All language subtitles for JAG - 08x10 - The Killer.SAiNTS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,034 --> 00:00:17,579 Inspector Pietro Gianinni, Interpol. 2 00:00:17,745 --> 00:00:20,915 Excuse me. Excuse my English is not so good. 3 00:00:21,082 --> 00:00:22,917 Oh, your English is fine. Commander Rabb, 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,170 U.S. Navy's Judge Advocate General's office. 5 00:00:25,336 --> 00:00:27,881 Commander, it is a pity your visit to our beautiful city 6 00:00:28,047 --> 00:00:29,383 is for such an unhappy reason. 7 00:00:29,550 --> 00:00:32,219 - Another woman, inspector? - Yes, a prostitute. 8 00:00:32,386 --> 00:00:34,805 She was found here, facing out the window. 9 00:00:34,972 --> 00:00:39,894 Strangled, exactly as the other three victims. 10 00:00:44,733 --> 00:00:46,067 Here. 11 00:00:48,195 --> 00:00:50,655 And you believe one of our people is involved? 12 00:00:51,406 --> 00:00:53,241 I am sorry to say we do, commander. 13 00:00:53,617 --> 00:00:56,496 We have usually very positive experience of your Navy, 14 00:00:56,662 --> 00:00:58,872 but each of the victims was last seen 15 00:00:59,039 --> 00:01:02,626 in the company of a U.S. Sailor, in uniform. 16 00:01:02,792 --> 00:01:04,920 And each of the murders occurred 17 00:01:05,086 --> 00:01:08,673 when one of your warships was in port. 18 00:01:09,674 --> 00:01:11,636 That ship, commander. 19 00:02:11,116 --> 00:02:14,411 Commander, it says in your file that you took an FBI course 20 00:02:14,578 --> 00:02:16,371 in profiling serial murderers. 21 00:02:16,538 --> 00:02:18,248 Yes, sir. 22 00:02:18,415 --> 00:02:20,250 Interpol has requested our help 23 00:02:20,417 --> 00:02:24,588 with an investigation of a potential serial killer aboard the USS Gillcrist. 24 00:02:24,754 --> 00:02:26,423 How many murders have there been, sir? 25 00:02:26,590 --> 00:02:28,758 Four so far, all prostitutes. 26 00:02:29,384 --> 00:02:31,678 Commander Rabb was on his way back from the Seahawk. 27 00:02:31,845 --> 00:02:35,266 I diverted him from Bahrain to Naples. I'm sending you there to meet him. 28 00:02:35,641 --> 00:02:39,061 Air Force C-17 leaves in two hours. I want you on it. 29 00:02:39,228 --> 00:02:40,271 Aye, aye, sir. 30 00:02:41,522 --> 00:02:42,899 Is there a problem, commander? 31 00:02:43,566 --> 00:02:46,110 No, sir. It's just... 32 00:02:46,819 --> 00:02:49,698 I've never actually... I mean... 33 00:02:49,865 --> 00:02:51,658 I took one course, sir. 34 00:02:51,825 --> 00:02:54,453 And profiling, sir, is an art. 35 00:02:54,620 --> 00:02:56,788 I have no idea whether or not I'll be able to do this. 36 00:02:57,998 --> 00:02:59,958 Well, commander, I don't have a choice. 37 00:03:00,125 --> 00:03:02,295 The Gillcrist leaves Naples in three days. 38 00:03:02,462 --> 00:03:04,839 And frankly, there is no one else in this office 39 00:03:05,006 --> 00:03:06,925 with any profiling experience. 40 00:03:07,091 --> 00:03:09,302 - I understand, sir. - Remember, Commander Rabb 41 00:03:09,469 --> 00:03:11,471 has conducted numerous murder investigations. 42 00:03:11,638 --> 00:03:13,389 Just follow his lead. 43 00:03:13,556 --> 00:03:17,228 - That' will be all. Dismissed. - Aye, aye, sir. 44 00:03:26,737 --> 00:03:29,240 Congratulations, lieutenant. 45 00:03:29,491 --> 00:03:32,244 - On your safe return, ma'am. - Is the admiral in? 46 00:03:32,410 --> 00:03:35,413 He's expecting you, lieutenant. May I take your overcoat, ma'am? 47 00:03:35,580 --> 00:03:37,374 Mazeltov, lieutenant. 48 00:03:37,541 --> 00:03:39,709 - And welcome back. - Commander. 49 00:03:39,876 --> 00:03:41,711 How are you getting along? Feeling all right? 50 00:03:41,877 --> 00:03:45,549 If you're concerned about my health, you needn't be. Excuse me, sir. 51 00:03:50,595 --> 00:03:52,347 Enter. 52 00:03:54,724 --> 00:03:57,269 Lieutenant Singer reporting for duty, sir. 53 00:03:57,436 --> 00:04:00,189 - At ease, lieutenant. - Thank you, sir. 54 00:04:01,065 --> 00:04:04,569 Sir, if I may, I know you're aware of my condition. 55 00:04:05,236 --> 00:04:08,614 I am and congratulations and welcome home. 56 00:04:08,781 --> 00:04:10,283 Since Colonel MacKenzie is filling in 57 00:04:10,449 --> 00:04:11,910 as temporary JAG aboard the Seahawk, 58 00:04:12,077 --> 00:04:14,163 why don't you go ahead and use her office for now? 59 00:04:14,580 --> 00:04:16,456 Sir, I'd like to make a request. 60 00:04:16,623 --> 00:04:18,458 I have 30 days accumulated leave. 61 00:04:18,625 --> 00:04:21,712 I'd like to take it then get back to sea duty, ASAP. 62 00:04:21,879 --> 00:04:24,548 Well, there's no reason to rush the decision. 63 00:04:24,715 --> 00:04:27,177 Truth be told, sir, my decision is already made. 64 00:04:27,343 --> 00:04:29,137 My condition is only temporary. 65 00:04:31,723 --> 00:04:33,308 I see. 66 00:04:36,060 --> 00:04:40,691 Give Tiner your updated personnel data card and we'll talk. 67 00:04:40,858 --> 00:04:43,068 - That will be all. - Yes, sir. 68 00:04:43,235 --> 00:04:44,987 Thank you, sir. 69 00:05:00,295 --> 00:05:05,090 You wouldn't rather visit your room before we start? 70 00:05:05,257 --> 00:05:08,053 The Gillcrist is scheduled to get underway in three days. 71 00:05:08,220 --> 00:05:11,389 If the killer is aboard, we wanna get him before she leaves, right? 72 00:05:11,556 --> 00:05:12,933 No if, commander. 73 00:05:13,099 --> 00:05:15,644 I'm certain the murderer is on that ship. 74 00:05:15,810 --> 00:05:18,813 Well, according to the movement report for the Gillcrist, 75 00:05:18,980 --> 00:05:21,526 she came through Gibraltar last spring. 76 00:05:21,692 --> 00:05:25,112 Her first liberty port was Barcelona, April 28th. 77 00:05:25,279 --> 00:05:26,739 Twenty-nine, April, 78 00:05:26,906 --> 00:05:30,618 between the ninth hour and midnight, the first prostitute is killed. 79 00:05:30,785 --> 00:05:33,579 Next port of call was Marseilles, May 5th. 80 00:05:33,746 --> 00:05:36,583 Sixth, May, again a killing, sometime before midnight. 81 00:05:37,251 --> 00:05:39,711 And then here in Naples, May 13th. 82 00:05:39,878 --> 00:05:42,589 That very same night, a third killing. 83 00:05:42,756 --> 00:05:45,008 Then nothing for six months. 84 00:05:45,175 --> 00:05:49,180 That's the exact time the Gillcrist was deployed to the Arabian Sea. 85 00:05:49,347 --> 00:05:53,726 She returns through the Suez Canal, arriving back here in Naples yesterday. 86 00:05:53,893 --> 00:05:57,188 And last night, the murderer strikes again. 87 00:05:57,355 --> 00:05:59,274 Can there be any doubt, commander? 88 00:06:13,205 --> 00:06:15,332 That's really great, sweetheart. 89 00:06:15,499 --> 00:06:20,964 Yeah, it's just a start. I've got a long way to go. 90 00:06:21,423 --> 00:06:22,924 What do you mean? 91 00:06:23,091 --> 00:06:26,844 Well, I got the letter from the Physical Evaluation Board today. 92 00:06:27,011 --> 00:06:29,013 They found me unfit for full duty. 93 00:06:29,847 --> 00:06:31,474 Oh, sweetie, I'm sorry. 94 00:06:32,017 --> 00:06:36,855 We talked about this, Harriet. It's not like it's a complete surprise. 95 00:06:42,194 --> 00:06:44,654 Hey, don't look so worried. 96 00:06:44,822 --> 00:06:47,283 I'm gonna exercise my right for a full, formal hearing. 97 00:06:47,909 --> 00:06:50,036 And you're gonna make it. 98 00:06:51,954 --> 00:06:55,374 - What's wrong? - Lieutenant Singer. 99 00:06:55,541 --> 00:06:58,879 - She returned today. - Say no more. 100 00:06:59,046 --> 00:07:00,130 Well, it's not her. 101 00:07:01,048 --> 00:07:03,467 It's her situation. Her pregnancy. 102 00:07:04,134 --> 00:07:07,012 Yeah, you know, knowing Singer, she'II, uh, "have it taken care of." 103 00:07:07,763 --> 00:07:09,348 That's what I'm worried about. 104 00:07:09,515 --> 00:07:12,184 I'm afraid she's made a decision she's gonna regret. 105 00:07:12,685 --> 00:07:15,188 Well, it's her business, Harriet, you know. 106 00:07:15,355 --> 00:07:16,856 Nothing you can do. 107 00:07:18,024 --> 00:07:19,484 I know. 108 00:07:22,278 --> 00:07:24,030 I know. 109 00:08:01,987 --> 00:08:03,488 Commander. 110 00:08:04,656 --> 00:08:07,325 - Commander. - Good morning, sir. 111 00:08:07,492 --> 00:08:09,745 I'm sorry to startle you. 112 00:08:10,830 --> 00:08:13,207 - Am I in the wrong room? - No, this is your room. 113 00:08:13,374 --> 00:08:16,878 Mine wasn't ready so I talked them into giving me a hotel key 114 00:08:17,044 --> 00:08:18,504 just so I could shower. 115 00:08:18,671 --> 00:08:22,216 I couldn't wait and I know we don't have much time. I'm sorry. 116 00:08:22,551 --> 00:08:25,179 No, that's fine, commander. 117 00:08:25,345 --> 00:08:27,097 I'm glad you're here. 118 00:08:27,264 --> 00:08:30,642 I mean, in Naples, not in the hotel room. 119 00:08:31,602 --> 00:08:34,188 Although, I mean, you're certainly welcome to... 120 00:08:35,731 --> 00:08:37,066 Do you need anything? 121 00:08:37,233 --> 00:08:39,903 Just a little privacy and I'll be ready to go, sir. 122 00:08:40,069 --> 00:08:42,655 - Okay. - Sir? 123 00:08:43,865 --> 00:08:45,658 - Yes? - Have you ever worked 124 00:08:45,825 --> 00:08:47,869 with a profiler before? 125 00:08:48,036 --> 00:08:50,581 Uh, no, this, uh, is my first time. 126 00:08:50,998 --> 00:08:52,041 Maybe that's good. 127 00:08:52,208 --> 00:08:55,085 No expectations I won't be able to live up to. 128 00:08:55,628 --> 00:08:56,921 Why, are you nervous? 129 00:08:57,755 --> 00:08:59,215 Extremely. 130 00:08:59,381 --> 00:09:03,177 Until you catch that guy, lives are at stake, sir. 131 00:09:04,304 --> 00:09:05,639 Until we catch the guy. 132 00:09:06,223 --> 00:09:08,266 We're working as a team on this one. 133 00:09:10,684 --> 00:09:13,270 I'm gonna wait in the lobby, okay? 134 00:09:13,437 --> 00:09:16,357 - Ten minutes, sir. - Okay. 135 00:09:24,616 --> 00:09:28,161 Inspector Gianinni, Lieutenant Commander Tracy Manetti. 136 00:09:28,328 --> 00:09:31,206 Signorina Manetti, ah, the pleasure is all mine. 137 00:09:31,373 --> 00:09:34,168 I had no idea the U.S. Navy had such beautiful sailors. 138 00:09:52,688 --> 00:09:56,316 Sorry to interrupt, but the Gillcrist gets underway in two days, so... 139 00:09:56,733 --> 00:09:58,277 Of course, I'm sorry. 140 00:09:58,443 --> 00:09:59,903 Apologies. 141 00:10:00,697 --> 00:10:02,198 Is this all the physical evidence, 142 00:10:02,365 --> 00:10:04,284 the autopsy reports, investigation records? 143 00:10:04,450 --> 00:10:06,995 Yes, there is very few physical evidence. 144 00:10:07,161 --> 00:10:10,164 Any body fluids? Semen, saliva, any hair? 145 00:10:10,331 --> 00:10:12,667 Nothing. There was no sex with the victims. 146 00:10:12,834 --> 00:10:14,128 Defensive wounds? 147 00:10:14,295 --> 00:10:17,256 Bruising on the body or skin under the fingernails? 148 00:10:17,423 --> 00:10:19,508 There is no DNA evidence at all. 149 00:10:19,675 --> 00:10:22,178 So the women didn't see it coming. 150 00:10:22,469 --> 00:10:25,723 And he cleaned them up afterwards which says he was highly organised. 151 00:10:25,890 --> 00:10:27,016 I agree. 152 00:10:27,183 --> 00:10:30,227 Most serial killers fit a basic profile. 153 00:10:30,394 --> 00:10:32,229 Single white male, young. 154 00:10:32,396 --> 00:10:33,898 Father absent from his life. 155 00:10:34,064 --> 00:10:35,482 Usually distant from his mother. 156 00:10:35,649 --> 00:10:38,611 A lack of a committed relationship with a woman. 157 00:10:40,362 --> 00:10:41,655 What is it, sir? 158 00:10:43,366 --> 00:10:46,244 I was just thinking it, uh, could describe me. 159 00:10:46,411 --> 00:10:48,622 You are too old to fit the profile, commander. 160 00:10:48,914 --> 00:10:52,167 Oh, well, then I don't know whether to be insulted or relieved. 161 00:10:55,922 --> 00:10:58,799 We need to find the element that sets this killer off, 162 00:10:58,966 --> 00:11:00,134 his stressor. 163 00:11:00,301 --> 00:11:02,094 You mean the thing that incites him to kill? 164 00:11:02,261 --> 00:11:03,679 Yes. 165 00:11:05,890 --> 00:11:07,767 - What are these? Wedding rings. 166 00:11:07,934 --> 00:11:10,229 All identical. Found on the victims' fingers. 167 00:11:10,395 --> 00:11:13,398 We assume they were placed there after they were killed. 168 00:11:13,815 --> 00:11:14,900 Are you sure of this? 169 00:11:15,067 --> 00:11:16,735 None of the women were married. 170 00:11:16,902 --> 00:11:19,363 - These do not belong to them. Interesting. 171 00:11:19,530 --> 00:11:23,075 The suspect is young, yet all the victims are older women. 172 00:11:23,242 --> 00:11:26,079 To a single male, the wedding rings are symbolic of what? 173 00:11:26,246 --> 00:11:28,748 Desire to possess. Control. 174 00:11:28,915 --> 00:11:31,751 Or just the opposite. Rejection of control. 175 00:11:31,918 --> 00:11:35,713 Yes, of course. He would resent being under the control of a female, 176 00:11:35,880 --> 00:11:37,173 his mother, his wife. 177 00:11:38,509 --> 00:11:41,679 - Or his commanding officer. Sir? 178 00:11:41,845 --> 00:11:44,473 The skipper of the USS Gillcrist is a woman. 179 00:11:44,640 --> 00:11:46,475 Commander Amanda Waller. 180 00:11:47,977 --> 00:11:51,438 Sounds like we might have our stressor, sir. 181 00:11:52,648 --> 00:11:55,693 Let's not beat around the bush, commander. 182 00:11:55,860 --> 00:11:58,779 Two JAGs ask permission to come aboard and speak privately. 183 00:11:58,946 --> 00:12:02,241 Either I'm in trouble or someone in my wardroom is, which is the same thing. 184 00:12:02,408 --> 00:12:04,827 Negative, commander, at least we don't think so. 185 00:12:04,994 --> 00:12:06,079 Ship's company? 186 00:12:06,246 --> 00:12:07,914 Four prostitutes have been murdered, 187 00:12:08,081 --> 00:12:10,542 each last seen with a young, white, enlisted man 188 00:12:10,709 --> 00:12:13,461 in a Naval uniform while the Gillcrist was in port. 189 00:12:13,628 --> 00:12:16,673 A lot of ships in this battle group, commander. 190 00:12:17,549 --> 00:12:18,925 I assume you've done the math. 191 00:12:19,092 --> 00:12:21,929 JAG wouldn't have sent you all the way out here unless you were sure. 192 00:12:22,096 --> 00:12:24,390 - That's correct, ma'am. We're sure enough to ask you 193 00:12:24,557 --> 00:12:26,559 to cooperate in the investigation, commander. 194 00:12:26,726 --> 00:12:30,188 You're talking about a serial killer aboard my ship. 195 00:12:30,354 --> 00:12:34,526 Of course, I'll cooperate. And I will pray to God you're wrong. 196 00:12:40,449 --> 00:12:45,454 I have 360 personnel on this ship. Eliminate the officers, women, 197 00:12:45,621 --> 00:12:48,875 and people of colour, you are still looking at a lot of men, commander. 198 00:12:49,042 --> 00:12:50,919 And we sail in less than 36 hours. 199 00:12:51,085 --> 00:12:53,796 We realise that. We'll start the breakdown by duty section. 200 00:12:54,255 --> 00:12:57,008 How many duty sections are you running here, ma'am? 201 00:12:57,175 --> 00:13:00,470 There are four duty sections on a destroyer, commander. 202 00:13:00,637 --> 00:13:03,057 Sorry, ma'am, I haven't pulled sea duty yet. 203 00:13:03,557 --> 00:13:08,270 One duty section stays onboard at all times, in rotation. 204 00:13:09,396 --> 00:13:12,775 Well, we'll need to obviously find the duty section on liberty 205 00:13:12,942 --> 00:13:14,275 every time the murder took place. 206 00:13:14,442 --> 00:13:18,948 You realise that if you can't do that, then the killer is not on my ship. 207 00:13:24,828 --> 00:13:26,997 April 29th? 208 00:13:27,581 --> 00:13:29,376 Duty Section 2 was onboard. 209 00:13:30,752 --> 00:13:34,130 - May 6th? May 6th. 210 00:13:34,297 --> 00:13:36,007 Duty Section 1. 211 00:13:36,925 --> 00:13:38,635 The 13th of May? 212 00:13:38,802 --> 00:13:41,930 Thirteenth, Duty Section 3 was onboard. 213 00:13:44,600 --> 00:13:47,186 And the last murder took place the day before yesterday. 214 00:13:47,353 --> 00:13:49,647 Duty Section 2 again. 215 00:13:49,814 --> 00:13:53,651 That makes Duty Section 4 on liberty every time a murder took place. 216 00:13:53,818 --> 00:13:55,444 Sorry, skipper. 217 00:13:56,487 --> 00:13:59,575 Well, that gets you down to 55, 60 possible suspects. 218 00:14:00,200 --> 00:14:02,786 We'll need to verify whereabouts of every crewmember on liberty 219 00:14:02,953 --> 00:14:04,830 on those dates. 220 00:14:05,163 --> 00:14:07,457 I'll have my department heads start interviewing the men 221 00:14:07,624 --> 00:14:08,709 and checking alibis. 222 00:14:08,876 --> 00:14:11,838 And I'll get you all the service records for Duty Section 4. 223 00:14:12,005 --> 00:14:14,549 It might help to talk to someone who's familiar with sailors 224 00:14:14,716 --> 00:14:15,800 in the duty section. 225 00:14:15,967 --> 00:14:18,511 That would be the duty-section leader. I will send him up. 226 00:14:18,678 --> 00:14:21,306 And, uh, please help yourself to a steady supply of coffee. 227 00:14:21,723 --> 00:14:22,807 Thanks. 228 00:14:23,474 --> 00:14:25,059 Thank you. 229 00:14:29,231 --> 00:14:30,399 Are you still serving? 230 00:14:30,566 --> 00:14:32,359 Actually, we're between breakfast and lunch. 231 00:14:32,526 --> 00:14:34,153 - I'll see what I can do. Fine. 232 00:14:34,320 --> 00:14:37,989 I'll have the Boatswain's breakfast. Two eggs over-well, break the yolks. 233 00:14:38,156 --> 00:14:40,701 I'll have white toast, bacon, ham, 234 00:14:40,868 --> 00:14:42,870 link sausage, don't bring me patties, 235 00:14:43,037 --> 00:14:44,788 side of pancakes with Nutella, no syrup. 236 00:14:44,955 --> 00:14:46,290 Bring me hot sauce and ketchup. 237 00:14:46,874 --> 00:14:48,834 Got it. You need some juice? 238 00:14:49,001 --> 00:14:50,878 Do I look like I need juice? 239 00:14:51,754 --> 00:14:53,632 - One water. - No ice. 240 00:14:53,798 --> 00:14:55,884 I'll bring it out to you. 241 00:15:04,851 --> 00:15:06,603 Looking for sublets? 242 00:15:06,770 --> 00:15:09,148 It's not the personals. 243 00:15:10,775 --> 00:15:12,944 Is there a reason why you're here? 244 00:15:13,110 --> 00:15:15,613 I just thought you might like to talk, that's all. 245 00:15:15,780 --> 00:15:17,156 About? 246 00:15:18,074 --> 00:15:21,954 It seems that you're in a position where you're having to make a decision. 247 00:15:22,120 --> 00:15:23,956 There's no decision. It's simple. 248 00:15:24,122 --> 00:15:27,709 I'm not content to stay a lieutenant, lieutenant. 249 00:15:29,878 --> 00:15:34,841 I know that you are very committed to your career in the Navy. 250 00:15:35,176 --> 00:15:37,637 But a child won't end all that. 251 00:15:37,804 --> 00:15:39,973 Would it be so bad if you got to the top 252 00:15:40,139 --> 00:15:41,975 and you had somebody there to share it with? 253 00:15:42,433 --> 00:15:44,143 I know exactly what I want, lieutenant, 254 00:15:44,310 --> 00:15:46,354 and I know exactly how to get it. End of story. 255 00:15:47,230 --> 00:15:48,815 No links. We only have patties. 256 00:15:51,402 --> 00:15:53,362 Sorry for any inconvenience. 257 00:15:53,529 --> 00:15:56,739 - Can I get you anything? No, I'm good. Thank you. 258 00:15:58,324 --> 00:15:59,909 There's ice in my water. 259 00:16:02,830 --> 00:16:06,333 I'm just saying, Loren, that a child is a gift. 260 00:16:06,542 --> 00:16:11,088 And you might think really hard about keeping it. 261 00:16:25,353 --> 00:16:26,646 Petty Officer Marshall, 262 00:16:26,813 --> 00:16:30,483 you are the duty-section leader for section four. 263 00:16:30,650 --> 00:16:31,694 Have a seat. 264 00:16:31,861 --> 00:16:38,117 We're interested in personnel who fit a specific profile. 265 00:16:39,243 --> 00:16:41,329 This group in particular. 266 00:16:41,495 --> 00:16:44,040 Unmarried white males, under the age of 25, 267 00:16:44,207 --> 00:16:46,919 known to go with prostitutes. 268 00:16:48,045 --> 00:16:49,630 Am I allowed to know why, sir? 269 00:16:49,796 --> 00:16:51,715 Not at the moment, petty officer. 270 00:16:51,882 --> 00:16:53,091 We're also interested 271 00:16:53,258 --> 00:16:57,262 in, uh, sailors whose whereabouts cannot be verified on these dates 272 00:16:57,429 --> 00:16:59,766 between the hours of 2100 and midnight. 273 00:16:59,933 --> 00:17:01,601 I don't know about the second part, sir. 274 00:17:01,768 --> 00:17:03,811 I mean, these dates, last spring? 275 00:17:03,978 --> 00:17:06,856 It'll be pretty hard to find anybody who remembers back that far. 276 00:17:07,023 --> 00:17:09,525 Understood, just do the best you can, all right? 277 00:17:10,610 --> 00:17:12,153 When do you need to know, sir? 278 00:17:12,863 --> 00:17:16,075 Day before yesterday. That will be all. 279 00:17:18,535 --> 00:17:19,911 Aye, aye, sir. 280 00:17:23,081 --> 00:17:25,959 Let's say we narrow it down to a dozen or so suspects. 281 00:17:26,125 --> 00:17:28,212 Now, what are we looking for then? 282 00:17:28,379 --> 00:17:29,838 Behaviour patterns. 283 00:17:30,005 --> 00:17:31,840 Anti-social, anti-authoritarian. 284 00:17:32,007 --> 00:17:35,344 Prone to violence and he drinks heavily at times. 285 00:17:35,511 --> 00:17:38,556 Binge drinking, but only after the killings. 286 00:17:38,722 --> 00:17:41,226 Definitely not before or during. 287 00:17:41,393 --> 00:17:43,270 He's too meticulous to let himself go 288 00:17:43,436 --> 00:17:46,982 until he's completed every detail of his fantasy scenario. 289 00:17:47,148 --> 00:17:48,775 Why does he pose them in a chair 290 00:17:48,942 --> 00:17:52,279 where they appear to be looking out the window at a ship in the harbour? 291 00:17:53,530 --> 00:17:57,451 Maybe he enjoys the idea that once he's back onboard, 292 00:17:57,618 --> 00:18:00,413 he could see them or they could see him. 293 00:18:01,163 --> 00:18:03,457 We have to get inside his fantasy. 294 00:18:03,624 --> 00:18:06,127 If we knew why he does it the way he does, 295 00:18:06,294 --> 00:18:08,881 we'd be a lot closer to knowing who he is. 296 00:18:14,386 --> 00:18:15,721 Enter. 297 00:18:17,097 --> 00:18:20,642 Good evening. Commander, we, uh, have narrowed it down 298 00:18:20,809 --> 00:18:23,146 to two suspects with Petty Officer Marshall's help. 299 00:18:23,521 --> 00:18:26,858 Both are known to drink heavily on occasion, 300 00:18:27,025 --> 00:18:29,319 have histories of brawling and come from broken homes. 301 00:18:29,485 --> 00:18:33,990 Petty Officer Lester Petrosky, he wouldn't be my first choice. 302 00:18:35,116 --> 00:18:39,663 Ugh, I know this one well. Petty Officer Benjamin Holt, 303 00:18:39,830 --> 00:18:43,166 uncooperative, not well-suited to the service. 304 00:18:43,333 --> 00:18:45,960 A Ioner. He thinks he's smarter than everybody else. 305 00:18:46,127 --> 00:18:48,421 He may be right. Serial killers often exhibit 306 00:18:48,588 --> 00:18:50,216 a higher-than-average intelligence. 307 00:18:50,382 --> 00:18:53,302 We'll need to interview the two of them when they come off liberty. 308 00:18:53,469 --> 00:18:56,180 You won't have to wait that long for Petty Officer Holt. 309 00:18:56,347 --> 00:18:58,641 I had him at captain's mast this morning. 310 00:18:58,807 --> 00:19:01,185 He was drunk onshore, took a swing at a master-at-arms. 311 00:19:01,352 --> 00:19:03,145 Shore patrol brought him back to the ship. 312 00:19:04,147 --> 00:19:06,066 He's confined to quarters, commander. 313 00:19:06,983 --> 00:19:09,861 Yes, sir. I understand my rights. 314 00:19:10,028 --> 00:19:13,031 Look, I, uh, made a mistake, sir. 315 00:19:13,198 --> 00:19:15,283 I admit it. I had a few too many on liberty. 316 00:19:15,450 --> 00:19:16,826 Well, according to shore patrol 317 00:19:16,993 --> 00:19:20,498 you had a few too many in your back pocket, petty officer. 318 00:19:20,665 --> 00:19:23,543 You tried to smuggle a flask aboard ship. 319 00:19:23,709 --> 00:19:26,754 Smuggling liquor is a serious offence, petty officer. 320 00:19:26,921 --> 00:19:29,090 Why did you need a drink so badly? 321 00:19:29,257 --> 00:19:31,842 I guess maybe I just needed to blow off steam, ma'am. 322 00:19:33,053 --> 00:19:35,597 Like I said, I made a mistake. 323 00:19:35,764 --> 00:19:37,975 Do you have a girlfriend back home, petty officer? 324 00:19:38,850 --> 00:19:40,644 Not at the moment, commander. 325 00:19:41,228 --> 00:19:44,439 According to your records, your father's deceased. 326 00:19:44,773 --> 00:19:45,941 Yes, sir. 327 00:19:46,109 --> 00:19:48,236 Do you stay in touch with your mother? 328 00:19:48,403 --> 00:19:51,906 I don't see my mother much, sir, being at sea. 329 00:19:52,073 --> 00:19:54,117 Your father was a sailor, is that right? 330 00:19:54,534 --> 00:19:55,785 That's correct, ma'am. 331 00:19:55,952 --> 00:19:58,997 Did you see him much growing up? 332 00:20:01,583 --> 00:20:04,836 I think we can pretty much rule out the Ozzie and Harriet home life 333 00:20:05,003 --> 00:20:07,005 if that's what you're getting at, ma'am. 334 00:20:07,881 --> 00:20:09,799 Your duty section leader says you've been known 335 00:20:09,966 --> 00:20:12,302 to favour bars frequented by prostitutes. 336 00:20:12,468 --> 00:20:13,971 Is that a fair statement? 337 00:20:14,805 --> 00:20:17,474 Personally, I think what happens between consenting adults 338 00:20:17,641 --> 00:20:20,477 is private, sir. 339 00:20:20,644 --> 00:20:24,732 Where were you the night before last between the hours of 2100 and 2330? 340 00:20:24,899 --> 00:20:26,525 Club Vesuvio, sir. 341 00:20:26,817 --> 00:20:28,570 It's a watering hole near the port. 342 00:20:28,737 --> 00:20:30,530 I got drunk. 343 00:20:30,697 --> 00:20:31,740 I stayed drunk. 344 00:20:32,240 --> 00:20:33,992 That is why I'm here, right? 345 00:20:34,159 --> 00:20:36,077 Why you two are talking to me, 346 00:20:36,244 --> 00:20:39,164 unless I've misconstrued our conversation, commander. 347 00:20:40,707 --> 00:20:42,793 That'll be all for now, petty officer. 348 00:20:48,090 --> 00:20:50,968 Oh, one last thing. 349 00:20:51,135 --> 00:20:53,304 Will you consent to giving a blood sample? 350 00:20:54,222 --> 00:20:56,141 I guess I'd have to know why you want it, sir, 351 00:20:56,308 --> 00:20:58,143 before I can answer that question. 352 00:21:00,896 --> 00:21:03,148 You gonna court-martial me over a half a flask of hooch 353 00:21:03,315 --> 00:21:04,816 and a scuffle on the beach, sir? 354 00:21:09,655 --> 00:21:11,950 Well, I guess I need defence counsel. 355 00:21:12,116 --> 00:21:15,161 You up for the job, ma'am? 356 00:21:18,373 --> 00:21:20,291 So, what do you think? 357 00:21:20,458 --> 00:21:22,460 What do you think, sir? 358 00:21:22,627 --> 00:21:24,170 Well... 359 00:21:25,964 --> 00:21:28,591 I think if we have Interpol take a picture of Petty Officer Holt 360 00:21:28,758 --> 00:21:32,387 around the Club Vesuvio, and the hotels where the murders took place, 361 00:21:32,554 --> 00:21:34,639 I think we'll have our man. 362 00:21:34,806 --> 00:21:37,433 He doesn't match up to one part of the profile, sir. 363 00:21:37,601 --> 00:21:39,728 The way he reacted to the blood sample. 364 00:21:39,895 --> 00:21:42,022 The man we're looking for is meticulous. 365 00:21:42,189 --> 00:21:44,400 He didn't leave any DNA at any crime scene. 366 00:21:44,567 --> 00:21:46,902 There's no reason for him to be afraid of a blood sample. 367 00:21:47,069 --> 00:21:48,487 Yeah, but would he be sure? 368 00:21:49,029 --> 00:21:50,447 I think he'd be confident. 369 00:21:50,614 --> 00:21:53,243 He'd have anticipated the question and been prepared for it. 370 00:21:54,369 --> 00:21:56,079 Maybe. 371 00:21:56,830 --> 00:21:58,331 He was hiding something. 372 00:21:59,416 --> 00:22:00,917 I agree with you, commander. 373 00:22:01,084 --> 00:22:03,753 I just don't think we have our man. 374 00:22:03,920 --> 00:22:09,635 Well, if you're right, we're down to one suspect. Petty Officer Petrosky. 375 00:22:09,802 --> 00:22:11,888 And he's out there right now. 376 00:22:12,221 --> 00:22:14,015 Somewhere. 377 00:22:34,412 --> 00:22:36,247 Tonight we work late, huh? 378 00:22:36,414 --> 00:22:37,957 Unavoidable, inspector. 379 00:22:38,124 --> 00:22:39,167 Commander. 380 00:22:40,543 --> 00:22:42,545 And this is Master Chief Proctor. 381 00:22:42,712 --> 00:22:45,047 Inspector Pietro Gianinni at your service. 382 00:22:45,214 --> 00:22:46,340 Nice to meet you. 383 00:22:47,467 --> 00:22:49,719 You have not been so lucky, then, so far, huh? 384 00:22:49,886 --> 00:22:52,555 We have two suspects. One promising. 385 00:22:52,722 --> 00:22:55,808 I think he may be the killer, though Commander Manetti disagrees. 386 00:22:55,975 --> 00:22:57,936 A woman's intuition, is it, huh? 387 00:22:58,102 --> 00:22:59,604 Something like that. 388 00:22:59,771 --> 00:23:01,022 The other is on liberty. 389 00:23:01,189 --> 00:23:04,318 The master chief here is the command master chief aboard the ship. 390 00:23:04,485 --> 00:23:07,988 He's agreed to help us find him. His name is Petty Officer Lester Petrosky. 391 00:23:08,155 --> 00:23:11,283 I have copies of his service photo. 392 00:23:11,450 --> 00:23:13,327 You can pass those out. 393 00:23:13,494 --> 00:23:17,958 You believe he is perhaps here, somewhere near the waterfront? 394 00:23:18,625 --> 00:23:20,585 He's around here somewhere. 395 00:23:20,752 --> 00:23:23,588 But I'll tell you one thing. He's not a murderer. 396 00:23:23,755 --> 00:23:27,717 He's, however, unaccounted for during the hours the last murder took place. 397 00:23:27,884 --> 00:23:31,389 The master chief agrees that he could have been with a prostitute at the time. 398 00:23:31,556 --> 00:23:33,266 Which proves nothing, ma'am. 399 00:23:34,225 --> 00:23:36,310 He's a big, tough kid from West Virginia. 400 00:23:36,477 --> 00:23:38,688 He's not mean and he wouldn't hurt a woman. 401 00:23:41,190 --> 00:23:44,820 I will have these pictures distributed in the area. 402 00:23:45,279 --> 00:23:47,364 If he is here, someone will see him. 403 00:23:47,531 --> 00:23:49,283 No doubt we will find him soon. 404 00:23:49,449 --> 00:23:50,701 Oh, we'll find him. 405 00:23:51,201 --> 00:23:54,288 A boy his size can't exactly hide out in a crowd. 406 00:24:03,339 --> 00:24:06,259 Finish it. Finish it. One last stroke. 407 00:24:09,803 --> 00:24:14,100 Fourteen laps in eight minutes. You're an aquatic animal, lieutenant. 408 00:24:15,226 --> 00:24:17,395 I've lost a little bit of my kick, ha, ha. 409 00:24:17,562 --> 00:24:19,397 You're gonna pass your physical-readiness test 410 00:24:19,564 --> 00:24:22,692 with flying colours. Strength training, flexibility, you got it. 411 00:24:23,693 --> 00:24:24,903 All except one thing, sir. 412 00:24:25,070 --> 00:24:27,698 - What's that? - Endurance. 413 00:24:27,865 --> 00:24:29,491 I saw plenty of endurance today. 414 00:24:30,284 --> 00:24:32,828 Well, see, that's in the water. 415 00:24:33,913 --> 00:24:36,123 We've already talked about this, Bud. 416 00:24:36,290 --> 00:24:38,459 You don't have to run to pass the PRT. 417 00:24:39,210 --> 00:24:42,255 Sir, I'm not interested in just meeting requirements. 418 00:24:42,422 --> 00:24:44,341 I have to be as good as the next guy. 419 00:24:44,507 --> 00:24:47,719 And the next guy is gonna be on his feet running. 420 00:24:48,845 --> 00:24:50,388 Your wife will kill me, lieutenant. 421 00:24:51,723 --> 00:24:53,809 I know. She kills me at least three times a day, 422 00:24:53,976 --> 00:24:56,771 and I'm still standing. Sort of. 423 00:24:59,190 --> 00:25:02,151 All right. All right. We'll start running around the track. 424 00:25:04,028 --> 00:25:05,321 But we're gonna go slow. 425 00:25:05,947 --> 00:25:07,950 That's a given, sir. 426 00:25:08,951 --> 00:25:10,744 All right, let's go. 427 00:25:11,870 --> 00:25:14,164 You sure we're looking in the right place, master chief? 428 00:25:14,331 --> 00:25:18,252 He's a country boy. He doesn't speak a word of Italian. 429 00:25:18,418 --> 00:25:21,506 He won't get far from his buddies and when I spot one of them... 430 00:25:21,673 --> 00:25:24,300 Is it possible he got in trouble, ended up in jail? 431 00:25:24,467 --> 00:25:26,010 It's possible. 432 00:25:26,177 --> 00:25:28,095 Do you want me to check that out, commander? 433 00:25:28,262 --> 00:25:31,223 As soon as you tell me we've come up dry. 434 00:25:49,785 --> 00:25:51,704 Excuse me, signore, may I have a word with you? 435 00:25:51,870 --> 00:25:52,955 Who the hell are you? 436 00:25:53,122 --> 00:25:55,708 I am Inspector Gianinni, with Interpol. I want you to know... 437 00:26:00,879 --> 00:26:02,214 Hey, Lester. 438 00:26:08,305 --> 00:26:09,681 Petrosky! 439 00:26:14,686 --> 00:26:16,647 Petrosky. Halt. 440 00:26:18,649 --> 00:26:21,861 - Petrosky, halt! - Master chief? 441 00:26:22,278 --> 00:26:23,779 Stand where you are, sailor. 442 00:26:24,238 --> 00:26:27,116 - What's going on, master chief? You're in trouble, son. 443 00:26:27,283 --> 00:26:29,452 Don't make it any worse. 444 00:26:29,619 --> 00:26:32,080 He's all yours, commander. 445 00:26:35,751 --> 00:26:37,336 Coming. 446 00:26:42,382 --> 00:26:45,178 Hey. Come in. 447 00:26:48,097 --> 00:26:50,015 Mommy, is that the wicked witch? 448 00:26:50,515 --> 00:26:52,434 Sweetie, can you just wait for me in your room? 449 00:26:52,601 --> 00:26:54,853 - Okay. Thank you. 450 00:26:55,020 --> 00:26:58,858 We were just watching The Wizard of Oz. 451 00:26:59,025 --> 00:27:00,902 It's not important. I'll get you some tea. 452 00:27:01,069 --> 00:27:02,987 Oh, I won't be staying that long. 453 00:27:03,154 --> 00:27:04,989 I just came to ask you a question. 454 00:27:06,115 --> 00:27:07,325 Okay. 455 00:27:07,492 --> 00:27:09,577 Why do you care what I do or don't do? 456 00:27:09,744 --> 00:27:12,080 We're not friends, so you don't even like me. 457 00:27:13,082 --> 00:27:15,042 I think that's a bit strong. 458 00:27:17,378 --> 00:27:20,172 Although, not totally off base. 459 00:27:21,799 --> 00:27:24,718 Loren, I know what it's like to lose a child. 460 00:27:24,885 --> 00:27:26,513 This is different. 461 00:27:26,680 --> 00:27:28,515 You want children. 462 00:27:30,183 --> 00:27:32,978 And maybe you think you don't. 463 00:27:33,728 --> 00:27:34,813 Giving up this child 464 00:27:34,980 --> 00:27:38,149 might be the easiest thing in the world right now. 465 00:27:38,650 --> 00:27:40,778 But sometimes it's not what you do that's hard, 466 00:27:40,945 --> 00:27:44,115 it's living with it afterwards. It's living with it forever. 467 00:27:44,282 --> 00:27:45,992 And things change, Loren. 468 00:27:46,158 --> 00:27:48,244 Not necessarily for the better. 469 00:27:48,411 --> 00:27:50,830 I mean, look at you. Your husband's crippled. 470 00:27:53,040 --> 00:27:54,751 And I am there for him. 471 00:27:54,918 --> 00:27:57,254 Just like he is there for me. 472 00:27:57,421 --> 00:27:59,006 Uh-huh. 473 00:27:59,172 --> 00:28:03,135 Look, there's another reason I came. To say goodbye. 474 00:28:04,219 --> 00:28:05,262 Oh. 475 00:28:05,887 --> 00:28:09,309 I'm taking 30-days leave to sort things out. 476 00:28:12,978 --> 00:28:14,855 Well, I'm really glad you came by. 477 00:28:18,567 --> 00:28:20,110 Take care. 478 00:28:21,820 --> 00:28:23,364 You too. 479 00:28:36,921 --> 00:28:39,548 Did you enjoy your liberty, petty officer? 480 00:28:39,715 --> 00:28:41,842 Well, what do you mean, sir? 481 00:28:42,009 --> 00:28:45,137 Did you have any fun, petty officer, with women? 482 00:28:46,513 --> 00:28:48,432 Why are you asking me this, ma'am? 483 00:28:48,599 --> 00:28:50,602 Just answer the question. 484 00:28:53,605 --> 00:28:55,398 I was with a woman tonight. 485 00:28:55,565 --> 00:28:57,609 Is there something wrong with that, sir? 486 00:28:57,776 --> 00:28:59,778 I mean, I paid her just like you're supposed to. 487 00:28:59,945 --> 00:29:03,865 - Tonight? Yes, ma'am. 488 00:29:06,285 --> 00:29:07,912 What about Tuesday night? 489 00:29:10,039 --> 00:29:11,999 I don't know. I was drunk. 490 00:29:12,166 --> 00:29:14,752 What happened before you got drunk, petty officer? 491 00:29:16,420 --> 00:29:18,423 Before? Uh... 492 00:29:19,258 --> 00:29:23,887 Nothing, uh, I started drinking as soon as I got there. 493 00:29:25,222 --> 00:29:26,682 Go on. 494 00:29:27,557 --> 00:29:30,978 Well, I didn't know what kind of place it was. And my buddies told me... 495 00:29:31,144 --> 00:29:34,481 They said, "Take her. She likes you." But I didn't know... 496 00:29:36,692 --> 00:29:37,985 If I hadn't been so drunk, 497 00:29:38,151 --> 00:29:40,195 it never would have happened in the first place. 498 00:29:40,362 --> 00:29:41,488 It wasn't my fault. 499 00:29:41,655 --> 00:29:43,198 What are you saying, petty officer? 500 00:29:43,365 --> 00:29:45,450 That you didn't mean it to end up the way it did? 501 00:29:45,617 --> 00:29:47,078 Of course not. 502 00:29:47,245 --> 00:29:50,206 I'm not like that, I swear. It was disgusting. I didn't... 503 00:29:50,373 --> 00:29:52,500 Is that why you cleaned her up afterwards? 504 00:29:54,419 --> 00:29:56,004 Her? 505 00:29:56,504 --> 00:29:58,756 It wasn't a her, sir. 506 00:30:00,301 --> 00:30:01,594 I'm sorry I beat him up. 507 00:30:01,760 --> 00:30:04,763 But what he did to me, that wasn't right, pretending to be a girl and all. 508 00:30:08,392 --> 00:30:12,271 You were with a transvestite on Tuesday night? 509 00:30:13,147 --> 00:30:14,774 Yes, sir. 510 00:30:15,025 --> 00:30:16,318 You should have seen her, sir. 511 00:30:16,484 --> 00:30:18,695 You could have knocked me back with a lick of spit. 512 00:30:18,862 --> 00:30:22,198 And then I just went crazy when I found out. 513 00:30:22,574 --> 00:30:25,118 I took off before any police showed up. 514 00:30:33,669 --> 00:30:36,839 Your alibi doesn't pan out, petty officer. 515 00:30:37,214 --> 00:30:39,759 The bartender at the Club Vesuvio doesn't remember seeing you 516 00:30:39,926 --> 00:30:41,677 until after midnight. 517 00:30:41,845 --> 00:30:43,680 He was busy slinging drinks, sir. 518 00:30:43,847 --> 00:30:44,932 I was at back table. 519 00:30:45,098 --> 00:30:47,476 We tracked down the other sailors in your section. 520 00:30:47,643 --> 00:30:49,645 They say you all went into town together, 521 00:30:49,811 --> 00:30:51,772 but you took off, disappeared. 522 00:30:51,939 --> 00:30:54,815 Until you showed up at the club at 0015. 523 00:30:54,982 --> 00:30:56,109 They remember wrong, ma'am. 524 00:30:56,276 --> 00:30:59,738 Yeah, well, sooner or later we're gonna find the one witness 525 00:30:59,905 --> 00:31:02,616 who remembers seeing you leave with the girl. 526 00:31:08,580 --> 00:31:12,168 If I talk, will it make any difference? 527 00:31:12,335 --> 00:31:15,296 You mean could you use it as mitigation before the court? 528 00:31:15,463 --> 00:31:17,966 Yes. It might help. 529 00:31:22,136 --> 00:31:24,181 It was crazy. 530 00:31:24,848 --> 00:31:26,517 I just... 531 00:31:26,684 --> 00:31:30,729 I just kind of snapped. 532 00:31:31,272 --> 00:31:33,274 I swear I've never done anything like this before. 533 00:31:33,440 --> 00:31:34,650 What happened? 534 00:31:35,985 --> 00:31:37,988 She was pretty. 535 00:31:39,781 --> 00:31:43,410 She smiled at me. I thought she liked me. 536 00:31:44,744 --> 00:31:47,706 So I waited till the place closed. 537 00:31:47,872 --> 00:31:49,916 I followed her into the alley. 538 00:31:50,083 --> 00:31:52,295 I tried to talk to her. 539 00:31:53,337 --> 00:31:55,798 She just started slapping at me. 540 00:31:57,717 --> 00:32:00,761 I was angry. I know that's no excuse. 541 00:32:02,722 --> 00:32:07,853 And then things got out of hand. 542 00:32:08,020 --> 00:32:10,856 What did you do exactly? 543 00:32:11,023 --> 00:32:12,941 You know how it goes, sir. 544 00:32:14,109 --> 00:32:15,736 I thought she wanted it. 545 00:32:18,946 --> 00:32:20,907 You raped her? 546 00:32:21,074 --> 00:32:22,576 Yes, sir. 547 00:32:23,535 --> 00:32:26,830 What I'm trying to say is that I didn't mean to force the issue. 548 00:32:26,997 --> 00:32:29,958 I just figured she liked it a little rough. 549 00:32:30,125 --> 00:32:31,585 Who was this girl? 550 00:32:31,752 --> 00:32:35,798 A waitress, at this café. 551 00:32:37,175 --> 00:32:39,385 I'm ashamed of what I've done, sir. 552 00:32:39,552 --> 00:32:41,554 Was she alive when you left? 553 00:32:43,264 --> 00:32:44,974 Yes, sir. 554 00:32:45,850 --> 00:32:48,354 I don't know what you're talking about, sir. 555 00:32:48,520 --> 00:32:53,400 I didn't kill her. I didn't kill anyone. 556 00:33:26,894 --> 00:33:29,481 Yasmin, this is Commander Rabb 557 00:33:29,648 --> 00:33:32,150 and Commander Manetti of the United States Navy. 558 00:33:32,317 --> 00:33:33,360 Hello. 559 00:33:33,527 --> 00:33:35,946 Yasmin has confirmed Benjamin Holt's story. 560 00:33:36,113 --> 00:33:38,614 She was at first afraid to report the rape. 561 00:33:38,781 --> 00:33:42,410 My parents, they would not understand, I thought. 562 00:33:42,576 --> 00:33:46,456 She has now made a formal complaint. Her mother supports her in this. 563 00:33:47,291 --> 00:33:49,084 We are so sorry this has happened. 564 00:33:49,668 --> 00:33:51,712 You've done the right thing, Yasmin. 565 00:33:51,878 --> 00:33:54,089 Petty Officer Holt's admitted his guilt 566 00:33:54,256 --> 00:33:56,967 and the Navy will ship him home and he will be punished. 567 00:33:57,135 --> 00:33:58,886 Yes. 568 00:34:00,263 --> 00:34:02,932 We first need you to confirm the identification, though. 569 00:34:03,099 --> 00:34:06,227 - Will I have to see him again? We're afraid so. 570 00:34:06,394 --> 00:34:08,396 Just for a moment. 571 00:34:18,073 --> 00:34:21,076 Yes. That is him. 572 00:34:26,875 --> 00:34:28,418 The profiling didn't work, sir. 573 00:34:28,585 --> 00:34:31,379 Don't beat yourself up about it, Tracy. 574 00:34:31,546 --> 00:34:34,925 Your profile was correct. Petty Officer Holt is not the serial killer. 575 00:34:35,091 --> 00:34:37,427 But somebody is and he's still on that ship. 576 00:34:37,594 --> 00:34:39,221 This is what I've been afraid of, sir. 577 00:34:39,639 --> 00:34:43,017 The Gillcrist gets underway in seven hours, four women are dead 578 00:34:43,184 --> 00:34:46,062 and we're no closer to the murderer than we were when we started. 579 00:34:46,228 --> 00:34:47,647 I'm taking Yasmin home now. 580 00:34:48,022 --> 00:34:49,690 Are there any other leads? 581 00:34:49,857 --> 00:34:51,067 Not at this time. 582 00:34:51,233 --> 00:34:52,360 I see. 583 00:34:52,526 --> 00:34:55,739 - And the ship, its next port of call? - Monaco. 584 00:34:56,281 --> 00:34:58,825 GIANINNI; I will notify our Interpol office in Monte Carlo. 585 00:34:58,992 --> 00:35:00,952 I fear I will have to see you there again. 586 00:35:01,911 --> 00:35:03,746 If we have to. 587 00:35:03,913 --> 00:35:05,498 Goodbye. 588 00:35:06,624 --> 00:35:08,251 It has been my pleasure, commander. 589 00:35:17,678 --> 00:35:18,804 So tell me, commander, 590 00:35:18,971 --> 00:35:21,641 what compelled you to take a course in profiling? 591 00:35:21,808 --> 00:35:26,104 I took the course because I owed something to the dead. 592 00:35:26,271 --> 00:35:28,731 I was a public defender right out of law school. 593 00:35:28,898 --> 00:35:31,234 One of my cases was John Wesley Kemper. 594 00:35:31,401 --> 00:35:35,447 He killed 29 women but was arrested for only three of them. 595 00:35:35,614 --> 00:35:38,284 That didn't keep him from telling me about them all. 596 00:35:38,450 --> 00:35:40,035 He relished my horror. 597 00:35:40,202 --> 00:35:42,663 - Enjoyed my disgust. - Yeah, I remember him. 598 00:35:42,830 --> 00:35:45,374 He showed the authorities where the bodies were buried. 599 00:35:45,541 --> 00:35:47,584 Did you convince him to do that? 600 00:35:47,751 --> 00:35:52,257 In return for no death penalty and certain privileges in prison. 601 00:35:52,424 --> 00:35:55,135 In short, I made a deal for the devil 602 00:35:55,302 --> 00:35:58,805 and made sure that the rest of his life was as comfortable as possible. 603 00:35:58,972 --> 00:36:01,891 Well, as his attorney, that was your job. 604 00:36:02,309 --> 00:36:03,811 Then I joined up. 605 00:36:03,978 --> 00:36:06,063 My daddy had served. I wanted to. 606 00:36:06,230 --> 00:36:09,942 And after Kemper, I needed to. When the Navy started sending people 607 00:36:10,109 --> 00:36:14,030 to the FBI's Behavioural Sciences course, I applied. 608 00:36:14,196 --> 00:36:15,698 To repay the dead. 609 00:36:19,786 --> 00:36:21,038 Commander Rabb. 610 00:36:21,495 --> 00:36:23,623 - Commander Manetti. - Petty officer. 611 00:36:23,789 --> 00:36:26,292 - Taking a little liberty yourself, huh? - Yes, sir. 612 00:36:26,459 --> 00:36:28,544 We appreciate all your hard work, petty officer. 613 00:36:28,711 --> 00:36:30,839 Certainly. Did you find what you were looking for? 614 00:36:31,006 --> 00:36:32,132 We're still looking. 615 00:36:32,299 --> 00:36:33,967 If I can be of any more assistance, sir... 616 00:36:34,134 --> 00:36:35,802 Of course, we are shipping out soon. 617 00:36:37,054 --> 00:36:38,472 It looks like somebody's worried 618 00:36:38,639 --> 00:36:41,600 that you're squandering your liberty talking to us, petty officer. 619 00:36:41,767 --> 00:36:43,685 We were just married this year. 620 00:36:43,852 --> 00:36:46,397 Ellen tries to meet me in as many liberty ports as she can. 621 00:36:46,856 --> 00:36:49,025 I guess Naples is a popular spot. 622 00:36:49,192 --> 00:36:51,319 Ellen and the other guys' wives got together. 623 00:36:51,486 --> 00:36:54,364 They're, uh, touring around the Med while our ship's on deployment. 624 00:36:54,530 --> 00:36:58,326 I think it's best you deploy back to your wife, petty officer. 625 00:36:58,494 --> 00:37:00,663 Looks like she wants a long goodbye. 626 00:37:02,039 --> 00:37:03,874 Yes, ma'am. Commander Rabb. 627 00:37:05,876 --> 00:37:07,670 - Commander Manetti. - Petty officer. 628 00:37:14,928 --> 00:37:16,805 Bye, honey. Have fun. 629 00:37:16,972 --> 00:37:18,223 Be good. 630 00:37:18,932 --> 00:37:20,058 Be good. 631 00:37:20,225 --> 00:37:21,559 What is it, sir? 632 00:37:23,603 --> 00:37:26,064 What if the profiling did work, after all? 633 00:37:26,231 --> 00:37:28,150 But it didn't, sir. 634 00:37:30,486 --> 00:37:32,613 Oh, we made an assumption, commander. 635 00:37:32,989 --> 00:37:36,284 We assumed the killer was onboard ship when she made port. 636 00:37:36,742 --> 00:37:38,202 What if he wasn't? 637 00:37:38,369 --> 00:37:40,706 What if he just met the ship at every port? 638 00:37:41,915 --> 00:37:45,501 It shouldn't be too hard to find a dependent who came to every city. 639 00:37:45,918 --> 00:37:48,671 Come on, commander. This guy hasn't gotten away from us yet. 640 00:37:51,007 --> 00:37:53,592 Skipper, we'll need to interview some other crew members, 641 00:37:53,759 --> 00:37:57,264 specifically those who have had dependents meet the ship 642 00:37:57,431 --> 00:37:58,890 at the last four ports of call. 643 00:37:59,057 --> 00:38:01,393 We have verified the whereabouts of every other member 644 00:38:01,560 --> 00:38:03,437 of Duty Section 4. All are accounted for. 645 00:38:03,604 --> 00:38:05,981 Affirmative, commander. We eliminated the sailors, 646 00:38:06,148 --> 00:38:07,774 but not their dependents. 647 00:38:07,941 --> 00:38:11,863 The profile indicated that we're looking for a young white male. 648 00:38:12,030 --> 00:38:15,241 We may be off in the assumption that he was onboard the ship. 649 00:38:15,408 --> 00:38:18,494 We now believe it's either a spouse or a boyfriend, 650 00:38:18,661 --> 00:38:22,124 anyone who met the ship on the dates the murders were committed. 651 00:38:22,291 --> 00:38:25,794 According to your records, there are 25 female sailors onboard. 652 00:38:25,961 --> 00:38:28,130 That narrows it down. 653 00:38:32,468 --> 00:38:33,927 What is it, captain? 654 00:38:37,557 --> 00:38:39,351 You forgot about me, commander. 655 00:38:39,517 --> 00:38:42,062 There are 26 female sailors aboard this ship. 656 00:38:42,228 --> 00:38:44,272 But we checked your file, commander. 657 00:38:44,439 --> 00:38:47,609 Your husband died some years ago if I'm not mistaken. 658 00:38:47,776 --> 00:38:51,113 - Have you remarried? - No. No, I'm a widow. 659 00:38:51,280 --> 00:38:55,451 But I have a stepson, Peter, from my husband's first marriage. 660 00:38:59,705 --> 00:39:01,165 Um... 661 00:39:01,332 --> 00:39:05,211 Peter has had some problems in the past with anger. 662 00:39:05,586 --> 00:39:08,714 Violent behaviour. But he's had treatment. 663 00:39:08,881 --> 00:39:11,133 He's gotten his life together. 664 00:39:11,300 --> 00:39:14,637 He's visited you, met the ship while it was in port? 665 00:39:14,804 --> 00:39:16,681 He's studying in Europe. 666 00:39:16,847 --> 00:39:19,351 He called me in Barcelona the day we arrived. 667 00:39:19,518 --> 00:39:22,104 He wanted to see me. 668 00:39:22,271 --> 00:39:23,480 I didn't... 669 00:39:23,647 --> 00:39:26,733 I didn't really have that much time for him right then. 670 00:39:26,900 --> 00:39:28,819 He was angry, but... 671 00:39:29,152 --> 00:39:34,033 Do you think it's possible he visited the other ports? 672 00:39:35,201 --> 00:39:36,577 It's possible. 673 00:39:37,453 --> 00:39:40,790 I know one way to find out. 674 00:39:40,957 --> 00:39:42,292 He said he'd run out of money 675 00:39:42,458 --> 00:39:45,169 and asked me if I could give him one of my credit cards. 676 00:39:45,586 --> 00:39:47,631 You think he's capable of this? 677 00:39:48,966 --> 00:39:52,886 He's had the best therapy and treatment I could afford. 678 00:39:55,889 --> 00:39:59,602 I'm afraid your profile may not be that off at all. 679 00:40:12,198 --> 00:40:14,327 Peter Waller? - Yes? 680 00:40:14,493 --> 00:40:15,703 I'm Commander Rabb, Peter. 681 00:40:15,870 --> 00:40:17,538 This is Lieutenant Commander Manetti. 682 00:40:18,789 --> 00:40:21,626 If you're looking for my stepmother, she's aboard the Gillcrist. 683 00:40:21,792 --> 00:40:23,461 Actually, we wanted to talk to you, Peter. 684 00:40:23,628 --> 00:40:25,963 - May we come in? - Why? 685 00:40:28,549 --> 00:40:30,426 Excuse me. Why not? 686 00:40:30,885 --> 00:40:33,054 Tell me what's this about? 687 00:40:33,220 --> 00:40:37,725 We're with the Judge Advocate General's office in Washington, Peter. 688 00:40:39,685 --> 00:40:41,270 Am I missing something? 689 00:40:41,437 --> 00:40:43,106 I'm not in the Navy. 690 00:40:43,273 --> 00:40:45,317 Is Amanda in some sort of trouble? 691 00:40:45,484 --> 00:40:48,320 Peter, the Navy believes that a sailor under your mother's command 692 00:40:48,487 --> 00:40:51,365 has been murdering women in the ports of call 693 00:40:51,531 --> 00:40:53,742 the Gillcrist has visited. 694 00:40:53,909 --> 00:40:55,452 Really? 695 00:40:55,620 --> 00:40:57,205 She never mentioned that to me. 696 00:40:57,372 --> 00:40:58,581 Isn't that surprising? 697 00:40:58,748 --> 00:41:01,960 Not really. She and I don't usually pick up the phone to chat. 698 00:41:02,126 --> 00:41:04,170 You spoke to her in Barcelona, Peter. 699 00:41:04,337 --> 00:41:07,173 But not in Marseilles or Naples, though you were there. 700 00:41:07,340 --> 00:41:09,467 We checked the credit-card records. 701 00:41:11,053 --> 00:41:12,972 I like to travel. She pays for it. 702 00:41:13,138 --> 00:41:16,558 We've drawn up a profile of the killer. Would you like to hear it? 703 00:41:18,352 --> 00:41:19,853 Sure. 704 00:41:20,020 --> 00:41:23,608 He's smart, but not as smart as he thinks he is. 705 00:41:23,775 --> 00:41:25,944 - Most people aren't. He thinks he's good-Iooking 706 00:41:26,111 --> 00:41:29,239 but women don't find him attractive. They're not interested in him. 707 00:41:30,573 --> 00:41:31,825 Is that why he kills them? 708 00:41:31,992 --> 00:41:33,743 It's not quite that simple, Peter. 709 00:41:34,077 --> 00:41:38,207 We don't know why, but he's done it four times and he's gotten good at it. 710 00:41:38,374 --> 00:41:40,876 He knows and takes what he needs with him everywhere: 711 00:41:41,043 --> 00:41:44,171 Ropes to tie them up with, gloves, cleaning supplies. 712 00:41:44,714 --> 00:41:46,257 His murder kit. 713 00:41:46,716 --> 00:41:49,467 He's not really a sailor, though, is he, Peter? 714 00:41:50,468 --> 00:41:53,472 - How would I know? - But he's got a uniform, doesn't he? 715 00:41:53,639 --> 00:41:55,683 Looks like you're getting ready to check out. 716 00:41:55,850 --> 00:41:57,685 Mind if I take a look through your luggage? 717 00:41:58,311 --> 00:41:59,437 You got a search warrant? 718 00:41:59,603 --> 00:42:03,482 Well, Peter, actually, I don't need one. We're not in the United States. 719 00:42:03,649 --> 00:42:05,861 And the room is registered in your mother's name. 720 00:42:06,194 --> 00:42:07,821 She's given her consent. 721 00:42:18,332 --> 00:42:20,001 I'll kill her. 722 00:42:28,593 --> 00:42:30,386 You okay? 723 00:42:42,941 --> 00:42:44,944 Better call Inspector Gianinni. 724 00:42:51,660 --> 00:42:54,621 Woman lost her husband. Now her stepson. 725 00:42:54,788 --> 00:42:56,122 Thank you, commander. 726 00:42:56,289 --> 00:42:59,000 I don't know how you could get past something like this. 727 00:42:59,167 --> 00:43:01,629 Well, I don't know if you ever get past it. 728 00:43:01,963 --> 00:43:05,841 The skipper has 360 men and women looking to her for leadership. 729 00:43:06,008 --> 00:43:09,261 She'll rise to the challenge. Duty requires it. 730 00:43:13,974 --> 00:43:15,893 All engines ahead one-third. 731 00:43:16,060 --> 00:43:17,520 Right standard rudder. 732 00:43:17,687 --> 00:43:21,524 All engines ahead one-third, right standard rudder. Aye. 733 00:43:25,778 --> 00:43:30,909 Steady up on new course, 273 degrees. 57757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.