All language subtitles for In a Violent Nature 2024 1080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_20599]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,881 --> 00:00:16,016 [Ominous music playing] 3 00:00:24,759 --> 00:00:27,227 [Footsteps walking] 4 00:00:47,549 --> 00:00:50,585 -Yo, check this out. -What is that? 5 00:00:50,685 --> 00:00:54,856 -A necklace or something. -Looks like gold. 6 00:00:54,956 --> 00:00:57,792 -Hey. Maybe it's here for a reason. 7 00:00:58,960 --> 00:01:01,563 -Oh, yeah? What reason, Colt? 8 00:01:03,497 --> 00:01:05,867 -I don't know. 9 00:01:05,967 --> 00:01:08,101 This whole place freaks me out. 10 00:01:08,201 --> 00:01:10,337 -Well, we are in the middle of a graveyard after all. 11 00:01:10,437 --> 00:01:12,406 -Oh, don't start with your crap, Ehren. 12 00:01:12,507 --> 00:01:15,342 -What, you guys never heard of the White Pine slaughter? 13 00:01:15,442 --> 00:01:18,746 -The what? -The White Pine slaughter. 14 00:01:18,846 --> 00:01:20,648 I thought that was the whole reason we were here. 15 00:01:20,748 --> 00:01:23,317 -Ehren, we're not in the mood for your shit today. 16 00:01:23,417 --> 00:01:27,287 Fine. Whatever. I'm leaving. 17 00:01:27,387 --> 00:01:30,058 -Yeah. Seriously, though, he's right. 18 00:01:30,157 --> 00:01:32,060 We should probably get back. 19 00:01:32,159 --> 00:01:33,460 -Yeah. I figure we got, like, 20 minutes 20 00:01:33,561 --> 00:01:35,597 before Brodie claims all the girls for herself. 21 00:01:35,697 --> 00:01:37,665 -Right. 'Cause you'd be rolling in it 22 00:01:37,765 --> 00:01:39,199 if she wasn't there, right? 23 00:01:39,299 --> 00:01:41,603 -Hey, those girls from the gas station 24 00:01:41,703 --> 00:01:42,971 seemed pretty into me. 25 00:01:43,071 --> 00:01:45,540 -They were not flirting. They were terrified. 26 00:01:47,140 --> 00:01:50,011 -Hey, Troy, you coming? 27 00:01:50,110 --> 00:01:51,779 -Yeah. 28 00:02:10,965 --> 00:02:13,735 [Birds chirping] 29 00:02:17,839 --> 00:02:20,474 [Bubbling] 30 00:02:28,148 --> 00:02:30,885 [Bubbling continues] 31 00:02:36,256 --> 00:02:41,328 [Rustling] 32 00:02:55,777 --> 00:02:58,478 [Bubbling continues] 33 00:03:06,921 --> 00:03:09,456 [Rustling continues] 34 00:03:48,096 --> 00:03:51,966 [Rustling continues] 35 00:04:02,810 --> 00:04:04,746 [Chains clang] 36 00:04:04,846 --> 00:04:07,615 [Birds chirping] 37 00:04:57,265 --> 00:05:00,400 [Chirping continues] 38 00:05:46,013 --> 00:05:48,583 [Flies buzzing] 39 00:06:13,975 --> 00:06:17,979 [Horn honking] 40 00:06:20,615 --> 00:06:22,984 [Buzzing continues] 41 00:06:23,084 --> 00:06:25,385 [Honking continues] 42 00:06:46,173 --> 00:06:48,576 [Honking continues] 43 00:06:48,676 --> 00:06:50,511 -You want to be tough? 44 00:06:50,611 --> 00:06:54,548 You got 15 seconds before I come back with the sheriff. 45 00:06:54,649 --> 00:06:57,051 [Honking continues] 46 00:07:05,226 --> 00:07:06,560 Chuck! 47 00:07:06,661 --> 00:07:09,330 [Honking continues] 48 00:07:09,429 --> 00:07:11,065 -Jesus Christ. 49 00:07:11,165 --> 00:07:13,200 Got no patience for a man to pinch off a piece? 50 00:07:13,301 --> 00:07:14,669 -Tough shit, Chuck. 51 00:07:14,769 --> 00:07:17,071 -I think that's what I was just trying to do. 52 00:07:17,171 --> 00:07:18,873 -I told you what would happen the next time I found 53 00:07:18,973 --> 00:07:20,975 one of your fucking animal traps in that park. 54 00:07:21,075 --> 00:07:25,713 -I've never seen those before in my life. 55 00:07:25,813 --> 00:07:27,447 -When you first moved here, I said, 56 00:07:27,548 --> 00:07:28,816 "You know, I'm gonna be neighborly, 57 00:07:28,916 --> 00:07:30,217 give you the benefit of the doubt." 58 00:07:30,318 --> 00:07:32,286 But you are fucking testing me, boy! 59 00:07:32,386 --> 00:07:36,424 -Jesus, man. You got to lighten up. 60 00:07:36,524 --> 00:07:37,959 Come on inside. 61 00:07:38,059 --> 00:07:39,093 Take a load off. 62 00:07:39,193 --> 00:07:41,796 I'll buy you a beer. 63 00:07:41,896 --> 00:07:43,998 -There are people in the park, Chuck. 64 00:07:44,098 --> 00:07:46,334 Got college kids just coming for the weekend. 65 00:07:46,434 --> 00:07:48,468 If they step in one of these, then what? 66 00:07:48,569 --> 00:07:51,172 -I gotta go. 67 00:07:51,272 --> 00:07:55,242 -So I go back there, I'm not gonna find any more of these. 68 00:07:55,343 --> 00:07:57,111 -You go in that fucking barn, 69 00:07:57,211 --> 00:08:01,515 you might not find your way out again, boy. 70 00:08:01,615 --> 00:08:04,919 -Are you threatening an officer of the law, Chuck? 71 00:08:05,019 --> 00:08:06,988 -Don't play tough with me, Ranger. 72 00:08:07,088 --> 00:08:10,624 Your authority ends right there at them trees. 73 00:08:10,725 --> 00:08:13,661 -I'm not gonna ask you again. You stay out of that park. 74 00:08:13,761 --> 00:08:15,596 Or one of these days, you're gonna find something 75 00:08:15,696 --> 00:08:17,497 that's gonna walk. right through your traps. 76 00:08:17,598 --> 00:08:20,001 And trust me, you don't want to find that out. 77 00:08:20,101 --> 00:08:21,669 That's a threat. 78 00:08:21,769 --> 00:08:23,738 -Are you threatening me? 79 00:08:26,273 --> 00:08:29,477 -Stay out of the park. -I know my rights, Ranger. 80 00:08:29,577 --> 00:08:31,812 You step one foot on this property again 81 00:08:31,912 --> 00:08:35,983 and all my rifles will blow you a kiss goodbye. 82 00:08:36,083 --> 00:08:37,685 -If I see you in the park again, Chuck, 83 00:08:37,785 --> 00:08:39,086 I'm coming back with the sheriff. 84 00:08:39,186 --> 00:08:41,222 -Oh, yeah. That's what you need, you coward. 85 00:08:41,322 --> 00:08:44,058 Another man to do your dirty work. 86 00:08:44,158 --> 00:08:47,361 Get the fuck out of here! 87 00:08:47,461 --> 00:08:49,597 Take out the trash while you're at it. 88 00:08:49,697 --> 00:08:51,198 [Mumbling indistinctly] 89 00:08:51,298 --> 00:08:55,369 Soft cock, motherfucker. 90 00:08:55,469 --> 00:08:57,738 [Coughing] 91 00:09:05,546 --> 00:09:08,049 [Birds chirping] 92 00:09:31,372 --> 00:09:35,176 -Lane reduction to continue into the afternoon. 93 00:09:35,276 --> 00:09:37,945 Those who need to travel along Highway 427 94 00:09:38,045 --> 00:09:42,583 west of Kennedale are encouraged to find a detour. 95 00:09:42,683 --> 00:09:45,686 Today marks the 135th day 96 00:09:45,786 --> 00:09:49,657 since North Fort Steel and Milford Haven 97 00:09:49,757 --> 00:09:50,958 has closed its doors. 98 00:09:51,058 --> 00:09:54,161 And John Gibbs, president of UVS107, 99 00:09:54,261 --> 00:09:57,932 is appealing to Mayor Joe Mancini for help. 100 00:09:58,032 --> 00:10:00,502 Gibbs met with the mayor last night 101 00:10:00,601 --> 00:10:03,538 to discuss the possibility of utilizing 102 00:10:03,637 --> 00:10:05,406 the city's Emergency Measures Act 103 00:10:05,507 --> 00:10:07,808 to provide relief for the hundreds 104 00:10:07,908 --> 00:10:11,212 of laid-off steelworkers in the community. 105 00:10:11,312 --> 00:10:13,515 Gibbs says... 106 00:10:13,614 --> 00:10:15,683 -This was your mother's, John. 107 00:10:15,783 --> 00:10:17,318 I want you to have it. 108 00:10:17,418 --> 00:10:22,089 That way, it will always be with you no matter what happens. 109 00:10:22,189 --> 00:10:27,161 You'll always be our little boy, John. 110 00:10:27,261 --> 00:10:29,363 -The school board has announced their plans 111 00:10:29,463 --> 00:10:33,400 to amalgamate their intermediate secondary school 112 00:10:33,502 --> 00:10:36,770 into the newly designated... 113 00:10:39,640 --> 00:10:41,909 [Glass bottle clinks] 114 00:10:42,009 --> 00:10:45,946 ...over the last 10 years has made the continued operation 115 00:10:46,046 --> 00:10:47,681 of both buildings feasible. 116 00:10:47,781 --> 00:10:51,418 The new school is scheduled to open this fall. 117 00:10:51,520 --> 00:10:52,987 [Rifle cocks] 118 00:10:53,087 --> 00:10:55,789 In sports, it looks like the Milford Haven Rangers 119 00:10:55,890 --> 00:11:00,294 will once again conclude a hard-fought season in defeat. 120 00:11:00,394 --> 00:11:01,462 Coming up... 121 00:11:01,563 --> 00:11:02,963 [Gunshot] -You son of a bitch. 122 00:11:03,063 --> 00:11:04,899 I told you what would happen if you came back here. 123 00:11:04,999 --> 00:11:07,735 You were gonna make me fucking do this, 124 00:11:07,835 --> 00:11:09,703 you stupid son of -- 125 00:11:09,803 --> 00:11:10,971 What the fuck?! 126 00:11:11,071 --> 00:11:13,174 [Gunshot] 127 00:11:13,274 --> 00:11:15,809 [Yelling indistinctly] 128 00:11:17,378 --> 00:11:19,847 [Clattering] 129 00:11:21,182 --> 00:11:22,449 What do you want? 130 00:11:22,551 --> 00:11:23,884 Say something! 131 00:11:23,984 --> 00:11:25,986 I didn't do anything to you. 132 00:11:26,086 --> 00:11:29,123 Get away! 133 00:11:29,223 --> 00:11:31,325 [Sobbing] 134 00:11:31,425 --> 00:11:33,827 [Whimpering] 135 00:11:39,033 --> 00:11:42,469 Get away! Leave me alone! 136 00:11:50,344 --> 00:11:52,279 Help me! 137 00:12:07,928 --> 00:12:10,965 Oh! Jesus Christ! 138 00:12:14,603 --> 00:12:16,203 Oh, no! 139 00:12:16,303 --> 00:12:18,105 [Sobbing] 140 00:12:21,576 --> 00:12:24,979 No! 141 00:12:25,079 --> 00:12:27,248 What do you want?! Fuck. 142 00:12:27,348 --> 00:12:31,385 [Sobbing] 143 00:12:31,485 --> 00:12:33,354 [Chain clanging] 144 00:12:38,325 --> 00:12:41,495 No! 145 00:12:41,596 --> 00:12:43,297 No. 146 00:12:43,397 --> 00:12:44,832 Don't fucking touch me. 147 00:12:44,932 --> 00:12:46,300 I didn't do anything to you. 148 00:12:46,400 --> 00:12:47,368 I did nothing to you. 149 00:12:47,468 --> 00:12:49,638 No. 150 00:12:49,738 --> 00:12:52,607 Get away from me! 151 00:12:52,707 --> 00:12:54,375 I didn't do anything to you! 152 00:12:54,475 --> 00:12:56,977 No! 153 00:12:57,077 --> 00:13:00,749 -It happened at Townline Storage 154 00:13:00,848 --> 00:13:04,318 at approximately 2:15 last evening. 155 00:13:04,418 --> 00:13:06,253 Thieves making off with various pieces 156 00:13:06,353 --> 00:13:09,758 of medical equipment being stored at that facility 157 00:13:09,857 --> 00:13:11,425 from Portlock General Hospital. 158 00:13:11,526 --> 00:13:16,330 Anyone with information on this or any other incident 159 00:13:16,430 --> 00:13:17,798 are encouraged to call 160 00:13:17,898 --> 00:13:19,701 the Kennedale Police Department's tip line 161 00:13:19,800 --> 00:13:22,970 at 248-3245 162 00:13:23,070 --> 00:13:27,875 or through e-mail at tips at kennedalepd.com. 163 00:13:27,975 --> 00:13:29,209 Good news for campers 164 00:13:29,310 --> 00:13:31,445 and outdoor adventurers this weekend. 165 00:13:31,546 --> 00:13:35,115 [Birds chirping] 166 00:13:44,759 --> 00:13:47,828 [Flies buzzing] 167 00:14:06,447 --> 00:14:09,083 [Buzzing continues] 168 00:14:25,466 --> 00:14:29,604 [Engine revving] 169 00:14:29,704 --> 00:14:32,039 [People cheering] 170 00:15:02,169 --> 00:15:05,607 [Gunshots in distance] 171 00:15:24,391 --> 00:15:25,693 [Gunshot] 172 00:15:25,794 --> 00:15:28,630 -Oh! -What? 173 00:15:28,730 --> 00:15:30,197 [Indistinct conversations] 174 00:15:30,297 --> 00:15:31,965 -Crazy. 175 00:15:39,674 --> 00:15:41,709 -Which one? In there? 176 00:15:41,810 --> 00:15:43,277 -[Laughs] Yeah. 177 00:15:50,919 --> 00:15:54,188 [Music playing softy] 178 00:15:54,288 --> 00:15:56,891 [Gunshot] 179 00:15:56,990 --> 00:15:58,459 -Jesus Christ. -Yeah! 180 00:15:58,560 --> 00:16:01,061 -Okay, you two. We get it. Your dicks are fucking huge, 181 00:16:01,161 --> 00:16:05,032 and you're not compensating for anything. 182 00:16:05,132 --> 00:16:08,903 -You don't get shit, baby. But keep it up. 183 00:16:09,002 --> 00:16:10,538 You'll get it later. 184 00:16:11,573 --> 00:16:12,973 -What, are you hiding 185 00:16:13,073 --> 00:16:16,443 a wedding ring somewhere or something? 186 00:16:16,544 --> 00:16:17,779 -Yes. 187 00:16:17,879 --> 00:16:21,081 It's behind my zipper. 188 00:16:21,181 --> 00:16:23,718 -Wow. My boyfriend, ladies and gentlemen. 189 00:16:23,818 --> 00:16:26,788 You can't help but think that's his actual wedding proposal. 190 00:16:26,888 --> 00:16:29,256 -Nothing but the best for my girl! 191 00:16:29,356 --> 00:16:31,526 -Wait. When you said behind my zippers, 192 00:16:31,626 --> 00:16:33,695 does that mean the ring is on your dick? 193 00:16:33,795 --> 00:16:36,330 As in your dick is the size of Kris's finger? 194 00:16:36,430 --> 00:16:37,866 [Laughter] 195 00:16:37,966 --> 00:16:39,868 -Yeah, like, sometimes it gets that big. 196 00:16:39,968 --> 00:16:42,804 -Oh! 197 00:16:42,904 --> 00:16:44,471 -Shit. 198 00:16:44,572 --> 00:16:46,841 [Laughter] 199 00:16:46,941 --> 00:16:50,645 -Yeah. My girl's pretty funny. 200 00:16:50,745 --> 00:16:52,714 Isn't she, Colt? 201 00:16:55,349 --> 00:16:57,652 -You're a lucky man, Troy. 202 00:17:02,189 --> 00:17:04,258 -Hey, can I get that lighter off you, bud? 203 00:17:04,358 --> 00:17:05,627 -Yeah. 204 00:17:05,727 --> 00:17:08,195 [Music continues] 205 00:17:15,737 --> 00:17:17,337 -[Coughing] 206 00:17:21,509 --> 00:17:23,110 Smoked a bug. 207 00:17:25,013 --> 00:17:26,814 -You good? -Yeah, I'm good. 208 00:17:26,915 --> 00:17:28,448 -Cough it up. 209 00:17:28,550 --> 00:17:31,285 Hey, what were you talking about earlier? 210 00:17:31,385 --> 00:17:34,689 -What was that? -The slaughter thing. 211 00:17:34,789 --> 00:17:36,558 -Oh, the White Pine slaughter? 212 00:17:36,658 --> 00:17:39,594 -Wait, wait. A slaughter? Like a murder? 213 00:17:39,694 --> 00:17:42,362 -Yeah. My uncle used to live around here. 214 00:17:42,462 --> 00:17:43,932 He told me the whole thing. 215 00:17:44,032 --> 00:17:47,702 All the locals know about it, but they'll never talk about it. 216 00:17:47,802 --> 00:17:51,005 -Come on, then, Soft Serve. What's the story? 217 00:17:51,104 --> 00:17:52,439 -Well, my uncle said it all started 218 00:17:52,540 --> 00:17:55,810 with this slow kid named Johnny. 219 00:17:55,910 --> 00:17:58,445 -A slow kid. What does that mean? 220 00:17:58,546 --> 00:18:01,849 -You know. Slow. 221 00:18:01,950 --> 00:18:05,053 -So what? The kid didn't win a race 222 00:18:05,152 --> 00:18:07,755 and then a slaughter happened? I don't get it. 223 00:18:07,855 --> 00:18:11,526 -He was mentally hindered. 224 00:18:11,626 --> 00:18:13,126 -No. Hindered doesn't sound right. 225 00:18:13,226 --> 00:18:16,096 It sounds like there's another word maybe for that. 226 00:18:16,196 --> 00:18:17,599 -You know what the word is, asshole. 227 00:18:17,699 --> 00:18:20,068 -Why don't you just say it? -No, don't say it. 228 00:18:20,167 --> 00:18:23,972 Aurora is filming you. -Oh. 229 00:18:24,072 --> 00:18:25,573 -Oh, so you're gonna cancel me. Cool. 230 00:18:25,673 --> 00:18:27,775 -Okay. Cancel culture doesn't exist, 231 00:18:27,875 --> 00:18:29,844 you fucking ableist. 232 00:18:29,944 --> 00:18:31,378 -Cancel culture does exist 233 00:18:31,478 --> 00:18:34,181 because I'm canceling storytime, you fucks. 234 00:18:34,281 --> 00:18:36,216 -Oh, my God. -Fuck off, Ehren. 235 00:18:36,316 --> 00:18:38,620 Just tell us the goddamn story. 236 00:18:38,720 --> 00:18:40,521 -You guys really want to hear it? 237 00:18:40,622 --> 00:18:42,090 -Come on, tell the fucking story. 238 00:18:42,189 --> 00:18:45,026 -Are you sure? -Yes! Tell the fucking story! 239 00:18:45,125 --> 00:18:48,062 -Alright. Buckle up. 240 00:18:48,161 --> 00:18:50,531 So, like, 70 years ago, 241 00:18:50,632 --> 00:18:52,466 everywhere, 100 miles in every direction 242 00:18:52,567 --> 00:18:55,703 was leased out by this logging company. 243 00:18:55,803 --> 00:18:57,605 And everything was way more remote back then. 244 00:18:57,705 --> 00:18:59,841 So they would set up shops in the camp 245 00:18:59,941 --> 00:19:03,645 and sell shit like razors and soap to the loggers, 246 00:19:03,745 --> 00:19:07,115 but they would jack up the prices like a motherfucker. 247 00:19:07,214 --> 00:19:09,884 Johnny's dad was the guy that ran these stores 248 00:19:09,984 --> 00:19:12,120 and they hated him for it. 249 00:19:12,219 --> 00:19:14,756 And they used to take out their anger on Johnny. 250 00:19:14,856 --> 00:19:17,457 It all came to a head one day when one of the drunk loggers 251 00:19:17,558 --> 00:19:20,394 tripped and broke his ankle on one of Johnny's toy cars. 252 00:19:20,494 --> 00:19:25,667 He was out of work for months. They would blame Johnny for it. 253 00:19:25,767 --> 00:19:28,503 So they decided to teach him a lesson. 254 00:19:28,603 --> 00:19:30,872 They told Johnny they found a bag of toys 255 00:19:30,972 --> 00:19:35,409 and that he should meet them at the old fire tower. 256 00:19:35,510 --> 00:19:38,012 So Johnny snuck out camp at night, 257 00:19:38,112 --> 00:19:40,414 an eager and keen and naive as he was, 258 00:19:40,515 --> 00:19:42,116 he climbed up the top of the tower. 259 00:19:42,215 --> 00:19:44,384 But there were no toys. 260 00:19:44,484 --> 00:19:47,822 Just one of the men in a creepy old firefighter's mask 261 00:19:47,922 --> 00:19:49,691 waiting to scare him. 262 00:19:49,791 --> 00:19:51,826 And he did. 263 00:19:51,926 --> 00:19:54,361 Johnny fell from the tower. 264 00:19:54,461 --> 00:19:57,364 His neck snapped as soon as it hit the ground 265 00:19:57,464 --> 00:19:58,866 and the men freaked out. 266 00:19:58,966 --> 00:20:00,768 So they put one of the firefighter masks on him 267 00:20:00,868 --> 00:20:03,137 to make it look like he was playing up there by himself 268 00:20:03,236 --> 00:20:05,372 and tripped and fell. 269 00:20:05,472 --> 00:20:07,709 -So are you saying that was the same fire tower 270 00:20:07,809 --> 00:20:08,710 from earlier? 271 00:20:08,810 --> 00:20:10,210 -It could be. 272 00:20:10,310 --> 00:20:12,680 Hard to say. 273 00:20:12,780 --> 00:20:14,582 When Johnny's dad found the body a day later, 274 00:20:14,682 --> 00:20:16,918 he knew those guys had something to do with it. 275 00:20:17,018 --> 00:20:19,921 So he confronted them in the mess hall and a fight broke out. 276 00:20:20,021 --> 00:20:22,255 And when the dust settled, Johnny's dad was dead 277 00:20:22,355 --> 00:20:27,095 and the guy that killed him claimed self-defense. 278 00:20:27,195 --> 00:20:29,262 And the company not wanting any issues, 279 00:20:29,362 --> 00:20:32,700 made sure that no charges were laid. 280 00:20:32,800 --> 00:20:37,071 -Well, I mean, a dead father and son 281 00:20:37,171 --> 00:20:40,141 ain't really much of a slaughter, Ehren. 282 00:20:40,240 --> 00:20:43,310 -Well, that happened a week later. 283 00:20:43,410 --> 00:20:44,512 -So what happened next? 284 00:20:44,612 --> 00:20:46,180 -A couple of the execs from the company 285 00:20:46,279 --> 00:20:47,380 showed up to the camp 286 00:20:47,481 --> 00:20:50,618 and every single person was dead. 287 00:20:50,718 --> 00:20:54,756 Huge fucking lumberjacks torn to pieces. 288 00:20:54,856 --> 00:20:56,624 After a healthy donation from the company, 289 00:20:56,724 --> 00:20:58,993 they paid off the widows, closed up shop 290 00:20:59,093 --> 00:21:04,999 and the police ruled it as a poisoning from tainted meat. 291 00:21:05,099 --> 00:21:09,537 And they said a bunch of animals got in and tore up the bodies. 292 00:21:09,637 --> 00:21:11,706 One of the policemen said he saw a guy 293 00:21:11,806 --> 00:21:15,676 watching in the woods with a mask. 294 00:21:15,777 --> 00:21:17,145 They still don't know who did it, 295 00:21:17,245 --> 00:21:20,848 but some say it was the man in the mask. 296 00:21:20,948 --> 00:21:24,451 Some say it was Johnny's spirit trying to get revenge. 297 00:21:24,552 --> 00:21:27,789 Some say it was both. 298 00:21:27,889 --> 00:21:33,127 [Music continues] 299 00:21:33,227 --> 00:21:40,201 ♪♪ 300 00:21:40,300 --> 00:21:43,905 -Good story. [Laughs] 301 00:21:44,005 --> 00:21:45,706 Good goddamn story. 302 00:21:45,807 --> 00:21:47,775 I was on the edge of my seat the entire time. 303 00:21:47,875 --> 00:21:49,544 My nails -- they're bitten to shreds. 304 00:21:49,644 --> 00:21:51,245 -Fuck off. It was a good story. 305 00:21:51,344 --> 00:21:53,313 All true, too. Swear on my uncle. 306 00:21:53,413 --> 00:21:55,382 -Uh, fuck your uncle. He's a pedo. 307 00:21:55,482 --> 00:21:57,952 -It doesn't count if I forgave him. 308 00:21:58,052 --> 00:21:59,520 -You're fucked. 309 00:21:59,620 --> 00:22:01,255 -You guys want to hear about the park rangers 310 00:22:01,354 --> 00:22:02,523 that died here 10 years ago? 311 00:22:02,623 --> 00:22:03,724 -I think we're good for tonight. 312 00:22:03,825 --> 00:22:05,458 -Hey, Brodie was the one asking for it. 313 00:22:05,560 --> 00:22:06,527 -You know what? The bugs are getting bad. 314 00:22:06,627 --> 00:22:08,062 I think we should go in. 315 00:22:08,162 --> 00:22:09,462 -Sounds good to me. 316 00:22:09,564 --> 00:22:12,499 -[Imitates whip crack] -Wait, wait, wait. 317 00:22:12,600 --> 00:22:14,367 -Nope. Going inside. 318 00:22:14,467 --> 00:22:16,938 -No, I need everyone. 319 00:22:17,038 --> 00:22:18,673 -How long is it gonna take for you to realize 320 00:22:18,773 --> 00:22:21,075 there's no reception out here? Are you fucking slow? 321 00:22:21,175 --> 00:22:24,712 -Okay. Fuck off. The lighting here is truly amazing, 322 00:22:24,812 --> 00:22:27,815 so I need everyone to come behind me. 323 00:22:27,915 --> 00:22:29,784 -Over there? -Over here, Evan. Get up. 324 00:22:29,884 --> 00:22:31,418 -Come on. 325 00:22:37,024 --> 00:22:38,192 -Okay, Evan. 326 00:22:38,292 --> 00:22:40,595 -[Laughs] 327 00:22:40,695 --> 00:22:42,163 -Your head's not in the shot. 328 00:22:42,263 --> 00:22:43,998 Okay. 329 00:22:44,098 --> 00:22:46,901 Three, two, one. 330 00:22:47,001 --> 00:22:50,104 [Camera shutter clicks] 331 00:22:50,204 --> 00:22:52,840 Wait. Let me just get one without... 332 00:22:52,940 --> 00:22:54,474 -[Sighs] 333 00:22:58,112 --> 00:22:59,446 -Okay. 334 00:22:59,547 --> 00:23:02,750 [Camera shutter clicks] 335 00:23:02,850 --> 00:23:04,252 -Yeah. Okay. I'm going in, too. 336 00:23:04,352 --> 00:23:07,221 -And the ciders in the cooler are mine. 337 00:23:07,321 --> 00:23:08,723 Okay, guys? -Yeah, we know. 338 00:23:08,823 --> 00:23:10,658 You won't shut the fuck up about 'em. 339 00:23:10,758 --> 00:23:12,260 -Good. I'm not drinking beer all weekend 340 00:23:12,360 --> 00:23:14,262 just because your toxic masculinity... 341 00:23:14,362 --> 00:23:20,167 ♪♪ 342 00:23:20,268 --> 00:23:22,169 -You're welcome. 343 00:23:22,270 --> 00:23:24,105 [Door closes] 344 00:23:24,205 --> 00:23:32,046 ♪♪ 345 00:23:32,146 --> 00:23:39,820 ♪♪ 346 00:23:39,921 --> 00:23:47,561 ♪♪ 347 00:23:47,662 --> 00:23:49,297 -Oh. -[Giggles] 348 00:23:49,397 --> 00:23:58,105 ♪♪ 349 00:23:58,205 --> 00:24:06,747 ♪♪ 350 00:24:06,847 --> 00:24:12,420 ♪♪ 351 00:24:12,520 --> 00:24:17,959 ♪♪ 352 00:24:18,059 --> 00:24:20,361 -I'm gonna change into something a bit more comfy. 353 00:24:20,460 --> 00:24:22,396 -Oh, really? -Mm-hmm. 354 00:24:22,495 --> 00:24:24,632 -Would you like a hand? 355 00:24:27,168 --> 00:24:29,303 -You know earlier tonight? 356 00:24:29,403 --> 00:24:31,839 You kind of upset me out there, 357 00:24:31,939 --> 00:24:33,841 whether you were talking about me. 358 00:24:33,941 --> 00:24:35,443 -Me? -Yeah. 359 00:24:35,543 --> 00:24:37,745 -What about you? -What about me? 360 00:24:37,845 --> 00:24:39,847 -Holding up your finger and shit. 361 00:24:39,947 --> 00:24:41,015 -Yeah, as a joke. 362 00:24:41,115 --> 00:24:44,352 And everyone was laughing. -I don't fucking care. 363 00:24:44,452 --> 00:24:46,554 I don't want to hear this again. Okay? 364 00:24:46,654 --> 00:24:49,523 You already made me invite your fucked-up friend. 365 00:24:49,623 --> 00:24:52,526 -I told you, he's just going through something. 366 00:24:52,626 --> 00:24:55,429 -I don't fucking care. He's bringing everyone down. 367 00:24:55,529 --> 00:24:59,100 -Wow. Real nice, Troy. 368 00:24:59,200 --> 00:25:00,368 Real nice. 369 00:25:00,468 --> 00:25:08,142 ♪♪ 370 00:25:08,242 --> 00:25:15,916 ♪♪ 371 00:25:16,017 --> 00:25:23,491 ♪♪ 372 00:25:23,591 --> 00:25:25,426 ["High" by Peter Landi playing] 373 00:25:25,526 --> 00:25:32,666 ♪♪ 374 00:25:32,767 --> 00:25:35,636 -♪ I'm getting tired ♪ 375 00:25:37,538 --> 00:25:38,539 ♪ Of losing my... ♪ 376 00:25:38,639 --> 00:25:39,907 -Hey. -Hey. 377 00:25:40,007 --> 00:25:42,511 -Do you have a lighter? -Yeah. 378 00:25:42,610 --> 00:25:44,912 -Thanks. 379 00:25:45,012 --> 00:25:46,380 [Lighter clicks] 380 00:25:46,480 --> 00:25:49,216 -Where are you going? -Nowhere. 381 00:25:49,316 --> 00:25:52,186 -Then why are you sneaking out the back door? 382 00:25:52,286 --> 00:25:55,256 -It's just a door. -Wait. 383 00:25:55,356 --> 00:25:58,559 Are you going to meet up with those gas-station girls? 384 00:25:58,659 --> 00:26:00,795 -It's like a 4-hour walk away. Are you kidding? 385 00:26:00,895 --> 00:26:03,030 -No, but it's a yes or no question. 386 00:26:03,130 --> 00:26:05,466 -How desperate do you think I am? 387 00:26:05,566 --> 00:26:08,035 -I think you're you. 388 00:26:08,135 --> 00:26:10,539 -I'm gonna go take a shit. Is that all right with you? 389 00:26:10,638 --> 00:26:12,173 -Right. Okay. But when you get there, 390 00:26:12,273 --> 00:26:14,075 make sure you show them your really cool cassette player. 391 00:26:14,175 --> 00:26:17,044 Because they'll think you're from the future. 392 00:26:17,144 --> 00:26:18,245 [Door opens] 393 00:26:18,345 --> 00:26:20,114 -What's going on out here? 394 00:26:20,214 --> 00:26:23,384 -Ehren's gonna meet those gas-station girls. 395 00:26:23,484 --> 00:26:25,119 -No fucking way. -Yeah. 396 00:26:25,219 --> 00:26:27,655 -What? You're gonna go ask them if they need a fill-up? 397 00:26:27,755 --> 00:26:29,524 Right? -Jesus Christ. 398 00:26:29,623 --> 00:26:31,358 I'm gonna go take a shit. 399 00:26:31,459 --> 00:26:33,861 -Yeah. Yeah, sure. -Right. 400 00:26:33,961 --> 00:26:35,463 -No, I'm just a little gas-station girl. 401 00:26:35,564 --> 00:26:37,566 Ehren, can you please fill me up? 402 00:26:37,665 --> 00:26:38,766 -Me too, Ehren. 403 00:26:38,866 --> 00:26:40,768 I'm just a little gas-station girl. 404 00:26:40,868 --> 00:26:45,372 I need a fill-up really bad, but I don't know how. 405 00:26:45,473 --> 00:26:47,208 [Laughing] 406 00:26:47,308 --> 00:26:50,478 -Hey, fill me up, Ehren. -Fill me up, Ehren. 407 00:26:50,579 --> 00:26:53,447 -Ehren, can you fill me up? Fill me up. 408 00:26:53,548 --> 00:26:56,518 Ehren, fill me up. Fill me up, Ehren. 409 00:26:56,617 --> 00:26:59,019 Fill me up, Ehren. -Oh, fuck you! 410 00:26:59,120 --> 00:27:02,356 -Fill me up, Ehren! -Fill me up, Ehren! 411 00:27:02,456 --> 00:27:05,025 -[Laughing] 412 00:27:05,126 --> 00:27:06,994 My God. 413 00:27:08,796 --> 00:27:11,365 -Hey, you want to see a cool spider? 414 00:27:11,465 --> 00:27:13,968 -Yeah. 415 00:27:14,068 --> 00:27:17,138 -It's weird but cool. I found it. 416 00:27:17,238 --> 00:27:18,472 -Is it big and hairy? 417 00:27:18,573 --> 00:27:20,542 -It's bigger than Troy's dick. 418 00:27:20,641 --> 00:27:21,942 -Fuck. Anything's bigger... 419 00:27:22,042 --> 00:27:30,217 ♪♪ 420 00:27:30,317 --> 00:27:39,493 ♪♪ 421 00:27:39,594 --> 00:27:48,335 ♪♪ 422 00:27:48,435 --> 00:27:56,443 ♪♪ 423 00:27:56,545 --> 00:28:04,385 ♪♪ 424 00:28:04,485 --> 00:28:09,456 ♪♪ 425 00:28:09,558 --> 00:28:11,626 [Music fading] 426 00:28:11,725 --> 00:28:16,163 [Insects chirping] 427 00:28:41,855 --> 00:28:44,158 [Lighter clicks] 428 00:29:14,623 --> 00:29:15,624 [Bones breaking] 429 00:29:15,724 --> 00:29:17,324 -[Gurgling] 430 00:29:17,424 --> 00:29:20,160 ["Lover Boy" by Techno Westerns playing on cassette] 431 00:29:20,261 --> 00:29:23,030 ♪♪ 432 00:29:23,130 --> 00:29:26,534 -♪ Quick lips never slowed me down ♪ 433 00:29:28,902 --> 00:29:32,406 ♪ Keep breathing like you're gonna get drowned ♪ 434 00:29:34,643 --> 00:29:38,345 ♪ Missed kisses? Well, you know where I'm found ♪ 435 00:29:40,447 --> 00:29:44,653 ♪ Keep wishing but you're never gonna sound like me ♪ 436 00:29:44,753 --> 00:29:50,024 ♪♪ 437 00:29:50,124 --> 00:29:54,663 ♪♪ 438 00:29:54,763 --> 00:29:57,931 ♪ Best make it up while your brother's still working ♪ 439 00:29:58,032 --> 00:30:00,501 ♪ A birdie told me you've been skipping the chores ♪ 440 00:30:00,602 --> 00:30:03,270 ♪ It's close enough if you really try squinting ♪ 441 00:30:03,370 --> 00:30:06,373 ♪ The real thing is busy winning awards ♪ 442 00:30:06,473 --> 00:30:09,310 ♪ Oh, lover boy, you're a really bad copy ♪ 443 00:30:09,410 --> 00:30:12,379 ♪ You lack in heart and have a bale for thoughts ♪ 444 00:30:12,479 --> 00:30:15,349 ♪ That's quite enough, think it's time to just cut it ♪ 445 00:30:15,449 --> 00:30:18,485 ♪ Your M.O. matches with the one in reports ♪ 446 00:30:18,586 --> 00:30:20,789 ♪♪ 447 00:30:20,921 --> 00:30:24,458 ♪ Quick lips never slowed me down ♪ 448 00:30:26,460 --> 00:30:28,663 ♪ Keep breathing like you're gonna get --♪ 449 00:30:28,763 --> 00:30:35,603 ♪♪ 450 00:30:35,704 --> 00:30:38,640 [Music slows] 451 00:30:38,740 --> 00:30:40,608 ♪♪ 452 00:30:40,709 --> 00:30:44,378 [Singing becomes distorted] 453 00:30:44,478 --> 00:30:53,521 ♪♪ 454 00:30:53,621 --> 00:31:02,664 ♪♪ 455 00:31:02,764 --> 00:31:10,237 ♪♪ 456 00:31:10,337 --> 00:31:17,478 ♪♪ 457 00:31:17,579 --> 00:31:24,753 ♪♪ 458 00:31:24,853 --> 00:31:32,192 ♪♪ 459 00:31:32,292 --> 00:31:39,433 ♪♪ 460 00:31:39,534 --> 00:31:46,674 ♪♪ 461 00:31:46,775 --> 00:31:54,114 ♪♪ 462 00:31:54,214 --> 00:32:01,355 ♪♪ 463 00:32:01,455 --> 00:32:08,962 ♪♪ 464 00:32:16,403 --> 00:32:19,406 [Glass shatters] 465 00:32:28,750 --> 00:32:31,886 [Distorted music continues] 466 00:32:31,985 --> 00:32:41,228 ♪♪ 467 00:32:41,328 --> 00:32:49,336 ♪♪ 468 00:32:49,436 --> 00:32:56,911 ♪♪ 469 00:32:57,010 --> 00:33:04,819 ♪♪ 470 00:33:04,919 --> 00:33:12,961 ♪♪ 471 00:33:13,060 --> 00:33:21,569 ♪♪ 472 00:33:21,669 --> 00:33:29,711 ♪♪ 473 00:33:29,811 --> 00:33:37,484 ♪♪ 474 00:33:37,585 --> 00:33:44,893 ♪♪ 475 00:33:44,993 --> 00:33:52,834 ♪♪ 476 00:33:52,934 --> 00:34:00,775 ♪♪ 477 00:34:00,875 --> 00:34:08,550 ♪♪ 478 00:34:08,650 --> 00:34:13,821 ♪♪ 479 00:34:13,922 --> 00:34:16,490 [Glass shatters] 480 00:34:16,591 --> 00:34:21,829 ♪♪ 481 00:34:21,930 --> 00:34:27,100 ♪♪ 482 00:34:27,200 --> 00:34:30,103 [Glass shatters] 483 00:34:30,203 --> 00:34:32,840 [Music stops] 484 00:34:55,295 --> 00:34:57,799 [Insects chirping] 485 00:35:09,209 --> 00:35:11,613 [Clattering] 486 00:35:17,952 --> 00:35:20,588 [Metal scraping] 487 00:35:46,981 --> 00:35:49,651 [Lights click on] 488 00:35:59,192 --> 00:36:01,929 [Birds chirping, water rushing] 489 00:36:25,185 --> 00:36:28,122 -[Giggling] Where are we? 490 00:36:28,255 --> 00:36:30,591 [Indistinct conversation] 491 00:36:30,692 --> 00:36:33,695 [Both giggling] 492 00:36:33,795 --> 00:36:35,897 -It's so beautiful. 493 00:36:35,997 --> 00:36:38,365 -Are you serious? -Yes. 494 00:36:38,465 --> 00:36:41,035 -Isn't it so gorgeous? 495 00:36:41,135 --> 00:36:45,873 We finally have some time away from everyone here together. 496 00:36:45,973 --> 00:36:49,209 -Um...what are you doing? 497 00:36:49,309 --> 00:36:53,648 -Aurora, you need to live a little. 498 00:36:55,783 --> 00:36:58,586 -You said that you wanted to do yoga. 499 00:36:58,686 --> 00:37:01,321 This doesn't look like yoga to me. 500 00:37:01,421 --> 00:37:05,593 -It looks a lot like swimming. Doesn't it? 501 00:37:05,693 --> 00:37:08,495 [Water splashes] 502 00:37:11,298 --> 00:37:14,102 Come on. The water's great. 503 00:37:14,202 --> 00:37:16,571 -I dressed for yoga. 504 00:37:16,671 --> 00:37:18,673 I'm not getting this stuff wet. 505 00:37:18,773 --> 00:37:22,710 -Take it off, then. There's no one around for miles. 506 00:37:23,745 --> 00:37:27,014 -Did you really think this was gonna work? 507 00:37:27,115 --> 00:37:28,216 -What? 508 00:37:28,315 --> 00:37:31,284 -This whole thing that you're doing. 509 00:37:31,384 --> 00:37:33,087 -I don't know. 510 00:37:33,187 --> 00:37:36,858 It's worth a try, isn't it? 511 00:37:36,958 --> 00:37:40,128 -Oh, was it? 512 00:37:40,228 --> 00:37:42,163 -Hey. No. 513 00:37:42,262 --> 00:37:43,765 What? Really? 514 00:37:43,865 --> 00:37:46,701 -Yeah, really. 515 00:37:46,801 --> 00:37:48,636 -Come on. 516 00:37:48,736 --> 00:37:51,438 You know we had something back there. 517 00:37:51,539 --> 00:37:54,242 -I didn't say we didn't. 518 00:37:54,341 --> 00:37:57,678 -So what's all this, then? 519 00:37:57,779 --> 00:38:00,848 -If you want to make a move, make a move. 520 00:38:00,948 --> 00:38:04,585 Just don't waste my time with this high-school bullshit. 521 00:38:04,685 --> 00:38:08,089 -Well, that's good news, because I hated high school 522 00:38:08,189 --> 00:38:11,893 and it was my move. 523 00:38:11,993 --> 00:38:15,229 -Take it easy there, tiger. 524 00:38:15,328 --> 00:38:17,832 You blew your chance this time. 525 00:38:17,932 --> 00:38:21,202 -Uh, sorry. What's going on here, then? 526 00:38:21,301 --> 00:38:24,304 Am I missing something? 527 00:38:24,404 --> 00:38:26,541 -I'm still gonna go to the lookout 528 00:38:26,641 --> 00:38:28,743 to stretch myself out a little bit. 529 00:38:28,843 --> 00:38:31,444 Why don't you come find me when you're done with your swim 530 00:38:31,546 --> 00:38:35,016 and maybe you can stretch me out a little more? 531 00:38:36,316 --> 00:38:40,021 -No. You're full of surprises, aren't you? 532 00:38:40,121 --> 00:38:42,690 -Don't wear yourself out in there. 533 00:38:42,790 --> 00:38:45,760 [Birds chirping] 534 00:39:23,297 --> 00:39:25,800 -[Screams] 535 00:39:43,751 --> 00:39:46,386 Help! 536 00:42:12,633 --> 00:42:14,235 [Twig snaps] 537 00:42:14,335 --> 00:42:17,905 -I was wondering when you were finally gonna show. 538 00:42:19,540 --> 00:42:21,175 You sure took your time, though. 539 00:42:21,275 --> 00:42:24,078 [Screaming] 540 00:42:34,755 --> 00:42:38,192 [Knife plunges] 541 00:42:51,739 --> 00:42:54,241 [Flies buzzing] 542 00:44:10,117 --> 00:44:12,419 [Birds chirping] 543 00:47:03,725 --> 00:47:05,859 -Don't you even care? 544 00:47:05,959 --> 00:47:07,562 -You're freaking out over nothing. 545 00:47:07,662 --> 00:47:08,697 Okay? We all know 546 00:47:08,797 --> 00:47:11,533 Ehren went to see those gas-station girls. 547 00:47:11,633 --> 00:47:15,169 Brodie and Aurora are probably just off fucking. 548 00:47:15,269 --> 00:47:18,038 -Something's not right, Troy, and you know it. 549 00:47:18,138 --> 00:47:20,040 Let's just go to the cops 550 00:47:20,140 --> 00:47:23,110 and file a police report or something. 551 00:47:23,210 --> 00:47:25,045 -We're not going anywhere. 552 00:47:25,145 --> 00:47:28,015 -Fine. Give me the keys. I'll go. 553 00:47:28,115 --> 00:47:30,217 -Yeah. You want these? 554 00:47:30,317 --> 00:47:33,020 [Grunts] 555 00:47:33,120 --> 00:47:35,356 Go fucking get them. 556 00:47:35,456 --> 00:47:36,524 -What's your problem?! 557 00:47:39,059 --> 00:47:41,428 -Did you seriously just do that? 558 00:47:41,529 --> 00:47:42,530 -What? 559 00:47:50,605 --> 00:47:52,540 -Did you see where they went? 560 00:47:54,676 --> 00:47:57,812 -Yeah. Yeah. Um... 561 00:47:58,112 --> 00:48:00,414 I think they're over here. 562 00:48:01,750 --> 00:48:03,984 -Happy hunting, big guy. 563 00:48:22,002 --> 00:48:25,272 -No, don't touch me. 564 00:48:25,372 --> 00:48:27,809 -What? 565 00:48:27,908 --> 00:48:30,845 What?! 566 00:48:30,944 --> 00:48:33,046 -Be reasonable for once, Troy. 567 00:48:33,147 --> 00:48:36,316 I mean, what about the guy in the photo? 568 00:48:36,417 --> 00:48:38,720 -What fucking guy? 569 00:48:38,820 --> 00:48:41,121 It was just a shitty photo. 570 00:48:41,221 --> 00:48:43,056 Dirt on the fucking lens or something. 571 00:48:43,157 --> 00:48:46,360 -No, it wasn't dirt, and you know it. 572 00:48:48,596 --> 00:48:51,398 -Where the fuck do you think you're going? 573 00:48:56,538 --> 00:48:59,006 Oh, you think you can drive that thing? 574 00:49:06,848 --> 00:49:12,219 Okay, look, I'm sorry Colt's dead dad fucked him up. 575 00:49:12,319 --> 00:49:15,122 But he doesn't get to kill my whole fucking weekend, too. 576 00:49:15,222 --> 00:49:17,391 -What the fuck did you just say? 577 00:49:18,927 --> 00:49:21,495 [Plastic crunching] 578 00:49:21,596 --> 00:49:24,131 -What are you gonna do with that, huh, tough guy? 579 00:49:24,231 --> 00:49:25,667 You think we're crazy? 580 00:49:25,767 --> 00:49:27,569 You think there wasn't anyone else in that picture? 581 00:49:27,669 --> 00:49:28,937 Well, look at this! 582 00:49:29,036 --> 00:49:31,506 I found it on the ground out there! 583 00:49:31,606 --> 00:49:34,609 -There's shit like that all over the fucking place here. 584 00:49:34,709 --> 00:49:38,580 -Something's not right, man. Get it through your head! 585 00:49:38,680 --> 00:49:39,814 -Come on, Colt. 586 00:49:39,914 --> 00:49:41,114 There's a ranger station down the road 587 00:49:41,215 --> 00:49:42,584 with a phone we can use to call for help. 588 00:49:47,454 --> 00:49:49,490 -You two lovebirds be careful! 589 00:49:49,591 --> 00:49:52,092 -Fuck you, Troy! 590 00:50:08,610 --> 00:50:11,546 [Door opens, closes] 591 00:50:18,686 --> 00:50:21,556 [Horn honking continuously] 592 00:50:56,658 --> 00:50:58,993 -Hey, tough guy! 593 00:50:59,092 --> 00:51:01,763 Want to actually do something?! 594 00:51:01,863 --> 00:51:05,098 Just keep fucking with me! 595 00:51:05,198 --> 00:51:08,002 [Yelling indistinctly] 596 00:51:08,101 --> 00:51:10,137 Huh?! 597 00:51:10,237 --> 00:51:11,606 [Honking continues] 598 00:51:11,706 --> 00:51:13,741 [Honking stops] 599 00:51:13,841 --> 00:51:15,777 What the fuck is this?! 600 00:51:17,812 --> 00:51:20,280 [Yells indistinctly] 601 00:51:20,380 --> 00:51:23,350 [Grunts] 602 00:51:24,052 --> 00:51:25,452 Ohh! 603 00:51:25,553 --> 00:51:26,854 [Gunshot] 604 00:51:26,955 --> 00:51:29,356 [Groaning] 605 00:51:33,561 --> 00:51:35,095 [Rifle cocks] 606 00:51:35,195 --> 00:51:36,831 [Gunshot] 607 00:51:36,931 --> 00:51:40,467 [Grunting] 608 00:51:40,568 --> 00:51:44,072 [Panting] 609 00:51:44,171 --> 00:51:47,075 -You okay? -Did you get him? 610 00:51:47,174 --> 00:51:49,242 -Yeah, I got him. -Fuck, man! 611 00:51:49,343 --> 00:51:51,846 -What the fuck is that? -Come on, let's go. 612 00:51:51,946 --> 00:51:54,749 Uhh! 613 00:51:54,849 --> 00:51:56,183 -Oh, shit, man. 614 00:51:56,283 --> 00:51:58,720 -Fuck, fuck, fuck, fuck. 615 00:51:58,820 --> 00:52:02,557 Uhh! 616 00:52:02,657 --> 00:52:05,059 [Groans] 617 00:52:05,225 --> 00:52:07,361 -Look, if you cut through that -- that deer trail, 618 00:52:07,461 --> 00:52:08,563 we can make it to the main road. 619 00:52:08,663 --> 00:52:11,331 -Fuck. I don't fucking care, man. 620 00:52:11,431 --> 00:52:13,233 Just get me the fuck out of here! 621 00:52:13,333 --> 00:52:15,335 -Fuck! Stop moving, man. 622 00:52:15,435 --> 00:52:17,404 -Oh. Jesus Christ. 623 00:52:17,505 --> 00:52:20,608 -It's fine, man. It's fine. -Shit. Shit. 624 00:52:22,309 --> 00:52:24,277 Fuck! Come on, man. 625 00:52:24,378 --> 00:52:27,347 -Stop moving! Let's go. 626 00:52:27,447 --> 00:52:28,616 Come on, man. Get up. 627 00:52:28,716 --> 00:52:30,484 -Fuck. 628 00:52:30,585 --> 00:52:32,920 Oh, my God. 629 00:52:33,021 --> 00:52:35,023 Oh, fuck. 630 00:52:35,123 --> 00:52:36,858 [Groaning] 631 00:52:43,196 --> 00:52:45,767 -Pull up. Pull up. 632 00:52:53,875 --> 00:52:55,810 [Ax thuds] 633 00:52:59,047 --> 00:53:01,582 -Ugh. Evan, come on. 634 00:53:08,488 --> 00:53:10,525 Uhh! 635 00:53:10,625 --> 00:53:12,492 Ow! 636 00:53:14,729 --> 00:53:16,664 Someone help me! 637 00:53:16,764 --> 00:53:19,199 [Grunting] 638 00:53:24,972 --> 00:53:27,407 Help me! 639 00:53:36,918 --> 00:53:38,553 [Grunting, groaning] 640 00:53:38,653 --> 00:53:41,823 No. 641 00:53:43,725 --> 00:53:44,726 Fuck no. 642 00:53:44,826 --> 00:53:47,394 Please. Help! 643 00:54:02,710 --> 00:54:05,412 -So he confronted them in the mess hall 644 00:54:05,513 --> 00:54:06,814 and a fight broke out. 645 00:54:06,914 --> 00:54:10,317 And when the dust settled, Johnny's dad was dead. 646 00:54:12,252 --> 00:54:14,822 [Engine revving] 647 00:54:18,358 --> 00:54:21,829 -Troy! Evan! 648 00:54:21,929 --> 00:54:24,532 Troy! 649 00:54:24,632 --> 00:54:28,401 Troy, we gotta fucking go! Ehren's dead! 650 00:54:29,804 --> 00:54:33,040 Troy! 651 00:54:33,141 --> 00:54:35,877 Colt, I can't find them anywhere. 652 00:55:05,606 --> 00:55:06,908 -What? 653 00:55:07,008 --> 00:55:08,676 -I think it's blood. 654 00:55:08,776 --> 00:55:09,877 -Kris, look out! 655 00:55:11,913 --> 00:55:14,347 Come on! Hurry! 656 00:55:14,447 --> 00:55:17,317 -Go, go, go, go, go, go! 657 00:55:27,995 --> 00:55:30,097 [Birds chirping] 658 00:56:01,361 --> 00:56:03,698 -This man, is he... 659 00:56:03,798 --> 00:56:05,533 Where'd you get that necklace? 660 00:56:05,633 --> 00:56:07,568 -What? Are you listening? 661 00:56:07,668 --> 00:56:09,704 -Where'd you get that necklace? 662 00:56:09,804 --> 00:56:10,705 -Listen to us! 663 00:56:10,805 --> 00:56:13,040 -Where did you get that necklace?! 664 00:56:13,140 --> 00:56:16,244 -In the old fire tower! 665 00:56:16,344 --> 00:56:18,312 -Fire tower. 666 00:56:18,411 --> 00:56:19,847 Okay. 667 00:56:19,947 --> 00:56:22,183 You don't know what you just did. Okay? 668 00:56:22,283 --> 00:56:23,651 That's his mother's necklace. 669 00:56:23,751 --> 00:56:25,353 It's the only thing holding his soul at rest. 670 00:56:25,452 --> 00:56:27,088 -Okay, fine, then we'll just give it back. 671 00:56:27,188 --> 00:56:30,992 -You can't just give it back. He's awake now. 672 00:56:31,092 --> 00:56:32,793 He's awake. 673 00:56:32,894 --> 00:56:35,263 He's gonna be coming for all of us. 674 00:56:35,363 --> 00:56:37,298 We have... 675 00:56:37,397 --> 00:56:38,566 -There he is. 676 00:56:38,666 --> 00:56:40,935 [Breathing shakily] 677 00:56:53,047 --> 00:56:55,082 -You remember me? 678 00:56:59,320 --> 00:57:01,088 I remember you. 679 00:57:03,391 --> 00:57:05,425 And I... 680 00:57:05,526 --> 00:57:08,562 I remember what you did 10 years ago. 681 00:57:16,170 --> 00:57:18,572 I put you in the ground before. 682 00:57:20,574 --> 00:57:22,176 And I'll do it again! 683 00:57:22,276 --> 00:57:25,079 [Gunshot] 684 00:57:28,049 --> 00:57:30,651 -Is he -- Is he dead? 685 00:57:30,751 --> 00:57:32,920 -No. 686 00:57:33,020 --> 00:57:35,523 But it will certainly slow him down. 687 00:57:39,327 --> 00:57:42,697 Hey, Tom Sawyer. 688 00:57:42,797 --> 00:57:45,333 Go to the shed there. Grab some chains, okay? 689 00:57:45,433 --> 00:57:48,468 We're gonna wrap him up and take him to the old fire tower. 690 00:57:48,569 --> 00:57:51,205 It's the only ground that'll hold him. 691 00:57:53,908 --> 00:57:55,676 Now! 692 00:58:00,982 --> 00:58:03,651 -Wait, wait. So it's -- it's true? 693 00:58:03,751 --> 00:58:05,186 The story about the kid, 694 00:58:05,286 --> 00:58:09,623 the one who massacred everyone at the logging camp? 695 00:58:09,724 --> 00:58:12,259 -It's mostly true. 696 00:58:12,360 --> 00:58:14,695 Not all of it. 697 00:58:14,795 --> 00:58:16,998 There was one survivor. 698 00:58:17,098 --> 00:58:19,834 [Rifle cocks] 699 00:58:19,934 --> 00:58:21,702 My father. 700 00:58:24,638 --> 00:58:27,208 He put this monster down before. 701 00:58:30,311 --> 00:58:34,048 You know, I never believed him when he told me the stories. 702 00:58:36,083 --> 00:58:37,752 And then... 703 00:58:37,852 --> 00:58:40,287 Then Johnny got up 10 years later. 704 00:58:42,523 --> 00:58:46,460 And he killed the people that I cared about. 705 00:58:46,560 --> 00:58:48,596 So I did what my dad did. 706 00:58:50,531 --> 00:58:52,633 And I put him in the ground. 707 00:58:54,168 --> 00:58:58,305 This time, I'll make sure he stays there. 708 00:58:58,406 --> 00:59:00,141 Hurry up! 709 00:59:04,378 --> 00:59:05,846 Alright. 710 00:59:05,946 --> 00:59:09,550 Start wrapping his feet, and then we'll get his hands. 711 00:59:09,650 --> 00:59:11,619 I got him. 712 00:59:13,522 --> 00:59:15,389 Now. 713 00:59:15,489 --> 00:59:17,758 -I can't. 714 00:59:19,660 --> 00:59:24,632 -Okay. Take the chains, put them there. 715 00:59:27,635 --> 00:59:30,037 Okay. Now, on the count of three, 716 00:59:30,137 --> 00:59:32,773 I'm gonna pass this gun to you. Okay? 717 00:59:34,608 --> 00:59:36,777 One... 718 00:59:36,877 --> 00:59:38,345 two... 719 00:59:38,446 --> 00:59:41,282 Stop shaking. 720 00:59:41,382 --> 00:59:43,084 ...three. 721 00:59:43,684 --> 00:59:47,188 [Gunshot] 722 00:59:47,288 --> 00:59:48,789 Get out of here now! 723 00:59:48,889 --> 00:59:51,492 -We have to get out of here. -No, we have to do something. 724 00:59:51,592 --> 00:59:53,528 -Come on, come on, come on. 725 00:59:53,627 --> 00:59:56,464 Forget about it! Let's go! 726 00:59:56,565 --> 00:59:58,199 -Aaaah! [Gunshot] 727 00:59:58,299 --> 01:00:00,101 -Come on! Come on! 728 01:00:00,201 --> 01:00:02,002 Take this. 729 01:00:02,103 --> 01:00:04,338 -Go, go! 730 01:00:21,355 --> 01:00:22,823 -Ugh! 731 01:00:22,923 --> 01:00:25,126 [Bones cracking, flesh tearing] 732 01:01:08,802 --> 01:01:11,305 [Motor running] 733 01:01:17,546 --> 01:01:20,314 [Whimpering softly] 734 01:01:45,906 --> 01:01:48,042 [Chains clanging] 735 01:03:15,530 --> 01:03:18,098 [Metal creaking] 736 01:04:16,558 --> 01:04:20,427 [Metal screeching] 737 01:05:41,810 --> 01:05:44,646 [Metal screeching] 738 01:06:53,615 --> 01:06:57,084 [Insects chirping] 739 01:07:10,030 --> 01:07:12,734 -Johnny! 740 01:07:12,834 --> 01:07:15,502 Come and get us! We're right here! 741 01:07:17,972 --> 01:07:19,741 Come on! 742 01:07:22,276 --> 01:07:24,612 What are you waiting for?! 743 01:08:19,199 --> 01:08:21,268 -[Whispering] He sees us. Oh, my God, he sees us. 744 01:08:21,368 --> 01:08:23,136 -[Whispering] Shh! 745 01:08:23,236 --> 01:08:26,173 You got to keep quiet! 746 01:08:28,543 --> 01:08:31,111 -No, no, no. Wait, wait. Where are you going? 747 01:08:31,211 --> 01:08:32,647 -I've got to distract him. 748 01:08:32,747 --> 01:08:35,783 You go to the fire tower and set up the trap. 749 01:08:35,883 --> 01:08:37,317 I'll lead him there. 750 01:08:37,417 --> 01:08:39,621 It's the only way to stop him. 751 01:08:39,721 --> 01:08:41,623 I'll be back, I promise. 752 01:08:41,723 --> 01:08:45,026 I won't let anything happen to you. 753 01:08:45,158 --> 01:08:47,762 -Colt. Colt, no. 754 01:09:11,919 --> 01:09:14,321 -Come on, you ugly son of a bitch! We're right -- 755 01:09:46,621 --> 01:09:48,890 [Ax thudding] 756 01:10:55,089 --> 01:10:57,692 [Thudding continues] 757 01:11:27,855 --> 01:11:30,124 [Thudding continues] 758 01:11:30,224 --> 01:11:33,594 [Insects chirping, animals screeching] 759 01:11:33,694 --> 01:11:35,963 -[Panting] 760 01:11:46,240 --> 01:11:49,476 [Chirping and screeching continue] 761 01:12:08,930 --> 01:12:10,998 [Animal squeaking] 762 01:12:15,603 --> 01:12:17,872 [Thudding continues] 763 01:12:25,179 --> 01:12:27,648 [Panting] Ah! 764 01:12:31,384 --> 01:12:33,254 [Crying] 765 01:12:33,353 --> 01:12:36,891 [Animals screeching loudly] 766 01:12:49,170 --> 01:12:51,072 [Crying] 767 01:12:54,208 --> 01:12:57,111 [Thudding continues] 768 01:12:57,211 --> 01:12:59,747 No. 769 01:13:03,951 --> 01:13:07,088 [Screaming] 770 01:13:07,188 --> 01:13:10,024 [Sobbing] 771 01:13:13,527 --> 01:13:15,930 [Groaning] 772 01:13:16,030 --> 01:13:18,799 [Breathing raggedly] 773 01:13:21,602 --> 01:13:23,503 [Grunting softly] 774 01:14:01,509 --> 01:14:04,211 [Birds chirping] 775 01:14:14,422 --> 01:14:16,489 Ah. 776 01:15:03,304 --> 01:15:06,974 [Panting] 777 01:15:48,382 --> 01:15:51,218 [Bird calls] 778 01:16:20,714 --> 01:16:22,450 [Vehicle approaching] 779 01:16:22,551 --> 01:16:26,087 Hey! Hey! 780 01:16:26,187 --> 01:16:28,055 Hey, stop! Stop! 781 01:16:30,257 --> 01:16:33,027 Stop! Stop! 782 01:16:34,228 --> 01:16:40,401 ♪♪ 783 01:16:40,501 --> 01:16:46,240 ♪♪ 784 01:16:46,340 --> 01:16:49,643 -Oh, my God! What the hell happened to you?! 785 01:16:49,743 --> 01:16:52,847 [Conversation muffled] 786 01:16:58,886 --> 01:17:03,023 What happened?! What happened?! 787 01:17:12,933 --> 01:17:16,303 Hey, lady, come on. You okay? 788 01:17:16,403 --> 01:17:18,672 -Huh? -You okay? 789 01:17:18,772 --> 01:17:19,907 Okay. -Yeah. 790 01:17:20,007 --> 01:17:21,809 -You're okay? You need a hand? -No. 791 01:17:21,909 --> 01:17:23,177 -Just take it as best you can. 792 01:17:23,277 --> 01:17:25,614 We'll get you to the hospital real quick. 793 01:17:25,713 --> 01:17:27,081 You're alright. 794 01:17:30,384 --> 01:17:32,019 Let's go. 795 01:17:34,788 --> 01:17:36,857 [Speaks indistinctly] 796 01:17:36,957 --> 01:17:39,260 Let's get you going. You'll be okay. 797 01:17:39,360 --> 01:17:41,262 [Engine starts] 798 01:17:53,307 --> 01:17:55,644 [Classical music playing] 799 01:17:55,743 --> 01:18:02,216 ♪♪ 800 01:18:02,316 --> 01:18:08,956 ♪♪ 801 01:18:09,056 --> 01:18:15,462 ♪♪ 802 01:18:15,564 --> 01:18:17,398 You're gonna be alright. 803 01:18:17,498 --> 01:18:23,103 ♪♪ 804 01:18:23,204 --> 01:18:28,610 ♪♪ 805 01:18:28,709 --> 01:18:30,477 Sweetie. 806 01:18:32,813 --> 01:18:34,882 Hey, honey. 807 01:18:34,982 --> 01:18:37,151 Can you look at me? 808 01:18:40,054 --> 01:18:43,490 You got to answer me when I talk to you, okay? 809 01:18:43,592 --> 01:18:45,726 Just so I know you're with me. 810 01:18:45,826 --> 01:18:48,729 -Sorry. -Alright. 811 01:18:48,829 --> 01:18:50,699 -Just tired. 812 01:18:50,798 --> 01:18:55,369 ♪♪ 813 01:18:55,469 --> 01:18:59,974 -You were, um, limping up the road back there. 814 01:19:02,443 --> 01:19:04,478 -Just fell. 815 01:19:04,579 --> 01:19:11,620 ♪♪ 816 01:19:11,720 --> 01:19:13,588 -Thirsty? 817 01:19:13,688 --> 01:19:16,490 Sorry, I, uh, I don't have any water. 818 01:19:16,591 --> 01:19:18,325 Just coffee. 819 01:19:18,425 --> 01:19:26,767 ♪♪ 820 01:19:26,867 --> 01:19:29,303 Can you, uh, 821 01:19:29,403 --> 01:19:32,306 tell me what happened to you back there? 822 01:19:35,075 --> 01:19:39,547 Just in case I have to answer some questions at the hospital. 823 01:19:39,648 --> 01:19:45,754 ♪♪ 824 01:19:45,853 --> 01:19:52,192 ♪♪ 825 01:19:52,293 --> 01:19:54,562 -It was an animal. 826 01:19:54,663 --> 01:19:56,830 -Jesus. 827 01:19:56,930 --> 01:19:59,567 Jesus. What kind of animal? 828 01:19:59,668 --> 01:20:07,007 ♪♪ 829 01:20:07,107 --> 01:20:14,315 ♪♪ 830 01:20:14,415 --> 01:20:16,350 You're gonna be okay. 831 01:20:18,753 --> 01:20:21,623 You are. 832 01:20:21,723 --> 01:20:24,091 You are. 833 01:20:24,191 --> 01:20:28,730 Hey. You made it out okay, didn't you? 834 01:20:28,829 --> 01:20:31,198 No missing pieces. 835 01:20:31,298 --> 01:20:35,903 Heck, you even walked out by yourself. 836 01:20:36,003 --> 01:20:39,774 You're gonna be okay. 837 01:20:39,873 --> 01:20:41,543 Trust me. 838 01:20:41,643 --> 01:20:46,648 I've seen people come out of there a lot worse than that. 839 01:20:46,748 --> 01:20:49,216 They made it through just fine. 840 01:20:49,316 --> 01:20:51,885 Right as rain. 841 01:20:51,985 --> 01:20:54,154 -You've seen worse, huh? 842 01:20:58,058 --> 01:21:01,161 -Brother was a game warden. 843 01:21:01,261 --> 01:21:05,700 Got mauled by a bear 30 years ago. 844 01:21:05,800 --> 01:21:09,136 Real bad. 845 01:21:09,236 --> 01:21:10,938 Real bad. 846 01:21:12,540 --> 01:21:15,876 His office got a call from a hunter who came upon 847 01:21:15,976 --> 01:21:20,881 a couple of deer carcass out in the woods 848 01:21:20,981 --> 01:21:22,617 out near Portlock. 849 01:21:24,719 --> 01:21:27,054 Bobby took the call. 850 01:21:27,154 --> 01:21:31,526 Drove his ATV about an hour or so, 851 01:21:31,626 --> 01:21:36,363 deep into the bush, where this guy told him. 852 01:21:38,399 --> 01:21:42,771 Looked like something out of a horror movie or something. 853 01:21:42,871 --> 01:21:45,005 Blood all over the ground. 854 01:21:45,105 --> 01:21:48,610 Black-bear tracks all dug in the mud. 855 01:21:48,710 --> 01:21:53,981 In the middle of it all was a fawn and a 10-point buck. 856 01:21:54,081 --> 01:21:57,685 Torn to shreds. 857 01:21:57,786 --> 01:21:59,019 Doing what he does, 858 01:21:59,119 --> 01:22:02,657 Bobby has seen feeding grounds before. 859 01:22:02,757 --> 01:22:06,828 This one did not sit right with him. 860 01:22:06,960 --> 01:22:09,062 They didn't look eaten at all. 861 01:22:09,163 --> 01:22:12,634 It's like the bear just up and left after he killed him. 862 01:22:12,734 --> 01:22:16,069 And that's when Bobby knows something ain't right 863 01:22:16,170 --> 01:22:17,971 with this bear. 864 01:22:18,071 --> 01:22:21,975 So called it into his office. 865 01:22:22,342 --> 01:22:25,179 Bobby's boss didn't want to take any chances. 866 01:22:25,279 --> 01:22:28,081 Told him he would send him some support. 867 01:22:28,182 --> 01:22:32,019 Told Bobby to keep track of that bear. 868 01:22:32,119 --> 01:22:36,791 So Bobby gets back on his ATV, 869 01:22:36,891 --> 01:22:38,726 goes deep into the forest. 870 01:22:38,827 --> 01:22:40,260 All the while, 871 01:22:40,360 --> 01:22:43,163 he's coming across fresh kill -- 872 01:22:43,263 --> 01:22:46,099 porcupine, partridges 873 01:22:46,200 --> 01:22:50,270 just ripped apart and left there. 874 01:22:51,806 --> 01:22:54,742 All of a sudden, it comes to a creek. 875 01:22:54,843 --> 01:22:57,311 So Bobby gets off his ATV, 876 01:22:57,411 --> 01:23:00,615 goes into the water, comes out the other side. 877 01:23:00,715 --> 01:23:02,115 Tracks are gone. 878 01:23:02,216 --> 01:23:05,887 It's as if the bear just went downstream 879 01:23:05,986 --> 01:23:08,723 and moved along. 880 01:23:08,823 --> 01:23:14,094 So he's standing there in the water, reaches for his walkie, 881 01:23:14,194 --> 01:23:18,031 when all of a sudden, he feels... 882 01:23:18,131 --> 01:23:20,267 digging in the back of his head. 883 01:23:20,367 --> 01:23:23,738 Said it felt like 100 bee stings or something. 884 01:23:25,305 --> 01:23:28,610 It turns out this bear come up behind him, 885 01:23:28,710 --> 01:23:34,281 chomped on the back of his head, and pushed him into the creek. 886 01:23:34,381 --> 01:23:37,919 Bobby said it was like too much going on at once, 887 01:23:38,018 --> 01:23:40,120 like it should have hurt more. 888 01:23:40,220 --> 01:23:44,391 But he didn't feel anything. 889 01:23:44,491 --> 01:23:47,261 I mean, this bear was eating him alive. 890 01:23:47,361 --> 01:23:51,164 And all Bobby could think of was getting his face out of water, 891 01:23:51,265 --> 01:23:54,636 but he had a goddamn bear on his back. 892 01:23:54,736 --> 01:23:56,336 [Chuckles softly] Hell. 893 01:23:56,436 --> 01:23:58,873 He laughs when he tells you now. 894 01:23:58,973 --> 01:24:00,508 I guess you get kind of funny 895 01:24:00,608 --> 01:24:03,545 when you're in a situation like that. 896 01:24:11,786 --> 01:24:15,088 I'm sorry. 897 01:24:15,188 --> 01:24:16,724 I'm just saying, 898 01:24:16,824 --> 01:24:19,961 Bobby made it out okay. 899 01:24:20,060 --> 01:24:21,395 You'll make it out, too. 900 01:24:21,495 --> 01:24:27,267 ♪♪ 901 01:24:27,367 --> 01:24:32,941 ♪♪ 902 01:24:33,041 --> 01:24:34,742 -How'd he get out? 903 01:24:38,513 --> 01:24:41,214 -Well... 904 01:24:41,315 --> 01:24:43,450 he took in too much water and drowned, 905 01:24:43,551 --> 01:24:46,119 woke up on the side of the creek, 906 01:24:46,219 --> 01:24:50,424 member of his team doing CPR. 907 01:24:50,525 --> 01:24:53,795 He was only out for a minute or so. 908 01:24:53,895 --> 01:24:56,631 They airlifted him to the hospital. 909 01:24:56,731 --> 01:25:00,568 100 stitches later, he's right as rain. 910 01:25:00,668 --> 01:25:07,942 ♪♪ 911 01:25:08,042 --> 01:25:15,148 ♪♪ 912 01:25:15,248 --> 01:25:18,586 -What about the bear? 913 01:25:18,686 --> 01:25:20,253 -Don't know. 914 01:25:20,354 --> 01:25:22,155 His team said that the bear was gone 915 01:25:22,255 --> 01:25:24,025 when they got there. 916 01:25:24,124 --> 01:25:26,094 I guess when Bobby drowned, 917 01:25:26,193 --> 01:25:29,864 the bear figure he killed him and moved on. 918 01:25:33,467 --> 01:25:36,004 -Why? 919 01:25:36,104 --> 01:25:39,272 -Who knows. 920 01:25:39,373 --> 01:25:41,643 Bobby says that there is something in the field 921 01:25:41,743 --> 01:25:44,411 called henhouse disease. 922 01:25:44,512 --> 01:25:47,882 Henhouse syndrome. Something like that. 923 01:25:47,982 --> 01:25:52,987 It's when coyotes and wolves and such 924 01:25:53,087 --> 01:25:56,691 just keep killing everything around 'em. 925 01:25:56,791 --> 01:26:00,360 They don't go back for food or anything. 926 01:26:00,460 --> 01:26:03,731 They just keep killing. 927 01:26:03,831 --> 01:26:05,900 No reason at all. 928 01:26:08,569 --> 01:26:13,373 Bobby says animals don't get too hung up on reason. 929 01:26:13,473 --> 01:26:16,144 Well, that's what he says. 930 01:26:16,243 --> 01:26:20,114 ♪♪ 931 01:26:20,213 --> 01:26:22,717 -Yeah. 932 01:26:22,817 --> 01:26:29,456 ♪♪ 933 01:26:29,557 --> 01:26:35,830 ♪♪ 934 01:26:35,930 --> 01:26:42,202 ♪♪ 935 01:26:42,302 --> 01:26:43,738 -Hey, honey. 936 01:26:46,808 --> 01:26:48,576 Sweetie. 937 01:26:52,513 --> 01:26:54,481 Hey, sweetie. Are you okay? 938 01:26:54,582 --> 01:26:59,854 ♪♪ 939 01:26:59,954 --> 01:27:01,889 Hey, honey, can you wake up? 940 01:27:04,592 --> 01:27:07,260 Come on. Wake up, will you? 941 01:27:07,360 --> 01:27:09,764 Sweetie, come on, wake up. 942 01:27:09,864 --> 01:27:13,300 Sweetie. Come on. Come on. Let's wake up. 943 01:27:20,108 --> 01:27:24,112 -Why are you stopping? 944 01:27:24,212 --> 01:27:26,547 Why are we stopping? -I'm sorry, sweetie. 945 01:27:26,647 --> 01:27:28,983 I got to do something and try to get that leg 946 01:27:29,083 --> 01:27:30,785 to slow down the bleeding. 947 01:27:30,885 --> 01:27:32,754 -Take me to a hospital. Let's go to the hospital. 948 01:27:32,854 --> 01:27:35,022 Okay? Please, please, please, please. 949 01:27:35,123 --> 01:27:36,323 Just take me to, like, a hospital. 950 01:27:36,423 --> 01:27:38,126 Please, please, please. 951 01:27:38,226 --> 01:27:39,794 -Honey... -Please. 952 01:27:39,894 --> 01:27:41,129 -...I know you're scared, 953 01:27:41,229 --> 01:27:42,663 and you went through something out there, 954 01:27:42,764 --> 01:27:44,832 and I don't pretend to know what it was, 955 01:27:44,932 --> 01:27:47,668 but I have got to stop the bleeding in your leg. 956 01:27:47,769 --> 01:27:49,369 -Okay, so let's go. Let's go, Let's go. 957 01:27:49,469 --> 01:27:50,638 Get in the car, and we'll go to the hospital. 958 01:27:50,738 --> 01:27:53,641 Please, please. -Look at me. 959 01:27:53,741 --> 01:27:55,543 I'm gonna wrap this around your leg. 960 01:27:55,643 --> 01:27:57,612 It's probably gonna hurt a little bit, 961 01:27:57,712 --> 01:28:00,447 but I'll be as gentle as I can be. 962 01:28:00,548 --> 01:28:02,083 When I'm done with this, 963 01:28:02,183 --> 01:28:04,552 we'll get back on the road and we'll get to the hospital. 964 01:28:04,652 --> 01:28:07,822 But I got to do this first. 965 01:28:07,922 --> 01:28:09,891 You okay with that? 966 01:28:09,991 --> 01:28:12,827 Sweetie? 967 01:28:12,927 --> 01:28:14,996 Okay. 968 01:28:17,932 --> 01:28:19,734 Sorry. 969 01:29:35,176 --> 01:29:38,846 [Birds chirping] 970 01:29:43,117 --> 01:29:45,953 [Animal howling] 971 01:30:34,969 --> 01:30:38,839 -♪ Twas early in the spring when I set out to go ♪ 972 01:30:38,940 --> 01:30:41,909 ♪ To work up in the woods in north On-tar-i-o ♪ 973 01:30:42,009 --> 01:30:44,879 ♪ The unemployment office said they'd send me through ♪ 974 01:30:44,979 --> 01:30:47,715 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 975 01:30:47,815 --> 01:30:51,085 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 976 01:30:51,185 --> 01:30:53,888 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 977 01:30:53,988 --> 01:30:57,625 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 978 01:30:57,725 --> 01:31:01,095 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 979 01:31:01,195 --> 01:31:04,365 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 980 01:31:04,464 --> 01:31:08,069 ♪♪ 981 01:31:08,169 --> 01:31:11,205 ♪ Well, the man, Black Toby, was the captain of the crew ♪ 982 01:31:11,305 --> 01:31:14,208 ♪ He said, "I'm gonna tell you boys what we're gonna do ♪ 983 01:31:14,308 --> 01:31:17,278 ♪ They want to build a power dam, so we must find a way ♪ 984 01:31:17,378 --> 01:31:20,014 ♪ To make the Little Ab flow around the other way" ♪ 985 01:31:20,114 --> 01:31:23,718 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 986 01:31:23,818 --> 01:31:26,787 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 987 01:31:26,887 --> 01:31:30,124 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 988 01:31:30,224 --> 01:31:33,661 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 989 01:31:33,761 --> 01:31:36,564 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 990 01:31:36,664 --> 01:31:40,768 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 991 01:31:40,868 --> 01:31:44,372 ♪ So we surveyed to the east, we surveyed to the west ♪ 992 01:31:44,472 --> 01:31:46,807 ♪ We tried to make our minds up just how to do it best ♪ 993 01:31:46,907 --> 01:31:49,910 ♪ Little Ab, Little Ab, what shall I do? ♪ 994 01:31:50,011 --> 01:31:52,947 ♪ I'm all but going crazy on the survey crew ♪ 995 01:31:53,047 --> 01:31:56,484 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 996 01:31:56,584 --> 01:31:59,086 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 997 01:31:59,186 --> 01:32:02,723 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 998 01:32:02,823 --> 01:32:06,127 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 999 01:32:06,227 --> 01:32:09,330 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 1000 01:32:09,430 --> 01:32:13,200 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 1001 01:32:13,300 --> 01:32:16,003 ♪ Was black fly, black fly, black fly everywhere ♪ 1002 01:32:16,103 --> 01:32:19,206 ♪ A-crawling in your whiskers, a-crawling in your hair ♪ 1003 01:32:19,306 --> 01:32:22,543 ♪ A-swimming in the soup, a-swimming in the tea ♪ 1004 01:32:22,643 --> 01:32:25,212 ♪ The devil take the black fly and let me be ♪ 1005 01:32:25,312 --> 01:32:28,649 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 1006 01:32:28,749 --> 01:32:31,252 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 1007 01:32:31,352 --> 01:32:34,789 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 1008 01:32:34,889 --> 01:32:38,092 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 1009 01:32:38,192 --> 01:32:41,495 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 1010 01:32:41,629 --> 01:32:44,965 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 1011 01:32:45,066 --> 01:32:48,235 ♪ Well, the bull cook's name was Blind River Joe ♪ 1012 01:32:48,335 --> 01:32:51,305 ♪ If it hadn't been for him, we'd have never pulled through ♪ 1013 01:32:51,405 --> 01:32:54,275 ♪ He bound up all our bruises, and he kidded us for fun ♪ 1014 01:32:54,375 --> 01:32:57,711 ♪ He lathered us with bacon grease and balsam gum ♪ 1015 01:32:57,812 --> 01:33:00,848 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 1016 01:33:00,948 --> 01:33:03,617 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 1017 01:33:03,717 --> 01:33:07,254 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 1018 01:33:07,354 --> 01:33:10,357 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 1019 01:33:10,458 --> 01:33:13,260 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 1020 01:33:13,360 --> 01:33:17,398 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 1021 01:33:17,498 --> 01:33:21,035 ♪ Well, now the work is over, Black Toby says we're through ♪ 1022 01:33:21,135 --> 01:33:24,004 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 1023 01:33:24,105 --> 01:33:26,941 ♪ Twas a wonderful experience, but this I know ♪ 1024 01:33:27,041 --> 01:33:29,877 ♪ I'll never go again to north On-tar-i-o ♪ 1025 01:33:29,977 --> 01:33:33,147 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 1026 01:33:33,247 --> 01:33:35,916 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 1027 01:33:36,016 --> 01:33:39,687 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 1028 01:33:39,787 --> 01:33:42,790 ♪ In north On-tar-i-o-i-o ♪ 1029 01:33:42,890 --> 01:33:49,163 ♪ In north On-tar-i-o ♪ 1029 01:33:50,305 --> 01:34:50,225 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 70502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.