All language subtitles for Family.Business.1989.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,478 --> 00:00:25,483 (BIG BAND MUSIC PLAYING) 2 00:01:39,432 --> 00:01:44,521 (MUSIC CONTINUES) 3 00:02:38,867 --> 00:02:40,451 (DISTANT SIREN WAILING) 4 00:02:45,081 --> 00:02:47,709 VITO: $24 for a cab ride to the Bronx. I can't believe it. 5 00:02:47,792 --> 00:02:50,211 ELAINE: You can come to my parents' for Passover once a year 6 00:02:50,295 --> 00:02:51,713 without complaining, Vito. 7 00:02:54,549 --> 00:02:55,925 (CHILDREN CHATTERING) 8 00:02:59,721 --> 00:03:01,306 VITO: Wait a minute, honey, let me help you. 9 00:03:02,432 --> 00:03:05,101 - Will Adam be here? - ELAINE: I don't know, sweetheart. 10 00:03:05,185 --> 00:03:07,061 But even if he is, be nice. It's a Seder, okay? 11 00:03:07,145 --> 00:03:08,605 VITO: Don't worry, don't worry. 12 00:03:09,522 --> 00:03:11,566 (INDISTINCT CONVERSATION) 13 00:03:11,649 --> 00:03:13,318 - ELAINE: Hi, Mom. - Hello, darling. 14 00:03:13,484 --> 00:03:16,154 - Adam. Hi, darling. - ROSE: Hello. How are you doing? 15 00:03:16,237 --> 00:03:17,989 ROSE: A little late like always. 16 00:03:18,072 --> 00:03:19,699 Papa, hello, darling. 17 00:03:21,659 --> 00:03:24,495 Traffic. There are so many Jews headed for Seder, Mama. 18 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 - Good day, sir. - Hiya, Nat. 19 00:03:26,789 --> 00:03:28,708 I thought people were cutting down on meat. 20 00:03:28,791 --> 00:03:31,628 How come the material gets more expensive every year? 21 00:03:31,711 --> 00:03:33,171 Please, don't crease it. 22 00:03:33,880 --> 00:03:35,798 I know the face now. The face... 23 00:03:35,882 --> 00:03:37,717 - The face looks familiar. - Hey, Pop. 24 00:03:37,800 --> 00:03:39,719 Adam, how are you? 25 00:03:40,762 --> 00:03:43,973 Hey, who'd you get this year? I got Bernard Karlinski. 26 00:03:44,057 --> 00:03:45,183 Let me see here. 27 00:03:46,476 --> 00:03:49,229 "The Bar Mitzvah of Owen Zuckerbrot." (CHUCKLES) 28 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 Nat, Owen Zuckerbrot? 29 00:03:50,772 --> 00:03:52,690 Yeah, he brings the yarmulkes home from shul. 30 00:03:52,774 --> 00:03:54,025 - You know, the extras. - Right. 31 00:03:54,108 --> 00:03:56,819 You want it to say Vito McMullen, you have to convert. 32 00:03:56,903 --> 00:03:58,863 - Why not? - Not yet. 33 00:03:59,197 --> 00:04:02,158 (RECITING IN HEBREW) 34 00:04:18,675 --> 00:04:21,010 - VITO: ...thank me for the leg of lamb... - Did you see 35 00:04:21,094 --> 00:04:23,554 - how Adam remembers his Hebrew? - NAT: I don't like lamb. 36 00:04:23,638 --> 00:04:25,348 - With a mind like that... - Ma. 37 00:04:25,431 --> 00:04:26,516 What? What'd I say? 38 00:04:26,599 --> 00:04:29,185 But it's a shanda to me that a boy with such a head 39 00:04:29,269 --> 00:04:32,689 drops out of school six months before a master's degree. 40 00:04:32,772 --> 00:04:35,358 - Drops out? Drops out of school? - Six months before. 41 00:04:35,441 --> 00:04:37,235 - Three months before. - ADAM: Can we drop it? 42 00:04:37,318 --> 00:04:38,528 We're not allowed to ask? 43 00:04:38,611 --> 00:04:39,821 You're back since January. 44 00:04:39,904 --> 00:04:41,322 - I haven't seen you. - Vito, please. 45 00:04:41,406 --> 00:04:44,117 - I came here for a Seder. - Mm. Adam looks marvelous. 46 00:04:44,200 --> 00:04:45,952 - We're glad you're here. - He's become a man. 47 00:04:46,035 --> 00:04:47,787 Look how beautifully he eats. 48 00:04:47,870 --> 00:04:49,622 Ma, please, he's gonna be 23 years old. 49 00:04:49,706 --> 00:04:52,292 Stop bragging about how he gets all the food in his mouth. 50 00:04:52,375 --> 00:04:54,752 - You try to kvell over your grandson... - Brag about it to me. 51 00:04:54,836 --> 00:04:56,629 - I won't complain. - And after 24 years, 52 00:04:56,713 --> 00:04:58,298 - it's still Rose. - 23. You forgot the year 53 00:04:58,381 --> 00:05:00,800 your goy son-in-law wasn't allowed up here, huh? 54 00:05:00,883 --> 00:05:02,635 - Time to let the angel in. - VITO: Yeah. 55 00:05:02,719 --> 00:05:05,138 Nat, how come the angel gets a bigger glass, huh? 56 00:05:05,221 --> 00:05:07,807 - (ROSE CHUCKLING) - NAT: Your material is getting stale. 57 00:05:07,890 --> 00:05:10,018 Better leave the chain on, Grandma, this is the Bronx. 58 00:05:10,101 --> 00:05:13,813 Instead of Elijah, some mugger wearing Reeboks is gonna charge through the door. 59 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 Adam's right. 60 00:05:14,981 --> 00:05:17,775 When are you two gonna move out of here? You're too old to survive here. 61 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 How old are you, Grandpa? 62 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 Nobody kept records in our day, no one knows. 63 00:05:21,279 --> 00:05:23,239 They'll never tell. Some crazy superstition. 64 00:05:23,323 --> 00:05:24,532 Not so crazy. 65 00:05:24,615 --> 00:05:26,909 You don't tempt God by bragging about your age. 66 00:05:26,993 --> 00:05:28,578 - (DOORBELL RINGS) - Sit. 67 00:05:29,245 --> 00:05:32,081 Forty-two years here. The neighborhood is not so bad. 68 00:05:32,165 --> 00:05:35,209 Then why can't I drive my Cadillac to your Seder, Nat? 69 00:05:36,294 --> 00:05:38,129 Nat... there are fantastic places in Flushing. 70 00:05:38,212 --> 00:05:40,340 If it's a matter of money, I can chip in with a few bucks. 71 00:05:40,423 --> 00:05:41,507 They want to be the last. 72 00:05:41,591 --> 00:05:43,676 We'll chisel it on your stone after the mugging. 73 00:05:43,760 --> 00:05:45,428 - (TELEPHONE RINGING) - "Nat and Rose Ruden, 74 00:05:45,511 --> 00:05:47,305 "the last Jews on Davidson Avenue." 75 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Ruden residence. 76 00:05:51,726 --> 00:05:52,894 Hi, Jessie. 77 00:05:53,519 --> 00:05:56,481 Uh-huh? Uh-huh? 78 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 Well, what time do you think you'll be out? 79 00:06:01,444 --> 00:06:02,528 Okay, no problem. 80 00:06:04,072 --> 00:06:05,531 Yeah, don't worry about it. 81 00:06:06,240 --> 00:06:07,950 All right. Take care, Jessie. 82 00:06:11,162 --> 00:06:12,789 Your grandfather? 83 00:06:12,872 --> 00:06:14,207 What was that about, Adam? 84 00:06:14,999 --> 00:06:17,794 Jessie wanted to wish us a happy Passover. 85 00:06:18,461 --> 00:06:20,588 Vito, your father knows our number? 86 00:06:21,464 --> 00:06:22,673 Yeah, how come? 87 00:06:22,757 --> 00:06:23,841 The unexpected. 88 00:06:23,925 --> 00:06:25,301 Jessie doesn't change, huh? 89 00:06:25,385 --> 00:06:26,636 No, he sure doesn't. 90 00:06:33,893 --> 00:06:35,144 Take care, Nat. 91 00:06:35,228 --> 00:06:37,146 Vito, see if you can get a cab. I'll be right out. 92 00:06:37,230 --> 00:06:38,314 VITO: All right. 93 00:06:38,398 --> 00:06:41,776 - So when are you moving, Grandma? - We don't take from our children. 94 00:06:41,859 --> 00:06:44,362 You're like a couple of turkeys in these streets. 95 00:06:44,445 --> 00:06:46,239 This neighborhood's become a jungle. 96 00:06:46,322 --> 00:06:49,826 I'm not coming to the next Seder unless you're living somewhere else. 97 00:06:50,159 --> 00:06:52,370 Did you hear what your grandson said, Ma? 98 00:06:53,246 --> 00:06:54,414 (VITO SNEEZES) 99 00:06:54,997 --> 00:06:56,624 Well, what'd he want? 100 00:06:57,625 --> 00:06:59,752 Jessie wanted to wish us a happy Passover. 101 00:06:59,836 --> 00:07:01,629 Come on, Adam. Stop the crap, huh? 102 00:07:03,297 --> 00:07:06,008 Your old man needs bail money. I'm gonna go down there. 103 00:07:06,092 --> 00:07:07,760 - Ah, and he calls you. - Yeah. 104 00:07:09,679 --> 00:07:12,056 So you've been talking to my father while you been ducking me 105 00:07:12,140 --> 00:07:13,391 since you got back, huh? 106 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 - (STUTTERS) - Huh? 107 00:07:14,767 --> 00:07:16,769 All right. Is it serious? 108 00:07:17,645 --> 00:07:20,314 It's a bar fight. But it's an off-duty cop he whacked. 109 00:07:20,398 --> 00:07:21,607 He whacked a cop? 110 00:07:23,025 --> 00:07:24,235 Is the guy hurt? 111 00:07:24,402 --> 00:07:27,572 Well... Grandpa says he kicked the bull's ass 112 00:07:27,655 --> 00:07:29,907 the length of the bar and halfway down 10th Avenue. 113 00:07:29,991 --> 00:07:31,409 When is he gonna let up? 114 00:07:31,742 --> 00:07:33,286 Oh, Christ! 115 00:07:33,369 --> 00:07:37,123 Well, what the hell, it's nice to know I have strong genes. 116 00:07:37,623 --> 00:07:40,251 Hope I'm getting pinched for bar fights when I'm in my 60s. 117 00:07:40,334 --> 00:07:43,588 Just remember, Adam, along with those strong genes, 118 00:07:43,671 --> 00:07:46,507 my father passes on a lot of other crap to go with it. 119 00:07:46,591 --> 00:07:48,468 So you stay away from him, all right? 120 00:07:48,551 --> 00:07:52,305 - Jessie's not looking to hurt me. - No, he's not. But it'll happen anyway. 121 00:07:53,097 --> 00:07:55,433 He'll spend the night in the can. Fine with me. 122 00:07:57,977 --> 00:07:59,020 Lend me $800. 123 00:08:00,062 --> 00:08:02,732 Forget it. Last time I stood bail for Jessie was three years ago. 124 00:08:02,815 --> 00:08:05,776 I haven't heard from him since. I don't stand bail for Jessie anymore. 125 00:08:05,860 --> 00:08:08,529 You're not standing bail. I'm borrowing the money. 126 00:08:09,655 --> 00:08:11,866 I've got $200, I'd like $800 more. 127 00:08:11,949 --> 00:08:14,118 - Oh. So it's for you. - Right. 128 00:08:23,169 --> 00:08:25,755 Adam, the last year that my mother was alive, 129 00:08:27,465 --> 00:08:29,258 I was seven years old, okay? 130 00:08:29,634 --> 00:08:32,762 Jessie took me along Christmas Eve to buy a tree, all right? 131 00:08:33,221 --> 00:08:36,432 Near midnight, we're passing an Esso station up near Riverdale, 132 00:08:36,516 --> 00:08:40,520 and right on top of the garage is a perfect, all lit-up Christmas tree. 133 00:08:41,062 --> 00:08:45,358 So Jessie hits the brakes, and he says, "Wow, what a score. It's even got lights." 134 00:08:45,983 --> 00:08:48,486 Wait a minute. I'm standing lookout, 135 00:08:49,237 --> 00:08:51,906 I was seven years old, while he climbs up the fucking drainpipe 136 00:08:51,989 --> 00:08:54,200 and pulls down the Christmas tree, lights and all. 137 00:08:54,784 --> 00:08:57,745 What's so funny? I got a dozen stories like that. 138 00:08:58,204 --> 00:08:59,539 Like helping him rob 139 00:08:59,664 --> 00:09:03,376 uh, Lionel trains out of Macy's when I was 12 years old. He's working there. 140 00:09:03,459 --> 00:09:07,338 I had to cut school because he decided to take a box full of engines out. 141 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 He thought he could get a lot of money for it. 142 00:09:09,382 --> 00:09:12,426 - What happened? - It doesn't matter what happened. 143 00:09:13,261 --> 00:09:15,304 Just know who you're dealing with, all right? 144 00:09:15,471 --> 00:09:16,639 All right, all right. 145 00:09:22,270 --> 00:09:24,397 - That's eight. - Thanks. 146 00:09:28,484 --> 00:09:30,736 That was nice what you did in there for them. 147 00:09:30,820 --> 00:09:33,030 They might get out of this cesspool because of you. 148 00:09:33,447 --> 00:09:35,366 - I had them over a barrel. - Yeah? 149 00:09:35,449 --> 00:09:38,953 If somebody loves you, you got a hell of a weapon in the relationship. 150 00:09:42,248 --> 00:09:43,291 Hey! 151 00:09:46,085 --> 00:09:48,713 Listen. It's supposed to work both ways, kiddo. 152 00:09:48,796 --> 00:09:52,174 I mean, if you love somebody back, then they got an equal weapon, no? 153 00:09:52,258 --> 00:09:53,342 - You're right, Pa. - All right. 154 00:09:53,426 --> 00:09:55,261 - I guess we got a standoff. - I guess we do. 155 00:09:55,344 --> 00:09:57,722 They may move. I think you did it. 156 00:09:57,805 --> 00:09:59,390 - Oh, I better get a cab. - Good. 157 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 - How about dinner next week? - Oh! 158 00:10:01,309 --> 00:10:03,894 - Sure, what time should we be there? - (VITO WHISTLES) 159 00:10:03,978 --> 00:10:06,856 - You did want Christine, no? - Of course, Adam. 160 00:10:06,939 --> 00:10:10,526 You know Christine's always welcome, darling. You want to catch a ride with us? 161 00:10:10,610 --> 00:10:12,528 - No, thanks. - Okay, good night, Adam. 162 00:10:12,612 --> 00:10:14,280 - VITO: All right. - Bye, sweetheart. 163 00:10:14,363 --> 00:10:16,198 VITO: Why doesn't he want to ride with us? 164 00:10:16,282 --> 00:10:20,244 MALE CLERK: Docket number 178649325. 165 00:10:29,295 --> 00:10:31,672 The charge is second-degree assault, Your Honor. 166 00:10:31,756 --> 00:10:36,302 At 6:00 p.m. yesterday, in a bar and grill at 502, Tenth Avenue, 167 00:10:36,385 --> 00:10:40,139 Mr. McMullen assaulted an off-duty policeman. 168 00:10:40,598 --> 00:10:45,019 Well, I'd love to hear about this in your own words, Mr. McMullen. 169 00:10:46,479 --> 00:10:50,316 Your Honor, I'm a victim of police brutality. 170 00:10:50,399 --> 00:10:52,610 Just tell us what occurred, Mr. McMullen. 171 00:10:53,736 --> 00:10:54,862 Well... 172 00:10:55,196 --> 00:10:57,239 It all happened so fast, Your Honor. 173 00:10:58,157 --> 00:10:59,325 I'll try to remember. 174 00:11:00,534 --> 00:11:01,786 We had an argument. 175 00:11:02,161 --> 00:11:05,581 To be fair about it, I was as much at fault as he was. 176 00:11:06,832 --> 00:11:09,001 Well, one thing led to another, and... 177 00:11:09,085 --> 00:11:12,421 somehow it comes out that my mother was a Native American. 178 00:11:13,172 --> 00:11:15,132 A full-blooded Cherokee, Your Honor. 179 00:11:15,758 --> 00:11:18,135 And this policeman yells, 180 00:11:18,219 --> 00:11:21,347 "It's too bad Custer made such a half-assed job of it." 181 00:11:22,348 --> 00:11:23,933 Well, I lost control. 182 00:11:24,433 --> 00:11:25,643 What did you do? 183 00:11:25,893 --> 00:11:28,938 I did what little I could for a man my age. 184 00:11:29,021 --> 00:11:31,273 The little that Mr. McMullen was able to do 185 00:11:31,357 --> 00:11:33,401 seems to have been pretty effective, Your Honor. 186 00:11:33,484 --> 00:11:37,279 The officer has taken 18 stitches in his face, his nose is broken, 187 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 and his jaw is wired up. 188 00:11:39,657 --> 00:11:42,785 I must have hit him harder than I knew with fright, fear, 189 00:11:42,868 --> 00:11:44,036 whatever it was, Your Honor. 190 00:11:44,120 --> 00:11:47,415 Your Honor, here is the BCI on Mr. Jessie McMullen. 191 00:11:47,498 --> 00:11:53,087 It begins in 1947 with a three-year term for assault just after he was naturalized. 192 00:11:53,921 --> 00:11:57,466 - It goes on, and on, and... - Your Honor! 193 00:11:58,342 --> 00:12:02,888 Before the prosecutor sentences my client, perhaps he would agree to a trial? 194 00:12:04,223 --> 00:12:05,766 We're only here to set bail. 195 00:12:06,851 --> 00:12:10,146 I'd like to point out that the defendant's grandson is present in court. 196 00:12:10,229 --> 00:12:12,314 My client has roots in this community. 197 00:12:13,232 --> 00:12:16,026 Bail is set at $5,000. 198 00:12:16,110 --> 00:12:19,905 A $500 cash bail bond is acceptable. 199 00:12:21,115 --> 00:12:26,787 - Next. - CLERK: Docket number 178649326. 200 00:12:26,871 --> 00:12:28,164 Did you bring the $500? 201 00:12:28,247 --> 00:12:30,666 LAWYER: Your Honor, may we approach the bench? 202 00:12:30,750 --> 00:12:32,418 You don't travel light, I see. 203 00:12:32,501 --> 00:12:35,129 Vito gave me $800. Good thing he had the cash. 204 00:12:35,212 --> 00:12:38,299 Your father's always got a few grand swag money in his pocket. 205 00:12:38,674 --> 00:12:40,801 He robs the tax collector, your father. 206 00:12:41,093 --> 00:12:43,971 It's never been easy for me having a thief in the family. 207 00:12:45,055 --> 00:12:47,808 You've grown, Adam. It's been a long time. 208 00:12:53,272 --> 00:12:55,691 - Money. Money. - Money. 209 00:13:03,407 --> 00:13:06,035 Look at this. It's become a shithouse. 210 00:13:06,660 --> 00:13:10,122 - Never been in a jail before. - Oh, you haven't missed an awful lot. 211 00:13:10,206 --> 00:13:12,458 It's got some good points, too, when you're young. 212 00:13:12,541 --> 00:13:13,584 Like what? 213 00:13:13,667 --> 00:13:16,212 It can help build character, like a hitch in the army. 214 00:13:16,796 --> 00:13:20,007 A wallet, a watch. A handkerchief, pure silk. 215 00:13:20,090 --> 00:13:22,551 Not to mention $270,000. 216 00:13:22,635 --> 00:13:25,179 I'm just kidding. $270. 217 00:13:25,888 --> 00:13:27,723 - Hey, Jessie! - Hi, John! 218 00:13:27,807 --> 00:13:29,350 Jesus, but this place keeps going downhill. 219 00:13:29,433 --> 00:13:31,310 Yeah, just like the rest of the city. 220 00:13:34,980 --> 00:13:36,565 JESSIE: Well, you're looking good, Adam. 221 00:13:36,649 --> 00:13:38,859 These fancy schools must be agreeing with you. 222 00:13:38,943 --> 00:13:40,319 ADAM: MIT is not fancy. 223 00:13:41,237 --> 00:13:44,365 And they don't, Jessie. They really don't agree with me at all. 224 00:13:45,825 --> 00:13:48,619 Last night in the bar, did that cop land the first punch? 225 00:13:49,036 --> 00:13:51,330 Adam, I've never been in a bar fight yet 226 00:13:51,413 --> 00:13:53,707 where the other guy landed the first punch. 227 00:13:53,791 --> 00:13:55,167 It's a sure recipe for losing. 228 00:13:55,251 --> 00:13:56,544 (ADAM LAUGHS) 229 00:13:56,710 --> 00:13:58,796 JESSIE: So when did you get back in town? 230 00:13:58,879 --> 00:14:00,464 ADAM: I left school in January. 231 00:14:01,382 --> 00:14:04,844 I was this far away from getting my masters in molecular biology. 232 00:14:04,927 --> 00:14:06,804 And your old man's paying for all this? 233 00:14:06,887 --> 00:14:08,973 No way. I'm on a full scholarship. 234 00:14:09,056 --> 00:14:10,641 I was a Westinghouse Scholar. 235 00:14:11,433 --> 00:14:13,727 It's a big deal. They only have six each year. 236 00:14:14,603 --> 00:14:17,189 I hated it. It felt worse than that cell. 237 00:14:18,315 --> 00:14:20,818 Oh, they've got your whole life mapped out for you. 238 00:14:21,402 --> 00:14:22,778 You don't know the half of it. 239 00:14:22,862 --> 00:14:26,991 I would have had my own lab, terrific salary, the works. 240 00:14:28,450 --> 00:14:30,953 They were already talking to me about a retirement plan. 241 00:14:31,036 --> 00:14:32,162 Jesus. 242 00:14:33,330 --> 00:14:35,875 I've been living with a girl up on... on 23rd Street. 243 00:14:36,584 --> 00:14:37,585 An older girl. 244 00:14:38,502 --> 00:14:40,296 Nothing wrong with an older woman. 245 00:14:40,796 --> 00:14:41,797 For a young man. 246 00:14:44,466 --> 00:14:45,593 My mother's okay. 247 00:14:46,176 --> 00:14:48,470 Vito tries, but he makes me feel guilty. 248 00:14:48,554 --> 00:14:51,348 JESSIE: Yeah, your father can be pretty good at that. 249 00:14:51,432 --> 00:14:52,600 Hey, Jess! 250 00:14:52,683 --> 00:14:53,767 Hi, Phil. 251 00:14:53,851 --> 00:14:55,436 Say hello to Adam, my grandson. 252 00:14:56,270 --> 00:14:57,646 - Vito's boy. - Hi, Phil. 253 00:14:57,730 --> 00:14:58,981 Yeah, I remember you. 254 00:14:59,064 --> 00:15:00,983 What've you been doing with yourself lately? 255 00:15:01,650 --> 00:15:02,776 Finding myself. 256 00:15:02,860 --> 00:15:05,738 Yeah, well, I hope you've been getting laid in the process. 257 00:15:05,821 --> 00:15:07,031 What do you got? 258 00:15:07,114 --> 00:15:08,157 Ferragamos. 259 00:15:08,240 --> 00:15:10,159 $300 a pair, all along Madison Avenue. 260 00:15:10,242 --> 00:15:11,827 Fell off a truck this morning. 261 00:15:11,911 --> 00:15:12,912 $50 a pair. 262 00:15:13,579 --> 00:15:14,830 - 13 C? - Right. 263 00:15:14,914 --> 00:15:16,707 - You got it. - What are you? 264 00:15:16,790 --> 00:15:19,501 Oh! Um, uh... 265 00:15:19,919 --> 00:15:22,421 - 9 1/2 C. - No problem. 266 00:15:26,967 --> 00:15:28,218 - There you go. - Thanks. 267 00:15:28,302 --> 00:15:30,137 By the way, say hello to your father for me. 268 00:15:30,220 --> 00:15:33,098 Me and him used to cut a lot of corners when we were kids. 269 00:15:33,182 --> 00:15:34,516 - Take it easy. - All right. 270 00:15:36,477 --> 00:15:39,563 Hey, not on the bar. Bad luck. And get trees for them, huh? 271 00:15:42,608 --> 00:15:43,817 You're a class act, Jessie. 272 00:15:45,152 --> 00:15:48,197 I still remember those stretch limos out to Shea when I was 12. 273 00:15:48,530 --> 00:15:49,698 Oh! 274 00:15:50,115 --> 00:15:52,660 Yeah, the driver was working off a gambling debt. 275 00:15:53,494 --> 00:15:55,162 It's a wonderful way to travel, huh? 276 00:15:56,121 --> 00:15:57,247 Cheers. 277 00:16:00,125 --> 00:16:02,211 Oh, those piers used to hum. 278 00:16:03,212 --> 00:16:05,297 Half the West Side worked on the docks. 279 00:16:06,173 --> 00:16:07,424 The pickings were great. 280 00:16:08,258 --> 00:16:10,761 That's where I landed. Right over there. 281 00:16:12,304 --> 00:16:13,764 September '46. 282 00:16:14,431 --> 00:16:16,308 - With my grandmother? - Yeah. 283 00:16:17,685 --> 00:16:19,478 Those happy years for the two of you, Grandpa? 284 00:16:19,561 --> 00:16:22,147 Happy? Married to a Sicilian? 285 00:16:22,231 --> 00:16:24,024 Happiness is against their nature. 286 00:16:24,566 --> 00:16:27,111 She spent every waking hour cooking fucking pasta. 287 00:16:27,194 --> 00:16:28,737 She had me pissing olive oil. 288 00:16:29,321 --> 00:16:31,865 Now, you be careful. You got some of that blood. 289 00:16:31,949 --> 00:16:34,994 Try to encourage the Scottish genes, Adam. 290 00:16:36,036 --> 00:16:39,248 Wonder what Vito would've turned out like if you'd married somebody Scottish. 291 00:16:39,331 --> 00:16:43,085 Well, he'd have had a proper first name, for a start, instead of Vito. 292 00:16:43,168 --> 00:16:44,962 And he'd have been at least five inches taller. 293 00:16:45,045 --> 00:16:46,338 (ADAM CHUCKLES) 294 00:16:53,262 --> 00:16:55,389 That was a terrific night, Jessie. (CLEARS THROAT) 295 00:16:56,557 --> 00:16:58,392 Some bacon and eggs, a couple drinks. 296 00:17:01,020 --> 00:17:04,606 You know, when I called, it wasn't just to get together after all this time. 297 00:17:05,274 --> 00:17:06,900 - No? - No, I wanted... 298 00:17:07,735 --> 00:17:10,112 I really wanted to ask you about something. 299 00:17:10,529 --> 00:17:11,530 Your... your opinion. 300 00:17:11,613 --> 00:17:12,740 What? 301 00:17:14,992 --> 00:17:18,495 There's an ex-professor of mine, he's a brilliant Chinese-American guy. 302 00:17:19,496 --> 00:17:20,748 And he's got a scam. 303 00:17:23,208 --> 00:17:25,335 Says it's a good deal, as easy as could be. 304 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 Nobody ever tells you a deal's hard, kid. 305 00:17:29,673 --> 00:17:30,966 Well, he needs an answer. 306 00:17:31,675 --> 00:17:35,637 I've stalled him for a couple of weeks, but now he says he needs an answer. 307 00:17:35,721 --> 00:17:37,181 Says it means a lot of money. 308 00:17:39,141 --> 00:17:41,101 What's a Chinaman's idea of a lot of money? 309 00:17:42,394 --> 00:17:45,355 - A million dollars. - More coffee, fellas? 310 00:17:48,859 --> 00:17:50,569 ADAM: Leave it to me. I'll get Vito here. 311 00:17:50,652 --> 00:17:53,989 JESSIE: See you later. I'm going upstairs for a shower and a shave. 312 00:17:54,531 --> 00:17:56,325 - So I'll meet you here at 3:00? - Right. 313 00:17:56,408 --> 00:17:59,453 But leave your old man to me. I know which buttons to press, okay? 314 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 All right. 315 00:18:06,376 --> 00:18:07,753 DOHENY: Hello, stranger. 316 00:18:08,462 --> 00:18:10,589 When they become a success, they forget their roots. 317 00:18:10,672 --> 00:18:11,882 Vito! 318 00:18:12,216 --> 00:18:13,842 Glad to see you back on the West Side. 319 00:18:14,593 --> 00:18:16,887 I remember Vito here before he could talk. 320 00:18:17,763 --> 00:18:20,641 Your grandfather was running numbers out of this bar. 321 00:18:20,724 --> 00:18:24,311 He'd bring Vito down in his baby carriage and park him right here. 322 00:18:24,812 --> 00:18:27,523 Then tuck his policy slips in your old man's blanket. 323 00:18:27,606 --> 00:18:29,024 It's how I learned to count. 324 00:18:30,109 --> 00:18:32,820 - How are you, Jessie? - I pinched your father more than once. 325 00:18:33,320 --> 00:18:35,322 - You're Doheny the cop? - That's me! 326 00:18:36,657 --> 00:18:38,033 You were too little to run in. 327 00:18:38,117 --> 00:18:40,619 He means Vito was too little to shake down. 328 00:18:41,328 --> 00:18:44,164 Doheny here would pinch me. Then, when I made bail, 329 00:18:44,248 --> 00:18:46,834 he'd come right upstairs and sell me back my own slips. 330 00:18:46,917 --> 00:18:49,920 - You retired? - I took early retirement. 331 00:18:50,254 --> 00:18:51,880 The commissioner insisted on it. 332 00:18:51,964 --> 00:18:54,133 Thank the good Lord I had a little money put by. 333 00:18:54,216 --> 00:18:55,634 You still hide it in coffee cans? 334 00:18:57,511 --> 00:18:59,638 - What do you drink? - Dewar's, rocks, Danny. 335 00:19:00,889 --> 00:19:01,890 Nice guy. 336 00:19:02,349 --> 00:19:04,601 Adam, you gotta learn to judge people better. 337 00:19:06,395 --> 00:19:08,480 You two seem pretty cozy all of a sudden. 338 00:19:09,106 --> 00:19:11,316 Hey, I'm his granddad, for Christ's sakes. 339 00:19:11,692 --> 00:19:14,862 Whatever craziness you're cooking up these days, Jessie, 340 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Adam can do without. 341 00:19:16,780 --> 00:19:19,825 I'm a man trying his best to enjoy his golden years. 342 00:19:19,908 --> 00:19:22,536 Yeah, just keep my son away from your criminal schemes. 343 00:19:23,203 --> 00:19:25,038 - Criminal schemes. - Mm-hmm. 344 00:19:25,497 --> 00:19:27,624 It's probably eating you up that you're getting old. 345 00:19:27,708 --> 00:19:30,919 You know, let no man say that Jessie Mac went out lying down. 346 00:19:31,003 --> 00:19:34,089 "Criminal schemes." That's a little rich coming from an ex-con. 347 00:19:38,802 --> 00:19:40,095 You told him about that, huh? 348 00:19:40,179 --> 00:19:42,472 Pop, Pop, 20 years in the same house. 349 00:19:42,556 --> 00:19:44,141 Some things can't stay secret. 350 00:19:44,224 --> 00:19:46,018 Just don't fuck up his life too. 351 00:19:46,101 --> 00:19:47,436 - JESSIE: Too? - Yeah. 352 00:19:47,519 --> 00:19:50,898 Any deal you ever made with me, you never saw a speck of trouble. 353 00:19:50,981 --> 00:19:53,567 It's only when you took off on your own, like an asshole, 354 00:19:53,650 --> 00:19:54,985 with that retarded Polack, 355 00:19:55,068 --> 00:19:57,821 that you wound up doing your 27 months in the shitter. 356 00:19:58,405 --> 00:19:59,740 And he's still blaming me. 357 00:20:00,449 --> 00:20:02,075 If you'd stuck with me, 358 00:20:02,159 --> 00:20:04,995 you would have been a part of that Westport Bank caper. 359 00:20:05,078 --> 00:20:08,373 So sweet. $200,000 chopped up four ways. 360 00:20:08,498 --> 00:20:10,167 Ask your grandpa where the money is now. 361 00:20:10,250 --> 00:20:12,502 Just where it ought to be. It didn't have handles on it. 362 00:20:12,711 --> 00:20:14,421 - Oh. - Always remember, Adam, 363 00:20:14,504 --> 00:20:16,632 it only costs 100% more to go first class. 364 00:20:16,715 --> 00:20:19,134 Ask him about the downside to his glamorous life, 365 00:20:19,218 --> 00:20:20,636 the years you're sitting in the cage, 366 00:20:20,719 --> 00:20:22,888 and then spending the rest of your life trying to hide it. 367 00:20:22,971 --> 00:20:26,475 Horseshit! Anybody who's embarrassed about doing time is a goddamned snob. 368 00:20:26,558 --> 00:20:28,769 You do your time nice, don't rat anybody out, 369 00:20:28,852 --> 00:20:30,103 never take it in the ass. 370 00:20:30,187 --> 00:20:32,105 What is there to be embarrassed about, huh? 371 00:20:33,106 --> 00:20:37,277 Vito! Somewhere, your values got screwy. 372 00:20:37,819 --> 00:20:41,490 When the hell did you get it in your head that it was so terrible to be a thief? 373 00:20:41,573 --> 00:20:44,326 How do you get through to someone who thinks like a gypsy? 374 00:20:44,409 --> 00:20:46,662 - Right. Standup thieves, gypsies. - Yeah, right. 375 00:20:46,745 --> 00:20:49,248 Not a hypocritical bone in their bodies. 376 00:20:49,331 --> 00:20:51,625 - Hey, Margie! - (LAUGHS) 377 00:20:51,708 --> 00:20:52,709 You made bail. 378 00:20:52,793 --> 00:20:55,170 Yeah, thanks to my grandson Adam here. 379 00:20:55,295 --> 00:20:57,422 - Ah! - And my wonderful son Vito. 380 00:20:57,506 --> 00:21:00,342 Ah, how do you do? It's nice to know you. Adam? Hi. 381 00:21:00,509 --> 00:21:01,885 Vito? Margie. 382 00:21:02,552 --> 00:21:05,973 So how are the accommodations at the tombs these days, huh? 383 00:21:06,056 --> 00:21:08,100 - Three star, four star? - I'll survive. 384 00:21:08,183 --> 00:21:10,310 Well, there was never any question about that. 385 00:21:10,394 --> 00:21:13,438 But the other prisoners survive? And what about the poor guards? 386 00:21:14,439 --> 00:21:17,192 Listen, I don't go on for another 15 minutes. Can I buy you guys a drink? 387 00:21:17,276 --> 00:21:19,861 - No, we'll take a rain check. - Oh! Man talk, huh? 388 00:21:19,945 --> 00:21:21,405 - Okay, see you later. - Okay. 389 00:21:21,488 --> 00:21:24,366 - Um, listen, we're still on for tonight? - Yeah, sure. 390 00:21:25,325 --> 00:21:27,160 - It was very nice meeting you. - Yeah. 391 00:21:29,579 --> 00:21:33,083 Jessie. Jessie, are you involving Adam in something? Huh? 392 00:21:33,959 --> 00:21:36,670 Just the safest, sweetest deal of my life. 393 00:21:36,753 --> 00:21:37,796 All right, stop right there. 394 00:21:37,879 --> 00:21:39,715 And he's not involving me, it's my idea. 395 00:21:40,882 --> 00:21:43,385 - Your idea? - My idea. That's right. 396 00:21:44,553 --> 00:21:46,096 Adam, what are you talking about, huh? 397 00:21:48,223 --> 00:21:51,560 I'm talking about a lot of money, Pop. And it's not even dangerous. 398 00:21:51,643 --> 00:21:53,353 No, if it's against the law, it's dangerous. 399 00:21:53,437 --> 00:21:55,022 No, this is a walk. 400 00:21:55,105 --> 00:21:57,190 - Yeah? - And it just needs a third guy. 401 00:21:57,274 --> 00:21:59,526 Needs a third guy, huh? What, are you crazy? 402 00:21:59,609 --> 00:22:01,445 I spent my lifetime thieving with my father, 403 00:22:01,528 --> 00:22:02,988 and now I'm going to thieve with my son? 404 00:22:03,071 --> 00:22:04,156 The two of you are crazy? 405 00:22:04,239 --> 00:22:06,658 There must be a full moon out that I don't know about, all right? 406 00:22:06,742 --> 00:22:08,827 You tell me, what is it with these fucking criminal genes? 407 00:22:08,910 --> 00:22:12,873 Oh, Jesus, Vito. Don't get started with that criminal gene crap. 408 00:22:14,333 --> 00:22:15,667 Carnegie, Rockefeller. 409 00:22:15,751 --> 00:22:19,588 Those are the guys with criminal genes the size of fucking grapefruits. 410 00:22:21,882 --> 00:22:24,926 You never really bought that honesty shit. 411 00:22:25,886 --> 00:22:28,055 You've just been running scared for 25 years. 412 00:22:28,138 --> 00:22:29,306 I'm scared for him. 413 00:22:29,389 --> 00:22:31,641 I'm not a baby. Let me be scared for me. 414 00:22:31,725 --> 00:22:33,477 Hey, if they catch you, Adam, they lock you up. 415 00:22:33,560 --> 00:22:35,145 Now, listen to me. I learned a long time ago 416 00:22:35,228 --> 00:22:36,605 it's not safe to be a thief. 417 00:22:36,688 --> 00:22:39,232 - Safe? You wanna get safe? - Yeah, I want to get safe. 418 00:22:39,316 --> 00:22:41,526 Well, go sit in one of your walk-in refrigerators 419 00:22:41,610 --> 00:22:43,653 for the rest of your life, for Christ's sake. 420 00:22:43,737 --> 00:22:47,532 Who the hell put it in your head that being safe is what life is all about? 421 00:22:47,616 --> 00:22:49,701 - I'm too young to play it safe. - And me too! 422 00:22:51,119 --> 00:22:52,579 This is fucking cuckoo. 423 00:22:55,832 --> 00:22:58,001 - Can I get another one? - Give him two. 424 00:22:59,586 --> 00:23:01,838 All right, Adam. Let me get this straight. 425 00:23:01,922 --> 00:23:03,757 You'd jeopardize your whole life for money? 426 00:23:03,840 --> 00:23:05,050 - For money? - Yeah. 427 00:23:05,675 --> 00:23:09,388 Pop, if it was money I wanted, I'd think about the wholesale meat business. 428 00:23:09,930 --> 00:23:13,433 Well, that was unfair. You know I hate the fucking meat business. 429 00:23:13,934 --> 00:23:16,395 I broke my ass to give you what he never gave me. 430 00:23:16,937 --> 00:23:19,773 - I never asked you for anything. - And you never had to. 431 00:23:19,856 --> 00:23:23,610 You had everything a kid ever wanted. You didn't even need a scholarship. 432 00:23:23,693 --> 00:23:25,779 I could have paid for your college education twice. 433 00:23:25,862 --> 00:23:26,863 - Pop. - Without blinking. 434 00:23:26,947 --> 00:23:29,991 Pop, this whole thing has nothing to do with money. 435 00:23:31,034 --> 00:23:33,203 You've never understood me. You still don't. 436 00:23:36,415 --> 00:23:37,582 You're not doing this. 437 00:23:38,500 --> 00:23:41,795 I'm doing it. Whether you come or not. Whether he comes or not. 438 00:23:43,630 --> 00:23:46,967 You want to know something? There's nothing you can do about it. 439 00:23:48,385 --> 00:23:50,137 - Nothing I can do? - Right. 440 00:23:51,638 --> 00:23:52,973 There's nothing I can do? 441 00:24:15,203 --> 00:24:16,872 (DOOR SWINGS OPEN) 442 00:24:18,248 --> 00:24:22,169 Vito, that won't get you anywhere. 443 00:24:33,263 --> 00:24:34,431 Here. 444 00:24:34,514 --> 00:24:38,477 Leave a 20 on the bar. I don't want Doheny telling people I raised a cheapskate. 445 00:24:55,827 --> 00:24:57,496 - MAN 1: Come on. - MAN 2: Hey! 446 00:24:57,579 --> 00:24:59,581 MAN 1: We got a deadline. Let's go, man! 447 00:25:10,383 --> 00:25:12,260 (INDISTINCT CHATTER) 448 00:25:13,970 --> 00:25:16,806 JESSIE: Vito! Jesus, it's still dark out. 449 00:25:16,890 --> 00:25:18,892 You know, it's the early worm gets caught. 450 00:25:18,975 --> 00:25:22,187 VITO: If it's about bail money, Jessie, I'm about tapped out. 451 00:25:22,270 --> 00:25:23,396 TOMMY: I got work to do. 452 00:25:24,272 --> 00:25:27,400 I got bigger fish to fry than a few bucks bail money. 453 00:25:27,484 --> 00:25:29,236 - Oh, yeah? - But first of all... 454 00:25:30,028 --> 00:25:33,490 Who the hell smacks a 23-year-old in public, huh? 455 00:25:33,573 --> 00:25:36,243 Punish him if you really lose your temper, Vito. 456 00:25:36,326 --> 00:25:37,494 But not a slap. 457 00:25:39,120 --> 00:25:41,831 Look, Adam and I are meeting at the weekend 458 00:25:41,915 --> 00:25:43,959 with a third guy for this score. 459 00:25:44,042 --> 00:25:46,920 - You got till then to decide. - No, there's nothing to decide. 460 00:25:47,003 --> 00:25:49,381 Let me tell you something, Jessie. If anything happens to Adam... 461 00:25:49,464 --> 00:25:51,675 Which is why you should come along. 462 00:25:52,384 --> 00:25:53,677 Blood, Vito, blood. 463 00:25:54,427 --> 00:25:56,805 And it's the kind of work you do to retire. 464 00:25:56,888 --> 00:25:58,974 He's going anyway, you heard him. 465 00:25:59,057 --> 00:26:00,642 He'll find two other guys. 466 00:26:00,725 --> 00:26:02,143 Yeah, but you could talk him out of it. 467 00:26:03,812 --> 00:26:05,564 - I doubt it. - Try. 468 00:26:06,273 --> 00:26:08,358 I'm not gonna try something I don't believe in. 469 00:26:08,441 --> 00:26:11,695 - Why not? - It's as sweet for me as it is for Adam. 470 00:26:11,778 --> 00:26:13,196 It's your choice. 471 00:26:14,489 --> 00:26:16,074 I have another guy lined up. 472 00:26:16,157 --> 00:26:18,618 He's not as good as you, but he's good enough. 473 00:26:19,578 --> 00:26:20,704 Who? 474 00:26:22,080 --> 00:26:24,708 - Who? Wait a minute. Who? - You've got till the weekend. 475 00:26:26,376 --> 00:26:27,377 Who? 476 00:26:36,553 --> 00:26:37,637 Who? 477 00:26:38,263 --> 00:26:39,264 Johnny Hunt. 478 00:26:40,140 --> 00:26:41,349 Johnny Hunt. 479 00:26:41,433 --> 00:26:44,894 Well, you remember. His kid brother got shot robbing a bank. 480 00:26:45,645 --> 00:26:48,315 - Johnny Hunt! - He was never as bad as people said. 481 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 He was a weasel 30 years ago when I knew him. He's still a weasel. 482 00:26:50,942 --> 00:26:53,862 People give people a bum rap sometimes. 483 00:26:53,945 --> 00:26:57,198 - Johnny Hunt is a hell of a crib man. - He stinks, Jessie. 484 00:26:57,282 --> 00:26:58,700 I think you're wrong. 485 00:26:59,451 --> 00:27:01,661 But I wanted to give you the shot at it. 486 00:27:01,745 --> 00:27:02,787 Jessie! 487 00:27:03,872 --> 00:27:06,499 Jessie! The guy stinks! 488 00:27:10,837 --> 00:27:12,422 So what's the story with Torres? 489 00:27:12,505 --> 00:27:14,633 I checked the carton he packed for Jimmy's Tavern. 490 00:27:14,716 --> 00:27:15,717 VITO: I knew it. 491 00:27:15,800 --> 00:27:18,845 TOMMY: It was marked for 20 pounds of short ribs and 30 pounds of chop. 492 00:27:18,928 --> 00:27:20,305 There were three full eyes in it. 493 00:27:20,388 --> 00:27:22,265 - About an $80 difference. - VITO: Son of a bitch! 494 00:27:22,349 --> 00:27:24,893 - You give the kid every break you can. - TOMMY: So what do you wanna do? 495 00:27:24,976 --> 00:27:26,353 VITO: What am I gonna do? Send him in. 496 00:27:26,436 --> 00:27:29,522 Tommy, if he sticks a boning knife in his belt, you buzz me. 497 00:27:29,606 --> 00:27:30,815 All right. 498 00:27:31,399 --> 00:27:33,985 VITO: That fucking kid. Listen, uh... 499 00:27:36,112 --> 00:27:38,990 Figure out what we owe Torres as of yesterday afternoon. 500 00:27:43,078 --> 00:27:45,080 - Stealing? - Yeah. 501 00:27:45,163 --> 00:27:46,539 240 gross. 502 00:27:46,623 --> 00:27:48,166 What good is gross gonna do me? 503 00:27:48,249 --> 00:27:51,753 You know, you were a lot nicer boss when we used to get laid once in a while. 504 00:27:51,836 --> 00:27:53,797 The usual 12 fictitious dependents. 505 00:27:53,880 --> 00:27:55,382 Come on, how much? 506 00:27:55,465 --> 00:27:58,927 $178.30. I don't think you get enough sex these days. 507 00:27:59,010 --> 00:28:01,054 It wasn't meant to last, Marie. There's an old saying... 508 00:28:01,137 --> 00:28:02,722 - You don't crap where you eat. - Right. 509 00:28:02,806 --> 00:28:04,683 Listen to 20 years in the world of commerce 510 00:28:04,766 --> 00:28:06,226 from the female point of view. 511 00:28:06,309 --> 00:28:09,062 Every guy who ever told you that was banging his bookkeeper. 512 00:28:09,145 --> 00:28:11,815 - How much was it? - $178.30. 513 00:28:12,440 --> 00:28:13,650 Yeah, come on. 514 00:28:15,151 --> 00:28:18,863 - Tommy said you wanted to see me. - Yeah, here's your pay through yesterday. 515 00:28:18,947 --> 00:28:21,032 Today's money goes toward the meat you been robbing. 516 00:28:21,116 --> 00:28:24,035 Be out of here in five minutes or I'll break your fucking legs. 517 00:28:24,119 --> 00:28:26,162 Robbing? Me, man? 518 00:28:29,457 --> 00:28:31,626 You want to open up the boxes for Jimmy's Tavern? 519 00:28:32,377 --> 00:28:34,838 Huh? Go ahead. Go ahead, open them up. 520 00:28:35,171 --> 00:28:38,591 Man. Man, how am I gonna live on the shit wages you paying? 521 00:28:38,675 --> 00:28:42,262 Where'd you come to borrow money when your baby had pneumonia, Julio? 522 00:28:42,345 --> 00:28:45,056 Where? We treated you like family here, right? 523 00:28:45,140 --> 00:28:48,059 Yeah, well, you just better hope your family all stay healthy. 524 00:28:48,893 --> 00:28:50,979 - What did you say? - I said you take the... 525 00:28:53,565 --> 00:28:55,900 (GRUNTING) 526 00:29:06,661 --> 00:29:08,997 You busted my nose, man! 527 00:29:10,039 --> 00:29:11,791 Oh! You... 528 00:29:12,041 --> 00:29:15,044 - You working for a maniac, lady. - Come on, let's go. 529 00:29:15,128 --> 00:29:17,964 He busted my beak over a piece of meat! 530 00:29:31,895 --> 00:29:34,314 Is this what's called a midlife crisis? 531 00:29:45,825 --> 00:29:48,912 Good-bye and God bless you, Danny Doheny. 532 00:29:48,995 --> 00:29:49,996 Come on. 533 00:29:50,079 --> 00:29:52,332 It'll make you feel better, Mrs. Doheny. 534 00:29:54,000 --> 00:29:55,001 Oh. 535 00:30:08,389 --> 00:30:12,143 (SOFT INDISTINCT CONVERSATIONS) 536 00:30:20,860 --> 00:30:21,861 Excuse me. 537 00:30:25,532 --> 00:30:27,408 If you're here to start smacking me around again... 538 00:30:27,492 --> 00:30:30,328 No, I'm sorry about that. I... I apologize. 539 00:30:31,079 --> 00:30:33,248 Accepted. Let's forget it. 540 00:30:34,791 --> 00:30:36,292 I didn't expect to see you here. 541 00:30:36,376 --> 00:30:38,545 The guy was serving us drinks four days ago. 542 00:30:38,962 --> 00:30:40,004 Yeah. 543 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 Hey. 544 00:30:44,008 --> 00:30:46,845 You can't wheel my casket dolly around the place. 545 00:30:46,928 --> 00:30:49,013 This is a wake. There ought to be a little decorum. 546 00:30:49,097 --> 00:30:50,849 Listen, there's a barrel of beer on its way, 547 00:30:50,932 --> 00:30:52,267 we need to set it on something. 548 00:30:52,350 --> 00:30:55,478 Not in my place. The Board of Health can close me. 549 00:30:55,562 --> 00:30:59,232 Neary, since you've gone AA, you're like a wet rag. 550 00:30:59,315 --> 00:31:01,776 It's illegal to even bring beer in here. 551 00:31:07,198 --> 00:31:09,617 Neary, the mortician. 552 00:31:10,201 --> 00:31:11,953 His sister Margaret, an ex-nun. 553 00:31:12,036 --> 00:31:13,705 Used to own a very classy, 554 00:31:13,788 --> 00:31:16,666 expensive, nursery school down on Gramercy Park. 555 00:31:16,749 --> 00:31:19,961 - You interviewed for that. - An interview for a nursery school? 556 00:31:20,044 --> 00:31:22,297 - It was very fancy. - What in the world did they ask me? 557 00:31:22,380 --> 00:31:26,134 You know, what you watched on TV, did you know your ABCs... 558 00:31:26,217 --> 00:31:27,844 - Of course I knew my ABCs. - Adam. 559 00:31:29,012 --> 00:31:32,307 You read an entire New York Times editorial on the UN. 560 00:31:33,224 --> 00:31:35,560 Adam, you missed exactly five words. 561 00:31:35,643 --> 00:31:37,687 Spare me the rest. They offered me a scholarship? 562 00:31:37,770 --> 00:31:38,897 A scholarship? 563 00:31:39,439 --> 00:31:42,150 They would have paid $1,000 a semester just to get their hands on you. 564 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 They wanted me for what all the other schools did. 565 00:31:45,904 --> 00:31:49,449 Solve geometry problems in the fourth grade for important visitors. 566 00:31:50,241 --> 00:31:53,161 I used to feel like a performing seal at the blackboard. 567 00:31:54,203 --> 00:31:57,832 - Adam, you were so gifted. - Let's just drop it, Pop. 568 00:31:57,916 --> 00:31:59,792 A gift shouldn't be thrown into the garbage. 569 00:31:59,876 --> 00:32:03,880 - This is not the time or the place. - This is the perfect time and place. 570 00:32:03,963 --> 00:32:06,758 See, I was raised to be a thief. You weren't. 571 00:32:07,425 --> 00:32:08,927 You don't have to go along. 572 00:32:09,010 --> 00:32:12,263 No, you... You don't have to go along. 573 00:32:12,347 --> 00:32:15,141 - That's the real point. - I want to go along. 574 00:32:19,479 --> 00:32:22,482 Oh, your mom and I had such enormous hopes for you, kiddo. 575 00:32:24,484 --> 00:32:26,861 - Nobody's hopes work out, Pop. - Right. 576 00:32:28,279 --> 00:32:30,281 I'm half your age, I already know that. 577 00:32:32,033 --> 00:32:34,827 Well, a toast seems appropriate. Mm? 578 00:32:37,413 --> 00:32:41,167 - To Danny Doheny. - To hell with him. To McMullens. 579 00:32:47,757 --> 00:32:49,384 Now, then, lucky lads, 580 00:32:49,926 --> 00:32:52,136 let's catch up on a little family business. Mm? 581 00:32:52,220 --> 00:32:55,264 Yeah, nothing like a good robbery to bring a family close. 582 00:32:55,348 --> 00:32:58,351 Oh, he's such a fucking wisenheimer, your father. 583 00:32:58,434 --> 00:32:59,811 Does he do the same to you? 584 00:32:59,894 --> 00:33:02,105 Probably a little less than I do to him. 585 00:33:02,188 --> 00:33:03,356 Let's make a decision. 586 00:33:05,817 --> 00:33:07,318 - Let's. - Talk. 587 00:33:08,528 --> 00:33:12,073 Uh, are you familiar at all with DNA research? 588 00:33:12,740 --> 00:33:14,993 Yeah, I read a couple of magazine articles. 589 00:33:15,368 --> 00:33:16,786 Gene-splicing. 590 00:33:16,869 --> 00:33:20,206 You know, they're breeding chickens that'll weigh more than you or me. 591 00:33:20,289 --> 00:33:21,916 Try to keep current, Vito, huh? 592 00:33:22,000 --> 00:33:24,252 ADAM: Nobody knows what's gonna happen yet, 593 00:33:24,335 --> 00:33:26,379 but the possibilities look limitless. 594 00:33:27,463 --> 00:33:29,799 The small companies who are in it first are hoping to be 595 00:33:29,882 --> 00:33:32,677 the IBMs and the Bell Telephones 20 years from now. 596 00:33:32,760 --> 00:33:33,803 VITO: Mmm-hmm. 597 00:33:33,970 --> 00:33:36,556 ADAM: There's a new, red-hot, very secret development. 598 00:33:37,473 --> 00:33:40,768 It's an agricultural plasmid. Yeasts that are fixing nitrogen. 599 00:33:41,686 --> 00:33:44,439 That means that you could raise wheat, corn, 600 00:33:44,522 --> 00:33:46,983 damn near anything to grow with no fertilizer. 601 00:33:48,276 --> 00:33:49,318 The stakes are enormous. 602 00:33:49,402 --> 00:33:51,279 - Farmers spend billions... - Fuck the farmers. 603 00:33:51,362 --> 00:33:52,905 Tell him what our end is. 604 00:33:54,282 --> 00:33:56,492 Jimmy Chiu, an ex-professor of mine, 605 00:33:56,576 --> 00:33:58,911 he works at a biology lab out in Nassau County. 606 00:33:59,078 --> 00:34:00,204 Mm-hmm? 607 00:34:00,288 --> 00:34:01,789 He helped found the company. 608 00:34:02,457 --> 00:34:04,375 And they screwed him out of his piece of the action. 609 00:34:04,459 --> 00:34:06,169 They fired this poor Chink. 610 00:34:06,544 --> 00:34:07,628 Yeah, I hear him. 611 00:34:08,588 --> 00:34:11,841 He's got some venture capital ready to set up a new company. 612 00:34:12,633 --> 00:34:14,010 They need the new plasmids. 613 00:34:15,511 --> 00:34:16,804 He gets us in easy. 614 00:34:17,096 --> 00:34:20,349 High stakes. Low risk. Non-violent. 615 00:34:20,975 --> 00:34:24,437 No worries about our partners robbing us or ratting us out. 616 00:34:25,313 --> 00:34:27,815 Look, if we get the plasmids and the logbook, 617 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 Jimmy Chiu pays us an even million. 618 00:34:31,319 --> 00:34:34,447 Hey, you gotta sell a lot of veal cutlets to match that, Vito. 619 00:34:40,161 --> 00:34:42,747 So this whole score is like one big fancy burglary. 620 00:34:42,830 --> 00:34:43,956 Yeah. 621 00:34:44,040 --> 00:34:45,875 Does anyone else know anything about this? 622 00:34:45,958 --> 00:34:47,919 No one, just the three of us. 623 00:34:49,253 --> 00:34:50,338 What do you think, Pop? 624 00:35:01,808 --> 00:35:03,142 What do I think? 625 00:35:04,936 --> 00:35:08,064 When you were talking about yeast-fixing nitrogen, 626 00:35:08,147 --> 00:35:09,232 the look on your face... 627 00:35:09,315 --> 00:35:11,943 Pop, you're in or you're out, but no lectures. 628 00:35:12,026 --> 00:35:14,237 I'm in. I'm in. I'm in. 629 00:35:15,488 --> 00:35:17,240 You're happy now? 630 00:35:18,116 --> 00:35:19,450 - I'm in. - Yeah. 631 00:35:19,534 --> 00:35:21,035 To the gypsies of the world. 632 00:35:21,494 --> 00:35:23,704 Not a hypocritical bone in their bodies. 633 00:35:28,376 --> 00:35:31,295 Come on. Let's pay our respects to the grieving widow 634 00:35:31,379 --> 00:35:33,464 before she falls flat-on-her-face drunk. 635 00:35:40,388 --> 00:35:42,265 How you doing, Jess? Adam, Phil. 636 00:35:42,348 --> 00:35:44,433 - Hey, Phil. - Vito, it's been a long time. 637 00:35:50,523 --> 00:35:54,277 - Well, Phil. Busy. - It's my crowd. 638 00:35:54,360 --> 00:35:56,237 Listen, these are Yves Saint Laurent. 639 00:35:56,320 --> 00:35:58,781 They're $800 a pop in the better stores. 640 00:35:58,865 --> 00:36:01,659 Fell off a truck. I'll let them go for $200 apiece. 641 00:36:02,118 --> 00:36:05,037 Let's see here. You're a 38, son, on the left. 642 00:36:05,121 --> 00:36:06,372 Ladies and gentlemen, 643 00:36:06,455 --> 00:36:08,875 we're supposed to be closing in a little bit, 644 00:36:09,792 --> 00:36:13,254 but I think it would be a crime to have a 10:00 last call 645 00:36:13,337 --> 00:36:15,173 for Danny Doheny's wake, 646 00:36:15,673 --> 00:36:18,843 so closing time is extended. 647 00:36:18,926 --> 00:36:20,136 Give me that back. 648 00:36:20,219 --> 00:36:21,971 (ALL APPLAUDING) 649 00:36:24,182 --> 00:36:25,933 Evan, Michael. 650 00:36:26,851 --> 00:36:28,186 The song for Danny. 651 00:36:31,647 --> 00:36:33,441 (SINGING) O Danny Boy 652 00:36:33,524 --> 00:36:37,153 The pipes, the pipes are calling 653 00:36:37,236 --> 00:36:43,201 From glen to glen And down the mountainside 654 00:36:43,284 --> 00:36:50,124 The summer's gone And all the roses falling 655 00:36:50,208 --> 00:36:57,131 It's you, it's you must go And I must bide 656 00:36:57,215 --> 00:37:00,176 But come ye back 657 00:37:00,259 --> 00:37:05,556 When the summer's in the meadow 658 00:37:05,640 --> 00:37:10,728 For when the valley's hushed 659 00:37:10,811 --> 00:37:15,524 And white with snow 660 00:37:15,608 --> 00:37:20,905 Yes, I'll be here 661 00:37:20,988 --> 00:37:25,701 In sunshine or in shadow... 662 00:37:25,785 --> 00:37:27,578 This your basic old-fashioned Irish wake? 663 00:37:27,662 --> 00:37:28,913 ...Oh, Danny boy... 664 00:37:28,996 --> 00:37:31,249 Yeah. When it's run right. 665 00:37:31,332 --> 00:37:35,211 ...Oh, Danny boy 666 00:37:35,294 --> 00:37:41,467 I love you 667 00:37:41,550 --> 00:37:46,764 So... 668 00:37:57,608 --> 00:38:00,987 JESSIE: You know, between the keycard and these cockamamie rent-a-cops, 669 00:38:01,070 --> 00:38:02,947 getting in will be a cinch. 670 00:38:03,030 --> 00:38:04,824 Come on, Vito, let's get out of here. 671 00:38:04,907 --> 00:38:06,492 VITO: No, first, we'll go back to the motel. 672 00:38:06,575 --> 00:38:08,953 I wanna take a dry run as soon as it gets dark. 673 00:38:19,922 --> 00:38:22,508 You know, being back in action, it agrees with you, Vito. 674 00:38:22,591 --> 00:38:24,010 It's put a little bounce in your step. 675 00:38:24,093 --> 00:38:26,929 Oh, you're giving me some sound advice on how to conduct my life? 676 00:38:27,013 --> 00:38:29,348 - That's what fathers are for. - Right. 677 00:38:29,432 --> 00:38:30,808 VITO: The bounce will stay in my step 678 00:38:30,891 --> 00:38:32,893 as long as my share don't wind up in your pocket. 679 00:38:32,977 --> 00:38:35,062 JESSIE: When did I ever cheat you out of a nickel? When? 680 00:38:35,146 --> 00:38:36,981 VITO: You want to start with the big 10 bucks 681 00:38:37,064 --> 00:38:38,607 I never got out of that Lionel trains... 682 00:38:38,691 --> 00:38:41,110 JESSIE: Are you still whining about those fucking trains? 683 00:38:41,193 --> 00:38:44,488 - I'll buy you a set for Christmas. - Oh, I'll hold my breath. 684 00:38:44,572 --> 00:38:46,991 JESSIE: You can carry a grudge for 30 years. 685 00:38:47,074 --> 00:38:48,826 That's your Sicilian genes. 686 00:38:50,077 --> 00:38:52,621 I'm pretty sure that the bar is over there. 687 00:38:53,456 --> 00:38:55,499 Oh, it's in the restaurant. Of course. 688 00:38:56,208 --> 00:38:57,585 JESSIE: Let's have a drink. 689 00:38:59,795 --> 00:39:00,921 After I shower. 690 00:39:02,590 --> 00:39:05,634 - Honest work makes honest sweat. - You're a bad influence. 691 00:39:06,969 --> 00:39:09,889 Now, I know this is gonna sound gross. 692 00:39:11,307 --> 00:39:14,018 But you've got to accept the cab fare. 693 00:39:14,643 --> 00:39:17,063 I hear they're very expensive in the suburbs. 694 00:39:17,730 --> 00:39:18,731 Mm? 695 00:39:19,190 --> 00:39:20,816 So, I figured... 696 00:39:22,068 --> 00:39:23,986 150 ought to cover it. 697 00:39:24,278 --> 00:39:27,198 That sounds right for the meter, but we have to tip the driver too. 698 00:39:27,281 --> 00:39:32,036 Oh, Jesus! We can't have some hard working refugee from Bangladesh going tipless. 699 00:39:33,788 --> 00:39:35,456 Oh. Oh, well... 700 00:39:35,790 --> 00:39:36,957 Will $200 cover it? 701 00:39:37,917 --> 00:39:39,418 We don't live near each other. 702 00:39:39,960 --> 00:39:43,756 Oh, separate cabs. Of course. That was understood from the get-go. 703 00:39:43,839 --> 00:39:46,425 Vito. Margo and Denise. 704 00:39:46,550 --> 00:39:47,551 - How you doing? - Hi. 705 00:39:47,635 --> 00:39:51,472 It was Iowa's champion baton twirler of 19... 706 00:39:51,555 --> 00:39:52,765 1983. 707 00:39:53,516 --> 00:39:54,975 I've always thought that... 708 00:39:55,851 --> 00:39:58,479 baton twirling ought to be an Olympic event. 709 00:39:58,562 --> 00:40:00,147 - What do you think, Vito? - No. 710 00:40:00,231 --> 00:40:02,483 I think the Chinese would dominate in no time. 711 00:40:02,566 --> 00:40:05,820 Not against your All-American girl, they wouldn't. 712 00:40:05,903 --> 00:40:06,904 I could be wrong. 713 00:40:07,947 --> 00:40:09,198 So, the game is on? 714 00:40:09,281 --> 00:40:12,201 I just have to get rid of a previous appointment. 715 00:40:12,284 --> 00:40:14,203 Why don't you order us another round? 716 00:40:14,286 --> 00:40:15,496 Yeah, sure. 717 00:40:16,080 --> 00:40:17,581 Why don't you do that, Pop? 718 00:40:17,915 --> 00:40:18,916 Jessie. 719 00:40:21,460 --> 00:40:24,630 What are you doing sitting here talking to a couple of hookers? 720 00:40:24,713 --> 00:40:28,509 That's a vulgar way to refer to a woman. I never brought you up to talk like that. 721 00:40:28,592 --> 00:40:30,928 Are you going to tell me that those are not hookers? 722 00:40:31,011 --> 00:40:33,139 - Well, who are we to judge? - All right. 723 00:40:34,390 --> 00:40:36,559 I don't want to put a crimp in your style, all right? 724 00:40:36,642 --> 00:40:40,438 But it's been 10 years since I had to go home and tell a lie, so I'm gonna pass. 725 00:40:40,521 --> 00:40:41,605 All right? 726 00:40:41,981 --> 00:40:43,023 Vito. 727 00:40:44,108 --> 00:40:45,151 Vito. 728 00:40:47,653 --> 00:40:50,948 Can't you ever just have a good time? 729 00:40:51,574 --> 00:40:52,616 Yeah. 730 00:40:54,535 --> 00:40:57,705 Doesn't this beat cutting up cows on 14th Street? 731 00:40:58,205 --> 00:40:59,623 Well, you know, we'll see. 732 00:41:02,251 --> 00:41:04,503 (SINGING) What a day this has been 733 00:41:05,629 --> 00:41:08,966 What a grand mood I'm in 734 00:41:09,258 --> 00:41:13,095 Why it's almost like being 735 00:41:13,179 --> 00:41:14,889 In love 736 00:41:16,557 --> 00:41:18,058 (INDISTINCT SHOUTING) 737 00:41:18,142 --> 00:41:20,394 JESSIE: Touch football. Look at them. 738 00:41:20,478 --> 00:41:22,855 Like a pack of kids playing soldiers. 739 00:41:22,938 --> 00:41:25,608 - ADAM: Did you ever play any sports? - Oh, yeah. 740 00:41:25,691 --> 00:41:28,319 I ran the 100-yard dash with two cops behind me. 741 00:41:28,402 --> 00:41:29,403 (ADAM LAUGHS) 742 00:41:29,487 --> 00:41:31,405 Well, Vito thought he was an athlete, though. 743 00:41:32,364 --> 00:41:36,994 I remember when I had to stop your father from signing up for high school football. 744 00:41:37,077 --> 00:41:38,871 Before that, it was the Cub Scouts. 745 00:41:38,954 --> 00:41:42,791 Football, fucking Cub Scouts. He had a lot of tendencies in that direction. 746 00:41:43,459 --> 00:41:46,337 CHRISTINE: Sounds like your son wanted to be middle-class. 747 00:41:46,420 --> 00:41:48,589 JESSIE: Aye, he still does. 748 00:41:48,672 --> 00:41:51,175 - You'll see that when you meet his wife. - Stop it. 749 00:41:54,178 --> 00:41:55,638 CHRISTINE: It's where all the action is. 750 00:41:56,805 --> 00:42:00,100 I just hope the co-op market holds up for another three years. 751 00:42:01,227 --> 00:42:04,313 You know, Christine, there must be hundreds of people out there 752 00:42:04,396 --> 00:42:08,484 buying up insider's rights and then selling them on the open market. I mean... 753 00:42:08,567 --> 00:42:11,153 You must be pretty good at it. How do you compete there? 754 00:42:11,529 --> 00:42:12,613 Huh? 755 00:42:13,531 --> 00:42:14,532 Well... 756 00:42:15,991 --> 00:42:18,244 - You gotta have a gimmick. - Yeah? 757 00:42:19,370 --> 00:42:20,538 You do? 758 00:42:21,914 --> 00:42:22,957 (ADAM CHUCKLES) 759 00:42:23,290 --> 00:42:25,209 CHRISTINE: I have this friend named Gertrude. 760 00:42:25,292 --> 00:42:29,088 And she works at Sloan Kettering Hospital in admissions. 761 00:42:29,171 --> 00:42:31,423 And every time there's a new patient 762 00:42:31,507 --> 00:42:33,801 with one of the cancers that nothing can be done for, 763 00:42:34,552 --> 00:42:36,762 if they live in Manhattan, I check it out. 764 00:42:37,596 --> 00:42:40,224 Now, while these people live in buildings that have gone co-op 765 00:42:40,307 --> 00:42:42,017 and they haven't bought... 766 00:42:42,518 --> 00:42:46,272 You can buy occupied apartments at insider prices in those buildings. 767 00:42:46,355 --> 00:42:50,025 But the problem is, the tenant's likely to stay there for 20 years, right? 768 00:42:50,109 --> 00:42:51,235 Yeah. Right. 769 00:42:51,610 --> 00:42:52,653 Well... 770 00:42:52,820 --> 00:42:56,323 Gertrude and I snap up an apartment that'll be vacant in six months. 771 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 At which point we double our investment. 772 00:43:04,665 --> 00:43:07,876 We are sitting on seven prime Manhattan apartments 773 00:43:07,960 --> 00:43:09,587 and every tenant terminal. 774 00:43:19,305 --> 00:43:21,098 If I were you and Gertrude, I would sincerely hope 775 00:43:21,181 --> 00:43:23,225 that God does not have a sense of humor. 776 00:43:28,063 --> 00:43:29,273 Well... 777 00:43:29,648 --> 00:43:33,319 The apartment would just revert back to the original building owner. 778 00:43:33,611 --> 00:43:35,446 What's the difference who turns the profit? 779 00:43:35,529 --> 00:43:37,114 The difference is, 780 00:43:37,197 --> 00:43:39,450 you're mucking around in other people's misery. 781 00:43:40,242 --> 00:43:42,411 When you rob someone, legally, 782 00:43:42,494 --> 00:43:44,830 without risk, without sticking your neck out, 783 00:43:45,497 --> 00:43:46,749 that's immoral. 784 00:43:48,167 --> 00:43:50,169 Where did you find this fucking parasite? 785 00:43:53,380 --> 00:43:54,590 Parasite? 786 00:43:57,718 --> 00:43:59,011 Yeah, it's, um... 787 00:44:00,095 --> 00:44:01,388 It's like a leech. 788 00:44:02,056 --> 00:44:03,891 Did you hear that, Adam? Your grandfather feels 789 00:44:03,974 --> 00:44:06,393 that breaking the law would make Christine here more moral. 790 00:44:06,477 --> 00:44:08,771 It would. Like most people, Elaine, 791 00:44:08,854 --> 00:44:10,856 you confuse what's moral with what's legal. 792 00:44:10,939 --> 00:44:14,485 No, Jesse. Like most people, I recognize that in a reasonably just society... 793 00:44:14,568 --> 00:44:17,571 Oh, a reasonably just society? Well, you tell me when you find one. 794 00:44:17,655 --> 00:44:19,948 What about it? Do you agree with your paternal grandfather 795 00:44:20,032 --> 00:44:22,201 that legality means nothing, which, of course, means 796 00:44:22,284 --> 00:44:25,412 that you can go blithely through life doing just as you please. 797 00:44:25,996 --> 00:44:27,373 My paternal grandfather? 798 00:44:27,456 --> 00:44:29,541 Yeah, he's the defendant in this case. 799 00:44:29,625 --> 00:44:31,919 You still haven't answered, Adam. He's your guest. 800 00:44:33,170 --> 00:44:34,546 Well, I came here to eat. 801 00:44:35,005 --> 00:44:36,924 Come on, hey. More meat. 802 00:44:41,220 --> 00:44:43,681 - You want to make a fight out of this? - I don't get it, Vito. 803 00:44:43,764 --> 00:44:45,099 You should've given me more support. 804 00:44:45,182 --> 00:44:48,852 No, you don't come on like a parent with Adam's idol sitting at the table. 805 00:44:48,936 --> 00:44:50,521 Why are you such a dishrag with Adam? 806 00:44:50,604 --> 00:44:53,232 We try to show him what Christine really is, 807 00:44:53,315 --> 00:44:55,025 and Jessie does it in two minutes. 808 00:44:55,109 --> 00:44:57,903 - Fine. - You see how he looks up to Jessie? 809 00:44:57,986 --> 00:45:01,115 You better than anyone should know how destructive that can be. 810 00:45:01,407 --> 00:45:02,616 Take a stand, Vito. 811 00:45:10,124 --> 00:45:11,875 What do you think Adam's gonna do with himself? 812 00:45:11,959 --> 00:45:13,419 Look, it'll break my heart if that kid 813 00:45:13,502 --> 00:45:15,337 doesn't go back to college and get his Masters. 814 00:45:15,421 --> 00:45:17,589 - So tell him. - Tell him what? He's 23 years old, Elaine! 815 00:45:17,673 --> 00:45:20,551 It used to be, "He's 15 years old, Elaine!" 816 00:45:25,431 --> 00:45:26,765 {\an8}MAN OVER PA: Attention, shoppers, 817 00:45:26,849 --> 00:45:29,393 {\an8}socket wrench sets are on sale in aisle 26. 818 00:45:29,476 --> 00:45:32,813 These are 55-piece sets, complete with ratchet and carrying case. 819 00:45:43,031 --> 00:45:46,160 Pop, you sure all this stuff isn't overkill? I have a key card. 820 00:45:46,243 --> 00:45:48,746 Wait. Do you know what you're gonna find when you go in there? 821 00:45:48,829 --> 00:45:53,250 Whatever we find inside, just leave it to your old man to get us through. Okay? 822 00:45:54,376 --> 00:45:55,544 - Hey, Vito. - Yeah? 823 00:45:55,627 --> 00:45:57,337 Tell him the Peewee Grogan story. 824 00:45:57,421 --> 00:46:00,466 Oh, please, we can do without the Peewee Grogan story, all right? 825 00:46:00,549 --> 00:46:02,509 (CHUCKLING) Your father was 17 or 18. 826 00:46:02,760 --> 00:46:05,804 Peewee was a couple years older. 827 00:46:06,305 --> 00:46:08,766 He was a tough little thief from 9th Avenue. 828 00:46:08,849 --> 00:46:11,894 Couple of inches shorter and the kid would have wound up in the circus. 829 00:46:11,977 --> 00:46:13,896 Used to say that in a street fight he could hit you 830 00:46:13,979 --> 00:46:15,731 with an overhand left to the balls. 831 00:46:17,107 --> 00:46:19,735 Well, the three of us went after a load of French perfume 832 00:46:19,818 --> 00:46:22,404 that was sitting in a warehouse out in Bush... 833 00:46:22,488 --> 00:46:23,697 VITO AND JESSIE: Bush terminal. 834 00:46:23,781 --> 00:46:24,948 - JESSIE: Right. - VITO: Yeah. 835 00:46:25,073 --> 00:46:27,868 (CHUCKLES) We stripped Peewee naked. 836 00:46:28,535 --> 00:46:31,246 We smeared them from head to foot with Vaseline. 837 00:46:31,997 --> 00:46:36,835 Now, this kid squeezed through 25 feet of air conditioning duct. 838 00:46:36,919 --> 00:46:40,255 And when he opened the door for us, he was dripping blood. 839 00:46:41,131 --> 00:46:44,468 Hundreds of little gashes where he'd ripped himself to shreds 840 00:46:44,551 --> 00:46:46,720 on the heads of the nails going through. 841 00:46:47,763 --> 00:46:50,599 - Vito? That dwarf had heart. - Yeah? Yeah, that he did. 842 00:46:51,183 --> 00:46:54,019 - We worked for six hours... - No, no. Five and a half. 843 00:46:54,102 --> 00:46:56,104 - Six. - Five and a half. 844 00:46:56,188 --> 00:46:57,898 On an inside steel door... 845 00:46:58,816 --> 00:47:01,860 with $25,000 of French perfume on the other side. 846 00:47:02,402 --> 00:47:04,112 We took turns with a sledgehammer. 847 00:47:04,196 --> 00:47:07,574 We battered it. We hammered it. We tried everything. 848 00:47:07,658 --> 00:47:09,535 We even tried to cry our way through. 849 00:47:09,618 --> 00:47:13,163 - Hey, Vito, am I exaggerating? - Just finish the story, Pop. 850 00:47:14,665 --> 00:47:18,585 Finally, Peewee knelt down and prayed. 851 00:47:18,669 --> 00:47:21,296 He swore this was gonna be his last burglary 852 00:47:21,380 --> 00:47:24,299 if only God would let us open that fucking door. 853 00:47:25,884 --> 00:47:29,304 You see, what the job called for was a three-foot pry bar. 854 00:47:30,722 --> 00:47:32,349 Your old man hadn't brought one. 855 00:47:32,432 --> 00:47:33,475 Mm? 856 00:47:33,725 --> 00:47:35,561 So, we left empty-handed. 857 00:47:35,644 --> 00:47:37,604 Peewee left a pint of blood behind. 858 00:47:38,397 --> 00:47:40,607 And Vito swore he'd never go on another job... 859 00:47:41,441 --> 00:47:42,526 under equipped. 860 00:47:42,609 --> 00:47:45,487 I think your grandpa's moral's to be prepared, like in the Boy Scouts. 861 00:47:45,571 --> 00:47:47,531 But what he's forgetting to tell you is that it was him 862 00:47:47,614 --> 00:47:49,741 that should have remembered to bring the three-foot pry bar. 863 00:47:49,825 --> 00:47:51,702 Bullshit. The tools were your end. 864 00:47:51,785 --> 00:47:53,537 The tools were my end? I beg to differ. 865 00:47:53,620 --> 00:47:55,914 ADAM: Whatever, whatever happened to Peewee Grogan? 866 00:47:55,998 --> 00:47:56,999 Peewee? 867 00:47:57,082 --> 00:47:59,042 - He wound up doing 15 to 30... - 15 to 30. 868 00:47:59,126 --> 00:48:00,294 ...as an habitual. 869 00:48:00,377 --> 00:48:03,797 And that's tough time for a guy... four-foot-two. 870 00:48:03,881 --> 00:48:06,091 You're really an asshole sometimes, you know? 871 00:48:06,174 --> 00:48:07,843 You really are a fucking asshole. 872 00:48:11,597 --> 00:48:13,724 MAN ON RADIO: ...And now to change the mood a little bit. 873 00:48:17,227 --> 00:48:20,814 Hey, what would you do for sex if I were gone for a couple of years? 874 00:48:20,898 --> 00:48:24,693 - You plan on joining the Navy? - No, it's a hypothetical question. 875 00:48:24,776 --> 00:48:28,196 Suppose, God forbid, I got put in prison for two, three years... 876 00:48:29,197 --> 00:48:30,616 what will you do for sex? 877 00:48:31,074 --> 00:48:32,200 Mm? 878 00:48:32,284 --> 00:48:35,037 - I hadn't really thought about it, Vito. - Yeah, well. 879 00:48:35,120 --> 00:48:38,665 But now that you mention it, there is this one big, good-looking kid 880 00:48:38,749 --> 00:48:41,209 works the vegetable counter in Grand Union. 881 00:48:41,293 --> 00:48:43,587 - He's crazy about me. - Oh, yeah? 882 00:48:49,593 --> 00:48:52,262 You've been overreaching on your tax evasion schemes? 883 00:48:52,346 --> 00:48:56,975 I'll bet the vegetable kid at Grand Union doesn't really love you. 884 00:49:00,562 --> 00:49:03,273 I'm not gonna start moralizing over you robbing Uncle Sam 885 00:49:03,357 --> 00:49:04,942 for undeclared cash, Vito. 886 00:49:05,025 --> 00:49:06,026 Oh, I was just talking. 887 00:49:06,109 --> 00:49:08,278 But don't go so far they really lock you up. 888 00:49:09,655 --> 00:49:11,531 We're not as tough as we used to be. 889 00:49:14,618 --> 00:49:17,162 I waited 27 months to marry you, Vito. 890 00:49:17,454 --> 00:49:21,041 I rode on a bus six hours every Saturday and never missed a visit. 891 00:49:22,167 --> 00:49:23,710 We were a couple of kids then. 892 00:49:24,920 --> 00:49:27,172 But I couldn't take it if you went away now. 893 00:49:29,257 --> 00:49:31,510 Besides, how would you be able to face Adam? 894 00:49:36,515 --> 00:49:39,893 JESSIE: (SINGING) I want some red roses 895 00:49:39,977 --> 00:49:44,147 For a blue lady 896 00:49:44,231 --> 00:49:49,277 Send them to the sweetest girl in town... 897 00:49:49,361 --> 00:49:51,196 All right, all right, all right. 898 00:49:52,239 --> 00:49:54,491 Everything's the same. One security guard. 899 00:49:54,574 --> 00:49:56,118 I told you this was gonna be a snap. 900 00:49:56,201 --> 00:49:58,203 - Yeah? He's armed? - Yeah. 901 00:49:58,286 --> 00:50:00,455 Yeah, his holster was on the back of the chair there, 902 00:50:00,539 --> 00:50:03,834 and he's sitting there watching TV with his shoes off. 903 00:50:04,418 --> 00:50:05,877 The guy had a gun? 904 00:50:07,129 --> 00:50:08,171 Yeah. What'd you expect? 905 00:50:09,172 --> 00:50:10,507 I didn't really think about it. 906 00:50:10,590 --> 00:50:11,591 Oh, well... 907 00:50:12,592 --> 00:50:14,261 - welcome to the real world. - Relax. 908 00:50:14,344 --> 00:50:16,805 He's got one, we'll have three. 909 00:50:16,888 --> 00:50:18,765 Two. He doesn't, he doesn't carry a gun in there. 910 00:50:18,849 --> 00:50:21,518 - I don't want anybody carrying a gun. - Wait, what do you think? 911 00:50:21,601 --> 00:50:24,146 They going to mail us the, what you call them, the plasmids? 912 00:50:24,855 --> 00:50:26,857 You don't want to do this thing, say so. 913 00:50:26,940 --> 00:50:29,443 Vito, you're doing what you always do. 914 00:50:29,526 --> 00:50:31,486 You're treating him like a kid. 915 00:50:31,570 --> 00:50:33,363 Adams should go in there packing. 916 00:50:33,447 --> 00:50:36,324 He's never done it, Jessie. He does not carry. 917 00:50:36,408 --> 00:50:39,411 - We vote! - We don't vote. He doesn't carry. 918 00:50:39,494 --> 00:50:41,163 If Adam carries, I walk. 919 00:51:12,152 --> 00:51:13,153 Close the lid. 920 00:51:47,687 --> 00:51:49,815 (WHISPERING) Wait. Didn't you bring any gloves? 921 00:51:49,898 --> 00:51:50,899 (WHISPERING) No. 922 00:51:55,904 --> 00:51:58,156 Put that on. Come on, come on, come on. 923 00:52:03,078 --> 00:52:04,246 Say when. 924 00:52:04,329 --> 00:52:05,372 (DIGITAL BEEP) 925 00:52:42,242 --> 00:52:44,244 - Fine. - Okay. 926 00:52:45,203 --> 00:52:46,204 Come on. 927 00:52:51,710 --> 00:52:53,670 You guys sit tight. I'll check out the guard. 928 00:52:53,753 --> 00:52:54,921 Pull this. I can't see. 929 00:52:56,256 --> 00:52:57,257 Gimme that. 930 00:52:57,340 --> 00:52:58,383 Ow! 931 00:53:00,635 --> 00:53:01,720 Ow! 932 00:53:01,803 --> 00:53:03,805 This is why I hated putting on your snowsuit. 933 00:53:03,889 --> 00:53:05,307 Okay, okay. 934 00:53:05,891 --> 00:53:11,229 (INDISTINCT SPORTS COMMENTARY PLAYING ON TV) 935 00:53:11,354 --> 00:53:14,065 (IN NORMAL TONE) I was on much tougher scores than this at your age. 936 00:53:14,482 --> 00:53:16,568 And all I saw out of them was a ham sandwich. 937 00:53:16,985 --> 00:53:18,361 You're starting at the top. 938 00:53:19,029 --> 00:53:22,157 That's America. Every generation does a little bit better. 939 00:53:22,824 --> 00:53:26,578 (SPORTS COMMENTARY CONTINUES INDISTINCTLY) 940 00:53:47,224 --> 00:53:50,268 - What if he's out making rounds? - He's snoozing somewhere. 941 00:53:50,852 --> 00:53:53,271 The work ethic in America is dead and buried. 942 00:53:54,147 --> 00:53:55,440 - Let's do it. - Yeah. 943 00:54:17,504 --> 00:54:21,049 (COMMENTARY CONTINUES PLAYING) 944 00:54:35,063 --> 00:54:36,523 Freeze! 945 00:54:38,650 --> 00:54:39,901 Where the hell is he? 946 00:54:44,614 --> 00:54:46,950 He could be off taking a leak or making rounds. 947 00:54:48,368 --> 00:54:50,245 Then we sit tight and wait for him. 948 00:54:50,996 --> 00:54:52,205 (SIGHS) 949 00:54:53,832 --> 00:54:55,625 Did you close the hall doors? 950 00:54:56,001 --> 00:54:57,377 - I think so. - No. 951 00:54:58,295 --> 00:55:01,423 You can't think so. You're sure you did, or you're sure you didn't. 952 00:55:01,506 --> 00:55:03,967 - Or you don't know. - I don't know. 953 00:55:04,968 --> 00:55:06,928 If the guard sees an open door, it's all over. 954 00:55:07,929 --> 00:55:09,639 I'll take this corridor. You take that one. 955 00:55:09,723 --> 00:55:12,642 Adam, you stay here in case he's on his way back with a six pack or something. 956 00:55:12,726 --> 00:55:15,145 Wait. What does he do if the guard walks in? 957 00:55:18,481 --> 00:55:19,733 So, let him take a piece. 958 00:55:23,820 --> 00:55:24,821 No. 959 00:55:28,033 --> 00:55:30,368 - You got a say in this too. - No, he doesn't. 960 00:55:32,662 --> 00:55:35,040 - Move and I'll kill you. - Come here. 961 00:55:41,421 --> 00:55:42,797 Put your hands together. 962 00:55:50,430 --> 00:55:53,641 JESSIE: I'm marking your outline on the floor with a piece of chalk. 963 00:55:53,725 --> 00:55:56,603 Now when we get back, any part of you outside that line 964 00:55:56,686 --> 00:55:58,730 gets shot away. You follow? 965 00:55:58,813 --> 00:55:59,981 (GUARD GRUNTS) 966 00:56:02,984 --> 00:56:06,404 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 967 00:56:23,963 --> 00:56:25,173 (BEEP) 968 00:56:34,432 --> 00:56:38,061 (MACHINE HUMMING AND RATTLING) 969 00:57:02,335 --> 00:57:04,796 - I hope he knows where he's going. - It's his show. 970 00:57:12,303 --> 00:57:14,764 (MACHINE WHIRRING) 971 00:57:46,379 --> 00:57:48,506 Did we bust into the wrong place for Chrissakes? 972 00:57:48,590 --> 00:57:49,924 - He knows what he's doing. - Yeah? 973 00:57:50,008 --> 00:57:51,050 (DOOR OPENS) 974 00:58:12,572 --> 00:58:15,783 (DIGITAL CLICKS) 975 00:58:37,764 --> 00:58:38,806 ADAM: This is it. 976 00:59:18,805 --> 00:59:19,973 We're taking too long. 977 00:59:27,272 --> 00:59:28,606 This is odd. 978 00:59:29,107 --> 00:59:30,149 What? 979 00:59:32,485 --> 00:59:34,487 I'd like to get the hell out of here. 980 00:59:46,249 --> 00:59:47,250 Pop? 981 01:00:12,025 --> 01:00:13,526 That's the whole show? 982 01:00:13,610 --> 01:00:16,446 Unless you want to tell us the Peewee Grogan story again. 983 01:00:26,372 --> 01:00:29,167 (ALL LAUGHING) 984 01:00:29,375 --> 01:00:31,127 VITO: I told you it's a snap. 985 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 (BEEP) 986 01:00:45,600 --> 01:00:46,601 Go! 987 01:00:49,062 --> 01:00:50,229 ADAM: What about the guard? 988 01:00:50,313 --> 01:00:52,398 JESSIE: The longer he thinks we're here, the better. 989 01:00:53,107 --> 01:00:56,110 (SPORTS COMMENTARY CONTINUES PLAYING ON TV) 990 01:01:04,952 --> 01:01:06,120 No, Jessie! Wait, wait. 991 01:01:09,582 --> 01:01:11,084 - (BEEP) - Go. 992 01:01:17,590 --> 01:01:18,591 ADAM: Hey. 993 01:01:19,092 --> 01:01:20,677 - Hey! Hey! - What? 994 01:01:21,594 --> 01:01:22,970 Do either of you have the log book? 995 01:01:24,013 --> 01:01:25,473 - No. - Shit! 996 01:01:25,556 --> 01:01:26,891 We got the tubes! 997 01:01:26,974 --> 01:01:29,018 They're paying us for the plasmids and the logbook. 998 01:01:29,102 --> 01:01:30,228 You stay. I'll go back. 999 01:01:30,311 --> 01:01:32,105 There's a whole stack of logbooks in that desk. 1000 01:01:32,188 --> 01:01:34,273 Easy, easy. You just tell me which one. 1001 01:01:34,357 --> 01:01:36,734 I'm the gifted Westinghouse scholar. I'll get it. 1002 01:01:36,818 --> 01:01:38,778 - No, no, no, wait a minute. Adam! - Hey! 1003 01:01:40,363 --> 01:01:42,281 - Let's get these in the car. - I'll wait here. 1004 01:01:42,365 --> 01:01:45,451 Hey, we gotta be ready to roll when he gets out. Now, come on. 1005 01:01:45,535 --> 01:01:47,954 (BREATH TREMBLING) 1006 01:01:56,087 --> 01:02:01,801 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1007 01:02:13,104 --> 01:02:14,313 (BEEP) 1008 01:02:46,971 --> 01:02:51,476 (EXHILARATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1009 01:02:55,730 --> 01:02:56,731 You okay? 1010 01:02:56,814 --> 01:02:57,899 (SECURITY GUARD GRUNTS) 1011 01:02:57,982 --> 01:03:01,194 Okay. We'll be out in about half an hour. 1012 01:03:16,459 --> 01:03:19,128 (POLICE SIRENS APPROACHING) 1013 01:03:19,212 --> 01:03:20,213 Oh, God. 1014 01:03:20,838 --> 01:03:21,839 God. 1015 01:03:38,523 --> 01:03:39,524 Hey! 1016 01:03:46,572 --> 01:03:47,990 You can't do anything out there. 1017 01:03:49,242 --> 01:03:51,410 Just be ready to gun this fucking thing if the kid makes it. 1018 01:03:51,494 --> 01:03:52,703 If? 1019 01:03:53,246 --> 01:03:56,123 - (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) - (SIRENS APPROACHING) 1020 01:04:40,793 --> 01:04:41,961 POLICE OFFICER: Freeze! 1021 01:04:57,351 --> 01:04:58,561 OFFICER: Who's with you? 1022 01:05:01,439 --> 01:05:04,317 There's two of them. They're still in the building. 1023 01:05:21,584 --> 01:05:22,710 Move out, Vito. 1024 01:05:29,508 --> 01:05:30,509 No lights. 1025 01:05:31,886 --> 01:05:32,887 Glide. 1026 01:05:47,735 --> 01:05:49,278 - Stop. - (TIRES SCREECH) 1027 01:05:56,077 --> 01:05:58,579 Let's go, Vito. Drive. 1028 01:06:28,109 --> 01:06:29,110 ELAINE: Vito? 1029 01:06:31,445 --> 01:06:32,446 VITO: Yeah. 1030 01:06:33,447 --> 01:06:34,448 ELAINE: What time is it? 1031 01:06:34,532 --> 01:06:35,658 Uh... 1032 01:06:37,576 --> 01:06:39,787 About... about three. 1033 01:06:47,545 --> 01:06:50,297 - How'd you do? - I lost about 60 bucks. 1034 01:06:56,345 --> 01:06:58,055 I tried getting Adam earlier. 1035 01:07:00,850 --> 01:07:02,476 Oh, yeah? What for? 1036 01:07:03,519 --> 01:07:07,732 I was thinking. The other day at dinner, I came down on him a little too hard. 1037 01:07:08,524 --> 01:07:09,734 I want to tell him that. 1038 01:07:11,360 --> 01:07:13,195 I'll try getting him again tomorrow. 1039 01:07:16,157 --> 01:07:17,199 He, uh... 1040 01:07:18,284 --> 01:07:21,662 He didn't tell you? He went up to Cambridge... 1041 01:07:22,705 --> 01:07:25,416 for a few days. He wanted to see some college friends. 1042 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 ELAINE: Oh! That's a glimmer of hope. 1043 01:07:30,463 --> 01:07:31,964 Yeah. Yeah. Well... 1044 01:07:35,176 --> 01:07:36,844 ELAINE: I know you don't want to hear this, 1045 01:07:36,927 --> 01:07:39,305 but Adam leaving school isn't the end of the world. 1046 01:07:39,388 --> 01:07:40,598 He's still growing up. 1047 01:07:40,681 --> 01:07:43,184 And you know what? He'll outgrow Jessie, too. 1048 01:07:43,267 --> 01:07:44,602 He'll see through him. 1049 01:07:46,854 --> 01:07:48,147 He's your son, Vito. 1050 01:07:50,316 --> 01:07:51,317 You'll see. 1051 01:07:56,947 --> 01:07:58,199 Am I wrong? 1052 01:08:11,587 --> 01:08:12,963 (CLICKS TONGUE) Well... 1053 01:08:14,632 --> 01:08:16,008 No, uh... 1054 01:08:17,676 --> 01:08:18,969 I'm sure you're right. 1055 01:08:22,681 --> 01:08:25,601 You're depressed. You lost more than 60 bucks. 1056 01:08:27,478 --> 01:08:28,479 Yeah. 1057 01:08:33,943 --> 01:08:36,612 Look, I got a boy just about your age. 1058 01:08:38,823 --> 01:08:40,658 What are you, 20? 21? 1059 01:08:41,617 --> 01:08:45,663 My name is Adam McQuade. I'm homeless. I'm waiting for my lawyer to get here. 1060 01:08:47,832 --> 01:08:49,625 Your buddies left you there. 1061 01:08:50,292 --> 01:08:52,169 My name is Adam McQuade. 1062 01:08:55,422 --> 01:08:59,718 When you've been up in Attica 10 years, surrounded by psychotics, 1063 01:09:01,428 --> 01:09:04,473 you're going to wish you'd taken a little fatherly advice. 1064 01:09:17,820 --> 01:09:19,029 (SNEEZES) 1065 01:09:32,501 --> 01:09:35,129 - Shit. - Hey, you're nervous. I'll drive. 1066 01:09:39,884 --> 01:09:41,468 Well, it's going to be expensive. 1067 01:09:43,053 --> 01:09:44,180 We are not rich people. 1068 01:09:44,263 --> 01:09:47,308 Your attorney should have recommended a lawyer more suited to your pocketbook. 1069 01:09:47,391 --> 01:09:50,644 - No one's crying poverty here. - All I'm saying is this is family money. 1070 01:09:51,437 --> 01:09:55,399 Money I managed to squirrel away after 50 years hard work. 1071 01:09:55,482 --> 01:09:56,692 Excuse me. You saw Adam. 1072 01:09:56,775 --> 01:09:59,570 Can we drop the subject of money and hear how he is for one minute? 1073 01:09:59,653 --> 01:10:00,946 No, we can't. I bill for time. 1074 01:10:01,030 --> 01:10:04,033 Mine, the lawyers on my staff, a couple of paralegals. 1075 01:10:04,116 --> 01:10:05,743 My office time is $150 an hour. 1076 01:10:05,868 --> 01:10:09,205 My court time, and no one but me will ever be in the courtroom, 1077 01:10:09,288 --> 01:10:10,414 is $1,500 per day. 1078 01:10:12,291 --> 01:10:13,417 Fifteen hundred? 1079 01:10:13,500 --> 01:10:16,503 That's where my talent runs rampant and I charge accordingly. 1080 01:10:17,338 --> 01:10:18,631 Would you sit down, please? 1081 01:10:22,885 --> 01:10:24,929 Depending on whether we strike a deal or go to trial, 1082 01:10:25,012 --> 01:10:26,680 you're looking at a low of $20,000 1083 01:10:26,764 --> 01:10:28,807 and it could run nicely to $75,000. 1084 01:10:29,433 --> 01:10:30,601 Exclusive of appeals. 1085 01:10:31,560 --> 01:10:33,395 Now, if we're into a trial that looks hopeless, 1086 01:10:33,479 --> 01:10:34,980 we'll be waiting for a guilty verdict 1087 01:10:35,064 --> 01:10:37,066 and orchestrating everything toward an appeal. 1088 01:10:37,399 --> 01:10:39,276 A real possibility, I might add. 1089 01:10:39,360 --> 01:10:41,320 A guilty verdict is a real possibility? 1090 01:10:41,403 --> 01:10:42,821 That's why there's no bail. 1091 01:10:43,447 --> 01:10:44,698 Running at the scene? 1092 01:10:44,782 --> 01:10:47,409 He also refuses to divulge the name of his partners. 1093 01:10:47,493 --> 01:10:49,203 The judge won't be lenient. 1094 01:10:50,079 --> 01:10:54,291 I must say, for a middle-class boy, your son's values seem a bit misdirected. 1095 01:10:54,375 --> 01:10:57,378 My grandson's not middle-class and never has been. 1096 01:10:57,461 --> 01:10:58,504 All right. 1097 01:10:58,587 --> 01:11:01,674 The DA is anxious as hell to strike a deal. That's a positive. 1098 01:11:01,757 --> 01:11:04,426 Plus, the company isn't screaming for blood, which is unusual. 1099 01:11:04,510 --> 01:11:06,220 Why aren't they screaming for blood? 1100 01:11:06,303 --> 01:11:08,389 They don't want to put Adam on the cross. 1101 01:11:08,764 --> 01:11:12,393 The bottom line is that if Adam will deliver his partners and the plasmids, 1102 01:11:12,476 --> 01:11:14,895 they're talking minimum jail time. Maybe six months. 1103 01:11:14,979 --> 01:11:16,981 Mind you, that's for openers. 1104 01:11:17,064 --> 01:11:19,775 They'll go for zero jail time at the drop of a hat. 1105 01:11:19,858 --> 01:11:22,528 - I see. - They want to make a rat out of him. 1106 01:11:22,611 --> 01:11:24,405 Hey, mister, he's your grandson. 1107 01:11:25,030 --> 01:11:26,407 I was talking to him. 1108 01:11:26,490 --> 01:11:27,700 I can hear it. 1109 01:11:27,783 --> 01:11:30,661 Please. What if Adam holds out, gives no one up, 1110 01:11:30,744 --> 01:11:31,996 won't say where the plasmids are. 1111 01:11:32,079 --> 01:11:33,455 They'll crucify him. 1112 01:11:33,622 --> 01:11:36,542 You can't stand in front of a judge and a district attorney 1113 01:11:36,625 --> 01:11:39,169 in the United States of America and say, "Fuck you." 1114 01:11:39,253 --> 01:11:40,546 They won't tolerate it. 1115 01:11:41,547 --> 01:11:42,881 What does crucify mean? 1116 01:11:42,965 --> 01:11:45,384 By the time they finish stacking up burglary one charges, 1117 01:11:45,467 --> 01:11:47,261 assaulting the guards, et cetera... 1118 01:11:47,344 --> 01:11:49,388 you're looking at two 14-year sentences. 1119 01:11:49,471 --> 01:11:51,807 Consecutive. Which the judge is free to do. 1120 01:11:52,266 --> 01:11:54,143 I would appeal the consecutiveness on the grounds 1121 01:11:54,226 --> 01:11:56,437 that both charges stem from the same crime. 1122 01:11:56,520 --> 01:11:59,440 But I wouldn't hold my breath until it's overturned. 1123 01:11:59,898 --> 01:12:01,025 If your son... 1124 01:12:01,692 --> 01:12:03,610 and your grandson, Mr. McMullen, 1125 01:12:04,153 --> 01:12:05,237 behaves perfectly, 1126 01:12:05,321 --> 01:12:08,365 tutors his fellow cons with remedial reading problems, 1127 01:12:08,991 --> 01:12:10,617 he could be out in 15 years. 1128 01:12:11,910 --> 01:12:13,787 A bit shy of his 40th birthday. 1129 01:12:19,209 --> 01:12:21,462 We need a few minutes. Come on. 1130 01:12:22,296 --> 01:12:24,798 Fifteen years. Did you hear what she said? 1131 01:12:24,882 --> 01:12:28,385 We take the logbook and the plasmids, Jessie, and we turn ourselves in. 1132 01:12:28,469 --> 01:12:29,470 Whoa, whoa, whoa. 1133 01:12:29,553 --> 01:12:31,221 We take this step by step. 1134 01:12:31,305 --> 01:12:33,015 Fuck that. I've been through that step by step. 1135 01:12:33,098 --> 01:12:34,391 -It means looking out -Step by step! 1136 01:12:34,475 --> 01:12:35,559 for Jessie McMullen first. 1137 01:12:35,642 --> 01:12:37,478 That's my kid in there! Man! 1138 01:12:37,561 --> 01:12:40,939 Adam can manage 48 hours in a suburban jail. 1139 01:12:41,023 --> 01:12:45,694 Adam will not spend one more fucking hour in any fucking jail! 1140 01:12:45,778 --> 01:12:48,822 Didn't you hear her? You don't fucking listen to nothing. 1141 01:12:48,906 --> 01:12:50,282 You are not listening to me! 1142 01:12:50,366 --> 01:12:51,367 - (SHUSHES) - Listen to me! 1143 01:12:51,450 --> 01:12:53,952 - You don't fucking listen to what I say. - (GRUNTS) 1144 01:13:01,627 --> 01:13:03,003 (MUMBLES) 1145 01:13:03,087 --> 01:13:04,088 Hey. 1146 01:13:04,171 --> 01:13:05,339 - What? - Hey. 1147 01:13:09,718 --> 01:13:11,053 (SWALLOWS) 1148 01:13:11,136 --> 01:13:12,596 Adam's my grandson. 1149 01:13:12,679 --> 01:13:13,764 Yeah. 1150 01:13:14,139 --> 01:13:16,767 - Would I hurt him? - I don't know. Would you, Jessie? 1151 01:13:18,060 --> 01:13:19,436 - I'll tell you what. - What? 1152 01:13:22,398 --> 01:13:24,149 - Hold still. - I cut myself shaving. 1153 01:13:29,446 --> 01:13:31,407 - You go visit him. - Okay. 1154 01:13:31,490 --> 01:13:33,575 I'll settle up with this fucking shyster. 1155 01:13:39,331 --> 01:13:41,667 No, no, no, I'll settle with the fucking shyster. 1156 01:13:41,750 --> 01:13:44,336 I'll settle with that fucker. Don't you worry. 1157 01:13:44,920 --> 01:13:46,505 Excuse me. Excuse me. 1158 01:13:47,214 --> 01:13:48,340 Excuse me. 1159 01:14:06,316 --> 01:14:09,069 Hey, did you see a white Caddy here? A white Fleetwood? 1160 01:14:09,153 --> 01:14:10,821 MAN: Yeah, some old guy just drove it out. 1161 01:14:14,658 --> 01:14:17,494 - Where do you get a taxi around here? - Not around here. 1162 01:14:17,578 --> 01:14:20,330 I need a fucking taxi. Get me a fucking taxi. 1163 01:14:20,414 --> 01:14:21,457 Taxi! 1164 01:14:21,540 --> 01:14:24,042 - How are you doing? - I'm okay. 1165 01:14:25,252 --> 01:14:26,670 - Are you sure? - Yeah. 1166 01:14:28,797 --> 01:14:30,632 If things don't improve, Adam, 1167 01:14:30,716 --> 01:14:34,052 your father will want us to turn ourselves in with the stuff. 1168 01:14:34,136 --> 01:14:35,137 That's bullshit. 1169 01:14:36,680 --> 01:14:37,848 It means you walk. 1170 01:14:38,432 --> 01:14:41,059 Yeah, the lawyer gave me that, that... 1171 01:14:41,143 --> 01:14:44,480 15 years in prison spiel, too. She's just pumping her fee up. 1172 01:14:45,939 --> 01:14:47,649 I won't do more than a year, tops. 1173 01:14:49,401 --> 01:14:50,569 I can do that. 1174 01:14:51,361 --> 01:14:52,779 You did it. Dad did it. 1175 01:14:52,863 --> 01:14:55,115 He just doesn't have the confidence in me to do it. 1176 01:14:55,199 --> 01:14:56,742 Don't kid yourself it's gonna be easy. 1177 01:14:59,077 --> 01:15:01,121 Somebody once told me it builds character. 1178 01:15:01,205 --> 01:15:02,789 Like a hitch in the army. 1179 01:15:03,749 --> 01:15:05,167 You still have the plasmids? 1180 01:15:06,376 --> 01:15:07,628 Yeah. On ice. 1181 01:15:07,711 --> 01:15:09,505 - And the logbook? - Yeah. 1182 01:15:10,172 --> 01:15:13,091 Well, then Jimmy Chiu will still pay us the million bucks. 1183 01:15:14,551 --> 01:15:16,929 We spend $100,000 on my defense 1184 01:15:17,012 --> 01:15:19,932 and we still get to keep $300,000 apiece. 1185 01:15:24,061 --> 01:15:25,354 You're a McMullen. 1186 01:15:30,692 --> 01:15:33,987 - (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) - (TELEPHONE RINGING) 1187 01:15:41,954 --> 01:15:43,205 Adam McMullen. 1188 01:15:43,664 --> 01:15:45,874 - You his lawyer? - I'm his father. 1189 01:15:47,459 --> 01:15:49,461 One visitor a day. He's already had one. 1190 01:15:50,712 --> 01:15:51,755 Who? 1191 01:15:54,049 --> 01:15:55,551 Jessie McMullen. 1192 01:16:01,848 --> 01:16:02,849 Jessie! 1193 01:16:04,226 --> 01:16:05,394 Jessie! 1194 01:16:07,145 --> 01:16:09,606 Jessie, if you're in there, open the fucking door! 1195 01:16:26,832 --> 01:16:31,169 (DOORBELL BUZZING) 1196 01:16:33,922 --> 01:16:35,173 Oh! 1197 01:16:35,632 --> 01:16:39,177 Is he here? Huh? Is that son of a bitch here? Don't lie to me. 1198 01:16:39,261 --> 01:16:41,263 You're gonna foot the bill for that useless chain. 1199 01:16:41,346 --> 01:16:42,472 Is he here? 1200 01:16:44,266 --> 01:16:46,393 You're an emotional bunch, you McMullens. 1201 01:16:48,395 --> 01:16:49,730 I didn't mean to do that. 1202 01:16:49,896 --> 01:16:51,273 You could've just asked to come in. 1203 01:16:51,773 --> 01:16:53,900 What the hell is wrong with your family? 1204 01:16:56,320 --> 01:16:58,739 What's wrong with my family is my lunatic father. 1205 01:16:58,822 --> 01:16:59,906 (MARGIE CHUCKLES) 1206 01:17:01,867 --> 01:17:02,868 Here. 1207 01:17:03,994 --> 01:17:05,162 (SCOFFS) 1208 01:17:08,123 --> 01:17:09,583 You don't seem surprised to see me. 1209 01:17:10,083 --> 01:17:12,544 - Well, I try to take life as it comes. - Yeah? 1210 01:17:14,379 --> 01:17:15,505 (CHUCKLES) 1211 01:17:17,424 --> 01:17:19,092 What are you supposed to tell me? 1212 01:17:22,429 --> 01:17:23,847 He tell you I might show up? 1213 01:17:25,474 --> 01:17:26,767 - Huh? - Yeah. 1214 01:17:28,143 --> 01:17:29,394 He tell you what for? 1215 01:17:31,104 --> 01:17:33,273 - He tell you what for? - He said you had a falling out. 1216 01:17:33,357 --> 01:17:37,194 "A falling out?" That fuck calls this "a falling out?" 1217 01:17:37,527 --> 01:17:39,488 I take it he understated the case. 1218 01:17:41,156 --> 01:17:42,699 What are you supposed to tell me? 1219 01:17:43,075 --> 01:17:45,327 - That he's out of town, which he is. - Yeah. Yeah. 1220 01:17:45,952 --> 01:17:47,496 That what you're looking for isn't here. 1221 01:17:47,579 --> 01:17:48,747 - Which it isn't. - Yeah. 1222 01:17:49,790 --> 01:17:51,249 And it's not at his place. 1223 01:17:51,333 --> 01:17:54,211 He said you'd be smart enough to know that without asking. 1224 01:18:19,361 --> 01:18:22,572 - What the hell are you looking for, Vito? - Don't worry about it. 1225 01:18:27,911 --> 01:18:29,538 What do you mean, what am I looking for? 1226 01:18:29,621 --> 01:18:32,165 Do you think it would be like your father to tell me? 1227 01:18:38,422 --> 01:18:40,549 All right. Jessie, and me, 1228 01:18:40,966 --> 01:18:43,635 and Adam did a fancy burglary. 1229 01:18:44,386 --> 01:18:47,764 We got some goods worth a ton of money, Adam got dropped coming out, right? 1230 01:18:49,725 --> 01:18:52,436 My son, Jessie's grandson, 1231 01:18:52,519 --> 01:18:55,480 is now sitting up in Nassau County, looking at 15 years behind... 1232 01:18:58,817 --> 01:19:01,778 behind bars. Fifteen, fifteen years in a cage. 1233 01:19:04,489 --> 01:19:05,949 If the goods are returned... 1234 01:19:06,742 --> 01:19:10,078 and, uh... me and Jessie... 1235 01:19:11,872 --> 01:19:13,999 turn ourselves in, Adam walks. 1236 01:19:16,084 --> 01:19:17,753 But while my back was turned, 1237 01:19:19,379 --> 01:19:21,298 Jessie made off with the goods. 1238 01:19:26,261 --> 01:19:27,846 - I don't believe you. - Well... 1239 01:19:28,764 --> 01:19:32,350 You know, I've been around thieves. That's how I came up on your father. 1240 01:19:34,060 --> 01:19:36,563 I dated a lot of guys, married one of the better counterfeiters 1241 01:19:36,646 --> 01:19:40,066 on the East Coast. I know the score, okay? I'm a knockaround girl. 1242 01:19:40,150 --> 01:19:41,860 You and Jessie wanna rob? Go right ahead. 1243 01:19:41,943 --> 01:19:44,196 But how the hell could you take Adam along? 1244 01:19:44,321 --> 01:19:46,031 I went along to, to... 1245 01:19:46,907 --> 01:19:48,033 to look out for him. 1246 01:19:48,366 --> 01:19:49,659 Oh, bullshit. 1247 01:19:50,702 --> 01:19:53,246 You enjoyed every minute of it. All you guys do. 1248 01:19:59,377 --> 01:20:00,837 Why not turn yourself in? 1249 01:20:07,844 --> 01:20:09,304 Without the goods, it's useless. 1250 01:20:25,320 --> 01:20:26,488 (VITO EXHALES) 1251 01:20:27,113 --> 01:20:28,114 (SOFTLY) Here. 1252 01:20:32,702 --> 01:20:34,162 Jesus, thank you. 1253 01:20:47,092 --> 01:20:50,637 Why don't you just tell Jessie that I, you know, I smacked you around, okay? 1254 01:20:52,556 --> 01:20:55,058 I'll tell him to go cut his fucking wrists. 1255 01:20:56,017 --> 01:20:58,395 Get that kid out of jail, Vito. I can take care of myself. 1256 01:20:58,520 --> 01:20:59,729 I'm trying. 1257 01:21:00,188 --> 01:21:01,898 (TELEPHONE RINGING) 1258 01:21:02,399 --> 01:21:03,525 - I'll get it. - Hello? 1259 01:21:04,109 --> 01:21:05,110 Just a moment. 1260 01:21:06,069 --> 01:21:07,946 It's for you. It's a woman. 1261 01:21:08,947 --> 01:21:10,031 Hello? 1262 01:21:10,115 --> 01:21:11,449 You start playing straight with me 1263 01:21:11,533 --> 01:21:13,118 or your son's gonna rot in jail. 1264 01:21:14,119 --> 01:21:15,954 - What? - Water. 1265 01:21:16,037 --> 01:21:18,874 You gave me eight vials of tap water. 1266 01:21:21,334 --> 01:21:22,419 What are you saying, huh? 1267 01:21:22,502 --> 01:21:26,256 I said you gave me eight vials of tap water. 1268 01:21:32,262 --> 01:21:34,472 What's wrong? Who was that? 1269 01:21:34,681 --> 01:21:35,849 It's, uh... 1270 01:21:37,517 --> 01:21:39,102 It's about Adam. 1271 01:21:39,644 --> 01:21:42,397 - God. - No, no, he's not hurt. He's uh... 1272 01:21:46,484 --> 01:21:47,819 He's been arrested. 1273 01:21:48,653 --> 01:21:49,946 A burglary... 1274 01:21:51,990 --> 01:21:53,491 upstate. It's... 1275 01:21:55,076 --> 01:21:56,953 - A burglary? - Well, it's pretty serious. 1276 01:21:58,371 --> 01:21:59,873 How did Adam get... 1277 01:22:00,999 --> 01:22:03,126 What is Adam doing involved in a burglary? 1278 01:22:03,209 --> 01:22:05,003 - Uh... - How did he... 1279 01:22:07,714 --> 01:22:09,257 Jessie was involved in it. 1280 01:22:11,384 --> 01:22:12,385 Jessie? 1281 01:22:20,727 --> 01:22:21,895 I'm gonna kill him. 1282 01:22:23,188 --> 01:22:25,231 I'm gonna kill that son of a bitch, Vito. 1283 01:22:28,902 --> 01:22:30,111 I was part of it, too. 1284 01:22:33,657 --> 01:22:35,742 I went along to look out for Adam. 1285 01:22:36,660 --> 01:22:38,036 He would have gone anyway. 1286 01:22:39,454 --> 01:22:42,791 So I went along to look out for him. See? 1287 01:22:43,500 --> 01:22:45,961 - What are you telling me? - It was the three of us. 1288 01:22:48,880 --> 01:22:50,048 The three of us. 1289 01:22:50,131 --> 01:22:53,718 Me and Jessie and Adam. And... Adam got caught. 1290 01:23:03,478 --> 01:23:05,981 - Well, where's Jessie now? - I don't know. 1291 01:23:11,945 --> 01:23:13,196 (SIGHS) Well... 1292 01:23:14,406 --> 01:23:15,573 You turn him in. 1293 01:23:17,409 --> 01:23:18,618 Yeah. 1294 01:23:18,743 --> 01:23:21,663 - What? - And yourself, too. 1295 01:23:22,163 --> 01:23:23,415 And, uh... 1296 01:23:24,416 --> 01:23:27,669 you explain to the judge how a boy like Adam couldn't resist... 1297 01:23:33,508 --> 01:23:36,761 following his father and his grandfather into this madness. 1298 01:23:41,516 --> 01:23:43,184 You get my son out of jail, Vito. 1299 01:23:49,315 --> 01:23:52,318 Or I'll turn you and your stinking father over to the police. 1300 01:24:00,368 --> 01:24:03,621 (SINGING) There was a wild colonial boy 1301 01:24:03,705 --> 01:24:06,082 Jack Duggan was his name 1302 01:24:06,916 --> 01:24:10,628 He was born and raised in Ireland 1303 01:24:11,337 --> 01:24:13,089 In a place called... 1304 01:24:14,966 --> 01:24:17,343 Where you going, huh? Where you going, huh? 1305 01:24:17,427 --> 01:24:19,512 - Come on. I want the plasmids. - What are you talking about? 1306 01:24:19,596 --> 01:24:21,431 You switched them. I want the fucking plasmids. 1307 01:24:21,514 --> 01:24:23,641 What you got in there? Water, man! 1308 01:24:23,725 --> 01:24:25,518 - You gave me fucking water. - None of your business! 1309 01:24:25,602 --> 01:24:26,603 What you got in there? 1310 01:24:26,686 --> 01:24:28,646 - Give me! Open the fucking box! - (JESSIE LAUGHS) 1311 01:24:28,730 --> 01:24:30,023 Open the fucking box! 1312 01:24:30,106 --> 01:24:31,858 Give it to me! Don't make me do something! 1313 01:24:31,941 --> 01:24:34,694 Don't you understand? I don't have the fucking plasmids. 1314 01:24:41,367 --> 01:24:42,410 Welcome home, Vito. 1315 01:24:43,203 --> 01:24:44,204 Here. 1316 01:24:44,662 --> 01:24:46,623 You switched them, Jessie. I know you did. 1317 01:24:46,706 --> 01:24:49,459 You didn't get as far from Hell's Kitchen as you thought, did you? 1318 01:24:49,542 --> 01:24:50,543 All right. Where are they? 1319 01:24:51,377 --> 01:24:54,380 - I'm telling you the truth, you fool. - You never told me the truth. 1320 01:24:54,464 --> 01:24:57,383 - Well, I am now. - You spout your whole life about family 1321 01:24:57,467 --> 01:24:59,928 - and loyalty, it's all crap. - Stop whining about your childhood. 1322 01:25:00,011 --> 01:25:01,262 You fed me crap all your life! 1323 01:25:01,346 --> 01:25:04,432 You sound like every asshole on the television talk show. 1324 01:25:04,516 --> 01:25:06,810 You're 43 years old, for Chrissakes! Here! 1325 01:25:07,811 --> 01:25:09,979 He was fine till you guys, you got ahold of him. 1326 01:25:10,063 --> 01:25:12,273 - Fine? - Right. I would've been fine to fine too. 1327 01:25:12,357 --> 01:25:15,944 Fine. That poor kid doesn't know his ass from a hole in the ground. 1328 01:25:16,027 --> 01:25:18,947 And it's no wonder, the kind of fucking father you've been. 1329 01:25:19,030 --> 01:25:20,824 - The kind of father I've been? - Yes! 1330 01:25:20,907 --> 01:25:22,408 The kind of father I've been? 1331 01:25:22,492 --> 01:25:25,078 What is this? Some kind of fucking joke? 1332 01:25:25,161 --> 01:25:27,163 You're all ass-backwards with that kid. 1333 01:25:28,039 --> 01:25:30,959 Tiptoeing around, hoping he's gonna pat you on the fucking head. 1334 01:25:31,042 --> 01:25:34,379 That's right. The kid that I steered into being a Westinghouse Scholar. 1335 01:25:34,462 --> 01:25:37,048 You spend your life talking Westinghouse Scholar. 1336 01:25:37,132 --> 01:25:40,009 - Now, what's the matter with that? - It's all bullshit. 1337 01:25:40,218 --> 01:25:42,345 And Adam knows it better than any of us. 1338 01:25:42,846 --> 01:25:44,764 Now, why do you think he set this whole thing up? 1339 01:25:46,641 --> 01:25:49,352 Because he can smell the real Vito. That's why. 1340 01:25:50,145 --> 01:25:52,480 - Smell what? - This, Vito. 1341 01:25:53,648 --> 01:25:56,734 This Veto. That's the real Vito. 1342 01:25:57,318 --> 01:25:59,237 That's the one he wants respect from. 1343 01:25:59,487 --> 01:26:00,488 Do you understand? 1344 01:26:05,118 --> 01:26:06,119 No one at home. 1345 01:26:07,203 --> 01:26:08,538 You're a fucking lost cause. 1346 01:26:11,249 --> 01:26:12,625 And look at the mess you've made. 1347 01:26:22,760 --> 01:26:24,095 I'm gonna give you up. 1348 01:26:24,179 --> 01:26:25,180 Hear what I said? 1349 01:26:26,222 --> 01:26:28,016 - I'm gonna give you up. - JESSIE: Up yours. 1350 01:26:28,266 --> 01:26:29,767 JESSIE: Fucking guinea midget. 1351 01:26:37,442 --> 01:26:38,443 Water. 1352 01:27:05,803 --> 01:27:07,138 (HUMS) 1353 01:27:18,024 --> 01:27:19,025 What the hell? 1354 01:27:19,859 --> 01:27:21,986 I am Adam McMullen's granddad. 1355 01:27:23,029 --> 01:27:24,072 Huh? 1356 01:27:24,530 --> 01:27:27,951 So, the company's put you back on the payroll. 1357 01:27:29,410 --> 01:27:32,705 At first I couldn't figure why they weren't screaming louder. 1358 01:27:33,998 --> 01:27:35,917 - I'm going to call security. - Look. 1359 01:27:36,376 --> 01:27:38,920 I've got the logbook and the tubes of water. 1360 01:27:39,003 --> 01:27:41,589 You want we go public? Hmm? 1361 01:27:46,469 --> 01:27:48,680 And it was water we took out of your lab. 1362 01:27:54,602 --> 01:27:56,896 Tell me. What was it? 1363 01:27:58,356 --> 01:27:59,774 An insurance scam? 1364 01:28:01,150 --> 01:28:02,402 Huh? 1365 01:28:04,112 --> 01:28:05,113 No? 1366 01:28:05,655 --> 01:28:07,782 Well, you got one big piece of luck in all this. 1367 01:28:09,158 --> 01:28:10,159 What's that? 1368 01:28:11,369 --> 01:28:12,745 That I can be bought. 1369 01:28:15,081 --> 01:28:16,958 Why don't you tell me the story, Wong? 1370 01:28:17,500 --> 01:28:19,127 - The name's Jimmy. - Jimmy. 1371 01:28:20,878 --> 01:28:22,338 It's not about insurance. 1372 01:28:22,714 --> 01:28:24,674 - No? - We've been promising 1373 01:28:24,757 --> 01:28:26,551 this new discovery for almost a year. 1374 01:28:26,634 --> 01:28:28,386 We dug a hole for ourselves. 1375 01:28:30,763 --> 01:28:32,974 Goddamn thing always looked a week away. 1376 01:28:34,392 --> 01:28:35,393 Never worked. 1377 01:28:36,060 --> 01:28:37,979 It's a tough game, science, isn't it? 1378 01:28:40,189 --> 01:28:43,484 We've just gone public with an $80 million offering. 1379 01:28:44,652 --> 01:28:48,406 Financial community has valued this company based on this new discovery. 1380 01:28:50,074 --> 01:28:52,785 And your burglary buys us six more months development time. 1381 01:28:53,703 --> 01:28:58,666 So long as the logbook and the plasmids are never ever recovered. Mm? 1382 01:28:59,709 --> 01:29:02,587 That's what you had in mind in the first place, wasn't it? 1383 01:29:06,007 --> 01:29:09,218 JESSIE: (SINGING) Oh, Marie, oh, Marie 1384 01:29:09,302 --> 01:29:13,014 You'll be late for your date with Izzy 1385 01:29:13,097 --> 01:29:16,184 And from this confusion 1386 01:29:16,309 --> 01:29:17,727 Police. Freeze. 1387 01:29:18,394 --> 01:29:19,979 Keep your hands over your head. 1388 01:29:21,814 --> 01:29:24,067 - Cut that crap out. - Hi, Charlie. 1389 01:29:24,150 --> 01:29:26,235 It's been a long time. What's the beef here? 1390 01:29:26,319 --> 01:29:28,529 - Hey, where are you going? - It's all legal. 1391 01:29:29,530 --> 01:29:30,782 What's he got there? 1392 01:29:33,284 --> 01:29:34,410 (DOOR OPENS) 1393 01:29:35,495 --> 01:29:38,122 Vito ratted you out, Jessie. 1394 01:29:45,713 --> 01:29:47,215 I didn't think he'd do it. 1395 01:29:49,717 --> 01:29:52,178 Does the state have anything to add to the pre-sentence report? 1396 01:29:52,261 --> 01:29:53,638 - No, Your Honor. - Counselor? 1397 01:29:53,763 --> 01:29:54,806 No, sir. 1398 01:29:54,889 --> 01:29:57,475 Would the young Mr. McMullen like to say something on his own behalf? 1399 01:29:58,643 --> 01:30:02,271 No, Your Honor, I would like to say something on my grandfather's behalf. 1400 01:30:05,066 --> 01:30:06,067 Go ahead. 1401 01:30:10,655 --> 01:30:14,409 My grandfather has always tried to take care of me. 1402 01:30:16,994 --> 01:30:19,872 I know that he didn't cooperate with the police here. 1403 01:30:20,540 --> 01:30:22,166 But that's because I didn't want him to. 1404 01:30:24,085 --> 01:30:26,629 He's always respected my wishes. 1405 01:30:28,089 --> 01:30:29,715 He's always respected who I am. 1406 01:30:32,593 --> 01:30:35,847 And whatever is written in those reports, can't show it... 1407 01:30:38,933 --> 01:30:40,351 My grandpa loves me. 1408 01:30:41,978 --> 01:30:43,020 He always has. 1409 01:30:44,021 --> 01:30:45,022 And I love him. 1410 01:30:47,525 --> 01:30:50,069 This whole thing, Your Honor, it wasn't his idea. 1411 01:30:51,529 --> 01:30:52,530 It was mine. 1412 01:30:57,452 --> 01:30:59,829 Duly noted. Counselor? 1413 01:31:03,249 --> 01:31:05,877 I've known Jessie McMullen for 35 years. 1414 01:31:05,960 --> 01:31:09,130 And how many of the arrests in McMullen's career have you represented him? 1415 01:31:11,591 --> 01:31:12,842 More than a few, Your Honor. 1416 01:31:14,302 --> 01:31:16,554 Jessie McMullen is a man in his 60s. 1417 01:31:17,555 --> 01:31:19,557 Any sentence other than a token 1418 01:31:20,558 --> 01:31:22,727 would really be a life sentence, Your Honor. 1419 01:31:23,060 --> 01:31:25,062 To give him five or ten years in prison 1420 01:31:26,063 --> 01:31:28,357 is not a five or a ten-year sentence. 1421 01:31:29,817 --> 01:31:32,612 It's a sentence of life imprisonment. 1422 01:31:37,742 --> 01:31:38,784 Vito McMullen. 1423 01:31:43,748 --> 01:31:45,917 Were it not for the fact that you finally showed some decency 1424 01:31:46,000 --> 01:31:48,044 by turning in your father as well as yourself, 1425 01:31:48,127 --> 01:31:50,213 I would have put you away for five years. 1426 01:31:51,631 --> 01:31:53,674 You're a sorry excuse for a parent. 1427 01:31:54,383 --> 01:31:55,968 Three years of supervised probation. 1428 01:32:00,348 --> 01:32:01,390 Adam McMullen. 1429 01:32:03,017 --> 01:32:06,103 The company's intervention on your behalf would count for very little with me. 1430 01:32:06,187 --> 01:32:09,065 It does seem, however, to count with the prosecution, 1431 01:32:09,148 --> 01:32:12,527 and I am going to go along reluctantly with the plea bargain arrangement. 1432 01:32:13,903 --> 01:32:15,404 Being guilty of a Class A misdemeanor, 1433 01:32:15,488 --> 01:32:17,865 you are sentenced to five years of supervised probation. 1434 01:32:21,077 --> 01:32:22,995 Reading these background reports helped convince me 1435 01:32:23,079 --> 01:32:24,956 there were mitigating circumstances. 1436 01:32:26,791 --> 01:32:27,792 Jessie McMullen. 1437 01:32:36,759 --> 01:32:38,678 I have by far devoted most of my thinking 1438 01:32:38,761 --> 01:32:40,513 to how the court should treat Jessie McMullen. 1439 01:32:42,557 --> 01:32:45,685 If there is a culprit in this case, you certainly fit the bill. 1440 01:32:46,894 --> 01:32:49,939 You've never seen fit to produce the stolen plasmids or the logbook. 1441 01:32:51,148 --> 01:32:53,234 Among other things, you've held up the development 1442 01:32:53,317 --> 01:32:56,654 of an important new scientific discovery from six months to a year. 1443 01:32:57,822 --> 01:32:59,991 But as your lawyer points out, you aren't a young man. 1444 01:33:00,074 --> 01:33:01,492 It's not an easy matter to decide 1445 01:33:01,576 --> 01:33:04,036 upon an appropriate sentence for someone of your years. 1446 01:33:04,954 --> 01:33:06,831 I've had to think this out carefully. 1447 01:33:11,294 --> 01:33:13,087 For armed robbery, 15 years. 1448 01:33:13,879 --> 01:33:18,259 Burglary in the first degree, ten years. Sentences to run concurrently. 1449 01:33:33,691 --> 01:33:34,734 Grandpa. 1450 01:33:36,319 --> 01:33:37,320 Hey. 1451 01:33:38,446 --> 01:33:40,865 If you can't do the time, don't do the crime. 1452 01:33:40,990 --> 01:33:42,033 Yeah? 1453 01:33:44,744 --> 01:33:45,828 RAY: Jessie. 1454 01:33:50,082 --> 01:33:51,167 Ray. 1455 01:33:56,505 --> 01:33:58,257 Hey, you baldheaded prick. 1456 01:34:00,384 --> 01:34:02,261 Don't you ever get caught on the take 1457 01:34:03,262 --> 01:34:05,473 because if you end up in any joint I'm in, 1458 01:34:06,182 --> 01:34:07,808 you'll leave feet first. 1459 01:34:11,646 --> 01:34:12,813 (DOOR CLOSES) 1460 01:34:13,814 --> 01:34:15,941 You come by every month or so, you hear? 1461 01:34:17,652 --> 01:34:18,986 When do they ship you out? 1462 01:34:19,904 --> 01:34:20,905 Today. Tomorrow. 1463 01:34:23,741 --> 01:34:26,160 - I'll come every two weeks. - Every month is fine. 1464 01:34:27,828 --> 01:34:28,829 Gonna be tough. 1465 01:34:29,163 --> 01:34:31,624 Uh... For me? No. 1466 01:34:32,667 --> 01:34:33,918 You pick out a tough guy, 1467 01:34:34,001 --> 01:34:36,712 kick his ass right away, give him a real good beating. 1468 01:34:36,796 --> 01:34:39,340 Word gets around, and it makes your time easier. 1469 01:34:41,384 --> 01:34:45,262 - They don't put you in solitary? - No, nobody wants trouble. 1470 01:34:47,056 --> 01:34:50,267 So you do it out of sight, no one asks questions. 1471 01:34:50,351 --> 01:34:51,852 The story is, he fell. 1472 01:34:54,480 --> 01:34:55,690 I'll see you in a month. 1473 01:35:13,249 --> 01:35:14,542 (DOOR SLAMS SHUT) 1474 01:35:23,801 --> 01:35:27,763 I hear your kid fucked you over. Tough way to start your time, Pop. 1475 01:35:31,016 --> 01:35:33,519 Now, why would he give a shit 1476 01:35:33,602 --> 01:35:35,771 whether I start my time tough or easy? 1477 01:35:36,188 --> 01:35:37,398 Hey, no big deal, Pop. 1478 01:35:37,481 --> 01:35:40,276 I mean, we all got some long bits to do, you know, 1479 01:35:40,359 --> 01:35:41,902 and a little chitchat 1480 01:35:42,903 --> 01:35:44,905 and time's half over before you know it. 1481 01:35:44,989 --> 01:35:47,408 That's the second time you've called me "Pop." 1482 01:35:48,159 --> 01:35:49,827 I got around a lot when I was young, 1483 01:35:49,910 --> 01:35:52,872 but I doubt if I'm your father. But who knows though? 1484 01:35:54,582 --> 01:35:57,293 You carry a picture of your mother? Maybe I'll remember her. 1485 01:35:57,376 --> 01:35:59,462 I must have fucked half the whores on the East Coast. 1486 01:36:00,045 --> 01:36:01,380 - Fuck! - (GRUNTS) 1487 01:36:01,756 --> 01:36:04,216 (GRUNTING) 1488 01:36:12,057 --> 01:36:14,560 - What happened? - He fell. 1489 01:36:20,608 --> 01:36:22,735 (INSTRUMENTAL CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1490 01:36:23,235 --> 01:36:26,655 Mom and Dad ask about you all the time, Adam. You ought to call them. 1491 01:36:27,281 --> 01:36:29,366 I guess you visit your grandfather a lot, huh? 1492 01:36:29,617 --> 01:36:31,285 Yeah, every three or four weeks. 1493 01:36:33,078 --> 01:36:34,330 He's not doing so well. 1494 01:36:34,413 --> 01:36:37,333 I wouldn't worry about Jessie, Adam. He's a real survivor. 1495 01:36:40,961 --> 01:36:42,505 You know, Adam, it's been six months. 1496 01:36:44,048 --> 01:36:45,549 Your father loves you, Adam. 1497 01:36:45,633 --> 01:36:48,052 Mom, I told you, I don't want to hear about him. 1498 01:36:49,011 --> 01:36:51,305 I mean this. The next time you bring up his name 1499 01:36:51,388 --> 01:36:53,933 will be the last time that you ever hear from me. 1500 01:37:01,482 --> 01:37:03,692 - I'll call you next week. - Okay, sweetheart. 1501 01:37:11,200 --> 01:37:12,201 Adam. 1502 01:37:20,960 --> 01:37:25,047 Listen. God forbid one of us should get hit by a truck tomorrow, you know. 1503 01:37:29,260 --> 01:37:32,221 Let's not let it happen while we're still mad at each other. 1504 01:37:39,186 --> 01:37:40,354 You turned out to be... 1505 01:37:42,523 --> 01:37:44,149 a piece of garbage. 1506 01:37:50,364 --> 01:37:53,659 Adam. Adam, what is your gripe? What the fuck is your gripe? 1507 01:37:53,742 --> 01:37:54,743 - Gripe? - Yeah. 1508 01:37:54,827 --> 01:37:56,829 Is that what it is? You turned in your own father. 1509 01:37:57,204 --> 01:37:58,956 - I turned my... - Your father for Christ's sake. 1510 01:37:59,039 --> 01:38:02,251 I turned myself in too. I turned us both in for you, Adam. 1511 01:38:02,334 --> 01:38:04,169 Stop it. Stop doing things for me. 1512 01:38:04,253 --> 01:38:06,130 What did I do that was so terrible? 1513 01:38:06,213 --> 01:38:08,716 That I tried to give you a better childhood than I ever had. 1514 01:38:08,799 --> 01:38:10,634 Don't give me the terrible childhood crap. 1515 01:38:10,718 --> 01:38:11,719 Oh! 1516 01:38:13,554 --> 01:38:16,015 You had a lot more fun as a kid than I ever did. 1517 01:38:18,017 --> 01:38:20,686 Jessie was fun, for Christ's sake. 1518 01:38:23,606 --> 01:38:27,568 He showed a lot more confidence in you as a kid than you ever did in me. 1519 01:38:27,651 --> 01:38:30,571 He showed more respect for you, as a person, 1520 01:38:32,948 --> 01:38:34,199 than you ever did for me. 1521 01:38:36,035 --> 01:38:37,244 - Come on. - Get off. 1522 01:38:54,762 --> 01:38:56,347 (BELL RINGING IN DISTANCE) 1523 01:39:14,698 --> 01:39:15,866 (GASPS) 1524 01:39:16,283 --> 01:39:18,327 Jessie. Hi. 1525 01:39:19,453 --> 01:39:20,496 Adam. 1526 01:39:21,830 --> 01:39:23,624 Still got a grip of steel, huh? 1527 01:39:24,500 --> 01:39:27,211 (BREATHING HEAVILY) 1528 01:39:28,671 --> 01:39:31,507 You tell me I'm looking good, I'll pop you on the nose. 1529 01:39:37,429 --> 01:39:38,722 I screwed him okay. 1530 01:39:40,265 --> 01:39:42,643 - Who, Jessie? - I'm not even gonna do a year. 1531 01:39:42,726 --> 01:39:44,061 That bald-headed prick. 1532 01:39:48,899 --> 01:39:49,900 How are you doing? 1533 01:39:51,652 --> 01:39:53,028 I'm keeping out of trouble. 1534 01:39:53,988 --> 01:39:55,072 Well... 1535 01:39:55,823 --> 01:39:57,658 Sounds as bad as doing time. 1536 01:40:01,370 --> 01:40:02,788 Oh! 1537 01:40:09,169 --> 01:40:10,295 You're a prince. 1538 01:40:21,515 --> 01:40:24,143 I'm sorry about the way things turned out, Jessie. 1539 01:40:25,644 --> 01:40:26,645 Hey. 1540 01:40:27,521 --> 01:40:29,148 You play the cards you're dealt. 1541 01:40:34,653 --> 01:40:35,904 I was damn lucky. 1542 01:40:37,990 --> 01:40:39,992 Could have put me away for 10 years. 1543 01:40:48,417 --> 01:40:49,752 - Jessie? - Huh? 1544 01:40:56,133 --> 01:40:59,303 - Who got my charges reduced? - Charges? 1545 01:40:59,928 --> 01:41:00,929 Me. 1546 01:41:01,889 --> 01:41:05,434 I managed to squeeze a few lousy bucks out of your Chinaman friend too. 1547 01:41:07,227 --> 01:41:08,228 I spent it on him. 1548 01:41:08,896 --> 01:41:09,897 Every nickel. 1549 01:41:10,355 --> 01:41:12,941 I thought about splitting it with you, Adam. 1550 01:41:13,025 --> 01:41:14,109 I really did. 1551 01:41:15,486 --> 01:41:19,031 Then I thought, if I'm going to do the time, 1552 01:41:20,074 --> 01:41:22,785 well, I have a little vigorish coming to me. 1553 01:41:24,661 --> 01:41:25,662 So... 1554 01:41:26,789 --> 01:41:28,457 I figured the best thing was... 1555 01:41:29,583 --> 01:41:31,001 just not to mention it. 1556 01:41:32,252 --> 01:41:35,089 - Even Vito couldn't argue with that. - Vito. 1557 01:41:36,298 --> 01:41:38,383 Vito. A lost cause. 1558 01:41:40,636 --> 01:41:43,639 From the beginning, a lost cause. 1559 01:41:47,893 --> 01:41:50,896 Adam, you're your own man now. 1560 01:41:51,355 --> 01:41:52,356 Huh? 1561 01:41:56,193 --> 01:41:59,363 - Well, I'm out from under Vito. - Good. 1562 01:42:02,407 --> 01:42:04,451 You think you can get out from under me? 1563 01:42:14,670 --> 01:42:16,588 No, Mom. I don't want to talk to him. 1564 01:42:17,381 --> 01:42:18,674 No. Just tell him that... 1565 01:42:19,591 --> 01:42:21,051 that Jessie is dying. 1566 01:42:21,927 --> 01:42:25,055 They're moving him from the infirmary into the prison hospital. 1567 01:42:26,223 --> 01:42:29,726 Yeah, just tell him. Okay. Bye. 1568 01:42:38,986 --> 01:42:40,195 I'm looking, uh... 1569 01:42:40,863 --> 01:42:42,990 Hi, I'm looking for Jessie McMullen. 1570 01:42:43,073 --> 01:42:44,867 They just wheeled him out of here. 1571 01:42:45,075 --> 01:42:46,827 - Which way? - Won't do you no good. 1572 01:42:47,703 --> 01:42:48,704 Which way? 1573 01:42:49,955 --> 01:42:53,041 Go back the way you came, take the elevator to the sub-basement. 1574 01:42:53,125 --> 01:42:55,294 Basement? To the basement? 1575 01:43:01,592 --> 01:43:03,719 Hey! Wait! 1576 01:43:04,469 --> 01:43:06,138 Is that Jessie McMullen? 1577 01:43:07,973 --> 01:43:12,019 Hey! Wait! Wait! Don't shut the door. 1578 01:43:25,073 --> 01:43:27,117 (SOBS) 1579 01:43:40,172 --> 01:43:41,882 (DOORBELL RINGS) 1580 01:43:49,389 --> 01:43:50,974 - Hi, Ma. - Hello. 1581 01:43:51,058 --> 01:43:53,685 - So? - So? It's so big I can't find anything. 1582 01:43:53,769 --> 01:43:55,437 - Hi, Papa. - Hi, Rose. 1583 01:43:55,562 --> 01:43:58,357 - Oh! Thank you, Vito. - My first time in your new house. 1584 01:43:58,482 --> 01:44:00,192 I'm sorry about your father, Vito. 1585 01:44:01,818 --> 01:44:03,111 Hey, who we got here? 1586 01:44:06,031 --> 01:44:07,032 Hiya, Nat. 1587 01:44:09,284 --> 01:44:10,786 It's all right, don't get up. 1588 01:44:14,456 --> 01:44:16,500 (MEN SPEAKING HEBREW) 1589 01:44:18,126 --> 01:44:21,505 After 25 years, the shegetz knows two Jewish words. 1590 01:44:21,630 --> 01:44:23,340 Well, yeah. Here, let me help you. 1591 01:44:24,132 --> 01:44:26,510 (SPEAKING HEBREW) 1592 01:44:35,269 --> 01:44:36,645 Time to let the angel in. 1593 01:44:37,354 --> 01:44:39,898 The Angel won't have to squeeze in under the chain. 1594 01:44:39,982 --> 01:44:41,650 (BOTH LAUGH) 1595 01:44:41,775 --> 01:44:44,736 NAT: I knew that was coming. Your material is getting stale. 1596 01:44:47,489 --> 01:44:50,200 - Oh, Gottenyu, look who's here. - Grandma. 1597 01:44:50,993 --> 01:44:54,204 I've been outside a half an hour waiting for you to open the door for Elijah. 1598 01:44:54,288 --> 01:44:55,622 - Adam. - Ma. 1599 01:45:08,969 --> 01:45:11,221 - L'chaim. - L'chaim. 1600 01:45:15,225 --> 01:45:18,729 Anyway, they were thrilled that you stopped by to see them. 1601 01:45:18,812 --> 01:45:22,482 Yeah, well, no reason to take our problems out on them, huh? 1602 01:45:22,566 --> 01:45:25,569 Wait a minute, you gonna wait for your mother to come down? 1603 01:45:25,652 --> 01:45:27,571 (SIGHS) She'll be saying goodbye for 20 minutes. 1604 01:45:28,113 --> 01:45:29,114 Well. 1605 01:45:29,197 --> 01:45:32,200 Plus, we'll just get in the same old argument again. 1606 01:45:32,284 --> 01:45:33,952 What's the same old argument? 1607 01:45:36,246 --> 01:45:38,248 That everything you did, you did for me. 1608 01:45:43,920 --> 01:45:45,047 Pop. 1609 01:45:48,383 --> 01:45:51,428 If you hated the meat business so much for 20 years... 1610 01:45:53,930 --> 01:45:56,266 then I'm sorry, but stop blaming me. 1611 01:45:58,977 --> 01:46:00,395 You did it to yourself. 1612 01:46:10,447 --> 01:46:13,033 What's the most fun you've had since you were a kid? 1613 01:46:15,827 --> 01:46:19,039 - What's the most fun I've had? - Yeah. Since you were a kid. 1614 01:46:22,626 --> 01:46:23,710 Right. 1615 01:46:24,753 --> 01:46:25,796 The caper. 1616 01:46:26,088 --> 01:46:28,173 - The caper? The caper. - Yeah. Yeah. 1617 01:46:28,256 --> 01:46:29,299 Me too. 1618 01:46:32,094 --> 01:46:33,178 Oh, boy! 1619 01:46:34,429 --> 01:46:35,847 We are some family. 1620 01:46:40,644 --> 01:46:43,438 You know, the only time the three of us ever had a drink together 1621 01:46:44,064 --> 01:46:46,108 was when we were planning that robbery? 1622 01:46:50,237 --> 01:46:51,863 (SIGHS) We are some family. 1623 01:46:57,285 --> 01:46:59,246 I brought back his ashes, Pop. 1624 01:47:02,332 --> 01:47:06,795 I thought that maybe the two of us ought to bury him together. 1625 01:47:06,878 --> 01:47:07,879 Thank you. 1626 01:47:09,840 --> 01:47:10,841 Thank you. 1627 01:47:18,432 --> 01:47:20,809 You have any idea what we ought to do with them? 1628 01:47:23,812 --> 01:47:24,813 Yes, I do. 1629 01:47:27,941 --> 01:47:29,651 What are you gonna do with yourself now, Adam? 1630 01:47:29,734 --> 01:47:31,319 What do you want to do with your life? 1631 01:47:35,449 --> 01:47:37,117 It's the first time you ever asked me that. 1632 01:47:37,200 --> 01:47:38,869 - First time? - Yeah. 1633 01:47:40,704 --> 01:47:44,791 All right, I'll ask you a second time. What do you want to do with your life now? 1634 01:47:45,500 --> 01:47:49,129 ADAM: Well, now that you ask me, I don't know. 1635 01:47:51,256 --> 01:47:53,592 VITO: We lived in this building where my mother died. 1636 01:47:55,218 --> 01:47:58,430 Right on that corner there, Jessie pushed me into my first fight. 1637 01:47:58,513 --> 01:47:59,639 (CHUCKLES) 1638 01:48:01,183 --> 01:48:02,934 ADAM: It's his neighborhood, okay. 1639 01:48:12,360 --> 01:48:14,154 Okay. Now, lift. 1640 01:48:14,279 --> 01:48:16,740 (STRAINING) You've got to be kidding. 1641 01:48:24,372 --> 01:48:25,832 Where do you want this keg? 1642 01:48:25,916 --> 01:48:28,043 All the way up. This is an open-air service. 1643 01:48:28,126 --> 01:48:30,045 Here we go. All right. 1644 01:48:30,128 --> 01:48:32,422 I thought I told you guys to get light beer. 1645 01:48:34,508 --> 01:48:38,178 {\an8}If I'd have known this was a roof job, I would have went for wristwatches. 1646 01:48:44,184 --> 01:48:46,895 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1647 01:48:55,529 --> 01:48:58,949 I know! I know the church approves of cremation, 1648 01:48:59,032 --> 01:49:02,869 but the church also approves of playing the guitar at the Mass these days. 1649 01:49:02,953 --> 01:49:05,288 Vito, over the side with him. 1650 01:49:06,706 --> 01:49:08,833 MAN 1: Folks, hold it down. Jessie's going. 1651 01:49:10,335 --> 01:49:11,545 Quiet! 1652 01:49:15,298 --> 01:49:17,968 - WOMAN: Goodbye, Jessie. - MAN 2: See you on the other side, Jessie. 1653 01:49:18,301 --> 01:49:20,595 (CONGREGATION BIDDING FAREWELL) 1654 01:49:20,679 --> 01:49:21,680 MAN 3: Bye! 1655 01:49:27,477 --> 01:49:28,478 I'm sorry, Adam. 1656 01:49:30,272 --> 01:49:31,273 ADAM: For what? 1657 01:49:33,400 --> 01:49:34,484 Just sorry. 1658 01:49:38,947 --> 01:49:39,948 Well, me too. 1659 01:49:41,700 --> 01:49:42,701 I'm sorry, too. 1660 01:49:53,503 --> 01:49:55,672 MAN: (SINGING) Oh, Danny boy 1661 01:49:55,755 --> 01:49:59,843 ALL: (SINGING) The pipes The pipes are calling 1662 01:49:59,926 --> 01:50:03,388 From glen to glen 1663 01:50:03,471 --> 01:50:08,518 And down the mountainside 1664 01:50:08,602 --> 01:50:11,896 The summer's gone 1665 01:50:11,980 --> 01:50:17,527 And all those roses falling 1666 01:50:17,611 --> 01:50:20,739 It's you, it's you 1667 01:50:20,822 --> 01:50:25,869 Most go and I must bide 1668 01:50:25,952 --> 01:50:29,289 But come ye back 1669 01:50:29,372 --> 01:50:34,878 When summer's in the meadow 1670 01:50:34,961 --> 01:50:40,008 For when the valley's hushed 1671 01:50:40,383 --> 01:50:44,554 And white with snow 1672 01:50:44,888 --> 01:50:47,057 Yes, I'll be here... 1673 01:50:47,140 --> 01:50:48,767 You know the words to this song? 1674 01:50:49,851 --> 01:50:51,728 I think I heard it once before. 1675 01:50:51,978 --> 01:50:56,900 ...or in shadow 1676 01:50:56,983 --> 01:51:03,948 Oh, Danny boy, oh, Danny boy 1677 01:51:04,157 --> 01:51:10,789 I love you 1678 01:51:10,872 --> 01:51:15,585 So 1679 01:51:16,044 --> 01:51:19,422 (UPBEAT BIG BAND MUSIC PLAYING) 130925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.