All language subtitles for I.Am.Celine.Dion.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,337
Filmen innehÄller kraftfulla scener
med medicinskt trauma.
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,423
KĂ€nsliga tittare varnas.
3
00:01:16,619 --> 00:01:17,912
{\an8}Min dröm Àr...
4
00:01:17,912 --> 00:01:21,165
{\an8}CELINE DION
SĂ
NGERSKA
5
00:01:21,165 --> 00:01:23,626
{\an8}...att bli vÀrldsberömd.
6
00:01:23,626 --> 00:01:26,170
Och att fÄ...
7
00:01:27,171 --> 00:01:30,341
...sjunga hela livet.
8
00:02:01,288 --> 00:02:04,166
Hej, allihop.
Hur Ă€r det med er? Ăr ni redo?
9
00:02:05,584 --> 00:02:06,752
Okej, dÄ kör vi.
10
00:02:09,505 --> 00:02:13,175
Vi Àr...
11
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
Ăr ljudteknikern okej?
12
00:02:39,743 --> 00:02:43,080
HĂ€r kommer jag. Se upp!
13
00:02:44,290 --> 00:02:45,291
- VoilĂ .
- Hej.
14
00:02:45,291 --> 00:02:47,042
- Tack. Hej.
- Min kameraman.
15
00:02:47,042 --> 00:02:48,544
Tack, sir.
16
00:02:48,544 --> 00:02:50,963
Okej. BerÀtta för henne var hon ska sitta.
17
00:02:52,006 --> 00:02:55,175
DÀr, tror jag... Eller dÀr.
18
00:02:55,175 --> 00:02:57,428
Var vill du att jag ska sitta?
19
00:02:57,428 --> 00:02:58,846
Det var nog dÀr.
20
00:03:00,139 --> 00:03:02,474
- Prova Ät andra hÄllet.
- Det Àr Ànnu ljusare.
21
00:03:02,474 --> 00:03:05,019
Ja, en gÄng till. Perfekt.
22
00:03:05,019 --> 00:03:07,479
Sen höjer vi den lite sÄ hÀr.
23
00:03:09,064 --> 00:03:10,190
Okej.
24
00:03:11,275 --> 00:03:13,986
- Det hÀr Àr jÀtteintressant.
- HĂ€rligt.
25
00:03:13,986 --> 00:03:15,863
Okej, vad Àr din favoritfÀrg?
26
00:03:22,912 --> 00:03:25,372
Jag vÀntade mig en enkel frÄga,
27
00:03:25,372 --> 00:03:27,833
men det Àr inte lÀtt att svara pÄ.
28
00:03:27,833 --> 00:03:29,209
Min Àr röd.
29
00:03:29,209 --> 00:03:30,794
HÀrligt. Rött som kÀrlek.
30
00:03:31,587 --> 00:03:33,505
Jag gillar rött. Och din, dÄ?
31
00:03:33,505 --> 00:03:34,715
Röd.
32
00:03:34,715 --> 00:03:35,674
- Allvarligt?
- Ja.
33
00:03:35,674 --> 00:03:37,968
Ăr det bara för att ni Ă€r tvillingar?
34
00:03:37,968 --> 00:03:38,886
Nej, pÄ riktigt.
35
00:03:38,886 --> 00:03:40,804
Vad har hĂ€nt? Ăr ni kĂ€ra?
36
00:03:41,972 --> 00:03:44,934
Inga hemligheter för mig, pojkar!
37
00:03:45,517 --> 00:03:48,145
- Okej.
- Vad Àr nÀsta frÄga?
38
00:03:48,145 --> 00:03:50,397
Vart i vÀrlden skulle du helst vilja Äka?
39
00:03:50,397 --> 00:03:51,857
Vilket land, eller stat?
40
00:03:55,235 --> 00:03:58,113
Som du vet har jag rest vÀrlden runt...
41
00:03:59,323 --> 00:04:00,491
...mÄnga gÄnger.
42
00:04:03,285 --> 00:04:07,539
Och skulle du tro mig om jag sa att jag,
trots att jag rest vÀrlden runt,
43
00:04:07,539 --> 00:04:09,667
egentligen inte har sett nÄgonting alls?
44
00:04:11,585 --> 00:04:12,795
MĂ€rkligt, eller hur?
45
00:04:14,546 --> 00:04:17,675
Det Àr "priset att betala",
som folk brukar sÀga.
46
00:04:18,676 --> 00:04:20,552
- Det...
- Betyder det "bryt"?
47
00:04:20,552 --> 00:04:23,764
Har jag pratat för lÀnge?
RÀcker det, Àr intervjun över?
48
00:04:36,151 --> 00:04:40,823
NĂ€r jag var en liten flicka
Hade jag en trasdocka
49
00:04:41,740 --> 00:04:44,910
Den enda docka jag nÄgonsin haft
50
00:04:47,246 --> 00:04:51,500
Nu Àlskar jag dig precis
Som jag Àlskade trasdockan
51
00:04:52,751 --> 00:04:55,170
Men nu har min kÀrlek vuxit
52
00:04:56,672 --> 00:05:01,593
Och den blir allt starkare
Genom allt den bestÄr
53
00:05:01,593 --> 00:05:06,932
Och den blir allt djupare
Vid mina ord jag stÄr
54
00:05:06,932 --> 00:05:11,979
Och den vÀxer sig större
För varje dag som gÄr
55
00:05:13,105 --> 00:05:17,860
Och Àlskar jag dig, min Àlskade?
56
00:05:17,860 --> 00:05:21,697
Ja, som djupa floder och höga berg
57
00:05:25,868 --> 00:05:27,494
Ja, hur kan jag hjÀlpa till?
58
00:05:27,494 --> 00:05:28,662
Hej, hur Àr det?
59
00:05:28,662 --> 00:05:31,623
Kan du ringa brandkÄren
och rÀddningsenheten, tack?
60
00:05:31,623 --> 00:05:33,250
Okej, jag ringer direkt.
61
00:05:33,250 --> 00:05:35,836
Okej. Be dem att komma till rum 1001...
62
00:05:35,836 --> 00:05:37,087
- Okej.
- Nej, 10001.
63
00:05:37,087 --> 00:05:40,466
Celine, rör pÄ fingrarna om du har ont.
64
00:05:40,466 --> 00:05:42,634
Krama min hand om du har ont.
65
00:05:45,262 --> 00:05:46,972
Redo? Ett, tvÄ, tre.
66
00:05:49,099 --> 00:05:51,602
SÄ dÀr, ja. Okej.
67
00:05:52,186 --> 00:05:53,645
KÀnns det bÀttre pÄ sidan?
68
00:05:54,855 --> 00:05:56,065
Nej? Ja?
69
00:05:56,065 --> 00:05:58,942
SĂ„ hon har haft problem
tidigare med att hon...
70
00:06:09,119 --> 00:06:13,290
ChockvÄgor fortsÀtter att sprida sig
genom vÀrlden denna morgon
71
00:06:13,290 --> 00:06:16,251
efter att sÄngerskan Celine Dion
avslöjat att hon lider av
72
00:06:16,251 --> 00:06:18,003
stiff person syndrome.
73
00:06:18,003 --> 00:06:20,255
Det Àr en sjukdom
som pÄverkar nervsystemet.
74
00:06:20,255 --> 00:06:21,590
Den Àr extremt sÀllsynt.
75
00:06:21,590 --> 00:06:25,010
Ingen vill tillhöra det outforskade
inom medicin och vetenskap.
76
00:06:25,010 --> 00:06:26,512
Stiff person syndrome...
77
00:06:26,512 --> 00:06:28,138
Stiff person...
78
00:06:28,138 --> 00:06:31,183
Stiff person syndrome,
Àven kÀnt som "SPS",
79
00:06:31,183 --> 00:06:34,061
förekommer hos
en eller tvÄ personer per miljon,
80
00:06:34,061 --> 00:06:35,854
och drabbar frÀmst kvinnor.
81
00:06:35,854 --> 00:06:40,150
LĂ€kare beskriver det som
en form av muskulÀr revolt mot kroppen
82
00:06:40,150 --> 00:06:41,693
som orsakar svÄra spasmer...
83
00:06:41,693 --> 00:06:46,865
Triggas av en ökad kÀnslighet för
ljud, beröring eller kÀnslomÀssig stress.
84
00:06:49,618 --> 00:06:52,246
Sjukdomen kan vara sÀrskilt utmanande...
85
00:07:18,397 --> 00:07:22,609
ETT Ă
R TIDIGARE
86
00:07:32,202 --> 00:07:33,036
Ja.
87
00:07:33,036 --> 00:07:34,913
Efter 27 album, 250 miljoner skivor
88
00:07:34,913 --> 00:07:37,875
och lÄtar som vunnit
flera Grammys och Oscars,
89
00:07:37,875 --> 00:07:39,334
stÀllde Celine Dion 2021 in
90
00:07:39,334 --> 00:07:41,378
sin efterlÀngtade konsert i Las Vegas.
91
00:07:42,129 --> 00:07:44,006
- Eddy?
- Ja?
92
00:07:44,006 --> 00:07:47,593
Hon har tagit ledigt för att ÄterhÀmta sig
och lÀmnar sÀllan sitt hem.
93
00:07:47,593 --> 00:07:50,387
Ălskling, Ă€r det dags
för dig att gÄ till skolan?
94
00:07:50,387 --> 00:07:51,346
Ja.
95
00:07:53,223 --> 00:07:54,391
Titta pÄ mig.
96
00:07:54,391 --> 00:07:55,642
- Ălskar dig.
- Jag med.
97
00:07:55,642 --> 00:07:57,311
Tack. Du gjorde allt.
98
00:07:57,311 --> 00:08:00,272
Har du med dig tandstÀllningen?
Gudmor följer med dig.
99
00:08:00,272 --> 00:08:01,190
Okej.
100
00:08:01,190 --> 00:08:02,566
- Jag Àlskar dig.
- Jag med.
101
00:08:04,735 --> 00:08:06,278
- HejdÄ,
mon amour.
- HejdÄ.
102
00:08:15,412 --> 00:08:16,747
Hej, Jessica.
103
00:08:16,747 --> 00:08:17,706
Hej.
104
00:08:17,706 --> 00:08:20,459
Jag Àr sÄ ledsen, vÀnnen.
Tack för att du vÀntade.
105
00:08:21,251 --> 00:08:24,296
Jag ska bara ta lunchdosen av min medicin.
106
00:08:24,296 --> 00:08:26,256
Okej. Och tvÄ paracetamol?
107
00:08:26,256 --> 00:08:27,799
- SjÀlvklart.
- Okej.
108
00:08:27,799 --> 00:08:30,302
De dÀr supertuffa tabletterna?
109
00:08:30,302 --> 00:08:31,678
De supertuffa.
110
00:08:32,137 --> 00:08:33,430
- De stora pojkarna.
- Tack.
111
00:08:35,432 --> 00:08:37,267
- Tack sÄ mycket.
- Ingen orsak.
112
00:08:53,075 --> 00:08:55,077
Jag behöver ett glas vatten.
113
00:09:00,374 --> 00:09:01,708
De hÀr Àr...
114
00:09:01,708 --> 00:09:03,710
De hÀr Àr vÀldigt mysiga.
115
00:09:04,544 --> 00:09:05,712
Mysstrumpor.
116
00:09:06,588 --> 00:09:07,589
Nu sÄ.
117
00:09:13,095 --> 00:09:14,179
SĂ„, ja.
118
00:09:15,597 --> 00:09:20,936
Det började faktiskt för 17 Är sedan.
119
00:09:25,232 --> 00:09:26,149
Det Àr...
120
00:09:28,694 --> 00:09:30,362
Jag har...
121
00:09:31,822 --> 00:09:35,617
För 17 Är sedan började jag
122
00:09:36,368 --> 00:09:40,122
fÄ muskelkramper som pÄverkade min röst.
123
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
Det var sÄ allt började.
124
00:09:41,832 --> 00:09:43,166
- HĂ€r.
- Tack.
125
00:09:43,166 --> 00:09:44,251
Inga problem.
126
00:09:44,251 --> 00:09:47,296
Jag vaknade en morgon, Ät frukost och...
127
00:09:48,588 --> 00:09:50,716
Efter frukosten
128
00:09:51,550 --> 00:09:53,093
blev min röst allt ljusare.
129
00:09:57,889 --> 00:09:58,890
Och...
130
00:10:02,060 --> 00:10:03,645
...det skrÀmde mig lite.
131
00:10:04,646 --> 00:10:06,732
För vanligtvis,
om man Àr trött som artist
132
00:10:06,732 --> 00:10:10,360
efter att ha spelat en konsert
kvÀllen innan, blir rösten...
133
00:10:11,653 --> 00:10:15,032
Den blir ungefÀr
en halv till en tonhöjd lÀgre.
134
00:10:17,034 --> 00:10:18,368
Den blir lite mörkare.
135
00:10:18,368 --> 00:10:21,163
SÄ man vÀrmer upp rösten
och strÀcker ut den,
136
00:10:21,163 --> 00:10:22,664
lite som modellera.
137
00:10:23,874 --> 00:10:26,335
Rösten fÄr ett djupare tonfall,
vilket Àr toppen,
138
00:10:26,335 --> 00:10:29,921
för utan lÄga tonfall
blir det inte heller nÄgra höga tonfall.
139
00:10:37,721 --> 00:10:41,850
TÀnk er att alla mina tonfall Àr
som elastiska strÀngar, sÄ hÀr...
140
00:10:43,518 --> 00:10:44,353
NerÄt.
141
00:10:45,354 --> 00:10:47,606
NÀsta gÄng jag försökte lÀt det sÄ hÀr.
142
00:10:50,150 --> 00:10:51,360
Och tredje gÄngen...
143
00:10:54,321 --> 00:10:55,322
Rösten sprack.
144
00:10:55,739 --> 00:10:58,867
Jag kunde inte kontrollera den.
Det Àr en muskelgrej.
145
00:10:59,493 --> 00:11:02,037
Och andra gÄngen var den hÀr,
tredje gÄngen hÀr,
146
00:11:02,037 --> 00:11:03,372
och sen försvann den.
147
00:11:03,372 --> 00:11:08,085
Det var likadant med de högre tonerna.
Första, andra, tredje.
148
00:11:08,085 --> 00:11:13,465
SÄ jag kunde inte göra ljudkontrollen
eller vÀrma upp rösten för lÀnge.
149
00:11:13,465 --> 00:11:17,427
Men om man inte vÀrmer upp
rösten tillrÀckligt kan den skadas,
150
00:11:17,427 --> 00:11:20,597
sÄ jag var rÀdd.
151
00:11:20,597 --> 00:11:22,265
Jag kÀnde mig vilsen.
152
00:11:24,309 --> 00:11:28,397
Och idag Àr jag diagnostiserad med SPS,
153
00:11:29,272 --> 00:11:31,024
stiff person syndrome.
154
00:11:34,444 --> 00:11:37,906
Det drabbar musklerna,
senorna och nervsystemet.
155
00:11:39,408 --> 00:11:44,454
LÀkarna kan inte se nÄgonting,
för att det inte gÄr att se.
156
00:11:45,539 --> 00:11:47,958
Hur mÄnga donatorer motsvarar pÄsen?
157
00:11:47,958 --> 00:11:52,003
1 000 till 15 000 olika plasmadonatorer
158
00:11:52,003 --> 00:11:57,259
krÀvdes för att fÄ fram sÄ mycket
immunglobulin och sÄ mÄnga antikroppar.
159
00:12:02,597 --> 00:12:06,393
Förra Äret blev det sÄ illa
att jag inte kunde gÄ lÀngre.
160
00:12:09,479 --> 00:12:12,983
Jag var tvungen att...
Jag tappade ofta balansen.
161
00:12:14,443 --> 00:12:15,944
Jag hade svÄrt att gÄ.
162
00:12:20,866 --> 00:12:22,033
Mycket smÀrta.
163
00:12:26,455 --> 00:12:28,415
Och jag kan fortfarande inte sjunga.
164
00:12:37,090 --> 00:12:38,300
Musiken...
165
00:12:41,845 --> 00:12:43,638
Jag saknar den sÄ mycket.
166
00:12:47,058 --> 00:12:48,059
Men ocksÄ...
167
00:12:52,105 --> 00:12:53,106
...publiken.
168
00:12:55,775 --> 00:12:57,611
Jag saknar publiken.
169
00:13:18,924 --> 00:13:21,968
Det ger mig sÄ mycket energi.
170
00:13:21,968 --> 00:13:25,013
Och det Àr det bÀsta med showbusiness.
Att stÄ pÄ scenen.
171
00:13:27,974 --> 00:13:29,893
Det Àr en drog, tror jag.
172
00:13:30,685 --> 00:13:32,062
Jag tror att...
173
00:13:34,356 --> 00:13:36,816
...nÀr man har en konstnÀrssjÀl...
174
00:13:38,527 --> 00:13:40,362
En gÄng artist, alltid artist.
175
00:13:40,820 --> 00:13:41,905
Kan inte vara utan.
176
00:14:04,010 --> 00:14:05,929
Kolla pÄ mig, Bear.
177
00:14:07,055 --> 00:14:08,014
Allt okej?
178
00:14:08,014 --> 00:14:09,766
Vad skönt, jag mÄr jÀttebra.
179
00:14:10,475 --> 00:14:11,476
Jag Àlskar dig.
180
00:14:13,186 --> 00:14:16,815
Hon blinkar alltid till svar.
Hon sa: "Jag Àlskar dig ocksÄ."
181
00:14:43,383 --> 00:14:45,302
Det Àr inte svÄrt att ha en konsert.
182
00:14:46,011 --> 00:14:47,470
Det Àr svÄrt att stÀlla in.
183
00:14:49,264 --> 00:14:54,519
Om nÄgon ser mig ha det trevligt
med min familj en stund...
184
00:14:55,854 --> 00:15:00,066
...nÀr jag egentligen borde stÄ pÄ scen
och de köpt biljetter till den kvÀllen...
185
00:15:01,943 --> 00:15:05,739
...dÄ har de rÀtt att komma fram
till mig och sÀga: "HallÄ?"
186
00:15:08,700 --> 00:15:10,994
Jag kan inte bara göra som jag vill.
187
00:15:11,620 --> 00:15:14,623
Jag kan inte gÄ ut. Jag Àr fast.
188
00:15:29,095 --> 00:15:33,683
Viskningar pÄ morgonen
189
00:15:35,894 --> 00:15:40,398
FrÄn Àlskare som sover tÀtt
190
00:15:42,609 --> 00:15:47,739
Sveper förbi som Äskmoln
191
00:15:49,407 --> 00:15:53,953
NÀr jag ser in i dina ögon
192
00:15:56,456 --> 00:16:00,460
Jag hÄller om din kropp
193
00:16:03,213 --> 00:16:08,093
Och kÀnner varenda rörelse
194
00:16:09,969 --> 00:16:13,348
Din röst Àr varm och öm
195
00:16:14,391 --> 00:16:20,397
En obeveklig kÀrlek utan frigörelse
196
00:16:23,650 --> 00:16:29,155
För jag Àr din kvinna
197
00:16:30,532 --> 00:16:35,578
Och du Àr min man
198
00:16:37,330 --> 00:16:42,127
NÀr Àn du behöver din Àlskarinna
199
00:16:44,254 --> 00:16:49,843
Kommer jag att göra allt jag kan
200
00:16:51,052 --> 00:16:56,391
Vi Àr pÄ vÀg nÄgonstans
201
00:16:57,350 --> 00:17:02,313
Till en plats dÀr jag aldrig har varit
202
00:17:04,774 --> 00:17:07,736
Ibland griper rÀdslan tag i mig
203
00:17:07,736 --> 00:17:10,905
Men jag Àr redo att upptÀcka
204
00:17:11,489 --> 00:17:16,870
KĂ€rlekens kraft
205
00:17:21,791 --> 00:17:26,921
Ljudet av ditt bultande hjÀrta...
206
00:17:26,921 --> 00:17:31,176
Innan jag blev riktigt
svÄrt pÄverkad av sjukdomen
207
00:17:31,885 --> 00:17:33,219
var min röst...
208
00:17:37,056 --> 00:17:39,726
...dirigenten i mitt liv.
209
00:17:39,726 --> 00:17:43,062
Den... Den ledde vÀgen.
210
00:17:44,522 --> 00:17:46,816
"Du visar vÀgen, sÄ följer jag dig."
211
00:17:47,525 --> 00:17:51,196
Och det gjorde mig inget,
för jag Àlskade varje stund.
212
00:17:53,031 --> 00:17:55,283
NÀr din röst ger dig glÀdje...
213
00:17:56,951 --> 00:17:58,745
...Àr du ditt bÀsta jag.
214
00:18:00,497 --> 00:18:01,748
Du kan vara ledaren.
215
00:18:03,625 --> 00:18:05,376
Mitt ego Àr inte sÄ stort.
216
00:18:06,961 --> 00:18:09,672
"Om du vill ta den rollen, ta den."
217
00:18:09,672 --> 00:18:12,967
Det kvittar. Jag har det bra hÀr.
218
00:18:16,471 --> 00:18:22,310
Vi Àr pÄ vÀg nÄgonstans
219
00:18:23,520 --> 00:18:28,650
Till en plats dÀr jag aldrig har varit
220
00:18:30,360 --> 00:18:33,404
Ibland griper rÀdslan tag i mig
221
00:18:33,404 --> 00:18:37,283
Men jag Àr redo att upptÀcka
222
00:18:37,283 --> 00:18:43,331
KĂ€rlekens kraft
223
00:18:53,716 --> 00:18:56,970
NÀr jag försöker andas
224
00:18:57,595 --> 00:18:59,222
fungerar mina lungor okej.
225
00:18:59,222 --> 00:19:02,433
Det Àr framför mina lungor
som det Àr sÄ stelt,
226
00:19:02,433 --> 00:19:06,020
pÄ grund av sjukdomen. Det Àr som att...
227
00:19:08,857 --> 00:19:10,400
Jag tror att jag kÀnner dig...
228
00:19:10,400 --> 00:19:11,901
Det Àr vad som hÀnder.
229
00:19:11,901 --> 00:19:15,029
Jag vet vad jag vill göra
230
00:19:15,029 --> 00:19:18,783
Jag vet att du kan visa mig
231
00:19:18,783 --> 00:19:21,744
Det Àr vad som hÀnder
och det Àr vÀldigt svÄrt för mig
232
00:19:22,745 --> 00:19:23,746
att höra det...
233
00:19:25,206 --> 00:19:27,041
...och visa er det.
234
00:19:30,461 --> 00:19:32,463
Jag vill inte att folk ska fÄ höra det.
235
00:19:34,549 --> 00:19:38,720
Vi kommer att förbli
236
00:19:38,720 --> 00:19:42,891
SÄ hÀr för evigt
237
00:19:42,891 --> 00:19:48,771
Du Àr trygg i mitt hjÀrta
238
00:19:48,771 --> 00:19:54,861
Och mitt hjÀrta kommer att leva vidare
239
00:20:07,290 --> 00:20:09,542
Jag tycker att jag sjöng riktigt bra.
240
00:20:12,545 --> 00:20:16,132
Jag tycker att jag lyckades
med en del riktigt fantastiska saker.
241
00:20:28,519 --> 00:20:30,772
Men det har funnits tillfÀllen dÄ...
242
00:20:33,316 --> 00:20:37,695
...jag gÄtt till studion med vetskapen om
att de ville se Celine Dion.
243
00:20:42,575 --> 00:20:43,826
Vem Àr Celine Dion?
244
00:20:45,578 --> 00:20:49,791
Celine Dion Àr hon som sjöng...
245
00:20:50,667 --> 00:20:52,794
Helt ensam lÀngre...
246
00:20:52,794 --> 00:20:55,797
Hon som nÄdde de högsta noterna
och sÄ vidare, och...
247
00:20:57,256 --> 00:20:58,841
Hon Àr bÀst.
248
00:21:22,115 --> 00:21:23,908
- Tack sÄ mycket.
- Inga problem.
249
00:21:29,956 --> 00:21:32,500
Jag kÀnner mig som Liberace.
250
00:21:33,251 --> 00:21:34,252
Nu kör vi.
251
00:21:34,961 --> 00:21:38,131
Till vÀnster och till höger.
252
00:21:38,923 --> 00:21:40,049
Det Àr ett lager.
253
00:21:43,052 --> 00:21:44,929
Det kan kÀnnas övervÀldigande.
254
00:21:48,349 --> 00:21:50,852
Men vÀl dÀr
ser jag hela mitt liv framför mig
255
00:21:51,436 --> 00:21:53,312
och jag Àlskar varenda liten detalj.
256
00:21:55,523 --> 00:22:00,987
Det hÀr Àr min
alldeles speciella tutu... klÀnning.
257
00:22:05,199 --> 00:22:06,492
Kom nÀrmare.
258
00:22:07,326 --> 00:22:10,580
Om jag minns rÀtt
Àr det hÀr Àr en vÀldigt gammal Dior.
259
00:22:10,580 --> 00:22:12,373
Jag ska bara kolla.
260
00:22:12,373 --> 00:22:13,833
Ja, det Àr en Dior.
261
00:22:15,168 --> 00:22:16,794
Jag kan mina grejer.
262
00:22:18,087 --> 00:22:21,340
NĂ€r en tjej har
ett par skor som hon Àlskar
263
00:22:21,340 --> 00:22:23,968
hittar hon alltid ett sÀtt
att fÄ dem att passa.
264
00:22:25,011 --> 00:22:29,015
Jag har haft skor, ska du veta,
dÀr mina tÄr har varit sÄ hÀr,
265
00:22:29,015 --> 00:22:30,892
för de hade inte min storlek.
266
00:22:32,018 --> 00:22:34,520
Varje gÄng jag föll för ett par skor
267
00:22:34,520 --> 00:22:36,397
frÄgade de: "Vilken storlek?"
268
00:22:36,397 --> 00:22:39,233
Och jag sa: "Det Àr oviktigt.
Vilka storlekar har ni?
269
00:22:39,859 --> 00:22:43,654
Jag fÄr dem att passa.
Inga problem. Jag tÀnker gÄ i skorna.
270
00:22:43,654 --> 00:22:45,948
Jag gÄr in skorna,
skorna gÄr inte in mig."
271
00:22:45,948 --> 00:22:49,243
Jag har gÄtt i skor
med fötterna helt klÀmda,
272
00:22:49,994 --> 00:22:52,747
eller sÄ hÀr,
sÄ att de inte skulle Äka av.
273
00:22:53,498 --> 00:22:55,708
Jag tar allt frÄn 36 till 41.
274
00:22:55,708 --> 00:22:57,460
Jag Àlskar dem. Nu kör vi.
275
00:23:04,300 --> 00:23:06,886
Jag bar min klÀnning pÄ en tillstÀllning,
276
00:23:08,221 --> 00:23:09,430
men sen, dÄ?
277
00:23:09,430 --> 00:23:12,767
Accessoarer, plagg,
eller klÀnningar som denna
278
00:23:13,684 --> 00:23:18,606
Àr svÄra att bÀra mer Àn en gÄng,
för de gör ett sÄ djupt intryck.
279
00:23:32,411 --> 00:23:34,789
Förr i tiden, för vÀldigt lÀnge sen,
280
00:23:35,748 --> 00:23:37,208
hade kvinnor en hatt,
281
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
ett par handskar, tvÄ klÀnningar,
282
00:23:40,670 --> 00:23:43,923
ett par svarta skor och...
283
00:23:45,925 --> 00:23:48,344
...stilen var klassisk.
284
00:23:49,011 --> 00:23:51,639
Enkelt och sÄ elegant.
285
00:23:51,639 --> 00:23:55,977
Jag har rÄd att Äka med
Chattanoogas tuff-tuff-tÄg
286
00:23:56,519 --> 00:24:01,524
Jag har allt jag behöver
Till och med nÄgra extra ören
287
00:24:02,483 --> 00:24:05,945
Om jag skulle kunna
ha pÄ mig de hÀr byxorna
288
00:24:05,945 --> 00:24:08,156
var jag tvungen att ha en skjorta,
289
00:24:09,031 --> 00:24:14,495
och vi ville att skjortan
skulle ha en krage och vita Àrmar.
290
00:24:17,415 --> 00:24:20,960
De gjorde sÄ
att skjortan satt riktigt tajt.
291
00:24:20,960 --> 00:24:22,670
Jag tar hela grejen.
292
00:24:24,255 --> 00:24:27,008
Som ni ser har den en krage.
293
00:24:27,592 --> 00:24:32,513
Inga Àrmar, för pÄ sÄ vis tar den
mindre plats i sjÀlva kavajÀrmarna,
294
00:24:32,513 --> 00:24:34,056
sÄ att jag slipper sÀga:
295
00:24:34,557 --> 00:24:37,310
"Jag svettas för mycket. Den passar inte."
296
00:24:38,477 --> 00:24:42,690
Den Àr inte lika varm, sÄ jag har kragen,
297
00:24:42,690 --> 00:24:44,317
och jag har kavajen,
298
00:24:45,276 --> 00:24:47,403
men var Àr Àrmarna?
299
00:24:48,571 --> 00:24:50,406
Ărmarna Ă€r hĂ€r.
300
00:24:51,782 --> 00:24:53,618
Och nu nÀr ni vet det...
301
00:24:56,746 --> 00:24:58,539
...kan ni se tryckknapparna hÀr.
302
00:25:01,209 --> 00:25:04,128
Ett, tvÄ. TvÄ tryckknappar.
303
00:25:05,004 --> 00:25:06,505
Bara sÄ att det vita syns,
304
00:25:06,505 --> 00:25:09,425
för det Àr elegant, stilrent och snyggt.
305
00:25:09,425 --> 00:25:13,512
Men hÀr i Àrmarna slipper jag allt tyg
som hindrar mig frÄn att röra mig fritt.
306
00:25:13,512 --> 00:25:16,849
Och nÀr jag gör sÄ hÀr Äker den ut,
och dÄ kan vi inte...
307
00:25:17,975 --> 00:25:22,230
Men det krÀvdes en hel del folk
för att komma pÄ det hÀr.
308
00:25:22,230 --> 00:25:26,859
MÄnga har lagt ner tid och energi pÄ
att fÄ ihop allt pÄ ett meningsfullt sÀtt.
309
00:25:26,859 --> 00:25:28,778
KnÀpp ihop, knÀpp upp,
310
00:25:28,778 --> 00:25:31,239
en dragkedja istÀllet för en osynlig...
311
00:25:31,239 --> 00:25:34,659
Och en flÀrp och ett kardborreband,
men inget av det syns.
312
00:25:35,826 --> 00:25:37,245
Inget av det syns.
313
00:25:39,330 --> 00:25:42,667
Och det Àr det magiska
med showbusiness, men Àrligt talat...
314
00:25:45,586 --> 00:25:48,798
Jag tror att vi...
Vi skapade nog vÄr egen magi.
315
00:26:00,685 --> 00:26:05,523
Jag vill att mitt band och mina körsÄngare
ska trivas och se fantastiska ut.
316
00:26:05,523 --> 00:26:07,233
Man mÄste gilla sig sjÀlv.
317
00:26:07,233 --> 00:26:11,112
NÀr man gillar sig sjÀlv
rör man sig bÀttre och presterar bÀttre.
318
00:26:11,779 --> 00:26:13,864
Man hÄller sitt instrument med stolthet.
319
00:26:16,993 --> 00:26:18,202
VÄr gitarrist,
320
00:26:18,828 --> 00:26:21,539
lÄt mig presentera André Coutu.
321
00:26:55,072 --> 00:27:00,745
Vi vÀxte tillsammans,
vi byggde och vi gick,
322
00:27:00,745 --> 00:27:05,249
vi fixade, vi drömde och vi...
323
00:27:06,125 --> 00:27:07,626
Vi reste tillsammans,
324
00:27:07,626 --> 00:27:11,422
och vi vÀxte tillsammans,
och vi knöt an till varandra.
325
00:27:11,422 --> 00:27:14,008
För nÀr allt kommer omkring ville vi bara
326
00:27:14,842 --> 00:27:18,179
göra vÄrt bÀsta, var och en av oss.
327
00:27:18,763 --> 00:27:20,264
För vi Àlskade musiken,
328
00:27:21,474 --> 00:27:25,102
vi respekterade varandra, blev en familj,
329
00:27:26,395 --> 00:27:28,481
och jag blev...
330
00:27:30,524 --> 00:27:33,569
...den jag Àr
tack vare alla dessa mÀnniskor.
331
00:27:53,172 --> 00:27:55,966
Om du vill att det ska gÄ fort,
gör det pÄ egen hand.
332
00:27:55,966 --> 00:27:59,345
Men om du vill komma lÄngt,
gör det tillsammans.
333
00:28:04,475 --> 00:28:06,102
Gud.
334
00:28:11,649 --> 00:28:16,320
NÀr jag var... Den Àr upp och ner,
men det hÀr Àr en teckning frÄn min son.
335
00:28:17,113 --> 00:28:21,283
Han ritade i min loge och jag höll fast,
336
00:28:21,283 --> 00:28:24,203
och hÄller fortfarande fast,
vid de hÀr vackra minnena.
337
00:28:26,580 --> 00:28:28,082
...glöm den.
338
00:28:29,542 --> 00:28:30,918
Jag tar den till rummet.
339
00:28:40,428 --> 00:28:43,639
- Vi ska...
- Det Àr iskallt dÀr ute.
340
00:28:43,639 --> 00:28:45,099
Det Àr kallt.
341
00:28:45,975 --> 00:28:47,977
Du har mÄnga att vÀlja pÄ.
342
00:28:47,977 --> 00:28:50,855
Kanske det, men inte
ett enda par med lÄg klack.
343
00:28:52,440 --> 00:28:54,358
Det fÄr vi skriva pÄ shoppinglistan.
344
00:28:54,942 --> 00:28:56,360
Kanske de hÀr.
345
00:28:57,069 --> 00:28:58,654
- Vilka dÄ?
- Visa oss.
346
00:28:58,654 --> 00:29:00,364
- FĂ„ se.
- Kanske inte ikvÀll.
347
00:29:00,364 --> 00:29:02,158
Jag har inget som passar.
348
00:29:02,158 --> 00:29:03,451
De hÀr, dÄ?
349
00:29:04,910 --> 00:29:06,787
Allt Àr i bilen.
350
00:29:06,787 --> 00:29:08,873
Allt Àr i bilen, men...
351
00:29:08,873 --> 00:29:10,624
Jag kan inte ha pÄ mig tofflor.
352
00:29:10,624 --> 00:29:14,545
- Det kommer att vara paparazzis dÀr.
- Du behöver de med sluten spets.
353
00:29:15,463 --> 00:29:17,256
Jag ska gÄ och kolla...
354
00:29:17,256 --> 00:29:18,674
Jag tar med den hÀr ocksÄ.
355
00:29:27,183 --> 00:29:29,477
Jag packar som om...
356
00:29:30,686 --> 00:29:34,398
Jag packar som om jag ska Äka bort
över helgen, riktigt fina grejer.
357
00:30:11,977 --> 00:30:15,022
{\an8}DION FĂDER
358
00:30:24,240 --> 00:30:26,367
Visst Àr det skönt?
359
00:30:27,159 --> 00:30:28,327
SĂ„, ja.
360
00:30:28,327 --> 00:30:32,957
Jag har alltid varit en drömmare,
men den dagen stod jag inför livet sjÀlvt.
361
00:30:37,086 --> 00:30:40,673
Jag har varit i branschen i 20 Är
och jag har verkligen gett mitt allt.
362
00:30:40,673 --> 00:30:46,637
Jag gav musiken mitt liv,
men har aldrig riktigt levt det.
363
00:30:54,728 --> 00:30:57,106
Jag Àlskar dig, hjÀrtat. Jag Àlskar dig.
364
00:31:09,702 --> 00:31:11,662
Hon vet ingenting om baseboll.
365
00:31:11,662 --> 00:31:13,414
Kan hon inte spela baseboll?
366
00:31:14,957 --> 00:31:16,834
Kolla, hon kommer att missa bollen.
367
00:31:46,238 --> 00:31:50,909
NĂ€r mina barn fortfarande
bara var smÄ bebisar...
368
00:31:54,079 --> 00:31:58,917
...höll jag verkligen fast
vid varje ögonblick.
369
00:32:01,962 --> 00:32:07,760
Deras första leksaker,
första haklapp, den dÀr antika gunghÀsten.
370
00:32:12,973 --> 00:32:15,643
Leksakerna och alla minnessaker.
371
00:32:16,894 --> 00:32:19,229
CAESAR'S PALACE
SPECIELL GĂST: RC
372
00:32:19,229 --> 00:32:21,649
Jag minns och kan allt om varenda detalj.
373
00:32:24,360 --> 00:32:25,653
TVILLINGARNA
FĂR LITET
374
00:32:25,653 --> 00:32:29,365
Och... De betyder mycket för mig.
375
00:32:29,990 --> 00:32:32,201
De var viktiga och Àr fortfarande viktiga.
376
00:32:34,244 --> 00:32:36,205
Och de kommer att leva vidare.
377
00:32:44,171 --> 00:32:46,840
Jag mÄste ha gillat en av dem,
för jag har fyra.
378
00:32:48,592 --> 00:32:51,178
Nu börjar det bli svÄrt att gÄ.
379
00:32:53,222 --> 00:32:55,057
MUSIKHJULET
380
00:32:55,057 --> 00:32:58,227
{\an8}- Jag trycker Ät dig.
- SÄ nu gör du det Ät mig?
381
00:32:58,227 --> 00:32:59,978
{\an8}- Ja.
- Tack.
382
00:32:59,978 --> 00:33:01,563
{\an8}MUSIKIMITATIONER
383
00:33:01,563 --> 00:33:02,648
{\an8}Va?
384
00:33:02,648 --> 00:33:04,650
{\an8}-"Sia".
- Tack sÄ mycket.
385
00:33:05,859 --> 00:33:07,027
{\an8}Kan du imitera Sia?
386
00:33:08,362 --> 00:33:10,864
{\an8}Ja.
Hush Little Baby.
387
00:33:11,949 --> 00:33:14,702
{\an8}- Du vet, den glittrande ringen...
- Okej.
388
00:33:14,702 --> 00:33:15,703
{\an8}Okej.
389
00:33:15,703 --> 00:33:17,996
{\an8}Jag mÄste stÄ upp nÀr jag sjunger.
390
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
{\an8}Det gör inget.
391
00:33:18,997 --> 00:33:21,166
{\an8}En peruk? Jag önskar vi hade en peruk.
392
00:33:21,166 --> 00:33:23,168
{\an8}Har du en
abat-jour?
393
00:33:23,168 --> 00:33:25,129
{\an8}- Jag har ett gosedjur.
- Ge mig det.
394
00:33:25,129 --> 00:33:29,758
{\an8}
Tyst, lilla vÀnnen, sÀg inte ett knyst
395
00:33:30,426 --> 00:33:35,431
{\an8}
Mamma ska ge dig en trast som Àr schysst
396
00:33:35,431 --> 00:33:39,476
{\an8}
Om trasten inte vill sÀga nÄgonting
397
00:33:42,563 --> 00:33:47,192
{\an8}
SĂ„ ger dig din mamma en glittrande ring
398
00:33:47,484 --> 00:33:50,529
{\an8}
En glittrande ring
399
00:33:50,529 --> 00:33:51,488
{\an8}
Jag...
400
00:33:54,366 --> 00:33:57,453
{\an8}
Som om morgondagen inte finns
401
00:33:57,453 --> 00:33:59,037
{\an8}
Som om den inte finns...
402
00:33:59,037 --> 00:34:02,624
{\an8}Sia! Herregud, Sia! Det Àr Sia!
403
00:34:03,876 --> 00:34:07,588
{\an8}Sia, hÀr borta! Sia!
Jag Àr hÀr borta, Sia! Sia!
404
00:34:07,588 --> 00:34:09,590
{\an8}- HĂ€r borta, Sia. Hej!
- Hej. Ledsen.
405
00:34:09,590 --> 00:34:13,135
- Fantastiskt. Vilken dröm.
- Tack. Tack Àn en gÄng.
406
00:35:15,239 --> 00:35:16,740
HÀr, Àlskling.
407
00:35:16,740 --> 00:35:17,991
Bon appétit.
408
00:35:17,991 --> 00:35:19,284
Duktig flicka.
409
00:35:36,802 --> 00:35:42,015
Barrington Àr vÄr butler
och han fick covid för nÄgra dagar sedan.
410
00:35:42,891 --> 00:35:44,810
{\an8}Och vi tÀnkte skicka honom en video,
411
00:35:46,562 --> 00:35:49,356
{\an8}för att sÀga att han inte
ska oroa sig och sÄ.
412
00:35:51,316 --> 00:35:53,986
- Allt hÄr Àr...
- Det Àr jÀttesvÄrt att rita pÄ dem.
413
00:35:53,986 --> 00:35:56,071
- Det blir inte sÄ bra.
- Eller hur, det...
414
00:35:56,071 --> 00:35:58,699
- Ja, det Àr supersvÄrt.
- Vad ritar du?
415
00:35:58,699 --> 00:35:59,658
Ett hjÀrta?
416
00:36:00,576 --> 00:36:02,286
Ett hjÀrta som ler.
417
00:36:06,248 --> 00:36:08,166
En fot var. Det Àr sÄ coolt.
418
00:36:09,710 --> 00:36:11,169
Jag Àlskar det. Okej.
419
00:36:11,169 --> 00:36:13,964
Se till att era flip-flops syns. Okej?
420
00:36:13,964 --> 00:36:15,883
SĂ„... Sluta dra av allt.
421
00:36:15,883 --> 00:36:17,885
- Annars fÄr du dammsuga.
- FörlÄt.
422
00:36:17,885 --> 00:36:20,554
- Be inte om ursÀkt. Gör inte sÄ.
- Det Àr jÀttelite.
423
00:36:20,846 --> 00:36:22,139
Minns ni lÄttexten?
424
00:36:22,139 --> 00:36:24,141
"Oroa dig inte, allt...
425
00:36:24,141 --> 00:36:27,102
"Allt kommer att ordna sig."
426
00:36:27,102 --> 00:36:28,437
Okej?
427
00:36:28,437 --> 00:36:31,148
Tryck pÄ knappen
och sÀtt dig i samma position.
428
00:36:34,192 --> 00:36:35,444
Ăr ni redo?
429
00:36:35,444 --> 00:36:36,820
DÄ kör vi.
430
00:36:36,820 --> 00:36:41,283
Oroa dig inte för nÄgonting
431
00:36:43,410 --> 00:36:47,706
För allt kommer att ordna sig
432
00:36:47,706 --> 00:36:49,499
Cassie, mr Barrington,
433
00:36:49,499 --> 00:36:52,377
- vi Àlskar dig sÄ mycket.
- Ălskar dig.
434
00:36:52,377 --> 00:36:55,505
Vi vill inte att du ska oroa dig, okej?
435
00:36:55,505 --> 00:37:00,469
Tack. Och vi Àr ledsna
att du mÄste vila, men kÀmpa pÄ...
436
00:37:00,469 --> 00:37:02,471
Ja, inte för att du vilar förstÄs,
437
00:37:02,471 --> 00:37:04,097
det Àr bra att du vilar,
438
00:37:04,097 --> 00:37:06,683
men ge det tid. DÄ gÄr det fortare.
439
00:37:06,683 --> 00:37:08,477
- Vi Àlskar och saknar dig.
- Ja.
440
00:37:08,477 --> 00:37:09,603
- HejdÄ!
- HejdÄ!
441
00:37:09,603 --> 00:37:10,729
HejdÄ!
442
00:37:10,729 --> 00:37:13,523
Puss och kram! Boom!
Puss, puss! Shaka-laka boom!
443
00:37:13,523 --> 00:37:15,484
Shaka-laka... Kom igen, Eddy. SĂ„, ja!
444
00:37:17,277 --> 00:37:27,955
Vissa mÀn
De gillar att komma och gÄ
445
00:37:27,955 --> 00:37:37,255
Som man bÀddar fÄr man ligga
446
00:37:38,340 --> 00:37:40,968
SÀg som det Àr
Hon kan tÄla sanningen
447
00:37:40,968 --> 00:37:43,428
Ge inga falska förhoppningar
Det förvirrar bara
448
00:37:43,428 --> 00:37:47,516
Hellre vara ensam
Ăn att bli utnyttjad
449
00:37:48,016 --> 00:37:50,978
Sitt inte dÀr och tro
Att du sÄrat hennes kÀnslor
450
00:37:50,978 --> 00:37:53,397
Hon vill bara veta hur det ligger till
451
00:37:53,397 --> 00:37:56,233
TÀnk pÄ vems hjÀrta du krossar nÀsta gÄng
452
00:37:56,233 --> 00:37:58,026
Ja
453
00:37:58,026 --> 00:38:00,570
Du kommer att fÄ vad du förtjÀnar
454
00:38:00,570 --> 00:38:04,199
För alla hemska saker du gör mot henne
455
00:38:04,199 --> 00:38:06,785
Behandla henne som en dam
456
00:38:07,285 --> 00:38:12,332
Du gör en bra tjej galen
Om du inte behandlar henne som en dam
457
00:38:13,291 --> 00:38:16,169
Som man bÀddar fÄr man ligga
458
00:38:16,169 --> 00:38:17,295
Som man bÀddar
459
00:38:17,295 --> 00:38:19,756
Behandla henne som en dam...
460
00:38:23,176 --> 00:38:24,052
Ăr allt okej?
461
00:38:24,052 --> 00:38:25,303
Barrington har svarat.
462
00:38:25,303 --> 00:38:26,346
Har han?
463
00:38:26,346 --> 00:38:30,142
Han sa: "Tack sÄ mycket.
Jag saknar er. Ălskar er alla."
464
00:38:31,435 --> 00:38:36,606
Du har öppnat mina ögon
Du har tyglat mitt spel
465
00:38:36,606 --> 00:38:41,194
SĂ€g mig vad du vill ha
Jag kommer alltid att Àlska dig
466
00:38:41,194 --> 00:38:44,614
Jag har sÄ mycket kÀrlek
467
00:38:44,614 --> 00:38:48,535
Att ge dig
468
00:38:48,535 --> 00:38:52,039
Celine, du kommer frÄn en stor familj.
469
00:38:52,039 --> 00:38:54,124
Nej, jag har bara 13 syskon.
470
00:38:55,584 --> 00:38:57,753
- Ingen blundar.
- Okej.
471
00:38:57,753 --> 00:38:59,546
- Vi blundar inte.
- Okej.
472
00:38:59,796 --> 00:39:03,633
Denise, Clément,
Claudette, Liette, Michel,
473
00:39:03,633 --> 00:39:08,680
Louise, Jacques, Daniel,
Linda, Ghislaine, Paul, Pauline...
474
00:39:10,140 --> 00:39:13,560
Sa jag Manon? Manon och Celine, 14.
475
00:39:14,728 --> 00:39:17,814
Vi vÀxte upp i en smÄstad
som heter Charlemagne,
476
00:39:17,814 --> 00:39:19,691
som ligger i Quebec.
477
00:39:19,691 --> 00:39:22,069
Kallt och snöigt,
478
00:39:22,069 --> 00:39:25,947
men stÀmningen dÀr var fantastisk.
Massor av musik, massor av presenter,
479
00:39:25,947 --> 00:39:29,034
massor av kÀrlek och massor av glÀdje.
480
00:39:30,118 --> 00:39:34,956
Kom, lÄt oss sjunga tillsammans
481
00:39:34,956 --> 00:39:39,961
Min mamma var vÀldigt stark som person.
482
00:39:39,961 --> 00:39:41,379
Hon var musiker.
483
00:39:42,380 --> 00:39:45,050
Mina förÀldrar trÀffades
tack vare musiken.
484
00:40:11,034 --> 00:40:14,913
Mina förÀldrar la
sina drömmar Ät sidan för oss.
485
00:40:14,913 --> 00:40:19,668
Min pappa jobbade
och mamma sÄg till att saker blev av.
486
00:40:20,794 --> 00:40:25,048
Men ibland fanns det inget kvar i kylen.
487
00:40:27,425 --> 00:40:30,846
Hon sa aldrig:
"Vi har inget att Àta ikvÀll."
488
00:40:33,473 --> 00:40:35,308
Hon började bara göra deg.
489
00:40:38,019 --> 00:40:40,522
Och det fanns nÄgra morötter kvar.
490
00:40:44,901 --> 00:40:46,194
Hon sa ingenting.
491
00:40:46,987 --> 00:40:52,826
Hon stÀllde fram sina rödbetor
och lite hemgjord ketchup pÄ bordet,
492
00:40:52,826 --> 00:40:54,661
och alla
condiments
493
00:40:54,661 --> 00:40:57,080
och allt annat hon kunde hitta
494
00:40:57,080 --> 00:40:59,541
och nÄgra hÀrliga varma pajer.
495
00:41:01,334 --> 00:41:03,086
Hon hade bett innan middagen.
496
00:41:05,338 --> 00:41:10,719
Hon hade bett om att slippa höra:
"Mamma, vad Àr det hÀr?"
497
00:41:14,389 --> 00:41:16,892
SÄ fort vi tagit en första tugga sa vi:
498
00:41:16,892 --> 00:41:21,688
"Mamma, vad Àr det hÀr? Det Àr jÀttegott."
499
00:41:25,859 --> 00:41:27,569
Det var morotspajer.
500
00:41:32,490 --> 00:41:37,370
Du har den starkaste av sjÀlar
501
00:41:37,370 --> 00:41:40,207
Mamma Àr superhjÀlten.
502
00:41:40,207 --> 00:41:42,876
Du Àr mitt ljus genom mörkret
503
00:41:42,876 --> 00:41:48,465
Du Àr den plats jag kallar hem
504
00:41:48,465 --> 00:41:53,970
Allt vi kÀnde var kÀrlek,
tillgivenhet, omsorg och musik.
505
00:41:54,554 --> 00:41:56,306
Jag har det i mig.
506
00:41:59,601 --> 00:42:02,354
Det Àr grunden till allt jag gör.
507
00:42:10,487 --> 00:42:13,657
Jag minns inte att jag
sjöng för mig sjÀlv sÀrskilt ofta.
508
00:42:13,657 --> 00:42:16,868
Men jag minns att jag
som femÄring stod pÄ köksbordet
509
00:42:16,868 --> 00:42:20,497
och sjöng inför publiken,
det vill sÀga min familj.
510
00:42:23,917 --> 00:42:27,003
Det var... Det var otroligt.
511
00:42:27,003 --> 00:42:28,463
Det fanns en lampa
512
00:42:29,464 --> 00:42:33,218
som nÀstan kunde nÄ
ljuset och stjÀrnorna...
513
00:42:35,053 --> 00:42:38,056
...ovanför matbordet i köket,
514
00:42:38,056 --> 00:42:40,684
och jag lÄtsades att jag stod pÄ scen,
515
00:42:40,684 --> 00:42:46,147
och jag upptrÀdde med min lilla outfit...
516
00:42:46,147 --> 00:42:49,109
Vad jag Àn hade,
jag vet inte ens vad jag hade pÄ mig.
517
00:42:55,240 --> 00:42:57,993
Sen gifte sig min bror och...
518
00:42:59,202 --> 00:43:03,039
Jag var fem Är och sjöng nÄgra sÄnger,
519
00:43:03,665 --> 00:43:07,043
och det var dÄ mamma sa till mig
520
00:43:08,795 --> 00:43:12,173
att om gitarristen spelade fel
521
00:43:12,173 --> 00:43:13,508
brukade jag vÀnda mig om.
522
00:43:14,134 --> 00:43:17,178
Jag visste inte hur jag
skulle hantera situationen.
523
00:43:17,178 --> 00:43:21,391
Och mamma sa: "NÀr nÄgon gör nÄgot fel,
524
00:43:21,391 --> 00:43:25,186
gör inte bara sÄ dÀr,
bete dig som ingenting".
525
00:43:25,186 --> 00:43:28,898
Kan inte gÄ den vÀgen, fortsÀtt...
526
00:43:42,537 --> 00:43:44,622
Stunder som dessa kommer att leva vidare.
527
00:43:46,291 --> 00:43:48,376
För mig, för min familj.
528
00:43:52,213 --> 00:43:56,051
Jag uppfann inte sjÀlv den jag Àr idag.
529
00:43:56,051 --> 00:43:58,011
Jag skapade inte mig sjÀlv.
530
00:44:00,388 --> 00:44:01,389
Jag Àr.
531
00:44:11,524 --> 00:44:13,777
Det Àr framförandet som rÀknas.
532
00:44:13,777 --> 00:44:15,737
Inte lÄten.
533
00:44:16,821 --> 00:44:19,407
FramtrÀdandet Àr viktigare Àn lÄten.
534
00:44:22,243 --> 00:44:25,830
Det var dÀr allt
började för mig, tror jag.
535
00:44:26,706 --> 00:44:32,420
Var det början, eller var det snarare
vÀlsignelsen av att höra "du klarar det"?
536
00:44:32,420 --> 00:44:37,425
Jag vill bara veta en sak
537
00:44:37,425 --> 00:44:43,515
Kan skönhet uppstÄ ur aska?
538
00:44:55,360 --> 00:45:01,366
Kan skönhet uppstÄ ur aska?
539
00:45:07,997 --> 00:45:09,207
Celine!
540
00:45:10,959 --> 00:45:12,210
Det var otroligt!
541
00:45:13,795 --> 00:45:17,006
Det var den bÀsta förestÀllningen
jag nÄgonsin sett.
542
00:45:17,590 --> 00:45:19,300
Tack sÄ mycket! Tack.
543
00:45:19,300 --> 00:45:20,927
Nej, tack till dig.
544
00:45:22,178 --> 00:45:23,638
Vi mÄste göra om det.
545
00:45:25,014 --> 00:45:27,308
Okej. Varför dÄ?
546
00:45:27,308 --> 00:45:29,185
Det Àr för bra.
547
00:45:29,185 --> 00:45:32,730
Du, det hÀr Àr
Deadpool 2,
inte
Titanic, fattar du?
548
00:45:32,730 --> 00:45:34,149
Du Àr pÄ typ en 11:a.
549
00:45:34,149 --> 00:45:38,486
Vi mÄste fÄ ner dig till en femma,
fem och en halv, max. Gör det lamt.
550
00:45:38,486 --> 00:45:44,159
Hör pÄ, jag underpresterar inte,
sÄ stick, Spindelmannen!
551
00:45:48,538 --> 00:45:49,664
Okej.
552
00:45:51,749 --> 00:45:57,589
Den rosa flaskan... ska ligga
i den blÄ burken eller den vita lÄdan.
553
00:46:05,889 --> 00:46:09,350
Hej! Hej pÄ dig!
554
00:46:10,018 --> 00:46:12,312
Vilken duktig liten flicka.
555
00:46:15,523 --> 00:46:16,816
Gott, va?
556
00:46:18,485 --> 00:46:22,906
Inte ens mina barn var sÄ hÀr duktiga.
557
00:46:22,906 --> 00:46:27,494
En gÄng till. SÄ, ja, bara en...
Det Àr vÀldigt viktigt att ni mÄr bra.
558
00:46:28,578 --> 00:46:30,246
SĂ„, ja,
bébé.
559
00:46:31,748 --> 00:46:35,418
SÄ, ja. Mamma stÀdar upp lite senare.
Jag mÄste Äka nu.
560
00:46:36,503 --> 00:46:39,422
Jag mÄste sÀga hejdÄ till min son.
Jag har inte gjort det.
561
00:46:43,384 --> 00:46:45,929
Okej. Jag ville bara prata
med dig innan jag Äker.
562
00:46:45,929 --> 00:46:47,555
Jag mÄste Äka idag för att...
563
00:46:48,515 --> 00:46:50,183
Du vet filmen jag gjorde?
564
00:46:50,725 --> 00:46:54,687
Jag mÄste göra den franska versionen
av den engelska filmen jag gjorde.
565
00:46:55,605 --> 00:46:57,190
Det Àr första gÄngen för mig.
566
00:46:58,816 --> 00:47:00,777
Och jag har havregrynsgröt. Herregud.
567
00:47:04,572 --> 00:47:05,990
Jag gillar din t-shirt.
568
00:47:05,990 --> 00:47:06,991
Gillar du den?
569
00:47:08,243 --> 00:47:09,702
Du ser bra ut.
570
00:47:09,702 --> 00:47:10,703
Tack.
571
00:47:12,956 --> 00:47:13,998
Okej, jag mÄste dra.
572
00:47:16,292 --> 00:47:17,835
Hej, chefen. LĂ€get?
573
00:47:17,835 --> 00:47:19,921
Hej. Hur Àr det? HÀrligt att se dig.
574
00:47:19,921 --> 00:47:21,339
Kul att se dig, detsamma.
575
00:47:21,339 --> 00:47:22,382
Tack.
576
00:47:25,134 --> 00:47:26,010
Okej.
577
00:47:27,762 --> 00:47:29,013
RÀta pÄ dig.
578
00:47:29,681 --> 00:47:33,268
För Guds skull, anstrÀng dig.
Du Àr med Celine Dion.
579
00:47:35,979 --> 00:47:37,772
- HallÄ?
- Mira Ray?
580
00:47:38,439 --> 00:47:40,233
Hej, det Àr Celine Dion.
581
00:47:41,401 --> 00:47:43,736
SÀkert. Och jag Àr Mariah Carey.
582
00:47:46,406 --> 00:47:48,449
LÀgg inte pÄ
583
00:47:48,449 --> 00:47:51,369
KÀrlek kommer till dem som tror pÄ den
584
00:47:51,369 --> 00:47:53,288
Och det Àr verkligen jag
585
00:47:53,288 --> 00:47:54,247
Ja, det Àr det.
586
00:47:55,456 --> 00:47:56,791
LÀgg inte pÄ
587
00:47:56,791 --> 00:47:59,502
KÀrlek kommer till dem som tror pÄ den
588
00:47:59,502 --> 00:48:04,882
Och ja. Ja. Okej. Ja. Perfekt.
589
00:48:09,220 --> 00:48:11,014
LÀgg inte pÄ
590
00:48:11,014 --> 00:48:13,850
KÀrlek kommer till dem som tror pÄ den
591
00:48:13,850 --> 00:48:15,935
Det Àr verkligen jag
592
00:48:15,935 --> 00:48:17,812
Jag lovar, det Àr sant.
593
00:48:17,812 --> 00:48:21,524
Snabbare. "Jag lovar, det Àr sant."
Det Àr lite mer...
594
00:48:21,524 --> 00:48:23,109
- Jag lovar, det Àr sant.
- Ja.
595
00:48:25,111 --> 00:48:27,322
LÀgg inte pÄ
596
00:48:27,322 --> 00:48:30,241
KÀrlek kommer till dem som tror pÄ den
597
00:48:30,241 --> 00:48:32,160
Det Àr verkligen jag
598
00:48:32,160 --> 00:48:36,539
- Jag lovar, det Àr sant.
- Fantastiskt. Det var jÀttebra.
599
00:48:36,539 --> 00:48:39,334
- Det var fantastiskt.
- Okej,
let's move on.
600
00:48:39,334 --> 00:48:41,377
Celine, lyssna och sÀg om du Àr nöjd.
601
00:48:42,003 --> 00:48:43,129
- Okej?
- Okej...
602
00:48:43,129 --> 00:48:45,298
- Ăr du nöjd med det du hör?
- Ja.
603
00:48:45,298 --> 00:48:49,218
Alors, dÄ gÄr vi vidare till nÀsta scen.
604
00:48:50,303 --> 00:48:54,015
Celine Dion? Det har gÄtt över
ett decennium sedan du turnerade i USA.
605
00:48:54,015 --> 00:48:55,600
Varför först nu?
606
00:48:55,600 --> 00:48:58,061
Det har varit svÄrt de senaste fem Ären
607
00:48:58,061 --> 00:49:00,730
att uppfostra mina barn utan deras pappa,
608
00:49:00,730 --> 00:49:03,524
och mitt livs kÀrlek, min man, René.
609
00:49:03,524 --> 00:49:06,194
Okej, vi provar.
610
00:49:07,612 --> 00:49:09,781
De senaste fem Ären har varit svÄra
611
00:49:09,781 --> 00:49:12,742
för mig och barnen
efter förlusten av deras pappa,
612
00:49:12,742 --> 00:49:14,911
och mitt livs kÀrlek, min man, René.
613
00:49:18,748 --> 00:49:19,916
Hasta mañana.
614
00:49:24,170 --> 00:49:25,713
NĂ€r jag var ung
615
00:49:27,590 --> 00:49:30,843
Behövde jag ingen vid min sida
616
00:49:33,763 --> 00:49:36,891
Och att Àlska var bara en lek
617
00:49:38,393 --> 00:49:41,062
De dagarna Àr förbi
618
00:49:46,526 --> 00:49:52,240
Helt ensam
619
00:49:52,240 --> 00:49:53,991
Jag vill inte vara
620
00:49:53,991 --> 00:49:58,871
Helt ensam
621
00:49:58,871 --> 00:50:04,961
LĂ€ngre
622
00:50:20,268 --> 00:50:24,856
Helt ensam
623
00:51:01,225 --> 00:51:02,226
Bear?
624
00:52:48,165 --> 00:52:50,126
Jag fick det hÀr av min man.
625
00:52:52,920 --> 00:52:54,672
Det var Maria Callas.
626
00:52:54,672 --> 00:52:57,258
MARIA CALLAS
UTSTĂLLNINGEN
627
00:52:57,258 --> 00:53:01,637
Hon var definitivt en av vÀrldens
mest fantastiska operasÄngare.
628
00:53:02,597 --> 00:53:04,807
Jag hoppas att hon ger mig...
629
00:53:07,351 --> 00:53:08,561
...styrka.
630
00:53:10,146 --> 00:53:11,480
Jag tror det.
631
00:53:13,274 --> 00:53:14,609
Det gör hon nog.
632
00:53:16,819 --> 00:53:22,533
Jag har musiken
633
00:53:24,994 --> 00:53:26,162
I mig!
634
00:53:26,162 --> 00:53:28,122
Jag behöver mitt instrument.
635
00:53:29,165 --> 00:53:30,708
Och mitt instrument...
636
00:53:35,296 --> 00:53:36,589
...fungerade inte.
637
00:53:38,841 --> 00:53:40,885
SÄ vi bestÀmde oss för att öka dosen.
638
00:53:41,469 --> 00:53:46,474
Om jag förlorade dig, skulle jag grÄta dÄ?
639
00:53:47,350 --> 00:53:49,685
Gud, vad jag Àlskar dig, baby...
640
00:53:49,685 --> 00:53:52,355
Men medicinens verkan
varar inte för evigt.
641
00:53:52,355 --> 00:53:55,691
Och adrenalinet stiger,
och du hör publiken ropa:
642
00:53:55,691 --> 00:53:58,235
"Celine! Celine! Celine!"
643
00:53:58,945 --> 00:54:01,572
Tjugo minuter senare var det borta.
644
00:54:01,572 --> 00:54:06,118
FrÄn omklÀdningsrummet,
backstage, jag önskade alla lycka till,
645
00:54:06,118 --> 00:54:08,120
publiken var helt galen.
646
00:54:08,120 --> 00:54:11,332
Adrenalinet, hjÀrtslagen, trycket.
647
00:54:11,332 --> 00:54:15,044
Jag tÀnkte: "Drömmen kommer
att gÄ i uppfyllelse ikvÀll Àn en gÄng.
648
00:54:15,795 --> 00:54:17,254
"Jag Àlskade varje stund."
649
00:54:18,464 --> 00:54:21,717
Men sÄ kÀnde jag
en muskelryckning och rösten steg.
650
00:54:21,717 --> 00:54:24,804
Medicinens verkan
hade avtagit. Den var borta.
651
00:54:32,269 --> 00:54:33,938
Celine Dion!
652
00:54:48,119 --> 00:54:52,581
Jag tog 80 till 90
milligram valium om dagen.
653
00:54:54,959 --> 00:54:56,377
Det var en av medicinerna.
654
00:55:01,132 --> 00:55:04,301
Jag vill inte lÄta dramatisk,
men jag kunde ha dött.
655
00:55:28,826 --> 00:55:30,453
Titta, Celine.
656
00:55:32,788 --> 00:55:36,459
Vad vackert det Àr.
Det Àr verkligen imponerande.
657
00:55:37,293 --> 00:55:39,003
Det Àr jÀttestort!
658
00:55:40,463 --> 00:55:43,674
{\an8}BRUNO COQUATRIX PRESENTERAR
I SAMARBETE MED JACQUES MAROUANI
659
00:55:48,012 --> 00:55:51,223
Jag behövde medicinen för att kunna gÄ.
660
00:55:51,223 --> 00:55:52,975
För att kunna svÀlja mat.
661
00:55:53,893 --> 00:55:56,145
Jag fungerade inte utan medicinen.
662
00:55:59,148 --> 00:56:02,943
Ett piller till,
tvÄ piller till, fem piller till.
663
00:56:03,944 --> 00:56:04,987
För mÄnga piller.
664
00:56:08,741 --> 00:56:10,159
Showen mÄste fortsÀtta.
665
00:56:15,247 --> 00:56:17,500
NÀr jag var tvungen att stÀlla in...
666
00:56:19,168 --> 00:56:22,713
Vi mÄste berÀtta varför
för publiken, för folket och...
667
00:56:26,217 --> 00:56:27,259
Lögner.
668
00:56:30,179 --> 00:56:32,348
Jag kan inte ljuga mer.
669
00:56:36,435 --> 00:56:40,147
FrÄn en bihÄleinflammation
till en öroninflammation till en...
670
00:56:41,899 --> 00:56:42,983
Allt möjligt.
671
00:56:45,986 --> 00:56:49,824
Ibland riktade jag
mikrofonen mot publiken,
672
00:56:50,491 --> 00:56:52,076
sÄ att de fick sjunga med.
673
00:56:56,288 --> 00:56:58,582
Det fanns stunder dÄ jag fuskade
674
00:56:59,291 --> 00:57:03,295
och slog pÄ mikrofonen
som om det var mikrofonens fel.
675
00:57:07,508 --> 00:57:09,218
Jag gjorde som mamma sa.
676
00:57:10,636 --> 00:57:11,971
Jag lÄtsades som inget.
677
00:57:15,182 --> 00:57:18,102
Ibland var vi till och med
tvungna att avbryta showen.
678
00:57:20,354 --> 00:57:21,772
Ett snabbt klÀdbyte.
679
00:57:23,107 --> 00:57:24,984
Men jag kom aldrig tillbaka.
680
00:57:33,576 --> 00:57:35,578
Lögnen Àr för tung att bÀra nu.
681
00:58:20,164 --> 00:58:21,707
Jag ska bara zooma in lite.
682
00:58:21,707 --> 00:58:25,169
Lite bredare, sen redigerar vi det.
Du Àr inte i bilden.
683
00:58:25,169 --> 00:58:28,380
Jag vill bara kolla igenom allt
och kontrollera alla vinklar.
684
00:58:28,380 --> 00:58:30,341
Jag Àr redo nÀr hon Àr det.
685
00:58:46,023 --> 00:58:47,608
- Jag Àr redo.
- Okej.
686
00:58:47,608 --> 00:58:49,568
Du kan börja nÀr du vill.
687
00:58:53,155 --> 00:58:54,365
Hej, allihop.
688
00:58:56,200 --> 00:58:59,245
Jag Àr ledsen
att jag inte hört av mig tidigare.
689
00:59:01,038 --> 00:59:02,539
Jag saknar er sÄ mycket.
690
00:59:04,500 --> 00:59:08,128
Och jag lÀngtar efter
att fÄ stÄ pÄ scen och prata med er.
691
00:59:11,298 --> 00:59:14,426
Som ni vet har jag alltid
varit som en öppen bok.
692
00:59:16,845 --> 00:59:19,556
Jag var inte redo att sÀga nÄgot förut,
693
00:59:23,143 --> 00:59:24,436
men jag Àr redo nu.
694
00:59:26,188 --> 00:59:27,439
Nyligen
695
00:59:29,191 --> 00:59:33,112
blev jag diagnostiserad med den
vÀldigt ovanliga neurologiska sjukdomen
696
00:59:33,112 --> 00:59:35,281
stiff person syndrome...
697
00:59:36,824 --> 00:59:41,745
...som drabbar ungefÀr
en person per en miljon invÄnare.
698
00:59:43,998 --> 00:59:49,753
Jag jobbar hÄrt
med min fysioterapeut varje dag
699
00:59:50,713 --> 00:59:54,466
för att bygga upp min styrka
och min förmÄga att upptrÀda igen.
700
00:59:59,179 --> 01:00:00,472
Men jag mÄste medge...
701
01:00:03,767 --> 01:00:05,269
...att det har varit svÄrt.
702
01:00:10,482 --> 01:00:11,567
Att sjunga
703
01:00:12,943 --> 01:00:14,069
betyder allt för mig.
704
01:00:15,946 --> 01:00:17,573
Det Àr vad jag gjort hela livet.
705
01:00:20,284 --> 01:00:22,870
Och det Àr vad jag mest av allt
Àlskar att göra.
706
01:00:25,581 --> 01:00:27,124
Jag saknar det sÄ mycket.
707
01:00:28,542 --> 01:00:32,463
Att stÄ pÄ scenen och upptrÀda för er.
708
01:00:32,463 --> 01:00:36,258
Jag gör alltid mitt bÀsta
nÀr jag upptrÀder.
709
01:00:36,800 --> 01:00:40,846
Men med mitt tillstÄnd
kan jag inte göra det just nu.
710
01:00:41,847 --> 01:00:44,350
Om jag ska kunna sjunga för er igen...
711
01:00:45,559 --> 01:00:46,977
...har jag inget annat val
712
01:00:48,187 --> 01:00:51,440
Àn att fokusera pÄ min hÀlsa just nu,
713
01:00:51,440 --> 01:00:55,819
och jag tror och hoppas
att jag Àr pÄ bÀttringsvÀgen.
714
01:01:01,325 --> 01:01:03,786
Sköt om er.
715
01:01:05,412 --> 01:01:06,497
Ta hand om er.
716
01:01:08,874 --> 01:01:10,501
Jag Àlskar er sÄ mycket.
717
01:01:12,503 --> 01:01:17,299
Och jag hoppas verkligen
att jag kan fÄ se er igen snart.
718
01:01:18,592 --> 01:01:19,718
Tack.
719
01:01:35,192 --> 01:01:36,610
Fick vi...
720
01:01:38,195 --> 01:01:40,322
Fick vi vad vi behövde?
721
01:01:41,532 --> 01:01:42,783
Ja, det gjorde vi.
722
01:01:45,786 --> 01:01:49,748
KÀnde du dig mer öm
Ă€n vanligt efter behandlingen?
723
01:01:49,748 --> 01:01:51,291
- I det hÀr omrÄdet?
- Nej.
724
01:01:51,291 --> 01:01:53,419
- Okej, sÄ det Àr den goda nyheten.
- Bra.
725
01:01:53,419 --> 01:01:55,629
Bra, idag ska vi jobba pÄ fötterna.
726
01:01:56,505 --> 01:01:58,132
Okej. Ska jag smörja in dem?
727
01:01:58,132 --> 01:01:59,716
Nej, jag smörjer in dem.
728
01:02:00,926 --> 01:02:02,136
- Ja.
- Jag har inte...
729
01:02:02,136 --> 01:02:04,721
Oroa dig inte.
Du gjorde inte din pedikyr, jag vet.
730
01:02:04,721 --> 01:02:05,806
Det gör inget.
731
01:02:06,765 --> 01:02:08,016
Oroa dig inte.
732
01:02:08,767 --> 01:02:10,686
Jag hann inte.
733
01:02:10,686 --> 01:02:11,770
Det gör inget.
734
01:02:13,897 --> 01:02:15,107
Vad gör du?
735
01:02:15,107 --> 01:02:16,733
Nej, lÄt bli!
736
01:02:16,733 --> 01:02:18,944
- SĂ€ker?
- Nej, jag ska bara jobba pÄ dem.
737
01:02:22,114 --> 01:02:24,158
Har du anvÀnt krÀmen?
738
01:02:25,075 --> 01:02:26,702
- Inte pÄ sistone.
- Jag ser det.
739
01:02:26,702 --> 01:02:28,370
{\an8}LĂ€gg av! Var lite schysst!
740
01:02:28,370 --> 01:02:30,330
{\an8}TERRILL LOBO
FYSIOTERAPEUT
741
01:02:30,330 --> 01:02:33,125
{\an8}
Var lite schysst
Var lite schysst
742
01:02:33,125 --> 01:02:35,127
Ge mig en tugga...
743
01:02:37,254 --> 01:02:38,464
Tack.
744
01:02:42,676 --> 01:02:44,261
Ta det försiktigt med hÀlen.
745
01:02:44,261 --> 01:02:45,512
Ledsen.
746
01:02:47,222 --> 01:02:48,682
Jag vill bli bÀttre.
747
01:02:48,682 --> 01:02:49,808
Det Àr du.
748
01:02:49,808 --> 01:02:51,101
Nej, det duger inte.
749
01:02:51,101 --> 01:02:54,188
TÀnk pÄ hur det var
för tvÄ och en halv mÄnad sedan.
750
01:02:54,188 --> 01:02:56,231
TÀnk pÄ hur det var i november.
751
01:02:56,940 --> 01:02:58,609
Jag vill inte tÀnka pÄ det.
752
01:02:58,609 --> 01:02:59,651
Precis.
753
01:03:00,777 --> 01:03:02,946
Jag vill se den hÀr rörelsen.
754
01:03:02,946 --> 01:03:03,989
Okej.
755
01:03:04,781 --> 01:03:07,576
SÄ, ja. Det Àr bÀttre. Bra.
756
01:03:08,577 --> 01:03:10,162
BĂ€ttre eller bra?
757
01:03:10,162 --> 01:03:11,830
- BĂ€ttre.
- Nej.
758
01:03:12,789 --> 01:03:14,750
Vad kan jag göra för att...
759
01:03:14,750 --> 01:03:17,920
SÄ... flytta in den hÀr foten lite.
760
01:03:17,920 --> 01:03:19,213
SÄ hÀr.
761
01:03:19,213 --> 01:03:20,964
Bra. Den Àr precis under höften.
762
01:03:20,964 --> 01:03:25,427
Att jobba hÄrt Àr inget problem för mig.
763
01:03:25,427 --> 01:03:27,471
Zora ler
764
01:03:27,471 --> 01:03:29,473
Ja, ja, ja
765
01:03:29,473 --> 01:03:31,433
Zora ler
766
01:03:32,059 --> 01:03:35,395
Zora ler för sig sjÀlv
767
01:03:36,271 --> 01:03:38,941
Hon ler för att hon finns dÀr
768
01:03:38,941 --> 01:03:41,985
PÄ den tiden, nÀr jag hade
769
01:03:41,985 --> 01:03:45,364
kontroll över allt jag Àlskade att göra,
770
01:03:45,364 --> 01:03:49,493
kunde jag spela in tre lÄtar per kvÀll.
771
01:03:52,746 --> 01:03:55,916
Som inte vet hur man ler lÀngre...
772
01:03:55,916 --> 01:03:59,211
De brukade sÀga:
"Din röst hÄller pÄ att förÀndras."
773
01:03:59,211 --> 01:04:01,964
Och jag sa:
"Okej, men om den börjar förÀndras,
774
01:04:01,964 --> 01:04:04,091
"vill jag sjunga den hÀr lÄten nu,
775
01:04:04,091 --> 01:04:06,885
"för den krÀver...
776
01:04:06,885 --> 01:04:10,222
"Jag mÄste fÄ höra problemet
777
01:04:10,222 --> 01:04:13,016
"eller besvikelsen."
778
01:04:17,020 --> 01:04:18,397
Jag fruktar helgonen
779
01:04:18,397 --> 01:04:21,441
De goda och de onda
780
01:04:22,568 --> 01:04:27,447
Jag fruktar vÀrlden och alla dess lagar
781
01:04:28,198 --> 01:04:32,369
NÀr allt skrÀmmer mig
NĂ€r allt bleknar...
782
01:04:33,245 --> 01:04:37,833
Ăven om jag verkligen vill jobba hĂ„rt
och klara det, mÄste jag lyssna,
783
01:04:38,709 --> 01:04:44,006
inte pÄ min kropp, utan pÄ de personer
jag litar pÄ nÀr det gÀller min kropp.
784
01:04:44,965 --> 01:04:47,676
Man mÄste tro pÄ de man jobbar med.
785
01:04:47,676 --> 01:04:50,012
Och hittills har allt gÄtt bra.
786
01:04:50,679 --> 01:04:53,223
Har du sett
Friends-avsnittet med Phoebe?
787
01:04:53,849 --> 01:04:54,850
Hon gör...
788
01:04:56,893 --> 01:04:59,271
Nej, och hon vill...
Hon sjunger pÄ caféet.
789
01:05:00,063 --> 01:05:03,233
Och nÀr hon sjunger pÄ kaféet
sjunger hon hemskt.
790
01:05:03,942 --> 01:05:06,236
Sen blir hon sjuk och Àlskar sin röst,
791
01:05:06,236 --> 01:05:08,071
sÄ dÄ vill hon förbli sjuk.
792
01:05:08,655 --> 01:05:10,741
För hon gillar sin raspiga röst.
793
01:05:10,741 --> 01:05:12,117
FÄr jag sÀga en sak?
794
01:05:13,368 --> 01:05:15,704
- Jag Àlskar henne. KÀnner henne inte.
- Okej.
795
01:05:15,704 --> 01:05:17,497
Det Àr sÄ coolt. Vet du varför?
796
01:05:17,497 --> 01:05:21,126
- Jag avundas alltid folk som röker.
- Ja.
797
01:05:21,126 --> 01:05:23,378
- Okej.
- Och de dricker och festar
798
01:05:23,378 --> 01:05:24,755
och sover inte.
799
01:05:24,755 --> 01:05:26,381
- De Àr sÄ coola.
- Ja.
800
01:05:26,381 --> 01:05:28,091
- Coolingarna, du vet.
- Okej.
801
01:05:28,091 --> 01:05:29,593
Och sen börjar de bara...
802
01:05:31,845 --> 01:05:34,389
- Och de rockar.
- Och de bara...
803
01:05:38,268 --> 01:05:39,686
Och folket skriker...
804
01:05:42,189 --> 01:05:43,231
Och jag bara...
805
01:05:50,280 --> 01:05:53,492
Jag vill vara... Jag vill vara som dem.
806
01:05:53,492 --> 01:05:55,160
- Vill du rocka loss?
- Och jag...
807
01:05:55,160 --> 01:05:57,913
- De gÄr till barer och har kul.
- De gör allt möjligt.
808
01:05:57,913 --> 01:06:01,375
Och de tar en drink,
och jag, jag dricker vatten
809
01:06:02,042 --> 01:06:04,211
och sover tolv timmar.
810
01:06:04,211 --> 01:06:06,380
NĂ€r jag var yngre
811
01:06:06,380 --> 01:06:10,050
SÄ mycket yngre Àn idag
812
01:06:11,635 --> 01:06:14,096
Behövde jag aldrig nÄgons
813
01:06:15,055 --> 01:06:18,058
HjÀlp pÄ nÄgot sÀtt...
814
01:06:19,893 --> 01:06:21,687
Kolla vad han svettas.
815
01:06:22,562 --> 01:06:25,649
...Ăr jag inte sĂ„ sjĂ€lvsĂ€ker
816
01:06:26,983 --> 01:06:29,986
Nu inser jag att jag har Àndrat mig...
817
01:06:29,986 --> 01:06:31,446
Trummor.
818
01:06:34,449 --> 01:06:35,909
HjÀlp mig om du kan
819
01:06:35,909 --> 01:06:42,290
Jag kÀnner mig nere
820
01:06:42,290 --> 01:06:48,130
Och jag uppskattar verkligen att du Àr hÀr
821
01:06:48,130 --> 01:06:52,008
Hans hesa röst Àr sÄ naturlig.
Han har den dÀr...
822
01:06:52,968 --> 01:06:55,137
SÄ mycket kÀrlek.
823
01:06:57,013 --> 01:07:02,602
SnÀlla, kan du inte hjÀlpa mig?
824
01:07:06,148 --> 01:07:08,358
SÄg du? Jag vill ocksÄ ha det ljuset.
825
01:07:08,358 --> 01:07:10,610
Jag vill ha trummisen... Allt det dÀr.
826
01:07:10,736 --> 01:07:13,780
PÄ, Äh, sÄ mÄnga sÀtt
827
01:07:14,614 --> 01:07:20,162
Min sjÀlvstÀndighet försvinner i dimman
828
01:07:20,162 --> 01:07:21,538
Keyboard...
829
01:07:23,623 --> 01:07:26,126
{\an8}Ărmlös skjorta och allt. Ibland önskar jag
830
01:07:26,126 --> 01:07:29,504
{\an8}att jag kunde vara rock-and-roll.
831
01:07:30,422 --> 01:07:32,299
Precis som gitarristen.
832
01:07:37,304 --> 01:07:39,556
DÄ kör vi. Okej, sir.
833
01:07:39,556 --> 01:07:41,183
SÄ, Celine, första...
834
01:07:41,183 --> 01:07:42,976
Jag vÀntade mig inga frÄgor.
835
01:07:42,976 --> 01:07:46,438
Okej, sÄ den första inspelningen
836
01:07:46,438 --> 01:07:49,608
Àr för en dokumentÀr om John Farnham.
837
01:07:49,608 --> 01:07:50,817
- Ja.
- Okej?
838
01:07:50,817 --> 01:07:53,570
SÄ vi mÄste inte stÀlla frÄgan,
839
01:07:53,570 --> 01:07:55,822
men om det hjÀlper dig, gör vi det.
840
01:07:55,822 --> 01:07:59,367
Och du svarar som om du
hÄller pÄ att bli intervjuad av
841
01:07:59,367 --> 01:08:01,828
- programledaren för det programmet.
- Ja.
842
01:08:01,828 --> 01:08:03,580
Fast de Àr i Australien.
843
01:08:03,580 --> 01:08:07,834
För nÀr jag lÀser:
"Hur fick du först höra talas om John?"
844
01:08:07,834 --> 01:08:10,629
Och mitt svar, dÀr det stÄr:
845
01:08:10,629 --> 01:08:11,963
"Jag upptÀckte..."
846
01:08:11,963 --> 01:08:15,759
Jag önskar att jag hade upptÀckt
John Farnham, men det gjorde jag inte.
847
01:08:15,759 --> 01:08:18,637
Det var inte jag
som upptÀckte John Farnham.
848
01:08:18,637 --> 01:08:21,181
Men vet ni vad? Jag hörde John Farnham.
849
01:08:22,015 --> 01:08:25,560
Och jag var helt paff.
Styrkan i hans röst hade sönder radion.
850
01:08:25,560 --> 01:08:27,813
Vi kan Àndra pÄ det om du vill.
851
01:08:27,813 --> 01:08:29,815
Och sÀga: "Jag hörde John för 25..."
852
01:08:29,815 --> 01:08:31,858
- Ja.
- Ska vi Àndra pÄ det?
853
01:08:31,858 --> 01:08:34,694
IstÀllet för 25 Är,
kan vi sÀga för tvÄ Är sedan?
854
01:08:34,694 --> 01:08:36,780
Det skulle kÀnnas bÀttre.
855
01:08:41,034 --> 01:08:44,371
- Vem ger signalen?
- Vill du göra det, John?
856
01:08:44,371 --> 01:08:45,956
Celine, kör nÀr du Àr redo.
857
01:08:45,956 --> 01:08:47,707
Tack sÄ mycket. Vi kör pÄ tre.
858
01:08:51,002 --> 01:08:55,799
Jag hörde John för första gÄngen
för 25 Är sedan nÀr jag lyssnade pÄ lÄten
859
01:08:56,716 --> 01:08:57,843
You're the Voice.
860
01:08:58,385 --> 01:09:00,428
Den var sÄ mÀktig.
861
01:09:01,346 --> 01:09:05,225
Hans röst var otrolig, sÄ kÀnslosam.
862
01:09:24,619 --> 01:09:27,205
Ăr det födelsedagshĂ€lsningen
till Pauls mamma?
863
01:09:27,205 --> 01:09:30,417
- Ăr det nĂ€sta blad?
- Hundra Är gammal?
864
01:09:30,417 --> 01:09:31,793
Ja.
865
01:09:31,793 --> 01:09:33,420
- Otroligt, eller hur?
- Ja.
866
01:09:34,462 --> 01:09:36,506
Jag vill bli 100 Är gammal.
867
01:09:36,506 --> 01:09:37,841
LÄt det ta sin tid.
868
01:09:38,758 --> 01:09:40,093
GÄr det snabbare?
869
01:09:43,680 --> 01:09:44,973
Tagning ett för Dorothy.
870
01:09:45,932 --> 01:09:47,017
Hej, Dorothy.
871
01:09:48,143 --> 01:09:49,227
Det Àr Celine.
872
01:09:49,769 --> 01:09:54,274
Och jag Àr sÄ glad över
att kunna gratulera dig idag
873
01:09:54,274 --> 01:09:59,905
pÄ din 100-Ärsdag
tillsammans med Paul och din familj.
874
01:10:01,948 --> 01:10:04,117
Vilken otrolig milstolpe.
875
01:10:04,117 --> 01:10:07,621
Jag önskar dig
all lycka och vÀlgÄng, Dorothy.
876
01:10:08,663 --> 01:10:09,748
Ta hand om dig.
877
01:10:10,582 --> 01:10:13,293
Jag kÀnner dig inte, men jag Àlskar dig.
878
01:10:14,336 --> 01:10:15,545
HejdÄ.
879
01:10:15,545 --> 01:10:18,006
Vilken fin hÀlsning.
880
01:10:23,720 --> 01:10:26,389
- Det syns inte pÄ kameran, men...
- Nej, det Àr...
881
01:10:26,389 --> 01:10:27,974
- Det fÄr mig att le.
- Ja.
882
01:10:28,308 --> 01:10:30,685
Och jag Àr redo. Nu kör vi.
883
01:10:33,355 --> 01:10:34,230
Ja. JĂ€ttebra.
884
01:10:34,230 --> 01:10:37,317
- Tycker du om den lilla...
- Ja, det gör jag.
885
01:10:37,317 --> 01:10:40,028
- Okej. Om inte, har jag andra...
- Nej, det...
886
01:10:40,028 --> 01:10:41,988
- Men den Àr lite...
- Ja.
887
01:10:49,287 --> 01:10:52,415
Du Àr rösten, försök att förstÄ den
888
01:10:52,415 --> 01:10:55,210
Gör dig hörd och gör det tydligt...
889
01:11:00,882 --> 01:11:05,261
Till sist, runt 2018,
890
01:11:05,261 --> 01:11:10,225
sammanstÀllde vi vÄr lÄtlista
för Asien-Australien-turnén,
891
01:11:11,351 --> 01:11:15,271
och jag ville sÄ gÀrna
ha med
You're the Voice.
892
01:11:15,271 --> 01:11:19,484
"Var kan jag fÄ sjunga den lÄten?
NÀr fÄr jag sjunga den lÄten?
893
01:11:20,860 --> 01:11:25,991
"Om ni vill ha mig i Australien
mÄste jag fÄ sjunga den lÄten."
894
01:11:25,991 --> 01:11:29,744
Men jag trodde aldrig att jag
skulle fÄ sjunga den med honom.
895
01:11:35,500 --> 01:11:41,131
Du Àr rösten, försök att förstÄ den
896
01:11:41,131 --> 01:11:46,469
Mina damer och herrar,
den enastÄende, er John Farnham!
897
01:11:46,469 --> 01:11:48,805
"Er John Farnham."
898
01:11:53,560 --> 01:11:58,064
NĂ€r du kommer till mig
899
01:11:58,064 --> 01:12:02,610
NÀr du behöver mig
900
01:12:02,610 --> 01:12:04,696
FÄr jag vingar och kan flyga
901
01:12:05,405 --> 01:12:08,366
NÀr du stÄr i studion och spelar in
902
01:12:09,284 --> 01:12:11,453
lÄter allt fantastiskt.
903
01:12:13,038 --> 01:12:16,374
Men nÀr du gÄr ut pÄ scenen
blir det hela Ànnu bÀttre.
904
01:12:17,333 --> 01:12:22,422
Det gÄr inte att göra misstag pÄ scenen,
för det finns mÀnsklighet,
905
01:12:23,339 --> 01:12:26,092
samhörighet, kÀnslor.
906
01:12:27,010 --> 01:12:29,971
Och du glömmer bort orden,
907
01:12:30,972 --> 01:12:32,724
fÄr panik en stund
908
01:12:33,808 --> 01:12:37,520
och helt plötsligt börjar de sjunga.
909
01:12:39,355 --> 01:12:43,443
Jag har en jÀttebra idé.
Jag vill att alla hÀr ikvÀll
910
01:12:43,443 --> 01:12:47,447
sjunger den sista biten av lÄten med mig.
911
01:12:48,073 --> 01:12:50,241
Okej? Maestro.
912
01:12:52,243 --> 01:12:57,665
Jag Àr stolt över den jag Àr
913
01:12:57,665 --> 01:12:59,626
Vad grymma vi Àr!
914
01:13:04,339 --> 01:13:06,758
Ta hand om er. HejdÄ.
915
01:13:09,344 --> 01:13:10,929
Du Àr dödens.
916
01:13:11,930 --> 01:13:14,474
Nelson, ser du att mamma
har handen bakom ryggen?
917
01:13:14,474 --> 01:13:16,935
- Nej.
- Det Àr sÄ man gör.
918
01:13:23,441 --> 01:13:25,026
SÄ Àr det.
919
01:13:25,026 --> 01:13:27,487
Jag har redan ont i benen.
920
01:13:27,487 --> 01:13:29,697
Kör! Kom igen!
921
01:13:33,952 --> 01:13:35,411
Snyggt jobbat!
922
01:13:38,164 --> 01:13:41,292
Eddy!
923
01:13:41,292 --> 01:13:43,545
- Nu kör vi, Eddy!
- Jag Àr besviken.
924
01:13:43,545 --> 01:13:45,713
Se upp för mr Barrington, Eddy!
925
01:13:45,713 --> 01:13:47,966
- Mr Barrington, se upp för Eddy.
- Uppfattat.
926
01:13:47,966 --> 01:13:49,843
Vad sÀger man, Nelson?
927
01:13:50,718 --> 01:13:52,595
Eddy, vad vill du ha att dricka?
928
01:13:58,351 --> 01:14:00,478
Du Àr hÀr
929
01:14:02,772 --> 01:14:06,985
Det finns inget jag fruktar
930
01:14:06,985 --> 01:14:12,490
Och jag vet att mitt hjÀrta
Kommer att leva vidare
931
01:14:18,413 --> 01:14:22,333
Vi kommer att förbli
932
01:14:22,333 --> 01:14:27,005
SÄ hÀr för evigt
933
01:14:27,005 --> 01:14:31,509
Du Àr trygg i mitt hjÀrta
934
01:14:31,509 --> 01:14:34,846
Och mitt hjÀrta
935
01:14:34,846 --> 01:14:40,935
Kommer att leva vidare
936
01:14:42,604 --> 01:14:45,273
Mina damer och herrar, Celine Dion!
937
01:15:11,966 --> 01:15:13,760
Jag har inte sjungit pÄ tvÄ Är.
938
01:15:15,345 --> 01:15:18,473
Jag Àr inte helt sÀker pÄ
att jag kommer att kunna sjunga.
939
01:15:21,809 --> 01:15:23,603
Men jag kan inte leva i ovisshet.
940
01:15:24,979 --> 01:15:25,939
Fint.
941
01:15:35,949 --> 01:15:37,951
Rent kÀnslomÀssigt Àr det vÀldigt tufft.
942
01:15:39,160 --> 01:15:43,706
Jag ska försöka hitta styrkan
under de kommande minuterna,
943
01:15:44,290 --> 01:15:47,669
men om rösten spricker
finns det inget jag kan göra.
944
01:15:49,128 --> 01:15:52,590
Och om det funkar kommer jag att bli...
945
01:15:55,134 --> 01:15:57,178
...lyckligast i vÀrlden. Jag blir...
946
01:15:57,178 --> 01:16:00,974
Det skulle göra alla lyckliga, men...
947
01:16:02,141 --> 01:16:05,770
Det kanske lÄter sjÀlviskt,
men allt handlar om mig.
948
01:16:06,396 --> 01:16:08,523
Jag skulle bli extremt lycklig.
949
01:16:09,148 --> 01:16:10,900
För det vore ett steg.
950
01:16:10,900 --> 01:16:14,070
Ett steg i rÀtt riktning.
951
01:16:15,363 --> 01:16:18,074
Det stigande tidvattnet
952
01:16:18,199 --> 01:16:20,034
Det stigande tidvattnet
953
01:16:20,034 --> 01:16:21,077
Okej.
954
01:16:21,995 --> 01:16:26,207
Det stigande tidvattnet, tÄrarna du fÀller
955
01:16:26,207 --> 01:16:31,045
Varje natt verkar Àndlösa
956
01:16:33,131 --> 01:16:35,133
Men sÄ Àr livet
957
01:16:36,009 --> 01:16:38,720
Ett sista farvÀl, av ett smÀrtsamt skÀl
958
01:16:38,720 --> 01:16:41,264
Det lÀmnar en tom
959
01:16:42,390 --> 01:16:43,891
Okej, en gÄng till, tack.
960
01:16:43,891 --> 01:16:45,893
Kan du höja volymen lite, tack?
961
01:16:45,893 --> 01:16:48,313
Jag höjde din röst lite ocksÄ.
962
01:16:48,313 --> 01:16:51,441
Ledsen. Jag mÄste
bara vÀnja mig och sen...
963
01:16:51,441 --> 01:16:53,151
- Inga problem.
- Jag Àr ledsen.
964
01:17:00,325 --> 01:17:04,454
Det stigande tidvattnet, tÄrarna du fÀller
965
01:17:04,454 --> 01:17:09,584
Varje natt verkar Àndlösa
966
01:17:11,461 --> 01:17:13,463
Men sÄ Àr livet
967
01:17:14,130 --> 01:17:17,050
Ett sista farvÀl, av ett smÀrtsamt skÀl
968
01:17:17,050 --> 01:17:19,719
Det lÀmnar en tom
969
01:17:22,930 --> 01:17:27,310
Det kanske kÀnns som vÀrldens undergÄng
Men det Àr inte över Àn
970
01:17:28,686 --> 01:17:33,358
Det kanske kÀnns som att du mÄste ge upp
Men det behöver du inte
971
01:17:34,150 --> 01:17:37,028
För du behöver inte överkomma alla hinder
972
01:17:37,028 --> 01:17:38,946
FortsÀtt bara framÄt
973
01:17:39,697 --> 01:17:41,324
Okej, du kan ta bort det.
974
01:17:41,324 --> 01:17:46,746
Jag byter till huvudröst,
för jag tror inte att det kommer funka.
975
01:17:46,746 --> 01:17:49,165
- Du klarar dig jÀttebra, Celine.
- Ja.
976
01:17:49,165 --> 01:17:51,417
Vi har inte hört det hÀr pÄ flera Är.
977
01:17:51,417 --> 01:17:53,044
För oss lÄter det som musik.
978
01:18:00,635 --> 01:18:03,805
Folk betalade mycket
för att komma pÄ vÄra konserter.
979
01:18:06,808 --> 01:18:08,059
Det kÀnns som om...
980
01:18:09,477 --> 01:18:10,645
Det Àr som ett...
981
01:18:12,271 --> 01:18:15,108
Lite som ett ÀppeltrÀd.
Jag Àr som ett ÀppeltrÀd.
982
01:18:18,194 --> 01:18:22,115
Folk stÄr pÄ kö och jag ger dem Àpplen.
983
01:18:22,115 --> 01:18:24,492
De bÀsta, jag gnuggar tills de glÀnser.
984
01:18:24,492 --> 01:18:27,161
Och de gÄr alla dÀrifrÄn
med en korg Àpplen.
985
01:18:35,294 --> 01:18:39,590
Men mina grenar börjar falla.
986
01:18:39,590 --> 01:18:40,967
De blir krokiga.
987
01:18:42,009 --> 01:18:45,263
Och nu börjar trÀdet ge fÀrre Àpplen.
988
01:18:46,222 --> 01:18:48,433
Men det Àr fortfarande lika mÄnga i kö.
989
01:19:03,739 --> 01:19:06,993
Det smÀrtar mig,
för jag har inga Àpplen att ge dem.
990
01:19:07,869 --> 01:19:09,579
Kan jag snÀlla fÄ försöka igen?
991
01:19:16,377 --> 01:19:17,253
FörlÄt.
992
01:19:28,139 --> 01:19:32,268
Det stigande tidvattnet, tÄrarna du fÀller
993
01:19:32,268 --> 01:19:33,519
En gÄng till.
994
01:19:35,021 --> 01:19:38,232
Jag vill sjunga med glÀdje,
utan att behöva tÀnka.
995
01:19:38,232 --> 01:19:39,734
Jag vill sjunga utan...
996
01:19:43,237 --> 01:19:45,406
...farthinder i vÀgen. Fattar du?
997
01:19:46,282 --> 01:19:47,492
Tack.
998
01:19:48,409 --> 01:19:50,161
Vi följer efter dig.
999
01:19:50,161 --> 01:19:51,537
Vi följer dig
1000
01:19:56,667 --> 01:20:00,838
Jag kanske kan sjunga
en annan typ av musik.
1001
01:20:04,091 --> 01:20:06,385
Men dÄ fÄr vi se om de...
1002
01:20:07,970 --> 01:20:10,181
...fortfarande gillar mig eller inte.
1003
01:20:12,433 --> 01:20:15,311
Skuggorna blir allt större
1004
01:20:15,311 --> 01:20:18,773
GÄng pÄ gÄng
1005
01:20:18,773 --> 01:20:22,235
Och morgondagen Àr redan hÀr
1006
01:20:24,278 --> 01:20:27,448
Eftersom livet hÄller oss isÀr
1007
01:20:29,700 --> 01:20:32,912
Och separerar oss frÄn oss sjÀlva
1008
01:20:33,955 --> 01:20:36,707
MÄ gudarna vaka över dig
1009
01:20:36,707 --> 01:20:39,418
GÄng pÄ gÄng
1010
01:20:40,336 --> 01:20:42,922
Vi Àr snart tillsammans igen
1011
01:20:45,132 --> 01:20:48,886
Mina vÀnner, mina bröder
1012
01:20:50,972 --> 01:20:54,225
Vad skulle vi vara utan varandra...
1013
01:21:06,654 --> 01:21:08,573
SÄ Àr det gÄrdagens inspelning?
1014
01:21:08,573 --> 01:21:10,533
Det hÀr Àr gÄrdagens.
1015
01:21:10,533 --> 01:21:12,868
SÀtt dig, sÄ tar vi anteckningar.
1016
01:21:12,868 --> 01:21:16,205
Det stigande tidvattnet...
1017
01:21:17,290 --> 01:21:18,249
Ăr det högt nog?
1018
01:21:21,085 --> 01:21:25,256
Det stigande tidvattnet, tÄrarna du fÀller
1019
01:21:25,256 --> 01:21:30,511
Varje natt verkar Àndlösa
1020
01:21:32,054 --> 01:21:34,932
Men sÄ Àr livet
1021
01:21:35,057 --> 01:21:37,893
Ett sista farvÀl, av ett smÀrtsamt skÀl
1022
01:21:37,893 --> 01:21:40,438
Det lÀmnar en tom
1023
01:21:41,439 --> 01:21:42,773
Jag gillar det inte.
1024
01:21:43,816 --> 01:21:47,820
Det kanske kÀnns som vÀrldens undergÄng
Men det Àr inte över Àn
1025
01:21:49,238 --> 01:21:53,618
Det kanske kÀnns som att du mÄste ge upp
Men det behöver du inte
1026
01:21:53,618 --> 01:21:55,077
Men du...
1027
01:21:55,077 --> 01:21:57,622
För du behöver inte överkomma alla hinder
1028
01:21:57,622 --> 01:21:59,415
FortsÀtt bara framÄt
1029
01:22:00,499 --> 01:22:05,671
Varje rörelse medför en ny kÀnsla
1030
01:22:06,297 --> 01:22:08,883
Och du behöver inte hitta svaren
1031
01:22:08,883 --> 01:22:10,635
FortsÀtt bara att kÀmpa
1032
01:22:11,761 --> 01:22:14,555
Solen kommer att gÄ upp Àn en gÄng
1033
01:22:14,555 --> 01:22:15,681
Okej.
1034
01:22:16,682 --> 01:22:17,975
FÄr jag försöka igen?
1035
01:22:17,975 --> 01:22:19,435
- SjÀlvklart.
- DÄ kör vi.
1036
01:22:27,943 --> 01:22:29,528
Jag kopplar in mig sjÀlv.
1037
01:22:30,154 --> 01:22:32,156
Jag kopplar in mig sjÀlv
1038
01:22:50,174 --> 01:22:54,345
Det stigande tidvattnet, tÄrarna du fÀller
1039
01:22:54,345 --> 01:23:00,017
Varje natt verkar Àndlösa
1040
01:23:04,480 --> 01:23:06,774
Vi gör ett nytt försök. Samma sak.
1041
01:23:14,573 --> 01:23:17,368
Det stigande... Det stigande
1042
01:23:18,703 --> 01:23:21,539
Jag försöker att göra
rösten starkare, men kan inte.
1043
01:23:21,539 --> 01:23:24,208
Jag försöker att göra den starkare.
1044
01:23:25,000 --> 01:23:26,419
Det stigande tid...
1045
01:23:26,419 --> 01:23:28,379
- Jag försöker...
- Ja.
1046
01:23:28,379 --> 01:23:30,339
Men det gÄr inte, sÄ...
1047
01:23:43,310 --> 01:23:46,021
För du behöver inte överkomma alla hinder
1048
01:23:46,021 --> 01:23:48,190
FortsÀtt bara framÄt
1049
01:23:49,150 --> 01:23:54,488
Varje rörelse medför en ny kÀnsla
1050
01:23:54,488 --> 01:23:57,199
Och du behöver inte hitta svaren
1051
01:23:57,199 --> 01:23:59,326
FortsÀtt bara att kÀmpa
1052
01:24:00,202 --> 01:24:02,830
Solen kommer att gÄ upp Àn en gÄng
1053
01:24:02,830 --> 01:24:05,666
Stormen kommer att avta
1054
01:24:05,666 --> 01:24:09,295
Det Àr inte över Àn
1055
01:24:09,295 --> 01:24:12,256
Och du kommer att kÀnna kÀrlek Àn en gÄng
1056
01:24:12,256 --> 01:24:19,805
Du kommer att kÀnna kÀrlek
1057
01:24:19,805 --> 01:24:25,895
Ăn en gĂ„ng
1058
01:24:29,064 --> 01:24:30,316
- Snyggt.
- Vackert.
1059
01:24:31,317 --> 01:24:32,234
Det Àr det.
1060
01:24:33,068 --> 01:24:34,361
Tack, Celine.
1061
01:24:35,863 --> 01:24:38,699
Och du behöver inte hitta svaren
1062
01:24:38,699 --> 01:24:41,035
FortsÀtt bara att kÀmpa
1063
01:24:41,577 --> 01:24:43,996
Solen kommer att gÄ upp Àn en gÄng
1064
01:24:44,330 --> 01:24:46,874
Stormen kommer att avta
1065
01:24:47,374 --> 01:24:50,294
Det Àr inte över Àn
1066
01:24:50,294 --> 01:24:54,548
Och du kommer att kÀnna kÀrlek Àn en gÄng
1067
01:24:58,385 --> 01:25:02,640
Sommarregn, dag efter dag
1068
01:25:02,640 --> 01:25:07,311
Sorgen falnar, sÄren lÀker
1069
01:25:11,315 --> 01:25:12,483
Jag Àr ledsen.
1070
01:25:12,483 --> 01:25:13,651
Inga problem.
1071
01:25:15,152 --> 01:25:16,737
Ska vi ta det hÀr rummet?
1072
01:25:16,737 --> 01:25:18,781
Kan du lÀgga dig pÄ rygg?
1073
01:25:20,032 --> 01:25:21,325
En muskelkramp?
1074
01:25:24,453 --> 01:25:25,913
Jag bara...
1075
01:25:25,913 --> 01:25:28,165
- Muskelkramp?
- Ja.
1076
01:25:28,165 --> 01:25:30,417
Det borde inte hÀnda. FÄ se foten.
1077
01:25:32,503 --> 01:25:33,671
Slappna av.
1078
01:25:38,217 --> 01:25:40,094
Du hade inga kramper igÄr.
1079
01:25:40,094 --> 01:25:41,387
Slappna av i foten.
1080
01:25:41,971 --> 01:25:43,180
Vristerna ocksÄ.
1081
01:25:44,181 --> 01:25:47,726
Ăr det din första spasm idag?
Eller hade du nÄgra tidigare?
1082
01:25:47,726 --> 01:25:49,061
- Nej, första.
- Nu ocksÄ?
1083
01:25:49,061 --> 01:25:50,396
Ja.
1084
01:25:50,396 --> 01:25:54,441
En del av sjukdomen innebÀr
att muskelkramperna du fÄr
1085
01:25:54,441 --> 01:25:56,694
ibland inte ger signalen att slappna av,
1086
01:25:56,694 --> 01:26:00,364
vilket leder till
att muskeln fortsÀtter att krampa.
1087
01:26:04,827 --> 01:26:05,995
Försök slappna av.
1088
01:26:07,663 --> 01:26:10,583
SÄ just nu Àr det hÀr
en indikation pÄ att hennes kropp
1089
01:26:10,583 --> 01:26:12,585
och hjÀrna Àr överstimulerade
1090
01:26:13,210 --> 01:26:14,795
och att nÄgot Àr pÄ gÄng,
1091
01:26:14,795 --> 01:26:18,340
för det slutar inte, vilket kan
trigga en akut episod av spasmer.
1092
01:26:34,106 --> 01:26:37,610
Vad vi ska göra Àr
att vi ska ge dig nÄgot lugnande. Ja.
1093
01:26:39,737 --> 01:26:41,488
Hon hÄller pÄ att fÄ ett anfall.
1094
01:26:52,625 --> 01:26:55,127
Celine, jag ska hjÀlpa dig
upp pÄ sidan, okej?
1095
01:26:55,127 --> 01:26:57,838
Jag ska flytta ner dig lite.
Jag tar bort den hÀr.
1096
01:27:01,008 --> 01:27:04,887
Okej, sÄ lyft huvudet om du kan det.
Lyft pÄ huvudet.
1097
01:27:04,887 --> 01:27:06,889
Okej, jag tÀnker lyfta dig. Redo?
1098
01:27:06,889 --> 01:27:08,307
Ett, tvÄ, tre.
1099
01:27:19,693 --> 01:27:22,029
Brian, jag behöver dig.
Hon fick ett anfall.
1100
01:27:22,029 --> 01:27:24,156
Ledsen, Terrill. Jag var pÄ telefon.
1101
01:27:24,156 --> 01:27:25,366
Vad behöver du?
1102
01:27:26,367 --> 01:27:29,036
- Vad kan jag hjÀlpa med?
- Medicinen, Àr du snÀll.
1103
01:27:35,084 --> 01:27:38,003
Vi ska fÄ dig... Bra. LÄt den ligga dÀr.
1104
01:27:38,003 --> 01:27:39,755
- Ta handduken...
- Ja.
1105
01:27:39,755 --> 01:27:41,757
- ...som stöd för huvudet.
- Okej.
1106
01:27:44,218 --> 01:27:46,470
Precis hÀr, om det gÄr.
1107
01:27:46,470 --> 01:27:48,597
Precis hÀr.
1108
01:27:54,103 --> 01:27:55,312
SÄ dÀr, ja. Bra.
1109
01:27:56,480 --> 01:27:58,232
- Jag lyfter hennes kropp.
- Okej.
1110
01:27:58,232 --> 01:28:01,402
- Kan du ta armen?
- Vilken? Den under henne?
1111
01:28:01,402 --> 01:28:02,695
Ta den underifrÄn. Redo?
1112
01:28:02,695 --> 01:28:05,155
Redo att lyfta henne? Ja.
Redo? Ett, tvÄ, tre.
1113
01:28:05,906 --> 01:28:07,491
- Det Àr nog spasmer.
- Ja.
1114
01:28:07,491 --> 01:28:11,328
Jag mÄste bara fÄ tag i handen.
Jag vill inte skada handleden. HÄller du?
1115
01:28:11,328 --> 01:28:13,372
- Ja.
- SĂ„, ja. chefen.
1116
01:28:13,372 --> 01:28:14,915
- Bra.
- SÄ dÀr, ja, chefen.
1117
01:28:16,542 --> 01:28:18,627
Celine, du Àr okej. Allt Àr okej.
1118
01:28:19,503 --> 01:28:21,547
Hennes puls sjunker. Den Àr pÄ 83 nu.
1119
01:28:21,547 --> 01:28:23,173
Bra.
1120
01:28:26,051 --> 01:28:27,011
Hej, chefen.
1121
01:28:30,514 --> 01:28:31,598
Celine?
1122
01:28:33,475 --> 01:28:35,853
Placera dina fingrar
i hennes hand. I handen.
1123
01:28:35,853 --> 01:28:38,397
Krama Brians hand om du kan det.
1124
01:28:38,397 --> 01:28:39,773
Bra jobbat, chefen.
1125
01:28:39,773 --> 01:28:41,734
Bra. SÄ hon Àr vid medvetande.
1126
01:28:41,734 --> 01:28:44,153
Kan du göra det en gÄng till, chefen?
1127
01:28:44,153 --> 01:28:45,195
Tack.
1128
01:28:48,032 --> 01:28:50,451
- Bra.
- Vi Àr fortfarande hÀr, chefen.
1129
01:28:53,996 --> 01:28:57,207
Hennes fot började
krampa tidigare, och jag tÀnkte:
1130
01:28:57,207 --> 01:28:59,835
"Det varade lÀngre Àn vanligt",
sen hÀnde det igen.
1131
01:28:59,835 --> 01:29:01,086
Och igen.
1132
01:29:02,337 --> 01:29:04,840
Jag sÀtter bara pÄ manschetten, chefen.
1133
01:29:09,470 --> 01:29:12,848
Jag Àr hÀr med dig, chefen.
Jag Àr precis bredvid dig.
1134
01:29:16,477 --> 01:29:19,354
Bara nÄgra minuter till. Okej?
1135
01:29:19,354 --> 01:29:22,566
Om inget förÀndras
kommer vi att ge dig nÀssprayen.
1136
01:29:24,443 --> 01:29:25,569
Okej?
1137
01:29:26,278 --> 01:29:27,988
Celine, försök att lugna dig.
1138
01:29:37,664 --> 01:29:40,292
Det Àr okej, Celine. Oroa dig inte.
1139
01:29:40,292 --> 01:29:42,294
Celine, hela teamet Àr hÀr.
1140
01:29:42,294 --> 01:29:44,129
Vi Àr alla hÀr med dig.
1141
01:29:44,129 --> 01:29:47,591
Allt kommer att ordna sig.
1142
01:29:53,055 --> 01:29:56,100
Det Àr okej, chefen. Okej?
1143
01:29:56,100 --> 01:29:58,894
Nittiosex, hundranio,
nittiosex, hundranio.
1144
01:29:59,895 --> 01:30:01,939
- Kan det vÀnta?
- Jag vet inte.
1145
01:30:04,358 --> 01:30:06,860
Har du ont? Krama min hand om du har ont.
1146
01:30:06,860 --> 01:30:10,155
Krama min hand om du har ont. Okej.
1147
01:30:10,155 --> 01:30:12,950
Okej. Hon har fortfarande muskelkramper.
1148
01:30:12,950 --> 01:30:14,701
Hennes andning Àr oregelbunden.
1149
01:30:14,701 --> 01:30:16,912
Hon ligger fortfarande pÄ 91, 118...
1150
01:30:16,912 --> 01:30:20,290
Okej. Dags för nÀssprayen,
klockan Àr 07.28.
1151
01:30:20,958 --> 01:30:22,918
...120, 121...
1152
01:30:29,424 --> 01:30:32,427
SÄ dÀr, ja. Hon har fÄtt första dosen.
1153
01:30:32,427 --> 01:30:34,012
Nittiofem, hundraarton.
1154
01:30:35,597 --> 01:30:37,558
Okej, chefen. Vi fixar det hÀr.
1155
01:30:49,611 --> 01:30:52,406
- Det Àr okej.
- Celine, allt Àr okej.
1156
01:30:52,406 --> 01:30:54,533
- Det Àr okej, chefen.
- Oroa dig inte.
1157
01:30:55,826 --> 01:30:56,952
Vi tar hand om dig.
1158
01:31:01,748 --> 01:31:04,751
Bra. Celine, vi Àr hÀr med dig.
Allt kommer att ordna sig.
1159
01:31:12,926 --> 01:31:14,678
Försök att sakta ner andningen
1160
01:31:14,678 --> 01:31:17,598
och koncentrera dig pÄ dina andetag. Okej?
1161
01:31:28,025 --> 01:31:29,943
Bra. HÀnderna börjar slappna av.
1162
01:31:31,403 --> 01:31:34,698
Okej, Celine.
Det Àr dags för nÀssprejen igen. Okej?
1163
01:31:34,698 --> 01:31:36,491
Okej? Ăr du med oss?
1164
01:31:46,251 --> 01:31:47,211
Redo?
1165
01:31:48,086 --> 01:31:51,590
Ett, tvÄ, tre.
Och nu tar jag lÄngsamt ut den.
1166
01:31:52,758 --> 01:31:55,219
Det var andra dosen. Klockan Àr 07:40.
1167
01:31:58,931 --> 01:32:01,099
Celine, krama min hand.
1168
01:32:01,099 --> 01:32:02,684
Krama fingrarna Ät mig.
1169
01:32:02,684 --> 01:32:04,102
Bra, jÀttebra.
1170
01:32:05,020 --> 01:32:05,854
Bra.
1171
01:32:07,022 --> 01:32:08,357
Vi har tio minuter pÄ oss.
1172
01:32:09,399 --> 01:32:11,235
Och tio minuter om det fortsÀtter.
1173
01:32:12,694 --> 01:32:14,321
Vad sa hon?
1174
01:32:14,321 --> 01:32:16,073
Ja, vi har gett andra dosen.
1175
01:32:17,157 --> 01:32:19,785
Ja, vi gav den nyss kl. 07.40.
1176
01:32:22,913 --> 01:32:24,665
Det börjar bli bÀttre, tror jag.
1177
01:32:24,665 --> 01:32:27,793
Om hon fÄr spasmer igen ringer vi 112.
1178
01:32:31,088 --> 01:32:32,547
Bra, Celine.
1179
01:32:32,547 --> 01:32:34,716
VĂ€lkommen tillbaka. Oroa dig inte.
1180
01:32:40,097 --> 01:32:41,640
Det Àr ingen fara.
1181
01:32:42,891 --> 01:32:46,478
Oroa dig inte. Du Àr okej.
Det Àr ingen fara. Oroa dig inte.
1182
01:32:53,193 --> 01:32:56,280
Vill du att vi ska sluta filma?
1183
01:32:56,280 --> 01:32:57,572
Eller gör det inget?
1184
01:33:01,118 --> 01:33:02,035
Det gÄr bra.
1185
01:33:02,035 --> 01:33:03,537
GÄr det bra? Okej. Bra.
1186
01:33:23,932 --> 01:33:25,892
Varje gÄng nÄgot sÄnt hÀr hÀnder
1187
01:33:25,892 --> 01:33:29,104
kÀnner man sig sÄ generad och...
1188
01:33:29,104 --> 01:33:30,355
SĂ„...
1189
01:33:32,149 --> 01:33:34,901
Jag vet inte hur jag ska
beskriva det, det Àr bara...
1190
01:33:38,739 --> 01:33:41,908
Det Àr lÀskigt att inte
kunna kontrollera sin egen kropp.
1191
01:34:05,098 --> 01:34:09,895
Ditt nervsystem har fÄtt en rejÀl omgÄng,
1192
01:34:09,895 --> 01:34:12,439
och hela din kropp gick igenom en hel del,
1193
01:34:12,439 --> 01:34:14,775
- sÄ du mÄste vila.
- Tror du att det
1194
01:34:14,775 --> 01:34:16,985
beror pÄ att jag hade kul tidigare?
1195
01:34:18,028 --> 01:34:19,780
- HjÀrnan var överstimulerad.
- Nej.
1196
01:34:19,780 --> 01:34:23,533
- Ja. SĂ„ episoderna sker...
- Vad ska jag göra?
1197
01:34:23,533 --> 01:34:26,411
- Vi mÄste bara hitta ett sÀtt...
- Va?
1198
01:34:26,411 --> 01:34:28,830
Du mÄste bygga upp din styrka, sÄ att...
1199
01:34:28,830 --> 01:34:30,874
- SĂ„ kommer vi tillbaka imorgon?
- Nej.
1200
01:34:30,874 --> 01:34:32,918
Vad ska hÀnda, dÄ?
1201
01:34:32,918 --> 01:34:35,879
För om jag inte kan stimuleras
av sÄnt jag Àlskar...
1202
01:34:35,879 --> 01:34:38,298
- Jag vet.
- TÀnk om jag stÄr pÄ scen
1203
01:34:38,298 --> 01:34:42,427
och ni mÄste sÀtta syremÀtaren
pÄ mig och lÀgga mig pÄ rygg?
1204
01:34:43,512 --> 01:34:44,721
Det Àr lÀskigt, jag vet.
1205
01:34:46,098 --> 01:34:48,809
Det Àr svÄrt. Din resa Àr inte...
1206
01:34:48,809 --> 01:34:51,561
Det hÀr Àr inte slutet
pÄ din resa, det vet vi alla.
1207
01:34:51,561 --> 01:34:54,106
Men varje resa bestÄr av en svÄr utmaning.
1208
01:34:54,106 --> 01:34:56,441
- Okej?
- Ja.
1209
01:34:58,693 --> 01:35:00,404
Vill du höra en lÄt till?
1210
01:35:00,404 --> 01:35:02,197
- VÄrt slutnummer?
- Ja.
1211
01:35:02,197 --> 01:35:03,907
VÄrt slutnummer?
1212
01:35:03,907 --> 01:35:04,950
Ja, jag fixar det.
1213
01:35:04,950 --> 01:35:06,868
Okej, vÄrt slutnummer.
1214
01:35:06,868 --> 01:35:08,537
KvÀllens sista lÄt.
1215
01:35:10,580 --> 01:35:12,040
Bara för att...
1216
01:35:14,709 --> 01:35:15,877
...du Àr du.
1217
01:35:24,261 --> 01:35:27,681
Jag har stÀngt dörren
1218
01:35:28,890 --> 01:35:32,477
Hela mitt liv har jag hÄllit det inne
Men inte lÀngre
1219
01:35:33,353 --> 01:35:36,857
Med kraft i benen jag gÄr
1220
01:35:38,024 --> 01:35:42,070
Och starkare Àn nÄgonsin jag stÄr
1221
01:35:43,029 --> 01:35:45,615
UrsÀkta om jag trÀnger mig pÄ
1222
01:35:45,615 --> 01:35:47,951
Men min övertygelse stÄr stark ÀndÄ
1223
01:35:47,951 --> 01:35:50,662
Jag mÄste fÄ det sagt
1224
01:35:51,413 --> 01:35:53,790
Jag mÄste vara mig sjÀlv, den jag Àr
1225
01:35:53,790 --> 01:35:56,168
Den jag Àr innerst inne
1226
01:35:56,168 --> 01:35:58,462
Andas pÄ nytt och ta in allt
1227
01:35:58,462 --> 01:36:00,213
Se pÄ mig, jag flyger!
1228
01:36:01,131 --> 01:36:04,426
Har alltid funnits dÀr
Det tog mig bara tid att hitta rÀtt
1229
01:36:05,635 --> 01:36:08,889
Om jag försökte vara nÄgon annan
Skulle jag dölja
1230
01:36:09,639 --> 01:36:13,643
Den jag Àr
1231
01:36:14,311 --> 01:36:17,939
Den jag Àr
1232
01:36:37,375 --> 01:36:39,669
Jag mÄste vara, mÄste vara den jag Àr
1233
01:36:39,669 --> 01:36:41,713
Den jag Àr innerst inne
1234
01:36:41,713 --> 01:36:44,216
Andas pÄ nytt och ta in allt
1235
01:36:44,216 --> 01:36:46,009
Se pÄ mig, jag flyger!
1236
01:36:46,968 --> 01:36:50,430
Har alltid funnits dÀr
Det tog mig bara tid att hitta rÀtt
1237
01:36:51,097 --> 01:36:55,101
Om jag försökte vara nÄgon annan
Skulle jag dölja
1238
01:36:55,101 --> 01:36:59,147
Den jag Àr
1239
01:36:59,981 --> 01:37:04,277
Den jag Àr
1240
01:37:05,111 --> 01:37:08,532
Har alltid funnits dÀr
Det tog mig bara tid att hitta rÀtt
1241
01:37:09,115 --> 01:37:14,621
Den jag Àr
1242
01:37:24,047 --> 01:37:25,382
Vilken lÄt.
1243
01:37:25,382 --> 01:37:27,759
- Vilken lÄt.
- Tala om kÀnslor.
1244
01:37:29,678 --> 01:37:31,721
Helt sjukt.
1245
01:37:53,785 --> 01:37:57,080
Jag kan fortfarande
se mig sjÀlv dansa och sjunga.
1246
01:37:59,583 --> 01:38:03,837
Och jag hittar alltid en plan B och C.
1247
01:38:03,837 --> 01:38:04,879
Det Àr sÄn jag Àr.
1248
01:38:08,800 --> 01:38:09,926
Kan jag inte springa,
1249
01:38:11,261 --> 01:38:12,262
gÄr jag.
1250
01:38:12,262 --> 01:38:14,347
Kan jag inte gÄ, kryper jag.
1251
01:38:17,142 --> 01:38:18,310
Men jag ger inte upp.
1252
01:38:23,106 --> 01:38:24,232
Jag vÀgrar ge upp.
1253
01:38:44,461 --> 01:38:45,879
Men sÄ Àr livet
1254
01:38:45,879 --> 01:38:47,631
Ett sista farvÀl
1255
01:38:47,631 --> 01:38:52,927
Av ett smÀrtsamt skÀl
Det lÀmnar en tom
1256
01:38:53,470 --> 01:38:55,347
Tom
1257
01:38:56,181 --> 01:38:59,351
Det kanske kÀnns som vÀrldens undergÄng
Men det Àr inte över Àn
1258
01:38:59,351 --> 01:39:03,605
Det kanske kÀnns som om du mÄste ge upp
Men det behöver du inte
1259
01:39:03,605 --> 01:39:07,025
För du behöver inte överkomma alla hinder
1260
01:39:07,025 --> 01:39:11,279
FortsÀtt bara framÄt
1261
01:39:12,030 --> 01:39:17,327
FortsÀtt bara framÄt
1262
01:39:46,481 --> 01:39:51,236
FÄgeln du hoppades fÄnga
1263
01:39:51,236 --> 01:39:55,699
Slog ut sina vingar och flög sin vÀg
1264
01:39:55,699 --> 01:39:59,703
KÀrleken hÄller sig borta
Du vÀntar och vÀntar
1265
01:39:59,703 --> 01:40:04,749
NÀr du minst anar det, Àr den dÀr
1266
01:40:04,749 --> 01:40:08,962
{\an8}
Ăverallt runt omkring dig
Snurrar den snabbare, snabbare
1267
01:40:08,962 --> 01:40:11,297
{\an8}
Den kommer och gÄr
1268
01:40:11,297 --> 01:40:13,591
{\an8}
Och kommer sedan tillbaka
1269
01:40:13,591 --> 01:40:17,971
{\an8}
Du tror dig ha fÄngat den
Men den lurar dig
1270
01:40:17,971 --> 01:40:24,060
{\an8}
Du tror dig ha undkommit den
Den fÄngar dig
1271
01:40:24,769 --> 01:40:40,368
KĂ€rlek
1272
01:40:40,368 --> 01:40:44,748
KÀrlek Àr ett zigenarbarn
1273
01:40:44,748 --> 01:40:48,752
{\an8}
Lagen kan inte framtvinga den
1274
01:40:49,377 --> 01:40:54,591
Om du inte Àlskar mig, Àlskar jag dig
1275
01:40:54,591 --> 01:40:58,553
Om jag Àlskar dig, var dÄ försiktig
1276
01:41:00,388 --> 01:41:06,936
Om du inte Àlskar mig
1277
01:41:06,936 --> 01:41:11,232
Ălskar jag dig
1278
01:41:11,941 --> 01:41:14,986
Men om jag Àlskar dig
1279
01:41:14,986 --> 01:41:18,364
Om jag Àlskar dig
1280
01:41:18,364 --> 01:41:24,454
Var dÄ försiktig
1281
01:41:29,626 --> 01:41:33,087
TILL MINNE AV BEAR
1282
01:42:42,282 --> 01:42:44,284
Undertexter: Ellinor Ledger
1283
01:42:44,284 --> 01:42:46,369
Kreativ ledare
Bachar Haj Bakir
92024