All language subtitles for Criminal.minds.S06E19.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:26,868 --> 00:00:29,336 - They get soggy is all I'm saying. - Ben. 2 00:00:29,471 --> 00:00:31,530 You let 'em sit too long, they taste like mush. 3 00:00:31,673 --> 00:00:33,163 Then eat 'em when you pour 'em. 4 00:00:33,308 --> 00:00:35,242 What if something comes up? 5 00:00:35,377 --> 00:00:37,277 What if you have to use the bathroom? 6 00:00:37,412 --> 00:00:38,572 Where's Yolanda? 7 00:00:38,714 --> 00:00:42,081 - Relax. She's picking up the chips. - They're out of guacamole. 8 00:00:42,217 --> 00:00:43,206 I don't like guacamole anyway. 9 00:00:43,352 --> 00:00:44,580 - I got chips. - No. 10 00:00:44,720 --> 00:00:47,086 How are we gonna have chips with no guacamole? 11 00:01:00,035 --> 00:01:01,161 I have a hypothetical for you. 12 00:01:01,303 --> 00:01:05,330 How long till after you pour your cereal do you wait to put it in your mouth? 13 00:01:05,474 --> 00:01:08,466 - I don't eat cereal. - She doesn't eat cereal. 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,737 With an ass like that, she eats something. 15 00:01:10,879 --> 00:01:13,074 - That's enough. - 25 even. 16 00:01:13,215 --> 00:01:14,944 What do you think, Ben? 17 00:01:15,083 --> 00:01:17,108 No. I'm going home to sleep. 18 00:01:17,252 --> 00:01:19,812 Why? She'd be so nice for us. 19 00:01:19,955 --> 00:01:22,321 Come on. Let's do it, Ben. 20 00:01:22,457 --> 00:01:23,446 Stop. 21 00:01:23,592 --> 00:01:25,492 What else you gonna do, huh? 22 00:01:25,627 --> 00:01:27,492 No, I, um... 23 00:01:27,629 --> 00:01:29,062 Come on, guys. 24 00:01:29,197 --> 00:01:30,494 Let's do this, then you can sleep. 25 00:01:33,568 --> 00:01:36,264 - Let's go, Ben. - Okay. 26 00:02:23,485 --> 00:02:26,318 Penelope, you gotta stop staring at her. 27 00:02:26,455 --> 00:02:28,514 Prentiss wouldn't want us to sulk. You know that. 28 00:02:29,891 --> 00:02:31,552 I'm not sulking. 29 00:02:33,895 --> 00:02:36,090 I'm surrounded by testosterone now. 30 00:02:39,000 --> 00:02:41,662 She would also want us to embrace Seaver. 31 00:02:43,138 --> 00:02:44,366 I baked. 32 00:02:44,506 --> 00:02:48,374 Congratulations, "Gradua?" 33 00:02:48,510 --> 00:02:50,705 Kevin ate the T. 34 00:02:50,846 --> 00:02:53,246 And the E. 35 00:02:53,382 --> 00:02:56,215 Come on, you. 36 00:02:56,351 --> 00:02:58,251 Listen, I got an idea. 37 00:02:58,387 --> 00:02:59,718 You and I could eat the U and the A, 38 00:02:59,855 --> 00:03:01,584 and that way it would say "Congratulations, grad." 39 00:03:01,723 --> 00:03:03,850 - Hmm. - Hmm? 40 00:03:03,992 --> 00:03:05,857 And here I always imagined you feeding me strawberries. 41 00:03:08,430 --> 00:03:11,058 Yes. Yes, you do. 42 00:03:11,199 --> 00:03:13,030 Thank you. 43 00:03:13,168 --> 00:03:14,567 How you doing? 44 00:03:14,703 --> 00:03:15,863 All right. 45 00:03:16,004 --> 00:03:17,301 I'm worried about the team, 46 00:03:17,439 --> 00:03:19,669 and Strauss thinks that adding a probationary agent 47 00:03:19,808 --> 00:03:21,298 is gonna solve our problems. 48 00:03:21,443 --> 00:03:23,468 Seaver knows she's not replacing Prentiss. 49 00:03:23,612 --> 00:03:25,876 I know. And she's got potential, 50 00:03:26,014 --> 00:03:28,574 But we need an experienced profiler and we need one now. 51 00:03:28,717 --> 00:03:30,412 Have you started looking yet? 52 00:03:30,552 --> 00:03:32,577 Yeah. Let me know if you have any ideas. 53 00:03:32,721 --> 00:03:34,245 Congratulations, Agent Seaver. 54 00:03:34,389 --> 00:03:35,583 Thank you. 55 00:03:35,724 --> 00:03:37,749 - Who made the cupcakes? - I did. 56 00:03:37,893 --> 00:03:39,986 Thank you all for coming to my graduation. It meant a lot. 57 00:03:40,128 --> 00:03:41,356 Let's get started. 58 00:03:41,496 --> 00:03:43,157 Okay, we're going to Portland, Oregon, 59 00:03:43,298 --> 00:03:44,788 and it's not for a Dead Moon concert. 60 00:03:44,933 --> 00:03:47,925 So, Jay Johnson, a DJ, was cutting through an alley 61 00:03:48,069 --> 00:03:49,730 on his way home after leaving a club 62 00:03:49,871 --> 00:03:51,338 when he was bludgeoned by a pipe 63 00:03:51,473 --> 00:03:53,373 and then stabbed 31 times. 64 00:03:53,508 --> 00:03:55,237 His watch, his cell, and his computer were stolen. 65 00:03:55,377 --> 00:03:56,401 That was two days ago. 66 00:03:56,545 --> 00:03:57,910 Now, early this morning, 67 00:03:58,046 --> 00:04:00,810 Karen Heywood, a 30-year-old nurse, 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,439 she died during a home invasion. 69 00:04:02,584 --> 00:04:04,142 She was stabbed 40 times, 70 00:04:04,286 --> 00:04:06,777 but first she was bludgeoned 71 00:04:06,922 --> 00:04:08,446 with weapons of opportunity. 72 00:04:08,590 --> 00:04:10,285 Eight different ones, to be exact. 73 00:04:10,425 --> 00:04:12,086 That's too many weapons for one person. 74 00:04:12,227 --> 00:04:14,718 There was a left- and a right-handed killer, according to the M.E. Report. 75 00:04:14,863 --> 00:04:16,922 Yeah, but eight different weapons. 76 00:04:17,065 --> 00:04:18,089 So we're looking for a group. 77 00:04:18,233 --> 00:04:19,222 Yeah, it seems that way. 78 00:04:19,367 --> 00:04:20,994 And the left-handed wounds were deeper than the right. 79 00:04:21,136 --> 00:04:23,502 - Maybe a woman was involved? - Or a weak man. 80 00:04:23,638 --> 00:04:24,935 Anything taken from the house? 81 00:04:25,073 --> 00:04:26,472 According to a neighbor, just some random stuff... 82 00:04:26,608 --> 00:04:29,304 a computer, some jewelry, a framed picture of a lily. 83 00:04:29,444 --> 00:04:30,570 And pawnable items. 84 00:04:30,712 --> 00:04:31,804 What do we have, serial-killing crooks? 85 00:04:31,947 --> 00:04:34,245 - Sounds like a musical. - Similar victimology... 86 00:04:34,382 --> 00:04:35,849 young professionals killed three miles apart. 87 00:04:35,984 --> 00:04:37,849 Is there a gang situation in Portland? 88 00:04:37,986 --> 00:04:41,012 Minimal. This seems more like desperate people in need of quick cash. 89 00:04:41,156 --> 00:04:42,851 Why kill them if it's just for the money? 90 00:04:42,991 --> 00:04:44,583 That's what we have to find out. 91 00:04:44,726 --> 00:04:46,819 And we've got eight hours till nightfall. Let's go. 92 00:04:48,930 --> 00:04:50,625 ## 93 00:05:16,358 --> 00:05:18,155 What the hell you doing? I'm trying to sleep. 94 00:05:20,128 --> 00:05:21,993 It's 2 in the afternoon, buddy. 95 00:05:22,130 --> 00:05:24,496 - You want some, baby? - No, I want... I want to sleep. 96 00:05:25,901 --> 00:05:27,425 Not until you get cleaned up. 97 00:06:21,423 --> 00:06:23,186 Lizette Reese wrote, 98 00:06:23,325 --> 00:06:26,488 "The old faiths light their candles all about, 99 00:06:26,628 --> 00:06:29,893 but burly truth comes by and puts them out." 100 00:06:32,701 --> 00:06:35,761 So both victims around the same age and killed at night. 101 00:06:35,904 --> 00:06:38,168 One in an alley on the way to his car, the other in her home 102 00:06:38,306 --> 00:06:40,866 after coming from the grocery after work. 103 00:06:41,009 --> 00:06:42,772 There's extreme overkill in both. 104 00:06:42,911 --> 00:06:46,176 Overkill usually implies a personal relationship. 105 00:06:46,314 --> 00:06:47,542 Or it could mean that the victim represents 106 00:06:47,682 --> 00:06:49,616 someone for whom the killer has extreme anger. 107 00:06:49,751 --> 00:06:51,616 These unsubs are night owls, 108 00:06:51,753 --> 00:06:53,584 stalking and killing other night owls. 109 00:06:53,722 --> 00:06:54,882 And they're also disorganized. 110 00:06:55,023 --> 00:06:56,581 In one, they subdued their victims 111 00:06:56,725 --> 00:06:57,987 by hitting them with a pipe found at the scene, 112 00:06:58,126 --> 00:06:59,354 and the other, they used a knife, 113 00:06:59,494 --> 00:07:01,826 followed by seven other items found in the kitchen. 114 00:07:01,963 --> 00:07:04,124 A doorstop, even a ceramic cat. 115 00:07:04,265 --> 00:07:05,994 All of this just to steal? 116 00:07:06,134 --> 00:07:07,601 When a gang mentality sets in, 117 00:07:07,736 --> 00:07:10,728 unsubs become more capable of heinous acts. 118 00:07:10,872 --> 00:07:13,966 It's still odd. The incidence of robbery is so low in this area. 119 00:07:14,109 --> 00:07:16,202 That's why I started working a geographical profile. 120 00:07:16,344 --> 00:07:18,335 First things first, I factored in journey to crime distance. 121 00:07:18,480 --> 00:07:20,175 If you look here, 122 00:07:20,315 --> 00:07:21,805 you'll see that this area of Portland 123 00:07:21,950 --> 00:07:23,918 is well within the expected 5-mile radius. 124 00:07:24,052 --> 00:07:26,077 I also factored in distance of decay. 125 00:07:26,221 --> 00:07:27,711 What does distance have to do with decay? 126 00:07:27,856 --> 00:07:30,984 It's how geo-profilers measure relative probability 127 00:07:31,126 --> 00:07:34,186 of an offender traveling outside his comfort zone. 128 00:07:34,329 --> 00:07:36,194 Unsubs prefer to stay in an area that they know well. 129 00:07:36,331 --> 00:07:38,299 Like you'd commute to work or to the gym. 130 00:07:38,433 --> 00:07:40,401 The closer the crime scenes, the greater likelihood it is 131 00:07:40,535 --> 00:07:42,196 that the unsub lives or works nearby. 132 00:07:42,337 --> 00:07:43,861 Based on my algorithm, 133 00:07:44,005 --> 00:07:46,974 the unsubs either live or work in the area. 134 00:07:52,681 --> 00:07:55,673 Your sink needs a new washer. 135 00:07:55,817 --> 00:07:58,684 You got a washer in here? 136 00:07:58,820 --> 00:08:01,653 No. I don't work for you. 137 00:08:01,790 --> 00:08:03,587 You sure about that, Ben? 138 00:08:03,725 --> 00:08:06,250 Maybe we should do a Home Store run. 139 00:08:06,394 --> 00:08:07,952 Just put a bowl underneath it. 140 00:08:08,096 --> 00:08:12,123 Aw, come on, laziness is next to slothfulness, Ben. 141 00:08:12,267 --> 00:08:14,701 There's a 24-hour Home Store near the freeway. 142 00:08:16,671 --> 00:08:18,070 Come on, guys. 143 00:08:18,206 --> 00:08:20,140 Get your keys. 144 00:08:20,275 --> 00:08:21,367 No. 145 00:08:21,509 --> 00:08:22,874 Uh... 146 00:08:23,011 --> 00:08:25,377 Are you back-talking me? 147 00:08:25,513 --> 00:08:27,947 I just... I don't feel like going. 148 00:08:28,083 --> 00:08:29,641 I don't care how you feel. 149 00:08:29,784 --> 00:08:32,218 Now get your keys and let's go. 150 00:08:36,157 --> 00:08:37,283 The neighborhood's very concerned. 151 00:08:37,425 --> 00:08:40,622 Detective, did your people process the crime scene? 152 00:08:40,762 --> 00:08:42,127 We wanted you to take a look at it. 153 00:08:42,263 --> 00:08:43,855 Maybe you'll see something we missed. 154 00:08:43,998 --> 00:08:46,432 The M.E.'s report says 155 00:08:46,568 --> 00:08:47,694 she died after the second stab wound 156 00:08:47,836 --> 00:08:49,303 because they hit an artery. 157 00:08:49,437 --> 00:08:51,462 The other wounds didn't bleed. 158 00:08:51,606 --> 00:08:53,801 So why inflict 38 more? 159 00:08:53,942 --> 00:08:56,001 We see it sometimes with groups. 160 00:08:56,144 --> 00:08:58,374 The fact that others are involved 161 00:08:58,513 --> 00:09:00,447 Helps each of them rationalize their own violent behavior. 162 00:09:00,582 --> 00:09:02,709 Like Manson or the genocide in Darfur. 163 00:09:02,851 --> 00:09:04,580 These unsubs like the feeling of killing. 164 00:09:04,719 --> 00:09:06,482 They get a high from the adrenaline release. 165 00:09:06,621 --> 00:09:10,580 Yeah, but that lasts only as long as the victim keeps struggling. 166 00:09:10,725 --> 00:09:12,625 That's not what happened here. 167 00:09:18,867 --> 00:09:20,835 So Mr. Johnson exits the nightclub 168 00:09:20,969 --> 00:09:23,631 through the back door to get to his car. 169 00:09:23,772 --> 00:09:25,831 Maybe one unsub can watch from over there 170 00:09:25,974 --> 00:09:28,272 and the other from back there. 171 00:09:28,409 --> 00:09:30,377 Then when he gets here, another unsub hits him with a pipe 172 00:09:30,512 --> 00:09:31,672 and it's game on. 173 00:09:31,813 --> 00:09:34,304 Look at the vials, Reid. This is a drug corridor. 174 00:09:34,449 --> 00:09:35,711 That would explain why there's so much overkill. 175 00:09:35,850 --> 00:09:37,181 Maybe they were on something. 176 00:09:37,318 --> 00:09:39,650 On the jet I did some research into the club. 177 00:09:39,788 --> 00:09:41,653 A year ago, someone O.D.'d inside. 178 00:09:41,790 --> 00:09:44,054 Since then, new management's clamped down on the partying. 179 00:09:44,192 --> 00:09:45,887 Which means the unsubs most likely fit in to this area. 180 00:09:46,027 --> 00:09:49,428 Well, if you can't party inside, then you come out out here. 181 00:09:49,564 --> 00:09:53,227 - They're probably all the same age. - Mid-20s. 182 00:09:54,836 --> 00:09:56,701 I checked the back. 183 00:09:56,838 --> 00:09:59,363 There's a flat-screen, a desktop, and a bicycle. 184 00:09:59,507 --> 00:10:01,372 Now, if this group's going for pawnable items, 185 00:10:01,509 --> 00:10:04,103 why take a picture of a lily and other random things? 186 00:10:04,245 --> 00:10:06,543 - Maybe they ran out of time. - It's not a busy neighborhood. 187 00:10:06,681 --> 00:10:08,512 Is the TV bolted down? 188 00:10:08,650 --> 00:10:11,312 No. So a group of unsubs would have grabbed it. 189 00:10:12,487 --> 00:10:14,785 What if we're looking for a single unsub? 190 00:10:14,923 --> 00:10:17,983 You think all these footprints were made by one person? 191 00:10:18,126 --> 00:10:20,185 A group so disorganized wouldn't do something 192 00:10:20,328 --> 00:10:22,262 as hyper-organized as wearing the same shoe. 193 00:10:22,397 --> 00:10:26,265 No, I don't think it's a group. I think it's one very erratic killer. 194 00:10:27,969 --> 00:10:30,836 I'll let Morgan know. 195 00:10:30,972 --> 00:10:33,406 You're sure you didn't see a group here that night? 196 00:10:33,541 --> 00:10:35,099 No. Just that woman and a few other people, 197 00:10:35,243 --> 00:10:36,369 But no groups. 198 00:10:36,511 --> 00:10:38,536 Look, if our cameras worked, you could see for yourself. 199 00:10:38,680 --> 00:10:40,545 Is it possible there was a group out in the parking lot? 200 00:10:40,682 --> 00:10:42,343 It's a ghost town. Nothing happens here that late. 201 00:10:42,483 --> 00:10:44,007 All right, tell me where you saw Karen first. 202 00:10:44,152 --> 00:10:45,176 She was buying cookies, 203 00:10:45,320 --> 00:10:47,811 and then she went to the register. 204 00:10:47,956 --> 00:10:50,390 Any other customers there? 205 00:10:50,525 --> 00:10:52,186 There was one at the other checkout. 206 00:10:52,327 --> 00:10:55,922 Why would you have two registers open that time of night? 207 00:10:56,064 --> 00:10:58,464 There was this weird guy, mumbling to himself 208 00:10:58,600 --> 00:11:00,966 and swatting the air like someone was bugging him. 209 00:11:01,102 --> 00:11:03,730 Can you ring me up over here? 210 00:11:05,273 --> 00:11:06,467 No problem. 211 00:11:07,075 --> 00:11:09,407 - What did this guy look like? - Regular white dude. 212 00:11:09,544 --> 00:11:11,739 Greasy. He was buying salt, 213 00:11:11,880 --> 00:11:13,313 bag of chips, water. 214 00:11:13,448 --> 00:11:15,439 Did this guy and Karen interact? 215 00:11:15,583 --> 00:11:17,312 I have a hypothetical for you. 216 00:11:17,452 --> 00:11:21,081 He said something to her, but she blew him off. 217 00:11:21,222 --> 00:11:22,689 Just put her head down and said something dismissive back? 218 00:11:22,824 --> 00:11:24,257 Yeah, that's it. Yeah. 219 00:11:24,392 --> 00:11:26,553 We tend to do that when strange people talk to us. 220 00:11:26,694 --> 00:11:28,662 Unfortunately, it can backfire. 221 00:11:33,234 --> 00:11:36,328 Yeah, Hotch. You were right. He was by himself, 222 00:11:36,471 --> 00:11:38,405 but he was acting strange, like he was being followed. 223 00:11:38,539 --> 00:11:40,131 Reid and Seaver went to the club 224 00:11:40,275 --> 00:11:43,108 and found that the first victim was killed in an area of high drug use. 225 00:11:43,244 --> 00:11:45,269 If he's hallucinating, it could be PCP. 226 00:11:45,413 --> 00:11:46,471 That would explain why 227 00:11:46,614 --> 00:11:49,014 he stole random things from Karen's place. 228 00:11:49,150 --> 00:11:51,482 - He was out of it. - And the erratic patterns in the stabbings. 229 00:11:51,619 --> 00:11:52,984 The adrenaline rush from the drugs 230 00:11:53,121 --> 00:11:54,281 is probably behind the overkill. 231 00:11:54,422 --> 00:11:56,720 Go ahead, Garcia. 232 00:11:56,858 --> 00:11:58,553 Okay, I checked all the local pawn shops 233 00:11:58,693 --> 00:12:00,320 to see if any of those stolen items had shown up there. 234 00:12:00,461 --> 00:12:02,122 I'm coming up empty. 235 00:12:02,263 --> 00:12:04,288 Maybe he's trading the goods for drugs. 236 00:12:04,432 --> 00:12:06,195 What do you mean, he? We're talking about a group, right? 237 00:12:06,334 --> 00:12:09,497 No, we think it's a solo addict who's hallucinating that he's not alone. 238 00:12:09,637 --> 00:12:11,434 Wow. That is a game-changer. 239 00:12:11,572 --> 00:12:12,561 Thanks. 240 00:12:14,943 --> 00:12:17,707 What in hell are you waiting for? Ben! 241 00:12:17,845 --> 00:12:19,836 Shut up. 242 00:12:19,981 --> 00:12:22,541 Take the friggin' hammer and bang him in the head. 243 00:12:22,684 --> 00:12:23,673 No. 244 00:12:23,818 --> 00:12:25,911 Not this time. 245 00:12:26,988 --> 00:12:29,013 - It's what we came here to do. - Be a man, Ben. 246 00:12:29,157 --> 00:12:31,455 - I am a man. - Take the hammer. 247 00:12:31,592 --> 00:12:34,755 That's why we went to the Home Store, Ben. 248 00:12:34,896 --> 00:12:36,454 What if I don't? 249 00:12:36,597 --> 00:12:38,326 Come on! Hurry up! 250 00:12:38,466 --> 00:12:40,058 Fine! Stop yelling at me! 251 00:12:40,201 --> 00:12:41,600 Do it. 252 00:12:44,439 --> 00:12:45,838 That a boy. 253 00:13:01,723 --> 00:13:04,624 So, the time of death 254 00:13:04,759 --> 00:13:07,853 was about the same as the last two kills. 255 00:13:07,996 --> 00:13:09,793 He's continuing the postmortem stabbing. 256 00:13:09,931 --> 00:13:11,057 I counted 40 wounds. 257 00:13:11,199 --> 00:13:14,032 He's accelerating. Two kills, one day apart. 258 00:13:14,168 --> 00:13:16,693 If he's on PCP, he'd be so violent, 259 00:13:16,838 --> 00:13:18,032 he'd use every muscle he had. 260 00:13:18,172 --> 00:13:20,868 He'd strangle, kick, bludgeon. 261 00:13:21,009 --> 00:13:22,101 The bedroom's a mess. 262 00:13:22,243 --> 00:13:24,177 We need to find someone who knew the place 263 00:13:24,312 --> 00:13:26,507 in order to figure out specifically what was taken. 264 00:13:26,647 --> 00:13:28,911 Hey, guys. 265 00:13:29,050 --> 00:13:30,449 You hear that? 266 00:13:30,585 --> 00:13:31,847 Footsteps upstairs? 267 00:13:31,986 --> 00:13:33,715 You think they heard something? 268 00:13:33,855 --> 00:13:35,720 I think the person downstairs did. 269 00:13:35,857 --> 00:13:39,088 Gosh, I've been in this building 27 years. 270 00:13:39,227 --> 00:13:42,094 Now, the worst incident we ever had 271 00:13:42,230 --> 00:13:44,061 was when Benjamin Headley up in 402 272 00:13:44,198 --> 00:13:46,496 found out his wife was sleeping with the cleaner guy 273 00:13:46,634 --> 00:13:48,898 and shot him in the groin. 274 00:13:49,037 --> 00:13:50,197 Ma'am, when did you hear the screaming? 275 00:13:50,338 --> 00:13:51,362 Oh, it was late. 276 00:13:51,506 --> 00:13:53,599 It was around, uh, 3:30. 277 00:13:53,741 --> 00:13:55,174 Well, then you must have heard the unsub, 278 00:13:55,309 --> 00:13:57,743 because according to the M.E., Joe died around 2:45. 279 00:13:57,879 --> 00:13:59,346 The wh-what? What? 280 00:13:59,480 --> 00:14:00,469 Our suspect, ma'am. 281 00:14:00,615 --> 00:14:01,604 Oh. 282 00:14:01,749 --> 00:14:03,910 What exactly was the person yelling? 283 00:14:04,052 --> 00:14:06,850 He said, "I was just a kid. 284 00:14:06,988 --> 00:14:09,183 "I was a kid then. 285 00:14:09,323 --> 00:14:10,620 I don't want to kill anymore." 286 00:14:11,192 --> 00:14:14,025 Was anybody talking back to him? 287 00:14:14,162 --> 00:14:16,494 I assumed he was yelling into the phone or something. 288 00:14:16,631 --> 00:14:19,191 You know, maybe he was having a conversation with his hallucination. 289 00:14:19,333 --> 00:14:20,891 Ohh. 290 00:14:21,035 --> 00:14:22,468 Was he hearing voices? 291 00:14:22,603 --> 00:14:24,093 We're not really sure, ma'am. 292 00:14:24,238 --> 00:14:25,865 You've been a really big help, Mrs. Donolly. 293 00:14:26,007 --> 00:14:27,065 Thank you very much. 294 00:14:27,208 --> 00:14:29,733 If you have any more questions for me, 295 00:14:29,877 --> 00:14:31,469 you know where to find me. 296 00:14:31,612 --> 00:14:32,943 Bye. 297 00:14:36,684 --> 00:14:39,346 PCP hallucinations are terrifying. 298 00:14:39,487 --> 00:14:41,387 He wouldn't want to talk to them. 299 00:14:41,522 --> 00:14:44,252 Well, hallucinations from mental illnesses are not as violent. 300 00:14:44,392 --> 00:14:46,860 You know, he's in his 20s and was acting paranoid in the supermarket. 301 00:14:46,994 --> 00:14:49,121 He sounds like a paranoid schizophrenic to me. 302 00:14:49,263 --> 00:14:51,128 The disease does manifest itself at this age. 303 00:14:51,265 --> 00:14:54,928 What if the people he's seeing are blaming him for something. 304 00:14:55,069 --> 00:14:57,867 Or worse. The voices in his head could be telling him to kill. 305 00:15:14,489 --> 00:15:15,854 Baby, it's not gonna work. 306 00:15:15,990 --> 00:15:17,389 L-L-leave me alone! 307 00:15:17,525 --> 00:15:19,686 No, no, that is not gonna cut it. 308 00:15:19,827 --> 00:15:21,385 Get out! 309 00:15:21,529 --> 00:15:22,791 Oh, we're never gonna leave. Ha ha! 310 00:15:22,930 --> 00:15:24,557 You should have never hurt us. 311 00:15:24,699 --> 00:15:25,961 I don't know nothin' about that. 312 00:15:30,037 --> 00:15:31,800 Oh, pick up. 313 00:15:31,939 --> 00:15:34,669 Ben, she's not gonna help, buddy. 314 00:15:34,809 --> 00:15:36,800 She can help. 315 00:15:36,944 --> 00:15:39,037 - Hey! - Let me be! 316 00:15:47,455 --> 00:15:49,685 Ben, is... is that you? 317 00:15:49,824 --> 00:15:51,883 Yeah, it's m-me, Mama. 318 00:15:52,026 --> 00:15:53,391 Are you upset? 319 00:15:53,528 --> 00:15:55,758 You... You sound upset, Ben. 320 00:15:55,897 --> 00:15:59,993 I... I need your help. 321 00:16:00,134 --> 00:16:03,228 What can Mommy do to help? 322 00:16:03,371 --> 00:16:05,134 And are you stuttering again? 323 00:16:05,273 --> 00:16:07,070 Mama, they're back. 324 00:16:09,443 --> 00:16:11,502 Have you taken the medication? 325 00:16:11,646 --> 00:16:13,511 No, it doesn't work. 326 00:16:13,648 --> 00:16:16,845 I'm getting sick of these calls, Ben. 327 00:16:16,984 --> 00:16:18,781 You can't hold down a job. You can barely function. 328 00:16:18,920 --> 00:16:20,444 Are you praying, Ben? 329 00:16:21,889 --> 00:16:24,255 Maybe I should just kill myself. 330 00:16:24,392 --> 00:16:28,488 Ben, you need to go to church like I told you. 331 00:16:28,629 --> 00:16:32,326 The church helped you the last time with this problem. 332 00:16:34,068 --> 00:16:35,626 She's lying, Ben. That's what mothers do. 333 00:16:35,770 --> 00:16:37,101 You stop it. 334 00:16:41,008 --> 00:16:42,999 Mama, I need help now. 335 00:16:43,144 --> 00:16:46,705 Then find a yellow pages and find a church nearby. 336 00:16:46,847 --> 00:16:49,042 I am sick of these calls, and I am sick of listening to you! 337 00:16:49,183 --> 00:16:50,775 No, Mama, please don't hang up. 338 00:17:28,580 --> 00:17:30,639 We believe our unsub is a white male paranoid schizophrenic 339 00:17:30,783 --> 00:17:32,683 who suffers from hallucinations. 340 00:17:32,818 --> 00:17:34,945 Since schizophrenic breaks usually occur in your early 20s, 341 00:17:35,087 --> 00:17:37,021 we believe he's around this age and that he lives nearby. 342 00:17:37,156 --> 00:17:39,647 We think this unsub is hypervigilant, 343 00:17:39,792 --> 00:17:43,125 and in this condition, he's unable to travel very far from his home. 344 00:17:43,262 --> 00:17:45,457 He kills at night and is extremely violent. 345 00:17:45,597 --> 00:17:48,225 During the day, he's most likely a loner. 346 00:17:48,367 --> 00:17:51,131 Someone in this state probably can't keep a job. 347 00:17:51,270 --> 00:17:53,602 We believe something happened to our unsub in his childhood. 348 00:17:53,739 --> 00:17:56,435 Childhood voices are telling him to kill, 349 00:17:56,575 --> 00:17:58,975 or he's misinterpreting them as doing so. 350 00:17:59,111 --> 00:18:01,807 Our unsub has probably been coping until now, 351 00:18:01,947 --> 00:18:03,847 but a recent stressor brought him back to that childhood incident 352 00:18:03,982 --> 00:18:05,643 and is causing him to act out. 353 00:18:06,685 --> 00:18:08,448 Our unsub spends his days wandering, 354 00:18:08,587 --> 00:18:11,078 trying to fight the desire to kill, 355 00:18:11,223 --> 00:18:13,316 yet he feels trapped by his hallucinations. 356 00:18:24,970 --> 00:18:27,268 No matter what he does or tries to do, 357 00:18:27,406 --> 00:18:29,738 the hallucination's power is greater than his own. 358 00:18:32,010 --> 00:18:35,104 Because of his limited social circle as a child, 359 00:18:35,247 --> 00:18:37,738 it is our belief that the incident involved close friends or family. 360 00:18:37,883 --> 00:18:40,010 Now, once we figure out what happened when he was a kid 361 00:18:40,152 --> 00:18:42,245 and the stressor that recently triggered a relapse, 362 00:18:42,387 --> 00:18:44,548 we'll be that much closer to narrowing down the killer's identity. 363 00:18:44,690 --> 00:18:47,921 Mama said, "Ben, they're not there." 364 00:18:49,461 --> 00:18:52,089 Oh, I didn't see... 365 00:18:52,231 --> 00:18:54,256 Reid? 366 00:18:54,399 --> 00:18:57,027 We need you all to start searching in this area. 367 00:18:57,169 --> 00:19:00,036 Based on previous kills, we know that he strikes at night 368 00:19:00,172 --> 00:19:01,935 and will not retreat until we find him. 369 00:19:54,593 --> 00:19:55,787 Hello. 370 00:19:56,862 --> 00:19:58,352 May I help you? 371 00:20:01,300 --> 00:20:04,827 I n-need... need someone to talk to. 372 00:20:04,970 --> 00:20:07,598 Let me finish lighting these candles. 373 00:20:18,016 --> 00:20:20,849 What seems to be the problem, sir? 374 00:20:20,986 --> 00:20:23,716 I've been seeing things. 375 00:20:23,855 --> 00:20:27,222 They're b-b-blaming me for the fire. 376 00:20:27,359 --> 00:20:30,487 Who, son? What fire? 377 00:20:31,697 --> 00:20:34,165 An eye for an eye? 378 00:20:34,299 --> 00:20:36,392 I n-need you to get rid of them. 379 00:20:36,535 --> 00:20:39,231 What would you like me to do, son? 380 00:20:42,441 --> 00:20:45,035 When I was 10... 381 00:20:45,177 --> 00:20:46,974 the church, they helped me. 382 00:20:47,112 --> 00:20:49,307 What did they do for you? 383 00:20:50,882 --> 00:20:52,440 They prayed for me. 384 00:20:56,121 --> 00:20:57,520 Gather 'round, all. 385 00:20:57,656 --> 00:20:59,749 God, help this child. 386 00:20:59,891 --> 00:21:02,883 Release his demons. 387 00:21:03,028 --> 00:21:06,054 They called my name. 388 00:21:06,198 --> 00:21:07,665 Ben! 389 00:21:07,799 --> 00:21:09,357 Ben! 390 00:21:09,501 --> 00:21:11,059 Ben! 391 00:21:11,203 --> 00:21:12,465 Ben! 392 00:21:12,604 --> 00:21:15,573 They told me I'd be freed. 393 00:21:15,707 --> 00:21:18,039 Ben! Ben! 394 00:21:18,176 --> 00:21:20,576 Ben! Ben! 395 00:21:20,712 --> 00:21:24,170 Ben! Ben! 396 00:21:24,316 --> 00:21:26,876 Ben! Ben! 397 00:21:27,019 --> 00:21:30,511 Ben! Ben! 398 00:21:30,656 --> 00:21:33,716 They p-poured water on my head. 399 00:21:33,859 --> 00:21:36,760 They performed an exorcism on you. 400 00:21:36,895 --> 00:21:38,920 I need you to do it again. 401 00:21:39,064 --> 00:21:41,225 What you have is a medical problem, not a spiritual one. 402 00:21:41,366 --> 00:21:43,266 I've been to a doctor. 403 00:21:43,402 --> 00:21:45,996 Churches don't perform exorcisms anymore. 404 00:21:46,138 --> 00:21:47,469 I need you to make an exception. 405 00:21:47,606 --> 00:21:49,335 - I'm sorry, but I don't do... - I need help! 406 00:21:49,474 --> 00:21:50,532 Son. Son! 407 00:21:50,676 --> 00:21:53,042 - I need help! - Son, calm down. 408 00:21:55,981 --> 00:21:58,575 You know, that profile kind of makes it sound like 409 00:21:58,717 --> 00:22:01,379 schizophrenia leads to serial killing. 410 00:22:01,520 --> 00:22:03,249 That's not what we said at all, Reid. 411 00:22:03,388 --> 00:22:04,685 You know, my mom has schizophrenia. 412 00:22:04,823 --> 00:22:05,812 There are many different types. 413 00:22:05,957 --> 00:22:07,049 I know that. 414 00:22:07,192 --> 00:22:10,059 Catatonic, disorganized... 415 00:22:10,195 --> 00:22:12,789 Just because someone suffers from inability to organize their thoughts, 416 00:22:12,931 --> 00:22:15,263 or they can't bathe or dress themselves, 417 00:22:15,400 --> 00:22:17,698 It doesn't mean they'd stab someone in the chest 30 times postmortem. 418 00:22:17,836 --> 00:22:20,805 Reid, what's really going on? 419 00:22:20,939 --> 00:22:23,169 Our unsub's hallucinations aren't fractured 420 00:22:23,308 --> 00:22:25,139 like a typical schizophrenic. 421 00:22:25,277 --> 00:22:26,676 They're vivid and clear, 422 00:22:26,812 --> 00:22:29,508 leading me to believe that we're missing an important variable. 423 00:22:29,648 --> 00:22:31,275 Rather than making crazy conjectures, 424 00:22:31,416 --> 00:22:33,941 I think we should be trying to figure out what it is. 425 00:22:34,086 --> 00:22:35,519 Okay, listen to me. 426 00:22:35,654 --> 00:22:38,020 I know this is a scary age for you. 427 00:22:38,156 --> 00:22:40,647 It's when schizophrenic breaks happen. 428 00:22:40,792 --> 00:22:42,191 Have you talked to anybody about this? 429 00:22:42,327 --> 00:22:43,385 Emily. 430 00:22:44,763 --> 00:22:46,697 Have you seen a doctor? 431 00:22:46,832 --> 00:22:48,094 They all say I'm fine. 432 00:22:48,233 --> 00:22:50,167 Then why don't you believe them? 433 00:22:50,302 --> 00:22:51,997 Because predicting one's chances of developing a genetic condition 434 00:22:52,137 --> 00:22:54,970 are like finding a penny in an ocean. 435 00:22:55,107 --> 00:22:56,802 I have terrible headaches. I can't sleep at night. 436 00:22:56,942 --> 00:22:58,933 I can't focus on our cases. 437 00:22:59,077 --> 00:23:01,477 I only read 5 books last week. 438 00:23:01,613 --> 00:23:03,638 Come on, kid, you gotta cut yourself some slack. 439 00:23:03,782 --> 00:23:04,874 You're also depressed about Prentiss, 440 00:23:05,016 --> 00:23:06,677 And I get it... We all are. 441 00:23:06,818 --> 00:23:08,683 Reid, I miss her every day. 442 00:23:08,820 --> 00:23:10,310 But if your mind was splitting, 443 00:23:10,455 --> 00:23:11,820 do you really think you'd be able to figure out 444 00:23:11,957 --> 00:23:13,185 that this team is missing a variable? 445 00:23:15,093 --> 00:23:17,254 I'm just speculating that we are. 446 00:23:17,396 --> 00:23:19,660 Need to prove it. 447 00:23:19,798 --> 00:23:21,265 Okay, then you do that. 448 00:23:21,400 --> 00:23:24,233 The moment you are wandering around the streets aimlessly, 449 00:23:24,369 --> 00:23:27,236 that's when I'll be concerned about you. 450 00:23:27,372 --> 00:23:29,397 Come on, pretty boy. Let's get to work. 451 00:23:33,237 --> 00:23:34,636 Had you not used that lighter, Ben, 452 00:23:34,772 --> 00:23:37,172 none of this would have happened. 453 00:23:41,679 --> 00:23:44,204 Ben, I said wait up! 454 00:23:44,349 --> 00:23:47,147 Sir, don't let 'em on, please. 455 00:23:47,285 --> 00:23:49,651 Don't let 'em on. 456 00:23:49,787 --> 00:23:51,812 You can't run, Ben. 457 00:23:51,956 --> 00:23:53,583 No, they're lying. 458 00:23:53,725 --> 00:23:55,454 Go sit down, kid. 459 00:24:04,496 --> 00:24:06,327 Because of HPPA laws, I can't get information on 20-something-year-olds 460 00:24:06,464 --> 00:24:07,692 who've had schizophrenic breaks. 461 00:24:07,832 --> 00:24:09,891 Then check police records. Maybe he's been arrested. 462 00:24:10,035 --> 00:24:12,868 Oh, I should have thought of that. Blame the fumes. Okay. 463 00:24:17,342 --> 00:24:21,039 Hey, six kids have been locked up in the last month within a 40-mile radius. 464 00:24:21,179 --> 00:24:22,271 Any of them for theft? 465 00:24:22,414 --> 00:24:23,676 Um... mugging, 466 00:24:23,815 --> 00:24:25,646 lewd behavior, car theft. 467 00:24:25,784 --> 00:24:27,342 All right, go through personal information. 468 00:24:27,485 --> 00:24:29,180 Maybe they've had run-ins with the law when they were younger. 469 00:24:29,321 --> 00:24:30,583 Yes, sir, I am on that. 470 00:24:30,722 --> 00:24:33,020 You know, at the grocery store where Karen Heywood was shopping 471 00:24:33,158 --> 00:24:35,217 the night she was murdered, the clerk said the unsub 472 00:24:35,360 --> 00:24:37,089 was buying water and a lot of salt. 473 00:24:37,228 --> 00:24:39,753 Saltwater could be used to torture his victims. 474 00:24:39,898 --> 00:24:41,763 Well, there's no evidence of that. 475 00:24:41,900 --> 00:24:43,595 It could also be used to remove victims' blood from clothing. 476 00:24:43,735 --> 00:24:45,862 Think about this, though. The visions that schizophrenics have 477 00:24:46,004 --> 00:24:47,733 can be interpreted as demons. 478 00:24:47,872 --> 00:24:50,033 What do some people do when they think they have demons inside of them? 479 00:24:50,175 --> 00:24:51,506 They could get an exorcism. 480 00:24:51,643 --> 00:24:53,372 Holy water is used in exorcisms. 481 00:24:53,511 --> 00:24:54,739 What about the salt? 482 00:24:54,879 --> 00:24:56,847 Salt is used in exorcisms and a variety of religious healings. 483 00:24:56,982 --> 00:24:58,381 What are you looking for? 484 00:24:58,516 --> 00:25:00,882 The number of churches in the comfort zone... Three. 485 00:25:01,019 --> 00:25:03,214 All right, let's see if any of them keep their doors open late. 486 00:25:07,058 --> 00:25:11,017 I'm not hurting an old lady. 487 00:25:14,199 --> 00:25:16,326 Come on, if you do it, it'll help things. 488 00:25:16,468 --> 00:25:18,129 It's always temporary with you. 489 00:25:18,269 --> 00:25:21,170 I need it to work forever. 490 00:25:21,306 --> 00:25:23,706 Pretend it's your mom, 491 00:25:23,842 --> 00:25:25,833 The mother who's sick of listening to you. 492 00:25:31,750 --> 00:25:34,719 You promise you'll go away this time? 493 00:25:35,787 --> 00:25:37,414 Have we ever lied to you, Ben? 494 00:25:53,038 --> 00:25:57,441 He came here in duress about two hours ago. 495 00:25:57,575 --> 00:25:59,236 What did he say? 496 00:25:59,377 --> 00:26:00,366 He said... 497 00:26:00,512 --> 00:26:04,972 He said voices were blaming him for a fire, 498 00:26:05,116 --> 00:26:07,448 and he needed me to get rid of them. 499 00:26:07,585 --> 00:26:09,280 You're right. He thinks he's haunted. 500 00:26:09,421 --> 00:26:11,446 Did he ask you for an exorcism? 501 00:26:11,589 --> 00:26:13,955 Yes. He claimed his mother had taken him to get one 502 00:26:14,092 --> 00:26:15,650 when he was young. 503 00:26:15,794 --> 00:26:18,422 - And what did you tell him? - I couldn't do it. 504 00:26:18,563 --> 00:26:20,190 Throughout history, people have confused 505 00:26:20,331 --> 00:26:22,162 possession with mental illness. 506 00:26:22,300 --> 00:26:23,665 Some still do. 507 00:26:23,802 --> 00:26:28,136 Nowadays, most churches turn people like him over to medical professionals. 508 00:26:28,273 --> 00:26:30,241 I'm assuming he didn't take your rejection well. 509 00:26:30,375 --> 00:26:32,070 He was very angry. 510 00:26:32,210 --> 00:26:34,838 But he didn't attack you? He didn't threaten you in any way? 511 00:26:34,979 --> 00:26:38,176 He's probably found help from in the church before. 512 00:26:38,316 --> 00:26:40,284 Was there anything else about his behavior that you found odd? 513 00:26:40,418 --> 00:26:42,318 Like something he maybe said or did? 514 00:26:42,454 --> 00:26:44,183 No. I told you everything. 515 00:26:44,322 --> 00:26:47,348 Oh, there is one thing. He had a stutter. 516 00:26:51,596 --> 00:26:53,860 Okay, well, let me know what you find, Garcia. 517 00:26:53,998 --> 00:26:55,556 Psychogenetic stuttering begins in the area of the brain 518 00:26:55,700 --> 00:26:57,793 that controls thoughts and reasoning. 519 00:26:57,936 --> 00:26:59,699 It's most commonly associated with mental illness. 520 00:26:59,838 --> 00:27:01,499 I checked with the supermarket guy 521 00:27:01,639 --> 00:27:04,164 and the lady at the building, but neither one of them heard stuttering. 522 00:27:04,309 --> 00:27:06,140 Which means it's either caused by the schizophrenia medication, 523 00:27:06,277 --> 00:27:07,369 or maybe it's situational. 524 00:27:07,512 --> 00:27:09,241 Well, the presence of it along with the fire information 525 00:27:09,380 --> 00:27:11,644 should help Garcia narrow down her list. 526 00:27:12,851 --> 00:27:14,944 ## 527 00:28:22,720 --> 00:28:24,483 This victim's a lot older than his other ones, Morgan. 528 00:28:24,622 --> 00:28:27,523 She must represent something to him. 529 00:28:27,659 --> 00:28:29,718 Maybe his mother who had him exorcised. 530 00:28:29,861 --> 00:28:32,125 Now that he can't get one, he's taking his anger out on a surrogate. 531 00:28:32,263 --> 00:28:34,094 Did the EMTs try to save her? 532 00:28:34,232 --> 00:28:35,392 No. Why? 533 00:28:35,533 --> 00:28:37,296 There's a body imprint next to her. 534 00:28:37,435 --> 00:28:39,869 Why would the unsub lie down next to a person he's just killed? 535 00:28:43,908 --> 00:28:45,398 He slept here. 536 00:28:47,579 --> 00:28:49,706 Look at the number of stab wounds. 537 00:28:49,848 --> 00:28:51,145 There's gotta be over 50 of them. 538 00:28:51,282 --> 00:28:52,977 Seventy-one. 539 00:28:53,117 --> 00:28:55,278 Do you know how physically exhausting it would be 540 00:28:55,420 --> 00:28:58,355 to stab someone 71 times? 541 00:29:12,036 --> 00:29:14,470 It's hard enough to stab someone 10 times, but 71? 542 00:29:14,606 --> 00:29:16,164 He'd be completely worn out. 543 00:29:16,307 --> 00:29:18,275 He's accelerated wound counts, which means he does it intentionally. 544 00:29:18,409 --> 00:29:19,899 But why? 545 00:29:20,044 --> 00:29:21,705 Wait, that's it. If you add the increased 546 00:29:21,846 --> 00:29:23,370 number of stab wounds and the fact that he slept here 547 00:29:23,514 --> 00:29:25,778 to the vivid hallucinations and the unexplainable onset of stuttering, 548 00:29:25,917 --> 00:29:28,010 you get the missing variable. This guy's an insomniac. 549 00:29:28,152 --> 00:29:29,813 Just as adrenaline makes a person love the feeling of killing, 550 00:29:29,954 --> 00:29:31,387 once it leaves the body it makes them tired. 551 00:29:31,522 --> 00:29:33,615 He does this all to sleep? 552 00:29:33,758 --> 00:29:35,692 The insomnia is what makes the hallucinations so clear, 553 00:29:35,827 --> 00:29:38,625 and sleep is the only release that he has from them. 554 00:29:59,310 --> 00:30:00,538 You said you'd leave. 555 00:30:00,678 --> 00:30:02,339 Stop complaining. You slept. 556 00:30:02,480 --> 00:30:03,947 That not how I want to do it! 557 00:30:04,081 --> 00:30:05,912 But it worked. You look refreshed and your stutter's gone. 558 00:30:06,050 --> 00:30:08,314 Move! 559 00:30:08,452 --> 00:30:09,942 You're not gonna try the pills. They're a waste. 560 00:30:10,087 --> 00:30:12,487 - Then maybe he'll go to the clinic. - Yeah, maybe I will! 561 00:30:12,623 --> 00:30:15,057 - Get the knife and let's go. - I want to sleep! 562 00:30:15,192 --> 00:30:17,717 - You sassing me, boy? - Ben, just get the knife. 563 00:30:17,862 --> 00:30:19,261 I'm not killing anymore! 564 00:30:19,397 --> 00:30:20,830 Why are you making this so difficult? 565 00:30:20,965 --> 00:30:22,455 - Get off! - Get the knife and let's go. 566 00:30:26,837 --> 00:30:29,305 Okay, here we go. I looked at that list of schizophrenics 567 00:30:29,440 --> 00:30:31,738 that have been recently arrested in that 40-mile radius. 568 00:30:31,876 --> 00:30:34,401 I cross-checked it with ones that have gone to local pharmacies 569 00:30:34,545 --> 00:30:38,572 to get schizophrenia medication like Thorazine or Prolixin. 570 00:30:38,716 --> 00:30:41,446 Any of them have prescriptions filled for sleeping medication as well? 571 00:30:41,585 --> 00:30:42,643 Yes, one. Ben Foster. 572 00:30:42,787 --> 00:30:45,312 He has a prescription for Thorazine and Ambien. 573 00:30:51,929 --> 00:30:54,329 It's likely he uses the money from the stolen items to buy the pills. 574 00:30:54,465 --> 00:30:56,126 What's his background, baby girl? 575 00:31:04,375 --> 00:31:05,364 Whoa! 576 00:31:11,115 --> 00:31:13,583 He moved to Portland three years ago. 577 00:31:13,718 --> 00:31:15,185 A month ago he was in an apartment fire, 578 00:31:15,319 --> 00:31:17,116 after which he got a sleeping pill medication 579 00:31:17,254 --> 00:31:19,313 because his insomnia began again. 580 00:31:24,729 --> 00:31:26,219 Oh, my. When he was ten, 581 00:31:26,364 --> 00:31:28,594 he was questioned during an investigation 582 00:31:28,733 --> 00:31:31,258 about a fire that killed three people. 583 00:31:31,402 --> 00:31:33,370 It could be part of the homicidal triad. 584 00:31:33,504 --> 00:31:36,064 I'm looking at the police report right now. It turns out two months before, 585 00:31:36,207 --> 00:31:40,906 his mom had a local minister perform an exorcism on him, 586 00:31:41,045 --> 00:31:43,343 and the three people who were killed in the fire 587 00:31:43,481 --> 00:31:46,041 - helped perform that exorcism. - Was Ben charged? 588 00:31:46,183 --> 00:31:48,014 No. He was acquitted in juvie court. 589 00:31:57,094 --> 00:32:00,427 - You got an address? - Uh, 2627 Halden Way. 590 00:32:31,729 --> 00:32:33,492 What, you thought we had left? 591 00:32:33,631 --> 00:32:34,996 Wishful thinking, huh, Ben? 592 00:32:35,132 --> 00:32:37,100 It's gonna be all right. It's okay. 593 00:32:39,837 --> 00:32:41,702 What's up? 594 00:32:41,839 --> 00:32:43,272 I think they're after us. 595 00:32:43,407 --> 00:32:44,567 - Come on! - Come on, Ben. 596 00:32:44,708 --> 00:32:46,266 We don't want to get caught. 597 00:32:58,956 --> 00:33:01,584 - No, no, I didn't do anything. - If you stay here, they're gonna get you. 598 00:33:01,725 --> 00:33:03,590 - You don't want that, do you? - I'm not killing anyone! 599 00:33:03,727 --> 00:33:05,957 That's not the point. You're gonna go to jail if you don't leave. 600 00:33:06,096 --> 00:33:07,324 Ben. Ben! 601 00:33:11,068 --> 00:33:13,161 Let's go. 602 00:33:24,181 --> 00:33:25,978 FBI! 603 00:33:34,725 --> 00:33:36,056 He's out back! 604 00:33:53,410 --> 00:33:55,378 Up you go! 605 00:34:03,254 --> 00:34:05,518 Seaver, let's go! 606 00:34:13,430 --> 00:34:14,727 Go. 607 00:34:21,705 --> 00:34:23,104 Come on, man, we gotta hide. 608 00:34:24,308 --> 00:34:27,141 In here! Whoo! 609 00:34:36,520 --> 00:34:38,750 Hotch, we lost him. 610 00:34:38,889 --> 00:34:40,550 We're gonna check the back alley. 611 00:34:40,691 --> 00:34:41,919 Come on. 612 00:34:46,964 --> 00:34:49,228 Shh. 613 00:35:23,601 --> 00:35:26,126 Hey, Mom, is that you? 614 00:35:26,270 --> 00:35:28,795 Shh! Shh. 615 00:35:33,744 --> 00:35:35,974 I'm not gonna hurt you two. 616 00:35:36,113 --> 00:35:38,673 All right? Listen, I need you to shut the curtains. 617 00:35:38,816 --> 00:35:40,249 - Can you do that? - Yes. 618 00:35:40,384 --> 00:35:41,442 Can you do that for me? 619 00:35:41,585 --> 00:35:44,452 Come on. Come on. Okay. 620 00:35:49,627 --> 00:35:51,822 Do it. 621 00:35:53,097 --> 00:35:54,359 Okay. 622 00:35:55,366 --> 00:35:57,493 Okay. Go... 623 00:35:57,635 --> 00:35:59,296 Go help her. Go help her. 624 00:35:59,436 --> 00:36:00,698 Get that one. 625 00:36:12,483 --> 00:36:14,041 Help him. 626 00:36:17,154 --> 00:36:19,145 Hurry up! 627 00:36:31,602 --> 00:36:33,502 I think we've got something at 2218. 628 00:36:33,637 --> 00:36:35,798 Come on, g-get this one. 629 00:36:42,146 --> 00:36:44,307 Here, here. 630 00:36:44,448 --> 00:36:48,282 It's okay. 631 00:36:48,419 --> 00:36:49,852 What do you want to do now? 632 00:36:49,987 --> 00:36:51,716 I just want to sleep. 633 00:36:51,855 --> 00:36:54,119 Shh, shh, shh, shh! No, you can't sleep. 634 00:36:54,258 --> 00:36:56,522 You promised! 635 00:36:56,660 --> 00:36:58,525 We never promised you that. 636 00:36:58,662 --> 00:37:00,027 You can't keep doing this. 637 00:37:00,164 --> 00:37:01,563 We just did, Ben. 638 00:37:03,100 --> 00:37:05,364 Who is he talking to? 639 00:37:05,502 --> 00:37:07,026 Take the little kid out first. 640 00:37:07,171 --> 00:37:09,662 - I'm not hurting the kid. - Fine, then. 641 00:37:09,807 --> 00:37:11,206 Take the girl. She's useless. 642 00:37:14,011 --> 00:37:16,377 Make him stop, please. 643 00:37:17,681 --> 00:37:18,909 There's no one there. 644 00:37:19,049 --> 00:37:20,243 They're right there! 645 00:37:21,552 --> 00:37:22,576 Ben, drop the knife. 646 00:37:23,887 --> 00:37:25,946 Don't listen to him, Ben. 647 00:37:27,658 --> 00:37:28,716 Shoot me. 648 00:37:32,362 --> 00:37:34,421 Ben, we're not gonna shoot you, 649 00:37:34,565 --> 00:37:37,363 but we do need you to put down that knife, okay? 650 00:37:37,501 --> 00:37:40,197 All right, where are the other people in this room, Ben? 651 00:37:40,337 --> 00:37:42,498 Right there. You see him? 652 00:37:42,639 --> 00:37:45,802 Right here? 653 00:37:45,943 --> 00:37:47,774 Were they there for the exorcism? 654 00:37:47,911 --> 00:37:49,776 Mm-hmm. 655 00:37:49,913 --> 00:37:51,574 I didn't kill them, though. I didn't do it. 656 00:37:51,715 --> 00:37:53,808 - Liar. - And I'm not lying! 657 00:37:53,951 --> 00:37:56,351 Ben, they're dead and they can't hurt you anymore. 658 00:37:56,487 --> 00:37:57,545 Yeah, they can. 659 00:37:57,688 --> 00:38:00,282 No, Ben. Your mind is playing tricks on you. 660 00:38:00,424 --> 00:38:01,584 Once you get help, it'll all stop. 661 00:38:01,725 --> 00:38:03,124 We're never gonna stop, Ben. 662 00:38:03,260 --> 00:38:05,353 - Yes, you are. - Not until we're done with you. 663 00:38:05,496 --> 00:38:07,930 Yeah, okay. 664 00:38:08,065 --> 00:38:09,930 All right, I killed you. I set the fire. 665 00:38:10,067 --> 00:38:12,900 Ah, it's about time. Ben! 666 00:38:13,036 --> 00:38:14,628 Ben, listen to us. It's okay. 667 00:38:14,772 --> 00:38:16,865 We're gonna get you a doctor's help. I promise you that. 668 00:38:17,007 --> 00:38:18,804 No. The... 669 00:38:18,942 --> 00:38:20,807 The only way that you can help me 670 00:38:20,944 --> 00:38:24,311 is if you do it... if you kill me. 671 00:38:24,448 --> 00:38:26,575 Ben, that's not true. Listen, the only way 672 00:38:26,717 --> 00:38:29,413 we can help you 673 00:38:29,553 --> 00:38:31,350 is if you take that knife 674 00:38:31,488 --> 00:38:33,251 and you stab me in the neck with it. 675 00:38:33,390 --> 00:38:35,324 Are you sure that'll work? 676 00:38:35,459 --> 00:38:36,756 Oh, I'm absolutely sure, Ben. 677 00:38:36,894 --> 00:38:38,327 Put that knife down, okay? 678 00:38:38,462 --> 00:38:39,986 Take that knife, 679 00:38:40,130 --> 00:38:41,859 jam me in the neck with it, 680 00:38:41,999 --> 00:38:44,058 and all your problems will go away, okay? 681 00:38:44,201 --> 00:38:46,328 Okay. 682 00:38:46,470 --> 00:38:47,835 It's okay. Go on. 683 00:38:49,940 --> 00:38:51,305 Okay. 684 00:38:54,311 --> 00:38:56,609 We need an ambulance. 685 00:39:07,191 --> 00:39:08,783 Siddhartha Buddha said, 686 00:39:08,926 --> 00:39:10,518 "It is not his enemy or foe 687 00:39:10,661 --> 00:39:12,356 that lures him to evil ways. " 688 00:39:26,476 --> 00:39:28,273 Why are you still up? 689 00:39:29,880 --> 00:39:31,472 I've been looking over Ben's file. 690 00:39:31,615 --> 00:39:33,708 Turns out he'd been seeing evil imaginary friends 691 00:39:33,851 --> 00:39:35,216 ever since he was a child. 692 00:39:35,352 --> 00:39:37,547 Ben was always a killer. 693 00:39:37,688 --> 00:39:39,178 You think he had schizophrenia? 694 00:39:39,323 --> 00:39:41,314 He may have suffered from some mental disease, 695 00:39:41,458 --> 00:39:42,982 but schizophrenia usually presents itself 696 00:39:43,126 --> 00:39:45,060 in your late teens or early 20s. 697 00:39:45,195 --> 00:39:46,628 Ben did kill those people in that church fire, 698 00:39:46,763 --> 00:39:48,390 which is part of the homicidal triad. 699 00:39:48,532 --> 00:39:50,830 And his mother thought an exorcism would get rid of the demons. 700 00:39:50,968 --> 00:39:53,266 The only way you stop a killer is to catch him, Seaver. 701 00:39:53,403 --> 00:39:55,963 You know, I always viewed serial killers as monsters. 702 00:39:58,542 --> 00:40:01,033 But Ben's remorse seemed real. 703 00:40:01,178 --> 00:40:02,611 And that's why I can't sleep. 704 00:40:02,746 --> 00:40:05,306 I... I can't get him out of my mind. 705 00:40:06,850 --> 00:40:08,477 Does it ever go away? 706 00:40:14,625 --> 00:40:15,956 Luckily, it does. 707 00:40:20,364 --> 00:40:22,127 Try to get some rest. 708 00:40:39,082 --> 00:40:40,447 Ben. 709 00:40:40,584 --> 00:40:42,415 Ben? 710 00:40:42,552 --> 00:40:44,349 Ben. 711 00:40:44,488 --> 00:40:47,753 The electroshock therapy worked. 712 00:40:47,891 --> 00:40:49,256 You shouldn't hear the voices now. 713 00:40:50,827 --> 00:40:52,351 How do you feel? 714 00:40:55,165 --> 00:40:56,894 Good. Good. 715 00:40:57,034 --> 00:40:58,365 That's good, Ben. 716 00:41:27,531 --> 00:41:30,432 Wh... What are you doing here? 717 00:41:31,601 --> 00:41:32,898 The nurse said you'd go away. 718 00:41:33,036 --> 00:41:35,834 You don't want that, do you, Ben? 719 00:41:37,307 --> 00:41:38,774 It's not up to me. 720 00:41:38,909 --> 00:41:40,467 They said I was sick, 721 00:41:40,610 --> 00:41:42,805 that they'd fix me. 722 00:41:42,946 --> 00:41:46,040 Our spirits have been with you your whole life, Ben. 723 00:41:49,586 --> 00:41:53,078 No. You've been with me since the church fire. 724 00:41:53,457 --> 00:41:55,652 You sure about that, Ben? 54257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.