Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,141 --> 00:00:10,209
All right, let's go
over it one last time.
2
00:00:10,244 --> 00:00:12,277
I don't chew gum or spit
on the courtroom floor.
3
00:00:12,313 --> 00:00:13,612
Call the judge "Your Honor".
4
00:00:13,647 --> 00:00:14,613
Good. What else?
5
00:00:14,648 --> 00:00:16,014
I answer all questions directly.
6
00:00:16,049 --> 00:00:18,283
I don't volunteer more
information than is asked for.
7
00:00:18,319 --> 00:00:19,284
And?
8
00:00:19,320 --> 00:00:21,119
And I speak from the heart,
9
00:00:21,154 --> 00:00:23,788
and I tell them why I want
you to be my guardian.
10
00:00:23,824 --> 00:00:26,135
Excellent. Just keep it simple.
11
00:00:26,159 --> 00:00:28,293
So, what do I tell the judge?
12
00:00:28,329 --> 00:00:29,961
You fly a Stearman good,
13
00:00:29,996 --> 00:00:32,464
and instead of Mrs. Del
Mucci's bean casserole,
14
00:00:32,499 --> 00:00:34,411
you let me eat pizza
seven days a week?
15
00:00:34,435 --> 00:00:36,335
Oh, yeah, well,
that'll convince 'em.
16
00:00:38,339 --> 00:00:39,538
You own a dress?
17
00:00:39,573 --> 00:00:40,639
No.
18
00:00:40,674 --> 00:00:42,474
Well, you're going
to have to get one.
19
00:00:42,509 --> 00:00:45,110
Whatever spare cash I
have goes into the business.
20
00:00:45,145 --> 00:00:46,478
It's my treat.
21
00:00:46,513 --> 00:00:49,147
Why, so I can pretend
to be someone I'm not?
22
00:00:49,182 --> 00:00:51,983
It shows respect for
the court and for yourself.
23
00:00:52,018 --> 00:00:53,996
Now you sound like my mom.
24
00:00:54,020 --> 00:00:56,154
Well, I would've
liked your mother.
25
00:00:56,189 --> 00:00:59,958
You're a lot like her... inside.
26
00:01:08,618 --> 00:01:10,352
Matilda Grace?
27
00:01:10,387 --> 00:01:11,720
That's me.
28
00:01:11,755 --> 00:01:13,989
I'm Harry Clark.
29
00:01:14,024 --> 00:01:16,658
You haven't returned
my phone calls
30
00:01:16,693 --> 00:01:18,404
or answered my
registered letters.
31
00:01:18,428 --> 00:01:20,406
I've been busy.
Well, that's no excuse.
32
00:01:20,430 --> 00:01:22,798
Maybe you'd like
to change your tone.
33
00:01:23,901 --> 00:01:25,534
And who are you?
34
00:01:25,569 --> 00:01:27,569
I'm a former employee.
35
00:01:27,604 --> 00:01:29,749
Are you looking for a job?
36
00:01:29,773 --> 00:01:33,041
Because I take possession
of this hangar in two days.
37
00:01:34,711 --> 00:01:38,413
I want all this crap moved
out of here by that time.
38
00:01:38,448 --> 00:01:41,883
Whatever's left will
be sold or thrown away.
39
00:02:42,713 --> 00:02:44,858
I had a few problems
with the business.
40
00:02:44,882 --> 00:02:46,242
Why didn't you tell me?
41
00:02:46,266 --> 00:02:48,377
So you'd think I was a screw-up?
42
00:02:48,401 --> 00:02:49,868
So I could help.
43
00:02:49,903 --> 00:02:51,536
I do things my way, Harm,
44
00:02:51,571 --> 00:02:53,371
for better or worse.
45
00:02:53,406 --> 00:02:55,340
You're 14, Mattie.
46
00:02:55,375 --> 00:02:56,325
Fifteen.
47
00:02:56,360 --> 00:02:57,959
You had a birthday?
48
00:02:57,994 --> 00:02:59,127
Yeah.
49
00:02:59,162 --> 00:03:00,295
When?
50
00:03:00,331 --> 00:03:02,964
You could've told me.
51
00:03:02,999 --> 00:03:04,132
Why?
52
00:03:04,167 --> 00:03:05,345
Gee, I don't know.
53
00:03:05,369 --> 00:03:07,452
Cake, presents,
you know, the usual.
54
00:03:07,487 --> 00:03:09,487
Hugs all around?
55
00:03:09,522 --> 00:03:12,157
I'm not big into birthdays.
56
00:03:12,192 --> 00:03:14,826
Besides, what if you
told the whole world
57
00:03:14,861 --> 00:03:16,995
it was your birthday,
and you threw a big party,
58
00:03:17,030 --> 00:03:18,146
and nobody came?
59
00:03:19,850 --> 00:03:21,494
Wow, Mattie, you've
got to start having
60
00:03:21,518 --> 00:03:23,163
a little more faith in people.
61
00:03:23,187 --> 00:03:24,686
Well, people suck.
62
00:03:24,721 --> 00:03:26,521
They always let you down,
63
00:03:26,556 --> 00:03:29,358
except for maybe you,
64
00:03:29,393 --> 00:03:30,826
and I'm still not
sure about that.
65
00:03:30,861 --> 00:03:32,572
You're not going to
be trouble, are you?
66
00:03:32,596 --> 00:03:34,613
Nothing you can't handle.
67
00:03:34,648 --> 00:03:36,693
Look, why don't you
take me through this
68
00:03:36,717 --> 00:03:38,200
from the beginning?
69
00:03:38,235 --> 00:03:41,836
When I hired you, I was
this close to closing up shop.
70
00:03:41,871 --> 00:03:43,672
Then winter came.
71
00:03:43,707 --> 00:03:45,574
No more crops to dust.
72
00:03:45,609 --> 00:03:48,009
Just a little brush clearing.
73
00:03:48,045 --> 00:03:50,845
I asked the bank for a break
on the hangar payments.
74
00:03:50,881 --> 00:03:52,681
I didn't get any.
75
00:03:52,716 --> 00:03:54,716
My dad had taken out the loan.
76
00:03:54,751 --> 00:03:56,784
The bank found out I
was running the business,
77
00:03:56,820 --> 00:03:58,620
so they sold it at auction.
78
00:03:58,655 --> 00:04:00,172
What about the house?
79
00:04:00,207 --> 00:04:01,306
Still mine.
80
00:04:01,341 --> 00:04:02,974
You own it outright?
81
00:04:03,009 --> 00:04:04,859
Bank's got a note.
82
00:04:07,764 --> 00:04:09,764
I can't lose this house, Harm.
83
00:04:09,799 --> 00:04:11,411
It's all I've got
left of my mom,
84
00:04:11,435 --> 00:04:12,651
and she gave it to me.
85
00:04:12,686 --> 00:04:15,170
We'll find a way to
make the payments.
86
00:04:17,774 --> 00:04:19,741
How old is this pizza, anyway?
87
00:04:19,776 --> 00:04:20,826
Which topping?
88
00:04:20,861 --> 00:04:24,696
Uh... Uh, meatball
was last Monday.
89
00:04:24,731 --> 00:04:27,599
Anchovies were
last week sometime.
90
00:04:27,634 --> 00:04:28,761
My God.
91
00:04:28,785 --> 00:04:31,370
Look, Mattie, get
your jacket on.
92
00:04:31,405 --> 00:04:33,850
Where are we going? We're
going to get something decent to eat,
93
00:04:33,874 --> 00:04:36,434
and then we'll talk
about the house.
94
00:04:37,461 --> 00:04:38,554
Yes, sir.
95
00:04:38,578 --> 00:04:39,677
No, I understand, sir.
96
00:04:39,712 --> 00:04:41,179
There was nothing you could do.
97
00:04:41,214 --> 00:04:43,848
I understand. Thank you, sir.
98
00:04:43,883 --> 00:04:45,028
You okay?
99
00:04:45,052 --> 00:04:46,518
No.
100
00:04:46,553 --> 00:04:47,852
Varese Chestnut is playing
101
00:04:47,887 --> 00:04:50,522
the Silver Legacy Resort
and Casino in Reno,
102
00:04:50,557 --> 00:04:51,656
and she's snowed in.
103
00:04:51,691 --> 00:04:52,957
I need her in D.C. tomorrow,
104
00:04:52,992 --> 00:04:55,260
because she has to fly
out to Baghdad in two days.
105
00:04:55,295 --> 00:04:56,705
Marine Corps Mountain
Warfare Training Center
106
00:04:56,729 --> 00:04:57,973
is in Pickle Meadow.
107
00:04:57,997 --> 00:04:59,909
That's close to Reno.
They can get her out.
108
00:04:59,933 --> 00:05:01,266
Thank you, ma'am.
109
00:05:03,002 --> 00:05:05,303
Morning, Sturgis. Good morning.
110
00:05:05,338 --> 00:05:07,483
Oh, hey, Bud told me that
your father's performing
111
00:05:07,507 --> 00:05:09,318
the Christmas Eve
ceremony again this year.
112
00:05:09,342 --> 00:05:12,444
He is. The admiral invited him.
113
00:05:14,013 --> 00:05:15,591
There's bad news, Admiral.
114
00:05:15,615 --> 00:05:18,149
I just got off the phone with
Worldwide Parcel service.
115
00:05:18,185 --> 00:05:21,053
One of their delivery trucks
caught on fire while traversing
116
00:05:21,088 --> 00:05:23,488
the autostrada between
Rome and Bologna.
117
00:05:23,524 --> 00:05:25,157
Meredith's present.
118
00:05:25,192 --> 00:05:26,991
Burnt to a cinder, sir.
119
00:05:27,027 --> 00:05:28,460
Worldwide will
forward you a check
120
00:05:28,495 --> 00:05:29,827
for the full replacement amount.
121
00:05:29,863 --> 00:05:31,508
I don't want some damned check.
122
00:05:31,532 --> 00:05:35,233
I want Meredith to open
my gift on Christmas day.
123
00:05:35,268 --> 00:05:37,497
Perhaps you can call her,
sir, and-and tell her what it was.
124
00:05:37,521 --> 00:05:40,605
It's too difficult to describe
something that personal.
125
00:05:40,640 --> 00:05:42,218
I'm sorry, sir. I
didn't mean to...
126
00:05:42,242 --> 00:05:43,191
Coates,
127
00:05:43,226 --> 00:05:45,110
it's a customized PDA
128
00:05:45,145 --> 00:05:48,914
with language aids,
currency converter,
129
00:05:48,949 --> 00:05:50,681
highway maps of Italy,
130
00:05:50,717 --> 00:05:53,418
street maps of Bologna
with historical sites...
131
00:05:53,453 --> 00:05:55,469
An excellent gift, sir.
132
00:05:57,807 --> 00:05:59,257
But you...?
133
00:05:59,292 --> 00:06:00,792
Disapprove, sir?
134
00:06:00,827 --> 00:06:02,761
No, sir. I have no opinion.
135
00:06:02,796 --> 00:06:05,764
Do you... do you
think the gift is, uh...?
136
00:06:05,799 --> 00:06:07,799
Impersonal, sir?
137
00:06:07,834 --> 00:06:10,719
I think a lot of women
would find it useful, sir.
138
00:06:10,754 --> 00:06:12,520
Useful...
139
00:06:12,555 --> 00:06:15,223
like a toaster, or an iron,
140
00:06:15,258 --> 00:06:16,224
or sewing machine?
141
00:06:16,259 --> 00:06:17,825
In that ballpark, sir.
142
00:06:18,929 --> 00:06:20,028
Dismissed.
143
00:06:20,063 --> 00:06:21,930
Aye, aye, sir.
144
00:06:24,668 --> 00:06:27,068
Sir, perhaps I can help.
145
00:06:28,188 --> 00:06:29,955
There you are.
146
00:06:29,990 --> 00:06:31,167
What took you so long?
147
00:06:31,191 --> 00:06:32,590
Babysitter was late again.
148
00:06:32,625 --> 00:06:34,259
That's twice this week.
149
00:06:34,294 --> 00:06:35,593
Well, at least we won't have
150
00:06:35,628 --> 00:06:37,108
that USO thing to
worry about anymore.
151
00:06:38,198 --> 00:06:39,664
Harriet?
152
00:06:39,699 --> 00:06:41,511
General Tillman wants
me to wrangle talent
153
00:06:41,535 --> 00:06:42,728
for the Christmas show.
154
00:06:42,752 --> 00:06:43,984
Harriet, I know...
155
00:06:44,020 --> 00:06:47,172
Bud, other than
raising our kids,
156
00:06:47,207 --> 00:06:49,519
this is most important
thing I have ever, ever done,
157
00:06:49,543 --> 00:06:52,103
and I would really like
your full support on this.
158
00:06:54,047 --> 00:06:56,887
Sir, Chaplain Turner's
here to see you.
159
00:06:57,100 --> 00:06:58,817
Oh, send him in.
160
00:06:58,852 --> 00:07:00,785
Right this way, sir.
161
00:07:00,821 --> 00:07:03,121
Thank you very much.
162
00:07:03,156 --> 00:07:04,956
Good morning, Admiral.
163
00:07:04,991 --> 00:07:06,791
A.J. to my friends.
164
00:07:06,827 --> 00:07:08,793
Well, Matthew to mine.
165
00:07:08,829 --> 00:07:11,107
Have a seat.
166
00:07:11,131 --> 00:07:12,964
Oh, thank you.
167
00:07:12,999 --> 00:07:14,643
Looking forward to the sermon.
168
00:07:14,667 --> 00:07:17,969
You asked me in to,
uh, give you a preview?
169
00:07:18,004 --> 00:07:19,838
No, no.
170
00:07:19,873 --> 00:07:21,973
Is this about my son?
171
00:07:22,008 --> 00:07:23,474
No, I'm getting married.
172
00:07:23,509 --> 00:07:25,109
Sturgis told me.
173
00:07:25,145 --> 00:07:26,978
Said you made
an excellent choice.
174
00:07:27,013 --> 00:07:28,964
Congratulations.
175
00:07:28,999 --> 00:07:31,967
Thank you. I'd like for you
to perform the ceremony.
176
00:07:32,002 --> 00:07:34,802
Be a pleasure, A.J. Just
tell me when and where.
177
00:07:34,838 --> 00:07:36,983
May 14, Naval Academy Chapel.
178
00:07:37,007 --> 00:07:38,806
You must have
friends in high places.
179
00:07:38,842 --> 00:07:41,402
Well, not as high as yours.
180
00:07:42,846 --> 00:07:44,646
When last I was at JAG,
181
00:07:44,681 --> 00:07:47,032
seemed to me my
son was struggling.
182
00:07:47,067 --> 00:07:50,485
He'd hit a bit of a rough patch.
183
00:07:50,520 --> 00:07:52,287
Is he out of that patch?
184
00:07:52,322 --> 00:07:54,422
No.
185
00:07:54,457 --> 00:07:58,259
He needs to stop
expecting perfection.
186
00:07:58,295 --> 00:08:00,595
You know the
old Zito saying, uh,
187
00:08:00,630 --> 00:08:04,549
"Demand it of yourself, and
you'll always be unsatisfied..."
188
00:08:04,584 --> 00:08:07,435
Yeah, "Demand it of others,
and you'll always be disappointed."
189
00:08:15,679 --> 00:08:18,446
What's a guardian
ad litem, anyway?
190
00:08:18,481 --> 00:08:20,292
Uh, they're
appointed by the court
191
00:08:20,316 --> 00:08:22,150
to look into my suitability.
192
00:08:22,185 --> 00:08:24,285
Why doesn't she just ask me?
193
00:08:24,320 --> 00:08:25,920
She will.
194
00:08:29,660 --> 00:08:30,759
Good afternoon, Mattie.
195
00:08:30,794 --> 00:08:31,804
Ma'am.
196
00:08:31,828 --> 00:08:34,495
Commander Rabb,
I'm Donna LeMoyne.
197
00:08:34,531 --> 00:08:35,842
Pleasure to meet
you, Ms. LeMoyne.
198
00:08:35,866 --> 00:08:37,143
Please come in.
199
00:08:37,167 --> 00:08:40,301
Uh, the commander and I
will need to talk in private.
200
00:08:40,336 --> 00:08:42,637
Yes, ma'am.
201
00:08:42,673 --> 00:08:43,955
Have a seat, please.
202
00:08:45,375 --> 00:08:47,976
I will start with a
few simple questions.
203
00:08:48,011 --> 00:08:49,989
Where will Mattie be living?
204
00:08:50,013 --> 00:08:51,312
Uh, with me.
205
00:08:51,347 --> 00:08:53,493
Social Services
will need to schedule
206
00:08:53,517 --> 00:08:54,916
a home inspection.
207
00:08:54,951 --> 00:08:56,762
They will contact you directly.
208
00:08:56,786 --> 00:08:58,085
Understood.
209
00:08:58,121 --> 00:09:00,087
Let's see...
210
00:09:00,123 --> 00:09:02,434
What arrangements have
you made for her schooling?
211
00:09:02,458 --> 00:09:04,425
I'm still working on it.
212
00:09:04,460 --> 00:09:06,822
I'll need to know before
the custody hearing.
213
00:09:06,846 --> 00:09:08,157
Now, your pay grade allows you
214
00:09:08,181 --> 00:09:09,992
to assume the care
of a minor child?
215
00:09:10,016 --> 00:09:11,783
Oh, I can take care of Mattie.
216
00:09:11,818 --> 00:09:13,462
Your work take you out of town?
217
00:09:13,486 --> 00:09:14,653
Upon occasion.
218
00:09:14,688 --> 00:09:16,065
Out of the country? Yes.
219
00:09:16,089 --> 00:09:18,001
Well, what arrangements
have you made
220
00:09:18,025 --> 00:09:20,169
for Mattie's care when
you're absent from the home?
221
00:09:20,193 --> 00:09:22,494
I'm still working on that.
222
00:09:22,529 --> 00:09:26,214
Is she mature enough
to be home by herself?
223
00:09:26,249 --> 00:09:29,334
Well, she's lived alone
here for the last six months.
224
00:09:29,369 --> 00:09:31,819
That's not really an answer
to my question, Commander.
225
00:09:33,222 --> 00:09:35,322
Arrangements will be
made, Ms. LeMoyne.
226
00:09:35,358 --> 00:09:36,925
I'll not leave Mattie alone.
227
00:09:36,960 --> 00:09:39,678
So, you're still
working on that, also?
228
00:09:39,713 --> 00:09:43,231
You can rest assured Mattie
will be well taken care of.
229
00:09:43,266 --> 00:09:44,510
It's not your assurances
230
00:09:44,534 --> 00:09:47,094
I'm interested in, Commander.
231
00:09:50,890 --> 00:09:52,752
Have you ever been married?
232
00:09:52,776 --> 00:09:53,908
No.
233
00:09:53,943 --> 00:09:55,254
Do you have other children?
234
00:09:55,278 --> 00:09:57,690
No. Do you have
a significant other?
235
00:09:57,714 --> 00:09:59,080
No.
236
00:09:59,115 --> 00:10:00,165
Are you gay?
237
00:10:00,200 --> 00:10:01,533
No.
238
00:10:01,568 --> 00:10:04,046
So, you have no
one in your life.
239
00:10:04,070 --> 00:10:05,453
No.
240
00:10:05,488 --> 00:10:08,123
I find that hard to believe.
241
00:10:08,158 --> 00:10:09,835
Well, I'll tell you,
Ms. LeMoyne,
242
00:10:09,859 --> 00:10:12,193
it confounds me at times, too.
243
00:10:14,865 --> 00:10:17,749
Why do you want
custody of this child?
244
00:10:19,369 --> 00:10:22,771
Somebody needs to take
care of this little girl, ma'am.
245
00:10:22,806 --> 00:10:24,389
She has a biological father.
246
00:10:24,424 --> 00:10:26,141
We looked for him.
247
00:10:26,176 --> 00:10:27,686
There are other relatives.
248
00:10:27,710 --> 00:10:29,177
None that are in a position
249
00:10:29,212 --> 00:10:31,179
to take care of
Mattie, nor want to.
250
00:10:31,214 --> 00:10:33,348
Uh, besides, this
is what she wants.
251
00:10:33,383 --> 00:10:35,378
How long have you
known Ms. Grace?
252
00:10:35,402 --> 00:10:37,485
A while. A while.
253
00:10:37,520 --> 00:10:39,070
How did you meet?
254
00:10:39,105 --> 00:10:40,371
I worked for her.
255
00:10:40,406 --> 00:10:41,551
Doing what?
256
00:10:41,575 --> 00:10:42,840
Crop dusting.
257
00:10:42,876 --> 00:10:45,243
She was a good boss.
258
00:10:45,278 --> 00:10:47,506
Is this a whim, Commander?
259
00:10:47,530 --> 00:10:49,708
No. Are you doing
this out of pity?
260
00:10:49,732 --> 00:10:53,434
I'm doing this out
of affection, ma'am.
261
00:10:54,904 --> 00:10:57,088
It's acceptable if you say love.
262
00:10:57,123 --> 00:11:00,658
Get back to me when you
finish making arrangements.
263
00:11:00,694 --> 00:11:03,327
Social Services will call to
set up a home inspection.
264
00:11:03,362 --> 00:11:04,440
Then I will need
265
00:11:04,464 --> 00:11:06,174
to speak with
someone close to you
266
00:11:06,198 --> 00:11:09,967
who can vouch for your
suitability as a parent.
267
00:11:11,037 --> 00:11:12,503
Good to meet you.
268
00:11:12,539 --> 00:11:14,639
Merry Christmas.
269
00:11:27,504 --> 00:11:29,615
Merry Christmas, Petty Officer.
270
00:11:29,639 --> 00:11:31,056
Thank you, sir. You, too.
271
00:11:31,091 --> 00:11:33,358
Commander Turner's
waiting for you in his office.
272
00:11:33,393 --> 00:11:34,759
Thank you.
273
00:11:34,794 --> 00:11:36,728
Sir, do you have a moment?
274
00:11:38,815 --> 00:11:41,448
These are the results
of my shopping trip.
275
00:11:41,484 --> 00:11:44,652
The Hermès scarf matches
Dr. Cavanaugh's coloring.
276
00:11:44,687 --> 00:11:46,871
I know she wears
Chanel Number Five.
277
00:11:46,906 --> 00:11:48,639
As for the Portolano gloves,
278
00:11:48,675 --> 00:11:51,342
Dr. Cavanaugh and I
are about the same size,
279
00:11:51,378 --> 00:11:53,310
so I bought a pair that fit me.
280
00:11:53,346 --> 00:11:56,514
And what woman wouldn't
love a Louis Vuitton wallet?
281
00:11:58,851 --> 00:12:01,347
You know, this
just doesn't seem...
282
00:12:01,371 --> 00:12:03,170
Like Dr. Cavanaugh, sir?
283
00:12:03,206 --> 00:12:04,422
Too fancy?
284
00:12:04,457 --> 00:12:05,467
She's a...
285
00:12:05,491 --> 00:12:06,474
University professor.
286
00:12:06,509 --> 00:12:07,619
I know, sir. And a good one.
287
00:12:07,643 --> 00:12:08,843
Which is why she's in Bologna
288
00:12:08,878 --> 00:12:10,778
at the Shakespeare
conference and not here.
289
00:12:10,813 --> 00:12:11,824
Coates? Sir?
290
00:12:11,848 --> 00:12:14,243
Let me finish my sentences.
291
00:12:14,267 --> 00:12:15,666
Yes, sir.
292
00:12:15,702 --> 00:12:17,346
How did you know
about all this stuff?
293
00:12:17,370 --> 00:12:19,437
These were items
I used to boost, sir,
294
00:12:19,472 --> 00:12:21,022
during my delinquent years.
295
00:12:21,057 --> 00:12:23,575
Don't worry. This time I
put them on my credit card.
296
00:12:23,610 --> 00:12:25,710
Pretty much maxed it out.
297
00:12:27,613 --> 00:12:30,248
After work, I want
you to return all this.
298
00:12:30,283 --> 00:12:32,195
Go to an electronic store.
299
00:12:32,219 --> 00:12:33,379
Order me a PDA.
300
00:12:33,403 --> 00:12:34,480
Bill it directly to me.
301
00:12:34,504 --> 00:12:35,514
It's against regulations for you
302
00:12:35,538 --> 00:12:37,539
to use your credit
card on my behalf.
303
00:12:37,574 --> 00:12:38,839
Sorry, sir.
304
00:12:41,060 --> 00:12:43,044
What are you
doing for Christmas?
305
00:12:43,079 --> 00:12:45,096
Working here with you, sir.
306
00:12:45,131 --> 00:12:47,182
You have any family?
307
00:12:47,217 --> 00:12:49,017
None that I care to see.
308
00:12:49,052 --> 00:12:50,135
Friends?
309
00:12:50,170 --> 00:12:51,536
Most of my...
310
00:12:51,571 --> 00:12:53,538
old acquaintances
are in jail, sir.
311
00:12:53,573 --> 00:12:54,872
Or dead.
312
00:12:54,907 --> 00:12:58,109
And, um, making new
friends isn't really a priority.
313
00:12:58,145 --> 00:13:00,145
This is my life now.
314
00:13:00,180 --> 00:13:02,792
By the way, the admiral asked me
315
00:13:02,816 --> 00:13:04,482
to perform the
ceremony at his wedding.
316
00:13:04,517 --> 00:13:06,262
Yeah? Well, you know
what they say, Dad.
317
00:13:06,286 --> 00:13:08,765
Weddings are destiny,
and hanging likewise.
318
00:13:12,259 --> 00:13:13,669
Good morning.
319
00:13:13,693 --> 00:13:14,893
Good morning.
320
00:13:14,928 --> 00:13:16,795
I'm looking for Lieutenant Sims.
321
00:13:16,830 --> 00:13:19,375
I can take you right
to her, Ms. Chestnut.
322
00:13:19,399 --> 00:13:21,110
It'll be just a minute, Dad?
323
00:13:21,134 --> 00:13:22,667
I'll see you downstairs.
324
00:13:22,702 --> 00:13:24,002
Great. Right this way.
325
00:13:24,037 --> 00:13:25,614
So, how did you know my name?
326
00:13:25,638 --> 00:13:26,838
You're kidding.
327
00:13:26,873 --> 00:13:28,106
Live at the Blue Note.
328
00:13:28,141 --> 00:13:29,640
I know it by heart.
329
00:13:29,676 --> 00:13:31,687
And what's your favorite number?
330
00:13:31,711 --> 00:13:34,879
Yeah, well, these days,
it's "Blame It On My Youth."
331
00:13:34,915 --> 00:13:38,516
Or maybe, uh, "Everything
Happens to Me."
332
00:13:38,551 --> 00:13:40,101
Lieutenant Harriet Sims.
333
00:13:40,136 --> 00:13:41,435
Sir?
334
00:13:41,471 --> 00:13:43,137
Varese Chestnut.
335
00:13:43,172 --> 00:13:44,772
So nice to meet you, ma'am.
336
00:13:44,807 --> 00:13:46,106
It's Varese.
337
00:13:46,142 --> 00:13:48,254
And thank you for getting
me out of the snowdrifts.
338
00:13:48,278 --> 00:13:49,839
I'd never ridden in
a snowcat before.
339
00:13:49,863 --> 00:13:50,962
No problem.
340
00:13:50,997 --> 00:13:52,474
And by the way, did you give
341
00:13:52,498 --> 00:13:54,277
this gentleman my
bio and press kit?
342
00:13:54,301 --> 00:13:55,283
No, ma'am.
343
00:13:55,318 --> 00:13:57,117
So, he's an honest man?
344
00:13:57,153 --> 00:13:58,536
Commander Turner?
345
00:13:58,571 --> 00:14:00,471
Sometimes to a fault.
346
00:14:03,559 --> 00:14:05,738
I'm playing at the One
Step Down tomorrow night.
347
00:14:05,762 --> 00:14:07,929
And I'm leaving your
name at the door.
348
00:14:07,964 --> 00:14:11,766
It would be such a thrill if
my dad could come along.
349
00:14:11,801 --> 00:14:13,100
Sure.
350
00:14:13,136 --> 00:14:15,436
Another handsome man
in the audience never hurt.
351
00:14:15,471 --> 00:14:16,971
It's what won my mother's heart.
352
00:14:17,006 --> 00:14:18,405
Hmm.
353
00:14:21,344 --> 00:14:22,944
See you tomorrow night.
354
00:14:22,979 --> 00:14:25,230
Yeah.
355
00:14:25,265 --> 00:14:26,964
Varese, I have your
itinerary right here.
356
00:14:26,999 --> 00:14:27,999
You'll be leaving
357
00:14:28,034 --> 00:14:29,800
out of Andrews Air
Force Base on a C-17.
358
00:14:29,836 --> 00:14:30,913
Which is?
359
00:14:30,937 --> 00:14:32,370
A military transport aircraft.
360
00:14:32,405 --> 00:14:34,239
It's like a football
field with wings.
361
00:14:34,274 --> 00:14:36,374
You'll have to be able to
carry your own luggage,
362
00:14:36,409 --> 00:14:37,775
and seating's pretty primitive.
363
00:14:37,810 --> 00:14:39,444
Is there a bathroom?
364
00:14:39,479 --> 00:14:42,080
They'll roll a comfort
palate on board.
365
00:14:42,115 --> 00:14:43,665
It's a Porta-Potty.
366
00:14:44,868 --> 00:14:46,228
This is worse than summer camp.
367
00:14:46,252 --> 00:14:48,052
Okay.
368
00:14:51,658 --> 00:14:57,294
♪ Just when the
fun is starting ♪
369
00:14:59,649 --> 00:15:04,151
♪ Comes the time for parting ♪
370
00:15:07,073 --> 00:15:09,941
♪ But let's be glad ♪
371
00:15:09,976 --> 00:15:14,195
♪ For what we've had ♪
372
00:15:14,230 --> 00:15:17,532
♪ And what's... ♪
373
00:15:17,567 --> 00:15:22,236
♪ To come ♪
374
00:15:22,271 --> 00:15:28,893
♪ There's so much
more embracing ♪
375
00:15:30,363 --> 00:15:33,798
♪ Still to be done ♪
376
00:15:33,833 --> 00:15:38,819
♪ But time is racing ♪
377
00:15:38,855 --> 00:15:42,473
♪ Oh, well ♪
378
00:15:42,508 --> 00:15:45,676
♪ We'll catch up ♪
379
00:15:45,711 --> 00:15:49,813
♪ Some other ♪
380
00:15:49,849 --> 00:15:57,849
♪ Time... ♪
381
00:16:05,031 --> 00:16:06,497
Varese!
382
00:16:06,532 --> 00:16:08,065
Beautiful!
383
00:16:13,923 --> 00:16:15,322
You didn't have
384
00:16:15,358 --> 00:16:18,526
to send your father
home in a cab.
385
00:16:18,561 --> 00:16:20,728
That was his idea.
386
00:16:20,764 --> 00:16:24,031
Oh.
387
00:16:24,066 --> 00:16:25,566
So are you two close?
388
00:16:25,602 --> 00:16:28,235
Yeah. Yeah, we are.
389
00:16:28,271 --> 00:16:30,872
Until the last few months.
390
00:16:30,907 --> 00:16:33,541
My father was a preacher, too.
391
00:16:33,576 --> 00:16:35,175
Really? Mm-hmm.
392
00:16:35,211 --> 00:16:37,172
So you know what it's like. Yes.
393
00:16:37,196 --> 00:16:39,207
To have to grow
up to be perfect.
394
00:16:39,231 --> 00:16:41,409
It wasn't just God's
eye on the sparrow.
395
00:16:41,433 --> 00:16:43,067
Uh, you ever screw up?
396
00:16:43,102 --> 00:16:45,180
Well, I didn't do any jail time,
397
00:16:45,204 --> 00:16:46,336
but, you know.
398
00:16:46,372 --> 00:16:48,005
What did he say
399
00:16:48,041 --> 00:16:50,007
about your falling
short of perfection?
400
00:16:50,043 --> 00:16:51,709
Who, God or my father?
401
00:16:51,744 --> 00:16:53,210
Your father.
402
00:16:53,245 --> 00:16:54,473
Well...
403
00:16:54,497 --> 00:16:56,214
Oh.
404
00:16:59,635 --> 00:17:02,436
Well, he waited
for the right time
405
00:17:02,472 --> 00:17:05,739
to tell me about
his early troubles.
406
00:17:05,774 --> 00:17:07,986
Sometime you
should ask your father
407
00:17:08,010 --> 00:17:10,911
about the times
he fell from grace.
408
00:17:10,946 --> 00:17:13,481
He never did, Varese.
409
00:17:14,600 --> 00:17:16,700
"Soldier, scholar, horseman, he,
410
00:17:16,735 --> 00:17:18,536
"and all he did done perfectly.
411
00:17:18,571 --> 00:17:20,737
As though he had but
that one trait alone."
412
00:17:20,773 --> 00:17:23,140
William Butler Yeats
was thinking of my father
413
00:17:23,176 --> 00:17:24,542
when he wrote that.
414
00:17:24,577 --> 00:17:28,079
"I had a man for 15 years,
give him his room and board.
415
00:17:28,114 --> 00:17:30,081
"Once he was like a Cadillac.
416
00:17:30,116 --> 00:17:32,800
Now he's like an
old worn-out Ford."
417
00:17:32,835 --> 00:17:34,946
Bessie Smith had
every man in mind
418
00:17:34,970 --> 00:17:36,214
when she sang that.
419
00:17:36,238 --> 00:17:38,873
No man is perfect, Sturgis.
420
00:17:38,908 --> 00:17:41,542
And very few come close.
421
00:17:41,577 --> 00:17:45,129
You know, maybe
that's why I love jazz.
422
00:17:45,164 --> 00:17:47,431
Because you start
out with set notes,
423
00:17:47,467 --> 00:17:49,900
but then you go
wherever you want,
424
00:17:49,935 --> 00:17:52,703
and it's always different,
and it's never perfect.
425
00:17:52,738 --> 00:17:54,188
Never meant to be.
426
00:17:54,223 --> 00:17:56,284
It's always in the process
427
00:17:56,308 --> 00:17:58,125
of becoming.
428
00:18:05,768 --> 00:18:07,946
I'm a good listener
if you want to talk.
429
00:18:07,970 --> 00:18:10,037
I'm tired of talking, Varese.
430
00:18:10,072 --> 00:18:11,238
I'm sick of myself.
431
00:18:11,273 --> 00:18:14,174
You ever feel that way?
432
00:18:14,210 --> 00:18:16,176
I really like who I am.
433
00:18:16,212 --> 00:18:17,545
Good.
434
00:18:17,580 --> 00:18:19,547
I'd like to talk about you.
435
00:18:19,582 --> 00:18:20,860
You know everything
436
00:18:20,884 --> 00:18:23,261
there is to know
about me, Sturgis.
437
00:18:23,285 --> 00:18:25,352
It's all in my songs.
438
00:18:25,388 --> 00:18:27,948
And you know almost my whole...
439
00:18:30,693 --> 00:18:32,727
Mm.
440
00:18:38,200 --> 00:18:39,578
You always go around
441
00:18:39,602 --> 00:18:42,162
kissing women you just met?
442
00:18:42,605 --> 00:18:44,138
Been waiting for
someone like you
443
00:18:44,173 --> 00:18:46,774
a long time, Varese.
444
00:18:51,030 --> 00:18:53,431
I need you to vouch for me.
445
00:18:53,466 --> 00:18:55,966
In love or war?
446
00:18:56,002 --> 00:18:57,735
As a family man.
447
00:18:57,770 --> 00:19:00,004
Hmm. Well, when
was the last time
448
00:19:00,039 --> 00:19:01,639
you called your mother?
449
00:19:01,674 --> 00:19:03,641
I-I don't remember.
450
00:19:03,676 --> 00:19:05,976
So we've established
that you're a lousy son.
451
00:19:08,047 --> 00:19:10,631
What kind of a parent
do you think I'd make?
452
00:19:12,385 --> 00:19:15,419
Well, I did once agree
to your fathering my child,
453
00:19:15,454 --> 00:19:17,471
if you remember.
454
00:19:17,506 --> 00:19:20,908
Yeah, if neither of us had
someone in five years...
455
00:19:20,944 --> 00:19:22,944
Mm. We're almost there.
456
00:19:26,215 --> 00:19:28,249
Something's come up, Mac.
457
00:19:30,219 --> 00:19:32,236
Another woman?
458
00:19:32,271 --> 00:19:33,955
A child.
459
00:19:35,508 --> 00:19:37,375
I'm petitioning
the state of Virginia
460
00:19:37,410 --> 00:19:38,826
for the custody of a minor.
461
00:19:38,861 --> 00:19:40,828
I need you to vouch
for me with the court.
462
00:19:43,115 --> 00:19:45,510
How long have you known
you were going to do this?
463
00:19:45,534 --> 00:19:47,468
A few months.
464
00:19:47,503 --> 00:19:49,898
And this is the first
I'm hearing about it?
465
00:19:49,922 --> 00:19:51,088
Hey, you moved on.
466
00:19:51,123 --> 00:19:52,890
I-I-I didn't think
you'd be interested.
467
00:19:52,925 --> 00:19:54,203
Well, of all the dumb things
468
00:19:54,227 --> 00:19:55,320
that you have said to me
469
00:19:55,344 --> 00:19:58,512
in eight years, that
is by far the dumbest.
470
00:19:58,547 --> 00:19:59,746
You don't deny it?
471
00:20:02,851 --> 00:20:05,069
Mac, I don't want to
argue about us right now.
472
00:20:05,104 --> 00:20:06,270
There is no us.
473
00:20:07,723 --> 00:20:09,907
Well, yeah, you
made sure of that.
474
00:20:09,942 --> 00:20:11,275
Well, you didn't fight me.
475
00:20:11,310 --> 00:20:13,410
Look, there is a little girl
476
00:20:13,446 --> 00:20:16,080
who needs someone
to watch over her.
477
00:20:16,115 --> 00:20:17,226
So, you've decided
478
00:20:17,250 --> 00:20:18,427
to take that responsibility?
479
00:20:18,451 --> 00:20:19,850
What, you got a
problem with that?
480
00:20:19,885 --> 00:20:21,030
No, I have a problem
481
00:20:21,054 --> 00:20:22,531
with you cutting
me out of your life
482
00:20:22,555 --> 00:20:24,599
until you need something.
483
00:20:24,623 --> 00:20:26,606
Forget about it.
484
00:20:28,877 --> 00:20:31,779
It's too important
for you to screw up.
485
00:20:42,858 --> 00:20:45,459
I purchased the PDA, sir.
486
00:20:45,494 --> 00:20:47,339
If you tell me how you
want it personalized,
487
00:20:47,363 --> 00:20:49,923
I'll do my best to
see that it gets done.
488
00:20:52,268 --> 00:20:56,070
Why don't, uh, we
go to, uh, Plan B?
489
00:20:56,105 --> 00:20:59,540
I believe we've
moved on to Plan C, sir.
490
00:20:59,575 --> 00:21:02,509
Well, whatever plan it is, um...
491
00:21:02,545 --> 00:21:04,845
let me know what
your results are.
492
00:21:04,880 --> 00:21:06,747
Aye, aye, sir.
493
00:21:08,517 --> 00:21:10,779
So far this is what
we have established.
494
00:21:10,803 --> 00:21:13,270
Smoke detector, sufficient heat,
495
00:21:13,305 --> 00:21:17,808
adequate light, working
telephone, working toilet.
496
00:21:21,848 --> 00:21:24,081
Do you primarily
survive on beer and tofu?
497
00:21:24,116 --> 00:21:26,867
There-there's
other things in there.
498
00:21:26,902 --> 00:21:29,102
Mostly I order takeout.
499
00:21:35,044 --> 00:21:37,022
Do you have a
problem with alcohol?
500
00:21:37,046 --> 00:21:38,845
No.
501
00:21:38,881 --> 00:21:40,314
You know, Mr. Watley, I'm...
502
00:21:40,349 --> 00:21:43,050
I'm a pretty good cook
when I set my hand to it.
503
00:21:43,085 --> 00:21:45,063
Mm-hmm. You have
a child in the house,
504
00:21:45,087 --> 00:21:46,431
so you cook every day
505
00:21:46,455 --> 00:21:48,600
whether you feel like it or not.
506
00:21:48,624 --> 00:21:50,568
Do you have a
firearm in the house?
507
00:21:50,592 --> 00:21:53,644
Yes, sir, but it's
under lock and key.
508
00:21:53,679 --> 00:21:55,540
You ever have
cause to employ it?
509
00:21:55,564 --> 00:21:57,665
Once or twice,
in the line of duty.
510
00:21:58,834 --> 00:22:00,495
Aren't you a lawyer,
Commander Rabb?
511
00:22:00,519 --> 00:22:02,419
Well, I'm also a war veteran,
512
00:22:02,455 --> 00:22:05,406
a naval officer and
a qualified F-14 pilot.
513
00:22:05,441 --> 00:22:07,486
Then there's the matter
of the separate bedroom.
514
00:22:07,510 --> 00:22:09,170
How do you plan
to deal with that?
515
00:22:09,194 --> 00:22:10,961
I don't know yet.
516
00:22:10,996 --> 00:22:14,381
If you can't find a solution,
you'll be required to move.
517
00:22:14,416 --> 00:22:15,816
Look, uh, Mr. Watley,
518
00:22:15,852 --> 00:22:17,351
this is all happening
very quickly
519
00:22:17,386 --> 00:22:21,004
and I haven't had time
to work out the fine points.
520
00:22:21,039 --> 00:22:24,174
A bedroom for a
child is not a fine point.
521
00:22:24,209 --> 00:22:26,287
How long have you lived alone?
522
00:22:26,311 --> 00:22:28,012
Since I was 17.
523
00:22:28,047 --> 00:22:29,257
No roommates?
524
00:22:29,281 --> 00:22:31,248
Not since the academy.
525
00:22:33,051 --> 00:22:34,017
What kind of relationship
526
00:22:34,052 --> 00:22:35,497
did you have with your father?
527
00:22:35,521 --> 00:22:37,888
I never really had
a chance at one, sir.
528
00:22:37,924 --> 00:22:40,441
He went missing in
action when I was five.
529
00:22:40,476 --> 00:22:43,277
What do you know
about raising children?
530
00:22:43,312 --> 00:22:45,913
Honestly, not a lot.
531
00:22:45,948 --> 00:22:47,314
I hope you have a better answer
532
00:22:47,350 --> 00:22:48,760
when you appear at
the custody hearing.
533
00:22:48,784 --> 00:22:49,861
I intend to.
534
00:22:49,885 --> 00:22:51,697
Look, I'm playing catch-up
535
00:22:51,721 --> 00:22:53,620
right now, Mr. Watley.
536
00:22:56,959 --> 00:22:59,293
The Adolescent Girl:
A Study in Pathology.
537
00:23:01,080 --> 00:23:04,181
Between 16 and Sex:
Raising a Teenage Girl.
538
00:23:04,217 --> 00:23:06,050
You seem to be
prepared for the worst.
539
00:23:06,085 --> 00:23:08,297
I'm a fighter pilot, Mr. Watley.
540
00:23:08,321 --> 00:23:09,431
We prepare for the worst.
541
00:23:09,455 --> 00:23:11,116
That way, we cut
down on our surprises.
542
00:23:11,140 --> 00:23:13,357
Mm-hmm. Have you ever crashed?
543
00:23:13,392 --> 00:23:14,958
Oh, yeah.
544
00:23:14,993 --> 00:23:17,594
More than once?
545
00:23:17,630 --> 00:23:19,396
Four times.
546
00:23:19,431 --> 00:23:21,292
And you intend to keep
flying, Commander?
547
00:23:21,316 --> 00:23:23,066
Yes, I do.
548
00:23:24,353 --> 00:23:26,554
I'll say this about
you, Commander.
549
00:23:26,589 --> 00:23:28,322
You are refreshingly candid.
550
00:23:28,357 --> 00:23:30,657
Coates, I want you to know
551
00:23:30,692 --> 00:23:32,704
that I find you an
asset as my legalman.
552
00:23:32,728 --> 00:23:35,829
It was my expectation,
my hope, sir.
553
00:23:35,864 --> 00:23:38,009
Of course, as you
know, the rules don't allow
554
00:23:38,033 --> 00:23:40,801
uh, superiors and subordinates
to exchange presents.
555
00:23:40,837 --> 00:23:42,035
Yes, sir.
556
00:23:42,071 --> 00:23:44,338
Also, no consumption of
alcohol in government spaces
557
00:23:44,373 --> 00:23:46,974
or untoward displays
of holiday affection.
558
00:23:47,009 --> 00:23:48,042
Correct.
559
00:23:48,077 --> 00:23:49,410
Then, sir, how do I tell you
560
00:23:49,445 --> 00:23:50,911
how much all this means to me?
561
00:23:50,947 --> 00:23:51,929
You just did.
562
00:23:51,964 --> 00:23:54,231
Great, then that's
taken care of.
563
00:23:54,267 --> 00:23:56,149
May I speak personally, sir?
564
00:23:57,269 --> 00:23:59,002
If you must.
565
00:23:59,037 --> 00:24:00,737
When I first met Commander Rabb
566
00:24:00,772 --> 00:24:01,772
two years ago,
567
00:24:01,807 --> 00:24:04,007
I was almost a convicted felon,
568
00:24:04,043 --> 00:24:06,076
and now to have all of this,
569
00:24:06,112 --> 00:24:08,779
I'm just, I'm very grateful.
570
00:24:10,299 --> 00:24:12,677
You know, I don't
like to discuss
571
00:24:12,701 --> 00:24:14,679
personal matters with my staff.
572
00:24:14,703 --> 00:24:17,382
Experience has taught
me that, Admiral. But, um,
573
00:24:17,406 --> 00:24:20,708
you need to quit being so
damn grateful all the time.
574
00:24:20,743 --> 00:24:22,176
It gets a little tiresome.
575
00:24:22,211 --> 00:24:23,511
Sir?
576
00:24:23,546 --> 00:24:25,273
You're earning your
keep, that's what matters.
577
00:24:25,297 --> 00:24:28,315
Stop thanking everyone.
578
00:24:29,652 --> 00:24:31,496
You going to be at the
service tomorrow night?
579
00:24:31,520 --> 00:24:32,936
No, sir, not unless you need me.
580
00:24:32,971 --> 00:24:34,872
I don't.
581
00:24:34,907 --> 00:24:36,273
That will be all.
582
00:24:36,308 --> 00:24:37,407
Yes, sir.
583
00:24:37,443 --> 00:24:39,977
Sir, I have a surprise for you.
584
00:24:48,971 --> 00:24:52,940
"The first present I
bought you burnt to a crisp."
585
00:24:54,776 --> 00:24:58,462
"So I went back and
twice checked my list.
586
00:24:58,497 --> 00:25:02,365
I still wanted to tell
you of my love..."
587
00:25:02,401 --> 00:25:05,135
"So I bought you
a pair of gloves.
588
00:25:05,170 --> 00:25:07,170
"But that didn't seem right,
589
00:25:07,206 --> 00:25:09,056
"so I stayed up all night.
590
00:25:09,091 --> 00:25:11,525
"The ideas I had went
from bad to worse,
591
00:25:11,560 --> 00:25:14,678
so I decided to
do this in verse."
592
00:25:14,713 --> 00:25:17,380
"I think of you day and night
593
00:25:17,415 --> 00:25:19,260
and I want you
back in my sight."
594
00:25:19,284 --> 00:25:21,184
"There will be many
Christmases to come,
595
00:25:21,219 --> 00:25:23,753
I just miss you this one."
596
00:25:26,792 --> 00:25:28,325
Where'd you get this?
597
00:25:28,360 --> 00:25:30,394
I wrote it myself, sir.
598
00:25:30,429 --> 00:25:32,746
With a little help from
the rhyming dictionary.
599
00:25:32,781 --> 00:25:34,815
There's a performance
of Romeo and Juliet
600
00:25:34,850 --> 00:25:35,816
in Bologna tonight.
601
00:25:35,851 --> 00:25:37,668
Dr. Cavanaugh will
be in the audience.
602
00:25:37,703 --> 00:25:39,147
I've arranged for
one of the actors
603
00:25:39,171 --> 00:25:40,298
to read it after the show.
604
00:25:40,322 --> 00:25:41,955
I'll be damned.
605
00:25:41,990 --> 00:25:43,790
I hope not, sir.
606
00:25:43,825 --> 00:25:45,859
With your permission,
sir, a question?
607
00:25:49,398 --> 00:25:50,780
Are you happy?
608
00:25:55,421 --> 00:25:58,955
Jennifer...
609
00:25:58,990 --> 00:26:02,359
for the first time in years.
610
00:26:02,394 --> 00:26:04,962
Then there's hope.
611
00:26:06,632 --> 00:26:09,116
I hope you don't have
to wait as long as I did.
612
00:26:21,797 --> 00:26:22,930
Mattie.
613
00:26:22,965 --> 00:26:23,931
Hi.
614
00:26:23,966 --> 00:26:25,198
What are you doing here?
615
00:26:25,233 --> 00:26:26,600
I need to talk.
616
00:26:29,705 --> 00:26:30,949
Well, how did you get here?
617
00:26:30,973 --> 00:26:32,606
I drove myself.
618
00:26:32,641 --> 00:26:36,060
Mattie, it's one thing to
drive that truck on back roads,
619
00:26:36,095 --> 00:26:37,105
but in D.C.?
620
00:26:37,129 --> 00:26:38,462
My father came back.
621
00:26:40,132 --> 00:26:41,148
When?
622
00:26:41,183 --> 00:26:43,016
Earlier tonight.
623
00:26:43,051 --> 00:26:45,569
I heard a knock on the
door and there he was.
624
00:26:45,604 --> 00:26:47,671
He needed a place to stay,
625
00:26:47,706 --> 00:26:49,573
so I let him in.
626
00:26:49,608 --> 00:26:51,542
I told him only one night.
627
00:26:51,577 --> 00:26:53,505
I also told him
about you, about how
628
00:26:53,529 --> 00:26:54,895
you're going to be my guardian.
629
00:26:54,930 --> 00:26:55,996
And?
630
00:26:56,031 --> 00:26:58,332
And he said he'd
fight you in court.
631
00:26:58,367 --> 00:27:01,001
Commander Rabb,
632
00:27:01,036 --> 00:27:02,280
you have petitioned
633
00:27:02,304 --> 00:27:03,849
the Juvenile and
Domestic Relations Court
634
00:27:03,873 --> 00:27:04,838
to become the guardian
635
00:27:04,873 --> 00:27:07,251
of Matilda Grace Johnson,
636
00:27:07,275 --> 00:27:08,420
a minor child.
637
00:27:08,444 --> 00:27:10,655
I have, Your Honor. I have read
638
00:27:10,679 --> 00:27:14,448
the reports from Donna
LeMoyne, the guardian ad litem,
639
00:27:14,483 --> 00:27:18,352
and the home inspection
report of Morgan Watley.
640
00:27:18,387 --> 00:27:20,688
Both reports raise questions.
641
00:27:20,723 --> 00:27:24,358
But both indicate a
refreshing honesty
642
00:27:24,393 --> 00:27:27,444
and a realistic appraisal
of the challenge you face.
643
00:27:27,479 --> 00:27:29,046
I would be glad to answer
644
00:27:29,081 --> 00:27:31,532
any questions the
court has, Your Honor.
645
00:27:31,567 --> 00:27:32,966
And you will have your chance.
646
00:27:33,002 --> 00:27:35,836
However, this matter
has become complicated
647
00:27:35,871 --> 00:27:38,005
due to the return
of Thomas Johnson,
648
00:27:38,040 --> 00:27:40,758
Matilda Grace Johnson's
biological father.
649
00:27:40,793 --> 00:27:42,704
Mr. Johnson, I
understand at this time
650
00:27:42,728 --> 00:27:44,272
you wish to address the court.
651
00:27:44,296 --> 00:27:45,495
I do, Your Honor.
652
00:27:45,530 --> 00:27:47,108
You need to convince me
653
00:27:47,132 --> 00:27:48,843
that you are willing and capable
654
00:27:48,867 --> 00:27:50,445
of taking care of this child.
655
00:27:50,469 --> 00:27:52,514
So before you speak your piece,
656
00:27:52,538 --> 00:27:54,616
I have a few questions for you.
657
00:27:54,640 --> 00:27:58,559
Firstly, where have you
been the last six months?
658
00:27:58,594 --> 00:28:00,727
Well, I've... I've been trying
659
00:28:00,763 --> 00:28:02,863
to get my life back
together, Your Honor.
660
00:28:02,898 --> 00:28:04,782
And you left Matilda on her own?
661
00:28:04,817 --> 00:28:06,750
No, I left her with relatives.
662
00:28:06,786 --> 00:28:09,186
She chose not to stay with them.
663
00:28:09,221 --> 00:28:13,323
Mattie can be,
uh, strong-willed.
664
00:28:13,358 --> 00:28:15,670
And what's to say
that you will not
665
00:28:15,694 --> 00:28:17,889
abandon this child
a second time?
666
00:28:17,913 --> 00:28:19,747
Well, ma'am, I-I was the victim
667
00:28:19,782 --> 00:28:21,448
of a very unfortunate accident.
668
00:28:21,484 --> 00:28:22,644
You killed my mother.
669
00:28:22,668 --> 00:28:23,917
Miss Johnson.
670
00:28:25,037 --> 00:28:27,204
My name is Grace. Mattie Grace.
671
00:28:27,239 --> 00:28:28,438
Johnson is his name.
672
00:28:30,542 --> 00:28:32,376
And he was drunk.
673
00:28:32,411 --> 00:28:34,755
Mattie.
674
00:28:34,779 --> 00:28:36,413
Sit down.
675
00:28:36,448 --> 00:28:38,415
Your father has a
right to be heard,
676
00:28:38,450 --> 00:28:40,384
and you need to
respect this court.
677
00:28:40,419 --> 00:28:43,520
I'm sorry, Your Honor.
678
00:28:43,555 --> 00:28:45,688
Apology accepted...
679
00:28:45,724 --> 00:28:47,273
Miss Grace.
680
00:28:52,447 --> 00:28:54,648
Your Honor...
681
00:28:54,683 --> 00:28:57,851
I wasn't always
the way I am now.
682
00:28:57,886 --> 00:28:59,203
Mattie might not remember...
683
00:28:59,238 --> 00:29:01,805
In fact, she might not
want to remember...
684
00:29:01,840 --> 00:29:03,707
But I used to be a good man.
685
00:29:03,742 --> 00:29:06,293
And I was a good father.
686
00:29:06,328 --> 00:29:08,461
See, her mama
used to work nights
687
00:29:08,497 --> 00:29:10,848
and I'd make the dinner.
688
00:29:10,883 --> 00:29:12,850
I used to read to her.
689
00:29:15,154 --> 00:29:17,638
She seems to have
forgotten all that now.
690
00:29:17,673 --> 00:29:19,472
The fact is, Your Honor,
691
00:29:19,508 --> 00:29:21,358
I've made some mistakes.
692
00:29:21,393 --> 00:29:23,293
Made some big ones.
693
00:29:23,329 --> 00:29:25,462
Things I can never repent for,
694
00:29:25,497 --> 00:29:28,282
no matter how
much I wish I could.
695
00:29:28,317 --> 00:29:30,901
But I am trying to
be a better man,
696
00:29:30,936 --> 00:29:33,620
for Mattie.
697
00:29:33,655 --> 00:29:35,989
And all I'm asking you
is to give her the chance
698
00:29:36,024 --> 00:29:37,741
to get to know me
699
00:29:37,776 --> 00:29:40,210
the way that I am now.
700
00:29:45,584 --> 00:29:47,233
May I say something, Your Honor?
701
00:29:48,337 --> 00:29:50,353
This is your day, Mattie.
702
00:29:51,756 --> 00:29:54,341
There is no way that this
man can make it up to me.
703
00:29:54,376 --> 00:29:57,227
He got behind the
wheel when he was drunk.
704
00:29:57,262 --> 00:29:59,830
I will never
forgive him for that.
705
00:30:01,433 --> 00:30:05,435
Commander Rabb has offered
to make a place for me in his life.
706
00:30:05,470 --> 00:30:07,855
I promise to do what he says.
707
00:30:07,890 --> 00:30:09,656
I won't make any
trouble for him.
708
00:30:09,691 --> 00:30:12,359
Trouble is a part of life.
709
00:30:12,394 --> 00:30:15,028
I am only interested in
how Commander Rabb
710
00:30:15,063 --> 00:30:17,623
is going to handle that trouble.
711
00:30:19,100 --> 00:30:21,367
Your Honor, I lost my
father when I was young.
712
00:30:21,403 --> 00:30:22,903
Not because he left,
713
00:30:22,938 --> 00:30:26,706
but because he went
missing in action in Vietnam.
714
00:30:26,742 --> 00:30:29,643
I know what it's like to
grow up without a father.
715
00:30:29,678 --> 00:30:31,523
And I don't take
the responsibility
716
00:30:31,547 --> 00:30:32,763
of fatherhood lightly.
717
00:30:32,798 --> 00:30:36,600
I give my word to
this court, Your Honor,
718
00:30:36,635 --> 00:30:40,137
that I will do my level
best to be sure that Mattie
719
00:30:40,172 --> 00:30:42,732
gets everything she deserves.
720
00:30:42,758 --> 00:30:44,602
I've given her my
word that she will never
721
00:30:44,626 --> 00:30:45,893
be alone in this world again.
722
00:30:45,928 --> 00:30:48,106
Yeah, well, there's only
one problem with that,
723
00:30:48,130 --> 00:30:49,207
you're not her father.
724
00:30:49,231 --> 00:30:51,931
Donna LeMoyne was most impressed
725
00:30:51,966 --> 00:30:53,700
with Commander Rabb.
726
00:30:53,735 --> 00:30:56,653
She believes he would
make a very suitable guardian.
727
00:30:56,688 --> 00:30:58,588
But doesn't a man have a right
728
00:30:58,624 --> 00:31:00,240
to be with his own child?
729
00:31:00,275 --> 00:31:03,509
That is a primary
consideration, Mr. Johnson.
730
00:31:03,545 --> 00:31:06,012
However, this court
must also consider
731
00:31:06,048 --> 00:31:08,314
what kind of father
you will make.
732
00:31:10,335 --> 00:31:13,170
And also what kind of
guardian Commander Rabb
733
00:31:13,205 --> 00:31:14,804
will make.
734
00:31:16,458 --> 00:31:18,591
Your Honor, there's
a character witness
735
00:31:18,627 --> 00:31:20,127
who would like to be heard.
736
00:31:20,162 --> 00:31:22,179
A Lieutenant Colonel MacKenzie.
737
00:31:40,782 --> 00:31:41,993
Your Honor, I've
been a colleague
738
00:31:42,017 --> 00:31:43,261
of Commander
Rabb's for eight years.
739
00:31:43,285 --> 00:31:44,762
I have the highest
level of respect
740
00:31:44,786 --> 00:31:45,986
for his honor and integrity.
741
00:31:46,021 --> 00:31:47,248
What is your opinion
742
00:31:47,272 --> 00:31:50,274
of his suitability as a
guardian for Mattie Grace?
743
00:31:50,309 --> 00:31:51,775
Highly suitable, Your Honor.
744
00:31:51,810 --> 00:31:54,322
On what do you base
that opinion, Colonel?
745
00:31:54,346 --> 00:31:56,045
Your Honor, I have
seen the commander
746
00:31:56,081 --> 00:31:57,547
put his own life at risk
747
00:31:57,583 --> 00:31:59,182
to protect the son
of a fellow aviator
748
00:31:59,217 --> 00:32:00,817
who was killed
in the line of duty.
749
00:32:00,852 --> 00:32:01,835
The commander has always
750
00:32:01,870 --> 00:32:03,203
taken a personal interest
751
00:32:03,238 --> 00:32:05,372
in cases involving
children, Your Honor.
752
00:32:05,407 --> 00:32:07,541
He's taken a child
witness into his home
753
00:32:07,576 --> 00:32:08,592
and pulled strings
754
00:32:08,627 --> 00:32:09,859
to get medical attention
755
00:32:09,895 --> 00:32:11,461
for a traumatized little girl
756
00:32:11,496 --> 00:32:13,596
after he made it
his personal quest
757
00:32:13,631 --> 00:32:16,350
to solve that little
girl's sister's murder.
758
00:32:16,385 --> 00:32:18,029
That does speak well
of the commander.
759
00:32:18,053 --> 00:32:20,398
What else can you give me?
760
00:32:20,422 --> 00:32:22,655
I've given a lot of
thought to the kind of man
761
00:32:22,691 --> 00:32:24,924
that I would want to be
the father of my children
762
00:32:24,959 --> 00:32:26,192
if I ever...
763
00:32:31,633 --> 00:32:35,168
Commander Rabb is that
kind of man, Your Honor.
764
00:32:35,203 --> 00:32:36,870
I can't prove it to you.
765
00:32:36,905 --> 00:32:39,038
I can only state
without reservation
766
00:32:39,074 --> 00:32:41,208
that he is up to the job.
767
00:32:41,243 --> 00:32:43,142
Thank you, Colonel.
768
00:32:48,450 --> 00:32:52,252
You both make compelling
cases for custody.
769
00:32:54,039 --> 00:32:56,906
Mr. Johnson, while
you do share biology
770
00:32:56,942 --> 00:32:58,925
and a history with Mattie,
771
00:32:58,960 --> 00:33:00,671
it will be very
difficult for you
772
00:33:00,695 --> 00:33:01,773
to continue your recovery
773
00:33:01,797 --> 00:33:04,357
while caring for a minor child.
774
00:33:04,883 --> 00:33:06,749
Commander Rabb,
775
00:33:06,785 --> 00:33:09,152
your lack of
experience with children,
776
00:33:09,187 --> 00:33:10,865
combined with your
professional responsibilities,
777
00:33:10,889 --> 00:33:13,101
makes you equally
questionable in my mind
778
00:33:13,125 --> 00:33:14,707
as a suitable guardian.
779
00:33:16,011 --> 00:33:17,755
I need to take this
matter under submission
780
00:33:17,779 --> 00:33:20,497
to determine what is
in Mattie's best interest.
781
00:33:20,532 --> 00:33:21,642
In the meantime, Mattie,
782
00:33:21,666 --> 00:33:23,261
I'm going to
temporarily place you
783
00:33:23,285 --> 00:33:24,529
into foster care.
784
00:33:24,553 --> 00:33:27,287
Your Honor, why
can't I just go home?
785
00:33:27,322 --> 00:33:28,466
I'm sorry.
786
00:33:28,490 --> 00:33:30,490
That is no longer an option.
787
00:33:30,525 --> 00:33:32,092
Social Services
788
00:33:32,127 --> 00:33:34,694
will find an appropriate
temporary foster family
789
00:33:34,729 --> 00:33:35,806
for you to stay with
790
00:33:35,830 --> 00:33:37,375
until I can sort
through these issues.
791
00:33:37,399 --> 00:33:38,726
You do understand that you
792
00:33:38,750 --> 00:33:41,718
will be back in six months
to hear my final decision.
793
00:33:46,842 --> 00:33:51,644
♪ In fields where they lay ♪
794
00:33:51,680 --> 00:33:54,865
♪ Keeping their sheep ♪
795
00:33:54,900 --> 00:33:59,236
♪ On a cold winter's night ♪
796
00:33:59,271 --> 00:34:03,240
♪ That was so deep ♪
797
00:34:03,275 --> 00:34:07,010
♪ Noel, noel ♪
798
00:34:07,046 --> 00:34:11,915
♪ Noel, noel ♪
799
00:34:11,950 --> 00:34:19,723
♪ Born is the King of Israel ♪
800
00:34:19,758 --> 00:34:23,760
♪ Noel, noel ♪
801
00:34:23,795 --> 00:34:28,982
♪ Noel, noel ♪
802
00:34:29,017 --> 00:34:37,017
♪ Born is the King of Israel. ♪
803
00:34:41,530 --> 00:34:44,063
There are many
reasons we turn to God.
804
00:34:46,100 --> 00:34:48,502
Sometimes it is for consolation.
805
00:34:48,537 --> 00:34:52,506
As Jesus said in
Nazareth, "He hath sent me
806
00:34:52,541 --> 00:34:55,258
"to heal the
brokenhearted, to preach
807
00:34:55,293 --> 00:34:57,627
"deliverance to the
captives and recovering
808
00:34:57,662 --> 00:35:00,263
"of sight to the blind,
809
00:35:00,298 --> 00:35:03,683
"to set at liberty
them that are bruised."
810
00:35:03,718 --> 00:35:06,853
And sometimes
it is for guidance.
811
00:35:06,888 --> 00:35:09,973
"Yet a little while
is the light with you.
812
00:35:10,008 --> 00:35:14,728
"Walk while ye have the light,
lest darkness come upon you;
813
00:35:14,763 --> 00:35:17,663
"for he that walketh in darkness
814
00:35:17,699 --> 00:35:20,233
knoweth not where he goeth."
815
00:35:20,268 --> 00:35:23,402
What we find is that
God has the answers
816
00:35:23,438 --> 00:35:26,907
if we are just
willing to listen.
817
00:35:26,942 --> 00:35:28,841
But often what is lacking
818
00:35:28,877 --> 00:35:32,012
is our ability to hear
what he's saying.
819
00:35:32,047 --> 00:35:34,614
We are too busy
in our own lives,
820
00:35:34,649 --> 00:35:38,301
or too lost in our own misery.
821
00:35:38,336 --> 00:35:40,587
We are deaf
822
00:35:40,622 --> 00:35:43,223
to the sweetest music there is.
823
00:35:43,258 --> 00:35:45,157
And that is our loss.
824
00:35:45,193 --> 00:35:49,312
Because God should
not just be a Sunday thing,
825
00:35:49,347 --> 00:35:54,568
or somebody that we call on
when we are afraid or in need.
826
00:35:54,603 --> 00:35:59,105
He should inform
every day of our lives.
827
00:35:59,140 --> 00:36:01,942
He teaches us forgiveness
828
00:36:01,977 --> 00:36:06,446
for ourselves and for others.
829
00:36:06,481 --> 00:36:09,282
That's his
greatest gift to us...
830
00:36:09,317 --> 00:36:13,119
To multiply our
happiness here on Earth.
831
00:36:13,154 --> 00:36:15,755
Never forget that.
832
00:36:15,790 --> 00:36:20,509
♪ Joy to the world,
the Lord is come ♪
833
00:36:20,545 --> 00:36:24,598
♪ Let Earth receive her king ♪
834
00:36:24,633 --> 00:36:30,119
♪ Let every heart
prepare him room ♪
835
00:36:30,154 --> 00:36:34,440
♪ And heaven and nature sing,
and heaven and nature sing ♪
836
00:36:34,475 --> 00:36:38,695
♪ And heaven, and
heaven and nature sing... ♪
837
00:36:38,730 --> 00:36:41,631
You won't forget me?
838
00:36:41,667 --> 00:36:43,866
Are you kidding?
839
00:36:43,902 --> 00:36:47,671
I don't want you to see me cry.
840
00:36:47,706 --> 00:36:51,040
Mattie, I... I'm sorry.
841
00:36:51,076 --> 00:36:54,110
You did your best.
842
00:36:54,145 --> 00:36:56,705
I'm going to have to get
used to being without you.
843
00:36:59,868 --> 00:37:02,869
I'll send you the address
of my new foster family.
844
00:37:02,904 --> 00:37:04,838
Come visit sometime.
845
00:37:28,863 --> 00:37:30,947
Mr. Johnson?
846
00:37:30,982 --> 00:37:32,332
Colonel.
847
00:37:32,367 --> 00:37:33,700
May I speak with you?
848
00:37:33,735 --> 00:37:35,285
Do you want me to get lost?
849
00:37:35,320 --> 00:37:37,253
Might be best.
850
00:37:41,760 --> 00:37:43,793
Why didn't you come inside?
851
00:37:43,828 --> 00:37:46,228
Because last time I
was inside a church,
852
00:37:46,264 --> 00:37:48,614
I was burying my wife.
853
00:37:50,085 --> 00:37:53,219
Now I'm losing Mattie
to a bunch of strangers.
854
00:37:53,254 --> 00:37:56,189
I'm supposed to
drop her off tonight.
855
00:37:56,224 --> 00:37:58,658
I'd like to speak with you, sir,
856
00:37:58,694 --> 00:38:00,827
as one alcoholic to another.
857
00:38:04,498 --> 00:38:06,610
Another fine sermon,
Chaplain. Thank you, Admiral.
858
00:38:06,634 --> 00:38:08,713
Reverend, I just want
to say thank you so much
859
00:38:08,737 --> 00:38:09,747
for remembering our fighting men
860
00:38:09,771 --> 00:38:11,071
and women in your prayers.
861
00:38:11,106 --> 00:38:12,333
Yes, thank you, Chaplain.
862
00:38:12,357 --> 00:38:14,791
Dad spent five
Christmases in the field.
863
00:38:14,826 --> 00:38:18,027
It's hard being away from
the family at Christmas.
864
00:38:18,062 --> 00:38:19,873
You were always
home in our hearts, Dad.
865
00:38:19,897 --> 00:38:21,748
Thank you, son.
866
00:38:21,783 --> 00:38:23,883
Thank you for your
words inside tonight.
867
00:38:23,919 --> 00:38:26,263
It's something you've
always known, Sturgis.
868
00:38:26,287 --> 00:38:29,139
You'd just forgotten
it for a while.
869
00:38:31,075 --> 00:38:32,936
Hey, I wonder how
the USO tour is doing.
870
00:38:32,960 --> 00:38:34,243
Why don't we find out?
871
00:38:35,663 --> 00:38:39,132
♪ January's cold ♪
872
00:38:39,167 --> 00:38:41,701
♪ February's colder ♪
873
00:38:41,736 --> 00:38:45,138
♪ March winds come along ♪
874
00:38:45,173 --> 00:38:48,208
♪ And wrap around my shoulder ♪
875
00:38:48,243 --> 00:38:52,278
♪ No silver bells
that jingle... ♪
876
00:38:52,313 --> 00:38:53,880
How did you arrange this?
877
00:38:53,915 --> 00:38:55,893
I called Armed
Forces Television, sir,
878
00:38:55,917 --> 00:38:58,295
and asked for a live feed.
879
00:38:58,319 --> 00:39:00,198
I'm afraid I used
your name, sir.
880
00:39:00,222 --> 00:39:03,056
And I may have committed
you to several things,
881
00:39:03,091 --> 00:39:07,160
among them a Saturday
morning call-in show.
882
00:39:08,279 --> 00:39:11,181
You did such a
great job, sweetie.
883
00:39:11,216 --> 00:39:15,168
♪ In May, I smell the roses ♪
884
00:39:15,203 --> 00:39:19,005
♪ June, the sun is hot ♪
885
00:39:19,040 --> 00:39:22,392
♪ It burns our
cheeks and noses ♪
886
00:39:22,427 --> 00:39:26,729
♪ No joyous Christmas carols ♪
887
00:39:26,764 --> 00:39:31,434
♪ To reach to Heaven
loud and strong ♪
888
00:39:31,469 --> 00:39:36,155
♪ I'm wishing it
were Christmas ♪
889
00:39:36,190 --> 00:39:39,358
♪ All year long ♪
890
00:39:39,393 --> 00:39:45,031
♪ Some year we
really ought to try ♪
891
00:39:45,066 --> 00:39:48,701
♪ A Christmas in July ♪
892
00:39:48,736 --> 00:39:51,504
♪ For that I'd be ♪
893
00:39:51,540 --> 00:39:54,874
♪ The first in line ♪
894
00:39:54,909 --> 00:40:00,296
♪ And though August
and September ♪
895
00:40:00,331 --> 00:40:05,701
♪ Are hotter than an ember ♪
896
00:40:05,736 --> 00:40:09,572
♪ From a Yuletide fire ♪
897
00:40:09,607 --> 00:40:15,478
♪ I'm burning with desire ♪
898
00:40:15,513 --> 00:40:21,200
♪ For October's turning leaves ♪
899
00:40:21,235 --> 00:40:24,704
♪ That drift into November ♪
900
00:40:24,739 --> 00:40:27,874
♪ I've waited all year through ♪
901
00:40:27,909 --> 00:40:31,994
♪ To finally reach December ♪
902
00:40:32,029 --> 00:40:35,915
♪ 'Cause that's when
we're reminded ♪
903
00:40:35,950 --> 00:40:41,254
♪ That love is still
alive and strong ♪
904
00:40:41,289 --> 00:40:46,142
♪ I'm wishing it
were Christmas ♪
905
00:40:46,177 --> 00:40:49,178
♪ All year long ♪
906
00:40:49,213 --> 00:40:53,149
♪ There's just no
time like Christmas ♪
907
00:40:53,184 --> 00:40:56,686
♪ So how could I be wrong? ♪
908
00:40:56,721 --> 00:41:00,940
♪ Oh, wishing it
were Christmas ♪
909
00:41:00,975 --> 00:41:04,277
♪ Wishing it were Christmas ♪
910
00:41:04,312 --> 00:41:07,997
♪ Wishing it were Christmas ♪
911
00:41:08,032 --> 00:41:10,032
♪ All ♪
912
00:41:10,067 --> 00:41:12,585
♪ Year ♪
913
00:41:12,620 --> 00:41:20,620
♪ Long... ♪
914
00:41:26,267 --> 00:41:27,267
Thank you.
915
00:41:27,301 --> 00:41:29,869
Don't miss your chance, son.
916
00:41:29,904 --> 00:41:31,670
I don't intend to.
917
00:41:31,706 --> 00:41:33,784
This is the nicest
Christmas gift
918
00:41:33,808 --> 00:41:37,009
anyone's ever given me.
919
00:41:37,045 --> 00:41:38,778
Thank you, Jennifer.
920
00:41:38,813 --> 00:41:40,479
You're welcome, ma'am.
921
00:41:45,136 --> 00:41:48,654
I know a lot of us have
loved ones at home...
922
00:41:48,689 --> 00:41:51,958
Parents, husbands
and wives and kids.
923
00:41:51,993 --> 00:41:54,327
People we miss, and who miss us.
924
00:41:54,362 --> 00:41:55,912
I know I have.
925
00:41:55,947 --> 00:41:59,165
I want you to know
that they are thinking
926
00:41:59,200 --> 00:42:00,666
about you tonight.
927
00:42:00,701 --> 00:42:02,396
And so are people
928
00:42:02,420 --> 00:42:04,587
you've never met.
929
00:42:04,622 --> 00:42:09,258
People who know the sacrifices
you are making to be here,
930
00:42:09,293 --> 00:42:13,229
and who are so proud
of you, and grateful.
931
00:42:13,264 --> 00:42:17,316
You are not alone tonight.
932
00:42:17,351 --> 00:42:18,629
Whoo!
933
00:42:18,653 --> 00:42:20,953
Merry Christmas!
934
00:42:32,650 --> 00:42:34,662
Harm.
935
00:42:34,686 --> 00:42:35,651
Hi.
936
00:42:35,687 --> 00:42:37,987
What are you doing here?
937
00:42:38,022 --> 00:42:39,302
You're my guardian.
938
00:42:43,194 --> 00:42:44,460
Mac talked to my dad.
939
00:42:44,495 --> 00:42:47,179
He agreed to step aside
940
00:42:47,214 --> 00:42:49,548
so I won't have to
go to the foster family.
941
00:42:51,636 --> 00:42:53,135
How did you do that?
942
00:42:53,170 --> 00:42:56,171
I convinced him that now
that he's stopped drinking,
943
00:42:56,207 --> 00:42:57,985
he'll have to start
dealing with life,
944
00:42:58,009 --> 00:43:00,087
and he's not fit to
take care of Mattie
945
00:43:00,111 --> 00:43:01,822
until he can take
care of himself.
946
00:43:01,846 --> 00:43:04,374
Mr. Johnson agreed to
a full course of treatment.
947
00:43:04,398 --> 00:43:06,010
And if he can pull
his life together,
948
00:43:06,034 --> 00:43:07,366
and if Mattie wants,
949
00:43:07,401 --> 00:43:09,961
then they'll give it a shot.
950
00:43:10,237 --> 00:43:12,838
Until then I'm yours.
951
00:43:17,528 --> 00:43:19,528
You can hug me, you know.
952
00:43:19,564 --> 00:43:21,147
I-I won't break.
953
00:43:25,320 --> 00:43:27,169
Good night.
954
00:43:27,204 --> 00:43:29,355
Where are you going?
955
00:43:32,159 --> 00:43:35,528
I have a... a date with Webb.
956
00:43:38,849 --> 00:43:41,233
Merry Christmas.
957
00:43:41,268 --> 00:43:45,237
♪ Wishing it were Christmas ♪
958
00:43:45,272 --> 00:43:48,373
♪ Wishing it were Christmas ♪
959
00:43:48,409 --> 00:43:50,442
♪ All ♪
960
00:43:50,477 --> 00:43:52,678
♪ Year ♪
961
00:43:52,714 --> 00:44:00,714
♪ Long... ♪
67023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.