Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,517 --> 00:00:07,270
Seahawk Tower, this is 127. Hornet.
2
00:00:07,437 --> 00:00:10,732
Four point five.
Requesting final approach.
3
00:00:10,942 --> 00:00:12,234
Uh, roger, 127.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,237
Continue for final approach.
Call the ball.
5
00:00:15,403 --> 00:00:18,156
Petty Officer Schecket,
set tension for a Hornet.
6
00:00:18,323 --> 00:00:21,493
Aye, sir.
Set tension for a Hornet, chief.
7
00:00:21,660 --> 00:00:23,496
Set tension for a Hornet, aye.
8
00:00:27,250 --> 00:00:28,583
I need a reading.
9
00:00:28,750 --> 00:00:30,335
Set, chief. We're go.
10
00:00:30,502 --> 00:00:31,795
PRIFLY, we're go.
11
00:00:31,962 --> 00:00:36,259
Seahawk, this is 127. Hornet, ball, 4.3.
12
00:00:36,425 --> 00:00:40,179
127 Hornet. Roger, ball.
13
00:00:45,350 --> 00:00:46,476
Fouled deck!
14
00:01:03,661 --> 00:01:06,330
We've got a crewman down!
15
00:02:04,765 --> 00:02:07,226
You'll find my report
quite thorough, sir.
16
00:02:07,392 --> 00:02:10,229
I'm not disputing your attention
to detail, Lieutenant Singer.
17
00:02:10,395 --> 00:02:12,898
I just happen to disagree
with your findings.
18
00:02:13,857 --> 00:02:16,568
A man was killed
when that arresting wire snapped, sir.
19
00:02:16,735 --> 00:02:18,320
Another was seriously injured.
20
00:02:18,487 --> 00:02:19,947
Are you under the impression
21
00:02:20,113 --> 00:02:22,950
that this is the first time a tragedy
like this has befallen a carrier
22
00:02:23,116 --> 00:02:24,910
- during flight operations?
No, sir.
23
00:02:25,077 --> 00:02:27,120
I just wanna know
why it happened on this carrier.
24
00:02:27,287 --> 00:02:28,456
You know why.
25
00:02:28,623 --> 00:02:31,750
The Boatswain's Mates
were removing foreign object debris.
26
00:02:31,917 --> 00:02:34,461
A broken piece of launching rail
that should have been removed
27
00:02:34,628 --> 00:02:36,755
prior to the landing
of the second F-18,
28
00:02:36,922 --> 00:02:38,757
an arresting wire
that shouldn't have broken
29
00:02:38,924 --> 00:02:41,511
snapped while trapping the plane
that should've been waved off.
30
00:02:41,678 --> 00:02:43,596
In a perfect world,
Lieutenant Singer,
31
00:02:43,763 --> 00:02:46,723
every piece of FOD would be removed
prior to the next landing.
32
00:02:46,890 --> 00:02:48,433
Every trap would be like clockwork
33
00:02:48,600 --> 00:02:51,144
and no one but the enemy
would experience casualties.
34
00:02:51,311 --> 00:02:53,815
But we do not live in that world.
35
00:02:53,982 --> 00:02:55,483
Had those Boatswain's Mates
not acted,
36
00:02:55,650 --> 00:02:57,610
you'd be investigating
the loss of an aircraft
37
00:02:57,777 --> 00:02:59,195
and God knows how many fatalities.
38
00:02:59,362 --> 00:03:01,406
I am aware of that, sir.
39
00:03:02,906 --> 00:03:05,618
Can we cut to the chase, then?
Save me some reading.
40
00:03:05,785 --> 00:03:07,537
- What is it you're after?
- For one thing,
41
00:03:07,704 --> 00:03:09,289
I wanna court-martial
all the personnel
42
00:03:09,455 --> 00:03:13,459
that had a hand in putting those men
in that position in the first place.
43
00:03:16,296 --> 00:03:17,630
You have got to be kidding.
44
00:03:17,797 --> 00:03:19,757
I assure you, sir, I'm quite serious.
45
00:03:20,883 --> 00:03:22,677
Who exactly
are we talking about here?
46
00:03:22,844 --> 00:03:25,346
Your landing signal officer, sir,
your air boss,
47
00:03:25,513 --> 00:03:28,516
the arresting gear department chief,
the LSO's assistant,
48
00:03:28,683 --> 00:03:30,436
the arresting gear operator
petty officer,
49
00:03:30,603 --> 00:03:33,563
- the PRIFLY lens operator, the...
That's enough.
50
00:03:34,439 --> 00:03:36,524
Thank you, lieutenant.
51
00:03:37,400 --> 00:03:40,445
I'd give due consideration
to these recommendations, sir.
52
00:03:40,612 --> 00:03:42,865
I said that's enough.
53
00:03:44,241 --> 00:03:45,993
Aye, aye, sir.
54
00:03:51,998 --> 00:03:54,919
- Lieutenant?
- I'm fine, sir.
55
00:03:57,755 --> 00:03:59,673
You don't look fine.
56
00:03:59,840 --> 00:04:01,842
Get down to sickbay,
have yourself checked out.
57
00:04:02,009 --> 00:04:03,843
Really, sir. L... It's not necessary.
58
00:04:06,054 --> 00:04:07,431
That's an order, lieutenant.
59
00:04:11,185 --> 00:04:13,020
Aye, aye, sir.
60
00:04:16,106 --> 00:04:20,527
And once Dr. I've-Got-Nothing
But-Time-On-My-Hands
61
00:04:20,694 --> 00:04:23,822
puts the paperwork through,
I'll be back at JAG
62
00:04:23,989 --> 00:04:25,574
just like old times.
63
00:04:26,242 --> 00:04:28,994
Only without the leg. You know.
64
00:04:29,161 --> 00:04:32,999
Congratulations, sir.
I know you'll pass the PEB.
65
00:04:33,166 --> 00:04:35,793
You're not standing
and typing again?
66
00:04:35,960 --> 00:04:39,380
What do you take me for,
Coates? A man possessed?
67
00:04:40,798 --> 00:04:43,467
Sir, sit down.
68
00:04:47,138 --> 00:04:49,099
Hey, Coates, gotta go.
69
00:04:49,890 --> 00:04:51,225
Hey, sweetie.
70
00:04:51,392 --> 00:04:53,477
Hi, honey.
You're wearing yourself out.
71
00:04:53,644 --> 00:04:56,146
Now come to bed.
72
00:04:56,313 --> 00:05:00,193
I recall a time when you would do
anything to get me off that couch.
73
00:05:00,360 --> 00:05:02,654
You have less than a week to relax.
74
00:05:02,821 --> 00:05:05,322
And you're gonna be standing
on that leg every single day.
75
00:05:05,489 --> 00:05:06,824
That's why I need to practise.
76
00:05:06,991 --> 00:05:08,492
When you come home exhausted,
77
00:05:08,659 --> 00:05:10,912
you're gonna wish
you had more of this sack time.
78
00:05:12,289 --> 00:05:15,166
I can't wait to come home tired
from a hard day's work.
79
00:05:16,751 --> 00:05:17,877
Let's go.
80
00:05:34,520 --> 00:05:36,688
Did you take the Nutty Buddy
out of my desk?
81
00:05:36,855 --> 00:05:38,732
No, ma'am.
82
00:05:39,900 --> 00:05:43,361
Excuse me, ma'am?
Lieutenant Singer, your dress uniform
83
00:05:43,528 --> 00:05:44,863
taken out at the waist, ma'am.
84
00:05:45,030 --> 00:05:47,283
Uh, Coates,
could you get that for me, please?
85
00:05:47,450 --> 00:05:50,578
Yes, ma'am. Thank you.
86
00:06:03,049 --> 00:06:06,177
- Is there something else?
- No, ma'am.
87
00:06:06,344 --> 00:06:10,430
I've had a good appetite
since the seasickness stopped.
88
00:06:11,056 --> 00:06:12,934
Must be the salt air, ma'am.
89
00:06:14,894 --> 00:06:17,855
Lieutenant Singer
is a competent investigator, captain.
90
00:06:18,022 --> 00:06:20,191
She's just a little too eager
to prove it sometimes.
91
00:06:20,358 --> 00:06:21,442
I wouldn't disagree, sir.
92
00:06:21,609 --> 00:06:23,235
So, what's your take on the mishap?
93
00:06:23,401 --> 00:06:25,863
This is Lieutenant Singer's
first cruise.
94
00:06:26,030 --> 00:06:29,450
Her maritime inexperience has her
chasing shadows on this one, sir.
95
00:06:29,617 --> 00:06:31,827
Understood.
Second opinion is on its way.
96
00:06:31,994 --> 00:06:35,081
To work alongside the lieutenant,
not to replace her.
97
00:06:35,790 --> 00:06:37,626
Thank you, sir.
98
00:06:37,792 --> 00:06:41,295
There is another matter
concerning the lieutenant, admiral.
99
00:06:44,340 --> 00:06:46,050
Um...
100
00:06:46,217 --> 00:06:50,514
I understand. I'II, uh... I'll look into it.
101
00:06:55,142 --> 00:06:57,603
Tiner, have Rabb and MacKenzie
come see me.
102
00:06:57,770 --> 00:06:59,772
Aye, sir.
103
00:06:59,939 --> 00:07:03,151
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
104
00:07:04,987 --> 00:07:07,698
Were those, uh, lunch reservations
hard to get?
105
00:07:09,073 --> 00:07:10,992
Easily cancelled.
106
00:07:11,158 --> 00:07:14,705
- I'll make it up to you.
- Forgiven and forgotten, A.J.
107
00:07:14,871 --> 00:07:17,583
Oh, you're awfully understanding
for a woman
108
00:07:17,749 --> 00:07:20,210
that's been stood up
once this week already.
109
00:07:20,377 --> 00:07:23,338
Ha, ha, I've known since I met you
that if this was going to work,
110
00:07:23,505 --> 00:07:25,798
I'd have to let go of my day planner
once in a while.
111
00:07:27,217 --> 00:07:28,844
Besides, having you when I get you
112
00:07:29,011 --> 00:07:31,138
means more to me
than some lunch reservation.
113
00:07:32,180 --> 00:07:35,809
Well, they do say patience and wisdom
go hand in hand.
114
00:07:35,976 --> 00:07:38,270
Oh, that they do.
115
00:07:40,272 --> 00:07:41,857
Bye.
116
00:07:42,024 --> 00:07:44,484
You know,
sometimes it's good for me
117
00:07:44,651 --> 00:07:47,154
not to know where I'm going to be
at 12:15 every day.
118
00:07:54,662 --> 00:07:56,955
No, no. Wait till you see this.
It's bath time.
119
00:07:57,122 --> 00:07:59,082
Ha, ha.
- Little A.J. Loves the water.
120
00:07:59,249 --> 00:08:01,335
A natural
for a Naval career, lieutenant.
121
00:08:01,501 --> 00:08:02,628
Yes, ma'am.
122
00:08:02,794 --> 00:08:05,882
- Oh, is that A.J.'s little namesake?
It is, ma'am.
123
00:08:06,049 --> 00:08:07,884
Oh, would you please
call me Meredith.
124
00:08:08,051 --> 00:08:10,802
Meredith Cavanaugh, this is
Lieutenant Commander Tracy Manetti.
125
00:08:10,969 --> 00:08:12,846
- Tracy.
Ma'am.
126
00:08:13,013 --> 00:08:15,474
- So how is Bud?
- He's great.
127
00:08:15,641 --> 00:08:18,102
The doctors cleared him
for limited duty.
128
00:08:18,269 --> 00:08:21,189
And the Informal Physical Evaluation
Board should be meeting soon.
129
00:08:21,356 --> 00:08:23,358
- Well, that's wonderful.
Yeah.
130
00:08:23,524 --> 00:08:24,776
Oh...
131
00:08:25,526 --> 00:08:28,195
Unfortunately,
Bud's taken to eating standing up.
132
00:08:28,362 --> 00:08:30,448
He's trying to be too ready too soon.
133
00:08:30,615 --> 00:08:32,951
His enthusiasm is a bit much, is it?
134
00:08:33,117 --> 00:08:36,287
Yes. I just think that he should rest.
135
00:08:36,454 --> 00:08:38,081
Well, let me put my mind to it.
136
00:08:38,248 --> 00:08:40,750
A little sit down activity
for the good lieutenant?
137
00:08:40,917 --> 00:08:42,460
Oh, that's not necessary.
138
00:08:42,627 --> 00:08:44,754
Oh, well, that's the least I can do.
139
00:08:44,921 --> 00:08:48,466
I can see the concern on your face,
Harriet. Commander.
140
00:08:48,633 --> 00:08:50,176
Nice to meet you, ma'am.
141
00:08:50,343 --> 00:08:51,886
Ciao.
142
00:08:52,845 --> 00:08:54,932
Lieutenant Singer
has made her report, commander.
143
00:08:55,099 --> 00:08:57,517
I want the facts verified.
144
00:08:57,725 --> 00:09:00,311
What's she's asking for
will cripple that ship.
145
00:09:00,478 --> 00:09:03,106
Her timing couldn't be worse.
146
00:09:03,273 --> 00:09:06,694
To court-martial seven essential
air department personnel
147
00:09:06,860 --> 00:09:10,322
in the midst of a wartime deployment
in the Persian Gulf is unheard of.
148
00:09:11,699 --> 00:09:16,619
I mean, I want justice served, but not
at the expense of national security.
149
00:09:16,786 --> 00:09:18,914
- Is that clear?
- Aye, sir.
150
00:09:19,081 --> 00:09:22,418
Now, on to a more delicate issue.
151
00:09:22,585 --> 00:09:25,796
Colonel, you will accompany
the commander to the Seahawk
152
00:09:25,963 --> 00:09:29,799
to investigate Lieutenant Singer herself
with the utmost discretion.
153
00:09:29,966 --> 00:09:31,302
To investigate what, sir?
154
00:09:31,468 --> 00:09:34,179
Captain Johnson
has charged Lieutenant Singer
155
00:09:34,346 --> 00:09:36,181
with conduct unbecoming.
156
00:09:37,057 --> 00:09:40,269
While I don't wanna believe it,
I have to allow for the possibility
157
00:09:40,436 --> 00:09:42,479
that the captain is being vindictive.
158
00:09:42,646 --> 00:09:45,441
Well, that's certainly one way
to get rid of a squeaky wheel, sir.
159
00:09:45,608 --> 00:09:49,069
Captain Johnson suspected
that Singer might have a health issue,
160
00:09:49,236 --> 00:09:53,699
so he ordered her to see
a medical officer who confirmed it.
161
00:09:53,866 --> 00:09:55,827
She's 3 and a half months pregnant.
162
00:09:57,203 --> 00:10:00,289
Now that's roughly the amount of time
she's been aboard the Seahawk.
163
00:10:00,456 --> 00:10:02,207
There is no way, medically, to tell
164
00:10:02,374 --> 00:10:05,878
whether she conceived here,
before she left, or aboard the ship.
165
00:10:06,045 --> 00:10:09,883
- Hence the conduct unbecoming.
- That's a hell of a black eye for JAG.
166
00:10:10,050 --> 00:10:12,886
Has anyone asked the lieutenant
who the father is, sir?
167
00:10:13,053 --> 00:10:14,637
If it's not someone
aboard the Seahawk,
168
00:10:14,803 --> 00:10:16,931
this whole matter
can be dispensed with.
169
00:10:17,097 --> 00:10:19,016
She's been asked repeatedly.
170
00:10:19,183 --> 00:10:23,563
She refuses to name the father
or discuss the incident.
171
00:10:23,730 --> 00:10:25,649
If she got herself pregnant
aboard that ship,
172
00:10:25,815 --> 00:10:28,984
it'll damn sure be the end
of her Naval career.
173
00:10:39,246 --> 00:10:42,707
All I'm saying is an officer
should be taken at her word.
174
00:10:42,874 --> 00:10:45,334
What word?
All Lieutenant Singer will say
175
00:10:45,501 --> 00:10:47,420
is that she didn't conceive
aboard ship.
176
00:10:47,587 --> 00:10:48,713
That's all that matters.
177
00:10:48,880 --> 00:10:51,967
She's provided her CO
nothing in the way of evidence.
178
00:10:52,133 --> 00:10:55,220
- Well, how do you prove a negative?
- With a name, commander.
179
00:10:55,387 --> 00:10:57,055
I'm surprised you're defending her,
Harm.
180
00:10:57,222 --> 00:11:00,642
Somebody has to. Sounds to me
like you've already made up your mind.
181
00:11:00,809 --> 00:11:04,062
I'm approaching this investigation
with an open mind.
182
00:11:04,229 --> 00:11:06,022
Yeah, I'm sure you are, colonel.
183
00:11:06,189 --> 00:11:09,109
I don't fault her for finding herself
in this predicament.
184
00:11:09,276 --> 00:11:12,405
It's her refusal to aid in her own
defence that makes me wonder.
185
00:11:12,572 --> 00:11:15,865
- Wonder what?
- Wonder if she's guilty.
186
00:11:17,367 --> 00:11:18,743
Prepare for landing.
187
00:11:32,007 --> 00:11:34,384
- Ma'am. Sir.
Lieutenant.
188
00:11:34,551 --> 00:11:37,305
I understand congratulations
are in order, lieutenant.
189
00:11:39,432 --> 00:11:41,601
Here's the file from my investigation,
sir.
190
00:11:42,310 --> 00:11:45,271
Thank you. We'll go over this later.
I'm gonna report in to the skipper.
191
00:11:45,438 --> 00:11:46,688
Yes, sir.
192
00:11:46,855 --> 00:11:48,774
Colonel.
- Commander.
193
00:11:48,941 --> 00:11:52,862
I would like to stop by the legal office,
lieutenant. I think we should talk.
194
00:11:53,029 --> 00:11:54,697
Yes, ma'am.
195
00:11:54,864 --> 00:11:57,658
Are you feeling okay?
I feel like Hester Prynne.
196
00:11:57,825 --> 00:11:59,869
No one's come
to pin the scarlet letter on you.
197
00:12:00,036 --> 00:12:01,204
It seems that way, ma'am.
198
00:12:01,371 --> 00:12:03,956
Perhaps if you'd been more
forthcoming with Captain Johnson.
199
00:12:04,123 --> 00:12:06,292
Ma'am,
the condition I now find myself in
200
00:12:06,459 --> 00:12:09,128
was from the result of activities
that occurred before I deployed.
201
00:12:09,295 --> 00:12:13,258
Therefore, they do not fall into
the category of conduct unbecoming.
202
00:12:13,425 --> 00:12:15,260
Name the father
and you're off the hook.
203
00:12:15,427 --> 00:12:18,095
With all due respect, ma'am,
that is none of the Navy's business.
204
00:12:18,262 --> 00:12:21,432
Is there some reason you're afraid
to identify the child's father?
205
00:12:21,599 --> 00:12:25,019
My motives for wanting privacy
should be obvious, ma'am.
206
00:12:25,187 --> 00:12:26,813
I mean,
look what I'm being put through.
207
00:12:26,980 --> 00:12:29,608
You're compounding the problem,
lieutenant, by remaining silent.
208
00:12:29,775 --> 00:12:32,568
Can you answer as to why
you kept this a secret for so long?
209
00:12:32,735 --> 00:12:33,778
I can't, ma'am.
210
00:12:33,945 --> 00:12:36,781
- Can't or won't?
- Does it matter, colonel?
211
00:12:36,948 --> 00:12:40,118
I know I could have handled
the entire situation with a little more...
212
00:12:40,285 --> 00:12:43,622
- Clarity?
- Professionalism.
213
00:12:46,458 --> 00:12:49,669
- Welcome aboard, colonel.
- Thank you, petty officer. At ease.
214
00:12:49,835 --> 00:12:51,380
How's Lieutenant Roberts doing,
ma'am?
215
00:12:51,546 --> 00:12:53,548
I know he was approved
for limited duty.
216
00:12:53,715 --> 00:12:55,968
He's doing well.
I'll let him know that you asked.
217
00:12:56,134 --> 00:12:57,678
Thank you, ma'am.
218
00:12:58,387 --> 00:13:00,180
Why don't you relax, lieutenant?
219
00:13:00,347 --> 00:13:02,474
Thank you, ma'am.
220
00:13:05,769 --> 00:13:07,729
Petty officer,
would you give us a moment?
221
00:13:07,896 --> 00:13:10,274
- Aye, aye.
- Thank you.
222
00:13:15,989 --> 00:13:19,366
When I asked how you were feeling,
I didn't mean just physically.
223
00:13:21,368 --> 00:13:23,662
If you're not comfortable talking to me,
I can arrange...
224
00:13:23,829 --> 00:13:25,247
No, ma'am. It's fine.
225
00:13:26,039 --> 00:13:28,543
Captain Johnson
is pursuing this in retaliation
226
00:13:28,710 --> 00:13:31,004
for the report I filed
after the flight deck mishap.
227
00:13:32,380 --> 00:13:36,174
He wants to exonerate men for taking
life while persecuting me for giving one.
228
00:13:37,050 --> 00:13:40,847
That's a bit melodramatic,
lieutenant.
229
00:13:41,014 --> 00:13:43,349
It's not a crime to be pregnant,
colonel.
230
00:13:43,516 --> 00:13:45,852
No, but it is to get that way
aboard a Naval ship.
231
00:13:46,019 --> 00:13:48,897
That offence is rarely prosecuted,
ma'am.
232
00:13:49,063 --> 00:13:51,773
The captain is going by the book,
no leeway.
233
00:13:51,940 --> 00:13:54,611
Much the same way you always have,
lieutenant.
234
00:13:56,237 --> 00:13:59,282
How many traps were on
that number three wire before it broke?
235
00:13:59,449 --> 00:14:01,784
Captain on the bridge.
Eighty-one.
236
00:14:01,951 --> 00:14:03,411
Does that include the heavy landing
237
00:14:03,578 --> 00:14:06,331
by the Super Hornet
right before the incident, sir?
238
00:14:06,497 --> 00:14:08,333
Yes, commander,
and the off-centre arrestment
239
00:14:08,499 --> 00:14:10,084
that took place an hour before that.
240
00:14:10,251 --> 00:14:11,753
The logbook
on that cross deck pendant
241
00:14:11,920 --> 00:14:13,880
did not indicate
a problematic amount of strain.
242
00:14:14,047 --> 00:14:15,089
Although, as you know,
243
00:14:15,256 --> 00:14:17,885
the numbers we're dealing with here
are based on averages,
244
00:14:18,052 --> 00:14:20,012
on the odds that every arresting wire
245
00:14:20,179 --> 00:14:22,597
- has exactly the same tensile strength.
- Yes, sir.
246
00:14:22,764 --> 00:14:24,807
You've taken these risks yourself,
commander.
247
00:14:24,974 --> 00:14:28,728
You know it's not an exact science.
Sometimes it's a matter of chance,
248
00:14:28,895 --> 00:14:31,106
which is why we build
in safety factors.
249
00:14:31,273 --> 00:14:34,568
You don't believe Lieutenant Singer
is experienced enough to understand?
250
00:14:34,735 --> 00:14:37,737
No, commander, I do not.
I think Singer is lashing out at anyone
251
00:14:37,904 --> 00:14:41,324
who happened to be in close proximity
to what happened that night.
252
00:14:42,534 --> 00:14:43,994
Prior to this incident, captain,
253
00:14:44,161 --> 00:14:46,872
what had been the nature of
your dealings with Lieutenant Singer?
254
00:14:47,039 --> 00:14:51,251
Standard issues. Clarifying the legality
of shipboard operations,
255
00:14:51,417 --> 00:14:55,839
handling legal assistance issues
such as wills for officers and enlisted.
256
00:14:56,006 --> 00:14:58,467
To tell you the truth, commander,
prior to this incident,
257
00:14:58,634 --> 00:15:00,761
Singer had not appeared much
on my radar screen.
258
00:15:00,928 --> 00:15:03,180
She was efficient
and she kept to herself.
259
00:15:03,347 --> 00:15:05,808
So you were satisfied
with her performance as your JAG?
260
00:15:05,975 --> 00:15:08,811
Yes, commander. I would say
she was well-suited to her job.
261
00:15:08,978 --> 00:15:11,063
How was her behaviour
outside of the job, sir?
262
00:15:11,230 --> 00:15:12,356
Well, obviously, commander,
263
00:15:12,523 --> 00:15:15,359
Singer has not conducted
her personal affairs aboard this vessel,
264
00:15:15,526 --> 00:15:17,069
as one would expect of an officer.
265
00:15:17,236 --> 00:15:20,448
Nothing to do with the investigation
if that's what you're suggesting.
266
00:15:20,615 --> 00:15:21,783
Not at all, captain.
267
00:15:21,949 --> 00:15:24,201
You're the convening authority
aboard this ship, sir.
268
00:15:24,368 --> 00:15:26,996
You have the right to question
findings of your judge advocate.
269
00:15:27,162 --> 00:15:30,749
I would do the same thing if Lieutenant
Roberts were still my carrier JAG.
270
00:15:30,916 --> 00:15:33,545
I suspect he would have exercised
the necessary self-restraint
271
00:15:33,712 --> 00:15:37,132
- to avoid scandal aboard my vessel.
- Yes, sir.
272
00:15:38,340 --> 00:15:41,176
This accident investigation and
Lieutenant Singer's lapse of judgement
273
00:15:41,343 --> 00:15:44,221
in her personal behaviour
are mutually exclusive.
274
00:15:44,389 --> 00:15:46,600
One in no way affects the other.
275
00:15:49,936 --> 00:15:51,146
I think it's a good idea.
276
00:15:51,313 --> 00:15:54,440
I just don't think Shakespeare
is Lieutenant Roberts' cup of tea.
277
00:15:54,607 --> 00:15:57,861
Hmm.
Shakespeare is an acquired taste.
278
00:15:58,028 --> 00:15:59,154
I'm glad you understand.
279
00:15:59,321 --> 00:16:01,114
But one cannot acquire new tastes
280
00:16:01,281 --> 00:16:05,076
unless one samples a bit
of the unknown every now and again.
281
00:16:07,078 --> 00:16:11,917
Now, these plays are probably on par
with some of your legal briefs.
282
00:16:14,002 --> 00:16:15,378
Passionate.
283
00:16:17,213 --> 00:16:19,257
All consuming.
284
00:16:19,633 --> 00:16:24,971
Something one could lose oneself in,
preferably while in a seated position.
285
00:16:25,138 --> 00:16:26,932
Look, I appreciate
what you're trying to do,
286
00:16:27,098 --> 00:16:30,393
I just don't want Lieutenant Roberts
to think that I'm...
287
00:16:30,560 --> 00:16:32,479
You're?
288
00:16:32,646 --> 00:16:34,232
Some people...
I'm not saying myself.
289
00:16:34,398 --> 00:16:37,443
But some people equate Shakespeare
with a certain level of, uh...
290
00:16:37,610 --> 00:16:38,819
Snobbery.
291
00:16:38,986 --> 00:16:40,570
Well,
I was gonna say snobbishness.
292
00:16:40,737 --> 00:16:44,866
Look, Bud likes comic books
and Star Trek and action films.
293
00:16:45,033 --> 00:16:48,579
I don't wanna give him the impression
that I don't think that's good enough.
294
00:16:48,746 --> 00:16:54,085
I think you may be underestimating
the lieutenant's intellectual curiosity.
295
00:16:55,001 --> 00:16:58,588
And I'm not sure if you realise
how often you talk about Bud.
296
00:16:58,755 --> 00:17:01,342
He's a big part of your life, A.J.
297
00:17:01,509 --> 00:17:05,388
Now, I'm just asking
to let me be a little part of Bud's life.
298
00:17:09,933 --> 00:17:11,936
I've been through all this
with Lieutenant Singer.
299
00:17:12,103 --> 00:17:15,064
I'll grant that you're asking the question
in a less accusatory tone.
300
00:17:15,231 --> 00:17:17,233
Petty officer,
call air ops, get the AIRPLANT.
301
00:17:17,400 --> 00:17:20,069
Aye, sir.
- No prejudgments here, commander.
302
00:17:20,236 --> 00:17:23,072
I'm sure the lieutenant's got
reams of paper down in the legal office.
303
00:17:23,239 --> 00:17:25,741
I'd rather hear it from you.
You were there.
304
00:17:25,908 --> 00:17:27,827
See I tried cooperating
with you lawyers once,
305
00:17:27,994 --> 00:17:29,787
look where it got me.
306
00:17:30,705 --> 00:17:33,874
You're an aviator.
You've seen a flight deck firsthand.
307
00:17:34,041 --> 00:17:36,795
You have to know
that 100 percent isn't possible.
308
00:17:36,962 --> 00:17:38,171
Accidents happen.
309
00:17:38,338 --> 00:17:41,257
Accidents do happen, commander,
and that's what I'm here to determine.
310
00:17:41,424 --> 00:17:43,968
Sir, we've received
revised AIRPLANT.
311
00:17:44,135 --> 00:17:46,137
Then subpoena me, commander.
312
00:17:46,304 --> 00:17:48,974
It's gonna take a bigger gun
to get another interview out of me.
313
00:17:49,141 --> 00:17:52,352
Petty officer, call CIC,
advise we're up and ready for night ops.
314
00:17:52,519 --> 00:17:53,770
Aye, aye, sir.
315
00:17:53,937 --> 00:17:56,898
Commander Cooper, I'm about as
unbiased an ear as you'll find right now,
316
00:17:57,064 --> 00:17:59,984
so I strongly suggest
you reconsider your willingness
317
00:18:00,151 --> 00:18:02,738
to participate in this investigation.
318
00:18:03,488 --> 00:18:05,115
Attention, all deck personnel...
319
00:18:11,246 --> 00:18:14,625
As you were. Petty Officer Coates,
I need a moment of your time.
320
00:18:14,791 --> 00:18:16,293
Yes, ma'am.
321
00:18:19,838 --> 00:18:23,133
You've been in the same legal office as
Lieutenant Singer since she got here.
322
00:18:23,300 --> 00:18:25,427
- Yes, ma'am.
- So you know who she's been seeing.
323
00:18:25,594 --> 00:18:27,930
- Seeing, ma'am?
- Interacting with.
324
00:18:28,096 --> 00:18:29,723
Who's spending time
with the lieutenant?
325
00:18:29,890 --> 00:18:33,018
- Giving her special attention?
- To be honest, ma'am, no one.
326
00:18:39,484 --> 00:18:42,028
Permission to speak freely?
- That's why I'm here.
327
00:18:42,195 --> 00:18:45,906
From what I know about the lieutenant,
the way she was at JAG,
328
00:18:46,073 --> 00:18:49,076
she seems to be living up
to the same pattern as before.
329
00:18:49,243 --> 00:18:53,373
- All work and no play?
- Makes Loren a very dull girl.
330
00:18:53,539 --> 00:18:56,542
- Petty Officer Coates.
- Sorry, ma'am.
331
00:18:57,377 --> 00:18:59,044
When the lieutenant
wasn't seeing clients,
332
00:18:59,211 --> 00:19:01,046
she was reading up on maritime law.
333
00:19:01,213 --> 00:19:02,798
She wanted to excel, ma'am.
334
00:19:02,965 --> 00:19:05,051
To make herself indispensable
to the captain.
335
00:19:05,218 --> 00:19:07,345
Instead she ended up a thorn
in his side.
336
00:19:07,512 --> 00:19:09,973
She can't help herself, ma'am.
337
00:19:16,771 --> 00:19:19,315
Do any of the lieutenant's clients
stick out in your mind?
338
00:19:19,482 --> 00:19:21,025
It's a big ship, ma'am.
339
00:19:21,192 --> 00:19:24,779
Put together a list for me of those she
saw when she first reported aboard.
340
00:19:24,946 --> 00:19:28,032
Just the male clients, ma'am?
341
00:19:29,492 --> 00:19:30,910
You know?
342
00:19:31,077 --> 00:19:32,870
I've suspected for a month now,
ma'am.
343
00:19:33,037 --> 00:19:36,082
I didn't think it was my place
to point it out to anyone.
344
00:19:36,291 --> 00:19:39,627
Remind me not to let my guard down
around you, petty officer.
345
00:19:42,590 --> 00:19:46,509
Listen, chief, Lieutenant Singer's
report lists you as an eyewitness.
346
00:19:46,676 --> 00:19:49,137
Where were you
at the time of the incident?
347
00:19:49,304 --> 00:19:50,888
Right here, sir, at my job.
348
00:19:51,055 --> 00:19:53,684
- So you didn't actually see anything?
- Correct, sir.
349
00:19:58,314 --> 00:20:01,107
You've never experienced a trap from
down here, have you, commander?
350
00:20:02,358 --> 00:20:05,361
So that's about what you heard
going on overhead that night?
351
00:20:05,528 --> 00:20:07,281
Yes, sir. That would be it, sir.
352
00:20:07,448 --> 00:20:10,492
Your statement to Lieutenant Singer
was a little more detailed than that.
353
00:20:10,659 --> 00:20:12,328
Yes, sir. It was.
354
00:20:12,494 --> 00:20:14,455
You're afraid to talk to me,
aren't you?
355
00:20:15,496 --> 00:20:18,876
I stand by
what I already put to paper, sir.
356
00:20:20,461 --> 00:20:23,881
My memory of the events
leading up to the mishap is sketchy.
357
00:20:24,048 --> 00:20:26,467
Well, that's not what you told
Lieutenant Singer a week ago
358
00:20:26,634 --> 00:20:28,135
when you made your statement.
359
00:20:28,302 --> 00:20:30,220
I'm sure that statement
is a better telling
360
00:20:30,386 --> 00:20:31,722
than I could muster now, sir.
361
00:20:31,889 --> 00:20:34,183
You've been comparing
notes with Commander Cooper.
362
00:20:34,350 --> 00:20:35,601
What makes you say that?
363
00:20:35,768 --> 00:20:38,187
Because I'm tripping
over the party line, lieutenant.
364
00:20:38,354 --> 00:20:39,730
I'm sorry you think so, sir.
365
00:20:39,897 --> 00:20:42,316
Look, Connelly, we're both aviators.
366
00:20:42,483 --> 00:20:45,278
We know what the guys in those
planes owe to you here on the deck.
367
00:20:45,445 --> 00:20:47,905
It's a dangerous job.
Sometimes people get hurt.
368
00:20:48,072 --> 00:20:50,449
And sometimes it's nobody's fault.
369
00:20:50,616 --> 00:20:51,909
This isn't a witch hunt.
370
00:20:52,076 --> 00:20:55,956
I'm not interested in prosecuting
anybody who doesn't deserve it.
371
00:20:56,122 --> 00:20:59,125
Sir, I don't think you're gonna find
much cooperation aboard this ship.
372
00:20:59,292 --> 00:21:00,460
Why is that, lieutenant?
373
00:21:00,627 --> 00:21:03,545
Because we tried to do the right thing
after this happened, sir.
374
00:21:03,712 --> 00:21:06,257
And now we're facing court-martials.
375
00:21:06,423 --> 00:21:09,219
I don't dare speak to you because
I don't wanna incriminate the guys
376
00:21:09,386 --> 00:21:12,722
that Lieutenant Singer
hasn't mentioned on her list.
377
00:21:13,932 --> 00:21:18,310
Frankly, sir, the lieutenant has turned
all your witnesses into suspects.
378
00:21:28,363 --> 00:21:31,283
Nine interviews so far
and I can't find anyone who likes her,
379
00:21:31,449 --> 00:21:33,201
let alone who would... You know.
380
00:21:33,368 --> 00:21:36,454
Does that give you any reason
to believe that maybe she isn't guilty?
381
00:21:36,621 --> 00:21:39,332
What's with your continued defence
of Lieutenant Singer?
382
00:21:39,499 --> 00:21:42,460
Come on, Mac. For all her failures
in the "being human" department,
383
00:21:42,627 --> 00:21:44,129
I don't doubt her intelligence.
384
00:21:44,296 --> 00:21:47,591
- Meaning?
- She's too smart to risk her career.
385
00:21:47,757 --> 00:21:50,885
A momentary lapse.
Passion over reason.
386
00:21:51,052 --> 00:21:53,346
You put in the time.
Law school, the bar.
387
00:21:53,513 --> 00:21:55,765
- Would you throw it all away?
- No, Harm. I wouldn't.
388
00:21:55,932 --> 00:21:57,601
Women in the service
work far too hard
389
00:21:57,767 --> 00:22:00,146
to endure the fallout
of a scandal like this.
390
00:22:00,313 --> 00:22:03,398
If she's guilty, I want her charged.
391
00:22:03,565 --> 00:22:08,069
Well, I've interviewed
all personnel involved in the incident.
392
00:22:08,612 --> 00:22:10,781
Except you.
393
00:22:11,574 --> 00:22:14,327
You were on the weather deck
the night those two men went down.
394
00:22:14,493 --> 00:22:17,747
- Yes, sir.
- So that makes you a witness.
395
00:22:17,914 --> 00:22:19,164
I guess it does, sir.
396
00:22:19,331 --> 00:22:22,542
Lieutenant, have you ever seen
anything like this before?
397
00:22:22,710 --> 00:22:26,923
A car accident?
Any situation where injuries occurred?
398
00:22:27,548 --> 00:22:29,467
Nothing on the order of that night,
sir.
399
00:22:29,634 --> 00:22:33,220
You realise, lieutenant,
in these kinds of conditions,
400
00:22:33,387 --> 00:22:36,849
this high-stress environment,
mishaps do occur.
401
00:22:37,016 --> 00:22:41,812
Of course, sir. I've done dozens
of accident investigations myself.
402
00:22:42,063 --> 00:22:44,774
Sir, I know what you're suggesting,
403
00:22:44,941 --> 00:22:48,737
and my discomfort for having been
there has not affected my findings.
404
00:22:49,403 --> 00:22:51,364
Well, if you say so, lieutenant,
I believe you.
405
00:22:51,530 --> 00:22:54,367
Commander,
my lack of combat exposure
406
00:22:54,533 --> 00:22:57,411
is not influencing my ability
to see the facts.
407
00:22:57,578 --> 00:23:00,082
Too many highly trained
air department personnel
408
00:23:00,249 --> 00:23:03,377
made minor errors
that ultimately resulted in disaster.
409
00:23:04,503 --> 00:23:06,504
That's correct, lieutenant.
410
00:23:07,213 --> 00:23:09,340
- Sir?
- Technically.
411
00:23:09,507 --> 00:23:12,636
But I don't believe that any
of these mistakes taken individually
412
00:23:12,803 --> 00:23:14,930
rise to the level of dereliction.
413
00:23:15,097 --> 00:23:16,431
I disagree, commander.
414
00:23:16,598 --> 00:23:20,101
Well, now you see
how perceptions can differ, lieutenant.
415
00:23:20,268 --> 00:23:22,728
The law is black and white, sir.
416
00:23:22,895 --> 00:23:26,316
But life aboard a deployed carrier
is not, lieutenant.
417
00:23:26,483 --> 00:23:27,859
It's unpredictable.
418
00:23:28,026 --> 00:23:32,489
You don't think
I know what unpredictable is, sir?
419
00:23:32,656 --> 00:23:35,242
All right, lieutenant, I'll bite.
420
00:23:36,409 --> 00:23:39,246
When exactly did your life
take this turn?
421
00:23:39,413 --> 00:23:42,291
As I've said before, sir,
422
00:23:42,457 --> 00:23:45,043
I conceived this child
prior to boarding this ship.
423
00:23:45,210 --> 00:23:46,336
How prior?
424
00:23:46,503 --> 00:23:49,047
Are you helping Colonel MacKenzie
with her investigation, sir?
425
00:23:49,214 --> 00:23:51,091
No, lieutenant, I'm not.
426
00:23:52,843 --> 00:23:54,261
Then may I be excused?
427
00:24:04,147 --> 00:24:07,858
Commander Rabb,
what affords me the honour, sir?
428
00:24:08,025 --> 00:24:09,693
Well, I'm just a little homesick.
429
00:24:11,069 --> 00:24:13,405
Why don't I believe
that a seagoing aviator like yourself
430
00:24:13,572 --> 00:24:15,366
misses this place one darn bit?
431
00:24:15,533 --> 00:24:17,118
Am I that transparent?
432
00:24:17,285 --> 00:24:19,120
Like cellophane, commander.
433
00:24:19,287 --> 00:24:20,705
What is it you desire?
434
00:24:20,872 --> 00:24:25,417
Commander, I need a favour.
It's a personal one.
435
00:24:25,918 --> 00:24:28,129
But I'm gonna have to ask you
to keep it to yourself.
436
00:24:28,296 --> 00:24:31,966
- I am the sphinx, sir.
Lieutenant Loren Singer.
437
00:24:32,133 --> 00:24:34,510
A legend in her own time, sir.
438
00:24:34,677 --> 00:24:37,679
Do you think you could chase down
exactly what she was up to
439
00:24:37,846 --> 00:24:41,476
about a... You know, a week or so
before she left for sea?
440
00:24:41,643 --> 00:24:43,895
Am I looking for anything
in particular, sir?
441
00:24:44,062 --> 00:24:46,689
Personal details.
People she might have interacted with.
442
00:24:46,856 --> 00:24:49,317
I think you'll know what I'm looking for
when you find it.
443
00:24:49,484 --> 00:24:51,277
Do you know it, sir?
444
00:24:51,444 --> 00:24:54,239
Well, I wouldn't wanna lead you down
the wrong path, commander.
445
00:24:55,323 --> 00:24:59,118
Aye, aye, sir.
I'll let you know what I dig up.
446
00:25:01,412 --> 00:25:04,123
- Petty Officer Tiner.
- Commander Manetti.
447
00:25:04,290 --> 00:25:06,585
You know, I am so sorry
to have missed the pleasure
448
00:25:06,752 --> 00:25:08,503
of Lieutenant Singer's acquaintance.
449
00:25:08,670 --> 00:25:11,506
- Did you know her very well?
- As well as anyone, ma'am.
450
00:25:11,673 --> 00:25:13,591
When was the last time
you saw the lieutenant?
451
00:25:13,758 --> 00:25:15,051
The day before she left, ma'am.
452
00:25:15,218 --> 00:25:17,096
We had a going away party
for her here.
453
00:25:17,263 --> 00:25:19,932
Do you know where she was headed
after that, petty officer?
454
00:25:20,099 --> 00:25:23,351
I think she said she was going to see
Lieutenant Roberts out at Bethesda.
455
00:25:23,518 --> 00:25:26,562
Lieutenants Roberts and Singer
were close?
456
00:25:26,729 --> 00:25:29,148
Close? Ha, ha, no, ma'am.
457
00:25:29,315 --> 00:25:30,818
Tiner.
Yes, sir?
458
00:25:30,985 --> 00:25:34,196
- If that's all, ma'am?
- Yes, Tiner. Thank you kindly.
459
00:25:36,532 --> 00:25:39,242
Would you, uh, drop these off
460
00:25:39,409 --> 00:25:42,037
at Lieutenant Roberts'
on your way in tomorrow,
461
00:25:42,204 --> 00:25:46,875
and tell him he's under no obligation
to actually read these books?
462
00:25:47,042 --> 00:25:48,711
Yes, sir.
463
00:25:48,877 --> 00:25:50,713
I should have listened
to the man's advice.
464
00:25:50,879 --> 00:25:53,340
- Lieutenant Roberts, sir?
- No, Shakespeare.
465
00:25:53,507 --> 00:25:55,175
"Neither a borrower nor a lender be."
466
00:25:55,342 --> 00:25:57,886
As the middleman in this deal,
I'm both.
467
00:25:58,053 --> 00:26:00,389
- Dismissed.
- Aye, sir.
468
00:26:01,140 --> 00:26:03,434
Sir, I haven't come
to my final conclusion yet,
469
00:26:03,601 --> 00:26:06,186
but thus far I haven't been able
to locate a single man aboard
470
00:26:06,353 --> 00:26:08,648
who seems likely to be the father
of Singer's baby.
471
00:26:08,815 --> 00:26:10,357
I see.
472
00:26:11,025 --> 00:26:14,361
Sir, if you could give me a reason
to believe that such a man exists...
473
00:26:14,528 --> 00:26:16,655
I don't happen to think
this is the second coming.
474
00:26:16,822 --> 00:26:18,324
The man obviously exists.
475
00:26:18,490 --> 00:26:20,785
Can you point to anyone
who was close to the lieutenant?
476
00:26:20,952 --> 00:26:22,913
No, colonel, I cannot.
477
00:26:23,580 --> 00:26:26,415
Sir, what led you to make these
charges against Lieutenant Singer?
478
00:26:26,582 --> 00:26:29,752
My gut feeling, colonel.
And it used to be infallible.
479
00:26:29,919 --> 00:26:31,755
Yes, sir.
I'm not questioning your instincts.
480
00:26:31,922 --> 00:26:34,090
I could frankly use your guidance
on this, sir.
481
00:26:34,257 --> 00:26:37,761
I have nothing of interest to add
in the matter of Singer's pregnancy.
482
00:26:37,928 --> 00:26:40,721
Captain, you do still want
the situation investigated?
483
00:26:40,888 --> 00:26:43,390
Finish your interviews, colonel.
If nothing pops up,
484
00:26:43,557 --> 00:26:45,602
you can close the case.
485
00:26:46,728 --> 00:26:48,229
Sir, I have to ask,
486
00:26:48,396 --> 00:26:50,273
are you softening your stance
on the case
487
00:26:50,440 --> 00:26:52,776
because you think you did jump
to a premature conclusion?
488
00:26:52,943 --> 00:26:55,570
No, colonel. I'm simply a man
with bigger issues right now
489
00:26:55,737 --> 00:26:56,988
than your pregnant lieutenant.
490
00:26:57,739 --> 00:27:00,659
With all due respect, sir,
I think at this point she's your lieutenant.
491
00:27:00,825 --> 00:27:01,993
That's easily rectified.
492
00:27:02,160 --> 00:27:05,580
I'll have her orders cut.
Take her off my ship.
493
00:27:05,747 --> 00:27:07,707
You're dismissed, colonel.
494
00:27:08,083 --> 00:27:09,502
Aye, aye, sir.
495
00:27:14,381 --> 00:27:17,384
Commander Manetti.
Good morning.
496
00:27:19,928 --> 00:27:20,971
Wow.
497
00:27:21,137 --> 00:27:28,061
Well, uh, it's awful nice of you to come
out and bring me fruit, commander.
498
00:27:28,228 --> 00:27:29,729
- Well...
- Thank you.
499
00:27:29,896 --> 00:27:33,441
Uh, uh, considering
that we hardly know each other.
500
00:27:33,608 --> 00:27:35,111
Well,
we best get to know each other.
501
00:27:35,278 --> 00:27:36,862
I hear
we're gonna be working together.
502
00:27:37,613 --> 00:27:38,656
Yes, ma'am.
503
00:27:38,823 --> 00:27:42,826
I wonder, lieutenant, what can you tell
me about Lieutenant Loren Singer?
504
00:27:43,994 --> 00:27:46,329
- Ma'am?
- Did you spend much time with her
505
00:27:46,497 --> 00:27:49,166
after you, uh?
506
00:27:49,333 --> 00:27:51,919
- After I came back from Seahawk?
- Yes.
507
00:27:52,086 --> 00:27:54,505
Well, I know that she was excited
about her deployment.
508
00:27:54,672 --> 00:27:56,841
She came by the hospital
so we could talk about it.
509
00:27:57,008 --> 00:27:58,633
Did you talk about anything else?
510
00:27:59,760 --> 00:28:01,137
No, ma'am.
511
00:28:01,304 --> 00:28:04,974
Lieutenant Singer can be
a very single-minded person, ma'am.
512
00:28:05,141 --> 00:28:06,809
So I've heard.
513
00:28:06,976 --> 00:28:08,311
If you were Lieutenant Singer
514
00:28:08,477 --> 00:28:11,147
and you wanted to give yourself
a nice big sendoff to sea,
515
00:28:11,315 --> 00:28:12,482
where would you go?
516
00:28:12,649 --> 00:28:14,609
Oh, uh...
517
00:28:14,775 --> 00:28:17,194
I don't know.
Uh, Benzinger's, I guess.
518
00:28:17,361 --> 00:28:18,988
That's where we go
to celebrate wins.
519
00:28:19,155 --> 00:28:20,323
And commiserate losses.
520
00:28:20,489 --> 00:28:23,242
- Yes, ma'am.
- I get it.
521
00:28:24,745 --> 00:28:27,748
- What's all this about, ma'am?
- I have no idea, lieutenant.
522
00:28:32,418 --> 00:28:35,087
- Um, uh, would you mind?
- Sure. Of course, ha, ha.
523
00:28:35,254 --> 00:28:37,382
Thank you.
524
00:28:40,344 --> 00:28:41,428
Good morning, lieutenant.
525
00:28:41,595 --> 00:28:43,680
Tiner.
- Commander Manetti.
526
00:28:43,846 --> 00:28:46,766
Am I interrupting something,
ma'am?
527
00:28:46,933 --> 00:28:49,394
Ma'am?
- No, lieutenant.
528
00:28:49,561 --> 00:28:51,939
You know, I try never
to miss an opportunity to shut up
529
00:28:52,105 --> 00:28:56,026
and this seems like a dandy time.
Good day, gentlemen.
530
00:28:56,193 --> 00:28:57,736
- Thank you, ma'am.
You're welcome.
531
00:28:57,903 --> 00:28:59,528
- Ma'am.
Bye-bye.
532
00:29:08,914 --> 00:29:11,708
- What can I get you?
- Uh, a little early in the day, thanks.
533
00:29:11,875 --> 00:29:14,254
You have a big military clientele here,
do you not?
534
00:29:14,420 --> 00:29:17,256
- Proud to serve those who serve.
- Very good.
535
00:29:17,422 --> 00:29:19,716
Have you ever served
this lieutenant?
536
00:29:19,883 --> 00:29:22,886
Yeah, she's come in before
with those JAG lawyers.
537
00:29:23,053 --> 00:29:24,096
Always in a group.
538
00:29:24,263 --> 00:29:26,891
She looked, uh, kind of
like a tag-a-Iong, you know?
539
00:29:27,058 --> 00:29:30,352
Like no one really wanted her there.
Anyway, it's been months.
540
00:29:30,519 --> 00:29:33,438
Well, she's at sea.
Is there anything else you can tell me?
541
00:29:33,605 --> 00:29:36,149
Last time she was in,
she was with a guy.
542
00:29:36,316 --> 00:29:37,859
Sandy hair. Kind of nondescript.
543
00:29:38,026 --> 00:29:39,612
- You get a name?
No.
544
00:29:39,779 --> 00:29:41,698
But I was happy to see her happy.
545
00:29:41,864 --> 00:29:43,700
Just how happy was she?
546
00:29:43,866 --> 00:29:45,159
I don't think I follow.
547
00:29:45,326 --> 00:29:47,869
Well, happy as in,
"Let's talk baseball"
548
00:29:48,036 --> 00:29:50,747
or happy as in,
"You're sweeter than a moon pie"?
549
00:29:50,915 --> 00:29:52,500
Oh, the latter, I guess.
550
00:29:52,667 --> 00:29:56,254
They sat right back there in the corner,
eyes on each other all night.
551
00:29:56,421 --> 00:29:58,673
The lieutenant's a nice-Iooking gal
out of uniform.
552
00:29:59,382 --> 00:30:00,425
That she is.
553
00:30:00,592 --> 00:30:02,593
- Much obliged for your help.
Sure.
554
00:30:05,305 --> 00:30:06,973
Commander Rabb, please.
555
00:30:10,643 --> 00:30:12,979
I'm at the end of the road, Harm.
556
00:30:13,146 --> 00:30:16,691
You sound disappointed.
- Not at all.
557
00:30:17,066 --> 00:30:20,486
You sure?
- Harm, I'm sure.
558
00:30:20,653 --> 00:30:22,447
Lieutenant Singer
goes back to shore duty
559
00:30:22,614 --> 00:30:25,325
and the reputations of JAGs
everywhere are redeemed.
560
00:30:27,869 --> 00:30:29,580
Who's gonna replace her anyway?
561
00:30:30,664 --> 00:30:31,956
You're looking at her.
562
00:30:33,625 --> 00:30:35,209
Temporarily.
563
00:30:39,213 --> 00:30:41,717
JAG Office, Commander Rabb.
564
00:30:43,093 --> 00:30:44,845
Oh, uh, uh...
565
00:30:45,012 --> 00:30:46,889
Hang on a second.
566
00:30:47,056 --> 00:30:49,015
Did you need some privacy?
567
00:30:49,182 --> 00:30:50,475
Yeah, would you mind?
568
00:30:51,601 --> 00:30:53,395
No, not at all.
569
00:30:58,442 --> 00:31:00,235
What did you find?
570
00:31:01,362 --> 00:31:03,571
Yeah, Benzinger's. I know it.
571
00:31:05,950 --> 00:31:09,119
No, I think I know just
who the bartender means.
572
00:31:10,246 --> 00:31:12,414
Thanks for the legwork, commander.
573
00:31:14,667 --> 00:31:17,544
Your men aren't doing much
to aid in my investigation, sir.
574
00:31:17,711 --> 00:31:18,963
I can't blame them, commander.
575
00:31:19,129 --> 00:31:21,340
Lieutenant Singer blew through here
like a hurricane,
576
00:31:21,507 --> 00:31:24,218
took what confidence the men had
in the investigative process.
577
00:31:24,385 --> 00:31:25,469
I understand that, sir.
578
00:31:25,636 --> 00:31:28,347
But the wall of silence I'm coming up
against only lends credence
579
00:31:28,514 --> 00:31:30,140
to what Lieutenant Singer
suspected.
580
00:31:30,307 --> 00:31:31,643
There were mistakes made, sir,
581
00:31:31,810 --> 00:31:33,686
and if I can't get any explanation
as to why,
582
00:31:33,852 --> 00:31:36,063
culpable negligence
isn't out of the question.
583
00:31:36,230 --> 00:31:37,731
Commander,
I'm humbled to have to say
584
00:31:37,898 --> 00:31:39,817
- that you have taken me by surprise.
- Sir?
585
00:31:40,442 --> 00:31:41,735
I expected you to come out here
586
00:31:41,902 --> 00:31:44,239
and undo Lieutenant Singer's report
without hesitation.
587
00:31:44,406 --> 00:31:46,533
Your failure to do so
has given me reason to believe
588
00:31:46,700 --> 00:31:49,326
that I may have been overzealous
in my defence of my men.
589
00:31:49,493 --> 00:31:52,997
Skipper, I don't intend to make
my recommendations against you, sir.
590
00:31:53,163 --> 00:31:56,418
Commander,
you are failing to understand my point.
591
00:31:56,585 --> 00:31:59,838
Even men who like me would tell you
I've become a son of a bitch to work for.
592
00:32:00,005 --> 00:32:01,923
I jumped to the conclusion
my men were innocent
593
00:32:02,090 --> 00:32:05,009
the same way I assumed
Lieutenant Singer was guilty.
594
00:32:05,175 --> 00:32:07,636
Mistakes I wouldn't accept
from an officer under my command,
595
00:32:07,804 --> 00:32:09,973
and errors
I will not accept from myself.
596
00:32:11,391 --> 00:32:14,269
I am topped out in my career,
commander.
597
00:32:14,436 --> 00:32:16,813
Those men you and Lieutenant Singer
want to court-martial
598
00:32:16,980 --> 00:32:20,567
still have mileage left to theirs
and I fully intend to see them travel it.
599
00:32:20,734 --> 00:32:23,153
I take full responsibility
for what happened to those men.
600
00:32:23,320 --> 00:32:24,988
That's it, no argument.
601
00:32:25,530 --> 00:32:26,573
Now if you'll excuse me,
602
00:32:26,740 --> 00:32:29,200
I'm gonna make one last trap
before I leave the Navy.
603
00:32:36,291 --> 00:32:40,962
- One last trap, huh, captain?
That's right, commander.
604
00:32:41,254 --> 00:32:45,676
The battle group commander will have
my request for retirement tomorrow.
605
00:33:25,675 --> 00:33:28,427
I, uh, thought about our talk, sir.
606
00:33:28,594 --> 00:33:30,388
Commander Cooper
and Lieutenant Connelly,
607
00:33:30,554 --> 00:33:32,807
they're officers.
They're gonna do fine in the world.
608
00:33:32,974 --> 00:33:38,813
A career enlisted like myself,
I need the Navy, sir.
609
00:33:39,438 --> 00:33:41,899
I'm ready to play ball.
It's worth the risk to me.
610
00:33:42,066 --> 00:33:43,818
All right, chief.
611
00:33:44,318 --> 00:33:47,990
You can start by telling me precisely
what you were doing that night.
612
00:33:48,156 --> 00:33:50,117
We were non-stop.
613
00:33:50,284 --> 00:33:54,370
The DIXON metre indicated
a heavy landing prior to the accident.
614
00:33:54,537 --> 00:33:55,997
I should have requested down time
615
00:33:56,163 --> 00:33:57,832
to take number three wire
out of service.
616
00:33:57,999 --> 00:33:59,375
Why didn't you?
617
00:33:59,542 --> 00:34:02,129
I thought at the time
that we were okay.
618
00:34:02,296 --> 00:34:04,840
Everything had been reset
and we were ready for the next trap.
619
00:34:05,007 --> 00:34:07,509
But it's no excuse, though, sir.
620
00:34:07,675 --> 00:34:10,678
I knew the arresting wire
was strained.
621
00:34:11,596 --> 00:34:13,515
I guess l...
622
00:34:14,308 --> 00:34:17,728
I guess I didn't wanna be the one
who held things up.
623
00:34:18,604 --> 00:34:20,480
I did some
asking around about you, commander.
624
00:34:21,273 --> 00:34:23,357
You've got quite an impressive
flight record.
625
00:34:23,524 --> 00:34:27,029
I know you've experienced
a catastrophic accident firsthand, sir.
626
00:34:27,195 --> 00:34:30,616
And I also know you stood up
and took the blame for it.
627
00:34:30,824 --> 00:34:33,785
I had to stand up, lieutenant.
My RIO was killed in the mishap.
628
00:34:33,952 --> 00:34:36,663
So you understand
why I can't let Chief Kafenhaus
629
00:34:36,830 --> 00:34:40,459
accept responsibility for something
that happened on my flight deck, sir.
630
00:34:40,626 --> 00:34:42,252
Convince me otherwise, lieutenant.
631
00:34:42,419 --> 00:34:43,962
We'd just landed heavy.
632
00:34:44,129 --> 00:34:46,214
I wanted to check
petty officer's flight log
633
00:34:46,381 --> 00:34:49,009
to make sure we were still good
on that number three wire.
634
00:34:49,176 --> 00:34:50,678
That's a little irregular, isn't it?
635
00:34:51,930 --> 00:34:55,974
Yes, sir. I should've checked the deck
before looking back at the Hornet
636
00:34:56,141 --> 00:34:57,601
but we were crunched for time.
637
00:34:57,768 --> 00:35:01,063
You didn't see the Boatswain's Mate
running out there to retrieve the FOD?
638
00:35:01,229 --> 00:35:05,193
No, sir. I also didn't do a visual
inspection on the arresting wire.
639
00:35:05,360 --> 00:35:09,279
I trusted the numbers instead of
eyeballing the thing like I should have.
640
00:35:09,446 --> 00:35:11,782
You thought the wire would hold up.
641
00:35:11,949 --> 00:35:14,619
Well, that doesn't help me
sleep at night, sir.
642
00:35:14,786 --> 00:35:17,497
Just make sure your report
takes the weight off the chief.
643
00:35:17,664 --> 00:35:20,625
I'm an officer
and I was the LSO that night.
644
00:35:20,792 --> 00:35:24,836
If anyone can be held responsible
for what happened, it's me.
645
00:35:25,003 --> 00:35:27,423
I have no intention
of letting a junior officer
646
00:35:27,590 --> 00:35:29,968
and an enlisted man
fall on their swords over this.
647
00:35:30,134 --> 00:35:33,429
Well, why don't you walk me through
what happened up here that night?
648
00:35:33,596 --> 00:35:37,600
We were sometimes having less
than ten seconds to identify aircraft.
649
00:35:37,767 --> 00:35:42,105
The ACLS address for a Rhino is one
digit off from that of a straight Hornet.
650
00:35:42,272 --> 00:35:44,274
Rhino being a Super Hornet?
- Yeah.
651
00:35:44,440 --> 00:35:46,317
We were doing EMCOM recoveries
at night,
652
00:35:46,484 --> 00:35:49,404
radio contact to a minimum
to maintain covertness.
653
00:35:49,570 --> 00:35:52,366
So your crew misdialled an aircraft
to the tune of four tons.
654
00:35:52,992 --> 00:35:55,369
I'm aware of that, commander.
655
00:35:55,618 --> 00:35:58,288
Something that's happened before
without such dire consequence.
656
00:35:58,454 --> 00:36:01,207
Look, Cooper,
there were a lot of mistakes made.
657
00:36:01,374 --> 00:36:02,792
A man died down there.
658
00:36:02,959 --> 00:36:05,337
I'm just trying to find out
where the buck stops.
659
00:36:05,504 --> 00:36:10,009
I had to make a split-second decision
whether to waive that Hornet off.
660
00:36:10,342 --> 00:36:12,176
I made the wrong one.
661
00:36:12,343 --> 00:36:14,262
Sir, we've got a situation.
662
00:36:14,429 --> 00:36:15,638
Excuse me, commander.
663
00:36:15,805 --> 00:36:20,644
Seahawk,
this is 476 Hornet. Low state, 0.65.
664
00:36:20,811 --> 00:36:23,147
Four seven six. Roger, low state.
665
00:36:23,314 --> 00:36:26,858
Zero point six two miles.
We're losing fuel.
666
00:36:27,025 --> 00:36:29,278
Four seven six,
report final approach.
667
00:36:29,445 --> 00:36:31,113
We'll get you down in one piece.
668
00:36:33,824 --> 00:36:38,245
Fuel's bleeding out fast, boss,
0.58 and decreasing.
669
00:36:38,412 --> 00:36:40,372
Fly the ball, 476.
670
00:36:40,539 --> 00:36:42,207
Set tension for a Hornet.
671
00:36:42,374 --> 00:36:44,919
Aye, aye, sir. Steady as she goes.
672
00:36:45,085 --> 00:36:47,755
Incoming Hornet. Low state.
Wave off is not an option.
673
00:36:47,922 --> 00:36:49,590
Set those engines.
674
00:36:49,757 --> 00:36:51,342
I need a reading, petty officer.
675
00:36:51,508 --> 00:36:53,135
We're go, chief.
676
00:36:54,053 --> 00:36:55,347
PRIFLY, we're go.
677
00:36:57,306 --> 00:37:01,769
Four seven six on final, 0.4 ball.
678
00:37:01,936 --> 00:37:05,773
Four seven six, Hornet. Roger, ball.
679
00:37:06,775 --> 00:37:09,945
You're looking good. Bring her in.
680
00:37:10,111 --> 00:37:13,072
Zero point two. On fumes.
I'll fly over and eject.
681
00:37:13,238 --> 00:37:14,698
Negative, 476.
682
00:37:14,865 --> 00:37:15,991
You've got enough fuel.
683
00:37:16,158 --> 00:37:18,661
Just stay with your bird. Fly the ball.
684
00:37:21,039 --> 00:37:22,666
You're too high, 476.
685
00:37:22,832 --> 00:37:25,001
Ease the nose over just a little.
That's it.
686
00:37:26,836 --> 00:37:29,964
Good, good. Bring her down easy.
687
00:37:32,509 --> 00:37:33,551
You got it.
688
00:38:08,378 --> 00:38:09,422
Ma'am?
689
00:38:11,424 --> 00:38:13,968
- Oh, you must be Bud.
- Yes, ma'am.
690
00:38:14,135 --> 00:38:17,345
Well, congratulations
on your triumphant return to the office.
691
00:38:17,512 --> 00:38:19,306
Well, thank you, ma'am.
692
00:38:19,472 --> 00:38:24,353
I, uh, wanted to return your books
before I got busy with work.
693
00:38:24,520 --> 00:38:26,439
I'm so glad you came.
694
00:38:26,606 --> 00:38:29,442
I've got a whole seven minutes
until my next class.
695
00:38:29,609 --> 00:38:31,318
- Sit down.
- Ah, thank you, but I can't.
696
00:38:31,484 --> 00:38:33,361
I'm in the middle of something
back at home.
697
00:38:33,528 --> 00:38:36,365
In fact, these plays inspired me.
698
00:38:36,532 --> 00:38:41,370
Now, I know all the stories.
Like, um, Macbeth,
699
00:38:41,537 --> 00:38:44,248
that's the classic
"Dagger of the Mind."
700
00:38:44,415 --> 00:38:47,168
- Uh, Star Trek episode?
- Oh.
701
00:38:47,335 --> 00:38:48,794
Yeah, and let's see.
702
00:38:48,961 --> 00:38:52,006
Uh, The Tempest,
that's "Requiem for Methuselah."
703
00:38:52,173 --> 00:38:56,052
And of course,
Hamlet is "Conscience of the King."
704
00:38:56,218 --> 00:38:58,429
Yeah, the one
where Captain Kirk plays the prince
705
00:38:58,597 --> 00:39:00,640
- and Kodos plays Claudius.
- Really?
706
00:39:00,806 --> 00:39:01,849
Mm-hm.
707
00:39:02,016 --> 00:39:03,309
I didn't know.
708
00:39:03,476 --> 00:39:07,355
You are a dear
for making that connection for me.
709
00:39:07,521 --> 00:39:12,819
And a fellow of infinite jest,
of most excellent fancy.
710
00:39:12,986 --> 00:39:15,197
- Ha.
- Yeah, that's why I gotta get home.
711
00:39:15,364 --> 00:39:18,324
Because I'm working
on this fanfic for this Trekker webzine.
712
00:39:18,491 --> 00:39:21,244
Now, it's based on
Richard the Third,
713
00:39:21,410 --> 00:39:25,249
but I'm calling mine
"Picard the Third."
714
00:39:25,415 --> 00:39:28,085
- What do you think?
- You know something, Bud?
715
00:39:28,252 --> 00:39:32,421
You may have stumbled
onto a most unique teaching aid.
716
00:39:36,260 --> 00:39:38,428
Let's get on with it.
- Aye, sir.
717
00:39:38,595 --> 00:39:43,433
All right, at 2355,
a Tomcat makes an off-centre trap.
718
00:39:43,600 --> 00:39:46,228
The LSO's petty officer
writes it up as normal.
719
00:39:46,395 --> 00:39:50,607
Now, the log entry error is not the sole
cause of this mishap, however.
720
00:39:50,774 --> 00:39:56,113
At 0105, an F-18 Super Hornet
radios in requesting final approach.
721
00:39:56,280 --> 00:40:01,035
PRIFLY misdials the aircraft
as a Hornet, not a Super Hornet.
722
00:40:01,202 --> 00:40:03,829
That's a weight differential
of 8,000 plus pounds.
723
00:40:03,996 --> 00:40:05,956
Not sufficient force,
all things being equal,
724
00:40:06,123 --> 00:40:08,292
to damage the arresting wire
to the point of breakage.
725
00:40:08,458 --> 00:40:10,919
It did damage the wire
to the point of breakage, commander.
726
00:40:11,795 --> 00:40:13,464
The off-centre trap
and the heavy landing
727
00:40:13,631 --> 00:40:16,134
added the equivalent of 15 traps
to that wire.
728
00:40:16,301 --> 00:40:19,094
That still put the trap volume
below the 125
729
00:40:19,261 --> 00:40:21,263
recommended by the Navy
for regular usage.
730
00:40:21,430 --> 00:40:24,057
That cross-deck pendant
should still have been able to withstand
731
00:40:24,224 --> 00:40:25,893
another ten to 20 traps.
732
00:40:26,060 --> 00:40:29,147
- I think we're all aware of that.
If you'll bear with me, captain.
733
00:40:29,314 --> 00:40:30,898
Now, in the arresting gear room,
734
00:40:31,065 --> 00:40:34,484
Chief Kafenhaus
realises they've had excessive run out.
735
00:40:34,651 --> 00:40:38,823
The cross-head pulley ran out
to 184 inches.
736
00:40:38,990 --> 00:40:43,578
Now, Regs recommends
in-depth inspection at 185 inches.
737
00:40:43,745 --> 00:40:47,999
Chief Kafenhaus was still operating
within Navy guidelines, as were you all.
738
00:40:48,166 --> 00:40:52,587
Collectively, you are all responsible
for what happened on deck,
739
00:40:52,754 --> 00:40:55,089
but no one person is to blame.
740
00:40:57,175 --> 00:41:00,595
We'll be filing an amended report
stating there's insufficient evidence
741
00:41:00,762 --> 00:41:03,641
to recommend an Article 32 hearing
in this case.
742
00:41:05,850 --> 00:41:07,310
And that's it, skipper.
743
00:41:08,770 --> 00:41:10,730
You're all dismissed.
744
00:41:10,980 --> 00:41:12,440
Aye, sir.
745
00:41:13,066 --> 00:41:14,442
Commander Rabb, you can stay.
746
00:41:17,446 --> 00:41:19,822
Who was that show intended for?
747
00:41:19,989 --> 00:41:21,783
For all involved, skipper.
748
00:41:21,950 --> 00:41:25,119
Nobody deserves to be court-martialed
for what happened aboard the deck.
749
00:41:25,286 --> 00:41:26,621
It was an accident.
750
00:41:26,788 --> 00:41:30,417
And certainly no officer
need resign over it.
751
00:41:30,584 --> 00:41:32,461
Will you accept these findings,
skipper?
752
00:41:33,295 --> 00:41:35,380
Commander, I have found
that arguing with attorneys
753
00:41:35,546 --> 00:41:37,006
is rarely a winning proposition.
754
00:41:39,259 --> 00:41:42,638
And I don't believe it's too late
to reconsider my hasty retirement.
755
00:41:42,805 --> 00:41:46,016
- Thank you.
- Sir.
756
00:41:52,313 --> 00:41:54,316
Well, we're gonna miss you
on terra firma.
757
00:41:54,483 --> 00:41:57,820
We'll be at Norfolk in two weeks, Harm.
I think you can hold the fort until then.
758
00:41:59,613 --> 00:42:00,739
What are you up to?
759
00:42:02,157 --> 00:42:05,287
- What do you mean?
- All the secrecy, private phone calls.
760
00:42:05,453 --> 00:42:07,371
What aren't you telling me
about Singer?
761
00:42:07,538 --> 00:42:11,333
Mac, Lieutenant Singer risked
a court-martial to keep her life private.
762
00:42:11,500 --> 00:42:13,043
I have to respect that.
763
00:42:13,210 --> 00:42:15,462
Chivalry is not dead.
764
00:42:16,005 --> 00:42:18,425
Colonel, commander.
765
00:42:18,592 --> 00:42:21,135
- Good luck, lieutenant.
- Thank you, ma'am.
766
00:42:22,011 --> 00:42:23,971
Let's hit it.
767
00:42:41,739 --> 00:42:44,284
I haven't been able to get a hold
of my brother in Russia.
768
00:42:44,451 --> 00:42:47,203
I assume you're having
the same problem.
769
00:42:47,370 --> 00:42:49,873
It's no concern of mine, sir.
770
00:42:50,540 --> 00:42:53,542
Sergei is the father,
isn't he, lieutenant?
771
00:42:56,838 --> 00:42:59,841
Look, Loren,
you drove him to the airport,
772
00:43:00,008 --> 00:43:02,093
I have a witness who saw you two
cuddling together
773
00:43:02,260 --> 00:43:04,763
at Benzinger's the night before.
774
00:43:05,680 --> 00:43:07,766
You've been spying on me?
775
00:43:07,933 --> 00:43:10,268
Why didn't you tell us?
776
00:43:11,227 --> 00:43:15,398
Because, commander, two weeks later
and no one would have known.
777
00:43:15,565 --> 00:43:17,692
Stand by for takeoff.
778
00:43:18,109 --> 00:43:21,238
- Known what?
- I'm having an abortion, sir.
64931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.