Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:45,828
This one thought your
equipment locker was a drugstore.
2
00:00:50,568 --> 00:00:52,100
Doxycycline.
3
00:01:26,319 --> 00:01:27,669
Who are you?
4
00:01:27,704 --> 00:01:30,289
I think I can answer that one.
5
00:01:32,993 --> 00:01:34,860
Petty Officer Allison La Porte.
6
00:01:34,895 --> 00:01:36,044
Navy corpsman.
7
00:01:36,079 --> 00:01:38,463
MIA since February 20,
8
00:01:38,498 --> 00:01:40,215
1991.
9
00:01:40,250 --> 00:01:43,484
I never liked that photo.
10
00:02:40,477 --> 00:02:44,128
Lieutenant, how's your
memory of the Gulf War?
11
00:02:44,164 --> 00:02:47,599
Foggy, sir, uh, given
all that's happened
12
00:02:47,634 --> 00:02:49,267
in the region since.
13
00:02:49,303 --> 00:02:51,770
You recall a
missing Petty Officer
14
00:02:51,805 --> 00:02:54,139
by the name of,
uh, Allison La Porte?
15
00:02:54,174 --> 00:02:55,573
No, sir.
16
00:02:55,609 --> 00:02:57,787
Fell out of a medevac
helo over southern Iraq.
17
00:02:57,811 --> 00:02:59,144
Was 22 at the time.
18
00:02:59,179 --> 00:03:01,363
A hot LZ, couldn't
find her until yesterday,
19
00:03:01,398 --> 00:03:04,678
when she was caught
attempting to steal antibiotics
20
00:03:04,702 --> 00:03:09,270
from a corpsman in the
village of, uh, Al-Muntassir.
21
00:03:09,306 --> 00:03:10,550
That's remarkable, sir.
22
00:03:10,574 --> 00:03:12,673
Did she explain how
she was able to survive
23
00:03:12,710 --> 00:03:15,043
for 12 years? As a Bedouin.
24
00:03:15,079 --> 00:03:17,724
Joined the nomadic
tribe and married its sheik.
25
00:03:17,748 --> 00:03:18,846
Willingly, sir?
26
00:03:18,883 --> 00:03:20,803
Well, that's for
you to find out.
27
00:03:20,834 --> 00:03:22,812
I'm authorizing a
JAGMAN investigation
28
00:03:22,836 --> 00:03:24,914
to Camp Babylon
in southern Iraq.
29
00:03:24,938 --> 00:03:26,018
You're sending me, sir?
30
00:03:27,007 --> 00:03:28,257
You got a problem with that?
31
00:03:28,309 --> 00:03:30,241
Uh, no, sir, I...
32
00:03:30,277 --> 00:03:32,255
It's just that I'm
used to senior staff
33
00:03:32,279 --> 00:03:34,519
riding point on international
investigations, sir.
34
00:03:34,548 --> 00:03:36,748
Have-have you
noticed much senior staff
35
00:03:36,783 --> 00:03:39,351
in your recent travels
around the office, Lieutenant?
36
00:03:39,386 --> 00:03:41,486
Commander Turner, sir...
37
00:03:41,521 --> 00:03:43,416
and isn't Colonel
MacKenzie expected back?
38
00:03:43,440 --> 00:03:44,739
Turner's plate's full.
39
00:03:44,774 --> 00:03:46,575
Mac needs time to catch up.
40
00:03:46,610 --> 00:03:48,388
What's Commander
Rabb's status, sir?
41
00:03:48,412 --> 00:03:49,723
Are you up for this, Lieutenant?
42
00:03:49,747 --> 00:03:51,758
Yes, sir. What the hell's
43
00:03:51,782 --> 00:03:53,059
the problem?
44
00:03:53,083 --> 00:03:55,250
No problem, sir. Good,
45
00:03:55,286 --> 00:03:57,196
'cause I'm giving you one.
46
00:03:57,220 --> 00:03:58,553
Petty Officer La Porte's father
47
00:03:58,589 --> 00:04:00,689
is Rear Admiral
Richard La Porte,
48
00:04:00,724 --> 00:04:02,824
Deputy Director of
Naval Intelligence.
49
00:04:05,412 --> 00:04:06,778
Thanks.
50
00:04:06,813 --> 00:04:07,774
Congratulations.
51
00:04:07,798 --> 00:04:09,230
Thank you.
52
00:04:09,266 --> 00:04:11,800
Would have been nicer if
you'd met us at the airport, but...
53
00:04:11,835 --> 00:04:13,735
Hey, sir, ma'am!
54
00:04:13,771 --> 00:04:15,387
Welcome back.
55
00:04:15,422 --> 00:04:17,800
What happened down there,
sir? The rumors were intense.
56
00:04:17,824 --> 00:04:19,034
Oh, it's classified,
Lieutenant...
57
00:04:19,058 --> 00:04:20,859
At least until we show
up the movie rights.
58
00:04:20,894 --> 00:04:21,922
So, what's the occasion?
59
00:04:21,946 --> 00:04:23,445
It is Tiner's last day.
60
00:04:23,480 --> 00:04:24,457
He's checking out.
61
00:04:24,481 --> 00:04:26,615
Say it isn't so, Tiner.
62
00:04:26,650 --> 00:04:29,117
I was accepted at Officer
Candidate School, sir.
63
00:04:29,153 --> 00:04:30,702
Oh, will you be coming back?
64
00:04:30,737 --> 00:04:32,933
Naval Justice School
directly after, ma'am.
65
00:04:32,957 --> 00:04:34,622
We'll miss you, Tiner.
66
00:04:34,658 --> 00:04:35,868
Thank you, ma'am. Mm.
67
00:04:35,892 --> 00:04:37,737
Well, congratulations.
Thank you, Commander.
68
00:04:37,761 --> 00:04:38,972
Who's your replacement?
69
00:04:38,996 --> 00:04:40,906
I am, sir. The admiral's
appointed Coates
70
00:04:40,930 --> 00:04:43,410
his new admin assistant, sir.
71
00:04:43,517 --> 00:04:45,395
Whew. How long have
we been gone, anyway?
72
00:04:45,419 --> 00:04:46,830
You know, the Earth
doesn't stop spinning
73
00:04:46,854 --> 00:04:48,097
just because
you've left the room.
74
00:04:48,121 --> 00:04:49,732
That's not what he tells me.
75
00:04:49,756 --> 00:04:51,256
Good to see you back.
76
00:04:51,291 --> 00:04:53,258
MacKENZIE: Likewise, Lieutenant.
77
00:04:53,293 --> 00:04:55,087
Uh, although now I'm leaving.
78
00:04:55,111 --> 00:04:56,878
You are?
79
00:04:56,930 --> 00:04:58,708
The admiral has
assigned me unassisted
80
00:04:58,732 --> 00:05:00,110
on a JAGMAN investigation
81
00:05:00,134 --> 00:05:01,861
in Iraq. HARM:
Good for you, Bud.
82
00:05:01,885 --> 00:05:03,195
MacKENZIE: Yeah, way to go, Bud.
83
00:05:03,219 --> 00:05:05,403
Good luck, Lieutenant.
84
00:05:06,623 --> 00:05:09,024
So, Commander...
85
00:05:09,059 --> 00:05:11,104
what's the deal with
your military status?
86
00:05:11,128 --> 00:05:14,079
Well, that'll be up to
the admiral to decide.
87
00:05:16,200 --> 00:05:17,499
Enter.
88
00:05:20,571 --> 00:05:21,670
Mac, you all right?
89
00:05:21,705 --> 00:05:22,671
Yes, sir.
90
00:05:22,706 --> 00:05:24,673
Good. Glad to have you back.
91
00:05:24,708 --> 00:05:26,219
Permission to
return to my duties?
92
00:05:26,243 --> 00:05:27,259
Granted.
93
00:05:27,294 --> 00:05:29,774
May I be granted the same, sir?
94
00:05:30,247 --> 00:05:33,131
Rabb, you, uh, you
resigned your commission.
95
00:05:33,166 --> 00:05:34,777
Well, I submitted
the paperwork...
96
00:05:34,801 --> 00:05:36,196
And I shot it up
97
00:05:36,220 --> 00:05:38,937
through the chain of command
to the CNP the next morning.
98
00:05:38,972 --> 00:05:42,168
You've been a, um,
civilian for the last...
99
00:05:42,192 --> 00:05:44,592
72 hours.
100
00:05:47,664 --> 00:05:49,509
What, you thought I
was going to sit on it?
101
00:05:49,533 --> 00:05:51,493
That's what you
did when I left, sir.
102
00:05:54,471 --> 00:05:56,004
Admiral...
103
00:05:56,040 --> 00:05:58,457
I'm not your Admiral; I'm your
former Commanding Officer.
104
00:05:58,492 --> 00:06:00,325
Sir, he saved my life.
105
00:06:00,360 --> 00:06:02,200
Well, put him on your payroll.
106
00:06:04,364 --> 00:06:05,892
Mac...
107
00:06:05,916 --> 00:06:07,682
I am glad to see you,
108
00:06:07,718 --> 00:06:10,351
but I am equally fed up
109
00:06:10,387 --> 00:06:13,004
with this man's
lack of dependability.
110
00:06:13,039 --> 00:06:15,039
You know, Rabb...
111
00:06:15,074 --> 00:06:16,675
you're not a team player.
112
00:06:16,710 --> 00:06:18,176
You never consider
the big picture,
113
00:06:18,211 --> 00:06:19,706
and you are completely...
114
00:06:19,730 --> 00:06:21,779
controlled by your emotions.
115
00:06:22,883 --> 00:06:24,060
Can't argue with that, sir.
116
00:06:24,084 --> 00:06:25,412
Good.
117
00:06:25,436 --> 00:06:26,768
So you need to go find something
118
00:06:26,804 --> 00:06:28,169
that allows you
that independence.
119
00:06:28,204 --> 00:06:29,504
Drive a cab, wrestle alligators.
120
00:06:29,540 --> 00:06:30,717
Hell, I don't know.
121
00:06:30,741 --> 00:06:32,384
He's been like this
for years, Admiral.
122
00:06:32,408 --> 00:06:34,220
Why now? Because the admiral
123
00:06:34,244 --> 00:06:38,213
has finally accepted the fact
that I'm unchangeable, Mac...
124
00:06:38,248 --> 00:06:41,716
as you have.
125
00:06:41,752 --> 00:06:44,363
I have, uh... a few
things left to gather, sir.
126
00:06:44,387 --> 00:06:46,747
I'll be out within the hour.
127
00:07:01,705 --> 00:07:03,138
That'll be all, Colonel.
128
00:07:04,257 --> 00:07:05,257
Yes, sir.
129
00:07:10,731 --> 00:07:11,996
Excuse me, Admiral.
130
00:07:12,032 --> 00:07:13,810
I'm all checked out,
sir, so I was hoping,
131
00:07:13,834 --> 00:07:16,045
if it's all right with you...
No, no, no, no, Tiner.
132
00:07:16,069 --> 00:07:17,869
You're not securing early.
133
00:07:17,904 --> 00:07:18,870
Yes, sir.
134
00:07:18,905 --> 00:07:20,538
You're going to have a seat.
135
00:07:20,573 --> 00:07:22,207
Sit.
136
00:07:22,242 --> 00:07:23,269
Yes, sir.
137
00:07:23,293 --> 00:07:25,026
And I'm going to talk to you
138
00:07:25,061 --> 00:07:26,878
about your future in the navy,
139
00:07:26,913 --> 00:07:29,313
and tell you why you're going
to make a damn better lawyer
140
00:07:29,349 --> 00:07:30,298
than a yeoman.
141
00:07:30,334 --> 00:07:34,051
Yes, sir.
142
00:07:44,080 --> 00:07:45,780
Hey, Tiner.
143
00:07:45,816 --> 00:07:47,098
Sir?
144
00:07:48,935 --> 00:07:50,334
For when you make commander.
145
00:07:50,370 --> 00:07:52,081
Hope it'll bring you
a little better luck
146
00:07:52,105 --> 00:07:53,225
than it brought me, huh?
147
00:08:21,234 --> 00:08:23,754
Halt!
148
00:08:30,194 --> 00:08:32,594
Proceed.
149
00:08:38,569 --> 00:08:39,701
Settled in, Coates?
150
00:08:39,736 --> 00:08:41,213
Just about, sir.
151
00:08:41,237 --> 00:08:43,271
Well, don't feel you have
to stay around for me.
152
00:08:43,306 --> 00:08:44,539
Leave when you want.
153
00:08:44,575 --> 00:08:46,553
I should probably
eat something, sir.
154
00:08:46,577 --> 00:08:48,376
By all means.
155
00:08:48,411 --> 00:08:51,390
Although, sir, I haven't
been all that hungry
156
00:08:51,414 --> 00:08:54,060
since Commander Rabb announced
he won't be returning to JAG.
157
00:08:54,084 --> 00:08:56,495
The commander's the
one most responsible
158
00:08:56,519 --> 00:08:58,865
for turning me around, sir.
159
00:08:58,889 --> 00:09:01,000
I'm sure you had good
reasons for your actions, sir,
160
00:09:01,024 --> 00:09:03,036
but I'm wondering if it
wasn't counterproductive,
161
00:09:03,060 --> 00:09:05,671
given what he's
contributed to this office.
162
00:09:05,695 --> 00:09:07,162
Unsolicited
opinions are not part
163
00:09:07,197 --> 00:09:08,980
of the job description,
Petty Officer.
164
00:09:09,015 --> 00:09:10,247
Understood, sir.
165
00:09:10,283 --> 00:09:12,094
I will from this point
on phrase my support
166
00:09:12,118 --> 00:09:14,158
for the commander
in question form only.
167
00:09:16,556 --> 00:09:18,740
And neither is insubordination.
168
00:09:18,775 --> 00:09:20,909
Yes, sir. I apologize.
169
00:09:20,944 --> 00:09:22,510
Good night, sir.
170
00:09:22,546 --> 00:09:23,756
Good night, Tiner.
171
00:09:23,780 --> 00:09:25,980
I'm not Tiner, sir.
172
00:09:28,885 --> 00:09:30,835
No, you're not.
173
00:09:30,870 --> 00:09:33,215
Half the tribe
contracted leptospirosis
174
00:09:33,239 --> 00:09:35,217
from drinking
contaminated water.
175
00:09:35,241 --> 00:09:38,176
As a former corpsman, I
knew how to help them.
176
00:09:38,211 --> 00:09:39,211
I don't understand.
177
00:09:39,245 --> 00:09:40,611
Why didn't you
ask for assistance
178
00:09:40,647 --> 00:09:42,847
instead of trying
to steal the meds?
179
00:09:42,882 --> 00:09:44,549
Distrust.
180
00:09:44,584 --> 00:09:46,484
We reject the modern world.
181
00:09:46,519 --> 00:09:48,019
It's never served us.
182
00:09:48,054 --> 00:09:49,721
Since the black days,
183
00:09:49,756 --> 00:09:52,252
some Bedouins have taken
to living close to the cities.
184
00:09:52,276 --> 00:09:54,876
They even rent trucks
to transport their animals.
185
00:09:54,911 --> 00:09:55,944
Not our tribe.
186
00:09:55,979 --> 00:09:57,890
Our roots go back too far.
187
00:09:57,914 --> 00:09:59,447
What are the black days?
188
00:09:59,483 --> 00:10:02,216
Ten years ago, Saddam
began a wave of oppression
189
00:10:02,251 --> 00:10:03,735
against the Bedouin.
190
00:10:03,770 --> 00:10:06,403
First, he banned us from
wandering into Kuwait,
191
00:10:06,439 --> 00:10:08,268
which cut us off
from our relatives.
192
00:10:08,292 --> 00:10:11,893
Then he conscripted our
teenage sons into the army,
193
00:10:11,928 --> 00:10:14,913
and those who deserted
were caught and executed.
194
00:10:14,948 --> 00:10:17,581
The worst, though, was
when he diverted the rivers
195
00:10:17,617 --> 00:10:20,752
to keep water from
resistance forces in the south.
196
00:10:20,787 --> 00:10:24,472
Water is our source of life.
197
00:10:24,508 --> 00:10:27,726
So, how did you come
to live with the tribe?
198
00:10:27,761 --> 00:10:31,562
I had been stuck in a
ravine for three days,
199
00:10:31,598 --> 00:10:34,332
watching the rescue
helos pass overhead.
200
00:10:35,836 --> 00:10:37,797
The Al-Hadi tribe found me,
201
00:10:37,821 --> 00:10:40,087
pulled me out, brought
me back to their camp.
202
00:10:41,625 --> 00:10:43,775
Now, I knew my
pelvis was fractured,
203
00:10:43,810 --> 00:10:45,410
but I did not speak Arabic,
204
00:10:45,445 --> 00:10:47,779
so I could not tell
them what was wrong.
205
00:10:47,814 --> 00:10:49,947
It took me months to heal.
206
00:10:49,982 --> 00:10:52,784
During that time, the
son of the tribe's sheik
207
00:10:52,819 --> 00:10:54,953
took an interest in me.
208
00:10:54,988 --> 00:10:58,389
I liked his name...
Jamal Bin Fahad.
209
00:11:00,593 --> 00:11:02,689
We communicated solely
by playing shesh-besh...
210
00:11:02,713 --> 00:11:05,430
Backgammon...
211
00:11:05,465 --> 00:11:08,115
Which he had never
done with a woman before.
212
00:11:09,586 --> 00:11:12,604
It's a good way to
learn about someone.
213
00:11:12,639 --> 00:11:15,406
By the end of that year, I
had fallen in love with him.
214
00:11:15,441 --> 00:11:19,243
I embraced the Muslim faith,
and I took the name "Hiba,"
215
00:11:19,278 --> 00:11:21,874
which means gift.
216
00:11:21,898 --> 00:11:23,815
We married...
217
00:11:23,850 --> 00:11:26,167
but were never able
to have children...
218
00:11:26,203 --> 00:11:28,203
probably because of my injury.
219
00:11:30,440 --> 00:11:32,473
Two years ago,
my husband's father
220
00:11:32,509 --> 00:11:34,909
passed the leadership
of the tribe on to him.
221
00:11:34,944 --> 00:11:37,128
I am now a sheik's wife.
222
00:11:37,163 --> 00:11:40,059
So... you see
yourself as a Bedouin?
223
00:11:40,083 --> 00:11:41,894
Correct.
224
00:11:41,918 --> 00:11:43,050
Can I assume that's why
225
00:11:43,085 --> 00:11:44,497
you're not using
military courtesy
226
00:11:44,521 --> 00:11:45,698
in my presence?
227
00:11:45,722 --> 00:11:49,042
Do you feel
disrespected, Lieutenant?
228
00:11:49,175 --> 00:11:50,424
Let's move on.
229
00:11:51,544 --> 00:11:54,712
Why did you choose
to stay with them?
230
00:11:54,747 --> 00:11:58,650
Because they are good-hearted,
nonjudgmental people.
231
00:11:58,685 --> 00:12:01,218
Well... but you didn't try,
232
00:12:01,254 --> 00:12:02,987
at any point, to
contact Coalition Forces
233
00:12:03,023 --> 00:12:03,988
to let them know
234
00:12:04,023 --> 00:12:05,055
that you were alive?
235
00:12:05,091 --> 00:12:07,002
No. The sanctions
began soon after.
236
00:12:07,026 --> 00:12:08,737
I never saw another Western face
237
00:12:08,761 --> 00:12:10,723
until the invasion in April.
238
00:12:10,747 --> 00:12:12,447
What, you didn't
wander into any villages
239
00:12:12,482 --> 00:12:13,548
or cities in your travels
240
00:12:13,583 --> 00:12:14,915
where you could've sent a letter
241
00:12:14,951 --> 00:12:16,300
explaining to your family?
242
00:12:17,403 --> 00:12:19,838
My family lives in Iraq.
243
00:12:19,873 --> 00:12:23,102
I'm an analyst by nature,
244
00:12:23,126 --> 00:12:25,059
used to sorting
out complex events,
245
00:12:25,095 --> 00:12:29,063
but A.J., this one's
got me spinning.
246
00:12:29,099 --> 00:12:32,016
I was in Planning and
Operations when she disappeared,
247
00:12:32,051 --> 00:12:34,936
made three trips to Kuwait,
248
00:12:34,971 --> 00:12:37,082
marshaled whatever
resources were at my disposal.
249
00:12:37,106 --> 00:12:40,875
We, uh... we just
couldn't find her.
250
00:12:43,613 --> 00:12:45,814
Does she have an issue with me?
251
00:12:46,933 --> 00:12:47,899
To be honest, sir,
252
00:12:47,934 --> 00:12:49,617
your name didn't come up.
253
00:12:49,653 --> 00:12:52,465
I asked you here because
the convening authority
254
00:12:52,489 --> 00:12:55,406
has reached a decision
based on Lieutenant's findings.
255
00:12:55,441 --> 00:12:57,552
He's authorized
an Article 32, sir.
256
00:12:57,576 --> 00:12:59,059
The charge is Desertion.
257
00:13:00,563 --> 00:13:02,391
We're transporting her here
258
00:13:02,415 --> 00:13:05,449
to Washington, and I've assigned
the lieutenant to prosecute.
259
00:13:07,921 --> 00:13:10,054
Well, I appreciate
the briefing, Admiral.
260
00:13:10,089 --> 00:13:11,484
Well, I promise you this:
261
00:13:11,508 --> 00:13:14,893
I'll do everything I can
to ensure a fair process.
262
00:13:14,928 --> 00:13:18,746
As far as I'm concerned,
you can lock her up right now.
263
00:13:33,947 --> 00:13:35,113
Hi.
264
00:13:35,148 --> 00:13:36,214
Ah, you didn't tell me
265
00:13:36,249 --> 00:13:37,615
you were bringing him with you.
266
00:13:37,650 --> 00:13:39,500
Just pretend that I'm not here.
267
00:13:39,536 --> 00:13:40,451
I'll play with the bed.
268
00:13:40,486 --> 00:13:42,503
Gee, I wonder if he folds.
269
00:13:42,539 --> 00:13:44,350
Not when being tortured.
270
00:13:44,374 --> 00:13:46,841
Did I ever thank you for that?
271
00:13:46,877 --> 00:13:48,893
Not in the way I prefer.
272
00:13:50,413 --> 00:13:53,014
So we, uh...
273
00:13:53,049 --> 00:13:54,966
spoke to your neurologist.
274
00:13:55,001 --> 00:13:57,146
He says you have nerve damage.
275
00:13:57,170 --> 00:13:58,369
Yes, so they tell me.
276
00:13:58,404 --> 00:14:00,482
Did he also tell you it
would go away in time?
277
00:14:00,506 --> 00:14:02,235
In time for what?
278
00:14:02,259 --> 00:14:03,836
Will you stop asking
them to release you?
279
00:14:03,860 --> 00:14:04,892
They need to see
280
00:14:04,928 --> 00:14:07,494
some improvement in
your motor skills first.
281
00:14:07,530 --> 00:14:09,514
So have you reported back yet?
282
00:14:09,549 --> 00:14:12,032
Already been assigned the
defense in a Desertion case.
283
00:14:12,068 --> 00:14:12,700
Rabb's?
284
00:14:12,736 --> 00:14:14,247
Funny.
285
00:14:14,271 --> 00:14:17,639
Petty Officer, MIA
since the Gulf War.
286
00:14:17,674 --> 00:14:21,142
Right. Allison La Porte.
287
00:14:21,177 --> 00:14:22,610
So what about you?
288
00:14:22,646 --> 00:14:23,956
Did you have to
beg your way back in,
289
00:14:23,980 --> 00:14:25,424
or did the Admiral
just pin another medal
290
00:14:25,448 --> 00:14:26,831
to your chest?
291
00:14:26,866 --> 00:14:28,782
I'm out.
292
00:14:33,673 --> 00:14:34,673
Wow.
293
00:14:36,576 --> 00:14:38,876
Um, so...
294
00:14:38,912 --> 00:14:40,439
do you need anything?
295
00:14:40,463 --> 00:14:43,063
Um...
296
00:14:43,099 --> 00:14:45,411
yeah...
297
00:14:51,357 --> 00:14:53,157
What I need...
298
00:15:05,488 --> 00:15:06,966
MacKENZIE: Well, the good news
299
00:15:06,990 --> 00:15:08,200
at least in terms of the charge
300
00:15:08,224 --> 00:15:10,691
is that the UCMJ is on our side.
301
00:15:10,726 --> 00:15:13,461
"The accused's intent to
remain away permanently,
302
00:15:13,496 --> 00:15:14,928
"not the time spent UA,
303
00:15:14,964 --> 00:15:16,275
"is the key factor
in determining
304
00:15:16,299 --> 00:15:19,200
whether a service member
is guilty of an Article 85."
305
00:15:19,235 --> 00:15:20,613
If hearing goes
to court-martial,
306
00:15:20,637 --> 00:15:21,969
and you're convicted,
307
00:15:22,005 --> 00:15:24,404
the length of your absence
may be a determining factor
308
00:15:24,440 --> 00:15:26,774
in the extent of your penalty.
309
00:15:26,810 --> 00:15:28,876
You lost me at UCMJ.
310
00:15:28,912 --> 00:15:31,429
I'm sorry, Petty Officer.
311
00:15:31,464 --> 00:15:33,342
It's been 12 years
for you, hasn't it?
312
00:15:33,366 --> 00:15:35,600
Do you recall any of
your military training?
313
00:15:35,635 --> 00:15:37,101
Very little.
314
00:15:37,136 --> 00:15:40,271
And I would prefer that you
address me as Hiba Al-Hadi.
315
00:15:40,306 --> 00:15:42,539
At the time you
fell out of that helo,
316
00:15:42,575 --> 00:15:44,586
you were 19 months
into a four-year enlistment.
317
00:15:44,610 --> 00:15:46,221
According to
military criminal law,
318
00:15:46,245 --> 00:15:48,341
you are still under
the navy's jurisdiction,
319
00:15:48,365 --> 00:15:50,042
which means Petty
Officer La Porte
320
00:15:50,066 --> 00:15:52,299
is your official
designation. Fine.
321
00:15:52,335 --> 00:15:54,964
If it can make this process
go faster. As your attorney,
322
00:15:54,988 --> 00:15:58,589
I would advise against
allying too closely with the tribe.
323
00:15:58,624 --> 00:16:00,474
But they're my people.
324
00:16:00,510 --> 00:16:03,444
The point we have to make is
that they became your people
325
00:16:03,480 --> 00:16:04,979
as a consequence of survival,
326
00:16:05,015 --> 00:16:06,692
and that you had
no other choice.
327
00:16:06,716 --> 00:16:08,716
What happens if we succeed?
328
00:16:08,751 --> 00:16:11,985
I can make an
argument for discharge.
329
00:16:12,021 --> 00:16:13,137
All right.
330
00:16:13,172 --> 00:16:14,939
To that end, I expect you
331
00:16:14,974 --> 00:16:17,407
to treat officers with
full military courtesy.
332
00:16:17,443 --> 00:16:18,843
You can exclude me.
333
00:16:18,878 --> 00:16:19,844
And if I don't?
334
00:16:19,879 --> 00:16:21,479
You will lose.
335
00:16:26,318 --> 00:16:27,685
As you were.
336
00:16:34,527 --> 00:16:36,661
My God, your skin.
337
00:16:36,696 --> 00:16:38,595
Your hair.
338
00:16:40,733 --> 00:16:42,933
Why did you want me to
think that you were dead?
339
00:16:43,870 --> 00:16:45,185
Ask a better question.
340
00:16:45,221 --> 00:16:47,066
I don't understand
you. What do you mean?
341
00:16:47,090 --> 00:16:48,150
You are assuming something
342
00:16:48,174 --> 00:16:49,351
that's untrue. Are
you making this
343
00:16:49,375 --> 00:16:50,736
my problem? Admiral,
344
00:16:50,760 --> 00:16:52,354
Lieutenant Colonel
MacKenzie, I'll be representing
345
00:16:52,378 --> 00:16:54,423
Petty Officer La Porte
during her Article 32.
346
00:16:54,447 --> 00:16:55,529
MacKenzie.
347
00:16:55,565 --> 00:16:57,877
Are her actions defensible?
348
00:16:57,901 --> 00:17:00,268
Sir, could I ask
you to step outside?
349
00:17:01,738 --> 00:17:03,104
MacKENZIE: Please.
350
00:17:12,732 --> 00:17:15,933
Sir, there's a
better time for this.
351
00:17:15,969 --> 00:17:18,702
Colonel...
352
00:17:18,738 --> 00:17:21,238
what do you know about
my daughter's character?
353
00:17:21,273 --> 00:17:23,457
We've only been talking
for ten minutes, sir.
354
00:17:23,510 --> 00:17:26,076
She is naive.
355
00:17:26,112 --> 00:17:28,072
In spite of an Ivy
League education,
356
00:17:28,098 --> 00:17:29,308
she still believes that love
357
00:17:29,332 --> 00:17:32,411
is an antidote
to world conflict.
358
00:17:32,435 --> 00:17:34,746
I was hoping that the
navy would wise her up,
359
00:17:34,770 --> 00:17:36,748
but I couldn't convince
her to become an officer.
360
00:17:36,772 --> 00:17:38,222
She wanted to be closer
361
00:17:38,257 --> 00:17:39,656
to "the little guy."
362
00:17:39,692 --> 00:17:41,575
I'm sorry, sir. Your point?
363
00:17:41,611 --> 00:17:45,012
This is all a reaction
to my wife's leaving
364
00:17:45,047 --> 00:17:48,382
when Allison was
three years old.
365
00:17:48,418 --> 00:17:50,429
She considers
herself a nurturer.
366
00:17:50,453 --> 00:17:53,087
She goes wherever
she thinks she's needed.
367
00:17:53,122 --> 00:17:54,216
An indigent,
368
00:17:54,240 --> 00:17:56,757
nomadic tribe would
be a draw for her.
369
00:17:56,793 --> 00:17:59,744
Admiral, are you arguing
your daughter's guilt?
370
00:17:59,779 --> 00:18:02,546
I'm offering you
some insight, Colonel.
371
00:18:02,581 --> 00:18:04,681
Do you plan on
providing this insight
372
00:18:04,717 --> 00:18:05,816
to the prosecution, sir?
373
00:18:05,852 --> 00:18:07,218
Already have.
374
00:18:07,253 --> 00:18:10,649
Am I to assume that you
have no interest in her welfare?
375
00:18:10,673 --> 00:18:12,173
Colonel, you are to assume
376
00:18:12,208 --> 00:18:13,352
that I have an interest
377
00:18:13,376 --> 00:18:16,677
in her bearing
responsibility for her actions.
378
00:18:18,297 --> 00:18:20,159
Commander Ferrante,
what was your assignment
379
00:18:20,183 --> 00:18:21,682
during the Gulf War?
380
00:18:21,717 --> 00:18:23,384
I was the flight surgeon
381
00:18:23,419 --> 00:18:26,654
for Marine Medium
Helicopter Squadron 169.
382
00:18:26,689 --> 00:18:30,191
We were stationed at Prince
Sultan Air Base in Saudi Arabia.
383
00:18:30,226 --> 00:18:31,742
And did Petty Officer La Porte
384
00:18:31,777 --> 00:18:33,589
serve in that squadron, ma'am?
385
00:18:33,613 --> 00:18:35,713
She was assigned to our
search-and-rescue crew.
386
00:18:35,748 --> 00:18:37,130
Was there anything about
387
00:18:37,167 --> 00:18:38,910
Petty Officer's La Porte's
professional behavior
388
00:18:38,934 --> 00:18:40,613
that gave you cause for concern?
389
00:18:40,637 --> 00:18:42,764
Petty Officer La
Porte, with the help
390
00:18:42,788 --> 00:18:45,656
of the base chaplain, began
treating Arabs in Riyadh
391
00:18:45,691 --> 00:18:46,807
while on liberty.
392
00:18:46,843 --> 00:18:48,353
Was there anything
wrong with that, ma'am?
393
00:18:48,377 --> 00:18:49,743
When the conflict began,
394
00:18:49,778 --> 00:18:51,857
we found ourselves
short on supplies.
395
00:18:51,881 --> 00:18:55,949
So, Petty Officer La Porte
was aiding the Arab community
396
00:18:55,985 --> 00:18:57,363
at the expense of
her Unit members.
397
00:18:57,387 --> 00:18:59,303
Objection. Leading and
calls for a conclusion.
398
00:18:59,338 --> 00:19:01,250
Can the witness
verify the connection
399
00:19:01,274 --> 00:19:02,607
between these two events?
400
00:19:02,642 --> 00:19:03,975
Not for sure, Your Honor,
401
00:19:04,010 --> 00:19:06,611
but the Petty Officer was
reducing the inventory.
402
00:19:06,646 --> 00:19:09,614
Did the Petty Officer explain
why she was doing so, ma'am?
403
00:19:09,649 --> 00:19:11,460
She claimed to have an affinity
404
00:19:11,484 --> 00:19:13,512
for Arab peoples and felt
compelled to help them.
405
00:19:13,536 --> 00:19:16,203
Thank you. Nothing further.
406
00:19:18,007 --> 00:19:19,340
Commander, three questions.
407
00:19:19,375 --> 00:19:21,220
Given that you were
suspicious of misappropriation,
408
00:19:21,244 --> 00:19:22,976
did you take action to stop it?
409
00:19:23,011 --> 00:19:26,058
No, although I might have
if the war had lasted longer.
410
00:19:26,082 --> 00:19:29,182
Did you oppose the idea of
aiding the Arab community?
411
00:19:29,219 --> 00:19:30,835
Not on general terms, no.
412
00:19:30,870 --> 00:19:32,514
Was that because
we were in the region
413
00:19:32,538 --> 00:19:34,005
precisely because of our concern
414
00:19:34,040 --> 00:19:36,235
for the welfare of Arab peoples?
415
00:19:36,259 --> 00:19:38,859
That was the stated agenda. Yes.
416
00:19:38,895 --> 00:19:40,706
Thank you.
417
00:19:40,730 --> 00:19:42,129
Commander Ralston,
418
00:19:42,164 --> 00:19:45,299
were you, as a
navy psychiatrist,
419
00:19:45,335 --> 00:19:47,435
asked to evaluate
Petty Officer La Porte?
420
00:19:47,470 --> 00:19:48,669
Yes.
421
00:19:48,705 --> 00:19:50,571
Was she cooperative, sir?
422
00:19:50,607 --> 00:19:52,184
She revealed what
had happened to her,
423
00:19:52,208 --> 00:19:53,535
was forthcoming
about her past, yes.
424
00:19:53,559 --> 00:19:56,360
Could you please tell us
what she related to you, sir?
425
00:19:56,395 --> 00:19:59,391
She indicated a lonely
childhood, a sense
426
00:19:59,415 --> 00:20:00,825
of abandonment,
and a resulting need
427
00:20:00,849 --> 00:20:01,927
to help others.
428
00:20:01,951 --> 00:20:03,262
Is that why she
joined the navy, sir?
429
00:20:03,286 --> 00:20:06,036
No, she joined at the
insistence of her father.
430
00:20:07,924 --> 00:20:08,924
Was she happy, sir?
431
00:20:08,958 --> 00:20:10,719
Only when attending to the needs
432
00:20:10,743 --> 00:20:11,975
of the local populace.
433
00:20:12,011 --> 00:20:14,061
Otherwise, she
regretted the decision.
434
00:20:14,097 --> 00:20:16,697
Thank you. That will be all.
435
00:20:18,067 --> 00:20:19,778
Commander, did Petty
Officer La Porte tell you
436
00:20:19,802 --> 00:20:21,346
she was planning
on leaving the navy
437
00:20:21,370 --> 00:20:22,853
prior to her disappearance?
438
00:20:22,888 --> 00:20:24,138
She did not.
439
00:20:24,173 --> 00:20:26,368
Did she explain how the
Al-Hadi Bedouins treated her?
440
00:20:26,392 --> 00:20:29,121
She said they attended to
her needs, made her a part
441
00:20:29,145 --> 00:20:30,188
of their world.
442
00:20:30,212 --> 00:20:31,389
Would you disagree
with the notion
443
00:20:31,413 --> 00:20:32,713
that she came to live with them
444
00:20:32,749 --> 00:20:34,326
more as a process
of social evolution
445
00:20:34,350 --> 00:20:35,494
rather than an attempt to shirk
446
00:20:35,518 --> 00:20:36,734
her service obligations?
447
00:20:36,769 --> 00:20:39,237
No, but her
priorities did shift.
448
00:20:39,272 --> 00:20:41,116
Yeah, but wouldn't that
be considered healthy,
449
00:20:41,140 --> 00:20:42,351
given that she no
longer had access
450
00:20:42,375 --> 00:20:43,385
to the Western world
451
00:20:43,409 --> 00:20:44,886
and needed, for
reasons of survival,
452
00:20:44,910 --> 00:20:47,155
to accept her circumstances?
453
00:20:47,179 --> 00:20:48,274
Yes.
454
00:20:48,298 --> 00:20:51,110
Yes, I believe that's accurate.
455
00:20:51,134 --> 00:20:52,199
No more questions.
456
00:20:56,622 --> 00:20:58,567
I've been welcomed
back to my old post
457
00:20:58,591 --> 00:21:00,157
at headquarters.
458
00:21:00,192 --> 00:21:01,659
They even dusted off my desk.
459
00:21:01,694 --> 00:21:03,171
Are they going to let
you mount the heads
460
00:21:03,195 --> 00:21:04,494
of the men you killed over it?
461
00:21:04,530 --> 00:21:06,241
I don't exactly remember
you sporting a carnation
462
00:21:06,265 --> 00:21:07,459
from the muzzle of your weapon,
463
00:21:07,483 --> 00:21:09,194
and would it be too much to ask
464
00:21:09,218 --> 00:21:11,551
for an unsullied reaction
to my good news?
465
00:21:11,587 --> 00:21:14,521
I'm proud of you for doing
so well by the agency,
466
00:21:14,556 --> 00:21:16,923
but it only serves to
remind me who you are.
467
00:21:16,959 --> 00:21:18,770
As if that changes anything.
468
00:21:18,794 --> 00:21:21,245
It does now that we're closer.
469
00:21:21,280 --> 00:21:23,296
What if I just
don't talk about it?
470
00:21:23,333 --> 00:21:25,210
You don't talk about
it. You're a spook.
471
00:21:25,234 --> 00:21:26,545
All right. What if I promise
472
00:21:26,569 --> 00:21:27,901
never to lie to you?
473
00:21:27,937 --> 00:21:29,481
Ah, now, how would I
know that you're not lying?
474
00:21:29,505 --> 00:21:30,621
Trust?
475
00:21:30,656 --> 00:21:32,789
Back to my original point.
476
00:21:32,825 --> 00:21:35,191
You need an
example. You got one?
477
00:21:38,030 --> 00:21:39,346
I do.
478
00:21:39,382 --> 00:21:42,349
I kept this from you
on your previous visit,
479
00:21:42,385 --> 00:21:44,551
but Allison La
Porte's Bedouin tribe
480
00:21:44,587 --> 00:21:46,264
has been gathering
tactical information
481
00:21:46,288 --> 00:21:47,822
on the Allied presence in Iraq
482
00:21:47,857 --> 00:21:49,134
since last April.
483
00:21:49,158 --> 00:21:50,825
They were spying for Saddam?
484
00:21:50,860 --> 00:21:53,461
Part of the intel on Sadik.
485
00:21:53,496 --> 00:21:54,673
Prove it.
486
00:21:54,697 --> 00:21:56,597
Classified. Convenient.
487
00:21:56,632 --> 00:21:59,533
But I was the original
classifying authority,
488
00:21:59,569 --> 00:22:01,380
and I have the
right to declassify it
489
00:22:01,404 --> 00:22:02,969
if I so choose.
490
00:22:03,005 --> 00:22:05,156
Consider it done.
491
00:22:05,191 --> 00:22:07,202
I'll arrange to have
a copy of the file
492
00:22:07,226 --> 00:22:08,554
delivered to your office.
493
00:22:08,578 --> 00:22:11,128
I appreciate this, Clay.
494
00:22:11,163 --> 00:22:12,997
You may retract that
495
00:22:13,032 --> 00:22:16,550
when I tell you who else
has access to this information.
496
00:22:16,586 --> 00:22:20,504
The deputy director
of Naval Intelligence...
497
00:22:20,539 --> 00:22:23,073
your client's father.
498
00:22:30,849 --> 00:22:32,461
MacKENZIE: I believe I know why
499
00:22:32,485 --> 00:22:34,746
you supported the charge
of Desertion, Admiral.
500
00:22:34,770 --> 00:22:37,271
I assumed you were
forsaking your daughter,
501
00:22:37,306 --> 00:22:38,550
but I now think that
you were actually
502
00:22:38,574 --> 00:22:39,768
trying to keep her around.
503
00:22:39,792 --> 00:22:41,258
An acquittal would likely mean
504
00:22:41,293 --> 00:22:43,171
she would be allowed
to return to Iraq.
505
00:22:43,195 --> 00:22:45,595
A conviction would mean
confinement to Charleston.
506
00:22:45,631 --> 00:22:47,275
She would be
close enough to visit,
507
00:22:47,299 --> 00:22:49,161
and you could work
on winning her back.
508
00:22:49,185 --> 00:22:54,855
Call it the irrational behavior
of a, uh, concerned father.
509
00:22:54,891 --> 00:22:57,324
Actually, sir, I prefer to
call it a very rational attempt
510
00:22:57,360 --> 00:23:00,978
to save your daughter
from the death penalty.
511
00:23:01,013 --> 00:23:02,658
Admiral, do you
have access to reports
512
00:23:02,682 --> 00:23:04,192
that your daughter's
Bedouin tribe
513
00:23:04,216 --> 00:23:05,616
was recently spying for Saddam?
514
00:23:05,651 --> 00:23:07,696
What's the source of
your information, Colonel?
515
00:23:07,720 --> 00:23:08,953
Don't you even pretend to do
516
00:23:08,988 --> 00:23:10,265
a national security
dance with me.
517
00:23:10,289 --> 00:23:11,833
The information's
been declassified, sir,
518
00:23:11,857 --> 00:23:14,002
but I promise you it will
go no further than this room.
519
00:23:14,026 --> 00:23:15,292
You bet it won't.
520
00:23:15,327 --> 00:23:17,506
Otherwise, you can kiss your
marine-green ass good-bye.
521
00:23:17,530 --> 00:23:20,247
Threats will do very little
to help your daughter, sir.
522
00:23:27,924 --> 00:23:30,690
I assume from your
death penalty comment,
523
00:23:30,726 --> 00:23:34,028
you realize that linking
her to this "activity"
524
00:23:34,063 --> 00:23:36,030
could result in a
charge of treason.
525
00:23:36,065 --> 00:23:37,542
That's why we're talking.
526
00:23:37,566 --> 00:23:39,683
She is not involved.
527
00:23:39,718 --> 00:23:41,218
I need confirmation, Admiral.
528
00:23:41,253 --> 00:23:43,203
I told you, it's
not in her nature.
529
00:23:43,239 --> 00:23:44,538
She's apolitical.
530
00:23:44,573 --> 00:23:47,040
She's driven solely by altruism,
531
00:23:47,075 --> 00:23:49,054
by humanitarian concerns.
532
00:23:49,078 --> 00:23:50,872
You're asking me
to trust your intuition?
533
00:23:50,896 --> 00:23:52,262
Trust her history, Colonel.
534
00:23:52,297 --> 00:23:54,798
When she was a teenager,
she brought home strays.
535
00:23:54,834 --> 00:23:57,033
She volunteered for
homeless organizations.
536
00:23:57,069 --> 00:24:00,037
She worked in the
ghetto for seven months,
537
00:24:00,072 --> 00:24:02,222
mugged twice, almost raped.
538
00:24:02,258 --> 00:24:04,542
She is completely guileless.
539
00:24:04,577 --> 00:24:05,854
You're saying your daughter
540
00:24:05,878 --> 00:24:07,406
wasn't aware of
her tribe's activities?
541
00:24:07,430 --> 00:24:10,014
I don't believe she knew
anything about them.
542
00:24:10,049 --> 00:24:11,598
Well, how do I prove that?
543
00:24:11,634 --> 00:24:13,134
And why would
you have to prove it?
544
00:24:13,169 --> 00:24:15,002
You're not obligated
to reveal any of this
545
00:24:15,037 --> 00:24:16,170
to the prosecution.
546
00:24:16,205 --> 00:24:17,382
I am aware of that, sir.
547
00:24:17,406 --> 00:24:18,689
Then what's the problem?
548
00:24:18,724 --> 00:24:21,124
I won't know until I
speak with your daughter.
549
00:24:21,160 --> 00:24:23,227
You wanted to see me, Admiral?
550
00:24:23,262 --> 00:24:26,730
How are you handling
your caseload?
551
00:24:26,765 --> 00:24:29,094
It's a bit of a juggling
act, but I'm on top of it, sir.
552
00:24:29,118 --> 00:24:30,862
I would like to see
progress reports.
553
00:24:30,886 --> 00:24:32,431
Have them on my desk by Friday.
554
00:24:32,455 --> 00:24:34,266
You consider that
necessary, sir?
555
00:24:34,290 --> 00:24:35,706
Yes.
556
00:24:35,741 --> 00:24:37,374
Well, I'm just surprised.
557
00:24:37,410 --> 00:24:38,953
This is the first time
you've ever asked me
558
00:24:38,977 --> 00:24:40,755
to account for my
efforts in this way.
559
00:24:40,779 --> 00:24:42,112
Well, don't take it personally.
560
00:24:42,147 --> 00:24:43,497
I'm just getting more involved.
561
00:24:43,532 --> 00:24:45,243
Would the ineffective
counsel appeal
562
00:24:45,267 --> 00:24:47,585
have anything to do
with your involvement, sir?
563
00:24:47,620 --> 00:24:50,282
Well, I've received some calls.
564
00:24:50,306 --> 00:24:52,056
I see.
565
00:24:52,091 --> 00:24:53,490
Just a few brush fires.
566
00:24:53,526 --> 00:24:54,824
I'll take care of it.
567
00:24:54,860 --> 00:24:56,260
Yes, sir.
568
00:24:56,295 --> 00:24:59,096
And I'd like for you to take
Commander Rabb's office.
569
00:24:59,131 --> 00:25:01,281
Well, I'm happy where I am, sir.
570
00:25:01,317 --> 00:25:04,101
Commander, you're in
a former storage closet.
571
00:25:04,136 --> 00:25:06,637
Well, considering that Harm
is one of my closest friends...
572
00:25:06,672 --> 00:25:08,622
Commander, take the damn office!
573
00:25:08,658 --> 00:25:09,456
Yes, sir.
574
00:25:09,491 --> 00:25:10,441
Dismissed!
575
00:25:10,476 --> 00:25:11,476
Aye, aye, sir.
576
00:25:13,496 --> 00:25:15,295
And put up pictures!
577
00:25:16,365 --> 00:25:18,599
Lots of them!
578
00:25:19,818 --> 00:25:21,663
Commander, uh, I
have been avoiding this
579
00:25:21,687 --> 00:25:23,531
because I've truly
felt bad about this,
580
00:25:23,555 --> 00:25:25,867
but I am so very sorry
about the appeal argument.
581
00:25:25,891 --> 00:25:27,034
You deserved better from me.
582
00:25:27,058 --> 00:25:28,258
Yes, I did, Lieutenant.
583
00:25:28,294 --> 00:25:30,004
I have great respect
for you as an attorney,
584
00:25:30,028 --> 00:25:31,873
and I hope that we
can get through this, sir.
585
00:25:31,897 --> 00:25:33,363
Time heals all, Bud.
586
00:25:33,399 --> 00:25:34,809
Well, I believe
that to be true, sir.
587
00:25:34,833 --> 00:25:36,466
So, please stop following me
588
00:25:36,502 --> 00:25:38,552
and allow me the
time to work it out.
589
00:25:38,588 --> 00:25:39,853
Sorry.
590
00:25:41,173 --> 00:25:43,807
PETTY OFFICER LA
PORTE: No, this is not true!
591
00:25:43,842 --> 00:25:46,242
Saddam's government
caused us nothing but misery.
592
00:25:46,278 --> 00:25:47,422
Why would we help them?
593
00:25:47,446 --> 00:25:49,245
As a way of getting
them to back off?
594
00:25:49,281 --> 00:25:51,815
It wouldn't have worked.
They were too treacherous.
595
00:25:51,850 --> 00:25:53,617
CIA reports have your
husband and others
596
00:25:53,652 --> 00:25:56,086
in negotiations with
top-ranking officials.
597
00:25:56,122 --> 00:25:59,256
Yes, they were complaining
about the scarcity of water
598
00:25:59,291 --> 00:26:00,657
in the southern regions.
599
00:26:00,692 --> 00:26:02,209
It's a big problem for us.
600
00:26:02,245 --> 00:26:04,189
We had to sell off
two thirds of our herd.
601
00:26:04,213 --> 00:26:05,829
Sounds like a
point of negotiation.
602
00:26:05,864 --> 00:26:07,142
They refused to listen.
603
00:26:07,166 --> 00:26:08,965
Afterwards, your
tribe's movements
604
00:26:09,001 --> 00:26:10,867
coincided with
that of US troops.
605
00:26:10,902 --> 00:26:13,081
We were following the water.
606
00:26:13,105 --> 00:26:15,139
That's not how it looked
to intelligence officers.
607
00:26:15,174 --> 00:26:17,441
Would these be the
same intelligence officers
608
00:26:17,476 --> 00:26:19,726
who told the air force
where to bomb Saddam?
609
00:26:19,762 --> 00:26:22,479
I'll grant you the point,
610
00:26:22,514 --> 00:26:24,681
but in order to
effectively defend you,
611
00:26:24,716 --> 00:26:27,184
I have to feel comfortable
with your story.
612
00:26:27,219 --> 00:26:28,363
Why don't you?
613
00:26:28,387 --> 00:26:29,586
Evidence would help.
614
00:26:30,689 --> 00:26:34,074
You are looking at the evidence.
615
00:26:34,110 --> 00:26:38,329
My tribe never spied for Saddam.
616
00:26:38,364 --> 00:26:41,081
On my word.
617
00:26:42,201 --> 00:26:44,801
Excuse me, Colonel?
618
00:26:44,836 --> 00:26:46,936
Bud says you have motions
and witness lists for him?
619
00:26:46,972 --> 00:26:48,983
Follow me. I have a personal
question. Yes, ma'am.
620
00:26:49,007 --> 00:26:49,973
What's with Bud's teeth?
621
00:26:50,008 --> 00:26:51,107
Oh, it's braces, ma'am.
622
00:26:51,143 --> 00:26:53,109
His bite was thrown off
when his jaw was broken.
623
00:26:53,145 --> 00:26:54,545
He's been avoiding it for years.
624
00:26:54,580 --> 00:26:56,413
Finally, I just put my
foot down with him.
625
00:26:56,448 --> 00:26:58,860
Well, how long does he have
to wear them? About a year.
626
00:26:58,884 --> 00:27:00,462
Well, he seems to
be handling it well.
627
00:27:00,486 --> 00:27:02,163
He's good at that
sort of thing, ma'am.
628
00:27:02,187 --> 00:27:03,370
Thank you.
629
00:27:07,343 --> 00:27:08,475
Bud.
630
00:27:08,510 --> 00:27:09,476
Hey, honey. Hi.
631
00:27:09,511 --> 00:27:11,222
From the Defense. Ah, for you.
632
00:27:11,246 --> 00:27:13,166
Well, thank you. Thank you.
633
00:27:32,418 --> 00:27:33,517
Yeah?
634
00:27:33,552 --> 00:27:35,519
Thank you for the
material, ma'am.
635
00:27:35,554 --> 00:27:36,732
Oh, you're welcome.
636
00:27:36,756 --> 00:27:38,150
I am curious, though.
637
00:27:38,174 --> 00:27:41,207
Why are you allowing me to
see these intelligence reports?
638
00:27:46,148 --> 00:27:48,065
I gave you those?
639
00:27:48,100 --> 00:27:50,078
They were at the
bottom of the pile, ma'am.
640
00:27:50,102 --> 00:27:51,812
I-I must have picked
them all up together.
641
00:27:51,836 --> 00:27:53,298
D-Did you read them?
642
00:27:53,322 --> 00:27:54,288
Yes.
643
00:27:54,323 --> 00:27:55,789
You're not supposed to.
644
00:27:55,825 --> 00:27:57,257
I understand, Colonel,
645
00:27:57,293 --> 00:27:59,671
but these directly
impact the case.
646
00:27:59,695 --> 00:28:01,612
Are you going to use it?
647
00:28:01,647 --> 00:28:05,264
If you were in my position,
what would you do, ma'am?
648
00:29:40,545 --> 00:29:42,025
It's open!
649
00:29:43,048 --> 00:29:45,015
Hey.
650
00:29:45,050 --> 00:29:47,017
Don't you usually work late?
651
00:29:47,052 --> 00:29:48,635
Don't you?
652
00:29:48,670 --> 00:29:51,082
Well, you'd better talk
to the Admiral about that.
653
00:29:51,106 --> 00:29:52,349
No, that's suicide.
654
00:29:52,373 --> 00:29:54,185
He's heavy on
your case, brother.
655
00:29:54,209 --> 00:29:55,675
Yeah, for rescuing Mac.
656
00:29:55,711 --> 00:29:58,779
For resigning your commission.
657
00:29:58,814 --> 00:30:01,095
Well, I had to. He wouldn't
let me go any other way.
658
00:30:02,051 --> 00:30:04,451
I think he took it as
a slap in the face.
659
00:30:04,486 --> 00:30:07,687
He was offended that
your respect for his authority
660
00:30:07,722 --> 00:30:09,122
had a ceiling.
661
00:30:09,158 --> 00:30:10,801
It's a new day at JAG, Harm.
662
00:30:10,825 --> 00:30:13,004
He's bolting his
cannons to the deck.
663
00:30:13,028 --> 00:30:15,128
Well, he tossed
this one overboard.
664
00:30:15,164 --> 00:30:18,048
It puts Bud next in line
for senior responsibilities.
665
00:30:18,083 --> 00:30:19,382
Oh.
666
00:30:19,418 --> 00:30:21,752
At least somebody
benefited from my misfortune.
667
00:30:21,787 --> 00:30:22,753
He's not ready.
668
00:30:22,788 --> 00:30:24,654
You can't be objective, Sturgis.
669
00:30:24,689 --> 00:30:27,424
You're still angry he
smudged your reputation.
670
00:30:27,459 --> 00:30:29,426
It's just proof that
he's not ready.
671
00:30:29,461 --> 00:30:30,894
He had a confidence problem.
672
00:30:30,930 --> 00:30:32,445
He's okay now.
673
00:30:32,481 --> 00:30:35,048
I'd like to consider myself
a forgiving Christian,
674
00:30:35,084 --> 00:30:37,078
but I'm having
problems with this one.
675
00:30:37,102 --> 00:30:38,835
Well, if it's any consolation,
676
00:30:38,871 --> 00:30:41,333
I forgive you for
having a job I still want.
677
00:30:49,547 --> 00:30:51,782
Hello?
678
00:30:51,817 --> 00:30:53,027
You're talking to him.
679
00:30:53,051 --> 00:30:54,596
No, Friday morning's a little...
680
00:30:54,620 --> 00:30:57,020
All right, I-I'll be there.
681
00:30:59,124 --> 00:31:00,523
A job offer?
682
00:31:01,627 --> 00:31:03,860
CIA.
683
00:31:03,896 --> 00:31:05,729
Deputy Director wants to see me.
684
00:31:06,832 --> 00:31:09,160
What did you do?
685
00:31:09,184 --> 00:31:11,529
You have something to put
on the record, Lieutenant?
686
00:31:11,553 --> 00:31:12,686
Yes, Your Honor.
687
00:31:12,721 --> 00:31:13,798
Based on new evidence,
688
00:31:13,822 --> 00:31:15,399
the convening
authority has added
689
00:31:15,423 --> 00:31:18,257
to the charge of Desertion,
Article 104, Aiding the Enemy.
690
00:31:18,293 --> 00:31:21,372
Is the defense ready to proceed
based on the additional charge?
691
00:31:21,396 --> 00:31:22,528
No, Your Honor.
692
00:31:22,564 --> 00:31:23,697
We need time to prepare
693
00:31:23,732 --> 00:31:25,343
and request a
reasonable continuance.
694
00:31:25,367 --> 00:31:26,711
The Government's position?
695
00:31:26,735 --> 00:31:28,151
No objection, Your Honor.
696
00:31:28,186 --> 00:31:29,619
48 hours, Colonel.
697
00:31:42,934 --> 00:31:43,934
This is a deliberate
698
00:31:43,968 --> 00:31:45,669
and malicious
leak of information.
699
00:31:45,704 --> 00:31:47,214
Well, why would
the Colonel do that?
700
00:31:47,238 --> 00:31:48,983
It's prejudicial against
your own client.
701
00:31:49,007 --> 00:31:51,558
Because she believes
Allison is guilty of the charge.
702
00:31:51,593 --> 00:31:52,859
Are you suggesting
703
00:31:52,894 --> 00:31:54,844
that she was aiding the
prosecution on purpose?
704
00:31:54,879 --> 00:31:57,447
Well, not to put too fine
a point on it, Admiral,
705
00:31:57,482 --> 00:31:59,266
yes, exactly what
I'm saying, yes.
706
00:31:59,301 --> 00:32:00,533
It was a mistake, Admiral.
707
00:32:00,569 --> 00:32:02,380
The material was
accidentally included
708
00:32:02,404 --> 00:32:04,282
in a pile of motions
and witness lists.
709
00:32:04,306 --> 00:32:06,439
Oh, well, that really
calms the waters,
710
00:32:06,475 --> 00:32:07,574
doesn't it, Colonel?
711
00:32:07,609 --> 00:32:09,075
Instead of being motivated
712
00:32:09,110 --> 00:32:11,038
by the courage of your
convictions, you were
713
00:32:11,062 --> 00:32:13,480
just being sloppy and stupid.
714
00:32:14,716 --> 00:32:17,033
Do you know what really
frosts me, is the fact that
715
00:32:17,068 --> 00:32:18,785
she even had access
to that information.
716
00:32:18,820 --> 00:32:20,453
The Colonel had a source.
717
00:32:20,489 --> 00:32:21,755
Admiral, is it your
718
00:32:21,790 --> 00:32:24,541
unwavering intention to
defend this incompetent
719
00:32:24,576 --> 00:32:26,409
officer? Admiral, is it yours
720
00:32:26,444 --> 00:32:28,211
to storm around and yell?
721
00:32:28,247 --> 00:32:31,348
Because I can damn
sure think of better ways
722
00:32:31,383 --> 00:32:32,749
to spend this time.
723
00:32:35,504 --> 00:32:37,220
Look,
724
00:32:37,255 --> 00:32:39,940
the charge, in my
opinion, is a stretch.
725
00:32:39,975 --> 00:32:42,509
The Government
has to prove, one...
726
00:32:42,544 --> 00:32:46,312
That your daughter's tribesmen
were gathering intelligence
727
00:32:46,347 --> 00:32:47,647
for Saddam's regime.
728
00:32:47,682 --> 00:32:50,349
And two... not only
did she know about it,
729
00:32:50,385 --> 00:32:51,985
but she was aiding them.
730
00:32:52,020 --> 00:32:54,488
And the hearing
officer will assume...
731
00:32:54,523 --> 00:32:55,889
Nothing.
732
00:32:55,924 --> 00:32:58,658
The burden of proof is on
the government's shoulders.
733
00:32:58,693 --> 00:33:01,161
Well, they've asked me to
share that burden, Admiral.
734
00:33:01,196 --> 00:33:03,997
When Lieutenant Roberts
visited me, apologized,
735
00:33:04,032 --> 00:33:06,282
I said, "What did
you apologize for?"
736
00:33:06,317 --> 00:33:08,551
He informed me
it was his intention
737
00:33:08,586 --> 00:33:10,303
to call me in to testify...
738
00:33:10,338 --> 00:33:12,972
against my own daughter!
739
00:33:23,084 --> 00:33:24,317
It was a mistake, sir.
740
00:33:24,352 --> 00:33:25,719
Oh, you're damn right it was.
741
00:33:25,754 --> 00:33:26,970
A total...
742
00:33:27,005 --> 00:33:28,399
Sir, I realize that
you are required
743
00:33:28,423 --> 00:33:29,900
to initiate a
preliminary inquiry...
744
00:33:29,924 --> 00:33:31,452
What the hell is
going on around here?
745
00:33:31,476 --> 00:33:32,559
Sir?
746
00:33:32,594 --> 00:33:36,179
Rabb dives off the deep
end; you do something
747
00:33:36,215 --> 00:33:38,981
completely out of character;
748
00:33:39,017 --> 00:33:40,661
Turner sleepwalks
through a defense.
749
00:33:40,685 --> 00:33:42,819
Is it me? Have I lost
my grip on this office?
750
00:33:42,854 --> 00:33:44,849
No, sir. We all respect
your leadership.
751
00:33:44,873 --> 00:33:46,489
I'm not buying it. Dismissed.
752
00:33:46,524 --> 00:33:48,524
Aye, aye, sir.
753
00:33:49,711 --> 00:33:51,377
You know, Colonel...
754
00:33:53,048 --> 00:33:55,382
sometimes our mistakes
reflect the true nature
755
00:33:55,417 --> 00:33:57,400
of our feelings.
756
00:34:01,406 --> 00:34:03,423
Admiral, is it correct
757
00:34:03,458 --> 00:34:05,358
that as Deputy Director
of Naval Intelligence,
758
00:34:05,394 --> 00:34:07,293
you were fully briefed
in April of this year,
759
00:34:07,328 --> 00:34:08,928
on the Al-Hadi
Bedouins and the nature
760
00:34:08,963 --> 00:34:10,096
of their activities?
761
00:34:10,131 --> 00:34:11,264
Yes.
762
00:34:11,299 --> 00:34:12,965
Would you please
specify for the court?
763
00:34:13,001 --> 00:34:15,167
They were spying
on a US military unit
764
00:34:15,203 --> 00:34:16,436
deployed in the field.
765
00:34:16,471 --> 00:34:19,071
And how was this
conclusion reached, sir?
766
00:34:19,107 --> 00:34:21,474
Meetings between
tribal representatives
767
00:34:21,510 --> 00:34:22,876
and the Al-Amn Al-Khas
768
00:34:22,911 --> 00:34:24,655
the Special Security Service,
769
00:34:24,679 --> 00:34:27,497
had been occurring
since before the invasion.
770
00:34:27,532 --> 00:34:29,899
However, because
our surveillance was
771
00:34:29,935 --> 00:34:32,969
from a nearby rooftop,
positive identification
772
00:34:33,004 --> 00:34:35,338
of these tribesmen
was not possible.
773
00:34:35,373 --> 00:34:38,258
Sir, please confine your
answers to the questions asked.
774
00:34:38,293 --> 00:34:39,659
Sure, Lieutenant.
775
00:34:39,695 --> 00:34:41,261
Ask me another one.
776
00:34:41,296 --> 00:34:44,080
How were you able to connect
these meetings to intelligence
777
00:34:44,116 --> 00:34:45,682
activities, Admiral?
778
00:34:45,717 --> 00:34:47,729
Once the invasion
began, the Al-Hadi located
779
00:34:47,753 --> 00:34:49,330
and followed the
unit in question.
780
00:34:49,354 --> 00:34:51,187
Were they charting
their movements, sir?
781
00:34:51,222 --> 00:34:52,555
They were also listening in.
782
00:34:52,591 --> 00:34:55,191
Over secured channels,
sir? That is correct.
783
00:34:55,226 --> 00:34:57,293
At the time, they
were in possession
784
00:34:57,328 --> 00:34:59,762
of sophisticated,
Syrian-made electronics.
785
00:34:59,798 --> 00:35:00,841
And your daughter was a member
786
00:35:00,865 --> 00:35:02,443
of the tribe at this
time, was she not, sir?
787
00:35:02,467 --> 00:35:03,817
Yes, she was.
788
00:35:03,852 --> 00:35:05,096
Given that they
had this equipment,
789
00:35:05,120 --> 00:35:06,831
do you believe it possible
for her not to know
790
00:35:06,855 --> 00:35:08,082
what it was being used for, sir?
791
00:35:08,106 --> 00:35:10,106
Objection. Calls
for a conclusion.
792
00:35:10,142 --> 00:35:11,585
Sustained. I'll
rephrase, Your Honor.
793
00:35:11,609 --> 00:35:12,742
Admiral, once you found out
794
00:35:12,777 --> 00:35:14,644
that your daughter was
a member of the tribe,
795
00:35:14,679 --> 00:35:17,180
weren't you at least suspicious
that she might be involved?
796
00:35:17,215 --> 00:35:18,181
No.
797
00:35:18,216 --> 00:35:19,165
Not even remotely?
798
00:35:19,200 --> 00:35:20,433
Not even remotely.
799
00:35:20,468 --> 00:35:23,052
Allison is not interested
in such activities.
800
00:35:23,087 --> 00:35:25,288
You haven't seen your
daughter for 12 years, sir.
801
00:35:25,324 --> 00:35:26,639
Objection. Argumentative.
802
00:35:26,674 --> 00:35:27,640
Sustained.
803
00:35:27,675 --> 00:35:28,892
Move on, Lieutenant.
804
00:35:33,014 --> 00:35:34,347
Admiral,
805
00:35:34,383 --> 00:35:37,684
what language were these
transmissions received in?
806
00:35:37,719 --> 00:35:39,268
I'm sorry?
807
00:35:39,304 --> 00:35:41,270
US military personnel
communicate in English,
808
00:35:41,306 --> 00:35:42,306
do they not, sir?
809
00:35:44,193 --> 00:35:45,408
Of course.
810
00:35:45,443 --> 00:35:46,709
And isn't it true, sir,
811
00:35:46,745 --> 00:35:48,789
that your daughter was
the only member of her tribe
812
00:35:48,813 --> 00:35:49,929
that spoke English?
813
00:35:52,167 --> 00:35:54,167
That is my understanding.
814
00:35:54,202 --> 00:35:55,279
So other than
your daughter, sir,
815
00:35:55,303 --> 00:35:56,631
who else could have
been listening in?
816
00:35:56,655 --> 00:35:57,670
Objection.
817
00:35:57,705 --> 00:35:59,038
The Admiral is qualified
818
00:35:59,073 --> 00:36:00,906
to answer the question, Colonel.
819
00:36:00,942 --> 00:36:02,208
Overruled.
820
00:36:15,506 --> 00:36:17,840
It never occurred to me.
821
00:36:20,846 --> 00:36:23,062
I find that odd, Admiral,
822
00:36:23,097 --> 00:36:25,532
given your position as
an intelligence analyst.
823
00:36:27,218 --> 00:36:29,151
Yeah.
824
00:36:31,222 --> 00:36:34,374
I can understand your
confusion, Lieutenant.
825
00:36:36,778 --> 00:36:39,929
I'm embarrassed to admit it.
826
00:36:42,784 --> 00:36:45,384
It never occurred to me.
827
00:36:51,292 --> 00:36:53,226
Please.
828
00:36:57,532 --> 00:37:00,366
So how many people
did you kill in Paraguay?
829
00:37:00,401 --> 00:37:02,568
I couldn't say, sir.
830
00:37:02,604 --> 00:37:04,520
From what I hear,
it was quite a few.
831
00:37:04,556 --> 00:37:05,788
In fact,
832
00:37:05,824 --> 00:37:07,701
you and Colonel Mackenzie
seemed to have left
833
00:37:07,725 --> 00:37:09,059
with something of a reputation,
834
00:37:09,094 --> 00:37:11,761
not unlike that of the
Lone Ranger and Tonto,
835
00:37:11,796 --> 00:37:13,279
only taller.
836
00:37:13,314 --> 00:37:15,648
I don't kill indiscriminately,
Mr. Kershaw.
837
00:37:15,683 --> 00:37:17,199
Oh, good,
838
00:37:17,235 --> 00:37:20,536
because that's what I've come
to expect from most citizens.
839
00:37:20,571 --> 00:37:23,939
Sir, when I came to you
and told you I'd left the navy,
840
00:37:23,975 --> 00:37:25,941
you directed me to Edward Hardy.
841
00:37:25,977 --> 00:37:29,879
I assumed that meant it was
okay to go after Colonel MacKenzie.
842
00:37:29,915 --> 00:37:34,216
Yes, I didn't say it was
okay to steal farmers' planes.
843
00:37:34,252 --> 00:37:36,352
I didn't tell you to
give up your passport
844
00:37:36,387 --> 00:37:38,320
and force us to
sneak you out of there.
845
00:37:38,356 --> 00:37:41,223
Sir, if you feel I operated
outside of the boundaries...
846
00:37:41,259 --> 00:37:42,425
No, Rabb.
847
00:37:42,461 --> 00:37:46,946
I feel you operated with
no sense of the boundaries.
848
00:37:46,981 --> 00:37:50,783
I'll admit there may have
been a little improvisation.
849
00:37:50,818 --> 00:37:52,952
Robin Williams can
admit improvisation.
850
00:37:52,987 --> 00:37:54,354
You were playing cowboy.
851
00:37:54,389 --> 00:37:56,322
However, what's done is done.
852
00:37:59,143 --> 00:38:02,278
Now, let's see what
I plan to do about it.
853
00:38:07,169 --> 00:38:08,451
Come work for us.
854
00:38:08,487 --> 00:38:10,453
What?
855
00:38:10,489 --> 00:38:11,620
You need some training.
856
00:38:11,656 --> 00:38:13,923
I want you to get
some self-discipline.
857
00:38:13,958 --> 00:38:15,458
But I think that in time,
858
00:38:15,493 --> 00:38:17,977
you could make an
outstanding CIA officer.
859
00:38:18,012 --> 00:38:20,646
What, suddenly you trust me?
860
00:38:20,681 --> 00:38:22,098
I know what I need to know.
861
00:38:22,133 --> 00:38:25,901
Sir, you know me
as unpredictable
862
00:38:25,937 --> 00:38:27,437
and uncontrollable.
863
00:38:27,472 --> 00:38:29,483
What makes you
think I can pull this off?
864
00:38:29,507 --> 00:38:31,352
I mean, don't you
put your agents
865
00:38:31,376 --> 00:38:33,659
through some kind
of character testing?
866
00:38:33,694 --> 00:38:34,994
I've already done that.
867
00:38:35,029 --> 00:38:37,530
Come in, Catherine.
868
00:38:37,566 --> 00:38:39,599
Say hello to your sponsor.
869
00:38:46,240 --> 00:38:48,641
Why did you do this?
870
00:38:48,676 --> 00:38:51,244
We needed the water.
871
00:38:51,279 --> 00:38:53,357
Our lives as Bedouin
would have been over
872
00:38:53,381 --> 00:38:54,830
if we hadn't made the deal.
873
00:38:54,866 --> 00:38:57,500
We would have been
forced to settle near the cities
874
00:38:57,535 --> 00:38:59,168
and give up what identified us.
875
00:38:59,204 --> 00:39:01,204
What was the deal?
876
00:39:01,239 --> 00:39:02,916
In exchange for information,
877
00:39:02,940 --> 00:39:05,408
they agreed to reopen
a closed tributary,
878
00:39:05,443 --> 00:39:08,010
replenishing a portion
of former marshland
879
00:39:08,045 --> 00:39:09,362
in the southeast.
880
00:39:09,397 --> 00:39:12,031
Were you compelled by
anyone in your tribe to comply?
881
00:39:14,235 --> 00:39:16,685
I was the one who
brokered it, Colonel.
882
00:39:16,721 --> 00:39:21,457
I apologize for the lie,
but not for the intent.
883
00:39:21,492 --> 00:39:23,709
So, you operated
the electronics?
884
00:39:23,744 --> 00:39:24,877
Yes.
885
00:39:24,912 --> 00:39:26,445
Did Saddam supply the water?
886
00:39:27,649 --> 00:39:29,331
He did.
887
00:39:29,367 --> 00:39:32,596
The irony is, it was
dammed up for so long
888
00:39:32,620 --> 00:39:34,020
that it had become brackish
889
00:39:34,056 --> 00:39:35,922
and contaminated
with animal matter.
890
00:39:35,957 --> 00:39:37,456
It is what made us sick,
891
00:39:37,492 --> 00:39:40,593
and the reason I tried
to steal those antibiotics.
892
00:39:40,628 --> 00:39:43,096
When did you
learn to be like this?
893
00:39:43,131 --> 00:39:46,099
You think I changed when
I started wearing robes?
894
00:39:46,134 --> 00:39:47,478
You were always capable
895
00:39:47,502 --> 00:39:49,080
of betraying your country?
896
00:39:49,104 --> 00:39:52,155
The alternative would have
been to betray my family.
897
00:39:53,558 --> 00:39:56,409
The colonel informs me
you've been trying to help.
898
00:39:56,444 --> 00:39:59,379
This tells me you can
relate to the instinct.
899
00:40:04,269 --> 00:40:06,936
I completely ruled
out your involvement.
900
00:40:09,140 --> 00:40:12,641
It wasn't even a
possibility in my mind.
901
00:40:14,912 --> 00:40:17,296
My favorite tribal fable
902
00:40:17,331 --> 00:40:20,599
is about a man
903
00:40:20,635 --> 00:40:23,769
who wakes up every
morning in a different place.
904
00:40:23,804 --> 00:40:26,083
Then after years
of trying to adjust
905
00:40:26,107 --> 00:40:27,851
to this difficult challenge,
906
00:40:27,875 --> 00:40:29,258
he gives up and dies.
907
00:40:29,294 --> 00:40:31,360
In heaven, he asks God,
908
00:40:31,396 --> 00:40:34,664
"Why did you curse
me with such a fate?"
909
00:40:34,699 --> 00:40:36,983
And God tells him
910
00:40:37,018 --> 00:40:38,818
that in reality,
911
00:40:38,853 --> 00:40:41,687
he had spent his entire
life in the same location.
912
00:40:41,722 --> 00:40:43,772
That all Allah did
913
00:40:43,808 --> 00:40:46,275
was create the wind
914
00:40:46,311 --> 00:40:50,313
that moved the sand
from one place to another.
915
00:40:51,682 --> 00:40:54,400
I'm no different than
I've always been.
916
00:40:57,906 --> 00:41:00,072
You just never noticed.
917
00:41:01,175 --> 00:41:02,141
If this goes to trial,
918
00:41:02,176 --> 00:41:03,387
and they find you guilty...
919
00:41:04,813 --> 00:41:06,929
you could be executed.
920
00:41:09,284 --> 00:41:11,517
Yes.
921
00:41:11,552 --> 00:41:13,870
Do you miss your husband?
922
00:41:18,676 --> 00:41:21,744
The, uh...
923
00:41:21,780 --> 00:41:24,930
The tribe has been
exiled to, uh, Jordan.
924
00:41:26,835 --> 00:41:29,035
I'll, uh...
925
00:41:29,070 --> 00:41:31,704
I'll track him down and
get in touch with him.
926
00:41:33,774 --> 00:41:35,792
Tell him I'm
looking out for you.
927
00:41:39,047 --> 00:41:41,981
Look, your world
is too fluid for me.
928
00:41:42,016 --> 00:41:43,260
The role-playing, the secrecy.
929
00:41:43,284 --> 00:41:44,249
I'm used to working
930
00:41:44,285 --> 00:41:45,629
in a morally
consistent environment.
931
00:41:45,653 --> 00:41:46,719
Harm,
932
00:41:46,754 --> 00:41:48,432
you gave that up to
chase Colonel MacKenzie
933
00:41:48,456 --> 00:41:49,772
around the Chaco Boreal?
934
00:41:49,807 --> 00:41:51,586
I didn't go to Paraguay
to shoot people.
935
00:41:51,610 --> 00:41:52,575
I went on a mission.
936
00:41:52,611 --> 00:41:53,821
I did what needed to be done
937
00:41:53,845 --> 00:41:54,922
to achieve my objective.
938
00:41:54,946 --> 00:41:56,062
Yeah, and that
939
00:41:56,097 --> 00:41:57,830
is a perfect description
940
00:41:57,865 --> 00:41:59,499
of an agent's field duties.
941
00:41:59,534 --> 00:42:02,184
Sir, I appreciate
your confidence in me.
942
00:42:02,220 --> 00:42:03,998
I'm going to stick
with what I know.
943
00:42:04,022 --> 00:42:05,666
Make the rounds
of the law firms,
944
00:42:05,690 --> 00:42:07,768
maybe knock on the
public defender's door.
945
00:42:07,792 --> 00:42:09,503
Now, if there were
a position open
946
00:42:09,527 --> 00:42:10,670
in your department...
947
00:42:10,694 --> 00:42:12,306
Two attorneys
were just laid off.
948
00:42:12,330 --> 00:42:14,496
Maybe you could use
him in another capacity?
949
00:42:14,532 --> 00:42:16,465
I don't know what that would be,
950
00:42:16,500 --> 00:42:18,200
but I'm open to suggestion.
951
00:42:18,236 --> 00:42:20,219
You tell us.
952
00:42:20,254 --> 00:42:22,755
What else do you do?
953
00:42:23,892 --> 00:42:26,041
For a time,
954
00:42:26,077 --> 00:42:27,343
I balanced the notion
955
00:42:27,378 --> 00:42:29,457
of the accused's intent to
remain away permanently
956
00:42:29,481 --> 00:42:31,441
with that of a forced
social circumstance,
957
00:42:31,465 --> 00:42:33,577
but in light of evidence
that suggests she had
958
00:42:33,601 --> 00:42:36,385
recently engaged in
treasonous activities,
959
00:42:36,421 --> 00:42:37,431
I find no other choice
960
00:42:37,455 --> 00:42:39,116
but to recommend
that both the charge
961
00:42:39,140 --> 00:42:41,035
of Desertion and Aiding
the Enemy be referred
962
00:42:41,059 --> 00:42:42,775
to general court-martial.
963
00:42:42,810 --> 00:42:43,976
This hearing is adjourned.
964
00:43:08,736 --> 00:43:10,236
What would you be flying?
965
00:43:10,271 --> 00:43:11,904
Anything that takes off.
966
00:43:11,940 --> 00:43:14,073
You're really going
to be a CIA pilot?
967
00:43:14,108 --> 00:43:15,319
Works for me.
968
00:43:15,343 --> 00:43:17,354
Do I have to talk to
you at company picnics?
969
00:43:17,378 --> 00:43:19,061
I don't have to
answer to him, do I?
970
00:43:19,097 --> 00:43:20,496
It could happen.
971
00:43:20,531 --> 00:43:22,476
I'm not sure that's worth
the medical benefits.
972
00:43:22,500 --> 00:43:23,866
No, I think it's great.
973
00:43:23,901 --> 00:43:26,068
The two of you are going
to set the agency on fire.
974
00:43:26,104 --> 00:43:27,286
Literally.
975
00:43:27,321 --> 00:43:28,733
Try not to land on the building.
976
00:43:29,857 --> 00:43:31,691
You're a funny guy, Clay.
977
00:43:31,726 --> 00:43:33,326
What can I say, Harm?
978
00:43:33,361 --> 00:43:34,527
Welcome to the brotherhood.
979
00:43:34,562 --> 00:43:35,894
Thanks.
70414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.