All language subtitles for I.Love.You.Two.Thousand.2023.THAI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,208 --> 00:00:56,833 SHARED TAXI TO KHLUNG 2 00:01:19,208 --> 00:01:21,583 The fastest gets to sit in the back! 3 00:01:32,208 --> 00:01:33,416 Your sister is here. 4 00:01:36,625 --> 00:01:39,375 Tai, check this out. 5 00:01:39,916 --> 00:01:41,833 Big can give the V-sign now! 6 00:01:44,125 --> 00:01:47,083 "Thanks for your well wishes, I'll see you soon." 7 00:01:48,916 --> 00:01:52,458 I was about to buy the legendary vol. 19 of Jonan comic. 8 00:01:52,541 --> 00:01:55,166 But some fatso snatched it right under my nose. 9 00:01:55,250 --> 00:01:59,958 Gosh! Why is it so hard to get that one comic? 10 00:02:12,541 --> 00:02:13,541 Hey. 11 00:02:14,291 --> 00:02:17,666 Squeeze in. You know the rule. 12 00:02:23,458 --> 00:02:25,333 Girl, hop on. 13 00:02:27,416 --> 00:02:29,916 Ping, sit. Right here. 14 00:02:31,666 --> 00:02:33,958 Straddle the gear stick, will you? 15 00:02:35,500 --> 00:02:37,583 Don't be so dumb. 16 00:02:39,916 --> 00:02:40,833 Come on. 17 00:02:48,000 --> 00:02:50,708 Hold on tight. You know this is a race car. 18 00:03:20,583 --> 00:03:23,875 The damn truck is a crawler! 19 00:03:24,416 --> 00:03:26,875 There must be a slow car in front. 20 00:03:36,083 --> 00:03:39,208 See? It's the songthaew shuttle. 21 00:03:44,000 --> 00:03:45,791 You sleepy turtle! 22 00:03:45,875 --> 00:03:48,041 Uncle, slow down. 23 00:03:48,125 --> 00:03:51,708 Hell no! We can't let the songthaew get there first! 24 00:03:51,791 --> 00:03:55,250 I'd rather crash and burn than get beaten by this turtle. 25 00:03:55,333 --> 00:03:56,666 It's do or die! 26 00:04:00,458 --> 00:04:01,583 Watch me. 27 00:04:03,916 --> 00:04:05,583 Eat my dust! 28 00:04:07,208 --> 00:04:09,333 Floor it! 29 00:04:11,583 --> 00:04:15,375 Think you can beat me, huh? 30 00:04:16,416 --> 00:04:18,500 Got that, hotshot! 31 00:04:18,583 --> 00:04:21,333 He stops to drop off. That's why you overtook him. 32 00:04:26,375 --> 00:04:27,750 What're you looking at? 33 00:04:27,833 --> 00:04:30,625 Stop smiling and move your legs! 34 00:04:31,333 --> 00:04:33,583 I'd chop them off next time. 35 00:04:45,291 --> 00:04:46,625 Don't feel your legs? 36 00:04:47,458 --> 00:04:50,041 Is your thingy still working? 37 00:04:53,291 --> 00:04:54,708 You won't come in? 38 00:04:55,333 --> 00:04:56,583 Your balls must've hurt! 39 00:05:05,416 --> 00:05:06,541 How long will you stay? 40 00:05:08,541 --> 00:05:09,833 A month. 41 00:05:11,041 --> 00:05:12,125 That's long. 42 00:05:13,791 --> 00:05:17,250 The campus is closed for College Games. 43 00:05:18,708 --> 00:05:19,708 Hmm. 44 00:05:30,583 --> 00:05:31,916 It stinks of durian! 45 00:05:33,208 --> 00:05:34,291 Gun! 46 00:05:37,541 --> 00:05:40,541 Gib, go buy pork belly for me. 47 00:05:40,625 --> 00:05:43,333 I just got here. 48 00:05:43,416 --> 00:05:45,958 I'm lazy and sleepy. Ask Gun. 49 00:05:46,041 --> 00:05:47,500 I have school work. 50 00:05:47,958 --> 00:05:50,291 Come on, and get some cowa leaves too. 51 00:05:50,375 --> 00:05:51,833 I'll make pork belly curry. 52 00:06:33,166 --> 00:06:35,833 Hey! Hey! Shit! 53 00:07:19,666 --> 00:07:20,666 You got a flat. 54 00:07:21,291 --> 00:07:22,125 No. 55 00:07:22,208 --> 00:07:24,500 Yeah, definitely a flat tire. 56 00:07:30,458 --> 00:07:34,875 No! Shit! No! No! 57 00:08:14,208 --> 00:08:15,416 Here, a tire patch. 58 00:08:19,083 --> 00:08:20,166 Got whipped again? 59 00:08:21,250 --> 00:08:23,291 The mighty cloth hanger! 60 00:08:23,958 --> 00:08:25,333 Go get some rest today. 61 00:08:25,875 --> 00:08:28,333 Just a little patch, I'll do it. 62 00:08:28,416 --> 00:08:30,083 No, I have to fix this myself. 63 00:08:31,916 --> 00:08:33,125 The owner is a badass. 64 00:08:42,958 --> 00:08:44,333 Wat, is it her? 65 00:08:46,291 --> 00:08:47,166 Yep, it's her. 66 00:08:47,250 --> 00:08:49,125 Shit. Move! Move! 67 00:08:49,208 --> 00:08:50,958 Tor, where are you going? 68 00:08:51,041 --> 00:08:52,041 I'll give you a lift. 69 00:08:52,958 --> 00:08:54,375 Hey! Gib! Be careful! 70 00:08:54,458 --> 00:08:55,541 What are you doing? 71 00:08:55,625 --> 00:08:56,625 Let's go. 72 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Wat, 73 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 who is with Tor? 74 00:09:04,166 --> 00:09:05,041 I don't know. 75 00:09:06,083 --> 00:09:07,083 Useless. 76 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 Tor! 77 00:09:15,166 --> 00:09:16,166 Tor! 78 00:09:17,916 --> 00:09:18,916 Tor! 79 00:09:33,625 --> 00:09:34,916 Where the hell is he? 80 00:09:35,041 --> 00:09:37,500 Hey! Tor! Stop! 81 00:09:37,583 --> 00:09:39,416 I'll stop. I'll stop. 82 00:09:46,375 --> 00:09:48,500 - Who're you running away from? - Huh? 83 00:09:48,583 --> 00:09:49,583 Who was that? 84 00:09:50,583 --> 00:09:55,000 Some girl... She kept asking me to pay for a savings scheme. 85 00:09:55,083 --> 00:09:56,083 Your girlfriend? 86 00:09:58,750 --> 00:09:59,750 No. 87 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 I mean... 88 00:10:03,083 --> 00:10:05,250 Okay, we dated for like 1,5 months. 89 00:10:05,333 --> 00:10:07,750 But we broke up, totally. 90 00:10:08,708 --> 00:10:10,000 Beat it. 91 00:10:10,625 --> 00:10:11,541 Well... 92 00:10:12,250 --> 00:10:15,000 It's... I mean... I... 93 00:10:15,083 --> 00:10:15,958 Shut up. 94 00:10:21,333 --> 00:10:22,625 Gib! 95 00:10:23,833 --> 00:10:24,833 Gib! 96 00:10:25,791 --> 00:10:26,791 What did I do? 97 00:10:27,291 --> 00:10:28,916 It's hormones! 98 00:10:34,625 --> 00:10:36,500 Shit, now I have to walk home. 99 00:10:47,708 --> 00:10:50,333 Where are the pork and the leaves? 100 00:10:52,125 --> 00:10:53,250 Go! Go! 101 00:10:54,625 --> 00:10:56,125 {\an8}How come I never saw her? 102 00:10:56,208 --> 00:10:57,500 You shot everyone dead! 103 00:10:57,583 --> 00:10:59,791 No! I mean Sara's friend. 104 00:10:59,875 --> 00:11:00,708 Which one? 105 00:11:00,791 --> 00:11:02,416 The girl in the taxi with us. 106 00:11:02,500 --> 00:11:03,916 {\an8}Don't shoot the hostage! 107 00:11:05,500 --> 00:11:07,208 Why did you shoot a hostage? 108 00:11:07,291 --> 00:11:10,500 I told you again and again, you never remembered. 109 00:11:10,583 --> 00:11:13,500 Move, my turn. 110 00:11:14,083 --> 00:11:15,083 Move. 111 00:11:16,041 --> 00:11:18,291 Gun, where's my comic? 112 00:11:18,375 --> 00:11:19,333 Mon has it. 113 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 Tai has it. 114 00:11:21,125 --> 00:11:22,083 Sara has it. 115 00:11:22,625 --> 00:11:23,541 I don't have it! 116 00:11:23,625 --> 00:11:25,875 We must go get it. My dad's coming back to the shop! 117 00:11:25,958 --> 00:11:27,083 Shit! 118 00:11:28,833 --> 00:11:30,500 Hey, wash my hair first! 119 00:11:30,583 --> 00:11:32,041 Do it yourself. I'm in a hurry! 120 00:11:33,083 --> 00:11:34,375 Bitch! 121 00:11:34,458 --> 00:11:35,333 This way? 122 00:11:36,166 --> 00:11:38,041 Stop! 123 00:11:42,000 --> 00:11:44,750 Ping, can I have the comic book back? 124 00:11:44,833 --> 00:11:46,666 You can't even wake a mouse with that. 125 00:11:46,750 --> 00:11:48,625 Come on. Let me. 126 00:11:54,500 --> 00:11:55,583 Shit! 127 00:11:56,333 --> 00:11:57,750 Why is it swollen? 128 00:11:57,833 --> 00:11:59,916 Read it while taking a dump and it fell into the bowl. 129 00:12:00,000 --> 00:12:00,875 What? 130 00:12:03,458 --> 00:12:04,583 What're you gonna do? 131 00:12:04,666 --> 00:12:05,666 You want money? 132 00:12:08,291 --> 00:12:10,791 - Is this enough? - Money can't buy our gang! 133 00:12:10,875 --> 00:12:11,875 What gang? 134 00:12:12,375 --> 00:12:16,541 Our gang have nicked comic books from Uncle Mol's shop for years. 135 00:12:16,625 --> 00:12:17,833 He never caught us. 136 00:12:17,916 --> 00:12:21,583 Now you want us to pay him, that's lame! 137 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 How old are you, huh? 138 00:12:23,208 --> 00:12:24,458 Don't be so juvenile. 139 00:12:24,541 --> 00:12:25,458 Hey! 140 00:12:25,541 --> 00:12:27,625 You want trouble? 141 00:12:27,708 --> 00:12:29,291 - Stop, Mon. - Nutcases! 142 00:12:29,625 --> 00:12:31,791 - Hey! Get back here! - Mon! 143 00:12:31,875 --> 00:12:33,500 Enough! My dad's on his way! 144 00:12:42,250 --> 00:12:43,250 Hurry up. 145 00:12:43,625 --> 00:12:44,750 What are you doing? 146 00:12:47,208 --> 00:12:48,291 Nothing, Dad. 147 00:12:51,625 --> 00:12:53,250 Has the new Student Weekly arrived? 148 00:12:53,583 --> 00:12:54,583 Do you see it? 149 00:12:54,666 --> 00:12:55,833 If not, then it's not here. 150 00:13:14,708 --> 00:13:15,708 What is this? 151 00:13:19,291 --> 00:13:20,416 Move! 152 00:13:25,500 --> 00:13:27,750 Listen, the books are all sodden. 153 00:13:27,833 --> 00:13:29,833 You let water into the package. 154 00:13:29,916 --> 00:13:31,541 Send me a new one tomorrow. 155 00:13:32,125 --> 00:13:33,583 That was close. 156 00:13:33,666 --> 00:13:34,666 Hey! 157 00:13:34,958 --> 00:13:37,416 Will you buy anything? Scram! 158 00:13:37,833 --> 00:13:38,833 Yes, sir. 159 00:13:42,666 --> 00:13:44,500 What are you doing? Pick it up! 160 00:13:47,166 --> 00:13:49,083 Put the food in the kitchen too. 161 00:14:12,958 --> 00:14:15,458 KHLUNG PROVINCIAL POLICE STATION 162 00:14:15,541 --> 00:14:16,625 Let me. 163 00:14:19,958 --> 00:14:21,583 Looking for your boyfriend's letter? 164 00:14:23,250 --> 00:14:26,250 Dad, no one writes letters now. 165 00:14:26,333 --> 00:14:27,791 Ever heard of emails? 166 00:14:31,791 --> 00:14:33,666 Back up! 167 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 Good. 168 00:14:34,833 --> 00:14:36,041 You're good now. 169 00:14:36,708 --> 00:14:38,291 Drive me to the station today. 170 00:14:38,375 --> 00:14:39,500 Sure, Dad. 171 00:14:54,625 --> 00:14:57,125 Here. The latest issue, as promised. 172 00:15:01,541 --> 00:15:02,500 Now tell me. 173 00:15:03,666 --> 00:15:06,541 Her name's Ping, just moved from Chiang Mai. 174 00:15:06,625 --> 00:15:08,708 Her mother is the new school director here. 175 00:15:08,791 --> 00:15:10,291 Isn't she going home with you? 176 00:15:10,375 --> 00:15:11,500 Do you see her here? 177 00:15:20,458 --> 00:15:21,750 - Hey! - Hey! 178 00:15:29,708 --> 00:15:30,791 That's Bank. 179 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 I wish it was me! 180 00:15:32,708 --> 00:15:33,625 Are you okay? 181 00:15:34,833 --> 00:15:35,750 Beat it. 182 00:15:36,875 --> 00:15:37,875 So goddamn cool. 183 00:15:51,083 --> 00:15:52,708 No, don't... 184 00:15:54,625 --> 00:15:55,541 Hey! 185 00:15:55,625 --> 00:15:56,541 - Fuck! - Gun! 186 00:15:58,583 --> 00:15:59,500 Shit! 187 00:16:00,375 --> 00:16:01,916 Are you okay? 188 00:16:02,000 --> 00:16:04,916 That's not cool, man. 189 00:16:05,416 --> 00:16:07,458 Gun, you're in trouble. 190 00:16:12,500 --> 00:16:13,833 Fix it. 191 00:16:29,833 --> 00:16:30,791 What are you doing here? 192 00:16:31,541 --> 00:16:32,833 Easy, easy. 193 00:16:33,250 --> 00:16:37,875 When you're away, Tor is always here to help me. 194 00:16:38,375 --> 00:16:39,458 Is that a problem? 195 00:16:40,041 --> 00:16:41,458 Yeah, is that a problem? 196 00:16:46,541 --> 00:16:47,916 Wait, wait! 197 00:16:52,041 --> 00:16:53,041 Did you see that? 198 00:17:02,083 --> 00:17:03,041 The skateboard? 199 00:17:03,125 --> 00:17:04,416 Tor said he can't fix it. 200 00:17:05,083 --> 00:17:08,958 How can you like her? She's going to break up our gang. 201 00:17:10,500 --> 00:17:11,833 You're nothing but trouble. 202 00:17:12,750 --> 00:17:13,666 Give me one. 203 00:17:40,708 --> 00:17:41,791 Let me, Gib. 204 00:17:42,125 --> 00:17:44,458 No, I can do it. 205 00:17:47,333 --> 00:17:48,708 - Do it then. - No! 206 00:17:50,250 --> 00:17:51,500 What're you doing down there? 207 00:17:52,958 --> 00:17:55,208 You okay? I'm going now. 208 00:17:55,791 --> 00:17:58,125 Tor! Wait! Help me up! Come back! 209 00:18:12,166 --> 00:18:13,416 Why didn't you reply my MSN? 210 00:18:15,666 --> 00:18:16,500 When? 211 00:18:16,583 --> 00:18:17,625 In tenth grade. 212 00:18:17,708 --> 00:18:18,791 That was ages ago. 213 00:18:18,875 --> 00:18:20,541 Still, you didn't reply. 214 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 I was cramming. 215 00:18:23,083 --> 00:18:24,958 Four years without coming home, huh? 216 00:18:25,041 --> 00:18:25,916 I did. 217 00:18:26,000 --> 00:18:27,875 How come I never saw you? 218 00:18:30,833 --> 00:18:32,916 You just disappeared. Are we still friends? 219 00:18:43,083 --> 00:18:44,166 Will you help me? 220 00:18:48,708 --> 00:18:49,708 Gib! 221 00:18:54,875 --> 00:18:56,375 - Gib! - What? 222 00:18:56,750 --> 00:18:57,958 Pull it out. 223 00:19:04,208 --> 00:19:05,208 Wimp. 224 00:19:10,375 --> 00:19:12,291 Get my shoes and the durians too. 225 00:19:16,250 --> 00:19:17,250 Thanks. 226 00:19:21,541 --> 00:19:23,166 Tor, are you going now? 227 00:19:23,250 --> 00:19:24,083 Yes. 228 00:19:30,250 --> 00:19:31,375 What are you doing? 229 00:19:31,916 --> 00:19:34,875 Go with Tor to the market and collect the payment. 230 00:19:35,916 --> 00:19:37,333 No. 231 00:19:38,041 --> 00:19:41,833 You're staying for a month so make yourself useful. 232 00:19:42,958 --> 00:19:45,125 Why are you here for a month anyway? 233 00:19:54,000 --> 00:19:55,333 What's the matter? 234 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 You can tell me. 235 00:20:00,166 --> 00:20:02,291 When we get there, you weigh the durians 236 00:20:02,375 --> 00:20:04,291 and collect the money. 237 00:20:04,375 --> 00:20:07,208 Now just drive and shut up. 238 00:20:08,750 --> 00:20:10,708 Only if I knew how to drive... 239 00:20:11,583 --> 00:20:12,583 You should learn. 240 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 None of your business. 241 00:20:14,083 --> 00:20:16,250 - Do you have any friends in Bangkok? - Shut up. 242 00:20:16,333 --> 00:20:17,833 - Ever got slapped by a durian... - Shut up. 243 00:20:17,916 --> 00:20:22,291 But you don't understand what is real 244 00:20:22,375 --> 00:20:29,000 Your face speaks more than a thousand words 245 00:20:29,083 --> 00:20:33,750 It's too late to turn back... 246 00:20:36,708 --> 00:20:37,791 Coming through! 247 00:20:42,875 --> 00:20:44,958 Gun, wake up. Come on! 248 00:20:46,625 --> 00:20:49,458 Fail the quiz so you can come home early. 249 00:20:49,541 --> 00:20:50,458 Zip it. 250 00:20:50,541 --> 00:20:51,625 Just fail, okay? 251 00:20:54,458 --> 00:20:55,750 - Gib. - What? 252 00:20:55,833 --> 00:20:56,708 Look. 253 00:21:00,583 --> 00:21:03,416 Four years already and you're still the top student. 254 00:21:05,833 --> 00:21:06,833 So cool. 255 00:21:11,000 --> 00:21:12,291 What else do we have to buy? 256 00:21:30,166 --> 00:21:31,958 Two minutes left. 257 00:21:32,750 --> 00:21:36,166 Gun, wake up. Time's almost up. 258 00:21:39,041 --> 00:21:41,208 - Are you done? - Yes. 259 00:21:41,291 --> 00:21:42,375 Let me copy you. 260 00:21:43,500 --> 00:21:44,916 What? 261 00:21:45,333 --> 00:21:46,750 Come on. 262 00:21:53,833 --> 00:21:55,000 Time's up. 263 00:22:04,166 --> 00:22:05,166 Wait. 264 00:22:07,083 --> 00:22:08,291 Did you copy each other? 265 00:22:08,375 --> 00:22:09,375 No, ma'am. 266 00:22:09,958 --> 00:22:10,791 And what's this? 267 00:22:10,875 --> 00:22:12,833 {\an8}Jirat. Jirat. Jirat. 268 00:22:12,916 --> 00:22:14,041 You're all called Jirat? 269 00:22:15,041 --> 00:22:16,041 But I pass, right? 270 00:22:17,166 --> 00:22:18,250 No, you all fail. 271 00:22:19,208 --> 00:22:20,208 Go. 272 00:22:23,625 --> 00:22:25,583 Moron! You copied even my name! 273 00:22:25,666 --> 00:22:27,666 Yeah, smart-ass. 274 00:22:36,583 --> 00:22:41,958 Check if we've got everything your mother wants. 275 00:22:42,791 --> 00:22:44,791 Luckily not many customers today. 276 00:22:50,208 --> 00:22:52,375 Aunt Joy's sausages are the best. 277 00:22:52,458 --> 00:22:54,875 No meat, only flour. 278 00:22:57,666 --> 00:22:59,458 Look at this lovely thing. 279 00:23:01,166 --> 00:23:02,166 Stingy. 280 00:23:09,666 --> 00:23:11,750 Wait, the music studio's gone? 281 00:23:12,583 --> 00:23:14,750 They moved to Chiang Mai, too bad. 282 00:23:21,791 --> 00:23:25,416 Everywhere I look I see you 283 00:23:26,083 --> 00:23:30,791 From the orchards I see the sky so blue 284 00:23:30,875 --> 00:23:34,208 The day is long and tiring 285 00:23:35,291 --> 00:23:38,916 But everything brightens up when I see you 286 00:23:39,500 --> 00:23:43,250 The durian tree smiles at me 287 00:23:43,791 --> 00:23:48,041 The mangosteen laughs with me 288 00:23:48,125 --> 00:23:51,375 If you're thinking what I'm thinking 289 00:23:52,416 --> 00:23:55,000 Then you'll belong to me... 290 00:24:01,250 --> 00:24:04,625 Durians are spiky 291 00:24:05,291 --> 00:24:07,541 Mangosteens are gluey 292 00:24:07,625 --> 00:24:10,416 Durians and mangosteens know I miss you 293 00:24:12,708 --> 00:24:19,583 Durians, Mangosteens 294 00:24:32,416 --> 00:24:33,916 - I'm awesome, right? - Hmm. 295 00:24:34,000 --> 00:24:36,333 Never thought your lyrics 296 00:24:36,416 --> 00:24:38,916 would go so well with the guitar riffs. 297 00:24:41,708 --> 00:24:44,125 Joi! Pe! Did you understand what he sang? 298 00:24:45,166 --> 00:24:46,166 You did? 299 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Okay. 300 00:24:48,083 --> 00:24:51,125 It's gibberish. I'll show you. 301 00:24:51,208 --> 00:24:52,583 Let's do the scream part. 302 00:25:03,166 --> 00:25:08,875 Dumbass, Asshole 303 00:25:15,333 --> 00:25:16,791 Awesome, right? 304 00:25:23,041 --> 00:25:24,500 {\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS KNOW I MISS YOU 305 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 You! 306 00:26:11,208 --> 00:26:12,208 Long time no see. 307 00:26:13,291 --> 00:26:15,708 And you, snooping around again huh? 308 00:26:16,291 --> 00:26:17,833 I'm too old to steal your stuff. 309 00:26:17,916 --> 00:26:19,041 I don't believe you. 310 00:26:19,125 --> 00:26:20,791 Bad habits die hard. 311 00:26:21,625 --> 00:26:23,708 So, are you two an item now? 312 00:26:23,791 --> 00:26:24,791 - No. - No. 313 00:26:26,750 --> 00:26:28,750 What are you waiting for? Why don't... 314 00:26:28,833 --> 00:26:30,041 Has the new Jonan arrived? 315 00:26:32,166 --> 00:26:33,166 The same shelf. 316 00:26:35,083 --> 00:26:36,083 Gib. 317 00:26:37,083 --> 00:26:38,000 42... 318 00:26:38,416 --> 00:26:39,416 A double issue. 319 00:26:40,000 --> 00:26:42,625 I'll buy it and you can borrow it from me. 320 00:26:43,500 --> 00:26:45,000 I've stopped reading it. 321 00:26:47,166 --> 00:26:49,750 No way! It's getting really good! 322 00:26:49,833 --> 00:26:51,833 You stopped at what issue? 323 00:26:51,916 --> 00:26:53,125 I'll lend it to you. 324 00:26:53,875 --> 00:26:56,500 No, I already forgot what it's about. 325 00:26:59,333 --> 00:27:00,541 Wait! 326 00:27:00,625 --> 00:27:02,541 - Did you nab my comics? - No. 327 00:27:02,625 --> 00:27:05,500 Lose some weight before your fat kills you. 328 00:27:05,958 --> 00:27:10,250 Whoa, swear that was her advice! She scared me. 329 00:27:10,708 --> 00:27:13,833 Gosh! Are you two fighting or what? 330 00:27:24,208 --> 00:27:25,291 Mom, 331 00:27:26,000 --> 00:27:27,500 the toilet doesn't flush. 332 00:27:28,291 --> 00:27:30,375 It's like that when it's raining. 333 00:27:43,833 --> 00:27:45,458 Why did you run away from Tor today? 334 00:27:45,541 --> 00:27:46,458 Are you mad at him? 335 00:27:47,750 --> 00:27:49,333 Stay out of her business. 336 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 How come you failed the English exam? 337 00:27:52,041 --> 00:27:54,791 - How did you know? - Your teacher called me. 338 00:27:55,375 --> 00:27:56,708 Typical, Mom. 339 00:27:57,500 --> 00:27:59,333 He chases girls all day. 340 00:27:59,833 --> 00:28:00,750 Shut up, Gib! 341 00:28:01,166 --> 00:28:03,875 Mom, he told me to shut up! 342 00:28:06,416 --> 00:28:08,833 Is it so hard to get good grades for once? 343 00:28:08,916 --> 00:28:09,750 Right. 344 00:28:09,833 --> 00:28:12,333 Study hard like your sister. 345 00:28:12,416 --> 00:28:14,916 You're too young to have a girlfriend. 346 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 No girls would want to date a man who can't speak English. 347 00:28:18,083 --> 00:28:19,208 Exactly. 348 00:28:24,708 --> 00:28:26,416 Right. Is it the time? 349 00:28:26,875 --> 00:28:28,416 Eat and listen to your mom. 350 00:28:29,208 --> 00:28:30,208 Yes. 351 00:28:31,166 --> 00:28:32,583 Like father like son. 352 00:28:36,708 --> 00:28:37,708 Get me that. 353 00:28:52,541 --> 00:28:56,291 Lonely nights 354 00:28:58,125 --> 00:29:01,500 Empty days 355 00:29:03,791 --> 00:29:07,083 The day I lost my head, 356 00:29:07,166 --> 00:29:08,000 Tor. 357 00:29:08,083 --> 00:29:08,958 Hmm? 358 00:29:10,041 --> 00:29:12,708 Have you finished Jonan comic I lent you? 359 00:29:13,916 --> 00:29:14,833 I have. 360 00:29:15,333 --> 00:29:16,416 What do you think? 361 00:29:17,708 --> 00:29:18,708 I don't like it. 362 00:29:20,708 --> 00:29:24,041 Something's tormenting me 363 00:29:26,375 --> 00:29:29,500 The day I lost my mind, 364 00:29:31,916 --> 00:29:34,666 The day I'm not feeling fine 365 00:29:37,500 --> 00:29:42,000 Let my love out 366 00:29:42,666 --> 00:29:46,041 Let my sorrow out 367 00:29:47,500 --> 00:29:51,750 Let my loneliness out 368 00:29:53,125 --> 00:29:55,458 Let it all come out 369 00:29:56,166 --> 00:29:58,541 - Tor! Turn it down! - What? 370 00:29:58,625 --> 00:30:00,208 I'm watching TV! 371 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 - Mom! - Yes? 372 00:30:18,166 --> 00:30:20,166 - Where's my letter? - There. 373 00:30:22,666 --> 00:30:23,666 Gun! 374 00:30:25,625 --> 00:30:27,333 - Where's he going? - English camp. 375 00:30:27,416 --> 00:30:29,500 - Drive me there. - Ask Tor. 376 00:30:30,583 --> 00:30:32,791 - No! - Then stay home. 377 00:30:40,833 --> 00:30:41,833 It's hot. 378 00:30:42,833 --> 00:30:43,791 Gib. 379 00:30:48,708 --> 00:30:49,708 Gib. 380 00:30:54,208 --> 00:30:56,125 - Tor, hurry up! - Huh? 381 00:30:56,208 --> 00:30:57,583 Hurry! I have to go find Gun! 382 00:30:58,250 --> 00:30:59,416 Right. 383 00:30:59,500 --> 00:31:01,583 - Mom, get in! Okay. - You're closing up. 384 00:31:02,416 --> 00:31:03,416 Come on! 385 00:31:08,958 --> 00:31:09,958 LEVEL UP YOUR ENGLISH 386 00:31:10,041 --> 00:31:12,000 I'm happy we all failed. 387 00:31:12,541 --> 00:31:14,541 That's why the whole gang's here. 388 00:31:14,625 --> 00:31:18,625 Look at your legs, I guess your dad's not so happy. 389 00:31:18,708 --> 00:31:20,041 It's nothing. 390 00:31:20,125 --> 00:31:21,916 I have something hot to show you. 391 00:31:22,000 --> 00:31:22,916 What? 392 00:31:23,500 --> 00:31:24,958 Look. 393 00:31:25,416 --> 00:31:26,500 Miss Morakot! 394 00:31:27,125 --> 00:31:28,291 Wat! Hide it! 395 00:31:28,375 --> 00:31:29,500 Right. 396 00:31:31,000 --> 00:31:35,041 I wrote a fan letter telling her she's so sexy. 397 00:31:35,125 --> 00:31:38,000 - And you're so sexed-up. - Pervert! 398 00:31:38,083 --> 00:31:41,250 You wrote her many times. Did she ever reply? 399 00:31:41,333 --> 00:31:43,708 She works hard and doesn't have time. 400 00:31:46,625 --> 00:31:49,291 Let's start with the opening ceremony. 401 00:31:49,375 --> 00:31:54,291 May I invite the Venerable to the pulpit and begin a prayer. 402 00:31:54,916 --> 00:31:57,083 What camp is this again? 403 00:31:57,166 --> 00:31:58,166 Hey, look. 404 00:31:58,541 --> 00:31:59,541 Is she bad at English? 405 00:31:59,625 --> 00:32:00,833 Miss Morakot? 406 00:32:00,916 --> 00:32:01,916 No. 407 00:32:02,833 --> 00:32:03,708 Her. 408 00:32:05,833 --> 00:32:09,083 Welcome to English Camp. 409 00:32:10,291 --> 00:32:12,000 {\an8}The reason we're here today... 410 00:32:12,083 --> 00:32:14,583 Is Big getting better? 411 00:32:15,458 --> 00:32:18,916 He's been in a coma since the operation. 412 00:32:21,000 --> 00:32:22,916 You're his fan too? 413 00:32:23,666 --> 00:32:27,666 No. Not my style. 414 00:32:29,750 --> 00:32:34,250 Now, cross your legs, calm your mind, 415 00:32:34,333 --> 00:32:36,666 Ping, don't disturb me. 416 00:32:37,291 --> 00:32:39,000 I'm meditating for Big. 417 00:32:49,583 --> 00:32:53,666 Pray for all creatures, spread compassion... 418 00:32:53,750 --> 00:32:54,875 Gun! 419 00:32:55,250 --> 00:32:56,458 Gun! 420 00:33:06,208 --> 00:33:07,791 Let's start again. 421 00:33:10,041 --> 00:33:11,250 Are you done, Gib? 422 00:33:12,166 --> 00:33:13,250 Not really. 423 00:33:13,333 --> 00:33:15,333 Tor will sleep here. Will you? 424 00:33:15,708 --> 00:33:17,416 - No. - Tor, let Gib sleep with you. 425 00:33:20,166 --> 00:33:22,375 Gib, help me hand out desserts. 426 00:33:24,541 --> 00:33:26,958 You can have two. 427 00:33:32,958 --> 00:33:33,958 Miss... 428 00:33:36,541 --> 00:33:38,708 - Lamyai, right? - Yes. 429 00:33:38,791 --> 00:33:40,000 New recipe. 430 00:33:40,416 --> 00:33:41,416 Sure. 431 00:33:44,875 --> 00:33:46,583 You want some too? 432 00:33:49,541 --> 00:33:52,083 form groups of seven. 433 00:33:52,166 --> 00:33:54,625 We're going to do an English-language play. 434 00:33:54,708 --> 00:33:55,666 Find someone. 435 00:33:55,750 --> 00:33:56,750 We're four. 436 00:33:57,333 --> 00:33:58,416 Three more? 437 00:33:58,500 --> 00:34:00,333 - Everyone's taken. - Count me in. 438 00:34:00,875 --> 00:34:01,875 Five already. 439 00:34:02,791 --> 00:34:05,041 Count me in too, Sara. 440 00:34:06,000 --> 00:34:07,208 So we're six. 441 00:34:07,750 --> 00:34:09,291 One more. 442 00:34:09,750 --> 00:34:10,750 Who then? 443 00:34:11,958 --> 00:34:13,291 Everyone is taken. 444 00:34:14,791 --> 00:34:17,916 Case closed. Our last piece in the jigsaw. 445 00:34:20,666 --> 00:34:21,583 You. 446 00:34:22,166 --> 00:34:23,166 Wanna join us? 447 00:34:25,375 --> 00:34:26,333 What's your name? 448 00:34:26,750 --> 00:34:27,583 George. 449 00:34:28,416 --> 00:34:29,416 Wow, that accent! 450 00:34:29,500 --> 00:34:32,708 Damn! We're lucky to have him. 451 00:34:45,500 --> 00:34:46,666 Damn! 452 00:34:48,541 --> 00:34:55,166 I show me, show you... 453 00:34:58,500 --> 00:35:03,708 Oh, okay. We will stage a play called... 454 00:35:05,583 --> 00:35:07,291 "Home Sand Gold". 455 00:35:07,750 --> 00:35:11,125 You mean "House of Golden Sand", okay! 456 00:35:17,708 --> 00:35:21,125 Gun, you suck at recruiting. 457 00:35:21,208 --> 00:35:22,833 George may be useful. 458 00:35:22,916 --> 00:35:25,708 Useful? He doesn't even understand "sit down". 459 00:35:25,791 --> 00:35:27,083 Stand there like a dimwit. 460 00:35:31,625 --> 00:35:32,666 Gun, 461 00:35:32,750 --> 00:35:34,458 - give me my letter. - No. 462 00:35:34,541 --> 00:35:35,416 Gun! 463 00:35:35,916 --> 00:35:37,541 - Give it to me. - Let go! 464 00:35:37,958 --> 00:35:38,875 Give it to me! 465 00:35:38,958 --> 00:35:41,375 If you want it, help me stage a play tonight. 466 00:35:41,875 --> 00:35:44,250 I know what your letter is about. 467 00:35:46,833 --> 00:35:49,750 Welcome to "House of Golden Sand"! 468 00:35:53,333 --> 00:35:55,416 This is Chaiklang. 469 00:35:57,500 --> 00:36:01,083 Yingyai is Chaiklang's sister. 470 00:36:01,958 --> 00:36:04,708 Chaiklang loves Potjaman. 471 00:36:10,583 --> 00:36:13,583 But Yinglek loves Chaiklang too. 472 00:36:18,541 --> 00:36:22,291 Yinglek and Potjaman... 473 00:36:22,375 --> 00:36:24,500 What is it? Slap... 474 00:36:28,166 --> 00:36:30,750 Yinglek slaps Potjaman to steal Chaiklang. 475 00:36:41,083 --> 00:36:45,958 {\an8}The moral of this tale is, "Be grateful to someone". 476 00:36:47,916 --> 00:36:48,833 What does it mean? 477 00:36:50,541 --> 00:36:54,541 Gratefulness is a sign of good people. 478 00:36:54,625 --> 00:36:56,625 For goodness' sake! 479 00:37:08,875 --> 00:37:10,500 Hey, my letter. 480 00:37:11,458 --> 00:37:14,416 9 p.m. tonight, bring big bowl of noodles with six eggs. 481 00:37:15,500 --> 00:37:18,416 Come on, Gun! Enough already! 482 00:37:35,291 --> 00:37:37,291 - Sleeping here? - No. 483 00:37:37,375 --> 00:37:39,583 - What's up? - Make instant noodles for me. 484 00:37:41,500 --> 00:37:42,833 No, I'm sleepy. 485 00:37:45,958 --> 00:37:47,250 Come on. 486 00:37:47,666 --> 00:37:48,541 No. 487 00:37:48,875 --> 00:37:51,125 Unless you tell me why. I'm not going. 488 00:37:55,250 --> 00:37:56,708 I want my letter back. 489 00:37:57,375 --> 00:37:58,458 From your boyfriend? 490 00:38:06,125 --> 00:38:08,000 - Are you coming or not? - Okay. 491 00:38:08,708 --> 00:38:09,916 Noodles then. 492 00:38:13,291 --> 00:38:14,291 Wat, go on! 493 00:38:14,375 --> 00:38:16,666 Proudly presents... 494 00:38:18,500 --> 00:38:20,666 - How's it? - He can't stop staring. 495 00:38:20,750 --> 00:38:21,625 Let me see. 496 00:38:21,708 --> 00:38:23,708 Go easy on her! 497 00:38:26,041 --> 00:38:29,250 Next Saturday I'm going to meet her in person in Bangkok. 498 00:38:29,666 --> 00:38:31,166 Let's go. 499 00:38:31,250 --> 00:38:32,333 Your dad let you go? 500 00:38:32,416 --> 00:38:33,541 Why would I tell him? 501 00:38:34,125 --> 00:38:35,708 All right. We'll tell him 502 00:38:35,791 --> 00:38:38,541 that we're going to spend the night at my uncle's resort. 503 00:38:38,833 --> 00:38:42,333 But instead we'll take a bus to Bangkok. 504 00:38:42,791 --> 00:38:44,125 We'll come back the next day. 505 00:38:44,208 --> 00:38:45,833 That's a sick plan! 506 00:38:45,916 --> 00:38:51,958 So we're gonna go to Bangkok without our families knowing. 507 00:38:52,041 --> 00:38:54,166 See you soon, Miss Morakot. 508 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 Hey, what're you guys doing? 509 00:38:57,583 --> 00:39:00,083 - You're reading porn? - No! 510 00:39:00,166 --> 00:39:02,458 Shame on you! Ghosts will break your necks! 511 00:39:02,541 --> 00:39:04,375 Sara, don't stick your nose in. 512 00:39:04,458 --> 00:39:05,875 - Call me nosy? - Yeah. 513 00:39:05,958 --> 00:39:08,125 - You are. - You are. 514 00:39:08,375 --> 00:39:09,375 Coming, coming! 515 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 Gun, my letter! 516 00:39:14,416 --> 00:39:16,250 Cool it, sis. Let's eat first. 517 00:39:17,250 --> 00:39:18,333 You wanna do this? 518 00:39:20,166 --> 00:39:21,083 Ping, 519 00:39:21,791 --> 00:39:23,166 I have something to tell you. 520 00:39:23,250 --> 00:39:25,500 - Gun has a... - Gib! 521 00:39:25,583 --> 00:39:26,500 What? 522 00:39:26,583 --> 00:39:28,458 It's not here. 523 00:39:28,958 --> 00:39:31,375 - It's in my bag. - Okay. 524 00:39:32,750 --> 00:39:33,750 Tor, let's go. 525 00:39:35,791 --> 00:39:37,583 - Where to? - To bed. 526 00:39:37,666 --> 00:39:38,958 You're sleeping together? 527 00:39:39,041 --> 00:39:40,458 Yeah. Come on. 528 00:39:41,583 --> 00:39:44,166 Not fair. Why do I have to sleep alone? 529 00:39:49,083 --> 00:39:49,916 Let's eat. 530 00:39:50,000 --> 00:39:51,166 Shall we start? 531 00:39:54,041 --> 00:39:54,916 Start what? 532 00:40:01,583 --> 00:40:05,833 Hey, hey! This is a boys' bedchamber. 533 00:40:05,916 --> 00:40:07,250 Children-boys, you know. 534 00:40:07,875 --> 00:40:08,750 Well, I... 535 00:40:13,875 --> 00:40:14,958 Sorry, my mistake. 536 00:40:15,041 --> 00:40:16,041 You bet. 537 00:40:23,250 --> 00:40:25,166 Can't you girls play it by yourselves? 538 00:40:25,625 --> 00:40:30,500 No. Or I'll tell the teacher about your porn mag. 539 00:40:32,125 --> 00:40:33,041 Go on, Ping. 540 00:40:33,125 --> 00:40:36,000 I invite any spirit who can answer our questions 541 00:40:36,083 --> 00:40:37,416 to come inside this glass. 542 00:40:37,500 --> 00:40:41,916 Sara, I can answer all your questions. I read a lot. 543 00:40:42,000 --> 00:40:44,125 Spirits know more than you. 544 00:40:44,791 --> 00:40:46,208 - Right? - Yeah. 545 00:40:46,833 --> 00:40:48,958 Let's ask a serious question. 546 00:40:49,458 --> 00:40:50,416 Dear spirit... 547 00:40:52,833 --> 00:40:54,750 Will Big recover from his illness? 548 00:40:56,791 --> 00:40:57,791 YES 549 00:40:59,833 --> 00:41:02,166 You moved the glass, Sara. 550 00:41:02,250 --> 00:41:03,458 I did not! 551 00:41:04,208 --> 00:41:05,666 Fine. My turn. 552 00:41:06,125 --> 00:41:09,458 Spirit, is Miss Morakot still single? 553 00:41:09,958 --> 00:41:10,875 YES 554 00:41:11,458 --> 00:41:13,791 - Now you did. - My turn. 555 00:41:14,666 --> 00:41:19,958 Will Gun's crush like him back? 556 00:41:20,041 --> 00:41:20,958 Mon! 557 00:41:22,083 --> 00:41:23,000 YES 558 00:41:24,375 --> 00:41:25,291 NO 559 00:41:29,458 --> 00:41:31,083 Stop horsing around. 560 00:41:32,250 --> 00:41:33,083 Listen, 561 00:41:35,000 --> 00:41:37,041 if you're really a ghost, 562 00:41:37,125 --> 00:41:40,291 I promise to do whatever you ask me to. 563 00:41:59,208 --> 00:42:02,291 "Help me?" What the hell? 564 00:42:02,375 --> 00:42:03,500 Who's "me"? 565 00:42:11,000 --> 00:42:11,833 Jim? 566 00:42:11,916 --> 00:42:13,541 Don't tell me it's Teacher Jim. 567 00:42:14,291 --> 00:42:15,750 American teacher who died? 568 00:42:15,833 --> 00:42:16,708 Yes. 569 00:42:17,875 --> 00:42:21,166 Don't take your hands off or the spirit will possess you. 570 00:42:22,666 --> 00:42:23,541 It's him. 571 00:42:26,458 --> 00:42:28,208 Baloney! 572 00:42:31,833 --> 00:42:34,041 Let's go to bed. I'm so sleepy. 573 00:42:34,541 --> 00:42:36,916 Me too. Me too. 574 00:42:37,083 --> 00:42:38,916 There he is! 575 00:42:43,375 --> 00:42:44,208 Run! 576 00:42:45,625 --> 00:42:46,458 Come on! 577 00:42:52,666 --> 00:42:53,625 I can't reach it. 578 00:42:53,708 --> 00:42:54,958 Push me! 579 00:42:55,041 --> 00:42:57,041 - Come on. - I can't reach it. 580 00:43:00,541 --> 00:43:01,750 What's going on? 581 00:43:01,833 --> 00:43:02,666 A ghost! 582 00:43:02,750 --> 00:43:03,583 A ghost! 583 00:43:13,750 --> 00:43:15,583 You don't like it here you made up a ghost story? 584 00:43:15,666 --> 00:43:16,750 But Ping saw it. 585 00:43:17,750 --> 00:43:18,875 Where's Ping? 586 00:43:20,000 --> 00:43:21,041 Ping! 587 00:43:21,125 --> 00:43:22,083 Gun! 588 00:43:22,791 --> 00:43:25,041 Stop playing the hero! 589 00:43:25,125 --> 00:43:25,958 Let's go. 590 00:43:28,416 --> 00:43:30,833 - Gun! - Gib. 591 00:43:34,833 --> 00:43:36,625 Gib! 592 00:43:37,500 --> 00:43:38,416 Gib! 593 00:43:40,083 --> 00:43:40,916 Gib! 594 00:43:44,625 --> 00:43:46,375 Let me go. 595 00:43:46,458 --> 00:43:47,458 Ping! 596 00:43:50,625 --> 00:43:51,875 What's she doing? 597 00:43:51,958 --> 00:43:52,791 Help me! 598 00:43:52,875 --> 00:43:55,000 Ping! Stop playing! 599 00:43:55,083 --> 00:43:57,083 Help me! 600 00:43:57,500 --> 00:43:58,333 I'm cold. 601 00:43:58,416 --> 00:43:59,625 Let me go. 602 00:43:59,708 --> 00:44:00,750 Help me! 603 00:44:03,666 --> 00:44:04,583 Ping! 604 00:44:05,083 --> 00:44:06,166 Gun! 605 00:44:06,250 --> 00:44:07,208 Gib, Gib! 606 00:44:07,291 --> 00:44:08,208 Gun! 607 00:44:10,166 --> 00:44:11,000 Gun! 608 00:44:16,375 --> 00:44:17,916 - Come here. - Don't rush. 609 00:44:18,416 --> 00:44:20,125 Give me your hand. 610 00:44:20,291 --> 00:44:21,291 Gun! 611 00:44:21,916 --> 00:44:22,833 Watch out. 612 00:44:29,125 --> 00:44:31,666 - Gun, you're all right? - Ping, are you okay? 613 00:44:33,083 --> 00:44:34,083 Damn! 614 00:44:34,166 --> 00:44:35,333 Zero to hero! 615 00:44:37,416 --> 00:44:38,625 What's in your hand? 616 00:44:39,500 --> 00:44:40,416 Shit! 617 00:44:43,166 --> 00:44:44,833 Gib! Help! 618 00:44:46,750 --> 00:44:48,375 Gib! Help! 619 00:45:02,208 --> 00:45:04,416 You can't swim. Why did you jump in? 620 00:45:04,958 --> 00:45:07,125 I just wanted to make sure you're safe. 621 00:45:16,875 --> 00:45:18,083 It's Sara's. 622 00:45:23,666 --> 00:45:25,000 - Right, It's Sara's. - Yeah. 623 00:45:32,791 --> 00:45:34,750 Goodbye. See you next year. 624 00:45:35,166 --> 00:45:37,375 No way I'll come back. 625 00:45:38,333 --> 00:45:39,625 Get in. 626 00:45:40,791 --> 00:45:41,916 Bye. 627 00:45:50,166 --> 00:45:52,333 How far are we from our houses? 628 00:45:52,416 --> 00:45:54,916 Not so far. You want to go to the sea? 629 00:46:01,458 --> 00:46:03,458 It wears me out seeing you try so hard. 630 00:46:10,291 --> 00:46:12,125 Last night was quite a scene. 631 00:46:12,208 --> 00:46:13,625 Pity those kids. 632 00:46:13,708 --> 00:46:15,916 Good thing they didn't have a heart attack. 633 00:46:16,416 --> 00:46:19,208 I meant you. You screamed like a little girl. 634 00:46:19,583 --> 00:46:22,583 I didn't. It was the kids. 635 00:46:34,291 --> 00:46:36,166 - How did you get it? - Gun gave it to me. 636 00:46:54,083 --> 00:46:57,000 Miss Cholthicha's grades didn't meet the requirements 637 00:46:57,083 --> 00:46:58,958 and we may have to expel her 638 00:47:41,833 --> 00:47:42,833 - Mom. - Huh? 639 00:47:43,208 --> 00:47:44,833 The toilet won't flush again. 640 00:48:12,791 --> 00:48:14,000 Better? 641 00:48:17,083 --> 00:48:18,416 It's still bubbling. 642 00:48:21,125 --> 00:48:22,000 I mean you. 643 00:48:23,625 --> 00:48:24,625 With the letter... 644 00:48:27,500 --> 00:48:33,125 Well, I'll feel better if my shit is flushed all the way down. 645 00:48:33,208 --> 00:48:35,375 Not all the way up. 646 00:48:36,125 --> 00:48:37,125 Okay. 647 00:48:37,791 --> 00:48:39,000 Damn it. 648 00:48:40,750 --> 00:48:41,750 Shit. 649 00:48:45,416 --> 00:48:47,125 Move, move! 650 00:48:47,208 --> 00:48:48,958 Gib! 651 00:48:50,208 --> 00:48:51,083 What are you doing? 652 00:48:51,166 --> 00:48:54,000 Don't you know caustic soda can unblock pipes? 653 00:48:54,416 --> 00:48:57,375 This is a toilet, not just any clogged pipe! 654 00:48:57,458 --> 00:48:58,375 It's... 655 00:49:02,958 --> 00:49:04,666 What now? 656 00:49:05,750 --> 00:49:08,500 Gib! Auntie Sri and Book are here! 657 00:49:15,833 --> 00:49:16,833 - Hello. - Hello. 658 00:49:23,916 --> 00:49:26,083 Why were you in the bathroom with a guy? 659 00:49:30,500 --> 00:49:33,791 He was fixing the toilet. 660 00:49:33,875 --> 00:49:34,875 - Yeah. - Right. 661 00:49:37,333 --> 00:49:38,833 You look familiar. 662 00:49:39,291 --> 00:49:40,458 Have we met before? 663 00:49:40,875 --> 00:49:43,000 I'm Tor. We were classmates in grade 7. 664 00:49:43,083 --> 00:49:46,958 Tor who flunked 8 subjects in a row. 665 00:49:47,041 --> 00:49:48,208 Are you a plumber now? 666 00:49:49,958 --> 00:49:54,000 I'm... studying music at Burapha University. 667 00:49:54,083 --> 00:49:56,875 Let's eat, Gib. I miss you. 668 00:50:01,250 --> 00:50:03,333 Book, I haven't seen you in ages. 669 00:50:03,416 --> 00:50:05,166 You look really handsome now. 670 00:50:06,083 --> 00:50:08,791 He's representing his college 671 00:50:08,875 --> 00:50:11,708 in a firefighting robot contest. 672 00:50:11,791 --> 00:50:15,250 Out of a thousand kids, they chose him. 673 00:50:18,083 --> 00:50:21,333 And you, Gib? Is your college sending you? 674 00:50:21,416 --> 00:50:23,750 You're studying computer engineering too, right? 675 00:50:23,833 --> 00:50:26,083 She's been in every software contest. 676 00:50:26,541 --> 00:50:27,458 Right, Gib? 677 00:50:28,041 --> 00:50:30,708 Not this year, Mom. I got sick of it. 678 00:50:30,791 --> 00:50:33,333 I was there every year. How come I never saw you? 679 00:50:33,916 --> 00:50:36,416 Book, try this. 680 00:50:36,500 --> 00:50:37,708 It's really good. 681 00:50:37,791 --> 00:50:39,375 Soup too. 682 00:50:39,458 --> 00:50:41,291 Is it spicy? 683 00:50:41,375 --> 00:50:43,833 It looks spicy. He can't eat spicy. 684 00:50:44,250 --> 00:50:48,666 If he can't eat spicy, he can have cereal and milk. 685 00:50:50,125 --> 00:50:51,791 I can. I like spicy food. 686 00:50:58,250 --> 00:50:59,416 - Gib. - What? 687 00:50:59,750 --> 00:51:02,375 I'm writing a software for firefighting robots. 688 00:51:03,625 --> 00:51:05,000 The coding is complicated. 689 00:51:05,083 --> 00:51:08,000 Are you working on anything now? 690 00:51:11,291 --> 00:51:13,500 Well, I'm working on... 691 00:51:14,875 --> 00:51:17,791 working on fans. 692 00:51:17,875 --> 00:51:19,583 Huh? Electric fans? 693 00:51:19,666 --> 00:51:20,666 Yeah. 694 00:51:23,208 --> 00:51:25,208 - Right? - Yeah. 695 00:51:25,500 --> 00:51:28,000 She always tells me about it. 696 00:51:29,000 --> 00:51:31,208 It's a fan that can transform into an airplane. 697 00:51:32,666 --> 00:51:34,000 - Right? - Yeah. 698 00:51:34,083 --> 00:51:36,458 Are you going back to Bangkok on Monday? 699 00:51:36,541 --> 00:51:38,250 - I can give you a lift. - It's fine. 700 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 Her campus is closed for a month during College Games. 701 00:51:43,125 --> 00:51:46,208 But her college isn't... 702 00:51:47,750 --> 00:51:48,875 Have this, Book. 703 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 I'll be right back. 704 00:51:53,666 --> 00:51:54,750 Er... 705 00:51:56,458 --> 00:51:58,541 Is he okay? 706 00:51:58,625 --> 00:52:00,125 Probably stomachache. 707 00:52:00,416 --> 00:52:03,416 Sri, just one sachet for him. 708 00:52:03,500 --> 00:52:04,416 Thank you. 709 00:52:06,916 --> 00:52:07,750 Mommy! 710 00:52:07,833 --> 00:52:09,208 Are you okay, honey? 711 00:52:09,583 --> 00:52:10,458 Mommy! 712 00:52:10,541 --> 00:52:13,333 Go check on him. Come on. 713 00:52:13,416 --> 00:52:16,916 No, you go check on him. 714 00:52:22,958 --> 00:52:25,500 Here they are! Our bus tickets to paradise! 715 00:52:25,583 --> 00:52:27,250 Tonight we're going to see Miss Morakot. 716 00:52:27,333 --> 00:52:28,875 And you, Gun? 717 00:52:29,750 --> 00:52:31,500 What? Oh, okay. 718 00:52:34,416 --> 00:52:36,125 Here's the key to my uncle's resort. 719 00:52:36,208 --> 00:52:37,666 We're not going to stay there. 720 00:52:39,125 --> 00:52:40,541 Ready to go to the beach? 721 00:52:43,208 --> 00:52:44,208 What the hell? 722 00:52:44,916 --> 00:52:46,250 Ping's coming with us. 723 00:52:46,333 --> 00:52:47,250 Okay. 724 00:52:49,208 --> 00:52:50,208 Oh. 725 00:52:53,000 --> 00:52:55,083 As promised. 726 00:52:56,041 --> 00:52:57,166 So this is your date? 727 00:52:57,250 --> 00:52:58,708 Just let me do this one thing. 728 00:52:58,791 --> 00:53:00,708 The rest of the plan is still the same. 729 00:53:00,791 --> 00:53:01,625 Hey! 730 00:53:04,208 --> 00:53:05,458 Planning to rob a bank? 731 00:53:06,166 --> 00:53:08,666 And you. Customer wants his bike done asap. 732 00:53:08,750 --> 00:53:10,041 Stop playing around. 733 00:53:12,750 --> 00:53:14,791 - Grown-ups don't sleep. - Whatever. 734 00:53:15,125 --> 00:53:17,500 Kids, be good. Okay? 735 00:53:17,583 --> 00:53:19,875 I'll play with you later. 736 00:53:21,625 --> 00:53:23,500 Come on. Let's go. 737 00:53:23,583 --> 00:53:24,583 Yes, sir. 738 00:53:24,666 --> 00:53:26,333 Come on, move. 739 00:53:26,416 --> 00:53:27,833 Make sure everything is okay. 740 00:53:27,916 --> 00:53:29,333 You watch too much TV. 741 00:53:41,166 --> 00:53:42,916 Where's Wat? 742 00:53:43,000 --> 00:53:44,375 Still trying to slip out. 743 00:53:56,625 --> 00:53:59,791 The gang-buster is here, I get it. 744 00:54:00,666 --> 00:54:03,000 But your sister? Why? 745 00:54:03,416 --> 00:54:05,291 As if I was dying to come. 746 00:54:07,750 --> 00:54:09,916 My mom wouldn't let me come without her. 747 00:54:10,000 --> 00:54:12,083 Shut up! I'm trying to sleep here. 748 00:54:27,250 --> 00:54:28,666 Be quick, Gun. 749 00:54:28,750 --> 00:54:29,958 This is your idea. 750 00:54:30,041 --> 00:54:30,958 Good evening. 751 00:54:31,041 --> 00:54:31,958 Good evening. 752 00:54:32,041 --> 00:54:33,500 You sound just like Mom. 753 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 - Hello, Uncle. - Hello. 754 00:54:51,333 --> 00:54:52,625 For Big? 755 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Yeah. 756 00:54:55,708 --> 00:54:58,416 They say if you make a thousand birds, 757 00:54:58,500 --> 00:55:00,375 your wish will be granted. 758 00:55:03,833 --> 00:55:05,125 Let's go over the plan. 759 00:55:05,208 --> 00:55:07,125 When I give you a signal, Mon, 760 00:55:07,500 --> 00:55:08,791 you cut the power. 761 00:55:12,291 --> 00:55:13,166 Why did you do that? 762 00:55:13,250 --> 00:55:15,500 It's a rehearsal. I want to do it right. 763 00:55:17,041 --> 00:55:17,916 Lights on! 764 00:55:22,583 --> 00:55:23,458 Damn you, Mon. 765 00:55:23,541 --> 00:55:25,125 Fix it, Tai. 766 00:55:25,208 --> 00:55:27,083 You're good at it. 767 00:55:27,166 --> 00:55:29,541 But the whole thing just came off. 768 00:55:33,458 --> 00:55:34,750 I'm sorry. 769 00:55:35,500 --> 00:55:36,375 Fix it now. 770 00:55:36,458 --> 00:55:38,166 You study engineering, you fix it. 771 00:55:39,916 --> 00:55:42,000 If there are no lights, we go home. 772 00:55:42,083 --> 00:55:44,583 - Go get some lights. Go! - Okay. 773 00:55:45,416 --> 00:55:47,958 - Unbelievable. - Let go. 774 00:55:54,000 --> 00:55:55,583 Gib, I've got light! 775 00:55:55,666 --> 00:55:58,458 It's big enough to light a temple fair! 776 00:56:06,083 --> 00:56:07,458 Mon, come here. 777 00:56:10,250 --> 00:56:12,250 Let's get to it. 778 00:56:17,083 --> 00:56:18,000 Brownies? 779 00:56:18,083 --> 00:56:21,208 I brought it for our entertainment. 780 00:56:21,625 --> 00:56:24,208 But I think your sis deserves it more. 781 00:56:24,291 --> 00:56:25,583 What can they do to her? 782 00:56:25,666 --> 00:56:28,375 You know, it's "herbal brownies". 783 00:56:33,416 --> 00:56:35,625 Gib, have some brownies. 784 00:56:35,708 --> 00:56:36,666 I made them myself. 785 00:56:36,750 --> 00:56:37,750 You did? Really? 786 00:56:37,833 --> 00:56:38,750 I'm practicing. 787 00:56:50,958 --> 00:56:51,875 It's pretty good. 788 00:56:52,916 --> 00:56:54,708 Thanks. I love brownies. 789 00:56:56,958 --> 00:56:58,041 It's good. 790 00:56:58,708 --> 00:56:59,958 Is she gonna die? 791 00:57:00,041 --> 00:57:03,458 One piece, she'll just doze off. 792 00:57:07,791 --> 00:57:11,625 But if she eats them all, I don't know. 793 00:57:14,500 --> 00:57:15,416 Guys, 794 00:57:16,250 --> 00:57:17,166 let's rock. 795 00:57:26,583 --> 00:57:27,875 Take mine. 796 00:57:36,750 --> 00:57:38,875 Ping, you also... 797 00:57:38,958 --> 00:57:41,958 Added up with your birds, we've got a lot. 798 00:57:42,041 --> 00:57:44,583 You said you're not Big's fan. 799 00:57:45,250 --> 00:57:47,958 Liking what other people like is just not cool. 800 00:57:50,458 --> 00:57:51,666 You're weird. 801 00:57:52,500 --> 00:57:53,416 Let's fold some more. 802 00:57:53,500 --> 00:57:55,875 If only Big knew, he'd be so happy. 803 00:58:06,083 --> 00:58:07,083 What the hell? 804 00:58:07,833 --> 00:58:08,833 Ping, 805 00:58:09,708 --> 00:58:11,000 I have something to tell you. 806 00:58:20,208 --> 00:58:22,916 Just one minute with... 807 00:58:28,541 --> 00:58:29,833 That's not one minute yet. 808 00:58:31,875 --> 00:58:33,458 Gun, 809 00:58:33,541 --> 00:58:36,000 when the girl walks away while you're confessing your love, 810 00:58:37,541 --> 00:58:38,458 it means she gotta pee. 811 00:58:39,416 --> 00:58:41,000 Gotta pee, you know! 812 00:58:42,791 --> 00:58:44,250 Game over. 813 00:58:44,333 --> 00:58:45,791 Gun's heartbroken. 814 00:58:46,916 --> 00:58:48,875 - Gib's still up. - Gotta pee. 815 00:58:49,625 --> 00:58:50,833 Wat's not here yet. 816 00:58:51,291 --> 00:58:53,500 You guys should've consulted me first. 817 00:58:55,000 --> 00:58:58,708 Yeah? How could you have helped? 818 00:58:59,166 --> 00:59:00,375 Stop you to do it. 819 00:59:00,791 --> 00:59:02,750 Hey. You're okay? 820 00:59:04,375 --> 00:59:06,625 Oh, Tor's here. 821 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Keep an eye on them. 822 00:59:10,916 --> 00:59:12,333 Crazy lot. 823 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 So why are you here? 824 00:59:15,958 --> 00:59:17,125 Let's go see Wat. 825 00:59:55,916 --> 00:59:59,291 Wat, here's your seat behind the driver. 826 01:00:01,291 --> 01:00:02,583 Studying hard, dude? 827 01:00:10,541 --> 01:00:13,750 PESOW MAGAZINE 828 01:00:13,833 --> 01:00:18,458 You didn't let us see this one, stingy. 829 01:00:27,708 --> 01:00:29,541 PESOW MAGAZINE 830 01:00:29,666 --> 01:00:31,750 TO MISS MORAKOT, FROM WAT 831 01:01:16,750 --> 01:01:17,958 Let's go to Bangkok. 832 01:01:19,250 --> 01:01:20,250 Right now. 833 01:01:21,000 --> 01:01:22,166 Can we come too? 834 01:01:23,083 --> 01:01:25,208 But there's no more bus at this hour. 835 01:01:25,291 --> 01:01:26,791 How can we get there? 836 01:01:37,416 --> 01:01:38,333 Seriously? 837 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 Our gang is always serious. 838 01:01:40,208 --> 01:01:42,791 Stealing a car isn't as easy as we see in movies. 839 01:01:49,833 --> 01:01:51,583 Can you just hurry? 840 01:02:00,666 --> 01:02:03,000 - My brother? - He's not home? 841 01:02:03,083 --> 01:02:05,250 No. Not at Wat's either. 842 01:02:06,291 --> 01:02:07,458 Where the hell is he? 843 01:02:07,541 --> 01:02:09,791 Sir, someone stole our car. 844 01:02:11,250 --> 01:02:13,125 Who dared steal a police car? 845 01:02:13,208 --> 01:02:14,125 How would I know? 846 01:02:19,625 --> 01:02:20,625 Clear! 847 01:02:22,541 --> 01:02:24,375 Shit! That's Gib! 848 01:02:30,875 --> 01:02:31,958 They're gone. 849 01:02:36,250 --> 01:02:37,166 Gun! 850 01:02:37,708 --> 01:02:38,916 Why did you take Dad's car? 851 01:02:41,875 --> 01:02:43,750 Get off. Now! 852 01:02:46,000 --> 01:02:47,833 - Where're you going? - Not your business. 853 01:02:47,916 --> 01:02:48,750 Gun! 854 01:02:50,708 --> 01:02:51,666 We're going to Bangkok. 855 01:02:52,416 --> 01:02:53,791 Go home now! 856 01:02:53,875 --> 01:02:54,750 No! 857 01:02:54,833 --> 01:02:56,208 - Gun! - Stay out of this! 858 01:02:57,500 --> 01:02:59,208 Why do you have to go there? 859 01:02:59,291 --> 01:03:00,291 What's so important? 860 01:03:00,375 --> 01:03:01,666 It's important to Wat. 861 01:03:01,750 --> 01:03:02,916 Does it have to be now? 862 01:03:03,000 --> 01:03:05,125 If not now, then when? 863 01:03:06,375 --> 01:03:07,791 Wat's dead. 864 01:03:09,333 --> 01:03:11,375 He didn't get to do what he wanted to. 865 01:03:11,458 --> 01:03:13,750 So what? I don't get it. 866 01:03:13,833 --> 01:03:15,333 Of course, you don't get it. 867 01:03:16,125 --> 01:03:18,000 Have you ever done something you love? 868 01:03:19,250 --> 01:03:20,333 Never, I guess. 869 01:03:24,083 --> 01:03:25,500 This I promised him. 870 01:03:26,250 --> 01:03:27,666 I really have to do it. 871 01:03:45,416 --> 01:03:46,416 Okay. 872 01:03:47,416 --> 01:03:48,625 I'm coming with you. 873 01:04:10,791 --> 01:04:11,875 You know what? 874 01:04:14,708 --> 01:04:17,208 Wat helped me at the garage all night. 875 01:04:18,625 --> 01:04:19,958 He barely slept. 876 01:04:26,583 --> 01:04:28,583 Then he went to deliver the newspapers. 877 01:04:30,833 --> 01:04:32,583 It happened all of a sudden. 878 01:04:55,208 --> 01:04:56,916 I wish you were here with us, Wat. 879 01:04:58,375 --> 01:04:59,375 He is with us. 880 01:05:33,500 --> 01:05:36,000 Here they are, our bus tickets to paradise. 881 01:05:36,083 --> 01:05:37,958 Let's go see Miss Morakot. 882 01:05:44,708 --> 01:05:47,125 Kids, be good. Okay? 883 01:05:47,541 --> 01:05:50,833 Grown-ups have work to do. I'll play with you later. 884 01:06:40,291 --> 01:06:43,416 Gib, your brother's not home yet. Where is he? 885 01:06:43,500 --> 01:06:48,125 I'll handle it. Don't worry, Mom. 886 01:06:48,208 --> 01:06:51,208 Are you with him now? Gib... 887 01:06:52,375 --> 01:06:55,208 Mom's worried sick. 888 01:06:56,166 --> 01:06:57,166 Tor! 889 01:06:57,250 --> 01:06:58,125 Stop the car! 890 01:07:01,333 --> 01:07:03,791 Tor, what happened? 891 01:07:04,166 --> 01:07:06,041 Sure you can drive? 892 01:07:06,125 --> 01:07:07,333 What a lousy driver! 893 01:07:09,583 --> 01:07:10,583 Ungrateful kids! 894 01:07:42,416 --> 01:07:43,583 Where's the Bangkok sign? 895 01:07:49,291 --> 01:07:51,833 Don't worry, dude. 896 01:07:51,916 --> 01:07:53,541 Just follow that car. 897 01:07:53,625 --> 01:07:55,583 There, it has Bangkok plate. 898 01:07:55,666 --> 01:07:56,500 You sure? 899 01:07:56,583 --> 01:07:59,291 Trust me. They'll lead us to Bangkok. 900 01:08:09,583 --> 01:08:11,208 Police car! 901 01:08:12,583 --> 01:08:14,041 Right on our tail! 902 01:08:14,125 --> 01:08:15,416 Dump the stuff! 903 01:08:15,500 --> 01:08:16,666 - Now? - Hurry up! 904 01:08:22,500 --> 01:08:23,916 Bangkok people have no manners. 905 01:08:24,000 --> 01:08:25,166 Look! 906 01:08:25,250 --> 01:08:27,500 Littering is also illegal. 907 01:08:28,083 --> 01:08:28,916 What do we do? 908 01:08:29,000 --> 01:08:29,916 Shit! 909 01:08:30,000 --> 01:08:31,125 Shit! 910 01:08:32,416 --> 01:08:33,666 They're speeding off. 911 01:08:34,333 --> 01:08:35,625 They're scared of us. 912 01:08:35,708 --> 01:08:36,750 I'll talk to them. 913 01:08:37,166 --> 01:08:39,000 Hit the gas and go right. 914 01:08:39,416 --> 01:08:41,125 They're coming at us! 915 01:08:41,791 --> 01:08:42,791 Catch me if you can. 916 01:08:44,083 --> 01:08:46,875 Guys, please let us follow you! 917 01:08:48,041 --> 01:08:49,291 Shit, you fired at cops! 918 01:08:49,375 --> 01:08:50,208 Take it. 919 01:08:53,333 --> 01:08:54,166 What did you do that? 920 01:08:54,250 --> 01:08:57,000 Now the siren! They're pissed. 921 01:08:57,083 --> 01:08:58,916 Why the siren? 922 01:08:59,000 --> 01:09:00,291 He accidentally turned it on. 923 01:09:00,791 --> 01:09:01,708 What? 924 01:09:03,958 --> 01:09:06,041 You can't shoot at cops, asshole! 925 01:09:07,250 --> 01:09:08,125 Turn it off, Gun. 926 01:09:08,208 --> 01:09:10,666 No! Leave it! This is a police car. 927 01:09:10,750 --> 01:09:13,250 Your fault, dumbass. 928 01:09:13,333 --> 01:09:14,333 We're so dead. 929 01:09:14,416 --> 01:09:16,041 Shut the hell up. 930 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 They're slowing down. 931 01:09:18,125 --> 01:09:19,208 Gun, get a grip! 932 01:09:19,291 --> 01:09:20,916 Hey! They stopped the car. 933 01:09:21,000 --> 01:09:22,916 They'll shoot us. Outrun them! 934 01:09:23,000 --> 01:09:24,875 - Stop! - Pass! 935 01:09:24,958 --> 01:09:26,375 Everyone, shut up! 936 01:09:32,458 --> 01:09:34,000 Oh? Where are they going? 937 01:09:34,416 --> 01:09:36,416 I was about to turn myself in. 938 01:09:36,916 --> 01:09:38,416 - Go back. - What for? 939 01:09:38,500 --> 01:09:39,708 To get our stuff, moron. 940 01:09:45,375 --> 01:09:46,375 Tor. 941 01:09:50,958 --> 01:09:51,875 Oh. 942 01:09:53,500 --> 01:09:54,583 Are we there yet? 943 01:10:10,125 --> 01:10:11,791 - Mon! - What? 944 01:10:12,083 --> 01:10:13,375 We're in Bangkok now. 945 01:10:13,458 --> 01:10:16,625 Bangkok? We're here! 946 01:10:18,916 --> 01:10:19,916 Bangkok! 947 01:10:28,750 --> 01:10:29,875 Gun! Look! 948 01:10:29,958 --> 01:10:32,833 {\an8}The Skytrain! 949 01:10:32,916 --> 01:10:34,291 Tor, follow it! 950 01:10:34,375 --> 01:10:38,000 Skytrain! 951 01:10:38,583 --> 01:10:41,583 Wat! We're in Bangkok finally! 952 01:11:06,666 --> 01:11:07,666 Miss Morakot! 953 01:11:08,041 --> 01:11:09,708 - Miss Morakot! - Where? 954 01:11:09,791 --> 01:11:11,583 There she is. In there. 955 01:11:11,916 --> 01:11:13,125 - Move. - See her? 956 01:11:13,208 --> 01:11:14,583 They're way too excited. 957 01:11:15,208 --> 01:11:17,416 It's more than just delivering a letter. 958 01:11:17,500 --> 01:11:18,666 Miss Morakot! 959 01:11:19,500 --> 01:11:20,458 Perverts. 960 01:11:32,958 --> 01:11:34,250 We're here to see Miss Morakot. 961 01:11:37,416 --> 01:11:41,333 Well... one of our friends was her big fan. 962 01:11:42,250 --> 01:11:43,250 She's not here. 963 01:11:46,250 --> 01:11:47,833 Auntie. 964 01:11:47,916 --> 01:11:49,291 We just wanted to... 965 01:11:49,375 --> 01:11:50,291 Security! 966 01:11:51,000 --> 01:11:51,916 Throw them out! 967 01:11:55,041 --> 01:11:55,916 Go! 968 01:11:57,250 --> 01:11:59,791 Bangkok women are so mean. 969 01:12:00,166 --> 01:12:02,750 You leered at her. I would've kicked you out too. 970 01:12:02,833 --> 01:12:04,791 How can we get in there? 971 01:12:05,125 --> 01:12:06,708 If you can't, just go home. 972 01:12:07,500 --> 01:12:09,750 Come on. We came all the way here. 973 01:12:09,833 --> 01:12:11,541 We have to deliver Wat's letter. 974 01:12:12,750 --> 01:12:16,000 A smart girl like you can help us, right? 975 01:12:16,500 --> 01:12:18,500 Please help us, Gib. 976 01:12:19,541 --> 01:12:21,250 - Gosh! - What? 977 01:12:21,333 --> 01:12:23,333 Don't be mean. Just help them out. 978 01:12:25,875 --> 01:12:27,500 Please, beautiful Gib. 979 01:12:31,458 --> 01:12:33,250 We're here for intern jobs. 980 01:12:35,000 --> 01:12:35,833 Right. 981 01:12:36,208 --> 01:12:38,583 We don't take interns, only employees. 982 01:12:39,083 --> 01:12:40,541 Then, can you employ us? 983 01:12:40,625 --> 01:12:41,500 No. 984 01:12:42,291 --> 01:12:43,375 Let's go. 985 01:12:52,416 --> 01:12:53,333 Are you hiring a model? 986 01:12:55,791 --> 01:13:00,791 She's a country girl, but she wants to be a model all her life. 987 01:13:00,875 --> 01:13:03,041 She's just too shy to say it. 988 01:13:05,500 --> 01:13:06,916 Damn you, Tor. 989 01:13:08,750 --> 01:13:10,083 Unbutton your shirt. 990 01:13:12,958 --> 01:13:14,291 She... 991 01:13:14,375 --> 01:13:15,708 If not, leave now! 992 01:13:16,125 --> 01:13:17,250 - Do it. - Huh? 993 01:13:17,791 --> 01:13:18,666 Do it. 994 01:13:28,541 --> 01:13:29,458 Bend over. 995 01:13:30,875 --> 01:13:32,500 No, no. 996 01:13:32,583 --> 01:13:35,250 Come here. Come closer. 997 01:13:35,333 --> 01:13:36,333 Let me see. 998 01:13:41,375 --> 01:13:42,666 Nice titties. 999 01:13:44,000 --> 01:13:46,625 Now let's see if you look good on camera. 1000 01:13:46,708 --> 01:13:47,583 Follow me. 1001 01:13:48,958 --> 01:13:49,833 Tor. 1002 01:13:50,291 --> 01:13:51,625 Go. 1003 01:13:52,416 --> 01:13:54,166 Go, go. 1004 01:13:54,500 --> 01:13:55,583 Go. 1005 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 Damn it. 1006 01:14:28,041 --> 01:14:32,041 Uncle, go easy. Uncle... 1007 01:14:34,125 --> 01:14:35,833 Uncle... Uncle... 1008 01:14:35,916 --> 01:14:39,833 Tee! Stop! Aren't your legs in pain? 1009 01:14:39,916 --> 01:14:41,000 Get up! 1010 01:14:43,791 --> 01:14:45,625 We're not doing mugshots. 1011 01:14:46,208 --> 01:14:47,083 Now look. 1012 01:14:47,166 --> 01:14:48,125 Look at me. 1013 01:14:48,208 --> 01:14:49,791 Twerk your butt. 1014 01:14:50,291 --> 01:14:51,958 Point, and do this. 1015 01:14:53,750 --> 01:14:54,583 Blow it. 1016 01:14:54,666 --> 01:14:55,583 Now you try. 1017 01:15:04,541 --> 01:15:07,375 Gosh! You'll make men impotent. 1018 01:15:10,916 --> 01:15:12,000 Which floor? 1019 01:15:12,208 --> 01:15:13,125 I don't know. 1020 01:15:20,291 --> 01:15:21,625 Miss Morakot's voice? 1021 01:15:24,750 --> 01:15:28,625 Okay, look straight into his eyes. 1022 01:15:29,000 --> 01:15:30,250 Look at his eyes. 1023 01:15:31,375 --> 01:15:32,750 Don't look away! 1024 01:15:32,833 --> 01:15:34,583 Be her eyeline. 1025 01:15:34,666 --> 01:15:37,583 Look long and hard into his eyes. 1026 01:15:37,916 --> 01:15:42,083 Like you're burning him with the fire in your gaze. 1027 01:15:42,541 --> 01:15:44,166 Scorch him, 1028 01:15:44,250 --> 01:15:49,291 make him want to crawl at your feet. 1029 01:15:50,875 --> 01:15:52,000 Go! 1030 01:15:52,750 --> 01:15:55,083 Stare straight at him! 1031 01:15:55,166 --> 01:15:58,708 Torch his heart with your fire. 1032 01:16:00,000 --> 01:16:01,875 Make him feel hot. 1033 01:16:03,583 --> 01:16:05,291 Hot, not hungry! 1034 01:16:06,583 --> 01:16:08,833 If that's all you can do, go home. 1035 01:16:08,916 --> 01:16:11,500 Stop wasting my time. 1036 01:16:11,583 --> 01:16:12,500 Come! 1037 01:16:15,250 --> 01:16:17,625 Are they done yet? 1038 01:16:19,833 --> 01:16:20,833 Gib. 1039 01:16:21,583 --> 01:16:23,416 You do look like a model... 1040 01:16:27,000 --> 01:16:28,416 when you don't strike a pose. 1041 01:16:29,125 --> 01:16:30,333 Damn you. 1042 01:16:30,416 --> 01:16:31,375 What's so funny? 1043 01:16:31,458 --> 01:16:32,375 Ouch! 1044 01:16:33,333 --> 01:16:35,541 Laugh like you're happy. 1045 01:16:38,708 --> 01:16:40,291 She's in there. 1046 01:16:44,125 --> 01:16:45,625 What's going on? 1047 01:16:46,916 --> 01:16:48,500 She's not Miss Morakot. 1048 01:16:48,583 --> 01:16:50,458 You said you saw her legs. 1049 01:16:50,541 --> 01:16:51,666 I really saw her! 1050 01:16:51,750 --> 01:16:53,125 How did you get in here? 1051 01:16:54,666 --> 01:16:56,958 - What now? - Kick them out! 1052 01:16:57,041 --> 01:16:59,458 Wait, wait! Please hear us out. 1053 01:17:00,000 --> 01:17:01,791 We just want to give his letter to her. 1054 01:17:01,875 --> 01:17:03,333 Why didn't he do it himself? 1055 01:17:05,416 --> 01:17:07,041 Because... he's dead. 1056 01:17:10,500 --> 01:17:11,833 Please, Auntie. 1057 01:17:13,250 --> 01:17:15,208 Get them out right now. 1058 01:17:15,291 --> 01:17:16,291 Get out! 1059 01:17:17,208 --> 01:17:18,333 Get them out. 1060 01:17:18,416 --> 01:17:20,500 We just want to see Miss Morakot. 1061 01:17:20,583 --> 01:17:22,208 Why do you want to see me? 1062 01:17:35,625 --> 01:17:37,000 Miss Morakot! 1063 01:17:39,416 --> 01:17:43,708 Told you it's her legs. 1064 01:18:03,000 --> 01:18:04,625 "Dear Miss Morakot," 1065 01:18:05,333 --> 01:18:08,875 "I'm not sure how many letters I've written you." 1066 01:18:10,041 --> 01:18:12,666 "My life is still the same, 1067 01:18:13,375 --> 01:18:14,833 still full of pain." 1068 01:18:15,583 --> 01:18:16,666 "Sometimes 1069 01:18:17,166 --> 01:18:18,750 I just want to disappear." 1070 01:18:19,750 --> 01:18:23,166 {\an8}"But whenever I see your smile in the magazine, 1071 01:18:23,708 --> 01:18:25,791 it makes me want to live." 1072 01:18:27,125 --> 01:18:29,958 "I want you to know that I'm so grateful." 1073 01:18:31,750 --> 01:18:34,375 "Thank you for showing me what happiness is." 1074 01:18:35,416 --> 01:18:37,416 "From Wat, a boy from Khlung." 1075 01:18:48,750 --> 01:18:49,833 Thank you, Wat. 1076 01:18:51,208 --> 01:18:53,208 And I thank all of you 1077 01:18:53,291 --> 01:18:54,958 for doing this for your friend. 1078 01:18:55,041 --> 01:18:56,333 It's so touching. 1079 01:19:02,250 --> 01:19:07,250 There's one more thing Wat told me... 1080 01:19:08,958 --> 01:19:10,208 that he wanted to do. 1081 01:19:10,708 --> 01:19:12,041 What was it? 1082 01:19:12,791 --> 01:19:15,208 He wanted to give you a hug. 1083 01:19:16,041 --> 01:19:18,750 Can I do that for him? 1084 01:19:23,916 --> 01:19:26,625 I bet Wat wouldn't like this. 1085 01:19:30,583 --> 01:19:33,041 One, two, three. 1086 01:19:33,833 --> 01:19:35,833 Thank you, Miss Morakot. 1087 01:19:36,875 --> 01:19:39,375 You're my angel. 1088 01:19:39,458 --> 01:19:41,000 Get home safe. 1089 01:19:41,083 --> 01:19:42,416 Thank you. Bye. 1090 01:19:42,958 --> 01:19:44,375 Shall we? 1091 01:19:52,833 --> 01:19:54,125 Good luck! 1092 01:20:21,958 --> 01:20:23,416 Are you sure It's here? 1093 01:20:23,500 --> 01:20:25,958 - Yes. - That's him. 1094 01:20:33,291 --> 01:20:34,291 Go. 1095 01:20:34,791 --> 01:20:36,083 Do what you're here to do. 1096 01:20:38,166 --> 01:20:39,166 Ping, 1097 01:20:39,625 --> 01:20:40,750 the birds. 1098 01:20:44,791 --> 01:20:46,500 I hope Big will get better. 1099 01:20:52,416 --> 01:20:53,416 Let's go. 1100 01:20:54,000 --> 01:20:55,083 Wait, Ping. 1101 01:21:01,208 --> 01:21:02,500 Is this real? 1102 01:21:06,416 --> 01:21:08,500 Come, Big is waiting for our birds. 1103 01:21:12,833 --> 01:21:13,833 Gib, 1104 01:21:14,500 --> 01:21:16,250 will you come with us? 1105 01:21:20,416 --> 01:21:23,416 Can I quit being their babysitter? 1106 01:21:23,500 --> 01:21:24,541 - Gib. - What? 1107 01:21:25,166 --> 01:21:26,333 Go with them. 1108 01:21:26,416 --> 01:21:27,541 You go with them. 1109 01:21:27,625 --> 01:21:29,666 Hell no! This is a girl thing. 1110 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 Fine. 1111 01:21:46,583 --> 01:21:48,000 Listen, guys. 1112 01:21:49,125 --> 01:21:52,750 This is what men like us can do. 1113 01:21:53,166 --> 01:21:54,083 What is it? 1114 01:21:54,791 --> 01:21:56,083 Support our girls. 1115 01:22:55,583 --> 01:23:01,583 Just one minute when you're here 1116 01:23:02,333 --> 01:23:07,666 The one minute that means everything 1117 01:23:07,750 --> 01:23:11,083 I have only three words 1118 01:23:11,166 --> 01:23:13,791 To tell a million feelings 1119 01:23:14,250 --> 01:23:17,875 Please hear me say 1120 01:23:20,416 --> 01:23:25,250 I love you 1121 01:23:53,416 --> 01:23:54,416 Delete it. 1122 01:23:54,958 --> 01:23:55,958 It's cute. 1123 01:23:57,208 --> 01:24:00,166 I know why you don't like me. 1124 01:24:04,958 --> 01:24:05,958 Listen, 1125 01:24:06,708 --> 01:24:08,125 feel whatever you feel. 1126 01:24:09,208 --> 01:24:10,583 If it makes you happy, 1127 01:24:11,041 --> 01:24:12,875 it can't be that bad. 1128 01:24:22,000 --> 01:24:23,291 Like what you're doing now? 1129 01:24:24,000 --> 01:24:24,875 What's that? 1130 01:24:24,958 --> 01:24:28,541 Taking photos with Gun in them. 1131 01:24:36,458 --> 01:24:37,500 Wanna see? 1132 01:24:41,416 --> 01:24:42,583 I envy them. 1133 01:24:44,541 --> 01:24:45,541 Why? 1134 01:24:45,625 --> 01:24:48,791 They're carefree. They can do whatever they want to. 1135 01:24:49,125 --> 01:24:51,750 Back then, I wanted to go see Modern Dog gig, 1136 01:24:51,833 --> 01:24:53,125 but I was too afraid. 1137 01:24:53,791 --> 01:24:57,541 Yeah, you were the hip girl then. 1138 01:24:58,041 --> 01:25:00,291 You wrote indie songs and drew comics. 1139 01:25:00,375 --> 01:25:03,291 But next thing I knew, you're in Engineering. 1140 01:25:08,375 --> 01:25:11,250 So, what are you gonna do now? 1141 01:25:16,791 --> 01:25:17,750 Hmm. 1142 01:25:21,375 --> 01:25:23,041 Let's stop by in Chanthaburi city. 1143 01:25:39,708 --> 01:25:41,708 Sara, can you do this? 1144 01:25:44,916 --> 01:25:46,500 Ewe, so gross. 1145 01:25:48,000 --> 01:25:49,083 Thank you. 1146 01:25:50,833 --> 01:25:52,791 Gun! Gun! 1147 01:26:01,875 --> 01:26:02,750 Move. 1148 01:26:03,666 --> 01:26:05,333 Give me a cone, please. 1149 01:26:11,125 --> 01:26:13,125 Just kidding. Come, come. 1150 01:26:13,208 --> 01:26:14,250 I'm a serious man. 1151 01:26:14,333 --> 01:26:15,958 Did you say a cone or a call? 1152 01:26:19,416 --> 01:26:21,000 That's why customers love you. 1153 01:26:22,875 --> 01:26:24,708 Ping. 1154 01:26:28,666 --> 01:26:29,541 Gib! 1155 01:26:38,333 --> 01:26:40,750 Shit, Gib's a pyro! 1156 01:27:03,583 --> 01:27:05,000 Mom will kill you. 1157 01:27:16,625 --> 01:27:17,500 Want some? 1158 01:27:20,083 --> 01:27:20,958 Sure. 1159 01:27:33,333 --> 01:27:35,833 Theft of government property. 1160 01:27:37,750 --> 01:27:39,250 Hope someone will bail you out. 1161 01:27:39,333 --> 01:27:40,416 Dad! 1162 01:27:41,541 --> 01:27:42,458 Gun! 1163 01:27:43,708 --> 01:27:46,375 Sara, you're such a rabble-rouser! 1164 01:27:46,458 --> 01:27:48,083 Come on, Mom. 1165 01:27:48,166 --> 01:27:50,791 All I did was go see Big in Bangkok. 1166 01:27:50,875 --> 01:27:52,250 Don't talk back! 1167 01:27:53,500 --> 01:27:55,791 Tai, come here. 1168 01:27:55,875 --> 01:27:57,041 Let's talk nicely. 1169 01:28:02,000 --> 01:28:03,000 - Tor! - Yes. 1170 01:28:03,083 --> 01:28:04,541 Why didn't you stop him? 1171 01:28:04,625 --> 01:28:06,541 I did. He wouldn't listen. 1172 01:28:06,625 --> 01:28:07,625 Tor! 1173 01:28:07,708 --> 01:28:11,708 Why did you drag your sister into this mess? 1174 01:28:12,458 --> 01:28:15,708 Don't blame him. I wanted to go myself. 1175 01:28:17,333 --> 01:28:19,791 And why did you burn the banner? 1176 01:28:19,875 --> 01:28:22,333 Luckily the school didn't press charges. 1177 01:28:22,416 --> 01:28:24,041 This isn't like you at all. 1178 01:28:24,125 --> 01:28:25,375 This is me, Mom. 1179 01:28:26,958 --> 01:28:27,833 Gib! 1180 01:28:30,416 --> 01:28:31,333 Mom... 1181 01:28:34,750 --> 01:28:36,583 I'm getting expelled. 1182 01:28:41,166 --> 01:28:45,166 Engineering is too hard for me. I don't even like it. 1183 01:28:46,208 --> 01:28:48,541 I'm not as good as you think I am. 1184 01:28:55,500 --> 01:28:56,708 I'm sorry. 1185 01:29:19,208 --> 01:29:20,333 Way to go. 1186 01:29:20,416 --> 01:29:22,166 No more role model in the house. 1187 01:29:22,708 --> 01:29:24,333 Mom will go easy on me now. 1188 01:29:32,333 --> 01:29:35,250 You are the prettiest in our gang! 1189 01:29:38,666 --> 01:29:40,375 This is you, Gib. 1190 01:29:57,666 --> 01:29:59,541 Is it my fault, Mom? 1191 01:30:01,083 --> 01:30:03,166 You wanted me to be your ideal daughter, 1192 01:30:06,625 --> 01:30:09,125 and I did my best for you. 1193 01:30:09,208 --> 01:30:11,500 But engineering is not for me. 1194 01:30:11,583 --> 01:30:13,250 What do you want me to do now? 1195 01:30:13,333 --> 01:30:14,958 If you can't, then quit! 1196 01:30:15,041 --> 01:30:17,041 Go to Canada and help your aunt work! 1197 01:30:26,916 --> 01:30:28,000 Come on, Dad. 1198 01:31:13,541 --> 01:31:15,666 Let's take turns to buy Jonan comic again. 1199 01:31:16,208 --> 01:31:19,208 P.S. I took your old volumes. 1200 01:31:19,291 --> 01:31:21,416 I'll let you know if I think it's as good as before. 1201 01:31:21,500 --> 01:31:25,833 Tai, I've got the legendary vol. 19 of Jonan 1202 01:31:25,916 --> 01:31:27,333 - Really? - Yeah. 1203 01:31:27,958 --> 01:31:28,833 Hi. 1204 01:31:30,166 --> 01:31:31,083 "Hi, Tor. 1205 01:31:31,708 --> 01:31:33,208 Thanks for driving us to Bangkok." 1206 01:31:33,833 --> 01:31:35,833 Is there a romantic message hidden in there? 1207 01:31:38,791 --> 01:31:40,208 The handwriting looks familiar. 1208 01:31:40,625 --> 01:31:42,250 "Mon loves Fah." 1209 01:31:43,208 --> 01:31:44,208 Which Fah? 1210 01:31:44,708 --> 01:31:46,458 The class captain or the cheerleader? 1211 01:31:46,875 --> 01:31:47,958 Damn. 1212 01:31:51,625 --> 01:31:52,625 Tor! 1213 01:31:58,750 --> 01:32:00,041 Wait! 1214 01:32:00,500 --> 01:32:02,333 How come those two have an asterisk? 1215 01:32:13,166 --> 01:32:14,958 Are you done? I'm waiting. 1216 01:32:16,041 --> 01:32:16,958 Soon. 1217 01:32:18,833 --> 01:32:20,000 Mom's coming. 1218 01:32:24,041 --> 01:32:28,750 Wow, my sons are studying hard tonight. 1219 01:32:28,833 --> 01:32:30,750 Yeah, the exam's coming up. 1220 01:32:30,833 --> 01:32:32,000 I'll do my best. 1221 01:32:32,083 --> 01:32:33,666 Is that so? 1222 01:32:34,958 --> 01:32:38,250 But you're reading a fourth-grade textbook. 1223 01:32:38,625 --> 01:32:42,208 And you're reading a ninth-grade chemistry note. 1224 01:32:43,750 --> 01:32:46,208 Enough with comic books. Give it to me! 1225 01:32:47,416 --> 01:32:48,833 You should quit school. 1226 01:32:49,291 --> 01:32:51,291 I'm selling them to a junk shop. 1227 01:32:55,041 --> 01:32:55,958 Where's Gib's copy? 1228 01:32:56,041 --> 01:32:57,416 Gone with Mom. 1229 01:32:57,500 --> 01:32:59,458 I haven't read it yet. 1230 01:32:59,541 --> 01:33:01,416 Don't fuss. Buy a new one. 1231 01:33:16,666 --> 01:33:18,041 Let me borrow it later. 1232 01:33:18,958 --> 01:33:20,458 Sure, after I'm done with it. 1233 01:33:22,833 --> 01:33:25,458 Aunt Joy, which one has the least flour? 1234 01:33:25,541 --> 01:33:29,541 All flour, no meat. How many do you want? 1235 01:33:30,208 --> 01:33:31,208 Four sticks. 1236 01:33:33,166 --> 01:33:34,750 Ready for high school in Bangkok? 1237 01:33:37,208 --> 01:33:38,916 You'll be lonely when I move there. 1238 01:33:40,708 --> 01:33:42,333 No, my life will be easier. 1239 01:33:43,083 --> 01:33:43,958 You! 1240 01:33:44,916 --> 01:33:47,416 Who's gonna take turns buying Jonan with me now? 1241 01:33:48,000 --> 01:33:50,083 Ask your brother. 1242 01:33:52,583 --> 01:33:55,583 And who's gonna queue up to buy the sausages for me? 1243 01:33:56,958 --> 01:33:58,875 Do it yourself. 1244 01:34:03,625 --> 01:34:04,750 What's that? 1245 01:34:07,000 --> 01:34:08,000 Nothing. 1246 01:34:08,916 --> 01:34:10,125 Just scratching my ass. 1247 01:34:17,000 --> 01:34:17,916 Tor. 1248 01:34:18,583 --> 01:34:19,583 Hmm? 1249 01:34:20,500 --> 01:34:23,000 Have you finished Jonan I lent you? 1250 01:34:25,375 --> 01:34:26,375 I have. 1251 01:34:28,666 --> 01:34:30,041 What do you think? 1252 01:34:30,125 --> 01:34:31,125 I don't like it. 1253 01:34:34,416 --> 01:34:35,625 Can I have it back? 1254 01:34:37,291 --> 01:34:38,291 Sure. 1255 01:34:40,041 --> 01:34:41,916 Pae, where's Jonan I lent you? 1256 01:34:42,000 --> 01:34:43,083 Fern has it. 1257 01:34:43,625 --> 01:34:44,750 Fern, is it with you? 1258 01:34:45,666 --> 01:34:47,541 Is this your copy, Gib? 1259 01:34:50,291 --> 01:34:53,166 - You shared my comic with your friends? - Yeah. 1260 01:34:53,625 --> 01:34:54,541 Why? 1261 01:35:18,166 --> 01:35:20,250 {\an8}THE PERSON I HAVE A CRUSH ON 1262 01:35:32,708 --> 01:35:34,291 THE PERSON I HAVE A CRUSH ON 1263 01:35:34,375 --> 01:35:35,875 IS YOU, TOR 1264 01:35:39,708 --> 01:35:40,916 Shit! 1265 01:35:41,000 --> 01:35:42,500 Gib has a crush on Tor. 1266 01:36:15,166 --> 01:36:16,166 Looking for Ping? 1267 01:36:16,583 --> 01:36:17,500 Yes. 1268 01:36:24,458 --> 01:36:26,750 Tor! 1269 01:36:28,000 --> 01:36:29,083 Tor! 1270 01:36:29,375 --> 01:36:30,375 What? 1271 01:36:30,458 --> 01:36:32,625 Help me find Ping. She's going to Chiang Mai. 1272 01:36:32,708 --> 01:36:34,291 Where's Gib? She's not home? 1273 01:36:34,375 --> 01:36:36,500 Canada. Gib's gone to Canada. 1274 01:36:37,083 --> 01:36:38,833 Why did she go to Canada? 1275 01:36:38,916 --> 01:36:42,333 Gun! Gun! Did you know? 1276 01:36:42,416 --> 01:36:44,875 What? Tell me later. 1277 01:36:44,958 --> 01:36:46,375 - I'm in a hurry. - Put your bike away. 1278 01:36:46,458 --> 01:36:47,416 I'll pick you up there. 1279 01:36:47,916 --> 01:36:49,500 - See her? - Not yet. 1280 01:36:49,875 --> 01:36:51,791 Her taxi just left. How come we can't catch up? 1281 01:36:51,875 --> 01:36:52,916 I'm not surprised. 1282 01:36:53,000 --> 01:36:54,500 We can't even outrun a bicycle. 1283 01:36:56,666 --> 01:36:59,375 Come on, Tor! We don't have all day! 1284 01:36:59,458 --> 01:37:00,708 Floor it! 1285 01:37:01,250 --> 01:37:02,625 - Yeah? - Yes, full throttle! 1286 01:37:02,708 --> 01:37:04,208 - Go! - Go! 1287 01:37:05,250 --> 01:37:06,375 Faster! 1288 01:37:06,458 --> 01:37:07,750 This is fastest. 1289 01:37:09,416 --> 01:37:11,708 - Hey, that's the taxi! - Got it. 1290 01:37:13,875 --> 01:37:14,791 Huh? 1291 01:37:19,458 --> 01:37:20,458 Uncle! 1292 01:37:22,125 --> 01:37:22,958 Uncle! 1293 01:37:23,041 --> 01:37:24,750 These clowns wanna race me? 1294 01:37:24,833 --> 01:37:26,041 Uncle, pull over! 1295 01:37:26,125 --> 01:37:27,833 Take a hike, crawler! 1296 01:37:27,916 --> 01:37:29,041 He called us a crawler? 1297 01:37:29,125 --> 01:37:30,083 What did you say? 1298 01:37:31,583 --> 01:37:32,875 Come on! 1299 01:37:36,791 --> 01:37:38,000 Make yourselves lighter. 1300 01:37:53,958 --> 01:37:56,708 I'm the king of the road! 1301 01:37:56,791 --> 01:37:59,541 No way you can beat me on this highway to hell! 1302 01:38:06,041 --> 01:38:08,458 Okay. You, you, and you go out and push. 1303 01:38:08,541 --> 01:38:09,833 It won't work. 1304 01:38:09,916 --> 01:38:12,500 Hey, grown-up's order! Go! 1305 01:38:13,166 --> 01:38:14,625 - Hey, look! - What? 1306 01:38:14,708 --> 01:38:15,583 - What? - Look! 1307 01:38:20,000 --> 01:38:23,125 What you've done to my balls, I forgive you now. 1308 01:38:23,708 --> 01:38:26,250 Do whatever you want. 1309 01:38:26,833 --> 01:38:27,666 Make it quick. 1310 01:38:30,375 --> 01:38:31,250 Gib? 1311 01:38:31,916 --> 01:38:32,833 Gib? 1312 01:38:33,416 --> 01:38:34,416 Gib? 1313 01:38:34,500 --> 01:38:36,083 Who's Gib? 1314 01:38:36,791 --> 01:38:37,875 Answer him. 1315 01:38:39,208 --> 01:38:40,125 No Gib here. 1316 01:38:43,000 --> 01:38:45,125 Are you leaving without saying goodbye? 1317 01:38:45,666 --> 01:38:47,208 You're one of our gang. 1318 01:38:47,291 --> 01:38:50,000 Don't you think we'll be sad if you just disappear? 1319 01:38:57,333 --> 01:38:59,958 So you let me into your gang now? 1320 01:39:00,375 --> 01:39:04,041 Once you're in Dog's Head gang, you can never leave. 1321 01:39:17,458 --> 01:39:19,250 That's the best I can do. 1322 01:39:19,666 --> 01:39:21,916 Not good for skating though. 1323 01:39:23,000 --> 01:39:23,916 Okay. 1324 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 Ping, 1325 01:39:27,625 --> 01:39:29,250 about that night at the resort, 1326 01:39:30,541 --> 01:39:31,541 I'm sorry. 1327 01:39:37,500 --> 01:39:39,000 Actually, it was kinda cute. 1328 01:39:40,750 --> 01:39:42,333 Sorry for not letting you finish the song. 1329 01:40:05,666 --> 01:40:07,625 That's why I hate saying goodbye. 1330 01:40:11,875 --> 01:40:14,208 WITH LOVE AND CARE FREE FROM ILLNESS 1331 01:40:18,416 --> 01:40:19,625 All right. 1332 01:40:20,541 --> 01:40:22,333 Enough with the drama. 1333 01:40:22,416 --> 01:40:23,500 Get in the car. 1334 01:40:24,250 --> 01:40:25,250 Come on! 1335 01:41:06,375 --> 01:41:07,583 Sausages. 1336 01:41:16,208 --> 01:41:20,041 Living with myself is hard enough 1337 01:41:20,125 --> 01:41:23,291 That's why no one care about me 1338 01:41:24,583 --> 01:41:30,541 No wonder I still live alone and free 1339 01:41:34,208 --> 01:41:38,000 But you are an object of desire 1340 01:41:38,083 --> 01:41:41,583 Always haunting my eyes 1341 01:41:42,291 --> 01:41:48,916 I won't make a move 'cos I'm way too shy 1342 01:41:49,958 --> 01:41:56,250 Loving without confessing, 1343 01:41:56,333 --> 01:41:59,708 How could you ever know 1344 01:41:59,791 --> 01:42:01,833 It's love with no-show 1345 01:42:01,916 --> 01:42:05,166 I have to give it a go... 1346 01:42:05,250 --> 01:42:06,583 I'm not your goddamn pal. 1347 01:42:08,125 --> 01:42:13,916 Can't wait for you to guess what you'll never know 1348 01:42:14,541 --> 01:42:18,833 That I love you 1349 01:42:36,250 --> 01:42:37,333 It's done, Auntie. 1350 01:42:38,166 --> 01:42:40,583 Can you check the A/C in Gib's room too? 1351 01:42:40,666 --> 01:42:43,250 It's dripping. I don't know what's wrong. 1352 01:42:47,833 --> 01:42:48,750 Auntie... 1353 01:42:50,250 --> 01:42:51,541 Gib... 1354 01:43:00,166 --> 01:43:01,166 Well... 1355 01:43:01,708 --> 01:43:04,125 Eat first. You can do it later. 1356 01:43:06,333 --> 01:43:09,208 It's okay. I'll do it now. 1357 01:44:08,750 --> 01:44:09,750 Tor! 1358 01:44:09,833 --> 01:44:10,666 Tor! 1359 01:44:14,541 --> 01:44:15,541 Hey! 1360 01:44:19,416 --> 01:44:20,333 Tor! 1361 01:44:26,500 --> 01:44:28,125 Why are you sleeping in my bed? 1362 01:44:32,000 --> 01:44:35,000 On my pillow too. Look, your spit is on it. 1363 01:44:37,583 --> 01:44:38,583 Why are you here? 1364 01:44:39,458 --> 01:44:42,333 I heard you've gone to Canada. 1365 01:44:42,791 --> 01:44:43,708 Canada? 1366 01:44:44,833 --> 01:44:46,708 I went to resign from my college. 1367 01:44:47,416 --> 01:44:49,083 Mom is okay with me studying Comm Arts. 1368 01:44:49,166 --> 01:44:50,875 Why didn't she just tell me? 1369 01:44:51,541 --> 01:44:53,125 Probably her menopause. 1370 01:44:53,208 --> 01:44:54,916 She's still sulking at me. 1371 01:45:06,083 --> 01:45:07,375 I know who the killer is. 1372 01:45:08,208 --> 01:45:09,625 What're you talking about? 1373 01:45:14,458 --> 01:45:15,666 Your copy of vol.19. 1374 01:45:17,291 --> 01:45:18,291 I just read it. 1375 01:45:23,208 --> 01:45:24,708 I really like it. 1376 01:45:31,416 --> 01:45:32,500 Is it too late? 1377 01:45:51,208 --> 01:45:52,208 No. 1378 01:45:57,041 --> 01:45:58,375 What are you doing? 1379 01:45:58,791 --> 01:46:00,125 Don't disappear again. 1380 01:46:04,083 --> 01:46:05,041 Can't promise. 1381 01:46:05,125 --> 01:46:06,208 Then I won't let you go. 1382 01:46:06,791 --> 01:46:11,791 I have to give it a go 1383 01:46:12,333 --> 01:46:18,375 Can't wait for you to guess what you'll never know 1384 01:46:18,458 --> 01:46:22,375 Or he'll tell you first 1385 01:46:25,500 --> 01:46:28,958 Wat, we've made your dream come true. 1386 01:46:29,041 --> 01:46:32,541 We gave your letter to Miss Morakot. 1387 01:46:32,625 --> 01:46:37,375 And I gave her a big hug for you. 1388 01:46:37,458 --> 01:46:40,166 She smelled so nice 1389 01:46:40,833 --> 01:46:42,291 and her body's so soft. 1390 01:46:42,833 --> 01:46:46,208 It's a shame you wouldn't feel that. 1391 01:46:50,041 --> 01:46:51,041 Sorry. 1392 01:46:51,125 --> 01:46:52,833 - Mon! - Gun! 1393 01:47:05,083 --> 01:47:07,416 {\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS KNOW I MISS YOU 1394 01:47:14,750 --> 01:47:20,708 Dumbass, Asshole 1395 01:47:38,416 --> 01:47:39,750 Awesome, right? 1396 01:47:40,750 --> 01:47:42,583 Hello. Test, test. 1397 01:47:45,083 --> 01:47:46,083 Is it recording? 1398 01:47:52,291 --> 01:47:53,208 Gib, 1399 01:47:54,375 --> 01:47:55,833 I have something to tell you. 1400 01:47:56,708 --> 01:47:57,625 I... 1401 01:47:57,916 --> 01:47:59,916 Tor, dinner's ready. 1402 01:48:00,666 --> 01:48:01,833 You go ahead. 1403 01:48:02,208 --> 01:48:03,500 I'll come down soon. 1404 01:48:05,250 --> 01:48:06,375 Where was I? 1405 01:48:08,166 --> 01:48:09,333 Take two. 1406 01:48:10,458 --> 01:48:13,750 Gib, I have something to tell you. 1407 01:48:13,833 --> 01:48:17,208 But I don't have the guts to do it in person. 1408 01:48:17,291 --> 01:48:19,250 So I'm recording it. 1409 01:48:19,916 --> 01:48:21,500 Since you're leaving soon, 1410 01:48:23,041 --> 01:48:24,500 I just want to say... 1411 01:48:27,583 --> 01:48:29,208 Thanks for 1412 01:48:30,541 --> 01:48:32,541 taking turns to buy Jonan with me. 1413 01:48:33,916 --> 01:48:36,875 Thanks for queueing up to buy the sausages for me. 1414 01:48:38,125 --> 01:48:42,000 And thanks for putting up with my singing. 1415 01:48:42,958 --> 01:48:46,291 You're probably the only person who could stand my voice. 1416 01:48:48,500 --> 01:48:51,000 I love doing all kinds of stuff with you. 1417 01:48:55,791 --> 01:48:57,416 Being with you makes me happy. 1418 01:49:03,375 --> 01:49:05,125 Gib, the one and only truth is... 1419 01:49:06,916 --> 01:49:08,208 I like you. 1420 01:49:23,208 --> 01:49:24,916 My heart belongs to you. 1421 01:49:28,750 --> 01:49:30,916 Gib and Tor don't rhyme, but we're real. 1422 01:49:38,625 --> 01:49:42,166 Without Wat, we no longer have free comics. 1423 01:49:42,791 --> 01:49:44,750 Who said so? 1424 01:49:45,916 --> 01:49:49,708 Once a thief, always a thief. 1425 01:49:49,791 --> 01:49:52,166 Wow, cool. 1426 01:49:52,250 --> 01:49:53,458 Enjoy it. 1427 01:49:54,666 --> 01:49:56,041 Return it when you're done. 1428 01:49:56,125 --> 01:49:57,875 Wat's not here to get it back anymore. 1429 01:50:00,208 --> 01:50:03,416 All my life, I've never seen Wat's father smile. 1430 01:50:03,500 --> 01:50:05,375 He's smiling. Don't you see? 1431 01:50:09,291 --> 01:50:10,583 Let's go. 1432 01:50:20,541 --> 01:50:21,958 What are they afraid of? 1433 01:50:26,833 --> 01:50:28,708 Wat, are you here? 1434 01:50:30,208 --> 01:50:31,375 I'm your father. 1435 01:50:31,458 --> 01:50:32,666 Don't spook me, son. 1436 01:50:34,000 --> 01:50:35,250 Wait, Gib. 1437 01:50:35,666 --> 01:50:37,250 Keep me company. 1438 01:50:37,583 --> 01:50:38,458 Why? 1439 01:50:39,666 --> 01:50:40,583 Hey! 1440 01:50:41,833 --> 01:50:42,750 Shit! 1441 01:50:43,458 --> 01:50:45,333 You're so chicken. 1442 01:50:50,791 --> 01:50:52,208 - You sure? - Hop on. 1443 01:50:58,708 --> 01:50:59,833 Getting handsy, huh? 1444 01:51:00,625 --> 01:51:02,125 - What? - Right here, just now. 1445 01:51:02,208 --> 01:51:05,208 Go. Let's go. 1446 01:51:05,291 --> 01:51:07,083 Okay, Bangkok girl. 1447 01:51:08,375 --> 01:51:09,458 Let's go. 1448 01:51:20,666 --> 01:51:21,583 Tor! 1449 01:51:23,583 --> 01:51:24,625 Tor! 1450 01:51:26,625 --> 01:51:28,000 Where the hell is he? 1451 01:51:28,791 --> 01:51:31,875 When I see you, you're dead. 1452 01:52:46,750 --> 01:52:49,666 On my pillow too? 1453 01:53:41,416 --> 01:53:44,833 They are the main actor and actress. 1454 01:53:45,000 --> 01:53:46,166 Main actor. 1455 01:53:46,833 --> 01:53:48,083 - Main actress. - No. 1456 01:53:48,208 --> 01:53:49,333 Main actor. 1457 01:53:49,500 --> 01:53:53,541 Main actor! Main actress! 1458 01:53:56,166 --> 01:53:58,083 She's crazy. 1459 01:54:00,958 --> 01:54:03,791 - Okay. - Scene 15, Take one. 91588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.