Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,478 --> 00:00:25,483
(BIG BAND MUSIC PLAYING)
2
00:01:39,432 --> 00:01:44,521
(MUSIC CONTINUES)
3
00:02:38,867 --> 00:02:40,451
(DISTANT SIREN WAILING)
4
00:02:45,081 --> 00:02:47,709
VITO: $24 for a cab ride to the Bronx.
I can't believe it.
5
00:02:47,792 --> 00:02:50,211
ELAINE: You can come to my parents'
for Passover once a year
6
00:02:50,295 --> 00:02:51,713
without complaining, Vito.
7
00:02:54,549 --> 00:02:55,925
(CHILDREN CHATTERING)
8
00:02:59,721 --> 00:03:01,306
VITO: Wait a minute, honey,
let me help you.
9
00:03:02,432 --> 00:03:05,101
- Will Adam be here?
- ELAINE: I don't know, sweetheart.
10
00:03:05,185 --> 00:03:07,061
But even if he is, be nice.
It's a Seder, okay?
11
00:03:07,145 --> 00:03:08,605
VITO: Don't worry, don't worry.
12
00:03:09,522 --> 00:03:11,566
(INDISTINCT CONVERSATION)
13
00:03:11,649 --> 00:03:13,318
- ELAINE: Hi, Mom.
- Hello, darling.
14
00:03:13,484 --> 00:03:16,154
- Adam. Hi, darling.
- ROSE: Hello. How are you doing?
15
00:03:16,237 --> 00:03:17,989
ROSE: A little late like always.
16
00:03:18,072 --> 00:03:19,699
Papa, hello, darling.
17
00:03:21,659 --> 00:03:24,495
Traffic. There are so many Jews
headed for Seder, Mama.
18
00:03:24,579 --> 00:03:26,164
- Good day, sir.
- Hiya, Nat.
19
00:03:26,789 --> 00:03:28,708
I thought people
were cutting down on meat.
20
00:03:28,791 --> 00:03:31,628
How come the material
gets more expensive every year?
21
00:03:31,711 --> 00:03:33,171
Please, don't crease it.
22
00:03:33,880 --> 00:03:35,798
I know the face now. The face...
23
00:03:35,882 --> 00:03:37,717
- The face looks familiar.
- Hey, Pop.
24
00:03:37,800 --> 00:03:39,719
Adam, how are you?
25
00:03:40,762 --> 00:03:43,973
Hey, who'd you get this year?
I got Bernard Karlinski.
26
00:03:44,057 --> 00:03:45,183
Let me see here.
27
00:03:46,476 --> 00:03:49,229
"The Bar Mitzvah of Owen Zuckerbrot."
(CHUCKLES)
28
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
Nat, Owen Zuckerbrot?
29
00:03:50,772 --> 00:03:52,690
Yeah, he brings
the yarmulkes home from shul.
30
00:03:52,774 --> 00:03:54,025
- You know, the extras.
- Right.
31
00:03:54,108 --> 00:03:56,819
You want it to say Vito McMullen,
you have to convert.
32
00:03:56,903 --> 00:03:58,863
- Why not?
- Not yet.
33
00:03:59,197 --> 00:04:02,158
(RECITING IN HEBREW)
34
00:04:18,675 --> 00:04:21,010
- VITO: ...thank me for the leg of lamb...
- Did you see
35
00:04:21,094 --> 00:04:23,554
- how Adam remembers his Hebrew?
- NAT: I don't like lamb.
36
00:04:23,638 --> 00:04:25,348
- With a mind like that...
- Ma.
37
00:04:25,431 --> 00:04:26,516
What? What'd I say?
38
00:04:26,599 --> 00:04:29,185
But it's a shanda to me
that a boy with such a head
39
00:04:29,269 --> 00:04:32,689
drops out of school six months
before a master's degree.
40
00:04:32,772 --> 00:04:35,358
- Drops out? Drops out of school?
- Six months before.
41
00:04:35,441 --> 00:04:37,235
- Three months before.
- ADAM: Can we drop it?
42
00:04:37,318 --> 00:04:38,528
We're not allowed to ask?
43
00:04:38,611 --> 00:04:39,821
You're back since January.
44
00:04:39,904 --> 00:04:41,322
- I haven't seen you.
- Vito, please.
45
00:04:41,406 --> 00:04:44,117
- I came here for a Seder.
- Mm. Adam looks marvelous.
46
00:04:44,200 --> 00:04:45,952
- We're glad you're here.
- He's become a man.
47
00:04:46,035 --> 00:04:47,787
Look how beautifully he eats.
48
00:04:47,870 --> 00:04:49,622
Ma, please, he's gonna be 23 years old.
49
00:04:49,706 --> 00:04:52,292
Stop bragging about
how he gets all the food in his mouth.
50
00:04:52,375 --> 00:04:54,752
- You try to kvell over your grandson...
- Brag about it to me.
51
00:04:54,836 --> 00:04:56,629
- I won't complain.
- And after 24 years,
52
00:04:56,713 --> 00:04:58,298
- it's still Rose.
- 23. You forgot the year
53
00:04:58,381 --> 00:05:00,800
your goy son-in-law
wasn't allowed up here, huh?
54
00:05:00,883 --> 00:05:02,635
- Time to let the angel in.
- VITO: Yeah.
55
00:05:02,719 --> 00:05:05,138
Nat, how come the angel
gets a bigger glass, huh?
56
00:05:05,221 --> 00:05:07,807
- (ROSE CHUCKLING)
- NAT: Your material is getting stale.
57
00:05:07,890 --> 00:05:10,018
Better leave the chain on, Grandma,
this is the Bronx.
58
00:05:10,101 --> 00:05:13,813
Instead of Elijah, some mugger wearing
Reeboks is gonna charge through the door.
59
00:05:13,896 --> 00:05:14,897
Adam's right.
60
00:05:14,981 --> 00:05:17,775
When are you two gonna move out of here?
You're too old to survive here.
61
00:05:17,859 --> 00:05:19,027
How old are you, Grandpa?
62
00:05:19,110 --> 00:05:21,195
Nobody kept records in our day,
no one knows.
63
00:05:21,279 --> 00:05:23,239
They'll never tell.
Some crazy superstition.
64
00:05:23,323 --> 00:05:24,532
Not so crazy.
65
00:05:24,615 --> 00:05:26,909
You don't tempt God
by bragging about your age.
66
00:05:26,993 --> 00:05:28,578
- (DOORBELL RINGS)
- Sit.
67
00:05:29,245 --> 00:05:32,081
Forty-two years here.
The neighborhood is not so bad.
68
00:05:32,165 --> 00:05:35,209
Then why can't I drive
my Cadillac to your Seder, Nat?
69
00:05:36,294 --> 00:05:38,129
Nat... there are fantastic places
in Flushing.
70
00:05:38,212 --> 00:05:40,340
If it's a matter of money,
I can chip in with a few bucks.
71
00:05:40,423 --> 00:05:41,507
They want to be the last.
72
00:05:41,591 --> 00:05:43,676
We'll chisel it on your stone
after the mugging.
73
00:05:43,760 --> 00:05:45,428
- (TELEPHONE RINGING)
- "Nat and Rose Ruden,
74
00:05:45,511 --> 00:05:47,305
"the last Jews on Davidson Avenue."
75
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
Ruden residence.
76
00:05:51,726 --> 00:05:52,894
Hi, Jessie.
77
00:05:53,519 --> 00:05:56,481
Uh-huh? Uh-huh?
78
00:05:58,024 --> 00:05:59,984
Well, what time
do you think you'll be out?
79
00:06:01,444 --> 00:06:02,528
Okay, no problem.
80
00:06:04,072 --> 00:06:05,531
Yeah, don't worry about it.
81
00:06:06,240 --> 00:06:07,950
All right. Take care, Jessie.
82
00:06:11,162 --> 00:06:12,789
Your grandfather?
83
00:06:12,872 --> 00:06:14,207
What was that about, Adam?
84
00:06:14,999 --> 00:06:17,794
Jessie wanted to wish us a happy Passover.
85
00:06:18,461 --> 00:06:20,588
Vito, your father knows our number?
86
00:06:21,464 --> 00:06:22,673
Yeah, how come?
87
00:06:22,757 --> 00:06:23,841
The unexpected.
88
00:06:23,925 --> 00:06:25,301
Jessie doesn't change, huh?
89
00:06:25,385 --> 00:06:26,636
No, he sure doesn't.
90
00:06:33,893 --> 00:06:35,144
Take care, Nat.
91
00:06:35,228 --> 00:06:37,146
Vito, see if you can get a cab.
I'll be right out.
92
00:06:37,230 --> 00:06:38,314
VITO: All right.
93
00:06:38,398 --> 00:06:41,776
- So when are you moving, Grandma?
- We don't take from our children.
94
00:06:41,859 --> 00:06:44,362
You're like a couple
of turkeys in these streets.
95
00:06:44,445 --> 00:06:46,239
This neighborhood's become a jungle.
96
00:06:46,322 --> 00:06:49,826
I'm not coming to the next Seder
unless you're living somewhere else.
97
00:06:50,159 --> 00:06:52,370
Did you hear what your grandson said, Ma?
98
00:06:53,246 --> 00:06:54,414
(VITO SNEEZES)
99
00:06:54,997 --> 00:06:56,624
Well, what'd he want?
100
00:06:57,625 --> 00:06:59,752
Jessie wanted to wish us a happy Passover.
101
00:06:59,836 --> 00:07:01,629
Come on, Adam. Stop the crap, huh?
102
00:07:03,297 --> 00:07:06,008
Your old man needs bail money.
I'm gonna go down there.
103
00:07:06,092 --> 00:07:07,760
- Ah, and he calls you.
- Yeah.
104
00:07:09,679 --> 00:07:12,056
So you've been talking to my father
while you been ducking me
105
00:07:12,140 --> 00:07:13,391
since you got back, huh?
106
00:07:13,474 --> 00:07:14,684
- (STUTTERS)
- Huh?
107
00:07:14,767 --> 00:07:16,769
All right. Is it serious?
108
00:07:17,645 --> 00:07:20,314
It's a bar fight.
But it's an off-duty cop he whacked.
109
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
He whacked a cop?
110
00:07:23,025 --> 00:07:24,235
Is the guy hurt?
111
00:07:24,402 --> 00:07:27,572
Well... Grandpa says
he kicked the bull's ass
112
00:07:27,655 --> 00:07:29,907
the length of the bar
and halfway down 10th Avenue.
113
00:07:29,991 --> 00:07:31,409
When is he gonna let up?
114
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
Oh, Christ!
115
00:07:33,369 --> 00:07:37,123
Well, what the hell,
it's nice to know I have strong genes.
116
00:07:37,623 --> 00:07:40,251
Hope I'm getting pinched
for bar fights when I'm in my 60s.
117
00:07:40,334 --> 00:07:43,588
Just remember, Adam,
along with those strong genes,
118
00:07:43,671 --> 00:07:46,507
my father passes on
a lot of other crap to go with it.
119
00:07:46,591 --> 00:07:48,468
So you stay away from him, all right?
120
00:07:48,551 --> 00:07:52,305
- Jessie's not looking to hurt me.
- No, he's not. But it'll happen anyway.
121
00:07:53,097 --> 00:07:55,433
He'll spend the night in the can.
Fine with me.
122
00:07:57,977 --> 00:07:59,020
Lend me $800.
123
00:08:00,062 --> 00:08:02,732
Forget it. Last time I stood bail
for Jessie was three years ago.
124
00:08:02,815 --> 00:08:05,776
I haven't heard from him since.
I don't stand bail for Jessie anymore.
125
00:08:05,860 --> 00:08:08,529
You're not standing bail.
I'm borrowing the money.
126
00:08:09,655 --> 00:08:11,866
I've got $200, I'd like $800 more.
127
00:08:11,949 --> 00:08:14,118
- Oh. So it's for you.
- Right.
128
00:08:23,169 --> 00:08:25,755
Adam, the last year
that my mother was alive,
129
00:08:27,465 --> 00:08:29,258
I was seven years old, okay?
130
00:08:29,634 --> 00:08:32,762
Jessie took me along
Christmas Eve to buy a tree, all right?
131
00:08:33,221 --> 00:08:36,432
Near midnight, we're passing
an Esso station up near Riverdale,
132
00:08:36,516 --> 00:08:40,520
and right on top of the garage
is a perfect, all lit-up Christmas tree.
133
00:08:41,062 --> 00:08:45,358
So Jessie hits the brakes, and he says,
"Wow, what a score. It's even got lights."
134
00:08:45,983 --> 00:08:48,486
Wait a minute. I'm standing lookout,
135
00:08:49,237 --> 00:08:51,906
I was seven years old,
while he climbs up the fucking drainpipe
136
00:08:51,989 --> 00:08:54,200
and pulls down
the Christmas tree, lights and all.
137
00:08:54,784 --> 00:08:57,745
What's so funny?
I got a dozen stories like that.
138
00:08:58,204 --> 00:08:59,539
Like helping him rob
139
00:08:59,664 --> 00:09:03,376
uh, Lionel trains out of Macy's when
I was 12 years old. He's working there.
140
00:09:03,459 --> 00:09:07,338
I had to cut school because he decided
to take a box full of engines out.
141
00:09:07,421 --> 00:09:09,298
He thought he could
get a lot of money for it.
142
00:09:09,382 --> 00:09:12,426
- What happened?
- It doesn't matter what happened.
143
00:09:13,261 --> 00:09:15,304
Just know who you're dealing with,
all right?
144
00:09:15,471 --> 00:09:16,639
All right, all right.
145
00:09:22,270 --> 00:09:24,397
- That's eight.
- Thanks.
146
00:09:28,484 --> 00:09:30,736
That was nice
what you did in there for them.
147
00:09:30,820 --> 00:09:33,030
They might get out
of this cesspool because of you.
148
00:09:33,447 --> 00:09:35,366
- I had them over a barrel.
- Yeah?
149
00:09:35,449 --> 00:09:38,953
If somebody loves you, you got
a hell of a weapon in the relationship.
150
00:09:42,248 --> 00:09:43,291
Hey!
151
00:09:46,085 --> 00:09:48,713
Listen. It's supposed to work
both ways, kiddo.
152
00:09:48,796 --> 00:09:52,174
I mean, if you love somebody back,
then they got an equal weapon, no?
153
00:09:52,258 --> 00:09:53,342
- You're right, Pa.
- All right.
154
00:09:53,426 --> 00:09:55,261
- I guess we got a standoff.
- I guess we do.
155
00:09:55,344 --> 00:09:57,722
They may move. I think you did it.
156
00:09:57,805 --> 00:09:59,390
- Oh, I better get a cab.
- Good.
157
00:09:59,473 --> 00:10:01,225
- How about dinner next week?
- Oh!
158
00:10:01,309 --> 00:10:03,894
- Sure, what time should we be there?
- (VITO WHISTLES)
159
00:10:03,978 --> 00:10:06,856
- You did want Christine, no?
- Of course, Adam.
160
00:10:06,939 --> 00:10:10,526
You know Christine's always welcome,
darling. You want to catch a ride with us?
161
00:10:10,610 --> 00:10:12,528
- No, thanks.
- Okay, good night, Adam.
162
00:10:12,612 --> 00:10:14,280
- VITO: All right.
- Bye, sweetheart.
163
00:10:14,363 --> 00:10:16,198
VITO: Why doesn't he want to ride with us?
164
00:10:16,282 --> 00:10:20,244
MALE CLERK: Docket number 178649325.
165
00:10:29,295 --> 00:10:31,672
The charge is second-degree assault,
Your Honor.
166
00:10:31,756 --> 00:10:36,302
At 6:00 p.m. yesterday,
in a bar and grill at 502, Tenth Avenue,
167
00:10:36,385 --> 00:10:40,139
Mr. McMullen assaulted
an off-duty policeman.
168
00:10:40,598 --> 00:10:45,019
Well, I'd love to hear about this
in your own words, Mr. McMullen.
169
00:10:46,479 --> 00:10:50,316
Your Honor,
I'm a victim of police brutality.
170
00:10:50,399 --> 00:10:52,610
Just tell us what occurred, Mr. McMullen.
171
00:10:53,736 --> 00:10:54,862
Well...
172
00:10:55,196 --> 00:10:57,239
It all happened so fast, Your Honor.
173
00:10:58,157 --> 00:10:59,325
I'll try to remember.
174
00:11:00,534 --> 00:11:01,786
We had an argument.
175
00:11:02,161 --> 00:11:05,581
To be fair about it,
I was as much at fault as he was.
176
00:11:06,832 --> 00:11:09,001
Well, one thing led to another, and...
177
00:11:09,085 --> 00:11:12,421
somehow it comes out
that my mother was a Native American.
178
00:11:13,172 --> 00:11:15,132
A full-blooded Cherokee, Your Honor.
179
00:11:15,758 --> 00:11:18,135
And this policeman yells,
180
00:11:18,219 --> 00:11:21,347
"It's too bad Custer made
such a half-assed job of it."
181
00:11:22,348 --> 00:11:23,933
Well, I lost control.
182
00:11:24,433 --> 00:11:25,643
What did you do?
183
00:11:25,893 --> 00:11:28,938
I did what little I could
for a man my age.
184
00:11:29,021 --> 00:11:31,273
The little that Mr. McMullen
was able to do
185
00:11:31,357 --> 00:11:33,401
seems to have been
pretty effective, Your Honor.
186
00:11:33,484 --> 00:11:37,279
The officer has taken 18 stitches
in his face, his nose is broken,
187
00:11:37,363 --> 00:11:38,739
and his jaw is wired up.
188
00:11:39,657 --> 00:11:42,785
I must have hit him harder
than I knew with fright, fear,
189
00:11:42,868 --> 00:11:44,036
whatever it was, Your Honor.
190
00:11:44,120 --> 00:11:47,415
Your Honor, here is the BCI
on Mr. Jessie McMullen.
191
00:11:47,498 --> 00:11:53,087
It begins in 1947 with a three-year term
for assault just after he was naturalized.
192
00:11:53,921 --> 00:11:57,466
- It goes on, and on, and...
- Your Honor!
193
00:11:58,342 --> 00:12:02,888
Before the prosecutor sentences my client,
perhaps he would agree to a trial?
194
00:12:04,223 --> 00:12:05,766
We're only here to set bail.
195
00:12:06,851 --> 00:12:10,146
I'd like to point out that the defendant's
grandson is present in court.
196
00:12:10,229 --> 00:12:12,314
My client has roots in this community.
197
00:12:13,232 --> 00:12:16,026
Bail is set at $5,000.
198
00:12:16,110 --> 00:12:19,905
A $500 cash bail bond is acceptable.
199
00:12:21,115 --> 00:12:26,787
- Next.
- CLERK: Docket number 178649326.
200
00:12:26,871 --> 00:12:28,164
Did you bring the $500?
201
00:12:28,247 --> 00:12:30,666
LAWYER: Your Honor,
may we approach the bench?
202
00:12:30,750 --> 00:12:32,418
You don't travel light, I see.
203
00:12:32,501 --> 00:12:35,129
Vito gave me $800.
Good thing he had the cash.
204
00:12:35,212 --> 00:12:38,299
Your father's always got a few grand
swag money in his pocket.
205
00:12:38,674 --> 00:12:40,801
He robs the tax collector, your father.
206
00:12:41,093 --> 00:12:43,971
It's never been easy for me
having a thief in the family.
207
00:12:45,055 --> 00:12:47,808
You've grown, Adam. It's been a long time.
208
00:12:53,272 --> 00:12:55,691
- Money. Money.
- Money.
209
00:13:03,407 --> 00:13:06,035
Look at this. It's become a shithouse.
210
00:13:06,660 --> 00:13:10,122
- Never been in a jail before.
- Oh, you haven't missed an awful lot.
211
00:13:10,206 --> 00:13:12,458
It's got some good points, too,
when you're young.
212
00:13:12,541 --> 00:13:13,584
Like what?
213
00:13:13,667 --> 00:13:16,212
It can help build character,
like a hitch in the army.
214
00:13:16,796 --> 00:13:20,007
A wallet, a watch.
A handkerchief, pure silk.
215
00:13:20,090 --> 00:13:22,551
Not to mention $270,000.
216
00:13:22,635 --> 00:13:25,179
I'm just kidding. $270.
217
00:13:25,888 --> 00:13:27,723
- Hey, Jessie!
- Hi, John!
218
00:13:27,807 --> 00:13:29,350
Jesus, but this place
keeps going downhill.
219
00:13:29,433 --> 00:13:31,310
Yeah, just like the rest of the city.
220
00:13:34,980 --> 00:13:36,565
JESSIE: Well, you're looking good, Adam.
221
00:13:36,649 --> 00:13:38,859
These fancy schools
must be agreeing with you.
222
00:13:38,943 --> 00:13:40,319
ADAM: MIT is not fancy.
223
00:13:41,237 --> 00:13:44,365
And they don't, Jessie.
They really don't agree with me at all.
224
00:13:45,825 --> 00:13:48,619
Last night in the bar,
did that cop land the first punch?
225
00:13:49,036 --> 00:13:51,330
Adam, I've never been in a bar fight yet
226
00:13:51,413 --> 00:13:53,707
where the other guy
landed the first punch.
227
00:13:53,791 --> 00:13:55,167
It's a sure recipe for losing.
228
00:13:55,251 --> 00:13:56,544
(ADAM LAUGHS)
229
00:13:56,710 --> 00:13:58,796
JESSIE: So when did you get back in town?
230
00:13:58,879 --> 00:14:00,464
ADAM: I left school in January.
231
00:14:01,382 --> 00:14:04,844
I was this far away from getting
my masters in molecular biology.
232
00:14:04,927 --> 00:14:06,804
And your old man's paying for all this?
233
00:14:06,887 --> 00:14:08,973
No way. I'm on a full scholarship.
234
00:14:09,056 --> 00:14:10,641
I was a Westinghouse Scholar.
235
00:14:11,433 --> 00:14:13,727
It's a big deal.
They only have six each year.
236
00:14:14,603 --> 00:14:17,189
I hated it. It felt worse than that cell.
237
00:14:18,315 --> 00:14:20,818
Oh, they've got your whole life
mapped out for you.
238
00:14:21,402 --> 00:14:22,778
You don't know the half of it.
239
00:14:22,862 --> 00:14:26,991
I would have had my own lab,
terrific salary, the works.
240
00:14:28,450 --> 00:14:30,953
They were already talking to me
about a retirement plan.
241
00:14:31,036 --> 00:14:32,162
Jesus.
242
00:14:33,330 --> 00:14:35,875
I've been living with a girl
up on... on 23rd Street.
243
00:14:36,584 --> 00:14:37,585
An older girl.
244
00:14:38,502 --> 00:14:40,296
Nothing wrong with an older woman.
245
00:14:40,796 --> 00:14:41,797
For a young man.
246
00:14:44,466 --> 00:14:45,593
My mother's okay.
247
00:14:46,176 --> 00:14:48,470
Vito tries, but he makes me feel guilty.
248
00:14:48,554 --> 00:14:51,348
JESSIE: Yeah, your father
can be pretty good at that.
249
00:14:51,432 --> 00:14:52,600
Hey, Jess!
250
00:14:52,683 --> 00:14:53,767
Hi, Phil.
251
00:14:53,851 --> 00:14:55,436
Say hello to Adam, my grandson.
252
00:14:56,270 --> 00:14:57,646
- Vito's boy.
- Hi, Phil.
253
00:14:57,730 --> 00:14:58,981
Yeah, I remember you.
254
00:14:59,064 --> 00:15:00,983
What've you been doing
with yourself lately?
255
00:15:01,650 --> 00:15:02,776
Finding myself.
256
00:15:02,860 --> 00:15:05,738
Yeah, well, I hope you've been
getting laid in the process.
257
00:15:05,821 --> 00:15:07,031
What do you got?
258
00:15:07,114 --> 00:15:08,157
Ferragamos.
259
00:15:08,240 --> 00:15:10,159
$300 a pair, all along Madison Avenue.
260
00:15:10,242 --> 00:15:11,827
Fell off a truck this morning.
261
00:15:11,911 --> 00:15:12,912
$50 a pair.
262
00:15:13,579 --> 00:15:14,830
- 13 C?
- Right.
263
00:15:14,914 --> 00:15:16,707
- You got it.
- What are you?
264
00:15:16,790 --> 00:15:19,501
Oh! Um, uh...
265
00:15:19,919 --> 00:15:22,421
- 9 1/2 C.
- No problem.
266
00:15:26,967 --> 00:15:28,218
- There you go.
- Thanks.
267
00:15:28,302 --> 00:15:30,137
By the way,
say hello to your father for me.
268
00:15:30,220 --> 00:15:33,098
Me and him used to cut
a lot of corners when we were kids.
269
00:15:33,182 --> 00:15:34,516
- Take it easy.
- All right.
270
00:15:36,477 --> 00:15:39,563
Hey, not on the bar. Bad luck.
And get trees for them, huh?
271
00:15:42,608 --> 00:15:43,817
You're a class act, Jessie.
272
00:15:45,152 --> 00:15:48,197
I still remember those stretch limos
out to Shea when I was 12.
273
00:15:48,530 --> 00:15:49,698
Oh!
274
00:15:50,115 --> 00:15:52,660
Yeah, the driver
was working off a gambling debt.
275
00:15:53,494 --> 00:15:55,162
It's a wonderful way to travel, huh?
276
00:15:56,121 --> 00:15:57,247
Cheers.
277
00:16:00,125 --> 00:16:02,211
Oh, those piers used to hum.
278
00:16:03,212 --> 00:16:05,297
Half the West Side worked on the docks.
279
00:16:06,173 --> 00:16:07,424
The pickings were great.
280
00:16:08,258 --> 00:16:10,761
That's where I landed. Right over there.
281
00:16:12,304 --> 00:16:13,764
September '46.
282
00:16:14,431 --> 00:16:16,308
- With my grandmother?
- Yeah.
283
00:16:17,685 --> 00:16:19,478
Those happy years
for the two of you, Grandpa?
284
00:16:19,561 --> 00:16:22,147
Happy? Married to a Sicilian?
285
00:16:22,231 --> 00:16:24,024
Happiness is against their nature.
286
00:16:24,566 --> 00:16:27,111
She spent every waking hour
cooking fucking pasta.
287
00:16:27,194 --> 00:16:28,737
She had me pissing olive oil.
288
00:16:29,321 --> 00:16:31,865
Now, you be careful.
You got some of that blood.
289
00:16:31,949 --> 00:16:34,994
Try to encourage the Scottish genes, Adam.
290
00:16:36,036 --> 00:16:39,248
Wonder what Vito would've turned out like
if you'd married somebody Scottish.
291
00:16:39,331 --> 00:16:43,085
Well, he'd have had a proper first name,
for a start, instead of Vito.
292
00:16:43,168 --> 00:16:44,962
And he'd have been
at least five inches taller.
293
00:16:45,045 --> 00:16:46,338
(ADAM CHUCKLES)
294
00:16:53,262 --> 00:16:55,389
That was a terrific night, Jessie.
(CLEARS THROAT)
295
00:16:56,557 --> 00:16:58,392
Some bacon and eggs, a couple drinks.
296
00:17:01,020 --> 00:17:04,606
You know, when I called, it wasn't
just to get together after all this time.
297
00:17:05,274 --> 00:17:06,900
- No?
- No, I wanted...
298
00:17:07,735 --> 00:17:10,112
I really wanted to ask you
about something.
299
00:17:10,529 --> 00:17:11,530
Your... your opinion.
300
00:17:11,613 --> 00:17:12,740
What?
301
00:17:14,992 --> 00:17:18,495
There's an ex-professor of mine,
he's a brilliant Chinese-American guy.
302
00:17:19,496 --> 00:17:20,748
And he's got a scam.
303
00:17:23,208 --> 00:17:25,335
Says it's a good deal,
as easy as could be.
304
00:17:26,086 --> 00:17:28,172
Nobody ever tells you a deal's hard, kid.
305
00:17:29,673 --> 00:17:30,966
Well, he needs an answer.
306
00:17:31,675 --> 00:17:35,637
I've stalled him for a couple of weeks,
but now he says he needs an answer.
307
00:17:35,721 --> 00:17:37,181
Says it means a lot of money.
308
00:17:39,141 --> 00:17:41,101
What's a Chinaman's idea
of a lot of money?
309
00:17:42,394 --> 00:17:45,355
- A million dollars.
- More coffee, fellas?
310
00:17:48,859 --> 00:17:50,569
ADAM: Leave it to me. I'll get Vito here.
311
00:17:50,652 --> 00:17:53,989
JESSIE: See you later. I'm going upstairs
for a shower and a shave.
312
00:17:54,531 --> 00:17:56,325
- So I'll meet you here at 3:00?
- Right.
313
00:17:56,408 --> 00:17:59,453
But leave your old man to me.
I know which buttons to press, okay?
314
00:17:59,536 --> 00:18:00,662
All right.
315
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
DOHENY: Hello, stranger.
316
00:18:08,462 --> 00:18:10,589
When they become a success,
they forget their roots.
317
00:18:10,672 --> 00:18:11,882
Vito!
318
00:18:12,216 --> 00:18:13,842
Glad to see you back on the West Side.
319
00:18:14,593 --> 00:18:16,887
I remember Vito here before he could talk.
320
00:18:17,763 --> 00:18:20,641
Your grandfather
was running numbers out of this bar.
321
00:18:20,724 --> 00:18:24,311
He'd bring Vito down in his baby carriage
and park him right here.
322
00:18:24,812 --> 00:18:27,523
Then tuck his policy slips
in your old man's blanket.
323
00:18:27,606 --> 00:18:29,024
It's how I learned to count.
324
00:18:30,109 --> 00:18:32,820
- How are you, Jessie?
- I pinched your father more than once.
325
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
- You're Doheny the cop?
- That's me!
326
00:18:36,657 --> 00:18:38,033
You were too little to run in.
327
00:18:38,117 --> 00:18:40,619
He means Vito was too little
to shake down.
328
00:18:41,328 --> 00:18:44,164
Doheny here would pinch me.
Then, when I made bail,
329
00:18:44,248 --> 00:18:46,834
he'd come right upstairs
and sell me back my own slips.
330
00:18:46,917 --> 00:18:49,920
- You retired?
- I took early retirement.
331
00:18:50,254 --> 00:18:51,880
The commissioner insisted on it.
332
00:18:51,964 --> 00:18:54,133
Thank the good Lord
I had a little money put by.
333
00:18:54,216 --> 00:18:55,634
You still hide it in coffee cans?
334
00:18:57,511 --> 00:18:59,638
- What do you drink?
- Dewar's, rocks, Danny.
335
00:19:00,889 --> 00:19:01,890
Nice guy.
336
00:19:02,349 --> 00:19:04,601
Adam, you gotta learn
to judge people better.
337
00:19:06,395 --> 00:19:08,480
You two seem pretty cozy all of a sudden.
338
00:19:09,106 --> 00:19:11,316
Hey, I'm his granddad, for Christ's sakes.
339
00:19:11,692 --> 00:19:14,862
Whatever craziness
you're cooking up these days, Jessie,
340
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
Adam can do without.
341
00:19:16,780 --> 00:19:19,825
I'm a man trying his best
to enjoy his golden years.
342
00:19:19,908 --> 00:19:22,536
Yeah, just keep my son away
from your criminal schemes.
343
00:19:23,203 --> 00:19:25,038
- Criminal schemes.
- Mm-hmm.
344
00:19:25,497 --> 00:19:27,624
It's probably eating you up
that you're getting old.
345
00:19:27,708 --> 00:19:30,919
You know, let no man say
that Jessie Mac went out lying down.
346
00:19:31,003 --> 00:19:34,089
"Criminal schemes." That's a little rich
coming from an ex-con.
347
00:19:38,802 --> 00:19:40,095
You told him about that, huh?
348
00:19:40,179 --> 00:19:42,472
Pop, Pop, 20 years in the same house.
349
00:19:42,556 --> 00:19:44,141
Some things can't stay secret.
350
00:19:44,224 --> 00:19:46,018
Just don't fuck up his life too.
351
00:19:46,101 --> 00:19:47,436
- JESSIE: Too?
- Yeah.
352
00:19:47,519 --> 00:19:50,898
Any deal you ever made with me,
you never saw a speck of trouble.
353
00:19:50,981 --> 00:19:53,567
It's only when you took off
on your own, like an asshole,
354
00:19:53,650 --> 00:19:54,985
with that retarded Polack,
355
00:19:55,068 --> 00:19:57,821
that you wound up
doing your 27 months in the shitter.
356
00:19:58,405 --> 00:19:59,740
And he's still blaming me.
357
00:20:00,449 --> 00:20:02,075
If you'd stuck with me,
358
00:20:02,159 --> 00:20:04,995
you would have been
a part of that Westport Bank caper.
359
00:20:05,078 --> 00:20:08,373
So sweet. $200,000 chopped up four ways.
360
00:20:08,498 --> 00:20:10,167
Ask your grandpa where the money is now.
361
00:20:10,250 --> 00:20:12,502
Just where it ought to be.
It didn't have handles on it.
362
00:20:12,711 --> 00:20:14,421
- Oh.
- Always remember, Adam,
363
00:20:14,504 --> 00:20:16,632
it only costs 100% more to go first class.
364
00:20:16,715 --> 00:20:19,134
Ask him about the downside
to his glamorous life,
365
00:20:19,218 --> 00:20:20,636
the years you're sitting in the cage,
366
00:20:20,719 --> 00:20:22,888
and then spending
the rest of your life trying to hide it.
367
00:20:22,971 --> 00:20:26,475
Horseshit! Anybody who's embarrassed
about doing time is a goddamned snob.
368
00:20:26,558 --> 00:20:28,769
You do your time nice,
don't rat anybody out,
369
00:20:28,852 --> 00:20:30,103
never take it in the ass.
370
00:20:30,187 --> 00:20:32,105
What is there to be
embarrassed about, huh?
371
00:20:33,106 --> 00:20:37,277
Vito! Somewhere, your values got screwy.
372
00:20:37,819 --> 00:20:41,490
When the hell did you get it in your head
that it was so terrible to be a thief?
373
00:20:41,573 --> 00:20:44,326
How do you get through to someone
who thinks like a gypsy?
374
00:20:44,409 --> 00:20:46,662
- Right. Standup thieves, gypsies.
- Yeah, right.
375
00:20:46,745 --> 00:20:49,248
Not a hypocritical bone in their bodies.
376
00:20:49,331 --> 00:20:51,625
- Hey, Margie!
- (LAUGHS)
377
00:20:51,708 --> 00:20:52,709
You made bail.
378
00:20:52,793 --> 00:20:55,170
Yeah, thanks to my grandson Adam here.
379
00:20:55,295 --> 00:20:57,422
- Ah!
- And my wonderful son Vito.
380
00:20:57,506 --> 00:21:00,342
Ah, how do you do?
It's nice to know you. Adam? Hi.
381
00:21:00,509 --> 00:21:01,885
Vito? Margie.
382
00:21:02,552 --> 00:21:05,973
So how are the accommodations
at the tombs these days, huh?
383
00:21:06,056 --> 00:21:08,100
- Three star, four star?
- I'll survive.
384
00:21:08,183 --> 00:21:10,310
Well, there was never
any question about that.
385
00:21:10,394 --> 00:21:13,438
But the other prisoners survive?
And what about the poor guards?
386
00:21:14,439 --> 00:21:17,192
Listen, I don't go on for another
15 minutes. Can I buy you guys a drink?
387
00:21:17,276 --> 00:21:19,861
- No, we'll take a rain check.
- Oh! Man talk, huh?
388
00:21:19,945 --> 00:21:21,405
- Okay, see you later.
- Okay.
389
00:21:21,488 --> 00:21:24,366
- Um, listen, we're still on for tonight?
- Yeah, sure.
390
00:21:25,325 --> 00:21:27,160
- It was very nice meeting you.
- Yeah.
391
00:21:29,579 --> 00:21:33,083
Jessie. Jessie,
are you involving Adam in something? Huh?
392
00:21:33,959 --> 00:21:36,670
Just the safest, sweetest deal of my life.
393
00:21:36,753 --> 00:21:37,796
All right, stop right there.
394
00:21:37,879 --> 00:21:39,715
And he's not involving me, it's my idea.
395
00:21:40,882 --> 00:21:43,385
- Your idea?
- My idea. That's right.
396
00:21:44,553 --> 00:21:46,096
Adam, what are you talking about, huh?
397
00:21:48,223 --> 00:21:51,560
I'm talking about a lot of money, Pop.
And it's not even dangerous.
398
00:21:51,643 --> 00:21:53,353
No, if it's against the law,
it's dangerous.
399
00:21:53,437 --> 00:21:55,022
No, this is a walk.
400
00:21:55,105 --> 00:21:57,190
- Yeah?
- And it just needs a third guy.
401
00:21:57,274 --> 00:21:59,526
Needs a third guy, huh?
What, are you crazy?
402
00:21:59,609 --> 00:22:01,445
I spent my lifetime
thieving with my father,
403
00:22:01,528 --> 00:22:02,988
and now I'm going to thieve with my son?
404
00:22:03,071 --> 00:22:04,156
The two of you are crazy?
405
00:22:04,239 --> 00:22:06,658
There must be a full moon out
that I don't know about, all right?
406
00:22:06,742 --> 00:22:08,827
You tell me, what is it
with these fucking criminal genes?
407
00:22:08,910 --> 00:22:12,873
Oh, Jesus, Vito. Don't get started
with that criminal gene crap.
408
00:22:14,333 --> 00:22:15,667
Carnegie, Rockefeller.
409
00:22:15,751 --> 00:22:19,588
Those are the guys with criminal genes
the size of fucking grapefruits.
410
00:22:21,882 --> 00:22:24,926
You never really bought that honesty shit.
411
00:22:25,886 --> 00:22:28,055
You've just been
running scared for 25 years.
412
00:22:28,138 --> 00:22:29,306
I'm scared for him.
413
00:22:29,389 --> 00:22:31,641
I'm not a baby. Let me be scared for me.
414
00:22:31,725 --> 00:22:33,477
Hey, if they catch you, Adam,
they lock you up.
415
00:22:33,560 --> 00:22:35,145
Now, listen to me.
I learned a long time ago
416
00:22:35,228 --> 00:22:36,605
it's not safe to be a thief.
417
00:22:36,688 --> 00:22:39,232
- Safe? You wanna get safe?
- Yeah, I want to get safe.
418
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
Well, go sit in one of your
walk-in refrigerators
419
00:22:41,610 --> 00:22:43,653
for the rest of your life,
for Christ's sake.
420
00:22:43,737 --> 00:22:47,532
Who the hell put it in your head
that being safe is what life is all about?
421
00:22:47,616 --> 00:22:49,701
- I'm too young to play it safe.
- And me too!
422
00:22:51,119 --> 00:22:52,579
This is fucking cuckoo.
423
00:22:55,832 --> 00:22:58,001
- Can I get another one?
- Give him two.
424
00:22:59,586 --> 00:23:01,838
All right, Adam. Let me get this straight.
425
00:23:01,922 --> 00:23:03,757
You'd jeopardize your whole life
for money?
426
00:23:03,840 --> 00:23:05,050
- For money?
- Yeah.
427
00:23:05,675 --> 00:23:09,388
Pop, if it was money I wanted, I'd think
about the wholesale meat business.
428
00:23:09,930 --> 00:23:13,433
Well, that was unfair.
You know I hate the fucking meat business.
429
00:23:13,934 --> 00:23:16,395
I broke my ass
to give you what he never gave me.
430
00:23:16,937 --> 00:23:19,773
- I never asked you for anything.
- And you never had to.
431
00:23:19,856 --> 00:23:23,610
You had everything a kid ever wanted.
You didn't even need a scholarship.
432
00:23:23,693 --> 00:23:25,779
I could have paid
for your college education twice.
433
00:23:25,862 --> 00:23:26,863
- Pop.
- Without blinking.
434
00:23:26,947 --> 00:23:29,991
Pop, this whole thing
has nothing to do with money.
435
00:23:31,034 --> 00:23:33,203
You've never understood me.
You still don't.
436
00:23:36,415 --> 00:23:37,582
You're not doing this.
437
00:23:38,500 --> 00:23:41,795
I'm doing it. Whether you come or not.
Whether he comes or not.
438
00:23:43,630 --> 00:23:46,967
You want to know something?
There's nothing you can do about it.
439
00:23:48,385 --> 00:23:50,137
- Nothing I can do?
- Right.
440
00:23:51,638 --> 00:23:52,973
There's nothing I can do?
441
00:24:15,203 --> 00:24:16,872
(DOOR SWINGS OPEN)
442
00:24:18,248 --> 00:24:22,169
Vito, that won't get you anywhere.
443
00:24:33,263 --> 00:24:34,431
Here.
444
00:24:34,514 --> 00:24:38,477
Leave a 20 on the bar. I don't want Doheny
telling people I raised a cheapskate.
445
00:24:55,827 --> 00:24:57,496
- MAN 1: Come on.
- MAN 2: Hey!
446
00:24:57,579 --> 00:24:59,581
MAN 1: We got a deadline. Let's go, man!
447
00:25:10,383 --> 00:25:12,260
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:25:13,970 --> 00:25:16,806
JESSIE: Vito! Jesus, it's still dark out.
449
00:25:16,890 --> 00:25:18,892
You know, it's the early worm gets caught.
450
00:25:18,975 --> 00:25:22,187
VITO: If it's about bail money, Jessie,
I'm about tapped out.
451
00:25:22,270 --> 00:25:23,396
TOMMY: I got work to do.
452
00:25:24,272 --> 00:25:27,400
I got bigger fish to fry
than a few bucks bail money.
453
00:25:27,484 --> 00:25:29,236
- Oh, yeah?
- But first of all...
454
00:25:30,028 --> 00:25:33,490
Who the hell smacks
a 23-year-old in public, huh?
455
00:25:33,573 --> 00:25:36,243
Punish him
if you really lose your temper, Vito.
456
00:25:36,326 --> 00:25:37,494
But not a slap.
457
00:25:39,120 --> 00:25:41,831
Look, Adam and I
are meeting at the weekend
458
00:25:41,915 --> 00:25:43,959
with a third guy for this score.
459
00:25:44,042 --> 00:25:46,920
- You got till then to decide.
- No, there's nothing to decide.
460
00:25:47,003 --> 00:25:49,381
Let me tell you something, Jessie.
If anything happens to Adam...
461
00:25:49,464 --> 00:25:51,675
Which is why you should come along.
462
00:25:52,384 --> 00:25:53,677
Blood, Vito, blood.
463
00:25:54,427 --> 00:25:56,805
And it's the kind of work
you do to retire.
464
00:25:56,888 --> 00:25:58,974
He's going anyway, you heard him.
465
00:25:59,057 --> 00:26:00,642
He'll find two other guys.
466
00:26:00,725 --> 00:26:02,143
Yeah, but you could talk him out of it.
467
00:26:03,812 --> 00:26:05,564
- I doubt it.
- Try.
468
00:26:06,273 --> 00:26:08,358
I'm not gonna try
something I don't believe in.
469
00:26:08,441 --> 00:26:11,695
- Why not?
- It's as sweet for me as it is for Adam.
470
00:26:11,778 --> 00:26:13,196
It's your choice.
471
00:26:14,489 --> 00:26:16,074
I have another guy lined up.
472
00:26:16,157 --> 00:26:18,618
He's not as good as you,
but he's good enough.
473
00:26:19,578 --> 00:26:20,704
Who?
474
00:26:22,080 --> 00:26:24,708
- Who? Wait a minute. Who?
- You've got till the weekend.
475
00:26:26,376 --> 00:26:27,377
Who?
476
00:26:36,553 --> 00:26:37,637
Who?
477
00:26:38,263 --> 00:26:39,264
Johnny Hunt.
478
00:26:40,140 --> 00:26:41,349
Johnny Hunt.
479
00:26:41,433 --> 00:26:44,894
Well, you remember.
His kid brother got shot robbing a bank.
480
00:26:45,645 --> 00:26:48,315
- Johnny Hunt!
- He was never as bad as people said.
481
00:26:48,398 --> 00:26:50,859
He was a weasel 30 years ago
when I knew him. He's still a weasel.
482
00:26:50,942 --> 00:26:53,862
People give people a bum rap sometimes.
483
00:26:53,945 --> 00:26:57,198
- Johnny Hunt is a hell of a crib man.
- He stinks, Jessie.
484
00:26:57,282 --> 00:26:58,700
I think you're wrong.
485
00:26:59,451 --> 00:27:01,661
But I wanted to give you the shot at it.
486
00:27:01,745 --> 00:27:02,787
Jessie!
487
00:27:03,872 --> 00:27:06,499
Jessie! The guy stinks!
488
00:27:10,837 --> 00:27:12,422
So what's the story with Torres?
489
00:27:12,505 --> 00:27:14,633
I checked the carton
he packed for Jimmy's Tavern.
490
00:27:14,716 --> 00:27:15,717
VITO: I knew it.
491
00:27:15,800 --> 00:27:18,845
TOMMY: It was marked for 20 pounds
of short ribs and 30 pounds of chop.
492
00:27:18,928 --> 00:27:20,305
There were three full eyes in it.
493
00:27:20,388 --> 00:27:22,265
- About an $80 difference.
- VITO: Son of a bitch!
494
00:27:22,349 --> 00:27:24,893
- You give the kid every break you can.
- TOMMY: So what do you wanna do?
495
00:27:24,976 --> 00:27:26,353
VITO: What am I gonna do? Send him in.
496
00:27:26,436 --> 00:27:29,522
Tommy, if he sticks a boning knife
in his belt, you buzz me.
497
00:27:29,606 --> 00:27:30,815
All right.
498
00:27:31,399 --> 00:27:33,985
VITO: That fucking kid. Listen, uh...
499
00:27:36,112 --> 00:27:38,990
Figure out what we owe Torres
as of yesterday afternoon.
500
00:27:43,078 --> 00:27:45,080
- Stealing?
- Yeah.
501
00:27:45,163 --> 00:27:46,539
240 gross.
502
00:27:46,623 --> 00:27:48,166
What good is gross gonna do me?
503
00:27:48,249 --> 00:27:51,753
You know, you were a lot nicer boss
when we used to get laid once in a while.
504
00:27:51,836 --> 00:27:53,797
The usual 12 fictitious dependents.
505
00:27:53,880 --> 00:27:55,382
Come on, how much?
506
00:27:55,465 --> 00:27:58,927
$178.30. I don't think
you get enough sex these days.
507
00:27:59,010 --> 00:28:01,054
It wasn't meant to last, Marie.
There's an old saying...
508
00:28:01,137 --> 00:28:02,722
- You don't crap where you eat.
- Right.
509
00:28:02,806 --> 00:28:04,683
Listen to 20 years
in the world of commerce
510
00:28:04,766 --> 00:28:06,226
from the female point of view.
511
00:28:06,309 --> 00:28:09,062
Every guy who ever told you that
was banging his bookkeeper.
512
00:28:09,145 --> 00:28:11,815
- How much was it?
- $178.30.
513
00:28:12,440 --> 00:28:13,650
Yeah, come on.
514
00:28:15,151 --> 00:28:18,863
- Tommy said you wanted to see me.
- Yeah, here's your pay through yesterday.
515
00:28:18,947 --> 00:28:21,032
Today's money goes toward
the meat you been robbing.
516
00:28:21,116 --> 00:28:24,035
Be out of here in five minutes
or I'll break your fucking legs.
517
00:28:24,119 --> 00:28:26,162
Robbing? Me, man?
518
00:28:29,457 --> 00:28:31,626
You want to open up the boxes
for Jimmy's Tavern?
519
00:28:32,377 --> 00:28:34,838
Huh? Go ahead. Go ahead, open them up.
520
00:28:35,171 --> 00:28:38,591
Man. Man, how am I gonna live
on the shit wages you paying?
521
00:28:38,675 --> 00:28:42,262
Where'd you come to borrow money
when your baby had pneumonia, Julio?
522
00:28:42,345 --> 00:28:45,056
Where? We treated you
like family here, right?
523
00:28:45,140 --> 00:28:48,059
Yeah, well, you just better hope
your family all stay healthy.
524
00:28:48,893 --> 00:28:50,979
- What did you say?
- I said you take the...
525
00:28:53,565 --> 00:28:55,900
(GRUNTING)
526
00:29:06,661 --> 00:29:08,997
You busted my nose, man!
527
00:29:10,039 --> 00:29:11,791
Oh! You...
528
00:29:12,041 --> 00:29:15,044
- You working for a maniac, lady.
- Come on, let's go.
529
00:29:15,128 --> 00:29:17,964
He busted my beak over a piece of meat!
530
00:29:31,895 --> 00:29:34,314
Is this what's called a midlife crisis?
531
00:29:45,825 --> 00:29:48,912
Good-bye and God bless you, Danny Doheny.
532
00:29:48,995 --> 00:29:49,996
Come on.
533
00:29:50,079 --> 00:29:52,332
It'll make you feel better, Mrs. Doheny.
534
00:29:54,000 --> 00:29:55,001
Oh.
535
00:30:08,389 --> 00:30:12,143
(SOFT INDISTINCT CONVERSATIONS)
536
00:30:20,860 --> 00:30:21,861
Excuse me.
537
00:30:25,532 --> 00:30:27,408
If you're here
to start smacking me around again...
538
00:30:27,492 --> 00:30:30,328
No, I'm sorry about that.
I... I apologize.
539
00:30:31,079 --> 00:30:33,248
Accepted. Let's forget it.
540
00:30:34,791 --> 00:30:36,292
I didn't expect to see you here.
541
00:30:36,376 --> 00:30:38,545
The guy was serving us drinks
four days ago.
542
00:30:38,962 --> 00:30:40,004
Yeah.
543
00:30:42,298 --> 00:30:43,383
Hey.
544
00:30:44,008 --> 00:30:46,845
You can't wheel my casket dolly
around the place.
545
00:30:46,928 --> 00:30:49,013
This is a wake.
There ought to be a little decorum.
546
00:30:49,097 --> 00:30:50,849
Listen, there's a barrel of beer
on its way,
547
00:30:50,932 --> 00:30:52,267
we need to set it on something.
548
00:30:52,350 --> 00:30:55,478
Not in my place.
The Board of Health can close me.
549
00:30:55,562 --> 00:30:59,232
Neary, since you've gone AA,
you're like a wet rag.
550
00:30:59,315 --> 00:31:01,776
It's illegal to even bring beer in here.
551
00:31:07,198 --> 00:31:09,617
Neary, the mortician.
552
00:31:10,201 --> 00:31:11,953
His sister Margaret, an ex-nun.
553
00:31:12,036 --> 00:31:13,705
Used to own a very classy,
554
00:31:13,788 --> 00:31:16,666
expensive, nursery school
down on Gramercy Park.
555
00:31:16,749 --> 00:31:19,961
- You interviewed for that.
- An interview for a nursery school?
556
00:31:20,044 --> 00:31:22,297
- It was very fancy.
- What in the world did they ask me?
557
00:31:22,380 --> 00:31:26,134
You know, what you watched on TV,
did you know your ABCs...
558
00:31:26,217 --> 00:31:27,844
- Of course I knew my ABCs.
- Adam.
559
00:31:29,012 --> 00:31:32,307
You read an entire New York Times
editorial on the UN.
560
00:31:33,224 --> 00:31:35,560
Adam, you missed exactly five words.
561
00:31:35,643 --> 00:31:37,687
Spare me the rest.
They offered me a scholarship?
562
00:31:37,770 --> 00:31:38,897
A scholarship?
563
00:31:39,439 --> 00:31:42,150
They would have paid $1,000 a semester
just to get their hands on you.
564
00:31:43,318 --> 00:31:45,820
They wanted me
for what all the other schools did.
565
00:31:45,904 --> 00:31:49,449
Solve geometry problems in
the fourth grade for important visitors.
566
00:31:50,241 --> 00:31:53,161
I used to feel like a performing seal
at the blackboard.
567
00:31:54,203 --> 00:31:57,832
- Adam, you were so gifted.
- Let's just drop it, Pop.
568
00:31:57,916 --> 00:31:59,792
A gift shouldn't be thrown
into the garbage.
569
00:31:59,876 --> 00:32:03,880
- This is not the time or the place.
- This is the perfect time and place.
570
00:32:03,963 --> 00:32:06,758
See, I was raised to be a thief.
You weren't.
571
00:32:07,425 --> 00:32:08,927
You don't have to go along.
572
00:32:09,010 --> 00:32:12,263
No, you... You don't have to go along.
573
00:32:12,347 --> 00:32:15,141
- That's the real point.
- I want to go along.
574
00:32:19,479 --> 00:32:22,482
Oh, your mom and I
had such enormous hopes for you, kiddo.
575
00:32:24,484 --> 00:32:26,861
- Nobody's hopes work out, Pop.
- Right.
576
00:32:28,279 --> 00:32:30,281
I'm half your age, I already know that.
577
00:32:32,033 --> 00:32:34,827
Well, a toast seems appropriate. Mm?
578
00:32:37,413 --> 00:32:41,167
- To Danny Doheny.
- To hell with him. To McMullens.
579
00:32:47,757 --> 00:32:49,384
Now, then, lucky lads,
580
00:32:49,926 --> 00:32:52,136
let's catch up on
a little family business. Mm?
581
00:32:52,220 --> 00:32:55,264
Yeah, nothing like a good robbery
to bring a family close.
582
00:32:55,348 --> 00:32:58,351
Oh, he's such a fucking wisenheimer,
your father.
583
00:32:58,434 --> 00:32:59,811
Does he do the same to you?
584
00:32:59,894 --> 00:33:02,105
Probably a little less than I do to him.
585
00:33:02,188 --> 00:33:03,356
Let's make a decision.
586
00:33:05,817 --> 00:33:07,318
- Let's.
- Talk.
587
00:33:08,528 --> 00:33:12,073
Uh, are you familiar at all
with DNA research?
588
00:33:12,740 --> 00:33:14,993
Yeah, I read a couple
of magazine articles.
589
00:33:15,368 --> 00:33:16,786
Gene-splicing.
590
00:33:16,869 --> 00:33:20,206
You know, they're breeding chickens
that'll weigh more than you or me.
591
00:33:20,289 --> 00:33:21,916
Try to keep current, Vito, huh?
592
00:33:22,000 --> 00:33:24,252
ADAM: Nobody knows
what's gonna happen yet,
593
00:33:24,335 --> 00:33:26,379
but the possibilities look limitless.
594
00:33:27,463 --> 00:33:29,799
The small companies
who are in it first are hoping to be
595
00:33:29,882 --> 00:33:32,677
the IBMs and the Bell Telephones
20 years from now.
596
00:33:32,760 --> 00:33:33,803
VITO: Mmm-hmm.
597
00:33:33,970 --> 00:33:36,556
ADAM: There's a new, red-hot,
very secret development.
598
00:33:37,473 --> 00:33:40,768
It's an agricultural plasmid.
Yeasts that are fixing nitrogen.
599
00:33:41,686 --> 00:33:44,439
That means that
you could raise wheat, corn,
600
00:33:44,522 --> 00:33:46,983
damn near anything to grow
with no fertilizer.
601
00:33:48,276 --> 00:33:49,318
The stakes are enormous.
602
00:33:49,402 --> 00:33:51,279
- Farmers spend billions...
- Fuck the farmers.
603
00:33:51,362 --> 00:33:52,905
Tell him what our end is.
604
00:33:54,282 --> 00:33:56,492
Jimmy Chiu, an ex-professor of mine,
605
00:33:56,576 --> 00:33:58,911
he works at a biology lab
out in Nassau County.
606
00:33:59,078 --> 00:34:00,204
Mm-hmm?
607
00:34:00,288 --> 00:34:01,789
He helped found the company.
608
00:34:02,457 --> 00:34:04,375
And they screwed him
out of his piece of the action.
609
00:34:04,459 --> 00:34:06,169
They fired this poor Chink.
610
00:34:06,544 --> 00:34:07,628
Yeah, I hear him.
611
00:34:08,588 --> 00:34:11,841
He's got some venture capital ready
to set up a new company.
612
00:34:12,633 --> 00:34:14,010
They need the new plasmids.
613
00:34:15,511 --> 00:34:16,804
He gets us in easy.
614
00:34:17,096 --> 00:34:20,349
High stakes. Low risk. Non-violent.
615
00:34:20,975 --> 00:34:24,437
No worries about our partners
robbing us or ratting us out.
616
00:34:25,313 --> 00:34:27,815
Look, if we get the plasmids
and the logbook,
617
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Jimmy Chiu pays us an even million.
618
00:34:31,319 --> 00:34:34,447
Hey, you gotta sell a lot
of veal cutlets to match that, Vito.
619
00:34:40,161 --> 00:34:42,747
So this whole score
is like one big fancy burglary.
620
00:34:42,830 --> 00:34:43,956
Yeah.
621
00:34:44,040 --> 00:34:45,875
Does anyone else know anything about this?
622
00:34:45,958 --> 00:34:47,919
No one, just the three of us.
623
00:34:49,253 --> 00:34:50,338
What do you think, Pop?
624
00:35:01,808 --> 00:35:03,142
What do I think?
625
00:35:04,936 --> 00:35:08,064
When you were talking
about yeast-fixing nitrogen,
626
00:35:08,147 --> 00:35:09,232
the look on your face...
627
00:35:09,315 --> 00:35:11,943
Pop, you're in or you're out,
but no lectures.
628
00:35:12,026 --> 00:35:14,237
I'm in. I'm in. I'm in.
629
00:35:15,488 --> 00:35:17,240
You're happy now?
630
00:35:18,116 --> 00:35:19,450
- I'm in.
- Yeah.
631
00:35:19,534 --> 00:35:21,035
To the gypsies of the world.
632
00:35:21,494 --> 00:35:23,704
Not a hypocritical bone in their bodies.
633
00:35:28,376 --> 00:35:31,295
Come on. Let's pay our respects
to the grieving widow
634
00:35:31,379 --> 00:35:33,464
before she falls flat-on-her-face drunk.
635
00:35:40,388 --> 00:35:42,265
How you doing, Jess? Adam, Phil.
636
00:35:42,348 --> 00:35:44,433
- Hey, Phil.
- Vito, it's been a long time.
637
00:35:50,523 --> 00:35:54,277
- Well, Phil. Busy.
- It's my crowd.
638
00:35:54,360 --> 00:35:56,237
Listen, these are Yves Saint Laurent.
639
00:35:56,320 --> 00:35:58,781
They're $800 a pop in the better stores.
640
00:35:58,865 --> 00:36:01,659
Fell off a truck.
I'll let them go for $200 apiece.
641
00:36:02,118 --> 00:36:05,037
Let's see here.
You're a 38, son, on the left.
642
00:36:05,121 --> 00:36:06,372
Ladies and gentlemen,
643
00:36:06,455 --> 00:36:08,875
we're supposed to be
closing in a little bit,
644
00:36:09,792 --> 00:36:13,254
but I think it would be a crime
to have a 10:00 last call
645
00:36:13,337 --> 00:36:15,173
for Danny Doheny's wake,
646
00:36:15,673 --> 00:36:18,843
so closing time is extended.
647
00:36:18,926 --> 00:36:20,136
Give me that back.
648
00:36:20,219 --> 00:36:21,971
(ALL APPLAUDING)
649
00:36:24,182 --> 00:36:25,933
Evan, Michael.
650
00:36:26,851 --> 00:36:28,186
The song for Danny.
651
00:36:31,647 --> 00:36:33,441
(SINGING) O Danny Boy
652
00:36:33,524 --> 00:36:37,153
The pipes, the pipes are calling
653
00:36:37,236 --> 00:36:43,201
From glen to glen
And down the mountainside
654
00:36:43,284 --> 00:36:50,124
The summer's gone
And all the roses falling
655
00:36:50,208 --> 00:36:57,131
It's you, it's you must go
And I must bide
656
00:36:57,215 --> 00:37:00,176
But come ye back
657
00:37:00,259 --> 00:37:05,556
When the summer's in the meadow
658
00:37:05,640 --> 00:37:10,728
For when the valley's hushed
659
00:37:10,811 --> 00:37:15,524
And white with snow
660
00:37:15,608 --> 00:37:20,905
Yes, I'll be here
661
00:37:20,988 --> 00:37:25,701
In sunshine or in shadow...
662
00:37:25,785 --> 00:37:27,578
This your basic old-fashioned Irish wake?
663
00:37:27,662 --> 00:37:28,913
...Oh, Danny boy...
664
00:37:28,996 --> 00:37:31,249
Yeah. When it's run right.
665
00:37:31,332 --> 00:37:35,211
...Oh, Danny boy
666
00:37:35,294 --> 00:37:41,467
I love you
667
00:37:41,550 --> 00:37:46,764
So...
668
00:37:57,608 --> 00:38:00,987
JESSIE: You know, between the keycard
and these cockamamie rent-a-cops,
669
00:38:01,070 --> 00:38:02,947
getting in will be a cinch.
670
00:38:03,030 --> 00:38:04,824
Come on, Vito, let's get out of here.
671
00:38:04,907 --> 00:38:06,492
VITO: No, first, we'll go back
to the motel.
672
00:38:06,575 --> 00:38:08,953
I wanna take a dry run
as soon as it gets dark.
673
00:38:19,922 --> 00:38:22,508
You know, being back in action,
it agrees with you, Vito.
674
00:38:22,591 --> 00:38:24,010
It's put a little bounce in your step.
675
00:38:24,093 --> 00:38:26,929
Oh, you're giving me some sound advice
on how to conduct my life?
676
00:38:27,013 --> 00:38:29,348
- That's what fathers are for.
- Right.
677
00:38:29,432 --> 00:38:30,808
VITO: The bounce will stay in my step
678
00:38:30,891 --> 00:38:32,893
as long as my share
don't wind up in your pocket.
679
00:38:32,977 --> 00:38:35,062
JESSIE: When did I ever cheat
you out of a nickel? When?
680
00:38:35,146 --> 00:38:36,981
VITO: You want to start
with the big 10 bucks
681
00:38:37,064 --> 00:38:38,607
I never got out of that Lionel trains...
682
00:38:38,691 --> 00:38:41,110
JESSIE: Are you still whining
about those fucking trains?
683
00:38:41,193 --> 00:38:44,488
- I'll buy you a set for Christmas.
- Oh, I'll hold my breath.
684
00:38:44,572 --> 00:38:46,991
JESSIE: You can carry a grudge
for 30 years.
685
00:38:47,074 --> 00:38:48,826
That's your Sicilian genes.
686
00:38:50,077 --> 00:38:52,621
I'm pretty sure
that the bar is over there.
687
00:38:53,456 --> 00:38:55,499
Oh, it's in the restaurant. Of course.
688
00:38:56,208 --> 00:38:57,585
JESSIE: Let's have a drink.
689
00:38:59,795 --> 00:39:00,921
After I shower.
690
00:39:02,590 --> 00:39:05,634
- Honest work makes honest sweat.
- You're a bad influence.
691
00:39:06,969 --> 00:39:09,889
Now, I know this is gonna sound gross.
692
00:39:11,307 --> 00:39:14,018
But you've got to accept the cab fare.
693
00:39:14,643 --> 00:39:17,063
I hear they're very expensive
in the suburbs.
694
00:39:17,730 --> 00:39:18,731
Mm?
695
00:39:19,190 --> 00:39:20,816
So, I figured...
696
00:39:22,068 --> 00:39:23,986
150 ought to cover it.
697
00:39:24,278 --> 00:39:27,198
That sounds right for the meter,
but we have to tip the driver too.
698
00:39:27,281 --> 00:39:32,036
Oh, Jesus! We can't have some hard working
refugee from Bangladesh going tipless.
699
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
Oh. Oh, well...
700
00:39:35,790 --> 00:39:36,957
Will $200 cover it?
701
00:39:37,917 --> 00:39:39,418
We don't live near each other.
702
00:39:39,960 --> 00:39:43,756
Oh, separate cabs. Of course.
That was understood from the get-go.
703
00:39:43,839 --> 00:39:46,425
Vito. Margo and Denise.
704
00:39:46,550 --> 00:39:47,551
- How you doing?
- Hi.
705
00:39:47,635 --> 00:39:51,472
It was Iowa's
champion baton twirler of 19...
706
00:39:51,555 --> 00:39:52,765
1983.
707
00:39:53,516 --> 00:39:54,975
I've always thought that...
708
00:39:55,851 --> 00:39:58,479
baton twirling
ought to be an Olympic event.
709
00:39:58,562 --> 00:40:00,147
- What do you think, Vito?
- No.
710
00:40:00,231 --> 00:40:02,483
I think the Chinese
would dominate in no time.
711
00:40:02,566 --> 00:40:05,820
Not against your
All-American girl, they wouldn't.
712
00:40:05,903 --> 00:40:06,904
I could be wrong.
713
00:40:07,947 --> 00:40:09,198
So, the game is on?
714
00:40:09,281 --> 00:40:12,201
I just have to get rid
of a previous appointment.
715
00:40:12,284 --> 00:40:14,203
Why don't you order us another round?
716
00:40:14,286 --> 00:40:15,496
Yeah, sure.
717
00:40:16,080 --> 00:40:17,581
Why don't you do that, Pop?
718
00:40:17,915 --> 00:40:18,916
Jessie.
719
00:40:21,460 --> 00:40:24,630
What are you doing sitting here
talking to a couple of hookers?
720
00:40:24,713 --> 00:40:28,509
That's a vulgar way to refer to a woman.
I never brought you up to talk like that.
721
00:40:28,592 --> 00:40:30,928
Are you going to tell me
that those are not hookers?
722
00:40:31,011 --> 00:40:33,139
- Well, who are we to judge?
- All right.
723
00:40:34,390 --> 00:40:36,559
I don't want
to put a crimp in your style, all right?
724
00:40:36,642 --> 00:40:40,438
But it's been 10 years since I had to go
home and tell a lie, so I'm gonna pass.
725
00:40:40,521 --> 00:40:41,605
All right?
726
00:40:41,981 --> 00:40:43,023
Vito.
727
00:40:44,108 --> 00:40:45,151
Vito.
728
00:40:47,653 --> 00:40:50,948
Can't you ever just have a good time?
729
00:40:51,574 --> 00:40:52,616
Yeah.
730
00:40:54,535 --> 00:40:57,705
Doesn't this beat
cutting up cows on 14th Street?
731
00:40:58,205 --> 00:40:59,623
Well, you know, we'll see.
732
00:41:02,251 --> 00:41:04,503
(SINGING) What a day this has been
733
00:41:05,629 --> 00:41:08,966
What a grand mood I'm in
734
00:41:09,258 --> 00:41:13,095
Why it's almost like being
735
00:41:13,179 --> 00:41:14,889
In love
736
00:41:16,557 --> 00:41:18,058
(INDISTINCT SHOUTING)
737
00:41:18,142 --> 00:41:20,394
JESSIE: Touch football. Look at them.
738
00:41:20,478 --> 00:41:22,855
Like a pack of kids playing soldiers.
739
00:41:22,938 --> 00:41:25,608
- ADAM: Did you ever play any sports?
- Oh, yeah.
740
00:41:25,691 --> 00:41:28,319
I ran the 100-yard dash
with two cops behind me.
741
00:41:28,402 --> 00:41:29,403
(ADAM LAUGHS)
742
00:41:29,487 --> 00:41:31,405
Well, Vito thought
he was an athlete, though.
743
00:41:32,364 --> 00:41:36,994
I remember when I had to stop your father
from signing up for high school football.
744
00:41:37,077 --> 00:41:38,871
Before that, it was the Cub Scouts.
745
00:41:38,954 --> 00:41:42,791
Football, fucking Cub Scouts. He had
a lot of tendencies in that direction.
746
00:41:43,459 --> 00:41:46,337
CHRISTINE: Sounds like your son
wanted to be middle-class.
747
00:41:46,420 --> 00:41:48,589
JESSIE: Aye, he still does.
748
00:41:48,672 --> 00:41:51,175
- You'll see that when you meet his wife.
- Stop it.
749
00:41:54,178 --> 00:41:55,638
CHRISTINE: It's where all the action is.
750
00:41:56,805 --> 00:42:00,100
I just hope the co-op market
holds up for another three years.
751
00:42:01,227 --> 00:42:04,313
You know, Christine, there must be
hundreds of people out there
752
00:42:04,396 --> 00:42:08,484
buying up insider's rights and then
selling them on the open market. I mean...
753
00:42:08,567 --> 00:42:11,153
You must be pretty good at it.
How do you compete there?
754
00:42:11,529 --> 00:42:12,613
Huh?
755
00:42:13,531 --> 00:42:14,532
Well...
756
00:42:15,991 --> 00:42:18,244
- You gotta have a gimmick.
- Yeah?
757
00:42:19,370 --> 00:42:20,538
You do?
758
00:42:21,914 --> 00:42:22,957
(ADAM CHUCKLES)
759
00:42:23,290 --> 00:42:25,209
CHRISTINE: I have this friend
named Gertrude.
760
00:42:25,292 --> 00:42:29,088
And she works at Sloan Kettering Hospital
in admissions.
761
00:42:29,171 --> 00:42:31,423
And every time there's a new patient
762
00:42:31,507 --> 00:42:33,801
with one of the cancers
that nothing can be done for,
763
00:42:34,552 --> 00:42:36,762
if they live in Manhattan, I check it out.
764
00:42:37,596 --> 00:42:40,224
Now, while these people
live in buildings that have gone co-op
765
00:42:40,307 --> 00:42:42,017
and they haven't bought...
766
00:42:42,518 --> 00:42:46,272
You can buy occupied apartments
at insider prices in those buildings.
767
00:42:46,355 --> 00:42:50,025
But the problem is, the tenant's likely
to stay there for 20 years, right?
768
00:42:50,109 --> 00:42:51,235
Yeah. Right.
769
00:42:51,610 --> 00:42:52,653
Well...
770
00:42:52,820 --> 00:42:56,323
Gertrude and I snap up an apartment
that'll be vacant in six months.
771
00:42:57,866 --> 00:42:59,868
At which point we double our investment.
772
00:43:04,665 --> 00:43:07,876
We are sitting
on seven prime Manhattan apartments
773
00:43:07,960 --> 00:43:09,587
and every tenant terminal.
774
00:43:19,305 --> 00:43:21,098
If I were you and Gertrude,
I would sincerely hope
775
00:43:21,181 --> 00:43:23,225
that God does not have a sense of humor.
776
00:43:28,063 --> 00:43:29,273
Well...
777
00:43:29,648 --> 00:43:33,319
The apartment would just revert back
to the original building owner.
778
00:43:33,611 --> 00:43:35,446
What's the difference
who turns the profit?
779
00:43:35,529 --> 00:43:37,114
The difference is,
780
00:43:37,197 --> 00:43:39,450
you're mucking around
in other people's misery.
781
00:43:40,242 --> 00:43:42,411
When you rob someone, legally,
782
00:43:42,494 --> 00:43:44,830
without risk,
without sticking your neck out,
783
00:43:45,497 --> 00:43:46,749
that's immoral.
784
00:43:48,167 --> 00:43:50,169
Where did you find this fucking parasite?
785
00:43:53,380 --> 00:43:54,590
Parasite?
786
00:43:57,718 --> 00:43:59,011
Yeah, it's, um...
787
00:44:00,095 --> 00:44:01,388
It's like a leech.
788
00:44:02,056 --> 00:44:03,891
Did you hear that, Adam?
Your grandfather feels
789
00:44:03,974 --> 00:44:06,393
that breaking the law
would make Christine here more moral.
790
00:44:06,477 --> 00:44:08,771
It would. Like most people, Elaine,
791
00:44:08,854 --> 00:44:10,856
you confuse what's moral
with what's legal.
792
00:44:10,939 --> 00:44:14,485
No, Jesse. Like most people, I recognize
that in a reasonably just society...
793
00:44:14,568 --> 00:44:17,571
Oh, a reasonably just society?
Well, you tell me when you find one.
794
00:44:17,655 --> 00:44:19,948
What about it? Do you agree
with your paternal grandfather
795
00:44:20,032 --> 00:44:22,201
that legality means nothing,
which, of course, means
796
00:44:22,284 --> 00:44:25,412
that you can go blithely through life
doing just as you please.
797
00:44:25,996 --> 00:44:27,373
My paternal grandfather?
798
00:44:27,456 --> 00:44:29,541
Yeah, he's the defendant in this case.
799
00:44:29,625 --> 00:44:31,919
You still haven't answered, Adam.
He's your guest.
800
00:44:33,170 --> 00:44:34,546
Well, I came here to eat.
801
00:44:35,005 --> 00:44:36,924
Come on, hey. More meat.
802
00:44:41,220 --> 00:44:43,681
- You want to make a fight out of this?
- I don't get it, Vito.
803
00:44:43,764 --> 00:44:45,099
You should've given me more support.
804
00:44:45,182 --> 00:44:48,852
No, you don't come on like a parent
with Adam's idol sitting at the table.
805
00:44:48,936 --> 00:44:50,521
Why are you such a dishrag with Adam?
806
00:44:50,604 --> 00:44:53,232
We try to show him
what Christine really is,
807
00:44:53,315 --> 00:44:55,025
and Jessie does it in two minutes.
808
00:44:55,109 --> 00:44:57,903
- Fine.
- You see how he looks up to Jessie?
809
00:44:57,986 --> 00:45:01,115
You better than anyone
should know how destructive that can be.
810
00:45:01,407 --> 00:45:02,616
Take a stand, Vito.
811
00:45:10,124 --> 00:45:11,875
What do you think Adam's
gonna do with himself?
812
00:45:11,959 --> 00:45:13,419
Look, it'll break my heart if that kid
813
00:45:13,502 --> 00:45:15,337
doesn't go back to college
and get his Masters.
814
00:45:15,421 --> 00:45:17,589
- So tell him.
- Tell him what? He's 23 years old, Elaine!
815
00:45:17,673 --> 00:45:20,551
It used to be,
"He's 15 years old, Elaine!"
816
00:45:25,431 --> 00:45:26,765
{\an8}MAN OVER PA: Attention, shoppers,
817
00:45:26,849 --> 00:45:29,393
{\an8}socket wrench sets
are on sale in aisle 26.
818
00:45:29,476 --> 00:45:32,813
These are 55-piece sets,
complete with ratchet and carrying case.
819
00:45:43,031 --> 00:45:46,160
Pop, you sure all this stuff
isn't overkill? I have a key card.
820
00:45:46,243 --> 00:45:48,746
Wait. Do you know what you're gonna find
when you go in there?
821
00:45:48,829 --> 00:45:53,250
Whatever we find inside, just leave it
to your old man to get us through. Okay?
822
00:45:54,376 --> 00:45:55,544
- Hey, Vito.
- Yeah?
823
00:45:55,627 --> 00:45:57,337
Tell him the Peewee Grogan story.
824
00:45:57,421 --> 00:46:00,466
Oh, please, we can do without
the Peewee Grogan story, all right?
825
00:46:00,549 --> 00:46:02,509
(CHUCKLING) Your father was 17 or 18.
826
00:46:02,760 --> 00:46:05,804
Peewee was a couple years older.
827
00:46:06,305 --> 00:46:08,766
He was a tough little thief
from 9th Avenue.
828
00:46:08,849 --> 00:46:11,894
Couple of inches shorter and the kid
would have wound up in the circus.
829
00:46:11,977 --> 00:46:13,896
Used to say that
in a street fight he could hit you
830
00:46:13,979 --> 00:46:15,731
with an overhand left to the balls.
831
00:46:17,107 --> 00:46:19,735
Well, the three of us
went after a load of French perfume
832
00:46:19,818 --> 00:46:22,404
that was sitting
in a warehouse out in Bush...
833
00:46:22,488 --> 00:46:23,697
VITO AND JESSIE: Bush terminal.
834
00:46:23,781 --> 00:46:24,948
- JESSIE: Right.
- VITO: Yeah.
835
00:46:25,073 --> 00:46:27,868
(CHUCKLES) We stripped Peewee naked.
836
00:46:28,535 --> 00:46:31,246
We smeared them
from head to foot with Vaseline.
837
00:46:31,997 --> 00:46:36,835
Now, this kid squeezed through
25 feet of air conditioning duct.
838
00:46:36,919 --> 00:46:40,255
And when he opened the door for us,
he was dripping blood.
839
00:46:41,131 --> 00:46:44,468
Hundreds of little gashes
where he'd ripped himself to shreds
840
00:46:44,551 --> 00:46:46,720
on the heads of the nails going through.
841
00:46:47,763 --> 00:46:50,599
- Vito? That dwarf had heart.
- Yeah? Yeah, that he did.
842
00:46:51,183 --> 00:46:54,019
- We worked for six hours...
- No, no. Five and a half.
843
00:46:54,102 --> 00:46:56,104
- Six.
- Five and a half.
844
00:46:56,188 --> 00:46:57,898
On an inside steel door...
845
00:46:58,816 --> 00:47:01,860
with $25,000 of French perfume
on the other side.
846
00:47:02,402 --> 00:47:04,112
We took turns with a sledgehammer.
847
00:47:04,196 --> 00:47:07,574
We battered it.
We hammered it. We tried everything.
848
00:47:07,658 --> 00:47:09,535
We even tried to cry our way through.
849
00:47:09,618 --> 00:47:13,163
- Hey, Vito, am I exaggerating?
- Just finish the story, Pop.
850
00:47:14,665 --> 00:47:18,585
Finally, Peewee knelt down and prayed.
851
00:47:18,669 --> 00:47:21,296
He swore this was gonna be
his last burglary
852
00:47:21,380 --> 00:47:24,299
if only God would let us
open that fucking door.
853
00:47:25,884 --> 00:47:29,304
You see, what the job
called for was a three-foot pry bar.
854
00:47:30,722 --> 00:47:32,349
Your old man hadn't brought one.
855
00:47:32,432 --> 00:47:33,475
Mm?
856
00:47:33,725 --> 00:47:35,561
So, we left empty-handed.
857
00:47:35,644 --> 00:47:37,604
Peewee left a pint of blood behind.
858
00:47:38,397 --> 00:47:40,607
And Vito swore
he'd never go on another job...
859
00:47:41,441 --> 00:47:42,526
under equipped.
860
00:47:42,609 --> 00:47:45,487
I think your grandpa's moral's
to be prepared, like in the Boy Scouts.
861
00:47:45,571 --> 00:47:47,531
But what he's forgetting to tell you
is that it was him
862
00:47:47,614 --> 00:47:49,741
that should have remembered
to bring the three-foot pry bar.
863
00:47:49,825 --> 00:47:51,702
Bullshit. The tools were your end.
864
00:47:51,785 --> 00:47:53,537
The tools were my end? I beg to differ.
865
00:47:53,620 --> 00:47:55,914
ADAM: Whatever, whatever happened
to Peewee Grogan?
866
00:47:55,998 --> 00:47:56,999
Peewee?
867
00:47:57,082 --> 00:47:59,042
- He wound up doing 15 to 30...
- 15 to 30.
868
00:47:59,126 --> 00:48:00,294
...as an habitual.
869
00:48:00,377 --> 00:48:03,797
And that's tough time for a guy...
four-foot-two.
870
00:48:03,881 --> 00:48:06,091
You're really an asshole sometimes,
you know?
871
00:48:06,174 --> 00:48:07,843
You really are a fucking asshole.
872
00:48:11,597 --> 00:48:13,724
MAN ON RADIO: ...And now to change
the mood a little bit.
873
00:48:17,227 --> 00:48:20,814
Hey, what would you do for sex
if I were gone for a couple of years?
874
00:48:20,898 --> 00:48:24,693
- You plan on joining the Navy?
- No, it's a hypothetical question.
875
00:48:24,776 --> 00:48:28,196
Suppose, God forbid, I got put in prison
for two, three years...
876
00:48:29,197 --> 00:48:30,616
what will you do for sex?
877
00:48:31,074 --> 00:48:32,200
Mm?
878
00:48:32,284 --> 00:48:35,037
- I hadn't really thought about it, Vito.
- Yeah, well.
879
00:48:35,120 --> 00:48:38,665
But now that you mention it,
there is this one big, good-looking kid
880
00:48:38,749 --> 00:48:41,209
works the vegetable counter
in Grand Union.
881
00:48:41,293 --> 00:48:43,587
- He's crazy about me.
- Oh, yeah?
882
00:48:49,593 --> 00:48:52,262
You've been overreaching
on your tax evasion schemes?
883
00:48:52,346 --> 00:48:56,975
I'll bet the vegetable kid
at Grand Union doesn't really love you.
884
00:49:00,562 --> 00:49:03,273
I'm not gonna start moralizing
over you robbing Uncle Sam
885
00:49:03,357 --> 00:49:04,942
for undeclared cash, Vito.
886
00:49:05,025 --> 00:49:06,026
Oh, I was just talking.
887
00:49:06,109 --> 00:49:08,278
But don't go so far
they really lock you up.
888
00:49:09,655 --> 00:49:11,531
We're not as tough as we used to be.
889
00:49:14,618 --> 00:49:17,162
I waited 27 months to marry you, Vito.
890
00:49:17,454 --> 00:49:21,041
I rode on a bus six hours
every Saturday and never missed a visit.
891
00:49:22,167 --> 00:49:23,710
We were a couple of kids then.
892
00:49:24,920 --> 00:49:27,172
But I couldn't take it
if you went away now.
893
00:49:29,257 --> 00:49:31,510
Besides, how would you
be able to face Adam?
894
00:49:36,515 --> 00:49:39,893
JESSIE: (SINGING) I want some red roses
895
00:49:39,977 --> 00:49:44,147
For a blue lady
896
00:49:44,231 --> 00:49:49,277
Send them to the sweetest girl in town...
897
00:49:49,361 --> 00:49:51,196
All right, all right, all right.
898
00:49:52,239 --> 00:49:54,491
Everything's the same. One security guard.
899
00:49:54,574 --> 00:49:56,118
I told you this was gonna be a snap.
900
00:49:56,201 --> 00:49:58,203
- Yeah? He's armed?
- Yeah.
901
00:49:58,286 --> 00:50:00,455
Yeah, his holster
was on the back of the chair there,
902
00:50:00,539 --> 00:50:03,834
and he's sitting there
watching TV with his shoes off.
903
00:50:04,418 --> 00:50:05,877
The guy had a gun?
904
00:50:07,129 --> 00:50:08,171
Yeah. What'd you expect?
905
00:50:09,172 --> 00:50:10,507
I didn't really think about it.
906
00:50:10,590 --> 00:50:11,591
Oh, well...
907
00:50:12,592 --> 00:50:14,261
- welcome to the real world.
- Relax.
908
00:50:14,344 --> 00:50:16,805
He's got one, we'll have three.
909
00:50:16,888 --> 00:50:18,765
Two. He doesn't,
he doesn't carry a gun in there.
910
00:50:18,849 --> 00:50:21,518
- I don't want anybody carrying a gun.
- Wait, what do you think?
911
00:50:21,601 --> 00:50:24,146
They going to mail us the,
what you call them, the plasmids?
912
00:50:24,855 --> 00:50:26,857
You don't want to do this thing, say so.
913
00:50:26,940 --> 00:50:29,443
Vito, you're doing what you always do.
914
00:50:29,526 --> 00:50:31,486
You're treating him like a kid.
915
00:50:31,570 --> 00:50:33,363
Adams should go in there packing.
916
00:50:33,447 --> 00:50:36,324
He's never done it, Jessie.
He does not carry.
917
00:50:36,408 --> 00:50:39,411
- We vote!
- We don't vote. He doesn't carry.
918
00:50:39,494 --> 00:50:41,163
If Adam carries, I walk.
919
00:51:12,152 --> 00:51:13,153
Close the lid.
920
00:51:47,687 --> 00:51:49,815
(WHISPERING) Wait.
Didn't you bring any gloves?
921
00:51:49,898 --> 00:51:50,899
(WHISPERING) No.
922
00:51:55,904 --> 00:51:58,156
Put that on. Come on, come on, come on.
923
00:52:03,078 --> 00:52:04,246
Say when.
924
00:52:04,329 --> 00:52:05,372
(DIGITAL BEEP)
925
00:52:42,242 --> 00:52:44,244
- Fine.
- Okay.
926
00:52:45,203 --> 00:52:46,204
Come on.
927
00:52:51,710 --> 00:52:53,670
You guys sit tight.
I'll check out the guard.
928
00:52:53,753 --> 00:52:54,921
Pull this. I can't see.
929
00:52:56,256 --> 00:52:57,257
Gimme that.
930
00:52:57,340 --> 00:52:58,383
Ow!
931
00:53:00,635 --> 00:53:01,720
Ow!
932
00:53:01,803 --> 00:53:03,805
This is why I hated
putting on your snowsuit.
933
00:53:03,889 --> 00:53:05,307
Okay, okay.
934
00:53:05,891 --> 00:53:11,229
(INDISTINCT SPORTS COMMENTARY
PLAYING ON TV)
935
00:53:11,354 --> 00:53:14,065
(IN NORMAL TONE) I was on much tougher
scores than this at your age.
936
00:53:14,482 --> 00:53:16,568
And all I saw out of them
was a ham sandwich.
937
00:53:16,985 --> 00:53:18,361
You're starting at the top.
938
00:53:19,029 --> 00:53:22,157
That's America.
Every generation does a little bit better.
939
00:53:22,824 --> 00:53:26,578
(SPORTS COMMENTARY CONTINUES INDISTINCTLY)
940
00:53:47,224 --> 00:53:50,268
- What if he's out making rounds?
- He's snoozing somewhere.
941
00:53:50,852 --> 00:53:53,271
The work ethic in America
is dead and buried.
942
00:53:54,147 --> 00:53:55,440
- Let's do it.
- Yeah.
943
00:54:17,504 --> 00:54:21,049
(COMMENTARY CONTINUES PLAYING)
944
00:54:35,063 --> 00:54:36,523
Freeze!
945
00:54:38,650 --> 00:54:39,901
Where the hell is he?
946
00:54:44,614 --> 00:54:46,950
He could be off taking a leak
or making rounds.
947
00:54:48,368 --> 00:54:50,245
Then we sit tight and wait for him.
948
00:54:50,996 --> 00:54:52,205
(SIGHS)
949
00:54:53,832 --> 00:54:55,625
Did you close the hall doors?
950
00:54:56,001 --> 00:54:57,377
- I think so.
- No.
951
00:54:58,295 --> 00:55:01,423
You can't think so. You're sure you did,
or you're sure you didn't.
952
00:55:01,506 --> 00:55:03,967
- Or you don't know.
- I don't know.
953
00:55:04,968 --> 00:55:06,928
If the guard sees an open door,
it's all over.
954
00:55:07,929 --> 00:55:09,639
I'll take this corridor.
You take that one.
955
00:55:09,723 --> 00:55:12,642
Adam, you stay here in case he's on his
way back with a six pack or something.
956
00:55:12,726 --> 00:55:15,145
Wait. What does he do
if the guard walks in?
957
00:55:18,481 --> 00:55:19,733
So, let him take a piece.
958
00:55:23,820 --> 00:55:24,821
No.
959
00:55:28,033 --> 00:55:30,368
- You got a say in this too.
- No, he doesn't.
960
00:55:32,662 --> 00:55:35,040
- Move and I'll kill you.
- Come here.
961
00:55:41,421 --> 00:55:42,797
Put your hands together.
962
00:55:50,430 --> 00:55:53,641
JESSIE: I'm marking your outline
on the floor with a piece of chalk.
963
00:55:53,725 --> 00:55:56,603
Now when we get back,
any part of you outside that line
964
00:55:56,686 --> 00:55:58,730
gets shot away. You follow?
965
00:55:58,813 --> 00:55:59,981
(GUARD GRUNTS)
966
00:56:02,984 --> 00:56:06,404
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
967
00:56:23,963 --> 00:56:25,173
(BEEP)
968
00:56:34,432 --> 00:56:38,061
(MACHINE HUMMING AND RATTLING)
969
00:57:02,335 --> 00:57:04,796
- I hope he knows where he's going.
- It's his show.
970
00:57:12,303 --> 00:57:14,764
(MACHINE WHIRRING)
971
00:57:46,379 --> 00:57:48,506
Did we bust into the wrong place
for Chrissakes?
972
00:57:48,590 --> 00:57:49,924
- He knows what he's doing.
- Yeah?
973
00:57:50,008 --> 00:57:51,050
(DOOR OPENS)
974
00:58:12,572 --> 00:58:15,783
(DIGITAL CLICKS)
975
00:58:37,764 --> 00:58:38,806
ADAM: This is it.
976
00:59:18,805 --> 00:59:19,973
We're taking too long.
977
00:59:27,272 --> 00:59:28,606
This is odd.
978
00:59:29,107 --> 00:59:30,149
What?
979
00:59:32,485 --> 00:59:34,487
I'd like to get the hell out of here.
980
00:59:46,249 --> 00:59:47,250
Pop?
981
01:00:12,025 --> 01:00:13,526
That's the whole show?
982
01:00:13,610 --> 01:00:16,446
Unless you want to tell us
the Peewee Grogan story again.
983
01:00:26,372 --> 01:00:29,167
(ALL LAUGHING)
984
01:00:29,375 --> 01:00:31,127
VITO: I told you it's a snap.
985
01:00:44,515 --> 01:00:45,516
(BEEP)
986
01:00:45,600 --> 01:00:46,601
Go!
987
01:00:49,062 --> 01:00:50,229
ADAM: What about the guard?
988
01:00:50,313 --> 01:00:52,398
JESSIE: The longer he thinks we're here,
the better.
989
01:00:53,107 --> 01:00:56,110
(SPORTS COMMENTARY
CONTINUES PLAYING ON TV)
990
01:01:04,952 --> 01:01:06,120
No, Jessie! Wait, wait.
991
01:01:09,582 --> 01:01:11,084
- (BEEP)
- Go.
992
01:01:17,590 --> 01:01:18,591
ADAM: Hey.
993
01:01:19,092 --> 01:01:20,677
- Hey! Hey!
- What?
994
01:01:21,594 --> 01:01:22,970
Do either of you have the log book?
995
01:01:24,013 --> 01:01:25,473
- No.
- Shit!
996
01:01:25,556 --> 01:01:26,891
We got the tubes!
997
01:01:26,974 --> 01:01:29,018
They're paying us
for the plasmids and the logbook.
998
01:01:29,102 --> 01:01:30,228
You stay. I'll go back.
999
01:01:30,311 --> 01:01:32,105
There's a whole stack of logbooks
in that desk.
1000
01:01:32,188 --> 01:01:34,273
Easy, easy. You just tell me which one.
1001
01:01:34,357 --> 01:01:36,734
I'm the gifted Westinghouse scholar.
I'll get it.
1002
01:01:36,818 --> 01:01:38,778
- No, no, no, wait a minute. Adam!
- Hey!
1003
01:01:40,363 --> 01:01:42,281
- Let's get these in the car.
- I'll wait here.
1004
01:01:42,365 --> 01:01:45,451
Hey, we gotta be ready to roll
when he gets out. Now, come on.
1005
01:01:45,535 --> 01:01:47,954
(BREATH TREMBLING)
1006
01:01:56,087 --> 01:02:01,801
(SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1007
01:02:13,104 --> 01:02:14,313
(BEEP)
1008
01:02:46,971 --> 01:02:51,476
(EXHILARATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1009
01:02:55,730 --> 01:02:56,731
You okay?
1010
01:02:56,814 --> 01:02:57,899
(SECURITY GUARD GRUNTS)
1011
01:02:57,982 --> 01:03:01,194
Okay. We'll be out in about half an hour.
1012
01:03:16,459 --> 01:03:19,128
(POLICE SIRENS APPROACHING)
1013
01:03:19,212 --> 01:03:20,213
Oh, God.
1014
01:03:20,838 --> 01:03:21,839
God.
1015
01:03:38,523 --> 01:03:39,524
Hey!
1016
01:03:46,572 --> 01:03:47,990
You can't do anything out there.
1017
01:03:49,242 --> 01:03:51,410
Just be ready to gun this fucking thing
if the kid makes it.
1018
01:03:51,494 --> 01:03:52,703
If?
1019
01:03:53,246 --> 01:03:56,123
- (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
- (SIRENS APPROACHING)
1020
01:04:40,793 --> 01:04:41,961
POLICE OFFICER: Freeze!
1021
01:04:57,351 --> 01:04:58,561
OFFICER: Who's with you?
1022
01:05:01,439 --> 01:05:04,317
There's two of them.
They're still in the building.
1023
01:05:21,584 --> 01:05:22,710
Move out, Vito.
1024
01:05:29,508 --> 01:05:30,509
No lights.
1025
01:05:31,886 --> 01:05:32,887
Glide.
1026
01:05:47,735 --> 01:05:49,278
- Stop.
- (TIRES SCREECH)
1027
01:05:56,077 --> 01:05:58,579
Let's go, Vito. Drive.
1028
01:06:28,109 --> 01:06:29,110
ELAINE: Vito?
1029
01:06:31,445 --> 01:06:32,446
VITO: Yeah.
1030
01:06:33,447 --> 01:06:34,448
ELAINE: What time is it?
1031
01:06:34,532 --> 01:06:35,658
Uh...
1032
01:06:37,576 --> 01:06:39,787
About... about three.
1033
01:06:47,545 --> 01:06:50,297
- How'd you do?
- I lost about 60 bucks.
1034
01:06:56,345 --> 01:06:58,055
I tried getting Adam earlier.
1035
01:07:00,850 --> 01:07:02,476
Oh, yeah? What for?
1036
01:07:03,519 --> 01:07:07,732
I was thinking. The other day at dinner,
I came down on him a little too hard.
1037
01:07:08,524 --> 01:07:09,734
I want to tell him that.
1038
01:07:11,360 --> 01:07:13,195
I'll try getting him again tomorrow.
1039
01:07:16,157 --> 01:07:17,199
He, uh...
1040
01:07:18,284 --> 01:07:21,662
He didn't tell you?
He went up to Cambridge...
1041
01:07:22,705 --> 01:07:25,416
for a few days.
He wanted to see some college friends.
1042
01:07:26,042 --> 01:07:28,294
ELAINE: Oh! That's a glimmer of hope.
1043
01:07:30,463 --> 01:07:31,964
Yeah. Yeah. Well...
1044
01:07:35,176 --> 01:07:36,844
ELAINE:
I know you don't want to hear this,
1045
01:07:36,927 --> 01:07:39,305
but Adam leaving school
isn't the end of the world.
1046
01:07:39,388 --> 01:07:40,598
He's still growing up.
1047
01:07:40,681 --> 01:07:43,184
And you know what?
He'll outgrow Jessie, too.
1048
01:07:43,267 --> 01:07:44,602
He'll see through him.
1049
01:07:46,854 --> 01:07:48,147
He's your son, Vito.
1050
01:07:50,316 --> 01:07:51,317
You'll see.
1051
01:07:56,947 --> 01:07:58,199
Am I wrong?
1052
01:08:11,587 --> 01:08:12,963
(CLICKS TONGUE) Well...
1053
01:08:14,632 --> 01:08:16,008
No, uh...
1054
01:08:17,676 --> 01:08:18,969
I'm sure you're right.
1055
01:08:22,681 --> 01:08:25,601
You're depressed.
You lost more than 60 bucks.
1056
01:08:27,478 --> 01:08:28,479
Yeah.
1057
01:08:33,943 --> 01:08:36,612
Look, I got a boy just about your age.
1058
01:08:38,823 --> 01:08:40,658
What are you, 20? 21?
1059
01:08:41,617 --> 01:08:45,663
My name is Adam McQuade. I'm homeless.
I'm waiting for my lawyer to get here.
1060
01:08:47,832 --> 01:08:49,625
Your buddies left you there.
1061
01:08:50,292 --> 01:08:52,169
My name is Adam McQuade.
1062
01:08:55,422 --> 01:08:59,718
When you've been up in Attica 10 years,
surrounded by psychotics,
1063
01:09:01,428 --> 01:09:04,473
you're going to wish you'd taken
a little fatherly advice.
1064
01:09:17,820 --> 01:09:19,029
(SNEEZES)
1065
01:09:32,501 --> 01:09:35,129
- Shit.
- Hey, you're nervous. I'll drive.
1066
01:09:39,884 --> 01:09:41,468
Well, it's going to be expensive.
1067
01:09:43,053 --> 01:09:44,180
We are not rich people.
1068
01:09:44,263 --> 01:09:47,308
Your attorney should have recommended
a lawyer more suited to your pocketbook.
1069
01:09:47,391 --> 01:09:50,644
- No one's crying poverty here.
- All I'm saying is this is family money.
1070
01:09:51,437 --> 01:09:55,399
Money I managed to squirrel away
after 50 years hard work.
1071
01:09:55,482 --> 01:09:56,692
Excuse me. You saw Adam.
1072
01:09:56,775 --> 01:09:59,570
Can we drop the subject of money
and hear how he is for one minute?
1073
01:09:59,653 --> 01:10:00,946
No, we can't. I bill for time.
1074
01:10:01,030 --> 01:10:04,033
Mine, the lawyers on my staff,
a couple of paralegals.
1075
01:10:04,116 --> 01:10:05,743
My office time is $150 an hour.
1076
01:10:05,868 --> 01:10:09,205
My court time, and no one
but me will ever be in the courtroom,
1077
01:10:09,288 --> 01:10:10,414
is $1,500 per day.
1078
01:10:12,291 --> 01:10:13,417
Fifteen hundred?
1079
01:10:13,500 --> 01:10:16,503
That's where my talent runs rampant
and I charge accordingly.
1080
01:10:17,338 --> 01:10:18,631
Would you sit down, please?
1081
01:10:22,885 --> 01:10:24,929
Depending on whether
we strike a deal or go to trial,
1082
01:10:25,012 --> 01:10:26,680
you're looking at a low of $20,000
1083
01:10:26,764 --> 01:10:28,807
and it could run nicely to $75,000.
1084
01:10:29,433 --> 01:10:30,601
Exclusive of appeals.
1085
01:10:31,560 --> 01:10:33,395
Now, if we're into a trial
that looks hopeless,
1086
01:10:33,479 --> 01:10:34,980
we'll be waiting for a guilty verdict
1087
01:10:35,064 --> 01:10:37,066
and orchestrating everything
toward an appeal.
1088
01:10:37,399 --> 01:10:39,276
A real possibility, I might add.
1089
01:10:39,360 --> 01:10:41,320
A guilty verdict is a real possibility?
1090
01:10:41,403 --> 01:10:42,821
That's why there's no bail.
1091
01:10:43,447 --> 01:10:44,698
Running at the scene?
1092
01:10:44,782 --> 01:10:47,409
He also refuses to divulge
the name of his partners.
1093
01:10:47,493 --> 01:10:49,203
The judge won't be lenient.
1094
01:10:50,079 --> 01:10:54,291
I must say, for a middle-class boy,
your son's values seem a bit misdirected.
1095
01:10:54,375 --> 01:10:57,378
My grandson's not middle-class
and never has been.
1096
01:10:57,461 --> 01:10:58,504
All right.
1097
01:10:58,587 --> 01:11:01,674
The DA is anxious as hell
to strike a deal. That's a positive.
1098
01:11:01,757 --> 01:11:04,426
Plus, the company isn't screaming
for blood, which is unusual.
1099
01:11:04,510 --> 01:11:06,220
Why aren't they screaming for blood?
1100
01:11:06,303 --> 01:11:08,389
They don't want to put Adam on the cross.
1101
01:11:08,764 --> 01:11:12,393
The bottom line is that if Adam will
deliver his partners and the plasmids,
1102
01:11:12,476 --> 01:11:14,895
they're talking minimum jail time.
Maybe six months.
1103
01:11:14,979 --> 01:11:16,981
Mind you, that's for openers.
1104
01:11:17,064 --> 01:11:19,775
They'll go for zero jail time
at the drop of a hat.
1105
01:11:19,858 --> 01:11:22,528
- I see.
- They want to make a rat out of him.
1106
01:11:22,611 --> 01:11:24,405
Hey, mister, he's your grandson.
1107
01:11:25,030 --> 01:11:26,407
I was talking to him.
1108
01:11:26,490 --> 01:11:27,700
I can hear it.
1109
01:11:27,783 --> 01:11:30,661
Please. What if Adam holds out,
gives no one up,
1110
01:11:30,744 --> 01:11:31,996
won't say where the plasmids are.
1111
01:11:32,079 --> 01:11:33,455
They'll crucify him.
1112
01:11:33,622 --> 01:11:36,542
You can't stand in front of a judge
and a district attorney
1113
01:11:36,625 --> 01:11:39,169
in the United States
of America and say, "Fuck you."
1114
01:11:39,253 --> 01:11:40,546
They won't tolerate it.
1115
01:11:41,547 --> 01:11:42,881
What does crucify mean?
1116
01:11:42,965 --> 01:11:45,384
By the time they finish stacking up
burglary one charges,
1117
01:11:45,467 --> 01:11:47,261
assaulting the guards, et cetera...
1118
01:11:47,344 --> 01:11:49,388
you're looking at two 14-year sentences.
1119
01:11:49,471 --> 01:11:51,807
Consecutive.
Which the judge is free to do.
1120
01:11:52,266 --> 01:11:54,143
I would appeal the consecutiveness
on the grounds
1121
01:11:54,226 --> 01:11:56,437
that both charges
stem from the same crime.
1122
01:11:56,520 --> 01:11:59,440
But I wouldn't hold my breath
until it's overturned.
1123
01:11:59,898 --> 01:12:01,025
If your son...
1124
01:12:01,692 --> 01:12:03,610
and your grandson, Mr. McMullen,
1125
01:12:04,153 --> 01:12:05,237
behaves perfectly,
1126
01:12:05,321 --> 01:12:08,365
tutors his fellow cons
with remedial reading problems,
1127
01:12:08,991 --> 01:12:10,617
he could be out in 15 years.
1128
01:12:11,910 --> 01:12:13,787
A bit shy of his 40th birthday.
1129
01:12:19,209 --> 01:12:21,462
We need a few minutes. Come on.
1130
01:12:22,296 --> 01:12:24,798
Fifteen years. Did you hear what she said?
1131
01:12:24,882 --> 01:12:28,385
We take the logbook and the plasmids,
Jessie, and we turn ourselves in.
1132
01:12:28,469 --> 01:12:29,470
Whoa, whoa, whoa.
1133
01:12:29,553 --> 01:12:31,221
We take this step by step.
1134
01:12:31,305 --> 01:12:33,015
Fuck that. I've been through that
step by step.
1135
01:12:33,098 --> 01:12:34,391
-It means looking out
-Step by step!
1136
01:12:34,475 --> 01:12:35,559
for Jessie McMullen first.
1137
01:12:35,642 --> 01:12:37,478
That's my kid in there! Man!
1138
01:12:37,561 --> 01:12:40,939
Adam can manage 48 hours
in a suburban jail.
1139
01:12:41,023 --> 01:12:45,694
Adam will not spend one more
fucking hour in any fucking jail!
1140
01:12:45,778 --> 01:12:48,822
Didn't you hear her?
You don't fucking listen to nothing.
1141
01:12:48,906 --> 01:12:50,282
You are not listening to me!
1142
01:12:50,366 --> 01:12:51,367
- (SHUSHES)
- Listen to me!
1143
01:12:51,450 --> 01:12:53,952
- You don't fucking listen to what I say.
- (GRUNTS)
1144
01:13:01,627 --> 01:13:03,003
(MUMBLES)
1145
01:13:03,087 --> 01:13:04,088
Hey.
1146
01:13:04,171 --> 01:13:05,339
- What?
- Hey.
1147
01:13:09,718 --> 01:13:11,053
(SWALLOWS)
1148
01:13:11,136 --> 01:13:12,596
Adam's my grandson.
1149
01:13:12,679 --> 01:13:13,764
Yeah.
1150
01:13:14,139 --> 01:13:16,767
- Would I hurt him?
- I don't know. Would you, Jessie?
1151
01:13:18,060 --> 01:13:19,436
- I'll tell you what.
- What?
1152
01:13:22,398 --> 01:13:24,149
- Hold still.
- I cut myself shaving.
1153
01:13:29,446 --> 01:13:31,407
- You go visit him.
- Okay.
1154
01:13:31,490 --> 01:13:33,575
I'll settle up with this fucking shyster.
1155
01:13:39,331 --> 01:13:41,667
No, no, no, I'll settle
with the fucking shyster.
1156
01:13:41,750 --> 01:13:44,336
I'll settle with that fucker.
Don't you worry.
1157
01:13:44,920 --> 01:13:46,505
Excuse me. Excuse me.
1158
01:13:47,214 --> 01:13:48,340
Excuse me.
1159
01:14:06,316 --> 01:14:09,069
Hey, did you see a white Caddy here?
A white Fleetwood?
1160
01:14:09,153 --> 01:14:10,821
MAN: Yeah, some old guy just drove it out.
1161
01:14:14,658 --> 01:14:17,494
- Where do you get a taxi around here?
- Not around here.
1162
01:14:17,578 --> 01:14:20,330
I need a fucking taxi.
Get me a fucking taxi.
1163
01:14:20,414 --> 01:14:21,457
Taxi!
1164
01:14:21,540 --> 01:14:24,042
- How are you doing?
- I'm okay.
1165
01:14:25,252 --> 01:14:26,670
- Are you sure?
- Yeah.
1166
01:14:28,797 --> 01:14:30,632
If things don't improve, Adam,
1167
01:14:30,716 --> 01:14:34,052
your father will want us to turn
ourselves in with the stuff.
1168
01:14:34,136 --> 01:14:35,137
That's bullshit.
1169
01:14:36,680 --> 01:14:37,848
It means you walk.
1170
01:14:38,432 --> 01:14:41,059
Yeah, the lawyer gave me that, that...
1171
01:14:41,143 --> 01:14:44,480
15 years in prison spiel, too.
She's just pumping her fee up.
1172
01:14:45,939 --> 01:14:47,649
I won't do more than a year, tops.
1173
01:14:49,401 --> 01:14:50,569
I can do that.
1174
01:14:51,361 --> 01:14:52,779
You did it. Dad did it.
1175
01:14:52,863 --> 01:14:55,115
He just doesn't have
the confidence in me to do it.
1176
01:14:55,199 --> 01:14:56,742
Don't kid yourself it's gonna be easy.
1177
01:14:59,077 --> 01:15:01,121
Somebody once told me it builds character.
1178
01:15:01,205 --> 01:15:02,789
Like a hitch in the army.
1179
01:15:03,749 --> 01:15:05,167
You still have the plasmids?
1180
01:15:06,376 --> 01:15:07,628
Yeah. On ice.
1181
01:15:07,711 --> 01:15:09,505
- And the logbook?
- Yeah.
1182
01:15:10,172 --> 01:15:13,091
Well, then Jimmy Chiu
will still pay us the million bucks.
1183
01:15:14,551 --> 01:15:16,929
We spend $100,000 on my defense
1184
01:15:17,012 --> 01:15:19,932
and we still get to keep $300,000 apiece.
1185
01:15:24,061 --> 01:15:25,354
You're a McMullen.
1186
01:15:30,692 --> 01:15:33,987
- (INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
- (TELEPHONE RINGING)
1187
01:15:41,954 --> 01:15:43,205
Adam McMullen.
1188
01:15:43,664 --> 01:15:45,874
- You his lawyer?
- I'm his father.
1189
01:15:47,459 --> 01:15:49,461
One visitor a day. He's already had one.
1190
01:15:50,712 --> 01:15:51,755
Who?
1191
01:15:54,049 --> 01:15:55,551
Jessie McMullen.
1192
01:16:01,848 --> 01:16:02,849
Jessie!
1193
01:16:04,226 --> 01:16:05,394
Jessie!
1194
01:16:07,145 --> 01:16:09,606
Jessie, if you're in there,
open the fucking door!
1195
01:16:26,832 --> 01:16:31,169
(DOORBELL BUZZING)
1196
01:16:33,922 --> 01:16:35,173
Oh!
1197
01:16:35,632 --> 01:16:39,177
Is he here? Huh? Is that son of a bitch
here? Don't lie to me.
1198
01:16:39,261 --> 01:16:41,263
You're gonna foot the bill
for that useless chain.
1199
01:16:41,346 --> 01:16:42,472
Is he here?
1200
01:16:44,266 --> 01:16:46,393
You're an emotional bunch, you McMullens.
1201
01:16:48,395 --> 01:16:49,730
I didn't mean to do that.
1202
01:16:49,896 --> 01:16:51,273
You could've just asked to come in.
1203
01:16:51,773 --> 01:16:53,900
What the hell is wrong with your family?
1204
01:16:56,320 --> 01:16:58,739
What's wrong with my family
is my lunatic father.
1205
01:16:58,822 --> 01:16:59,906
(MARGIE CHUCKLES)
1206
01:17:01,867 --> 01:17:02,868
Here.
1207
01:17:03,994 --> 01:17:05,162
(SCOFFS)
1208
01:17:08,123 --> 01:17:09,583
You don't seem surprised to see me.
1209
01:17:10,083 --> 01:17:12,544
- Well, I try to take life as it comes.
- Yeah?
1210
01:17:14,379 --> 01:17:15,505
(CHUCKLES)
1211
01:17:17,424 --> 01:17:19,092
What are you supposed to tell me?
1212
01:17:22,429 --> 01:17:23,847
He tell you I might show up?
1213
01:17:25,474 --> 01:17:26,767
- Huh?
- Yeah.
1214
01:17:28,143 --> 01:17:29,394
He tell you what for?
1215
01:17:31,104 --> 01:17:33,273
- He tell you what for?
- He said you had a falling out.
1216
01:17:33,357 --> 01:17:37,194
"A falling out?"
That fuck calls this "a falling out?"
1217
01:17:37,527 --> 01:17:39,488
I take it he understated the case.
1218
01:17:41,156 --> 01:17:42,699
What are you supposed to tell me?
1219
01:17:43,075 --> 01:17:45,327
- That he's out of town, which he is.
- Yeah. Yeah.
1220
01:17:45,952 --> 01:17:47,496
That what you're looking for isn't here.
1221
01:17:47,579 --> 01:17:48,747
- Which it isn't.
- Yeah.
1222
01:17:49,790 --> 01:17:51,249
And it's not at his place.
1223
01:17:51,333 --> 01:17:54,211
He said you'd be smart enough
to know that without asking.
1224
01:18:19,361 --> 01:18:22,572
- What the hell are you looking for, Vito?
- Don't worry about it.
1225
01:18:27,911 --> 01:18:29,538
What do you mean, what am I looking for?
1226
01:18:29,621 --> 01:18:32,165
Do you think it would be
like your father to tell me?
1227
01:18:38,422 --> 01:18:40,549
All right. Jessie, and me,
1228
01:18:40,966 --> 01:18:43,635
and Adam did a fancy burglary.
1229
01:18:44,386 --> 01:18:47,764
We got some goods worth a ton of money,
Adam got dropped coming out, right?
1230
01:18:49,725 --> 01:18:52,436
My son, Jessie's grandson,
1231
01:18:52,519 --> 01:18:55,480
is now sitting up in Nassau County,
looking at 15 years behind...
1232
01:18:58,817 --> 01:19:01,778
behind bars.
Fifteen, fifteen years in a cage.
1233
01:19:04,489 --> 01:19:05,949
If the goods are returned...
1234
01:19:06,742 --> 01:19:10,078
and, uh... me and Jessie...
1235
01:19:11,872 --> 01:19:13,999
turn ourselves in, Adam walks.
1236
01:19:16,084 --> 01:19:17,753
But while my back was turned,
1237
01:19:19,379 --> 01:19:21,298
Jessie made off with the goods.
1238
01:19:26,261 --> 01:19:27,846
- I don't believe you.
- Well...
1239
01:19:28,764 --> 01:19:32,350
You know, I've been around thieves.
That's how I came up on your father.
1240
01:19:34,060 --> 01:19:36,563
I dated a lot of guys,
married one of the better counterfeiters
1241
01:19:36,646 --> 01:19:40,066
on the East Coast. I know the score, okay?
I'm a knockaround girl.
1242
01:19:40,150 --> 01:19:41,860
You and Jessie wanna rob? Go right ahead.
1243
01:19:41,943 --> 01:19:44,196
But how the hell
could you take Adam along?
1244
01:19:44,321 --> 01:19:46,031
I went along to, to...
1245
01:19:46,907 --> 01:19:48,033
to look out for him.
1246
01:19:48,366 --> 01:19:49,659
Oh, bullshit.
1247
01:19:50,702 --> 01:19:53,246
You enjoyed every minute of it.
All you guys do.
1248
01:19:59,377 --> 01:20:00,837
Why not turn yourself in?
1249
01:20:07,844 --> 01:20:09,304
Without the goods, it's useless.
1250
01:20:25,320 --> 01:20:26,488
(VITO EXHALES)
1251
01:20:27,113 --> 01:20:28,114
(SOFTLY) Here.
1252
01:20:32,702 --> 01:20:34,162
Jesus, thank you.
1253
01:20:47,092 --> 01:20:50,637
Why don't you just tell Jessie that I,
you know, I smacked you around, okay?
1254
01:20:52,556 --> 01:20:55,058
I'll tell him to go
cut his fucking wrists.
1255
01:20:56,017 --> 01:20:58,395
Get that kid out of jail, Vito.
I can take care of myself.
1256
01:20:58,520 --> 01:20:59,729
I'm trying.
1257
01:21:00,188 --> 01:21:01,898
(TELEPHONE RINGING)
1258
01:21:02,399 --> 01:21:03,525
- I'll get it.
- Hello?
1259
01:21:04,109 --> 01:21:05,110
Just a moment.
1260
01:21:06,069 --> 01:21:07,946
It's for you. It's a woman.
1261
01:21:08,947 --> 01:21:10,031
Hello?
1262
01:21:10,115 --> 01:21:11,449
You start playing straight with me
1263
01:21:11,533 --> 01:21:13,118
or your son's gonna rot in jail.
1264
01:21:14,119 --> 01:21:15,954
- What?
- Water.
1265
01:21:16,037 --> 01:21:18,874
You gave me eight vials of tap water.
1266
01:21:21,334 --> 01:21:22,419
What are you saying, huh?
1267
01:21:22,502 --> 01:21:26,256
I said you gave me
eight vials of tap water.
1268
01:21:32,262 --> 01:21:34,472
What's wrong? Who was that?
1269
01:21:34,681 --> 01:21:35,849
It's, uh...
1270
01:21:37,517 --> 01:21:39,102
It's about Adam.
1271
01:21:39,644 --> 01:21:42,397
- God.
- No, no, he's not hurt. He's uh...
1272
01:21:46,484 --> 01:21:47,819
He's been arrested.
1273
01:21:48,653 --> 01:21:49,946
A burglary...
1274
01:21:51,990 --> 01:21:53,491
upstate. It's...
1275
01:21:55,076 --> 01:21:56,953
- A burglary?
- Well, it's pretty serious.
1276
01:21:58,371 --> 01:21:59,873
How did Adam get...
1277
01:22:00,999 --> 01:22:03,126
What is Adam doing involved in a burglary?
1278
01:22:03,209 --> 01:22:05,003
- Uh...
- How did he...
1279
01:22:07,714 --> 01:22:09,257
Jessie was involved in it.
1280
01:22:11,384 --> 01:22:12,385
Jessie?
1281
01:22:20,727 --> 01:22:21,895
I'm gonna kill him.
1282
01:22:23,188 --> 01:22:25,231
I'm gonna kill that son of a bitch, Vito.
1283
01:22:28,902 --> 01:22:30,111
I was part of it, too.
1284
01:22:33,657 --> 01:22:35,742
I went along to look out for Adam.
1285
01:22:36,660 --> 01:22:38,036
He would have gone anyway.
1286
01:22:39,454 --> 01:22:42,791
So I went along to look out for him. See?
1287
01:22:43,500 --> 01:22:45,961
- What are you telling me?
- It was the three of us.
1288
01:22:48,880 --> 01:22:50,048
The three of us.
1289
01:22:50,131 --> 01:22:53,718
Me and Jessie and Adam.
And... Adam got caught.
1290
01:23:03,478 --> 01:23:05,981
- Well, where's Jessie now?
- I don't know.
1291
01:23:11,945 --> 01:23:13,196
(SIGHS) Well...
1292
01:23:14,406 --> 01:23:15,573
You turn him in.
1293
01:23:17,409 --> 01:23:18,618
Yeah.
1294
01:23:18,743 --> 01:23:21,663
- What?
- And yourself, too.
1295
01:23:22,163 --> 01:23:23,415
And, uh...
1296
01:23:24,416 --> 01:23:27,669
you explain to the judge
how a boy like Adam couldn't resist...
1297
01:23:33,508 --> 01:23:36,761
following his father
and his grandfather into this madness.
1298
01:23:41,516 --> 01:23:43,184
You get my son out of jail, Vito.
1299
01:23:49,315 --> 01:23:52,318
Or I'll turn you and your stinking father
over to the police.
1300
01:24:00,368 --> 01:24:03,621
(SINGING) There was a wild colonial boy
1301
01:24:03,705 --> 01:24:06,082
Jack Duggan was his name
1302
01:24:06,916 --> 01:24:10,628
He was born and raised in Ireland
1303
01:24:11,337 --> 01:24:13,089
In a place called...
1304
01:24:14,966 --> 01:24:17,343
Where you going, huh?
Where you going, huh?
1305
01:24:17,427 --> 01:24:19,512
- Come on. I want the plasmids.
- What are you talking about?
1306
01:24:19,596 --> 01:24:21,431
You switched them.
I want the fucking plasmids.
1307
01:24:21,514 --> 01:24:23,641
What you got in there? Water, man!
1308
01:24:23,725 --> 01:24:25,518
- You gave me fucking water.
- None of your business!
1309
01:24:25,602 --> 01:24:26,603
What you got in there?
1310
01:24:26,686 --> 01:24:28,646
- Give me! Open the fucking box!
- (JESSIE LAUGHS)
1311
01:24:28,730 --> 01:24:30,023
Open the fucking box!
1312
01:24:30,106 --> 01:24:31,858
Give it to me! Don't make me do something!
1313
01:24:31,941 --> 01:24:34,694
Don't you understand?
I don't have the fucking plasmids.
1314
01:24:41,367 --> 01:24:42,410
Welcome home, Vito.
1315
01:24:43,203 --> 01:24:44,204
Here.
1316
01:24:44,662 --> 01:24:46,623
You switched them, Jessie. I know you did.
1317
01:24:46,706 --> 01:24:49,459
You didn't get as far from Hell's Kitchen
as you thought, did you?
1318
01:24:49,542 --> 01:24:50,543
All right. Where are they?
1319
01:24:51,377 --> 01:24:54,380
- I'm telling you the truth, you fool.
- You never told me the truth.
1320
01:24:54,464 --> 01:24:57,383
- Well, I am now.
- You spout your whole life about family
1321
01:24:57,467 --> 01:24:59,928
- and loyalty, it's all crap.
- Stop whining about your childhood.
1322
01:25:00,011 --> 01:25:01,262
You fed me crap all your life!
1323
01:25:01,346 --> 01:25:04,432
You sound like every asshole
on the television talk show.
1324
01:25:04,516 --> 01:25:06,810
You're 43 years old, for Chrissakes! Here!
1325
01:25:07,811 --> 01:25:09,979
He was fine till you guys,
you got ahold of him.
1326
01:25:10,063 --> 01:25:12,273
- Fine?
- Right. I would've been fine to fine too.
1327
01:25:12,357 --> 01:25:15,944
Fine. That poor kid doesn't know
his ass from a hole in the ground.
1328
01:25:16,027 --> 01:25:18,947
And it's no wonder,
the kind of fucking father you've been.
1329
01:25:19,030 --> 01:25:20,824
- The kind of father I've been?
- Yes!
1330
01:25:20,907 --> 01:25:22,408
The kind of father I've been?
1331
01:25:22,492 --> 01:25:25,078
What is this? Some kind of fucking joke?
1332
01:25:25,161 --> 01:25:27,163
You're all ass-backwards with that kid.
1333
01:25:28,039 --> 01:25:30,959
Tiptoeing around, hoping he's gonna
pat you on the fucking head.
1334
01:25:31,042 --> 01:25:34,379
That's right. The kid that I steered
into being a Westinghouse Scholar.
1335
01:25:34,462 --> 01:25:37,048
You spend your life talking
Westinghouse Scholar.
1336
01:25:37,132 --> 01:25:40,009
- Now, what's the matter with that?
- It's all bullshit.
1337
01:25:40,218 --> 01:25:42,345
And Adam knows it better than any of us.
1338
01:25:42,846 --> 01:25:44,764
Now, why do you think
he set this whole thing up?
1339
01:25:46,641 --> 01:25:49,352
Because he can smell the real Vito.
That's why.
1340
01:25:50,145 --> 01:25:52,480
- Smell what?
- This, Vito.
1341
01:25:53,648 --> 01:25:56,734
This Veto. That's the real Vito.
1342
01:25:57,318 --> 01:25:59,237
That's the one he wants respect from.
1343
01:25:59,487 --> 01:26:00,488
Do you understand?
1344
01:26:05,118 --> 01:26:06,119
No one at home.
1345
01:26:07,203 --> 01:26:08,538
You're a fucking lost cause.
1346
01:26:11,249 --> 01:26:12,625
And look at the mess you've made.
1347
01:26:22,760 --> 01:26:24,095
I'm gonna give you up.
1348
01:26:24,179 --> 01:26:25,180
Hear what I said?
1349
01:26:26,222 --> 01:26:28,016
- I'm gonna give you up.
- JESSIE: Up yours.
1350
01:26:28,266 --> 01:26:29,767
JESSIE: Fucking guinea midget.
1351
01:26:37,442 --> 01:26:38,443
Water.
1352
01:27:05,803 --> 01:27:07,138
(HUMS)
1353
01:27:18,024 --> 01:27:19,025
What the hell?
1354
01:27:19,859 --> 01:27:21,986
I am Adam McMullen's granddad.
1355
01:27:23,029 --> 01:27:24,072
Huh?
1356
01:27:24,530 --> 01:27:27,951
So, the company's
put you back on the payroll.
1357
01:27:29,410 --> 01:27:32,705
At first I couldn't figure
why they weren't screaming louder.
1358
01:27:33,998 --> 01:27:35,917
- I'm going to call security.
- Look.
1359
01:27:36,376 --> 01:27:38,920
I've got the logbook
and the tubes of water.
1360
01:27:39,003 --> 01:27:41,589
You want we go public? Hmm?
1361
01:27:46,469 --> 01:27:48,680
And it was water we took out of your lab.
1362
01:27:54,602 --> 01:27:56,896
Tell me. What was it?
1363
01:27:58,356 --> 01:27:59,774
An insurance scam?
1364
01:28:01,150 --> 01:28:02,402
Huh?
1365
01:28:04,112 --> 01:28:05,113
No?
1366
01:28:05,655 --> 01:28:07,782
Well, you got one big
piece of luck in all this.
1367
01:28:09,158 --> 01:28:10,159
What's that?
1368
01:28:11,369 --> 01:28:12,745
That I can be bought.
1369
01:28:15,081 --> 01:28:16,958
Why don't you tell me the story, Wong?
1370
01:28:17,500 --> 01:28:19,127
- The name's Jimmy.
- Jimmy.
1371
01:28:20,878 --> 01:28:22,338
It's not about insurance.
1372
01:28:22,714 --> 01:28:24,674
- No?
- We've been promising
1373
01:28:24,757 --> 01:28:26,551
this new discovery for almost a year.
1374
01:28:26,634 --> 01:28:28,386
We dug a hole for ourselves.
1375
01:28:30,763 --> 01:28:32,974
Goddamn thing always looked a week away.
1376
01:28:34,392 --> 01:28:35,393
Never worked.
1377
01:28:36,060 --> 01:28:37,979
It's a tough game, science, isn't it?
1378
01:28:40,189 --> 01:28:43,484
We've just gone public
with an $80 million offering.
1379
01:28:44,652 --> 01:28:48,406
Financial community has valued
this company based on this new discovery.
1380
01:28:50,074 --> 01:28:52,785
And your burglary buys us
six more months development time.
1381
01:28:53,703 --> 01:28:58,666
So long as the logbook and the plasmids
are never ever recovered. Mm?
1382
01:28:59,709 --> 01:29:02,587
That's what you had in mind
in the first place, wasn't it?
1383
01:29:06,007 --> 01:29:09,218
JESSIE: (SINGING) Oh, Marie, oh, Marie
1384
01:29:09,302 --> 01:29:13,014
You'll be late for your date with Izzy
1385
01:29:13,097 --> 01:29:16,184
And from this confusion
1386
01:29:16,309 --> 01:29:17,727
Police. Freeze.
1387
01:29:18,394 --> 01:29:19,979
Keep your hands over your head.
1388
01:29:21,814 --> 01:29:24,067
- Cut that crap out.
- Hi, Charlie.
1389
01:29:24,150 --> 01:29:26,235
It's been a long time.
What's the beef here?
1390
01:29:26,319 --> 01:29:28,529
- Hey, where are you going?
- It's all legal.
1391
01:29:29,530 --> 01:29:30,782
What's he got there?
1392
01:29:33,284 --> 01:29:34,410
(DOOR OPENS)
1393
01:29:35,495 --> 01:29:38,122
Vito ratted you out, Jessie.
1394
01:29:45,713 --> 01:29:47,215
I didn't think he'd do it.
1395
01:29:49,717 --> 01:29:52,178
Does the state have anything to add
to the pre-sentence report?
1396
01:29:52,261 --> 01:29:53,638
- No, Your Honor.
- Counselor?
1397
01:29:53,763 --> 01:29:54,806
No, sir.
1398
01:29:54,889 --> 01:29:57,475
Would the young Mr. McMullen like to say
something on his own behalf?
1399
01:29:58,643 --> 01:30:02,271
No, Your Honor, I would like to say
something on my grandfather's behalf.
1400
01:30:05,066 --> 01:30:06,067
Go ahead.
1401
01:30:10,655 --> 01:30:14,409
My grandfather has always
tried to take care of me.
1402
01:30:16,994 --> 01:30:19,872
I know that he didn't cooperate
with the police here.
1403
01:30:20,540 --> 01:30:22,166
But that's because I didn't want him to.
1404
01:30:24,085 --> 01:30:26,629
He's always respected my wishes.
1405
01:30:28,089 --> 01:30:29,715
He's always respected who I am.
1406
01:30:32,593 --> 01:30:35,847
And whatever is written
in those reports, can't show it...
1407
01:30:38,933 --> 01:30:40,351
My grandpa loves me.
1408
01:30:41,978 --> 01:30:43,020
He always has.
1409
01:30:44,021 --> 01:30:45,022
And I love him.
1410
01:30:47,525 --> 01:30:50,069
This whole thing,
Your Honor, it wasn't his idea.
1411
01:30:51,529 --> 01:30:52,530
It was mine.
1412
01:30:57,452 --> 01:30:59,829
Duly noted. Counselor?
1413
01:31:03,249 --> 01:31:05,877
I've known Jessie McMullen for 35 years.
1414
01:31:05,960 --> 01:31:09,130
And how many of the arrests in McMullen's
career have you represented him?
1415
01:31:11,591 --> 01:31:12,842
More than a few, Your Honor.
1416
01:31:14,302 --> 01:31:16,554
Jessie McMullen is a man in his 60s.
1417
01:31:17,555 --> 01:31:19,557
Any sentence other than a token
1418
01:31:20,558 --> 01:31:22,727
would really be
a life sentence, Your Honor.
1419
01:31:23,060 --> 01:31:25,062
To give him five or ten years in prison
1420
01:31:26,063 --> 01:31:28,357
is not a five or a ten-year sentence.
1421
01:31:29,817 --> 01:31:32,612
It's a sentence of life imprisonment.
1422
01:31:37,742 --> 01:31:38,784
Vito McMullen.
1423
01:31:43,748 --> 01:31:45,917
Were it not for the fact
that you finally showed some decency
1424
01:31:46,000 --> 01:31:48,044
by turning in your father
as well as yourself,
1425
01:31:48,127 --> 01:31:50,213
I would have put you away for five years.
1426
01:31:51,631 --> 01:31:53,674
You're a sorry excuse for a parent.
1427
01:31:54,383 --> 01:31:55,968
Three years of supervised probation.
1428
01:32:00,348 --> 01:32:01,390
Adam McMullen.
1429
01:32:03,017 --> 01:32:06,103
The company's intervention on your behalf
would count for very little with me.
1430
01:32:06,187 --> 01:32:09,065
It does seem, however,
to count with the prosecution,
1431
01:32:09,148 --> 01:32:12,527
and I am going to go along reluctantly
with the plea bargain arrangement.
1432
01:32:13,903 --> 01:32:15,404
Being guilty of a Class A misdemeanor,
1433
01:32:15,488 --> 01:32:17,865
you are sentenced to five years
of supervised probation.
1434
01:32:21,077 --> 01:32:22,995
Reading these background reports
helped convince me
1435
01:32:23,079 --> 01:32:24,956
there were mitigating circumstances.
1436
01:32:26,791 --> 01:32:27,792
Jessie McMullen.
1437
01:32:36,759 --> 01:32:38,678
I have by far devoted most of my thinking
1438
01:32:38,761 --> 01:32:40,513
to how the court should treat
Jessie McMullen.
1439
01:32:42,557 --> 01:32:45,685
If there is a culprit in this case,
you certainly fit the bill.
1440
01:32:46,894 --> 01:32:49,939
You've never seen fit to produce
the stolen plasmids or the logbook.
1441
01:32:51,148 --> 01:32:53,234
Among other things,
you've held up the development
1442
01:32:53,317 --> 01:32:56,654
of an important new scientific discovery
from six months to a year.
1443
01:32:57,822 --> 01:32:59,991
But as your lawyer points out,
you aren't a young man.
1444
01:33:00,074 --> 01:33:01,492
It's not an easy matter to decide
1445
01:33:01,576 --> 01:33:04,036
upon an appropriate sentence
for someone of your years.
1446
01:33:04,954 --> 01:33:06,831
I've had to think this out carefully.
1447
01:33:11,294 --> 01:33:13,087
For armed robbery, 15 years.
1448
01:33:13,879 --> 01:33:18,259
Burglary in the first degree, ten years.
Sentences to run concurrently.
1449
01:33:33,691 --> 01:33:34,734
Grandpa.
1450
01:33:36,319 --> 01:33:37,320
Hey.
1451
01:33:38,446 --> 01:33:40,865
If you can't do the time,
don't do the crime.
1452
01:33:40,990 --> 01:33:42,033
Yeah?
1453
01:33:44,744 --> 01:33:45,828
RAY: Jessie.
1454
01:33:50,082 --> 01:33:51,167
Ray.
1455
01:33:56,505 --> 01:33:58,257
Hey, you baldheaded prick.
1456
01:34:00,384 --> 01:34:02,261
Don't you ever get caught on the take
1457
01:34:03,262 --> 01:34:05,473
because if you end up in any joint I'm in,
1458
01:34:06,182 --> 01:34:07,808
you'll leave feet first.
1459
01:34:11,646 --> 01:34:12,813
(DOOR CLOSES)
1460
01:34:13,814 --> 01:34:15,941
You come by every month or so, you hear?
1461
01:34:17,652 --> 01:34:18,986
When do they ship you out?
1462
01:34:19,904 --> 01:34:20,905
Today. Tomorrow.
1463
01:34:23,741 --> 01:34:26,160
- I'll come every two weeks.
- Every month is fine.
1464
01:34:27,828 --> 01:34:28,829
Gonna be tough.
1465
01:34:29,163 --> 01:34:31,624
Uh... For me? No.
1466
01:34:32,667 --> 01:34:33,918
You pick out a tough guy,
1467
01:34:34,001 --> 01:34:36,712
kick his ass right away,
give him a real good beating.
1468
01:34:36,796 --> 01:34:39,340
Word gets around,
and it makes your time easier.
1469
01:34:41,384 --> 01:34:45,262
- They don't put you in solitary?
- No, nobody wants trouble.
1470
01:34:47,056 --> 01:34:50,267
So you do it out of sight,
no one asks questions.
1471
01:34:50,351 --> 01:34:51,852
The story is, he fell.
1472
01:34:54,480 --> 01:34:55,690
I'll see you in a month.
1473
01:35:13,249 --> 01:35:14,542
(DOOR SLAMS SHUT)
1474
01:35:23,801 --> 01:35:27,763
I hear your kid fucked you over.
Tough way to start your time, Pop.
1475
01:35:31,016 --> 01:35:33,519
Now, why would he give a shit
1476
01:35:33,602 --> 01:35:35,771
whether I start my time tough or easy?
1477
01:35:36,188 --> 01:35:37,398
Hey, no big deal, Pop.
1478
01:35:37,481 --> 01:35:40,276
I mean, we all got some long bits to do,
you know,
1479
01:35:40,359 --> 01:35:41,902
and a little chitchat
1480
01:35:42,903 --> 01:35:44,905
and time's half over before you know it.
1481
01:35:44,989 --> 01:35:47,408
That's the second time
you've called me "Pop."
1482
01:35:48,159 --> 01:35:49,827
I got around a lot when I was young,
1483
01:35:49,910 --> 01:35:52,872
but I doubt if I'm your father.
But who knows though?
1484
01:35:54,582 --> 01:35:57,293
You carry a picture of your mother?
Maybe I'll remember her.
1485
01:35:57,376 --> 01:35:59,462
I must have fucked
half the whores on the East Coast.
1486
01:36:00,045 --> 01:36:01,380
- Fuck!
- (GRUNTS)
1487
01:36:01,756 --> 01:36:04,216
(GRUNTING)
1488
01:36:12,057 --> 01:36:14,560
- What happened?
- He fell.
1489
01:36:20,608 --> 01:36:22,735
(INSTRUMENTAL CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
1490
01:36:23,235 --> 01:36:26,655
Mom and Dad ask about you all the time,
Adam. You ought to call them.
1491
01:36:27,281 --> 01:36:29,366
I guess you visit
your grandfather a lot, huh?
1492
01:36:29,617 --> 01:36:31,285
Yeah, every three or four weeks.
1493
01:36:33,078 --> 01:36:34,330
He's not doing so well.
1494
01:36:34,413 --> 01:36:37,333
I wouldn't worry about Jessie, Adam.
He's a real survivor.
1495
01:36:40,961 --> 01:36:42,505
You know, Adam, it's been six months.
1496
01:36:44,048 --> 01:36:45,549
Your father loves you, Adam.
1497
01:36:45,633 --> 01:36:48,052
Mom, I told you,
I don't want to hear about him.
1498
01:36:49,011 --> 01:36:51,305
I mean this.
The next time you bring up his name
1499
01:36:51,388 --> 01:36:53,933
will be the last time
that you ever hear from me.
1500
01:37:01,482 --> 01:37:03,692
- I'll call you next week.
- Okay, sweetheart.
1501
01:37:11,200 --> 01:37:12,201
Adam.
1502
01:37:20,960 --> 01:37:25,047
Listen. God forbid one of us should get
hit by a truck tomorrow, you know.
1503
01:37:29,260 --> 01:37:32,221
Let's not let it happen
while we're still mad at each other.
1504
01:37:39,186 --> 01:37:40,354
You turned out to be...
1505
01:37:42,523 --> 01:37:44,149
a piece of garbage.
1506
01:37:50,364 --> 01:37:53,659
Adam. Adam, what is your gripe?
What the fuck is your gripe?
1507
01:37:53,742 --> 01:37:54,743
- Gripe?
- Yeah.
1508
01:37:54,827 --> 01:37:56,829
Is that what it is?
You turned in your own father.
1509
01:37:57,204 --> 01:37:58,956
- I turned my...
- Your father for Christ's sake.
1510
01:37:59,039 --> 01:38:02,251
I turned myself in too.
I turned us both in for you, Adam.
1511
01:38:02,334 --> 01:38:04,169
Stop it. Stop doing things for me.
1512
01:38:04,253 --> 01:38:06,130
What did I do that was so terrible?
1513
01:38:06,213 --> 01:38:08,716
That I tried to give you
a better childhood than I ever had.
1514
01:38:08,799 --> 01:38:10,634
Don't give me the terrible childhood crap.
1515
01:38:10,718 --> 01:38:11,719
Oh!
1516
01:38:13,554 --> 01:38:16,015
You had a lot more fun
as a kid than I ever did.
1517
01:38:18,017 --> 01:38:20,686
Jessie was fun, for Christ's sake.
1518
01:38:23,606 --> 01:38:27,568
He showed a lot more confidence in you
as a kid than you ever did in me.
1519
01:38:27,651 --> 01:38:30,571
He showed more respect
for you, as a person,
1520
01:38:32,948 --> 01:38:34,199
than you ever did for me.
1521
01:38:36,035 --> 01:38:37,244
- Come on.
- Get off.
1522
01:38:54,762 --> 01:38:56,347
(BELL RINGING IN DISTANCE)
1523
01:39:14,698 --> 01:39:15,866
(GASPS)
1524
01:39:16,283 --> 01:39:18,327
Jessie. Hi.
1525
01:39:19,453 --> 01:39:20,496
Adam.
1526
01:39:21,830 --> 01:39:23,624
Still got a grip of steel, huh?
1527
01:39:24,500 --> 01:39:27,211
(BREATHING HEAVILY)
1528
01:39:28,671 --> 01:39:31,507
You tell me I'm looking good,
I'll pop you on the nose.
1529
01:39:37,429 --> 01:39:38,722
I screwed him okay.
1530
01:39:40,265 --> 01:39:42,643
- Who, Jessie?
- I'm not even gonna do a year.
1531
01:39:42,726 --> 01:39:44,061
That bald-headed prick.
1532
01:39:48,899 --> 01:39:49,900
How are you doing?
1533
01:39:51,652 --> 01:39:53,028
I'm keeping out of trouble.
1534
01:39:53,988 --> 01:39:55,072
Well...
1535
01:39:55,823 --> 01:39:57,658
Sounds as bad as doing time.
1536
01:40:01,370 --> 01:40:02,788
Oh!
1537
01:40:09,169 --> 01:40:10,295
You're a prince.
1538
01:40:21,515 --> 01:40:24,143
I'm sorry about the way
things turned out, Jessie.
1539
01:40:25,644 --> 01:40:26,645
Hey.
1540
01:40:27,521 --> 01:40:29,148
You play the cards you're dealt.
1541
01:40:34,653 --> 01:40:35,904
I was damn lucky.
1542
01:40:37,990 --> 01:40:39,992
Could have put me away for 10 years.
1543
01:40:48,417 --> 01:40:49,752
- Jessie?
- Huh?
1544
01:40:56,133 --> 01:40:59,303
- Who got my charges reduced?
- Charges?
1545
01:40:59,928 --> 01:41:00,929
Me.
1546
01:41:01,889 --> 01:41:05,434
I managed to squeeze a few lousy bucks
out of your Chinaman friend too.
1547
01:41:07,227 --> 01:41:08,228
I spent it on him.
1548
01:41:08,896 --> 01:41:09,897
Every nickel.
1549
01:41:10,355 --> 01:41:12,941
I thought
about splitting it with you, Adam.
1550
01:41:13,025 --> 01:41:14,109
I really did.
1551
01:41:15,486 --> 01:41:19,031
Then I thought,
if I'm going to do the time,
1552
01:41:20,074 --> 01:41:22,785
well, I have a little vigorish
coming to me.
1553
01:41:24,661 --> 01:41:25,662
So...
1554
01:41:26,789 --> 01:41:28,457
I figured the best thing was...
1555
01:41:29,583 --> 01:41:31,001
just not to mention it.
1556
01:41:32,252 --> 01:41:35,089
- Even Vito couldn't argue with that.
- Vito.
1557
01:41:36,298 --> 01:41:38,383
Vito. A lost cause.
1558
01:41:40,636 --> 01:41:43,639
From the beginning, a lost cause.
1559
01:41:47,893 --> 01:41:50,896
Adam, you're your own man now.
1560
01:41:51,355 --> 01:41:52,356
Huh?
1561
01:41:56,193 --> 01:41:59,363
- Well, I'm out from under Vito.
- Good.
1562
01:42:02,407 --> 01:42:04,451
You think you can get out from under me?
1563
01:42:14,670 --> 01:42:16,588
No, Mom. I don't want to talk to him.
1564
01:42:17,381 --> 01:42:18,674
No. Just tell him that...
1565
01:42:19,591 --> 01:42:21,051
that Jessie is dying.
1566
01:42:21,927 --> 01:42:25,055
They're moving him from the infirmary
into the prison hospital.
1567
01:42:26,223 --> 01:42:29,726
Yeah, just tell him. Okay. Bye.
1568
01:42:38,986 --> 01:42:40,195
I'm looking, uh...
1569
01:42:40,863 --> 01:42:42,990
Hi, I'm looking for Jessie McMullen.
1570
01:42:43,073 --> 01:42:44,867
They just wheeled him out of here.
1571
01:42:45,075 --> 01:42:46,827
- Which way?
- Won't do you no good.
1572
01:42:47,703 --> 01:42:48,704
Which way?
1573
01:42:49,955 --> 01:42:53,041
Go back the way you came,
take the elevator to the sub-basement.
1574
01:42:53,125 --> 01:42:55,294
Basement? To the basement?
1575
01:43:01,592 --> 01:43:03,719
Hey! Wait!
1576
01:43:04,469 --> 01:43:06,138
Is that Jessie McMullen?
1577
01:43:07,973 --> 01:43:12,019
Hey! Wait! Wait! Don't shut the door.
1578
01:43:25,073 --> 01:43:27,117
(SOBS)
1579
01:43:40,172 --> 01:43:41,882
(DOORBELL RINGS)
1580
01:43:49,389 --> 01:43:50,974
- Hi, Ma.
- Hello.
1581
01:43:51,058 --> 01:43:53,685
- So?
- So? It's so big I can't find anything.
1582
01:43:53,769 --> 01:43:55,437
- Hi, Papa.
- Hi, Rose.
1583
01:43:55,562 --> 01:43:58,357
- Oh! Thank you, Vito.
- My first time in your new house.
1584
01:43:58,482 --> 01:44:00,192
I'm sorry about your father, Vito.
1585
01:44:01,818 --> 01:44:03,111
Hey, who we got here?
1586
01:44:06,031 --> 01:44:07,032
Hiya, Nat.
1587
01:44:09,284 --> 01:44:10,786
It's all right, don't get up.
1588
01:44:14,456 --> 01:44:16,500
(MEN SPEAKING HEBREW)
1589
01:44:18,126 --> 01:44:21,505
After 25 years,
the shegetz knows two Jewish words.
1590
01:44:21,630 --> 01:44:23,340
Well, yeah. Here, let me help you.
1591
01:44:24,132 --> 01:44:26,510
(SPEAKING HEBREW)
1592
01:44:35,269 --> 01:44:36,645
Time to let the angel in.
1593
01:44:37,354 --> 01:44:39,898
The Angel won't have
to squeeze in under the chain.
1594
01:44:39,982 --> 01:44:41,650
(BOTH LAUGH)
1595
01:44:41,775 --> 01:44:44,736
NAT: I knew that was coming.
Your material is getting stale.
1596
01:44:47,489 --> 01:44:50,200
- Oh, Gottenyu, look who's here.
- Grandma.
1597
01:44:50,993 --> 01:44:54,204
I've been outside a half an hour waiting
for you to open the door for Elijah.
1598
01:44:54,288 --> 01:44:55,622
- Adam.
- Ma.
1599
01:45:08,969 --> 01:45:11,221
- L'chaim.
- L'chaim.
1600
01:45:15,225 --> 01:45:18,729
Anyway, they were thrilled
that you stopped by to see them.
1601
01:45:18,812 --> 01:45:22,482
Yeah, well, no reason
to take our problems out on them, huh?
1602
01:45:22,566 --> 01:45:25,569
Wait a minute, you gonna wait
for your mother to come down?
1603
01:45:25,652 --> 01:45:27,571
(SIGHS) She'll be saying goodbye
for 20 minutes.
1604
01:45:28,113 --> 01:45:29,114
Well.
1605
01:45:29,197 --> 01:45:32,200
Plus, we'll just get in
the same old argument again.
1606
01:45:32,284 --> 01:45:33,952
What's the same old argument?
1607
01:45:36,246 --> 01:45:38,248
That everything you did, you did for me.
1608
01:45:43,920 --> 01:45:45,047
Pop.
1609
01:45:48,383 --> 01:45:51,428
If you hated the meat business
so much for 20 years...
1610
01:45:53,930 --> 01:45:56,266
then I'm sorry, but stop blaming me.
1611
01:45:58,977 --> 01:46:00,395
You did it to yourself.
1612
01:46:10,447 --> 01:46:13,033
What's the most fun you've had
since you were a kid?
1613
01:46:15,827 --> 01:46:19,039
- What's the most fun I've had?
- Yeah. Since you were a kid.
1614
01:46:22,626 --> 01:46:23,710
Right.
1615
01:46:24,753 --> 01:46:25,796
The caper.
1616
01:46:26,088 --> 01:46:28,173
- The caper? The caper.
- Yeah. Yeah.
1617
01:46:28,256 --> 01:46:29,299
Me too.
1618
01:46:32,094 --> 01:46:33,178
Oh, boy!
1619
01:46:34,429 --> 01:46:35,847
We are some family.
1620
01:46:40,644 --> 01:46:43,438
You know, the only time the three of us
ever had a drink together
1621
01:46:44,064 --> 01:46:46,108
was when we were planning that robbery?
1622
01:46:50,237 --> 01:46:51,863
(SIGHS) We are some family.
1623
01:46:57,285 --> 01:46:59,246
I brought back his ashes, Pop.
1624
01:47:02,332 --> 01:47:06,795
I thought that maybe
the two of us ought to bury him together.
1625
01:47:06,878 --> 01:47:07,879
Thank you.
1626
01:47:09,840 --> 01:47:10,841
Thank you.
1627
01:47:18,432 --> 01:47:20,809
You have any idea
what we ought to do with them?
1628
01:47:23,812 --> 01:47:24,813
Yes, I do.
1629
01:47:27,941 --> 01:47:29,651
What are you gonna do
with yourself now, Adam?
1630
01:47:29,734 --> 01:47:31,319
What do you want to do with your life?
1631
01:47:35,449 --> 01:47:37,117
It's the first time
you ever asked me that.
1632
01:47:37,200 --> 01:47:38,869
- First time?
- Yeah.
1633
01:47:40,704 --> 01:47:44,791
All right, I'll ask you a second time.
What do you want to do with your life now?
1634
01:47:45,500 --> 01:47:49,129
ADAM: Well, now that you ask me,
I don't know.
1635
01:47:51,256 --> 01:47:53,592
VITO: We lived in this building
where my mother died.
1636
01:47:55,218 --> 01:47:58,430
Right on that corner there,
Jessie pushed me into my first fight.
1637
01:47:58,513 --> 01:47:59,639
(CHUCKLES)
1638
01:48:01,183 --> 01:48:02,934
ADAM: It's his neighborhood, okay.
1639
01:48:12,360 --> 01:48:14,154
Okay. Now, lift.
1640
01:48:14,279 --> 01:48:16,740
(STRAINING) You've got to be kidding.
1641
01:48:24,372 --> 01:48:25,832
Where do you want this keg?
1642
01:48:25,916 --> 01:48:28,043
All the way up.
This is an open-air service.
1643
01:48:28,126 --> 01:48:30,045
Here we go. All right.
1644
01:48:30,128 --> 01:48:32,422
I thought I told you guys
to get light beer.
1645
01:48:34,508 --> 01:48:38,178
{\an8}If I'd have known this was a roof job,
I would have went for wristwatches.
1646
01:48:44,184 --> 01:48:46,895
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1647
01:48:55,529 --> 01:48:58,949
I know! I know the church
approves of cremation,
1648
01:48:59,032 --> 01:49:02,869
but the church also approves of playing
the guitar at the Mass these days.
1649
01:49:02,953 --> 01:49:05,288
Vito, over the side with him.
1650
01:49:06,706 --> 01:49:08,833
MAN 1: Folks, hold it down.
Jessie's going.
1651
01:49:10,335 --> 01:49:11,545
Quiet!
1652
01:49:15,298 --> 01:49:17,968
- WOMAN: Goodbye, Jessie.
- MAN 2: See you on the other side, Jessie.
1653
01:49:18,301 --> 01:49:20,595
(CONGREGATION BIDDING FAREWELL)
1654
01:49:20,679 --> 01:49:21,680
MAN 3: Bye!
1655
01:49:27,477 --> 01:49:28,478
I'm sorry, Adam.
1656
01:49:30,272 --> 01:49:31,273
ADAM: For what?
1657
01:49:33,400 --> 01:49:34,484
Just sorry.
1658
01:49:38,947 --> 01:49:39,948
Well, me too.
1659
01:49:41,700 --> 01:49:42,701
I'm sorry, too.
1660
01:49:53,503 --> 01:49:55,672
MAN: (SINGING) Oh, Danny boy
1661
01:49:55,755 --> 01:49:59,843
ALL: (SINGING) The pipes
The pipes are calling
1662
01:49:59,926 --> 01:50:03,388
From glen to glen
1663
01:50:03,471 --> 01:50:08,518
And down the mountainside
1664
01:50:08,602 --> 01:50:11,896
The summer's gone
1665
01:50:11,980 --> 01:50:17,527
And all those roses falling
1666
01:50:17,611 --> 01:50:20,739
It's you, it's you
1667
01:50:20,822 --> 01:50:25,869
Most go and I must bide
1668
01:50:25,952 --> 01:50:29,289
But come ye back
1669
01:50:29,372 --> 01:50:34,878
When summer's in the meadow
1670
01:50:34,961 --> 01:50:40,008
For when the valley's hushed
1671
01:50:40,383 --> 01:50:44,554
And white with snow
1672
01:50:44,888 --> 01:50:47,057
Yes, I'll be here...
1673
01:50:47,140 --> 01:50:48,767
You know the words to this song?
1674
01:50:49,851 --> 01:50:51,728
I think I heard it once before.
1675
01:50:51,978 --> 01:50:56,900
...or in shadow
1676
01:50:56,983 --> 01:51:03,948
Oh, Danny boy, oh, Danny boy
1677
01:51:04,157 --> 01:51:10,789
I love you
1678
01:51:10,872 --> 01:51:15,585
So
1679
01:51:16,044 --> 01:51:19,422
(UPBEAT BIG BAND MUSIC PLAYING)
130925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.