 00:17:39,042 I am still trying to do my best and... although we are almost bankrupt... 292 00:17:39,625 --> 00:17:41,750 - Bankrupt? - [sniffs] 293 00:17:42,375 --> 00:17:44,292 - Yeah. - What do you mean, "bankrupt"? 294 00:17:44,417 --> 00:17:46,417 - [tense music playing] - I mean, we have no money. 295 00:17:46,458 --> 00:17:49,500 The company account has, like, over one crore. 296 00:17:49,667 --> 00:17:52,417 And I have not even taken any salary for several months. 297 00:17:52,875 --> 00:17:55,625 Soon this office will be gone. This office, Hotel California, 298 00:17:55,708 --> 00:17:57,708 - your house, your car... - Wait, wait, wait, wait. 299 00:17:57,833 --> 00:17:59,434 What do you mean... what do you mean, "gone"? 300 00:17:59,458 --> 00:18:00,625 [chuckles] 301 00:18:05,333 --> 00:18:07,417 Swathi, loans. Your loans. 302 00:18:19,208 --> 00:18:22,667 Why does all this have my name on it? 303 00:18:23,042 --> 00:18:24,375 - [music stops] - Bastard! 304 00:18:24,458 --> 00:18:27,000 That motherfucker, that asshole Prabhu. 305 00:18:27,083 --> 00:18:29,083 - Ba... ba... baby, please calm down. - No. 306 00:18:29,167 --> 00:18:30,500 Look on the brighter side. 307 00:18:30,583 --> 00:18:34,125 At least now we know that Kirtima has not done anything. 308 00:18:34,208 --> 00:18:36,417 And anyway, who blackmails beggars... [gasps] 309 00:18:36,542 --> 00:18:37,625 [Swathi] Just shut up. 310 00:18:37,708 --> 00:18:40,268 - Baby, that could have hurt. - Shut up! Just shut up, you idiot. 311 00:18:40,292 --> 00:18:44,125 - Baby, why are you calling me an idiot? - Idiot! Idiot! Idiot! 312 00:18:44,292 --> 00:18:46,083 Why do I only find chutiyas like you? 313 00:18:46,167 --> 00:18:47,643 Chutiya. Why are you calling me chutiya? 314 00:18:47,667 --> 00:18:49,768 [Swathi] All of this is happening because of you, you know? 315 00:18:49,792 --> 00:18:52,375 First theft, then blackmail, now jail. 316 00:18:53,000 --> 00:18:56,667 I'm going to jail. The police is going to arrest me. Me! 317 00:18:56,750 --> 00:18:59,083 You're talking as if I took the loans in your name. 318 00:18:59,208 --> 00:19:01,625 God! You used to beg me for money. Remember? 319 00:19:02,083 --> 00:19:05,583 "I don't have money, I need to pay my rent, I need to pay my SIP." 320 00:19:05,792 --> 00:19:08,958 And like a donkey, I used to steal money to give you. 321 00:19:09,417 --> 00:19:11,500 So that you could blow it up on gambling! 322 00:19:12,500 --> 00:19:16,000 [sobs] You used me, Prabhu. Fuck you! 323 00:19:16,208 --> 00:19:19,042 [breathes heavily] 324 00:19:19,542 --> 00:19:22,292 I put my life on the line for your sake. 325 00:19:23,875 --> 00:19:27,792 And now you're saying that... that I used you? 326 00:19:28,000 --> 00:19:30,625 - You used me, Prabhu! - I am not Prabhu! 327 00:19:30,917 --> 00:19:33,958 - Umesh. - You are alive today because of me! 328 00:19:34,667 --> 00:19:37,500 - It was me who saved your life! - [weakly] Okay. 329 00:19:40,708 --> 00:19:43,083 - Because of you... - No, no, no, no. Please, Prabhu. 330 00:19:43,167 --> 00:19:44,976 - Look what I've done to myself. - [Swathi] Please, please... 331 00:19:45,000 --> 00:19:46,417 Look what I've done! 332 00:19:46,625 --> 00:19:50,042 - I gave my life, integrity, existence. - Okay, calm down. 333 00:19:50,125 --> 00:19:52,333 - I lost everything because of you! - [Swathi] Sorry. 334 00:19:53,833 --> 00:19:55,500 I fucking loved you! 335 00:19:56,083 --> 00:19:58,458 I did you a big favor, and you... 336 00:19:58,542 --> 00:20:00,042 - you ungrateful bitch! - [screams] 337 00:20:00,125 --> 00:20:01,208 - [Sandy] Dad! - [gasps] 338 00:20:04,208 --> 00:20:05,750 What the fuck is wrong with you? 339 00:20:07,125 --> 00:20:09,375 [groans weakly] 340 00:20:12,083 --> 00:20:14,125 - [strikes] - [all] Sir. 341 00:20:14,208 --> 00:20:16,958 - Sir, sir, sir. Please, sir. Please. Ah! - [overlapping chatter] 342 00:20:17,042 --> 00:20:19,083 Tell me where did you guys find that bike? 343 00:20:19,167 --> 00:20:21,917 Uh. Sir, some customer must have left it there. 344 00:20:22,000 --> 00:20:24,833 You guys are not here for theft, hmm. 345 00:20:25,625 --> 00:20:27,917 But for a policeman's murder, bastard! 346 00:20:28,000 --> 00:20:30,333 - Murder? - Policeman? 347 00:20:30,500 --> 00:20:32,460 Sir, that's out of our league. Sir, we are just... 348 00:20:32,500 --> 00:20:33,625 You are small-timers. 349 00:20:33,708 --> 00:20:35,583 You don't have to say this again and again. 350 00:20:35,708 --> 00:20:38,333 You are running a gambling parlor without license, 351 00:20:38,792 --> 00:20:43,042 selling liquor illegally, and have stolen a policeman's bike. 352 00:20:43,125 --> 00:20:45,893 Sir! Sir! Sir! Sir, we haven't killed anyone, nor did we break your nose. 353 00:20:45,917 --> 00:20:47,833 I swear on my grandpa's daughter-in-law, sir! 354 00:20:47,958 --> 00:20:50,667 You motherfuckers! You can swear on whom you like. 355 00:20:50,792 --> 00:20:52,542 Your mother, your sister, your grandmother. 356 00:20:54,500 --> 00:20:56,292 This is my town. 357 00:20:57,458 --> 00:21:00,333 - Here, my word is final. Hmm? - [dramatic music playing] 358 00:21:01,667 --> 00:21:03,208 [Hassan] Start talking now. 359 00:21:08,250 --> 00:21:09,417 [cell phone chimes] 360 00:21:11,625 --> 00:21:13,083 Two crores? 361 00:21:14,750 --> 00:21:16,750 I thought I'd open a restaurant. 362 00:21:18,042 --> 00:21:19,625 But who can it be? 363 00:21:23,667 --> 00:21:25,042 What was I thinking? 364 00:21:27,375 --> 00:21:28,542 Let's run away. 365 00:21:31,208 --> 00:21:32,708 [music concludes] 366 00:21:39,667 --> 00:21:42,208 Do you really think that I have used you, Swathi? 367 00:21:44,167 --> 00:21:47,083 And do you really feel like you did me a big favor? 368 00:21:56,958 --> 00:21:59,875 Where are you going? Umesh? 369 00:22:02,792 --> 00:22:04,083 I hate my dad. 370 00:22:04,750 --> 00:22:07,083 [chuckles] Same pinch, bruh. 371 00:22:08,167 --> 00:22:09,417 Do they always fight like this? 372 00:22:10,542 --> 00:22:12,958 I don't know, dude. I don't live here. 373 00:22:15,042 --> 00:22:16,375 I failed my boards. 374 00:22:18,250 --> 00:22:21,375 - What? - Mm, yup. Don't tell Mom. 375 00:22:24,542 --> 00:22:27,167 - Do you smoke? - Of course. 376 00:22:32,667 --> 00:22:36,042 [coughing] 377 00:22:42,917 --> 00:22:45,167 [both chuckle] 378 00:22:47,458 --> 00:22:51,083 Whoa! Whoa! Whoa! [grunts] 379 00:22:51,250 --> 00:22:52,250 Sandy. 380 00:22:54,750 --> 00:22:56,167 - Sandy? - What? 381 00:22:56,708 --> 00:23:00,208 - [chuckles] - [car engine starts] 382 00:23:07,292 --> 00:23:11,250 [line ringing] 383 00:23:11,417 --> 00:23:13,583 [Umesh] Kirtima, where are you? 384 00:23:13,792 --> 00:23:15,708 - [Kirtima] Hello? - Th... there's an emergency. 385 00:23:16,208 --> 00:23:18,208 Need an urgent withdrawal from the company account. 386 00:23:18,250 --> 00:23:20,375 [Kirtima] Prabhu sir? I can't hear you. 387 00:23:20,458 --> 00:23:23,250 I'm at the Kalari Center. My performance is just about to start. 388 00:23:23,333 --> 00:23:26,958 - I hope you're coming. - Uh. I'm coming. I'm coming, Kirtima. 389 00:23:28,292 --> 00:23:30,542 [lumberjack] I came to the forest to see if I could, uh, 390 00:23:30,708 --> 00:23:32,792 find a fallen tree, to cut and sell it. 391 00:23:32,917 --> 00:23:35,667 Uh. That's when I found the bike over there. 392 00:23:36,333 --> 00:23:39,333 I thought it will rust away if I left it there, 393 00:23:39,458 --> 00:23:41,792 so I took it and gave it to them. 394 00:23:41,875 --> 00:23:43,250 As if you've given it for free. 395 00:23:43,708 --> 00:23:47,250 Uh. No, sir, I took the money for it. I am just a... 396 00:23:47,375 --> 00:23:48,708 Small-timer, right? 397 00:23:48,833 --> 00:23:51,958 How come all you guys are singing the same tune? Huh? 398 00:23:53,500 --> 00:23:55,042 Can you read what's written there? 399 00:23:56,500 --> 00:23:58,500 No. What's written there? 400 00:23:59,250 --> 00:24:00,333 [mumbles] 401 00:24:01,417 --> 00:24:02,625 Asha, do one thing. 402 00:24:02,875 --> 00:24:04,434 - [Asha] Hmm? - Book this fucker for theft. 403 00:24:04,458 --> 00:24:05,542 - Okay. - Sir. Sir. Sir... 404 00:24:05,667 --> 00:24:07,559 - And these three... - [Binny] Book them for assault, sir? 405 00:24:07,583 --> 00:24:08,601 No, no, that's not needed. 406 00:24:08,625 --> 00:24:10,434 - Sir. Sir. Thank you so much, sir. - [Hassan] Quiet! 407 00:24:10,458 --> 00:24:12,833 Book them for illegal gambling and sale of liquor. 408 00:24:12,917 --> 00:24:15,083 - Illegal gambling? Sir, please, sir. - Get lost. 409 00:24:15,167 --> 00:24:17,333 - Get lost. - Sir, we are not gambling. Sir! 410 00:24:17,458 --> 00:24:20,208 - Sir! Sir! Sir, please listen! - [overlapping chatter] 411 00:24:22,125 --> 00:24:23,667 Now, what's the plan, sir? 412 00:24:26,042 --> 00:24:27,458 [sighs] 413 00:24:28,500 --> 00:24:30,083 [car engine starts] 414 00:24:32,917 --> 00:24:35,333 [eerie music playing] 415 00:24:40,292 --> 00:24:41,708 [dog barks] 416 00:24:50,083 --> 00:24:51,833 [music concludes] 417 00:25:01,708 --> 00:25:04,417 - [grunts softly] - [doorbell rings] 418 00:25:07,750 --> 00:25:08,917 What happened, dear? 419 00:25:09,042 --> 00:25:12,875 You haven't come to my class for so many days. Why? Hmm? 420 00:25:13,542 --> 00:25:15,458 How did you find out where I live? 421 00:25:16,125 --> 00:25:19,292 You still haven't learnt how to use a knife? 422 00:25:19,583 --> 00:25:23,542 - When will you learn, Manisha Koirala? - But why have you come here? 423 00:25:23,708 --> 00:25:26,500 You said you wanted private classes? 424 00:25:26,583 --> 00:25:29,333 You keep asking for secret tips and then you disappear. 425 00:25:29,792 --> 00:25:32,958 Sorry, teacher, I've been... I won't be able to come. 426 00:25:33,042 --> 00:25:34,250 - You go. - [Mehrunisa] Why? 427 00:25:34,458 --> 00:25:36,125 Because you murdered someone? 428 00:25:36,750 --> 00:25:38,292 [tense music playing] 429 00:25:38,542 --> 00:25:42,875 The police had come to my place. But I didn't utter a word to them. 430 00:25:44,250 --> 00:25:47,458 This khansama always protects her students. 431 00:25:48,500 --> 00:25:50,292 - What do you want? - [Appu] Aunty! 432 00:25:50,542 --> 00:25:52,917 Coming, Appu! Okay, okay, please go now. 433 00:25:53,042 --> 00:25:56,292 The stove is yours, but the fire will remain in my hands. 434 00:25:56,542 --> 00:25:59,375 Hurry up, or the smoke will spread. 435 00:26:01,500 --> 00:26:02,792 [music concludes] 436 00:26:03,500 --> 00:26:04,542 [Appu grunts] 437 00:26:05,333 --> 00:26:07,875 Appu, move, move, move, move. One second. 438 00:26:10,208 --> 00:26:11,917 [sizzling] 439 00:26:12,625 --> 00:26:13,625 Move. 440 00:26:14,208 --> 00:26:15,292 [pan clinks] 441 00:26:16,375 --> 00:26:17,792 [sighs] 442 00:26:18,542 --> 00:26:20,083 Aunty, are you okay? 443 00:26:20,583 --> 00:26:23,458 [Swathi] Yeah, yeah, fine. I'm fine. [sniffles] 444 00:26:23,750 --> 00:26:26,167 Aunty? Come. 445 00:26:27,208 --> 00:26:31,125 - [sobbing] - [Appu] Shh. 446 00:26:32,375 --> 00:26:35,417 It's okay. It's okay. Let it all out. 447 00:26:35,625 --> 00:26:40,542 [sobbing] 448 00:26:41,708 --> 00:26:43,875 I'm fine, Appu. Thanks. [sniffles] 449 00:26:44,167 --> 00:26:46,417 What happened between the two of you today? 450 00:26:46,917 --> 00:26:48,917 Nothing. This just keeps happening. [sniffles] 451 00:26:49,417 --> 00:26:50,542 Keeps happening? 452 00:26:50,750 --> 00:26:53,292 Aunty, he was going to hit you. How dare he? 453 00:26:53,375 --> 00:26:56,417 No, no. You've got it all wrong. [sniffles] 454 00:26:56,833 --> 00:26:59,708 After the attack, you know, he's stressed. 455 00:26:59,833 --> 00:27:03,458 Oh, please. I heard what you guys were saying to each other. 456 00:27:03,833 --> 00:27:07,167 - Really? What were we saying? - [dramatic music playing] 457 00:27:07,375 --> 00:27:09,500 Well, all those disgusting swear words. 458 00:27:10,000 --> 00:27:13,542 And some stuff about property and money, and then he just drove off. 459 00:27:16,750 --> 00:27:18,792 Is it something to do with his company? 460 00:27:19,208 --> 00:27:22,167 The other day you mentioned that you are going to open a resort? 461 00:27:22,250 --> 00:27:23,417 And yesterday, Dad said 462 00:27:23,500 --> 00:27:25,393 that he's going to stop investing in Last Resort. 463 00:27:25,417 --> 00:27:27,792 I mean, it's not like Uncle doesn't have the funds, right? 464 00:27:27,875 --> 00:27:29,000 He's doing well, isn't he? 465 00:27:29,250 --> 00:27:31,625 But I thought Last Resort was doing really well? 466 00:27:32,417 --> 00:27:35,000 But he looked so furious, so I thought... 467 00:27:36,792 --> 00:27:38,125 - What? - [music concludes] 468 00:27:38,875 --> 00:27:40,542 Appu, you? 469 00:27:42,250 --> 00:27:44,792 [dramatic percussive music playing] 470 00:27:46,500 --> 00:27:51,750 I HAVE COME TO THE KALARIPAYATTU SHOW TO MEET KIRTIMA. WILL COME SOON. 471 00:28:27,958 --> 00:28:30,500 [soft music playing] 472 00:28:43,125 --> 00:28:44,500 [music fades] 473 00:28:44,583 --> 00:28:45,917 [Swathi] How dare you? 474 00:28:46,000 --> 00:28:47,542 - Aunty, wait. - Hey! 475 00:28:47,625 --> 00:28:49,417 What blackmail are you talking about? 476 00:28:49,500 --> 00:28:51,300 You know exactly what I'm talking about, Appu. 477 00:28:51,417 --> 00:28:53,167 You just wait, I'm going to tell Prabhu. 478 00:28:53,292 --> 00:28:54,750 - No, no, no, no, no. - Arey... 479 00:28:54,875 --> 00:28:56,476 Calling him won't do you any good, Aunty. 480 00:28:56,500 --> 00:28:58,958 - Give my phone back to me. - No, I won't. What will you do? 481 00:28:59,083 --> 00:29:00,763 Appu, how are you talking to me like this? 482 00:29:01,167 --> 00:29:03,125 Fuck. You're right. I'm sorry. 483 00:29:03,625 --> 00:29:06,333 I'm sorry. I'm sorry. Please sit. Let's talk. 484 00:29:06,958 --> 00:29:09,250 Please, please, please, sit. Sorry. 485 00:29:11,583 --> 00:29:15,000 Look, you can tell whoever you want to. What do you think will happen? 486 00:29:15,417 --> 00:29:16,542 Dad will get angry with me, 487 00:29:16,625 --> 00:29:18,542 and my France dream will be over. That's it? 488 00:29:20,000 --> 00:29:21,875 But think about Uncle for a second. 489 00:29:22,375 --> 00:29:24,375 What will Dad do to him when he finds out? 490 00:29:24,792 --> 00:29:27,167 And in all this, you can just forget about your restaurant. 491 00:29:27,250 --> 00:29:28,500 But, Appu, you? 492 00:29:29,250 --> 00:29:31,500 You're my baby. How can you blackmail me? 493 00:29:31,875 --> 00:29:34,417 Aunty. You are also like a mother to me. 494 00:29:34,750 --> 00:29:38,458 And... [sighs] I'm sorry, but I'm not like you. 495 00:29:39,208 --> 00:29:41,792 I don't have the patience to wait and wait and wait. 496 00:29:43,000 --> 00:29:44,750 Aunty, please. 497 00:29:45,542 --> 00:29:47,958 Dad will never let me do what I want. Never. 498 00:29:48,292 --> 00:29:50,583 - Help me, please. - I can't help you, Appu. 499 00:29:50,750 --> 00:29:53,375 - Then at least help yourself. - Help myself means? 500 00:29:53,500 --> 00:29:55,792 - I mean you and me, us together. - What? 501 00:29:56,917 --> 00:29:59,184 - We can blackmail Uncle together. - No, no, no. I mean... 502 00:29:59,208 --> 00:30:00,208 Just listen... 503 00:30:00,292 --> 00:30:02,958 Like I've asked for two crores, we'll ask for five crores. 504 00:30:03,042 --> 00:30:05,226 - It's not like he can't afford it. - Arey, are you mad? 505 00:30:05,250 --> 00:30:07,583 But why should you care about him? 506 00:30:07,833 --> 00:30:10,125 What has he done for you in all these years? 507 00:30:10,208 --> 00:30:13,000 Just imagine, he stole 30 crores from Dad. 508 00:30:13,125 --> 00:30:15,958 You could've had ten restaurants with that money. 509 00:30:17,708 --> 00:30:19,333 [tense music playing] 510 00:30:19,875 --> 00:30:23,750 - Appu, please just go home. - But why are you saying this, Aunty? 511 00:30:23,875 --> 00:30:25,917 Because it makes no sense. He's so selfish. 512 00:30:26,000 --> 00:30:27,601 - We don't have the money, Appu. - [Appu] He's rich! 513 00:30:27,625 --> 00:30:29,351 - [Swathi] You're not listening to me. - He has enough money. 514 00:30:29,375 --> 00:30:30,167 He's rolling in cash. 515 00:30:30,250 --> 00:30:32,583 - It's just five crores. - We are bankrupt, Appu! Bankrupt! 516 00:30:32,708 --> 00:30:34,083 [music concludes] 517 00:30:34,667 --> 00:30:36,917 - [haunting music playing over TV] - [yells] 518 00:30:37,000 --> 00:30:38,750 - [screams] - [yells] 519 00:30:57,792 --> 00:31:03,833 [chuckles] Stupid cow. She should've seen that coming. [scoffs] 520 00:31:04,750 --> 00:31:06,833 [suspenseful music playing] 521 00:32:23,208 --> 00:32:25,292 - [door creaking open] - [music concludes] 522 00:32:28,958 --> 00:32:32,500 Take your mask off or I'll blow your brains out. 523 00:32:33,167 --> 00:32:36,542 - [Lucas] You can try, but you can't. - Why not? 524 00:32:37,083 --> 00:32:38,542 I'm a jungle fighter. 525 00:32:39,417 --> 00:32:40,833 And in the jungle, 526 00:32:41,625 --> 00:32:43,625 you don't know where it will come from. 527 00:32:44,167 --> 00:32:46,500 Where what will come from? 528 00:32:48,458 --> 00:32:51,000 [menacing music playing] 529 00:32:59,833 --> 00:33:02,542 [Lucas] The bullet that will kill you. 530 00:33:02,792 --> 00:33:05,708 [audience applauding, cheering] 531 00:33:08,292 --> 00:33:10,667 - [indistinct chatter] - [music concludes] 532 00:33:21,000 --> 00:33:23,500 [Umesh] Good performance. 533 00:33:24,167 --> 00:33:26,167 But when that guy... 534 00:33:27,750 --> 00:33:32,167 suddenly attacked you, I was... I was... 535 00:33:34,792 --> 00:33:39,000 I... I mean, I... I got so scared. [chuckles] 536 00:33:39,167 --> 00:33:43,750 And you were amazing with that sword. You know, amazing. 537 00:33:44,750 --> 00:33:49,792 And that steel whip flying everywhere. [imitates whipping noise] 538 00:33:50,875 --> 00:33:52,208 Missed you by inches. 539 00:33:55,292 --> 00:33:56,375 [clears throat] 540 00:33:59,708 --> 00:34:04,792 [hesitates] Up... Keep it up. Keep... Keep it up. Keep it up. Yup. 541 00:34:04,917 --> 00:34:07,917 Keep it up. Keep it up. Keep it up. Keep it up. 542 00:34:10,000 --> 00:34:13,208 Um... Okay, I... 543 00:34:14,500 --> 00:34:15,958 I wanted to... 544 00:34:18,250 --> 00:34:20,125 speak to you urgently. 545 00:34:20,750 --> 00:34:25,875 You said there was over one crore 546 00:34:26,917 --> 00:34:28,375 - in the company... - [metal clanks] 547 00:34:28,458 --> 00:34:32,125 - [gasps, grunts] - [romantic music playing] 548 00:35:07,750 --> 00:35:09,917 Swathi, uh... Um... 549 00:35:10,375 --> 00:35:13,333 Baby, she was teaching me Kalaripayattu moves. 550 00:35:19,583 --> 00:35:20,583 Baby? 551 00:35:21,208 --> 00:35:23,667 [Arvind] There was a double murder charge against me 552 00:35:23,792 --> 00:35:25,958 at the Shaitan Chowki Police Station. 553 00:35:26,083 --> 00:35:30,958 I was 22. That's when I came to Mainjur. You saw my mansion, right? 554 00:35:32,042 --> 00:35:33,458 It was all jungle here. 555 00:35:33,917 --> 00:35:37,917 Foreigners would smoke weed and make out here. [laughs] 556 00:35:38,125 --> 00:35:41,083 - You understand make out, don't you? - [laughs] 557 00:35:41,792 --> 00:35:43,042 Miss Apeksha. 558 00:35:43,292 --> 00:35:46,500 Hey, Appu. Ah. My girl. 559 00:35:46,625 --> 00:35:48,667 Come. Come. Come. Come. 560 00:35:49,458 --> 00:35:50,500 Huh, come on. 561 00:35:50,625 --> 00:35:53,125 - Next time, Dad, please. - Hey, no excuses and all, huh! Sit. 562 00:35:53,333 --> 00:35:54,500 Hey, you, sit. 563 00:35:55,292 --> 00:35:56,750 [grunts] 564 00:35:58,250 --> 00:36:02,250 You know, my wife passed away while giving birth to my Appu. 565 00:36:03,208 --> 00:36:05,375 Was working that night, like a dick. 566 00:36:06,417 --> 00:36:08,667 You know, I had a small business back then. 567 00:36:08,750 --> 00:36:11,583 For which I had to work alone round the damn clock. 568 00:36:13,083 --> 00:36:15,167 [clicks tongue] I made a mistake. 569 00:36:16,292 --> 00:36:19,708 Not a day goes by, that I don't blame myself for it. 570 00:36:22,875 --> 00:36:26,167 I wonder what does my wife think of me from up there. 571 00:36:30,250 --> 00:36:32,167 - S... sir? - Hmm? 572 00:36:32,917 --> 00:36:35,333 Yes. I'll come straight to the point. 573 00:36:37,375 --> 00:36:38,542 - Surya? - [Surya] Sir. 574 00:36:38,833 --> 00:36:40,000 - Chutiya. - [coughs] 575 00:36:40,083 --> 00:36:43,000 Your uncle thinks he can sit on his ass in Chennai 576 00:36:43,125 --> 00:36:44,917 and send his rookie nephew to seal the deal 577 00:36:45,000 --> 00:36:46,208 and Arvind Shetty won't mind? 578 00:36:46,292 --> 00:36:49,042 No, no, sir. I told you that Mannikam uncle was unwell so... 579 00:36:49,125 --> 00:36:50,958 Mannikam can go fuck himself. 580 00:36:51,375 --> 00:36:55,792 This Arvind Shetty set his wife and child aside to build this empire, got it? 581 00:36:56,292 --> 00:36:59,833 I'm going to squeeze every single penny out of you guys. 582 00:36:59,917 --> 00:37:01,375 [Appu] Fuck you, Dad. 583 00:37:02,958 --> 00:37:07,375 Fuck your deal, your stupid ego and your fucking empire. 584 00:37:10,625 --> 00:37:13,125 You are using Mom's name to make this deal. 585 00:37:13,542 --> 00:37:16,458 You're talking like you've made such great sacrifices. 586 00:37:17,042 --> 00:37:19,625 - You're just small-time goon and... - Shut up! 587 00:37:20,083 --> 00:37:22,583 [breathes shakily] 588 00:37:27,125 --> 00:37:28,792 - [Arvind] Hey, Appu, come here. - Arvind. 589 00:37:28,875 --> 00:37:30,250 - Lucas, move aside - Hey! 590 00:37:31,458 --> 00:37:33,833 Don't you ever dare to do that again. 591 00:37:39,208 --> 00:37:41,500 [Asha] Sir, the network is extremely poor. 592 00:37:42,000 --> 00:37:44,917 My father would have gathered the whole town by now, sir. 593 00:37:45,083 --> 00:37:46,458 He won't miss you. 594 00:37:47,208 --> 00:37:49,625 He must be passed out drunk in some gutter. 595 00:37:51,542 --> 00:37:52,542 Sir. 596 00:37:52,875 --> 00:37:54,875 Please, let's come back in the morning. 597 00:37:55,375 --> 00:37:58,500 - What if I slip and fracture something? - [laughs] 598 00:37:58,833 --> 00:38:01,750 If you break your hand or leg, I'll carry you on my back. 599 00:38:02,000 --> 00:38:06,292 But think about what will happen if I break a leg. [laughs] 600 00:38:07,625 --> 00:38:08,708 - Sir? - [Hassan] Yeah. 601 00:38:08,792 --> 00:38:10,632 Could you tell me what are we looking for here? 602 00:38:16,875 --> 00:38:19,042 Thupalli came here before he died. 603 00:38:22,833 --> 00:38:24,417 Something has happened here. 604 00:38:27,042 --> 00:38:28,417 Sir, where is Begum? 605 00:38:30,667 --> 00:38:31,667 Begum? 606 00:38:34,333 --> 00:38:35,333 Begum! 607 00:38:41,792 --> 00:38:45,667 [suspenseful music playing] 608 00:38:48,458 --> 00:38:52,083 [gasps] 609 00:38:52,792 --> 00:38:55,042 "When the sun has died... 610 00:38:55,167 --> 00:38:57,250 [creature growling in distance] 611 00:38:57,583 --> 00:38:59,917 ...night creatures cry." 612 00:39:01,750 --> 00:39:03,125 Oh, fireflies. 613 00:39:04,375 --> 00:39:06,125 "Follow the fireflies." 614 00:39:06,458 --> 00:39:11,042 Follow. Asha! Fireflies. Fireflies! Follow the... 615 00:39:11,250 --> 00:39:13,143 - What the fuck is this now? - [Hassan] Follow the fireflies! 616 00:39:13,167 --> 00:39:17,083 Asha, Asha, come, they are moving, they are moving, they are moving there. 617 00:39:17,167 --> 00:39:19,000 Come, come. Follow. Come, come, Asha. 618 00:39:19,542 --> 00:39:25,208 Follow. Follow. Fo... Come. Come, come. Follow. 619 00:39:40,625 --> 00:39:43,500 [music intensifies] 620 00:40:21,958 --> 00:40:25,417 [suspenseful music continues] 621 00:41:41,708 --> 00:41:46,167 [ominous music playing] 622 00:44:34,167 --> 00:44:39,500 [eerie music playing] 623 00:45:59,875 --> 00:46:03,292 [music concludes] 48466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.