Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:05,504
Come on.
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,973
Right over here.
3
00:00:08,042 --> 00:00:10,942
Ugh! It stinks.
4
00:00:11,012 --> 00:00:13,778
Don't worry, this'll
smell a lot better.
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,047
What if we get caught?
6
00:00:15,116 --> 00:00:16,926
By who? There's got
to be a security guard
7
00:00:16,950 --> 00:00:17,883
around here somewhere.
8
00:00:17,951 --> 00:00:19,312
Where do you
think I got this from?
9
00:00:19,336 --> 00:00:20,464
All aboard.
10
00:00:20,488 --> 00:00:21,881
Hey, you don't even
know whose that is.
11
00:00:21,905 --> 00:00:24,506
So? We're not going
to take it anywhere,
12
00:00:24,575 --> 00:00:27,120
we're just going to
hang out and relax.
13
00:00:28,345 --> 00:00:30,345
What?! I saw a huge rat.
14
00:00:30,413 --> 00:00:32,175
So, get on the boat; they
can't cross over water.
15
00:00:32,199 --> 00:00:33,131
Ah! There's another one.
16
00:00:33,200 --> 00:00:35,183
Ew, I'm so out of here.
17
00:00:35,252 --> 00:00:37,886
Come on, Mia, you
got to be kidding me.
18
00:00:37,955 --> 00:00:40,522
Buh-bye!
19
00:00:40,590 --> 00:00:42,068
You're not even
going the right way!
20
00:00:42,092 --> 00:00:43,591
Ah! Tim!
21
00:00:43,661 --> 00:00:46,278
Geez, like you never
seen a rat before.
22
00:00:49,132 --> 00:00:51,692
Whoa. She alive?
23
00:00:57,007 --> 00:00:58,123
I don't think so.
24
00:00:58,192 --> 00:01:01,576
Well, get your cell
phone; we have to call 911.
25
00:01:01,645 --> 00:01:02,577
Mia, I...
26
00:01:02,646 --> 00:01:03,745
What?
27
00:01:03,814 --> 00:01:05,547
I don't think it's
going to do any good.
28
00:02:00,153 --> 00:02:02,265
You're both aware
of the brutal murder
29
00:02:02,289 --> 00:02:04,439
of a naval officer in
Norfolk last week?
30
00:02:04,508 --> 00:02:06,942
Well, this is the victim.
31
00:02:07,011 --> 00:02:09,978
Ensign Monica De La Torre.
32
00:02:10,047 --> 00:02:12,447
Recent graduate of
the Academy last spring.
33
00:02:12,516 --> 00:02:16,351
Eyewitness accounts and DNA
results, um, led the Norfolk PD
34
00:02:16,420 --> 00:02:19,271
directly to a Petty
Officer Luis Cumpiano.
35
00:02:19,340 --> 00:02:21,323
Well, sir, if the
Commonwealth Attorney's Office
36
00:02:21,391 --> 00:02:22,324
brought the charges then...
37
00:02:22,392 --> 00:02:23,758
Since this involves
38
00:02:23,827 --> 00:02:27,312
the murder of a naval officer
allegedly by an enlisted seaman,
39
00:02:27,381 --> 00:02:29,498
Navy's been granted
primary jurisdiction.
40
00:02:29,566 --> 00:02:32,333
Petty Officer Cumpiano give
a statement to the police, sir?
41
00:02:32,403 --> 00:02:33,802
Well, if you want
to call it that.
42
00:02:33,871 --> 00:02:37,372
Apparently, he was involved
in some sort of initiation
43
00:02:37,441 --> 00:02:38,807
the night of the murder.
44
00:02:38,876 --> 00:02:41,443
Shipmates called
it the Tequila Bowl.
45
00:02:41,511 --> 00:02:42,977
Claims a fuzzy memory, sir?
46
00:02:43,047 --> 00:02:44,112
He insists he has
47
00:02:44,181 --> 00:02:45,714
no recollection of anything
48
00:02:45,782 --> 00:02:47,494
from the time he
took his first shot
49
00:02:47,518 --> 00:02:49,329
till his shipmates
found him passed out
50
00:02:49,353 --> 00:02:50,785
on the ship the next morning.
51
00:02:50,854 --> 00:02:52,136
Any clue as to motive, sir?
52
00:02:52,205 --> 00:02:54,167
He's been charged
with attempted rape,
53
00:02:54,191 --> 00:02:55,707
as well as murder.
54
00:02:57,360 --> 00:02:58,804
Commander, you'll
handle the prosecution.
55
00:02:58,828 --> 00:02:59,839
Colonel, you'll defend.
56
00:02:59,863 --> 00:03:02,797
Uh, Admiral, given
the circumstances,
57
00:03:02,866 --> 00:03:05,278
wouldn't the defendant feel more
comfortable with a male attorney
58
00:03:05,302 --> 00:03:06,251
handling his case?
59
00:03:06,320 --> 00:03:07,797
MacKENZIE: Well, if I was a man
60
00:03:07,821 --> 00:03:09,855
accused of attempted
rape and murder,
61
00:03:09,923 --> 00:03:11,901
not only would I be fine
with a female attorney,
62
00:03:11,925 --> 00:03:13,040
I'd insist on it.
63
00:03:17,614 --> 00:03:18,897
All right, then.
64
00:03:20,083 --> 00:03:21,366
Enter.
65
00:03:22,703 --> 00:03:23,947
Excuse me, sir.
Dr. Cavanaugh called
66
00:03:23,971 --> 00:03:25,414
and asked if you'd call her back
67
00:03:25,438 --> 00:03:26,983
as soon as possible.
It sounds important.
68
00:03:27,007 --> 00:03:28,218
Thank you. Would you
69
00:03:28,242 --> 00:03:29,703
like me to get her
on the line, sir?
70
00:03:29,727 --> 00:03:31,793
No.
71
00:03:35,398 --> 00:03:36,915
The, uh...
72
00:03:36,983 --> 00:03:39,200
Norfolk police chief
73
00:03:39,269 --> 00:03:42,003
is well acquainted with
Article 32 proceedings,
74
00:03:42,071 --> 00:03:44,306
and he's assured
me that his detectives
75
00:03:44,374 --> 00:03:46,408
will cooperate in
any way they can.
76
00:03:46,476 --> 00:03:47,609
That'll be all.
77
00:03:47,678 --> 00:03:49,878
Aye, aye, sir. Aye, aye, sir.
78
00:03:55,419 --> 00:03:56,351
Luis,
79
00:03:56,420 --> 00:03:59,287
it's going to be all right.
80
00:03:59,356 --> 00:04:00,288
Morning, ma'am.
81
00:04:00,357 --> 00:04:01,667
Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie.
82
00:04:01,691 --> 00:04:03,269
Chaplain Oliver Stephens.
Nice to meet you, Colonel.
83
00:04:03,293 --> 00:04:04,725
You, too.
84
00:04:04,794 --> 00:04:06,772
Colonel, I've worked closely
with Petty Officer Cumpiano
85
00:04:06,796 --> 00:04:08,975
for three years, so if
there's anything I can do...
86
00:04:08,999 --> 00:04:10,876
Well, thank you. I may need
character witnesses later,
87
00:04:10,900 --> 00:04:12,145
but right now,
it's probably best
88
00:04:12,169 --> 00:04:13,779
if I speak to the
petty officer alone.
89
00:04:13,803 --> 00:04:14,803
Oh, of course.
90
00:04:17,640 --> 00:04:19,274
Don't worry, Luis.
91
00:04:19,343 --> 00:04:21,183
The Lord is watching over you.
92
00:04:26,749 --> 00:04:28,394
Chaplain. Thank you, sir.
93
00:04:28,418 --> 00:04:30,162
Must be nice to have
people who believe in you.
94
00:04:30,186 --> 00:04:31,903
Yes, ma'am.
95
00:04:31,972 --> 00:04:33,038
It is.
96
00:04:33,107 --> 00:04:34,672
Are they right to?
97
00:04:34,742 --> 00:04:36,507
Absolutely, ma'am.
98
00:04:36,576 --> 00:04:37,959
I know I would never rape
99
00:04:38,028 --> 00:04:39,611
or murder anyone.
100
00:04:39,680 --> 00:04:41,757
Well, according to your
shipmates, drinking alcohol
101
00:04:41,781 --> 00:04:44,341
was also something
you never did.
102
00:04:45,502 --> 00:04:47,085
I'm an alcoholic, ma'am.
103
00:04:47,154 --> 00:04:51,072
I had two-and-a-half
years sober...
104
00:04:51,141 --> 00:04:53,074
before the other night.
105
00:04:53,143 --> 00:04:54,509
So what happened?
106
00:04:54,578 --> 00:04:56,694
I told the guys I
didn't want to have
107
00:04:56,763 --> 00:04:58,508
anything to do with
the Tequila Bowl,
108
00:04:58,532 --> 00:05:00,572
but they wouldn't
take no for an answer.
109
00:05:01,935 --> 00:05:03,902
I thought I could
have one drink, ma'am.
110
00:05:03,970 --> 00:05:07,172
One drink's too many
and 400 ain't enough.
111
00:05:07,240 --> 00:05:10,175
I should've known that, ma'am.
112
00:05:10,244 --> 00:05:12,794
But I do know this:
I didn't kill anyone.
113
00:05:12,863 --> 00:05:14,529
How can you be sure
114
00:05:14,598 --> 00:05:16,810
when you don't remember
anything from that night?
115
00:05:16,834 --> 00:05:18,567
Because I know who I am, ma'am.
116
00:05:18,635 --> 00:05:22,187
And no amount of
alcohol can change that.
117
00:05:23,957 --> 00:05:25,585
Were you attracted
to Ensign De La Torre?
118
00:05:25,609 --> 00:05:27,526
I'm married, Colonel.
119
00:05:27,594 --> 00:05:28,660
My wife is pregnant.
120
00:05:28,728 --> 00:05:31,179
Doesn't answer my question.
121
00:05:31,248 --> 00:05:34,666
Ensign De La Torre was
a good officer, ma'am,
122
00:05:34,734 --> 00:05:36,902
and a good person.
123
00:05:36,970 --> 00:05:39,688
I would never have
done anything to hurt her.
124
00:05:42,942 --> 00:05:44,876
MacKENZIE: Sergeant?
125
00:05:51,050 --> 00:05:52,684
Colonel, do you have a moment?
126
00:05:52,752 --> 00:05:54,085
Of course, Chaplain.
127
00:05:54,153 --> 00:05:56,287
Colonel, I know how this looks,
128
00:05:56,356 --> 00:05:57,356
but I can assure you
129
00:05:57,390 --> 00:05:59,423
that Petty Officer
Cumpiano is not capable
130
00:05:59,493 --> 00:06:00,692
of what he's been accused.
131
00:06:00,760 --> 00:06:02,255
You'd be surprised
what alcohol can make
132
00:06:02,279 --> 00:06:03,472
a person do, Chaplain.
133
00:06:03,496 --> 00:06:04,863
Oh, I doubt that, Colonel.
134
00:06:04,932 --> 00:06:06,542
I've been in
recovery for 17 years.
135
00:06:06,566 --> 00:06:08,311
In fact, that's how I
know the petty officer.
136
00:06:08,335 --> 00:06:10,079
He's one of the leaders
in the recovery group
137
00:06:10,103 --> 00:06:11,480
I've organized here on the base.
138
00:06:11,504 --> 00:06:14,222
And you still don't
think he's capable?
139
00:06:14,291 --> 00:06:15,707
Colonel, he's an alcoholic.
140
00:06:15,775 --> 00:06:17,042
He's not a murderer.
141
00:06:17,110 --> 00:06:18,638
And they may not
be mutually exclusive,
142
00:06:18,662 --> 00:06:21,379
but they're certainly
not the same thing.
143
00:06:21,448 --> 00:06:22,958
I'm in recovery
myself, Chaplain.
144
00:06:22,982 --> 00:06:25,542
Five years and ten months.
145
00:06:25,835 --> 00:06:27,369
Oh.
146
00:06:27,437 --> 00:06:29,632
Well, then I assume I've
been preaching to the choir.
147
00:06:29,656 --> 00:06:32,890
I'll keep an open mind,
if that's what you mean.
148
00:06:32,959 --> 00:06:34,879
Thank you. That's
all one can ask.
149
00:06:36,963 --> 00:06:39,197
Few months ago,
150
00:06:39,266 --> 00:06:40,749
the Navy received a tip
151
00:06:40,817 --> 00:06:42,897
on the fraud hotline,
accusing a commander
152
00:06:42,952 --> 00:06:45,654
of a SEAL team training
unit in counterterrorism
153
00:06:45,722 --> 00:06:48,390
with misappropriation of funds.
154
00:06:48,458 --> 00:06:50,224
I would think that's
the type of misconduct
155
00:06:50,294 --> 00:06:53,645
best handled under NJP
at the command level, sir.
156
00:06:53,713 --> 00:06:55,980
Commander Michael Rainer...
157
00:06:56,049 --> 00:07:00,134
Accused of fraud against
the United States and larceny.
158
00:07:00,203 --> 00:07:01,486
Man's a Gulf War hero, sir.
159
00:07:01,555 --> 00:07:03,516
Doesn't sound like the
embezzling type, Admiral.
160
00:07:03,540 --> 00:07:05,874
Don't prejudge your
client, Lieutenant.
161
00:07:05,942 --> 00:07:08,426
My client, sir?
162
00:07:08,494 --> 00:07:10,445
Commander, you'll prosecute.
- Yes, sir.
163
00:07:10,514 --> 00:07:12,708
Any chance this is just
another bookkeeping error?
164
00:07:12,732 --> 00:07:15,211
Yeah, sure the hell hope so.
165
00:07:15,235 --> 00:07:18,069
I mean, personal feelings aside,
166
00:07:18,138 --> 00:07:20,938
uh, given what's
going on in the world,
167
00:07:21,007 --> 00:07:24,909
the SEALs are the last unit I
want to see with a black eye.
168
00:07:26,463 --> 00:07:29,531
Why do you think it
was attempted rape?
169
00:07:29,600 --> 00:07:31,666
Victim's shirt was torn.
170
00:07:31,735 --> 00:07:33,068
Cabby that dropped him off
171
00:07:33,136 --> 00:07:35,536
said Cumpiano winked at
him when he got out of the cab.
172
00:07:35,605 --> 00:07:39,007
It was pretty clear
what was on his mind.
173
00:07:39,076 --> 00:07:40,687
Those are kind of flimsy facts
174
00:07:40,711 --> 00:07:42,354
to base an attempted
rape charge,
175
00:07:42,378 --> 00:07:45,379
especially since the victim was
found fully clothed, Detective.
176
00:07:45,448 --> 00:07:47,916
My guess, the
whole thing started
177
00:07:47,984 --> 00:07:50,218
with him trying to cop a feel.
178
00:07:50,286 --> 00:07:51,485
The ensign got angry,
179
00:07:51,554 --> 00:07:53,654
which, in turn, got
your petty officer angry,
180
00:07:53,724 --> 00:07:56,057
next thing you know,
he's forcing himself on her.
181
00:07:56,126 --> 00:07:58,960
Well, this isn't exactly
the safest place to be,
182
00:07:59,029 --> 00:08:00,506
especially at 1:00
in the morning.
183
00:08:00,530 --> 00:08:02,975
How can you be sure
it was the petty officer
184
00:08:02,999 --> 00:08:04,999
and not someone else?
185
00:08:05,068 --> 00:08:07,368
Well, the victim was found
with cash and credit cards
186
00:08:07,437 --> 00:08:08,486
on her person.
187
00:08:08,539 --> 00:08:11,506
Cumpiano's jacket
was found nearby.
188
00:08:11,575 --> 00:08:13,675
Next morning, when base
security brought him in,
189
00:08:13,744 --> 00:08:15,043
he had scratches on his arm.
190
00:08:15,111 --> 00:08:16,578
His DNA matched the skin
191
00:08:16,647 --> 00:08:18,847
from underneath the
victim's fingernails.
192
00:08:18,916 --> 00:08:21,182
I wish all my cases
were this easy.
193
00:08:23,403 --> 00:08:25,347
How'd they end up down
here in the first place,
194
00:08:25,371 --> 00:08:26,938
do you know?
195
00:08:27,007 --> 00:08:28,284
Well, the cabby said
196
00:08:28,308 --> 00:08:30,119
Cumpiano was trying to
get him back on the base,
197
00:08:30,143 --> 00:08:31,788
but he insisted on coming here.
198
00:08:31,812 --> 00:08:33,094
Said he wanted to swim back.
199
00:08:33,180 --> 00:08:34,546
Swim?
200
00:08:34,614 --> 00:08:36,159
Guy was wasted;
what do you expect?
201
00:08:36,183 --> 00:08:38,499
How did he get back to the base?
202
00:08:38,569 --> 00:08:41,085
I don't really know.
203
00:08:41,154 --> 00:08:43,354
Well, maybe he did swim.
204
00:08:43,407 --> 00:08:44,806
I wish he had.
205
00:08:44,875 --> 00:08:47,725
Would've saved us a
great deal of trouble.
206
00:08:47,778 --> 00:08:50,377
You buying this lapse in memory?
207
00:08:50,447 --> 00:08:53,415
I don't really give a damn
one way or the other.
208
00:08:53,483 --> 00:08:55,183
He did the crime,
209
00:08:55,252 --> 00:08:57,812
and now he's going
to have to pay for it.
210
00:08:59,990 --> 00:09:01,339
I don't operate my command
211
00:09:01,408 --> 00:09:03,074
to please the damn paper pushers
212
00:09:03,143 --> 00:09:05,043
and bean counters
in the Pentagon.
213
00:09:05,111 --> 00:09:08,246
Well, with all due respect,
sir, it's not paper or beans
214
00:09:08,314 --> 00:09:10,882
that you've been
accused of stealing.
215
00:09:10,951 --> 00:09:13,018
Lieutenant, I have a
degree from the Academy,
216
00:09:13,086 --> 00:09:14,086
I speak three languages,
217
00:09:14,154 --> 00:09:15,498
and I have five years
command experience.
218
00:09:15,522 --> 00:09:17,622
If I wanted money, I
wouldn't steal it from the Navy,
219
00:09:17,691 --> 00:09:20,174
I'd retire from it.
220
00:09:20,243 --> 00:09:21,487
But the missing funds
221
00:09:21,511 --> 00:09:24,445
were traced to transactions
under your control, sir.
222
00:09:24,514 --> 00:09:27,715
If you didn't steal the
money, then who did?
223
00:09:27,784 --> 00:09:28,883
No one, Lieutenant.
224
00:09:28,951 --> 00:09:31,018
It was used to buy smoke
and flash-bang grenades.
225
00:09:31,087 --> 00:09:33,921
We go through them like toilet
paper here in CQB training.
226
00:09:33,990 --> 00:09:36,857
Well... sir...
227
00:09:36,926 --> 00:09:39,894
if you used the money for a
legitimate training purpose...
228
00:09:39,963 --> 00:09:41,296
Mix up with supply, Lieutenant.
229
00:09:41,365 --> 00:09:43,465
The extra ordinance got
put to use before I had
230
00:09:43,533 --> 00:09:46,667
a chance to enter
it into inventory.
231
00:09:46,736 --> 00:09:48,936
Lieutenant, I have canceled
checks, purchase orders,
232
00:09:49,006 --> 00:09:50,905
shipping receipts for
everything I bought.
233
00:09:50,974 --> 00:09:52,551
Yeah, but they don't
match the records produced
234
00:09:52,575 --> 00:09:54,487
by the company you claimed
to have done business with.
235
00:09:54,511 --> 00:09:57,112
Well, so it's their paperwork
that's in error, not mine.
236
00:09:57,180 --> 00:09:59,425
Commander, we can't go
into an Article 32 with it being...
237
00:09:59,449 --> 00:10:01,116
I'm not a forger.
I'm not a thief.
238
00:10:01,184 --> 00:10:02,917
Here, you better put those on.
239
00:10:21,905 --> 00:10:22,854
Clear one!
240
00:10:22,923 --> 00:10:25,423
Clear two!
241
00:10:25,492 --> 00:10:26,492
Exercise complete.
242
00:10:26,525 --> 00:10:27,708
Two hostages secured, sir.
243
00:10:27,777 --> 00:10:28,910
Carry on, Chief.
244
00:10:28,979 --> 00:10:31,178
Aye, aye, sir.
245
00:10:31,247 --> 00:10:33,041
Were you using
real bullets, sir?
246
00:10:33,065 --> 00:10:34,444
We train like we
fight, Lieutenant.
247
00:10:34,468 --> 00:10:37,102
Which is why we spend
more on live ammo in one day
248
00:10:37,170 --> 00:10:38,619
than most units do in a year.
249
00:10:38,688 --> 00:10:39,821
But, sir...
250
00:10:39,889 --> 00:10:42,007
Lieutenant, I've
sacrificed my health,
251
00:10:42,075 --> 00:10:45,443
two marriages, and three kids
I hardly ever see for the Navy.
252
00:10:45,512 --> 00:10:47,512
This job is my life.
253
00:10:47,581 --> 00:10:50,614
Certainly wouldn't
jeopardize that for $22,000.
254
00:10:52,702 --> 00:10:54,019
I understand, sir.
255
00:10:54,087 --> 00:10:55,870
Do you, Lieutenant?
256
00:10:57,340 --> 00:10:58,985
So then, do something.
257
00:10:59,009 --> 00:11:00,620
Mrs. Cumpiano, this
might take some time.
258
00:11:00,644 --> 00:11:02,376
He could be released to his CO.
259
00:11:02,445 --> 00:11:03,539
Your husband was charged
260
00:11:03,563 --> 00:11:05,140
with the murder
of a naval officer.
261
00:11:05,164 --> 00:11:06,676
He won't be released
until he's exonerated.
262
00:11:06,700 --> 00:11:08,049
Luis did not kill that woman.
263
00:11:08,118 --> 00:11:09,283
Elisa, come on.
264
00:11:09,352 --> 00:11:10,763
Why don't you let
me take you home?
265
00:11:10,787 --> 00:11:13,988
Luis's shipmates forced
him to go to that bar.
266
00:11:14,057 --> 00:11:16,841
They forced him to get drunk.
267
00:11:16,910 --> 00:11:18,271
She was probably
going to report them.
268
00:11:18,295 --> 00:11:20,122
They beat her up so that
they wouldn't get in trouble.
269
00:11:20,146 --> 00:11:22,480
His shipmates remained
at the bar until closing,
270
00:11:22,549 --> 00:11:23,481
Mrs. Cumpiano.
271
00:11:23,550 --> 00:11:24,466
Whoever did this was...
272
00:11:24,534 --> 00:11:25,884
I just told you who did it.
273
00:11:25,952 --> 00:11:26,884
Elisa.
274
00:11:26,953 --> 00:11:28,252
What?
275
00:11:28,321 --> 00:11:30,349
How can she defend him
if she thinks he's guilty?
276
00:11:30,373 --> 00:11:32,656
I didn't say he was guilty.
277
00:11:32,725 --> 00:11:35,944
Luis won't even talk
bad about someone,
278
00:11:36,012 --> 00:11:39,214
much less try to hurt them.
279
00:11:39,282 --> 00:11:40,664
Or try to rape them.
280
00:11:41,751 --> 00:11:45,086
He didn't do this, Colonel.
281
00:11:45,155 --> 00:11:49,290
Please... you have to know that.
282
00:11:53,046 --> 00:11:55,379
Give me a break, Mac.
283
00:11:55,448 --> 00:11:57,609
Of course a wife is going
to defend her husband.
284
00:11:57,633 --> 00:11:59,745
No, this isn't about a wife
defending her husband, Harm.
285
00:11:59,769 --> 00:12:03,471
This is about me telling you
that alcohol impairs judgment.
286
00:12:03,539 --> 00:12:04,638
It lowers inhibitions.
287
00:12:04,707 --> 00:12:08,009
It does not transform
a person's personality.
288
00:12:08,078 --> 00:12:09,721
Maybe she doesn't
know him as well
289
00:12:09,745 --> 00:12:10,923
as she thinks she does.
290
00:12:10,947 --> 00:12:12,191
She certainly
wouldn't be the first.
291
00:12:12,215 --> 00:12:13,447
It's not just his wife, Harm.
292
00:12:13,516 --> 00:12:14,933
The chaplain, his shipmates,
293
00:12:15,001 --> 00:12:17,112
even his commanding
officer can't believe he did it.
294
00:12:17,136 --> 00:12:19,165
They will when they
see all the evidence.
295
00:12:19,189 --> 00:12:20,349
You don't think it's possible
296
00:12:20,373 --> 00:12:21,906
that the police
jumped the gun...
297
00:12:21,974 --> 00:12:23,207
They went for the easy mark
298
00:12:23,276 --> 00:12:25,021
instead of looking at all
the possible suspects?
299
00:12:25,045 --> 00:12:26,343
Like who?
300
00:12:26,412 --> 00:12:29,647
The Colombian drug lords,
the-the man on the grassy knoll?
301
00:12:29,716 --> 00:12:31,883
Drugs are sold on that
pier. You never know.
302
00:12:31,952 --> 00:12:33,400
The only drug that contributed
303
00:12:33,470 --> 00:12:35,510
to Ensign De La
Torre's death is alcohol.
304
00:12:35,555 --> 00:12:37,700
Now, I would advise
your client to plead
305
00:12:37,724 --> 00:12:38,844
to unpremeditated murder.
306
00:12:38,892 --> 00:12:40,336
We'll drop the
attempted rape charge.
307
00:12:40,360 --> 00:12:41,637
You can argue
diminished capacity
308
00:12:41,661 --> 00:12:43,088
at the sentencing phase.
309
00:12:43,112 --> 00:12:45,091
Otherwise, I'm asking for
capital aggravating factors,
310
00:12:45,115 --> 00:12:47,015
and I'll get them.
311
00:12:47,083 --> 00:12:49,050
He may not get the needle, Mac,
312
00:12:49,119 --> 00:12:51,285
but he'll definitely
die in Leavenworth.
313
00:12:59,612 --> 00:13:02,174
I agree with the rest
of the guys, ma'am.
314
00:13:02,198 --> 00:13:04,932
He was definitely a little
out of control, but murder?
315
00:13:05,000 --> 00:13:06,912
I just don't see it. You
see anyone else that night
316
00:13:06,936 --> 00:13:08,280
that looked suspicious
or might have followed
317
00:13:08,304 --> 00:13:09,815
the petty officer or
Ensign De La Torre
318
00:13:09,839 --> 00:13:10,916
when they left the bar?
319
00:13:10,940 --> 00:13:11,983
No more than normal, ma'am.
320
00:13:12,007 --> 00:13:13,407
What do you mean?
321
00:13:13,476 --> 00:13:15,854
Ensign De La Torre could
attract a lot of attention, ma'am,
322
00:13:15,878 --> 00:13:17,323
especially when she
was out of uniform.
323
00:13:17,347 --> 00:13:19,079
You mean from men? Yes, ma'am.
324
00:13:19,148 --> 00:13:22,750
She didn't exactly look like
your normal naval officer,
325
00:13:22,818 --> 00:13:25,297
and she really wasn't
stuck up or anything, either.
326
00:13:25,321 --> 00:13:26,920
Is it naval officers
you normally assume
327
00:13:26,989 --> 00:13:28,973
to be stuck up or
attractive women?
328
00:13:29,042 --> 00:13:30,836
To be honest, ma'am, both.
329
00:13:30,860 --> 00:13:32,038
No offense.
330
00:13:32,062 --> 00:13:33,227
None taken.
331
00:13:33,296 --> 00:13:35,041
If you don't mind
my asking, ma'am,
332
00:13:35,065 --> 00:13:37,609
how's Petty Officer Cumpiano's
wife handling all this?
333
00:13:37,633 --> 00:13:39,200
Why do you ask?
334
00:13:39,269 --> 00:13:40,579
You know, it's
just, he didn't even
335
00:13:40,603 --> 00:13:42,448
want her to know he
was going to a bar.
336
00:13:42,472 --> 00:13:43,938
Now, well...
337
00:13:44,006 --> 00:13:46,174
Does the petty officer often
hide things from his wife?
338
00:13:46,242 --> 00:13:48,154
No, ma'am. In fact,
I'd say she had him
339
00:13:48,178 --> 00:13:50,156
pretty well wrapped
around her finger.
340
00:13:50,180 --> 00:13:51,896
How did he feel about that?
341
00:13:51,964 --> 00:13:53,809
Well, I guess he was
fine with it, ma'am,
342
00:13:53,833 --> 00:13:55,077
or he wouldn't have married her.
343
00:13:55,101 --> 00:13:56,796
Some guys like that, you know?
344
00:13:56,820 --> 00:13:58,052
Like what?
345
00:13:58,121 --> 00:13:59,403
Well, having their old lady
346
00:13:59,472 --> 00:14:01,400
order them around,
ma'am, act like their mother.
347
00:14:01,424 --> 00:14:02,868
That's why they
were still living
348
00:14:02,892 --> 00:14:04,720
in her mom's place...
She made him do it,
349
00:14:04,744 --> 00:14:07,545
so they could save up some money
for a down payment on a house.
350
00:14:07,613 --> 00:14:08,613
She made him?
351
00:14:08,665 --> 00:14:09,830
You ever met her, Colonel?
352
00:14:09,899 --> 00:14:11,210
Yes, I have. Well, then you know
353
00:14:11,234 --> 00:14:12,378
what she's like, ma'am.
354
00:14:12,402 --> 00:14:14,346
I can see her busting
someone upside the head
355
00:14:14,370 --> 00:14:15,781
a whole lot easier
than I can see
356
00:14:15,805 --> 00:14:17,138
Petty Officer Cumpiano doing it.
357
00:14:17,206 --> 00:14:19,390
Coop wouldn't hurt a fly.
358
00:14:21,327 --> 00:14:23,989
I've been a supply officer
for eight years, Commander.
359
00:14:24,013 --> 00:14:25,430
I've seen all sorts of scams.
360
00:14:25,498 --> 00:14:26,975
How would you rate this one?
361
00:14:26,999 --> 00:14:29,200
If that's what it is.
362
00:14:29,269 --> 00:14:32,203
Well, for efficiency,
I'd give it an A-plus.
363
00:14:32,272 --> 00:14:34,352
I'd also give Commander
Rainer high marks
364
00:14:34,407 --> 00:14:36,218
for subtlety and
transparency, too.
365
00:14:36,242 --> 00:14:37,386
Not so transparent
366
00:14:37,410 --> 00:14:38,854
that the matter
didn't come to light.
367
00:14:38,878 --> 00:14:40,545
Well, true enough, Commander.
368
00:14:40,613 --> 00:14:42,346
The audit revealed
inconsistencies
369
00:14:42,415 --> 00:14:44,315
between purchase
orders for munitions
370
00:14:44,384 --> 00:14:46,517
and the actual
firecrackers on the shelf.
371
00:14:46,586 --> 00:14:48,931
If Commander
Rainer was responsible
372
00:14:48,955 --> 00:14:50,732
for the fraud,
how'd he pull it off?
373
00:14:50,756 --> 00:14:53,558
He submitted false
purchase orders to accounting
374
00:14:53,626 --> 00:14:54,825
for grenades and munitions.
375
00:14:54,894 --> 00:14:57,128
They cut him checks
for the specified amounts,
376
00:14:57,197 --> 00:14:59,597
but instead of forwarding
those checks to the vendors,
377
00:14:59,665 --> 00:15:01,710
Commander Rainer simply
forged an endorsement
378
00:15:01,734 --> 00:15:03,000
and cashed them himself.
379
00:15:03,069 --> 00:15:04,535
And no one noticed?
380
00:15:04,604 --> 00:15:06,798
The banks never
raised a red flag?
381
00:15:06,822 --> 00:15:08,822
The-the vendor
didn't ask questions?
382
00:15:08,891 --> 00:15:10,474
The checks never
bounced, Commander.
383
00:15:10,543 --> 00:15:11,742
We're talking Uncle Sam,
384
00:15:11,811 --> 00:15:14,178
and if the vendors never
received the paperwork,
385
00:15:14,247 --> 00:15:15,446
who's to know?
386
00:15:15,514 --> 00:15:16,642
Only Commander Rainer.
387
00:15:16,666 --> 00:15:17,831
And whoever made the call
388
00:15:17,900 --> 00:15:19,317
to the fraud hotline.
389
00:15:19,386 --> 00:15:20,562
You wouldn't have
had anything to do
390
00:15:20,586 --> 00:15:21,631
with that, would you
have, Commander?
391
00:15:21,655 --> 00:15:24,104
Calls to the hotline
are anonymous.
392
00:15:24,174 --> 00:15:25,473
You know that, Lieutenant.
393
00:15:25,542 --> 00:15:27,620
Anyone in my office
could've stumbled onto this.
394
00:15:27,644 --> 00:15:30,077
It just took a diligent review
of the inventory records.
395
00:15:30,146 --> 00:15:33,881
Or somebody with an ax to
grind with Commander Rainer.
396
00:15:33,949 --> 00:15:36,284
I think we're straying from
the subject, Lieutenant.
397
00:15:36,352 --> 00:15:39,287
A SEAL team's supply budget
is considerable, Commander.
398
00:15:39,355 --> 00:15:41,021
How can you be certain
399
00:15:41,090 --> 00:15:43,018
that this wasn't just another
bookkeeping mistake?
400
00:15:43,042 --> 00:15:44,670
We cross-checked
the transactions
401
00:15:44,694 --> 00:15:46,193
with the vendors and the banks.
402
00:15:46,262 --> 00:15:48,629
This wasn't just
sloppy bookkeeping, sir.
403
00:15:48,698 --> 00:15:50,631
It was fraud.
404
00:15:50,700 --> 00:15:51,911
Thank you, Commander.
405
00:15:51,935 --> 00:15:53,601
Commander, do you have
406
00:15:53,670 --> 00:15:55,836
any direct evidence
linking Commander Rainer
407
00:15:55,905 --> 00:15:57,638
to these questionable
transactions?
408
00:15:57,707 --> 00:16:00,308
The transactions aren't
questionable, Lieutenant.
409
00:16:00,376 --> 00:16:01,658
They're illegal.
410
00:16:01,727 --> 00:16:03,689
Thank you for pointing
out my mistake, sir.
411
00:16:03,713 --> 00:16:06,147
Now, if you don't mind, could
you answer my question?
412
00:16:06,216 --> 00:16:08,999
We don't have any eyewitnesses,
if that's what you mean.
413
00:16:09,068 --> 00:16:11,919
Were you able to match any
of the transactions to deposits
414
00:16:11,988 --> 00:16:14,154
in Commander Rainer's
personal account, sir?
415
00:16:14,223 --> 00:16:15,156
No.
416
00:16:15,225 --> 00:16:17,191
Any unusual purchases, sir?
417
00:16:17,260 --> 00:16:19,160
No, but... Were any experts
418
00:16:19,229 --> 00:16:21,912
able to match his handwriting
to any of the allegedly
419
00:16:21,981 --> 00:16:23,814
forged endorsements?
420
00:16:23,883 --> 00:16:24,799
No.
421
00:16:24,868 --> 00:16:26,150
So isn't it possible, sir,
422
00:16:26,219 --> 00:16:28,469
that Commander Rainer
actually sent the checks
423
00:16:28,538 --> 00:16:30,415
to the vendor and somebody
there stole the money?
424
00:16:30,439 --> 00:16:33,057
Davenport Industries
has no record of receiving
425
00:16:33,126 --> 00:16:35,493
the checks, nor of
shipping the munitions,
426
00:16:35,561 --> 00:16:38,062
which Commander
Rainer claims he received.
427
00:16:38,131 --> 00:16:40,497
Still, it seems like a
process of elimination
428
00:16:40,566 --> 00:16:42,344
that led you to
Commander Rainer,
429
00:16:42,368 --> 00:16:43,684
not direct evidence.
430
00:16:43,753 --> 00:16:46,320
If you mean, do
we have a videotape
431
00:16:46,389 --> 00:16:48,256
of him cashing the checks,
432
00:16:48,324 --> 00:16:51,158
the answer is no.
433
00:16:51,227 --> 00:16:52,159
Thank you, sir.
434
00:16:52,228 --> 00:16:54,428
Lieutenant, you have a dog,
435
00:16:54,497 --> 00:16:57,181
and you come home and find
a yellow stain on your carpet,
436
00:16:57,250 --> 00:16:59,128
just because you
didn't see him do it...
437
00:16:59,152 --> 00:17:00,450
Thank you, sir.
438
00:17:00,519 --> 00:17:03,070
Nothing further.
439
00:17:06,158 --> 00:17:08,826
Make sure this gets
to the SECNAV's office
440
00:17:08,894 --> 00:17:10,772
before end of business today.
441
00:17:10,796 --> 00:17:12,224
Yes, sir. And, sir,
the stationery store
442
00:17:12,248 --> 00:17:13,308
called about the invitations.
443
00:17:13,332 --> 00:17:14,965
Mm. I'll handle them.
444
00:17:15,034 --> 00:17:16,328
They need to know
exactly how many...
445
00:17:16,352 --> 00:17:17,395
Said I'll handle it.
446
00:17:17,419 --> 00:17:18,585
Is something wrong, sir?
447
00:17:18,654 --> 00:17:19,920
No.
448
00:17:21,207 --> 00:17:23,407
It's just that, um,
449
00:17:23,476 --> 00:17:26,244
well, I shouldn't have put
all this on you to begin with.
450
00:17:26,312 --> 00:17:28,896
I-It's no problem,
sir. In any event,
451
00:17:28,965 --> 00:17:32,132
from now on, I'll be handling
all my personal business,
452
00:17:32,201 --> 00:17:34,035
well, uh, personally.
453
00:17:34,103 --> 00:17:35,235
But, sir, I...
454
00:17:35,304 --> 00:17:36,348
I have a meeting on the Hill.
455
00:17:36,372 --> 00:17:37,671
If you need me, I have my cell.
456
00:17:37,740 --> 00:17:39,173
Yes, sir.
457
00:17:39,259 --> 00:17:41,759
Detective, if I'm gonna
458
00:17:41,827 --> 00:17:42,827
put you on the stand,
459
00:17:42,879 --> 00:17:44,979
I need to know
there'll be no surprises.
460
00:17:45,048 --> 00:17:46,591
Commander, I've
testified before.
461
00:17:46,615 --> 00:17:47,982
I believe I know the drill.
462
00:17:48,051 --> 00:17:50,061
Well, so does Colonel
MacKenzie, believe me.
463
00:17:50,085 --> 00:17:51,997
If there are any
holes, she'll find them.
464
00:17:52,021 --> 00:17:53,420
She can look anywhere she wants.
465
00:17:53,489 --> 00:17:55,889
There were no other suspects.
What about boyfriends,
466
00:17:55,925 --> 00:17:58,559
ex-boyfriends,
wanna-be boyfriends?
467
00:17:58,628 --> 00:17:59,960
By all accounts,
468
00:18:00,029 --> 00:18:02,195
the victim was totally
focused on her job
469
00:18:02,264 --> 00:18:03,564
and had neither the time
470
00:18:03,632 --> 00:18:05,566
nor the inclination to date.
471
00:18:05,635 --> 00:18:07,268
And none of those
regular lowlifes
472
00:18:07,336 --> 00:18:09,903
hanging out at that shack
saw anything out of the ordinary,
473
00:18:09,972 --> 00:18:12,072
or left their clothes and
DNA at the crime scene.
474
00:18:12,141 --> 00:18:13,969
Have there been other attacks
475
00:18:13,993 --> 00:18:16,577
near the pier?
476
00:18:16,646 --> 00:18:18,011
What do you mean?
477
00:18:18,080 --> 00:18:20,509
Have other women been
murdered in the area?
478
00:18:20,533 --> 00:18:22,716
There was one, but
that was over a year ago,
479
00:18:22,785 --> 00:18:24,952
and it was totally
different circumstances.
480
00:18:25,021 --> 00:18:26,804
Was an arrest made?
481
00:18:28,174 --> 00:18:29,540
No.
482
00:18:29,609 --> 00:18:32,004
Well, how was she murdered?
483
00:18:32,028 --> 00:18:34,495
She was strangled.
484
00:18:34,564 --> 00:18:35,913
How is that different?
485
00:18:35,982 --> 00:18:37,164
She was a local,
486
00:18:37,233 --> 00:18:38,348
with a drug history.
487
00:18:38,417 --> 00:18:40,701
We figure she...
tried to make a buy
488
00:18:40,770 --> 00:18:42,320
and got into a beef
with somebody.
489
00:18:42,388 --> 00:18:43,821
Same thing could've happened
490
00:18:43,889 --> 00:18:45,584
with Ensign De
La Torre, Detective.
491
00:18:45,608 --> 00:18:48,159
She doesn't have
any history of drug use.
492
00:18:48,227 --> 00:18:49,889
Well, she might've
seen something.
493
00:18:49,913 --> 00:18:51,423
Look, I understand
what you're trying to do,
494
00:18:51,447 --> 00:18:52,967
but you're gonna
have to be reasonable.
495
00:18:52,999 --> 00:18:54,176
There's no way
you're gonna rule out
496
00:18:54,200 --> 00:18:55,682
everybody on the planet.
497
00:18:55,751 --> 00:18:58,311
I realize that, but it would
be nice to at least rule out
498
00:18:58,337 --> 00:19:00,866
the ones who have actually
strangled women on the pier.
499
00:19:00,890 --> 00:19:02,857
Easy around the corner here.
500
00:19:02,925 --> 00:19:04,425
Commander, I got to go to work.
501
00:19:04,494 --> 00:19:06,326
Tell you what, you do your job,
502
00:19:06,396 --> 00:19:08,796
and let me worry about mine.
503
00:19:17,023 --> 00:19:21,191
Sir, I believe that either
you are a forger and a thief,
504
00:19:21,244 --> 00:19:24,111
or you know the person who is.
505
00:19:24,179 --> 00:19:27,281
How do you expect me to
respond to that, Lieutenant?
506
00:19:27,350 --> 00:19:28,949
With the truth, sir.
507
00:19:29,017 --> 00:19:32,553
I already told you the truth.
508
00:19:32,622 --> 00:19:34,299
I don't believe you have, sir.
509
00:19:34,323 --> 00:19:36,067
Now, that's
certainly your choice,
510
00:19:36,091 --> 00:19:37,769
but I got to tell you, legally,
511
00:19:37,793 --> 00:19:40,044
we're pretty much
dead in the water.
512
00:19:40,096 --> 00:19:44,114
Now, if you plead guilty
and accept restitution,
513
00:19:44,184 --> 00:19:46,717
I can probably get them
to agree to dismissal
514
00:19:46,786 --> 00:19:49,187
with loss of benefits
but no confinement.
515
00:19:49,255 --> 00:19:51,889
If not...
516
00:19:51,957 --> 00:19:53,924
you're looking at, minimum,
517
00:19:53,993 --> 00:19:56,126
three to five years hard labor.
518
00:19:56,196 --> 00:19:59,446
I didn't steal that money.
519
00:19:59,532 --> 00:20:01,131
Commander, this
is not the time...
520
00:20:01,201 --> 00:20:03,521
I'm not finished, Lieutenant.
521
00:20:04,153 --> 00:20:05,163
I admit to forging the paperwork
522
00:20:05,187 --> 00:20:06,586
and cashing the checks,
523
00:20:06,656 --> 00:20:08,467
but I didn't steal the money.
524
00:20:08,491 --> 00:20:10,519
It was used to procure
an experimental ordinance
525
00:20:10,543 --> 00:20:12,721
which, for national
security reasons,
526
00:20:12,745 --> 00:20:15,145
I'm not at liberty to discuss.
527
00:20:15,215 --> 00:20:17,648
That sounds kind of like "the
dog ate my homework," sir.
528
00:20:17,717 --> 00:20:20,396
It's the truth. I thought the
first story was the truth, sir.
529
00:20:20,420 --> 00:20:23,487
I'm sorry, sir, I... I
guess I should move
530
00:20:23,556 --> 00:20:24,855
to have the hearing closed
531
00:20:24,924 --> 00:20:27,124
so the classified
records can be admitted.
532
00:20:28,844 --> 00:20:30,644
There are no records.
533
00:20:33,733 --> 00:20:37,100
Sir, I'm not as gullible
as it may seem,
534
00:20:37,169 --> 00:20:40,137
and I can guarantee you,
neither is Commander Turner.
535
00:20:40,189 --> 00:20:41,939
Lieutenant... Commander,
536
00:20:41,991 --> 00:20:44,324
please... do you think
anyone's gonna believe
537
00:20:44,393 --> 00:20:47,361
that you stole this money
for some sort of top secret...
538
00:20:47,447 --> 00:20:49,487
That's exactly what
I did, Lieutenant...
539
00:20:50,450 --> 00:20:52,349
and I can prove it.
540
00:20:58,507 --> 00:21:01,375
You uncover anything you
feel the police overlooked yet?
541
00:21:01,461 --> 00:21:03,494
Why do you ask?
542
00:21:03,546 --> 00:21:06,297
A woman was murdered
on that pier about a year ago.
543
00:21:06,349 --> 00:21:08,332
Did they have a suspect?
544
00:21:08,384 --> 00:21:09,783
Nope.
545
00:21:09,852 --> 00:21:11,563
They're not gonna try
to connect Cumpiano
546
00:21:11,587 --> 00:21:12,903
to this killing, too, are they?
547
00:21:12,972 --> 00:21:15,906
They can't... Cumpiano
was aboard the USS Randall
548
00:21:15,975 --> 00:21:17,958
in the Arabian Sea at the time.
549
00:21:18,027 --> 00:21:20,961
Why are you telling me this?
550
00:21:21,030 --> 00:21:23,463
Well, it's the prosecutor's
duty to disclose
551
00:21:23,533 --> 00:21:24,610
exculpatory evidence.
552
00:21:24,634 --> 00:21:26,244
You think it could
be the same guy
553
00:21:26,268 --> 00:21:27,818
who killed Ensign De La Torre?
554
00:21:27,870 --> 00:21:29,970
I don't know.
555
00:21:30,038 --> 00:21:32,506
Sir, I have a message for
both you and the colonel.
556
00:21:32,575 --> 00:21:34,303
What is it, Jennifer?
The Norfolk brig
557
00:21:34,327 --> 00:21:35,737
just called and
asked that I convey
558
00:21:35,761 --> 00:21:37,056
the message as soon as possible.
559
00:21:37,080 --> 00:21:39,024
Please tell me Cumpiano
didn't try to escape.
560
00:21:39,048 --> 00:21:42,082
He didn't attempt an escape,
ma'am... he confessed.
561
00:21:54,814 --> 00:21:57,159
MacKENZIE: Marine guard
was standing outside the hatch.
562
00:21:57,183 --> 00:21:59,528
Claims he heard you admit
you killed Ensign De La Torre.
563
00:21:59,552 --> 00:22:01,085
Is that true, petty officer?
564
00:22:01,154 --> 00:22:03,521
I feel sick all the time, ma'am.
565
00:22:03,589 --> 00:22:05,422
I can't eat.
566
00:22:05,491 --> 00:22:07,892
All I think about is her body
567
00:22:07,944 --> 00:22:08,875
on that pier.
568
00:22:08,945 --> 00:22:10,122
So you were lying when you said
569
00:22:10,146 --> 00:22:11,386
you couldn't remember anything.
570
00:22:11,447 --> 00:22:12,947
No.
571
00:22:13,032 --> 00:22:14,698
But you remember now.
572
00:22:14,751 --> 00:22:15,794
No, I don't.
573
00:22:15,818 --> 00:22:17,634
They why would you confess?
574
00:22:17,703 --> 00:22:20,087
I don't understand.
575
00:22:20,156 --> 00:22:22,889
Chaplain Stephens
came to visit me.
576
00:22:22,958 --> 00:22:24,458
We prayed together.
577
00:22:24,544 --> 00:22:27,277
He kept saying, all I
had to do to be forgiven
578
00:22:27,346 --> 00:22:29,641
was beg for the Lord's mercy.
579
00:22:29,665 --> 00:22:31,165
I was there.
580
00:22:31,234 --> 00:22:33,345
I have scratches on my arms.
581
00:22:33,369 --> 00:22:34,613
If it wasn't me,
582
00:22:34,637 --> 00:22:35,647
then who could it be?
583
00:22:35,671 --> 00:22:36,870
Any number of people.
584
00:22:36,939 --> 00:22:39,389
You weren't the only
person on the pier that night.
585
00:22:40,876 --> 00:22:44,611
They found my skin
under her fingernails.
586
00:22:44,697 --> 00:22:47,130
You were drunk, Petty
Officer, not possessed.
587
00:22:47,200 --> 00:22:48,265
Look at me.
588
00:22:50,570 --> 00:22:52,736
Do you have any
memory whatsoever
589
00:22:52,805 --> 00:22:56,357
of hurting or attempting to
hurt Ensign De La Torre?
590
00:22:57,860 --> 00:22:59,276
No.
591
00:23:04,900 --> 00:23:06,540
Over there.
592
00:23:10,906 --> 00:23:12,840
M-83s? White Smoke?
593
00:23:12,908 --> 00:23:14,574
No, behind that.
594
00:23:14,644 --> 00:23:15,644
Watch out.
595
00:23:24,404 --> 00:23:26,604
Russian? Sir, I
don't understand.
596
00:23:26,672 --> 00:23:27,855
Remember the terrorist attack
597
00:23:27,940 --> 00:23:29,372
at the Moscow theater?
598
00:23:29,442 --> 00:23:31,152
The one where all the
hostages were killed
599
00:23:31,176 --> 00:23:33,088
by the knockout gas
during the rescue attempt?
600
00:23:33,112 --> 00:23:34,823
That's only 'cause
they did it on the cheap.
601
00:23:34,847 --> 00:23:36,513
They didn't bring
enough antidote on site.
602
00:23:37,883 --> 00:23:39,182
That's the antidote.
603
00:23:39,252 --> 00:23:42,453
No, this is the gas, in
standard tear gas canisters.
604
00:23:42,521 --> 00:23:44,204
Those are pressurized tanks
605
00:23:44,290 --> 00:23:45,622
designed to disperse
the compound
606
00:23:45,691 --> 00:23:47,224
via a building's
ventilation system.
607
00:23:47,293 --> 00:23:49,426
And that's 1,000
vials of the antidote.
608
00:23:49,495 --> 00:23:52,362
I got it all from a contact
in Spetsgruppa Alfa.
609
00:23:52,432 --> 00:23:54,181
Uh, who, sir? That's the Russian
610
00:23:54,267 --> 00:23:56,161
special forces
counter-terror unit.
611
00:23:56,185 --> 00:23:58,284
But how...
612
00:23:58,354 --> 00:23:59,354
He stole it.
613
00:24:01,891 --> 00:24:03,869
So you're telling me, sir,
that you embezzled the money
614
00:24:03,893 --> 00:24:04,936
to buy stolen weapons
615
00:24:04,960 --> 00:24:06,404
on the Russian black market.
616
00:24:06,428 --> 00:24:07,995
I didn't buy them, Lieutenant.
617
00:24:09,731 --> 00:24:11,298
The U.S. Navy did.
618
00:24:11,367 --> 00:24:13,000
Sir, you do realize that these
619
00:24:13,069 --> 00:24:15,686
can technically be
considered chemical weapons.
620
00:24:17,189 --> 00:24:19,690
Why do you think I paid in cash?
621
00:24:27,750 --> 00:24:29,182
Night, Coates.
622
00:24:29,251 --> 00:24:30,896
Sir, the stationary
store called again,
623
00:24:30,920 --> 00:24:32,419
as well as Dr. Cavanaugh.
624
00:24:32,505 --> 00:24:34,037
Mm, well, I'll take care of it.
625
00:24:34,106 --> 00:24:35,038
Would you like me
626
00:24:35,091 --> 00:24:36,285
to get her on the line, sir?
627
00:24:36,309 --> 00:24:37,558
Uh, that won't be necessary.
628
00:24:37,626 --> 00:24:40,393
Sir, she seems very
interested in speaking with you.
629
00:24:41,647 --> 00:24:43,179
Petty Officer, I...
630
00:24:43,248 --> 00:24:46,349
I guess I didn't make
myself clear before.
631
00:24:46,418 --> 00:24:49,152
Your business is navy business,
632
00:24:49,221 --> 00:24:51,705
and my business is my business.
633
00:24:51,774 --> 00:24:53,168
But, sir... Stay
out of it, Coates!
634
00:24:53,192 --> 00:24:54,475
That's an order!
635
00:25:00,566 --> 00:25:03,834
And a, um... personal request.
636
00:25:08,074 --> 00:25:10,040
Aye, aye, sir.
637
00:25:10,092 --> 00:25:12,059
He was depressed.
638
00:25:12,127 --> 00:25:14,047
He was practically inconsolable.
639
00:25:14,096 --> 00:25:16,262
I thought prayer would
bring him some comfort.
640
00:25:16,331 --> 00:25:17,698
Not much comfort
in a life sentence
641
00:25:17,766 --> 00:25:19,365
without the
possibility of parole.
642
00:25:19,434 --> 00:25:21,079
Confidential communications
643
00:25:21,103 --> 00:25:23,737
between a chaplain and a
service member are privileged.
644
00:25:23,806 --> 00:25:25,150
That privilege is
unclear when the suspect
645
00:25:25,174 --> 00:25:26,851
professes his guilt
loud enough to be heard
646
00:25:26,875 --> 00:25:29,843
by a Marine guard standing
outside a fully-secured hatch.
647
00:25:29,912 --> 00:25:31,089
Luis was understandably
648
00:25:31,113 --> 00:25:33,153
emotional, there was
nothing... Which is exactly why
649
00:25:33,232 --> 00:25:35,544
you shouldn't have initiated
the conversation to begin with.
650
00:25:35,568 --> 00:25:38,168
It wasn't a conversation,
Colonel, it was a prayer,
651
00:25:38,236 --> 00:25:39,603
for forgiveness.
652
00:25:39,655 --> 00:25:42,156
Now I respect what
you're trying to do for Luis,
653
00:25:42,241 --> 00:25:44,452
but this isn't just about
winning or losing to me.
654
00:25:44,476 --> 00:25:45,842
It's about a man's salvation.
655
00:25:45,912 --> 00:25:48,445
What makes you so sure
it isn't his wife's salvation
656
00:25:48,514 --> 00:25:50,097
you should be worried about?
657
00:25:50,166 --> 00:25:52,065
What? Have you discussed
658
00:25:52,134 --> 00:25:53,766
her need for forgiveness?
659
00:25:53,836 --> 00:25:55,046
What are you saying?
660
00:25:55,070 --> 00:25:56,865
You think Elisa had
something to do with this?
661
00:25:56,889 --> 00:25:58,099
I checked the petty
officer's cell phone records.
662
00:25:58,123 --> 00:25:59,801
His wife called him
the night of the murder.
663
00:25:59,825 --> 00:26:00,741
So the woman tried
664
00:26:00,810 --> 00:26:01,909
to call her husband.
665
00:26:01,977 --> 00:26:02,988
What is wrong with that?
666
00:26:03,012 --> 00:26:04,722
Would you describe
Elisa Cumpiano
667
00:26:04,746 --> 00:26:05,879
as a jealous woman?
668
00:26:05,947 --> 00:26:07,848
Unusually controlling?
669
00:26:07,934 --> 00:26:08,944
Colonel, I'm not going
670
00:26:08,968 --> 00:26:10,913
to dignify that question
with a response.
671
00:26:10,937 --> 00:26:13,186
Is that because the
answer would be yes?
672
00:26:14,974 --> 00:26:17,119
You know, I've heard about
men who blame women
673
00:26:17,143 --> 00:26:19,004
for the violence
committed against them,
674
00:26:19,028 --> 00:26:21,339
but I never thought I'd
hear another woman do it.
675
00:26:21,363 --> 00:26:23,175
Elisa wasn't the one
who was attacked.
676
00:26:23,199 --> 00:26:25,031
Yes, she was, Colonel, by you.
677
00:26:25,100 --> 00:26:27,017
Just now.
678
00:26:39,164 --> 00:26:40,998
What's going on, Lieutenant?
679
00:26:41,050 --> 00:26:41,981
I thought you might want
680
00:26:42,051 --> 00:26:43,828
to see this for
yourself in person, sir.
681
00:26:43,852 --> 00:26:45,763
These documents prove
that Commander Rainer
682
00:26:45,787 --> 00:26:48,227
did exactly what he said
he did with the money, sir.
683
00:26:50,459 --> 00:26:51,459
They're in Russian.
684
00:26:51,527 --> 00:26:52,459
Yes, sir.
685
00:26:52,528 --> 00:26:53,660
Come on, Lieutenant.
686
00:26:53,729 --> 00:26:55,107
Your client's already
accused of fraud.
687
00:26:55,131 --> 00:26:56,959
You really think he's
going to help himself
688
00:26:56,983 --> 00:26:58,582
with another stack
of forged documents?
689
00:26:58,650 --> 00:27:00,062
They're not forgeries,
Commander.
690
00:27:00,086 --> 00:27:02,606
And I can prove that, as well.
691
00:27:03,706 --> 00:27:04,805
What is all this?
692
00:27:04,873 --> 00:27:06,651
Russian-made tear gas canisters,
693
00:27:06,675 --> 00:27:09,493
filled with a derivative
of fentanyl, an odorless,
694
00:27:09,545 --> 00:27:11,607
colorless general
anesthesia inhalant.
695
00:27:11,631 --> 00:27:15,014
These steel tanks contain
the same narcotic gas,
696
00:27:15,084 --> 00:27:17,334
and that is 1,000 doses
697
00:27:17,386 --> 00:27:19,946
of fast-acting antidote, sir.
698
00:27:21,173 --> 00:27:22,450
Uh, don't worry...
They're still in
699
00:27:22,474 --> 00:27:24,820
the original packing
material and perfectly safe.
700
00:27:24,844 --> 00:27:27,527
This is the stuff the Russians
used at the Moscow theater?
701
00:27:27,596 --> 00:27:29,195
Yes, sir.
702
00:27:29,265 --> 00:27:30,792
He said he bought smoke
and flashbang grenades
703
00:27:30,816 --> 00:27:33,517
from Davenport Industries
in Hartford, Connecticut.
704
00:27:33,585 --> 00:27:35,897
Well, the documents
list that the purchases
705
00:27:35,921 --> 00:27:37,466
were for non-lethal munitions
706
00:27:37,490 --> 00:27:39,718
designed for close
quarters combat
707
00:27:39,742 --> 00:27:41,152
and hostage rescue operations.
708
00:27:41,176 --> 00:27:43,054
Now, due to national
security reasons,
709
00:27:43,078 --> 00:27:45,423
my client felt that it was
necessary to disguise
710
00:27:45,447 --> 00:27:47,059
the true origin
of the munitions.
711
00:27:47,083 --> 00:27:50,084
I take it you want the
larceny charge dropped
712
00:27:50,152 --> 00:27:53,070
in exchange for a
guilty plea on the fraud.
713
00:27:53,122 --> 00:27:56,089
Commander Rainer isn't
interested in a plea, sir.
714
00:27:56,175 --> 00:27:57,786
Can I assume that
he's also not interested
715
00:27:57,810 --> 00:27:59,604
in the charge of illegal
weapons trafficking?
716
00:27:59,628 --> 00:28:00,994
You can.
717
00:28:01,062 --> 00:28:02,462
Then what does he want?
718
00:28:02,531 --> 00:28:03,914
He wants to testify, sir.
719
00:28:03,966 --> 00:28:05,644
Lieutenant, if your client
wants to come forward
720
00:28:05,668 --> 00:28:08,218
in a bid for leniency, he
can do it at sentencing.
721
00:28:08,270 --> 00:28:09,665
He's not looking
for leniency, sir.
722
00:28:09,689 --> 00:28:11,321
Why not?
723
00:28:11,390 --> 00:28:14,574
He doesn't believe that
he's done anything wrong, sir.
724
00:28:33,996 --> 00:28:35,461
We need to talk.
725
00:28:35,548 --> 00:28:36,791
Can't wait till tomorrow?
726
00:28:36,815 --> 00:28:38,248
No, it can't.
727
00:28:38,316 --> 00:28:40,800
Okay. Hold on.
728
00:28:40,886 --> 00:28:44,170
Preparing subpoenas
for more phone records?
729
00:28:45,858 --> 00:28:46,985
Should I be?
730
00:28:47,009 --> 00:28:49,576
Mac, take the deal.
Your client confessed.
731
00:28:49,645 --> 00:28:50,777
He was confused, Harm.
732
00:28:50,846 --> 00:28:52,390
He didn't know what
he was talking about.
733
00:28:52,414 --> 00:28:54,848
Not to mention the fact that
it's completely inadmissible.
734
00:28:54,934 --> 00:28:56,511
Oh, and a totally
unsubstantiated
735
00:28:56,535 --> 00:28:57,834
allegation against his wife
736
00:28:57,903 --> 00:28:59,202
will be admitted?
737
00:28:59,271 --> 00:29:01,249
A woman goes for a midnight
stroll with a married man
738
00:29:01,273 --> 00:29:03,135
and you think his wife
shouldn't be a suspect?
739
00:29:03,159 --> 00:29:04,391
Aside from the phone call,
740
00:29:04,460 --> 00:29:06,571
do you have any actual
evidence she was involved,
741
00:29:06,595 --> 00:29:08,678
let alone left the
house that night,
742
00:29:08,748 --> 00:29:10,180
or made it all the
way to the docks?
743
00:29:10,249 --> 00:29:12,560
Then you shouldn't be worried
about anything, should you?
744
00:29:12,584 --> 00:29:14,218
It's not the case
745
00:29:14,286 --> 00:29:16,564
I'm worried about, Mac.
746
00:29:16,588 --> 00:29:19,389
I am worried about you.
747
00:29:19,458 --> 00:29:20,891
Please.
748
00:29:20,960 --> 00:29:22,104
Look, Cumpiano
749
00:29:22,128 --> 00:29:23,838
clearly would never
have committed murder
750
00:29:23,862 --> 00:29:25,774
without being under
the influence of alcohol,
751
00:29:25,798 --> 00:29:27,041
and that scares you.
752
00:29:27,065 --> 00:29:28,743
The only thing that
scares me is the possibility
753
00:29:28,767 --> 00:29:29,778
that an innocent man might spend
754
00:29:29,802 --> 00:29:31,163
the rest of his life in prison.
755
00:29:31,187 --> 00:29:34,087
Mac, just because his wife
is overbearing and controlling
756
00:29:34,156 --> 00:29:35,617
doesn't make her a murderer.
757
00:29:35,641 --> 00:29:36,673
That's true.
758
00:29:36,742 --> 00:29:38,386
But the fact that
she's immature,
759
00:29:38,410 --> 00:29:40,793
insecure and
impulsive just might.
760
00:29:41,997 --> 00:29:43,277
You're not helping anybody, Mac,
761
00:29:43,331 --> 00:29:45,177
by allowing your past
to cloud your judgment,
762
00:29:45,201 --> 00:29:46,944
especially your client.
763
00:29:46,968 --> 00:29:49,369
Harm, what I've
learned from my past
764
00:29:49,438 --> 00:29:52,722
is that alcohol doesn't
change your true nature,
765
00:29:52,792 --> 00:29:54,057
it only makes it harder for you
766
00:29:54,126 --> 00:29:55,859
to control the one
that you already have.
767
00:29:55,928 --> 00:29:58,662
Yeah, well sometimes
a person's true nature
768
00:29:58,730 --> 00:30:01,898
is buried so deep that
they never understand it.
769
00:30:11,143 --> 00:30:13,209
MacKENZIE: Excuse
me, Marcie Jones?
770
00:30:13,262 --> 00:30:14,372
Yes?
771
00:30:14,396 --> 00:30:16,095
Hi, I'm Lieutenant
Colonel Sarah MacKenzie.
772
00:30:16,164 --> 00:30:17,931
I called earlier about
the De La Torre case.
773
00:30:18,017 --> 00:30:22,535
Oh, right, um, I have
the reports right here.
774
00:30:22,605 --> 00:30:24,271
This is it?
775
00:30:24,356 --> 00:30:25,872
Yeah.
776
00:30:25,941 --> 00:30:27,953
We did the DNA
typing on the victim's
777
00:30:27,977 --> 00:30:29,788
fingernail scrapings
and the blood found
778
00:30:29,812 --> 00:30:30,743
on her clothes.
779
00:30:30,813 --> 00:30:32,013
Yeah, which was all her own.
780
00:30:32,064 --> 00:30:33,546
Correct.
781
00:30:33,616 --> 00:30:35,043
Was there anything else
that seemed unusual?
782
00:30:35,067 --> 00:30:37,596
I didn't say anything
was unusual, Colonel.
783
00:30:37,620 --> 00:30:40,153
Wouldn't you expect to
find more physical evidence
784
00:30:40,222 --> 00:30:42,406
from the accused in
an attack this severe?
785
00:30:42,458 --> 00:30:43,389
Not necessarily.
786
00:30:43,459 --> 00:30:44,891
Are you sure there wasn't
787
00:30:44,960 --> 00:30:47,093
anything else... A
partial fingerprint,
788
00:30:47,162 --> 00:30:48,628
a loose thread, a hair...
789
00:30:48,714 --> 00:30:50,458
The only hair
found on the victim
790
00:30:50,482 --> 00:30:52,760
matched her roommate's
in length and color,
791
00:30:52,784 --> 00:30:54,062
and there wasn't a follicle.
792
00:30:54,086 --> 00:30:56,398
Unlikely it came
out during a struggle.
793
00:30:56,422 --> 00:30:57,353
Is there any way to tell
794
00:30:57,423 --> 00:30:58,733
if that was from a
pregnant woman?
795
00:30:58,757 --> 00:31:00,357
Not really.
796
00:31:00,425 --> 00:31:02,470
If you had a specific
person in mind,
797
00:31:02,494 --> 00:31:04,138
you might be able to do a hair
798
00:31:04,162 --> 00:31:06,930
or mitochondrial DNA
match, but we'd need a sample
799
00:31:06,982 --> 00:31:08,125
to match it to.
800
00:31:08,149 --> 00:31:09,226
What about a tox screen?
801
00:31:09,250 --> 00:31:11,062
If the woman were
taking prenatal vitamins,
802
00:31:11,086 --> 00:31:12,130
wouldn't that show up?
803
00:31:12,154 --> 00:31:13,999
Maybe, but you'd need a lot more
804
00:31:14,023 --> 00:31:16,400
than a single strand
to do a tox screen.
805
00:31:16,424 --> 00:31:17,490
Sorry.
806
00:31:20,746 --> 00:31:22,412
You wouldn't happen to have
807
00:31:22,481 --> 00:31:24,714
a discarded tox
screen lying around,
808
00:31:24,783 --> 00:31:26,466
one that I could take with me?
809
00:31:26,535 --> 00:31:28,668
Humor me.
810
00:31:30,289 --> 00:31:31,899
If the hatch was
closed, how is it
811
00:31:31,923 --> 00:31:34,891
you were able to hear
the confession so clearly?
812
00:31:34,959 --> 00:31:36,393
They were talking loudly, sir.
813
00:31:36,461 --> 00:31:38,011
They were both pretty emotional.
814
00:31:38,097 --> 00:31:41,697
So, what exactly did
the petty officer say?
815
00:31:41,767 --> 00:31:46,202
He said, "I did
it. I killed her."
816
00:31:46,272 --> 00:31:48,471
And then he kept saying
he was sorry, over and over.
817
00:31:48,524 --> 00:31:50,134
Were you able to
hear the chaplain's side
818
00:31:50,158 --> 00:31:51,335
of this conversation?
819
00:31:51,359 --> 00:31:52,509
Yes, sir.
820
00:31:52,561 --> 00:31:54,339
He kept telling the
petty officer that the Lord
821
00:31:54,363 --> 00:31:56,258
would have mercy on him,
no matter what happened,
822
00:31:56,282 --> 00:31:59,716
and that Ensign De La Torre
was in a better place now.
823
00:31:59,785 --> 00:32:02,852
He said that God had been
behind that shack that night,
824
00:32:02,921 --> 00:32:04,304
that God saw everything.
825
00:32:04,373 --> 00:32:06,506
What... say that again.
826
00:32:06,575 --> 00:32:08,308
That God had taken her soul,
827
00:32:08,377 --> 00:32:09,387
and she wouldn't be suffering...
828
00:32:09,411 --> 00:32:12,061
No, no, no, no, about the shack.
829
00:32:12,131 --> 00:32:14,897
He said that God had
been behind the shack.
830
00:32:14,966 --> 00:32:16,926
He kept saying,
"God saw everything."
831
00:32:18,620 --> 00:32:21,032
Commander, have you
ever stolen from or defrauded
832
00:32:21,056 --> 00:32:22,789
the United States in any way?
833
00:32:22,858 --> 00:32:24,490
Absolutely not.
834
00:32:24,560 --> 00:32:27,160
I entered into a classified
procurement agreement
835
00:32:27,228 --> 00:32:30,163
without proper authorization
from my chain of command,
836
00:32:30,231 --> 00:32:31,993
but I got exactly
what I paid for.
837
00:32:32,017 --> 00:32:34,296
The material was
stored in a navy armory,
838
00:32:34,320 --> 00:32:36,631
so, no, I don't see how I
defrauded the government.
839
00:32:36,655 --> 00:32:39,389
Are you familiar with the
Chemical Weapons Convention,
840
00:32:39,458 --> 00:32:42,259
entered into and signed by
the United States government
841
00:32:42,327 --> 00:32:43,627
on April 29, 1997?
842
00:32:43,695 --> 00:32:45,211
Yes, of course.
843
00:32:45,280 --> 00:32:47,380
Well, wouldn't the purchase
of tear gas canisters
844
00:32:47,448 --> 00:32:50,350
filled with a toxic nerve
agent violate that agreement?
845
00:32:50,419 --> 00:32:53,119
Lieutenant, all members of
the armed services are obligated
846
00:32:53,187 --> 00:32:56,406
to disobey an order which
they know to be unlawful.
847
00:32:56,458 --> 00:32:58,903
I believe I had a similar duty
848
00:32:58,927 --> 00:33:01,156
to disregard a law that
I knew to be counter
849
00:33:01,180 --> 00:33:03,441
to the safety and security
of the United States.
850
00:33:03,465 --> 00:33:05,577
If my men could rescue hostages
851
00:33:05,601 --> 00:33:07,045
without firing
a single bullet...
852
00:33:07,069 --> 00:33:08,279
Which is absolutely possible
853
00:33:08,303 --> 00:33:11,504
if this knockout gas
is used properly...
854
00:33:11,572 --> 00:33:14,373
Then it would not
only be unlawful
855
00:33:14,442 --> 00:33:16,954
but immoral for
them not to do so
856
00:33:16,978 --> 00:33:18,923
and for me not to
do everything I could
857
00:33:18,947 --> 00:33:20,447
to make that possible.
858
00:33:20,532 --> 00:33:22,131
Thank you, sir.
859
00:33:22,201 --> 00:33:23,550
Nothing further.
860
00:33:24,886 --> 00:33:26,653
Commander, did you ever make
861
00:33:26,721 --> 00:33:29,755
an official request to
acquire the knockout gas?
862
00:33:29,825 --> 00:33:32,659
Well, I knew what
the answer would be.
863
00:33:32,745 --> 00:33:34,244
I'll take that as a "no."
864
00:33:34,312 --> 00:33:36,446
Do you believe that
the chain of command
865
00:33:36,514 --> 00:33:38,998
cared less about
human life than you?
866
00:33:39,084 --> 00:33:41,128
They don't have to deal with
the same realities, Commander.
867
00:33:41,152 --> 00:33:43,620
It's my men who will be
the first through that door.
868
00:33:43,688 --> 00:33:45,533
Commander, even
if the use of this gas
869
00:33:45,557 --> 00:33:48,258
saved a few lives
during a hostage crisis,
870
00:33:48,327 --> 00:33:50,527
doesn't undermining
the Geneva Protocol
871
00:33:50,596 --> 00:33:53,396
open the door to a chemical
weapons proliferation
872
00:33:53,465 --> 00:33:55,125
that would endanger
the lives of thousands...
873
00:33:55,149 --> 00:33:57,333
Maybe millions more...
Innocent civilians?
874
00:33:57,403 --> 00:33:58,446
People's lives are endangered
875
00:33:58,470 --> 00:34:00,331
by other people, not
stockpiled weapons.
876
00:34:00,355 --> 00:34:02,066
I'm not sure the
thousands of Iraqi Kurds
877
00:34:02,090 --> 00:34:04,052
gassed by Saddam
Hussein would agree.
878
00:34:04,076 --> 00:34:05,524
I found myself faced
879
00:34:05,611 --> 00:34:07,521
with a choice, Commander.
I could carry out
880
00:34:07,545 --> 00:34:09,591
the mission assigned
to me by killing people
881
00:34:09,615 --> 00:34:12,009
or by rendering
them unconscious.
882
00:34:12,033 --> 00:34:14,284
I chose the latter.
883
00:34:14,336 --> 00:34:15,980
If that makes me unfit
for military service,
884
00:34:16,004 --> 00:34:16,936
then so be it.
885
00:34:17,005 --> 00:34:18,437
I'm afraid it does, Commander.
886
00:34:18,507 --> 00:34:20,185
Objection. Sustained.
887
00:34:20,209 --> 00:34:21,841
Nothing further, Your Honor.
888
00:34:25,780 --> 00:34:27,314
Elisa...
889
00:34:27,382 --> 00:34:29,611
You couldn't get my husband
out of jail, so you figured
890
00:34:29,635 --> 00:34:30,566
you'd put me in?
891
00:34:30,636 --> 00:34:31,846
You really want
your husband out?
892
00:34:31,870 --> 00:34:32,914
Then tell me what happened.
893
00:34:32,938 --> 00:34:34,003
I already told you.
894
00:34:34,072 --> 00:34:35,439
You should be
talking to the guys
895
00:34:35,507 --> 00:34:37,640
who forced him to
go to that bar, not me.
896
00:34:37,693 --> 00:34:39,236
I know you called
Luis at that bar.
897
00:34:39,260 --> 00:34:41,878
I checked the cell phone
log against the police timeline.
898
00:34:41,947 --> 00:34:43,696
So? I'm his wife. I
was worried about him.
899
00:34:47,269 --> 00:34:48,549
When you found out
900
00:34:48,620 --> 00:34:50,548
he was there drinking,
what did you do?
901
00:34:50,572 --> 00:34:52,405
I didn't do anything.
902
00:34:52,491 --> 00:34:53,635
Did you two argue?
903
00:34:53,659 --> 00:34:55,091
Luis was drunk.
904
00:34:55,160 --> 00:34:57,160
There was nothing
much to say at that point.
905
00:34:57,228 --> 00:34:59,195
I told him to call me
if he needed a ride,
906
00:34:59,248 --> 00:35:00,280
and we hung up.
907
00:35:00,349 --> 00:35:01,681
What'd you do then?
908
00:35:01,750 --> 00:35:03,478
I went back to sleep. Elisa?
909
00:35:03,502 --> 00:35:04,779
Get your hands off me.
910
00:35:04,803 --> 00:35:05,902
Your hair was found
911
00:35:05,954 --> 00:35:07,754
on Ensign De La Torre's clothes.
912
00:35:07,840 --> 00:35:09,572
That's impossible.
913
00:35:09,641 --> 00:35:12,325
This is the toxicology
test done on your hair.
914
00:35:12,394 --> 00:35:13,905
Not only shows
high levels of iron
915
00:35:13,929 --> 00:35:16,124
consistent with the
intake of prenatal vitamins,
916
00:35:16,148 --> 00:35:18,498
but prochlorperazine,
an antiemetic
917
00:35:18,567 --> 00:35:21,317
prescribed exclusively
to pregnant women.
918
00:35:23,171 --> 00:35:25,005
I'm leaving now...
919
00:35:25,073 --> 00:35:27,340
to find my husband
a new attorney.
920
00:35:32,464 --> 00:35:34,330
You went to that bar
to get Luis, didn't you?
921
00:35:34,399 --> 00:35:35,532
But when you got there,
922
00:35:35,601 --> 00:35:37,367
you saw him leaving
with Ensign De La Torre.
923
00:35:37,435 --> 00:35:39,335
Elisa, are you really
going to let your husband
924
00:35:39,404 --> 00:35:41,404
go to prison for something
you know he didn't...?
925
00:35:41,473 --> 00:35:44,207
Luis isn't going to prison
because he didn't do anything.
926
00:35:44,275 --> 00:35:46,609
Elisa, I know how
you must have felt.
927
00:35:46,678 --> 00:35:48,861
You don't know... anything.
928
00:35:53,418 --> 00:35:55,218
I didn't kill that woman.
929
00:35:55,270 --> 00:35:57,754
But you attacked her, not Luis.
930
00:36:03,027 --> 00:36:04,761
Yes.
931
00:36:12,654 --> 00:36:16,222
I followed the cab
from the bar to the pier.
932
00:36:16,291 --> 00:36:17,590
Cumpiano?!
933
00:36:17,659 --> 00:36:19,036
I'm gonna swim.
934
00:36:19,060 --> 00:36:20,371
Cumpiano? Whoo...
935
00:36:20,395 --> 00:36:21,461
No, come on.
936
00:36:21,530 --> 00:36:22,795
I can do it.
937
00:36:22,881 --> 00:36:24,859
Come on, no. Let go of the...
938
00:36:24,883 --> 00:36:26,494
I was in my high
school swim team.
939
00:36:26,518 --> 00:36:27,600
Cumpiano, let go
940
00:36:27,669 --> 00:36:28,669
of the railing.
941
00:36:29,804 --> 00:36:31,137
No!
942
00:36:34,509 --> 00:36:36,120
Come on! Don't pass out.
943
00:36:36,144 --> 00:36:37,321
Cumpiano!
944
00:36:37,345 --> 00:36:38,856
Come on, don't pass out.
945
00:36:38,880 --> 00:36:39,991
Damn it.
946
00:36:40,015 --> 00:36:41,292
You bitch!
947
00:36:41,316 --> 00:36:42,448
What the...?
948
00:36:42,517 --> 00:36:44,184
Bastard! Bastard!
949
00:36:44,269 --> 00:36:45,868
Hey!
950
00:36:47,439 --> 00:36:49,617
Oh, my God! Mrs. Cumpiano,
it's not what you think!
951
00:36:49,641 --> 00:36:51,824
I was only trying to get
him back to the base.
952
00:36:51,910 --> 00:36:54,160
The base is in the
opposite direction.
953
00:36:54,246 --> 00:36:56,174
I saw you leave
the bar. Ma'am...
954
00:36:56,198 --> 00:36:57,875
What? You're gonna
order me to do something?
955
00:36:57,899 --> 00:36:59,260
Is that how you
get what you want?
956
00:36:59,284 --> 00:37:00,883
No, ma'am...
957
00:37:00,953 --> 00:37:02,073
Don't lie to me.
958
00:37:07,426 --> 00:37:09,059
I'm sorry, ma'am.
959
00:37:09,127 --> 00:37:11,294
I was only trying to help.
960
00:37:19,771 --> 00:37:21,815
You walked away, just like that?
961
00:37:21,839 --> 00:37:23,205
If I would have had a gun,
962
00:37:23,275 --> 00:37:25,007
I would have
killed both of them.
963
00:37:25,076 --> 00:37:26,942
But thank God I didn't.
964
00:37:27,011 --> 00:37:28,311
If this is all true,
965
00:37:28,380 --> 00:37:30,758
why didn't you come
forward immediately?
966
00:37:30,782 --> 00:37:33,783
Because I knew what
people would think.
967
00:37:33,851 --> 00:37:36,486
Crazy pregnant
woman gone berserk.
968
00:37:36,554 --> 00:37:38,671
Isn't that what you thought?
969
00:37:38,740 --> 00:37:41,307
What you still think?
970
00:37:41,376 --> 00:37:43,409
And after Luis confessed,
971
00:37:43,478 --> 00:37:46,346
well, what good
would it have done?
972
00:37:46,414 --> 00:37:48,615
I'm his wife. Who's
going to believe me?
973
00:37:48,683 --> 00:37:50,383
Mac?
974
00:37:50,452 --> 00:37:52,363
Harm, what are you doing here?
975
00:37:52,387 --> 00:37:54,270
Looking for you.
976
00:37:54,339 --> 00:37:56,618
This is ridiculous.
You can't interfere...
977
00:37:56,642 --> 00:37:58,775
She didn't kill
De La Torre, Mac.
978
00:38:01,612 --> 00:38:03,596
Ensign De La Torre's body
979
00:38:03,682 --> 00:38:06,082
was found about 20 yards
980
00:38:06,151 --> 00:38:08,718
from an abandoned
shack on the pier.
981
00:38:08,770 --> 00:38:11,870
You read me my Article 31
rights so you could tell me that?
982
00:38:11,940 --> 00:38:14,774
Chaplain, the only
people who knew that
983
00:38:14,843 --> 00:38:17,777
were personnel with access
to the confidential case files.
984
00:38:17,846 --> 00:38:19,378
They're the only ones who knew
985
00:38:19,448 --> 00:38:21,697
that she had been
murdered behind the shack,
986
00:38:21,750 --> 00:38:23,482
and that her body
was later moved.
987
00:38:23,551 --> 00:38:24,595
The only people
988
00:38:24,619 --> 00:38:26,369
except you, that is.
989
00:38:26,421 --> 00:38:29,588
So, now you're saying I did it?
990
00:38:29,657 --> 00:38:32,441
First it was Luis, then
Elisa, and now it's me.
991
00:38:32,511 --> 00:38:33,588
Who's next?
992
00:38:33,612 --> 00:38:34,956
The taxi driver who
dropped them off?
993
00:38:34,980 --> 00:38:36,090
No, the driver
didn't have a reason
994
00:38:36,114 --> 00:38:37,714
to be behind that shack at 0100.
995
00:38:37,782 --> 00:38:38,714
You did.
996
00:38:38,767 --> 00:38:40,783
Ensign De La Torre had to walk
997
00:38:40,852 --> 00:38:42,972
by that shack on her
way back to the street.
998
00:38:43,020 --> 00:38:44,486
She saw you there, didn't she?
999
00:38:44,556 --> 00:38:46,822
Saw what you were doing.
1000
00:38:46,891 --> 00:38:48,058
No.
1001
00:38:48,126 --> 00:38:49,592
I wasn't there.
1002
00:38:49,644 --> 00:38:51,144
Really? Your car was.
1003
00:38:51,229 --> 00:38:53,624
Hmm, talk about bad luck.
1004
00:38:53,648 --> 00:38:56,048
First you just happen to
run into a fellow naval officer
1005
00:38:56,117 --> 00:38:58,484
while you're smoking
crack on the pier.
1006
00:38:58,553 --> 00:39:01,113
And then you get
a parking ticket.
1007
00:39:01,706 --> 00:39:03,706
No.
1008
00:39:03,775 --> 00:39:05,891
No, it wasn't me.
1009
00:39:05,961 --> 00:39:08,560
We have a signed
statement from your dealer
1010
00:39:08,630 --> 00:39:11,030
stating that he sold
you cocaine that night,
1011
00:39:11,099 --> 00:39:13,682
and that you've been a
pretty regular customer
1012
00:39:13,752 --> 00:39:14,884
for the past two months.
1013
00:39:14,953 --> 00:39:16,363
Which is also how long it's been
1014
00:39:16,387 --> 00:39:18,399
since your last
random drug test.
1015
00:39:18,423 --> 00:39:20,689
I guess you figured you'd
get back in the program
1016
00:39:20,758 --> 00:39:22,678
before your number
came up again.
1017
00:39:26,381 --> 00:39:27,747
No.
1018
00:39:28,950 --> 00:39:30,182
No, you're wrong.
1019
00:39:30,251 --> 00:39:31,917
Um...
1020
00:39:31,986 --> 00:39:34,070
no, that's not me.
1021
00:39:35,290 --> 00:39:37,810
That's not who I am.
1022
00:39:44,749 --> 00:39:46,483
Beware of false prophets
1023
00:39:46,551 --> 00:39:48,884
who come to you
wearing sheep's clothing,
1024
00:39:48,953 --> 00:39:52,721
for inwardly... they
are ravening wolves.
1025
00:39:52,791 --> 00:39:54,657
Let the wicked forsake his way
1026
00:39:54,709 --> 00:39:57,460
and return unto the Lord, for
he will have mercy upon him.
1027
00:39:57,512 --> 00:39:59,379
Oh, that's not true.
1028
00:39:59,447 --> 00:40:00,980
I've tried, I...
1029
00:40:01,049 --> 00:40:03,316
You don't know how hard.
1030
00:40:03,385 --> 00:40:06,886
You don't know how
many times I've...
1031
00:40:06,972 --> 00:40:10,039
Did you assault Ensign
De La Torre, Chaplain?
1032
00:40:10,108 --> 00:40:11,388
Did you kill her?
1033
00:40:11,442 --> 00:40:13,876
I can't sleep, I can't...
1034
00:40:13,945 --> 00:40:16,913
think... I can't...
1035
00:40:16,982 --> 00:40:18,932
I can't feel anything.
1036
00:40:32,697 --> 00:40:34,530
I'm sorry.
1037
00:40:36,334 --> 00:40:38,694
Oh, God. I'm so sorry.
1038
00:40:44,292 --> 00:40:47,126
While I share some of
Commander Rainer's misgivings
1039
00:40:47,195 --> 00:40:50,780
about the notion of good and
bad methods for human destruction,
1040
00:40:50,849 --> 00:40:53,749
what I don't share is the
belief that illegal arms deals
1041
00:40:53,818 --> 00:40:57,453
funded by larceny
is a sensible solution.
1042
00:40:57,522 --> 00:40:58,932
It's clear there is
sufficient evidence
1043
00:40:58,956 --> 00:41:01,335
to show the accused
committed the offenses.
1044
00:41:01,359 --> 00:41:04,327
Therefore, I am recommending
they be disposed of
1045
00:41:04,395 --> 00:41:06,078
at a general court-martial.
1046
00:41:06,147 --> 00:41:07,508
This hearing is adjourned.
1047
00:41:08,533 --> 00:41:09,598
He's right.
1048
00:41:09,667 --> 00:41:10,966
But so was I.
1049
00:41:11,036 --> 00:41:12,768
Maybe, sir.
1050
00:41:12,837 --> 00:41:14,754
If you'd like, I could...
1051
00:41:14,840 --> 00:41:16,851
Plead it out, Lieutenant.
I made my point.
1052
00:41:16,875 --> 00:41:18,519
No sense taking
this any further.
1053
00:41:18,543 --> 00:41:20,993
Yes, sir.
1054
00:41:23,682 --> 00:41:26,449
Restitution, dismissal
with loss of benefits,
1055
00:41:26,518 --> 00:41:27,900
and a year confinement.
1056
00:41:29,487 --> 00:41:30,669
Suspended.
1057
00:41:43,418 --> 00:41:45,162
I don't know what to say.
1058
00:41:45,186 --> 00:41:48,120
Except thank you, ma'am, sir.
1059
00:41:48,189 --> 00:41:49,555
You're welcome.
1060
00:41:49,624 --> 00:41:52,024
Take care of
yourself, Petty Officer.
1061
00:41:52,093 --> 00:41:53,859
Yes, sir.
1062
00:42:01,002 --> 00:42:02,935
He owes you more
than a thank you.
1063
00:42:03,004 --> 00:42:05,621
Why? I almost pinned
the murder on his wife.
1064
00:42:05,674 --> 00:42:06,717
You didn't give up, Mac.
1065
00:42:06,741 --> 00:42:09,070
You sensed something was wrong,
1066
00:42:09,094 --> 00:42:11,060
and you forced me to reconsider.
1067
00:42:11,129 --> 00:42:13,695
You know, it's amazing.
They've known each other
1068
00:42:13,765 --> 00:42:16,415
since the eighth grade,
and they still have secrets.
1069
00:42:16,484 --> 00:42:19,418
Don't we all?
1070
00:42:32,617 --> 00:42:34,766
Good night, sir.
1071
00:42:37,255 --> 00:42:39,155
Sir?
1072
00:42:41,626 --> 00:42:43,542
Night, Coates.
1073
00:42:43,628 --> 00:42:46,695
Sir, whatever happened
between you and Dr. Cavanaugh,
1074
00:42:46,764 --> 00:42:49,132
I'm sure it can be worked out.
1075
00:42:49,184 --> 00:42:52,201
You have no idea what
you're talking about.
1076
00:42:52,270 --> 00:42:54,554
'Cause you won't tell me, sir.
1077
00:42:54,639 --> 00:42:56,705
Why would I?
1078
00:42:56,775 --> 00:42:59,208
Might make you feel better.
1079
00:42:59,277 --> 00:43:02,044
Coates, that's the
stupidest damn thing
1080
00:43:02,096 --> 00:43:04,847
I have ever heard you say.
1081
00:43:04,899 --> 00:43:07,566
Now, get the hell out of my
office and leave me alone.
79061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.