Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,208 --> 00:00:56,833
SHARED TAXI TO KHLUNG
2
00:01:19,208 --> 00:01:21,583
The fastest gets to sit in the back!
3
00:01:32,208 --> 00:01:33,416
Your sister is here.
4
00:01:36,625 --> 00:01:39,375
Tai, check this out.
5
00:01:39,916 --> 00:01:41,833
Big can give the V-sign now!
6
00:01:44,125 --> 00:01:47,083
"Thanks for your well wishes,
I'll see you soon."
7
00:01:48,916 --> 00:01:52,458
I was about to buy the legendary
vol. 19 of Jonan comic.
8
00:01:52,541 --> 00:01:55,166
But some fatso snatched it
right under my nose.
9
00:01:55,250 --> 00:01:59,958
Gosh! Why is it so hard to
get that one comic?
10
00:02:12,541 --> 00:02:13,541
Hey.
11
00:02:14,291 --> 00:02:17,666
Squeeze in. You know the rule.
12
00:02:23,458 --> 00:02:25,333
Girl, hop on.
13
00:02:27,416 --> 00:02:29,916
Ping, sit. Right here.
14
00:02:31,666 --> 00:02:33,958
Straddle the gear stick, will you?
15
00:02:35,500 --> 00:02:37,583
Don't be so dumb.
16
00:02:39,916 --> 00:02:40,833
Come on.
17
00:02:48,000 --> 00:02:50,708
Hold on tight.
You know this is a race car.
18
00:03:20,583 --> 00:03:23,875
The damn truck is a crawler!
19
00:03:24,416 --> 00:03:26,875
There must be a slow car in front.
20
00:03:36,083 --> 00:03:39,208
See? It's the songthaew shuttle.
21
00:03:44,000 --> 00:03:45,791
You sleepy turtle!
22
00:03:45,875 --> 00:03:48,041
Uncle, slow down.
23
00:03:48,125 --> 00:03:51,708
Hell no! We can't let
the songthaew get there first!
24
00:03:51,791 --> 00:03:55,250
I'd rather crash and burn
than get beaten by this turtle.
25
00:03:55,333 --> 00:03:56,666
It's do or die!
26
00:04:00,458 --> 00:04:01,583
Watch me.
27
00:04:03,916 --> 00:04:05,583
Eat my dust!
28
00:04:07,208 --> 00:04:09,333
Floor it!
29
00:04:11,583 --> 00:04:15,375
Think you can beat me, huh?
30
00:04:16,416 --> 00:04:18,500
Got that, hotshot!
31
00:04:18,583 --> 00:04:21,333
He stops to drop off.
That's why you overtook him.
32
00:04:26,375 --> 00:04:27,750
What're you looking at?
33
00:04:27,833 --> 00:04:30,625
Stop smiling and move your legs!
34
00:04:31,333 --> 00:04:33,583
I'd chop them off next time.
35
00:04:45,291 --> 00:04:46,625
Don't feel your legs?
36
00:04:47,458 --> 00:04:50,041
Is your thingy still working?
37
00:04:53,291 --> 00:04:54,708
You won't come in?
38
00:04:55,333 --> 00:04:56,583
Your balls must've hurt!
39
00:05:05,416 --> 00:05:06,541
How long will you stay?
40
00:05:08,541 --> 00:05:09,833
A month.
41
00:05:11,041 --> 00:05:12,125
That's long.
42
00:05:13,791 --> 00:05:17,250
The campus is closed for College Games.
43
00:05:18,708 --> 00:05:19,708
Hmm.
44
00:05:30,583 --> 00:05:31,916
It stinks of durian!
45
00:05:33,208 --> 00:05:34,291
Gun!
46
00:05:37,541 --> 00:05:40,541
Gib, go buy pork belly for me.
47
00:05:40,625 --> 00:05:43,333
I just got here.
48
00:05:43,416 --> 00:05:45,958
I'm lazy and sleepy. Ask Gun.
49
00:05:46,041 --> 00:05:47,500
I have school work.
50
00:05:47,958 --> 00:05:50,291
Come on, and get some cowa leaves too.
51
00:05:50,375 --> 00:05:51,833
I'll make pork belly curry.
52
00:06:33,166 --> 00:06:35,833
Hey! Hey! Shit!
53
00:07:19,666 --> 00:07:20,666
You got a flat.
54
00:07:21,291 --> 00:07:22,125
No.
55
00:07:22,208 --> 00:07:24,500
Yeah, definitely a flat tire.
56
00:07:30,458 --> 00:07:34,875
No! Shit! No! No!
57
00:08:14,208 --> 00:08:15,416
Here, a tire patch.
58
00:08:19,083 --> 00:08:20,166
Got whipped again?
59
00:08:21,250 --> 00:08:23,291
The mighty cloth hanger!
60
00:08:23,958 --> 00:08:25,333
Go get some rest today.
61
00:08:25,875 --> 00:08:28,333
Just a little patch, I'll do it.
62
00:08:28,416 --> 00:08:30,083
No, I have to fix this myself.
63
00:08:31,916 --> 00:08:33,125
The owner is a badass.
64
00:08:42,958 --> 00:08:44,333
Wat, is it her?
65
00:08:46,291 --> 00:08:47,166
Yep, it's her.
66
00:08:47,250 --> 00:08:49,125
Shit. Move! Move!
67
00:08:49,208 --> 00:08:50,958
Tor, where are you going?
68
00:08:51,041 --> 00:08:52,041
I'll give you a lift.
69
00:08:52,958 --> 00:08:54,375
Hey! Gib! Be careful!
70
00:08:54,458 --> 00:08:55,541
What are you doing?
71
00:08:55,625 --> 00:08:56,625
Let's go.
72
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Wat,
73
00:09:02,833 --> 00:09:03,666
who is with Tor?
74
00:09:04,166 --> 00:09:05,041
I don't know.
75
00:09:06,083 --> 00:09:07,083
Useless.
76
00:09:13,333 --> 00:09:14,333
Tor!
77
00:09:15,166 --> 00:09:16,166
Tor!
78
00:09:17,916 --> 00:09:18,916
Tor!
79
00:09:33,625 --> 00:09:34,916
Where the hell is he?
80
00:09:35,041 --> 00:09:37,500
Hey! Tor! Stop!
81
00:09:37,583 --> 00:09:39,416
I'll stop. I'll stop.
82
00:09:46,375 --> 00:09:48,500
- Who're you running away from?
- Huh?
83
00:09:48,583 --> 00:09:49,583
Who was that?
84
00:09:50,583 --> 00:09:55,000
Some girl... She kept asking me
to pay for a savings scheme.
85
00:09:55,083 --> 00:09:56,083
Your girlfriend?
86
00:09:58,750 --> 00:09:59,750
No.
87
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
I mean...
88
00:10:03,083 --> 00:10:05,250
Okay, we dated for like 1,5 months.
89
00:10:05,333 --> 00:10:07,750
But we broke up, totally.
90
00:10:08,708 --> 00:10:10,000
Beat it.
91
00:10:10,625 --> 00:10:11,541
Well...
92
00:10:12,250 --> 00:10:15,000
It's... I mean... I...
93
00:10:15,083 --> 00:10:15,958
Shut up.
94
00:10:21,333 --> 00:10:22,625
Gib!
95
00:10:23,833 --> 00:10:24,833
Gib!
96
00:10:25,791 --> 00:10:26,791
What did I do?
97
00:10:27,291 --> 00:10:28,916
It's hormones!
98
00:10:34,625 --> 00:10:36,500
Shit, now I have to walk home.
99
00:10:47,708 --> 00:10:50,333
Where are the pork and the leaves?
100
00:10:52,125 --> 00:10:53,250
Go! Go!
101
00:10:54,625 --> 00:10:56,125
{\an8}How come I never saw her?
102
00:10:56,208 --> 00:10:57,500
You shot everyone dead!
103
00:10:57,583 --> 00:10:59,791
No! I mean Sara's friend.
104
00:10:59,875 --> 00:11:00,708
Which one?
105
00:11:00,791 --> 00:11:02,416
The girl in the taxi with us.
106
00:11:02,500 --> 00:11:03,916
{\an8}Don't shoot the hostage!
107
00:11:05,500 --> 00:11:07,208
Why did you shoot a hostage?
108
00:11:07,291 --> 00:11:10,500
I told you again and again,
you never remembered.
109
00:11:10,583 --> 00:11:13,500
Move, my turn.
110
00:11:14,083 --> 00:11:15,083
Move.
111
00:11:16,041 --> 00:11:18,291
Gun, where's my comic?
112
00:11:18,375 --> 00:11:19,333
Mon has it.
113
00:11:19,416 --> 00:11:20,541
Tai has it.
114
00:11:21,125 --> 00:11:22,083
Sara has it.
115
00:11:22,625 --> 00:11:23,541
I don't have it!
116
00:11:23,625 --> 00:11:25,875
We must go get it.
My dad's coming back to the shop!
117
00:11:25,958 --> 00:11:27,083
Shit!
118
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
Hey, wash my hair first!
119
00:11:30,583 --> 00:11:32,041
Do it yourself. I'm in a hurry!
120
00:11:33,083 --> 00:11:34,375
Bitch!
121
00:11:34,458 --> 00:11:35,333
This way?
122
00:11:36,166 --> 00:11:38,041
Stop!
123
00:11:42,000 --> 00:11:44,750
Ping, can I have the comic book back?
124
00:11:44,833 --> 00:11:46,666
You can't even wake a mouse with that.
125
00:11:46,750 --> 00:11:48,625
Come on. Let me.
126
00:11:54,500 --> 00:11:55,583
Shit!
127
00:11:56,333 --> 00:11:57,750
Why is it swollen?
128
00:11:57,833 --> 00:11:59,916
Read it while taking a dump
and it fell into the bowl.
129
00:12:00,000 --> 00:12:00,875
What?
130
00:12:03,458 --> 00:12:04,583
What're you gonna do?
131
00:12:04,666 --> 00:12:05,666
You want money?
132
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
- Is this enough?
- Money can't buy our gang!
133
00:12:10,875 --> 00:12:11,875
What gang?
134
00:12:12,375 --> 00:12:16,541
Our gang have nicked comic books
from Uncle Mol's shop for years.
135
00:12:16,625 --> 00:12:17,833
He never caught us.
136
00:12:17,916 --> 00:12:21,583
Now you want us to pay him, that's lame!
137
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
How old are you, huh?
138
00:12:23,208 --> 00:12:24,458
Don't be so juvenile.
139
00:12:24,541 --> 00:12:25,458
Hey!
140
00:12:25,541 --> 00:12:27,625
You want trouble?
141
00:12:27,708 --> 00:12:29,291
- Stop, Mon.
- Nutcases!
142
00:12:29,625 --> 00:12:31,791
- Hey! Get back here!
- Mon!
143
00:12:31,875 --> 00:12:33,500
Enough! My dad's on his way!
144
00:12:42,250 --> 00:12:43,250
Hurry up.
145
00:12:43,625 --> 00:12:44,750
What are you doing?
146
00:12:47,208 --> 00:12:48,291
Nothing, Dad.
147
00:12:51,625 --> 00:12:53,250
Has the new Student Weekly arrived?
148
00:12:53,583 --> 00:12:54,583
Do you see it?
149
00:12:54,666 --> 00:12:55,833
If not, then it's not here.
150
00:13:14,708 --> 00:13:15,708
What is this?
151
00:13:19,291 --> 00:13:20,416
Move!
152
00:13:25,500 --> 00:13:27,750
Listen, the books are all sodden.
153
00:13:27,833 --> 00:13:29,833
You let water into the package.
154
00:13:29,916 --> 00:13:31,541
Send me a new one tomorrow.
155
00:13:32,125 --> 00:13:33,583
That was close.
156
00:13:33,666 --> 00:13:34,666
Hey!
157
00:13:34,958 --> 00:13:37,416
Will you buy anything? Scram!
158
00:13:37,833 --> 00:13:38,833
Yes, sir.
159
00:13:42,666 --> 00:13:44,500
What are you doing? Pick it up!
160
00:13:47,166 --> 00:13:49,083
Put the food in the kitchen too.
161
00:14:12,958 --> 00:14:15,458
KHLUNG PROVINCIAL POLICE STATION
162
00:14:15,541 --> 00:14:16,625
Let me.
163
00:14:19,958 --> 00:14:21,583
Looking for your boyfriend's letter?
164
00:14:23,250 --> 00:14:26,250
Dad, no one writes letters now.
165
00:14:26,333 --> 00:14:27,791
Ever heard of emails?
166
00:14:31,791 --> 00:14:33,666
Back up!
167
00:14:33,750 --> 00:14:34,750
Good.
168
00:14:34,833 --> 00:14:36,041
You're good now.
169
00:14:36,708 --> 00:14:38,291
Drive me to the station today.
170
00:14:38,375 --> 00:14:39,500
Sure, Dad.
171
00:14:54,625 --> 00:14:57,125
Here. The latest issue, as promised.
172
00:15:01,541 --> 00:15:02,500
Now tell me.
173
00:15:03,666 --> 00:15:06,541
Her name's Ping,
just moved from Chiang Mai.
174
00:15:06,625 --> 00:15:08,708
Her mother is
the new school director here.
175
00:15:08,791 --> 00:15:10,291
Isn't she going home with you?
176
00:15:10,375 --> 00:15:11,500
Do you see her here?
177
00:15:20,458 --> 00:15:21,750
- Hey!
- Hey!
178
00:15:29,708 --> 00:15:30,791
That's Bank.
179
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
I wish it was me!
180
00:15:32,708 --> 00:15:33,625
Are you okay?
181
00:15:34,833 --> 00:15:35,750
Beat it.
182
00:15:36,875 --> 00:15:37,875
So goddamn cool.
183
00:15:51,083 --> 00:15:52,708
No, don't...
184
00:15:54,625 --> 00:15:55,541
Hey!
185
00:15:55,625 --> 00:15:56,541
- Fuck!
- Gun!
186
00:15:58,583 --> 00:15:59,500
Shit!
187
00:16:00,375 --> 00:16:01,916
Are you okay?
188
00:16:02,000 --> 00:16:04,916
That's not cool, man.
189
00:16:05,416 --> 00:16:07,458
Gun, you're in trouble.
190
00:16:12,500 --> 00:16:13,833
Fix it.
191
00:16:29,833 --> 00:16:30,791
What are you doing here?
192
00:16:31,541 --> 00:16:32,833
Easy, easy.
193
00:16:33,250 --> 00:16:37,875
When you're away,
Tor is always here to help me.
194
00:16:38,375 --> 00:16:39,458
Is that a problem?
195
00:16:40,041 --> 00:16:41,458
Yeah, is that a problem?
196
00:16:46,541 --> 00:16:47,916
Wait, wait!
197
00:16:52,041 --> 00:16:53,041
Did you see that?
198
00:17:02,083 --> 00:17:03,041
The skateboard?
199
00:17:03,125 --> 00:17:04,416
Tor said he can't fix it.
200
00:17:05,083 --> 00:17:08,958
How can you like her?
She's going to break up our gang.
201
00:17:10,500 --> 00:17:11,833
You're nothing but trouble.
202
00:17:12,750 --> 00:17:13,666
Give me one.
203
00:17:40,708 --> 00:17:41,791
Let me, Gib.
204
00:17:42,125 --> 00:17:44,458
No, I can do it.
205
00:17:47,333 --> 00:17:48,708
- Do it then.
- No!
206
00:17:50,250 --> 00:17:51,500
What're you doing down there?
207
00:17:52,958 --> 00:17:55,208
You okay? I'm going now.
208
00:17:55,791 --> 00:17:58,125
Tor! Wait! Help me up! Come back!
209
00:18:12,166 --> 00:18:13,416
Why didn't you reply my MSN?
210
00:18:15,666 --> 00:18:16,500
When?
211
00:18:16,583 --> 00:18:17,625
In tenth grade.
212
00:18:17,708 --> 00:18:18,791
That was ages ago.
213
00:18:18,875 --> 00:18:20,541
Still, you didn't reply.
214
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
I was cramming.
215
00:18:23,083 --> 00:18:24,958
Four years without coming home, huh?
216
00:18:25,041 --> 00:18:25,916
I did.
217
00:18:26,000 --> 00:18:27,875
How come I never saw you?
218
00:18:30,833 --> 00:18:32,916
You just disappeared.
Are we still friends?
219
00:18:43,083 --> 00:18:44,166
Will you help me?
220
00:18:48,708 --> 00:18:49,708
Gib!
221
00:18:54,875 --> 00:18:56,375
- Gib!
- What?
222
00:18:56,750 --> 00:18:57,958
Pull it out.
223
00:19:04,208 --> 00:19:05,208
Wimp.
224
00:19:10,375 --> 00:19:12,291
Get my shoes and the durians too.
225
00:19:16,250 --> 00:19:17,250
Thanks.
226
00:19:21,541 --> 00:19:23,166
Tor, are you going now?
227
00:19:23,250 --> 00:19:24,083
Yes.
228
00:19:30,250 --> 00:19:31,375
What are you doing?
229
00:19:31,916 --> 00:19:34,875
Go with Tor to the market
and collect the payment.
230
00:19:35,916 --> 00:19:37,333
No.
231
00:19:38,041 --> 00:19:41,833
You're staying for a month
so make yourself useful.
232
00:19:42,958 --> 00:19:45,125
Why are you here for a month anyway?
233
00:19:54,000 --> 00:19:55,333
What's the matter?
234
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
You can tell me.
235
00:20:00,166 --> 00:20:02,291
When we get there, you weigh the durians
236
00:20:02,375 --> 00:20:04,291
and collect the money.
237
00:20:04,375 --> 00:20:07,208
Now just drive and shut up.
238
00:20:08,750 --> 00:20:10,708
Only if I knew how to drive...
239
00:20:11,583 --> 00:20:12,583
You should learn.
240
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
None of your business.
241
00:20:14,083 --> 00:20:16,250
- Do you have any friends in Bangkok?
- Shut up.
242
00:20:16,333 --> 00:20:17,833
- Ever got slapped by a durian...
- Shut up.
243
00:20:17,916 --> 00:20:22,291
But you don't understand what is real
244
00:20:22,375 --> 00:20:29,000
Your face speaks
more than a thousand words
245
00:20:29,083 --> 00:20:33,750
It's too late to turn back...
246
00:20:36,708 --> 00:20:37,791
Coming through!
247
00:20:42,875 --> 00:20:44,958
Gun, wake up. Come on!
248
00:20:46,625 --> 00:20:49,458
Fail the quiz so you can come home early.
249
00:20:49,541 --> 00:20:50,458
Zip it.
250
00:20:50,541 --> 00:20:51,625
Just fail, okay?
251
00:20:54,458 --> 00:20:55,750
- Gib.
- What?
252
00:20:55,833 --> 00:20:56,708
Look.
253
00:21:00,583 --> 00:21:03,416
Four years already
and you're still the top student.
254
00:21:05,833 --> 00:21:06,833
So cool.
255
00:21:11,000 --> 00:21:12,291
What else do we have to buy?
256
00:21:30,166 --> 00:21:31,958
Two minutes left.
257
00:21:32,750 --> 00:21:36,166
Gun, wake up. Time's almost up.
258
00:21:39,041 --> 00:21:41,208
- Are you done?
- Yes.
259
00:21:41,291 --> 00:21:42,375
Let me copy you.
260
00:21:43,500 --> 00:21:44,916
What?
261
00:21:45,333 --> 00:21:46,750
Come on.
262
00:21:53,833 --> 00:21:55,000
Time's up.
263
00:22:04,166 --> 00:22:05,166
Wait.
264
00:22:07,083 --> 00:22:08,291
Did you copy each other?
265
00:22:08,375 --> 00:22:09,375
No, ma'am.
266
00:22:09,958 --> 00:22:10,791
And what's this?
267
00:22:10,875 --> 00:22:12,833
{\an8}Jirat. Jirat. Jirat.
268
00:22:12,916 --> 00:22:14,041
You're all called Jirat?
269
00:22:15,041 --> 00:22:16,041
But I pass, right?
270
00:22:17,166 --> 00:22:18,250
No, you all fail.
271
00:22:19,208 --> 00:22:20,208
Go.
272
00:22:23,625 --> 00:22:25,583
Moron! You copied even my name!
273
00:22:25,666 --> 00:22:27,666
Yeah, smart-ass.
274
00:22:36,583 --> 00:22:41,958
Check if we've got everything
your mother wants.
275
00:22:42,791 --> 00:22:44,791
Luckily not many customers today.
276
00:22:50,208 --> 00:22:52,375
Aunt Joy's sausages are the best.
277
00:22:52,458 --> 00:22:54,875
No meat, only flour.
278
00:22:57,666 --> 00:22:59,458
Look at this lovely thing.
279
00:23:01,166 --> 00:23:02,166
Stingy.
280
00:23:09,666 --> 00:23:11,750
Wait, the music studio's gone?
281
00:23:12,583 --> 00:23:14,750
They moved to Chiang Mai, too bad.
282
00:23:21,791 --> 00:23:25,416
Everywhere I look I see you
283
00:23:26,083 --> 00:23:30,791
From the orchards I see the sky so blue
284
00:23:30,875 --> 00:23:34,208
The day is long and tiring
285
00:23:35,291 --> 00:23:38,916
But everything brightens up when I see you
286
00:23:39,500 --> 00:23:43,250
The durian tree smiles at me
287
00:23:43,791 --> 00:23:48,041
The mangosteen laughs with me
288
00:23:48,125 --> 00:23:51,375
If you're thinking what I'm thinking
289
00:23:52,416 --> 00:23:55,000
Then you'll belong to me...
290
00:24:01,250 --> 00:24:04,625
Durians are spiky
291
00:24:05,291 --> 00:24:07,541
Mangosteens are gluey
292
00:24:07,625 --> 00:24:10,416
Durians and mangosteens know I miss you
293
00:24:12,708 --> 00:24:19,583
Durians, Mangosteens
294
00:24:32,416 --> 00:24:33,916
- I'm awesome, right?
- Hmm.
295
00:24:34,000 --> 00:24:36,333
Never thought your lyrics
296
00:24:36,416 --> 00:24:38,916
would go so well with the guitar riffs.
297
00:24:41,708 --> 00:24:44,125
Joi! Pe! Did you understand what he sang?
298
00:24:45,166 --> 00:24:46,166
You did?
299
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Okay.
300
00:24:48,083 --> 00:24:51,125
It's gibberish. I'll show you.
301
00:24:51,208 --> 00:24:52,583
Let's do the scream part.
302
00:25:03,166 --> 00:25:08,875
Dumbass, Asshole
303
00:25:15,333 --> 00:25:16,791
Awesome, right?
304
00:25:23,041 --> 00:25:24,500
{\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS
KNOW I MISS YOU
305
00:26:06,500 --> 00:26:07,500
You!
306
00:26:11,208 --> 00:26:12,208
Long time no see.
307
00:26:13,291 --> 00:26:15,708
And you, snooping around again huh?
308
00:26:16,291 --> 00:26:17,833
I'm too old to steal your stuff.
309
00:26:17,916 --> 00:26:19,041
I don't believe you.
310
00:26:19,125 --> 00:26:20,791
Bad habits die hard.
311
00:26:21,625 --> 00:26:23,708
So, are you two an item now?
312
00:26:23,791 --> 00:26:24,791
- No.
- No.
313
00:26:26,750 --> 00:26:28,750
What are you waiting for? Why don't...
314
00:26:28,833 --> 00:26:30,041
Has the new Jonan arrived?
315
00:26:32,166 --> 00:26:33,166
The same shelf.
316
00:26:35,083 --> 00:26:36,083
Gib.
317
00:26:37,083 --> 00:26:38,000
42...
318
00:26:38,416 --> 00:26:39,416
A double issue.
319
00:26:40,000 --> 00:26:42,625
I'll buy it and you can borrow it from me.
320
00:26:43,500 --> 00:26:45,000
I've stopped reading it.
321
00:26:47,166 --> 00:26:49,750
No way! It's getting really good!
322
00:26:49,833 --> 00:26:51,833
You stopped at what issue?
323
00:26:51,916 --> 00:26:53,125
I'll lend it to you.
324
00:26:53,875 --> 00:26:56,500
No, I already forgot what it's about.
325
00:26:59,333 --> 00:27:00,541
Wait!
326
00:27:00,625 --> 00:27:02,541
- Did you nab my comics?
- No.
327
00:27:02,625 --> 00:27:05,500
Lose some weight
before your fat kills you.
328
00:27:05,958 --> 00:27:10,250
Whoa, swear that was her advice!
She scared me.
329
00:27:10,708 --> 00:27:13,833
Gosh! Are you two fighting or what?
330
00:27:24,208 --> 00:27:25,291
Mom,
331
00:27:26,000 --> 00:27:27,500
the toilet doesn't flush.
332
00:27:28,291 --> 00:27:30,375
It's like that when it's raining.
333
00:27:43,833 --> 00:27:45,458
Why did you run away from Tor today?
334
00:27:45,541 --> 00:27:46,458
Are you mad at him?
335
00:27:47,750 --> 00:27:49,333
Stay out of her business.
336
00:27:49,416 --> 00:27:51,083
How come you failed the English exam?
337
00:27:52,041 --> 00:27:54,791
- How did you know?
- Your teacher called me.
338
00:27:55,375 --> 00:27:56,708
Typical, Mom.
339
00:27:57,500 --> 00:27:59,333
He chases girls all day.
340
00:27:59,833 --> 00:28:00,750
Shut up, Gib!
341
00:28:01,166 --> 00:28:03,875
Mom, he told me to shut up!
342
00:28:06,416 --> 00:28:08,833
Is it so hard to get good grades for once?
343
00:28:08,916 --> 00:28:09,750
Right.
344
00:28:09,833 --> 00:28:12,333
Study hard like your sister.
345
00:28:12,416 --> 00:28:14,916
You're too young to have a girlfriend.
346
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
No girls would want to date a man
who can't speak English.
347
00:28:18,083 --> 00:28:19,208
Exactly.
348
00:28:24,708 --> 00:28:26,416
Right. Is it the time?
349
00:28:26,875 --> 00:28:28,416
Eat and listen to your mom.
350
00:28:29,208 --> 00:28:30,208
Yes.
351
00:28:31,166 --> 00:28:32,583
Like father like son.
352
00:28:36,708 --> 00:28:37,708
Get me that.
353
00:28:52,541 --> 00:28:56,291
Lonely nights
354
00:28:58,125 --> 00:29:01,500
Empty days
355
00:29:03,791 --> 00:29:07,083
The day I lost my head,
356
00:29:07,166 --> 00:29:08,000
Tor.
357
00:29:08,083 --> 00:29:08,958
Hmm?
358
00:29:10,041 --> 00:29:12,708
Have you finished Jonan comic I lent you?
359
00:29:13,916 --> 00:29:14,833
I have.
360
00:29:15,333 --> 00:29:16,416
What do you think?
361
00:29:17,708 --> 00:29:18,708
I don't like it.
362
00:29:20,708 --> 00:29:24,041
Something's tormenting me
363
00:29:26,375 --> 00:29:29,500
The day I lost my mind,
364
00:29:31,916 --> 00:29:34,666
The day I'm not feeling fine
365
00:29:37,500 --> 00:29:42,000
Let my love out
366
00:29:42,666 --> 00:29:46,041
Let my sorrow out
367
00:29:47,500 --> 00:29:51,750
Let my loneliness out
368
00:29:53,125 --> 00:29:55,458
Let it all come out
369
00:29:56,166 --> 00:29:58,541
- Tor! Turn it down!
- What?
370
00:29:58,625 --> 00:30:00,208
I'm watching TV!
371
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
- Mom!
- Yes?
372
00:30:18,166 --> 00:30:20,166
- Where's my letter?
- There.
373
00:30:22,666 --> 00:30:23,666
Gun!
374
00:30:25,625 --> 00:30:27,333
- Where's he going?
- English camp.
375
00:30:27,416 --> 00:30:29,500
- Drive me there.
- Ask Tor.
376
00:30:30,583 --> 00:30:32,791
- No!
- Then stay home.
377
00:30:40,833 --> 00:30:41,833
It's hot.
378
00:30:42,833 --> 00:30:43,791
Gib.
379
00:30:48,708 --> 00:30:49,708
Gib.
380
00:30:54,208 --> 00:30:56,125
- Tor, hurry up!
- Huh?
381
00:30:56,208 --> 00:30:57,583
Hurry! I have to go find Gun!
382
00:30:58,250 --> 00:30:59,416
Right.
383
00:30:59,500 --> 00:31:01,583
- Mom, get in! Okay.
- You're closing up.
384
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
Come on!
385
00:31:08,958 --> 00:31:09,958
LEVEL UP YOUR ENGLISH
386
00:31:10,041 --> 00:31:12,000
I'm happy we all failed.
387
00:31:12,541 --> 00:31:14,541
That's why the whole gang's here.
388
00:31:14,625 --> 00:31:18,625
Look at your legs,
I guess your dad's not so happy.
389
00:31:18,708 --> 00:31:20,041
It's nothing.
390
00:31:20,125 --> 00:31:21,916
I have something hot to show you.
391
00:31:22,000 --> 00:31:22,916
What?
392
00:31:23,500 --> 00:31:24,958
Look.
393
00:31:25,416 --> 00:31:26,500
Miss Morakot!
394
00:31:27,125 --> 00:31:28,291
Wat! Hide it!
395
00:31:28,375 --> 00:31:29,500
Right.
396
00:31:31,000 --> 00:31:35,041
I wrote a fan letter
telling her she's so sexy.
397
00:31:35,125 --> 00:31:38,000
- And you're so sexed-up.
- Pervert!
398
00:31:38,083 --> 00:31:41,250
You wrote her many times.
Did she ever reply?
399
00:31:41,333 --> 00:31:43,708
She works hard and doesn't have time.
400
00:31:46,625 --> 00:31:49,291
Let's start with the opening ceremony.
401
00:31:49,375 --> 00:31:54,291
May I invite the Venerable
to the pulpit and begin a prayer.
402
00:31:54,916 --> 00:31:57,083
What camp is this again?
403
00:31:57,166 --> 00:31:58,166
Hey, look.
404
00:31:58,541 --> 00:31:59,541
Is she bad at English?
405
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
Miss Morakot?
406
00:32:00,916 --> 00:32:01,916
No.
407
00:32:02,833 --> 00:32:03,708
Her.
408
00:32:05,833 --> 00:32:09,083
Welcome to English Camp.
409
00:32:10,291 --> 00:32:12,000
{\an8}The reason we're here today...
410
00:32:12,083 --> 00:32:14,583
Is Big getting better?
411
00:32:15,458 --> 00:32:18,916
He's been in a coma since the operation.
412
00:32:21,000 --> 00:32:22,916
You're his fan too?
413
00:32:23,666 --> 00:32:27,666
No. Not my style.
414
00:32:29,750 --> 00:32:34,250
Now, cross your legs, calm your mind,
415
00:32:34,333 --> 00:32:36,666
Ping, don't disturb me.
416
00:32:37,291 --> 00:32:39,000
I'm meditating for Big.
417
00:32:49,583 --> 00:32:53,666
Pray for all creatures, spread compassion...
418
00:32:53,750 --> 00:32:54,875
Gun!
419
00:32:55,250 --> 00:32:56,458
Gun!
420
00:33:06,208 --> 00:33:07,791
Let's start again.
421
00:33:10,041 --> 00:33:11,250
Are you done, Gib?
422
00:33:12,166 --> 00:33:13,250
Not really.
423
00:33:13,333 --> 00:33:15,333
Tor will sleep here. Will you?
424
00:33:15,708 --> 00:33:17,416
- No.
- Tor, let Gib sleep with you.
425
00:33:20,166 --> 00:33:22,375
Gib, help me hand out desserts.
426
00:33:24,541 --> 00:33:26,958
You can have two.
427
00:33:32,958 --> 00:33:33,958
Miss...
428
00:33:36,541 --> 00:33:38,708
- Lamyai, right?
- Yes.
429
00:33:38,791 --> 00:33:40,000
New recipe.
430
00:33:40,416 --> 00:33:41,416
Sure.
431
00:33:44,875 --> 00:33:46,583
You want some too?
432
00:33:49,541 --> 00:33:52,083
form groups of seven.
433
00:33:52,166 --> 00:33:54,625
We're going to do
an English-language play.
434
00:33:54,708 --> 00:33:55,666
Find someone.
435
00:33:55,750 --> 00:33:56,750
We're four.
436
00:33:57,333 --> 00:33:58,416
Three more?
437
00:33:58,500 --> 00:34:00,333
- Everyone's taken.
- Count me in.
438
00:34:00,875 --> 00:34:01,875
Five already.
439
00:34:02,791 --> 00:34:05,041
Count me in too, Sara.
440
00:34:06,000 --> 00:34:07,208
So we're six.
441
00:34:07,750 --> 00:34:09,291
One more.
442
00:34:09,750 --> 00:34:10,750
Who then?
443
00:34:11,958 --> 00:34:13,291
Everyone is taken.
444
00:34:14,791 --> 00:34:17,916
Case closed. Our last piece in the jigsaw.
445
00:34:20,666 --> 00:34:21,583
You.
446
00:34:22,166 --> 00:34:23,166
Wanna join us?
447
00:34:25,375 --> 00:34:26,333
What's your name?
448
00:34:26,750 --> 00:34:27,583
George.
449
00:34:28,416 --> 00:34:29,416
Wow, that accent!
450
00:34:29,500 --> 00:34:32,708
Damn! We're lucky to have him.
451
00:34:45,500 --> 00:34:46,666
Damn!
452
00:34:48,541 --> 00:34:55,166
I show me, show you...
453
00:34:58,500 --> 00:35:03,708
Oh, okay. We will stage a play called...
454
00:35:05,583 --> 00:35:07,291
"Home Sand Gold".
455
00:35:07,750 --> 00:35:11,125
You mean "House of Golden Sand", okay!
456
00:35:17,708 --> 00:35:21,125
Gun, you suck at recruiting.
457
00:35:21,208 --> 00:35:22,833
George may be useful.
458
00:35:22,916 --> 00:35:25,708
Useful? He doesn't
even understand "sit down".
459
00:35:25,791 --> 00:35:27,083
Stand there like a dimwit.
460
00:35:31,625 --> 00:35:32,666
Gun,
461
00:35:32,750 --> 00:35:34,458
- give me my letter.
- No.
462
00:35:34,541 --> 00:35:35,416
Gun!
463
00:35:35,916 --> 00:35:37,541
- Give it to me.
- Let go!
464
00:35:37,958 --> 00:35:38,875
Give it to me!
465
00:35:38,958 --> 00:35:41,375
If you want it,
help me stage a play tonight.
466
00:35:41,875 --> 00:35:44,250
I know what your letter is about.
467
00:35:46,833 --> 00:35:49,750
Welcome to "House of Golden Sand"!
468
00:35:53,333 --> 00:35:55,416
This is Chaiklang.
469
00:35:57,500 --> 00:36:01,083
Yingyai is Chaiklang's sister.
470
00:36:01,958 --> 00:36:04,708
Chaiklang loves Potjaman.
471
00:36:10,583 --> 00:36:13,583
But Yinglek loves Chaiklang too.
472
00:36:18,541 --> 00:36:22,291
Yinglek and Potjaman...
473
00:36:22,375 --> 00:36:24,500
What is it? Slap...
474
00:36:28,166 --> 00:36:30,750
Yinglek slaps Potjaman to steal Chaiklang.
475
00:36:41,083 --> 00:36:45,958
{\an8}The moral of this tale is,
"Be grateful to someone".
476
00:36:47,916 --> 00:36:48,833
What does it mean?
477
00:36:50,541 --> 00:36:54,541
Gratefulness is a sign of good people.
478
00:36:54,625 --> 00:36:56,625
For goodness' sake!
479
00:37:08,875 --> 00:37:10,500
Hey, my letter.
480
00:37:11,458 --> 00:37:14,416
9 p.m. tonight, bring big bowl of noodles
with six eggs.
481
00:37:15,500 --> 00:37:18,416
Come on, Gun! Enough already!
482
00:37:35,291 --> 00:37:37,291
- Sleeping here?
- No.
483
00:37:37,375 --> 00:37:39,583
- What's up?
- Make instant noodles for me.
484
00:37:41,500 --> 00:37:42,833
No, I'm sleepy.
485
00:37:45,958 --> 00:37:47,250
Come on.
486
00:37:47,666 --> 00:37:48,541
No.
487
00:37:48,875 --> 00:37:51,125
Unless you tell me why. I'm not going.
488
00:37:55,250 --> 00:37:56,708
I want my letter back.
489
00:37:57,375 --> 00:37:58,458
From your boyfriend?
490
00:38:06,125 --> 00:38:08,000
- Are you coming or not?
- Okay.
491
00:38:08,708 --> 00:38:09,916
Noodles then.
492
00:38:13,291 --> 00:38:14,291
Wat, go on!
493
00:38:14,375 --> 00:38:16,666
Proudly presents...
494
00:38:18,500 --> 00:38:20,666
- How's it?
- He can't stop staring.
495
00:38:20,750 --> 00:38:21,625
Let me see.
496
00:38:21,708 --> 00:38:23,708
Go easy on her!
497
00:38:26,041 --> 00:38:29,250
Next Saturday I'm going to
meet her in person in Bangkok.
498
00:38:29,666 --> 00:38:31,166
Let's go.
499
00:38:31,250 --> 00:38:32,333
Your dad let you go?
500
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
Why would I tell him?
501
00:38:34,125 --> 00:38:35,708
All right. We'll tell him
502
00:38:35,791 --> 00:38:38,541
that we're going to spend the night
at my uncle's resort.
503
00:38:38,833 --> 00:38:42,333
But instead we'll take a bus to Bangkok.
504
00:38:42,791 --> 00:38:44,125
We'll come back the next day.
505
00:38:44,208 --> 00:38:45,833
That's a sick plan!
506
00:38:45,916 --> 00:38:51,958
So we're gonna go to Bangkok
without our families knowing.
507
00:38:52,041 --> 00:38:54,166
See you soon, Miss Morakot.
508
00:38:54,500 --> 00:38:56,333
Hey, what're you guys doing?
509
00:38:57,583 --> 00:39:00,083
- You're reading porn?
- No!
510
00:39:00,166 --> 00:39:02,458
Shame on you!
Ghosts will break your necks!
511
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
Sara, don't stick your nose in.
512
00:39:04,458 --> 00:39:05,875
- Call me nosy?
- Yeah.
513
00:39:05,958 --> 00:39:08,125
- You are.
- You are.
514
00:39:08,375 --> 00:39:09,375
Coming, coming!
515
00:39:12,333 --> 00:39:14,333
Gun, my letter!
516
00:39:14,416 --> 00:39:16,250
Cool it, sis. Let's eat first.
517
00:39:17,250 --> 00:39:18,333
You wanna do this?
518
00:39:20,166 --> 00:39:21,083
Ping,
519
00:39:21,791 --> 00:39:23,166
I have something to tell you.
520
00:39:23,250 --> 00:39:25,500
- Gun has a...
- Gib!
521
00:39:25,583 --> 00:39:26,500
What?
522
00:39:26,583 --> 00:39:28,458
It's not here.
523
00:39:28,958 --> 00:39:31,375
- It's in my bag.
- Okay.
524
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
Tor, let's go.
525
00:39:35,791 --> 00:39:37,583
- Where to?
- To bed.
526
00:39:37,666 --> 00:39:38,958
You're sleeping together?
527
00:39:39,041 --> 00:39:40,458
Yeah. Come on.
528
00:39:41,583 --> 00:39:44,166
Not fair. Why do I have to sleep alone?
529
00:39:49,083 --> 00:39:49,916
Let's eat.
530
00:39:50,000 --> 00:39:51,166
Shall we start?
531
00:39:54,041 --> 00:39:54,916
Start what?
532
00:40:01,583 --> 00:40:05,833
Hey, hey! This is a boys' bedchamber.
533
00:40:05,916 --> 00:40:07,250
Children-boys, you know.
534
00:40:07,875 --> 00:40:08,750
Well, I...
535
00:40:13,875 --> 00:40:14,958
Sorry, my mistake.
536
00:40:15,041 --> 00:40:16,041
You bet.
537
00:40:23,250 --> 00:40:25,166
Can't you girls play it by yourselves?
538
00:40:25,625 --> 00:40:30,500
No. Or I'll tell the teacher
about your porn mag.
539
00:40:32,125 --> 00:40:33,041
Go on, Ping.
540
00:40:33,125 --> 00:40:36,000
I invite any spirit
who can answer our questions
541
00:40:36,083 --> 00:40:37,416
to come inside this glass.
542
00:40:37,500 --> 00:40:41,916
Sara, I can answer all your questions.
I read a lot.
543
00:40:42,000 --> 00:40:44,125
Spirits know more than you.
544
00:40:44,791 --> 00:40:46,208
- Right?
- Yeah.
545
00:40:46,833 --> 00:40:48,958
Let's ask a serious question.
546
00:40:49,458 --> 00:40:50,416
Dear spirit...
547
00:40:52,833 --> 00:40:54,750
Will Big recover from his illness?
548
00:40:56,791 --> 00:40:57,791
YES
549
00:40:59,833 --> 00:41:02,166
You moved the glass, Sara.
550
00:41:02,250 --> 00:41:03,458
I did not!
551
00:41:04,208 --> 00:41:05,666
Fine. My turn.
552
00:41:06,125 --> 00:41:09,458
Spirit, is Miss Morakot still single?
553
00:41:09,958 --> 00:41:10,875
YES
554
00:41:11,458 --> 00:41:13,791
- Now you did.
- My turn.
555
00:41:14,666 --> 00:41:19,958
Will Gun's crush like him back?
556
00:41:20,041 --> 00:41:20,958
Mon!
557
00:41:22,083 --> 00:41:23,000
YES
558
00:41:24,375 --> 00:41:25,291
NO
559
00:41:29,458 --> 00:41:31,083
Stop horsing around.
560
00:41:32,250 --> 00:41:33,083
Listen,
561
00:41:35,000 --> 00:41:37,041
if you're really a ghost,
562
00:41:37,125 --> 00:41:40,291
I promise to do whatever you ask me to.
563
00:41:59,208 --> 00:42:02,291
"Help me?" What the hell?
564
00:42:02,375 --> 00:42:03,500
Who's "me"?
565
00:42:11,000 --> 00:42:11,833
Jim?
566
00:42:11,916 --> 00:42:13,541
Don't tell me it's Teacher Jim.
567
00:42:14,291 --> 00:42:15,750
American teacher who died?
568
00:42:15,833 --> 00:42:16,708
Yes.
569
00:42:17,875 --> 00:42:21,166
Don't take your hands off
or the spirit will possess you.
570
00:42:22,666 --> 00:42:23,541
It's him.
571
00:42:26,458 --> 00:42:28,208
Baloney!
572
00:42:31,833 --> 00:42:34,041
Let's go to bed. I'm so sleepy.
573
00:42:34,541 --> 00:42:36,916
Me too. Me too.
574
00:42:37,083 --> 00:42:38,916
There he is!
575
00:42:43,375 --> 00:42:44,208
Run!
576
00:42:45,625 --> 00:42:46,458
Come on!
577
00:42:52,666 --> 00:42:53,625
I can't reach it.
578
00:42:53,708 --> 00:42:54,958
Push me!
579
00:42:55,041 --> 00:42:57,041
- Come on.
- I can't reach it.
580
00:43:00,541 --> 00:43:01,750
What's going on?
581
00:43:01,833 --> 00:43:02,666
A ghost!
582
00:43:02,750 --> 00:43:03,583
A ghost!
583
00:43:13,750 --> 00:43:15,583
You don't like it here
you made up a ghost story?
584
00:43:15,666 --> 00:43:16,750
But Ping saw it.
585
00:43:17,750 --> 00:43:18,875
Where's Ping?
586
00:43:20,000 --> 00:43:21,041
Ping!
587
00:43:21,125 --> 00:43:22,083
Gun!
588
00:43:22,791 --> 00:43:25,041
Stop playing the hero!
589
00:43:25,125 --> 00:43:25,958
Let's go.
590
00:43:28,416 --> 00:43:30,833
- Gun!
- Gib.
591
00:43:34,833 --> 00:43:36,625
Gib!
592
00:43:37,500 --> 00:43:38,416
Gib!
593
00:43:40,083 --> 00:43:40,916
Gib!
594
00:43:44,625 --> 00:43:46,375
Let me go.
595
00:43:46,458 --> 00:43:47,458
Ping!
596
00:43:50,625 --> 00:43:51,875
What's she doing?
597
00:43:51,958 --> 00:43:52,791
Help me!
598
00:43:52,875 --> 00:43:55,000
Ping! Stop playing!
599
00:43:55,083 --> 00:43:57,083
Help me!
600
00:43:57,500 --> 00:43:58,333
I'm cold.
601
00:43:58,416 --> 00:43:59,625
Let me go.
602
00:43:59,708 --> 00:44:00,750
Help me!
603
00:44:03,666 --> 00:44:04,583
Ping!
604
00:44:05,083 --> 00:44:06,166
Gun!
605
00:44:06,250 --> 00:44:07,208
Gib, Gib!
606
00:44:07,291 --> 00:44:08,208
Gun!
607
00:44:10,166 --> 00:44:11,000
Gun!
608
00:44:16,375 --> 00:44:17,916
- Come here.
- Don't rush.
609
00:44:18,416 --> 00:44:20,125
Give me your hand.
610
00:44:20,291 --> 00:44:21,291
Gun!
611
00:44:21,916 --> 00:44:22,833
Watch out.
612
00:44:29,125 --> 00:44:31,666
- Gun, you're all right?
- Ping, are you okay?
613
00:44:33,083 --> 00:44:34,083
Damn!
614
00:44:34,166 --> 00:44:35,333
Zero to hero!
615
00:44:37,416 --> 00:44:38,625
What's in your hand?
616
00:44:39,500 --> 00:44:40,416
Shit!
617
00:44:43,166 --> 00:44:44,833
Gib! Help!
618
00:44:46,750 --> 00:44:48,375
Gib! Help!
619
00:45:02,208 --> 00:45:04,416
You can't swim. Why did you jump in?
620
00:45:04,958 --> 00:45:07,125
I just wanted to make sure you're safe.
621
00:45:16,875 --> 00:45:18,083
It's Sara's.
622
00:45:23,666 --> 00:45:25,000
- Right, It's Sara's.
- Yeah.
623
00:45:32,791 --> 00:45:34,750
Goodbye. See you next year.
624
00:45:35,166 --> 00:45:37,375
No way I'll come back.
625
00:45:38,333 --> 00:45:39,625
Get in.
626
00:45:40,791 --> 00:45:41,916
Bye.
627
00:45:50,166 --> 00:45:52,333
How far are we from our houses?
628
00:45:52,416 --> 00:45:54,916
Not so far. You want to go to the sea?
629
00:46:01,458 --> 00:46:03,458
It wears me out seeing you try so hard.
630
00:46:10,291 --> 00:46:12,125
Last night was quite a scene.
631
00:46:12,208 --> 00:46:13,625
Pity those kids.
632
00:46:13,708 --> 00:46:15,916
Good thing
they didn't have a heart attack.
633
00:46:16,416 --> 00:46:19,208
I meant you.
You screamed like a little girl.
634
00:46:19,583 --> 00:46:22,583
I didn't. It was the kids.
635
00:46:34,291 --> 00:46:36,166
- How did you get it?
- Gun gave it to me.
636
00:46:54,083 --> 00:46:57,000
Miss Cholthicha's grades
didn't meet the requirements
637
00:46:57,083 --> 00:46:58,958
and we may have to expel her
638
00:47:41,833 --> 00:47:42,833
- Mom.
- Huh?
639
00:47:43,208 --> 00:47:44,833
The toilet won't flush again.
640
00:48:12,791 --> 00:48:14,000
Better?
641
00:48:17,083 --> 00:48:18,416
It's still bubbling.
642
00:48:21,125 --> 00:48:22,000
I mean you.
643
00:48:23,625 --> 00:48:24,625
With the letter...
644
00:48:27,500 --> 00:48:33,125
Well, I'll feel better
if my shit is flushed all the way down.
645
00:48:33,208 --> 00:48:35,375
Not all the way up.
646
00:48:36,125 --> 00:48:37,125
Okay.
647
00:48:37,791 --> 00:48:39,000
Damn it.
648
00:48:40,750 --> 00:48:41,750
Shit.
649
00:48:45,416 --> 00:48:47,125
Move, move!
650
00:48:47,208 --> 00:48:48,958
Gib!
651
00:48:50,208 --> 00:48:51,083
What are you doing?
652
00:48:51,166 --> 00:48:54,000
Don't you know caustic soda
can unblock pipes?
653
00:48:54,416 --> 00:48:57,375
This is a toilet,
not just any clogged pipe!
654
00:48:57,458 --> 00:48:58,375
It's...
655
00:49:02,958 --> 00:49:04,666
What now?
656
00:49:05,750 --> 00:49:08,500
Gib! Auntie Sri and Book are here!
657
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
- Hello.
- Hello.
658
00:49:23,916 --> 00:49:26,083
Why were you in the bathroom with a guy?
659
00:49:30,500 --> 00:49:33,791
He was fixing the toilet.
660
00:49:33,875 --> 00:49:34,875
- Yeah.
- Right.
661
00:49:37,333 --> 00:49:38,833
You look familiar.
662
00:49:39,291 --> 00:49:40,458
Have we met before?
663
00:49:40,875 --> 00:49:43,000
I'm Tor. We were classmates in grade 7.
664
00:49:43,083 --> 00:49:46,958
Tor who flunked 8 subjects in a row.
665
00:49:47,041 --> 00:49:48,208
Are you a plumber now?
666
00:49:49,958 --> 00:49:54,000
I'm... studying music at Burapha University.
667
00:49:54,083 --> 00:49:56,875
Let's eat, Gib. I miss you.
668
00:50:01,250 --> 00:50:03,333
Book, I haven't seen you in ages.
669
00:50:03,416 --> 00:50:05,166
You look really handsome now.
670
00:50:06,083 --> 00:50:08,791
He's representing his college
671
00:50:08,875 --> 00:50:11,708
in a firefighting robot contest.
672
00:50:11,791 --> 00:50:15,250
Out of a thousand kids, they chose him.
673
00:50:18,083 --> 00:50:21,333
And you, Gib? Is your college sending you?
674
00:50:21,416 --> 00:50:23,750
You're studying
computer engineering too, right?
675
00:50:23,833 --> 00:50:26,083
She's been in every software contest.
676
00:50:26,541 --> 00:50:27,458
Right, Gib?
677
00:50:28,041 --> 00:50:30,708
Not this year, Mom. I got sick of it.
678
00:50:30,791 --> 00:50:33,333
I was there every year.
How come I never saw you?
679
00:50:33,916 --> 00:50:36,416
Book, try this.
680
00:50:36,500 --> 00:50:37,708
It's really good.
681
00:50:37,791 --> 00:50:39,375
Soup too.
682
00:50:39,458 --> 00:50:41,291
Is it spicy?
683
00:50:41,375 --> 00:50:43,833
It looks spicy. He can't eat spicy.
684
00:50:44,250 --> 00:50:48,666
If he can't eat spicy,
he can have cereal and milk.
685
00:50:50,125 --> 00:50:51,791
I can. I like spicy food.
686
00:50:58,250 --> 00:50:59,416
- Gib.
- What?
687
00:50:59,750 --> 00:51:02,375
I'm writing a software
for firefighting robots.
688
00:51:03,625 --> 00:51:05,000
The coding is complicated.
689
00:51:05,083 --> 00:51:08,000
Are you working on anything now?
690
00:51:11,291 --> 00:51:13,500
Well, I'm working on...
691
00:51:14,875 --> 00:51:17,791
working on fans.
692
00:51:17,875 --> 00:51:19,583
Huh? Electric fans?
693
00:51:19,666 --> 00:51:20,666
Yeah.
694
00:51:23,208 --> 00:51:25,208
- Right?
- Yeah.
695
00:51:25,500 --> 00:51:28,000
She always tells me about it.
696
00:51:29,000 --> 00:51:31,208
It's a fan that can transform
into an airplane.
697
00:51:32,666 --> 00:51:34,000
- Right?
- Yeah.
698
00:51:34,083 --> 00:51:36,458
Are you going back to Bangkok on Monday?
699
00:51:36,541 --> 00:51:38,250
- I can give you a lift.
- It's fine.
700
00:51:38,333 --> 00:51:41,125
Her campus is closed for a month
during College Games.
701
00:51:43,125 --> 00:51:46,208
But her college isn't...
702
00:51:47,750 --> 00:51:48,875
Have this, Book.
703
00:51:49,958 --> 00:51:51,166
I'll be right back.
704
00:51:53,666 --> 00:51:54,750
Er...
705
00:51:56,458 --> 00:51:58,541
Is he okay?
706
00:51:58,625 --> 00:52:00,125
Probably stomachache.
707
00:52:00,416 --> 00:52:03,416
Sri, just one sachet for him.
708
00:52:03,500 --> 00:52:04,416
Thank you.
709
00:52:06,916 --> 00:52:07,750
Mommy!
710
00:52:07,833 --> 00:52:09,208
Are you okay, honey?
711
00:52:09,583 --> 00:52:10,458
Mommy!
712
00:52:10,541 --> 00:52:13,333
Go check on him. Come on.
713
00:52:13,416 --> 00:52:16,916
No, you go check on him.
714
00:52:22,958 --> 00:52:25,500
Here they are!
Our bus tickets to paradise!
715
00:52:25,583 --> 00:52:27,250
Tonight we're going to see Miss Morakot.
716
00:52:27,333 --> 00:52:28,875
And you, Gun?
717
00:52:29,750 --> 00:52:31,500
What? Oh, okay.
718
00:52:34,416 --> 00:52:36,125
Here's the key to my uncle's resort.
719
00:52:36,208 --> 00:52:37,666
We're not going to stay there.
720
00:52:39,125 --> 00:52:40,541
Ready to go to the beach?
721
00:52:43,208 --> 00:52:44,208
What the hell?
722
00:52:44,916 --> 00:52:46,250
Ping's coming with us.
723
00:52:46,333 --> 00:52:47,250
Okay.
724
00:52:49,208 --> 00:52:50,208
Oh.
725
00:52:53,000 --> 00:52:55,083
As promised.
726
00:52:56,041 --> 00:52:57,166
So this is your date?
727
00:52:57,250 --> 00:52:58,708
Just let me do this one thing.
728
00:52:58,791 --> 00:53:00,708
The rest of the plan is still the same.
729
00:53:00,791 --> 00:53:01,625
Hey!
730
00:53:04,208 --> 00:53:05,458
Planning to rob a bank?
731
00:53:06,166 --> 00:53:08,666
And you.
Customer wants his bike done asap.
732
00:53:08,750 --> 00:53:10,041
Stop playing around.
733
00:53:12,750 --> 00:53:14,791
- Grown-ups don't sleep.
- Whatever.
734
00:53:15,125 --> 00:53:17,500
Kids, be good. Okay?
735
00:53:17,583 --> 00:53:19,875
I'll play with you later.
736
00:53:21,625 --> 00:53:23,500
Come on. Let's go.
737
00:53:23,583 --> 00:53:24,583
Yes, sir.
738
00:53:24,666 --> 00:53:26,333
Come on, move.
739
00:53:26,416 --> 00:53:27,833
Make sure everything is okay.
740
00:53:27,916 --> 00:53:29,333
You watch too much TV.
741
00:53:41,166 --> 00:53:42,916
Where's Wat?
742
00:53:43,000 --> 00:53:44,375
Still trying to slip out.
743
00:53:56,625 --> 00:53:59,791
The gang-buster is here, I get it.
744
00:54:00,666 --> 00:54:03,000
But your sister? Why?
745
00:54:03,416 --> 00:54:05,291
As if I was dying to come.
746
00:54:07,750 --> 00:54:09,916
My mom wouldn't let me come without her.
747
00:54:10,000 --> 00:54:12,083
Shut up! I'm trying to sleep here.
748
00:54:27,250 --> 00:54:28,666
Be quick, Gun.
749
00:54:28,750 --> 00:54:29,958
This is your idea.
750
00:54:30,041 --> 00:54:30,958
Good evening.
751
00:54:31,041 --> 00:54:31,958
Good evening.
752
00:54:32,041 --> 00:54:33,500
You sound just like Mom.
753
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
- Hello, Uncle.
- Hello.
754
00:54:51,333 --> 00:54:52,625
For Big?
755
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Yeah.
756
00:54:55,708 --> 00:54:58,416
They say if you make a thousand birds,
757
00:54:58,500 --> 00:55:00,375
your wish will be granted.
758
00:55:03,833 --> 00:55:05,125
Let's go over the plan.
759
00:55:05,208 --> 00:55:07,125
When I give you a signal, Mon,
760
00:55:07,500 --> 00:55:08,791
you cut the power.
761
00:55:12,291 --> 00:55:13,166
Why did you do that?
762
00:55:13,250 --> 00:55:15,500
It's a rehearsal. I want to do it right.
763
00:55:17,041 --> 00:55:17,916
Lights on!
764
00:55:22,583 --> 00:55:23,458
Damn you, Mon.
765
00:55:23,541 --> 00:55:25,125
Fix it, Tai.
766
00:55:25,208 --> 00:55:27,083
You're good at it.
767
00:55:27,166 --> 00:55:29,541
But the whole thing just came off.
768
00:55:33,458 --> 00:55:34,750
I'm sorry.
769
00:55:35,500 --> 00:55:36,375
Fix it now.
770
00:55:36,458 --> 00:55:38,166
You study engineering, you fix it.
771
00:55:39,916 --> 00:55:42,000
If there are no lights, we go home.
772
00:55:42,083 --> 00:55:44,583
- Go get some lights. Go!
- Okay.
773
00:55:45,416 --> 00:55:47,958
- Unbelievable.
- Let go.
774
00:55:54,000 --> 00:55:55,583
Gib, I've got light!
775
00:55:55,666 --> 00:55:58,458
It's big enough to light a temple fair!
776
00:56:06,083 --> 00:56:07,458
Mon, come here.
777
00:56:10,250 --> 00:56:12,250
Let's get to it.
778
00:56:17,083 --> 00:56:18,000
Brownies?
779
00:56:18,083 --> 00:56:21,208
I brought it for our entertainment.
780
00:56:21,625 --> 00:56:24,208
But I think your sis deserves it more.
781
00:56:24,291 --> 00:56:25,583
What can they do to her?
782
00:56:25,666 --> 00:56:28,375
You know, it's "herbal brownies".
783
00:56:33,416 --> 00:56:35,625
Gib, have some brownies.
784
00:56:35,708 --> 00:56:36,666
I made them myself.
785
00:56:36,750 --> 00:56:37,750
You did? Really?
786
00:56:37,833 --> 00:56:38,750
I'm practicing.
787
00:56:50,958 --> 00:56:51,875
It's pretty good.
788
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
Thanks. I love brownies.
789
00:56:56,958 --> 00:56:58,041
It's good.
790
00:56:58,708 --> 00:56:59,958
Is she gonna die?
791
00:57:00,041 --> 00:57:03,458
One piece, she'll just doze off.
792
00:57:07,791 --> 00:57:11,625
But if she eats them all, I don't know.
793
00:57:14,500 --> 00:57:15,416
Guys,
794
00:57:16,250 --> 00:57:17,166
let's rock.
795
00:57:26,583 --> 00:57:27,875
Take mine.
796
00:57:36,750 --> 00:57:38,875
Ping, you also...
797
00:57:38,958 --> 00:57:41,958
Added up with your birds, we've got a lot.
798
00:57:42,041 --> 00:57:44,583
You said you're not Big's fan.
799
00:57:45,250 --> 00:57:47,958
Liking what other people like
is just not cool.
800
00:57:50,458 --> 00:57:51,666
You're weird.
801
00:57:52,500 --> 00:57:53,416
Let's fold some more.
802
00:57:53,500 --> 00:57:55,875
If only Big knew, he'd be so happy.
803
00:58:06,083 --> 00:58:07,083
What the hell?
804
00:58:07,833 --> 00:58:08,833
Ping,
805
00:58:09,708 --> 00:58:11,000
I have something to tell you.
806
00:58:20,208 --> 00:58:22,916
Just one minute with...
807
00:58:28,541 --> 00:58:29,833
That's not one minute yet.
808
00:58:31,875 --> 00:58:33,458
Gun,
809
00:58:33,541 --> 00:58:36,000
when the girl walks away
while you're confessing your love,
810
00:58:37,541 --> 00:58:38,458
it means she gotta pee.
811
00:58:39,416 --> 00:58:41,000
Gotta pee, you know!
812
00:58:42,791 --> 00:58:44,250
Game over.
813
00:58:44,333 --> 00:58:45,791
Gun's heartbroken.
814
00:58:46,916 --> 00:58:48,875
- Gib's still up.
- Gotta pee.
815
00:58:49,625 --> 00:58:50,833
Wat's not here yet.
816
00:58:51,291 --> 00:58:53,500
You guys should've consulted me first.
817
00:58:55,000 --> 00:58:58,708
Yeah? How could you have helped?
818
00:58:59,166 --> 00:59:00,375
Stop you to do it.
819
00:59:00,791 --> 00:59:02,750
Hey. You're okay?
820
00:59:04,375 --> 00:59:06,625
Oh, Tor's here.
821
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Keep an eye on them.
822
00:59:10,916 --> 00:59:12,333
Crazy lot.
823
00:59:13,250 --> 00:59:14,250
So why are you here?
824
00:59:15,958 --> 00:59:17,125
Let's go see Wat.
825
00:59:55,916 --> 00:59:59,291
Wat, here's your seat behind the driver.
826
01:00:01,291 --> 01:00:02,583
Studying hard, dude?
827
01:00:10,541 --> 01:00:13,750
PESOW MAGAZINE
828
01:00:13,833 --> 01:00:18,458
You didn't let us see this one, stingy.
829
01:00:27,708 --> 01:00:29,541
PESOW MAGAZINE
830
01:00:29,666 --> 01:00:31,750
TO MISS MORAKOT, FROM WAT
831
01:01:16,750 --> 01:01:17,958
Let's go to Bangkok.
832
01:01:19,250 --> 01:01:20,250
Right now.
833
01:01:21,000 --> 01:01:22,166
Can we come too?
834
01:01:23,083 --> 01:01:25,208
But there's no more bus at this hour.
835
01:01:25,291 --> 01:01:26,791
How can we get there?
836
01:01:37,416 --> 01:01:38,333
Seriously?
837
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
Our gang is always serious.
838
01:01:40,208 --> 01:01:42,791
Stealing a car
isn't as easy as we see in movies.
839
01:01:49,833 --> 01:01:51,583
Can you just hurry?
840
01:02:00,666 --> 01:02:03,000
- My brother?
- He's not home?
841
01:02:03,083 --> 01:02:05,250
No. Not at Wat's either.
842
01:02:06,291 --> 01:02:07,458
Where the hell is he?
843
01:02:07,541 --> 01:02:09,791
Sir, someone stole our car.
844
01:02:11,250 --> 01:02:13,125
Who dared steal a police car?
845
01:02:13,208 --> 01:02:14,125
How would I know?
846
01:02:19,625 --> 01:02:20,625
Clear!
847
01:02:22,541 --> 01:02:24,375
Shit! That's Gib!
848
01:02:30,875 --> 01:02:31,958
They're gone.
849
01:02:36,250 --> 01:02:37,166
Gun!
850
01:02:37,708 --> 01:02:38,916
Why did you take Dad's car?
851
01:02:41,875 --> 01:02:43,750
Get off. Now!
852
01:02:46,000 --> 01:02:47,833
- Where're you going?
- Not your business.
853
01:02:47,916 --> 01:02:48,750
Gun!
854
01:02:50,708 --> 01:02:51,666
We're going to Bangkok.
855
01:02:52,416 --> 01:02:53,791
Go home now!
856
01:02:53,875 --> 01:02:54,750
No!
857
01:02:54,833 --> 01:02:56,208
- Gun!
- Stay out of this!
858
01:02:57,500 --> 01:02:59,208
Why do you have to go there?
859
01:02:59,291 --> 01:03:00,291
What's so important?
860
01:03:00,375 --> 01:03:01,666
It's important to Wat.
861
01:03:01,750 --> 01:03:02,916
Does it have to be now?
862
01:03:03,000 --> 01:03:05,125
If not now, then when?
863
01:03:06,375 --> 01:03:07,791
Wat's dead.
864
01:03:09,333 --> 01:03:11,375
He didn't get to do what he wanted to.
865
01:03:11,458 --> 01:03:13,750
So what? I don't get it.
866
01:03:13,833 --> 01:03:15,333
Of course, you don't get it.
867
01:03:16,125 --> 01:03:18,000
Have you ever done something you love?
868
01:03:19,250 --> 01:03:20,333
Never, I guess.
869
01:03:24,083 --> 01:03:25,500
This I promised him.
870
01:03:26,250 --> 01:03:27,666
I really have to do it.
871
01:03:45,416 --> 01:03:46,416
Okay.
872
01:03:47,416 --> 01:03:48,625
I'm coming with you.
873
01:04:10,791 --> 01:04:11,875
You know what?
874
01:04:14,708 --> 01:04:17,208
Wat helped me at the garage all night.
875
01:04:18,625 --> 01:04:19,958
He barely slept.
876
01:04:26,583 --> 01:04:28,583
Then he went to deliver the newspapers.
877
01:04:30,833 --> 01:04:32,583
It happened all of a sudden.
878
01:04:55,208 --> 01:04:56,916
I wish you were here with us, Wat.
879
01:04:58,375 --> 01:04:59,375
He is with us.
880
01:05:33,500 --> 01:05:36,000
Here they are,
our bus tickets to paradise.
881
01:05:36,083 --> 01:05:37,958
Let's go see Miss Morakot.
882
01:05:44,708 --> 01:05:47,125
Kids, be good. Okay?
883
01:05:47,541 --> 01:05:50,833
Grown-ups have work to do.
I'll play with you later.
884
01:06:40,291 --> 01:06:43,416
Gib, your brother's not home yet.
Where is he?
885
01:06:43,500 --> 01:06:48,125
I'll handle it. Don't worry, Mom.
886
01:06:48,208 --> 01:06:51,208
Are you with him now? Gib...
887
01:06:52,375 --> 01:06:55,208
Mom's worried sick.
888
01:06:56,166 --> 01:06:57,166
Tor!
889
01:06:57,250 --> 01:06:58,125
Stop the car!
890
01:07:01,333 --> 01:07:03,791
Tor, what happened?
891
01:07:04,166 --> 01:07:06,041
Sure you can drive?
892
01:07:06,125 --> 01:07:07,333
What a lousy driver!
893
01:07:09,583 --> 01:07:10,583
Ungrateful kids!
894
01:07:42,416 --> 01:07:43,583
Where's the Bangkok sign?
895
01:07:49,291 --> 01:07:51,833
Don't worry, dude.
896
01:07:51,916 --> 01:07:53,541
Just follow that car.
897
01:07:53,625 --> 01:07:55,583
There, it has Bangkok plate.
898
01:07:55,666 --> 01:07:56,500
You sure?
899
01:07:56,583 --> 01:07:59,291
Trust me. They'll lead us to Bangkok.
900
01:08:09,583 --> 01:08:11,208
Police car!
901
01:08:12,583 --> 01:08:14,041
Right on our tail!
902
01:08:14,125 --> 01:08:15,416
Dump the stuff!
903
01:08:15,500 --> 01:08:16,666
- Now?
- Hurry up!
904
01:08:22,500 --> 01:08:23,916
Bangkok people have no manners.
905
01:08:24,000 --> 01:08:25,166
Look!
906
01:08:25,250 --> 01:08:27,500
Littering is also illegal.
907
01:08:28,083 --> 01:08:28,916
What do we do?
908
01:08:29,000 --> 01:08:29,916
Shit!
909
01:08:30,000 --> 01:08:31,125
Shit!
910
01:08:32,416 --> 01:08:33,666
They're speeding off.
911
01:08:34,333 --> 01:08:35,625
They're scared of us.
912
01:08:35,708 --> 01:08:36,750
I'll talk to them.
913
01:08:37,166 --> 01:08:39,000
Hit the gas and go right.
914
01:08:39,416 --> 01:08:41,125
They're coming at us!
915
01:08:41,791 --> 01:08:42,791
Catch me if you can.
916
01:08:44,083 --> 01:08:46,875
Guys, please let us follow you!
917
01:08:48,041 --> 01:08:49,291
Shit, you fired at cops!
918
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
Take it.
919
01:08:53,333 --> 01:08:54,166
What did you do that?
920
01:08:54,250 --> 01:08:57,000
Now the siren! They're pissed.
921
01:08:57,083 --> 01:08:58,916
Why the siren?
922
01:08:59,000 --> 01:09:00,291
He accidentally turned it on.
923
01:09:00,791 --> 01:09:01,708
What?
924
01:09:03,958 --> 01:09:06,041
You can't shoot at cops, asshole!
925
01:09:07,250 --> 01:09:08,125
Turn it off, Gun.
926
01:09:08,208 --> 01:09:10,666
No! Leave it! This is a police car.
927
01:09:10,750 --> 01:09:13,250
Your fault, dumbass.
928
01:09:13,333 --> 01:09:14,333
We're so dead.
929
01:09:14,416 --> 01:09:16,041
Shut the hell up.
930
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
They're slowing down.
931
01:09:18,125 --> 01:09:19,208
Gun, get a grip!
932
01:09:19,291 --> 01:09:20,916
Hey! They stopped the car.
933
01:09:21,000 --> 01:09:22,916
They'll shoot us. Outrun them!
934
01:09:23,000 --> 01:09:24,875
- Stop!
- Pass!
935
01:09:24,958 --> 01:09:26,375
Everyone, shut up!
936
01:09:32,458 --> 01:09:34,000
Oh? Where are they going?
937
01:09:34,416 --> 01:09:36,416
I was about to turn myself in.
938
01:09:36,916 --> 01:09:38,416
- Go back.
- What for?
939
01:09:38,500 --> 01:09:39,708
To get our stuff, moron.
940
01:09:45,375 --> 01:09:46,375
Tor.
941
01:09:50,958 --> 01:09:51,875
Oh.
942
01:09:53,500 --> 01:09:54,583
Are we there yet?
943
01:10:10,125 --> 01:10:11,791
- Mon!
- What?
944
01:10:12,083 --> 01:10:13,375
We're in Bangkok now.
945
01:10:13,458 --> 01:10:16,625
Bangkok? We're here!
946
01:10:18,916 --> 01:10:19,916
Bangkok!
947
01:10:28,750 --> 01:10:29,875
Gun! Look!
948
01:10:29,958 --> 01:10:32,833
{\an8}The Skytrain!
949
01:10:32,916 --> 01:10:34,291
Tor, follow it!
950
01:10:34,375 --> 01:10:38,000
Skytrain!
951
01:10:38,583 --> 01:10:41,583
Wat! We're in Bangkok finally!
952
01:11:06,666 --> 01:11:07,666
Miss Morakot!
953
01:11:08,041 --> 01:11:09,708
- Miss Morakot!
- Where?
954
01:11:09,791 --> 01:11:11,583
There she is. In there.
955
01:11:11,916 --> 01:11:13,125
- Move.
- See her?
956
01:11:13,208 --> 01:11:14,583
They're way too excited.
957
01:11:15,208 --> 01:11:17,416
It's more than just delivering a letter.
958
01:11:17,500 --> 01:11:18,666
Miss Morakot!
959
01:11:19,500 --> 01:11:20,458
Perverts.
960
01:11:32,958 --> 01:11:34,250
We're here to see Miss Morakot.
961
01:11:37,416 --> 01:11:41,333
Well... one of our friends was her big fan.
962
01:11:42,250 --> 01:11:43,250
She's not here.
963
01:11:46,250 --> 01:11:47,833
Auntie.
964
01:11:47,916 --> 01:11:49,291
We just wanted to...
965
01:11:49,375 --> 01:11:50,291
Security!
966
01:11:51,000 --> 01:11:51,916
Throw them out!
967
01:11:55,041 --> 01:11:55,916
Go!
968
01:11:57,250 --> 01:11:59,791
Bangkok women are so mean.
969
01:12:00,166 --> 01:12:02,750
You leered at her.
I would've kicked you out too.
970
01:12:02,833 --> 01:12:04,791
How can we get in there?
971
01:12:05,125 --> 01:12:06,708
If you can't, just go home.
972
01:12:07,500 --> 01:12:09,750
Come on. We came all the way here.
973
01:12:09,833 --> 01:12:11,541
We have to deliver Wat's letter.
974
01:12:12,750 --> 01:12:16,000
A smart girl like you can help us, right?
975
01:12:16,500 --> 01:12:18,500
Please help us, Gib.
976
01:12:19,541 --> 01:12:21,250
- Gosh!
- What?
977
01:12:21,333 --> 01:12:23,333
Don't be mean. Just help them out.
978
01:12:25,875 --> 01:12:27,500
Please, beautiful Gib.
979
01:12:31,458 --> 01:12:33,250
We're here for intern jobs.
980
01:12:35,000 --> 01:12:35,833
Right.
981
01:12:36,208 --> 01:12:38,583
We don't take interns, only employees.
982
01:12:39,083 --> 01:12:40,541
Then, can you employ us?
983
01:12:40,625 --> 01:12:41,500
No.
984
01:12:42,291 --> 01:12:43,375
Let's go.
985
01:12:52,416 --> 01:12:53,333
Are you hiring a model?
986
01:12:55,791 --> 01:13:00,791
She's a country girl, but she wants
to be a model all her life.
987
01:13:00,875 --> 01:13:03,041
She's just too shy to say it.
988
01:13:05,500 --> 01:13:06,916
Damn you, Tor.
989
01:13:08,750 --> 01:13:10,083
Unbutton your shirt.
990
01:13:12,958 --> 01:13:14,291
She...
991
01:13:14,375 --> 01:13:15,708
If not, leave now!
992
01:13:16,125 --> 01:13:17,250
- Do it.
- Huh?
993
01:13:17,791 --> 01:13:18,666
Do it.
994
01:13:28,541 --> 01:13:29,458
Bend over.
995
01:13:30,875 --> 01:13:32,500
No, no.
996
01:13:32,583 --> 01:13:35,250
Come here. Come closer.
997
01:13:35,333 --> 01:13:36,333
Let me see.
998
01:13:41,375 --> 01:13:42,666
Nice titties.
999
01:13:44,000 --> 01:13:46,625
Now let's see if you look good on camera.
1000
01:13:46,708 --> 01:13:47,583
Follow me.
1001
01:13:48,958 --> 01:13:49,833
Tor.
1002
01:13:50,291 --> 01:13:51,625
Go.
1003
01:13:52,416 --> 01:13:54,166
Go, go.
1004
01:13:54,500 --> 01:13:55,583
Go.
1005
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
Damn it.
1006
01:14:28,041 --> 01:14:32,041
Uncle, go easy. Uncle...
1007
01:14:34,125 --> 01:14:35,833
Uncle... Uncle...
1008
01:14:35,916 --> 01:14:39,833
Tee! Stop! Aren't your legs in pain?
1009
01:14:39,916 --> 01:14:41,000
Get up!
1010
01:14:43,791 --> 01:14:45,625
We're not doing mugshots.
1011
01:14:46,208 --> 01:14:47,083
Now look.
1012
01:14:47,166 --> 01:14:48,125
Look at me.
1013
01:14:48,208 --> 01:14:49,791
Twerk your butt.
1014
01:14:50,291 --> 01:14:51,958
Point, and do this.
1015
01:14:53,750 --> 01:14:54,583
Blow it.
1016
01:14:54,666 --> 01:14:55,583
Now you try.
1017
01:15:04,541 --> 01:15:07,375
Gosh! You'll make men impotent.
1018
01:15:10,916 --> 01:15:12,000
Which floor?
1019
01:15:12,208 --> 01:15:13,125
I don't know.
1020
01:15:20,291 --> 01:15:21,625
Miss Morakot's voice?
1021
01:15:24,750 --> 01:15:28,625
Okay, look straight into his eyes.
1022
01:15:29,000 --> 01:15:30,250
Look at his eyes.
1023
01:15:31,375 --> 01:15:32,750
Don't look away!
1024
01:15:32,833 --> 01:15:34,583
Be her eyeline.
1025
01:15:34,666 --> 01:15:37,583
Look long and hard into his eyes.
1026
01:15:37,916 --> 01:15:42,083
Like you're burning him
with the fire in your gaze.
1027
01:15:42,541 --> 01:15:44,166
Scorch him,
1028
01:15:44,250 --> 01:15:49,291
make him want to crawl at your feet.
1029
01:15:50,875 --> 01:15:52,000
Go!
1030
01:15:52,750 --> 01:15:55,083
Stare straight at him!
1031
01:15:55,166 --> 01:15:58,708
Torch his heart with your fire.
1032
01:16:00,000 --> 01:16:01,875
Make him feel hot.
1033
01:16:03,583 --> 01:16:05,291
Hot, not hungry!
1034
01:16:06,583 --> 01:16:08,833
If that's all you can do, go home.
1035
01:16:08,916 --> 01:16:11,500
Stop wasting my time.
1036
01:16:11,583 --> 01:16:12,500
Come!
1037
01:16:15,250 --> 01:16:17,625
Are they done yet?
1038
01:16:19,833 --> 01:16:20,833
Gib.
1039
01:16:21,583 --> 01:16:23,416
You do look like a model...
1040
01:16:27,000 --> 01:16:28,416
when you don't strike a pose.
1041
01:16:29,125 --> 01:16:30,333
Damn you.
1042
01:16:30,416 --> 01:16:31,375
What's so funny?
1043
01:16:31,458 --> 01:16:32,375
Ouch!
1044
01:16:33,333 --> 01:16:35,541
Laugh like you're happy.
1045
01:16:38,708 --> 01:16:40,291
She's in there.
1046
01:16:44,125 --> 01:16:45,625
What's going on?
1047
01:16:46,916 --> 01:16:48,500
She's not Miss Morakot.
1048
01:16:48,583 --> 01:16:50,458
You said you saw her legs.
1049
01:16:50,541 --> 01:16:51,666
I really saw her!
1050
01:16:51,750 --> 01:16:53,125
How did you get in here?
1051
01:16:54,666 --> 01:16:56,958
- What now?
- Kick them out!
1052
01:16:57,041 --> 01:16:59,458
Wait, wait! Please hear us out.
1053
01:17:00,000 --> 01:17:01,791
We just want to give his letter to her.
1054
01:17:01,875 --> 01:17:03,333
Why didn't he do it himself?
1055
01:17:05,416 --> 01:17:07,041
Because... he's dead.
1056
01:17:10,500 --> 01:17:11,833
Please, Auntie.
1057
01:17:13,250 --> 01:17:15,208
Get them out right now.
1058
01:17:15,291 --> 01:17:16,291
Get out!
1059
01:17:17,208 --> 01:17:18,333
Get them out.
1060
01:17:18,416 --> 01:17:20,500
We just want to see Miss Morakot.
1061
01:17:20,583 --> 01:17:22,208
Why do you want to see me?
1062
01:17:35,625 --> 01:17:37,000
Miss Morakot!
1063
01:17:39,416 --> 01:17:43,708
Told you it's her legs.
1064
01:18:03,000 --> 01:18:04,625
"Dear Miss Morakot,"
1065
01:18:05,333 --> 01:18:08,875
"I'm not sure how many letters
I've written you."
1066
01:18:10,041 --> 01:18:12,666
"My life is still the same,
1067
01:18:13,375 --> 01:18:14,833
still full of pain."
1068
01:18:15,583 --> 01:18:16,666
"Sometimes
1069
01:18:17,166 --> 01:18:18,750
I just want to disappear."
1070
01:18:19,750 --> 01:18:23,166
{\an8}"But whenever I see your smile
in the magazine,
1071
01:18:23,708 --> 01:18:25,791
it makes me want to live."
1072
01:18:27,125 --> 01:18:29,958
"I want you to know that I'm so grateful."
1073
01:18:31,750 --> 01:18:34,375
"Thank you for showing me
what happiness is."
1074
01:18:35,416 --> 01:18:37,416
"From Wat, a boy from Khlung."
1075
01:18:48,750 --> 01:18:49,833
Thank you, Wat.
1076
01:18:51,208 --> 01:18:53,208
And I thank all of you
1077
01:18:53,291 --> 01:18:54,958
for doing this for your friend.
1078
01:18:55,041 --> 01:18:56,333
It's so touching.
1079
01:19:02,250 --> 01:19:07,250
There's one more thing Wat told me...
1080
01:19:08,958 --> 01:19:10,208
that he wanted to do.
1081
01:19:10,708 --> 01:19:12,041
What was it?
1082
01:19:12,791 --> 01:19:15,208
He wanted to give you a hug.
1083
01:19:16,041 --> 01:19:18,750
Can I do that for him?
1084
01:19:23,916 --> 01:19:26,625
I bet Wat wouldn't like this.
1085
01:19:30,583 --> 01:19:33,041
One, two, three.
1086
01:19:33,833 --> 01:19:35,833
Thank you, Miss Morakot.
1087
01:19:36,875 --> 01:19:39,375
You're my angel.
1088
01:19:39,458 --> 01:19:41,000
Get home safe.
1089
01:19:41,083 --> 01:19:42,416
Thank you. Bye.
1090
01:19:42,958 --> 01:19:44,375
Shall we?
1091
01:19:52,833 --> 01:19:54,125
Good luck!
1092
01:20:21,958 --> 01:20:23,416
Are you sure It's here?
1093
01:20:23,500 --> 01:20:25,958
- Yes.
- That's him.
1094
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
Go.
1095
01:20:34,791 --> 01:20:36,083
Do what you're here to do.
1096
01:20:38,166 --> 01:20:39,166
Ping,
1097
01:20:39,625 --> 01:20:40,750
the birds.
1098
01:20:44,791 --> 01:20:46,500
I hope Big will get better.
1099
01:20:52,416 --> 01:20:53,416
Let's go.
1100
01:20:54,000 --> 01:20:55,083
Wait, Ping.
1101
01:21:01,208 --> 01:21:02,500
Is this real?
1102
01:21:06,416 --> 01:21:08,500
Come, Big is waiting for our birds.
1103
01:21:12,833 --> 01:21:13,833
Gib,
1104
01:21:14,500 --> 01:21:16,250
will you come with us?
1105
01:21:20,416 --> 01:21:23,416
Can I quit being their babysitter?
1106
01:21:23,500 --> 01:21:24,541
- Gib.
- What?
1107
01:21:25,166 --> 01:21:26,333
Go with them.
1108
01:21:26,416 --> 01:21:27,541
You go with them.
1109
01:21:27,625 --> 01:21:29,666
Hell no! This is a girl thing.
1110
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
Fine.
1111
01:21:46,583 --> 01:21:48,000
Listen, guys.
1112
01:21:49,125 --> 01:21:52,750
This is what men like us can do.
1113
01:21:53,166 --> 01:21:54,083
What is it?
1114
01:21:54,791 --> 01:21:56,083
Support our girls.
1115
01:22:55,583 --> 01:23:01,583
Just one minute when you're here
1116
01:23:02,333 --> 01:23:07,666
The one minute that means everything
1117
01:23:07,750 --> 01:23:11,083
I have only three words
1118
01:23:11,166 --> 01:23:13,791
To tell a million feelings
1119
01:23:14,250 --> 01:23:17,875
Please hear me say
1120
01:23:20,416 --> 01:23:25,250
I love you
1121
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
Delete it.
1122
01:23:54,958 --> 01:23:55,958
It's cute.
1123
01:23:57,208 --> 01:24:00,166
I know why you don't like me.
1124
01:24:04,958 --> 01:24:05,958
Listen,
1125
01:24:06,708 --> 01:24:08,125
feel whatever you feel.
1126
01:24:09,208 --> 01:24:10,583
If it makes you happy,
1127
01:24:11,041 --> 01:24:12,875
it can't be that bad.
1128
01:24:22,000 --> 01:24:23,291
Like what you're doing now?
1129
01:24:24,000 --> 01:24:24,875
What's that?
1130
01:24:24,958 --> 01:24:28,541
Taking photos with Gun in them.
1131
01:24:36,458 --> 01:24:37,500
Wanna see?
1132
01:24:41,416 --> 01:24:42,583
I envy them.
1133
01:24:44,541 --> 01:24:45,541
Why?
1134
01:24:45,625 --> 01:24:48,791
They're carefree.
They can do whatever they want to.
1135
01:24:49,125 --> 01:24:51,750
Back then,
I wanted to go see Modern Dog gig,
1136
01:24:51,833 --> 01:24:53,125
but I was too afraid.
1137
01:24:53,791 --> 01:24:57,541
Yeah, you were the hip girl then.
1138
01:24:58,041 --> 01:25:00,291
You wrote indie songs and drew comics.
1139
01:25:00,375 --> 01:25:03,291
But next thing I knew,
you're in Engineering.
1140
01:25:08,375 --> 01:25:11,250
So, what are you gonna do now?
1141
01:25:16,791 --> 01:25:17,750
Hmm.
1142
01:25:21,375 --> 01:25:23,041
Let's stop by in Chanthaburi city.
1143
01:25:39,708 --> 01:25:41,708
Sara, can you do this?
1144
01:25:44,916 --> 01:25:46,500
Ewe, so gross.
1145
01:25:48,000 --> 01:25:49,083
Thank you.
1146
01:25:50,833 --> 01:25:52,791
Gun! Gun!
1147
01:26:01,875 --> 01:26:02,750
Move.
1148
01:26:03,666 --> 01:26:05,333
Give me a cone, please.
1149
01:26:11,125 --> 01:26:13,125
Just kidding. Come, come.
1150
01:26:13,208 --> 01:26:14,250
I'm a serious man.
1151
01:26:14,333 --> 01:26:15,958
Did you say a cone or a call?
1152
01:26:19,416 --> 01:26:21,000
That's why customers love you.
1153
01:26:22,875 --> 01:26:24,708
Ping.
1154
01:26:28,666 --> 01:26:29,541
Gib!
1155
01:26:38,333 --> 01:26:40,750
Shit, Gib's a pyro!
1156
01:27:03,583 --> 01:27:05,000
Mom will kill you.
1157
01:27:16,625 --> 01:27:17,500
Want some?
1158
01:27:20,083 --> 01:27:20,958
Sure.
1159
01:27:33,333 --> 01:27:35,833
Theft of government property.
1160
01:27:37,750 --> 01:27:39,250
Hope someone will bail you out.
1161
01:27:39,333 --> 01:27:40,416
Dad!
1162
01:27:41,541 --> 01:27:42,458
Gun!
1163
01:27:43,708 --> 01:27:46,375
Sara, you're such a rabble-rouser!
1164
01:27:46,458 --> 01:27:48,083
Come on, Mom.
1165
01:27:48,166 --> 01:27:50,791
All I did was go see Big in Bangkok.
1166
01:27:50,875 --> 01:27:52,250
Don't talk back!
1167
01:27:53,500 --> 01:27:55,791
Tai, come here.
1168
01:27:55,875 --> 01:27:57,041
Let's talk nicely.
1169
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
- Tor!
- Yes.
1170
01:28:03,083 --> 01:28:04,541
Why didn't you stop him?
1171
01:28:04,625 --> 01:28:06,541
I did. He wouldn't listen.
1172
01:28:06,625 --> 01:28:07,625
Tor!
1173
01:28:07,708 --> 01:28:11,708
Why did you drag your sister
into this mess?
1174
01:28:12,458 --> 01:28:15,708
Don't blame him. I wanted to go myself.
1175
01:28:17,333 --> 01:28:19,791
And why did you burn the banner?
1176
01:28:19,875 --> 01:28:22,333
Luckily the school didn't press charges.
1177
01:28:22,416 --> 01:28:24,041
This isn't like you at all.
1178
01:28:24,125 --> 01:28:25,375
This is me, Mom.
1179
01:28:26,958 --> 01:28:27,833
Gib!
1180
01:28:30,416 --> 01:28:31,333
Mom...
1181
01:28:34,750 --> 01:28:36,583
I'm getting expelled.
1182
01:28:41,166 --> 01:28:45,166
Engineering is too hard for me.
I don't even like it.
1183
01:28:46,208 --> 01:28:48,541
I'm not as good as you think I am.
1184
01:28:55,500 --> 01:28:56,708
I'm sorry.
1185
01:29:19,208 --> 01:29:20,333
Way to go.
1186
01:29:20,416 --> 01:29:22,166
No more role model in the house.
1187
01:29:22,708 --> 01:29:24,333
Mom will go easy on me now.
1188
01:29:32,333 --> 01:29:35,250
You are the prettiest in our gang!
1189
01:29:38,666 --> 01:29:40,375
This is you, Gib.
1190
01:29:57,666 --> 01:29:59,541
Is it my fault, Mom?
1191
01:30:01,083 --> 01:30:03,166
You wanted me to be your ideal daughter,
1192
01:30:06,625 --> 01:30:09,125
and I did my best for you.
1193
01:30:09,208 --> 01:30:11,500
But engineering is not for me.
1194
01:30:11,583 --> 01:30:13,250
What do you want me to do now?
1195
01:30:13,333 --> 01:30:14,958
If you can't, then quit!
1196
01:30:15,041 --> 01:30:17,041
Go to Canada and help your aunt work!
1197
01:30:26,916 --> 01:30:28,000
Come on, Dad.
1198
01:31:13,541 --> 01:31:15,666
Let's take turns to buy Jonan comic again.
1199
01:31:16,208 --> 01:31:19,208
P.S. I took your old volumes.
1200
01:31:19,291 --> 01:31:21,416
I'll let you know
if I think it's as good as before.
1201
01:31:21,500 --> 01:31:25,833
Tai, I've got
the legendary vol. 19 of Jonan
1202
01:31:25,916 --> 01:31:27,333
- Really?
- Yeah.
1203
01:31:27,958 --> 01:31:28,833
Hi.
1204
01:31:30,166 --> 01:31:31,083
"Hi, Tor.
1205
01:31:31,708 --> 01:31:33,208
Thanks for driving us to Bangkok."
1206
01:31:33,833 --> 01:31:35,833
Is there a romantic message
hidden in there?
1207
01:31:38,791 --> 01:31:40,208
The handwriting looks familiar.
1208
01:31:40,625 --> 01:31:42,250
"Mon loves Fah."
1209
01:31:43,208 --> 01:31:44,208
Which Fah?
1210
01:31:44,708 --> 01:31:46,458
The class captain or the cheerleader?
1211
01:31:46,875 --> 01:31:47,958
Damn.
1212
01:31:51,625 --> 01:31:52,625
Tor!
1213
01:31:58,750 --> 01:32:00,041
Wait!
1214
01:32:00,500 --> 01:32:02,333
How come those two have an asterisk?
1215
01:32:13,166 --> 01:32:14,958
Are you done? I'm waiting.
1216
01:32:16,041 --> 01:32:16,958
Soon.
1217
01:32:18,833 --> 01:32:20,000
Mom's coming.
1218
01:32:24,041 --> 01:32:28,750
Wow, my sons are studying hard tonight.
1219
01:32:28,833 --> 01:32:30,750
Yeah, the exam's coming up.
1220
01:32:30,833 --> 01:32:32,000
I'll do my best.
1221
01:32:32,083 --> 01:32:33,666
Is that so?
1222
01:32:34,958 --> 01:32:38,250
But you're reading
a fourth-grade textbook.
1223
01:32:38,625 --> 01:32:42,208
And you're reading
a ninth-grade chemistry note.
1224
01:32:43,750 --> 01:32:46,208
Enough with comic books. Give it to me!
1225
01:32:47,416 --> 01:32:48,833
You should quit school.
1226
01:32:49,291 --> 01:32:51,291
I'm selling them to a junk shop.
1227
01:32:55,041 --> 01:32:55,958
Where's Gib's copy?
1228
01:32:56,041 --> 01:32:57,416
Gone with Mom.
1229
01:32:57,500 --> 01:32:59,458
I haven't read it yet.
1230
01:32:59,541 --> 01:33:01,416
Don't fuss. Buy a new one.
1231
01:33:16,666 --> 01:33:18,041
Let me borrow it later.
1232
01:33:18,958 --> 01:33:20,458
Sure, after I'm done with it.
1233
01:33:22,833 --> 01:33:25,458
Aunt Joy, which one has the least flour?
1234
01:33:25,541 --> 01:33:29,541
All flour, no meat. How many do you want?
1235
01:33:30,208 --> 01:33:31,208
Four sticks.
1236
01:33:33,166 --> 01:33:34,750
Ready for high school in Bangkok?
1237
01:33:37,208 --> 01:33:38,916
You'll be lonely when I move there.
1238
01:33:40,708 --> 01:33:42,333
No, my life will be easier.
1239
01:33:43,083 --> 01:33:43,958
You!
1240
01:33:44,916 --> 01:33:47,416
Who's gonna take turns buying
Jonan with me now?
1241
01:33:48,000 --> 01:33:50,083
Ask your brother.
1242
01:33:52,583 --> 01:33:55,583
And who's gonna queue up
to buy the sausages for me?
1243
01:33:56,958 --> 01:33:58,875
Do it yourself.
1244
01:34:03,625 --> 01:34:04,750
What's that?
1245
01:34:07,000 --> 01:34:08,000
Nothing.
1246
01:34:08,916 --> 01:34:10,125
Just scratching my ass.
1247
01:34:17,000 --> 01:34:17,916
Tor.
1248
01:34:18,583 --> 01:34:19,583
Hmm?
1249
01:34:20,500 --> 01:34:23,000
Have you finished Jonan I lent you?
1250
01:34:25,375 --> 01:34:26,375
I have.
1251
01:34:28,666 --> 01:34:30,041
What do you think?
1252
01:34:30,125 --> 01:34:31,125
I don't like it.
1253
01:34:34,416 --> 01:34:35,625
Can I have it back?
1254
01:34:37,291 --> 01:34:38,291
Sure.
1255
01:34:40,041 --> 01:34:41,916
Pae, where's Jonan I lent you?
1256
01:34:42,000 --> 01:34:43,083
Fern has it.
1257
01:34:43,625 --> 01:34:44,750
Fern, is it with you?
1258
01:34:45,666 --> 01:34:47,541
Is this your copy, Gib?
1259
01:34:50,291 --> 01:34:53,166
- You shared my comic with your friends?
- Yeah.
1260
01:34:53,625 --> 01:34:54,541
Why?
1261
01:35:18,166 --> 01:35:20,250
{\an8}THE PERSON I HAVE A CRUSH ON
1262
01:35:32,708 --> 01:35:34,291
THE PERSON I HAVE A CRUSH ON
1263
01:35:34,375 --> 01:35:35,875
IS YOU, TOR
1264
01:35:39,708 --> 01:35:40,916
Shit!
1265
01:35:41,000 --> 01:35:42,500
Gib has a crush on Tor.
1266
01:36:15,166 --> 01:36:16,166
Looking for Ping?
1267
01:36:16,583 --> 01:36:17,500
Yes.
1268
01:36:24,458 --> 01:36:26,750
Tor!
1269
01:36:28,000 --> 01:36:29,083
Tor!
1270
01:36:29,375 --> 01:36:30,375
What?
1271
01:36:30,458 --> 01:36:32,625
Help me find Ping.
She's going to Chiang Mai.
1272
01:36:32,708 --> 01:36:34,291
Where's Gib? She's not home?
1273
01:36:34,375 --> 01:36:36,500
Canada. Gib's gone to Canada.
1274
01:36:37,083 --> 01:36:38,833
Why did she go to Canada?
1275
01:36:38,916 --> 01:36:42,333
Gun! Gun! Did you know?
1276
01:36:42,416 --> 01:36:44,875
What? Tell me later.
1277
01:36:44,958 --> 01:36:46,375
- I'm in a hurry.
- Put your bike away.
1278
01:36:46,458 --> 01:36:47,416
I'll pick you up there.
1279
01:36:47,916 --> 01:36:49,500
- See her?
- Not yet.
1280
01:36:49,875 --> 01:36:51,791
Her taxi just left.
How come we can't catch up?
1281
01:36:51,875 --> 01:36:52,916
I'm not surprised.
1282
01:36:53,000 --> 01:36:54,500
We can't even outrun a bicycle.
1283
01:36:56,666 --> 01:36:59,375
Come on, Tor! We don't have all day!
1284
01:36:59,458 --> 01:37:00,708
Floor it!
1285
01:37:01,250 --> 01:37:02,625
- Yeah?
- Yes, full throttle!
1286
01:37:02,708 --> 01:37:04,208
- Go!
- Go!
1287
01:37:05,250 --> 01:37:06,375
Faster!
1288
01:37:06,458 --> 01:37:07,750
This is fastest.
1289
01:37:09,416 --> 01:37:11,708
- Hey, that's the taxi!
- Got it.
1290
01:37:13,875 --> 01:37:14,791
Huh?
1291
01:37:19,458 --> 01:37:20,458
Uncle!
1292
01:37:22,125 --> 01:37:22,958
Uncle!
1293
01:37:23,041 --> 01:37:24,750
These clowns wanna race me?
1294
01:37:24,833 --> 01:37:26,041
Uncle, pull over!
1295
01:37:26,125 --> 01:37:27,833
Take a hike, crawler!
1296
01:37:27,916 --> 01:37:29,041
He called us a crawler?
1297
01:37:29,125 --> 01:37:30,083
What did you say?
1298
01:37:31,583 --> 01:37:32,875
Come on!
1299
01:37:36,791 --> 01:37:38,000
Make yourselves lighter.
1300
01:37:53,958 --> 01:37:56,708
I'm the king of the road!
1301
01:37:56,791 --> 01:37:59,541
No way you can beat me
on this highway to hell!
1302
01:38:06,041 --> 01:38:08,458
Okay. You, you, and you go out and push.
1303
01:38:08,541 --> 01:38:09,833
It won't work.
1304
01:38:09,916 --> 01:38:12,500
Hey, grown-up's order! Go!
1305
01:38:13,166 --> 01:38:14,625
- Hey, look!
- What?
1306
01:38:14,708 --> 01:38:15,583
- What?
- Look!
1307
01:38:20,000 --> 01:38:23,125
What you've done to my balls,
I forgive you now.
1308
01:38:23,708 --> 01:38:26,250
Do whatever you want.
1309
01:38:26,833 --> 01:38:27,666
Make it quick.
1310
01:38:30,375 --> 01:38:31,250
Gib?
1311
01:38:31,916 --> 01:38:32,833
Gib?
1312
01:38:33,416 --> 01:38:34,416
Gib?
1313
01:38:34,500 --> 01:38:36,083
Who's Gib?
1314
01:38:36,791 --> 01:38:37,875
Answer him.
1315
01:38:39,208 --> 01:38:40,125
No Gib here.
1316
01:38:43,000 --> 01:38:45,125
Are you leaving without saying goodbye?
1317
01:38:45,666 --> 01:38:47,208
You're one of our gang.
1318
01:38:47,291 --> 01:38:50,000
Don't you think we'll be sad
if you just disappear?
1319
01:38:57,333 --> 01:38:59,958
So you let me into your gang now?
1320
01:39:00,375 --> 01:39:04,041
Once you're in Dog's Head gang,
you can never leave.
1321
01:39:17,458 --> 01:39:19,250
That's the best I can do.
1322
01:39:19,666 --> 01:39:21,916
Not good for skating though.
1323
01:39:23,000 --> 01:39:23,916
Okay.
1324
01:39:25,000 --> 01:39:26,000
Ping,
1325
01:39:27,625 --> 01:39:29,250
about that night at the resort,
1326
01:39:30,541 --> 01:39:31,541
I'm sorry.
1327
01:39:37,500 --> 01:39:39,000
Actually, it was kinda cute.
1328
01:39:40,750 --> 01:39:42,333
Sorry for not letting you finish the song.
1329
01:40:05,666 --> 01:40:07,625
That's why I hate saying goodbye.
1330
01:40:11,875 --> 01:40:14,208
WITH LOVE AND CARE
FREE FROM ILLNESS
1331
01:40:18,416 --> 01:40:19,625
All right.
1332
01:40:20,541 --> 01:40:22,333
Enough with the drama.
1333
01:40:22,416 --> 01:40:23,500
Get in the car.
1334
01:40:24,250 --> 01:40:25,250
Come on!
1335
01:41:06,375 --> 01:41:07,583
Sausages.
1336
01:41:16,208 --> 01:41:20,041
Living with myself is hard enough
1337
01:41:20,125 --> 01:41:23,291
That's why no one care about me
1338
01:41:24,583 --> 01:41:30,541
No wonder I still live alone and free
1339
01:41:34,208 --> 01:41:38,000
But you are an object of desire
1340
01:41:38,083 --> 01:41:41,583
Always haunting my eyes
1341
01:41:42,291 --> 01:41:48,916
I won't make a move 'cos I'm way too shy
1342
01:41:49,958 --> 01:41:56,250
Loving without confessing,
1343
01:41:56,333 --> 01:41:59,708
How could you ever know
1344
01:41:59,791 --> 01:42:01,833
It's love with no-show
1345
01:42:01,916 --> 01:42:05,166
I have to give it a go...
1346
01:42:05,250 --> 01:42:06,583
I'm not your goddamn pal.
1347
01:42:08,125 --> 01:42:13,916
Can't wait for you to guess
what you'll never know
1348
01:42:14,541 --> 01:42:18,833
That I love you
1349
01:42:36,250 --> 01:42:37,333
It's done, Auntie.
1350
01:42:38,166 --> 01:42:40,583
Can you check the A/C in Gib's room too?
1351
01:42:40,666 --> 01:42:43,250
It's dripping. I don't know what's wrong.
1352
01:42:47,833 --> 01:42:48,750
Auntie...
1353
01:42:50,250 --> 01:42:51,541
Gib...
1354
01:43:00,166 --> 01:43:01,166
Well...
1355
01:43:01,708 --> 01:43:04,125
Eat first. You can do it later.
1356
01:43:06,333 --> 01:43:09,208
It's okay. I'll do it now.
1357
01:44:08,750 --> 01:44:09,750
Tor!
1358
01:44:09,833 --> 01:44:10,666
Tor!
1359
01:44:14,541 --> 01:44:15,541
Hey!
1360
01:44:19,416 --> 01:44:20,333
Tor!
1361
01:44:26,500 --> 01:44:28,125
Why are you sleeping in my bed?
1362
01:44:32,000 --> 01:44:35,000
On my pillow too.
Look, your spit is on it.
1363
01:44:37,583 --> 01:44:38,583
Why are you here?
1364
01:44:39,458 --> 01:44:42,333
I heard you've gone to Canada.
1365
01:44:42,791 --> 01:44:43,708
Canada?
1366
01:44:44,833 --> 01:44:46,708
I went to resign from my college.
1367
01:44:47,416 --> 01:44:49,083
Mom is okay with me studying Comm Arts.
1368
01:44:49,166 --> 01:44:50,875
Why didn't she just tell me?
1369
01:44:51,541 --> 01:44:53,125
Probably her menopause.
1370
01:44:53,208 --> 01:44:54,916
She's still sulking at me.
1371
01:45:06,083 --> 01:45:07,375
I know who the killer is.
1372
01:45:08,208 --> 01:45:09,625
What're you talking about?
1373
01:45:14,458 --> 01:45:15,666
Your copy of vol.19.
1374
01:45:17,291 --> 01:45:18,291
I just read it.
1375
01:45:23,208 --> 01:45:24,708
I really like it.
1376
01:45:31,416 --> 01:45:32,500
Is it too late?
1377
01:45:51,208 --> 01:45:52,208
No.
1378
01:45:57,041 --> 01:45:58,375
What are you doing?
1379
01:45:58,791 --> 01:46:00,125
Don't disappear again.
1380
01:46:04,083 --> 01:46:05,041
Can't promise.
1381
01:46:05,125 --> 01:46:06,208
Then I won't let you go.
1382
01:46:06,791 --> 01:46:11,791
I have to give it a go
1383
01:46:12,333 --> 01:46:18,375
Can't wait for you to guess
what you'll never know
1384
01:46:18,458 --> 01:46:22,375
Or he'll tell you first
1385
01:46:25,500 --> 01:46:28,958
Wat, we've made your dream come true.
1386
01:46:29,041 --> 01:46:32,541
We gave your letter to Miss Morakot.
1387
01:46:32,625 --> 01:46:37,375
And I gave her a big hug for you.
1388
01:46:37,458 --> 01:46:40,166
She smelled so nice
1389
01:46:40,833 --> 01:46:42,291
and her body's so soft.
1390
01:46:42,833 --> 01:46:46,208
It's a shame you wouldn't feel that.
1391
01:46:50,041 --> 01:46:51,041
Sorry.
1392
01:46:51,125 --> 01:46:52,833
- Mon!
- Gun!
1393
01:47:05,083 --> 01:47:07,416
{\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS KNOW I MISS YOU
1394
01:47:14,750 --> 01:47:20,708
Dumbass, Asshole
1395
01:47:38,416 --> 01:47:39,750
Awesome, right?
1396
01:47:40,750 --> 01:47:42,583
Hello. Test, test.
1397
01:47:45,083 --> 01:47:46,083
Is it recording?
1398
01:47:52,291 --> 01:47:53,208
Gib,
1399
01:47:54,375 --> 01:47:55,833
I have something to tell you.
1400
01:47:56,708 --> 01:47:57,625
I...
1401
01:47:57,916 --> 01:47:59,916
Tor, dinner's ready.
1402
01:48:00,666 --> 01:48:01,833
You go ahead.
1403
01:48:02,208 --> 01:48:03,500
I'll come down soon.
1404
01:48:05,250 --> 01:48:06,375
Where was I?
1405
01:48:08,166 --> 01:48:09,333
Take two.
1406
01:48:10,458 --> 01:48:13,750
Gib, I have something to tell you.
1407
01:48:13,833 --> 01:48:17,208
But I don't have the guts
to do it in person.
1408
01:48:17,291 --> 01:48:19,250
So I'm recording it.
1409
01:48:19,916 --> 01:48:21,500
Since you're leaving soon,
1410
01:48:23,041 --> 01:48:24,500
I just want to say...
1411
01:48:27,583 --> 01:48:29,208
Thanks for
1412
01:48:30,541 --> 01:48:32,541
taking turns to buy Jonan with me.
1413
01:48:33,916 --> 01:48:36,875
Thanks for queueing up
to buy the sausages for me.
1414
01:48:38,125 --> 01:48:42,000
And thanks for putting up with my singing.
1415
01:48:42,958 --> 01:48:46,291
You're probably the only person
who could stand my voice.
1416
01:48:48,500 --> 01:48:51,000
I love doing all kinds of stuff with you.
1417
01:48:55,791 --> 01:48:57,416
Being with you makes me happy.
1418
01:49:03,375 --> 01:49:05,125
Gib, the one and only truth is...
1419
01:49:06,916 --> 01:49:08,208
I like you.
1420
01:49:23,208 --> 01:49:24,916
My heart belongs to you.
1421
01:49:28,750 --> 01:49:30,916
Gib and Tor don't rhyme, but we're real.
1422
01:49:38,625 --> 01:49:42,166
Without Wat,
we no longer have free comics.
1423
01:49:42,791 --> 01:49:44,750
Who said so?
1424
01:49:45,916 --> 01:49:49,708
Once a thief, always a thief.
1425
01:49:49,791 --> 01:49:52,166
Wow, cool.
1426
01:49:52,250 --> 01:49:53,458
Enjoy it.
1427
01:49:54,666 --> 01:49:56,041
Return it when you're done.
1428
01:49:56,125 --> 01:49:57,875
Wat's not here to get it back anymore.
1429
01:50:00,208 --> 01:50:03,416
All my life,
I've never seen Wat's father smile.
1430
01:50:03,500 --> 01:50:05,375
He's smiling. Don't you see?
1431
01:50:09,291 --> 01:50:10,583
Let's go.
1432
01:50:20,541 --> 01:50:21,958
What are they afraid of?
1433
01:50:26,833 --> 01:50:28,708
Wat, are you here?
1434
01:50:30,208 --> 01:50:31,375
I'm your father.
1435
01:50:31,458 --> 01:50:32,666
Don't spook me, son.
1436
01:50:34,000 --> 01:50:35,250
Wait, Gib.
1437
01:50:35,666 --> 01:50:37,250
Keep me company.
1438
01:50:37,583 --> 01:50:38,458
Why?
1439
01:50:39,666 --> 01:50:40,583
Hey!
1440
01:50:41,833 --> 01:50:42,750
Shit!
1441
01:50:43,458 --> 01:50:45,333
You're so chicken.
1442
01:50:50,791 --> 01:50:52,208
- You sure?
- Hop on.
1443
01:50:58,708 --> 01:50:59,833
Getting handsy, huh?
1444
01:51:00,625 --> 01:51:02,125
- What?
- Right here, just now.
1445
01:51:02,208 --> 01:51:05,208
Go. Let's go.
1446
01:51:05,291 --> 01:51:07,083
Okay, Bangkok girl.
1447
01:51:08,375 --> 01:51:09,458
Let's go.
1448
01:51:20,666 --> 01:51:21,583
Tor!
1449
01:51:23,583 --> 01:51:24,625
Tor!
1450
01:51:26,625 --> 01:51:28,000
Where the hell is he?
1451
01:51:28,791 --> 01:51:31,875
When I see you, you're dead.
1452
01:52:46,750 --> 01:52:49,666
On my pillow too?
1453
01:53:41,416 --> 01:53:44,833
They are the main actor and actress.
1454
01:53:45,000 --> 01:53:46,166
Main actor.
1455
01:53:46,833 --> 01:53:48,083
- Main actress.
- No.
1456
01:53:48,208 --> 01:53:49,333
Main actor.
1457
01:53:49,500 --> 01:53:53,541
Main actor! Main actress!
1458
01:53:56,166 --> 01:53:58,083
She's crazy.
1459
01:54:00,958 --> 01:54:03,791
- Okay.
- Scene 15, Take one.
91588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.