All language subtitles for JAG - 09x15 - Crash.DVDRIP.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:07,284 Bennington Approach, this is Firefighter 214. 2 00:00:07,308 --> 00:00:08,523 Reporting astern. 3 00:00:08,592 --> 00:00:09,874 Coupling up. 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,538 CONTROLLER: Roger, 214. 5 00:00:11,562 --> 00:00:12,794 You're in the box. 6 00:00:12,863 --> 00:00:13,991 No sweat, Approach. 7 00:00:14,015 --> 00:00:15,447 My policy's paid up. 8 00:00:15,516 --> 00:00:16,977 214, you're at a mile and three quarters. 9 00:00:17,001 --> 00:00:18,683 Report Paddles. 10 00:00:18,752 --> 00:00:20,485 Roger. This is 214 Hornet. 11 00:00:20,554 --> 00:00:22,004 Three quarters of a mile, ball. 12 00:00:22,072 --> 00:00:23,700 214, this is Paddles. 13 00:00:23,724 --> 00:00:25,801 Roger, ball. Deck is coming up. 14 00:00:25,825 --> 00:00:27,575 214, Roger. 15 00:00:29,579 --> 00:00:30,962 You're below the glide slope, 214. 16 00:00:31,032 --> 00:00:32,058 Go manual! 17 00:00:32,082 --> 00:00:33,098 Already done. 18 00:00:33,150 --> 00:00:34,594 Bring it up! 19 00:00:34,618 --> 00:00:35,618 You're too low! 20 00:00:35,653 --> 00:00:36,773 Add power! Bring her up! 21 00:00:38,656 --> 00:00:40,288 Power! Power! Eject! 22 00:01:37,781 --> 00:01:39,259 Three nights ago, 23 00:01:39,283 --> 00:01:41,483 a Lieutenant James Ross 24 00:01:41,552 --> 00:01:44,069 crashed his F-18 Hornet into the ramp 25 00:01:44,138 --> 00:01:45,337 of the USS Bennington. 26 00:01:45,406 --> 00:01:46,572 He was killed instantly. 27 00:01:46,640 --> 00:01:49,241 AIRLANT JAG's are overextended, so you two 28 00:01:49,310 --> 00:01:51,571 are heading out there to investigate this afternoon. 29 00:01:51,595 --> 00:01:55,514 S... Sir, uh, could this not wait until tomorrow? 30 00:01:55,583 --> 00:01:58,517 Well, you're the one that's always begging me to go to sea. 31 00:01:58,586 --> 00:02:00,619 Yeah, um... 32 00:02:02,673 --> 00:02:05,707 No, well, I'm sure it-it'll be fine, sir. 33 00:02:07,777 --> 00:02:09,222 What were the preliminary findings, sir? 34 00:02:09,246 --> 00:02:10,612 Unknown. 35 00:02:10,681 --> 00:02:13,482 Petty Officer Coates has your orders. Dismissed. 36 00:02:13,551 --> 00:02:15,851 Ma'am, sir, you'll be leaving 37 00:02:15,920 --> 00:02:17,002 at 1600 from Andrews, 38 00:02:17,071 --> 00:02:18,782 then you pick up a COD in Naples. 39 00:02:18,806 --> 00:02:21,472 Guess I'd better call Webb and tell him dinner's off. 40 00:02:21,541 --> 00:02:24,309 It's kind of nice to be the one canceling for a change. 41 00:02:26,780 --> 00:02:28,379 Jennifer, would you...? 42 00:02:28,448 --> 00:02:29,714 It's about Mattie, right? 43 00:02:29,783 --> 00:02:31,817 It always is when you call me Jennifer. 44 00:02:31,885 --> 00:02:33,702 Could you...? 45 00:02:33,771 --> 00:02:35,370 I'd be glad to look after her, sir, 46 00:02:35,439 --> 00:02:37,756 as long as you leave me your credit card. 47 00:02:39,443 --> 00:02:41,421 There's, uh, one other thing, though. 48 00:02:41,445 --> 00:02:43,790 Uh, I'm supposed to meet with Mattie's English teacher 49 00:02:43,814 --> 00:02:45,574 tomorrow morning. Dragon lady? 50 00:02:45,615 --> 00:02:47,844 Yeah. She's threatening to flunk Mattie 51 00:02:47,868 --> 00:02:49,763 if she doesn't finish all the assignments 52 00:02:49,787 --> 00:02:50,897 from the first semester. 53 00:02:50,921 --> 00:02:52,754 But she wasn't even here first semester. 54 00:02:52,823 --> 00:02:54,351 We need to drill that into her head. 55 00:02:54,375 --> 00:02:57,575 By "we," do you mean me, sir? 56 00:02:59,396 --> 00:03:01,663 Thank you. 57 00:03:01,732 --> 00:03:05,416 Hey, uh... I'm sick about not being able to be there. 58 00:03:05,485 --> 00:03:06,851 It's under control, sir. 59 00:03:06,920 --> 00:03:08,703 Don't worry about a thing. 60 00:03:08,772 --> 00:03:10,988 Thanks. 61 00:03:20,551 --> 00:03:22,295 Skipper said you did a great job 62 00:03:22,319 --> 00:03:24,147 on that Seahawk investigation, Commander. 63 00:03:24,171 --> 00:03:25,882 I'll assist you in any way I can. 64 00:03:25,906 --> 00:03:27,121 We appreciate that, CAG. 65 00:03:27,190 --> 00:03:29,001 Lieutenant, what do you think happened that night? 66 00:03:29,025 --> 00:03:31,037 Ma'am, Lieutenant Ross intercepted the glide slope low. 67 00:03:31,061 --> 00:03:32,272 Tried to get him to correct. 68 00:03:32,296 --> 00:03:33,923 Did he correct? Not soon enough. 69 00:03:33,947 --> 00:03:35,747 Was there a pitching deck? 70 00:03:35,816 --> 00:03:37,593 Yes, sir. He was landing on automatic command. 71 00:03:37,617 --> 00:03:38,894 Maybe there were problems with that. 72 00:03:38,918 --> 00:03:41,180 By the time he switched to manual and tried to correct up, 73 00:03:41,204 --> 00:03:43,250 it was too late. Well, maybe the problem didn't start 74 00:03:43,274 --> 00:03:44,317 until he switched to manual. 75 00:03:44,341 --> 00:03:46,602 I suppose that's possible, sir. 76 00:03:46,626 --> 00:03:48,271 MacKENZIE: Why would the pilot switch to manual 77 00:03:48,295 --> 00:03:50,728 if the plane was handling well on automatic? 78 00:03:50,797 --> 00:03:52,864 Well, some of the pilots get a little squirrelly 79 00:03:52,933 --> 00:03:54,065 just sitting on their hands. 80 00:03:54,134 --> 00:03:56,212 I never liked flying automatic in a 14. 81 00:03:56,236 --> 00:03:58,336 Does the F-18 have a black box? 82 00:03:58,405 --> 00:04:00,716 No, but it does have maintenance tape 83 00:04:00,740 --> 00:04:03,408 which should tell us everything that happened on the flight. 84 00:04:04,444 --> 00:04:06,539 It was a hell of a blast, sir. 85 00:04:06,563 --> 00:04:09,041 I'm afraid the maintenance tape burned up. 86 00:04:09,065 --> 00:04:10,877 You're kidding. But we did recover 87 00:04:10,901 --> 00:04:12,879 the front part of the plane, more or less. 88 00:04:12,903 --> 00:04:15,670 Half the empennage just sheared off into the sea. 89 00:04:15,739 --> 00:04:18,584 MacKENZIE: Well, what are the pieces telling you, Senior Chief? 90 00:04:18,608 --> 00:04:21,677 Stabilization and flight control systems look good, ma'am. 91 00:04:21,745 --> 00:04:23,523 Nothing's really jumping out at us. 92 00:04:23,547 --> 00:04:24,696 Keep us updated, huh? 93 00:04:24,764 --> 00:04:25,908 Of course, sir. 94 00:04:25,932 --> 00:04:27,699 What can you tell us about Lieutenant Ross? 95 00:04:27,767 --> 00:04:31,169 Well, he never really gave us a hard time, 96 00:04:31,238 --> 00:04:33,583 but I really didn't know him that well, ma'am. 97 00:04:33,607 --> 00:04:35,885 You might want to talk to his squadron commander. 98 00:04:35,909 --> 00:04:38,087 Why don't I do that, and, uh, you can interview 99 00:04:38,111 --> 00:04:39,588 the Air Department personnel, huh? 100 00:04:39,612 --> 00:04:41,046 Sure. You talk to the brass 101 00:04:41,114 --> 00:04:43,381 while I, uh, talk to the guys who do the real work. 102 00:04:43,450 --> 00:04:44,570 Thank you, Senior Chief. 103 00:04:44,601 --> 00:04:47,029 I'll show you the way, ma'am. 104 00:04:47,053 --> 00:04:48,352 Nice to meet you, ma'am. 105 00:04:48,421 --> 00:04:50,555 And you are? Jennifer Coates. I'm Mattie's, um... 106 00:04:50,624 --> 00:04:51,890 Stepmother? 107 00:04:51,959 --> 00:04:53,558 No, she just lives with me. 108 00:04:53,627 --> 00:04:54,726 And your stepfather? 109 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 Actually, he's not her stepfather. 110 00:04:56,529 --> 00:04:57,574 He's her guardian. 111 00:04:57,598 --> 00:04:59,375 But, no, we're not a couple. 112 00:04:59,399 --> 00:05:02,116 But the three of you do live together. 113 00:05:02,185 --> 00:05:04,553 We live down the hall from Harm. 114 00:05:04,621 --> 00:05:05,670 From Harm? 115 00:05:05,738 --> 00:05:07,522 Yeah, t-that's his name; my guardian. 116 00:05:07,591 --> 00:05:09,341 This is all rather confusing. 117 00:05:09,409 --> 00:05:10,892 Point is, ma'am, 118 00:05:10,961 --> 00:05:14,095 Harm, her guardian, asked that I stand in for him today. 119 00:05:14,164 --> 00:05:17,532 Oh. Well, I'm disappointed that he couldn't be here. 120 00:05:17,600 --> 00:05:19,751 He got called away suddenly. 121 00:05:19,820 --> 00:05:21,436 How long have you been 122 00:05:21,505 --> 00:05:22,437 in his care? 123 00:05:22,506 --> 00:05:24,022 Four weeks. 124 00:05:24,074 --> 00:05:26,340 Well, I hope this doesn't become a pattern. 125 00:05:26,409 --> 00:05:28,338 I've found that when parents don't take 126 00:05:28,362 --> 00:05:30,055 an interest in their child's education... 127 00:05:30,079 --> 00:05:31,107 He's very interested, ma'am, 128 00:05:31,131 --> 00:05:32,697 which is why he sent me. 129 00:05:32,766 --> 00:05:34,699 Most of the problems I run into 130 00:05:34,768 --> 00:05:37,169 are directly related to lack of parental supervision. 131 00:05:37,237 --> 00:05:39,687 Mrs. Drabowski, can we get back to the subject here? 132 00:05:39,757 --> 00:05:42,524 What do I need to do to pass your course? 133 00:05:42,593 --> 00:05:44,876 Your guardian needs to understand 134 00:05:44,945 --> 00:05:47,545 how important it is that he be truly involved. 135 00:05:47,614 --> 00:05:49,146 He's doing the best he can. 136 00:05:49,215 --> 00:05:51,216 Well, he needs to be more responsible. 137 00:05:51,284 --> 00:05:53,418 Would you stop insulting him, for God sakes? 138 00:05:53,487 --> 00:05:54,853 He's a good father. 139 00:05:54,921 --> 00:05:56,587 Young lady, you need 140 00:05:56,656 --> 00:05:58,651 to calm down. Like hell I do. 141 00:05:58,675 --> 00:06:00,687 Mattie... No, I'm not going to just stand there 142 00:06:00,711 --> 00:06:03,461 and listen to her trash-talk Harm. 143 00:06:06,216 --> 00:06:08,516 Lieutenant Ross's death 144 00:06:08,585 --> 00:06:10,819 is a terrible loss. 145 00:06:10,887 --> 00:06:13,989 He was married with a little boy. 146 00:06:14,057 --> 00:06:15,991 How long was he with the squadron? 147 00:06:16,059 --> 00:06:17,826 Nine months. 148 00:06:17,894 --> 00:06:21,830 He was scheduled for six, then extended indefinitely. 149 00:06:21,898 --> 00:06:24,499 It's a tough break, Commander. 150 00:06:24,567 --> 00:06:27,669 We had a period of minimal flight ops, so I gave him 151 00:06:27,738 --> 00:06:30,438 and some of the other pilots two weeks leave to go back home. 152 00:06:30,507 --> 00:06:32,624 When was that? 153 00:06:32,693 --> 00:06:34,837 They came back on board last week. 154 00:06:34,861 --> 00:06:37,112 What kind of a pilot was he? Was he good? 155 00:06:37,181 --> 00:06:39,914 He won the Golden Tailhook twice. 156 00:06:41,034 --> 00:06:42,818 Did he give you trouble of any kind? 157 00:06:42,903 --> 00:06:45,223 Commander, whatever happened with that plane, 158 00:06:45,272 --> 00:06:48,206 I sincerely doubt it was Lieutenant Ross's fault. 159 00:06:48,275 --> 00:06:50,754 But you know how that goes. 160 00:06:50,778 --> 00:06:52,944 Crashed a few yourself. 161 00:06:55,048 --> 00:06:57,616 Yeah, well, sometimes, it's nobody's fault. 162 00:06:57,684 --> 00:07:00,852 But that doesn't keep us from looking, does it? 163 00:07:00,921 --> 00:07:02,515 Seemed like a routine flight, ma'am. 164 00:07:02,539 --> 00:07:04,867 Lieutenant Ross coupled up to the ACLS, 165 00:07:04,891 --> 00:07:06,902 everything looked good for a hands-off landing. 166 00:07:06,926 --> 00:07:08,326 And nothing on the scope indicated 167 00:07:08,395 --> 00:07:09,594 the 18 was coming in low? 168 00:07:09,662 --> 00:07:11,040 Not till the very end, ma'am. 169 00:07:11,064 --> 00:07:13,042 As far as I could tell, the plane was following 170 00:07:13,066 --> 00:07:15,378 the precise approach path programmed into the computer. 171 00:07:15,402 --> 00:07:17,668 Well, we'll want to examine that programming data. 172 00:07:17,737 --> 00:07:21,005 Ma'am, the explosion knocked the computers off-line. 173 00:07:21,074 --> 00:07:22,673 Data was lost. 174 00:07:22,742 --> 00:07:24,387 Who does the programming? 175 00:07:24,411 --> 00:07:26,010 First Class Dakey, 176 00:07:26,079 --> 00:07:27,845 this is Colonel MacKenzie from JAG. 177 00:07:27,914 --> 00:07:28,830 Ma'am. 178 00:07:28,899 --> 00:07:30,348 At ease. Thank you. 179 00:07:30,417 --> 00:07:32,350 Yes, ma'am. 180 00:07:32,419 --> 00:07:35,136 Aren't you kind of young to be a Petty Officer First Class? 181 00:07:35,205 --> 00:07:37,688 Ma'am, when the Navy finds out you enjoy 182 00:07:37,758 --> 00:07:40,174 spending 15 hours a day fiddling with computers, 183 00:07:40,243 --> 00:07:42,527 they tend to promote you pretty fast. 184 00:07:42,596 --> 00:07:44,574 Yeah. I didn't realize that carrier landings 185 00:07:44,598 --> 00:07:45,742 had become so computerized. 186 00:07:45,766 --> 00:07:47,198 Oh, it's incredible, ma'am. 187 00:07:47,267 --> 00:07:49,033 Three years ago was the first time 188 00:07:49,102 --> 00:07:52,336 an F-18 did a fully automated GPS landing at sea. 189 00:07:52,405 --> 00:07:54,372 Now a lot of CAGs prefer automatic landings. 190 00:07:54,441 --> 00:07:55,668 Why is that? 191 00:07:55,692 --> 00:07:57,191 Less pilot error, ma'am. 192 00:07:57,260 --> 00:07:59,188 And what about computer error? 193 00:07:59,212 --> 00:08:00,795 Ma'am, with all the innovations 194 00:08:00,864 --> 00:08:02,296 in the Flight Management System, 195 00:08:02,365 --> 00:08:03,631 computer error is negligible. 196 00:08:03,700 --> 00:08:06,968 Soon, we'll see unmanned planes landing on carriers. 197 00:08:07,037 --> 00:08:09,397 The pilots will love that. 198 00:08:10,040 --> 00:08:11,740 It's a new world, ma'am. 199 00:08:11,825 --> 00:08:15,076 So, four nights ago, was there any computer error? 200 00:08:15,162 --> 00:08:17,162 I saw no indications of it, ma'am. 201 00:08:17,230 --> 00:08:19,247 I was sitting here at my screen when it happened. 202 00:08:19,315 --> 00:08:21,710 You have no thoughts on what caused the crash? 203 00:08:21,734 --> 00:08:25,537 Maybe the pilot caused problems when he switched to manual. 204 00:08:25,605 --> 00:08:28,125 Well, we haven't found reason to suspect that. 205 00:08:31,395 --> 00:08:34,495 Petty Officer, if you have nagging concerns 206 00:08:34,564 --> 00:08:35,897 about anything... 207 00:08:35,965 --> 00:08:38,332 Ma'am, you have to understand, 208 00:08:38,402 --> 00:08:39,751 a computer system's only as good 209 00:08:39,820 --> 00:08:42,137 as the data that's put into it. Meaning? 210 00:08:42,205 --> 00:08:45,340 Nine times out of ten, when we've had minor problems, 211 00:08:45,408 --> 00:08:47,225 it's because of the angle-of-attack vane. 212 00:08:47,293 --> 00:08:49,293 The what? The angle-of-attack vane. 213 00:08:49,329 --> 00:08:52,197 It's a $30 piece of equipment on the fuselage. 214 00:08:52,265 --> 00:08:54,699 If it's miscalibrated, it sends false information 215 00:08:54,767 --> 00:08:57,485 to the computer, which can cause the plane 216 00:08:57,554 --> 00:08:59,453 to approach at an incorrect angle. 217 00:08:59,522 --> 00:09:01,500 Well, how does it get miscalibrated? 218 00:09:01,524 --> 00:09:02,891 Sometimes, when it's windy, 219 00:09:02,960 --> 00:09:05,443 the vane knocks around and bangs against the stops. 220 00:09:05,512 --> 00:09:08,997 It was real windy the night of the crash, ma'am. 221 00:09:11,101 --> 00:09:12,645 Ma'am, there was nothing wrong 222 00:09:12,669 --> 00:09:13,984 with the angle-of-attack vane. 223 00:09:14,053 --> 00:09:16,120 Senior Chief, a miscalibrated vane 224 00:09:16,189 --> 00:09:17,834 would explain what happened that night. 225 00:09:17,858 --> 00:09:19,991 Because it was windy, I told the plane captain 226 00:09:20,060 --> 00:09:23,611 to be sure the vane was secure before the 18 took off. 227 00:09:23,680 --> 00:09:25,496 I saw the MAF, Commander. 228 00:09:25,565 --> 00:09:27,332 The CDI signed off on it. 229 00:09:27,400 --> 00:09:28,767 We'll check with him. 230 00:09:28,835 --> 00:09:30,835 Sir, there's no way that my maintenance department 231 00:09:30,904 --> 00:09:32,248 should have to take the rap for this. 232 00:09:32,272 --> 00:09:33,365 Unless they screwed up. 233 00:09:33,389 --> 00:09:35,156 Which they didn't! I'm sure of it. 234 00:09:35,225 --> 00:09:38,492 You're awfully defensive, Senior Chief. 235 00:09:38,561 --> 00:09:40,828 What is it you're not telling us? 236 00:09:43,733 --> 00:09:46,500 I didn't want to speak ill of the dead, sir. 237 00:09:46,569 --> 00:09:49,049 What is it, Senior Chief? 238 00:09:51,408 --> 00:09:53,508 When Lieutenant Ross returned from leave, 239 00:09:53,576 --> 00:09:56,977 he was acting kind of off kilter... depressed. 240 00:09:57,046 --> 00:09:59,030 Said his wife was having an affair. 241 00:09:59,099 --> 00:10:00,782 He didn't care what happened to him. 242 00:10:01,868 --> 00:10:04,202 Sir, ma'am... 243 00:10:04,271 --> 00:10:07,121 I don't believe that crash was an accident. 244 00:10:21,671 --> 00:10:22,982 Bennington Approach, 245 00:10:23,006 --> 00:10:24,655 this is Firefighter 214. 246 00:10:24,724 --> 00:10:25,790 Reporting astern. 247 00:10:25,859 --> 00:10:27,391 Coupling up. 248 00:10:27,460 --> 00:10:28,971 He's connecting the autopilot 249 00:10:28,995 --> 00:10:31,662 with the ship's automatic landing system. 250 00:10:31,731 --> 00:10:33,308 Roger, 214. 251 00:10:33,332 --> 00:10:34,799 You're in the box. 252 00:10:34,868 --> 00:10:36,045 No sweat, Approach. 253 00:10:36,069 --> 00:10:38,102 My policy's paid up. 254 00:10:38,171 --> 00:10:41,973 He means his life insurance policy. 255 00:10:42,041 --> 00:10:44,175 Yeah, he's making a joke about being killed. 256 00:10:44,244 --> 00:10:46,210 Joke or a prediction? 257 00:10:47,613 --> 00:10:49,713 No sweat, Approach. My policy's paid up. 258 00:10:49,783 --> 00:10:50,860 214, you're at... 259 00:10:50,884 --> 00:10:53,251 I can't tell if that's suicidal or not. 260 00:10:53,319 --> 00:10:55,153 I mean, he sounds cocky. 261 00:10:55,221 --> 00:10:56,766 It could be the adrenaline talking. 262 00:10:56,790 --> 00:10:58,200 The deck is coming up...! 263 00:10:58,224 --> 00:10:59,864 Why wouldn't he just crash into the ocean, 264 00:10:59,926 --> 00:11:01,659 so as not to endanger the crew? 265 00:11:01,727 --> 00:11:03,705 They probably weren't the top thing on his mind. 266 00:11:03,729 --> 00:11:04,662 Bring her up! 267 00:11:04,731 --> 00:11:05,997 Power! Eject! 268 00:11:06,066 --> 00:11:08,244 If it was suicide, maybe he left a note. 269 00:11:08,268 --> 00:11:09,845 He was studying Spanish. 270 00:11:09,869 --> 00:11:11,803 Among other things. 271 00:11:11,871 --> 00:11:12,804 That's nice. 272 00:11:12,872 --> 00:11:14,316 Where would you hide a suicide note 273 00:11:14,340 --> 00:11:15,717 if you were on a carrier? 274 00:11:15,741 --> 00:11:18,209 You'd hide it somewhere where your rack mates wouldn't 275 00:11:18,278 --> 00:11:19,376 find it until later. 276 00:11:19,445 --> 00:11:21,279 Under a mattress? 277 00:11:24,267 --> 00:11:26,617 Oh, my God. 278 00:11:26,686 --> 00:11:28,103 What? 279 00:11:28,171 --> 00:11:30,316 Well, how does someone with a little baby kill himself? 280 00:11:30,340 --> 00:11:32,140 I don't care if his wife was having an affair. 281 00:11:32,208 --> 00:11:34,425 Wonder if he wrote her a letter. 282 00:11:34,494 --> 00:11:36,411 Or an e-mail. 283 00:11:39,132 --> 00:11:40,676 A lot of pilots take out extra insurance 284 00:11:40,700 --> 00:11:41,633 on top of their CGLI. 285 00:11:41,701 --> 00:11:43,000 How much insurance do you have? 286 00:11:43,069 --> 00:11:45,148 Well, I'm going to have to take out a little more 287 00:11:45,172 --> 00:11:46,182 now that I got Mattie. 288 00:11:46,206 --> 00:11:47,539 Yeah. 289 00:11:47,607 --> 00:11:48,939 Oh. 290 00:11:49,008 --> 00:11:50,453 Well, speak of the devil. 291 00:11:50,477 --> 00:11:51,742 Go ahead. I'll get started. 292 00:11:51,811 --> 00:11:53,644 All right. Hey, Mattie. 293 00:11:53,713 --> 00:11:54,796 No, it's Jennifer. 294 00:11:54,865 --> 00:11:56,742 Or Petty Officer Coates, whoever I am. 295 00:11:56,766 --> 00:11:58,049 Oh, hey, Jennifer. 296 00:11:58,118 --> 00:11:59,767 We had our meeting with 297 00:11:59,836 --> 00:12:01,068 the Dragon Lady today. 298 00:12:01,137 --> 00:12:02,737 Mattie got mad and stormed off. 299 00:12:02,806 --> 00:12:03,938 You're kidding. 300 00:12:04,007 --> 00:12:05,951 I think she could use some parental guidance. 301 00:12:05,975 --> 00:12:08,275 Put her on, would you? 302 00:12:08,344 --> 00:12:10,945 Mattie, want to talk to Harm? 303 00:12:11,014 --> 00:12:12,947 You didn't tell him what happened, did you? 304 00:12:13,016 --> 00:12:15,550 We can't be hiding stuff from him, Mattie. 305 00:12:15,619 --> 00:12:17,786 Gee, what a great big sister you are. 306 00:12:17,854 --> 00:12:18,787 Hey, Harm. 307 00:12:18,855 --> 00:12:19,904 Hey, yourself. 308 00:12:19,972 --> 00:12:21,092 What's this I hear about 309 00:12:21,140 --> 00:12:23,140 you walking out on Mrs. Drabowski? 310 00:12:23,209 --> 00:12:24,959 She was acting like a... witch. 311 00:12:25,027 --> 00:12:26,127 I don't care, Mattie. 312 00:12:26,195 --> 00:12:27,428 She's still your teacher. 313 00:12:27,497 --> 00:12:29,537 She kept talking all this garbage, Harm. 314 00:12:29,599 --> 00:12:32,083 She was saying that you're an irresponsible father 315 00:12:32,151 --> 00:12:34,351 who didn't care about my education. 316 00:12:34,420 --> 00:12:35,987 So you were standing up for me. 317 00:12:36,056 --> 00:12:37,488 Somebody had to. 318 00:12:37,557 --> 00:12:40,357 Look, I can stand up for myself, Mattie. 319 00:12:40,426 --> 00:12:42,154 Well, you can do that a week from Friday. 320 00:12:42,178 --> 00:12:43,806 Jennifer talked her into rescheduling. 321 00:12:43,830 --> 00:12:44,762 Good. 322 00:12:44,831 --> 00:12:45,857 Are you going to be there? 323 00:12:45,881 --> 00:12:47,326 Of course I'm going to be there. 324 00:12:47,350 --> 00:12:49,967 Nothing would keep me away from that. 325 00:12:50,036 --> 00:12:51,747 Ma'am, you can click this icon right here 326 00:12:51,771 --> 00:12:53,349 to access the satellite. 327 00:12:53,373 --> 00:12:55,506 Thanks for walking me through this, Petty Officer. 328 00:12:55,575 --> 00:12:57,775 You ever have trouble with viruses? 329 00:12:57,843 --> 00:13:00,911 I built a pretty tight firewall, ma'am. 330 00:13:00,980 --> 00:13:02,691 Don't want any terrorists 331 00:13:02,715 --> 00:13:04,716 implanting false navigation data. 332 00:13:04,784 --> 00:13:07,184 Lieutenant Ross 333 00:13:07,254 --> 00:13:09,754 didn't send his wife any e-mails after he came back onboard. 334 00:13:09,822 --> 00:13:11,155 That's strange. 335 00:13:11,224 --> 00:13:13,625 Most guys e-mail their wives once or twice a day. 336 00:13:13,693 --> 00:13:15,471 Well, here's one he-he wrote her 337 00:13:15,495 --> 00:13:16,827 but he never sent. 338 00:13:16,896 --> 00:13:18,896 Anything interesting, ma'am? 339 00:13:23,036 --> 00:13:24,747 "Arlene, how could you do this to me? 340 00:13:24,771 --> 00:13:27,071 "Give me one good reason why I shouldn't just fly 341 00:13:27,139 --> 00:13:28,951 "into the back of the ship some night. 342 00:13:28,975 --> 00:13:30,141 "I told Stanich 343 00:13:30,210 --> 00:13:32,188 "I don't give a damn if I live or die. 344 00:13:32,212 --> 00:13:34,256 "He said he didn't give a damn, either, 345 00:13:34,280 --> 00:13:35,842 "and I should just suck it up 346 00:13:35,866 --> 00:13:37,531 and keep flying." 347 00:13:37,600 --> 00:13:39,867 I didn't take his comments seriously, Colonel. 348 00:13:39,936 --> 00:13:42,136 You didn't take a suicide threat seriously? 349 00:13:42,205 --> 00:13:45,506 Carrier pilots and sailors have mood swings all the time. 350 00:13:45,575 --> 00:13:48,375 Especially now, with longer deployments. 351 00:13:48,444 --> 00:13:49,611 If I worried about 352 00:13:49,679 --> 00:13:51,846 every single questionable remark or joke, 353 00:13:51,915 --> 00:13:54,765 none of my planes would ever get off the deck. 354 00:13:54,834 --> 00:13:57,568 But Lieutenant Ross did make the statement. 355 00:13:57,637 --> 00:13:59,582 Commander, you know how it is on a carrier. 356 00:13:59,606 --> 00:14:01,150 Yeah, well, we're trying to find out 357 00:14:01,174 --> 00:14:04,142 how it is on this carrier, Commander. 358 00:14:04,210 --> 00:14:06,210 When you were flying, 359 00:14:06,279 --> 00:14:08,045 would you have wanted your squadron commander 360 00:14:08,114 --> 00:14:10,381 to ground you every time you were feeling a little down? 361 00:14:10,450 --> 00:14:13,351 Lieutenant Ross wasn't "feeling a little down." 362 00:14:13,419 --> 00:14:15,339 I know he was having a tough time. 363 00:14:15,388 --> 00:14:17,721 But as a carrier pilot, you have to learn 364 00:14:17,790 --> 00:14:19,056 to fight through that. 365 00:14:19,125 --> 00:14:20,569 Your life depends on your ability 366 00:14:20,593 --> 00:14:21,887 to forget everything else 367 00:14:21,911 --> 00:14:24,712 and focus on that heaving little speck of steel deck 368 00:14:24,781 --> 00:14:25,941 you have to land on. 369 00:14:25,965 --> 00:14:27,176 Otherwise, you die. 370 00:14:27,200 --> 00:14:28,480 Why didn't you tell us 371 00:14:28,517 --> 00:14:30,877 Lieutenant Ross was having problems? 372 00:14:32,756 --> 00:14:35,123 Because Ross was a good man. 373 00:14:35,191 --> 00:14:36,490 And I don't have any evidence 374 00:14:36,559 --> 00:14:39,710 that his problems had anything to do with that crash. 375 00:14:39,778 --> 00:14:43,964 Or were you maybe covering up your own role in that crash? 376 00:14:44,033 --> 00:14:46,278 I didn't have any role, Colonel. 377 00:14:46,302 --> 00:14:48,614 I was training Lieutenant Ross 378 00:14:48,638 --> 00:14:50,649 like I do all my pilots. 379 00:14:50,673 --> 00:14:52,840 Now, that's what I'm concerned about, Commander. 380 00:14:52,909 --> 00:14:56,343 Colonel, I was selected to command this squadron 381 00:14:56,413 --> 00:14:58,391 to go out and fight wars. 382 00:14:58,415 --> 00:15:02,049 I don't expect to spend my time on sorority house foolishness. 383 00:15:02,118 --> 00:15:05,069 That's what chaplains and flight surgeons are for. 384 00:15:05,138 --> 00:15:07,271 Lieutenant Ross didn't go to them, Commander. 385 00:15:07,339 --> 00:15:09,273 He came to you. 386 00:15:10,359 --> 00:15:12,443 Tech rep agrees 387 00:15:12,512 --> 00:15:13,610 with the senior chief. 388 00:15:13,679 --> 00:15:15,413 Wreckage analysis shows no evidence 389 00:15:15,481 --> 00:15:16,647 of mechanical problems. 390 00:15:16,715 --> 00:15:18,182 Or computer problems. 391 00:15:18,251 --> 00:15:20,851 Given Ross's e-mail, his statements to Stanich, 392 00:15:20,920 --> 00:15:22,319 his own words on the radio... 393 00:15:22,388 --> 00:15:24,500 Yeah, and the aircraft's attitude during approach. 394 00:15:24,524 --> 00:15:26,090 It sure as hell looks like suicide. 395 00:15:26,159 --> 00:15:27,869 It would definitely appear that way. 396 00:15:27,893 --> 00:15:29,427 And squadron commander error. 397 00:15:29,495 --> 00:15:31,195 We have to deal with that, Harm. 398 00:15:31,264 --> 00:15:34,165 Mac, you're not thinking 399 00:15:34,233 --> 00:15:35,499 what I think you're thinking. 400 00:15:35,568 --> 00:15:37,579 Commander Stanich never should have sent Ross 401 00:15:37,603 --> 00:15:40,738 in that plane, given that he was obviously suicidal. 402 00:15:40,790 --> 00:15:42,735 MacKENZIE: I recommend that Commander Stanich be charged 403 00:15:42,759 --> 00:15:45,709 with dereliction of duty under Article 92 of the UCMJ. 404 00:15:45,778 --> 00:15:47,228 That's a serious step, Colonel. 405 00:15:47,297 --> 00:15:48,907 And an unwarranted one, sir. 406 00:15:48,931 --> 00:15:50,409 Commander Stanich could have shown better judgment, 407 00:15:50,433 --> 00:15:52,611 but his actions certainly don't merit criminal proceedings. 408 00:15:52,635 --> 00:15:54,880 Lieutenant Ross was severely emotionally disturbed. 409 00:15:54,904 --> 00:15:56,615 He had no business flying in that plane. 410 00:15:56,639 --> 00:15:58,506 He took his own life, Mac. 411 00:15:58,574 --> 00:16:00,691 Shifting blame would be a travesty. 412 00:16:00,760 --> 00:16:02,154 Come on, Harm. He expressed 413 00:16:02,178 --> 00:16:04,161 clear suicidal intent. 414 00:16:04,230 --> 00:16:05,763 Guys say all kinds of things 415 00:16:05,832 --> 00:16:07,798 when they've been at sea for months. 416 00:16:07,867 --> 00:16:09,945 With all due respect to the colonel, sir, 417 00:16:09,969 --> 00:16:12,053 she, uh, doesn't quite grasp that. 418 00:16:12,121 --> 00:16:14,533 MacKENZIE: Commander Stanich subscribed to an outdated 419 00:16:14,557 --> 00:16:17,274 macho code that has no place in today's military. 420 00:16:17,343 --> 00:16:20,144 He refused to save a man who was begging for help. 421 00:16:20,212 --> 00:16:23,381 He was trying to turn that man into a fighter pilot 422 00:16:23,449 --> 00:16:26,083 who could fly safely in crisis situations. 423 00:16:26,152 --> 00:16:28,536 You can't start court-martialing officers 424 00:16:28,604 --> 00:16:30,271 for trying to do their job. 425 00:16:30,340 --> 00:16:31,951 Well, if he'd done his job properly, 426 00:16:31,975 --> 00:16:33,173 Ross would still be alive. 427 00:16:33,242 --> 00:16:35,192 And you two work together? 428 00:16:35,261 --> 00:16:37,361 Must be a real picnic. 429 00:16:37,430 --> 00:16:39,029 Does Commander Stanich acknowledge 430 00:16:39,098 --> 00:16:41,231 having this discussion with Lieutenant Ross? 431 00:16:41,300 --> 00:16:42,433 He does, sir. However... 432 00:16:42,502 --> 00:16:43,918 Commander, I've always trusted 433 00:16:43,986 --> 00:16:45,520 Stanich's judgment. 434 00:16:45,588 --> 00:16:48,556 But his primary responsibility is to take care of his people. 435 00:16:48,625 --> 00:16:50,925 And it sounds as though he's failed to do that. 436 00:16:50,994 --> 00:16:52,321 Captain, we're holding 437 00:16:52,345 --> 00:16:54,762 Commander Stanich to an impossible standard. 438 00:16:54,831 --> 00:16:56,580 A man's life was lost, 439 00:16:56,649 --> 00:16:58,127 thousands of lives were endangered, 440 00:16:58,151 --> 00:17:00,684 a $40 million aircraft was destroyed. 441 00:17:00,753 --> 00:17:02,186 No. I agree with the colonel 442 00:17:02,255 --> 00:17:04,872 that Stanich's actions, or inactions, 443 00:17:04,958 --> 00:17:07,057 merit an Article 32 investigation, 444 00:17:07,126 --> 00:17:09,193 at the very least. 445 00:17:18,171 --> 00:17:20,382 Bring me the flight schedule as soon as it's ready. 446 00:17:20,406 --> 00:17:21,539 Roger that, sir. 447 00:17:21,607 --> 00:17:22,851 Commander Stanich. 448 00:17:22,875 --> 00:17:24,358 Sir. Colonel. 449 00:17:24,427 --> 00:17:26,055 Could you join us in my stateroom? 450 00:17:26,079 --> 00:17:27,295 We need to talk. 451 00:17:27,363 --> 00:17:29,007 Sir, can I just take a couple of minutes 452 00:17:29,031 --> 00:17:30,342 to change into my flight gear? 453 00:17:30,366 --> 00:17:32,499 We should do it now, Commander. 454 00:17:42,629 --> 00:17:45,630 What is it, sir? 455 00:17:45,698 --> 00:17:46,876 Commander, I have ordered 456 00:17:46,900 --> 00:17:48,727 an Article 32 on your performance 457 00:17:48,751 --> 00:17:51,052 as Lieutenant Ross's commanding officer. 458 00:17:51,121 --> 00:17:53,754 Now, pending the outcome of this investigation, 459 00:17:53,840 --> 00:17:57,474 you are relieved of your command, effective immediately. 460 00:18:05,134 --> 00:18:09,537 ♪ Is this a quiet place where you should be alone? ♪ 461 00:18:09,606 --> 00:18:11,139 Howdy, stranger. 462 00:18:11,207 --> 00:18:12,306 Howdy. 463 00:18:12,375 --> 00:18:14,203 I thought you were still off at sea. 464 00:18:14,227 --> 00:18:16,594 Yeah, well, I thought you'd be at volleyball practice. 465 00:18:16,662 --> 00:18:18,340 I went to the school looking for you. 466 00:18:18,364 --> 00:18:21,182 Well, I'm a little sick. 467 00:18:21,250 --> 00:18:23,017 Oh, yeah? 468 00:18:25,088 --> 00:18:26,487 How was practice on Tuesday? 469 00:18:26,555 --> 00:18:28,851 It was okay, I guess. 470 00:18:28,875 --> 00:18:32,543 No one ever sets me to spike the ball. 471 00:18:32,612 --> 00:18:33,806 Well, they will when they find out 472 00:18:33,830 --> 00:18:35,228 how awesome you are. 473 00:18:35,297 --> 00:18:38,299 Yeah. There's all these stupid cliques. 474 00:18:38,367 --> 00:18:40,701 I don't even care. 475 00:18:40,769 --> 00:18:42,181 Is that why you didn't go today? 476 00:18:42,205 --> 00:18:44,016 Mattie, you know, when things don't go your way, 477 00:18:44,040 --> 00:18:45,100 you can't just give up. 478 00:18:45,124 --> 00:18:46,340 I said, I'm sick, okay? 479 00:18:46,408 --> 00:18:48,676 I didn't want to puke all over the court. 480 00:18:51,247 --> 00:18:52,346 Hey. 481 00:19:00,440 --> 00:19:03,006 Mattie... 482 00:19:03,075 --> 00:19:06,143 you've been through hell these last couple of months. 483 00:19:06,211 --> 00:19:08,257 I-I want you to promise me something. 484 00:19:08,281 --> 00:19:09,924 If you're ever feeling overwhelmed, 485 00:19:09,948 --> 00:19:11,192 you'll come to me. 486 00:19:11,216 --> 00:19:13,918 Oh, I'll definitely do that, if you're around. 487 00:19:16,172 --> 00:19:17,582 I mean, I'm just trying to figure out 488 00:19:17,606 --> 00:19:19,018 who my guardian is, you or Jennifer. 489 00:19:19,042 --> 00:19:20,441 I am. 490 00:19:23,946 --> 00:19:26,091 I don't like being a teenager and going to school. 491 00:19:26,115 --> 00:19:30,350 I liked running my own business and being in charge. 492 00:19:32,472 --> 00:19:35,305 You know, Mattie... 493 00:19:35,374 --> 00:19:37,574 I never felt like I got to be a teenager, 494 00:19:37,644 --> 00:19:41,044 and I've always regretted it. 495 00:19:41,097 --> 00:19:43,364 You have plenty of time to grow up. 496 00:19:43,433 --> 00:19:44,849 Enjoy the freedom. 497 00:19:46,319 --> 00:19:49,086 Before I met you, I could pretty much do what I wanted. 498 00:19:49,155 --> 00:19:52,523 Well, so could I before I met you. 499 00:19:52,575 --> 00:19:54,253 I don't care what my husband wrote 500 00:19:54,277 --> 00:19:55,209 in that e-mail. 501 00:19:55,295 --> 00:19:57,706 He did not kill himself. 502 00:19:57,730 --> 00:19:58,862 Mrs. Ross... 503 00:19:58,931 --> 00:20:00,476 A lot of Navy families have problems 504 00:20:00,500 --> 00:20:01,577 when the guy comes home. 505 00:20:01,601 --> 00:20:02,911 We were no different. 506 00:20:02,935 --> 00:20:04,067 Well, apparently, 507 00:20:04,136 --> 00:20:06,170 your husband was disturbed by your affair. 508 00:20:06,238 --> 00:20:08,667 I wasn't having an affair. 509 00:20:08,691 --> 00:20:11,025 But your husband thought you were. 510 00:20:11,094 --> 00:20:12,637 Why are you doing this to me? 511 00:20:12,661 --> 00:20:15,078 Mrs. Ross, I want justice for him. 512 00:20:15,147 --> 00:20:16,358 Justice? 513 00:20:16,382 --> 00:20:18,294 Commander Stanich had a duty to refer anyone exhibiting 514 00:20:18,318 --> 00:20:21,118 the warning signs of suicide to a chaplain or physician. 515 00:20:21,187 --> 00:20:23,270 He never should have ordered your husband to fly. 516 00:20:23,356 --> 00:20:25,456 I believe he was guilty of negligent dereliction. 517 00:20:25,524 --> 00:20:27,691 I need you to testify against him. 518 00:20:27,760 --> 00:20:29,493 And say what? 519 00:20:29,561 --> 00:20:31,996 Well, talk about your husband's mood 520 00:20:32,064 --> 00:20:33,430 when he was with you on leave. 521 00:20:33,499 --> 00:20:36,099 I know this is a hard thing that I'm asking you to do. 522 00:20:36,169 --> 00:20:38,202 You have no idea. 523 00:20:38,271 --> 00:20:41,838 I'm a single mom with half a college degree and no job. 524 00:20:41,907 --> 00:20:43,818 If Jim's death is called a suicide, 525 00:20:43,842 --> 00:20:45,554 me and my baby are out $500,000 526 00:20:45,578 --> 00:20:47,044 in insurance money. 527 00:20:47,112 --> 00:20:48,345 I want to get to the bottom 528 00:20:48,414 --> 00:20:49,694 of what happened to your husband. 529 00:20:49,748 --> 00:20:53,484 All I care about is taking care of this little boy. 530 00:20:53,553 --> 00:20:56,654 I understand your feelings, Mrs. Ross. 531 00:20:56,722 --> 00:20:59,657 Unfortunately, I may have to subpoena you. 532 00:21:09,618 --> 00:21:12,753 The colonel's case pretty much boils down 533 00:21:12,822 --> 00:21:14,221 to Person A kills himself, 534 00:21:14,290 --> 00:21:16,557 and we charge Person B for not stopping him. 535 00:21:16,626 --> 00:21:18,937 Sir, B was A's commanding officer. 536 00:21:18,961 --> 00:21:22,646 So, uh, God forbid, something happens to you, 537 00:21:22,699 --> 00:21:24,231 I would be held responsible? 538 00:21:24,300 --> 00:21:25,944 Admiral, if I tell you I'm feeling self-destructive, 539 00:21:25,968 --> 00:21:28,569 and you order me to suck it up and climb to the top 540 00:21:28,637 --> 00:21:31,805 of a tall building with no railing and look down, then yes, 541 00:21:31,874 --> 00:21:33,117 you would be partially responsible. 542 00:21:33,141 --> 00:21:34,353 Commander Stanich 543 00:21:34,377 --> 00:21:37,211 simply ordered Lieutenant Ross to do his job. 544 00:21:37,297 --> 00:21:38,840 Sir, we have to face up to the fact 545 00:21:38,864 --> 00:21:41,198 that military men can commit suicide, too. 546 00:21:41,267 --> 00:21:43,700 Prosecuting Commander Stanich is a roundabout way 547 00:21:43,770 --> 00:21:45,469 of having anyone face up to anything. 548 00:21:45,521 --> 00:21:46,586 I agree, Commander. 549 00:21:46,655 --> 00:21:48,033 Well, Stanich's commanding officer 550 00:21:48,057 --> 00:21:49,890 disagrees, sir. 551 00:21:49,976 --> 00:21:51,420 Which brings us to the Article 32. 552 00:21:51,444 --> 00:21:53,121 I've already assigned Lieutenant Roberts 553 00:21:53,145 --> 00:21:54,878 to second chair the defense. 554 00:21:54,947 --> 00:21:58,048 Colonel, you will, uh... you'll defend 555 00:21:58,117 --> 00:21:59,216 Commander Stanich. 556 00:21:59,284 --> 00:22:00,884 Uh, Commander, you'll prosecute. 557 00:22:02,622 --> 00:22:04,137 S-Sir... 558 00:22:04,207 --> 00:22:06,207 Just kidding. 559 00:22:06,275 --> 00:22:07,691 Dismissed. 560 00:22:08,795 --> 00:22:10,277 Aye, aye, sir. 561 00:22:11,781 --> 00:22:13,714 Mac's discovery package. 562 00:22:13,783 --> 00:22:15,761 We need to start shooting holes in it. 563 00:22:15,785 --> 00:22:18,051 Already begun my research, sir. 564 00:22:18,120 --> 00:22:19,720 Research on what? 565 00:22:19,789 --> 00:22:21,706 Well, in a general sense... This is 566 00:22:21,774 --> 00:22:25,325 the suicide prevention software used by the Army. 567 00:22:25,395 --> 00:22:27,035 Helps to teach you how to deal with people 568 00:22:27,096 --> 00:22:28,161 who may be suicidal. 569 00:22:28,230 --> 00:22:29,563 Like this guy here. 570 00:22:29,632 --> 00:22:31,231 He's a virtual soldier from Kentucky 571 00:22:31,300 --> 00:22:34,034 by the name of Billy Parker. 572 00:22:34,103 --> 00:22:37,187 Billy, you can't do this to yourself. 573 00:22:37,256 --> 00:22:39,923 I just want all this to end. 574 00:22:39,992 --> 00:22:43,259 I hate to be selfish, but I feel like I can't go on. 575 00:22:43,328 --> 00:22:45,595 I-I hate to think about hurting my family, 576 00:22:45,665 --> 00:22:48,448 but I really can't stand this anymore. 577 00:22:48,534 --> 00:22:50,867 Okay, so if a soldier told you that, sir, 578 00:22:50,936 --> 00:22:52,869 what would be your response? 579 00:22:57,593 --> 00:22:59,225 Don't be a fool. 580 00:23:01,848 --> 00:23:04,548 Sorry, sir. The program scores you zero 581 00:23:04,616 --> 00:23:06,116 for that response. 582 00:23:06,185 --> 00:23:09,720 Program says that you should establish trust 583 00:23:09,788 --> 00:23:11,388 and suspend moral judgment. 584 00:23:11,457 --> 00:23:12,934 I can't believe we're wasting money 585 00:23:12,958 --> 00:23:14,725 on this kind of nonsense. 586 00:23:14,793 --> 00:23:17,544 Well, sir, if it saves just one life, it's worth it. 587 00:23:17,613 --> 00:23:20,214 Did you know that one of the leading causes 588 00:23:20,282 --> 00:23:22,799 of death in the military is suicide? 589 00:23:22,868 --> 00:23:25,130 Well, people are mixed up everywhere, Bud. 590 00:23:25,154 --> 00:23:28,088 It's not just mixed-up people, sir. 591 00:23:30,693 --> 00:23:32,726 You know... 592 00:23:32,795 --> 00:23:36,129 when I lost my leg, there was a really rough stretch. 593 00:23:38,584 --> 00:23:41,518 I felt like my life was over. 594 00:23:43,755 --> 00:23:47,857 I just thank God that I didn't have a gun nearby, because... 595 00:23:50,996 --> 00:23:54,782 Now... I'm the happiest that I've ever been. 596 00:23:55,968 --> 00:23:58,118 I, uh... 597 00:23:58,187 --> 00:24:01,188 No, sir, nobody knew. 598 00:24:01,256 --> 00:24:03,190 Except for Harriet. 599 00:24:09,866 --> 00:24:11,365 Oh, uh, another great feature, 600 00:24:11,451 --> 00:24:14,384 sir, is that it helps to identify people 601 00:24:14,454 --> 00:24:16,587 that are at high risk for suicide. 602 00:24:18,340 --> 00:24:20,991 So what would, uh, what would you tell 603 00:24:21,059 --> 00:24:22,339 Soldier Billy? 604 00:24:22,394 --> 00:24:24,439 Oh, they give you a couple of good options. 605 00:24:24,463 --> 00:24:27,948 One of them is to, uh, express your concern 606 00:24:28,017 --> 00:24:30,684 or to offer help. 607 00:24:30,770 --> 00:24:34,471 I could mention to him how it might affect his family. 608 00:24:34,540 --> 00:24:37,558 Maybe I'm gonna suggest to him that he has a hot fudge sundae. 609 00:24:37,626 --> 00:24:40,344 Always cheers me up. 610 00:24:40,412 --> 00:24:43,347 My husband was a loyal and caring person. 611 00:24:43,416 --> 00:24:46,951 How did he act when he came home on leave? 612 00:24:47,019 --> 00:24:49,353 Why should I have to answer that? 613 00:24:49,422 --> 00:24:51,900 Mrs. Ross, you are required to respond 614 00:24:51,924 --> 00:24:54,484 to trial counsel's questions. 615 00:24:57,263 --> 00:24:59,880 When Jim came home, we had a hard time. 616 00:24:59,949 --> 00:25:01,365 In what way? 617 00:25:01,433 --> 00:25:03,317 He wasn't himself. 618 00:25:03,386 --> 00:25:07,020 He got used to being this cocky carrier pilot. 619 00:25:07,089 --> 00:25:09,000 He ordered me and the baby around 620 00:25:09,024 --> 00:25:11,186 like we were enlisted personnel. 621 00:25:11,210 --> 00:25:13,293 How does that make you feel? 622 00:25:13,362 --> 00:25:15,863 How would you feel? 623 00:25:16,932 --> 00:25:18,532 The baby would cry. 624 00:25:18,601 --> 00:25:22,069 I'd yell at Jim, and then he'd yell back, 625 00:25:22,154 --> 00:25:25,889 and... then... 626 00:25:25,958 --> 00:25:26,958 Please... 627 00:25:28,994 --> 00:25:31,394 And then what, Mrs. Ross? 628 00:25:33,966 --> 00:25:36,399 He... got this crazy idea 629 00:25:36,468 --> 00:25:38,768 that I must be going out with someone else... 630 00:25:38,837 --> 00:25:40,282 An old boyfriend of mine, 631 00:25:40,306 --> 00:25:43,240 which is nuts, because I didn't even like him anymore. 632 00:25:46,245 --> 00:25:47,994 I still loved my husband. 633 00:25:50,398 --> 00:25:52,277 Must have been extremely difficult for your husband. 634 00:25:52,301 --> 00:25:55,352 Did he ever talk about hurting himself? 635 00:25:55,420 --> 00:25:56,486 Objection. 636 00:25:56,556 --> 00:25:57,487 Spousal privilege. 637 00:25:57,557 --> 00:25:58,750 Given our need for 638 00:25:58,774 --> 00:25:59,884 the evidence, and the fact 639 00:25:59,908 --> 00:26:02,208 that the spouse is deceased, I will overrule. 640 00:26:02,278 --> 00:26:03,888 You must answer, Mrs. Ross. 641 00:26:03,912 --> 00:26:06,513 Your Honor... this is too personal. 642 00:26:06,582 --> 00:26:07,847 Arlene, with your help, 643 00:26:07,916 --> 00:26:09,600 we can get the Navy to take action 644 00:26:09,668 --> 00:26:10,967 so what happened to your family 645 00:26:11,036 --> 00:26:12,513 doesn't happen to any other family. 646 00:26:12,537 --> 00:26:14,387 Objection. Jim's death 647 00:26:14,456 --> 00:26:16,289 doesn't have to be in vain. 648 00:26:16,358 --> 00:26:19,559 Your Honor, this is a criminal proceeding, not a crusade. 649 00:26:19,628 --> 00:26:21,028 Colonel, stop editorializing. 650 00:26:21,096 --> 00:26:22,925 Mrs. Ross, please answer the question. 651 00:26:22,949 --> 00:26:25,469 Did your husband talk about hurting himself? 652 00:26:27,770 --> 00:26:29,536 Jim called from Naples... 653 00:26:29,604 --> 00:26:33,140 right before he went back aboard. 654 00:26:33,208 --> 00:26:35,942 He was talking crazy about how we were going to get divorced 655 00:26:36,011 --> 00:26:38,879 and he was never going to see his son again. 656 00:26:38,947 --> 00:26:42,933 He said he didn't know if life was still worth living. 657 00:26:43,002 --> 00:26:45,386 What did you tell him? 658 00:26:47,056 --> 00:26:50,573 I begged him to see a chaplain... or somebody. 659 00:26:50,643 --> 00:26:53,977 So Jim promised me 660 00:26:54,046 --> 00:26:56,124 that if he really felt bad and needed help, 661 00:26:56,148 --> 00:26:57,681 he would tell his C.O., 662 00:26:57,750 --> 00:27:00,834 and that's exactly what he did. 663 00:27:00,903 --> 00:27:03,120 He told Stanich, and the bastard 664 00:27:03,188 --> 00:27:04,683 sent him up in that plane to die. 665 00:27:04,707 --> 00:27:05,639 Objection. 666 00:27:05,708 --> 00:27:06,857 Sustained. 667 00:27:06,925 --> 00:27:08,153 MacKENZIE: That'll be all, Your Honor. 668 00:27:08,177 --> 00:27:10,894 Thank you for your courage, Mrs. Ross. 669 00:27:17,103 --> 00:27:18,963 Mrs. Ross, 670 00:27:18,987 --> 00:27:22,188 you didn't know that your husband 671 00:27:22,257 --> 00:27:23,857 was going to kill himself, did you? 672 00:27:23,926 --> 00:27:26,176 No. 673 00:27:26,244 --> 00:27:27,611 And you were certainly 674 00:27:27,680 --> 00:27:30,698 more intimate with him than Commander Stanich was, 675 00:27:30,766 --> 00:27:33,950 so... how could he have known if you didn't? 676 00:27:34,019 --> 00:27:36,353 He should've known enough not to send him up 677 00:27:36,421 --> 00:27:38,204 in that plane to die. 678 00:27:38,273 --> 00:27:40,018 And you can object all you want. 679 00:27:40,042 --> 00:27:41,258 It's the truth. 680 00:27:42,344 --> 00:27:43,977 In retrospect, I wish 681 00:27:44,045 --> 00:27:46,023 I hadn't given my men two weeks leave. 682 00:27:46,047 --> 00:27:47,647 Why is that, Commander? 683 00:27:47,716 --> 00:27:51,150 When they came back on board, 684 00:27:51,219 --> 00:27:54,153 they had a hard time readjusting to carrier operations. 685 00:27:54,222 --> 00:27:57,174 Well, how did these difficulties manifest themselves? 686 00:27:57,242 --> 00:27:59,960 Morale problems, bickering, 687 00:28:00,028 --> 00:28:02,295 lack of focus. 688 00:28:02,364 --> 00:28:04,715 So Lieutenant Ross was not the only pilot affected. 689 00:28:04,783 --> 00:28:06,533 That's correct, Commander. 690 00:28:06,602 --> 00:28:08,497 And a lot of the guys would let off steam 691 00:28:08,521 --> 00:28:09,865 by saying things that were a little 692 00:28:09,889 --> 00:28:11,883 off the wall. What kind of things? 693 00:28:11,907 --> 00:28:13,852 One of my men joked about slugging 694 00:28:13,876 --> 00:28:15,854 the captain so he could get off the ship. 695 00:28:15,878 --> 00:28:19,095 Another pilot made remarks about jumping in the ocean 696 00:28:19,164 --> 00:28:20,530 and swimming back to Naples. 697 00:28:20,599 --> 00:28:22,099 You have to understand... 698 00:28:22,168 --> 00:28:25,035 Carrier pilots risk their lives daily. 699 00:28:25,104 --> 00:28:27,838 A little gallows humor keeps us sane. 700 00:28:27,907 --> 00:28:30,908 And that's how you understood Lieutenant Ross's remarks. 701 00:28:30,976 --> 00:28:32,909 I looked right in his eyes. 702 00:28:35,014 --> 00:28:38,198 I thought he was fooling around like the rest of us. 703 00:28:40,118 --> 00:28:42,319 Commander, if I had any idea 704 00:28:42,388 --> 00:28:44,988 Jim Ross was going to fly that plane into the ramp, 705 00:28:45,057 --> 00:28:47,891 I would have grounded him in a heartbeat. 706 00:28:47,943 --> 00:28:50,143 Thank you, Commander. 707 00:28:50,211 --> 00:28:52,479 Your witness. 708 00:28:52,548 --> 00:28:55,982 Commander Stanich, what exactly did Lieutenant Ross say to you 709 00:28:56,051 --> 00:28:57,596 when you looked right in his eyes? 710 00:28:57,620 --> 00:29:00,136 Ma'am, I don't recall his precise words. 711 00:29:00,206 --> 00:29:03,139 Government exhibit three: Lieutenant Ross's unsent e-mail. 712 00:29:03,209 --> 00:29:04,958 Would you please read 713 00:29:05,044 --> 00:29:07,361 the first highlighted sentence? 714 00:29:10,899 --> 00:29:14,134 "I told Stanich I don't give a damn if I live or die." 715 00:29:14,220 --> 00:29:16,565 MacKENZIE: Is that an accurate rendering of what the lieutenant said to you? 716 00:29:16,589 --> 00:29:18,855 I thought he was blustering, Colonel. 717 00:29:18,924 --> 00:29:20,307 It's a little hard to explain 718 00:29:20,392 --> 00:29:21,435 out of context. 719 00:29:21,459 --> 00:29:23,026 It's hard to explain in any context. 720 00:29:23,095 --> 00:29:24,122 Objection. 721 00:29:24,146 --> 00:29:25,178 Badgering the witness. 722 00:29:25,247 --> 00:29:26,896 Sustained. 723 00:29:26,965 --> 00:29:28,205 Read the next sentence, please. 724 00:29:30,269 --> 00:29:32,247 "He said he didn't give a damn, either, 725 00:29:32,271 --> 00:29:33,954 "and I should just suck it up 726 00:29:34,023 --> 00:29:35,116 and keep flying." 727 00:29:35,140 --> 00:29:36,556 Is that what you told him? 728 00:29:36,624 --> 00:29:39,037 Colonel, carrier pilots need to be 729 00:29:39,061 --> 00:29:40,376 mentally tough. 730 00:29:40,445 --> 00:29:41,725 I train my men 731 00:29:41,780 --> 00:29:43,691 to ignore distractions so they can complete 732 00:29:43,715 --> 00:29:44,648 their missions. 733 00:29:44,717 --> 00:29:46,450 "He said he didn't give a damn, 734 00:29:46,518 --> 00:29:48,046 and I should just suck it up." 735 00:29:48,070 --> 00:29:49,931 I didn't tell him to crash into the ship. 736 00:29:49,955 --> 00:29:51,455 But it is ultimately 737 00:29:51,523 --> 00:29:53,918 your responsibility to make sure your pilots are ready to fly. 738 00:29:53,942 --> 00:29:55,062 Isn't that so, Commander? 739 00:29:56,962 --> 00:30:00,897 My squadron's performance during Operation Iraqi Freedom 740 00:30:00,966 --> 00:30:03,199 was outstanding, Colonel. 741 00:30:03,268 --> 00:30:05,886 But you failed this time, didn't you, Commander? 742 00:30:13,612 --> 00:30:15,512 Mike? 743 00:30:15,564 --> 00:30:17,730 Mike, are you there? 744 00:30:19,801 --> 00:30:22,735 Mike, I know you're there. Pick up. 745 00:30:24,473 --> 00:30:28,908 For God sakes, how long is this act going to go on, Mikey? 746 00:30:28,977 --> 00:30:31,744 Uh, no, I'll, uh... 747 00:30:31,813 --> 00:30:34,333 I'll talk to you later. Bye-bye. 748 00:30:36,034 --> 00:30:38,651 What is your opinion of Commander Stanich? 749 00:30:38,721 --> 00:30:42,355 He's a good man, a little old-school. 750 00:30:42,424 --> 00:30:44,168 He didn't get where he is by being negligent 751 00:30:44,192 --> 00:30:45,737 or by being a bad judge of character, 752 00:30:45,761 --> 00:30:46,860 did he? 753 00:30:46,928 --> 00:30:48,395 What are you getting at, sir? 754 00:30:48,480 --> 00:30:50,830 What if he was right about Ross? 755 00:30:50,900 --> 00:30:53,684 You mean... 756 00:30:53,736 --> 00:30:55,736 Let's get moving, Bud. 757 00:30:59,491 --> 00:31:01,291 Nice of you to make it. 758 00:31:01,360 --> 00:31:02,725 Sorry we're late, Your Honor. 759 00:31:02,794 --> 00:31:04,939 I was conducting a last-minute review of evidence. 760 00:31:04,963 --> 00:31:06,240 May we approach the bench, sir? 761 00:31:06,264 --> 00:31:07,197 Granted. 762 00:31:07,265 --> 00:31:08,731 Colonel? 763 00:31:08,800 --> 00:31:11,901 Sir, I would like to request a continuance at this time 764 00:31:11,970 --> 00:31:13,815 to reopen the investigation into the crash. 765 00:31:13,839 --> 00:31:16,319 It's a little late for that, Counselor. I am not 766 00:31:16,375 --> 00:31:18,069 completely convinced it was suicide, Your Honor. 767 00:31:18,093 --> 00:31:19,336 Is there new evidence that trial counsel 768 00:31:19,360 --> 00:31:20,805 was not aware of? Some new, some old. 769 00:31:20,829 --> 00:31:22,958 I believe we may have been a little hasty 770 00:31:22,982 --> 00:31:24,208 in our assumption. 771 00:31:24,232 --> 00:31:25,309 If there is additional evidence, I... 772 00:31:25,333 --> 00:31:26,745 I just received it. I had subpoenaed 773 00:31:26,769 --> 00:31:28,780 Lieutenant Ross's financial records. 774 00:31:28,804 --> 00:31:29,947 Two days before his death, 775 00:31:29,971 --> 00:31:32,300 he ordered a brand-new motorcycle 776 00:31:32,324 --> 00:31:34,035 on the Internet... Certainly not the kind 777 00:31:34,059 --> 00:31:35,224 of behavior you would expect 778 00:31:35,293 --> 00:31:36,773 from someone about to take their life. 779 00:31:36,812 --> 00:31:39,446 Your Honor, I'm sure Lieutenant Ross had mood swings. 780 00:31:39,531 --> 00:31:40,975 Your Honor, if Ross committed suicide 781 00:31:40,999 --> 00:31:43,466 out of anger toward his wife, why wouldn't he leave a note 782 00:31:43,535 --> 00:31:45,680 or forward the e-mail blaming his wife, 783 00:31:45,704 --> 00:31:47,921 causing her even more guilt? 784 00:31:47,990 --> 00:31:50,390 Maybe Ross didn't leave a note because he wanted his son 785 00:31:50,459 --> 00:31:52,370 to get insurance money. There's another problem, sir. 786 00:31:52,394 --> 00:31:54,205 Why did he crash into the ramp, endangering the crew? 787 00:31:54,229 --> 00:31:55,673 He had no beef against them. 788 00:31:55,697 --> 00:31:57,726 Why wouldn't he just fly directly into the ocean? Commander, 789 00:31:57,750 --> 00:31:58,960 we've already discussed this. 790 00:31:58,984 --> 00:32:00,896 You can't expect suicides to be rational. 791 00:32:00,920 --> 00:32:04,070 Are you totally positive it was suicide, Colonel? 792 00:32:06,809 --> 00:32:09,009 You do raise some interesting questions, 793 00:32:09,077 --> 00:32:10,376 Counselor, however belatedly. 794 00:32:10,445 --> 00:32:12,540 Your Honor, I think we owe it to Commander Stanich 795 00:32:12,564 --> 00:32:13,496 to answer those questions. 796 00:32:13,565 --> 00:32:14,659 And we certainly owe it 797 00:32:14,683 --> 00:32:15,615 to Arlene Ross. 798 00:32:15,684 --> 00:32:17,028 How much time do you need? 799 00:32:17,052 --> 00:32:18,263 A week. I'll give you two days. 800 00:32:18,287 --> 00:32:19,368 Sir, it'll take two days 801 00:32:19,438 --> 00:32:21,416 just to get out to the carrier and back. 802 00:32:21,440 --> 00:32:24,391 Make it four. This hearing is in recess until my call. 803 00:32:34,002 --> 00:32:35,179 You're leaving again? 804 00:32:35,203 --> 00:32:36,364 I'm sorry, Mattie. 805 00:32:36,388 --> 00:32:38,188 I didn't have time to come home to tell you. 806 00:32:38,256 --> 00:32:39,689 Where you going this time? 807 00:32:39,758 --> 00:32:41,236 I'm going back to the Mediterranean, 808 00:32:41,260 --> 00:32:42,692 but only for four days. 809 00:32:42,761 --> 00:32:44,438 Will you be back on Friday by 4:00? 810 00:32:44,462 --> 00:32:46,496 I told you. Why? 811 00:32:46,564 --> 00:32:48,226 That's when you have the meeting with the Dragon Lady. 812 00:32:48,250 --> 00:32:50,516 I'm going to try to make it. 813 00:32:50,585 --> 00:32:51,684 That means no. 814 00:32:51,754 --> 00:32:54,721 Mattie, I'm sorry, I have to do this. 815 00:32:54,790 --> 00:32:56,823 A man's life is at stake. 816 00:32:56,892 --> 00:32:58,792 He's looking at prison time. 817 00:32:58,860 --> 00:33:01,260 Yeah, go ahead, knock yourself out. 818 00:33:10,989 --> 00:33:12,767 Sir, Lieutenant Roberts and I 819 00:33:12,791 --> 00:33:15,391 were hoping to recreate the circumstances 820 00:33:15,460 --> 00:33:16,893 surrounding the incident. 821 00:33:16,962 --> 00:33:18,561 So I'm requesting permission 822 00:33:18,630 --> 00:33:20,814 to do an automatic landing in an F-18. 823 00:33:20,882 --> 00:33:22,482 Aren't you a 14 driver? 824 00:33:22,551 --> 00:33:24,895 Well, I'm qualified for 18's... when I was with 825 00:33:24,919 --> 00:33:26,731 another agency of the government. 826 00:33:26,755 --> 00:33:28,905 Another, uh, agency. 827 00:33:28,974 --> 00:33:31,574 I can get you official unofficial confirmation, sir. 828 00:33:31,643 --> 00:33:33,109 I see. 829 00:33:33,178 --> 00:33:36,663 Well, in that case, um, I think we can schedule you. 830 00:33:36,731 --> 00:33:38,265 Thank you, CAG. 831 00:33:38,333 --> 00:33:41,251 Sir, has the, uh, tech rep submitted his final report? 832 00:33:41,319 --> 00:33:43,520 Yeah. Still no evidence of any mechanical problems. 833 00:33:43,589 --> 00:33:45,416 What about the computer system, sir? 834 00:33:45,440 --> 00:33:46,389 Our computer tech 835 00:33:46,458 --> 00:33:48,307 evaluated the entire J-PALS system. 836 00:33:48,376 --> 00:33:49,625 No bugs, no glitches. 837 00:33:49,694 --> 00:33:52,095 But with the aircraft maintenance tape burned up, 838 00:33:52,163 --> 00:33:54,364 we have no way to know exactly how that system 839 00:33:54,433 --> 00:33:55,910 was programmed for that flight. 840 00:33:55,934 --> 00:33:56,866 We'll need to talk 841 00:33:56,935 --> 00:33:58,179 to your computer tech, too, sir. 842 00:33:58,203 --> 00:33:59,514 We ran exhaustive tests 843 00:33:59,538 --> 00:34:01,971 on every element of the shipboard system. 844 00:34:02,041 --> 00:34:04,724 We also recovered key components of the 18's 845 00:34:04,793 --> 00:34:05,976 Flight Management System. 846 00:34:06,044 --> 00:34:07,794 Everything checked out perfectly, sir. 847 00:34:07,863 --> 00:34:10,063 If there was a programming glitch, 848 00:34:10,115 --> 00:34:13,049 would these radar scopes have indicated that? 849 00:34:13,118 --> 00:34:14,534 Yes, sir. 850 00:34:14,603 --> 00:34:15,918 You sure? 851 00:34:17,589 --> 00:34:19,456 I examined everything, sir. 852 00:34:19,508 --> 00:34:22,475 So did the other two petty officers who assist me. 853 00:34:22,561 --> 00:34:25,228 Does your system record any alterations in programming? 854 00:34:25,297 --> 00:34:27,191 We're still working on that feature, sir. 855 00:34:27,215 --> 00:34:28,231 Well, fortunately, 856 00:34:28,300 --> 00:34:29,865 we can confirm all that because 857 00:34:29,935 --> 00:34:31,679 we were able to recover the, uh, data 858 00:34:31,703 --> 00:34:33,864 from the aircraft's maintenance tape. 859 00:34:33,888 --> 00:34:35,388 I thought it burned, sir. 860 00:34:35,456 --> 00:34:36,623 Uh, only partially. 861 00:34:36,692 --> 00:34:39,993 Uh, we took it to the Naval Research Lab, 862 00:34:40,061 --> 00:34:41,405 and they were able to reconstitute 863 00:34:41,429 --> 00:34:42,846 the fragments of the tape 864 00:34:42,915 --> 00:34:44,976 of the final 84 seconds of the flight. 865 00:34:45,000 --> 00:34:46,249 Well, that's great news, sir. 866 00:34:46,318 --> 00:34:48,318 Yeah, because I'll be flying an F-18 867 00:34:48,370 --> 00:34:50,414 tonight at the exact automatic settings 868 00:34:50,438 --> 00:34:52,400 you programmed for Lieutenant Ross. 869 00:34:52,424 --> 00:34:53,957 So that will prove 870 00:34:54,026 --> 00:34:55,669 that your settings are accurate, correct? 871 00:34:55,693 --> 00:34:56,993 Yes, sir. 872 00:34:57,062 --> 00:34:59,524 And they had better be accurate or I'm a dead man. 873 00:34:59,548 --> 00:35:02,599 Sir, you give me the data, 874 00:35:02,667 --> 00:35:04,362 I'll take care of programming the system myself. 875 00:35:04,386 --> 00:35:06,667 Well, that wouldn't be proper investigative protocol. 876 00:35:06,722 --> 00:35:08,032 You could hang around 877 00:35:08,056 --> 00:35:09,868 and watch me trap though, if you'd like. 878 00:35:09,892 --> 00:35:11,441 Thank you, sir. 879 00:35:11,509 --> 00:35:13,509 Is there anything else, sir? 880 00:35:13,562 --> 00:35:15,802 No, that'll be all, First Class. Yes, sir. 881 00:35:22,537 --> 00:35:23,781 84 seconds? 882 00:35:23,805 --> 00:35:25,471 Hey, just trying to back you up, sir. 883 00:35:25,540 --> 00:35:26,639 You playing a hunch? 884 00:35:26,708 --> 00:35:28,975 Yeah, we had better let the ATC 885 00:35:29,044 --> 00:35:31,878 and the CAG know what we have in mind. 886 00:35:31,947 --> 00:35:33,579 What do we have in mind, sir? 887 00:35:33,648 --> 00:35:34,759 We're putting your 888 00:35:34,783 --> 00:35:37,263 computer expertise to work, Lieutenant. 889 00:35:43,725 --> 00:35:45,675 Go! 890 00:35:59,775 --> 00:36:02,108 Roll, baby, roll. 891 00:36:16,375 --> 00:36:18,102 Commander Rabb's a real cowboy, isn't he? 892 00:36:18,126 --> 00:36:20,477 He has a very active inner child, sir. 893 00:36:25,350 --> 00:36:27,150 ACLS contact confirmed. 894 00:36:28,604 --> 00:36:29,970 Sir, may I use the radio? 895 00:36:30,038 --> 00:36:31,038 Mm-hmm. 896 00:36:32,674 --> 00:36:33,718 Go ahead, sir. 897 00:36:33,742 --> 00:36:35,453 Commander, we're ready for you. 898 00:36:35,477 --> 00:36:37,394 You got it, Lieutenant. 899 00:36:37,446 --> 00:36:39,729 Bennington, 900 00:36:39,781 --> 00:36:41,030 this is 210 Hornet. 901 00:36:41,099 --> 00:36:43,850 Commencing approach, three point nine. 902 00:36:43,918 --> 00:36:45,585 Roger, 210. Radar contact. 903 00:36:45,654 --> 00:36:48,905 Approach, I have the carrier in sight. 904 00:36:48,957 --> 00:36:50,523 Requesting a Mode One landing. 905 00:36:50,592 --> 00:36:52,692 Mode One approved, 210. 906 00:36:52,761 --> 00:36:54,038 You're in the box. 907 00:36:54,062 --> 00:36:56,496 Okay, I'm coupling up. 908 00:36:56,582 --> 00:36:58,197 Three quarter mile, ball. 909 00:36:58,266 --> 00:37:00,082 Roger. Ball. 910 00:37:00,151 --> 00:37:01,767 These numbers don't look right. 911 00:37:01,836 --> 00:37:03,264 I think you guys programmed it wrong. 912 00:37:03,288 --> 00:37:04,303 Don't worry, 913 00:37:04,372 --> 00:37:06,300 we programmed it just like you did. 914 00:37:06,324 --> 00:37:08,291 No, send him around. I'll double-check. 915 00:37:08,359 --> 00:37:09,437 No, not necessary. 916 00:37:09,461 --> 00:37:11,289 Radar shows him on the glide slope. 917 00:37:11,313 --> 00:37:14,647 210, looking good. Continue inbound. 918 00:37:14,716 --> 00:37:16,766 You don't understand. 919 00:37:16,834 --> 00:37:19,034 What don't we understand, Petty Officer? 920 00:37:23,942 --> 00:37:25,090 210, go manual. 921 00:37:25,159 --> 00:37:26,726 System looks good. 922 00:37:26,794 --> 00:37:28,812 I'm staying coupled up. 923 00:37:28,880 --> 00:37:29,829 You'll crash! 924 00:37:29,898 --> 00:37:31,175 Radar says he's fine. 925 00:37:31,199 --> 00:37:33,499 Radar's wrong! That's why Ross crashed! 926 00:37:35,420 --> 00:37:37,203 Don't sweat it, Petty Officer. 927 00:37:37,272 --> 00:37:39,192 I've been on manual the whole time. 928 00:37:39,223 --> 00:37:40,935 Looking good, 210. 929 00:37:40,959 --> 00:37:42,141 Bring it in! 930 00:37:51,720 --> 00:37:53,302 This was a trick. 931 00:37:55,507 --> 00:37:57,373 You rigged it. 932 00:37:57,425 --> 00:38:00,142 You left us no choice, Petty Officer. 933 00:38:02,831 --> 00:38:04,964 We had a couple four-wires that night. 934 00:38:05,033 --> 00:38:07,967 Planes were landing long. 935 00:38:08,036 --> 00:38:10,670 So I tweaked the system. 936 00:38:10,739 --> 00:38:12,255 But you overcorrected. 937 00:38:12,324 --> 00:38:14,991 That's why Ross came in too low. 938 00:38:15,043 --> 00:38:17,042 I wanted to say something, but... 939 00:38:17,111 --> 00:38:18,706 Instead you let his widow believe 940 00:38:18,730 --> 00:38:21,170 that her husband had killed himself. 941 00:38:23,751 --> 00:38:24,751 I know. 942 00:38:24,819 --> 00:38:26,497 And you were willing 943 00:38:26,521 --> 00:38:28,065 to let Commander Stanich face prison. 944 00:38:28,089 --> 00:38:30,173 I never thought it would really happen, sir. 945 00:38:30,241 --> 00:38:32,691 I can deal with accidents, but you lied and covered up. 946 00:38:32,761 --> 00:38:34,761 And for that, you're going to the brig. 947 00:38:38,016 --> 00:38:39,782 How much time will I get, sir? 948 00:38:39,851 --> 00:38:41,612 If I have my way, 949 00:38:41,636 --> 00:38:43,252 years... Let's go. 950 00:38:44,205 --> 00:38:46,406 Sir, let me handle this. 951 00:38:46,491 --> 00:38:47,957 Dakey, stop! 952 00:38:59,471 --> 00:39:01,053 Dakey, wait! 953 00:39:02,491 --> 00:39:04,034 You don't want to go up there! 954 00:39:04,058 --> 00:39:05,424 There's nothing up there! 955 00:39:05,493 --> 00:39:06,654 Lieutenant, be careful! 956 00:39:06,678 --> 00:39:07,678 I got it! 957 00:39:17,321 --> 00:39:18,470 Dakey... 958 00:39:18,539 --> 00:39:19,783 Don't come any closer, I'll jump! 959 00:39:19,807 --> 00:39:21,640 Stay, calm, okay? Hey. 960 00:39:21,709 --> 00:39:23,376 It's freezing down there. 961 00:39:23,445 --> 00:39:25,094 Good, I'll die quick. 962 00:39:25,163 --> 00:39:26,762 No, you won't. It'll take hours. 963 00:39:26,831 --> 00:39:28,810 And the whole time, you'll be thinking, 964 00:39:28,834 --> 00:39:30,116 "What an awful mistake." 965 00:39:30,185 --> 00:39:32,836 I'm not going to let you trick me again. 966 00:39:32,904 --> 00:39:33,948 No tricks. 967 00:39:33,972 --> 00:39:35,471 Okay? No tricks. 968 00:39:35,540 --> 00:39:37,240 Just take it easy. 969 00:39:37,308 --> 00:39:40,460 I can't go to prison. 970 00:39:40,529 --> 00:39:44,547 Hey, I'd be scared too, Joe, but you can get through this. 971 00:39:47,151 --> 00:39:49,735 I just want it to be over! 972 00:39:49,804 --> 00:39:53,089 You can't do this to yourself, Joe. 973 00:39:53,157 --> 00:39:54,958 Watch me. 974 00:39:55,026 --> 00:39:56,887 Dakey, don't be a fool! 975 00:39:56,911 --> 00:39:59,979 You'll-you'll never see another sunrise, 976 00:40:00,048 --> 00:40:01,959 or-or see your family again! 977 00:40:01,983 --> 00:40:03,999 It's not worth it. 978 00:40:04,068 --> 00:40:05,468 You stay back. 979 00:40:05,520 --> 00:40:07,036 Just listen to me, okay? 980 00:40:07,105 --> 00:40:08,938 Let me help you. 981 00:40:08,990 --> 00:40:10,940 Take my hand. 982 00:40:13,745 --> 00:40:15,194 Come on, Joe. 983 00:40:27,575 --> 00:40:29,492 I got you. 984 00:40:43,642 --> 00:40:45,374 I accept the revised findings 985 00:40:45,443 --> 00:40:48,144 that Lieutenant Ross did not commit suicide. 986 00:40:48,212 --> 00:40:50,780 However, that does not absolve Commander Stanich 987 00:40:50,849 --> 00:40:52,793 of his responsibilities as a leader. 988 00:40:52,817 --> 00:40:54,684 Lieutenant Ross gave clear, 989 00:40:54,753 --> 00:40:57,520 incontrovertible evidence of suicidal ideation. 990 00:40:57,588 --> 00:41:00,490 The commander needed to respond to that. 991 00:41:00,558 --> 00:41:02,718 The Navy breeds physical and mental toughness, 992 00:41:02,743 --> 00:41:04,455 a quality that has helped to protect 993 00:41:04,479 --> 00:41:07,846 our country from foreign enemies for over 200 years. 994 00:41:07,915 --> 00:41:10,516 But the Navy must also acknowledge that military men, 995 00:41:10,585 --> 00:41:13,853 however tough, are not magically immune 996 00:41:13,922 --> 00:41:17,856 from depression, emotional crises and mental instability. 997 00:41:17,926 --> 00:41:20,559 The fact that the sailor responsible for the crash 998 00:41:20,628 --> 00:41:22,712 almost killed himself is proof of that. 999 00:41:22,780 --> 00:41:25,080 When a man comes to his commanding officer 1000 00:41:25,149 --> 00:41:27,533 and asks for help, help should be provided. 1001 00:41:27,602 --> 00:41:31,220 Commander Stanich, your behavior was 1002 00:41:31,289 --> 00:41:32,355 indeed regrettable. 1003 00:41:32,424 --> 00:41:35,424 However, you acted 1004 00:41:35,493 --> 00:41:37,237 out of an honest belief that you were making 1005 00:41:37,261 --> 00:41:38,572 the right decisions for your men. 1006 00:41:38,596 --> 00:41:39,762 Your safety record 1007 00:41:39,831 --> 00:41:42,248 prior to this incident was exemplary. 1008 00:41:42,334 --> 00:41:44,467 I have no doubt that you have learned 1009 00:41:44,536 --> 00:41:47,937 from this tragedy, and would handle a similar situation 1010 00:41:48,005 --> 00:41:49,555 differently in the future. 1011 00:41:49,624 --> 00:41:51,664 Therefore, I see no reason to recommend 1012 00:41:51,709 --> 00:41:53,521 this Article 32 to court-martial. 1013 00:41:53,545 --> 00:41:55,161 This hearing is adjourned. 1014 00:41:57,532 --> 00:41:58,609 Congratulations, sir. 1015 00:41:58,633 --> 00:42:00,065 Thank you, Lieutenant. 1016 00:42:00,134 --> 00:42:01,367 Commander, thank you. 1017 00:42:01,436 --> 00:42:02,602 Congratulations. 1018 00:42:08,810 --> 00:42:10,242 Nice job, Mac. 1019 00:42:10,312 --> 00:42:11,644 You, too, Harm. 1020 00:42:11,713 --> 00:42:12,913 Although, you know your client 1021 00:42:12,947 --> 00:42:15,615 is still responsible for Lieutenant Ross' death. 1022 00:42:15,684 --> 00:42:17,528 You never give up, do you? 1023 00:42:17,552 --> 00:42:19,697 Lieutenant Ross' death was caused by a computer 1024 00:42:19,721 --> 00:42:21,231 that was incorrectly programmed. 1025 00:42:21,255 --> 00:42:23,155 And because he was depressed, 1026 00:42:23,224 --> 00:42:25,024 I am sure that slowed his reaction time 1027 00:42:25,092 --> 00:42:26,370 when the plane started having problems. 1028 00:42:26,394 --> 00:42:28,260 See, you always want to make life simple, Harm, 1029 00:42:28,330 --> 00:42:29,696 but it's not. 1030 00:42:44,145 --> 00:42:47,013 Mattie! Hey. 1031 00:42:47,081 --> 00:42:49,627 I hold my students to high standards, 1032 00:42:49,651 --> 00:42:51,183 Mr. Rabb. 1033 00:42:51,252 --> 00:42:52,685 I have no problem with that. 1034 00:42:52,754 --> 00:42:54,987 Well, Mattie has completed none of the required 1035 00:42:55,056 --> 00:42:55,988 first-semester writing assignments. 1036 00:42:56,057 --> 00:42:57,057 Ma'am... 1037 00:42:57,091 --> 00:42:59,158 I cannot give her a passing grade 1038 00:42:59,226 --> 00:43:01,093 unless she makes up that work. 1039 00:43:01,162 --> 00:43:02,761 In the past four months, 1040 00:43:02,831 --> 00:43:03,896 Mattie has written 1041 00:43:03,965 --> 00:43:05,859 a business plan for a crop dusting company, 1042 00:43:05,883 --> 00:43:09,852 letters to suppliers and credit agencies, the IRS, 1043 00:43:09,921 --> 00:43:13,105 not to mention a 20-page letter to the judge 1044 00:43:13,174 --> 00:43:14,935 at her juvenile court hearing. 1045 00:43:14,959 --> 00:43:17,577 You're welcome to review all of them. 1046 00:43:21,432 --> 00:43:25,517 Well, I suppose this will do. 1047 00:43:25,604 --> 00:43:27,536 Thank you. 76465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.