All language subtitles for JAG - 09x10 - Pulse Rate.DVDRIP.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,622 --> 00:00:07,662 I hate this part. 2 00:00:07,691 --> 00:00:09,291 Duncan, you only passed your PRTs 3 00:00:09,326 --> 00:00:11,393 because you have to heave it up here once in awhile. 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,694 And be quick about it. 5 00:00:12,729 --> 00:00:15,163 The ship can't afford to have the radar down for long. 6 00:00:15,199 --> 00:00:17,610 You know what they say: "You can't rush precision." 7 00:00:17,634 --> 00:00:20,201 I know what else they say: "The cable guy's always late." 8 00:00:41,775 --> 00:00:43,020 Duncan! 9 00:00:43,044 --> 00:00:44,926 What did you just do?! 10 00:00:51,818 --> 00:00:54,519 We need a corpsman! 11 00:01:58,585 --> 00:01:59,551 Sir, ma'am. 12 00:01:59,586 --> 00:02:00,852 Captain asked me to greet you. 13 00:02:00,887 --> 00:02:02,087 I'm Lieutenant Jourgensen. 14 00:02:02,122 --> 00:02:04,184 Combat Information Center Divisional Officer. 15 00:02:04,208 --> 00:02:06,208 This happened on my watch, I'm afraid. 16 00:02:06,243 --> 00:02:08,021 You have someone on the aftmast. 17 00:02:08,045 --> 00:02:09,055 That's Petty Officer Demato. 18 00:02:09,079 --> 00:02:10,474 She was Seaman Duncan's work partner. 19 00:02:10,498 --> 00:02:11,858 She's finishing up what he started. 20 00:02:11,882 --> 00:02:13,092 Were all planned maintenance 21 00:02:13,116 --> 00:02:14,945 safety system procedures being followed? 22 00:02:14,969 --> 00:02:17,518 Everyone on my staff claims so, Commander. 23 00:02:17,555 --> 00:02:18,865 Do you believe them? 24 00:02:18,889 --> 00:02:20,750 I don't know why they'd lie, sir. 25 00:02:20,774 --> 00:02:21,840 A man is dead. 26 00:02:21,875 --> 00:02:23,236 That's reason enough for some people. 27 00:02:23,260 --> 00:02:24,826 I'm going to take a look up top. 28 00:02:24,861 --> 00:02:26,178 Follow me, ma'am. 29 00:02:26,213 --> 00:02:27,958 To Control Station Three. 30 00:02:27,982 --> 00:02:29,625 Lieutenant Banks to Control Station Three. 31 00:02:29,649 --> 00:02:31,561 Repairs to the radar array can only take place 32 00:02:31,585 --> 00:02:32,917 when the power's turned off. 33 00:02:32,953 --> 00:02:34,797 Once that's happened, the technicians are supposed 34 00:02:34,821 --> 00:02:36,366 to affix a tagout sheet to the console, 35 00:02:36,390 --> 00:02:38,634 so everyone will know that the repairs are in progress, 36 00:02:38,658 --> 00:02:40,670 but for some reason, the tagout sheet for this test 37 00:02:40,694 --> 00:02:42,472 wasn't in place at the time of the accident. 38 00:02:42,496 --> 00:02:44,174 Can you say for certain that there ever was 39 00:02:44,198 --> 00:02:45,630 a tagout sheet on the radar console? 40 00:02:45,665 --> 00:02:46,843 Yeah, the log record will prove 41 00:02:46,867 --> 00:02:48,111 a tagout sheet was issued, ma'am. 42 00:02:48,135 --> 00:02:49,412 It takes three signatures 43 00:02:49,436 --> 00:02:51,481 to authorize the kind of work we were doing that day... 44 00:02:51,505 --> 00:02:53,316 The Lead Interior Communications Technician, 45 00:02:53,340 --> 00:02:56,074 a guy we call "second man" and myself. 46 00:02:56,110 --> 00:02:58,088 I saw the tagout sheet on the console. 47 00:02:58,112 --> 00:02:59,922 Apparently, ten minutes later, it was gone. 48 00:02:59,946 --> 00:03:01,579 And Seaman Duncan was dead. 49 00:03:01,615 --> 00:03:02,914 Yeah. 50 00:03:02,949 --> 00:03:04,194 Petty Officer Demato? 51 00:03:04,218 --> 00:03:05,584 Yes, sir. 52 00:03:05,619 --> 00:03:08,782 I'm investigating Seaman Duncan's death. 53 00:03:08,806 --> 00:03:10,516 I know you were with him at the time. 54 00:03:10,540 --> 00:03:11,823 I'd like to hear your take 55 00:03:11,859 --> 00:03:13,258 on what happened. 56 00:03:13,293 --> 00:03:15,760 Sir, Seaman Duncan and I were repairing a casualty 57 00:03:15,795 --> 00:03:17,846 to the radar array, so the power was off. 58 00:03:17,898 --> 00:03:20,916 The radar is shut down while repairs are being performed. 59 00:03:20,951 --> 00:03:22,584 That's right, Commander. 60 00:03:22,619 --> 00:03:24,652 These AN SPS-49 long range units 61 00:03:24,705 --> 00:03:27,133 run at 360 kilowatts. 62 00:03:27,157 --> 00:03:28,556 You don't want them starting up 63 00:03:28,591 --> 00:03:30,191 unless you're a safe distance away. 64 00:03:30,244 --> 00:03:32,022 So how do you know it's shut down now? 65 00:03:32,046 --> 00:03:33,945 I don't, sir. 66 00:03:33,980 --> 00:03:36,148 I just have to trust that the guys in CIC 67 00:03:36,183 --> 00:03:37,866 are trying not to get me killed. 68 00:03:40,471 --> 00:03:41,471 Um, have a seat. 69 00:03:43,591 --> 00:03:46,058 Coates, um... 70 00:03:46,093 --> 00:03:47,776 you ever been married? 71 00:03:47,811 --> 00:03:49,327 No, sir. 72 00:03:50,431 --> 00:03:54,048 Are you a... a romantic? 73 00:03:55,569 --> 00:03:58,070 It's, um, it's my wedding. 74 00:03:58,105 --> 00:04:00,738 It's coming up in May, 75 00:04:00,774 --> 00:04:04,125 but, uh, with this, uh, Commander Imes business, 76 00:04:04,161 --> 00:04:05,393 I'm up to my... 77 00:04:05,428 --> 00:04:06,828 Eyeballs. I know, sir. 78 00:04:06,864 --> 00:04:09,230 And Meredith's pretty much the same way. 79 00:04:09,283 --> 00:04:11,316 I'd love to help, sir. 80 00:04:12,419 --> 00:04:14,252 Well, you know, I-I can't... 81 00:04:14,288 --> 00:04:17,039 Ask me to work on it during duty hours. I know, sir. 82 00:04:17,091 --> 00:04:18,056 But I will pay. 83 00:04:18,092 --> 00:04:20,058 I wouldn't hear of it, sir. 84 00:04:20,094 --> 00:04:21,905 I'd be honored to help, free of charge. 85 00:04:21,929 --> 00:04:23,562 And, sir, 86 00:04:23,597 --> 00:04:26,181 I won't disappoint you. 87 00:04:26,216 --> 00:04:27,393 I can't believe 88 00:04:27,417 --> 00:04:29,428 I'm going to miss the dance this year. 89 00:04:29,452 --> 00:04:30,830 Oh, this year of Honor Remediation 90 00:04:30,854 --> 00:04:32,464 is going to be tougher than I thought. 91 00:04:32,488 --> 00:04:34,756 You having second thoughts about agreeing to it? 92 00:04:34,791 --> 00:04:36,224 Oh, no way. 93 00:04:37,627 --> 00:04:39,839 I'm still better off than these guys. 94 00:04:39,863 --> 00:04:41,040 It's my little sister 95 00:04:41,064 --> 00:04:43,108 who's not too happy about it, though. 96 00:04:43,132 --> 00:04:45,277 She started her freshman year at Bowie State 97 00:04:45,301 --> 00:04:47,413 and up until all that Honor Board business, 98 00:04:47,437 --> 00:04:49,114 she was going to be my date, so... 99 00:04:49,138 --> 00:04:52,106 I'll take your sister to the Thanksgiving Dance. 100 00:04:52,141 --> 00:04:55,388 Come on, look, we can't fraternize with female midshipmen 101 00:04:55,412 --> 00:04:58,280 and I haven't been off campus in months to meet a civilian girl. 102 00:04:58,315 --> 00:04:59,392 Besides, I need a date. 103 00:04:59,416 --> 00:05:01,549 Come on, set us up. 104 00:05:01,584 --> 00:05:02,550 Yeah, all right. 105 00:05:02,585 --> 00:05:04,135 She'll want to meet you first. 106 00:05:04,171 --> 00:05:05,403 All right. 107 00:05:05,438 --> 00:05:07,205 All right, give me her number. 108 00:05:07,240 --> 00:05:08,773 I'll call her after class. 109 00:05:11,562 --> 00:05:14,896 Molto grazie, Professore Selvaggio. 110 00:05:14,932 --> 00:05:18,232 No, I wouldn't miss it for the world. 111 00:05:19,603 --> 00:05:21,402 Hi, ma'am. 112 00:05:21,438 --> 00:05:23,404 Do you have a moment? I'm on my lunch hour. 113 00:05:23,440 --> 00:05:25,284 Uh, sure. Sure, Jennifer. 114 00:05:25,308 --> 00:05:27,420 What's, uh, what's all this? 115 00:05:27,444 --> 00:05:30,745 Well, I spoke with three different dressmakers. Mm-hmm. 116 00:05:30,781 --> 00:05:33,464 They agree that for your figure... Uh-huh. 117 00:05:33,500 --> 00:05:35,933 This would be the most flattering style. 118 00:05:37,671 --> 00:05:39,282 That looks like a parade float. 119 00:05:39,306 --> 00:05:40,588 May I suggest... 120 00:05:41,709 --> 00:05:44,104 toasted almond? 121 00:05:44,128 --> 00:05:46,428 Uh, Jennifer, 122 00:05:46,463 --> 00:05:48,608 when A.J. said that you were helping... 123 00:05:48,632 --> 00:05:51,600 But ma'am, this will match the groomsmen's cummerbunds. 124 00:05:51,635 --> 00:05:56,204 Uh-huh. And exactly how many groomsmen are we talking about? 125 00:05:56,240 --> 00:05:59,073 Well, for a formal military wedding at Annapolis, ma'am, 126 00:05:59,109 --> 00:06:01,359 you probably shouldn't go with fewer than 12. 127 00:06:02,446 --> 00:06:04,045 Huh. 128 00:06:04,080 --> 00:06:06,676 MacKENZIE: Petty Officer Atwood, you were the second man 129 00:06:06,700 --> 00:06:08,400 on the repair that killed Seaman Duncan? 130 00:06:08,435 --> 00:06:09,401 Yes, ma'am. 131 00:06:09,436 --> 00:06:11,069 How do you explain that while you knew 132 00:06:11,104 --> 00:06:12,504 radar array repair was happening, 133 00:06:12,539 --> 00:06:14,272 you stood by while Petty Officer Farrier 134 00:06:14,308 --> 00:06:16,408 turned on the microwave unit to initiate a test. 135 00:06:16,443 --> 00:06:18,488 I didn't know what Petty Officer Farrier 136 00:06:18,512 --> 00:06:19,911 was planning to do, ma'am. 137 00:06:19,946 --> 00:06:22,325 I assumed everyone in the division could see 138 00:06:22,349 --> 00:06:24,093 the tagout sheet on the console. 139 00:06:24,117 --> 00:06:27,252 Everyone except Petty Officer Farrier, apparently. 140 00:06:27,287 --> 00:06:30,088 I saw the tagout sheet there earlier, ma'am... 141 00:06:30,123 --> 00:06:33,758 but if Petty Officer Farrier says it wasn't there, then... 142 00:06:33,793 --> 00:06:35,260 it wasn't there, ma'am. 143 00:06:35,295 --> 00:06:37,262 This was not her fault. 144 00:06:37,297 --> 00:06:39,264 I assume that's Petty Officer Farrier? 145 00:06:39,299 --> 00:06:40,798 Yes, ma'am. 146 00:06:44,471 --> 00:06:45,771 Petty Officer? 147 00:06:45,806 --> 00:06:47,667 Do you mind if I ask you a few questions? 148 00:06:47,691 --> 00:06:51,476 Yes, ma'am. I know my Article 31 rights and I waive them. 149 00:06:51,511 --> 00:06:53,807 Where exactly where you when Seaman Duncan was killed? 150 00:06:53,831 --> 00:06:54,841 High-power output test, ma'am. 151 00:06:54,865 --> 00:06:56,276 Had you ever run that test before? 152 00:06:56,300 --> 00:06:57,465 Yes, ma'am, many times. 153 00:06:57,501 --> 00:06:59,396 To the point where you'd become overconfident? 154 00:06:59,420 --> 00:07:01,130 No, ma'am. I think I have a healthy respect 155 00:07:01,154 --> 00:07:02,932 for how dangerous array maintenance can be. 156 00:07:02,956 --> 00:07:04,221 Everybody here does. 157 00:07:04,257 --> 00:07:06,368 But you never thought to ask the other technicians 158 00:07:06,392 --> 00:07:07,487 if it was safe to proceed? 159 00:07:07,511 --> 00:07:08,977 That isn't the protocol, ma'am. 160 00:07:09,012 --> 00:07:10,745 When the radar repair is in progress, 161 00:07:10,780 --> 00:07:13,548 there's supposed to be a tagout sheet on the control console. 162 00:07:13,583 --> 00:07:14,916 It wasn't there, ma'am. 163 00:07:14,951 --> 00:07:17,363 So Lieutenant Jourgensen is doing ten things at once 164 00:07:17,387 --> 00:07:20,721 and this "second man" operating four tests simultaneously. 165 00:07:20,757 --> 00:07:22,902 Was there any one person whose job it was 166 00:07:22,926 --> 00:07:24,642 to watch that tagout sheet? 167 00:07:28,065 --> 00:07:30,794 You know, I couldn't believe it when Kevin called me. 168 00:07:30,818 --> 00:07:33,368 You know, in high school, he never would've set me up. 169 00:07:33,403 --> 00:07:34,964 Mmm. Protective big brother, huh? 170 00:07:34,988 --> 00:07:38,273 Yeah, he was worse than our mother. 171 00:07:38,325 --> 00:07:40,804 Yeah. I mean, it's not my place to say this, 172 00:07:40,828 --> 00:07:44,329 but maybe after your dad died, he felt like he had to step in. 173 00:07:45,415 --> 00:07:47,249 You're pretty insightful. 174 00:07:47,301 --> 00:07:49,078 Well, the guy's my best friend, Cass. 175 00:07:49,102 --> 00:07:51,147 I mean, I know he cares about his family. 176 00:07:51,171 --> 00:07:53,404 No, I know that he does it all out of love. 177 00:07:53,439 --> 00:07:56,524 I know that, but, you know, I'm not a little girl anymore. 178 00:07:56,560 --> 00:07:59,294 He doesn't need to take care of me like that. 179 00:08:02,415 --> 00:08:03,548 Oh, gosh. 180 00:08:03,583 --> 00:08:05,684 My roommate locked herself out again. 181 00:08:06,770 --> 00:08:09,203 Guess you gotta go, huh? 182 00:08:09,239 --> 00:08:11,473 No, it's not an excuse. 183 00:08:11,525 --> 00:08:13,708 You know, you make me wish 184 00:08:13,744 --> 00:08:15,543 I didn't have a 7:00 lecture tonight: 185 00:08:15,578 --> 00:08:18,591 "The Significance of Jacob Riis to the Labor Movement." 186 00:08:18,615 --> 00:08:20,648 Wow. You a business major? 187 00:08:20,701 --> 00:08:23,717 Uh, I'm pre-law, but I don't bite. 188 00:08:25,839 --> 00:08:29,507 So, um, listen, are you going to be around tomorrow? 189 00:08:29,543 --> 00:08:32,939 Ooh, I'm going to DC to see my brother, 190 00:08:32,963 --> 00:08:34,562 but I'll be back 191 00:08:34,598 --> 00:08:36,564 around 5:00 or-or 6:00. 192 00:08:36,600 --> 00:08:38,828 You know, I'd like to get together, 193 00:08:38,852 --> 00:08:40,669 if... if you want. 194 00:08:41,772 --> 00:08:43,671 I want. 195 00:08:43,724 --> 00:08:45,473 All right. 196 00:08:45,526 --> 00:08:47,091 Okay. 197 00:08:48,979 --> 00:08:52,380 Picture this... 198 00:08:53,616 --> 00:08:55,049 in toasted almond. 199 00:08:57,887 --> 00:09:01,523 Well, it... 200 00:09:01,558 --> 00:09:04,125 looks like a cantaloupe blown up by a... 201 00:09:04,161 --> 00:09:05,188 Land mine, sir? 202 00:09:05,212 --> 00:09:07,828 This is what Meredith wants? 203 00:09:07,881 --> 00:09:10,515 Sir, I've taken the liberty of creating a checklist. 204 00:09:10,551 --> 00:09:12,884 Checklist? I mean, what the hell do you need... 205 00:09:12,920 --> 00:09:14,280 The bride and a ring. 206 00:09:14,304 --> 00:09:16,065 Sir, getting married can be very complicated. 207 00:09:16,089 --> 00:09:18,890 Coates, getting married is simple. 208 00:09:18,925 --> 00:09:21,955 Staying married is very complicated. 209 00:09:21,979 --> 00:09:23,256 Sir, I think you'll find 210 00:09:23,280 --> 00:09:25,124 that a lot is expected of the modern bridegroom. 211 00:09:25,148 --> 00:09:27,588 For instance, who have you named as your best man? 212 00:09:29,353 --> 00:09:31,720 Well, um... 213 00:09:31,755 --> 00:09:34,289 I haven't given that much thought yet. 214 00:09:34,324 --> 00:09:36,920 I'm sure you've at least considered the bridal shower, sir. 215 00:09:36,944 --> 00:09:39,427 Coed is the new catchphrase for that. 216 00:09:39,462 --> 00:09:42,675 Now, you do have your prenuptial agreements in place, sir? 217 00:09:42,699 --> 00:09:46,183 Petty Officer Yates, your only task 218 00:09:46,219 --> 00:09:47,396 at the time of the incident 219 00:09:47,420 --> 00:09:48,997 was to make sure your coworkers knew 220 00:09:49,021 --> 00:09:50,983 repairs were being done to the radar. 221 00:09:51,007 --> 00:09:52,374 I thought I had, sir. 222 00:09:52,409 --> 00:09:54,286 Tagout sheet was here at 0820 Zulu. 223 00:09:54,310 --> 00:09:57,545 But it wasn't here at 0830 when I commenced my test. 224 00:09:57,581 --> 00:09:59,597 That test wasn't scheduled till 1010. 225 00:09:59,633 --> 00:10:01,616 What were you doing in here at 0830? 226 00:10:01,651 --> 00:10:04,285 Sir, I thought I was helping by getting it out of the way early. 227 00:10:05,822 --> 00:10:08,100 Where were you, Petty Officer Yates, at 0830? 228 00:10:08,124 --> 00:10:09,373 I was here, sir. 229 00:10:09,408 --> 00:10:11,443 Uh, there was just so much going on. 230 00:10:11,478 --> 00:10:13,711 In the midst of our regular operations, 231 00:10:13,747 --> 00:10:15,146 we had gear tooth damage 232 00:10:15,181 --> 00:10:17,131 to the mechanical linkage on the array. 233 00:10:17,167 --> 00:10:19,800 Uh, the ship was blind in the water 234 00:10:19,836 --> 00:10:21,102 without its radar. 235 00:10:21,137 --> 00:10:23,037 Everything just had to be fixed so quickly. 236 00:10:23,072 --> 00:10:24,455 This is ridiculous. 237 00:10:24,491 --> 00:10:27,759 The tagout sheet has got to be here somewhere, right? 238 00:10:47,397 --> 00:10:49,764 Tagout sheet for repairs to the radar array. 239 00:10:51,450 --> 00:10:53,351 See, I told you I put it up. 240 00:10:53,386 --> 00:10:54,869 It must've fallen. 241 00:10:54,905 --> 00:10:57,504 You should've stayed at the console, Petty Officer Yates. 242 00:10:57,540 --> 00:10:59,107 Yes, ma'am. 243 00:11:00,310 --> 00:11:02,260 So what happens to me now? 244 00:11:02,295 --> 00:11:04,895 You neglected your primary responsibility, 245 00:11:04,931 --> 00:11:06,814 Petty Officer, and a man died. 246 00:11:17,176 --> 00:11:19,806 This is just like old times, you know? 247 00:11:19,830 --> 00:11:21,495 Me and you. Sea duty. 248 00:11:21,531 --> 00:11:23,342 We ought to get out of Washington more often. 249 00:11:23,366 --> 00:11:25,666 Oh, sounds to me like you got out of Washington plenty 250 00:11:25,702 --> 00:11:27,501 when you were off playin' spy. 251 00:11:27,537 --> 00:11:29,670 Hmm. You'll never tell me what you were doing 252 00:11:29,706 --> 00:11:31,005 with the CIA, will you? 253 00:11:31,041 --> 00:11:33,308 Well, I can't imagine Clay brings his work home with him. 254 00:11:33,343 --> 00:11:35,354 I thought we decided to travel light, 255 00:11:35,378 --> 00:11:36,689 leaving the baggage behind. 256 00:11:36,713 --> 00:11:38,512 I left my baggage in Paraguay. 257 00:11:38,548 --> 00:11:40,849 Yeah, and some deep, dark secret you left Stateside, 258 00:11:40,884 --> 00:11:42,851 but I'll respect your privacy on that one. 259 00:11:42,886 --> 00:11:45,353 Oh, I guess there is a first time for everything. 260 00:11:45,388 --> 00:11:47,521 Excuse me, sir, ma'am. 261 00:11:47,557 --> 00:11:50,124 I heard you were leaving. 262 00:11:50,160 --> 00:11:52,961 Well, we're filing the incident as accidental 263 00:11:52,996 --> 00:11:55,129 and, uh, recommending lessons learned. 264 00:11:55,165 --> 00:11:57,465 Nothing we found warrants a Dereliction charge. 265 00:11:57,500 --> 00:11:59,145 Would you reconsider, sir? 266 00:11:59,169 --> 00:12:01,180 You had your man. You just let him off the hook. 267 00:12:01,204 --> 00:12:03,571 Petty Officer Yates? Yes, sir. 268 00:12:03,623 --> 00:12:06,657 The thing you don't know is that this happened before, 269 00:12:06,692 --> 00:12:07,975 a few weeks ago. 270 00:12:08,011 --> 00:12:09,393 A tagout sheet fell off? 271 00:12:09,429 --> 00:12:11,007 Yes, ma'am, when Petty Officer Yates 272 00:12:11,031 --> 00:12:13,664 was previously conducting radar array maintenance. 273 00:12:13,699 --> 00:12:15,099 It's just that last time 274 00:12:15,135 --> 00:12:16,678 no one happened to be on the foretop, 275 00:12:16,702 --> 00:12:17,982 so no one got hurt. 276 00:12:18,855 --> 00:12:20,332 Sir, ma'am, if you'll excuse me. 277 00:12:20,356 --> 00:12:21,655 I'm on duty in ten minutes. 278 00:12:21,691 --> 00:12:23,803 Go ahead, Petty Officer, but make yourself available. 279 00:12:23,827 --> 00:12:25,171 We might want to talk to you later. 280 00:12:25,195 --> 00:12:26,627 Yes, ma'am. 281 00:12:26,662 --> 00:12:29,274 Clear the fantail; stand by to launch helo. 282 00:12:29,298 --> 00:12:31,294 Clear the fantail; stand by to launch helo. 283 00:12:31,318 --> 00:12:32,683 Our flight's leaving. 284 00:12:33,787 --> 00:12:35,667 There'll be another one tomorrow. 285 00:12:38,825 --> 00:12:40,865 Oh, hang on, hang on a second, hang on. 286 00:12:41,561 --> 00:12:43,361 Hey, come in. Since when do you knock? 287 00:12:43,396 --> 00:12:45,374 Hey, listen, these people are used to traveling 288 00:12:45,398 --> 00:12:46,698 on luxury tour buses. 289 00:12:46,733 --> 00:12:48,811 I can't tell them that they have to potty 290 00:12:48,835 --> 00:12:51,469 in a bucket on the back of a C-130. 291 00:12:51,504 --> 00:12:53,304 Hey, Mikey. Hey. 292 00:12:53,340 --> 00:12:55,773 It's like living with Ringling Brothers, 293 00:12:55,809 --> 00:12:57,403 Barnum and Bailey Circus. How are you? 294 00:12:57,427 --> 00:12:59,794 Good. Harriet's been working with the USO 295 00:12:59,829 --> 00:13:01,930 putting together this Christmas show in Iraq, 296 00:13:01,965 --> 00:13:02,946 squeezing it in 297 00:13:02,983 --> 00:13:05,316 on coffee breaks and after hours. 298 00:13:05,352 --> 00:13:07,352 Kind of cutting into our quality time. 299 00:13:08,271 --> 00:13:10,738 Hey, little A.J. do that? 300 00:13:10,774 --> 00:13:13,586 Yeah, before he went off to his play date. 301 00:13:13,610 --> 00:13:14,720 Do you believe that between 302 00:13:14,744 --> 00:13:16,711 teasing the new baby and wandering away 303 00:13:16,746 --> 00:13:19,258 from the baby-sitter, he's actually learning how to spell. 304 00:13:19,282 --> 00:13:21,427 You should ask him to help me with my homework. 305 00:13:21,451 --> 00:13:24,385 Are you having trouble keeping up with your studies? 306 00:13:24,421 --> 00:13:26,154 I was kidding. 307 00:13:26,206 --> 00:13:28,339 Good, just 'cause it's tough, 308 00:13:28,374 --> 00:13:29,840 keeping up your grade, you know, 309 00:13:29,875 --> 00:13:31,225 semester after semester, 310 00:13:31,261 --> 00:13:33,494 like you have been. It's getting tougher. 311 00:13:33,547 --> 00:13:34,829 Second year. 312 00:13:34,881 --> 00:13:36,180 And a social life. 313 00:13:38,018 --> 00:13:39,779 And I met a girl. 314 00:13:39,803 --> 00:13:41,936 Uh-huh. Freshman 315 00:13:41,972 --> 00:13:44,571 at Bowie, pre-law. 316 00:13:44,608 --> 00:13:48,109 Mikey, you know that I'm proud of your accomplishments, 317 00:13:48,144 --> 00:13:51,123 but you know that you're not always the most... 318 00:13:51,147 --> 00:13:53,747 The most what? 319 00:13:56,336 --> 00:13:57,718 The most mature. 320 00:13:58,822 --> 00:14:00,254 Is a girl the place 321 00:14:00,290 --> 00:14:02,523 you ought to be focusing all your energies right now? 322 00:14:02,576 --> 00:14:04,976 Okay, relax, we've been on, like, one date. 323 00:14:05,011 --> 00:14:06,789 Besides, maybe I'd be a little more mature 324 00:14:06,813 --> 00:14:08,145 if you'd stop calling me Mikey. 325 00:14:08,181 --> 00:14:09,864 How 'bout Mike? 326 00:14:09,916 --> 00:14:12,327 You know, I'm-I'm 21 years old now, Bud. 327 00:14:12,351 --> 00:14:15,152 Okay... Mike. 328 00:14:15,187 --> 00:14:17,321 This house is mute testimony 329 00:14:17,356 --> 00:14:20,825 to the difficulties of balancing a work life 330 00:14:20,860 --> 00:14:22,276 with a personal life. 331 00:14:22,312 --> 00:14:24,256 Yeah, okay, hey, hey, lunch in five, guys. 332 00:14:24,280 --> 00:14:25,491 Listen, if you send me 333 00:14:25,515 --> 00:14:27,243 a press kit, then I can get some buzz started 334 00:14:27,267 --> 00:14:28,510 on this thing. 335 00:14:28,534 --> 00:14:31,369 When did Harriet start talking like Carson Daly? 336 00:14:31,404 --> 00:14:34,005 It's been a slow progression. 337 00:14:34,040 --> 00:14:35,839 My workload is nuts, too. 338 00:14:35,875 --> 00:14:37,519 I mean, we've had this problem at JAG. 339 00:14:37,543 --> 00:14:40,344 We're having to retry all these old cases, 340 00:14:40,380 --> 00:14:42,524 and no matter how much you might want it, 341 00:14:42,548 --> 00:14:45,068 you can't have it all, Mike. 342 00:14:53,492 --> 00:14:56,677 In the office on a Saturday, A.J.? 343 00:14:56,713 --> 00:14:58,045 Oh, it's just me. Sorry, ma'am. 344 00:14:58,081 --> 00:14:59,992 I had to come into the office because there's 345 00:15:00,016 --> 00:15:01,393 a wait for the phone at my place. 346 00:15:01,417 --> 00:15:03,162 I share an apartment with three other girls. 347 00:15:03,186 --> 00:15:05,498 Ma'am, can I put you on hold for a second? 348 00:15:05,522 --> 00:15:06,504 Oh... 349 00:15:06,539 --> 00:15:09,474 JAG Ops, Petty Officer Coates. 350 00:15:09,509 --> 00:15:11,487 Commander Rabb is out of the country, 351 00:15:11,511 --> 00:15:13,489 which is why you couldn't reach him at home. 352 00:15:13,513 --> 00:15:15,112 I can take a message. 353 00:15:16,349 --> 00:15:19,484 Miss Grace, got it. 354 00:15:19,519 --> 00:15:21,151 Thank you. 355 00:15:21,187 --> 00:15:23,271 Dr. Cavanaugh, I'm so sorry. 356 00:15:23,323 --> 00:15:25,989 Uh, what is it you need, Jennifer? 357 00:15:26,025 --> 00:15:27,008 Well, I have 358 00:15:27,043 --> 00:15:28,208 menus to show you. 359 00:15:28,244 --> 00:15:29,689 You know how the admiral loves French food. 360 00:15:29,713 --> 00:15:32,279 Well, I-I-I do, but... I can drop them 361 00:15:32,332 --> 00:15:33,893 by your house on my way home. 362 00:15:33,917 --> 00:15:37,818 Uh, no. Uh, I-I-I'm sorry, Jennifer. 363 00:15:37,853 --> 00:15:39,770 Today is not-not a good day. 364 00:15:39,806 --> 00:15:41,005 I'll call you, okay? 365 00:15:41,040 --> 00:15:42,823 Okay. Bye, ma'am. 366 00:15:44,527 --> 00:15:46,906 What can you tell me about Petty Officer Yates? 367 00:15:46,930 --> 00:15:48,941 He's not the most popular guy, I guess, 368 00:15:48,965 --> 00:15:51,110 but I don't spend enough time in the CIC 369 00:15:51,134 --> 00:15:52,611 to get involved in their politics. 370 00:15:52,635 --> 00:15:55,102 What about the second man, Petty Officer Atwood? 371 00:15:55,138 --> 00:15:57,771 He's mouthy, kind of a blowhard. 372 00:15:57,807 --> 00:16:00,607 You ever hear him mouth off to Petty Officer Yates? 373 00:16:00,643 --> 00:16:02,254 Yeah, I caught Atwood and Yates 374 00:16:02,278 --> 00:16:04,456 at each other's throats a few times. 375 00:16:04,480 --> 00:16:06,446 Over anything in particular? 376 00:16:06,482 --> 00:16:09,283 Petty Officer Atwood accused Petty Officer Yates 377 00:16:09,336 --> 00:16:12,153 of shirking, being a slacker, sir. 378 00:16:12,205 --> 00:16:14,672 Maybe he was right. 379 00:16:14,708 --> 00:16:17,508 Maybe he knew something like this was bound to happen. 380 00:16:22,132 --> 00:16:23,642 MacKENZIE: Have you ever known Petty Officer Atwood 381 00:16:23,666 --> 00:16:25,144 and Petty Officer Yates to argue? 382 00:16:25,168 --> 00:16:26,979 Nothing beyond a spat here or there, ma'am. 383 00:16:27,003 --> 00:16:29,137 Were you aware of a previous incident 384 00:16:29,172 --> 00:16:31,005 in which a tagout sheet went missing 385 00:16:31,057 --> 00:16:34,659 during radar repairs? 386 00:16:34,694 --> 00:16:36,171 I knew about the missing notice 387 00:16:36,195 --> 00:16:37,673 when it happened last time. 388 00:16:37,697 --> 00:16:40,509 Petty Officer Yates left the console during the test. 389 00:16:40,533 --> 00:16:43,012 Petty Officer Atwood found the tagout sheet on the floor. 390 00:16:43,036 --> 00:16:45,202 Doesn't it seem strange to you that the same mishap 391 00:16:45,238 --> 00:16:46,704 would befall the same sailor 392 00:16:46,740 --> 00:16:48,851 twice in a month? What are you suggesting, ma'am? 393 00:16:48,875 --> 00:16:49,991 Do you think it's possible 394 00:16:50,043 --> 00:16:51,586 that someone sabotaged the tagout sheets 395 00:16:51,610 --> 00:16:53,093 so that Petty Officer Yates 396 00:16:53,129 --> 00:16:55,107 would get the blame? I can't imagine that, ma'am. 397 00:16:55,131 --> 00:16:56,179 Can you imagine anyone 398 00:16:56,216 --> 00:16:57,881 in this division intentionally making 399 00:16:57,917 --> 00:17:00,584 Petty Officer Yates look incompetent? 400 00:17:06,325 --> 00:17:08,075 Petty Officer? 401 00:17:09,179 --> 00:17:10,711 Ma'am, can we step in here? 402 00:17:15,819 --> 00:17:18,286 Ma'am, no one would have to stage anything 403 00:17:18,321 --> 00:17:20,621 to make Petty Officer Yates appear incompetent. 404 00:17:20,656 --> 00:17:23,291 The day of the accident, he left the radar console 405 00:17:23,326 --> 00:17:25,059 so he could go and have a cigarette. 406 00:17:25,094 --> 00:17:26,305 In the middle of his watch? 407 00:17:26,329 --> 00:17:28,796 Oh, yeah, and it's not the first time, either. 408 00:17:28,832 --> 00:17:30,631 Pack a day, ten minutes a cigarette. 409 00:17:30,666 --> 00:17:32,466 You do the math. 410 00:17:32,501 --> 00:17:33,935 He's absent more than he's present, 411 00:17:33,970 --> 00:17:35,803 and a lot of the enlisted are getting tired 412 00:17:35,839 --> 00:17:38,388 of covering for him. 413 00:17:38,425 --> 00:17:40,491 Bud says you've been really busy. 414 00:17:40,527 --> 00:17:42,004 Yeah, well, I shouldn't complain. 415 00:17:42,028 --> 00:17:44,840 Some of these headliners that the USO have booked for this tour 416 00:17:44,864 --> 00:17:46,964 play 200 dates a year, 417 00:17:46,999 --> 00:17:48,599 and they still find time to volunteer, 418 00:17:48,635 --> 00:17:51,101 so Bud and I are just going a little bit crazy 419 00:17:51,137 --> 00:17:52,403 right now, that's all. 420 00:17:52,439 --> 00:17:54,366 You know, what was it like when you first met? 421 00:17:54,390 --> 00:17:55,668 I mean... 422 00:17:55,692 --> 00:17:57,424 you were both still working. 423 00:17:57,459 --> 00:17:59,093 Bud was in law school. 424 00:17:59,128 --> 00:18:01,095 How'd you find time for each other? 425 00:18:01,130 --> 00:18:03,263 Well, um, it helped that we worked together, 426 00:18:03,299 --> 00:18:06,583 although we were bending the rules just a little bit. 427 00:18:06,619 --> 00:18:08,285 Why are you asking all these questions? 428 00:18:08,321 --> 00:18:11,288 Thinking about goin' a-courtin'? 429 00:18:11,324 --> 00:18:13,385 I like this girl. 430 00:18:13,409 --> 00:18:14,619 How serious is it? 431 00:18:14,643 --> 00:18:16,310 We just met. 432 00:18:16,345 --> 00:18:19,124 Well, you must think there's a possibility of it being serious, 433 00:18:19,148 --> 00:18:21,126 or you wouldn't be asking all these questions. 434 00:18:21,150 --> 00:18:22,728 I mean, I could see myself 435 00:18:22,752 --> 00:18:24,785 spending time with her, sure... 436 00:18:24,820 --> 00:18:27,354 but Bud doesn't think I can handle 437 00:18:27,390 --> 00:18:29,623 my class load and a personal life at the same time. 438 00:18:29,658 --> 00:18:30,975 'Cause he still thinks of you 439 00:18:31,010 --> 00:18:31,976 as a little kid. 440 00:18:32,011 --> 00:18:33,294 Yeah, he mentioned that. 441 00:18:33,346 --> 00:18:35,646 He's just looking out for you, that's all. 442 00:18:35,681 --> 00:18:37,632 By turning me into a monk? 443 00:18:39,269 --> 00:18:41,297 Not that... I mean, I wasn't thinking about that. 444 00:18:41,321 --> 00:18:42,637 About what? 445 00:18:42,689 --> 00:18:44,472 What'd you think I was thinkin'? 446 00:18:44,524 --> 00:18:46,240 About sex. 447 00:18:46,276 --> 00:18:47,670 Harriet, stop. 448 00:18:47,694 --> 00:18:48,976 About sex, sex, 449 00:18:49,028 --> 00:18:50,840 sex, sex, sex, sex... Harriet, please... 450 00:18:50,864 --> 00:18:54,098 All work and no play makes for a pretty dull guy, 451 00:18:54,133 --> 00:18:56,100 and Bud knows that, so if you like this girl, 452 00:18:56,135 --> 00:18:58,764 and she likes you, don't let Bud convince you not to see her. 453 00:18:58,788 --> 00:19:01,221 Besides that, deep down, that's not what Bud wants, 454 00:19:01,257 --> 00:19:03,157 anyway. 455 00:19:03,209 --> 00:19:05,054 Fuel Control Coordinator, 456 00:19:05,078 --> 00:19:06,789 report to the XO on the oh-four level. 457 00:19:06,813 --> 00:19:08,779 Thought we'd find you out here. 458 00:19:08,815 --> 00:19:10,614 Why is that, sir? At ease. 459 00:19:10,649 --> 00:19:12,850 Process of elimination, Petty Officer Yates. 460 00:19:12,886 --> 00:19:14,618 How many places aboard this ship 461 00:19:14,653 --> 00:19:16,921 can you take a smoke break without being seen? 462 00:19:18,992 --> 00:19:23,427 You'd be surprised at how creative you can get. 463 00:19:24,998 --> 00:19:26,613 Smoking calms me down, 464 00:19:26,649 --> 00:19:28,582 Colonel, Commander. 465 00:19:28,618 --> 00:19:30,462 I can't get through the day without it. 466 00:19:30,486 --> 00:19:31,668 Apparently. 467 00:19:31,704 --> 00:19:33,114 You left your workstation in the middle 468 00:19:33,138 --> 00:19:34,550 of radar maintenance just to have one. 469 00:19:34,574 --> 00:19:36,290 Twice. 470 00:19:38,011 --> 00:19:40,695 Actually, to tell the truth, ma'am, it was more than twice. 471 00:19:40,747 --> 00:19:43,714 Yeah, your nasty little habit got a man killed. 472 00:19:43,750 --> 00:19:46,183 Don't think I don't feel like crap about it, ma'am. 473 00:19:46,219 --> 00:19:48,686 That's not good enough, Petty Officer, not by a mile. 474 00:19:48,721 --> 00:19:51,233 We're reversing our original findings; we're recommending you 475 00:19:51,257 --> 00:19:53,690 to brought up on a charge of Dereliction of Duty. 476 00:19:53,726 --> 00:19:55,442 And Involuntary Manslaughter. 477 00:19:57,230 --> 00:19:58,612 Manslaughter? 478 00:19:58,648 --> 00:20:00,391 While you were out here killing yourself, 479 00:20:00,415 --> 00:20:02,099 another man died. 480 00:20:16,632 --> 00:20:17,877 Excuse me, ma'am. 481 00:20:17,901 --> 00:20:20,201 Here are the cases that Commander Imes argued 482 00:20:20,236 --> 00:20:21,602 against Commander Manetti, 483 00:20:21,637 --> 00:20:23,015 signed, sealed and delivered. 484 00:20:23,039 --> 00:20:24,272 Thanks, Bud. 485 00:20:24,307 --> 00:20:26,151 This one shouldn't take long to put to bed. 486 00:20:26,175 --> 00:20:28,842 A petty officer with a monkey on his back and no excuses. 487 00:20:28,878 --> 00:20:30,511 He was out smoking 488 00:20:30,546 --> 00:20:32,691 when he should have been monitoring a tagout sheet. 489 00:20:32,715 --> 00:20:35,282 Sounds like and open and shut dereliction case, ma'am. 490 00:20:35,318 --> 00:20:36,383 Forget that. 491 00:20:36,419 --> 00:20:37,529 I want this guy 492 00:20:37,553 --> 00:20:38,852 for involuntary manslaughter. 493 00:20:38,887 --> 00:20:40,287 He's shown culpable negligence 494 00:20:40,322 --> 00:20:42,151 and a reckless disregard for human life. 495 00:20:42,175 --> 00:20:43,840 It satisfies the standard. 496 00:20:43,876 --> 00:20:46,977 Under the most expansive interpretation, ma'am. 497 00:20:47,012 --> 00:20:48,240 Petty Officer Yates 498 00:20:48,264 --> 00:20:49,663 is weak, Bud. 499 00:20:49,698 --> 00:20:52,044 His lack of self-discipline resulted in a fatality. 500 00:20:52,068 --> 00:20:55,581 You seem to be very emotional about this case, ma'am. 501 00:20:55,605 --> 00:20:56,704 Not at all. 502 00:20:56,739 --> 00:20:58,918 I have never felt more analytical. 503 00:20:58,942 --> 00:21:01,475 Uh, thanks for your help 504 00:21:01,527 --> 00:21:03,538 with my retrial motions, and please tell Harriet 505 00:21:03,562 --> 00:21:05,641 that I'm sorry for keeping her husband at night. 506 00:21:05,665 --> 00:21:07,230 She barely noticed, ma'am. 507 00:21:07,266 --> 00:21:10,717 Her work with the USO is taking up most of her free time. 508 00:21:10,753 --> 00:21:12,836 It's only till Christmas, Bud. 509 00:21:12,872 --> 00:21:14,638 I know. 510 00:21:14,674 --> 00:21:16,973 Thanks, ma'am. 511 00:21:22,348 --> 00:21:24,015 Hey, Bud, 512 00:21:24,050 --> 00:21:25,016 I need you to pick up the boys at the baby-sitter. 513 00:21:25,051 --> 00:21:25,999 I'm going to be late again tonight. 514 00:21:26,052 --> 00:21:28,152 Little A.J.'s having such a hard time. 515 00:21:28,187 --> 00:21:30,627 Could you? I'm going to be working late too, honey. 516 00:21:33,609 --> 00:21:35,509 Honeymoon insurance? 517 00:21:35,544 --> 00:21:38,645 I-I don't think I need, uh, insurance 518 00:21:38,680 --> 00:21:40,180 in-in that department. 519 00:21:40,216 --> 00:21:42,394 Sir, you really should consider it. 520 00:21:42,418 --> 00:21:43,950 You know, I-I love Meredith, 521 00:21:43,986 --> 00:21:46,653 but this whole thing is, is way, way out of control. 522 00:21:46,688 --> 00:21:48,655 That'll be all. 523 00:21:48,690 --> 00:21:50,624 Yes, sir. 524 00:21:50,659 --> 00:21:52,626 Enter. 525 00:21:52,661 --> 00:21:55,195 Sir, a girl called for you on Saturday. 526 00:21:55,231 --> 00:21:57,598 Said she couldn't reach you at home. 527 00:21:57,633 --> 00:21:59,899 Thank you. 528 00:22:01,137 --> 00:22:03,520 Uh, Admiral, did you read the memo I put 529 00:22:03,556 --> 00:22:04,900 with Petty Officer Yates' file? 530 00:22:04,924 --> 00:22:05,956 Yeah. 531 00:22:05,991 --> 00:22:07,102 Admiral, I've agreed 532 00:22:07,126 --> 00:22:08,803 to a dereliction of duty charge, 533 00:22:08,827 --> 00:22:10,994 but Mac will have nothing to do with it. 534 00:22:11,029 --> 00:22:13,147 She's after this guy with a vengeance. 535 00:22:13,182 --> 00:22:17,284 So, what do you think the colonel's problem is 536 00:22:17,319 --> 00:22:20,438 with your nicotine-addicted client? 537 00:22:20,473 --> 00:22:23,574 I think you just hit the nail on the head, sir. 538 00:22:23,609 --> 00:22:25,309 Do you have a second, ma'am? 539 00:22:25,344 --> 00:22:27,111 Sure. 540 00:22:27,146 --> 00:22:29,012 Is that for the admiral's wedding? 541 00:22:29,047 --> 00:22:31,393 He and Meredith asked me to help plan it. 542 00:22:31,417 --> 00:22:33,217 Wow, they must think a lot of you, Jennifer, 543 00:22:33,252 --> 00:22:34,618 to trust you with their wedding. 544 00:22:34,653 --> 00:22:36,465 It doesn't feel that way, ma'am. 545 00:22:36,489 --> 00:22:39,022 They're both becoming very... uncooperative. 546 00:22:39,057 --> 00:22:40,257 Well, most men 547 00:22:40,292 --> 00:22:42,692 don't get excited about flowers and place cards. 548 00:22:42,728 --> 00:22:45,046 And most women are afraid to force the issue. 549 00:22:45,081 --> 00:22:48,716 That is why it's up to you to drag the admiral, 550 00:22:48,751 --> 00:22:50,650 kicking and screaming if necessary, 551 00:22:50,686 --> 00:22:53,653 into the kind of connubial bliss that Meredith wants, 552 00:22:53,689 --> 00:22:55,139 but is afraid to ask for. 553 00:22:55,174 --> 00:22:57,694 Just another skirmish in the battle of the sexes, ma'am? 554 00:22:57,726 --> 00:22:58,825 It's for his own good. 555 00:22:58,860 --> 00:23:00,144 Married men live longer. 556 00:23:00,179 --> 00:23:03,397 Yes, ma'am. Thank you. 557 00:23:07,953 --> 00:23:09,085 Grace Aviation. 558 00:23:09,121 --> 00:23:10,220 Hey, Mattie. 559 00:23:10,256 --> 00:23:11,821 Harm, I tried to call you. 560 00:23:11,857 --> 00:23:14,708 Your secretary said you were out of the country. 561 00:23:14,743 --> 00:23:16,710 Yeah, I was on a ship all weekend, 562 00:23:16,745 --> 00:23:18,529 and I don't have a secretary. 563 00:23:18,564 --> 00:23:19,775 That was Petty Officer Coates. 564 00:23:19,799 --> 00:23:20,799 Where were you? 565 00:23:20,833 --> 00:23:21,782 In the Med. 566 00:23:21,817 --> 00:23:23,384 The Mediterranean Sea. 567 00:23:25,037 --> 00:23:26,370 Bet that's nice. 568 00:23:26,405 --> 00:23:28,538 What's wrong? 569 00:23:28,574 --> 00:23:32,093 Just... you live a pretty fast life, Harm. 570 00:23:32,128 --> 00:23:35,229 Won't being my guardian sort of slow you down? 571 00:23:35,264 --> 00:23:37,648 Well, maybe I'm ready to slow down. 572 00:23:37,683 --> 00:23:40,384 This court thing is sure taking a long time. 573 00:23:40,419 --> 00:23:41,685 You're not... 574 00:23:41,720 --> 00:23:43,053 Changing my mind? No. 575 00:23:43,088 --> 00:23:45,755 And, look, Mattie, if we're going to be a family, 576 00:23:45,791 --> 00:23:48,124 you're going to have to stop doubting me. 577 00:23:48,160 --> 00:23:49,693 A little faith, huh? 578 00:23:52,982 --> 00:23:53,992 Mikey! Yo! 579 00:23:54,016 --> 00:23:56,516 Got in late last night? 580 00:23:56,552 --> 00:23:58,485 Since when are you the den mother? 581 00:23:58,520 --> 00:23:59,553 Since never. 582 00:23:59,588 --> 00:24:00,799 Just don't see you much anymore. 583 00:24:00,823 --> 00:24:02,434 Bro, I had a 6:00 a.m. drill this morning, 584 00:24:02,458 --> 00:24:03,902 and you were asleep when I left. 585 00:24:03,926 --> 00:24:06,204 Besides, I know you're not waiting up worrying about me. 586 00:24:06,228 --> 00:24:07,861 You been seeing Cassie? 587 00:24:07,896 --> 00:24:11,698 Yeah, yeah. Seen her about three times now. 588 00:24:11,733 --> 00:24:13,478 I guess I haven't had time to tell you. 589 00:24:13,502 --> 00:24:15,213 Look, she's only 18; she's still a kid. 590 00:24:15,237 --> 00:24:16,203 You set us up. 591 00:24:16,238 --> 00:24:17,504 Just for the dance. 592 00:24:17,539 --> 00:24:19,606 I didn't expect you guys to go behind my back and... 593 00:24:19,641 --> 00:24:20,953 Behind your back? Hold up. 594 00:24:20,977 --> 00:24:22,754 Are you asking me to dump your sister? 595 00:24:22,778 --> 00:24:23,978 If you were my friend, 596 00:24:24,013 --> 00:24:25,723 you wouldn't have gotten this involved with her 597 00:24:25,747 --> 00:24:26,880 in the first place. 598 00:24:26,915 --> 00:24:31,035 Kev. Kev. 599 00:24:31,070 --> 00:24:32,447 MacKENZIE: Article 92 of the UCMJ 600 00:24:32,471 --> 00:24:35,489 provides that a person is derelict in his duties 601 00:24:35,524 --> 00:24:38,993 when he willfully or negligently fails to perform a duty 602 00:24:39,028 --> 00:24:41,328 imposed by standard operating procedure. 603 00:24:41,363 --> 00:24:43,008 Now, I don't believe that even the defense 604 00:24:43,032 --> 00:24:44,893 will dispute that Petty Officer Yates 605 00:24:44,917 --> 00:24:46,616 willfully and knowingly violated 606 00:24:46,651 --> 00:24:48,219 standard operating procedure 607 00:24:48,254 --> 00:24:50,654 when he left his appointed place of duty 608 00:24:50,690 --> 00:24:53,224 during radar repairs to smoke a cigarette. 609 00:24:53,259 --> 00:24:56,694 Evidence will establish the accused dereliction of duty. 610 00:24:56,729 --> 00:25:00,147 The UCMJ further defines manslaughter 611 00:25:00,182 --> 00:25:01,615 as a death that results 612 00:25:01,651 --> 00:25:04,101 from an act or omission by the accused 613 00:25:04,136 --> 00:25:06,570 which constitutes culpable negligence. 614 00:25:06,606 --> 00:25:09,573 The government will show that when the accused 615 00:25:09,609 --> 00:25:12,375 abandoned his station for personal reasons, 616 00:25:12,411 --> 00:25:15,012 his culpable negligence was a direct cause 617 00:25:15,047 --> 00:25:18,248 of a shipmate's death, and that Petty Officer Yates 618 00:25:18,283 --> 00:25:21,785 should also be found guilty of involuntary manslaughter. 619 00:25:24,790 --> 00:25:26,222 There's no gum in the courtroom. 620 00:25:26,258 --> 00:25:27,791 Swallow it. 621 00:25:27,826 --> 00:25:31,011 The CDC and at least a dozen research scientists 622 00:25:31,046 --> 00:25:33,346 have issued statements to the effect 623 00:25:33,382 --> 00:25:36,950 that nicotine is more addictive than cocaine or heroin. 624 00:25:36,986 --> 00:25:40,821 Every year in this country, defendants are found not guilty, 625 00:25:40,856 --> 00:25:42,956 or are convicted of lesser crimes, 626 00:25:42,992 --> 00:25:46,827 based on their having been under the influence of narcotics 627 00:25:46,862 --> 00:25:49,563 at the time their offenses were committed. 628 00:25:49,598 --> 00:25:51,609 Additionally, mental defect or disease 629 00:25:51,633 --> 00:25:53,828 is considered an extenuating circumstance 630 00:25:53,852 --> 00:25:56,553 of virtually every jurisdiction. 631 00:25:56,588 --> 00:25:59,423 Addiction is informally recognized 632 00:25:59,458 --> 00:26:02,626 by the medical community as a disease. 633 00:26:02,661 --> 00:26:05,129 It is the defense's contention 634 00:26:05,164 --> 00:26:07,164 that Petty Officer Yates 635 00:26:07,199 --> 00:26:09,399 exhibited a lack of mental responsibility 636 00:26:09,434 --> 00:26:10,834 at the time of his actions 637 00:26:10,869 --> 00:26:14,805 based on an uncontrollable addiction to nicotine, 638 00:26:14,840 --> 00:26:18,742 and should therefore not be held criminally responsible 639 00:26:18,778 --> 00:26:22,145 for the fatal accident aboard the USS Gillcrist. 640 00:26:23,382 --> 00:26:25,081 Thanks for driving down here. 641 00:26:25,116 --> 00:26:27,451 Oh, you don't think I came all this way 642 00:26:27,486 --> 00:26:28,885 just to see you, do you? 643 00:26:28,920 --> 00:26:31,888 But, um, actually, I was hoping to speak with Kevin. 644 00:26:31,923 --> 00:26:35,526 He's been really strange with me on the phone, you know? 645 00:26:35,561 --> 00:26:36,671 Like, remote. 646 00:26:36,695 --> 00:26:38,673 So, I'm just going to wait here until 647 00:26:38,697 --> 00:26:39,929 he gets out of class. 648 00:26:39,965 --> 00:26:41,915 I think something's bugging him. 649 00:26:41,950 --> 00:26:44,084 Yeah, we're bugging him, Cassie. 650 00:26:44,119 --> 00:26:46,887 He told you that? 651 00:26:46,922 --> 00:26:49,256 I thought he wanted me to be happy. 652 00:26:49,291 --> 00:26:50,357 Happy on his terms. 653 00:26:50,392 --> 00:26:52,893 You know, if I had someone as special as you, 654 00:26:52,928 --> 00:26:55,296 I don't know, maybe I'd feel the same way. 655 00:26:55,331 --> 00:26:58,716 You really think I'm special? 656 00:26:58,751 --> 00:27:00,783 I think you already know that. 657 00:27:05,224 --> 00:27:06,290 Hey, hey, hey! 658 00:27:06,325 --> 00:27:07,991 I knew this was going to happen. 659 00:27:08,026 --> 00:27:09,171 I left you a note. 660 00:27:09,195 --> 00:27:10,561 I got your note. Kev... 661 00:27:10,596 --> 00:27:12,574 Hey, this is family business, okay? My family. 662 00:27:12,598 --> 00:27:14,910 Yeah, and I'm part of this family too, Kevin. 663 00:27:14,934 --> 00:27:16,895 And I'm old enough to make my own decisions. 664 00:27:16,919 --> 00:27:18,251 And you know what? 665 00:27:18,286 --> 00:27:19,631 If you don't lighten up on this big brother crap, 666 00:27:19,655 --> 00:27:21,750 you're gonna have to find yourself another sister, 667 00:27:21,774 --> 00:27:24,140 because I'm over it. 668 00:27:25,711 --> 00:27:27,088 Cassie. 669 00:27:28,781 --> 00:27:31,081 Cassie! 670 00:27:31,116 --> 00:27:34,585 Where you going?! 671 00:27:34,620 --> 00:27:35,630 You know, she's grown, Kev. 672 00:27:35,654 --> 00:27:37,816 You just leave her alone. 673 00:27:37,840 --> 00:27:39,000 She's trying to make something of herself. 674 00:27:39,024 --> 00:27:40,685 She can't afford to be getting involved. 675 00:27:40,709 --> 00:27:42,726 Getting involved, or getting involved with me? 676 00:27:42,761 --> 00:27:45,095 Have it any way you want. 677 00:27:45,130 --> 00:27:46,329 Oh, go ahead... say it. 678 00:27:46,364 --> 00:27:48,349 I'm not good enough for your sister. 679 00:27:48,384 --> 00:27:50,984 I don't plan to go to law school or medical school. 680 00:27:51,019 --> 00:27:52,418 I'm just a career sailor 681 00:27:52,454 --> 00:27:54,332 who's going to drag her from one base to the next. 682 00:27:54,356 --> 00:27:56,840 Go ahead, Kevin, say it. 683 00:27:58,243 --> 00:28:00,577 Don't have to say it. 684 00:28:04,717 --> 00:28:06,594 MacKENZIE: Petty Officer Atwood, 685 00:28:06,618 --> 00:28:08,452 how often did Petty Officer Yates 686 00:28:08,487 --> 00:28:10,220 use maintenance and test periods 687 00:28:10,255 --> 00:28:12,055 as a chance to take a cigarette break? 688 00:28:12,091 --> 00:28:13,523 More often than not, ma'am. 689 00:28:13,558 --> 00:28:14,608 Petty Officer Atwood, 690 00:28:14,643 --> 00:28:16,710 did you ever know someone with a bad habit? 691 00:28:16,745 --> 00:28:20,046 I guess I'm what they call a chocoholic, ma'am. 692 00:28:20,082 --> 00:28:22,077 Do you eat chocolate when you're supposed to be working? 693 00:28:22,101 --> 00:28:24,746 No, ma'am, they don't allow food in with the equipment. 694 00:28:24,770 --> 00:28:26,114 But as a chocoholic, by definition, 695 00:28:26,138 --> 00:28:27,282 you are addicted to chocolate. 696 00:28:27,306 --> 00:28:28,438 Your Honor... 697 00:28:28,473 --> 00:28:30,290 It's a means to a permissible end, Your Honor. 698 00:28:30,325 --> 00:28:32,792 Get me there soon, Counselor. 699 00:28:32,828 --> 00:28:34,372 Well, just as Petty Officer Atwood 700 00:28:34,396 --> 00:28:37,347 controls his desire for a candy bar while on the job, 701 00:28:37,382 --> 00:28:40,300 an alcoholic can decide not to take a drink. 702 00:28:40,335 --> 00:28:41,880 It is possible to deny one's addictions 703 00:28:41,904 --> 00:28:42,886 for the greater good. 704 00:28:42,921 --> 00:28:44,020 Petty Officer Yates 705 00:28:44,056 --> 00:28:45,522 abdicated responsibility willingly. 706 00:28:45,558 --> 00:28:46,890 He decided 707 00:28:46,926 --> 00:28:49,392 to leave his workstation to cater to his desires. 708 00:28:49,428 --> 00:28:51,473 He is therefore culpable for his actions, 709 00:28:51,497 --> 00:28:52,830 nicotine addiction or not. 710 00:28:52,865 --> 00:28:54,063 Would you agree, 711 00:28:54,099 --> 00:28:55,376 Petty Officer? 712 00:28:55,400 --> 00:28:57,150 Aside from counsel testifying, 713 00:28:57,185 --> 00:28:59,686 the witness is not a substance abuse expert. 714 00:28:59,722 --> 00:29:01,821 I'm not asking for an expert opinion. 715 00:29:01,857 --> 00:29:03,468 A drunk drinks to self-medicate... 716 00:29:03,492 --> 00:29:04,925 Victim or perpetrator? 717 00:29:04,960 --> 00:29:09,112 Victim, until that same drunk gets behind the wheel of a car 718 00:29:09,148 --> 00:29:10,792 and kills someone. Counsel. 719 00:29:10,816 --> 00:29:12,282 I'm sorry, Your Honor. 720 00:29:12,318 --> 00:29:13,695 There's nothing more annoying 721 00:29:13,719 --> 00:29:15,168 than a reformed addict. 722 00:29:15,203 --> 00:29:17,120 How dare you. 723 00:29:17,156 --> 00:29:19,596 Both counselors... a sidebar now. 724 00:29:19,941 --> 00:29:22,276 Your Honor, the defense is goading the witness. 725 00:29:22,311 --> 00:29:25,289 Sounded to me like defense was goading prosecuting counsel. 726 00:29:25,313 --> 00:29:26,875 You think you can use my alcoholism 727 00:29:26,899 --> 00:29:29,082 as a sympathy bid for your chain-smoking client? 728 00:29:29,118 --> 00:29:30,962 Addiction is a disease, Colonel. 729 00:29:30,986 --> 00:29:32,301 Addiction can be controlled. 730 00:29:32,337 --> 00:29:33,520 Mind over matter. 731 00:29:36,641 --> 00:29:38,708 Guard, get an ambulance. 732 00:29:38,743 --> 00:29:40,522 Right away, sir. 733 00:29:40,546 --> 00:29:42,979 Did he complain about not feeling well? 734 00:29:43,014 --> 00:29:44,314 Well, he looked sick, 735 00:29:44,349 --> 00:29:46,817 but I thought it was pre-court jitters. 736 00:29:46,852 --> 00:29:49,353 Nicotine patches. 737 00:29:52,257 --> 00:29:55,725 Looks like your addict just OD'd. 738 00:30:03,652 --> 00:30:05,652 Hey, Petty Officer Yates is recovering 739 00:30:05,687 --> 00:30:07,154 from his nicotine overdose. 740 00:30:07,189 --> 00:30:10,235 Your client is still using his drug of choice, Commander. 741 00:30:10,259 --> 00:30:12,637 If he wants to impress me, he can quit cold turkey. 742 00:30:12,661 --> 00:30:14,027 Oh. 743 00:30:14,063 --> 00:30:15,462 Like you did... twice? 744 00:30:15,497 --> 00:30:17,091 You can't understand 745 00:30:17,115 --> 00:30:20,050 unless this thing has a hold of you, sir. 746 00:30:21,286 --> 00:30:23,853 I would panic if I couldn't smoke. 747 00:30:23,889 --> 00:30:25,583 Um, my pulse would race, 748 00:30:25,607 --> 00:30:27,419 and my hands would shake. 749 00:30:27,443 --> 00:30:29,270 I needed it like I needed air, sir. 750 00:30:31,280 --> 00:30:33,263 Your witness. 751 00:30:33,299 --> 00:30:34,664 Petty Officer Yates, 752 00:30:34,700 --> 00:30:36,477 how many cigarettes have you had today? 753 00:30:36,501 --> 00:30:37,634 None, ma'am. 754 00:30:37,669 --> 00:30:38,968 Um, I've actually quit. 755 00:30:39,004 --> 00:30:40,982 Uh, no patches, no gum. 756 00:30:41,006 --> 00:30:43,033 I've learned my lesson. 757 00:30:43,057 --> 00:30:44,735 And if I'm going to quit this thing, 758 00:30:44,759 --> 00:30:46,737 I have to find the strength within myself, 759 00:30:46,761 --> 00:30:48,261 without relying on substitutes. 760 00:30:48,296 --> 00:30:49,724 Ah, so you can control your addiction 761 00:30:49,748 --> 00:30:51,148 when you choose to. 762 00:30:51,183 --> 00:30:53,616 Like when you're standing trial in a smoke-free facility. 763 00:30:53,652 --> 00:30:55,897 It is strange how you can conquer this demon of yours 764 00:30:55,921 --> 00:30:57,354 when it's your freedom on the line, 765 00:30:57,389 --> 00:30:58,755 not just another sailor's life. 766 00:30:58,790 --> 00:30:59,739 Argumentative. 767 00:30:59,775 --> 00:31:01,207 Sustained. 768 00:31:01,242 --> 00:31:02,709 Tell me about what happened 769 00:31:02,745 --> 00:31:05,044 just before you abandoned your workstation 770 00:31:05,080 --> 00:31:06,713 on the day Seaman Duncan died. 771 00:31:08,049 --> 00:31:11,017 Um, I remember sitting there, and I was thinking 772 00:31:11,052 --> 00:31:13,052 that I have to get through this. 773 00:31:13,088 --> 00:31:15,756 Petty Officer Atwood was already on my case 774 00:31:15,791 --> 00:31:18,191 for taking too many breaks. 775 00:31:22,164 --> 00:31:24,564 So, you decided to show up for work, huh? 776 00:31:24,600 --> 00:31:27,100 What do you think, you're a teamster, Yates? 777 00:31:27,135 --> 00:31:28,335 You didn't think 778 00:31:28,370 --> 00:31:30,570 Petty Office Atwood was justified in this complaints? 779 00:31:30,606 --> 00:31:32,372 You don't understand, ma'am. 780 00:31:32,408 --> 00:31:34,174 It wasn't just the smoking. 781 00:31:34,209 --> 00:31:36,021 It was something else. 782 00:31:36,045 --> 00:31:39,062 You and Petty Officer Atwood didn't get along. 783 00:31:39,098 --> 00:31:40,680 You want to tell me why? 784 00:31:44,219 --> 00:31:47,036 It was the fraternization, ma'am. 785 00:32:01,336 --> 00:32:02,536 Hey, Anna. 786 00:32:02,571 --> 00:32:03,748 Hey, Miles. 787 00:32:03,772 --> 00:32:04,915 Are you okay? 788 00:32:04,939 --> 00:32:06,039 Mm... 789 00:32:07,960 --> 00:32:09,225 It was no big deal. 790 00:32:09,261 --> 00:32:10,493 It was just a fling. 791 00:32:10,528 --> 00:32:13,830 We ended it right away, stayed friends. 792 00:32:13,865 --> 00:32:18,735 But Petty Officer Atwood was just hard on me after that. 793 00:32:18,770 --> 00:32:21,838 I just can't do it. 794 00:32:21,873 --> 00:32:23,118 I'm sorry, Anna. 795 00:32:23,142 --> 00:32:24,341 Yates? 796 00:32:25,544 --> 00:32:27,144 Come on, Farrier. 797 00:32:27,179 --> 00:32:29,313 We're trying to do a job here. 798 00:32:31,733 --> 00:32:33,711 He was such a stickler for the rules. 799 00:32:33,735 --> 00:32:35,686 He wouldn't stop glaring at me. 800 00:32:35,721 --> 00:32:38,939 I just... 801 00:32:38,974 --> 00:32:41,519 I needed a cigarette. 802 00:32:41,543 --> 00:32:44,510 Petty Officer Farrier is the one who initiated the radar test 803 00:32:44,546 --> 00:32:47,080 that killed Seaman Duncan. 804 00:32:47,115 --> 00:32:49,699 Yes, that's right, ma'am. 805 00:33:00,179 --> 00:33:01,611 Where are you going? 806 00:33:01,646 --> 00:33:03,391 Requested room reassignment. 807 00:33:03,415 --> 00:33:05,760 Just want to be ready when I get approval. 808 00:33:05,784 --> 00:33:07,884 Kevin, this is stupid. 809 00:33:07,919 --> 00:33:09,368 It's not worth losing a friend over. 810 00:33:09,404 --> 00:33:10,748 You know, you're not the first person 811 00:33:10,772 --> 00:33:12,005 to tell me it's not easy 812 00:33:12,040 --> 00:33:13,984 to have a personal life when you're in school. 813 00:33:14,008 --> 00:33:16,220 My brother gave me the same lecture you gave Cassie. 814 00:33:16,244 --> 00:33:17,410 You know what I figure? 815 00:33:17,446 --> 00:33:19,446 Two guys I respect can't both be wrong. 816 00:33:19,481 --> 00:33:20,796 Just shut up, okay? 817 00:33:20,832 --> 00:33:22,932 I blew it with Cassie. 818 00:33:22,967 --> 00:33:24,934 I shouldn't have said those things 819 00:33:24,969 --> 00:33:26,936 to you or her. 820 00:33:26,971 --> 00:33:28,855 Hey, you just want what's best for her. So do I. 821 00:33:28,890 --> 00:33:30,556 Then try and make her happy. 822 00:33:30,592 --> 00:33:32,225 I can't. 823 00:33:32,260 --> 00:33:34,928 'Cause I took you at your word, and I broke it off with Cassie. 824 00:33:36,197 --> 00:33:38,131 And now she's mad at both of us. 825 00:33:53,214 --> 00:33:54,848 Are you following me, Coates? 826 00:33:54,883 --> 00:33:56,027 Just a little, sir. 827 00:33:56,051 --> 00:33:57,416 Hoping for some insight. 828 00:33:57,452 --> 00:33:59,447 I'm planning the admiral's wedding. 829 00:34:00,622 --> 00:34:02,100 Well, that's a losing proposition. 830 00:34:02,124 --> 00:34:03,589 I'm finding that, sir. 831 00:34:03,625 --> 00:34:05,475 They don't agree on things, 832 00:34:05,510 --> 00:34:07,088 and they're shooting the messenger. 833 00:34:07,112 --> 00:34:09,024 Let me tell you something, Petty Officer. 834 00:34:09,048 --> 00:34:11,748 Someday, some guy is going to fall madly in love with you, 835 00:34:11,783 --> 00:34:13,694 buy you a ring, and ask you to marry him. 836 00:34:13,718 --> 00:34:14,851 I hope so, sir. 837 00:34:14,886 --> 00:34:16,436 You'll spend the equivalent 838 00:34:16,471 --> 00:34:18,282 of a down payment on a house on a party 839 00:34:18,306 --> 00:34:20,707 that your friends will all go to out of obligation. 840 00:34:20,742 --> 00:34:23,009 You'll wake up the next morning with 15 toasters, 841 00:34:23,044 --> 00:34:24,443 a champagne hangover. 842 00:34:24,479 --> 00:34:26,763 You'll look at the lump next to you in bed, and you'll go, 843 00:34:26,799 --> 00:34:28,526 "Oh my God, I could have bought a house 844 00:34:28,550 --> 00:34:30,661 "for the amount of money I spent to tie myself 845 00:34:30,685 --> 00:34:32,196 to this for the rest of my life." 846 00:34:32,220 --> 00:34:35,472 Have your relationships been going badly, sir? 847 00:34:35,507 --> 00:34:37,957 The mysterious Miss Grace, perhaps? 848 00:34:37,992 --> 00:34:39,537 I know it's none of my business, 849 00:34:39,561 --> 00:34:40,705 but she sounds so young. 850 00:34:40,729 --> 00:34:42,695 You'll get the same caveat about marriage 851 00:34:42,731 --> 00:34:43,863 from Colonel MacKenzie. 852 00:34:43,899 --> 00:34:45,215 Actually, sir, 853 00:34:45,250 --> 00:34:47,900 the colonel seemed very sentimental about matrimony. 854 00:34:47,935 --> 00:34:49,703 Really? 855 00:34:49,738 --> 00:34:51,855 Hmm. How unlike her. 856 00:34:51,890 --> 00:34:53,868 Maybe she met someone who changed her mind. 857 00:34:53,892 --> 00:34:56,075 Excuse me, sir. 858 00:34:59,414 --> 00:35:00,880 I, uh, I decided, for once, 859 00:35:00,916 --> 00:35:02,949 I'd give your client the benefit of the doubt. 860 00:35:02,984 --> 00:35:05,451 Did a little follow-up on Petty Officer Anna Farrier. 861 00:35:05,486 --> 00:35:07,386 Never mind that she started the test early. 862 00:35:07,422 --> 00:35:09,122 She wasn't even supposed to be on duty 863 00:35:09,157 --> 00:35:10,623 at the time of the accident. 864 00:35:10,659 --> 00:35:12,726 Now, I wonder what she would say about 865 00:35:12,761 --> 00:35:15,178 Petty Officer Yates' assertion that, uh, 866 00:35:15,213 --> 00:35:17,314 their relationship was no big deal. 867 00:35:17,349 --> 00:35:19,616 A woman scorned is a force of nature. 868 00:35:19,651 --> 00:35:20,879 You ought to know. 869 00:35:20,903 --> 00:35:22,135 Oh yeah, yeah. 870 00:35:22,170 --> 00:35:24,148 You can work side by side with someone every day, 871 00:35:24,172 --> 00:35:25,338 and still not know 872 00:35:25,374 --> 00:35:26,551 what they're thinking. 873 00:35:26,575 --> 00:35:28,541 Hmm. I could say the same of you. 874 00:35:28,577 --> 00:35:31,761 That jab in there was below the belt. 875 00:35:33,382 --> 00:35:36,783 You're right, and, uh, I'm sorry. 876 00:35:36,818 --> 00:35:38,985 Truce? 877 00:35:41,022 --> 00:35:43,773 Yeah. 878 00:35:47,779 --> 00:35:49,612 What was the nature of your relationship 879 00:35:49,647 --> 00:35:50,797 with Petty Officer Yates? 880 00:35:50,832 --> 00:35:52,365 We were coworkers, sir. 881 00:35:52,401 --> 00:35:53,566 Beyond that? 882 00:35:53,602 --> 00:35:55,046 There was nothing beyond that. 883 00:35:55,070 --> 00:35:56,836 You are under oath, Petty Officer Farrier. 884 00:36:00,542 --> 00:36:02,052 Petty Officer Yates and I had dated 885 00:36:02,076 --> 00:36:03,609 while on the Gillcrist, sir. 886 00:36:03,645 --> 00:36:06,412 Against regulations. 887 00:36:06,447 --> 00:36:09,466 What are your career plans, Petty Officer Farrier? 888 00:36:09,501 --> 00:36:12,902 I hope to continue my education after the Navy, sir. 889 00:36:12,937 --> 00:36:14,987 Study electrical engineering. 890 00:36:15,022 --> 00:36:17,624 That's a lot to put on the line for a fling, isn't it? 891 00:36:19,861 --> 00:36:21,894 A fling, sir? 892 00:36:21,930 --> 00:36:23,863 Your relationship with Petty Officer Yates. 893 00:36:23,898 --> 00:36:26,260 I mean, you both knew you'd be disciplined if you were caught, 894 00:36:26,284 --> 00:36:27,667 but you were willing to risk it all 895 00:36:27,702 --> 00:36:28,734 for a meaningless fling. 896 00:36:28,770 --> 00:36:29,735 Commander... 897 00:36:29,771 --> 00:36:31,904 A romp, a grope, a few quick... 898 00:36:31,940 --> 00:36:33,906 Stop it! 899 00:36:33,942 --> 00:36:35,441 Sir. 900 00:36:35,477 --> 00:36:36,792 It was more than that to you, 901 00:36:36,828 --> 00:36:38,978 wasn't it, Petty Officer Farrier? 902 00:36:47,456 --> 00:36:49,889 It was everything to me, sir. 903 00:36:49,925 --> 00:36:53,326 But Petty Officer Yates didn't share those feelings, did he? 904 00:36:55,780 --> 00:36:58,347 No. 905 00:36:58,383 --> 00:37:00,383 What were you doing in the CIC 906 00:37:00,419 --> 00:37:02,280 at the time of the incident? 907 00:37:02,304 --> 00:37:03,436 I told you, sir. 908 00:37:03,471 --> 00:37:05,082 I was trying to get things out of the way. 909 00:37:05,106 --> 00:37:07,323 You were angry. You felt used. 910 00:37:07,358 --> 00:37:09,070 You knew Petty Officer Yates would be there. 911 00:37:09,094 --> 00:37:10,426 You knew there'd be an opportunity 912 00:37:10,461 --> 00:37:12,278 to discredit him by removing the tagout sheet. 913 00:37:12,314 --> 00:37:14,413 I was there because I wanted to see him. 914 00:37:14,449 --> 00:37:15,882 Just to see him, 915 00:37:15,934 --> 00:37:17,678 not to sabotage the repairs. 916 00:37:17,702 --> 00:37:19,135 You'd removed a sheet before. 917 00:37:19,170 --> 00:37:20,369 Unfortunately, 918 00:37:20,405 --> 00:37:23,406 the only one who noticed was Petty Officer Atwood. 919 00:37:23,442 --> 00:37:25,174 Desperate for others to know, 920 00:37:25,209 --> 00:37:27,376 you thought you'd turn the radar on. 921 00:37:27,412 --> 00:37:28,645 Maybe you didn't even know 922 00:37:28,680 --> 00:37:30,930 that Seaman Duncan would be on the aft mast at the time. 923 00:37:30,965 --> 00:37:33,077 You were just so determined to get even with the man 924 00:37:33,101 --> 00:37:34,178 who had broken your heart. 925 00:37:34,202 --> 00:37:36,002 It's not true. 926 00:37:36,038 --> 00:37:37,114 I didn't do it. 927 00:37:37,138 --> 00:37:38,204 Then, who did? 928 00:37:38,239 --> 00:37:39,522 Who else has motive to want 929 00:37:39,557 --> 00:37:41,841 to have Petty Officer Yates removed from the Gillcrist? 930 00:37:41,877 --> 00:37:43,888 One tagout sheet missing 931 00:37:43,912 --> 00:37:45,094 is an accident. 932 00:37:45,129 --> 00:37:47,997 Two sounds to me like deliberate sabotage, 933 00:37:48,032 --> 00:37:50,950 and the only one who has motive, Petty Officer Farrier, is you. 934 00:37:58,543 --> 00:38:00,521 It started out as a friendship sort of thing. 935 00:38:00,545 --> 00:38:03,562 I would cry my eyes out about Miles, and he'd listen. 936 00:38:03,598 --> 00:38:06,399 Then it started getting scary. 937 00:38:06,435 --> 00:38:07,617 He would follow me. 938 00:38:07,652 --> 00:38:10,886 He was watching me all the time. 939 00:38:10,922 --> 00:38:12,705 Who are you talking about? 940 00:38:12,741 --> 00:38:14,651 You asked me who I thought would have a reason 941 00:38:14,675 --> 00:38:16,653 to want to get rid of Miles, and it wasn't me, 942 00:38:16,677 --> 00:38:19,045 because I still loved him. 943 00:38:20,481 --> 00:38:23,061 It was Petty Officer Atwood, sir. 944 00:38:23,085 --> 00:38:25,229 He thought that if it weren't for Miles, 945 00:38:25,253 --> 00:38:27,773 that maybe he and I would... 946 00:38:31,226 --> 00:38:33,760 He didn't mean to kill anyone. 947 00:38:35,463 --> 00:38:36,996 How do you know that? 948 00:38:37,031 --> 00:38:41,434 Because when I was called to stand witness, he told me. 949 00:38:44,121 --> 00:38:46,889 And then he threatened to hurt me if I told the truth. 950 00:38:54,482 --> 00:38:55,598 Midshipman Roberts! 951 00:38:55,634 --> 00:38:57,915 I've got a surprise for you. 952 00:39:03,708 --> 00:39:05,736 I bought the dress before you dumped me. 953 00:39:05,760 --> 00:39:07,093 I didn't... 954 00:39:07,129 --> 00:39:08,461 You look... 955 00:39:08,496 --> 00:39:11,030 You look... amazing. 956 00:39:11,065 --> 00:39:12,398 The dance doesn't start 957 00:39:12,433 --> 00:39:14,116 for another three hours, so I figured 958 00:39:14,151 --> 00:39:15,996 you two might want to get some dinner first. 959 00:39:16,020 --> 00:39:17,270 You're not angry? 960 00:39:17,305 --> 00:39:20,373 Kevin explained to me that, uh, he's the one 961 00:39:20,408 --> 00:39:22,453 that I should be angry with. 962 00:39:22,477 --> 00:39:24,861 And for whatever reason, she's decided to forgive me. 963 00:39:26,565 --> 00:39:29,299 Well, I can have my dress uniform on in 15 minutes. 964 00:39:29,334 --> 00:39:31,262 Okay. Well, look, it's-it's just a dance. 965 00:39:31,286 --> 00:39:33,231 It doesn't mean that we're an item. 966 00:39:33,255 --> 00:39:34,604 We're students first. 967 00:39:34,639 --> 00:39:35,989 Then, uh, 968 00:39:36,024 --> 00:39:38,402 we should just... take it slow. 969 00:39:38,426 --> 00:39:40,659 Right. The slower, the-the better. 970 00:39:40,712 --> 00:39:42,440 For all of us. 971 00:39:46,184 --> 00:39:49,018 Ah, come here. Aw... 972 00:39:51,056 --> 00:39:53,056 We need to talk, A.J. 973 00:39:54,593 --> 00:39:56,409 And-And I'd like you to stay, too. 974 00:40:00,682 --> 00:40:02,815 I don't want it, A.J. 975 00:40:02,851 --> 00:40:04,917 I don't want a big wedding. 976 00:40:04,953 --> 00:40:07,086 Um, you don't? 977 00:40:07,121 --> 00:40:08,282 I-I thought I didn't. 978 00:40:08,306 --> 00:40:10,123 What? But-But you're the one 979 00:40:10,158 --> 00:40:12,859 who's been picking out antebellum dresses 980 00:40:12,894 --> 00:40:14,076 and French restaurants. 981 00:40:14,111 --> 00:40:15,556 Well, I thought that's what you wanted. 982 00:40:15,580 --> 00:40:17,263 Me? 983 00:40:22,153 --> 00:40:24,521 I... I was so honored, sir, 984 00:40:24,556 --> 00:40:26,534 when you asked me to plan your wedding, 985 00:40:26,558 --> 00:40:29,358 I guess I just got carried away. 986 00:40:29,394 --> 00:40:32,429 Well, Meredith and I want this to be our wedding... 987 00:40:32,464 --> 00:40:34,397 A few close friends. 988 00:40:34,433 --> 00:40:35,643 Close friends. I know. 989 00:40:35,667 --> 00:40:36,811 I'm-I'm sorry. 990 00:40:36,835 --> 00:40:38,962 I just... I want it to be perfect. 991 00:40:38,986 --> 00:40:40,519 Oh, and it will be, Jennifer. 992 00:40:40,555 --> 00:40:41,537 Yes, ma'am. 993 00:40:41,573 --> 00:40:42,683 Better go tell the caterer 994 00:40:42,707 --> 00:40:43,673 we won't be feeding... 995 00:40:43,708 --> 00:40:45,157 200. Gotcha. Dismissed. 996 00:40:45,193 --> 00:40:47,159 Aye, aye, sir. 997 00:40:54,002 --> 00:40:56,802 Well, you know, there's something else 998 00:40:56,838 --> 00:40:59,505 I wanted to talk to you about, A.J., 999 00:40:59,541 --> 00:41:02,025 now that you've mentioned it. 1000 00:41:02,060 --> 00:41:04,861 It's-It's not about the-the honeymoon, is it? 1001 00:41:04,896 --> 00:41:07,546 No. Mm-mm. 1002 00:41:07,581 --> 00:41:10,950 The Drama Department at the University of Bologna 1003 00:41:10,985 --> 00:41:14,887 is doing a student-produced series of the Italian plays, 1004 00:41:14,923 --> 00:41:17,257 and I have been invited to attend. 1005 00:41:17,292 --> 00:41:18,774 Well, that's great. When? 1006 00:41:18,810 --> 00:41:20,943 It's over Christmas. 1007 00:41:20,979 --> 00:41:23,546 I-I know we talked about this being the first 1008 00:41:23,581 --> 00:41:25,931 Christmas together as a... 1009 00:41:25,967 --> 00:41:27,166 as a betrothed couple. 1010 00:41:27,202 --> 00:41:28,395 You know, there's 1011 00:41:28,419 --> 00:41:31,488 no way I can get away to go with you. 1012 00:41:31,523 --> 00:41:33,322 I know, which is why I'm asking you 1013 00:41:33,358 --> 00:41:35,825 to give me your blessing to go by myself. 1014 00:41:35,860 --> 00:41:38,055 Well, you don't need my permission. 1015 00:41:38,079 --> 00:41:40,079 I know that, too. 1016 00:41:40,114 --> 00:41:42,214 But maybe I... 1017 00:41:42,249 --> 00:41:44,684 I want it. 1018 00:41:52,177 --> 00:41:54,493 Sweetie? 1019 00:41:54,546 --> 00:41:56,045 I just got off the phone 1020 00:41:56,080 --> 00:41:58,113 with the Marine liaison in Baghdad. 1021 00:41:58,149 --> 00:42:00,249 He says, based on concert grosses, 1022 00:42:00,284 --> 00:42:04,937 the show we're putting together would be worth over $700 a seat 1023 00:42:04,973 --> 00:42:06,639 if it were a civilian gig. 1024 00:42:06,691 --> 00:42:08,658 Did you just say "gig"? 1025 00:42:08,693 --> 00:42:11,527 And then he asked me to call his wife 1026 00:42:11,563 --> 00:42:14,113 and tell her how much he misses her. 1027 00:42:14,149 --> 00:42:19,118 All he wants to do is be home with his family. 1028 00:42:21,005 --> 00:42:23,672 I feel the same way, honey. 1029 00:42:23,708 --> 00:42:26,676 So do I, Bud. 1030 00:42:26,711 --> 00:42:27,843 Get your coat. 1031 00:42:27,878 --> 00:42:29,278 Let's go home. 1032 00:42:29,314 --> 00:42:32,198 Your retrial cases can wait till tomorrow. 1033 00:42:37,238 --> 00:42:38,749 Petty Officer Atwood confessed 1034 00:42:38,773 --> 00:42:40,401 to sabotaging the tagout sheet. 1035 00:42:40,425 --> 00:42:41,568 I've preferred charges. 1036 00:42:41,592 --> 00:42:43,271 He's being moved to DC to await trial. 1037 00:42:43,295 --> 00:42:46,930 Hmm. Well, this whole court case pretty much proves your point, 1038 00:42:46,965 --> 00:42:48,947 doesn't it? 1039 00:42:48,984 --> 00:42:50,950 Well, about how badly things turn out 1040 00:42:50,986 --> 00:42:52,652 when coworkers cross the line. 1041 00:42:52,687 --> 00:42:54,265 Uh, it wouldn't have happened 1042 00:42:54,289 --> 00:42:56,250 if they'd just stayed good friends. 1043 00:42:59,210 --> 00:43:00,471 Well, hey, good friend, 1044 00:43:00,495 --> 00:43:04,546 what do you say to a, uh, platonic bowl of pasta? 1045 00:43:04,583 --> 00:43:06,783 I'd love to, but I'm... 1046 00:43:06,818 --> 00:43:09,134 I'm having dinner with Clay. 1047 00:43:14,776 --> 00:43:16,020 Hey, there. 1048 00:43:16,044 --> 00:43:18,010 You coming? 1049 00:43:18,046 --> 00:43:19,678 I'll get the next one. 1050 00:43:23,051 --> 00:43:26,752 No, uh, you couldn't have called at a better time, actually. 76813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.