Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,671 --> 00:00:22,470
Take cover!
2
00:00:36,069 --> 00:00:38,120
Smithfield!
3
00:00:38,155 --> 00:00:39,754
Joe!
4
00:00:46,947 --> 00:00:48,547
Joe.
5
00:00:48,582 --> 00:00:51,333
Joe. Joe. Corpsman!
6
00:00:51,368 --> 00:00:52,718
Corpsman!
7
00:01:40,518 --> 00:01:41,518
Mom?
8
00:01:42,436 --> 00:01:43,534
Mom, what's going on?
9
00:01:44,638 --> 00:01:46,705
Joe's dead.
10
00:02:45,015 --> 00:02:46,693
The Union gunboats USS Westfield
11
00:02:46,717 --> 00:02:48,750
and the USS Arkansas
fired on Vicksburg
12
00:02:48,785 --> 00:02:50,084
from the Mississippi River.
13
00:02:50,120 --> 00:02:52,754
Some of the unexploded
ordnance are still in the walls
14
00:02:52,789 --> 00:02:54,601
of the mansions
that line the bluffs.
15
00:02:54,625 --> 00:02:55,768
Isn't that dangerous?
16
00:02:55,792 --> 00:02:57,358
Well, that's a good question.
17
00:02:57,394 --> 00:02:58,671
'Cause a few years ago,
18
00:02:58,695 --> 00:03:00,339
one of the unexploded munitions
19
00:03:00,363 --> 00:03:02,775
exploded while the
family was out at church.
20
00:03:02,799 --> 00:03:06,267
They say that was the last
shot fired in the Civil War.
21
00:03:06,302 --> 00:03:07,752
How do you know all this?
22
00:03:07,788 --> 00:03:10,133
I took U.S. Naval History
first year at the Academy.
23
00:03:12,209 --> 00:03:14,142
Got to go.
24
00:03:15,179 --> 00:03:17,111
Yeah, I love you, too.
25
00:03:18,549 --> 00:03:20,081
Hey, Suze, what's the news?
26
00:03:20,116 --> 00:03:21,249
Same old.
27
00:03:21,284 --> 00:03:22,483
I was talking to my dad...
28
00:03:22,519 --> 00:03:24,230
I thought you didn't
talk to him anymore.
29
00:03:24,254 --> 00:03:26,721
No, uh, my navy dad;
My guardian. Sorry.
30
00:03:26,757 --> 00:03:28,635
And, uh, he was talking
about the Siege of Vicksburg...
31
00:03:28,659 --> 00:03:29,836
Hey, Susan! Susan!
32
00:03:29,860 --> 00:03:31,103
Susan, when did
you get the news?
33
00:03:31,127 --> 00:03:32,572
What can you tell us
about your brother, Susan?
34
00:03:32,596 --> 00:03:34,240
How do you feel about it,
Susan? How's the family taking it?
35
00:03:34,264 --> 00:03:35,792
Just give us a minute...
That's all we want.
36
00:03:35,816 --> 00:03:37,260
Did your brother support
the war? Hey, Susan!
37
00:03:37,284 --> 00:03:39,929
What do you think about the
war? What was that all about?
38
00:03:39,953 --> 00:03:44,523
A Casualty Assistance Officer
came to the house last night.
39
00:03:44,558 --> 00:03:46,124
My-my brother...
40
00:03:46,159 --> 00:03:47,659
The one in Iraq?
41
00:03:47,695 --> 00:03:49,661
Joe.
42
00:03:49,697 --> 00:03:52,163
He got killed.
43
00:03:52,199 --> 00:03:54,933
Susan, I'm so sorry.
44
00:03:54,969 --> 00:03:56,517
Shouldn't you
45
00:03:56,553 --> 00:03:57,752
be at home, or something?
46
00:03:57,805 --> 00:03:59,370
I guess.
47
00:03:59,406 --> 00:04:00,672
I just thought, you know,
48
00:04:00,707 --> 00:04:02,974
school would beat
just staying at home,
49
00:04:03,010 --> 00:04:05,376
and... you know,
thinking about it.
50
00:04:07,314 --> 00:04:08,863
We have a test to take.
51
00:04:08,899 --> 00:04:09,998
I didn't study.
52
00:04:10,033 --> 00:04:12,162
We have 20 minutes before class.
53
00:04:12,186 --> 00:04:13,429
I can tell you all
you need to know
54
00:04:13,453 --> 00:04:15,799
about the Siege of Vicksburg.
55
00:04:31,671 --> 00:04:34,506
Smithfield, USMC,
56
00:04:34,541 --> 00:04:39,995
number 239495995.
57
00:04:40,047 --> 00:04:43,214
Confirmed.
58
00:04:43,250 --> 00:04:44,849
Preliminary cause of death...
59
00:04:44,884 --> 00:04:47,018
Massive trauma to
the head and torso.
60
00:04:47,054 --> 00:04:50,355
Place the deceased
in the body bag.
61
00:05:04,088 --> 00:05:06,455
Uh... what happens
to him now, ma'am?
62
00:05:07,858 --> 00:05:10,603
The remains will be transferred
to the mortuary in Baghdad.
63
00:05:10,627 --> 00:05:13,511
They'll be put on the
first flight of opportunity.
64
00:05:13,547 --> 00:05:16,515
I want to escort
him home, ma'am.
65
00:05:16,550 --> 00:05:18,495
Corporal, there's no
way I'm going to allow you
66
00:05:18,519 --> 00:05:20,301
to travel in your condition.
67
00:05:20,337 --> 00:05:23,354
Captain, an hour ago you
told me I was doing fine.
68
00:05:23,390 --> 00:05:25,801
Considering you just got shot.
69
00:05:25,825 --> 00:05:27,292
There's risk of infection.
70
00:05:27,327 --> 00:05:28,571
You're going to have to wait
71
00:05:28,595 --> 00:05:29,906
for the next medical airlift
72
00:05:29,930 --> 00:05:31,210
back to the States.
73
00:05:33,567 --> 00:05:35,133
No, PFC Smithfield
74
00:05:35,168 --> 00:05:37,835
is not going home alone, ma'am.
75
00:05:37,870 --> 00:05:40,955
Someone will accompany the body.
76
00:05:40,991 --> 00:05:43,358
Someone he doesn't know?
77
00:05:45,279 --> 00:05:48,313
Joe needs to
know that I'm there.
78
00:05:52,669 --> 00:05:56,338
I've got a medic rotating
back to the States.
79
00:05:56,373 --> 00:05:58,723
I'll contact your unit
and have the orders cut.
80
00:05:58,759 --> 00:06:04,395
He can accompany you and
the remains of PFC Smithfield.
81
00:06:04,430 --> 00:06:06,297
Thank you, ma'am.
82
00:06:32,960 --> 00:06:35,522
Thank you for
joining us, Lieutenant.
83
00:06:35,546 --> 00:06:38,246
Sorry I'm late, sir. Traffic.
84
00:06:38,281 --> 00:06:39,714
Factor gridlock
85
00:06:39,750 --> 00:06:40,982
into your drive time.
86
00:06:41,017 --> 00:06:42,217
Leave 20 minutes earlier.
87
00:06:42,252 --> 00:06:43,517
Aye, sir.
88
00:06:43,553 --> 00:06:46,087
I want you both
to look into this.
89
00:06:46,140 --> 00:06:47,606
Anderson flak jacket.
90
00:06:47,641 --> 00:06:50,403
There's been several reported
failures in the battlefield.
91
00:06:50,427 --> 00:06:52,705
Headquarters Marine Corps has
authorized a JAGMAN investigation
92
00:06:52,729 --> 00:06:54,324
to find out if there's a problem
93
00:06:54,348 --> 00:06:57,098
with the design or
manufacture of the vest.
94
00:06:57,151 --> 00:06:59,033
And if there is, sir?
95
00:06:59,069 --> 00:07:00,914
I want charges filed
against those responsible.
96
00:07:00,938 --> 00:07:02,404
What if they're civilians, sir?
97
00:07:02,439 --> 00:07:04,539
Interface with the
civilian authorities.
98
00:07:04,574 --> 00:07:06,441
Just get it done.
99
00:07:09,680 --> 00:07:12,047
The Anderson vest has passed
100
00:07:12,082 --> 00:07:13,214
all fragment simulating
101
00:07:13,249 --> 00:07:15,283
projectile test
requirements, Lieutenant.
102
00:07:15,318 --> 00:07:17,118
Research conducted
by the Marine Corps
103
00:07:17,153 --> 00:07:18,932
and by independent
testing companies.
104
00:07:18,956 --> 00:07:20,422
The vest is state-of-the-art.
105
00:07:20,457 --> 00:07:22,936
Well, there have been
several failures reported
106
00:07:22,960 --> 00:07:24,392
in the field, Mr. Anderson.
107
00:07:24,428 --> 00:07:26,360
We make vests, Lieutenant.
108
00:07:26,396 --> 00:07:28,329
We're not miracle workers.
109
00:07:28,364 --> 00:07:31,982
An RPG hits a man,
nothing will save his life.
110
00:07:32,019 --> 00:07:33,218
Nothing.
111
00:07:33,253 --> 00:07:35,403
That's a little
cold, Mr. Anderson.
112
00:07:35,439 --> 00:07:36,538
I regret the fact
113
00:07:36,573 --> 00:07:38,205
that there are
casualties, Lieutenant.
114
00:07:38,241 --> 00:07:40,174
But we have reached a
time when people think
115
00:07:40,209 --> 00:07:42,109
that we can fight a
war without casualties.
116
00:07:42,146 --> 00:07:43,578
So that if someone
dies, we think,
117
00:07:43,614 --> 00:07:44,745
"Did something malfunction?
118
00:07:44,781 --> 00:07:46,481
Is there someone to blame?"
119
00:07:46,516 --> 00:07:48,816
We fight wars, and
men and women die.
120
00:07:48,851 --> 00:07:52,298
That's the cost of doing
business on the battlefield.
121
00:07:53,656 --> 00:07:55,268
What's wrong?
122
00:07:55,292 --> 00:07:58,025
Uh...
123
00:07:58,060 --> 00:07:59,927
Suze is in trouble.
124
00:07:59,962 --> 00:08:01,796
A boy?
125
00:08:01,831 --> 00:08:03,264
No, nothing like that.
126
00:08:03,300 --> 00:08:04,399
Oh.
127
00:08:04,434 --> 00:08:06,634
But, um, she just found out
128
00:08:06,670 --> 00:08:09,671
that her brother
was killed in Iraq.
129
00:08:09,706 --> 00:08:12,573
Oh, God, I'm sorry.
130
00:08:12,609 --> 00:08:14,853
You know, Mattie,
the Marine Corps
131
00:08:14,877 --> 00:08:16,656
have bereavement counselors
132
00:08:16,680 --> 00:08:18,924
to help the family
out at times like this.
133
00:08:18,948 --> 00:08:21,182
It's not that. It...
134
00:08:21,217 --> 00:08:25,252
There were reporters
at the school, and...
135
00:08:25,288 --> 00:08:26,732
Ah... they chased
her into the building
136
00:08:26,756 --> 00:08:28,856
and asked her questions
like, "How do you feel?"
137
00:08:28,891 --> 00:08:30,391
and "What do you
think of the war?"
138
00:08:30,427 --> 00:08:32,760
And she said there are
reporters staking out her house
139
00:08:32,796 --> 00:08:36,096
and calling her mom
all day and all night.
140
00:08:36,132 --> 00:08:39,400
I was hoping that maybe you
could do something about it.
141
00:08:39,436 --> 00:08:41,369
Like what?
142
00:08:41,404 --> 00:08:43,538
I don't know, scare
the reporters away.
143
00:08:43,573 --> 00:08:46,307
You're good at
that... Scaring people.
144
00:08:46,343 --> 00:08:51,011
Well... persuading
people to do the right thing.
145
00:08:51,047 --> 00:08:54,281
I mean, you convinced
me to live with you
146
00:08:54,317 --> 00:08:57,318
after I knew you for
what, two months?
147
00:08:57,354 --> 00:09:00,655
At least I think it's
the right thing to do.
148
00:09:00,690 --> 00:09:03,391
It is.
149
00:09:03,426 --> 00:09:06,260
It is.
150
00:09:06,313 --> 00:09:08,279
The calls started
151
00:09:08,315 --> 00:09:10,682
the night the Casualty
Assistance Officer
152
00:09:10,717 --> 00:09:12,066
came to the house.
153
00:09:12,119 --> 00:09:16,654
A reporter named Sean Parker
called at 3:00 in the morning.
154
00:09:16,689 --> 00:09:18,834
He said he wanted to
send a news crew by
155
00:09:18,858 --> 00:09:20,869
for a live interview
for the 7:00 a.m. news.
156
00:09:20,893 --> 00:09:22,960
And...
157
00:09:22,996 --> 00:09:24,974
I told him that I would
give him a statement,
158
00:09:24,998 --> 00:09:28,182
but that I needed a few
hours to compose myself.
159
00:09:28,218 --> 00:09:31,552
He wanted to catch me
off guard, Commander.
160
00:09:31,588 --> 00:09:33,988
He wanted tears.
161
00:09:34,024 --> 00:09:35,906
And my grief is my own.
162
00:09:39,212 --> 00:09:41,241
That's my Uncle Matt.
163
00:09:41,265 --> 00:09:42,542
Korea?
164
00:09:42,566 --> 00:09:45,900
Mmm. That photo was
taken at Chosin Reservoir,
165
00:09:45,936 --> 00:09:48,236
two days before he was wounded.
166
00:09:48,272 --> 00:09:49,804
I had a great-grandfather
167
00:09:49,839 --> 00:09:52,440
that fought at the
Battle of Belleau Wood,
168
00:09:52,492 --> 00:09:56,594
a grandfather at Iwo Jima,
Uncle Matt at Chosin Reservoir
169
00:09:56,629 --> 00:09:59,063
and the Second
Battle of Khe Sahn.
170
00:09:59,099 --> 00:10:01,416
And my husband
in the First Gulf War.
171
00:10:02,953 --> 00:10:04,764
If you don't mind me asking,
172
00:10:04,788 --> 00:10:06,087
Mrs. Smithfield...?
173
00:10:06,122 --> 00:10:09,591
He was... an intelligence
officer, and, uh...
174
00:10:09,626 --> 00:10:12,260
he died of cancer
three years ago.
175
00:10:12,296 --> 00:10:14,129
I'm sorry.
176
00:10:14,181 --> 00:10:15,964
Well, I have him close by.
177
00:10:16,016 --> 00:10:18,682
He's buried at Arlington.
178
00:10:18,718 --> 00:10:20,747
Is your uncle, uh,
179
00:10:20,771 --> 00:10:21,969
able to be with you?
180
00:10:22,022 --> 00:10:24,250
He's flying in tomorrow.
181
00:10:24,274 --> 00:10:25,873
So, you're handling this alone.
182
00:10:26,977 --> 00:10:30,077
I have Susan.
183
00:10:31,998 --> 00:10:35,366
Mrs. Smithfield, if there's
anything that I can do
184
00:10:35,402 --> 00:10:39,637
to be of service, I'd be
more than happy to help.
185
00:10:39,673 --> 00:10:41,289
I want you to help me
186
00:10:41,324 --> 00:10:44,625
find a way to talk to these
reporters, Commander.
187
00:10:44,661 --> 00:10:47,862
I want them to know
Joe for the man he was,
188
00:10:47,898 --> 00:10:50,465
and not the headline
that they want him to be.
189
00:10:50,500 --> 00:10:53,267
I try to talk about
Joe, and they just, uh...
190
00:10:54,721 --> 00:10:56,966
they just want to know
if I think the war is wrong
191
00:10:56,990 --> 00:11:00,258
now that I've lost my son.
192
00:11:00,293 --> 00:11:01,826
And I try to tell them
193
00:11:01,862 --> 00:11:05,162
how proud he was
to serve his country,
194
00:11:05,198 --> 00:11:08,767
and they just want to know if
I think the president was lying
195
00:11:08,802 --> 00:11:11,185
about the reasons
we went into Iraq.
196
00:11:13,256 --> 00:11:14,789
What can I do?
197
00:11:14,825 --> 00:11:18,659
I think it's important
that my voice be heard,
198
00:11:18,695 --> 00:11:22,831
and I need you to help me
tell my story on my terms.
199
00:11:22,866 --> 00:11:25,366
I don't want to look
like I'm running away,
200
00:11:25,401 --> 00:11:28,937
or-or that I'm
ashamed of something.
201
00:11:28,972 --> 00:11:30,788
I want to have my say.
202
00:11:31,875 --> 00:11:33,375
I'll do what I can,
203
00:11:33,410 --> 00:11:35,676
but I-I can't promise a miracle.
204
00:11:37,630 --> 00:11:41,332
I no longer believe in
miracles, Commander.
205
00:11:50,527 --> 00:11:52,776
Our intel was bad, Captain.
206
00:11:52,813 --> 00:11:54,679
What was the
source of the intel?
207
00:11:54,714 --> 00:11:56,347
A local, sir: Tariq Farad.
208
00:11:56,382 --> 00:11:58,360
We'd used him before
with good results.
209
00:11:58,384 --> 00:12:00,351
Where is he now? Unknown, sir.
210
00:12:00,386 --> 00:12:03,032
He disappeared a few
hours before the firefight.
211
00:12:03,056 --> 00:12:06,024
Sir, I accept
full responsibility
212
00:12:06,059 --> 00:12:08,037
for Private First Class
Smithfield's death.
213
00:12:08,061 --> 00:12:09,527
Did you start this
war, Sergeant?
214
00:12:09,562 --> 00:12:11,373
No, sir. Did you
follow the direct orders
215
00:12:11,397 --> 00:12:12,942
as they were given? Yes, sir.
216
00:12:12,966 --> 00:12:15,533
Then you're not responsible.
217
00:12:15,568 --> 00:12:17,412
You and your squad
will be going back to Tifka
218
00:12:17,436 --> 00:12:18,881
to find those who
were responsible
219
00:12:18,905 --> 00:12:21,171
for PFC Smithfield's death.
220
00:12:21,207 --> 00:12:23,024
You're to bring them to justice.
221
00:12:23,059 --> 00:12:24,858
If they resist, sir?
222
00:12:24,894 --> 00:12:27,361
The use of deadly
force is authorized.
223
00:12:27,397 --> 00:12:30,030
Aye, aye, sir.
224
00:12:30,066 --> 00:12:31,826
You chased her down
225
00:12:31,851 --> 00:12:33,729
like she was a wanted felon.
226
00:12:33,753 --> 00:12:35,319
It was a public place.
227
00:12:35,355 --> 00:12:37,388
Susan Smithfield is a child.
228
00:12:37,423 --> 00:12:38,722
You were at her high school.
229
00:12:38,758 --> 00:12:40,224
Her brother had just died.
230
00:12:40,260 --> 00:12:42,877
The boy who was killed is
fourth generation Marine Corps.
231
00:12:42,912 --> 00:12:45,045
16 members in all
served in six wars.
232
00:12:45,081 --> 00:12:46,381
Four killed in action.
233
00:12:46,416 --> 00:12:48,482
I mean, the Smithfield
family is news.
234
00:12:48,518 --> 00:12:52,286
You had a crew outside
of her house at 4:00 a.m.
235
00:12:52,322 --> 00:12:54,906
Ever hear of a deadline?
What's you connection with this?
236
00:12:54,941 --> 00:12:55,890
Mrs. Smithfield
237
00:12:55,925 --> 00:12:56,891
is prepared to give you
238
00:12:56,927 --> 00:12:58,743
a statement on camera.
239
00:12:58,778 --> 00:13:00,161
Questions to follow?
240
00:13:00,196 --> 00:13:01,395
Not at this time.
241
00:13:01,431 --> 00:13:02,831
Look inside the house?
242
00:13:02,866 --> 00:13:05,450
Few home videos, chat
with the grieving daughter?
243
00:13:05,485 --> 00:13:07,668
No. Okay, I'm not interested.
244
00:13:07,704 --> 00:13:10,905
I thought you said the
Smithfield family was news.
245
00:13:10,940 --> 00:13:12,885
Look, a few canned sentiments
doesn't mean diddly-squat.
246
00:13:12,909 --> 00:13:14,487
"My son Joe was the most
wonderful boy in the world.
247
00:13:14,511 --> 00:13:15,743
"Everyone loved him.
248
00:13:15,779 --> 00:13:17,356
He was proud to give
his life for his country."
249
00:13:17,380 --> 00:13:18,362
That's just not news.
250
00:13:18,398 --> 00:13:20,864
What is? The human cost
251
00:13:20,900 --> 00:13:23,000
of political calculation...
That's news.
252
00:13:23,036 --> 00:13:24,602
Right there.
253
00:13:24,638 --> 00:13:25,831
Used mortars and
rocket-propelled grenades
254
00:13:25,855 --> 00:13:28,272
at the uprising which
began this morning.
255
00:13:28,308 --> 00:13:31,275
Two American soldiers were
wounded in the intense battle...
256
00:13:33,913 --> 00:13:36,858
We ballistically tested the
Anderson vest on six occasions.
257
00:13:36,882 --> 00:13:38,727
It surpassed
spec-threat requirements
258
00:13:38,751 --> 00:13:40,562
every time with flying colors.
259
00:13:40,586 --> 00:13:42,887
We had this vest
confiscated from Iraq
260
00:13:42,923 --> 00:13:45,223
for a postmortem investigation.
261
00:13:45,258 --> 00:13:47,992
PFC Smithfield was
killed in Iraq two nights ago.
262
00:13:48,028 --> 00:13:50,995
He was caught within ten
feet of an RPG explosion.
263
00:13:51,031 --> 00:13:54,832
As you can see, his vest did
not provide adequate protection.
264
00:13:54,867 --> 00:13:56,678
Well, what accounts
for the failure, sir?
265
00:13:56,702 --> 00:13:58,514
That's what we're
going to find out.
266
00:13:58,538 --> 00:13:59,837
Working hypothesis?
267
00:13:59,872 --> 00:14:01,683
That the vest we
tested and this vest
268
00:14:01,707 --> 00:14:03,185
were built to a
different standard.
269
00:14:03,209 --> 00:14:04,508
Cause?
270
00:14:04,544 --> 00:14:07,511
Individual malfunction.
Cost cutting.
271
00:14:07,547 --> 00:14:10,514
Chance. It's hard to tell.
272
00:14:10,550 --> 00:14:13,195
Colonel, I want to be there
when you conduct that test.
273
00:14:13,219 --> 00:14:16,186
You got it, Lieutenant.
274
00:14:16,222 --> 00:14:18,222
You talk to Mrs. Smithfield?
275
00:14:18,258 --> 00:14:20,535
Yeah. She's a strong woman.
276
00:14:20,559 --> 00:14:23,527
Lost her husband and her son.
277
00:14:23,562 --> 00:14:26,363
Bet she's glad to
have you around.
278
00:14:29,568 --> 00:14:31,713
How did you learn, Mattie,
279
00:14:31,737 --> 00:14:33,487
about your mom's death?
280
00:14:35,074 --> 00:14:38,676
I got a... call in the
middle of the night.
281
00:14:40,747 --> 00:14:45,683
Last time I heard from my
dad for about... six months.
282
00:14:48,354 --> 00:14:50,821
And after that,
people kept telling me
283
00:14:50,857 --> 00:14:53,991
how bad they felt,
how sad they were,
284
00:14:54,027 --> 00:14:55,993
but I didn't care
how sorry they were.
285
00:14:56,029 --> 00:14:58,495
I just missed my mom...
286
00:14:58,531 --> 00:15:01,616
and I had no one to talk to.
287
00:15:01,651 --> 00:15:04,551
It's been 18 months.
288
00:15:04,587 --> 00:15:07,027
You want to talk about it now?
289
00:15:08,041 --> 00:15:10,241
What's the point? She's gone.
290
00:15:10,276 --> 00:15:12,688
Mattie, you're going to have
to talk about it eventually,
291
00:15:12,712 --> 00:15:15,257
'cause if you don't come to
grips with your mom's death,
292
00:15:15,281 --> 00:15:17,860
you're not going to be able
to go on with your own life.
293
00:15:17,884 --> 00:15:21,085
I never dealt with
my father's death.
294
00:15:21,120 --> 00:15:23,098
You know, for years,
I kept telling myself
295
00:15:23,122 --> 00:15:25,473
that he was still alive.
296
00:15:25,508 --> 00:15:28,542
Even when I found out
that he was dead, I...
297
00:15:30,613 --> 00:15:33,031
I never dealt with it,
298
00:15:33,066 --> 00:15:35,933
and it hurt me, big.
299
00:15:35,968 --> 00:15:37,402
How?
300
00:15:37,437 --> 00:15:39,548
I never let anybody close.
301
00:15:39,572 --> 00:15:42,357
Well, you let me in.
302
00:15:44,310 --> 00:15:47,962
Of course I did.
What am I thinking?
303
00:15:47,997 --> 00:15:50,214
What am I, a science project?
304
00:15:50,249 --> 00:15:51,165
No.
305
00:15:51,200 --> 00:15:53,167
What happens when
you get bored with me?
306
00:15:53,202 --> 00:15:54,669
You been talking to Mac?
307
00:15:54,704 --> 00:15:56,304
What's that supposed to mean?
308
00:15:56,339 --> 00:15:57,538
Nothing.
309
00:15:57,573 --> 00:15:59,507
What is it with you and Mac?
310
00:15:59,542 --> 00:16:01,309
I mean, Jen says
you love her, but I...
311
00:16:01,344 --> 00:16:03,906
You've been talking to Petty
Officer Coates about me?
312
00:16:03,930 --> 00:16:05,563
A lot.
313
00:16:05,598 --> 00:16:08,149
Well, I mean, there's
a lot to talk about.
314
00:16:08,184 --> 00:16:09,945
What do you expect? We're girls.
315
00:16:09,969 --> 00:16:12,487
I-I-I-I don't want to
deal with this right now.
316
00:16:12,522 --> 00:16:14,232
Yeah, I know, you
want to talk about me.
317
00:16:14,256 --> 00:16:16,502
Remind me again: exactly, uh,
318
00:16:16,526 --> 00:16:18,026
why are you here?
319
00:16:18,061 --> 00:16:19,777
Because you love me...
320
00:16:19,812 --> 00:16:21,496
and hey...
321
00:16:21,531 --> 00:16:23,865
you can trust me not to tell Jen
322
00:16:23,900 --> 00:16:26,901
anything you wouldn't
want to tell me about Mac.
323
00:16:26,936 --> 00:16:29,587
I am real serious
about keeping my word.
324
00:16:29,622 --> 00:16:32,757
You tell me it's secret,
and it stays that way.
325
00:16:32,792 --> 00:16:35,043
I thought I said I didn't
want to talk about me.
326
00:16:35,078 --> 00:16:36,844
Too late. We're there.
327
00:16:36,879 --> 00:16:42,684
Look, Mac and my
relationship is, uh, complicated.
328
00:16:42,719 --> 00:16:44,385
Do you love her?
329
00:16:46,305 --> 00:16:48,272
Yes.
330
00:16:48,307 --> 00:16:49,952
How come you aren't
dating her anymore?
331
00:16:49,976 --> 00:16:51,208
Is it because of me?
332
00:16:51,244 --> 00:16:53,204
Are you afraid to
bring a girl home?
333
00:16:53,229 --> 00:16:57,364
No. Look, I'll... keep
it simple for you.
334
00:16:57,400 --> 00:17:01,869
Mac and I have
never been able to...
335
00:17:01,905 --> 00:17:04,872
close the divide.
336
00:17:04,907 --> 00:17:08,053
I guess it goes back
to, uh, what I said earlier,
337
00:17:08,077 --> 00:17:10,043
not having closure.
338
00:17:10,079 --> 00:17:12,330
But we're working on it.
339
00:17:12,365 --> 00:17:17,234
Anyway, uh, Mrs. Smithfield
has asked me to be there
340
00:17:17,269 --> 00:17:20,388
when the Casualty Assistance
Officer visits her tonight.
341
00:17:20,423 --> 00:17:22,768
And, uh, I was wondering
maybe you'd like to come along.
342
00:17:22,792 --> 00:17:24,069
You could, uh, hang with Susan.
343
00:17:24,093 --> 00:17:26,894
I'm not good at
that kind of stuff.
344
00:17:26,929 --> 00:17:28,096
What kind of stuff?
345
00:17:28,131 --> 00:17:31,064
Death and all.
346
00:17:37,624 --> 00:17:39,190
Your son's body
347
00:17:39,225 --> 00:17:40,769
will arrive at Dover
Air Force Base
348
00:17:40,793 --> 00:17:43,927
in Delaware at 0830
tomorrow, ma'am.
349
00:17:43,962 --> 00:17:46,096
That's 8:30 a.m.
350
00:17:46,131 --> 00:17:48,950
Mrs. Smithfield is aware
of military time, Gunner.
351
00:17:48,985 --> 00:17:50,851
Yes, sir. Sorry, ma'am.
352
00:17:50,886 --> 00:17:55,323
The body will be escorted by
Lance Corporal Walker Evans.
353
00:17:55,358 --> 00:17:57,502
He served with your son in Iraq.
354
00:17:57,526 --> 00:17:58,887
He was wounded
in the same firefight.
355
00:17:58,911 --> 00:18:02,212
Well, how's the Lance Corporal
going to make the journey?
356
00:18:02,248 --> 00:18:04,560
Lance Corporal insisted, sir.
357
00:18:04,584 --> 00:18:06,278
There's a medic
on board with him.
358
00:18:06,302 --> 00:18:09,470
The aircraft will be
met with full honors.
359
00:18:09,505 --> 00:18:12,051
A Sergeant Major
and an Honor Guard
360
00:18:12,075 --> 00:18:13,452
will accompany PFC Smithfield
361
00:18:13,476 --> 00:18:15,554
to the Charles C. Carson Center
362
00:18:15,578 --> 00:18:17,878
for Mortuary Affairs.
363
00:18:17,914 --> 00:18:21,515
The center will prepare
the body for burial.
364
00:18:26,155 --> 00:18:28,489
When will I see my son?
365
00:18:28,524 --> 00:18:30,391
You may not want to, ma'am.
366
00:18:30,426 --> 00:18:33,177
There's a recommendation
not to view.
367
00:18:37,617 --> 00:18:40,551
Thank you for your candor.
368
00:18:40,586 --> 00:18:44,399
His personal effects will be
returned to you at that time.
369
00:18:44,423 --> 00:18:46,101
Since your son died in combat,
370
00:18:46,125 --> 00:18:49,371
he is eligible for burial in
Arlington National Cemetery.
371
00:18:49,395 --> 00:18:51,862
Well, that would be my wish.
372
00:18:51,898 --> 00:18:54,865
My husband is buried there.
373
00:18:54,901 --> 00:18:59,320
If there's any way the
graves can be close together...
374
00:18:59,355 --> 00:19:01,755
I'll see what we can do, ma'am.
375
00:19:03,025 --> 00:19:05,109
When will this happen, Gunner?
376
00:19:05,144 --> 00:19:06,543
Sergeant Major will inform me
377
00:19:06,579 --> 00:19:08,423
when he's completed
his preparations, sir.
378
00:19:08,447 --> 00:19:11,548
Then the body will go
where Mrs. Smithfield directs
379
00:19:11,583 --> 00:19:14,218
with the appropriate escort.
380
00:19:14,253 --> 00:19:17,771
Ma'am... no marine
goes home alone.
381
00:19:44,433 --> 00:19:46,993
What do you say, Tariq?
382
00:19:49,939 --> 00:19:51,405
Cubans?
383
00:19:51,440 --> 00:19:53,157
What do you want?
384
00:19:53,192 --> 00:19:56,138
Cuban cigars are 40 bucks
a pop on the black market.
385
00:19:56,162 --> 00:19:59,964
What's the price of an
American life these days, Tariq?
386
00:19:59,999 --> 00:20:02,250
500? A thousand?
387
00:20:02,285 --> 00:20:03,345
I-I did nothing wrong.
388
00:20:03,369 --> 00:20:05,769
I just sent a man
home packed in ice
389
00:20:05,805 --> 00:20:07,505
thanks to your bad intel, Tariq.
390
00:20:07,540 --> 00:20:09,952
Give me one reason
you should live.
391
00:20:09,976 --> 00:20:11,225
Okay, okay, okay, um...
392
00:20:11,260 --> 00:20:13,144
I will have good
intel this time, okay?
393
00:20:13,179 --> 00:20:16,430
I can tell you exactly where to
find the men you're looking for.
394
00:20:16,465 --> 00:20:18,683
This time it will be
the truth, I promise.
395
00:20:18,718 --> 00:20:20,501
Tell me where to find 'em.
396
00:20:36,502 --> 00:20:38,147
Let us pray.
397
00:20:38,171 --> 00:20:39,736
Lord, we gather
398
00:20:39,772 --> 00:20:43,057
to humbly ask your blessings
over this fallen marine.
399
00:20:43,092 --> 00:20:45,659
Joseph Smithfield gave his life
400
00:20:45,694 --> 00:20:47,695
so that others may be free.
401
00:20:47,730 --> 00:20:51,498
You have said, "No
greater love has a man
402
00:20:51,533 --> 00:20:55,335
than to lay down his
life for his friends."
403
00:20:55,370 --> 00:20:57,705
Because of his
ultimate sacrifice,
404
00:20:57,740 --> 00:21:00,174
we ask that you
surround and embrace him
405
00:21:00,209 --> 00:21:02,176
with your tender mercies.
406
00:21:02,211 --> 00:21:04,178
Extend your hand of consolation
407
00:21:04,213 --> 00:21:07,999
over his friends and
family who mourn him.
408
00:21:08,034 --> 00:21:10,901
Amen.
409
00:21:18,895 --> 00:21:21,828
Column right! March!
410
00:21:27,369 --> 00:21:30,621
Present! March!
411
00:21:33,425 --> 00:21:36,860
Order! March!
412
00:21:38,430 --> 00:21:40,241
Lance Corporal Evans?
413
00:21:40,265 --> 00:21:41,498
Yes, ma'am.
414
00:21:41,533 --> 00:21:42,666
I'm Joe's mother.
415
00:21:42,702 --> 00:21:44,168
My condolences, ma'am.
416
00:21:44,203 --> 00:21:46,336
Thank you. This is
Commander Rabb.
417
00:21:46,371 --> 00:21:48,005
Pleased to meet you, sir.
418
00:21:48,040 --> 00:21:49,673
I've brought
letters from the men
419
00:21:49,709 --> 00:21:51,174
who served with your son.
420
00:21:51,210 --> 00:21:53,677
Thank you.
421
00:21:53,713 --> 00:21:55,679
You've come a long way with him.
422
00:21:55,715 --> 00:21:57,481
Joe and I had a pact, ma'am.
423
00:21:57,517 --> 00:22:00,684
If one of us was
to get hurt or...
424
00:22:00,720 --> 00:22:02,436
It's a comfort knowing
425
00:22:02,472 --> 00:22:04,805
you never left his side.
426
00:22:04,841 --> 00:22:06,139
How are you feeling?
427
00:22:06,192 --> 00:22:09,610
Oh, nothing I can't
handle, ma'am.
428
00:22:09,645 --> 00:22:11,590
Were you with Joe
the night he was killed?
429
00:22:11,614 --> 00:22:13,213
Yes, ma'am.
430
00:22:14,850 --> 00:22:17,318
I want to know what happened.
431
00:22:17,353 --> 00:22:19,252
I want to know how he died.
432
00:22:19,288 --> 00:22:21,488
RPG, ma'am.
433
00:22:21,523 --> 00:22:22,956
Never saw it coming.
434
00:22:24,077 --> 00:22:26,176
Did he suffer?
435
00:22:26,212 --> 00:22:28,629
He was gone when we got to him.
436
00:22:31,467 --> 00:22:33,667
What was your
mission, Lance Corporal?
437
00:22:33,702 --> 00:22:36,437
There'd been a suicide
bombing the day before,
438
00:22:36,472 --> 00:22:38,805
out in front of
a police station.
439
00:22:38,841 --> 00:22:39,985
We got word that the people
440
00:22:40,009 --> 00:22:41,704
who planned the attack
were holed up in a house
441
00:22:41,728 --> 00:22:43,127
in Tifka.
442
00:22:43,162 --> 00:22:45,012
It was bad intel, sir.
443
00:22:45,064 --> 00:22:46,964
We walked right into a trap.
444
00:22:46,999 --> 00:22:49,550
Was PFC Smithfield
the only casualty?
445
00:22:49,602 --> 00:22:51,886
Yes, sir, other
than me getting hit.
446
00:22:51,938 --> 00:22:53,721
Did you complete your mission?
447
00:22:53,773 --> 00:22:56,668
No, sir. We never
got the planners...
448
00:22:56,692 --> 00:22:59,293
or the ones who shot the RPG.
449
00:22:59,328 --> 00:23:02,996
There's still unfinished
business back there, sir.
450
00:23:07,036 --> 00:23:09,937
Would you take these for
me, Lieutenant? Yes, sir.
451
00:23:28,857 --> 00:23:30,774
What do you have, sir?
452
00:23:30,810 --> 00:23:33,505
My findings are only
preliminary... an educated guess.
453
00:23:33,529 --> 00:23:34,828
Understood, Colonel.
454
00:23:34,864 --> 00:23:36,375
The vest worn by PFC Smithfield
455
00:23:36,399 --> 00:23:38,343
and the vest from the dummy
456
00:23:38,367 --> 00:23:40,345
both are of inferior quality
457
00:23:40,369 --> 00:23:45,939
and show probabilities of
incapacitation here and here.
458
00:23:45,975 --> 00:23:47,785
The vest we tested 18 months ago
459
00:23:47,809 --> 00:23:49,438
defeated fragments
at a much greater
460
00:23:49,462 --> 00:23:51,302
explosive velocity than an RPG
461
00:23:51,330 --> 00:23:53,692
and still passed the
spec-threat requirements.
462
00:23:53,716 --> 00:23:55,382
What can explain that, sir?
463
00:23:55,418 --> 00:23:58,480
When it was learned that many of
the Army Reserve units deployed to Iraq
464
00:23:58,504 --> 00:24:00,804
didn't receive vests, the
company that manufactures
465
00:24:00,839 --> 00:24:03,474
the Anderson vest
went into high gear.
466
00:24:03,509 --> 00:24:05,476
It's possible there
was a degradation
467
00:24:05,511 --> 00:24:07,944
in quality of materials
or quality assurance.
468
00:24:07,980 --> 00:24:09,312
How long will it take to perform
469
00:24:09,348 --> 00:24:11,147
the additional testing
to determine that?
470
00:24:11,183 --> 00:24:12,950
Several months.
471
00:24:16,472 --> 00:24:18,967
MacKENZIE: We've completed
our preliminary investigation, sir.
472
00:24:18,991 --> 00:24:20,502
It appears there
may be anomalies
473
00:24:20,526 --> 00:24:23,005
in the production of
the Anderson vest.
474
00:24:23,029 --> 00:24:24,506
Anomalies? What the
hell does that mean?
475
00:24:24,530 --> 00:24:26,508
Well, deficiencies, sir,
but we won't know for sure
476
00:24:26,532 --> 00:24:28,677
until additional laboratory
testing is complete.
477
00:24:28,701 --> 00:24:30,334
In several months, sir.
478
00:24:30,369 --> 00:24:32,203
We send our people to war,
479
00:24:32,238 --> 00:24:34,038
we want to give them
the best equipment:
480
00:24:34,073 --> 00:24:36,874
best tanks, best aircraft,
hell, the best damn boots.
481
00:24:36,909 --> 00:24:39,210
"Several months" is
several months too long
482
00:24:39,245 --> 00:24:41,295
to wait for an
answer... Is that clear?
483
00:24:41,330 --> 00:24:42,474
Affirmative, Admiral.
484
00:24:42,498 --> 00:24:44,226
We'll convey your
message to Aberdeen.
485
00:24:44,250 --> 00:24:45,749
See that you do.
486
00:24:53,008 --> 00:24:56,476
Hey, Bud, you okay?
487
00:24:56,512 --> 00:24:59,279
I'm fine, sir.
488
00:25:01,684 --> 00:25:03,483
You sure?
489
00:25:03,519 --> 00:25:06,320
I thought I'd put
it behind me, sir...
490
00:25:06,355 --> 00:25:09,073
What happened
on the battlefield.
491
00:25:14,196 --> 00:25:16,714
Where did you get these?
492
00:25:16,749 --> 00:25:19,667
They're for a case
that I'm working on, sir.
493
00:25:19,702 --> 00:25:22,920
A PFC Smithfield
was a recent casualty.
494
00:25:22,955 --> 00:25:24,521
Yeah. Was killed four days ago.
495
00:25:24,556 --> 00:25:27,224
Firefight with the
fedayeen in Tifka.
496
00:25:27,259 --> 00:25:28,509
How did you know?
497
00:25:28,544 --> 00:25:31,095
I'm helping out the
family. You should know
498
00:25:31,130 --> 00:25:33,241
that there's a question about
the quality of his vest, sir.
499
00:25:33,265 --> 00:25:35,566
Let me know if you
hear anything, all right?
500
00:25:35,601 --> 00:25:37,534
Yes, sir.
501
00:25:38,737 --> 00:25:41,304
Seems like the death
of PFC Smithfield
502
00:25:41,339 --> 00:25:43,774
touched a lot of
people's lives, sir.
503
00:25:43,809 --> 00:25:47,478
You know, I was at, uh...
Bethesda Naval Hospital
504
00:25:47,513 --> 00:25:49,697
last week for my annual
checkup on the leg.
505
00:25:49,732 --> 00:25:52,966
The ward is filled
with new arrivals.
506
00:25:53,002 --> 00:25:55,147
First thing you see when
you get off the elevator
507
00:25:55,171 --> 00:25:57,338
on the fifth floor is
the Wall of Heroes.
508
00:25:57,373 --> 00:25:59,406
The P.T.s, they put
up photos of the men
509
00:25:59,442 --> 00:26:00,719
that they're working
with, you know:
510
00:26:00,743 --> 00:26:04,144
the burn cases, the
shrapnel victims...
511
00:26:04,180 --> 00:26:06,180
a lot of amputees.
512
00:26:06,215 --> 00:26:07,481
I spoke with a nurse
513
00:26:07,516 --> 00:26:09,767
who took care of
me when I was there.
514
00:26:09,802 --> 00:26:12,169
She says that the average
age of the men that they treat
515
00:26:12,204 --> 00:26:14,671
is 23 years old, sir.
516
00:26:14,706 --> 00:26:16,173
That is just too damn young,
517
00:26:16,208 --> 00:26:19,510
and there's not a thing
that we can do about it.
518
00:26:38,380 --> 00:26:41,247
♪ ♪
519
00:27:09,344 --> 00:27:10,889
The time of departure
520
00:27:10,913 --> 00:27:12,279
is 0800 tomorrow.
521
00:27:12,314 --> 00:27:15,783
A 46 will insert you
at Wadi al Harish.
522
00:27:15,818 --> 00:27:18,118
You will wait there until 1900,
523
00:27:18,153 --> 00:27:21,288
then make your way into
Tifka under cover of darkness.
524
00:27:21,323 --> 00:27:23,301
You got it, Sergeant. Aye, sir.
525
00:27:23,325 --> 00:27:25,342
The suspects are
located in a house
526
00:27:25,378 --> 00:27:27,072
at the edge of the village.
527
00:27:27,096 --> 00:27:28,462
Any questions?
528
00:27:28,497 --> 00:27:30,130
How reliable is
the intel, Sergeant?
529
00:27:30,165 --> 00:27:32,143
I have reason to
believe that it's excellent.
530
00:27:32,167 --> 00:27:34,334
Your mission is to
take these men alive.
531
00:27:34,387 --> 00:27:36,987
Failing that, follow your R.O.E.
532
00:27:37,022 --> 00:27:39,000
I received a communication
533
00:27:39,024 --> 00:27:41,503
from PFC Smithfield's
mother this morning,
534
00:27:41,527 --> 00:27:42,492
thanking each of you
535
00:27:42,528 --> 00:27:43,771
for your letters of condolence
536
00:27:43,795 --> 00:27:46,930
that Lance Corporal
Evans carried with him.
537
00:27:46,965 --> 00:27:50,100
Mrs. Smithfield
sends her blessings...
538
00:27:50,136 --> 00:27:51,763
and her fervent prayers
539
00:27:51,787 --> 00:27:54,921
for your safe return
to the United States.
540
00:27:54,957 --> 00:27:56,590
I don't want to have to write
541
00:27:56,625 --> 00:27:59,042
another letter to
another mother.
542
00:28:01,664 --> 00:28:03,264
Mr. Parker. Hey.
543
00:28:03,298 --> 00:28:04,765
I'm a little busy
now, Commander.
544
00:28:04,800 --> 00:28:06,611
Look, I promised Mrs. Smithfield
545
00:28:06,635 --> 00:28:09,447
she'd have an opportunity
to tell her story. Is that right?
546
00:28:09,471 --> 00:28:10,937
What are you, my
assignment editor?
547
00:28:10,973 --> 00:28:13,284
I need you to help
me with this, Sean.
548
00:28:13,308 --> 00:28:15,776
What do I get?
549
00:28:15,811 --> 00:28:17,622
You ever been up in a F-14?
550
00:28:17,646 --> 00:28:18,611
No.
551
00:28:18,647 --> 00:28:19,791
It's one hell of a ride.
552
00:28:19,815 --> 00:28:22,295
Nothing like it in the world.
553
00:28:23,319 --> 00:28:25,163
You could arrange a flight?
554
00:28:25,187 --> 00:28:27,632
I'll take you up myself.
555
00:28:27,656 --> 00:28:29,501
First, we'll go supersonic,
556
00:28:29,525 --> 00:28:30,802
then, at high altitude,
557
00:28:30,826 --> 00:28:32,471
we'll pull a sustained
"G" in a high G-turn.
558
00:28:32,495 --> 00:28:34,628
Lastly, we'll go zero-G.
559
00:28:34,663 --> 00:28:35,963
That's negative gravity.
560
00:28:35,998 --> 00:28:38,142
You can watch a
nickel float in the cockpit.
561
00:28:38,166 --> 00:28:40,606
It's one hell of a
photo-op, Mr. Parker.
562
00:28:41,370 --> 00:28:43,348
You call me when you're ready.
563
00:28:43,372 --> 00:28:45,372
All right. You'll be
hearing from me.
564
00:28:45,424 --> 00:28:47,435
You'll be hearing from
me about a time and place
565
00:28:47,459 --> 00:28:50,010
for Mrs. Smithfield's interview.
566
00:28:50,045 --> 00:28:52,913
Don't forget your barf bag.
567
00:28:55,468 --> 00:28:57,100
All right, listen up.
568
00:28:57,135 --> 00:28:59,469
Do your best to
bring 'em out alive.
569
00:29:05,644 --> 00:29:07,110
You guys ready?
570
00:29:07,146 --> 00:29:09,012
Go, go, go!
571
00:29:14,253 --> 00:29:15,685
Good luck.
572
00:29:33,839 --> 00:29:36,640
Harm... this outfit...
573
00:29:36,675 --> 00:29:38,141
is not me.
574
00:29:38,176 --> 00:29:39,976
What are you talking
about? You look great.
575
00:29:40,011 --> 00:29:41,144
Oh, easy for you to say.
576
00:29:41,179 --> 00:29:43,146
You wear the same
outfit all year long.
577
00:29:43,181 --> 00:29:46,650
Mattie... patently not true.
578
00:29:46,685 --> 00:29:48,663
Blues in the winter,
whites in the summer,
579
00:29:48,687 --> 00:29:49,986
peanut butters on duty.
580
00:29:50,021 --> 00:29:51,321
Whatever that is.
581
00:29:51,357 --> 00:29:52,523
Khaki.
582
00:29:52,558 --> 00:29:53,969
Why didn't you
just call it that?
583
00:29:53,993 --> 00:29:56,204
Then, of course, there's
the, uh, dress mess uniform
584
00:29:56,228 --> 00:29:58,544
which has a gold
cummerbund, and, uh, camos,
585
00:29:58,581 --> 00:30:00,509
and then there's, uh,
flight suits and, uh...
586
00:30:00,533 --> 00:30:02,132
you know, various other looks.
587
00:30:02,168 --> 00:30:05,135
Harm, are you
sure that I have to...
588
00:30:05,171 --> 00:30:06,637
go to this thing tonight?
589
00:30:06,672 --> 00:30:08,088
Fine, Matilda,
590
00:30:08,123 --> 00:30:09,801
but you call Mrs.
Smithfield yourself
591
00:30:09,825 --> 00:30:11,569
and you tell her why
you're not coming.
592
00:30:11,593 --> 00:30:14,239
And then you can call Susan
and tell her that you're a chicken.
593
00:30:14,263 --> 00:30:15,462
Harm, sometimes you forget
594
00:30:15,497 --> 00:30:17,359
that I'm not a
part of your army.
595
00:30:17,383 --> 00:30:18,944
Never say "army" to a navy man.
596
00:30:18,968 --> 00:30:22,001
It provokes a bad result, okay?
597
00:30:22,054 --> 00:30:23,665
It's important that
you're there, Mattie,
598
00:30:23,689 --> 00:30:25,167
to show your love
and support. I know.
599
00:30:25,191 --> 00:30:28,475
But... what am I
going to say, Harm?
600
00:30:28,527 --> 00:30:29,837
You don't have to say anything.
601
00:30:29,861 --> 00:30:31,423
Your presence there is enough.
602
00:30:31,447 --> 00:30:34,314
I know this sounds
stupid, but...
603
00:30:34,349 --> 00:30:37,651
I have a really hard
time being around people
604
00:30:37,686 --> 00:30:39,820
who break down
and cry and stuff.
605
00:30:39,855 --> 00:30:42,283
This isn't a night
for tears, Mattie.
606
00:30:42,307 --> 00:30:46,242
This is a night
to celebrate a life.
607
00:30:57,122 --> 00:30:59,906
Commander, Mattie...
Please, come in.
608
00:31:01,393 --> 00:31:03,088
Mrs. Smithfield,
609
00:31:03,112 --> 00:31:06,646
I'm so sorry about Joe.
610
00:31:06,699 --> 00:31:08,231
Oh, thank you, Mattie.
611
00:31:08,266 --> 00:31:10,366
That means a lot.
612
00:31:10,402 --> 00:31:11,951
Susan's upstairs.
613
00:31:12,004 --> 00:31:13,903
Thanks.
614
00:31:16,508 --> 00:31:17,852
I don't know what
we would have done
615
00:31:17,876 --> 00:31:19,909
without you and Mattie.
616
00:31:19,944 --> 00:31:21,644
She's been a good
friend to Susan.
617
00:31:21,679 --> 00:31:22,979
It's been such a relief for her
618
00:31:23,015 --> 00:31:25,048
to talk about everyday
things, you know.
619
00:31:25,083 --> 00:31:26,683
Boys, mostly.
620
00:31:26,719 --> 00:31:28,351
Boys? What boys?
621
00:31:28,386 --> 00:31:30,470
Well, don't ask her,
622
00:31:30,522 --> 00:31:32,422
'cause she won't tell you.
623
00:31:32,457 --> 00:31:34,790
Joe had girlfriends
I never even met.
624
00:31:34,826 --> 00:31:35,958
Forgive me.
625
00:31:35,994 --> 00:31:37,894
Would you like
something to drink?
626
00:31:37,929 --> 00:31:39,829
Oh, sure.
627
00:31:39,864 --> 00:31:42,198
Beer would be fine.
628
00:31:42,234 --> 00:31:45,101
Mattie seems very
grown up for her age.
629
00:31:45,137 --> 00:31:47,581
Yeah, I'm not so sure
that's a good thing.
630
00:31:47,605 --> 00:31:49,650
She, uh, she was
forced to grow up
631
00:31:49,674 --> 00:31:51,819
a little too quickly, you know?
632
00:31:51,843 --> 00:31:53,722
She kind of forgot what
it was like to be a kid.
633
00:31:53,746 --> 00:31:57,142
Well, whatever the problems,
you're lucky to have her.
634
00:31:57,166 --> 00:32:00,300
Well, I love having
her in my life.
635
00:32:00,335 --> 00:32:04,904
I just...
636
00:32:04,939 --> 00:32:07,641
I don't always know
what to do with her.
637
00:32:07,676 --> 00:32:09,254
Well, none of us
know, Commander.
638
00:32:09,278 --> 00:32:10,893
It's trial and error.
639
00:32:10,930 --> 00:32:12,829
Up until the day that Joe left
640
00:32:12,864 --> 00:32:14,326
on that C-141 for Iraq,
641
00:32:14,350 --> 00:32:18,951
I was... I was still
trying to figure him out.
642
00:32:18,988 --> 00:32:21,537
Well, if you ever
643
00:32:21,573 --> 00:32:23,373
want advice on how
to deal with Mattie,
644
00:32:23,408 --> 00:32:26,042
you know where to find me.
645
00:32:26,078 --> 00:32:28,978
And in the meantime,
treasure every minute.
646
00:32:30,715 --> 00:32:32,499
They'll never come again.
647
00:32:33,619 --> 00:32:35,652
Excuse me.
648
00:32:39,457 --> 00:32:41,024
Uncle Matt.
649
00:32:41,059 --> 00:32:42,425
I'm so glad you're here.
650
00:32:42,460 --> 00:32:44,027
I know, Rachel.
651
00:32:44,062 --> 00:32:45,028
Evening, ma'am.
652
00:32:45,063 --> 00:32:46,630
Evening.
653
00:32:46,665 --> 00:32:47,964
Come on in. All right.
654
00:32:48,000 --> 00:32:49,432
Thanks for picking
me up, Gunner.
655
00:32:49,467 --> 00:32:50,900
Here if you need anything, sir.
656
00:32:50,936 --> 00:32:52,235
Commander Harmon Rabb,
657
00:32:52,270 --> 00:32:54,070
I'd like you to meet my uncle,
658
00:32:54,106 --> 00:32:56,405
Retired General
Matthew Smithfield.
659
00:32:56,441 --> 00:32:58,574
A pleasure to meet
you, Commander.
660
00:32:58,610 --> 00:33:00,354
The pleasure's all mine, sir.
661
00:33:00,378 --> 00:33:02,679
I'd like to thank you
for all the support
662
00:33:02,714 --> 00:33:04,748
that you've provided
for our family.
663
00:33:04,783 --> 00:33:05,860
It was an honor, General.
664
00:33:05,884 --> 00:33:06,999
Come on in.
665
00:33:07,036 --> 00:33:11,071
You know, when
you're ready to talk,
666
00:33:11,106 --> 00:33:14,341
I'm here.
667
00:33:14,376 --> 00:33:15,875
You haven't known
me for that long,
668
00:33:15,911 --> 00:33:19,413
but you can trust me.
669
00:33:19,448 --> 00:33:22,049
Why, when you don't trust me?
670
00:33:22,084 --> 00:33:24,184
What do you mean?
671
00:33:24,219 --> 00:33:26,064
You never told me what
happened to your mom.
672
00:33:26,088 --> 00:33:28,721
Like it's too close,
or something,
673
00:33:28,756 --> 00:33:30,869
because it happened to you.
674
00:33:30,893 --> 00:33:33,877
Well, this is happening to me.
675
00:33:36,281 --> 00:33:39,210
That's fair.
676
00:33:39,234 --> 00:33:43,081
Well, after the accident
that killed my mom,
677
00:33:43,105 --> 00:33:45,838
I went through a time
678
00:33:45,873 --> 00:33:48,458
where I just tried to
pretend like it didn't happen.
679
00:33:48,494 --> 00:33:51,161
Yeah, I know.
680
00:33:51,196 --> 00:33:52,506
You have your father to hate
681
00:33:52,530 --> 00:33:54,964
for what happened to your mom.
682
00:33:55,000 --> 00:33:57,645
Who am I supposed to hate for
what happened to my brother?
683
00:33:57,669 --> 00:34:02,238
Well, Harm says when you
don't deal with death and stuff,
684
00:34:02,274 --> 00:34:04,641
it makes it hard to
have relationships.
685
00:34:04,676 --> 00:34:08,278
After my mom died, I
couldn't ever talk about it.
686
00:34:08,313 --> 00:34:09,496
I just got angry
687
00:34:09,548 --> 00:34:12,732
with the whole world,
and I stayed that way.
688
00:34:12,768 --> 00:34:14,467
Except for Harm.
689
00:34:14,520 --> 00:34:18,305
I even get mad at
him, too, sometimes.
690
00:34:18,357 --> 00:34:20,156
And sometimes he gets this look,
691
00:34:20,191 --> 00:34:23,526
like, "What am I
doing with this brat?"
692
00:34:23,562 --> 00:34:27,064
Now he's talking to my dad.
693
00:34:27,099 --> 00:34:28,876
I'm afraid that if my
dad gets any better,
694
00:34:28,900 --> 00:34:31,134
Harm's going to
send me home to him.
695
00:34:32,788 --> 00:34:36,339
I pray every night
that it doesn't happen.
696
00:34:36,375 --> 00:34:39,659
I prayed that God wouldn't
let cancer take my dad.
697
00:34:39,711 --> 00:34:41,093
Then I prayed
698
00:34:41,130 --> 00:34:44,297
that my brother
would be safe in Iraq.
699
00:34:44,333 --> 00:34:48,518
Since Joe got
killed... I can't pray.
700
00:34:54,459 --> 00:34:55,904
- Commander Rabb?
- Good evening, sir.
701
00:34:55,928 --> 00:34:57,961
Come on in.
702
00:34:57,996 --> 00:35:00,897
Thank you two both for coming.
703
00:35:00,933 --> 00:35:03,132
Mrs. Smithfield...
704
00:35:04,669 --> 00:35:06,664
Ma'am, these marines
served with Joe.
705
00:35:06,688 --> 00:35:08,221
This is Private First
Class Barksdale.
706
00:35:08,256 --> 00:35:09,622
She's stationed
at Camp Pendleton
707
00:35:09,658 --> 00:35:12,125
with the First FSSG.
708
00:35:12,161 --> 00:35:13,538
Pleased to meet you, ma'am.
709
00:35:13,562 --> 00:35:14,722
My condolences.
710
00:35:14,746 --> 00:35:17,225
This is Private First
Class Cartwright.
711
00:35:17,249 --> 00:35:20,082
He's stationed in Yuma
with the HMLA 361.
712
00:35:20,118 --> 00:35:22,068
I'm sorry for your loss, ma'am.
713
00:35:22,121 --> 00:35:23,815
Thank you both for coming.
714
00:35:23,839 --> 00:35:26,472
Are you all hungry?
715
00:35:26,507 --> 00:35:28,040
I was born hungry, ma'am.
716
00:35:28,093 --> 00:35:30,076
Well, there's beer and
sandwiches in the kitchen.
717
00:35:52,367 --> 00:35:54,400
Tell me something, Commander.
718
00:35:54,436 --> 00:35:56,302
Was it worth it?
719
00:35:56,337 --> 00:35:57,582
Sir?
720
00:35:57,606 --> 00:36:00,040
His getting killed.
721
00:36:00,075 --> 00:36:01,507
I don't know, General.
722
00:36:01,543 --> 00:36:03,843
Was Chosin
Reservoir worth it, sir?
723
00:36:03,879 --> 00:36:06,312
A frozen piece of worthless
North Korean real estate.
724
00:36:06,347 --> 00:36:07,413
You know I fought there?
725
00:36:07,449 --> 00:36:08,481
Yes, sir, I do.
726
00:36:08,516 --> 00:36:09,611
Over 1,600 marines
727
00:36:09,635 --> 00:36:11,935
died at Chosin.
728
00:36:11,970 --> 00:36:14,604
We drew the line in
Korea, Lance Corporal.
729
00:36:14,640 --> 00:36:17,774
This far and no further.
730
00:36:17,809 --> 00:36:19,037
We're fighting
731
00:36:19,061 --> 00:36:20,193
a new enemy now, sir.
732
00:36:20,228 --> 00:36:21,794
We're sending a new message.
733
00:36:21,829 --> 00:36:23,341
Attack us, and
we'll come after you.
734
00:36:23,365 --> 00:36:24,864
You can't hide.
735
00:36:24,899 --> 00:36:27,367
So, was your nephew's
death worth it, sir?
736
00:36:27,402 --> 00:36:30,736
I'll say this... it won't be if
we don't stay the course.
737
00:36:30,772 --> 00:36:32,350
We can't let a handful of thugs
738
00:36:32,374 --> 00:36:34,814
run us out of Iraq, sir.
739
00:36:43,202 --> 00:36:45,762
Donna?
740
00:36:46,655 --> 00:36:48,120
I'm sorry, ma'am.
741
00:36:48,156 --> 00:36:50,089
For what?
742
00:36:50,124 --> 00:36:53,293
Marines don't cry.
743
00:36:53,328 --> 00:36:57,430
You're the only one who
hasn't told me a story.
744
00:36:59,501 --> 00:37:03,569
I'm having a hard time
finding the words, ma'am.
745
00:37:03,605 --> 00:37:06,045
Were you in love with him?
746
00:37:07,425 --> 00:37:08,953
Yes, ma'am.
747
00:37:08,977 --> 00:37:12,979
Thing was, we... didn't
have a lot of time together.
748
00:37:13,031 --> 00:37:16,699
A night here and there.
749
00:37:16,735 --> 00:37:19,502
A weekend once.
750
00:37:19,538 --> 00:37:22,467
Joe took me to the
Del Coronado Hotel.
751
00:37:22,491 --> 00:37:25,625
I stayed there many
years ago with Joe's father
752
00:37:25,660 --> 00:37:27,994
when he was
stationed at Pendleton.
753
00:37:28,046 --> 00:37:30,796
Then you know how
special that night was.
754
00:37:30,832 --> 00:37:31,798
Yeah.
755
00:37:31,833 --> 00:37:32,932
Joe got an ocean-view room.
756
00:37:32,968 --> 00:37:36,781
Cost him two weeks' pay.
757
00:37:36,805 --> 00:37:38,888
Did you have plans together?
758
00:37:38,924 --> 00:37:42,208
He was going to see
me when he got back.
759
00:37:42,261 --> 00:37:44,294
I don't know where
it would have gone,
760
00:37:44,329 --> 00:37:45,395
but I'd like to think
761
00:37:45,430 --> 00:37:46,996
somewhere.
762
00:37:49,318 --> 00:37:50,950
You must be proud of him.
763
00:37:50,986 --> 00:37:52,085
I am.
764
00:37:52,120 --> 00:37:54,988
You raised him good.
765
00:37:55,023 --> 00:37:56,906
Why do you say that?
766
00:37:56,942 --> 00:38:01,110
'Cause of the
type of guy he was.
767
00:38:01,146 --> 00:38:05,181
Funny.
768
00:38:05,216 --> 00:38:07,466
And real kind.
769
00:38:07,502 --> 00:38:10,669
I can see that in you, ma'am.
770
00:38:11,740 --> 00:38:13,707
I just...
771
00:38:13,742 --> 00:38:17,677
I keep thinking of what me and
Joe might have had together.
772
00:38:19,748 --> 00:38:22,148
All that's gone now.
773
00:38:22,184 --> 00:38:23,683
Oh, I'm so sorry.
774
00:38:28,456 --> 00:38:32,625
You will find happiness someday.
775
00:38:32,661 --> 00:38:34,293
What about you?
776
00:38:35,397 --> 00:38:37,863
I had my happiness early.
777
00:38:40,702 --> 00:38:43,703
Friends, we have
gathered here to praise God
778
00:38:43,738 --> 00:38:47,240
and to witness our faith
as we celebrate the life
779
00:38:47,275 --> 00:38:50,176
of Private First Class
Joseph Smithfield.
780
00:38:50,212 --> 00:38:53,463
We have come together in grief,
acknowledging our human loss.
781
00:38:53,498 --> 00:38:55,865
May God grant us grace,
782
00:38:55,900 --> 00:38:57,917
that in pain we
may find comfort,
783
00:38:57,952 --> 00:39:00,252
in sorrow, hope,
784
00:39:00,288 --> 00:39:03,689
in death, resurrection.
785
00:39:27,999 --> 00:39:30,933
Oh, God, all that you
have given us is yours.
786
00:39:30,968 --> 00:39:33,702
As first you gave
Joseph Smithfield to us,
787
00:39:33,738 --> 00:39:36,756
now we give Joseph
Smithfield back to you.
788
00:39:36,791 --> 00:39:39,926
Receive Joseph Smithfield
into the arms of your mercy.
789
00:39:39,961 --> 00:39:44,848
Raise Joseph Smithfield
up with all your people.
790
00:39:44,883 --> 00:39:47,917
Receive us also, and
raise us into a new life.
791
00:39:47,953 --> 00:39:50,437
Help us so to love and
serve you in this world
792
00:39:50,472 --> 00:39:55,725
that we may enter your joy
in the world to come. Amen.
793
00:39:56,811 --> 00:39:59,562
This flag is presented on
behalf of a grateful nation
794
00:39:59,597 --> 00:40:01,531
as a token of our appreciation
795
00:40:01,566 --> 00:40:03,533
for the honorable
and dutiful service
796
00:40:03,568 --> 00:40:05,351
rendered by your son.
797
00:40:07,288 --> 00:40:09,055
Thank you.
798
00:40:11,860 --> 00:40:13,826
Right face!
799
00:40:15,580 --> 00:40:17,180
Port arms!
800
00:40:18,750 --> 00:40:19,966
Ready!
801
00:40:21,085 --> 00:40:23,503
Aim!
802
00:40:23,538 --> 00:40:25,187
Fire!
803
00:40:27,191 --> 00:40:29,692
Aim! Fire!
804
00:40:31,012 --> 00:40:33,462
Aim! Fire!
805
00:40:41,055 --> 00:40:43,523
Present arms!
806
00:41:38,997 --> 00:41:43,216
Order arms!
807
00:42:24,993 --> 00:42:27,893
Thank you.
808
00:42:27,929 --> 00:42:30,207
What will you do now?
809
00:42:30,231 --> 00:42:32,031
Remember him for
the rest of my life.
810
00:42:32,067 --> 00:42:35,701
Mrs. Smithfield, my
name is Sean Parker.
811
00:42:35,736 --> 00:42:37,670
Nice to meet you, Mr. Parker.
812
00:42:37,705 --> 00:42:39,939
I'd like to tell you
about my son.
813
00:42:43,244 --> 00:42:46,612
Joe comes from a
family of marines...
814
00:42:46,647 --> 00:42:51,851
His father, his grandfather,
his great-grandfather.
815
00:42:51,886 --> 00:42:54,432
And he was so very
proud to serve his country.
816
00:42:57,459 --> 00:42:59,392
♪ ♪
817
00:43:07,302 --> 00:43:09,235
♪ ♪
818
00:43:29,090 --> 00:43:31,024
♪ ♪
58567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.