All language subtitles for Blaze and the Monster Machines s05e19e20 The Blaze Family.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,670 - ? On your mark ? 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,572 ? Get ready to race ? 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,941 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:08,007 --> 00:00:11,878 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:11,945 --> 00:00:14,047 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:14,114 --> 00:00:15,682 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:15,749 --> 00:00:18,451 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,353 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,055 ? Go, go ? 10 00:00:22,122 --> 00:00:24,057 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:24,124 --> 00:00:25,825 ? Yeah ? 12 00:00:25,892 --> 00:00:27,660 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:27,727 --> 00:00:29,429 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:35,702 --> 00:00:38,004 - "Ice Cream Monster Machine." 15 00:00:38,071 --> 00:00:41,775 [engine revving, tires squealing] 16 00:00:41,841 --> 00:00:44,177 - [hollering] - All right! 17 00:00:44,244 --> 00:00:45,812 [laughing] 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,380 Whoo-hoo! 19 00:00:47,447 --> 00:00:50,950 - [laughing] 20 00:00:51,017 --> 00:00:53,887 Whoo-hoo! - Yeah! 21 00:00:53,953 --> 00:00:56,623 [both laughing] 22 00:00:56,689 --> 00:00:59,092 - Blaze! A.J.! 23 00:00:59,159 --> 00:01:02,362 - Hey, look! - It's our friend Gasquatch. 24 00:01:02,429 --> 00:01:04,898 - [laughs] Oh, boy! 25 00:01:04,964 --> 00:01:07,600 Am I glad I found you! 26 00:01:07,667 --> 00:01:10,503 Whoa! Whoo! 27 00:01:10,570 --> 00:01:12,839 [laughs] That was fun! 28 00:01:12,906 --> 00:01:14,107 [both laughing] 29 00:01:14,174 --> 00:01:16,943 - Heya, Gasquatch! Great to see you. 30 00:01:17,010 --> 00:01:18,678 - What are you doing in Axle City? 31 00:01:18,745 --> 00:01:22,882 - I came looking for you two so I could give you this-- 32 00:01:22,949 --> 00:01:25,685 an invitation to my party. 33 00:01:25,752 --> 00:01:27,287 - A party? - Cool! 34 00:01:27,353 --> 00:01:29,656 - We'd love to come to your party, Gasquatch. 35 00:01:29,722 --> 00:01:31,424 - Oh, goodie! 36 00:01:31,491 --> 00:01:34,527 Well, it's happening today at my house in the woods. 37 00:01:34,594 --> 00:01:38,631 And the best part, it's gonna have my favorite, 38 00:01:38,698 --> 00:01:42,368 favorite, favorite food. See? 39 00:01:42,435 --> 00:01:45,038 There's a picture of it on the back of the invitation. 40 00:01:45,104 --> 00:01:47,440 - Huh. What is it a picture of? 41 00:01:49,909 --> 00:01:51,344 Ice cream! 42 00:01:51,411 --> 00:01:52,846 - That's right. 43 00:01:52,912 --> 00:01:56,649 I'm having an ? ice cream party ? 44 00:01:56,716 --> 00:01:57,617 - [laughs] - Awesome! 45 00:01:57,684 --> 00:01:59,319 - Check it out. 46 00:01:59,385 --> 00:02:02,255 I've got everything I need for my ice cream party. 47 00:02:02,322 --> 00:02:08,628 Spoons, cones, sprinkles, and that's it. 48 00:02:08,695 --> 00:02:10,263 - Uh, Gasquatch, 49 00:02:10,330 --> 00:02:12,665 I think you forgot something pretty important 50 00:02:12,732 --> 00:02:13,900 for an ice cream party. 51 00:02:13,967 --> 00:02:16,069 - I did? What's that? 52 00:02:16,135 --> 00:02:19,138 - You forgot the ice cream! 53 00:02:19,205 --> 00:02:21,875 - Oh, you're right. 54 00:02:21,941 --> 00:02:24,344 I did forget the ice cream. 55 00:02:24,410 --> 00:02:27,814 [crying] 56 00:02:27,881 --> 00:02:29,516 - Poor Gasquatch. 57 00:02:29,582 --> 00:02:32,719 He can't have an ice cream party without ice cream. 58 00:02:32,785 --> 00:02:34,988 - Hey, wait a second. 59 00:02:35,054 --> 00:02:37,323 Gasquatch, I've got an idea. 60 00:02:37,390 --> 00:02:41,761 What if we make the ice cream for your party? 61 00:02:41,828 --> 00:02:44,264 - Make the ice cream? - Yeah! 62 00:02:44,330 --> 00:02:47,000 We just need an ice cream maker. 63 00:02:47,066 --> 00:02:50,937 - Whoo-hoo! That sounds great! 64 00:02:51,004 --> 00:02:52,205 - Well, then come on. 65 00:02:52,272 --> 00:02:55,008 Let's get building. 66 00:02:55,074 --> 00:02:57,744 First I need a giant bowl to hold 67 00:02:57,810 --> 00:02:59,779 all the ice cream ingredients. 68 00:02:59,846 --> 00:03:02,815 To make the bowl, say bowl. 69 00:03:02,882 --> 00:03:05,518 Bowl! 70 00:03:05,585 --> 00:03:07,820 Next, I need a mixing paddle 71 00:03:07,887 --> 00:03:09,722 to stir the ingredients together. 72 00:03:09,789 --> 00:03:13,693 To make the mixing paddle, say mixing paddle. 73 00:03:13,760 --> 00:03:17,463 Mixing paddle! 74 00:03:17,530 --> 00:03:20,867 Now I just need a freezer to make everything colder 75 00:03:20,934 --> 00:03:23,236 and colder until it becomes ice cream. 76 00:03:23,303 --> 00:03:26,706 To make the freezer, say freezer. 77 00:03:26,773 --> 00:03:30,276 Freezer! 78 00:03:30,343 --> 00:03:31,911 Oh, yeah! 79 00:03:31,978 --> 00:03:36,749 I'm an ice cream maker monster machine! 80 00:03:36,816 --> 00:03:39,752 [rock music] 81 00:03:39,819 --> 00:03:42,555 ? ? 82 00:03:42,622 --> 00:03:44,724 [mixer whirring] 83 00:03:44,791 --> 00:03:47,393 [air blowing] 84 00:03:47,460 --> 00:03:49,128 - Wow, Blaze! 85 00:03:49,195 --> 00:03:51,164 You're making ice cream! 86 00:03:51,230 --> 00:03:52,899 - Here, give it a try. 87 00:03:52,966 --> 00:03:54,634 - [slurps, gasps] 88 00:03:54,701 --> 00:03:56,703 It's delicious! 89 00:03:56,769 --> 00:03:57,971 - All right! - Whoo-hoo! 90 00:03:58,037 --> 00:04:00,707 - ? I love ice cream ? 91 00:04:00,773 --> 00:04:01,774 [gulps] 92 00:04:01,841 --> 00:04:03,042 [both laughing] 93 00:04:03,109 --> 00:04:04,611 - Now come on, Gasquatch. 94 00:04:04,677 --> 00:04:05,778 Let's get moving. 95 00:04:05,845 --> 00:04:06,980 - Yeah! 96 00:04:07,046 --> 00:04:08,314 We've gotta get to your house 97 00:04:08,381 --> 00:04:10,149 before the ice cream party starts. 98 00:04:10,216 --> 00:04:11,351 - Ooh, right. 99 00:04:11,417 --> 00:04:13,519 We can't be late for that. 100 00:04:13,586 --> 00:04:15,021 This way, friends! 101 00:04:15,088 --> 00:04:18,257 To the ice cream party! - Whoo, yeah! 102 00:04:18,324 --> 00:04:19,626 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 103 00:04:19,692 --> 00:04:21,427 ? ? 104 00:04:21,494 --> 00:04:24,897 - ? Ice cream, ice cream making ice cream ? 105 00:04:24,964 --> 00:04:27,967 ? Vanilla chocolate strawberry rocky road ? 106 00:04:28,034 --> 00:04:29,769 - Yeah-ha-ha! 107 00:04:29,836 --> 00:04:32,472 - ? How many scoops are in a cup or a cone ? 108 00:04:32,538 --> 00:04:36,042 - ? Put your ingredients into the bowl ? 109 00:04:36,109 --> 00:04:40,046 ? And mix, mix, mix them up until they're cold ? 110 00:04:40,113 --> 00:04:42,248 ? Ice cream yeah ice cream ? 111 00:04:42,315 --> 00:04:43,850 ? Making ice cream whoo ? 112 00:04:43,916 --> 00:04:45,618 [cat meows] - ? It always tastes so ? 113 00:04:45,685 --> 00:04:47,487 ? Tastes so sweet ? - Sweet! 114 00:04:47,553 --> 00:04:49,422 - ? Ice cream yeah ice cream ? 115 00:04:49,489 --> 00:04:51,424 ? Making ice cream whoo ? 116 00:04:51,491 --> 00:04:54,694 ? It's such a cool, cool frozen treat ? 117 00:04:54,761 --> 00:04:56,763 ? ? 118 00:04:56,829 --> 00:05:00,066 - [humming] 119 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 Well, lunch is over. 120 00:05:02,201 --> 00:05:05,405 So, what should I have for desert? 121 00:05:05,471 --> 00:05:08,941 - Ice cream! Get your ice cream here! 122 00:05:09,008 --> 00:05:10,376 - Ice cream? 123 00:05:10,443 --> 00:05:11,611 [laughs] 124 00:05:11,678 --> 00:05:12,845 Give me, give me! 125 00:05:12,912 --> 00:05:14,480 - Ah, hello, sir. 126 00:05:14,547 --> 00:05:16,816 Welcome to Pickle's Ice Cream Shop, 127 00:05:16,883 --> 00:05:20,119 home of the finest ice cream made with the freshest-- 128 00:05:20,186 --> 00:05:21,354 - Yeah, yeah, yeah, Pickle. 129 00:05:21,421 --> 00:05:22,722 Just tell me what flavors you have. 130 00:05:22,789 --> 00:05:25,858 - Well, you might enjoy a delicious bowl 131 00:05:25,925 --> 00:05:28,895 of crayon ice cream. 132 00:05:28,961 --> 00:05:30,830 - Eww. - Okay. 133 00:05:30,897 --> 00:05:33,232 Perhaps you'd rather have this yummy bowl 134 00:05:33,299 --> 00:05:35,835 of toothbrush ice cream. 135 00:05:35,902 --> 00:05:37,470 - Eww. 136 00:05:37,537 --> 00:05:40,440 Pickle, I don't want any of those ice cream flavors. 137 00:05:40,506 --> 00:05:43,009 Ooh, but this one looks good! 138 00:05:43,076 --> 00:05:44,410 [laughs] 139 00:05:44,477 --> 00:05:47,580 - Oh, it's better than good, sir. 140 00:05:47,647 --> 00:05:49,148 It's great! 141 00:05:49,215 --> 00:05:53,886 It's a big bowl of frog ice cream. 142 00:05:53,953 --> 00:05:55,755 - Frog ice cream? 143 00:05:55,822 --> 00:05:57,590 - Ribbit. 144 00:05:57,657 --> 00:06:00,860 - Eew! 145 00:06:00,927 --> 00:06:01,894 - Oh, well. 146 00:06:01,961 --> 00:06:03,696 More ice cream for us. 147 00:06:03,763 --> 00:06:04,797 - Ribbit. 148 00:06:04,864 --> 00:06:07,300 - Mmm! [laughs] 149 00:06:07,366 --> 00:06:09,302 [engines revving] 150 00:06:09,368 --> 00:06:11,471 - ? Going to my ice cream party ? 151 00:06:11,537 --> 00:06:13,706 ? Gonna eat lots of ice cream ? 152 00:06:13,773 --> 00:06:15,174 [gasps] Oh, no! 153 00:06:15,241 --> 00:06:16,542 Blaze, look. 154 00:06:16,609 --> 00:06:18,544 Something terrible is happening. 155 00:06:18,611 --> 00:06:22,782 My ice cream is getting all drippy. 156 00:06:22,849 --> 00:06:24,684 [moans] 157 00:06:24,751 --> 00:06:26,385 - It's okay, Gasquatch. 158 00:06:26,452 --> 00:06:28,521 Your ice cream is just melting. 159 00:06:28,588 --> 00:06:29,856 - Melting? 160 00:06:29,922 --> 00:06:33,326 - Yeah, it's turning from a solid into a liquid. 161 00:06:33,392 --> 00:06:34,994 See? 162 00:06:35,061 --> 00:06:37,663 Everything around you is either a solid, 163 00:06:37,730 --> 00:06:40,767 a liquid, or a gas. 164 00:06:40,833 --> 00:06:43,736 When ice cream is cold, it's a solid. 165 00:06:43,803 --> 00:06:46,172 That means it's hard and it all sticks together 166 00:06:46,239 --> 00:06:47,840 in a big clump. 167 00:06:47,907 --> 00:06:49,275 But when it warms up, 168 00:06:49,342 --> 00:06:51,444 the ice cream turns wet and drippy 169 00:06:51,511 --> 00:06:53,146 and it spreads into a puddle. 170 00:06:53,212 --> 00:06:55,681 It melts into a liquid. 171 00:06:55,748 --> 00:06:58,050 - So it's still ice cream, Gasquatch. 172 00:06:58,117 --> 00:07:00,186 It just looks and feels different. 173 00:07:00,253 --> 00:07:01,821 - Oh. 174 00:07:01,888 --> 00:07:06,058 So this drippy stuff is liquid ice cream. 175 00:07:06,125 --> 00:07:07,760 [slurps] 176 00:07:07,827 --> 00:07:10,096 Mmm, liquirific! 177 00:07:10,163 --> 00:07:11,798 [both laughing] 178 00:07:11,864 --> 00:07:13,900 [goats bleating] 179 00:07:13,966 --> 00:07:15,735 - Hey, did you guys hear that? 180 00:07:15,802 --> 00:07:17,537 [goats bleating] 181 00:07:17,603 --> 00:07:19,739 - Hang on. I know that sound. 182 00:07:19,806 --> 00:07:24,076 Uh, it's not a chicken or a fire truck, 183 00:07:24,143 --> 00:07:25,845 so it's probably... 184 00:07:25,912 --> 00:07:27,713 [goat bleating] 185 00:07:27,780 --> 00:07:29,248 all: Big horns! 186 00:07:29,315 --> 00:07:31,818 - Let's get out of here. Ah! 187 00:07:31,884 --> 00:07:34,086 [goats bleating] 188 00:07:34,153 --> 00:07:36,189 [all shouting] 189 00:07:36,255 --> 00:07:37,924 - Hey! [goats bleating] 190 00:07:37,990 --> 00:07:39,458 - Oh, man. 191 00:07:39,525 --> 00:07:41,727 Those bumping big horns are right behind us. 192 00:07:41,794 --> 00:07:43,429 - Come on. 193 00:07:43,496 --> 00:07:45,364 Let's count to see how many big horns there are. 194 00:07:45,431 --> 00:07:47,066 Count with us. 195 00:07:47,133 --> 00:07:50,703 all: One, two, three, four, 196 00:07:50,770 --> 00:07:54,473 five, six, seven! [goat bleating] 197 00:07:54,540 --> 00:07:56,142 - Seven? 198 00:07:56,209 --> 00:07:58,678 Oh, we'll never get to my party if they keep bumping us 199 00:07:58,744 --> 00:08:00,179 and bumping us and-- [goat bleating] 200 00:08:00,246 --> 00:08:03,749 Oh, no! My ice cream! 201 00:08:03,816 --> 00:08:05,184 [quirky music] 202 00:08:05,251 --> 00:08:06,919 [goats bleating] 203 00:08:06,986 --> 00:08:09,889 - Look, that melted ice cream made some big horns 204 00:08:09,956 --> 00:08:10,990 slip and fall. 205 00:08:11,057 --> 00:08:12,558 [rock music] 206 00:08:12,625 --> 00:08:14,627 - So there were seven big horns, 207 00:08:14,694 --> 00:08:17,096 but two of them aren't chasing us anymore. 208 00:08:17,163 --> 00:08:18,865 Let's count how many are left. 209 00:08:18,931 --> 00:08:20,233 Count with me. 210 00:08:20,299 --> 00:08:24,904 all: One, two, three, four, five! 211 00:08:24,971 --> 00:08:26,405 [goat bleating] 212 00:08:26,472 --> 00:08:28,608 - Ooh, maybe we could use melted ice cream 213 00:08:28,674 --> 00:08:30,810 to stop those big horns, too. 214 00:08:30,877 --> 00:08:32,912 - Good idea, Gasquatch. 215 00:08:32,979 --> 00:08:35,281 Activating ice cream maker. 216 00:08:35,348 --> 00:08:36,816 [beeping] 217 00:08:36,883 --> 00:08:39,785 [machine whirring] 218 00:08:39,852 --> 00:08:41,153 ? ? 219 00:08:41,220 --> 00:08:43,556 - Hope they like mint ice cream. 220 00:08:43,623 --> 00:08:47,293 - Look, the sun's melting all the ice cream. 221 00:08:47,360 --> 00:08:49,428 [goats bleating] 222 00:08:49,495 --> 00:08:52,865 And now the big horns are slipping in the liquid. 223 00:08:52,932 --> 00:08:55,468 - Wahoo! It worked! 224 00:08:55,534 --> 00:08:57,670 - There were five big horns, 225 00:08:57,737 --> 00:09:00,473 but three of them slipped in mint ice cream. 226 00:09:00,539 --> 00:09:02,942 How many big horns are still chasing us? 227 00:09:03,009 --> 00:09:04,277 [goat bleating] 228 00:09:06,045 --> 00:09:08,080 Two! Yeah! 229 00:09:08,147 --> 00:09:09,715 - Whoa! 230 00:09:09,782 --> 00:09:12,685 And they're the grumpiest big horns of all. 231 00:09:12,752 --> 00:09:16,923 - This sounds like a job for strawberry ice cream! 232 00:09:16,989 --> 00:09:22,461 ? ? 233 00:09:22,528 --> 00:09:26,065 [goats bleating] 234 00:09:26,132 --> 00:09:28,200 - Whoo-hoo! - We did it! 235 00:09:28,267 --> 00:09:30,836 - Way to go, ice cream truck Blaze. 236 00:09:30,903 --> 00:09:32,271 [goats bleating] 237 00:09:32,338 --> 00:09:34,006 - And look. 238 00:09:34,073 --> 00:09:36,008 I think those big horns found something they like 239 00:09:36,075 --> 00:09:37,276 even better than bumping. 240 00:09:37,343 --> 00:09:38,577 [goats bleating, slurping] 241 00:09:38,644 --> 00:09:41,080 Ice cream! [goats bleating] 242 00:09:41,147 --> 00:09:43,249 [all laughing] 243 00:09:43,316 --> 00:09:45,384 - So long, big horns! 244 00:09:45,451 --> 00:09:46,886 [engines revving] 245 00:09:46,953 --> 00:09:49,055 - ? It's cold it's sweet ? 246 00:09:49,121 --> 00:09:50,923 ? It's all so yummy ? 247 00:09:50,990 --> 00:09:55,728 ? Put Pickle's ice cream into your tummy ? 248 00:09:55,795 --> 00:09:57,296 Why, hello, sir. 249 00:09:57,363 --> 00:09:58,965 Back for more ice cream? 250 00:09:59,031 --> 00:10:00,533 - No way, Pickle. 251 00:10:00,599 --> 00:10:03,436 I did not like any of those flavors you had before. 252 00:10:03,502 --> 00:10:06,105 - Oh, well then perhaps you'd like to try one 253 00:10:06,172 --> 00:10:08,174 of my new flavors. 254 00:10:08,240 --> 00:10:11,077 - Hmm, what kind of new flavors? 255 00:10:11,143 --> 00:10:16,148 - New flavors like this yummy bowl of book ice cream. 256 00:10:16,215 --> 00:10:18,617 - Book ice cream? Yuck. 257 00:10:18,684 --> 00:10:21,420 - Or if that's not the flavor for you, 258 00:10:21,487 --> 00:10:24,724 try some soap ice cream. 259 00:10:24,790 --> 00:10:27,493 - Soap ice cream? Double yuck. 260 00:10:27,560 --> 00:10:30,229 I would never eat that. Huh? 261 00:10:30,296 --> 00:10:32,598 But this ice cream looks pretty good. 262 00:10:32,665 --> 00:10:34,900 - A fine choice, sir. 263 00:10:34,967 --> 00:10:37,937 You can't go wrong with a delicious bowl 264 00:10:38,004 --> 00:10:40,539 of chicken ice cream. 265 00:10:40,606 --> 00:10:42,274 [chicken clucking] 266 00:10:42,341 --> 00:10:44,777 - [spitting] 267 00:10:44,844 --> 00:10:45,945 [shouting] 268 00:10:46,012 --> 00:10:47,680 [chicken clucking] - Oh, well. 269 00:10:47,747 --> 00:10:49,715 More ice cream for us. 270 00:10:49,782 --> 00:10:52,051 [chicken clucking] Mmm, yum! 271 00:10:52,118 --> 00:10:53,452 [chuckles] 272 00:10:53,519 --> 00:10:55,421 [tires squealing] 273 00:10:55,488 --> 00:10:57,523 [both hollering] 274 00:10:57,590 --> 00:11:00,192 - Whoo-hoo! 275 00:11:00,259 --> 00:11:04,030 [rock music] 276 00:11:04,096 --> 00:11:05,498 [chomps] Mmm! 277 00:11:05,564 --> 00:11:07,600 ? I love ice cream ? 278 00:11:07,666 --> 00:11:09,769 [both laughing] 279 00:11:09,835 --> 00:11:11,103 - Hey, look. 280 00:11:11,170 --> 00:11:13,973 It's a field of flowers. 281 00:11:14,040 --> 00:11:15,708 - Ooh, pretty. 282 00:11:15,775 --> 00:11:18,811 I can't wait to drive through that nice normal-looking 283 00:11:18,878 --> 00:11:20,780 field of-- - [chomping] 284 00:11:20,846 --> 00:11:21,914 - Flowers? 285 00:11:21,981 --> 00:11:23,115 [shouting] 286 00:11:23,182 --> 00:11:24,116 - [giggling] 287 00:11:24,183 --> 00:11:25,317 - Hubcaps! 288 00:11:25,384 --> 00:11:29,055 These must be snapping flowers! 289 00:11:29,121 --> 00:11:30,256 - How are we gonna get 290 00:11:30,322 --> 00:11:32,625 to Gasquatch's ice cream party now? 291 00:11:32,691 --> 00:11:34,560 [steam hissing] 292 00:11:34,627 --> 00:11:36,295 - Hey, I see something that could get us 293 00:11:36,362 --> 00:11:38,264 over the snapping flowers. 294 00:11:38,330 --> 00:11:41,233 We'll use geysers! 295 00:11:41,300 --> 00:11:43,836 Whoo-hoo-hoo! 296 00:11:43,903 --> 00:11:45,971 - Wow, that looks like fun. 297 00:11:46,038 --> 00:11:47,540 Whoo! 298 00:11:47,606 --> 00:11:50,109 [laughing] - Yeah! 299 00:11:50,176 --> 00:11:51,644 - It worked! 300 00:11:51,710 --> 00:11:54,513 - Whoa, how did the geyser do that? 301 00:11:54,580 --> 00:11:56,048 - I know how. 302 00:11:56,115 --> 00:11:59,485 Remember, everything around us is either a solid, 303 00:11:59,552 --> 00:12:03,389 a liquid, or a gas. 304 00:12:03,456 --> 00:12:05,157 In a geyser, there are pools 305 00:12:05,224 --> 00:12:07,860 of liquid water deep underground, 306 00:12:07,927 --> 00:12:10,129 but when that water gets really hot, 307 00:12:10,196 --> 00:12:12,298 it boils and bubbles and changes 308 00:12:12,364 --> 00:12:14,967 into a gas called steam. 309 00:12:15,034 --> 00:12:19,171 The steamy gas fills up the geyser until boom! 310 00:12:19,238 --> 00:12:20,973 It blasts out the top. 311 00:12:21,040 --> 00:12:22,608 - Ooh, look. 312 00:12:22,675 --> 00:12:24,643 More geysers. 313 00:12:24,710 --> 00:12:27,279 I bet that one of those could blast us 314 00:12:27,346 --> 00:12:29,281 to the rock over there. 315 00:12:29,348 --> 00:12:31,250 - Yeah! 316 00:12:31,317 --> 00:12:34,386 Help us figure out which geyser will launch us to the rock. 317 00:12:34,453 --> 00:12:35,921 Let's see. 318 00:12:35,988 --> 00:12:38,390 The red geyser will launch us here. 319 00:12:38,457 --> 00:12:41,494 The yellow geyser will launch us here. 320 00:12:41,560 --> 00:12:43,929 And the purple geyser will launch us here. 321 00:12:43,996 --> 00:12:46,565 Which geyser will get us to the rock? 322 00:12:49,368 --> 00:12:51,437 The yellow one! Yeah! 323 00:12:51,504 --> 00:12:55,141 - [laughs] Here I go! 324 00:12:55,207 --> 00:12:58,310 Whoo-hoo! 325 00:12:58,377 --> 00:13:00,346 - [hollering] 326 00:13:00,412 --> 00:13:02,581 - All right! 327 00:13:02,648 --> 00:13:03,983 Yeah! - [laughs] 328 00:13:04,049 --> 00:13:05,551 We made it! 329 00:13:05,618 --> 00:13:07,386 - Good thing we didn't use those other geysers. 330 00:13:07,453 --> 00:13:10,156 We would have landed right in the snapping flowers. 331 00:13:10,222 --> 00:13:12,424 - [chattering] 332 00:13:12,491 --> 00:13:13,792 - Come on. 333 00:13:13,859 --> 00:13:15,394 Let's see where these geysers go 334 00:13:15,461 --> 00:13:19,064 s we can launch ourselves to that rock over there. 335 00:13:19,131 --> 00:13:20,499 Look carefully. 336 00:13:20,566 --> 00:13:22,768 Which geyser will get us to the rock? 337 00:13:25,604 --> 00:13:27,339 The blue one! Yeah! 338 00:13:27,406 --> 00:13:29,642 - Go for it, Blaze. 339 00:13:29,708 --> 00:13:32,144 - Whoa, yea! - [laughing] 340 00:13:32,211 --> 00:13:34,346 - Wahoo! 341 00:13:34,413 --> 00:13:36,715 Look out below! 342 00:13:36,782 --> 00:13:39,218 [all laughing] 343 00:13:39,285 --> 00:13:40,486 What a ride! 344 00:13:40,553 --> 00:13:42,154 - Look, Gasquatch. 345 00:13:42,221 --> 00:13:45,257 We've almost made it past the snapping flowers. 346 00:13:45,324 --> 00:13:47,626 - We just have to get to that last rock 347 00:13:47,693 --> 00:13:50,129 all the way over there. 348 00:13:50,196 --> 00:13:53,999 - Let's figure out which geyser will get us there. 349 00:13:54,066 --> 00:13:57,570 Hmm, which geyser will get us to the rock? 350 00:14:01,473 --> 00:14:03,542 The pink one! Right! 351 00:14:03,609 --> 00:14:05,544 Ready? - Set... 352 00:14:05,611 --> 00:14:08,347 all: Geyser! 353 00:14:08,414 --> 00:14:10,883 [all shouting] 354 00:14:10,950 --> 00:14:13,619 - Whoo-hoo! - Oh, we made it! 355 00:14:13,686 --> 00:14:15,788 - [chattering] 356 00:14:15,854 --> 00:14:17,890 - All, don't feel sad, flowers. 357 00:14:17,957 --> 00:14:21,026 Monster machines aren't very tasty. 358 00:14:21,093 --> 00:14:25,364 - But I bet you will like the taste of ice cream! 359 00:14:25,431 --> 00:14:27,366 - [chattering] 360 00:14:27,433 --> 00:14:28,400 [both laughing] 361 00:14:28,467 --> 00:14:29,501 - They like it! 362 00:14:29,568 --> 00:14:31,103 - Now come on, Gasquatch. 363 00:14:31,170 --> 00:14:33,505 We've gotta hurry and get this ice cream to your house 364 00:14:33,572 --> 00:14:35,808 before the party starts. - Ooh, right! 365 00:14:35,874 --> 00:14:37,710 This way, friends. 366 00:14:37,776 --> 00:14:40,846 Full steam ahead. 367 00:14:40,913 --> 00:14:43,082 [rock music] 368 00:14:43,148 --> 00:14:46,252 - ? Solid, solid liquid, liquid ? 369 00:14:46,318 --> 00:14:47,953 ? Or gas ? 370 00:14:48,020 --> 00:14:50,256 ? Solids are hard they hold their shape ? 371 00:14:50,322 --> 00:14:54,026 ? Liquids flow drip dripping down the drain ? 372 00:14:54,093 --> 00:14:57,263 ? Gas is spreading out into the air gas ? 373 00:14:57,329 --> 00:14:59,798 ? Floating all around everywhere ? 374 00:14:59,865 --> 00:15:02,735 ? Everything around is solid ? 375 00:15:02,801 --> 00:15:05,304 ? Liquid or gas ? 376 00:15:05,371 --> 00:15:06,905 ? Oh ? 377 00:15:06,972 --> 00:15:09,508 ? Everything around is solid ? 378 00:15:09,575 --> 00:15:12,378 ? Liquid or gas ? 379 00:15:12,444 --> 00:15:13,779 ? Oh, oh ? 380 00:15:13,846 --> 00:15:15,814 ? Solids are really hard ? 381 00:15:15,881 --> 00:15:17,683 ? Liquid's gotta flow ? 382 00:15:17,750 --> 00:15:19,285 ? Gas is spread out ? 383 00:15:19,351 --> 00:15:20,986 ? It flo--it flo-- it floats ? 384 00:15:21,053 --> 00:15:23,589 ? Everything around is solid ? 385 00:15:23,656 --> 00:15:27,526 ? Liquid or gas ? 386 00:15:27,593 --> 00:15:30,362 - Ice cream! Ice cream! 387 00:15:30,429 --> 00:15:33,799 Get the frozen treat that can't be beat! 388 00:15:33,866 --> 00:15:37,002 - Pickle, are you still selling ice cream? 389 00:15:37,069 --> 00:15:38,404 - I sure am. 390 00:15:38,470 --> 00:15:40,139 Would you like to try some? 391 00:15:40,205 --> 00:15:42,975 I've got a whole bunch of new flavors. 392 00:15:43,042 --> 00:15:44,877 - New flavors, huh? 393 00:15:44,943 --> 00:15:47,246 What kinds of new flavors? 394 00:15:47,313 --> 00:15:52,618 - Flavors like super duper tasty sock ice cream! 395 00:15:52,685 --> 00:15:54,486 - Yuck! 396 00:15:54,553 --> 00:15:59,558 - Or maybe you're in the mood for baby bottle ice cream! 397 00:15:59,625 --> 00:16:01,126 - Yuck! 398 00:16:01,193 --> 00:16:03,796 Pickle, why can't you just have regular flavors? 399 00:16:03,862 --> 00:16:05,431 Like chocolate! 400 00:16:05,497 --> 00:16:06,932 - Chocolate? 401 00:16:06,999 --> 00:16:08,500 Well, why didn't you say so? 402 00:16:08,567 --> 00:16:10,536 Of course I have chocolate. 403 00:16:10,602 --> 00:16:12,571 - Oh, you do? [laughing] 404 00:16:12,638 --> 00:16:15,641 Finally, a flavor I like! [chomping] 405 00:16:15,708 --> 00:16:18,277 - Yay, this is great, Crusher! 406 00:16:18,344 --> 00:16:21,780 I had no idea you'd like chocolate skunk ice cream. 407 00:16:21,847 --> 00:16:24,383 - Chocolate skunk ice cream? 408 00:16:24,450 --> 00:16:25,784 - [squeaking] 409 00:16:25,851 --> 00:16:27,820 - Eww! Yuck! 410 00:16:27,886 --> 00:16:29,088 [screaming and spitting] 411 00:16:29,154 --> 00:16:31,323 - Oh, well. More for us. 412 00:16:31,390 --> 00:16:32,758 Right, everyone? 413 00:16:32,825 --> 00:16:34,560 [squeaking, clucking, and croaking] 414 00:16:34,626 --> 00:16:36,362 - Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm! 415 00:16:36,428 --> 00:16:38,464 [engines revving] 416 00:16:38,530 --> 00:16:40,933 - Whoo-hoo! Good news, guys! 417 00:16:40,999 --> 00:16:44,136 We're almost at my house for the ice cream party! 418 00:16:44,203 --> 00:16:45,304 - All right! 419 00:16:45,371 --> 00:16:47,139 - That is great news, Gasquatch. 420 00:16:47,206 --> 00:16:48,607 - Yep. 421 00:16:48,674 --> 00:16:52,077 It's just on the other side of that mountain. 422 00:16:52,144 --> 00:16:54,480 - The mountain, it's shaking! 423 00:16:54,546 --> 00:16:56,382 - Huh, that's strange. 424 00:16:56,448 --> 00:16:59,551 I don't think the mountain has ever rumbled like that before. 425 00:16:59,618 --> 00:17:02,755 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 426 00:17:02,821 --> 00:17:04,022 - Wait a second. 427 00:17:04,089 --> 00:17:05,524 I don't think that's a mountain. 428 00:17:05,591 --> 00:17:06,825 That's... 429 00:17:06,892 --> 00:17:09,495 all: A volcano! 430 00:17:09,561 --> 00:17:13,265 - And it's oozing out hot lava. - Gaskets! 431 00:17:13,332 --> 00:17:18,337 Lots of hot lava, and it's going everywhere! 432 00:17:18,404 --> 00:17:19,905 - Oh, no! 433 00:17:19,972 --> 00:17:22,174 The lava's blocking our way! 434 00:17:22,241 --> 00:17:25,411 We'll never get to my ice cream party now! 435 00:17:25,477 --> 00:17:26,912 [crying] 436 00:17:28,781 --> 00:17:30,215 - Don't give up, Gasquatch. 437 00:17:30,282 --> 00:17:31,950 I've got an idea. 438 00:17:32,017 --> 00:17:36,121 What if we change this lava from a liquid to a solid? 439 00:17:36,188 --> 00:17:37,890 - Yeah! 440 00:17:37,956 --> 00:17:40,359 When rocks underground get super hot, 441 00:17:40,426 --> 00:17:44,696 they melt changing from a solid into liquid called lava. 442 00:17:44,763 --> 00:17:47,032 And when a volcano erupts, 443 00:17:47,099 --> 00:17:50,135 all that hot lava comes oozing out. 444 00:17:50,202 --> 00:17:52,471 But if we can make the lava get cold, 445 00:17:52,538 --> 00:17:55,874 we can change it from a liquid back into solid rock. 446 00:17:55,941 --> 00:17:58,177 Then it will be safe to drive on. 447 00:17:58,243 --> 00:17:59,511 - Wow! 448 00:17:59,578 --> 00:18:01,013 That's a great plan. 449 00:18:01,079 --> 00:18:04,483 But how are we gonna cool off hot lava? 450 00:18:04,550 --> 00:18:07,686 - Leave that to me, Gasquatch! 451 00:18:07,753 --> 00:18:11,590 Activating ice cream blaster! 452 00:18:11,657 --> 00:18:14,593 [rock music] 453 00:18:14,660 --> 00:18:16,228 - It's working! 454 00:18:16,295 --> 00:18:18,530 - All that cold ice cream is turning 455 00:18:18,597 --> 00:18:20,699 the lava into solid rock! 456 00:18:20,766 --> 00:18:22,134 - Come on, Gasquatch. 457 00:18:22,201 --> 00:18:24,670 Follow me! - [laughing] 458 00:18:24,736 --> 00:18:29,007 [both laughing] 459 00:18:29,074 --> 00:18:30,843 - All right! - We did it! 460 00:18:30,909 --> 00:18:33,245 - But we better keep on the lookout. 461 00:18:33,312 --> 00:18:36,348 - Yeah, there's gotta be more lava where that came from. 462 00:18:36,415 --> 00:18:39,785 - Tell me when you see lava so I can freeze it 463 00:18:39,852 --> 00:18:42,421 with my ice cream blaster. 464 00:18:42,488 --> 00:18:44,356 When you see lava, 465 00:18:44,423 --> 00:18:46,024 say lava! 466 00:18:46,091 --> 00:18:49,628 [engine humming] 467 00:18:49,695 --> 00:18:51,763 Lava! 468 00:18:51,830 --> 00:18:58,737 ? ? 469 00:18:58,804 --> 00:18:59,771 - Yeah! 470 00:18:59,838 --> 00:19:01,640 [engines revving] 471 00:19:01,707 --> 00:19:03,909 Yeah! 472 00:19:03,976 --> 00:19:06,311 Whoo-hoo-hoo! - We made it! 473 00:19:06,378 --> 00:19:08,814 - But stay on the lookout for more lava. 474 00:19:08,881 --> 00:19:11,650 When you see more lava, say lava. 475 00:19:11,717 --> 00:19:14,653 [engine rumbling] 476 00:19:14,720 --> 00:19:19,491 ? ? 477 00:19:19,558 --> 00:19:21,527 Lava! 478 00:19:21,593 --> 00:19:28,066 ? ? 479 00:19:28,133 --> 00:19:30,836 [both hooting] 480 00:19:30,903 --> 00:19:32,538 - Yay! - All right! 481 00:19:32,604 --> 00:19:34,072 - [laughing] 482 00:19:34,139 --> 00:19:36,675 We've almost made it past the volcano! 483 00:19:36,742 --> 00:19:39,244 - Just a little farther to go. 484 00:19:39,311 --> 00:19:41,380 If you see any more lava, 485 00:19:41,446 --> 00:19:43,081 say lava. 486 00:19:43,148 --> 00:19:46,084 [engine humming] 487 00:19:46,151 --> 00:19:47,686 ? ? 488 00:19:47,753 --> 00:19:49,121 Lava! 489 00:19:49,187 --> 00:19:56,161 ? ? 490 00:19:56,228 --> 00:19:57,930 - Yay! - Whoo-hoo! 491 00:19:57,996 --> 00:20:00,198 [both hollering] 492 00:20:00,265 --> 00:20:02,134 - Yeah! - Yeah! 493 00:20:02,200 --> 00:20:03,769 [volcano booming] 494 00:20:03,835 --> 00:20:05,037 - Whoo-hoo! 495 00:20:05,103 --> 00:20:06,872 [rumbling] - Wow! 496 00:20:06,939 --> 00:20:08,507 - We did it! 497 00:20:08,574 --> 00:20:11,410 We just stopped the volcano with ice cream! 498 00:20:11,476 --> 00:20:16,481 - Just another reason why ? I love ice cream ? 499 00:20:16,548 --> 00:20:18,650 [both laughing] 500 00:20:18,717 --> 00:20:19,885 - Hey, Gasquatch, 501 00:20:19,952 --> 00:20:22,154 isn't that your house? 502 00:20:22,220 --> 00:20:24,957 - Ooh, that is my house! 503 00:20:25,023 --> 00:20:28,160 We're so close to my ice cream party! 504 00:20:28,226 --> 00:20:32,497 But all the friends I invited, they're even closer! 505 00:20:32,564 --> 00:20:35,500 [all shouting] 506 00:20:35,567 --> 00:20:36,468 [engines roaring] 507 00:20:36,535 --> 00:20:37,836 Oh, no! 508 00:20:37,903 --> 00:20:39,504 My friends are gonna get there 509 00:20:39,571 --> 00:20:41,807 and they won't have any ice cream! 510 00:20:41,873 --> 00:20:43,308 - Don't worry, Gasquatch. 511 00:20:43,375 --> 00:20:45,344 We'll get the ice cream there in time. 512 00:20:45,410 --> 00:20:48,614 We just need some blazing speed. 513 00:20:48,680 --> 00:20:51,516 [engines roaring] 514 00:20:51,583 --> 00:20:53,518 - Oh, yeah! 515 00:20:53,585 --> 00:20:56,121 - To give Gasquatch and me blazing speed, 516 00:20:56,188 --> 00:20:59,157 say, "Let's blaze!" 517 00:20:59,224 --> 00:21:02,961 all: Let's blaze! 518 00:21:03,028 --> 00:21:05,964 [all shouting] 519 00:21:06,031 --> 00:21:11,637 ? ? 520 00:21:11,703 --> 00:21:14,373 [horn honking] 521 00:21:14,439 --> 00:21:17,142 [tires squealing] - We made it! 522 00:21:17,209 --> 00:21:20,112 - And just in time. Look! 523 00:21:20,178 --> 00:21:21,213 [all shouting] 524 00:21:21,279 --> 00:21:22,581 All your friends are here! 525 00:21:22,648 --> 00:21:23,915 - Yay! - Party! 526 00:21:23,982 --> 00:21:24,983 - Whoo-hoo! 527 00:21:25,050 --> 00:21:26,785 [all shouting] 528 00:21:26,852 --> 00:21:28,420 - Howdy, Gasquatch. 529 00:21:28,487 --> 00:21:31,023 - Oh, I'm so glad you all made it. 530 00:21:31,089 --> 00:21:35,961 This is gonna be the most delicious ice cream party ever! 531 00:21:36,028 --> 00:21:39,765 - Ooh, Zeg like ice cream. 532 00:21:39,831 --> 00:21:41,833 - Yep, ice cream's my favorite. 533 00:21:41,900 --> 00:21:43,035 - Mm-hmm. 534 00:21:43,101 --> 00:21:45,971 - Okay, ice cream truck Blaze. 535 00:21:46,038 --> 00:21:47,773 Ready to do your thing? 536 00:21:47,839 --> 00:21:49,307 - Ready! 537 00:21:49,374 --> 00:21:54,079 - Then let's have an ice cream party! 538 00:21:54,146 --> 00:21:55,881 ? ? 539 00:21:55,947 --> 00:21:57,883 - Whoo-hoo! 540 00:21:57,949 --> 00:22:00,619 - ? Ice cream, ice cream making ice cream ? 541 00:22:00,686 --> 00:22:04,056 ? It always tastes so tastes so sweet ? 542 00:22:04,122 --> 00:22:08,326 ? Ice cream, ice cream making ice cream ? 543 00:22:08,393 --> 00:22:11,930 ? It's such a cool, cool frozen treat ? 544 00:22:11,997 --> 00:22:15,167 - ? I love ice cream ? 545 00:22:15,233 --> 00:22:17,669 [all laughing] 546 00:22:22,407 --> 00:22:24,276 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 547 00:22:24,342 --> 00:22:26,111 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 548 00:22:26,178 --> 00:22:28,146 ? Buckle up, gonna roll ? 549 00:22:28,213 --> 00:22:30,549 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 550 00:22:30,615 --> 00:22:32,384 ? You'll be amazed ? 551 00:22:32,451 --> 00:22:35,320 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 552 00:22:35,387 --> 00:22:37,589 ? It's time for adventure extreme ? 553 00:22:37,656 --> 00:22:39,458 ? Gonna kick it in gear ? 554 00:22:39,524 --> 00:22:42,728 ? We'll be catching some air with Blaze ? 555 00:22:42,794 --> 00:22:44,529 ? And the Monster Machines ? 556 00:22:44,596 --> 00:22:48,800 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 557 00:22:48,850 --> 00:22:53,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.