Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,381
If you will all
raise your glasses.
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,816
I present to you Petty Officer
First Class Jennifer Coates.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,441
Your promotion will
be effective May 1.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,790
Congratulations.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,022
Hear, hear! Hear, hear!
6
00:00:12,046 --> 00:00:13,490
Congratulations. Thank you.
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,946
Mmm, mmm. Cookies.
8
00:00:15,016 --> 00:00:16,994
Perhaps we should go
by order of rank: Admiral?
9
00:00:17,018 --> 00:00:18,298
No, no, no.
10
00:00:18,352 --> 00:00:20,330
Fortune cookies aren't my thing.
11
00:00:20,354 --> 00:00:22,165
I think we should
go alphabetically.
12
00:00:22,189 --> 00:00:23,666
Well, that would
make you last...
13
00:00:23,690 --> 00:00:24,789
"T" for Turner.
14
00:00:24,858 --> 00:00:26,291
I say we go by height.
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,659
Excellent idea.
16
00:00:27,728 --> 00:00:29,627
Commander, pick your future.
17
00:00:31,282 --> 00:00:33,131
Mmm...
18
00:00:37,738 --> 00:00:38,904
You've got to read it, sir.
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,250
Out loud. That's the rules.
20
00:00:40,274 --> 00:00:41,456
Tell us what it says.
21
00:00:47,948 --> 00:00:51,233
I don't really believe
in these things.
22
00:00:51,302 --> 00:00:52,612
MacKENZIE: I think you
won't reveal your fortune
23
00:00:52,636 --> 00:00:54,886
because you do believe.
24
00:01:12,556 --> 00:01:14,088
Excuse me, Commander?
25
00:01:14,158 --> 00:01:15,223
Your wife is here.
26
00:01:17,160 --> 00:01:18,755
Well, this is a surprise.
27
00:01:18,779 --> 00:01:20,595
No uniform?
28
00:01:20,664 --> 00:01:21,763
I'm T.A.D. to JAG
29
00:01:21,831 --> 00:01:23,532
for transition briefings
at the Navy Annex.
30
00:01:23,600 --> 00:01:26,100
Stopped by to have the admiral
sign off on my terminal leave.
31
00:01:26,170 --> 00:01:27,953
You're leaving the service?
32
00:01:28,005 --> 00:01:29,337
As of tomorrow.
33
00:01:29,406 --> 00:01:31,468
That's why I need you to
sign our divorce papers...
34
00:01:31,492 --> 00:01:33,425
today.
35
00:02:35,606 --> 00:02:36,905
I'll sign the divorce papers.
36
00:02:36,974 --> 00:02:38,852
You've been sitting
on them for a month.
37
00:02:38,876 --> 00:02:40,325
What is the big hurry?
38
00:02:40,394 --> 00:02:41,921
Well, it would be
nice to get a divorce
39
00:02:41,945 --> 00:02:43,056
before I get married again.
40
00:02:43,080 --> 00:02:44,207
You're getting married again?
41
00:02:44,231 --> 00:02:45,463
When? This weekend.
42
00:02:45,532 --> 00:02:47,849
John planned a romantic
trip by train to Colorado.
43
00:02:47,918 --> 00:02:50,162
He found a wedding chapel
overlooking the Rockies.
44
00:02:50,186 --> 00:02:51,286
Who is John?
45
00:02:51,354 --> 00:02:52,454
When did all this happen?
46
00:02:52,523 --> 00:02:54,156
What is going on
in your life, Mac?
47
00:02:54,241 --> 00:02:56,252
If you had ever listened to
me when we were married,
48
00:02:56,276 --> 00:02:57,537
you'd know the answer to that.
49
00:02:57,561 --> 00:02:59,072
I don't want to be here
five years from now
50
00:02:59,096 --> 00:03:02,464
alone, childless and
still fighting with you.
51
00:03:02,532 --> 00:03:05,200
Why did we ever
think it would work?
52
00:03:05,268 --> 00:03:08,370
Because four years
ago, in Sydney Harbor,
53
00:03:08,438 --> 00:03:10,805
we realized we loved each other.
54
00:03:10,874 --> 00:03:12,741
Love isn't enough, Harm.
55
00:03:12,809 --> 00:03:15,076
Well, I hear it's a good
prerequisite for marriage.
56
00:03:15,145 --> 00:03:16,611
Well, so is consideration,
57
00:03:16,680 --> 00:03:19,414
time spent together
and a million other things.
58
00:03:19,483 --> 00:03:21,394
Our marriage always came last.
59
00:03:22,452 --> 00:03:23,384
Sir?
60
00:03:23,454 --> 00:03:24,969
The admiral's requested you.
61
00:03:32,746 --> 00:03:34,913
You wanted to see me, Admiral?
62
00:03:36,517 --> 00:03:39,451
I assume you've read the case
file on Marine Colonel Sutter.
63
00:03:39,520 --> 00:03:40,619
What's your take?
64
00:03:40,688 --> 00:03:41,831
He fired two rounds,
65
00:03:41,855 --> 00:03:43,567
inches from an
Iraqi detainee's head
66
00:03:43,591 --> 00:03:45,485
in order to coerce
information from him.
67
00:03:45,509 --> 00:03:47,109
It's a clear violation.
68
00:03:47,177 --> 00:03:48,443
But...
69
00:03:48,512 --> 00:03:50,423
Well, he did
extract critical intel
70
00:03:50,447 --> 00:03:52,275
that saved American
lives, ma'am.
71
00:03:52,299 --> 00:03:53,431
It doesn't change the law.
72
00:03:53,500 --> 00:03:54,899
It's going to Article 32,
73
00:03:54,968 --> 00:03:56,234
and I want you to prosecute.
74
00:03:56,303 --> 00:03:58,169
Aye, aye, ma'am.
75
00:04:00,274 --> 00:04:03,908
Ma'am, Colonel
Sutter is a headstrong,
76
00:04:03,977 --> 00:04:05,410
highly decorated war hero
77
00:04:05,479 --> 00:04:07,757
who marches to the
beat of his own drummer.
78
00:04:07,781 --> 00:04:10,716
It's going to take a firm
hand from defense counsel.
79
00:04:10,784 --> 00:04:12,217
Give me a name.
80
00:04:12,286 --> 00:04:15,537
Colonel MacKenzie
is at JAG, T.A.D.
81
00:04:15,622 --> 00:04:17,462
What do you think about
assigning her the case?
82
00:04:18,692 --> 00:04:20,136
MacKENZIE: Excuse
the interruption, Admiral.
83
00:04:20,160 --> 00:04:21,488
About my terminal leave request?
84
00:04:21,512 --> 00:04:24,078
The commander and I
were just discussing that.
85
00:04:24,147 --> 00:04:25,580
Change of plans.
86
00:04:25,649 --> 00:04:27,799
You'll be defending
Colonel Sutter.
87
00:04:27,867 --> 00:04:31,119
I appreciate the vote of
confidence in my abilities,
88
00:04:31,188 --> 00:04:34,038
but I'll be on terminal
leave, as of tomorrow.
89
00:04:34,108 --> 00:04:36,074
I haven't signed your
paperwork yet, Colonel.
90
00:04:36,143 --> 00:04:38,076
I realize that, Admiral.
91
00:04:38,145 --> 00:04:39,544
One last assignment.
92
00:04:39,613 --> 00:04:41,863
It's only an Article 32.
93
00:04:41,949 --> 00:04:44,127
Your leave will be delayed
by a day or two at most.
94
00:04:44,151 --> 00:04:45,383
Dismissed.
95
00:04:45,452 --> 00:04:48,420
Aye, aye, ma'am.
96
00:04:52,842 --> 00:04:54,762
I hope you know
what you're doing.
97
00:04:56,513 --> 00:04:59,564
Oh, I think so.
98
00:04:59,633 --> 00:05:01,783
Be careful what you wish for.
99
00:05:04,388 --> 00:05:07,555
It's simple, Colonel.
100
00:05:07,641 --> 00:05:10,142
I interrogated an Iraqi
detainee who had intel
101
00:05:10,210 --> 00:05:12,710
on a planned ambush of
U.S. Marines... my men.
102
00:05:12,779 --> 00:05:16,548
He gave up time and place,
surrendered his cohorts.
103
00:05:16,617 --> 00:05:17,882
There was no attack,
104
00:05:17,951 --> 00:05:20,385
nor, after that, any
enemy activity in my sector.
105
00:05:20,454 --> 00:05:21,752
End of story.
106
00:05:21,822 --> 00:05:25,190
You personally escorted
the detainee outside the tent,
107
00:05:25,258 --> 00:05:27,225
and fired two shots
next to his head.
108
00:05:27,294 --> 00:05:29,105
It seemed to clear his mind.
109
00:05:29,129 --> 00:05:32,397
Threats and intimidation...
No matter what the result...
110
00:05:32,466 --> 00:05:35,150
Are violations of the
rules of interrogation.
111
00:05:35,218 --> 00:05:36,617
You know who reported me?
112
00:05:36,686 --> 00:05:37,986
A female judge advocate
113
00:05:38,054 --> 00:05:40,755
who'd spent ten hours
questioning the detainee,
114
00:05:40,824 --> 00:05:42,104
getting nowhere.
115
00:05:42,141 --> 00:05:43,453
I don't see the relevance, sir.
116
00:05:43,477 --> 00:05:44,721
"Phony Marines," Colonel.
117
00:05:44,745 --> 00:05:46,025
That's the relevance.
118
00:05:46,062 --> 00:05:47,974
Women who've never seen combat
119
00:05:47,998 --> 00:05:50,565
can't possibly
understand what's at stake.
120
00:05:50,634 --> 00:05:52,629
You don't like what you hear?
121
00:05:52,653 --> 00:05:54,297
Well, speaking as a
"phony Marine," sir,
122
00:05:54,321 --> 00:05:56,020
I know what's at stake now.
123
00:05:56,089 --> 00:05:57,834
You're charged with
aggravated assault
124
00:05:57,858 --> 00:05:59,057
and communicating a threat.
125
00:05:59,125 --> 00:06:01,026
You're facing dismissal
and prison time.
126
00:06:01,095 --> 00:06:02,376
Now, as I see it,
127
00:06:02,445 --> 00:06:05,680
your character is the
key to this defense.
128
00:06:05,749 --> 00:06:08,833
So, you tell me if you
like what you hear, sir.
129
00:06:11,972 --> 00:06:14,492
I can see from the look
on your face, Commander.
130
00:06:14,524 --> 00:06:16,302
You're wondering
why I went along
131
00:06:16,326 --> 00:06:18,737
with assigning Colonel
MacKenzie to the case.
132
00:06:18,761 --> 00:06:21,029
You figure I've gone soft.
133
00:06:21,098 --> 00:06:23,242
There's not an ounce
of fat on you, Krennick.
134
00:06:23,266 --> 00:06:24,386
Admiral.
135
00:06:24,434 --> 00:06:25,533
The way I see it,
136
00:06:25,602 --> 00:06:27,202
you need to get her
out of your system
137
00:06:27,270 --> 00:06:28,370
so you can move on.
138
00:06:28,438 --> 00:06:30,205
Find a woman
that's right for you.
139
00:06:30,273 --> 00:06:31,584
You never give up, do you?
140
00:06:31,608 --> 00:06:34,376
You need a woman
that's tough, ambitious...
141
00:06:34,444 --> 00:06:35,588
Ruthless?
142
00:06:35,612 --> 00:06:36,878
That, too.
143
00:06:36,946 --> 00:06:38,880
Someone who can give
you the ride of your life.
144
00:06:38,948 --> 00:06:40,281
In case you forgot,
145
00:06:40,350 --> 00:06:41,995
I've pulled nine-and-
a-half G's in a Tomcat.
146
00:06:42,019 --> 00:06:45,387
Oh. Well, then maybe
you're finally ready for me.
147
00:06:46,456 --> 00:06:47,967
MacKENZIE: Oh, here.
148
00:06:47,991 --> 00:06:49,290
I had this in my trunk.
149
00:06:49,359 --> 00:06:51,437
Settlement of our house
and assets was the easy part.
150
00:06:51,461 --> 00:06:52,938
Still have to divvy
up the memories.
151
00:06:52,962 --> 00:06:54,374
Just a few items got mixed in
152
00:06:54,398 --> 00:06:55,541
when I packed up to leave.
153
00:06:55,565 --> 00:06:56,664
I wondered where this was.
154
00:06:56,733 --> 00:06:58,933
I remember when you
separated it from my Corvette.
155
00:06:59,002 --> 00:07:00,668
As I recall, a tire
iron was involved.
156
00:07:00,737 --> 00:07:02,882
Ah, and I recall a promise
to trade in the 'Vette
157
00:07:02,906 --> 00:07:04,117
for something practical.
158
00:07:04,141 --> 00:07:05,951
"Time to put away
childish things," you said.
159
00:07:05,975 --> 00:07:07,720
And then you returned
from the dealership
160
00:07:07,744 --> 00:07:08,888
with new racing wheels.
161
00:07:08,912 --> 00:07:10,011
Ah, the good old days
162
00:07:10,080 --> 00:07:11,513
when we would
break up to make up.
163
00:07:11,581 --> 00:07:13,393
I don't want to have to
break up with someone
164
00:07:13,417 --> 00:07:14,927
just to get them to
pay attention to me.
165
00:07:14,951 --> 00:07:16,695
Oh, and if you think arranging
this little courtroom drama
166
00:07:16,719 --> 00:07:18,164
is going to bring us
back together, Rabb,
167
00:07:18,188 --> 00:07:19,198
you're out of your mind.
168
00:07:19,222 --> 00:07:21,523
You misjudge me, Mrs. Rabb.
169
00:07:21,591 --> 00:07:22,690
Colonel Sutter deserves
170
00:07:22,759 --> 00:07:24,039
the best legal
counsel out there.
171
00:07:24,094 --> 00:07:25,193
That happens to be you.
172
00:07:25,262 --> 00:07:26,406
Oh, I smell a rat.
173
00:07:26,430 --> 00:07:29,197
I shouldn't say this,
but as prosecutor,
174
00:07:29,266 --> 00:07:31,533
I support Colonel
Sutter's actions.
175
00:07:31,601 --> 00:07:33,368
I'm in a mood to deal.
176
00:07:35,956 --> 00:07:37,099
Farrow?
177
00:07:37,123 --> 00:07:38,557
Yeah, it's been a while.
178
00:07:38,625 --> 00:07:39,807
Last time I saw you,
179
00:07:39,876 --> 00:07:41,754
my neck was on
the chopping block.
180
00:07:41,778 --> 00:07:42,977
Along with Sarah's.
181
00:07:43,046 --> 00:07:44,879
Why are you here, Colonel?
182
00:07:44,948 --> 00:07:46,381
Oh, it's "John" now.
183
00:07:46,450 --> 00:07:48,528
I took my 20 years
retirement from the Corps,
184
00:07:48,552 --> 00:07:49,929
and I've started a new life.
185
00:07:49,953 --> 00:07:54,822
And the next chapter
is about to begin.
186
00:07:54,891 --> 00:07:56,124
"John."
187
00:07:56,193 --> 00:07:57,325
You're John.
188
00:07:57,394 --> 00:07:59,660
Well, I guess
congratulations are in order.
189
00:07:59,729 --> 00:08:01,040
Well, thank you very much.
190
00:08:01,064 --> 00:08:02,674
So, did you forget
about lunch today?
191
00:08:02,698 --> 00:08:04,310
I waited at the restaurant
for about an hour.
192
00:08:04,334 --> 00:08:05,544
Called your cell
phone, no answer.
193
00:08:05,568 --> 00:08:06,667
I'm so sorry.
194
00:08:06,737 --> 00:08:07,985
I had a meeting with a client.
195
00:08:08,054 --> 00:08:09,782
I thought you were
dropping by the office
196
00:08:09,806 --> 00:08:11,567
to get your terminal
leave papers signed.
197
00:08:11,591 --> 00:08:13,186
The admiral assigned
me to a new case.
198
00:08:13,210 --> 00:08:14,410
Kind of a last minute thing.
199
00:08:14,478 --> 00:08:15,805
How'd that come up? Don't ask.
200
00:08:15,829 --> 00:08:17,145
Is it going to delay our trip?
201
00:08:17,213 --> 00:08:18,424
Commander Rabb
assures me that we'll be able
202
00:08:18,448 --> 00:08:19,697
to come to a quick resolution.
203
00:08:19,766 --> 00:08:22,061
Oh, so, you're
representing the other side?
204
00:08:22,085 --> 00:08:23,685
Just like old times.
205
00:08:23,754 --> 00:08:25,353
Only this time,
206
00:08:25,422 --> 00:08:27,900
the arguments stay
in the courtroom.
207
00:08:27,924 --> 00:08:29,190
I have an idea.
208
00:08:29,259 --> 00:08:31,070
You two missed lunch, so did I.
209
00:08:31,094 --> 00:08:32,694
Let's grab a bite together.
210
00:08:32,763 --> 00:08:33,861
We'll pass.
211
00:08:33,930 --> 00:08:35,241
We could discuss the case.
212
00:08:35,265 --> 00:08:37,515
Might get you on that
train sooner, Sarah.
213
00:08:39,419 --> 00:08:41,580
So how did you two
rediscover each other, anyway?
214
00:08:41,604 --> 00:08:42,916
MacKENZIE: Well,
a few months ago,
215
00:08:42,940 --> 00:08:44,583
John was on the East
Coast doing business,
216
00:08:44,607 --> 00:08:45,706
and he looked me up.
217
00:08:45,775 --> 00:08:46,641
A few quick months,
218
00:08:46,709 --> 00:08:47,921
and now you're getting married?
219
00:08:47,945 --> 00:08:49,945
Oh, you forget, Sarah and
I were acquainted before.
220
00:08:50,013 --> 00:08:51,791
Oh. Didn't it come up
at your court-martial?
221
00:08:51,815 --> 00:08:53,659
A little fraternization
back there in Okinawa,
222
00:08:53,683 --> 00:08:55,194
when you were her
commanding officer?
223
00:08:55,218 --> 00:08:56,985
Not that I can blame you.
224
00:08:57,054 --> 00:08:59,032
So, what have you been
up to anyway, recently, John?
225
00:08:59,056 --> 00:09:00,533
I mean, other than
marrying my wife?
226
00:09:00,557 --> 00:09:01,656
Ex-wife.
227
00:09:01,724 --> 00:09:04,475
I conduct guided
river-rafting tours in Colorado.
228
00:09:04,545 --> 00:09:06,477
Colorado?
229
00:09:06,547 --> 00:09:08,491
Yeah, it's the state
right next to Utah?
230
00:09:08,515 --> 00:09:10,360
He's building us a
cabin in the woods.
231
00:09:10,384 --> 00:09:12,228
You sure you know what
you're getting yourself into?
232
00:09:12,252 --> 00:09:13,468
And out of.
233
00:09:13,554 --> 00:09:14,931
All alone up there in the woods.
234
00:09:14,955 --> 00:09:17,233
Does it ever bother you
she shot her first husband?
235
00:09:17,257 --> 00:09:18,535
Bother you? Well, let's just say
236
00:09:18,559 --> 00:09:20,904
I never kept a loaded
weapon around the house.
237
00:09:20,928 --> 00:09:21,928
Can we move on?
238
00:09:23,980 --> 00:09:25,679
Thank you.
239
00:09:25,748 --> 00:09:27,726
So, you're getting
married this weekend, huh?
240
00:09:27,750 --> 00:09:29,228
Where exactly is this happening?
241
00:09:29,252 --> 00:09:30,329
You're not invited.
242
00:09:30,353 --> 00:09:32,520
We're taking the
Zephyr out of Chicago.
243
00:09:32,588 --> 00:09:34,355
It's one of the last
great rail journeys
244
00:09:34,424 --> 00:09:35,689
in the United States.
245
00:09:35,758 --> 00:09:37,858
Straight through the Rockies.
246
00:09:37,927 --> 00:09:41,362
And it stops in this
little town called Unity.
247
00:09:41,431 --> 00:09:43,142
It's where John's
grandparents got married.
248
00:09:43,166 --> 00:09:44,743
It's where we're
going to tie the knot.
249
00:09:44,767 --> 00:09:47,101
So, about this,
uh... Sutter case.
250
00:09:47,170 --> 00:09:48,714
Yeah, you said
you're willing to deal.
251
00:09:48,738 --> 00:09:49,915
To a point.
252
00:09:49,939 --> 00:09:51,617
Given the severity
of the man's offense.
253
00:09:51,641 --> 00:09:53,207
Alleged offense.
254
00:09:53,276 --> 00:09:55,643
Well, taking into
account his character
255
00:09:55,712 --> 00:09:57,378
and his unblemished record,
256
00:09:57,446 --> 00:09:59,046
the government would
be willing to accept
257
00:09:59,082 --> 00:10:00,259
dismissal without confinement.
258
00:10:00,283 --> 00:10:01,426
He's eligible for retirement.
259
00:10:01,450 --> 00:10:02,594
If he accepts that deal,
260
00:10:02,618 --> 00:10:04,096
he loses his pension
and his benefits.
261
00:10:04,120 --> 00:10:05,186
If he goes to court,
262
00:10:05,254 --> 00:10:07,204
he's looking at eight
years in Leavenworth.
263
00:10:07,274 --> 00:10:08,451
You never change, do you?
264
00:10:08,475 --> 00:10:09,685
This is your idea of a deal?
265
00:10:09,709 --> 00:10:10,791
She's a tough one, John.
266
00:10:10,860 --> 00:10:12,938
But I guess you
know that, don't you?
267
00:10:12,962 --> 00:10:15,730
Oh, she can be tough
when she needs to be.
268
00:10:15,799 --> 00:10:18,549
Like when she's defending a man
who deserves a commendation,
269
00:10:18,618 --> 00:10:19,618
not a court-martial.
270
00:10:19,653 --> 00:10:20,846
Not according to the law.
271
00:10:20,870 --> 00:10:21,981
I'm not a lawyer, Commander.
272
00:10:22,005 --> 00:10:23,048
I just know what's right.
273
00:10:23,072 --> 00:10:24,305
Look, Harm,
274
00:10:24,374 --> 00:10:26,318
John and I are going to
be on that train tomorrow,
275
00:10:26,342 --> 00:10:27,787
so give me something
I can work with.
276
00:10:27,811 --> 00:10:29,093
Fine.
277
00:10:29,162 --> 00:10:31,240
The man is a decorated
war hero, after all,
278
00:10:31,264 --> 00:10:32,596
and he only made a mistake.
279
00:10:32,666 --> 00:10:34,331
We can all make mistakes, right?
280
00:10:34,400 --> 00:10:35,766
You're living proof of that.
281
00:10:35,836 --> 00:10:37,680
I'm willing to offer
broken sword early out.
282
00:10:37,704 --> 00:10:39,131
Terms? Nonjudicial punishment.
283
00:10:39,155 --> 00:10:40,672
The colonel retires immediately
284
00:10:40,740 --> 00:10:42,240
and receives full benefits.
285
00:10:42,309 --> 00:10:43,519
Sounds like a sell-out
286
00:10:43,543 --> 00:10:44,909
to this old Marine.
287
00:10:44,978 --> 00:10:47,779
Well, age does afford
perspective, doesn't it, John.
288
00:10:47,848 --> 00:10:49,113
You're damn right.
289
00:10:49,182 --> 00:10:52,683
Well, quitting is
still quitting, Harm.
290
00:10:52,752 --> 00:10:55,035
Yes, it is, isn't it?
291
00:10:55,104 --> 00:10:56,882
Some people do
throw in the towel
292
00:10:56,906 --> 00:10:58,339
when the going gets rough.
293
00:10:58,408 --> 00:11:00,308
I'll talk to the colonel.
294
00:11:00,376 --> 00:11:02,160
If he agrees, we agree.
295
00:11:03,697 --> 00:11:05,446
You set me up.
296
00:11:05,532 --> 00:11:06,731
What?!
297
00:11:06,800 --> 00:11:08,160
Colonel Sutter
rejected the deal.
298
00:11:08,184 --> 00:11:10,430
It seems his division commander
made a similar offer a week ago
299
00:11:10,454 --> 00:11:11,619
and he turned it down then.
300
00:11:11,688 --> 00:11:13,637
You knew he'd
want to go to court.
301
00:11:13,707 --> 00:11:14,784
Don't you miss this?
302
00:11:14,808 --> 00:11:16,240
What I'll miss is my train.
303
00:11:16,309 --> 00:11:17,520
The honeymoon express?
304
00:11:17,544 --> 00:11:18,743
You lying lowlife.
305
00:11:18,811 --> 00:11:19,955
Hey, you started this.
306
00:11:19,979 --> 00:11:21,391
You didn't have to
waltz through JAG.
307
00:11:21,415 --> 00:11:23,592
You could've had the admiral
fax you your leave papers.
308
00:11:23,616 --> 00:11:25,350
I'm going to kick your butt.
309
00:11:26,436 --> 00:11:28,803
I'll look forward to it.
310
00:11:36,663 --> 00:11:38,140
Well, if we're going
by height, Admiral,
311
00:11:38,164 --> 00:11:39,447
you're the next victim.
312
00:11:39,515 --> 00:11:40,726
Looking at Bud,
313
00:11:40,750 --> 00:11:42,194
I don't think he can
hold off much longer.
314
00:11:42,218 --> 00:11:43,395
Go ahead.
315
00:11:43,419 --> 00:11:44,518
Thank you, sir.
316
00:11:44,587 --> 00:11:46,588
Only if Harriet
opens hers first.
317
00:11:46,673 --> 00:11:48,606
Our fortunes have
been intertwined.
318
00:11:48,675 --> 00:11:50,741
In sickness and in health.
319
00:11:50,811 --> 00:11:52,488
Come on, you got
to read them out loud.
320
00:11:52,512 --> 00:11:56,130
"Your unspoken desire
is the road not taken.
321
00:11:56,198 --> 00:11:57,632
Take it."
322
00:11:58,868 --> 00:12:00,963
It's a match.
323
00:12:00,987 --> 00:12:02,197
What are the chances, huh?
324
00:12:02,221 --> 00:12:03,687
Pretty good, sir.
325
00:12:03,756 --> 00:12:06,174
Fate has already
thrown them together.
326
00:12:06,243 --> 00:12:08,676
So funny, huh? Still
with us, Commander?
327
00:12:08,745 --> 00:12:10,478
Yes, sir.
328
00:12:10,546 --> 00:12:14,248
I was, uh, I was just thinking.
329
00:12:29,916 --> 00:12:31,866
Oh, that one goes in
the master bedroom
330
00:12:31,935 --> 00:12:33,015
walk-in closet, please.
331
00:12:33,069 --> 00:12:34,349
Yes, ma'am.
332
00:12:36,089 --> 00:12:38,172
Sadie, I have to run an errand.
333
00:12:38,241 --> 00:12:40,052
I'll be back in about an hour.
334
00:12:40,076 --> 00:12:41,636
Yes, ma'am. Thank you.
335
00:12:52,038 --> 00:12:54,138
Bud?
336
00:12:54,207 --> 00:12:55,356
Harriet?
337
00:12:55,424 --> 00:12:56,724
How are you?
338
00:12:56,793 --> 00:12:57,808
I'm good.
339
00:12:57,878 --> 00:12:59,355
Rich. Rich?
340
00:12:59,379 --> 00:13:01,412
My parents died in a
boating accident in July.
341
00:13:01,480 --> 00:13:02,396
I'm sorry.
342
00:13:02,465 --> 00:13:03,792
Left me all the money
I could ever need.
343
00:13:03,816 --> 00:13:06,334
But that doesn't buy me an
emergency bathroom remodel.
344
00:13:06,419 --> 00:13:08,297
So, that's why you're
here... is plumbing?
345
00:13:08,321 --> 00:13:10,488
My contractor left me
high and dry and I need
346
00:13:10,557 --> 00:13:11,677
a spa installation by Friday
347
00:13:11,724 --> 00:13:12,807
for my housewarming party.
348
00:13:12,893 --> 00:13:13,919
I thought you moved to Florida.
349
00:13:13,943 --> 00:13:16,227
I did. I moved back.
350
00:13:16,296 --> 00:13:18,879
By Friday? No problem.
351
00:13:18,948 --> 00:13:20,147
Harriet!
352
00:13:20,216 --> 00:13:21,315
Mikey. Hi.
353
00:13:21,384 --> 00:13:22,683
Wow, last time I saw you
354
00:13:22,769 --> 00:13:25,603
was, uh, was the day you
dumped Bud at the altar.
355
00:13:25,671 --> 00:13:27,717
That was in the past, Mikey.
356
00:13:27,741 --> 00:13:29,341
You were just talking
about it yesterday.
357
00:13:30,410 --> 00:13:32,643
Anyway, about the bathroom...
358
00:13:32,712 --> 00:13:34,511
Major Clayton,
359
00:13:34,581 --> 00:13:35,624
you were the Judge Advocate
360
00:13:35,648 --> 00:13:36,968
assigned to
Colonel Sutter's unit.
361
00:13:37,016 --> 00:13:38,336
You fielded the
original complaint
362
00:13:38,384 --> 00:13:40,429
from the detainee regarding
the colonel's actions.
363
00:13:40,453 --> 00:13:41,453
Correct.
364
00:13:41,487 --> 00:13:43,420
The detainee reported
that Colonel Sutter
365
00:13:43,489 --> 00:13:45,890
twice fired a pistol within
six inches of his ear,
366
00:13:45,959 --> 00:13:48,039
for the purpose of
extracting information.
367
00:13:48,094 --> 00:13:49,572
Do the rules of engagement
368
00:13:49,596 --> 00:13:51,139
prohibit abusing prisoners?
369
00:13:51,163 --> 00:13:52,196
Yes, they do.
370
00:13:52,264 --> 00:13:54,398
What is your opinion
of Colonel Sutter?
371
00:13:54,467 --> 00:13:55,477
Objection.
372
00:13:55,501 --> 00:13:56,779
Counsel seems
to be having trouble
373
00:13:56,803 --> 00:13:57,980
sticking to the rules, himself.
374
00:13:58,004 --> 00:13:59,548
Rules of evidence
don't permit opinion.
375
00:13:59,572 --> 00:14:01,371
Goes to establishing a pattern
376
00:14:01,440 --> 00:14:02,957
of behavior, Your Honor.
377
00:14:03,026 --> 00:14:04,792
Counsel can appreciate that.
378
00:14:04,861 --> 00:14:06,126
I'll allow it.
379
00:14:06,195 --> 00:14:08,279
The witness will
answer the question.
380
00:14:08,348 --> 00:14:09,831
He's a cowboy, sir.
381
00:14:09,899 --> 00:14:11,966
He believes the ends
justify the means.
382
00:14:12,035 --> 00:14:14,785
No further questions.
383
00:14:14,854 --> 00:14:16,270
Your witness, Colonel.
384
00:14:16,339 --> 00:14:21,275
Major, do our enemies in Iraq
comply with the rules of war?
385
00:14:21,344 --> 00:14:23,911
The enemy there is fighting
an irregular war, ma'am,
386
00:14:23,980 --> 00:14:26,163
but the Iraqi Fedayeen
are not on trial here.
387
00:14:26,232 --> 00:14:28,611
They damn well should be.
388
00:14:28,635 --> 00:14:30,479
Colonel, another outburst,
I'll hold you in contempt.
389
00:14:30,503 --> 00:14:33,070
Did Colonel Sutter's
actions save the lives
390
00:14:33,139 --> 00:14:34,455
of American personnel?
391
00:14:34,523 --> 00:14:35,623
Fortunately.
392
00:14:35,692 --> 00:14:38,309
Nevertheless, rules
exist for a reason.
393
00:14:38,378 --> 00:14:40,795
Oh, so, in your opinion,
rules and regulations
394
00:14:40,864 --> 00:14:43,344
are more important
than American lives.
395
00:14:44,701 --> 00:14:46,534
I have nothing
further, Your Honor.
396
00:14:46,603 --> 00:14:49,015
Whatever happened
to the Navy, Bud,
397
00:14:49,039 --> 00:14:50,750
and your dream of
becoming a lawyer?
398
00:14:50,774 --> 00:14:52,484
Well, I kind of
lost interest in it
399
00:14:52,508 --> 00:14:54,020
right after you
lost interest in me.
400
00:14:54,044 --> 00:14:55,320
That's not what happened, Bud.
401
00:14:55,344 --> 00:14:56,856
Well, then, why didn't
you want to marry me?
402
00:14:56,880 --> 00:14:58,024
And don't tell me it was because
403
00:14:58,048 --> 00:14:59,358
I got beat up by a
pregnant stripper
404
00:14:59,382 --> 00:15:00,314
at my bachelor party.
405
00:15:00,383 --> 00:15:01,783
No, at the time, I didn't think
406
00:15:01,851 --> 00:15:02,917
you were mature enough.
407
00:15:02,986 --> 00:15:04,619
Now, I don't think
the problem was you.
408
00:15:04,688 --> 00:15:06,220
It was me.
409
00:15:06,289 --> 00:15:09,018
That was some pretty sharp
legal maneuvering today
410
00:15:09,042 --> 00:15:10,119
in the courtroom.
411
00:15:10,143 --> 00:15:11,075
Thanks.
412
00:15:11,144 --> 00:15:12,821
You want this clock?
413
00:15:12,845 --> 00:15:14,111
You bought it.
414
00:15:14,180 --> 00:15:16,025
It's a memento
from our honeymoon.
415
00:15:16,049 --> 00:15:17,881
Do you want to
know what I remember
416
00:15:17,950 --> 00:15:19,083
from our honeymoon?
417
00:15:19,152 --> 00:15:21,552
It rained, and you made
a zillion cell phone calls.
418
00:15:21,620 --> 00:15:22,964
I was working on a big case.
419
00:15:22,988 --> 00:15:25,423
My case... at least it
was, until I married you,
420
00:15:25,491 --> 00:15:26,690
got shipped out of JAG,
421
00:15:26,759 --> 00:15:29,093
and Admiral
Chegwidden reassigned it.
422
00:15:29,162 --> 00:15:30,872
Remember our first
Christmas together?
423
00:15:30,896 --> 00:15:32,007
The tree was right there.
424
00:15:32,031 --> 00:15:34,031
Mostly what I remember
is me hauling out
425
00:15:34,100 --> 00:15:35,666
a dried twig on Valentine's Day.
426
00:15:35,734 --> 00:15:37,179
Were you always this bitter?
427
00:15:37,203 --> 00:15:40,337
Loving you was like
stepping on a rusty nail.
428
00:16:04,664 --> 00:16:05,713
Want the bed?
429
00:16:05,782 --> 00:16:06,914
I don't need it.
430
00:16:06,983 --> 00:16:08,193
John's building me
a cherry four-poster
431
00:16:08,217 --> 00:16:09,817
with a silk canopy.
432
00:16:09,886 --> 00:16:11,218
How quaint.
433
00:16:11,287 --> 00:16:13,298
Nothing wrong with a canopy.
434
00:16:13,322 --> 00:16:14,689
Oh, yeah, it's nice protection
435
00:16:14,757 --> 00:16:15,823
for when the roof leaks.
436
00:16:15,892 --> 00:16:18,412
Nothing John does leaks.
437
00:16:22,732 --> 00:16:25,566
I could sell tickets to this
museum of adolescence.
438
00:16:25,635 --> 00:16:27,802
I thought you might
like to have this.
439
00:16:27,871 --> 00:16:30,921
Oh, I don't need it. I
have my memories.
440
00:16:30,990 --> 00:16:33,791
Yeah, well, I have mine, too.
441
00:16:33,860 --> 00:16:34,920
I hope you're not
442
00:16:34,944 --> 00:16:36,989
going to give me your ring back.
443
00:16:37,013 --> 00:16:39,446
How long did you wear yours?
444
00:16:39,515 --> 00:16:40,559
A while.
445
00:16:40,583 --> 00:16:42,928
It was like a string
around my finger,
446
00:16:42,952 --> 00:16:44,830
reminding me not to look back.
447
00:16:44,854 --> 00:16:46,854
Hey, we had good times, Mac.
448
00:16:46,923 --> 00:16:49,924
Do you believe in
fate, kismet, destiny?
449
00:16:49,993 --> 00:16:51,558
No.
450
00:16:51,627 --> 00:16:53,560
Here with you, today,
451
00:16:53,629 --> 00:16:55,729
I keep thinking,
what if I told you
452
00:16:55,798 --> 00:16:57,531
we were meant to be together?
453
00:16:57,600 --> 00:16:58,744
I'd tell you you were crazy.
454
00:16:58,768 --> 00:17:00,601
Look, I know things
didn't quite work out...
455
00:17:00,669 --> 00:17:02,114
You have a gift
for understatement.
456
00:17:02,138 --> 00:17:03,938
But what if we were
meant to be together
457
00:17:04,007 --> 00:17:06,340
and we just got in our own way?
458
00:17:06,409 --> 00:17:09,443
"What if" just
doesn't get it done.
459
00:17:12,081 --> 00:17:13,881
I guess I just kept
thinking there was time.
460
00:17:13,950 --> 00:17:16,317
Love can't wait.
461
00:17:16,386 --> 00:17:18,163
And neither can the judge.
462
00:17:18,187 --> 00:17:20,888
We're due back in
court in 20 minutes.
463
00:17:26,412 --> 00:17:29,441
♪ What if I'd said "I will"
instead of "I won't"? ♪
464
00:17:29,465 --> 00:17:32,566
♪ What if I'd said "I do"
instead of "I don't"? ♪
465
00:17:32,652 --> 00:17:38,289
♪ If I did it again maybe
I'd come home to you ♪
466
00:17:38,358 --> 00:17:46,358
♪ Not a cold empty bed. ♪
467
00:17:46,732 --> 00:17:48,166
That was amazing.
468
00:17:48,234 --> 00:17:49,400
Thank you, Ms. Sims.
469
00:17:49,469 --> 00:17:50,579
Mr. Turner, Varese tells me
470
00:17:50,603 --> 00:17:52,080
you and I have
something in common.
471
00:17:52,104 --> 00:17:53,249
I once worked for JAG, too,
472
00:17:53,273 --> 00:17:54,883
although it seems
like a lifetime ago.
473
00:17:54,907 --> 00:17:56,006
Well, I'm a recent dropout.
474
00:17:56,075 --> 00:17:57,553
You and I have
business to talk about.
475
00:17:57,577 --> 00:17:59,057
I have the agreement
terms in my case.
476
00:18:00,112 --> 00:18:01,045
Excuse me a second.
477
00:18:01,113 --> 00:18:02,358
My bathroom guy's here.
478
00:18:02,382 --> 00:18:04,148
You sounded great.
479
00:18:04,217 --> 00:18:05,461
Thank you.
480
00:18:05,485 --> 00:18:06,795
Now we're leaving for Paris
481
00:18:06,819 --> 00:18:07,896
tomorrow night, right?
482
00:18:07,920 --> 00:18:09,620
Oh, yes. Don't you worry.
483
00:18:09,689 --> 00:18:11,955
The honeymoon is so on schedule.
484
00:18:12,024 --> 00:18:14,192
Oh, I can't wait. Mm-hmm.
485
00:18:14,260 --> 00:18:15,988
Marta, that box of photographs
486
00:18:16,012 --> 00:18:17,072
goes out in the garage.
487
00:18:17,096 --> 00:18:18,273
Yes, ma'am. Thanks.
488
00:18:18,297 --> 00:18:19,163
That's Horst Fisher!
489
00:18:19,231 --> 00:18:21,131
That German soccer player!
490
00:18:21,201 --> 00:18:22,711
You a soccer fan, Harriet?
491
00:18:22,735 --> 00:18:23,668
Nah, he was a suitor.
492
00:18:23,736 --> 00:18:25,047
They were all suitors.
493
00:18:25,071 --> 00:18:26,382
Race car drivers, polo players,
494
00:18:26,406 --> 00:18:27,705
a jai-alai champion.
495
00:18:27,773 --> 00:18:30,508
I got really popular
when I got really rich.
496
00:18:35,481 --> 00:18:36,580
"Broke"?
497
00:18:36,649 --> 00:18:37,649
Braque.
498
00:18:37,717 --> 00:18:39,027
And it belongs in a museum.
499
00:18:39,051 --> 00:18:41,001
I'm leaving it to the
Modern in my will.
500
00:18:41,087 --> 00:18:42,464
It's called "Girl
With a Guitar."
501
00:18:42,488 --> 00:18:44,066
She looks more
like road kill, to me.
502
00:18:44,090 --> 00:18:45,923
$2 million worth
of road kill, Mikey,
503
00:18:45,992 --> 00:18:47,157
but who's keeping track?
504
00:18:47,226 --> 00:18:48,270
General Montrose,
505
00:18:48,294 --> 00:18:50,706
as Colonel Sutter's
battalion commander,
506
00:18:50,730 --> 00:18:52,307
do you believe his actions
507
00:18:52,331 --> 00:18:54,309
violated the Geneva Conventions?
508
00:18:54,333 --> 00:18:55,566
Technically, yes.
509
00:18:55,635 --> 00:18:56,845
Yes or no, sir?
510
00:18:56,869 --> 00:18:58,001
Yes.
511
00:18:58,070 --> 00:19:00,103
Thank you. Your witness.
512
00:19:00,172 --> 00:19:01,617
General, isn't it
true you waited
513
00:19:01,641 --> 00:19:03,452
until a Judge Advocate
under your command
514
00:19:03,476 --> 00:19:05,254
filed a complaint,
and only then informed
515
00:19:05,278 --> 00:19:06,755
the chain of command
of what had occurred?
516
00:19:06,779 --> 00:19:08,029
That's one way to look at it.
517
00:19:08,114 --> 00:19:10,292
Do you believe Colonel
Sutter should be punished?
518
00:19:10,316 --> 00:19:12,233
I think he should be
given a damn medal.
519
00:19:12,302 --> 00:19:13,701
War is hell.
520
00:19:13,786 --> 00:19:15,018
You can't play by the rules
521
00:19:15,087 --> 00:19:16,453
when your enemy is duplicitous
522
00:19:16,522 --> 00:19:17,454
and underhanded.
523
00:19:17,523 --> 00:19:18,700
I'll say.
524
00:19:18,724 --> 00:19:20,457
Objection! Counsel's
testifying, Your Honor.
525
00:19:20,526 --> 00:19:21,604
That was under my breath,
526
00:19:21,628 --> 00:19:23,371
and besides, I
object, Your Honor.
527
00:19:23,395 --> 00:19:24,628
Counsel is badgering me.
528
00:19:24,696 --> 00:19:26,625
Counselor, you're
flirting with contempt.
529
00:19:26,649 --> 00:19:28,049
I am not flirting.
530
00:19:28,117 --> 00:19:29,416
Believe me.
531
00:19:29,485 --> 00:19:31,251
No further questions.
532
00:19:31,320 --> 00:19:34,605
Redirect, Your Honor.
533
00:19:34,674 --> 00:19:36,523
Colonel Sutter's actions, sir,
534
00:19:36,592 --> 00:19:38,759
are in clear violation
of the UCMJ.
535
00:19:38,828 --> 00:19:40,144
Do you not believe
536
00:19:40,212 --> 00:19:41,929
that he should be
held responsible
537
00:19:41,997 --> 00:19:43,564
for those actions...
That, indeed,
538
00:19:43,650 --> 00:19:46,183
all who wear the
uniform should be?
539
00:19:46,252 --> 00:19:47,551
Yes.
540
00:19:47,620 --> 00:19:48,730
Opposing counsel is attempting
541
00:19:48,754 --> 00:19:50,432
to muddy the waters
by spreading the blame.
542
00:19:50,456 --> 00:19:51,517
She's blaming Major Clayton,
543
00:19:51,541 --> 00:19:52,541
she's blaming you.
544
00:19:52,575 --> 00:19:53,975
But the point is
she, too, should be
545
00:19:54,043 --> 00:19:55,642
held responsible
for her own actions.
546
00:19:55,711 --> 00:19:57,640
Your Honor, where is
counsel going with this?
547
00:19:57,664 --> 00:19:59,596
Might be interesting
to find out.
548
00:19:59,666 --> 00:20:01,799
My point is that we
can blame others
549
00:20:01,868 --> 00:20:04,135
for our predicaments,
but the truth is
550
00:20:04,203 --> 00:20:05,469
we make our own bed.
551
00:20:05,538 --> 00:20:06,420
Objection, Your
Honor... He didn't
552
00:20:06,488 --> 00:20:07,650
make the bed in two years!
553
00:20:07,674 --> 00:20:09,606
Let's try to stay on
the subject, Counselor.
554
00:20:09,676 --> 00:20:11,075
If you had convinced your client
555
00:20:11,144 --> 00:20:12,376
to take the original deal,
556
00:20:12,444 --> 00:20:13,911
you'd be on the Zephyr already.
557
00:20:13,980 --> 00:20:15,796
Unless, of course,
you don't want to be.
558
00:20:15,865 --> 00:20:16,797
Objection!
559
00:20:16,865 --> 00:20:18,009
That was under my
breath, Your Honor.
560
00:20:18,033 --> 00:20:19,778
I've lost the unraveling thread
561
00:20:19,802 --> 00:20:21,680
of the argument
here, Counselors.
562
00:20:21,704 --> 00:20:23,137
I'm calling for a recess.
563
00:20:23,205 --> 00:20:24,650
The Government
rests, Your Honor.
564
00:20:24,674 --> 00:20:26,554
I believe my case has been made.
565
00:20:28,611 --> 00:20:30,444
General, you may step down.
566
00:20:33,682 --> 00:20:36,117
Well, that went well.
567
00:20:41,340 --> 00:20:42,735
I believe it's your turn, sir.
568
00:20:42,759 --> 00:20:44,441
Go ahead, Colonel.
569
00:20:44,510 --> 00:20:46,226
Dodging fate?
570
00:20:46,312 --> 00:20:47,656
No, just stale cookies.
571
00:20:47,680 --> 00:20:49,280
I'll do it if you do it, sir.
572
00:20:49,348 --> 00:20:50,397
It's just for fun.
573
00:20:57,706 --> 00:21:01,441
"Your unspoken desire
is the road not taken."
574
00:21:01,527 --> 00:21:03,493
Same fortune?
575
00:21:03,562 --> 00:21:05,357
At least they're
consistent at this joint.
576
00:21:05,381 --> 00:21:06,947
You didn't have the
Kung Pao Chicken.
577
00:21:07,033 --> 00:21:08,710
I told you this thing is dumb.
578
00:21:08,734 --> 00:21:09,966
I don't know, sir.
579
00:21:10,036 --> 00:21:12,152
Haven't you ever wondered
about the road not taken?
580
00:21:12,221 --> 00:21:14,822
You have, haven't you, sir?
581
00:21:23,816 --> 00:21:25,182
Wow!
582
00:21:25,251 --> 00:21:27,418
You make one wrong
turn at Lake Erie and...
583
00:21:27,487 --> 00:21:29,754
you end up in paradise!
584
00:21:29,822 --> 00:21:31,266
Hey, folks, it's
me, Bud Roberts,
585
00:21:31,290 --> 00:21:32,368
owner of Bud's Hot Tubs,
586
00:21:32,392 --> 00:21:33,869
and have I got
something for you.
587
00:21:33,893 --> 00:21:35,109
A.J.!
588
00:21:35,194 --> 00:21:37,105
Come quick, you've
got to see this.
589
00:21:37,129 --> 00:21:38,461
Quick, before it's gone.
590
00:21:38,530 --> 00:21:40,030
New Blue Grotto 9,000...
591
00:21:40,099 --> 00:21:42,243
Isn't that the young man
from your JAG command
592
00:21:42,267 --> 00:21:43,561
that we had over for dinner?
593
00:21:43,585 --> 00:21:45,447
That won't drown
your bank account.
594
00:21:45,471 --> 00:21:46,387
In the flesh.
595
00:21:46,456 --> 00:21:47,989
I warned Roberts
when he left the Navy
596
00:21:48,057 --> 00:21:49,306
it was a big mistake.
597
00:21:49,358 --> 00:21:52,626
And I mean anybody,
or I'm a monkey's uncle.
598
00:21:54,496 --> 00:21:56,546
I swear, we're not related.
599
00:21:56,615 --> 00:21:58,632
Here, A.J., make
time for the muffin.
600
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
I'm already late.
601
00:22:01,220 --> 00:22:02,519
For no money down,
602
00:22:02,588 --> 00:22:05,039
so stop on by, I'll make
you a spa-rific deal.
603
00:22:05,107 --> 00:22:06,590
Chegwidden.
604
00:22:06,659 --> 00:22:07,507
When things get hot,
605
00:22:07,576 --> 00:22:09,442
Bud gets in the tub.
606
00:22:10,612 --> 00:22:13,013
Well, how the hell did
you lose her, Wong?
607
00:22:13,099 --> 00:22:14,642
No, I don't want
to hear excuses.
608
00:22:14,666 --> 00:22:16,817
You put every
available man on it.
609
00:22:16,886 --> 00:22:18,451
You can start by finding
610
00:22:18,520 --> 00:22:20,937
that middleman of
hers, Stan Rockman.
611
00:22:21,006 --> 00:22:22,968
My defendant skipped bail.
612
00:22:22,992 --> 00:22:25,092
A.J., you're a lawyer,
not a bounty hunter.
613
00:22:25,161 --> 00:22:26,593
When you retired from the Navy,
614
00:22:26,662 --> 00:22:28,762
I thought you were
going to ease up a bit.
615
00:22:28,831 --> 00:22:30,398
What, this? This
is your big case?
616
00:22:30,466 --> 00:22:31,932
She is such a
sweet-looking girl.
617
00:22:32,001 --> 00:22:33,167
Hardly.
618
00:22:33,236 --> 00:22:35,802
Back under my watch, a
couple Christmases ago,
619
00:22:35,871 --> 00:22:38,067
Petty Officer Jennifer Coates
620
00:22:38,091 --> 00:22:39,091
went UA from the Navy.
621
00:22:39,158 --> 00:22:40,924
Now she's part
of an art theft ring.
622
00:22:40,993 --> 00:22:41,925
They take orders from
623
00:22:41,994 --> 00:22:43,877
wealthy collectors in Asia
624
00:22:43,946 --> 00:22:45,190
and fill them by stealing
625
00:22:45,214 --> 00:22:47,292
from museums and
private collectors.
626
00:22:47,316 --> 00:22:49,650
AKA "The Catwoman."
627
00:22:49,718 --> 00:22:51,263
That's what the
press is calling her.
628
00:22:51,287 --> 00:22:52,431
Pretty damn silly.
629
00:22:52,455 --> 00:22:54,088
Do you think she's
still in the area?
630
00:22:54,157 --> 00:22:55,300
I know she is.
631
00:22:55,324 --> 00:22:58,092
She's after a rare
Shakespeare folio
632
00:22:58,161 --> 00:23:00,605
for a client in Singapore.
633
00:23:00,629 --> 00:23:01,728
Shakespeare?
634
00:23:01,797 --> 00:23:04,532
Oh, A.J., it sounds like
you could use my help.
635
00:23:04,600 --> 00:23:06,867
No.
636
00:23:11,807 --> 00:23:15,576
"Ms. H. Sims of 29 Ayrdale
Drive, purchased at auction.
637
00:23:15,661 --> 00:23:19,163
"Bears the armorial bookplate
of the third Earl of Palliser,
638
00:23:19,231 --> 00:23:20,892
who was afterwards
the Duke of Omnium."
639
00:23:20,916 --> 00:23:22,194
He acquired the book
640
00:23:22,218 --> 00:23:23,550
circa 1868.
641
00:23:23,619 --> 00:23:25,418
The name Palliser
is inscribed across
642
00:23:25,487 --> 00:23:28,222
the top of the opening of
The Merry Wives of Windsor.
643
00:23:28,290 --> 00:23:30,240
How much do you
think we can get, Stan?
644
00:23:30,309 --> 00:23:32,654
I got some buyers in Japan
willing to pay three mil.
645
00:23:32,678 --> 00:23:34,189
You know, it's a status thing.
646
00:23:34,213 --> 00:23:37,114
It's like paying five large for
a bottle of Romanae Conti.
647
00:23:37,183 --> 00:23:38,994
So, uh, this Sims mansion,
648
00:23:39,018 --> 00:23:40,695
it's got security, right?
649
00:23:40,719 --> 00:23:41,785
Oh, yes.
650
00:23:41,854 --> 00:23:44,121
Motion sensors, state-of-
the-art alarm system.
651
00:23:44,190 --> 00:23:45,655
And you know this how?
652
00:23:45,724 --> 00:23:47,925
I was casing the
joint yesterday,
653
00:23:47,993 --> 00:23:49,026
as a cook's assistant.
654
00:23:49,094 --> 00:23:51,528
I got a job with the
caterer Harriet Sims hired
655
00:23:51,596 --> 00:23:53,096
for her big party on Friday.
656
00:23:53,165 --> 00:23:54,731
I'll be passing
canapés all night long.
657
00:23:54,800 --> 00:23:56,111
What would you like? Mai-tai.
658
00:23:56,135 --> 00:23:57,712
Let me have a
martini. Right away.
659
00:23:57,736 --> 00:24:00,570
So, is there anything
else there worth boosting?
660
00:24:00,639 --> 00:24:02,079
A couple of Renoir pastels.
661
00:24:02,141 --> 00:24:03,285
Very nice.
662
00:24:03,309 --> 00:24:05,142
A Braque oil,
"Girl with a Guitar."
663
00:24:05,211 --> 00:24:08,245
After we lift the folio, we can pay
the Heiress Sims a second visit.
664
00:24:08,314 --> 00:24:09,457
Excellent.
665
00:24:09,481 --> 00:24:10,914
What's my cut in all this?
666
00:24:10,983 --> 00:24:12,649
10% of the net.
667
00:24:12,718 --> 00:24:14,885
15 of the gross. I
take all the risks.
668
00:24:14,954 --> 00:24:16,764
And I move all the merchandise.
669
00:24:16,788 --> 00:24:19,056
Without me, sweetheart,
you're nothing.
670
00:24:19,124 --> 00:24:20,124
Isn't it about time
671
00:24:20,192 --> 00:24:22,125
you introduced me
to your contacts?
672
00:24:22,194 --> 00:24:23,205
Oh, come on, Jen.
673
00:24:23,229 --> 00:24:24,873
Geez, you just jumped bail.
674
00:24:24,897 --> 00:24:27,464
I mean, I shouldn't
even be seen with you.
675
00:24:27,532 --> 00:24:29,333
Stan, you don't know this yet,
676
00:24:29,401 --> 00:24:31,768
but I'm your future.
677
00:24:31,837 --> 00:24:35,239
MacKENZIE: Captain Rogers,
you served under Colonel Sutter
678
00:24:35,307 --> 00:24:36,156
for ten months.
679
00:24:36,225 --> 00:24:37,124
In your estimation,
680
00:24:37,193 --> 00:24:38,620
is he a man of good character?
681
00:24:38,644 --> 00:24:40,294
I've never known a
finer leader, ma'am.
682
00:24:40,363 --> 00:24:41,773
Thank you. No further questions.
683
00:24:41,797 --> 00:24:43,197
Good character is often used
684
00:24:43,265 --> 00:24:44,548
to excuse conduct unbecoming,
685
00:24:44,617 --> 00:24:45,666
is it not, Captain?
686
00:24:45,735 --> 00:24:47,178
Objection, counsel
is testifying.
687
00:24:47,202 --> 00:24:48,697
I'll rephrase, Your Honor.
688
00:24:48,721 --> 00:24:50,621
A person of fine character
689
00:24:50,689 --> 00:24:52,323
is capable of unethical
690
00:24:52,391 --> 00:24:55,175
and ill-advised
behavior, do you agree?
691
00:24:55,244 --> 00:24:57,478
I suppose it's
possible, Commander.
692
00:24:57,547 --> 00:24:59,196
When men of good
character act poorly,
693
00:24:59,264 --> 00:25:00,564
they should be held accountable
694
00:25:00,633 --> 00:25:01,782
for their actions, correct?
695
00:25:01,851 --> 00:25:02,799
Yes, sir.
696
00:25:02,868 --> 00:25:04,429
And they should be aware
697
00:25:04,453 --> 00:25:05,453
of how those actions,
698
00:25:05,521 --> 00:25:06,887
no matter how well intended,
699
00:25:06,955 --> 00:25:08,889
affect those around them,
700
00:25:08,957 --> 00:25:11,674
and they should
never be too proud
701
00:25:11,743 --> 00:25:15,829
to admit when they've
overstepped and been wrong.
702
00:25:19,819 --> 00:25:23,237
Uh, I agree with
that... statement, sir.
703
00:25:23,305 --> 00:25:24,371
Do you?
704
00:25:24,439 --> 00:25:26,072
Asked and answered.
705
00:25:26,141 --> 00:25:27,774
Thank you, Captain.
706
00:25:27,843 --> 00:25:29,309
Nothing further.
707
00:25:29,378 --> 00:25:32,207
Bud, I just want to thank
you so much for everything.
708
00:25:32,231 --> 00:25:33,363
The bathroom looks great.
709
00:25:33,432 --> 00:25:34,631
Let's talk about the bill.
710
00:25:34,699 --> 00:25:35,765
No charge.
711
00:25:35,834 --> 00:25:37,066
Don't be silly, Bud.
712
00:25:37,135 --> 00:25:39,153
You and Mikey worked hard.
713
00:25:39,221 --> 00:25:41,889
Name your figure.
I can afford it.
714
00:25:41,957 --> 00:25:43,991
How 'bout a million bucks?
715
00:25:44,060 --> 00:25:46,004
Oh... okay.
716
00:25:46,028 --> 00:25:47,205
I'll just write a check.
717
00:25:47,229 --> 00:25:48,495
Address is on the invoice.
718
00:25:48,564 --> 00:25:49,963
Mail at your convenience.
719
00:25:50,032 --> 00:25:53,133
Bud, can I confess
something to you?
720
00:25:53,202 --> 00:25:55,736
I have all the
money in the world,
721
00:25:55,805 --> 00:25:58,371
and it still feels like
something's missing.
722
00:25:58,440 --> 00:26:01,308
Like... Like
everything's missing.
723
00:26:01,377 --> 00:26:02,309
What about you?
724
00:26:02,378 --> 00:26:03,710
I'm still the same man, Harriet.
725
00:26:03,779 --> 00:26:06,212
I watch Star Trek reruns
every Saturday night.
726
00:26:06,281 --> 00:26:08,641
All those half-naked girls
in your hot tub commercials,
727
00:26:08,667 --> 00:26:09,583
you never...
728
00:26:09,652 --> 00:26:10,718
Found anyone? No.
729
00:26:10,786 --> 00:26:12,014
At least
730
00:26:12,038 --> 00:26:13,849
you don't have a carton
full of bad memories.
731
00:26:13,873 --> 00:26:15,756
Oh, I didn't say that.
732
00:26:16,992 --> 00:26:19,072
Why don't you and
Mikey come to the party?
733
00:26:19,110 --> 00:26:21,373
You never know
what fate has in store.
734
00:26:21,397 --> 00:26:23,458
You might find the
girl of your dreams.
735
00:26:23,482 --> 00:26:25,916
Maybe I already have?
736
00:26:53,796 --> 00:26:55,862
Taking a trip down memory lane?
737
00:26:57,099 --> 00:26:58,843
Every now and then,
I find myself thinking
738
00:26:58,867 --> 00:27:00,244
that you're not the worst thing
739
00:27:00,268 --> 00:27:02,903
that ever happened to me.
740
00:27:02,972 --> 00:27:04,471
Mind if I get personal?
741
00:27:04,539 --> 00:27:07,674
Yes, but I doubt it'll stop you.
742
00:27:07,743 --> 00:27:10,093
I meant what I said this
morning in the courtroom.
743
00:27:10,161 --> 00:27:12,457
I'll never understand
why it's so hard for you
744
00:27:12,481 --> 00:27:13,641
to be nice.
745
00:27:13,665 --> 00:27:15,499
Look, you need to do
what you feel is right.
746
00:27:15,567 --> 00:27:17,334
And if that means
living in a frigid cabin
747
00:27:17,403 --> 00:27:18,868
in the wilds of
Colorado, so be it.
748
00:27:18,937 --> 00:27:21,132
I like you when
you're like this.
749
00:27:21,156 --> 00:27:22,706
You married the
wrong guy once, Mac.
750
00:27:22,774 --> 00:27:25,959
Just be sure you're not
making the same mistake again.
751
00:27:26,028 --> 00:27:27,143
I'm sorry I'm
752
00:27:27,212 --> 00:27:29,613
late...
753
00:27:29,682 --> 00:27:30,858
Well, I'll, uh...
754
00:27:30,882 --> 00:27:33,027
I'll, uh, I'll knock next time.
755
00:27:33,051 --> 00:27:34,462
No. There won't be a next time.
756
00:27:34,486 --> 00:27:35,830
The commander
was just apologizing
757
00:27:35,854 --> 00:27:38,149
for his many deficiencies
and wishing us a happy life
758
00:27:38,173 --> 00:27:39,590
together.
759
00:27:39,658 --> 00:27:41,091
See you in court.
760
00:27:46,414 --> 00:27:49,382
Oh. Everything working out
between you and the colonel?
761
00:27:49,451 --> 00:27:51,362
It's an ongoing process.
762
00:27:51,386 --> 00:27:53,152
I assume you're talking
763
00:27:53,221 --> 00:27:55,667
about the Article 32, Admiral.
764
00:27:55,691 --> 00:27:58,124
Isn't that what we were
talking about, Commander?
765
00:28:02,414 --> 00:28:05,015
You told me it was finished
between you and Rabb.
766
00:28:05,084 --> 00:28:07,484
It is.
767
00:28:09,387 --> 00:28:11,338
That's not what I just saw.
768
00:28:11,407 --> 00:28:13,389
Well, look again.
769
00:28:16,144 --> 00:28:19,057
Imagine my surprise to
discover the purchaser
770
00:28:19,081 --> 00:28:21,225
of this folio is an
acquaintance of my husband.
771
00:28:21,249 --> 00:28:22,277
How is the admiral?
772
00:28:22,301 --> 00:28:24,034
Preoccupied, grumpy,
never home for dinner.
773
00:28:24,103 --> 00:28:25,680
Good to see some
things never change.
774
00:28:25,704 --> 00:28:26,704
Hmm.
775
00:28:26,739 --> 00:28:28,104
I'm so grateful to have a chance
776
00:28:28,173 --> 00:28:29,522
to see this folio
for my research.
777
00:28:29,591 --> 00:28:32,058
Yeah, it's just too bad
someone wrote all over it.
778
00:28:32,127 --> 00:28:33,760
No, not really.
779
00:28:33,829 --> 00:28:36,446
You see, that's what
separates one folio from another.
780
00:28:36,515 --> 00:28:38,198
The marginalia gives us an idea
781
00:28:38,267 --> 00:28:40,867
as to the reading habits
of each of its owners.
782
00:28:40,936 --> 00:28:42,185
One of its readers...
783
00:28:42,253 --> 00:28:44,404
Probably the Lady
Glencora... writes
784
00:28:44,473 --> 00:28:47,073
that Hamlet reminds her of
her husband, Plantagenet.
785
00:28:47,142 --> 00:28:48,792
"Always dithering."
786
00:28:48,861 --> 00:28:51,779
It places the book
in its social context.
787
00:28:51,847 --> 00:28:53,280
You're very lucky to have this.
788
00:28:53,348 --> 00:28:56,016
Well, to be honest,
789
00:28:56,084 --> 00:28:58,430
I bought this on the advice
of my financial planner.
790
00:28:58,454 --> 00:28:59,820
It's safer than stocks.
791
00:28:59,889 --> 00:29:01,966
Don't forget to
invite the admiral
792
00:29:01,990 --> 00:29:03,523
to my housewarming, okay?
793
00:29:03,592 --> 00:29:06,009
Okay, I-I'll make
sure that we attend.
794
00:29:06,077 --> 00:29:07,927
Meanwhile, will you make sure
795
00:29:07,996 --> 00:29:09,696
that you really do
keep this folio safe?
796
00:29:09,765 --> 00:29:11,308
Not to worry.
797
00:29:11,332 --> 00:29:13,094
Anyone tries to
budge this bad boy...
798
00:29:14,719 --> 00:29:16,253
In for a rude surprise.
799
00:29:16,321 --> 00:29:18,600
That is, if they
make it this far.
800
00:29:18,624 --> 00:29:21,119
The motion detector, up there,
will go off if anything larger
801
00:29:21,143 --> 00:29:23,554
than a housefly
buzzes this display case.
802
00:29:24,679 --> 00:29:26,229
The folio is safe.
803
00:29:26,297 --> 00:29:28,281
Colonel Sutter,
804
00:29:28,350 --> 00:29:30,362
is it true that, during
the first Gulf War,
805
00:29:30,386 --> 00:29:32,397
as a major, you
commandeered an Iraqi tank
806
00:29:32,421 --> 00:29:34,099
and used it to draw
out the enemy?
807
00:29:34,123 --> 00:29:35,222
I did.
808
00:29:35,291 --> 00:29:36,589
It proved quite effective.
809
00:29:36,658 --> 00:29:38,169
Though a violation
of orders, Colonel.
810
00:29:38,193 --> 00:29:39,426
Affirmative.
811
00:29:39,494 --> 00:29:41,472
And prior to that, during
the Panama Incursion,
812
00:29:41,496 --> 00:29:42,807
you were you in
similar violation
813
00:29:42,831 --> 00:29:44,042
when you appropriated
814
00:29:44,066 --> 00:29:46,111
a pair of night vision
goggles from an Army base...
815
00:29:46,135 --> 00:29:47,279
MacKENZIE:
Objection, Your Honor.
816
00:29:47,303 --> 00:29:48,802
I don't see the
point of this litany.
817
00:29:48,870 --> 00:29:51,004
The point is,
818
00:29:51,073 --> 00:29:53,518
your client has
established a pattern
819
00:29:53,542 --> 00:29:56,944
of making the same
mistakes over and over.
820
00:29:57,012 --> 00:29:58,723
But you should understand that.
821
00:29:58,747 --> 00:30:00,480
Ah, so this is about me now.
822
00:30:00,549 --> 00:30:02,093
Well, I'm not the
one running away.
823
00:30:02,117 --> 00:30:03,650
Do you ever think
before you speak?
824
00:30:03,718 --> 00:30:05,213
I'd like to see
825
00:30:05,237 --> 00:30:07,197
counsel at the
bench for a sidebar.
826
00:30:09,608 --> 00:30:10,524
What is going on here?
827
00:30:10,592 --> 00:30:11,802
If he's trying to say
828
00:30:11,826 --> 00:30:13,037
that people don't
change, he's right.
829
00:30:13,061 --> 00:30:14,372
He is still the
same underhanded,
830
00:30:14,396 --> 00:30:15,507
deceptive jerk he always was.
831
00:30:15,531 --> 00:30:17,211
Still speaking through
intermediaries, Mac?
832
00:30:17,266 --> 00:30:18,676
Have you two
considered counseling?
833
00:30:18,700 --> 00:30:20,328
Total bust. Our
marriage counselor quit.
834
00:30:20,352 --> 00:30:22,435
I want you two to find a
way to solve your problems,
835
00:30:22,504 --> 00:30:24,132
so we can continue on
with these proceedings.
836
00:30:24,156 --> 00:30:25,350
We have been
trying to solve them
837
00:30:25,374 --> 00:30:26,384
for two years, Your Honor.
838
00:30:26,408 --> 00:30:27,641
Maybe it's time to move on.
839
00:30:27,710 --> 00:30:29,738
Oh, I think these
issues can be resolved.
840
00:30:29,762 --> 00:30:30,977
I don't.
841
00:30:31,046 --> 00:30:32,239
Just when you open up,
842
00:30:32,263 --> 00:30:34,042
just when I think that
maybe we have a shot,
843
00:30:34,066 --> 00:30:35,476
you find a way to
screw things up.
844
00:30:35,500 --> 00:30:36,644
And I'm tired of this dance.
845
00:30:36,668 --> 00:30:37,712
We apologize, Your Honor.
846
00:30:37,736 --> 00:30:40,870
There will be no more bickering.
847
00:30:40,939 --> 00:30:42,167
This is the end.
848
00:30:42,191 --> 00:30:44,191
The defense rests.
849
00:30:45,394 --> 00:30:46,804
This hearing will
stand in recess
850
00:30:46,828 --> 00:30:48,340
until 0900 tomorrow.
851
00:30:48,364 --> 00:30:49,874
Colonel, you may step down.
852
00:30:57,889 --> 00:30:58,788
Your turn, Commander.
853
00:30:58,857 --> 00:31:00,890
No, I-I can't.
854
00:31:00,959 --> 00:31:02,603
I can only eat soy
cookies. I'm allergic.
855
00:31:02,627 --> 00:31:03,838
Oh, talk about a rough
856
00:31:03,862 --> 00:31:05,061
childhood, sir.
857
00:31:05,130 --> 00:31:08,498
Colonel, you haven't
cracked a cookie yet.
858
00:31:08,567 --> 00:31:10,316
That's right, Mac.
859
00:31:22,548 --> 00:31:23,596
What does it say?
860
00:31:24,699 --> 00:31:26,916
Nothing. It's silly.
861
00:31:26,985 --> 00:31:28,780
Well, your face says
something different.
862
00:31:28,804 --> 00:31:30,086
Fine, I'll read it.
863
00:31:30,155 --> 00:31:31,455
It says,
864
00:31:31,523 --> 00:31:34,224
"Wherever you
go, there you are."
865
00:31:45,303 --> 00:31:46,820
The accused will rise.
866
00:31:46,889 --> 00:31:48,066
Colonel Sutter,
867
00:31:48,090 --> 00:31:49,834
I've heard many
things in this court
868
00:31:49,858 --> 00:31:51,335
that have greatly troubled me.
869
00:31:51,359 --> 00:31:52,592
Lucky for you,
870
00:31:52,661 --> 00:31:54,861
none of them have
anything to do with this case.
871
00:31:54,897 --> 00:31:56,062
Counselors, were it not
872
00:31:56,131 --> 00:31:58,076
that I found your
marital squabblings
873
00:31:58,100 --> 00:32:00,211
exceedingly entertaining,
874
00:32:00,235 --> 00:32:02,769
I would consider
disciplinary action.
875
00:32:02,838 --> 00:32:05,955
Colonel, I've determined that,
876
00:32:06,024 --> 00:32:07,758
though a violation did occur,
877
00:32:07,826 --> 00:32:09,025
circumstances mitigate
878
00:32:09,094 --> 00:32:11,428
against recommending
this matter to court-martial.
879
00:32:11,496 --> 00:32:12,962
My recommendation
880
00:32:13,032 --> 00:32:15,631
is for administrative
action only.
881
00:32:15,700 --> 00:32:19,969
This hearing is adjourned.
882
00:32:26,361 --> 00:32:28,512
I got us on the afternoon train.
883
00:32:28,580 --> 00:32:29,891
Whoa, whoa!
884
00:32:29,915 --> 00:32:32,126
I thought you were going
to Harriet's this afternoon
885
00:32:32,150 --> 00:32:33,310
for the housewarming party.
886
00:32:33,351 --> 00:32:34,596
Already sent my regrets.
887
00:32:34,620 --> 00:32:37,454
Oh. That's a shame.
888
00:32:37,523 --> 00:32:39,401
You're moving all
the way across country
889
00:32:39,425 --> 00:32:41,703
and you're never going to
see those good folks again.
890
00:32:41,727 --> 00:32:43,660
You know, the commander
has a point, Sarah.
891
00:32:43,729 --> 00:32:47,030
You don't want to leave
any unfinished business.
892
00:32:47,098 --> 00:32:49,015
It's settled then.
893
00:32:59,511 --> 00:33:01,523
The boys are smokin' today.
894
00:33:01,547 --> 00:33:03,191
They're not the only ones.
895
00:33:03,215 --> 00:33:04,492
Really?
896
00:33:04,516 --> 00:33:06,794
I thought I was a
little off for the first set.
897
00:33:06,818 --> 00:33:09,186
No. Couldn't have been better.
898
00:33:09,254 --> 00:33:10,398
Harriet, hi. Hi.
899
00:33:10,422 --> 00:33:12,655
How are you? This is
my fiancé, John Farrow.
900
00:33:12,724 --> 00:33:15,103
Oh! So nice to meet you.
901
00:33:15,127 --> 00:33:17,338
Nice... Nice to meet you.
902
00:33:17,362 --> 00:33:18,540
I've heard so much about you.
903
00:33:18,564 --> 00:33:19,574
Oh, well, likewise.
904
00:33:19,598 --> 00:33:20,464
Wonderful place you have.
905
00:33:20,532 --> 00:33:21,609
Thank you so much.
906
00:33:21,633 --> 00:33:22,944
Not ready to throw
in the towel yet?
907
00:33:22,968 --> 00:33:24,201
Why should I?
908
00:33:24,269 --> 00:33:25,613
Because you're in the 13th round
909
00:33:25,637 --> 00:33:27,520
of a 12-round fight.
910
00:33:27,589 --> 00:33:29,389
You think you still got a shot?
911
00:33:29,458 --> 00:33:30,857
She came to the
party, didn't she?
912
00:33:30,926 --> 00:33:33,326
I didn't twist her arm... much.
913
00:33:35,163 --> 00:33:36,830
Admiral, since you've delighted
914
00:33:36,898 --> 00:33:39,498
in giving me enough rope to
hang myself, what do you say
915
00:33:39,567 --> 00:33:41,735
you cut me just a
little more slack?
916
00:33:41,803 --> 00:33:43,737
What's in it for me?
917
00:33:44,873 --> 00:33:46,856
Rebound potential.
918
00:33:49,177 --> 00:33:50,788
Excuse me, I don't
mean to bother you,
919
00:33:50,812 --> 00:33:52,356
but I have a small
plumbing problem.
920
00:33:52,380 --> 00:33:53,825
Could I see you
for just a second?
921
00:33:53,849 --> 00:33:55,048
Sure. Let's go take a look.
922
00:33:55,117 --> 00:33:56,794
We'll be right back. All right.
923
00:33:56,818 --> 00:33:57,917
Hors d'oeuvre?
924
00:33:57,986 --> 00:33:59,652
Yeah, sure.
925
00:33:59,721 --> 00:34:01,833
You know, you surprise me.
926
00:34:01,857 --> 00:34:03,968
I can't believe Harriet
would hire a felon.
927
00:34:03,992 --> 00:34:06,804
'Cause you stole my heart
from clear across the room.
928
00:34:06,828 --> 00:34:08,473
Wong, we don't find this girl,
929
00:34:08,497 --> 00:34:09,929
we don't have a case.
930
00:34:09,998 --> 00:34:11,397
Is that clear?
931
00:34:14,202 --> 00:34:16,536
She's here, A.J.
932
00:34:16,605 --> 00:34:17,787
Uh...
933
00:34:18,874 --> 00:34:19,940
Who?
934
00:34:20,008 --> 00:34:21,052
Your elusive cat.
935
00:34:21,076 --> 00:34:22,276
I saw her.
936
00:34:22,344 --> 00:34:24,777
Your imagination is
getting the best of you again.
937
00:34:24,846 --> 00:34:27,113
Remember when you
thought the, uh... hey...
938
00:34:27,182 --> 00:34:30,283
Crossing guard was a hit woman?
939
00:34:34,055 --> 00:34:35,288
There.
940
00:34:35,357 --> 00:34:36,934
That is not my imagination.
941
00:34:36,958 --> 00:34:37,958
Meredith, please.
942
00:34:40,412 --> 00:34:41,605
Aha!
943
00:34:45,333 --> 00:34:47,350
Oh, I'm... I'm sorry.
944
00:34:47,419 --> 00:34:48,612
I'm so sorry.
945
00:34:48,636 --> 00:34:49,736
Oh, honey...
946
00:34:49,805 --> 00:34:51,421
Colonel Farrow.
947
00:34:51,490 --> 00:34:53,556
I don't believe you've
met Admiral Krennick.
948
00:34:53,625 --> 00:34:55,758
Your reputation precedes
you, Colonel Farrow.
949
00:34:55,827 --> 00:34:57,093
Terminal leave, Mac.
950
00:34:57,162 --> 00:34:58,428
Signed, sealed and delivered.
951
00:34:58,497 --> 00:34:59,429
MacKENZIE: Thank you, Admiral.
952
00:34:59,498 --> 00:35:01,338
I believe this merits a toast.
953
00:35:01,366 --> 00:35:03,400
If the gentlemen
will be so kind?
954
00:35:05,503 --> 00:35:08,438
You've got two
very good men there.
955
00:35:08,506 --> 00:35:09,773
Hate to choose.
956
00:35:09,841 --> 00:35:11,274
And love to have the chance.
957
00:35:11,342 --> 00:35:12,622
I made my choice.
958
00:35:12,678 --> 00:35:14,177
Are you sure about that?
959
00:35:14,245 --> 00:35:16,046
If you keep chasing your past,
960
00:35:16,114 --> 00:35:19,081
your future's going to
walk right out the door.
961
00:35:30,378 --> 00:35:32,378
It's Jen. I'm in. Give me five.
962
00:35:32,447 --> 00:35:34,007
On my way.
963
00:35:35,183 --> 00:35:36,215
It's me.
964
00:35:36,284 --> 00:35:37,517
Rock and roll.
965
00:35:37,585 --> 00:35:39,019
I don't understand, A.J.
966
00:35:39,087 --> 00:35:41,888
You know, I know I do
stupid things sometimes.
967
00:35:41,957 --> 00:35:43,222
I'm afraid that, one day,
968
00:35:43,291 --> 00:35:44,791
I'm going to do
something so stupid
969
00:35:44,860 --> 00:35:46,225
you're going to stop loving me.
970
00:35:46,294 --> 00:35:47,438
That's ridiculous.
971
00:35:47,462 --> 00:35:48,606
That'll never happen.
972
00:35:48,630 --> 00:35:50,229
You believe in fate?
973
00:35:50,298 --> 00:35:52,231
I'm a rationalist, A.J.
974
00:35:52,300 --> 00:35:54,901
Well, I do.
975
00:35:54,970 --> 00:35:57,148
I believe if people are
meant to be together,
976
00:35:57,172 --> 00:35:59,283
they will be, no matter
what the obstacles.
977
00:35:59,307 --> 00:36:01,908
If we were on opposite
sides of the world,
978
00:36:01,977 --> 00:36:04,577
we would find a way
to be with each other.
979
00:36:04,646 --> 00:36:05,912
You think?
980
00:36:05,981 --> 00:36:07,881
Yes.
981
00:36:09,001 --> 00:36:11,084
One last turn.
982
00:36:11,153 --> 00:36:12,296
There you go.
983
00:36:12,320 --> 00:36:14,203
Thank you.
984
00:36:14,272 --> 00:36:16,105
Sucks not having
a man in my life.
985
00:36:16,174 --> 00:36:17,607
Bud, does it bother you
986
00:36:17,676 --> 00:36:19,425
that I have a lot more
money than you do?
987
00:36:19,494 --> 00:36:21,272
I hate to break
it to you, Harriet,
988
00:36:21,296 --> 00:36:23,607
but I-I probably have
more money than you do.
989
00:36:23,631 --> 00:36:26,716
Call it a fluke,
or good fortune,
990
00:36:26,785 --> 00:36:29,068
but I am the Spa King.
991
00:36:29,137 --> 00:36:30,965
I have 17 outlets
in five states.
992
00:36:30,989 --> 00:36:35,374
And I hold the patent
on the Miracle Tickler.
993
00:36:35,443 --> 00:36:38,611
It's a special little
jet that produces a...
994
00:36:38,679 --> 00:36:40,246
Tickling effect?
995
00:36:45,686 --> 00:36:53,686
♪ What if I could try again? ♪
996
00:36:55,964 --> 00:37:01,384
♪ If all of my "noes"
had been "yeses" ♪
997
00:37:01,453 --> 00:37:03,919
♪ Where would my
path have lead? ♪
998
00:37:03,989 --> 00:37:08,091
♪ I confess that unless
I miss my guess ♪
999
00:37:08,159 --> 00:37:11,711
♪ I'd be someplace
else instead... ♪
1000
00:37:11,780 --> 00:37:13,040
Come on!
1001
00:37:13,064 --> 00:37:15,932
I'm coming, I'm coming!
1002
00:37:16,000 --> 00:37:18,440
I got little legs and
they don't go that fast.
1003
00:37:19,354 --> 00:37:20,921
Is that it?
1004
00:37:20,989 --> 00:37:23,022
No, it's Poor Richard's Almanac.
1005
00:37:23,091 --> 00:37:25,158
Oh, cute. Real cute.
1006
00:37:25,243 --> 00:37:26,676
Come on. Hurry up.
1007
00:37:26,745 --> 00:37:27,827
Relax.
1008
00:37:29,914 --> 00:37:34,684
♪ Oh, was it you
that I fooled, or me? ♪
1009
00:37:34,753 --> 00:37:39,038
♪ What if I'd let you
under my skin? ♪
1010
00:37:39,107 --> 00:37:42,441
♪ It's so easy to end
what's so hard to begin ♪
1011
00:37:42,510 --> 00:37:46,495
♪ Don't mind me if I
nurse my illusions... ♪
1012
00:37:46,564 --> 00:37:48,631
Going away present.
1013
00:37:48,699 --> 00:37:49,798
Our divorce papers.
1014
00:37:49,867 --> 00:37:52,135
You can file them with
your terminal leave papers,
1015
00:37:52,203 --> 00:37:54,703
your retirement orders, and
every other burned bridge
1016
00:37:54,772 --> 00:37:56,139
from your past, unhappy life.
1017
00:37:56,207 --> 00:37:57,351
You just won't give up.
1018
00:37:57,375 --> 00:37:59,353
Hey, I'm not the one
giving up, Mac, you are.
1019
00:37:59,377 --> 00:38:00,309
Oh, I'm moving on.
1020
00:38:00,378 --> 00:38:01,522
Escaping.
1021
00:38:01,546 --> 00:38:02,826
Admit it.
1022
00:38:02,880 --> 00:38:03,920
Throwing away your career,
1023
00:38:03,981 --> 00:38:05,481
running off to the
woods with Farrow.
1024
00:38:05,550 --> 00:38:06,815
It's just not you.
1025
00:38:06,884 --> 00:38:07,961
In your opinion.
1026
00:38:07,985 --> 00:38:10,486
Hey, you can't deny
who you are, Mac.
1027
00:38:10,555 --> 00:38:11,654
You can't deny us.
1028
00:38:11,722 --> 00:38:13,002
There is no "us," Harm.
1029
00:38:13,058 --> 00:38:14,502
And what you're doing right now,
1030
00:38:14,526 --> 00:38:15,858
this is exactly you.
1031
00:38:15,927 --> 00:38:18,994
Not committing until I've
got one foot out the door.
1032
00:38:19,064 --> 00:38:21,230
Even your pal Krennick
thinks it's time for me
1033
00:38:21,299 --> 00:38:23,179
to walk out of here with Farrow.
1034
00:38:24,769 --> 00:38:26,068
They make a lovely couple.
1035
00:38:26,137 --> 00:38:28,657
Of course, looks
can be deceiving.
1036
00:38:28,906 --> 00:38:30,186
They were married for two years.
1037
00:38:30,242 --> 00:38:31,885
Oh, I wouldn't worry about it.
1038
00:38:31,909 --> 00:38:33,887
The commander's
blown his last chance,
1039
00:38:33,911 --> 00:38:35,345
and he knows it.
1040
00:38:35,413 --> 00:38:37,280
Well, the man has a strange way
1041
00:38:37,349 --> 00:38:38,492
of accepting defeat.
1042
00:38:38,516 --> 00:38:40,116
Oh, it's just pride.
1043
00:38:40,184 --> 00:38:43,119
Surely an old Marine
can understand that.
1044
00:38:43,187 --> 00:38:44,621
So, you've won, Colonel.
1045
00:38:44,689 --> 00:38:48,124
It's time to claim your
spoils while you still can.
1046
00:38:48,192 --> 00:38:49,976
Women don't like to be tested.
1047
00:38:50,045 --> 00:38:51,110
We're leaving.
1048
00:38:51,179 --> 00:38:52,323
Our train doesn't leave...
1049
00:38:52,347 --> 00:38:53,612
Now, John!
1050
00:38:53,681 --> 00:38:55,614
If that's what you want.
1051
00:38:55,683 --> 00:38:57,783
♪ Cold, empty bed ♪
1052
00:38:57,852 --> 00:39:01,271
♪ They say hindsight is 20-20 ♪
1053
00:39:01,339 --> 00:39:05,775
♪ We're so clever at
reinventing the past ♪
1054
00:39:05,844 --> 00:39:07,310
♪ Now, when I lie awake... ♪
1055
00:39:07,378 --> 00:39:08,644
Congratulations.
1056
00:39:08,713 --> 00:39:10,413
♪ And relive each mistake ♪
1057
00:39:10,481 --> 00:39:13,649
♪ I see how good I was ♪
1058
00:39:13,702 --> 00:39:16,535
You let her go, you're
making a mistake.
1059
00:39:16,604 --> 00:39:19,588
The rest of your life
you'll wonder, "What if?"
1060
00:39:19,658 --> 00:39:21,669
♪ If I'd stayed around,
'stead of leaving ♪
1061
00:39:21,693 --> 00:39:24,593
♪ Would you have
stuck with me? ♪
1062
00:39:24,663 --> 00:39:26,629
Destiny has spoken, my friend.
1063
00:39:26,698 --> 00:39:31,134
My dad says destiny speaks
through the choices we make.
1064
00:39:31,202 --> 00:39:33,302
♪ I didn't see
what we could be ♪
1065
00:39:33,371 --> 00:39:36,455
♪ What if I'd let you in
just to see what's what? ♪
1066
00:39:36,524 --> 00:39:40,459
♪ What if I thought of
"Why" instead of "Why not"? ♪
1067
00:39:40,528 --> 00:39:43,930
You really think you saw her?
1068
00:39:44,999 --> 00:39:46,766
Here you go, sir.
1069
00:39:46,834 --> 00:39:48,301
Thank you.
1070
00:39:48,370 --> 00:39:52,588
That white jacket at the
end, that belongs to my wife.
1071
00:39:52,657 --> 00:39:54,323
Well, she used to be my wife.
1072
00:39:54,392 --> 00:39:55,824
She is, in fact.
1073
00:39:55,893 --> 00:39:56,492
Thank you.
1074
00:39:56,561 --> 00:39:58,060
Yes, sir.
1075
00:39:58,129 --> 00:39:59,873
♪ It's so easy to end
what's so hard to begin ♪
1076
00:39:59,897 --> 00:40:04,167
♪ Don't mind me if I
nurse my illusions... ♪
1077
00:40:04,235 --> 00:40:06,335
Destiny.
1078
00:40:06,404 --> 00:40:08,237
Huh.
1079
00:40:11,926 --> 00:40:14,661
I don't get what people
see in these old scribbles.
1080
00:40:14,729 --> 00:40:17,330
I know.
1081
00:40:17,398 --> 00:40:19,332
Nice.
1082
00:40:23,405 --> 00:40:24,754
Hold it right there.
1083
00:40:25,774 --> 00:40:27,273
Oh, hold it, my ass.
1084
00:40:28,226 --> 00:40:30,126
I wouldn't do that.
1085
00:40:30,195 --> 00:40:32,111
I'm a member of the Falls Church
1086
00:40:32,197 --> 00:40:33,830
Ladies Rotarian Pistol Club.
1087
00:40:33,899 --> 00:40:35,843
Why do I think that
club's not accredited?
1088
00:40:35,867 --> 00:40:36,932
Try me.
1089
00:40:39,371 --> 00:40:40,651
Oh, who cares?
1090
00:40:40,705 --> 00:40:42,554
It's not loaded, anyway.
1091
00:40:42,623 --> 00:40:44,357
You're such an idiot, Stan.
1092
00:40:44,425 --> 00:40:45,875
That's not a real gun.
1093
00:40:45,944 --> 00:40:47,877
And I'm not a real thief.
1094
00:40:50,931 --> 00:40:52,211
Hey, what the hell is going on?
1095
00:40:52,250 --> 00:40:53,750
Nice work, Jennifer.
1096
00:40:53,818 --> 00:40:55,596
Wong, what the hell
are you doing here?
1097
00:40:55,620 --> 00:40:57,148
Sorry, A.J. To
make this sting work,
1098
00:40:57,172 --> 00:40:58,682
I had to leave
you out of the loop.
1099
00:40:58,706 --> 00:41:00,239
You mean, she's...?
1100
00:41:00,308 --> 00:41:01,474
In on it.
1101
00:41:01,543 --> 00:41:03,237
Sorry to disappoint
you, Mr. Prosecutor.
1102
00:41:03,261 --> 00:41:04,421
Oh, terrific.
1103
00:41:04,446 --> 00:41:05,578
See?
1104
00:41:05,647 --> 00:41:07,213
Maybe, next time,
you won't be so quick
1105
00:41:07,282 --> 00:41:09,081
to underestimate the
power of my imagination.
1106
00:41:09,150 --> 00:41:13,118
I live in fear of the
power of your imagination.
1107
00:41:14,940 --> 00:41:16,217
The train's sold out, Sarah.
1108
00:41:16,241 --> 00:41:17,718
We can't just buy
you a new ticket.
1109
00:41:17,742 --> 00:41:19,342
John, I'm so sorry.
1110
00:41:19,411 --> 00:41:21,222
You've been so
great about everything.
1111
00:41:21,246 --> 00:41:22,390
Especially Harm.
1112
00:41:22,414 --> 00:41:24,847
Well, he's doing what
any man would do.
1113
00:41:24,916 --> 00:41:27,116
Can't be easy watching
the woman you love
1114
00:41:27,185 --> 00:41:28,367
walk out of your life.
1115
00:41:46,938 --> 00:41:49,104
You marched out of
that party so quickly,
1116
00:41:49,173 --> 00:41:50,456
you forgot your jacket.
1117
00:41:50,525 --> 00:41:52,291
And your ticket.
1118
00:41:52,360 --> 00:41:53,626
Thanks.
1119
00:41:53,695 --> 00:41:55,823
I, uh, my pride wouldn't
let me walk back in.
1120
00:41:55,847 --> 00:41:57,007
I appreciate it.
1121
00:41:57,031 --> 00:41:58,342
I know it wasn't
easy coming here.
1122
00:41:58,366 --> 00:41:59,631
I just wanted to make sure
1123
00:41:59,700 --> 00:42:01,383
Mac got to wherever
it is she wants to go.
1124
00:42:01,453 --> 00:42:03,152
Why are you doing this?
1125
00:42:03,220 --> 00:42:05,137
'Cause it's the
right thing to do.
1126
00:42:05,206 --> 00:42:07,607
I've stopped trying to stop you.
1127
00:42:08,710 --> 00:42:10,576
You ready, Sarah?
1128
00:42:22,690 --> 00:42:25,210
All aboard!
1129
00:42:26,894 --> 00:42:29,829
I'm sorry, John.
1130
00:42:29,898 --> 00:42:34,116
Fate just... keeps
finding a way to intervene.
1131
00:42:34,185 --> 00:42:36,618
Or maybe you just weren't
holding on strong enough.
1132
00:42:41,542 --> 00:42:43,109
Good-bye, Sarah.
1133
00:42:51,336 --> 00:42:53,135
I'm ready.
1134
00:42:53,204 --> 00:42:54,753
Are you?
1135
00:42:59,210 --> 00:43:01,494
Commander?
1136
00:43:03,515 --> 00:43:05,080
We're ready to go. You with us?
1137
00:43:06,017 --> 00:43:09,185
Uh, y-yes, sir.
1138
00:43:09,254 --> 00:43:10,369
Oh, I forgot my coat.
1139
00:43:10,438 --> 00:43:12,972
I'll get it.
1140
00:43:27,422 --> 00:43:29,155
Thanks.
1141
00:43:29,223 --> 00:43:30,656
You all right?
1142
00:43:30,724 --> 00:43:33,892
Yeah, I was just pondering
the road not taken.
1143
00:43:35,729 --> 00:43:37,663
Yet.
80180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.