All language subtitles for JAG - 08x09 - When The Bough Breaks.SAiNTS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,517 --> 00:00:07,270 Seahawk Tower, this is 127. Hornet. 2 00:00:07,437 --> 00:00:10,732 Four point five. Requesting final approach. 3 00:00:10,942 --> 00:00:12,234 Uh, roger, 127. 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,237 Continue for final approach. Call the ball. 5 00:00:15,403 --> 00:00:18,156 Petty Officer Schecket, set tension for a Hornet. 6 00:00:18,323 --> 00:00:21,493 Aye, sir. Set tension for a Hornet, chief. 7 00:00:21,660 --> 00:00:23,496 Set tension for a Hornet, aye. 8 00:00:27,250 --> 00:00:28,583 I need a reading. 9 00:00:28,750 --> 00:00:30,335 Set, chief. We're go. 10 00:00:30,502 --> 00:00:31,795 PRIFLY, we're go. 11 00:00:31,962 --> 00:00:36,259 Seahawk, this is 127. Hornet, ball, 4.3. 12 00:00:36,425 --> 00:00:40,179 127 Hornet. Roger, ball. 13 00:00:45,350 --> 00:00:46,476 Fouled deck! 14 00:01:03,661 --> 00:01:06,330 We've got a crewman down! 15 00:02:04,765 --> 00:02:07,226 You'll find my report quite thorough, sir. 16 00:02:07,392 --> 00:02:10,229 I'm not disputing your attention to detail, Lieutenant Singer. 17 00:02:10,395 --> 00:02:12,898 I just happen to disagree with your findings. 18 00:02:13,857 --> 00:02:16,568 A man was killed when that arresting wire snapped, sir. 19 00:02:16,735 --> 00:02:18,320 Another was seriously injured. 20 00:02:18,487 --> 00:02:19,947 Are you under the impression 21 00:02:20,113 --> 00:02:22,950 that this is the first time a tragedy like this has befallen a carrier 22 00:02:23,116 --> 00:02:24,910 - during flight operations? No, sir. 23 00:02:25,077 --> 00:02:27,120 I just wanna know why it happened on this carrier. 24 00:02:27,287 --> 00:02:28,456 You know why. 25 00:02:28,623 --> 00:02:31,750 The Boatswain's Mates were removing foreign object debris. 26 00:02:31,917 --> 00:02:34,461 A broken piece of launching rail that should have been removed 27 00:02:34,628 --> 00:02:36,755 prior to the landing of the second F-18, 28 00:02:36,922 --> 00:02:38,757 an arresting wire that shouldn't have broken 29 00:02:38,924 --> 00:02:41,511 snapped while trapping the plane that should've been waved off. 30 00:02:41,678 --> 00:02:43,596 In a perfect world, Lieutenant Singer, 31 00:02:43,763 --> 00:02:46,723 every piece of FOD would be removed prior to the next landing. 32 00:02:46,890 --> 00:02:48,433 Every trap would be like clockwork 33 00:02:48,600 --> 00:02:51,144 and no one but the enemy would experience casualties. 34 00:02:51,311 --> 00:02:53,815 But we do not live in that world. 35 00:02:53,982 --> 00:02:55,483 Had those Boatswain's Mates not acted, 36 00:02:55,650 --> 00:02:57,610 you'd be investigating the loss of an aircraft 37 00:02:57,777 --> 00:02:59,195 and God knows how many fatalities. 38 00:02:59,362 --> 00:03:01,406 I am aware of that, sir. 39 00:03:02,906 --> 00:03:05,618 Can we cut to the chase, then? Save me some reading. 40 00:03:05,785 --> 00:03:07,537 - What is it you're after? - For one thing, 41 00:03:07,704 --> 00:03:09,289 I wanna court-martial all the personnel 42 00:03:09,455 --> 00:03:13,459 that had a hand in putting those men in that position in the first place. 43 00:03:16,296 --> 00:03:17,630 You have got to be kidding. 44 00:03:17,797 --> 00:03:19,757 I assure you, sir, I'm quite serious. 45 00:03:20,883 --> 00:03:22,677 Who exactly are we talking about here? 46 00:03:22,844 --> 00:03:25,346 Your landing signal officer, sir, your air boss, 47 00:03:25,513 --> 00:03:28,516 the arresting gear department chief, the LSO's assistant, 48 00:03:28,683 --> 00:03:30,436 the arresting gear operator petty officer, 49 00:03:30,603 --> 00:03:33,563 - the PRIFLY lens operator, the... That's enough. 50 00:03:34,439 --> 00:03:36,524 Thank you, lieutenant. 51 00:03:37,400 --> 00:03:40,445 I'd give due consideration to these recommendations, sir. 52 00:03:40,612 --> 00:03:42,865 I said that's enough. 53 00:03:44,241 --> 00:03:45,993 Aye, aye, sir. 54 00:03:51,998 --> 00:03:54,919 - Lieutenant? - I'm fine, sir. 55 00:03:57,755 --> 00:03:59,673 You don't look fine. 56 00:03:59,840 --> 00:04:01,842 Get down to sickbay, have yourself checked out. 57 00:04:02,009 --> 00:04:03,843 Really, sir. L... It's not necessary. 58 00:04:06,054 --> 00:04:07,431 That's an order, lieutenant. 59 00:04:11,185 --> 00:04:13,020 Aye, aye, sir. 60 00:04:16,106 --> 00:04:20,527 And once Dr. I've-Got-Nothing But-Time-On-My-Hands 61 00:04:20,694 --> 00:04:23,822 puts the paperwork through, I'll be back at JAG 62 00:04:23,989 --> 00:04:25,574 just like old times. 63 00:04:26,242 --> 00:04:28,994 Only without the leg. You know. 64 00:04:29,161 --> 00:04:32,999 Congratulations, sir. I know you'll pass the PEB. 65 00:04:33,166 --> 00:04:35,793 You're not standing and typing again? 66 00:04:35,960 --> 00:04:39,380 What do you take me for, Coates? A man possessed? 67 00:04:40,798 --> 00:04:43,467 Sir, sit down. 68 00:04:47,138 --> 00:04:49,099 Hey, Coates, gotta go. 69 00:04:49,890 --> 00:04:51,225 Hey, sweetie. 70 00:04:51,392 --> 00:04:53,477 Hi, honey. You're wearing yourself out. 71 00:04:53,644 --> 00:04:56,146 Now come to bed. 72 00:04:56,313 --> 00:05:00,193 I recall a time when you would do anything to get me off that couch. 73 00:05:00,360 --> 00:05:02,654 You have less than a week to relax. 74 00:05:02,821 --> 00:05:05,322 And you're gonna be standing on that leg every single day. 75 00:05:05,489 --> 00:05:06,824 That's why I need to practise. 76 00:05:06,991 --> 00:05:08,492 When you come home exhausted, 77 00:05:08,659 --> 00:05:10,912 you're gonna wish you had more of this sack time. 78 00:05:12,289 --> 00:05:15,166 I can't wait to come home tired from a hard day's work. 79 00:05:16,751 --> 00:05:17,877 Let's go. 80 00:05:34,520 --> 00:05:36,688 Did you take the Nutty Buddy out of my desk? 81 00:05:36,855 --> 00:05:38,732 No, ma'am. 82 00:05:39,900 --> 00:05:43,361 Excuse me, ma'am? Lieutenant Singer, your dress uniform 83 00:05:43,528 --> 00:05:44,863 taken out at the waist, ma'am. 84 00:05:45,030 --> 00:05:47,283 Uh, Coates, could you get that for me, please? 85 00:05:47,450 --> 00:05:50,578 Yes, ma'am. Thank you. 86 00:06:03,049 --> 00:06:06,177 - Is there something else? - No, ma'am. 87 00:06:06,344 --> 00:06:10,430 I've had a good appetite since the seasickness stopped. 88 00:06:11,056 --> 00:06:12,934 Must be the salt air, ma'am. 89 00:06:14,894 --> 00:06:17,855 Lieutenant Singer is a competent investigator, captain. 90 00:06:18,022 --> 00:06:20,191 She's just a little too eager to prove it sometimes. 91 00:06:20,358 --> 00:06:21,442 I wouldn't disagree, sir. 92 00:06:21,609 --> 00:06:23,235 So, what's your take on the mishap? 93 00:06:23,401 --> 00:06:25,863 This is Lieutenant Singer's first cruise. 94 00:06:26,030 --> 00:06:29,450 Her maritime inexperience has her chasing shadows on this one, sir. 95 00:06:29,617 --> 00:06:31,827 Understood. Second opinion is on its way. 96 00:06:31,994 --> 00:06:35,081 To work alongside the lieutenant, not to replace her. 97 00:06:35,790 --> 00:06:37,626 Thank you, sir. 98 00:06:37,792 --> 00:06:41,295 There is another matter concerning the lieutenant, admiral. 99 00:06:44,340 --> 00:06:46,050 Um... 100 00:06:46,217 --> 00:06:50,514 I understand. I'II, uh... I'll look into it. 101 00:06:55,142 --> 00:06:57,603 Tiner, have Rabb and MacKenzie come see me. 102 00:06:57,770 --> 00:06:59,772 Aye, sir. 103 00:06:59,939 --> 00:07:03,151 "Uneasy lies the head that wears the crown." 104 00:07:04,987 --> 00:07:07,698 Were those, uh, lunch reservations hard to get? 105 00:07:09,073 --> 00:07:10,992 Easily cancelled. 106 00:07:11,158 --> 00:07:14,705 - I'll make it up to you. - Forgiven and forgotten, A.J. 107 00:07:14,871 --> 00:07:17,583 Oh, you're awfully understanding for a woman 108 00:07:17,749 --> 00:07:20,210 that's been stood up once this week already. 109 00:07:20,377 --> 00:07:23,338 Ha, ha, I've known since I met you that if this was going to work, 110 00:07:23,505 --> 00:07:25,798 I'd have to let go of my day planner once in a while. 111 00:07:27,217 --> 00:07:28,844 Besides, having you when I get you 112 00:07:29,011 --> 00:07:31,138 means more to me than some lunch reservation. 113 00:07:32,180 --> 00:07:35,809 Well, they do say patience and wisdom go hand in hand. 114 00:07:35,976 --> 00:07:38,270 Oh, that they do. 115 00:07:40,272 --> 00:07:41,857 Bye. 116 00:07:42,024 --> 00:07:44,484 You know, sometimes it's good for me 117 00:07:44,651 --> 00:07:47,154 not to know where I'm going to be at 12:15 every day. 118 00:07:54,662 --> 00:07:56,955 No, no. Wait till you see this. It's bath time. 119 00:07:57,122 --> 00:07:59,082 Ha, ha. - Little A.J. Loves the water. 120 00:07:59,249 --> 00:08:01,335 A natural for a Naval career, lieutenant. 121 00:08:01,501 --> 00:08:02,628 Yes, ma'am. 122 00:08:02,794 --> 00:08:05,882 - Oh, is that A.J.'s little namesake? It is, ma'am. 123 00:08:06,049 --> 00:08:07,884 Oh, would you please call me Meredith. 124 00:08:08,051 --> 00:08:10,802 Meredith Cavanaugh, this is Lieutenant Commander Tracy Manetti. 125 00:08:10,969 --> 00:08:12,846 - Tracy. Ma'am. 126 00:08:13,013 --> 00:08:15,474 - So how is Bud? - He's great. 127 00:08:15,641 --> 00:08:18,102 The doctors cleared him for limited duty. 128 00:08:18,269 --> 00:08:21,189 And the Informal Physical Evaluation Board should be meeting soon. 129 00:08:21,356 --> 00:08:23,358 - Well, that's wonderful. Yeah. 130 00:08:23,524 --> 00:08:24,776 Oh... 131 00:08:25,526 --> 00:08:28,195 Unfortunately, Bud's taken to eating standing up. 132 00:08:28,362 --> 00:08:30,448 He's trying to be too ready too soon. 133 00:08:30,615 --> 00:08:32,951 His enthusiasm is a bit much, is it? 134 00:08:33,117 --> 00:08:36,287 Yes. I just think that he should rest. 135 00:08:36,454 --> 00:08:38,081 Well, let me put my mind to it. 136 00:08:38,248 --> 00:08:40,750 A little sit down activity for the good lieutenant? 137 00:08:40,917 --> 00:08:42,460 Oh, that's not necessary. 138 00:08:42,627 --> 00:08:44,754 Oh, well, that's the least I can do. 139 00:08:44,921 --> 00:08:48,466 I can see the concern on your face, Harriet. Commander. 140 00:08:48,633 --> 00:08:50,176 Nice to meet you, ma'am. 141 00:08:50,343 --> 00:08:51,886 Ciao. 142 00:08:52,845 --> 00:08:54,932 Lieutenant Singer has made her report, commander. 143 00:08:55,099 --> 00:08:57,517 I want the facts verified. 144 00:08:57,725 --> 00:09:00,311 What's she's asking for will cripple that ship. 145 00:09:00,478 --> 00:09:03,106 Her timing couldn't be worse. 146 00:09:03,273 --> 00:09:06,694 To court-martial seven essential air department personnel 147 00:09:06,860 --> 00:09:10,322 in the midst of a wartime deployment in the Persian Gulf is unheard of. 148 00:09:11,699 --> 00:09:16,619 I mean, I want justice served, but not at the expense of national security. 149 00:09:16,786 --> 00:09:18,914 - Is that clear? - Aye, sir. 150 00:09:19,081 --> 00:09:22,418 Now, on to a more delicate issue. 151 00:09:22,585 --> 00:09:25,796 Colonel, you will accompany the commander to the Seahawk 152 00:09:25,963 --> 00:09:29,799 to investigate Lieutenant Singer herself with the utmost discretion. 153 00:09:29,966 --> 00:09:31,302 To investigate what, sir? 154 00:09:31,468 --> 00:09:34,179 Captain Johnson has charged Lieutenant Singer 155 00:09:34,346 --> 00:09:36,181 with conduct unbecoming. 156 00:09:37,057 --> 00:09:40,269 While I don't wanna believe it, I have to allow for the possibility 157 00:09:40,436 --> 00:09:42,479 that the captain is being vindictive. 158 00:09:42,646 --> 00:09:45,441 Well, that's certainly one way to get rid of a squeaky wheel, sir. 159 00:09:45,608 --> 00:09:49,069 Captain Johnson suspected that Singer might have a health issue, 160 00:09:49,236 --> 00:09:53,699 so he ordered her to see a medical officer who confirmed it. 161 00:09:53,866 --> 00:09:55,827 She's 3 and a half months pregnant. 162 00:09:57,203 --> 00:10:00,289 Now that's roughly the amount of time she's been aboard the Seahawk. 163 00:10:00,456 --> 00:10:02,207 There is no way, medically, to tell 164 00:10:02,374 --> 00:10:05,878 whether she conceived here, before she left, or aboard the ship. 165 00:10:06,045 --> 00:10:09,883 - Hence the conduct unbecoming. - That's a hell of a black eye for JAG. 166 00:10:10,050 --> 00:10:12,886 Has anyone asked the lieutenant who the father is, sir? 167 00:10:13,053 --> 00:10:14,637 If it's not someone aboard the Seahawk, 168 00:10:14,803 --> 00:10:16,931 this whole matter can be dispensed with. 169 00:10:17,097 --> 00:10:19,016 She's been asked repeatedly. 170 00:10:19,183 --> 00:10:23,563 She refuses to name the father or discuss the incident. 171 00:10:23,730 --> 00:10:25,649 If she got herself pregnant aboard that ship, 172 00:10:25,815 --> 00:10:28,984 it'll damn sure be the end of her Naval career. 173 00:10:39,246 --> 00:10:42,707 All I'm saying is an officer should be taken at her word. 174 00:10:42,874 --> 00:10:45,334 What word? All Lieutenant Singer will say 175 00:10:45,501 --> 00:10:47,420 is that she didn't conceive aboard ship. 176 00:10:47,587 --> 00:10:48,713 That's all that matters. 177 00:10:48,880 --> 00:10:51,967 She's provided her CO nothing in the way of evidence. 178 00:10:52,133 --> 00:10:55,220 - Well, how do you prove a negative? - With a name, commander. 179 00:10:55,387 --> 00:10:57,055 I'm surprised you're defending her, Harm. 180 00:10:57,222 --> 00:11:00,642 Somebody has to. Sounds to me like you've already made up your mind. 181 00:11:00,809 --> 00:11:04,062 I'm approaching this investigation with an open mind. 182 00:11:04,229 --> 00:11:06,022 Yeah, I'm sure you are, colonel. 183 00:11:06,189 --> 00:11:09,109 I don't fault her for finding herself in this predicament. 184 00:11:09,276 --> 00:11:12,405 It's her refusal to aid in her own defence that makes me wonder. 185 00:11:12,572 --> 00:11:15,865 - Wonder what? - Wonder if she's guilty. 186 00:11:17,367 --> 00:11:18,743 Prepare for landing. 187 00:11:32,007 --> 00:11:34,384 - Ma'am. Sir. Lieutenant. 188 00:11:34,551 --> 00:11:37,305 I understand congratulations are in order, lieutenant. 189 00:11:39,432 --> 00:11:41,601 Here's the file from my investigation, sir. 190 00:11:42,310 --> 00:11:45,271 Thank you. We'll go over this later. I'm gonna report in to the skipper. 191 00:11:45,438 --> 00:11:46,688 Yes, sir. 192 00:11:46,855 --> 00:11:48,774 Colonel. - Commander. 193 00:11:48,941 --> 00:11:52,862 I would like to stop by the legal office, lieutenant. I think we should talk. 194 00:11:53,029 --> 00:11:54,697 Yes, ma'am. 195 00:11:54,864 --> 00:11:57,658 Are you feeling okay? I feel like Hester Prynne. 196 00:11:57,825 --> 00:11:59,869 No one's come to pin the scarlet letter on you. 197 00:12:00,036 --> 00:12:01,204 It seems that way, ma'am. 198 00:12:01,371 --> 00:12:03,956 Perhaps if you'd been more forthcoming with Captain Johnson. 199 00:12:04,123 --> 00:12:06,292 Ma'am, the condition I now find myself in 200 00:12:06,459 --> 00:12:09,128 was from the result of activities that occurred before I deployed. 201 00:12:09,295 --> 00:12:13,258 Therefore, they do not fall into the category of conduct unbecoming. 202 00:12:13,425 --> 00:12:15,260 Name the father and you're off the hook. 203 00:12:15,427 --> 00:12:18,095 With all due respect, ma'am, that is none of the Navy's business. 204 00:12:18,262 --> 00:12:21,432 Is there some reason you're afraid to identify the child's father? 205 00:12:21,599 --> 00:12:25,019 My motives for wanting privacy should be obvious, ma'am. 206 00:12:25,187 --> 00:12:26,813 I mean, look what I'm being put through. 207 00:12:26,980 --> 00:12:29,608 You're compounding the problem, lieutenant, by remaining silent. 208 00:12:29,775 --> 00:12:32,568 Can you answer as to why you kept this a secret for so long? 209 00:12:32,735 --> 00:12:33,778 I can't, ma'am. 210 00:12:33,945 --> 00:12:36,781 - Can't or won't? - Does it matter, colonel? 211 00:12:36,948 --> 00:12:40,118 I know I could have handled the entire situation with a little more... 212 00:12:40,285 --> 00:12:43,622 - Clarity? - Professionalism. 213 00:12:46,458 --> 00:12:49,669 - Welcome aboard, colonel. - Thank you, petty officer. At ease. 214 00:12:49,835 --> 00:12:51,380 How's Lieutenant Roberts doing, ma'am? 215 00:12:51,546 --> 00:12:53,548 I know he was approved for limited duty. 216 00:12:53,715 --> 00:12:55,968 He's doing well. I'll let him know that you asked. 217 00:12:56,134 --> 00:12:57,678 Thank you, ma'am. 218 00:12:58,387 --> 00:13:00,180 Why don't you relax, lieutenant? 219 00:13:00,347 --> 00:13:02,474 Thank you, ma'am. 220 00:13:05,769 --> 00:13:07,729 Petty officer, would you give us a moment? 221 00:13:07,896 --> 00:13:10,274 - Aye, aye. - Thank you. 222 00:13:15,989 --> 00:13:19,366 When I asked how you were feeling, I didn't mean just physically. 223 00:13:21,368 --> 00:13:23,662 If you're not comfortable talking to me, I can arrange... 224 00:13:23,829 --> 00:13:25,247 No, ma'am. It's fine. 225 00:13:26,039 --> 00:13:28,543 Captain Johnson is pursuing this in retaliation 226 00:13:28,710 --> 00:13:31,004 for the report I filed after the flight deck mishap. 227 00:13:32,380 --> 00:13:36,174 He wants to exonerate men for taking life while persecuting me for giving one. 228 00:13:37,050 --> 00:13:40,847 That's a bit melodramatic, lieutenant. 229 00:13:41,014 --> 00:13:43,349 It's not a crime to be pregnant, colonel. 230 00:13:43,516 --> 00:13:45,852 No, but it is to get that way aboard a Naval ship. 231 00:13:46,019 --> 00:13:48,897 That offence is rarely prosecuted, ma'am. 232 00:13:49,063 --> 00:13:51,773 The captain is going by the book, no leeway. 233 00:13:51,940 --> 00:13:54,611 Much the same way you always have, lieutenant. 234 00:13:56,237 --> 00:13:59,282 How many traps were on that number three wire before it broke? 235 00:13:59,449 --> 00:14:01,784 Captain on the bridge. Eighty-one. 236 00:14:01,951 --> 00:14:03,411 Does that include the heavy landing 237 00:14:03,578 --> 00:14:06,331 by the Super Hornet right before the incident, sir? 238 00:14:06,497 --> 00:14:08,333 Yes, commander, and the off-centre arrestment 239 00:14:08,499 --> 00:14:10,084 that took place an hour before that. 240 00:14:10,251 --> 00:14:11,753 The logbook on that cross deck pendant 241 00:14:11,920 --> 00:14:13,880 did not indicate a problematic amount of strain. 242 00:14:14,047 --> 00:14:15,089 Although, as you know, 243 00:14:15,256 --> 00:14:17,885 the numbers we're dealing with here are based on averages, 244 00:14:18,052 --> 00:14:20,012 on the odds that every arresting wire 245 00:14:20,179 --> 00:14:22,597 - has exactly the same tensile strength. - Yes, sir. 246 00:14:22,764 --> 00:14:24,807 You've taken these risks yourself, commander. 247 00:14:24,974 --> 00:14:28,728 You know it's not an exact science. Sometimes it's a matter of chance, 248 00:14:28,895 --> 00:14:31,106 which is why we build in safety factors. 249 00:14:31,273 --> 00:14:34,568 You don't believe Lieutenant Singer is experienced enough to understand? 250 00:14:34,735 --> 00:14:37,737 No, commander, I do not. I think Singer is lashing out at anyone 251 00:14:37,904 --> 00:14:41,324 who happened to be in close proximity to what happened that night. 252 00:14:42,534 --> 00:14:43,994 Prior to this incident, captain, 253 00:14:44,161 --> 00:14:46,872 what had been the nature of your dealings with Lieutenant Singer? 254 00:14:47,039 --> 00:14:51,251 Standard issues. Clarifying the legality of shipboard operations, 255 00:14:51,417 --> 00:14:55,839 handling legal assistance issues such as wills for officers and enlisted. 256 00:14:56,006 --> 00:14:58,467 To tell you the truth, commander, prior to this incident, 257 00:14:58,634 --> 00:15:00,761 Singer had not appeared much on my radar screen. 258 00:15:00,928 --> 00:15:03,180 She was efficient and she kept to herself. 259 00:15:03,347 --> 00:15:05,808 So you were satisfied with her performance as your JAG? 260 00:15:05,975 --> 00:15:08,811 Yes, commander. I would say she was well-suited to her job. 261 00:15:08,978 --> 00:15:11,063 How was her behaviour outside of the job, sir? 262 00:15:11,230 --> 00:15:12,356 Well, obviously, commander, 263 00:15:12,523 --> 00:15:15,359 Singer has not conducted her personal affairs aboard this vessel, 264 00:15:15,526 --> 00:15:17,069 as one would expect of an officer. 265 00:15:17,236 --> 00:15:20,448 Nothing to do with the investigation if that's what you're suggesting. 266 00:15:20,615 --> 00:15:21,783 Not at all, captain. 267 00:15:21,949 --> 00:15:24,201 You're the convening authority aboard this ship, sir. 268 00:15:24,368 --> 00:15:26,996 You have the right to question findings of your judge advocate. 269 00:15:27,162 --> 00:15:30,749 I would do the same thing if Lieutenant Roberts were still my carrier JAG. 270 00:15:30,916 --> 00:15:33,545 I suspect he would have exercised the necessary self-restraint 271 00:15:33,712 --> 00:15:37,132 - to avoid scandal aboard my vessel. - Yes, sir. 272 00:15:38,340 --> 00:15:41,176 This accident investigation and Lieutenant Singer's lapse of judgement 273 00:15:41,343 --> 00:15:44,221 in her personal behaviour are mutually exclusive. 274 00:15:44,389 --> 00:15:46,600 One in no way affects the other. 275 00:15:49,936 --> 00:15:51,146 I think it's a good idea. 276 00:15:51,313 --> 00:15:54,440 I just don't think Shakespeare is Lieutenant Roberts' cup of tea. 277 00:15:54,607 --> 00:15:57,861 Hmm. Shakespeare is an acquired taste. 278 00:15:58,028 --> 00:15:59,154 I'm glad you understand. 279 00:15:59,321 --> 00:16:01,114 But one cannot acquire new tastes 280 00:16:01,281 --> 00:16:05,076 unless one samples a bit of the unknown every now and again. 281 00:16:07,078 --> 00:16:11,917 Now, these plays are probably on par with some of your legal briefs. 282 00:16:14,002 --> 00:16:15,378 Passionate. 283 00:16:17,213 --> 00:16:19,257 All consuming. 284 00:16:19,633 --> 00:16:24,971 Something one could lose oneself in, preferably while in a seated position. 285 00:16:25,138 --> 00:16:26,932 Look, I appreciate what you're trying to do, 286 00:16:27,098 --> 00:16:30,393 I just don't want Lieutenant Roberts to think that I'm... 287 00:16:30,560 --> 00:16:32,479 You're? 288 00:16:32,646 --> 00:16:34,232 Some people... I'm not saying myself. 289 00:16:34,398 --> 00:16:37,443 But some people equate Shakespeare with a certain level of, uh... 290 00:16:37,610 --> 00:16:38,819 Snobbery. 291 00:16:38,986 --> 00:16:40,570 Well, I was gonna say snobbishness. 292 00:16:40,737 --> 00:16:44,866 Look, Bud likes comic books and Star Trek and action films. 293 00:16:45,033 --> 00:16:48,579 I don't wanna give him the impression that I don't think that's good enough. 294 00:16:48,746 --> 00:16:54,085 I think you may be underestimating the lieutenant's intellectual curiosity. 295 00:16:55,001 --> 00:16:58,588 And I'm not sure if you realise how often you talk about Bud. 296 00:16:58,755 --> 00:17:01,342 He's a big part of your life, A.J. 297 00:17:01,509 --> 00:17:05,388 Now, I'm just asking to let me be a little part of Bud's life. 298 00:17:09,933 --> 00:17:11,936 I've been through all this with Lieutenant Singer. 299 00:17:12,103 --> 00:17:15,064 I'll grant that you're asking the question in a less accusatory tone. 300 00:17:15,231 --> 00:17:17,233 Petty officer, call air ops, get the AIRPLANT. 301 00:17:17,400 --> 00:17:20,069 Aye, sir. - No prejudgments here, commander. 302 00:17:20,236 --> 00:17:23,072 I'm sure the lieutenant's got reams of paper down in the legal office. 303 00:17:23,239 --> 00:17:25,741 I'd rather hear it from you. You were there. 304 00:17:25,908 --> 00:17:27,827 See I tried cooperating with you lawyers once, 305 00:17:27,994 --> 00:17:29,787 look where it got me. 306 00:17:30,705 --> 00:17:33,874 You're an aviator. You've seen a flight deck firsthand. 307 00:17:34,041 --> 00:17:36,795 You have to know that 100 percent isn't possible. 308 00:17:36,962 --> 00:17:38,171 Accidents happen. 309 00:17:38,338 --> 00:17:41,257 Accidents do happen, commander, and that's what I'm here to determine. 310 00:17:41,424 --> 00:17:43,968 Sir, we've received revised AIRPLANT. 311 00:17:44,135 --> 00:17:46,137 Then subpoena me, commander. 312 00:17:46,304 --> 00:17:48,974 It's gonna take a bigger gun to get another interview out of me. 313 00:17:49,141 --> 00:17:52,352 Petty officer, call CIC, advise we're up and ready for night ops. 314 00:17:52,519 --> 00:17:53,770 Aye, aye, sir. 315 00:17:53,937 --> 00:17:56,898 Commander Cooper, I'm about as unbiased an ear as you'll find right now, 316 00:17:57,064 --> 00:17:59,984 so I strongly suggest you reconsider your willingness 317 00:18:00,151 --> 00:18:02,738 to participate in this investigation. 318 00:18:03,488 --> 00:18:05,115 Attention, all deck personnel... 319 00:18:11,246 --> 00:18:14,625 As you were. Petty Officer Coates, I need a moment of your time. 320 00:18:14,791 --> 00:18:16,293 Yes, ma'am. 321 00:18:19,838 --> 00:18:23,133 You've been in the same legal office as Lieutenant Singer since she got here. 322 00:18:23,300 --> 00:18:25,427 - Yes, ma'am. - So you know who she's been seeing. 323 00:18:25,594 --> 00:18:27,930 - Seeing, ma'am? - Interacting with. 324 00:18:28,096 --> 00:18:29,723 Who's spending time with the lieutenant? 325 00:18:29,890 --> 00:18:33,018 - Giving her special attention? - To be honest, ma'am, no one. 326 00:18:39,484 --> 00:18:42,028 Permission to speak freely? - That's why I'm here. 327 00:18:42,195 --> 00:18:45,906 From what I know about the lieutenant, the way she was at JAG, 328 00:18:46,073 --> 00:18:49,076 she seems to be living up to the same pattern as before. 329 00:18:49,243 --> 00:18:53,373 - All work and no play? - Makes Loren a very dull girl. 330 00:18:53,539 --> 00:18:56,542 - Petty Officer Coates. - Sorry, ma'am. 331 00:18:57,377 --> 00:18:59,044 When the lieutenant wasn't seeing clients, 332 00:18:59,211 --> 00:19:01,046 she was reading up on maritime law. 333 00:19:01,213 --> 00:19:02,798 She wanted to excel, ma'am. 334 00:19:02,965 --> 00:19:05,051 To make herself indispensable to the captain. 335 00:19:05,218 --> 00:19:07,345 Instead she ended up a thorn in his side. 336 00:19:07,512 --> 00:19:09,973 She can't help herself, ma'am. 337 00:19:16,771 --> 00:19:19,315 Do any of the lieutenant's clients stick out in your mind? 338 00:19:19,482 --> 00:19:21,025 It's a big ship, ma'am. 339 00:19:21,192 --> 00:19:24,779 Put together a list for me of those she saw when she first reported aboard. 340 00:19:24,946 --> 00:19:28,032 Just the male clients, ma'am? 341 00:19:29,492 --> 00:19:30,910 You know? 342 00:19:31,077 --> 00:19:32,870 I've suspected for a month now, ma'am. 343 00:19:33,037 --> 00:19:36,082 I didn't think it was my place to point it out to anyone. 344 00:19:36,291 --> 00:19:39,627 Remind me not to let my guard down around you, petty officer. 345 00:19:42,590 --> 00:19:46,509 Listen, chief, Lieutenant Singer's report lists you as an eyewitness. 346 00:19:46,676 --> 00:19:49,137 Where were you at the time of the incident? 347 00:19:49,304 --> 00:19:50,888 Right here, sir, at my job. 348 00:19:51,055 --> 00:19:53,684 - So you didn't actually see anything? - Correct, sir. 349 00:19:58,314 --> 00:20:01,107 You've never experienced a trap from down here, have you, commander? 350 00:20:02,358 --> 00:20:05,361 So that's about what you heard going on overhead that night? 351 00:20:05,528 --> 00:20:07,281 Yes, sir. That would be it, sir. 352 00:20:07,448 --> 00:20:10,492 Your statement to Lieutenant Singer was a little more detailed than that. 353 00:20:10,659 --> 00:20:12,328 Yes, sir. It was. 354 00:20:12,494 --> 00:20:14,455 You're afraid to talk to me, aren't you? 355 00:20:15,496 --> 00:20:18,876 I stand by what I already put to paper, sir. 356 00:20:20,461 --> 00:20:23,881 My memory of the events leading up to the mishap is sketchy. 357 00:20:24,048 --> 00:20:26,467 Well, that's not what you told Lieutenant Singer a week ago 358 00:20:26,634 --> 00:20:28,135 when you made your statement. 359 00:20:28,302 --> 00:20:30,220 I'm sure that statement is a better telling 360 00:20:30,386 --> 00:20:31,722 than I could muster now, sir. 361 00:20:31,889 --> 00:20:34,183 You've been comparing notes with Commander Cooper. 362 00:20:34,350 --> 00:20:35,601 What makes you say that? 363 00:20:35,768 --> 00:20:38,187 Because I'm tripping over the party line, lieutenant. 364 00:20:38,354 --> 00:20:39,730 I'm sorry you think so, sir. 365 00:20:39,897 --> 00:20:42,316 Look, Connelly, we're both aviators. 366 00:20:42,483 --> 00:20:45,278 We know what the guys in those planes owe to you here on the deck. 367 00:20:45,445 --> 00:20:47,905 It's a dangerous job. Sometimes people get hurt. 368 00:20:48,072 --> 00:20:50,449 And sometimes it's nobody's fault. 369 00:20:50,616 --> 00:20:51,909 This isn't a witch hunt. 370 00:20:52,076 --> 00:20:55,956 I'm not interested in prosecuting anybody who doesn't deserve it. 371 00:20:56,122 --> 00:20:59,125 Sir, I don't think you're gonna find much cooperation aboard this ship. 372 00:20:59,292 --> 00:21:00,460 Why is that, lieutenant? 373 00:21:00,627 --> 00:21:03,545 Because we tried to do the right thing after this happened, sir. 374 00:21:03,712 --> 00:21:06,257 And now we're facing court-martials. 375 00:21:06,423 --> 00:21:09,219 I don't dare speak to you because I don't wanna incriminate the guys 376 00:21:09,386 --> 00:21:12,722 that Lieutenant Singer hasn't mentioned on her list. 377 00:21:13,932 --> 00:21:18,310 Frankly, sir, the lieutenant has turned all your witnesses into suspects. 378 00:21:28,363 --> 00:21:31,283 Nine interviews so far and I can't find anyone who likes her, 379 00:21:31,449 --> 00:21:33,201 let alone who would... You know. 380 00:21:33,368 --> 00:21:36,454 Does that give you any reason to believe that maybe she isn't guilty? 381 00:21:36,621 --> 00:21:39,332 What's with your continued defence of Lieutenant Singer? 382 00:21:39,499 --> 00:21:42,460 Come on, Mac. For all her failures in the "being human" department, 383 00:21:42,627 --> 00:21:44,129 I don't doubt her intelligence. 384 00:21:44,296 --> 00:21:47,591 - Meaning? - She's too smart to risk her career. 385 00:21:47,757 --> 00:21:50,885 A momentary lapse. Passion over reason. 386 00:21:51,052 --> 00:21:53,346 You put in the time. Law school, the bar. 387 00:21:53,513 --> 00:21:55,765 - Would you throw it all away? - No, Harm. I wouldn't. 388 00:21:55,932 --> 00:21:57,601 Women in the service work far too hard 389 00:21:57,767 --> 00:22:00,146 to endure the fallout of a scandal like this. 390 00:22:00,313 --> 00:22:03,398 If she's guilty, I want her charged. 391 00:22:03,565 --> 00:22:08,069 Well, I've interviewed all personnel involved in the incident. 392 00:22:08,612 --> 00:22:10,781 Except you. 393 00:22:11,574 --> 00:22:14,327 You were on the weather deck the night those two men went down. 394 00:22:14,493 --> 00:22:17,747 - Yes, sir. - So that makes you a witness. 395 00:22:17,914 --> 00:22:19,164 I guess it does, sir. 396 00:22:19,331 --> 00:22:22,542 Lieutenant, have you ever seen anything like this before? 397 00:22:22,710 --> 00:22:26,923 A car accident? Any situation where injuries occurred? 398 00:22:27,548 --> 00:22:29,467 Nothing on the order of that night, sir. 399 00:22:29,634 --> 00:22:33,220 You realise, lieutenant, in these kinds of conditions, 400 00:22:33,387 --> 00:22:36,849 this high-stress environment, mishaps do occur. 401 00:22:37,016 --> 00:22:41,812 Of course, sir. I've done dozens of accident investigations myself. 402 00:22:42,063 --> 00:22:44,774 Sir, I know what you're suggesting, 403 00:22:44,941 --> 00:22:48,737 and my discomfort for having been there has not affected my findings. 404 00:22:49,403 --> 00:22:51,364 Well, if you say so, lieutenant, I believe you. 405 00:22:51,530 --> 00:22:54,367 Commander, my lack of combat exposure 406 00:22:54,533 --> 00:22:57,411 is not influencing my ability to see the facts. 407 00:22:57,578 --> 00:23:00,082 Too many highly trained air department personnel 408 00:23:00,249 --> 00:23:03,377 made minor errors that ultimately resulted in disaster. 409 00:23:04,503 --> 00:23:06,504 That's correct, lieutenant. 410 00:23:07,213 --> 00:23:09,340 - Sir? - Technically. 411 00:23:09,507 --> 00:23:12,636 But I don't believe that any of these mistakes taken individually 412 00:23:12,803 --> 00:23:14,930 rise to the level of dereliction. 413 00:23:15,097 --> 00:23:16,431 I disagree, commander. 414 00:23:16,598 --> 00:23:20,101 Well, now you see how perceptions can differ, lieutenant. 415 00:23:20,268 --> 00:23:22,728 The law is black and white, sir. 416 00:23:22,895 --> 00:23:26,316 But life aboard a deployed carrier is not, lieutenant. 417 00:23:26,483 --> 00:23:27,859 It's unpredictable. 418 00:23:28,026 --> 00:23:32,489 You don't think I know what unpredictable is, sir? 419 00:23:32,656 --> 00:23:35,242 All right, lieutenant, I'll bite. 420 00:23:36,409 --> 00:23:39,246 When exactly did your life take this turn? 421 00:23:39,413 --> 00:23:42,291 As I've said before, sir, 422 00:23:42,457 --> 00:23:45,043 I conceived this child prior to boarding this ship. 423 00:23:45,210 --> 00:23:46,336 How prior? 424 00:23:46,503 --> 00:23:49,047 Are you helping Colonel MacKenzie with her investigation, sir? 425 00:23:49,214 --> 00:23:51,091 No, lieutenant, I'm not. 426 00:23:52,843 --> 00:23:54,261 Then may I be excused? 427 00:24:04,147 --> 00:24:07,858 Commander Rabb, what affords me the honour, sir? 428 00:24:08,025 --> 00:24:09,693 Well, I'm just a little homesick. 429 00:24:11,069 --> 00:24:13,405 Why don't I believe that a seagoing aviator like yourself 430 00:24:13,572 --> 00:24:15,366 misses this place one darn bit? 431 00:24:15,533 --> 00:24:17,118 Am I that transparent? 432 00:24:17,285 --> 00:24:19,120 Like cellophane, commander. 433 00:24:19,287 --> 00:24:20,705 What is it you desire? 434 00:24:20,872 --> 00:24:25,417 Commander, I need a favour. It's a personal one. 435 00:24:25,918 --> 00:24:28,129 But I'm gonna have to ask you to keep it to yourself. 436 00:24:28,296 --> 00:24:31,966 - I am the sphinx, sir. Lieutenant Loren Singer. 437 00:24:32,133 --> 00:24:34,510 A legend in her own time, sir. 438 00:24:34,677 --> 00:24:37,679 Do you think you could chase down exactly what she was up to 439 00:24:37,846 --> 00:24:41,476 about a... You know, a week or so before she left for sea? 440 00:24:41,643 --> 00:24:43,895 Am I looking for anything in particular, sir? 441 00:24:44,062 --> 00:24:46,689 Personal details. People she might have interacted with. 442 00:24:46,856 --> 00:24:49,317 I think you'll know what I'm looking for when you find it. 443 00:24:49,484 --> 00:24:51,277 Do you know it, sir? 444 00:24:51,444 --> 00:24:54,239 Well, I wouldn't wanna lead you down the wrong path, commander. 445 00:24:55,323 --> 00:24:59,118 Aye, aye, sir. I'll let you know what I dig up. 446 00:25:01,412 --> 00:25:04,123 - Petty Officer Tiner. - Commander Manetti. 447 00:25:04,290 --> 00:25:06,585 You know, I am so sorry to have missed the pleasure 448 00:25:06,752 --> 00:25:08,503 of Lieutenant Singer's acquaintance. 449 00:25:08,670 --> 00:25:11,506 - Did you know her very well? - As well as anyone, ma'am. 450 00:25:11,673 --> 00:25:13,591 When was the last time you saw the lieutenant? 451 00:25:13,758 --> 00:25:15,051 The day before she left, ma'am. 452 00:25:15,218 --> 00:25:17,096 We had a going away party for her here. 453 00:25:17,263 --> 00:25:19,932 Do you know where she was headed after that, petty officer? 454 00:25:20,099 --> 00:25:23,351 I think she said she was going to see Lieutenant Roberts out at Bethesda. 455 00:25:23,518 --> 00:25:26,562 Lieutenants Roberts and Singer were close? 456 00:25:26,729 --> 00:25:29,148 Close? Ha, ha, no, ma'am. 457 00:25:29,315 --> 00:25:30,818 Tiner. Yes, sir? 458 00:25:30,985 --> 00:25:34,196 - If that's all, ma'am? - Yes, Tiner. Thank you kindly. 459 00:25:36,532 --> 00:25:39,242 Would you, uh, drop these off 460 00:25:39,409 --> 00:25:42,037 at Lieutenant Roberts' on your way in tomorrow, 461 00:25:42,204 --> 00:25:46,875 and tell him he's under no obligation to actually read these books? 462 00:25:47,042 --> 00:25:48,711 Yes, sir. 463 00:25:48,877 --> 00:25:50,713 I should have listened to the man's advice. 464 00:25:50,879 --> 00:25:53,340 - Lieutenant Roberts, sir? - No, Shakespeare. 465 00:25:53,507 --> 00:25:55,175 "Neither a borrower nor a lender be." 466 00:25:55,342 --> 00:25:57,886 As the middleman in this deal, I'm both. 467 00:25:58,053 --> 00:26:00,389 - Dismissed. - Aye, sir. 468 00:26:01,140 --> 00:26:03,434 Sir, I haven't come to my final conclusion yet, 469 00:26:03,601 --> 00:26:06,186 but thus far I haven't been able to locate a single man aboard 470 00:26:06,353 --> 00:26:08,648 who seems likely to be the father of Singer's baby. 471 00:26:08,815 --> 00:26:10,357 I see. 472 00:26:11,025 --> 00:26:14,361 Sir, if you could give me a reason to believe that such a man exists... 473 00:26:14,528 --> 00:26:16,655 I don't happen to think this is the second coming. 474 00:26:16,822 --> 00:26:18,324 The man obviously exists. 475 00:26:18,490 --> 00:26:20,785 Can you point to anyone who was close to the lieutenant? 476 00:26:20,952 --> 00:26:22,913 No, colonel, I cannot. 477 00:26:23,580 --> 00:26:26,415 Sir, what led you to make these charges against Lieutenant Singer? 478 00:26:26,582 --> 00:26:29,752 My gut feeling, colonel. And it used to be infallible. 479 00:26:29,919 --> 00:26:31,755 Yes, sir. I'm not questioning your instincts. 480 00:26:31,922 --> 00:26:34,090 I could frankly use your guidance on this, sir. 481 00:26:34,257 --> 00:26:37,761 I have nothing of interest to add in the matter of Singer's pregnancy. 482 00:26:37,928 --> 00:26:40,721 Captain, you do still want the situation investigated? 483 00:26:40,888 --> 00:26:43,390 Finish your interviews, colonel. If nothing pops up, 484 00:26:43,557 --> 00:26:45,602 you can close the case. 485 00:26:46,728 --> 00:26:48,229 Sir, I have to ask, 486 00:26:48,396 --> 00:26:50,273 are you softening your stance on the case 487 00:26:50,440 --> 00:26:52,776 because you think you did jump to a premature conclusion? 488 00:26:52,943 --> 00:26:55,570 No, colonel. I'm simply a man with bigger issues right now 489 00:26:55,737 --> 00:26:56,988 than your pregnant lieutenant. 490 00:26:57,739 --> 00:27:00,659 With all due respect, sir, I think at this point she's your lieutenant. 491 00:27:00,825 --> 00:27:01,993 That's easily rectified. 492 00:27:02,160 --> 00:27:05,580 I'll have her orders cut. Take her off my ship. 493 00:27:05,747 --> 00:27:07,707 You're dismissed, colonel. 494 00:27:08,083 --> 00:27:09,502 Aye, aye, sir. 495 00:27:14,381 --> 00:27:17,384 Commander Manetti. Good morning. 496 00:27:19,928 --> 00:27:20,971 Wow. 497 00:27:21,137 --> 00:27:28,061 Well, uh, it's awful nice of you to come out and bring me fruit, commander. 498 00:27:28,228 --> 00:27:29,729 - Well... - Thank you. 499 00:27:29,896 --> 00:27:33,441 Uh, uh, considering that we hardly know each other. 500 00:27:33,608 --> 00:27:35,111 Well, we best get to know each other. 501 00:27:35,278 --> 00:27:36,862 I hear we're gonna be working together. 502 00:27:37,613 --> 00:27:38,656 Yes, ma'am. 503 00:27:38,823 --> 00:27:42,826 I wonder, lieutenant, what can you tell me about Lieutenant Loren Singer? 504 00:27:43,994 --> 00:27:46,329 - Ma'am? - Did you spend much time with her 505 00:27:46,497 --> 00:27:49,166 after you, uh? 506 00:27:49,333 --> 00:27:51,919 - After I came back from Seahawk? - Yes. 507 00:27:52,086 --> 00:27:54,505 Well, I know that she was excited about her deployment. 508 00:27:54,672 --> 00:27:56,841 She came by the hospital so we could talk about it. 509 00:27:57,008 --> 00:27:58,633 Did you talk about anything else? 510 00:27:59,760 --> 00:28:01,137 No, ma'am. 511 00:28:01,304 --> 00:28:04,974 Lieutenant Singer can be a very single-minded person, ma'am. 512 00:28:05,141 --> 00:28:06,809 So I've heard. 513 00:28:06,976 --> 00:28:08,311 If you were Lieutenant Singer 514 00:28:08,477 --> 00:28:11,147 and you wanted to give yourself a nice big sendoff to sea, 515 00:28:11,315 --> 00:28:12,482 where would you go? 516 00:28:12,649 --> 00:28:14,609 Oh, uh... 517 00:28:14,775 --> 00:28:17,194 I don't know. Uh, Benzinger's, I guess. 518 00:28:17,361 --> 00:28:18,988 That's where we go to celebrate wins. 519 00:28:19,155 --> 00:28:20,323 And commiserate losses. 520 00:28:20,489 --> 00:28:23,242 - Yes, ma'am. - I get it. 521 00:28:24,745 --> 00:28:27,748 - What's all this about, ma'am? - I have no idea, lieutenant. 522 00:28:32,418 --> 00:28:35,087 - Um, uh, would you mind? - Sure. Of course, ha, ha. 523 00:28:35,254 --> 00:28:37,382 Thank you. 524 00:28:40,344 --> 00:28:41,428 Good morning, lieutenant. 525 00:28:41,595 --> 00:28:43,680 Tiner. - Commander Manetti. 526 00:28:43,846 --> 00:28:46,766 Am I interrupting something, ma'am? 527 00:28:46,933 --> 00:28:49,394 Ma'am? - No, lieutenant. 528 00:28:49,561 --> 00:28:51,939 You know, I try never to miss an opportunity to shut up 529 00:28:52,105 --> 00:28:56,026 and this seems like a dandy time. Good day, gentlemen. 530 00:28:56,193 --> 00:28:57,736 - Thank you, ma'am. You're welcome. 531 00:28:57,903 --> 00:28:59,528 - Ma'am. Bye-bye. 532 00:29:08,914 --> 00:29:11,708 - What can I get you? - Uh, a little early in the day, thanks. 533 00:29:11,875 --> 00:29:14,254 You have a big military clientele here, do you not? 534 00:29:14,420 --> 00:29:17,256 - Proud to serve those who serve. - Very good. 535 00:29:17,422 --> 00:29:19,716 Have you ever served this lieutenant? 536 00:29:19,883 --> 00:29:22,886 Yeah, she's come in before with those JAG lawyers. 537 00:29:23,053 --> 00:29:24,096 Always in a group. 538 00:29:24,263 --> 00:29:26,891 She looked, uh, kind of like a tag-a-Iong, you know? 539 00:29:27,058 --> 00:29:30,352 Like no one really wanted her there. Anyway, it's been months. 540 00:29:30,519 --> 00:29:33,438 Well, she's at sea. Is there anything else you can tell me? 541 00:29:33,605 --> 00:29:36,149 Last time she was in, she was with a guy. 542 00:29:36,316 --> 00:29:37,859 Sandy hair. Kind of nondescript. 543 00:29:38,026 --> 00:29:39,612 - You get a name? No. 544 00:29:39,779 --> 00:29:41,698 But I was happy to see her happy. 545 00:29:41,864 --> 00:29:43,700 Just how happy was she? 546 00:29:43,866 --> 00:29:45,159 I don't think I follow. 547 00:29:45,326 --> 00:29:47,869 Well, happy as in, "Let's talk baseball" 548 00:29:48,036 --> 00:29:50,747 or happy as in, "You're sweeter than a moon pie"? 549 00:29:50,915 --> 00:29:52,500 Oh, the latter, I guess. 550 00:29:52,667 --> 00:29:56,254 They sat right back there in the corner, eyes on each other all night. 551 00:29:56,421 --> 00:29:58,673 The lieutenant's a nice-Iooking gal out of uniform. 552 00:29:59,382 --> 00:30:00,425 That she is. 553 00:30:00,592 --> 00:30:02,593 - Much obliged for your help. Sure. 554 00:30:05,305 --> 00:30:06,973 Commander Rabb, please. 555 00:30:10,643 --> 00:30:12,979 I'm at the end of the road, Harm. 556 00:30:13,146 --> 00:30:16,691 You sound disappointed. - Not at all. 557 00:30:17,066 --> 00:30:20,486 You sure? - Harm, I'm sure. 558 00:30:20,653 --> 00:30:22,447 Lieutenant Singer goes back to shore duty 559 00:30:22,614 --> 00:30:25,325 and the reputations of JAGs everywhere are redeemed. 560 00:30:27,869 --> 00:30:29,580 Who's gonna replace her anyway? 561 00:30:30,664 --> 00:30:31,956 You're looking at her. 562 00:30:33,625 --> 00:30:35,209 Temporarily. 563 00:30:39,213 --> 00:30:41,717 JAG Office, Commander Rabb. 564 00:30:43,093 --> 00:30:44,845 Oh, uh, uh... 565 00:30:45,012 --> 00:30:46,889 Hang on a second. 566 00:30:47,056 --> 00:30:49,015 Did you need some privacy? 567 00:30:49,182 --> 00:30:50,475 Yeah, would you mind? 568 00:30:51,601 --> 00:30:53,395 No, not at all. 569 00:30:58,442 --> 00:31:00,235 What did you find? 570 00:31:01,362 --> 00:31:03,571 Yeah, Benzinger's. I know it. 571 00:31:05,950 --> 00:31:09,119 No, I think I know just who the bartender means. 572 00:31:10,246 --> 00:31:12,414 Thanks for the legwork, commander. 573 00:31:14,667 --> 00:31:17,544 Your men aren't doing much to aid in my investigation, sir. 574 00:31:17,711 --> 00:31:18,963 I can't blame them, commander. 575 00:31:19,129 --> 00:31:21,340 Lieutenant Singer blew through here like a hurricane, 576 00:31:21,507 --> 00:31:24,218 took what confidence the men had in the investigative process. 577 00:31:24,385 --> 00:31:25,469 I understand that, sir. 578 00:31:25,636 --> 00:31:28,347 But the wall of silence I'm coming up against only lends credence 579 00:31:28,514 --> 00:31:30,140 to what Lieutenant Singer suspected. 580 00:31:30,307 --> 00:31:31,643 There were mistakes made, sir, 581 00:31:31,810 --> 00:31:33,686 and if I can't get any explanation as to why, 582 00:31:33,852 --> 00:31:36,063 culpable negligence isn't out of the question. 583 00:31:36,230 --> 00:31:37,731 Commander, I'm humbled to have to say 584 00:31:37,898 --> 00:31:39,817 - that you have taken me by surprise. - Sir? 585 00:31:40,442 --> 00:31:41,735 I expected you to come out here 586 00:31:41,902 --> 00:31:44,239 and undo Lieutenant Singer's report without hesitation. 587 00:31:44,406 --> 00:31:46,533 Your failure to do so has given me reason to believe 588 00:31:46,700 --> 00:31:49,326 that I may have been overzealous in my defence of my men. 589 00:31:49,493 --> 00:31:52,997 Skipper, I don't intend to make my recommendations against you, sir. 590 00:31:53,163 --> 00:31:56,418 Commander, you are failing to understand my point. 591 00:31:56,585 --> 00:31:59,838 Even men who like me would tell you I've become a son of a bitch to work for. 592 00:32:00,005 --> 00:32:01,923 I jumped to the conclusion my men were innocent 593 00:32:02,090 --> 00:32:05,009 the same way I assumed Lieutenant Singer was guilty. 594 00:32:05,175 --> 00:32:07,636 Mistakes I wouldn't accept from an officer under my command, 595 00:32:07,804 --> 00:32:09,973 and errors I will not accept from myself. 596 00:32:11,391 --> 00:32:14,269 I am topped out in my career, commander. 597 00:32:14,436 --> 00:32:16,813 Those men you and Lieutenant Singer want to court-martial 598 00:32:16,980 --> 00:32:20,567 still have mileage left to theirs and I fully intend to see them travel it. 599 00:32:20,734 --> 00:32:23,153 I take full responsibility for what happened to those men. 600 00:32:23,320 --> 00:32:24,988 That's it, no argument. 601 00:32:25,530 --> 00:32:26,573 Now if you'll excuse me, 602 00:32:26,740 --> 00:32:29,200 I'm gonna make one last trap before I leave the Navy. 603 00:32:36,291 --> 00:32:40,962 - One last trap, huh, captain? That's right, commander. 604 00:32:41,254 --> 00:32:45,676 The battle group commander will have my request for retirement tomorrow. 605 00:33:25,675 --> 00:33:28,427 I, uh, thought about our talk, sir. 606 00:33:28,594 --> 00:33:30,388 Commander Cooper and Lieutenant Connelly, 607 00:33:30,554 --> 00:33:32,807 they're officers. They're gonna do fine in the world. 608 00:33:32,974 --> 00:33:38,813 A career enlisted like myself, I need the Navy, sir. 609 00:33:39,438 --> 00:33:41,899 I'm ready to play ball. It's worth the risk to me. 610 00:33:42,066 --> 00:33:43,818 All right, chief. 611 00:33:44,318 --> 00:33:47,990 You can start by telling me precisely what you were doing that night. 612 00:33:48,156 --> 00:33:50,117 We were non-stop. 613 00:33:50,284 --> 00:33:54,370 The DIXON metre indicated a heavy landing prior to the accident. 614 00:33:54,537 --> 00:33:55,997 I should have requested down time 615 00:33:56,163 --> 00:33:57,832 to take number three wire out of service. 616 00:33:57,999 --> 00:33:59,375 Why didn't you? 617 00:33:59,542 --> 00:34:02,129 I thought at the time that we were okay. 618 00:34:02,296 --> 00:34:04,840 Everything had been reset and we were ready for the next trap. 619 00:34:05,007 --> 00:34:07,509 But it's no excuse, though, sir. 620 00:34:07,675 --> 00:34:10,678 I knew the arresting wire was strained. 621 00:34:11,596 --> 00:34:13,515 I guess l... 622 00:34:14,308 --> 00:34:17,728 I guess I didn't wanna be the one who held things up. 623 00:34:18,604 --> 00:34:20,480 I did some asking around about you, commander. 624 00:34:21,273 --> 00:34:23,357 You've got quite an impressive flight record. 625 00:34:23,524 --> 00:34:27,029 I know you've experienced a catastrophic accident firsthand, sir. 626 00:34:27,195 --> 00:34:30,616 And I also know you stood up and took the blame for it. 627 00:34:30,824 --> 00:34:33,785 I had to stand up, lieutenant. My RIO was killed in the mishap. 628 00:34:33,952 --> 00:34:36,663 So you understand why I can't let Chief Kafenhaus 629 00:34:36,830 --> 00:34:40,459 accept responsibility for something that happened on my flight deck, sir. 630 00:34:40,626 --> 00:34:42,252 Convince me otherwise, lieutenant. 631 00:34:42,419 --> 00:34:43,962 We'd just landed heavy. 632 00:34:44,129 --> 00:34:46,214 I wanted to check petty officer's flight log 633 00:34:46,381 --> 00:34:49,009 to make sure we were still good on that number three wire. 634 00:34:49,176 --> 00:34:50,678 That's a little irregular, isn't it? 635 00:34:51,930 --> 00:34:55,974 Yes, sir. I should've checked the deck before looking back at the Hornet 636 00:34:56,141 --> 00:34:57,601 but we were crunched for time. 637 00:34:57,768 --> 00:35:01,063 You didn't see the Boatswain's Mate running out there to retrieve the FOD? 638 00:35:01,229 --> 00:35:05,193 No, sir. I also didn't do a visual inspection on the arresting wire. 639 00:35:05,360 --> 00:35:09,279 I trusted the numbers instead of eyeballing the thing like I should have. 640 00:35:09,446 --> 00:35:11,782 You thought the wire would hold up. 641 00:35:11,949 --> 00:35:14,619 Well, that doesn't help me sleep at night, sir. 642 00:35:14,786 --> 00:35:17,497 Just make sure your report takes the weight off the chief. 643 00:35:17,664 --> 00:35:20,625 I'm an officer and I was the LSO that night. 644 00:35:20,792 --> 00:35:24,836 If anyone can be held responsible for what happened, it's me. 645 00:35:25,003 --> 00:35:27,423 I have no intention of letting a junior officer 646 00:35:27,590 --> 00:35:29,968 and an enlisted man fall on their swords over this. 647 00:35:30,134 --> 00:35:33,429 Well, why don't you walk me through what happened up here that night? 648 00:35:33,596 --> 00:35:37,600 We were sometimes having less than ten seconds to identify aircraft. 649 00:35:37,767 --> 00:35:42,105 The ACLS address for a Rhino is one digit off from that of a straight Hornet. 650 00:35:42,272 --> 00:35:44,274 Rhino being a Super Hornet? - Yeah. 651 00:35:44,440 --> 00:35:46,317 We were doing EMCOM recoveries at night, 652 00:35:46,484 --> 00:35:49,404 radio contact to a minimum to maintain covertness. 653 00:35:49,570 --> 00:35:52,366 So your crew misdialled an aircraft to the tune of four tons. 654 00:35:52,992 --> 00:35:55,369 I'm aware of that, commander. 655 00:35:55,618 --> 00:35:58,288 Something that's happened before without such dire consequence. 656 00:35:58,454 --> 00:36:01,207 Look, Cooper, there were a lot of mistakes made. 657 00:36:01,374 --> 00:36:02,792 A man died down there. 658 00:36:02,959 --> 00:36:05,337 I'm just trying to find out where the buck stops. 659 00:36:05,504 --> 00:36:10,009 I had to make a split-second decision whether to waive that Hornet off. 660 00:36:10,342 --> 00:36:12,176 I made the wrong one. 661 00:36:12,343 --> 00:36:14,262 Sir, we've got a situation. 662 00:36:14,429 --> 00:36:15,638 Excuse me, commander. 663 00:36:15,805 --> 00:36:20,644 Seahawk, this is 476 Hornet. Low state, 0.65. 664 00:36:20,811 --> 00:36:23,147 Four seven six. Roger, low state. 665 00:36:23,314 --> 00:36:26,858 Zero point six two miles. We're losing fuel. 666 00:36:27,025 --> 00:36:29,278 Four seven six, report final approach. 667 00:36:29,445 --> 00:36:31,113 We'll get you down in one piece. 668 00:36:33,824 --> 00:36:38,245 Fuel's bleeding out fast, boss, 0.58 and decreasing. 669 00:36:38,412 --> 00:36:40,372 Fly the ball, 476. 670 00:36:40,539 --> 00:36:42,207 Set tension for a Hornet. 671 00:36:42,374 --> 00:36:44,919 Aye, aye, sir. Steady as she goes. 672 00:36:45,085 --> 00:36:47,755 Incoming Hornet. Low state. Wave off is not an option. 673 00:36:47,922 --> 00:36:49,590 Set those engines. 674 00:36:49,757 --> 00:36:51,342 I need a reading, petty officer. 675 00:36:51,508 --> 00:36:53,135 We're go, chief. 676 00:36:54,053 --> 00:36:55,347 PRIFLY, we're go. 677 00:36:57,306 --> 00:37:01,769 Four seven six on final, 0.4 ball. 678 00:37:01,936 --> 00:37:05,773 Four seven six, Hornet. Roger, ball. 679 00:37:06,775 --> 00:37:09,945 You're looking good. Bring her in. 680 00:37:10,111 --> 00:37:13,072 Zero point two. On fumes. I'll fly over and eject. 681 00:37:13,238 --> 00:37:14,698 Negative, 476. 682 00:37:14,865 --> 00:37:15,991 You've got enough fuel. 683 00:37:16,158 --> 00:37:18,661 Just stay with your bird. Fly the ball. 684 00:37:21,039 --> 00:37:22,666 You're too high, 476. 685 00:37:22,832 --> 00:37:25,001 Ease the nose over just a little. That's it. 686 00:37:26,836 --> 00:37:29,964 Good, good. Bring her down easy. 687 00:37:32,509 --> 00:37:33,551 You got it. 688 00:38:08,378 --> 00:38:09,422 Ma'am? 689 00:38:11,424 --> 00:38:13,968 - Oh, you must be Bud. - Yes, ma'am. 690 00:38:14,135 --> 00:38:17,345 Well, congratulations on your triumphant return to the office. 691 00:38:17,512 --> 00:38:19,306 Well, thank you, ma'am. 692 00:38:19,472 --> 00:38:24,353 I, uh, wanted to return your books before I got busy with work. 693 00:38:24,520 --> 00:38:26,439 I'm so glad you came. 694 00:38:26,606 --> 00:38:29,442 I've got a whole seven minutes until my next class. 695 00:38:29,609 --> 00:38:31,318 - Sit down. - Ah, thank you, but I can't. 696 00:38:31,484 --> 00:38:33,361 I'm in the middle of something back at home. 697 00:38:33,528 --> 00:38:36,365 In fact, these plays inspired me. 698 00:38:36,532 --> 00:38:41,370 Now, I know all the stories. Like, um, Macbeth, 699 00:38:41,537 --> 00:38:44,248 that's the classic "Dagger of the Mind." 700 00:38:44,415 --> 00:38:47,168 - Uh, Star Trek episode? - Oh. 701 00:38:47,335 --> 00:38:48,794 Yeah, and let's see. 702 00:38:48,961 --> 00:38:52,006 Uh, The Tempest, that's "Requiem for Methuselah." 703 00:38:52,173 --> 00:38:56,052 And of course, Hamlet is "Conscience of the King." 704 00:38:56,218 --> 00:38:58,429 Yeah, the one where Captain Kirk plays the prince 705 00:38:58,597 --> 00:39:00,640 - and Kodos plays Claudius. - Really? 706 00:39:00,806 --> 00:39:01,849 Mm-hm. 707 00:39:02,016 --> 00:39:03,309 I didn't know. 708 00:39:03,476 --> 00:39:07,355 You are a dear for making that connection for me. 709 00:39:07,521 --> 00:39:12,819 And a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. 710 00:39:12,986 --> 00:39:15,197 - Ha. - Yeah, that's why I gotta get home. 711 00:39:15,364 --> 00:39:18,324 Because I'm working on this fanfic for this Trekker webzine. 712 00:39:18,491 --> 00:39:21,244 Now, it's based on Richard the Third, 713 00:39:21,410 --> 00:39:25,249 but I'm calling mine "Picard the Third." 714 00:39:25,415 --> 00:39:28,085 - What do you think? - You know something, Bud? 715 00:39:28,252 --> 00:39:32,421 You may have stumbled onto a most unique teaching aid. 716 00:39:36,260 --> 00:39:38,428 Let's get on with it. - Aye, sir. 717 00:39:38,595 --> 00:39:43,433 All right, at 2355, a Tomcat makes an off-centre trap. 718 00:39:43,600 --> 00:39:46,228 The LSO's petty officer writes it up as normal. 719 00:39:46,395 --> 00:39:50,607 Now, the log entry error is not the sole cause of this mishap, however. 720 00:39:50,774 --> 00:39:56,113 At 0105, an F-18 Super Hornet radios in requesting final approach. 721 00:39:56,280 --> 00:40:01,035 PRIFLY misdials the aircraft as a Hornet, not a Super Hornet. 722 00:40:01,202 --> 00:40:03,829 That's a weight differential of 8,000 plus pounds. 723 00:40:03,996 --> 00:40:05,956 Not sufficient force, all things being equal, 724 00:40:06,123 --> 00:40:08,292 to damage the arresting wire to the point of breakage. 725 00:40:08,458 --> 00:40:10,919 It did damage the wire to the point of breakage, commander. 726 00:40:11,795 --> 00:40:13,464 The off-centre trap and the heavy landing 727 00:40:13,631 --> 00:40:16,134 added the equivalent of 15 traps to that wire. 728 00:40:16,301 --> 00:40:19,094 That still put the trap volume below the 125 729 00:40:19,261 --> 00:40:21,263 recommended by the Navy for regular usage. 730 00:40:21,430 --> 00:40:24,057 That cross-deck pendant should still have been able to withstand 731 00:40:24,224 --> 00:40:25,893 another ten to 20 traps. 732 00:40:26,060 --> 00:40:29,147 - I think we're all aware of that. If you'll bear with me, captain. 733 00:40:29,314 --> 00:40:30,898 Now, in the arresting gear room, 734 00:40:31,065 --> 00:40:34,484 Chief Kafenhaus realises they've had excessive run out. 735 00:40:34,651 --> 00:40:38,823 The cross-head pulley ran out to 184 inches. 736 00:40:38,990 --> 00:40:43,578 Now, Regs recommends in-depth inspection at 185 inches. 737 00:40:43,745 --> 00:40:47,999 Chief Kafenhaus was still operating within Navy guidelines, as were you all. 738 00:40:48,166 --> 00:40:52,587 Collectively, you are all responsible for what happened on deck, 739 00:40:52,754 --> 00:40:55,089 but no one person is to blame. 740 00:40:57,175 --> 00:41:00,595 We'll be filing an amended report stating there's insufficient evidence 741 00:41:00,762 --> 00:41:03,641 to recommend an Article 32 hearing in this case. 742 00:41:05,850 --> 00:41:07,310 And that's it, skipper. 743 00:41:08,770 --> 00:41:10,730 You're all dismissed. 744 00:41:10,980 --> 00:41:12,440 Aye, sir. 745 00:41:13,066 --> 00:41:14,442 Commander Rabb, you can stay. 746 00:41:17,446 --> 00:41:19,822 Who was that show intended for? 747 00:41:19,989 --> 00:41:21,783 For all involved, skipper. 748 00:41:21,950 --> 00:41:25,119 Nobody deserves to be court-martialed for what happened aboard the deck. 749 00:41:25,286 --> 00:41:26,621 It was an accident. 750 00:41:26,788 --> 00:41:30,417 And certainly no officer need resign over it. 751 00:41:30,584 --> 00:41:32,461 Will you accept these findings, skipper? 752 00:41:33,295 --> 00:41:35,380 Commander, I have found that arguing with attorneys 753 00:41:35,546 --> 00:41:37,006 is rarely a winning proposition. 754 00:41:39,259 --> 00:41:42,638 And I don't believe it's too late to reconsider my hasty retirement. 755 00:41:42,805 --> 00:41:46,016 - Thank you. - Sir. 756 00:41:52,313 --> 00:41:54,316 Well, we're gonna miss you on terra firma. 757 00:41:54,483 --> 00:41:57,820 We'll be at Norfolk in two weeks, Harm. I think you can hold the fort until then. 758 00:41:59,613 --> 00:42:00,739 What are you up to? 759 00:42:02,157 --> 00:42:05,287 - What do you mean? - All the secrecy, private phone calls. 760 00:42:05,453 --> 00:42:07,371 What aren't you telling me about Singer? 761 00:42:07,538 --> 00:42:11,333 Mac, Lieutenant Singer risked a court-martial to keep her life private. 762 00:42:11,500 --> 00:42:13,043 I have to respect that. 763 00:42:13,210 --> 00:42:15,462 Chivalry is not dead. 764 00:42:16,005 --> 00:42:18,425 Colonel, commander. 765 00:42:18,592 --> 00:42:21,135 - Good luck, lieutenant. - Thank you, ma'am. 766 00:42:22,011 --> 00:42:23,971 Let's hit it. 767 00:42:41,739 --> 00:42:44,284 I haven't been able to get a hold of my brother in Russia. 768 00:42:44,451 --> 00:42:47,203 I assume you're having the same problem. 769 00:42:47,370 --> 00:42:49,873 It's no concern of mine, sir. 770 00:42:50,540 --> 00:42:53,542 Sergei is the father, isn't he, lieutenant? 771 00:42:56,838 --> 00:42:59,841 Look, Loren, you drove him to the airport, 772 00:43:00,008 --> 00:43:02,093 I have a witness who saw you two cuddling together 773 00:43:02,260 --> 00:43:04,763 at Benzinger's the night before. 774 00:43:05,680 --> 00:43:07,766 You've been spying on me? 775 00:43:07,933 --> 00:43:10,268 Why didn't you tell us? 776 00:43:11,227 --> 00:43:15,398 Because, commander, two weeks later and no one would have known. 777 00:43:15,565 --> 00:43:17,692 Stand by for takeoff. 778 00:43:18,109 --> 00:43:21,238 - Known what? - I'm having an abortion, sir. 64931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.